使徒行传 1章 12节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
05119 | 副词 | | 那時 | ||
|
05290 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 转向、回来 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「朝向、进入 、到、为了」 | ||
|
02414 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:耶路撒冷 | |
|
00575 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从」 | ||
|
03735 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 山、山丘 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 中性 | | 视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等 | |
|
02564 | 动词 | 现在 被动 分词 所有格 单数 中性 | | 取名、叫 | |
|
01638 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 橄榄 | |
|
03739 | 关系代名词 | 主格 单数 中性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
01510 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 是、在、有 | |
|
01451 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「靠近」 | ||
|
02414 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:耶路撒冷 | 也可以是间接受格、单数、阴性。 |
|
04521 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 安息日 | |
|
02192 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 中性 | | 有 | |
|
03598 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 道路、路程 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |