原文内容 | 原文直译 |
וַיָּשָׁבמַלְאַךְיְהוָהשֵׁנִיתוַיִּגַּע-בּוֹ וַיֹּאמֶרקוּםאֱכֹלכִּירַבמִמְּךָהַדָּרֶךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07725 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |||
04397 | 名词,单阳附属形 | 使者 | §2.11-13 | ||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
08145 | 形容词,阴性单数 | 序数的第二 | |||
05060 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 接触、触及 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著、与、敌对 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | §8.1, 2.35, 8.10 | ||
06965 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 起来、设立、坚立 | |||
00398 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 吃、吞吃 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
07227 | 形容词,阳性单数 | I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離開 | |||
01870 | 道路、行为、方向、方法 |