原文内容 | 原文直译 |
וְכֵןבִּמְלִיצֵישָׂרֵיבָּבֶלהַמְשַׁלְּחִיםעָלָיו לִדְרֹשׁהַמּוֹפֵתאֲשֶׁרהָיָהבָאָרֶץ עֲזָבוֹהָאֱלֹהִיםלְנַסּוֹתוֹלָדַעַתכָּל-בִּלְבָבוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03651 | 连接词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
03887 | 介系词 | 轻蔑、嘲讽、傲慢;使者(分词) | |||
08269 | 名词,复阳附属形 | 王子、统治者 | |||
00894 | 专有名词,国名、地名 | 巴比伦 | 巴比伦原意为「混亂」。 | ||
07971 | 冠词 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
01875 | 介系词 | 寻求、寻找 | |||
04159 | 冠词 | 奇迹 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
00776 | 介系词 | 地、邦国、疆界 | |||
05800 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | 離弃 | |||
00430 | 冠词 | 神、神明、上帝 | §2.25, 2.6, 2.20, 2.15 | ||
05254 | 介系词 | 试验、试探、证明 | |||
03045 | 介系词 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
03824 | 介系词 | 心 |