CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 8 章 66 节
原文内容 原文直译
בַּיּוֹםהַשְּׁמִינִישִׁלַּחאֶת-הָעָם
וַיְבָרֲכוּאֶת-הַמֶּלֶךְוַיֵּלְכוּלְאָהֳלֵיהֶם
שְׂמֵחִיםוְטוֹבֵילֵב
עַלכָּל-הַטּוֹבָהאֲשֶׁרעָשָׂהיְהוָה
לְדָוִדעַבְדּוֹוּלְיִשְׂרָאֵלעַמּוֹ׃
第八日,王遣散百姓;


他们为王祝福,就回到自己的帐棚了;

他们…都喜乐,心中高兴。(…处填入下二行)

因雅威…所施的一切恩惠(…处填入下行)

向他仆人大卫和他的民以色列

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בַּיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַשְּׁמִינִי 08066冠词 הַ + 形容词,阳性单数שְׁמִינִי序数的「第八」
שִׁלַּח 07971动词,Pi‘el 完成式 3 单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
וַיְבָרֲכוּ 01288动词,Pi‘el 叙述式 3 复阳בָּרַךְ I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王
וַיֵּלְכוּ 01980动词,Qal 叙述式 3 复阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
לְאָהֳלֵיהֶם 00168介系词 לְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾אֹהֶל帐棚、帐蓬
שְׂמֵחִים 08056形容词,阳性复数שָׂמֵחַ喜乐的、高兴的
וְטוֹבֵי 02896连接词 וְ + 形容词,复阳附属形טוֹב טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
לֵב 03820名词,阳性单数לֵב
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
הַטּוֹבָה 02896冠词 הַ + 名词,阴性单数טוֹב טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的§2.6, 2.20
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לְדָוִד 01732介系词 לְ + 专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
עַבְדּוֹ 05650名词,单阳 + 3 单阳词尾  עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。
וּלְיִשְׂרָאֵל 03478连接词 וְ + 介系词 לְ + 专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
עַמּוֹ 05971名词,单阳 + 3 单阳词尾עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License