原文内容 | 原文直译 |
אִם-בַּמַּחְתֶּרֶתיִמָּצֵאהַגַּנָּבוְהֻכָּהוָמֵת אֵיןלוֹדָּמִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00518 | 连接词 | 若、如果、或是、不是 | |||
04290 | 介系词 | 偷窃、抢劫 | |||
04672 | 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 | 寻找、追上、获得、发现 | |||
01590 | 冠词 | 盗贼、小偷 | |||
05221 | 动词,Hof‘al 连续式 3 单阳 | Hif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受責打、被击杀,Pu‘al 被摧毁 | |||
04191 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 死、杀死、治死 | |||
00369 | 副词,附属形 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
01818 | 名词,阳性复数 | 血 |