原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
רָנּוּ |
07442 | 动词,Qal 祈使式复阳 | רָנַן | 欢呼、呼喊、歌唱 | |
שָׁמַיִם |
08064 | 名词,阳性复数 | שָׁמַיִם | 天 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
עָשָׂה |
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | עָשָׂה | 做 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
הָרִיעוּ |
07321 | 动词,Hif‘il 祈使式复阳 | רוּעַ | Hif‘il 喊叫、呼号 | |
תַּחְתִּיּוֹת |
08482 | 名词,复阴附属形 | תַּחְתִּי | 低处 | |
אָרֶץ |
00776 | אֶרֶץ 的停顿型,名词,阴性单数 | אֶרֶץ | 地、邦国、疆界 | |
פִּצְחוּ |
06476 | 动词,Qal 祈使式复阳 | פָּצַח | 发出、冒出 | |
הָרִים |
02022 | 名词,阳性复数 | הַר | 山 | |
רִנָּה |
07440 | 名词,阴性单数 | רִנָּה | 欢呼、喜乐 | |
יַעַר |
03293 | 名词,单阳附属形 | יַעַר | I. 树林,II. 蜂蜜 | |
וְכָל |
03605 | 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 |
עֵץ |
06086 | 名词,阳性单数 | עֵץ | 树木、木 | |
בּוֹ |
09002 | 介系词 בְּ + 3 单阳词尾 | בְּ | 在、用、藉著、与、敌对 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
גָאַל |
01350 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | גָּאַל | 赎回 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
יַעֲקֹב |
03290 | 专有名词,人名 | יַעֲקֹב | 雅各 | |
וּבְיִשְׂרָאֵל |
03478 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 专有名词,国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
יִתְפָּאָר |
06286 | יִתְפָּאַר 的停顿型,动词,Hitpa‘el 未完成式 3 单阳 | פָּאַר | 荣耀 | |
פ |
09015 | 段落符号 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |