CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 116 篇 17 节
原文内容 原文直译
לְךָ-אֶזְבַּחזֶבַחתּוֹדָה
וּבְשֵׁםיְהוָהאֶקְרָא׃
我要以感谢的祭献给你,


又要求告雅威的名。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
אֶזְבַּח 02076动词,Qal 未完成式 1 单זָבַח屠宰、献祭
זֶבַח 02077名词,单阳附属形זֶבַח祭物
תּוֹדָה 08426名词,阴性单数תּוֹדָה感谢、赞美
וּבְשֵׁם 08034连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形שֵׁם名字
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶקְרָא 07121动词,Qal 未完成式 1 单קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License