原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּטמֹשֶׁהאֶת-יָדוֹעַל-הַיָּם וַיּוֹלֶךְיְהוָהאֶת-הַיָּםבְּרוּחַקָדִיםעַזָּה כָּל-הַלַּיְלָה וַיָּשֶׂםאֶת-הַיָּםלֶחָרָבָהוַיִּבָּקְעוּהַמָּיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05186 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
03027 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
03220 | 冠词 | 海、西方 | |||
01980 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
03220 | 冠词 | 海、西方 | |||
07307 | 介系词 | 风、心、灵、气息 | |||
06921 | 名词,阳性单数 | 东方、东风 | |||
05794 | 形容词,阴性单数 | 强大的、强壮的 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
03915 | 冠词 | 夜晚 | |||
07760 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 置、放 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
03220 | 冠词 | 海、西方 | |||
02724 | 介系词 | 干地 | |||
01234 | 动词,Nif‘al 叙述式 3 复阳 | 裂開、剖開、劈開、打通、攻破、冲破 | |||
04325 | 水 |