原文内容 | 原文直译 |
וּבְרִעָהוָשֶׁמַע הֵמָּהרָאשֵׁיהָאָבוֹתלְיוֹשְׁבֵיאַיָּלוֹן הֵמָּההִבְרִיחוּאֶת-יוֹשְׁבֵיגַת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01283 | 连接词 | 比利亚 | |||
08087 | 连接词 | 示玛 | |||
01992 | 代名词 3 复阳 | 他们 | |||
07218 | 名词,复阳附属形 | 头、起头、山顶、领袖 | |||
00001 | 冠词 | 父亲、祖先、师傅、開创者 | |||
03427 | 介系词 | 居住、坐、停留 | 这個分词在此作名词「居民」解。 | ||
00357 | 专有名词,地名 | 亚雅仑 | |||
01992 | 代名词 3 复阳 | 他们、它们 | |||
01272 | 动词,Hif‘il 完成式 3 复 | 穿越、逃跑、赶快 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
03427 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | 居住、坐、停留 | 这個分词在此作名词「居民」解。 | ||
01661 | 专有名词,地名 | 迦特 | 迦特原意为「酒榨」。 |