CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 19 章 27 节
原文内容 原文直译
וַיְרַגֵּלבְּעַבְדְּךָאֶל-אֲדֹנִיהַמֶּלֶךְ
וַאדֹנִיהַמֶּלֶךְכְּמַלְאַךְהָאֱלֹהִים
וַעֲשֵׂההַטּוֹבבְּעֵינֶיךָ׃
(原文19:28)又在王我的主面前谗毁(我)。


然而王我的主如同上帝的使者一般,

在你眼中(看)怎样好,你就怎样做吧。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְרַגֵּל 07270动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳רָגַלQal 到处走、毁谤,Pi‘el 四处探勘、刺探、毁谤,Tif‘el 教导行走
בְּעַבְדְּךָ 05650介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
אֲדֹנִי 00113名词,单阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
וַאדֹנִי 00113连接词 וְ + 名词,单阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附属形为 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
כְּמַלְאַךְ 04397介系词 כְּ + 名词,单阳附属形מַלְאָךְ使者
הָאֱלֹהִים 00430冠词 הַ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
וַעֲשֵׂה 06213连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳עָשָׂה
הַטּוֹב 02896冠词 הַ + 形容词,阳性单数טוֹב טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
בְּעֵינֶיךָ 05869介系词 בְּ + 名词,双阴 + 2 单阳词尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License