CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 17 章 15 节
原文内容 原文直译
וְדָוִדהֹלֵךְוָשָׁבמֵעַלשָׁאוּל
לִרְעוֹתאֶת-צֹאןאָבִיובֵּית-לָחֶם׃
大卫来来去去,有時離開扫罗,


去伯•利恒放他父亲的羊。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְדָוִד 01732连接词 וְ + 专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
הֹלֵךְ 01980动词,Qal 主动分词单阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
וָשָׁב 07725连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词单阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
מֵעַל 05921介系词 מִן + 介系词 עַלעַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§5.3, 8.33
שָׁאוּל 07586专有名词,人名שָׁאוּל扫罗
לִרְעוֹת 07462介系词 לְ + 动词,不定词附属形רָעָהI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
צֹאן 06629名词,单阴附属形צֹאן
אָבִיו 00001名词,单阳 + 3 单阳词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
בֵּית 01035专有名词,地名בֵּית לֶחֶם伯•利恒בֵּית (家, SN 1004)和 לֶחֶם (粮食, SN 3899)合起来为专有名词。伯利恒原意为「粮食之家」。
לָחֶם 01035专有名词,地名בֵּית לֶחֶם伯•利恒בֵּית (家, SN 1004)和 לֶחֶם (粮食, SN 3899)合起来为专有名词。伯利恒原意为「粮食之家」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License