CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 21 章 4 节
原文内容 原文直译
וַיָּקָםיְהוֹרָםעַל-מַמְלֶכַתאָבִיווַיִּתְחַזַּק
וַיַּהֲרֹגאֶת-כָּל-אֶחָיובֶּחָרֶב
וְגַםמִשָּׂרֵייִשְׂרָאֵל׃
约蘭兴起,治理他父亲的国,奋勇自强,


就用刀杀了他的众兄弟

和以色列的幾個首领。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּקָם 06965动词,Qal 叙述式 3 单阳קוּם起来、设立、坚立§8.1
יְהוֹרָם 03088专有名词,人名יְהוֹרָם约蘭
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
מַמְלֶכַת 04467名词,单阴附属形מַמְלָכָה国度
אָבִיו 00001名词,单阳 + 3 单阳词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
וַיִּתְחַזַּק 02388动词,Hitpa‘el 叙述式 3 单阳חָזַק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
וַיַּהֲרֹג 02026动词,Qal 叙述式 3 单阳הָרַג
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
אֶחָיו 00251名词,复阳 + 3 单阳词尾אָח兄弟、亲属אָח 的复数为 אַחִים,复数附属形为 אֲחֵי;用附属形来加词尾。
בֶּחָרֶב 02719בֶּחֶרֶב 的停顿型,介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数חֶרֶב刀、刀劍
וְגַם 01571连接词 וְ + 副词גַּם
מִשָּׂרֵי 08269介系词 מִן + 名词,复阳附属形שַׂר领袖
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License