原文内容 | 原文直译 |
כִּיכֹּהאָמַראֲדֹנָייְהוִה הַעֲלֵהעֲלֵיהֶםקָהָל וְנָתֹןאֶתְהֶןלְזַעֲוָהוְלָבַז׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
03069 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
05927 | 动词,Hif‘il 不定词独立形 | 上去、升高、生长、献上 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 3.10 | ||
06951 | 名词,阳性单数 | 会众、集会、群体 | |||
05414 | 连接词 | 给 | |||
00853 | 受词记号 + 3 复阴词尾 | 不必翻译 | |||
02189 | 介系词 | 害怕、颤惊 | |||
00957 | 连接词 | 掠物 |