原文内容 | 原文直译 |
בְּשׁוּב-אוֹיְבַיאָחוֹר יִכָּשְׁלוּוְיֹאבְדוּמִפָּנֶיךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07725 | 介系词 | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |||
00341 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 敌人、对头 | |||
00268 | 名词,阳性单数 | 后面、后来 | 在此作副词使用。 | ||
03782 | 动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳 | 跌倒 | |||
00006 | 连接词 | 灭亡 | |||
06440 | 介系词 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) |