原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
יְשַׁלֵּם |
07999 | 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 | שָׁלַם | Qal 平安,Pi‘el 补偿、完成,Hif‘il 完成、了结 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
פָּעֳלֵךְ |
06467 | 名词,单阳 + 2 单阴词尾 | פֹּעַל | 工作、作为 | פֹּעַל 为 Segol 名词,用基本型 פֻּעְל 变化成 פָּעֳל 加词尾。 |
וּתְהִי |
01961 | 连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | הָיָה | 是、成为、临到 | §5.8 |
מַשְׂכֻּרְתֵּךְ |
04909 | 名词,单阴 + 2 单阴词尾 | מַשְׂכֹּרֶת | 工资 | מַשְׂכֹּרֶת 为 Segol 名词,用基本型变化成 מַשְׂכֻּרְתּ 加词尾。 |
שְׁלֵמָה |
08003 | 形容词,阴性单数 | שָׁלֵם | 完全的 | |
מֵעִם |
05973 | 介系词 מִן + 介系词 עִם | עִם | 跟、与、和、靠近 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהֵי |
00430 | 名词,复阳附属形 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 专有名词,人名、地名、国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
בָּאת |
00935 | 动词,Qal 完成式 2 单阴 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | |
לַחֲסוֹת |
02620 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | חָסָה | 投靠、信赖 | |
תַּחַת |
08478 | 介系词 | תַּחַת | 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为 | |
כְּנָפָיו |
03671 | 名词,复阴 + 3 单阳词尾 | כָּנָף | 翅膀 | כָּנָף 的双数为 כְּנָפַיִם,双数附属形为 כַּנְפֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。 |