原文内容 | 原文直译 |
בְּנֵימְנַשֶּׁהאַשְׂרִיאֵלאֲשֶׁריָלָדָהפִּילַגְשׁוֹהָאֲרַמִּיָּה יָלְדָהאֶת-מָכִיראֲבִיגִלְעָד׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11-13, 2.15 | ||
04519 | 专有名词,人名 | 玛拿西 | |||
00844 | 专有名词,人名 | 亚斯烈 | 这個字原和合本用「亚斯列」。代上7:14,书17:2的「亚斯列」改为「亚斯烈」,理由:1. 与耶36:26,代上5:24,27:19 的「亚斯列」原文拼音不同。2. 和民26:31的「亚斯烈」原文拼音相同。 | ||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
03205 | 生出、出生 | ||||
06370 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 妾、妃嫔、情妇 | |||
00761 | 冠词 | 亚蘭人 | |||
03205 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 生出、出生 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
04353 | 专有名词,人名 | 玛吉 | |||
00001 | 名词,单阳附属形 | 父亲、祖先、师傅、開创者 | |||
01568 | 专有名词,人名 | 基列 |