CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 20章 3节

原文内容与参考直译:
Ἐξῆλθεν οὖν ∏έτρος καὶ ἄλλος μαθητής
於是彼得和那另一個门徒出来,
καὶ ἤρχοντο εἰς τὸ μνημεῖον.
往坟墓那里去。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ἐξῆλθεν 01831动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἐξέρχομαι出来、出去
 οὖν 03767连接词 οὖν於是、然后
  03588冠词主格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ∏έτρος 04074名词主格 单数 阳性  ∏έτρος专有名词,人名:彼得
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
  03588冠词主格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ἄλλος 00243形容词主格 单数 阳性  ἄλλος另一個、其他的
 μαθητής 03101名词主格 单数 阳性  μαθητής学生、门徒
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἤρχοντο 02064动词不完成 关身形主动 意直说语气 第三人称 复数  ἔρχομαι来、去
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「往、成为、进入...之内、到、为了」
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 μνημεῖον 03419名词直接受格 单数 中性  μνημεῖον坟墓、纪念碑


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画