CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 33 章 18 节
原文内容 原文直译
וְיֶתֶרדִּבְרֵימְנַשֶּׁהוּתְפִלָּתוֹאֶל-אֱלֹהָיו
וְדִבְרֵיהַחֹזִיםהַמְדַבְּרִיםאֵלָיו
בְּשֵׁםיְהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל
הִנָּםעַל-דִּבְרֵימַלְכֵייִשְׂרָאֵל׃
玛拿西其余的事和向他上帝的祈祷,


并先见…吩咐他的言语,(…处填入下行)

奉雅威―以色列上帝的名

看哪,它们都在《以色列诸王记》 上。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְיֶתֶר 03499连接词 וְ + 名词,单阳附属形יֶתֶרI. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 繩、弦
דִּבְרֵי 01697名词,复阳附属形דָּבָר言语、话语、事情
מְנַשֶּׁה 04519专有名词,人名מְנַשֶּׁה玛拿西
וּתְפִלָּתוֹ 08605连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾תְּפִלָּה祷告תְּפִלָּה 的附属形为 תְּפִלַּת;用附属形来加词尾。
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
אֱלֹהָיו 00430名词,复阳 + 3 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וְדִבְרֵי 01697连接词 וְ + 名词,复阳附属形דָּבָר言语、话语、事情
הַחֹזִים 02374冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳חֹזֶה先见
הַמְדַבְּרִים 01696冠词 הַ + 动词,Pi‘el 分词复阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥§4.5, 5.6, 7.16, 2.6, 9.1
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל对、向、往§8.12, 5.5, 3.10
בְּשֵׁם 08034介系词 בְּ + 名词,单阳附属形שֵׁם名字
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
הִנָּם 02009指示词 הִנֵּה + 3 复阳词尾הִנֵּה看哪
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
דִּבְרֵי 01697名词,复阳附属形דָּבָר言语、话语、事情
מַלְכֵי 04428名词,复阳附属形מֶלֶךְ君王、国王
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License