原文内容 | 原文直译 |
בְּנֵילֵוִירָאשֵׁיהָאָבוֹתכְּתוּבִים עַל-סֵפֶרדִּבְרֵיהַיָּמִים וְעַד-יְמֵייוֹחָנָןבֶּן-אֶלְיָשִׁיב׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03878 | 专有名词,支派名 | 利未 | |||
07218 | 名词,复阳附属形 | 头、起头、山顶、领袖 | |||
00001 | 冠词 | 父亲、祖先、师傅、開创者 | |||
03789 | 动词,Qal 被动分词复阳 | 写、刻、登录 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
05612 | 名词,单阳附属形 | 书卷 | |||
01697 | 名词,复阳附属形 | 话语、事情 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | |||
05704 | 连接词 | 直到 | |||
03117 | 名词,复阳附属形 | 日子、時候 | |||
03110 | 专有名词,人名 | 约哈难 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
00475 | 专有名词,人名 | 以利亚实 | 以利亚实原意为「上帝修复」。 |