CBOL 新约 Parsing 系统

腓立比书 2章 5节

原文内容与参考直译:
τοῦτο φρονεῖτε ἐν ὑμῖν
要在你们里面有这個态度,
καὶ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,
就是也在耶稣基督里的(态度),

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 τοῦτο 03778指示代名词直接受格 单数 中性  οὗτος这個
 φρονεῖτε 05426动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  φρονέω思想、留意、专注於在此指想法、态度或倾向。
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在...里面、藉著」
 ὑμῖν 04771人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
  03739关系代名词主格 单数 中性  ὅς ἥ ὅ带出关系子句修饰先行词
 καὶ 02532连接词 καί甚至、也、并且、然后、和在此作副词使用,意思是「甚至、也」。
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在...里面、藉著」
 Χριστῷ 05547名词间接受格 单数 阳性  Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。
 Ἰησοῦ 02424名词间接受格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主拯救」。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画