原文内容 | 原文直译 |
שְׁמַעיִשְׂרָאֵלאַתָּהעֹבֵרהַיּוֹםאֶת-הַיַּרְדֵּן לָבֹאלָרֶשֶׁתגּוֹיִםגְּדֹלִיםוַעֲצֻמִיםמִמֶּךָּ עָרִיםגְּדֹלֹתוּבְצֻרֹתבַּשָּׁמָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08085 | 动词,Qal 祈使式单阳 | Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听 | |||
03478 | 专有名词,人名 | 以色列 | |||
00859 | 代名词 2 单阳 | 你 | |||
05674 | 动词,Qal 主动分词单阳 | I. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | 在此作副词「今日」解。 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
03383 | 冠词 | 约旦河 | |||
00935 | 介系词 | 来、进入、临到、发生 | |||
03423 | 介系词 | 夺取、获得、赶出、破坏、继承 | |||
01471 | 名词,阳性复数 | 国家、人民 | §2.15 | ||
01419 | 形容词,阳性复数 | 大的、伟大的 | |||
06099 | 连接词 | 强有力的 | |||
04480 | 从、出、離開 | ||||
05892 | 名词,阴性复数 | 城邑、城镇 | |||
01419 | 形容词,阴性复数 | 大的、伟大的 | §2.17 | ||
01219 | 连接词 | 收集、拦阻、坚固 | 这個分词在此作形容词理解,意思是「难以接近或难以攻入的」。 | ||
08064 | 天 |