CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 13 章 10 节
原文内容 原文直译
וַאֲנַחְנוּיְהוָהאֱלֹהֵינוּ
וְלֹאעֲזַבְנֻהוּ
וְכֹהֲנִיםמְשָׁרְתִיםלַיהוָהבְּנֵיאַהֲרֹן
וְהַלְוִיִּםבַּמְלָאכֶת׃
至於我们,雅威是我们的上帝,


我们并没有離弃他。

我们有祭司事奉雅威,都是亚伦的后裔,

并有利未人各尽其职,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַאֲנַחְנוּ 00587连接词 וְ + 代名词 1 复אֲנַחְנוּ我们
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵינוּ 00430名词,复阳 + 1 复词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
עֲזַבְנֻהוּ 05800动词,Qal 完成式 1 复 + 3 单阳词尾עָזַב離弃、遗弃
וְכֹהֲנִים 03548连接词 וְ + 名词,阳性复数כֹּהֵן祭司
מְשָׁרְתִים 08334动词,Pi‘el 分词复阳שָׁרַתPi‘el 事奉、管理、伺候、供职
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11, 2.12
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
וְהַלְוִיִּם 03881连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数לֵוִי利未人
בַּמְלָאכֶת 04399בַּמְלֶאכֶת 的停顿型,介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מְלָאכָה工作מְלֶאכֶת 作名词独立形,不作附属形使用,可能只有此节。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License