CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 10 章 16 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרלְכָהאִתִּיוּרְאֵהבְּקִנְאָתִילַיהוָה
וַיַּרְכִּבוּאֹתוֹבְּרִכְבּוֹ׃
他(指耶户)说:「你和我同去,看我为雅威的热心。」


人们就请他(指约拿达)坐在他(指耶户)的车上,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
לְכָה 01980动词,Qal 强调的祈使式单阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
אִתִּי 00854介系词 אֵת + 1 单词尾אֵת与、跟、靠近§9.14
וּרְאֵה 07200连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明§5.8
בְּקִנְאָתִי 07068介系词 בְּ + 名词,单阴 + 1 单词尾קִנְאָה妒忌、狂热、热心קִנְאָה 的附属形为 קִנְאַת;用附属形来加词尾。
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
וַיַּרְכִּבוּ 07392动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳רָכַב乘驾、骑
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 3.10
בְּרִכְבּוֹ 07393介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾רֶכֶב车辆、战车、上磨石、骑兵רֶכֶב 为 Segol 名词,用基本型 רִכְבּ 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License