原文内容 | 原文直译 |
וַיִּירְאוּהָאֲנָשִׁיםיִרְאָהגְדוֹלָהאֶת-יְהוָה וַיִּזְבְּחוּ-זֶבַחלַיהוָהוַיִּדְּרוּנְדָרִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03372 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧 | |||
00376 | 冠词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
03374 | 名词,阴性单数 | 敬畏、害怕 | |||
01419 | 形容词,阴性单数 | 大的、伟大的 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
02076 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 屠宰、献祭 | |||
02077 | 名词,阳性单数 | 祭、献祭 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
05087 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 许願 | |||
05088 | 名词,阳性复数 | 许願 |