原文内容 | 原文直译 |
הֵרֹמּוּמִתּוֹךְהָעֵדָההַזֹּאת וַאֲכַלֶּהאֹתָםכְּרָגַע וַיִּפְּלוּעַל-פְּנֵיהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07426 | 动词,Nif‘al 祈使式复阳 | 高升 | |||
08432 | 介系词 | 在中间 | |||
05712 | 冠词 | 会众 | |||
02063 | 冠词 | 如此、这個 | |||
03615 | 连接词 | Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除 | |||
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 | §9.14, 14.8 | ||
07281 | 一時之间 | ||||
05307 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 跌落、跌倒、使签落在... | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
06440 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) |