二、保罗说明自己原订的旅行计画是由哥林多到马其顿,再由马其顿回哥林多,再由哥林多回
犹太去。#1:15-17|
◎依照#林前 16:5-9|保罗原先计画五旬节以后由以弗所经马其顿到哥林多,与哥林多信徒
同住一段時间。后来可能因为哥林多前书的效果不大,哥林多教会混亂依旧,因此保罗
由以弗所直接坐船到哥林多去。这次的访問效果也不好,保罗临走前告诉哥林多教会
#1:15-16|的旅行计画。后来他又觉得不妥,因此改变行程,由马其顿写了一封「严厉的
信」由提多带给哥林多教会。哥林多教会对这封信反应良好#林后 7:5-7|,但可能对保
罗取消访問的事情耿耿於怀。
◎哥林多教会的信徒可能误会保罗特别偏爱马其顿教会,所以行程也对马其顿教会比较好
,保罗接受马其顿教会与腓立比教会的供应#林后 11:9;腓 4:15|,却拒绝哥林多教会的
供应#林前 9:3-18|,又公開称赞马其顿教会#林后 8:1-7;9:1-5|,因此保罗的行程变更
可能更被误会成对马其顿教会的偏爱。
●这样「深信」:SNG04006,「信任」、「信心」、「信赖」。
●「早」:SNG04386「更早」,「以前」,「从前」。常作「先前」、「首先」、「第一
」的意思。
●就早「有意」:SNG01014,「计画」、「意图」、「定意」。
●「我既然这样深信,就早有意到你们那裏去」:直译为「且我以这個信心先决定要到你
们那里去」。
●「再得」:SNG02192「有」、「拥有」、「认为」+SNG01208「第二次」。
●叫你们再得「益处」:古抄本有「喜乐SNG05479」与「恩典、仁慈SNG05485」两种写法。
后者比较可信。
●「再得益处」:即「受益两次」。
◎#1:15|前半句原文的意思是保罗有意先到哥林多,加上回途再访#1:16|,所以总共有两次
访問的机会。
●「也要」:SNG02532,「并且」、「然后」、「和」。表示#1:16|是在解释#1:15|的「再
得益处」。
●「送行」:SNG04311,「护送」,原文多次用在宣教事工上,跟「提供经济援助」有关。
#徒 15:3;罗 15:24;林前 16:6|#多 3:13|。
●「反覆不定」:SNG05530,「行动」、「进行」+SNG01208,「轻率」、「轻浮」(新约仅
出现这一次)。所以简单来说,这句话的意思是用来形容「行事轻浮」。
●「情欲」:SNG04561,「肉体」,此字在新约很多处直译作「肉体」。
●「忽是」忽非:SNG03483,「对」、「确实是」、「表示同意」,此字连续出现两次。
●忽是「忽非」:SNG03756,是「否定」副词,连续出现两次。
●「忽是忽非」:「是是又非非」的意思,也就是意指「出尔反尔」、「三心两意」。
●「叫我忽是忽非吗」:直译就是「以致 『是(就是)是』 和『非(就是)非』(同時)在我面
前吗」。
●#1:17|的原文句型是「期待答案为否定的問句」,显示本节是对哥林多人的「反問」。
◎#1:17|保罗用反問的方式质疑哥林多信徒对他的怀疑:难道他是反覆不定的人?难道他是
为了自己的好处才幾次变更旅行计画?
◎保罗计画的行程一:#林后 1:15-16|「我既然这样深信,就早有意到你们那里去,叫你们
再得益处;也要从你们那里经過,往马其顿去,再从马其顿回到你们那里,叫你们给我送
行往犹太去」。
◎保罗计画的行程二:#林前 16:5-7|(写哥林多前书時,保罗人在以弗所)「我要从马其
顿经過;既经過了,就要到你们那里去,或者和你们同住幾時,或者也過冬。无论我往哪
里去,你们就可以给我送行。我如今不願意路過见你们;主若许我,我就指望和你们同住
几時」。
◎保罗实际的行程:保罗直接由以弗所先到哥林多,却受到羞辱
#林后 2:1,5-8;7:8-13;11:4|,后来他转往马其顿,離開马其顿后,没有去哥林多
#林后 1:15-16|,而去以弗所,然后约好提多在特罗亚会面,但没有遇到提多,就再回到
马其顿找提多,找到提多以后,知道哥林多教会有所改变,就写哥林多后书,预备第三次
到访哥林多#林后 12:14;13:1|。
|