腓立比书 2章 18节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
00846 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 形容词時意思是「相同的」 | |
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也、并且、然后、和 | 在此作副词使用,意思是「甚至、也」。 | |
|
04771 | 人称代名词 | 主格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
05463 | 动词 | 现在 主动 命令语气 第二人称 复数 | | 喜乐 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
04796 | 动词 | 现在 主动 命令语气 第二人称 复数 | | 同喜乐 | |
|
01473 | 人称代名词 | 间接受格 单数 第一人称 | | 我 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |