原文内容 | 原文直译 |
חִזְקוּוְאִמְצוּ אַל-תִּירְאוּוְאַל-תֵּחַתּוּמִפְּנֵימֶלֶךְאַשּׁוּר וּמִלִּפְנֵיכָּל-הֶהָמוֹןאֲשֶׁר-עִמּוֹ כִּי-עִמָּנוּרַבמֵעִמּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02388 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢 | |||
00553 | 连接词 | Qal 是强壮的、勇敢的,Pi‘el 坚立、确立 | |||
00408 | 否定的副词 | 不 | |||
03372 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧 | |||
00408 | 连接词 | 不 | |||
02865 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 破坏、毁坏 | |||
06440 | 介系词 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 君王、国王 | |||
00804 | 专有名词,国名 | 亚述 | |||
03942 | 连接词 | 在…之前 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
01995 | 冠词 | 喧哗、哄嚷、群众、众多、财富、潺潺声 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
05973 | 介系词 | 跟、与、和、靠近 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
05973 | 介系词 | 跟、与、和、靠近 | |||
07227 | 形容词,阳性单数 | I. 形容词:大量的、许多的、充足的、强盛的;II. 名词:统帅、首领。 | |||
05973 | 介系词 | 跟、与、和、靠近 |