CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯拉记 第 7 章 28 节
原文内容 原文直译
וְעָלַיהִטָּה-חֶסֶדלִפְנֵיהַמֶּלֶךְוְיוֹעֲצָיו
וּלְכָל-שָׂרֵיהַמֶּלֶךְהַגִּבֹּרִים
וַאֲנִיהִתְחַזַּקְתִּיכְּיַד-יְהוָהאֱלֹהַיעָלַי
וָאֶקְבְּצָהמִיִּשְׂרָאֵלרָאשִׁיםלַעֲלוֹתעִמִּי׃פ
又在王和他的谋士…面前施恩给我。(…处填入下行)


并王所有大能的军长

我因雅威―我上帝的手帮助我,就得以坚强,

从以色列中招聚首领,跟我一同上来。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעָלַי 05921连接词 וְ + 介系词 עַל + 1 单词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 5.5, 3.10
הִטָּה 05186动词,Hif‘il 完成式 3 单阳נָטָהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边
חֶסֶד 02617名词,阳性单数חֶסֶד良善、慈爱、忠诚
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
וְיוֹעֲצָיו 03289连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阳词尾יָעַץ商议、计劃、劝告这個分词在此作名词「谋士」解。
וּלְכָל 03605连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
שָׂרֵי 08269名词,复阳附属形שַׂר领袖
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
הַגִּבֹּרִים 01368形容词,阳性复数גִּבּוֹר形容词:强壮的、有力的;名词:勇士
וַאֲנִי 00589连接词 וְ + 代名词 1 单אֲנִי
הִתְחַזַּקְתִּי 02388动词,Hitpa‘el 完成式 1 单חָזַק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
כְּיַד 03027介系词 כְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהַי 00430名词,复阳 + 1 单词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
עָלַי 05921介系词 עַל + 1 单词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 5.5, 3.10
וָאֶקְבְּצָה 06908动词,Qal 叙述式 1 单קָבַץ聚集
מִיִּשְׂרָאֵל 03478介系词 מִן + 专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
רָאשִׁים 07218名词,阳性复数רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖
לַעֲלוֹת 05927介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָלָה上去、升高、生长、献上
עִמִּי 05973介系词 עִם + 1 单词尾עִם跟、与、和、靠近
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License