CBOL 新约 Parsing 系统

罗马书 15章 2节

原文内容与参考直译:
ἕκαστος ἡμῶν τῷ πλησίον ἀρεσκέτω
我们之中每一個人要使邻舍喜悦
εἰς τὸ ἀγαθὸν πρὸς οἰκοδομήν·
为了良善、到建造;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἕκαστος 01538形容词主格 单数 阳性  ἕκαστος每一個、各個
 ἡμῶν 01473人称代名词所有格 复数 第一人称  ἐγώ
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 πλησίον 04139副词 πλησίον靠近意思是「邻居」。
 ἀρεσκέτω 00700动词现在 主动 命令语气 第三人称 单数  ἀρέσκω使喜悦、试著取悦、得到喜悦
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「成为、进入...之内、到、为了」
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ἀγαθὸν 00018形容词直接受格 单数 中性  ἀγαθός好的、善的
 πρὸς 04314介系词 πρός后接直接受格時意思是「往、对」
 οἰκοδομήν 03619名词直接受格 单数 阴性  οἰκοδομή鼓励、建立、建筑物、构造


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画