原文内容 | 原文直译 |
וַיִּקַּחבָּלָקאֶת-בִּלְעָם רֹאשׁהַפְּעוֹרהַנִּשְׁקָףעַל-פְּנֵיהַיְשִׁימֹן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03947 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 拿、取 | §8.1, 2.35, 9.20 | ||
01111 | 专有名词,人名 | 巴勒 | 巴勒原意为「毁灭者」。 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
01109 | 专有名词,人名 | 巴蘭 | 巴蘭原意为「不成子民」。 | ||
07218 | 名词,单阳附属形 | 头、起头、山顶、领袖 | |||
06465 | 冠词 | 毗珥 | |||
08259 | 冠词 | Nif‘al 眺望、往外看,Hif‘il 往下看 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
06440 | 名词,复阳附属形 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | |||
03452 | 冠词 | 沙漠、旷野 |