原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיַּעַן |
06030 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | עָנָה | I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) | |
יְהוֹנָתָן |
03083 | 专有名词,人名 | יְהוֹנָתָן | 约拿单 | 约拿单原意为「雅威已赏赐」。 |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
שָׁאוּל |
07586 | 专有名词,人名 | שָׁאוּל | 扫罗 | |
נִשְׁאֹל |
07592 | 动词,Nif‘al 不定词独立形 | שָׁאַל | Qal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求 | |
נִשְׁאַל |
07592 | 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 | שָׁאַל | Qal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求 | |
דָּוִד |
01732 | 专有名词,人名 | דָּוִיד דָּוִד | 大卫 | |
מֵעִמָּדִי |
05978 | 介系词 מִן + 介系词 עִמָּד + 1 单词尾 | עִמָּד | 跟 | |
עַד |
05704 | 介系词 | עַד | 直到 | |
בֵּית |
01035 | 专有名词,地名 | בֵּית לֶחֶם | 伯•利恒 | בֵּית (家, SN 1004)和 לֶחֶם (粮食, SN 3899)合起来为专有名词。伯利恒原意为「粮食之家」。 |
לָחֶם |
01035 | 专有名词,地名 | בֵּית לֶחֶם | 伯•利恒 | בֵּית (家, SN 1004)和 לֶחֶם (粮食, SN 3899)合起来为专有名词。伯利恒原意为「粮食之家」。 |