CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 17 章 11 节
原文内容 原文直译
וַיְקַטְּרוּ-שָׁםבְּכָל-בָּמוֹת
כַּגּוֹיִםאֲשֶׁר-הֶגְלָהיְהוָהמִפְּנֵיהֶם
וַיַּעֲשׂוּדְּבָרִיםרָעִיםלְהַכְעִיסאֶת-יְהוָה׃
…在那里,在一切的丘坛上烧香,(…处填入下行)


像雅威在他们面前赶出的列国,

又行恶事惹雅威发怒;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְקַטְּרוּ 06999动词,Pi‘el 叙述式 3 复阳קָטַר献祭、烧香、薰
שָׁם 08033副词שָׁם那里
בְּכָל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל所有、全部、整個、各§3.8
בָּמוֹת 01116名词,复阴附属形בָּמָה高处、丘坛
כַּגּוֹיִם 01471介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数גּוֹי国家、人民
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
הֶגְלָה 01540动词,Hif‘il 完成式 3 单阳גָּלָה显露、揭開、移除、迁移
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
מִפְּנֵיהֶם 06440介系词 מִן + 名词,复阳 + 3 复阳词尾פָּנִים פָּנֶה面、脸面、先前、在…之前(加介系词)פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。
וַיַּעֲשׂוּ 06213动词,Qal 叙述式 3 复阳עָשָׂה
דְּבָרִים 01697名词,阳性复数דָּבָר话语、事情
רָעִים 07451形容词,阳性复数רַע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸
לְהַכְעִיס 03707介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形כָּעַס发怒、苦恼
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License