原文内容 | 原文直译 |
נוֹרָאיְהוָהעֲלֵיהֶם כִּירָזָהאֵתכָּל-אֱלֹהֵיהָאָרֶץ וְיִשְׁתַּחֲווּ-לוֹאִישׁמִמְּקוֹמוֹכֹּלאִיֵּיהַגּוֹיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03372 | 动词,Nif‘al 分词单阳 | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
07329 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 瘦弱 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
00430 | 名词,复阳附属形 | 上帝、神、神明 | |||
00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
09013 | 连接词 | 跪拜、下拜 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
04725 | 介系词 | 地方 | | ||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
00339 | 名词,复阳附属形 | 沿海、海边 | |||
01471 | 冠词 | 国家、人民 |