CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 104 篇 33 节
原文内容 原文直译
אָשִׁירָהלַיהוָהבְּחַיָּי
אֲזַמְּרָהלֵאלֹהַיבְּעוֹדִי׃
我一生要向雅威唱诗!


我还活的時候,要向我的上帝歌颂!

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אָשִׁירָה 07891动词,Qal 鼓励式 1 单שִׁיר唱歌
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
בְּחַיָּי 02416בְּחַיַּי 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,复阳 + 1 单词尾חַיִּים生命חַיִּים 为复数,复数附属形为 חַיֵּי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
אֲזַמְּרָה 02167动词,Pi‘el 鼓励式 1 单זָמַר歌颂、唱歌
לֵאלֹהַי 00430介系词 לְ + 名词,复阳 + 1 单词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
בְּעוֹדִי 05750介系词 בְּ + 副词 עוֹד + 1 单词尾עוֹד再、仍然、持续



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License