CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 5 章 17 节
原文内容 原文直译
וְאִם-נֶפֶשׁכִּיתֶחֱטָאוְעָשְׂתָהאַחַת
מִכָּל-מִצְוֹתיְהוָהאֲשֶׁרלֹאתֵעָשֶׂינָה
וְלֹא-יָדַעוְאָשֵׁםוְנָשָׂאעֲוֹנוֹ׃
若有人犯罪,做了一件


雅威诫命中不可做的任何事,

他虽然不知道,还是有罪,要担当自己的罪孽;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאִם 00518连接词 וְ + 连接词אִם若、如果、或是、不是
נֶפֶשׁ 05315名词,阴性单数נֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
תֶחֱטָא 02398动词,Qal 未完成式 3 单阴חָטָאQal 错過、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己
וְעָשְׂתָה 06213动词,Qal 连续式 3 单阴עָשָׂה
אַחַת 00259形容词,阴性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
מִכָּל 03605介系词 מִן + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
מִצְוֹת 04687名词,复阴附属形מִצְוָה命令、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
תֵעָשֶׂינָה 06213动词,Ni'fal 未完成式 3 复阴עָשָׂה
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
יָדַע 03045动词,Qal 完成式 3 单阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
וְאָשֵׁם 00816动词,Qal 连续式 3 单阳אָשֵׁם אָשַׁם视为有罪、犯罪
וְנָשָׂא 05375动词,Qal 连续式 3 单阳נָשָׂא高举、举起、背负、承担
עֲוֹנוֹ 05771名词,单阳 + 3 单阳词尾עָוֹן罪孽עָוֹן 的附属形为 עֲוֹן;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License