CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 11 章 29 节
原文内容 原文直译
וְהָיָהכִּייְבִיאֲךָיְהוָהאֱלֹהֶיךָ
אֶל-הָאָרֶץאֲשֶׁר-אַתָּהבָא-שָׁמָּהלְרִשְׁתָּהּ
וְנָתַתָּהאֶת-הַבְּרָכָהעַל-הַרגְּרִזִים
וְאֶת-הַקְּלָלָהעַל-הַרעֵיבָל׃
及至雅威―你的上帝领你进到


你要去得它(原文用阴性)为业的那地,

你就要将祝福陈明在基利心山上,

将咒诅(陈明)在以巴路山上。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
יְבִיאֲךָ 00935动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾בּוֹא来、进入、临到、发生§3.10
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
בָא 00935动词,Qal 主动分词单阳בּוֹא来、进入、临到、发生§11.3
שָׁמָּה 08033副词 שָׁם + 指示方向的词尾 ָהשָׁם那里
לְרִשְׁתָּהּ 03423介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 רֶשֶׁת + 3 单阴词尾יָרַשׁ夺取、获得、赶出、破坏、继承§9.4, 10.2, 3.10
וְנָתַתָּה 05414动词,Qal 连续式 2 单阳נָתַן使、给
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַבְּרָכָה 01293冠词 הַ + 名词,阴性单数בְּרָכָה祝福、和平之约
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
הַר 02022名词,单阳附属形הַר
גְּרִזִים 01630专有名词,地名גְּרִזִים基利心
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַקְּלָלָה 07045冠词 הַ + 名词,阴性单数קְלָלָה诅咒
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
הַר 02022名词,单阳附属形הַר
עֵיבָל 05858专有名词,地名עֵיבָל以巴录、以巴路



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License