原文内容 | 原文直译 |
אֲמַרְתֶּם שָׁוְאעֲבֹדאֱלֹהִים וּמַה-בֶּצַע כִּישָׁמַרְנוּמִשְׁמַרְתּוֹ וְכִיהָלַכְנוּקְדֹרַנִּיתמִפְּנֵייְהוָהצְבָאוֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
07723 | 名词,阳性单数 | 空虚、虚浮、虚荣 | |||
05647 | 动词,Qal 不定词附属形 | 工作、耕作、敬拜、事奉、服事 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
04100 | 连接词 | 什么、为何 | |||
01215 | 名词,阳性单数 | 利益、不义之财 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
08104 | 动词,Qal 完成式 1 复 | 遵守、保护、小心 | |||
04931 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 命令、守卫、留神观察 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
01980 | 动词,Qal 完成式 1 复 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
06941 | 副词 | 悲哀地 | |||
06440 | 介系词 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
06635 | 名词,阳性复数 | 军队、战争、服役 |