CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 3 章 16 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריְהוָהיַעַןכִּיגָבְהוּבְּנוֹתצִיּוֹן
וַתֵּלַכְנָהנְטוּוֹתגָּרוֹןוּמְשַׂקְּרוֹתעֵינָיִם
הָלוֹךְוְטָפֹףתֵּלַכְנָהוּבְרַגְלֵיהֶםתְּעַכַּסְנָה׃
雅威又说:「因为锡安的居民(原文是众女子)狂傲,


行走挺项,卖弄眼目,

俏步徐行,他们的脚玎璫作响,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
יַעַן 03282连接词יַעַן因为
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
גָבְהוּ 01361动词,Qal 完成式 3 复גָּבַהּ狂傲、是高的
בְּנוֹת 01323名词,复阴附属形בַּת女儿、女子、孫女、成员、乡镇
צִיּוֹן 06726专有名词,地名צִיּוֹן锡安
וַתֵּלַכְנָה 01980动词,Qal 叙述式 3 复阴הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
נְטוּוֹת 05186这是把读型 נְטוּיוֹת 的母音标入写型 נְטוּוֹת 所產出的混合字型。按读型,它是动词,Qal 被动分词复阴נָטָהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边
גָּרוֹן 01627名词,阳性单数גָּרוֹן颈项、喉咙
וּמְשַׂקְּרוֹת 08265动词,Pi‘el 分词,复阴附属形שָׂקַר抛媚眼
עֵינָיִם 05869עֵינַיִם 的停顿型,名词,阴性双数עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观
הָלוֹךְ 01980动词,Qal 不定词独立形הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
וְטָפֹף 02952连接词 וְ + 动词,Qal 不定词独立形טָפַף跳跃
תֵּלַכְנָה 01980动词,Qal 未完成式 3 复阴הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
וּבְרַגְלֵיהֶם 07272连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,双阴 + 3 复阳词尾רֶגֶלרֶגֶל 的双数为 רַגְלַיִם,双数附属形为 רַגְלֵי;用附属形来加词尾。
תְּעַכַּסְנָה 05913动词,Pi‘el 未完成式 3 复阴עָכַס发玎璫声



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License