原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וָיאֹמַר |
00559 | 这是把读型 וָאֹמַר 的母音标入写型 וַיֹּאמֶר 的子音所產出的混合字型。按读型 וָאֹמַר,它是动词,Qal 叙述式 1 单 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | 如按写型 וַיֹּאמֶר,它是动词,Qal 叙述式 3 单阳。§11.9 |
לָהֶם |
09001 | 介系词 לְ + 3 复阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
יִפָּתְחוּ |
06605 | 动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳 | פָּתַח | 打開、松開、雕刻 | |
שַׁעֲרֵי |
08179 | 名词,复阳附属形 | שַׁעַר | 门、城门 | |
יְרוּשָׁלַםִ |
03389 | 专有名词,地名 | יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ | 耶路撒冷 | יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。 |
עַד |
05704 | 介系词 | עַד | 直到、甚至 | |
חֹם |
02527 | 名词,单阳附属形 | חֹם | 热 | |
הַשֶּׁמֶשׁ |
08121 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | שֶׁמֶשׁ | 太阳 | |
וְעַד |
05704 | 连接词 וְ + 介系词 | עַד | 直到、甚至 | |
הֵם |
01992 | 代名词 3 复阳 | הֵם | 他们 | |
עֹמְדִים |
05975 | 动词,Qal 主动分词复阳 | עָמַד | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定 | |
יָגִיפוּ |
01479 | 动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳 | יָגִיפוּ | 关 | |
הַדְּלָתוֹת |
01817 | 冠词 הַ + 名词,阴性复数 | דֶּלֶת | 门户、城门 | |
וֶאֱחֹזוּ |
00270 | 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳 | אָחַז | 抓牢、握住、紧抓住 | |
וְהַעֲמֵיד |
05975 | 连接词 וְ + 动词,Hif‘il 不定词独立形 | עָמַד | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定 | |
מִשְׁמְרוֹת |
04931 | 名词,阴性复数 | מִשְׁמֶרֶת | 看守、命令、守卫 | |
יֹשְׁבֵי |
03427 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | יָשַׁב | 居住、坐、停留 | 这個分词在此作名词「居民」解。 |
יְרוּשָׁלַםִ |
03389 | 专有名词,地名 | יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ | 耶路撒冷 | יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。 |
אִישׁ |
00376 | 名词,阳性单数 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
בְּמִשְׁמָרוֹ |
04929 | 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | מִשְׁמָר | 看守、守岗位、监牢 | מִשְׁמָר 的附属形为 מִשְׁמַר;用附属形来加词尾。 |
וְאִישׁ |
00376 | 连接词 וְ + 名词,阳性单数 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
נֶגֶד |
05048 | 介系词 | נֶגֶד | 在…面前 | |
בֵּיתוֹ |
01004 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。 |