原文内容 | 原文直译 |
כִּי-אַתָּהיְהוָהעֶלְיוֹןעַל-כָּל-הָאָרֶץ מְאֹדנַעֲלֵיתָעַל-כָּל-אֱלֹהִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
00859 | 代名词 2 单阳 | 你 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
05945 | 形容词,阳性单数 | 1.名词:至高者、至高处,2. 形容词:高的、上面的 | 这里是叙述用法的形容词。§2.14 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 | ||
00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
03966 | 副词 | 副词:极其、非常;名词:力量、丰富 | |||
05927 | 动词,Nif‘al 完成式 2 单阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 |