原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
יַעֲקֹב |
03290 | 专有名词,人名 | יַעֲקֹב | 雅各 | |
שׁוּב |
07725 | 动词,Qal 祈使式单阳 | שׁוּב | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
אֶרֶץ |
00776 | 名词,单阴附属形 | אֶרֶץ | 地、邦国、疆界 | |
אֲבוֹתֶיךָ |
00001 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | אָב | 父亲、祖先、师傅、開创者 | אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。 |
וּלְמוֹלַדְתֶּךָ |
04138 | וּלְמוֹלַדְתְּךָ 的停顿型,连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | מוֹלֶדֶת | 出生、亲人、后裔 | מוֹלֶדֶת 为 Segol 名词,用基本型 מוֹלַדְתּ 加词尾。 |
וְאֶהְיֶה |
01961 | 连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 1 单 | הָיָה | 作、是、成为、临到 | |
עִמָּךְ |
05973 | עִמְּךָ 的停顿型,介系词 עִם + 2 单阳词尾 | עִם | 跟、与、和、靠近 | |