CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多后书 11章 30节

原文内容与参考直译:
Εἰ καυχᾶσθαι δεῖ,
若必须夸耀,
τὰ τῆς ἀσθενείας (韦:(μου) )(联:μου )καυχήσομαι.
我将夸耀我的软弱的事。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Εἰ 01487质词 εἰ如果、若、是否、既然
 καυχᾶσθαι 02744动词现在 关身形主动 意不定词  καυχάομαι夸耀、自豪
 δεῖ 01163动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  δεῖ必须、应該
 τὰ 03588冠词直接受格 复数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ἀσθενείας 00769名词所有格 单数 阴性  ἀσθένεια软弱、疾病
 μου 01473人称代名词所有格 单数 第一人称  ἐγώ此字在经文中的位置或存在有争论。
 μου 01473人称代名词所有格 单数 第一人称  ἐγώ
 καυχήσομαι 02744动词未来 关身形主动 意直说语气 第一人称 单数  καυχάομαι夸耀、自豪


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画