CBOL 旧约 Parsing 系统

箴言 第 27 章 27 节
原文内容 原文直译
וְדֵיחֲלֵבעִזִּיםלְלַחְמְךָ
לְלֶחֶםבֵּיתֶךָוְחַיִּיםלְנַעֲרוֹתֶיךָ׃
并有足够的母山羊奶做你的粮食,


也做你一家的粮食,且维持你女仆的生活。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְדֵי 01767连接词 וְ + 名词,单阳附属形דַּי足够
חֲלֵב 02461名词,单阳附属形חָלָב奶、乳酪
עִזִּים 05795名词,阴性复数עֵז山羊、母山羊
לְלַחְמְךָ 03899介系词 לְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾לֶחֶם饼、麵包、食物לֶחֶם 为 Segol 名词,用基本型 לַחְמ 加词尾。
לְלֶחֶם 03899介系词 לְ + 名词,单阳附属形לֶחֶם饼、麵包、食物
בֵּיתֶךָ 01004בֵּיתְךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。
וְחַיִּים 02416连接词 וְ + 名词,阳性复数חַיַּים生命、生活、活著、活人
לְנַעֲרוֹתֶיךָ 05291介系词 לְ + 名词,复阴 + 2 单阳词尾נַעֲרָה女仆



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License