原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶריִשְׂרָאֵלרַבעוֹד-יוֹסֵףבְּנִיחָי אֵלְכָהוְאֶרְאֶנּוּבְּטֶרֶםאָמוּת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
03478 | 专有名词,人名 | 以色列 | |||
07227 | 形容词,阳性单数 | I. 形容词:大量的、充足的、足够,II. 名词:统帅、首领。 | §2.14, 2.16 | ||
05750 | 副词 | 再、仍然、持续 | |||
03130 | 专有名词,人名 | 约瑟 | 约瑟原意为「雅威使增添」。 | ||
01121 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
02416 | 活的 | ||||
01980 | 动词,Qal 鼓励式 1 单 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | §2.35, 12.2 | ||
07200 | 连接词 | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | §12.1 | ||
02962 | 介系词 | 以前 | |||
04191 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 死、杀死、治死 |