CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 15 章 11 节
原文内容 原文直译
וַיִּזְבְּחוּלַיהוָה
בַּיּוֹםהַהוּאמִן-הַשָּׁלָלהֵבִיאוּ
בָּקָרשְׁבַעמֵאוֹתוְצֹאןשִׁבְעַתאֲלָפִים׃
…献给雅威。(…处填入以下二行)


当日他们从所取的掳物中,带了

七百头牛和七千只羊

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּזְבְּחוּ 02076动词,Qal 叙述式 3 复阳זָבַח屠宰、献祭
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
בַּיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阳הוּא在此当指示形容词使用,意思是「那個」。
מִן 04480介系词מִן从、出、離開
הַשָּׁלָל 07998冠词 הַ + 名词,阳性单数שָׁלָל战利品、掳物、获利
הֵבִיאוּ 00935动词,Hif‘il 完成式 3 复בּוֹא来、进入、临到、发生
בָּקָר 01241名词,阳性单数בָּקָר
שְׁבַע 07651名词,单阳附属形שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」
מֵאוֹת 03967名词,阴性复数מֵאָה数目的「一百」
וְצֹאן 06629连接词 וְ + 名词,阴性单数צֹאן
שִׁבְעַת 07651名词,单阴附属形שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」
אֲלָפִים 00505名词,阳性复数אֶלֶף许多、数目的「一千」



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License