原文内容 | 原文直译 |
וְנִחַלְתְּבָּךְלְעֵינֵיגוֹיִם וְיָדַעַתְּכִּי-אֲנִייְהוָה׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02490 | 动词,Nif‘al 连续式 2 单阴 | I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、開始 | 这個字有抄本写成 | ||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著、与、敌对 | |||
05869 | 介系词 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观 | |||
01471 | 名词,阳性复数 | 邦国、国家、人民 | |||
03045 | 动词,Qal 连续式 2 单阴 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |