CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 15 章 16 节
原文内容 原文直译
אָזיַכֶּה-מְנַחֵםאֶת-תִּפְסַח
וְאֶת-כָּל-אֲשֶׁר-בָּהּ
וְאֶת-גְּבוּלֶיהָ
מִתִּרְצָה
כִּילֹאפָתַח
וַיַּךְאֵתכָּל-הֶהָרוֹתֶיהָבִּקֵּעַ׃פ
那時米拿现…去攻打提斐萨(…处填入下第三行)


和它(原文用阴性,下同)的一切,

和它的四境,

从得撒

因为他(们)没有開城,

他就击杀并剖開它所有的孕妇。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אָז 00227副词אָז那時
יַכֶּה 05221动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳נָכָהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受責打、被击杀,Pu‘al 被摧毁
מְנַחֵם 04505专有名词,人名מְנַחֵם米拿现§4.5, 7.16
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
תִּפְסַח 08607专有名词,地名תִּפְסַח提斐萨
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译§3.8
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
בָּהּ 09002介系词 בְּ + 3 单阴词尾בְּ在、用、藉著、与、敌对§3.10
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译§3.6
גְּבוּלֶיהָ 01366名词,复阳 + 3 单阴词尾גְּבוּל边境、边界גְּבוּל 的复数为 גְּבוּלִים(未出现),复数附属形为 גְּבוּלֵי(未出现);用附属形来加词尾。
מִתִּרְצָה 08656介系词 מִן + 专有名词,地名תִּרְצָה得撒
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
פָתַח 06605动词,Qal 完成式 3 单阳פָּתַח打開、松開、雕刻
וַיַּךְ 05221动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳,短型式נָכָהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受責打、被击杀,Pu‘al 被摧毁§8.1, 2.35, 10.6, 5.3
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
הֶהָרוֹתֶיהָ 02030冠词 הַ + 形容词,复阴 + 3 单阴词尾הָרֶה怀孕的在此作名词解,指「孕妇」。
בִּקֵּעַ 01234动词,Pi‘el 完成式 3 单阳בָּקַע裂開、剖開、劈開、打通、攻破、冲破
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License