原文内容 | 原文直译 |
וַיָּקָםהָאִישׁלָלֶכֶת וַיִּפְצַר-בּוֹחֹתְנוֹוַיָּשָׁבוַיָּלֶןשָׁם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06965 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 起来、设立、坚立 | §8.1 | ||
00376 | 冠词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
01980 | 介系词 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | §9.4 | ||
06484 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 大力推行、拥挤 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著、与、敌对 | |||
02859 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 动词:联姻、成为某人的女婿;名词;岳父 | |||
07725 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |||
03885 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | I. 居住、休息、過夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨 | |||
08033 | 副词 | 那里 |