CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 19 章 33 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרהַמֶּלֶךְאֶל-בַּרְזִלָּי
אַתָּהעֲבֹראִתִּי
וְכִלְכַּלְתִּיאֹתְךָעִמָּדִיבִּירוּשָׁלָםִ׃
(原文19:34)王对巴西莱说:


「你跟我一起渡過去,

跟我同在耶路撒冷,我会供养你。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.1, 8.10
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
בַּרְזִלָּי 01271בַרְזִלַּי 的停顿型,专有名词,人名בַּרְזִלַּי巴西莱
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
עֲבֹר 05674动词,Qal 祈使式单阳עָבַרI. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒
אִתִּי 00854介系词 אֵת + 1 单词尾אֵת与、跟、靠近§9.14, 3.10
וְכִלְכַּלְתִּי 03557动词,Pilpel 完成式 1 单כּוּל盛、装、抓住、容纳、维持
אֹתְךָ 00853受词记号 + 2 单阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 3.10
עִמָּדִי 05978介系词 עִמָּד + 1 单词尾עִמָּד
בִּירוּשָׁלָםִ 03389בִּירוּשָׁלַםִ 的停顿型,介系词 בְּ + 专有名词,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License