原文内容 | 原文直译 |
וַיַּרְאוְהִנֵּהבְאֵרבַּשָּׂדֶה וְהִנֵּה-שָׁםשְׁלֹשָׁהעֶדְרֵי-צֹאןרֹבְצִיםעָלֶיהָ כִּימִן-הַבְּאֵרהַהִואיַשְׁקוּהָעֲדָרִים וְהָאֶבֶןגְּדֹלָהעַל-פִּיהַבְּאֵר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07200 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式 | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |||
02009 | 连接词 | 看哪 | |||
00875 | 名词,阴性单数 | 井 | |||
07704 | 介系词 | 田地 | |||
02009 | 连接词 | 看哪 | |||
08033 | 副词 | 那里 | |||
07969 | 名词,阴性单数 | 数目的「三」 | |||
05739 | 名词,复阳附属形 | 羊群、畜群 | |||
06629 | 名词,阴性单数 | 羊 | |||
07257 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 躺卧、伸展、安置 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 3.10 | ||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
04480 | 介系词 | 从、出、離開 | |||
00875 | 冠词 | 井 | |||
01931 | 这是写型 | 他;她 | 如按写型 | ||
08248 | 动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳 | 喝、浇水、灌溉 | |||
05739 | 冠词 | 羊群、畜群 | |||
00068 | 连接词 | 石头、法码、宝石 | |||
01419 | 形容词,阴性单数 | 大的、伟大的 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
06310 | 名词,单阳附属形 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
00875 | 冠词 | 井 |