原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיִּתְּנֵם |
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | נָתַן | 给 | §8.1 |
יְהוֹשֻׁעַ |
03091 | 专有名词,人名 | יְהוֹשֻׁעַ | 约书亚 | 约书亚原意为「雅威拯救」。 |
בַּיּוֹם |
03117 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | יוֹם | 日子、時候 | §2.22 |
הַהוּא |
01931 | 冠词 הַ + 代名词 3 单阳 | הוּא | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 |
חֹטְבֵי |
02404 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | חָטַב | 砍伐、收集 | 这個分词在此作名词「砍伐者」解。 |
עֵצִים |
06086 | 名词,阳性复数 | עֵץ | 木头、树 | |
וְשֹׁאֲבֵי |
07579 | 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | שָׁאַב | 汲取 | 这個分词在此作名词「汲取者」解。 |
מַיִם |
04325 | 名词,阳性复数 | מַיִם | 水 | |
לָעֵדָה |
05712 | 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | עֵדָה | 会众 | |
וּלְמִזְבַּח |
04196 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 | מִזְבֵּחַ | 祭坛 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
עַד |
05704 | 介系词 | עַד | 直到 | |
הַיּוֹם |
03117 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | יוֹם | 日子、時候 | |
הַזֶּה |
02088 | 冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数 | זֶה | 这個 | |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
הַמָּקוֹם |
04725 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | מָקוֹם | 地方 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
יִבְחָר |
00977 | יִבְחַר 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳 | בָּחַר | 选择、拣选、挑选 | |
פ |
09015 | 段落符号 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |