原文内容 | 原文直译 |
בְּשַׁלְּחִיאֶת-חִצֵּיהָרָעָבהָרָעִים בָּהֶםאֲשֶׁרהָיוּלְמַשְׁחִית אֲשֶׁר-אֲשַׁלַּחאוֹתָםלְשַׁחֶתְכֶם וְרָעָבאֹסֵףעֲלֵיכֶם וְשָׁבַרְתִּילָכֶםמַטֵּה-לָחֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07971 | 介系词 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
02671 | 名词,复阳附属形 | 箭 | |||
07458 | 冠词 | 饥饿、饥荒 | |||
07451 | 冠词 | 形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著、与、敌对 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 是、成为、临到 | |||
04889 | 介系词 | 毁坏、网罗 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
07971 | 动词,Pi‘el 未完成式 1 单 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 | |||
07843 | 介系词 | 毁灭 | |||
07458 | 连接词 | 饥饿、饥荒 | |||
03254 | 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 | 再一次、增添 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 3.10 | ||
07665 | 动词,Qal 连续式 1 单 | Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受损伤、遭粉碎 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
04294 | 名词,单阳附属形 | 杖、支派、分支 | |||
03899 | 麵包、食物 |