原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
כָּכָה |
03602 | 副词 | כָּכָה | 这样 | |
עָשָׂה |
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | עָשָׂה | 做 | |
לָכֶם |
09001 | 介系词 לְ + 2 复阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | 这個 3 单阳词尾 מוֹ 多用於诗体文。 |
בֵּית |
01008 | 专有名词,地名 | בֵּית אֵל | 伯特利 | בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 אֵל (上帝, SN 410) 合起来为专有名词,地名。伯特利原意为「上帝的殿」。 |
אֵל |
01008 | 专有名词,地名 | בֵּית אֵל | 伯特利 | בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 אֵל (上帝, SN 410) 合起来为专有名词,地名。伯特利原意为「上帝的殿」。 |
מִפְּנֵי |
06440 | 介系词 מִן + 名词,复阳附属形 | פָּנִים פָּנֶה | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | מִפְּנֵי 当作介系词用,意思是「因」。 |
רָעַת |
07451 | 名词,单阴附属形 | רָעָה | 形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸 | |
רָעַתְכֶם |
07451 | 名词,单阴 + 2 复阳词尾 | רָעָה | 形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸 | רָעָה 的附属形为 רָעַת;用附属形来加词尾。 |
בַּשַּׁחַר |
07837 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | שַׁחַר | 黎明 | |
נִדְמֹה |
01820 | 动词,Nif‘al 不定词独立形 | דָּמָה | 终止、剪除、破坏、灭亡 | |
נִדְמָה |
01820 | 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 | דָּמָה | 终止、剪除、破坏、灭亡 | |
מֶלֶךְ |
04428 | 名词,单阳附属形 | מֶלֶךְ | 君王、国王 | |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 专有名词,国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |