CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 28 章 14 节
原文内容 原文直译
לָכֵןשִׁמְעוּדְבַר-יְהוָה
אַנְשֵׁילָצוֹן
מֹשְׁלֵיהָעָםהַזֶּהאֲשֶׁרבִּירוּשָׁלָםִ׃
因此,你们…要听雅威的话。(…处填入下二行)


这些傲慢的人,…啊,(…处填入下行)

管辖住耶路撒冷这百姓的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לָכֵן 03651介系词 לְ + 副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实כֵּן 前面加上介系词 לְ,意思是「所以」。
שִׁמְעוּ 08085动词,Qal 祈使式复阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
דְבַר 01697名词,单阳附属形דָּבָר话语、事情
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אַנְשֵׁי 00376名词,复阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
לָצוֹן 03944名词,阳性单数לָצוֹן夸张、責备
מֹשְׁלֵי 04910动词,Qal 主动分词,复阳附属形מָשַׁל管理、支配、统治这個分词在此作名词「统治者」解。
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
בִּירוּשָׁלָםִ 03389בִּירוּשָׁלַםִ 的停顿型,介系词 בְּ + 专有名词,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷这其实是把读型 בִּירוּשָׁלָיִם 的母音标入写型 בִּירוּשָׁלֵם 的子音所產出的混合字型。§11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License