原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
לָמָּה |
04100 | 介系词 לְ + 疑問词 | מָה מַה | 什么、为何 | לָמָּה 的意思是「为什么」。 |
יֹאמְרוּ |
00559 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
מִצְרַיִם |
04714 | 专有名词,国名 | מִצְרַיִם | 埃及、埃及人 | |
לֵאמֹר |
00559 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
בְּרָעָה |
07451 | 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 | רָעָה | 形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸 | |
הוֹצִיאָם |
03318 | 动词,Hi'fil 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | יָצָא | 出去、出来、向前 | |
לַהֲרֹג |
02026 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | הָרַג | 杀 | §9.4, 11.7, 2.19, 1.10 |
אֹתָם |
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | אֵת | 不必翻译 | |
בֶּהָרִים |
02022 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | הַר | 山 | |
וּלְכַלֹּתָם |
03615 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 + 3 复阳词尾 | כָּלָה | Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除 | |
מֵעַל |
05921 | 介系词 מִן + 介系词 עַל | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
פְּנֵי |
06440 | 名词,复阳附属形 | פָּנִים פָּנֶה | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | |
הָאֲדָמָה |
00127 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | אֲדָמָה | 地、土地、泥土的物料 | §2.20 |
שׁוּב |
07725 | 动词,Qal 祈使式单阳 | שׁוּב | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |
מֵחֲרוֹן |
02740 | 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 | חָרוֹן | 生气、愤怒、烧著 | 这個字通常指上帝的怒气。 |
אַפֶּךָ |
00639 | אַפְּךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 | אַף | 鼻子、怒气 | אַף 的附属形也是 אַף;用附属形来加词尾。 |
וְהִנָּחֵם |
05162 | 连接词 וְ + 动词,Nif‘al 祈使式单阳 | נָחַם | Qal、Pi‘el 安慰、怜恤,Nif‘al 怜悯、反悔、遗憾、悲伤 | |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
הָרָעָה |
07451 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | רָעָה | 形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸 | |
לְעַמֶּךָ |
05971 | לְעַמְּךָ 的停顿型,介系词 לְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | עַם | 百姓、人民、军兵、国家 | עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。 |