CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 21 章 3 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריוֹאָביוֹסֵףיְהוָהעַל-עַמּוֹ
כָּהֵםמֵאָהפְעָמִים
הֲלֹאאֲדֹנִיהַמֶּלֶךְכֻּלָּםלַאדֹנִילַעֲבָדִים
לָמָּהיְבַקֵּשׁזֹאתאֲדֹנִי
לָמָּהיִהְיֶהלְאַשְׁמָהלְיִשְׂרָאֵל׃
约押说:「願雅威使他的百姓加增,


像他们(现在)的百倍。

王―我的主啊,他们不都是我主的仆人吗?

我主为何想要做这种事,

为何要让以色列陷在罪里呢?」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יוֹאָב 03097专有名词,人名יוֹאָב约押
יוֹסֵף 03254动词,Hif‘il 祈願式 3 单阳יָסַף再一次、增添约瑟原意为「上主使增添」。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
עַמּוֹ 05971名词,单阳 + 3 单阳词尾עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
כָּהֵם 09003介系词 כְּ + 3 复阳词尾כְּ
מֵאָה 03967名词,阴性单数מֵאָה数目的「一百」
פְעָמִים 06471名词,阴性复数פָּעַם敲击、脚步、这一次、次数
הֲלֹא 03808疑問词 הֲ + 否定的副词לוֹא לֹא
אֲדֹנִי 00113名词,单阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
כֻּלָּם 03605名词,单阳 + 3 复阳词尾כֹּל全部、整個、各§3.8
לַאדֹנִי 00113介系词 לְ + 名词,单阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附属形为 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。
לַעֲבָדִים 05650介系词 לְ + 名词,阳性复数עֶבֶד仆人、奴隶
לָמָּה 04100介系词 לְ + 疑問代名词מָה מַה什么、为何לָמָּה 的意思是「为什么」。§7.8, 9.25
יְבַקֵּשׁ 01245动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳בָּקַשׁPi‘el 寻找、渴求、想望、索求§2.35
זֹאת 02063指示代名词,阴性单数זֹאת这個§8.30
אֲדֹנִי 00113名词,单阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אֲדֹנִי (主人, SN 136) 和 בֶזֶק (比色, SN 966) 合起来为专有名词。
לָמָּה 04100介系词 לְ + 疑問代名词מָה מַה什么、为何לָמָּה 的意思是「为什么」。§7.8, 9.25
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה成为、是、临到
לְאַשְׁמָה 00819介系词 לְ + 名词,阴性单数אַשְׁמָה罪孽
לְיִשְׂרָאֵל 03478介系词 לְ + 专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License