原文内容 | 原文直译 |
בַּיָּמִיםהָהֵמָּה יֵלְכוּבֵית-יְהוּדָהעַל-בֵּיתיִשְׂרָאֵל וְיָבֹאוּיַחְדָּומֵאֶרֶץצָפוֹן עַל-הָאָרֶץאֲשֶׁרהִנְחַלְתִּיאֶת-אֲבוֹתֵיכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
01992 | 冠词 | 他们 | 在此当指示形容词使用,意思是「那些」。 | ||
01980 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
03063 | 专有名词,国名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
00935 | 连接词 | 来、进入、临到、发生 | |||
03162 | 副词 | 一起 | |||
00776 | 介系词 | 地、邦国、疆界 | |||
06828 | 名词,阴性单数 | 北方 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
05157 | 动词,Hif‘il 完成式 1 单 | Qal 继承、获得,Pi‘el 分配财產 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6, 3.7 | ||
00001 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | 父亲、祖先、师傅、開创者 |