原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְאַתָּה |
00859 | 连接词 וְ + 代名词 2 单阳 | אַתָּה | 你 | |
בֶן |
01121 | 名词,单阳附属形 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | |
אָדָם |
00120 | 名词,阳性单数 | אָדָם | 人 | |
אֱמֹר |
00559 | 动词,Qal 祈使式单阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
בְּנֵי |
01121 | 名词,复阳附属形 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | |
עַמְּךָ |
05971 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | עַם | 百姓、人民、军兵、国家 | עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。 |
צִדְקַת |
06666 | 名词,单阴附属形 | צְדָקָה | 公义 | |
הַצַּדִּיק |
06662 | 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 | צַדִּיק | 正当的、公义的 | 在此作名词解,指「义人」。 |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
תַצִּילֶנּוּ |
05337 | 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阴 + 3 单阳词尾 | נָצַל | Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 營救、抓走 | |
בְּיוֹם |
03117 | 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | יוֹם | 日子、時候 | |
פִּשְׁעוֹ |
06588 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | פֶּשַׁע | 背叛、過犯 | פֶּשַׁע 为 Segol 名词,用基本型 פִּשְׁע 加词尾。 |
וְרִשְׁעַת |
07564 | 连接词 וְ + 名词,单阴附属形 | רִשְׁעָה | 邪恶、罪恶 | |
הָרָשָׁע |
07563 | 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 | רָשָׁע | 邪恶的 | 在此作名词解,指「恶人」。 |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
יִכָּשֶׁל |
03782 | 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 | כָּשַׁל | 跌倒 | |
בָּהּ |
09002 | 介系词 בְּ + 3 单阴词尾 | בְּ | 在、用、藉著、与、敌对 | |
בְּיוֹם |
03117 | 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | יוֹם | 日子、時候 | |
שׁוּבוֹ |
07725 | 动词,Qal 不定词附属形 שׁוּב + 3 单阳词尾 | שׁוּב | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |
מֵרִשְׁעוֹ |
07562 | 介系词 מִן + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | רֶשַׁע | 邪恶、犯罪 | רֶשַׁע 为 Segol 名词,用基本型 רִשְׁע 加词尾。 |
וְצַדִּיק |
06662 | 连接词 וְ + 形容词,阳性单数 | צַדִּיק | 正当的、公义的 | 在此作名词解,指「义人」。 |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
יוּכַל |
03201 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | יָכוֹל יָכֹל | 能够 | |
לִחְיוֹת |
02421 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 חֱיוֹת | חָיָה | Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活 | |
בָּהּ |
09002 | 介系词 בְּ + 3 单阴词尾 | בְּ | 在、用、藉著、与、敌对 | |
בְּיוֹם |
03117 | 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | יוֹם | 日子、時候 | |
חֲטֹאתוֹ |
02398 | 动词,Qal 不定词附属形 חֲטֹא + 3 单阳词尾 | חָטָא | Qal 错過、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己 | |