CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 3 章 6 节
原文内容 原文直译
וַיֵּצֵאהַמֶּלֶךְיְהוֹרָםבַּיּוֹםהַהוּאמִשֹּׁמְרוֹן
וַיִּפְקֹדאֶת-כָּל-יִשְׂרָאֵל׃
那時约蘭王从撒玛利亚出来,


数点以色列众人。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּצֵא 03318动词,Qal 叙述式 3 单阳יָצָא出去、出来、向前
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王
יְהוֹרָם 03088专有名词,人名יְהוֹרָם约蘭
בַּיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阳הוּא在此当指示形容词使用,意思是「那個」。§8.6
מִשֹּׁמְרוֹן 08111介系词 מִן + 专有名词,地名שֹׁמְרוֹן撒马利亚
וַיִּפְקֹד 06485动词,Qal 叙述式 3 单阳פָּקַד访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License