原文内容 | 原文直译 |
וּבְעֵתהָצֵרלוֹ וַיּוֹסֶףלִמְעוֹלבַּיהוָה הוּאהַמֶּלֶךְאָחָז׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06256 | 连接词 | 那時、時候 | |||
06887 | 动词,Hif‘il 不定词附属形 | 扰害,Hif‘il 导致...悲痛 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
03254 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | 再一次、增添 | |||
04603 | 介系词 | 背叛、犯罪、不忠 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
04428 | 冠词 | 君王 | |||
00271 | 专有名词,人名 | 亚哈斯 |