CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 42 章 5 节
原文内容 原文直译
כֹּה-אָמַרהָאֵליְהוָה
בּוֹרֵאהַשָּׁמַיִםוְנוֹטֵיהֶם
רֹקַעהָאָרֶץוְצֶאֱצָאֶיהָ
נֹתֵןנְשָׁמָהלָעָםעָלֶיהָ
וְרוּחַלַהֹלְכִיםבָּהּ׃
雅威上帝,…如此说:(…处填入下四行)


就是创造诸天,铺张它们,

将地和它(原文用阴性,下同)所出的一并铺開,

赐气息给它上面的众人,

又赐灵性给行走在其中者的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
הָאֵל 00410冠词 הַ + 名词,阳性单数אֵל上帝、神明、能力、力量
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בּוֹרֵא 01254动词,Qal 主动分词,单阳בָּרָאQal 创造;Pi‘el 砍伐;Hif‘il 肥己
הַשָּׁמַיִם 08064冠词 הַ + 名词,阳性复数שָׁמַיִם
וְנוֹטֵיהֶם 05186连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词单阳 + 3 复阳词尾נָטָהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边
רֹקַע 07554动词,Qal 主动分词单阳רָקַעQal 铺张、锤打,Pi‘el 覆盖、镀、锤薄 (为了镀金镀银)
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וְצֶאֱצָאֶיהָ 06631连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 单阴词尾צֶאֱצָא人的子孫、地的出產צֶאֱצָא 的复数为 צֶאֱצָאִים,复数附属形为 צֶאֱצָאֵי;用附属形来加词尾。
נֹתֵן 05414动词,Qal 主动分词单阳נָתַן赐、给
נְשָׁמָה 05397名词,阴性单数נְשָׁמָה气息、灵
לָעָם 05971介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
עָלֶיהָ 05921介系词 עַל + 3 单阴词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 3.10
וְרוּחַ 07307连接词 וְ + 名词,阴性单数רוּחַ风、心、灵、气息
לַהֹלְכִים 01980介系词 לְ + 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
בָּהּ 09002介系词 בְּ + 3 单阴词尾בְּ在、用、藉著、与、敌对



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License