CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 11章 6节

原文内容与参考直译:
καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί.
且有福的是任何不因我被导致犯罪的人!」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 μακάριός 03107形容词主格 单数 阳性  μακάριος被赐福的、快乐的
 ἐστιν 01510动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、有
 ὃς 03739关系代名词主格 单数 阳性  ὅς ἥ ὅ带出关系子句修饰先行词
 ἐὰν 01437连接词 ἐάν
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 σκανδαλισθῇ 04624动词第一简单過去 被动 假设语气 第三人称 单数  σκανδαλίζω使犯罪、冒犯、跌倒
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「因为、在...之内」
 ἐμοί 01473人称代名词间接受格 单数 第一人称  ἐγώ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画