CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 2 章 3 节
原文内容 原文直译
וְהָלְכוּעַמִּיםרַבִּים
וְאָמְרוּלְכוּוְנַעֲלֶהאֶל-הַר-יְהוָה
אֶל-בֵּיתאֱלֹהֵייַעֲקֹב
וְיֹרֵנוּמִדְּרָכָיו
וְנֵלְכָהבְּאֹרְחֹתָיו
כִּימִצִּיּוֹןתֵּצֵאתוֹרָה
וּדְבַר-יְהוָהמִירוּשָׁלָםִ׃
必有多国的民前往,


他们说:「来吧,让我们登雅威的山,

到雅各上帝的殿,

好让他将他的道指教我们,

也让我们行他的路。

因为训诲必出於锡安,

雅威的言语必出於耶路撒冷。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהָלְכוּ 01980动词,Qal 连续式 3 复הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去§8.17, 8.18
עַמִּים 05971名词,阳性复数עַם百姓、人民、军兵、国家
רַבִּים 07227形容词,阳性复数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。§2.14
וְאָמְרוּ 00559动词,Qal 连续式 3 复אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.17, 8.18
לְכוּ 01980动词,Qal 祈使式复阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
וְנַעֲלֶה 05927连接词 וְ + 动词,Qal 祈願式 1 复עָלָה上去、升高、生长、献上§7.1
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הַר 02022名词,单阳附属形הַר§2.11-13
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库§2.11-13
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 4.3, 2.11-13
יַעֲקֹב 03290专有名词,人名יַעֲקֹב雅各
וְיֹרֵנוּ 03384连接词 וְ + 动词,Hif‘il 祈願式 3 单阳 + 1 复词尾יָרָהQal 射、抛掷,Hif‘il 教导、射、抛掷§7.1
מִדְּרָכָיו 01870介系词 מִן + 名词,复阳(或阴) + 3 单阳词尾דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法דֶּרֶךְ 的复数为 דְּרָכִים,复数附属形为 דַּרְכֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.3, 3.10, 5.5
וְנֵלְכָה 01980连接词 וְ + 动词,Qal 鼓励式 1 复הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去§12.2
בְּאֹרְחֹתָיו 00734介系词 בְּ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾אֹרַח路、路径אֹרַח 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אֳֳרָחוֹת,复数附属形为 אָרְחוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§3.10, 5.5
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
מִצִּיּוֹן 06726介系词 מִן + 专有名词,地名צִיּוֹן锡安§5.3
תֵּצֵא 03318动词,Qal 未完成式 3 单阴יָצָא出去、出来、向前
תוֹרָה 08451名词,阴性单数תּוֹרָה训诲、律法
וּדְבַר 01697连接词 וְ + 名词,单阳附属形דָּבָר言语、话语§5.8, 2.11-13
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
מִירוּשָׁלָםִ 03389מִירוּשָׁלַםִ 的停顿型。这是把读型 מִירוּשָׁלַיִם 的母音标入写型 מִירוּשָׁלֵם 的子音所產出的混合字型。按读型,它是介系词 מִן + 专有名词,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷§7.10, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License