原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
אִם |
00518 | 连接词 | אִם | 若、如果、或是、不是 | |
זֹנֶה |
02181 | 动词,Qal 主动分词单阳 | זָנָה | 行淫 | |
אַתָּה |
00859 | 代名词 2 单阳 | אַתָּה | 你 | |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 专有名词,人名、国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
אַל |
00408 | 否定的副词 | אַל | 不 | 这個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。 |
יֶאְשַׁם |
00816 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | אָשַׁם | 犯罪、视为有罪 | |
יְהוּדָה |
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | יְהוּדָה | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 |
וְאַל |
00408 | 连接词 וְ + 否定的副词 | אַל | 不 | 这個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。 |
תָּבֹאוּ |
00935 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | |
הַגִּלְגָּל |
01537 | 冠词 הַ + 专有名词,地名 | גִּלְגָּל | 吉甲 | 这個字原来的意思是「轮子」。 |
וְאַל |
00408 | 连接词 וְ + 否定的副词 | אַל | 不 | 这個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。 |
תַּעֲלוּ |
05927 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | עָלָה | 上去、升高、生长、献上 | |
בֵּית |
01007 | 专有名词,地名 | בֵּית אָוֶן | 伯•亚文 | בֵּית (SN 1004, 家)和 אָוֶן (SN 205, 邪恶、患难)合起来为专有名词,地名。 |
אָוֶן |
01007 | 专有名词,地名 | בֵּית אָוֶן | 伯•亚文 | בֵּית (SN 1004, 家)和 אָוֶן (SN 205, 邪恶、患难)合起来为专有名词,地名。 |
וְאַל |
00408 | 连接词 וְ + 否定的副词 | אַל | 不 | 这個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。 |
תִּשָּׁבְעוּ |
07650 | 动词,Nif‘al 未完成式 2 复阳 | שָׁבַע | Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐 | |
חַי |
02416 | 形容词,阳性单数 | חַיָּה | 活的 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |