原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראֲבִישַׁיבֶּן-צְרוּיָהאֶל-הַמֶּלֶךְ לָמָּהיְקַלֵּלהַכֶּלֶבהַמֵּתהַזֶּה אֶת-אֲדֹנִיהַמֶּלֶךְ אֶעְבְּרָה-נָּאוְאָסִירָהאֶת-רֹאשׁוֹ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
00052 | 专有名词,人名 | 亚比筛 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
06870 | 专有名词,人名 | 洗鲁雅 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
04428 | 冠词 | 王 | |||
04100 | 介系词 | 什么、为何 | |||
07043 | 动词,Pi‘el 祈願式 3 单阳 | Qal 轻,Pi‘el 咒骂、诅咒,Pu‘al 被咒骂、被诅咒,Nif‘al 看为轻、轻视,Hif‘il 减轻、轻视 | |||
03611 | 冠词 | 狗 | |||
04191 | 冠词 | 死、杀死、治死 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
00113 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
04428 | 冠词 | 王 | |||
05674 | 动词,Qal 鼓励式 1 单 | I. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | §9.8 | ||
05493 | 连接词 | Qal 離開、转離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转離 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
07218 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 头、起头、山顶、领袖 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |