CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 52 章 10 节
原文内容 原文直译
חָשַׂףיְהוָהאֶת-זְרוֹעַקָדְשׁוֹ
לְעֵינֵיכָּל-הַגּוֹיִם
וְרָאוּכָּל-אַפְסֵי-אָרֶץ
אֵתיְשׁוּעַתאֱלֹהֵינוּ׃ס
雅威…显露出他的圣臂;(…处填入下行)


在万国眼前

地极所有的人也都看见

我们上帝的救恩了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
חָשַׂף 02834动词,Qal 完成式 3 单阳חָשַׂף露出、裸露
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
זְרוֹעַ 02220名词,单阴附属形זְרוֹעַ手臂、肩膀、力量
קָדְשׁוֹ 06944名词,单阳 + 3 单阳词尾קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣קֹדֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 קֻדְשׁ 变化成 קָדְשׁ 加词尾。
לְעֵינֵי 05869介系词 לְ + 名词,双阴附属形עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל俱各、各人、全部、整個§3.8, 2.11-13
הַגּוֹיִם 01471冠词 הַ + 名词,阳性复数גּוֹי国家、人民
וְרָאוּ 07200动词,Qal 连续式 3 复רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל俱各、各人、全部、整個§3.8, 2.11-13
אַפְסֵי 00657名词,复阳附属形אֶפֶס尽头、终止、结束、虚无、仅仅
אָרֶץ 00776אֶרֶץ 的停顿型,名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.7
יְשׁוּעַת 03444名词,单阴附属形יְשׁוּעָה救恩
אֱלֹהֵינוּ 00430名词,复阳 + 1 复词尾אֱלֹהִים上帝、神明、神אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License