CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 32 章 26 节
原文内容 原文直译
וַיַּעֲמֹדמֹשֶׁהבְּשַׁעַרהַמַּחֲנֶהוַיֹּאמֶר
מִילַיהוָהאֵלָי
וַיֵּאָסְפוּאֵלָיוכָּל-בְּנֵילֵוִי׃
摩西就站在營门口,说:


「凡属雅威的,到我这里来!」

於是利未的子孫全部都到他那里聚集。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעֲמֹד 05975动词,Qal 叙述式 3 单阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
בְּשַׁעַר 08179介系词 בְּ + 名词,单阳附属形שַׁעַר门、城门
הַמַּחֲנֶה 04264冠词 הַ + 名词,阳性单数מַחֲנֶה军旅、军營、军队
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
מִי 04310疑問代名词מִי
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
אֵלָי 00413אֵלַי 的停顿型,介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל对、向、往§8.12a, 5.5, 3.10
וַיֵּאָסְפוּ 00622动词,Qal 叙述式 3 复阳אָסַף聚集、除去、收回、消灭
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל对、向、往§8.12a, 5.5, 3.10
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
לֵוִי 03878专有名词,人名、支派名לֵוִי利未



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License