CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 25 章 16 节
原文内容 原文直译
הָעַמּוּדִיםשְׁנַיִםהַיָּםהָאֶחָדוְהַמְּכֹנוֹת
אֲשֶׁר-עָשָׂהשְׁלֹמֹהלְבֵיתיְהוָה
לֹא-הָיָהמִשְׁקָללִנְחֹשֶׁתכָּל-הַכֵּלִיםהָאֵלֶּה׃
…两根铜柱、一個铜海,和(幾個)盆座,(…处填入下行)


所罗门为雅威殿所造的

这一切器具的铜重量无法可称。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הָעַמּוּדִים 05982冠词 הַ + 名词,阳性复数עַמּוּד
שְׁנַיִם 08147名词,阳性双数שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」
הַיָּם 03220冠词 הַ + 名词,阳性单数יָם海、西方
הָאֶחָד 00259冠词 הַ + 形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
וְהַמְּכֹנוֹת 04350连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数מְכֹנָה盆座、基座
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה
שְׁלֹמֹה 08010专有名词,人名שְׁלֹמֹה所罗门
לְבֵית 01004介系词 לְ + 名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
הָיָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
מִשְׁקָל 04948名词,阳性单数מִשְׁקָל重量
לִנְחֹשֶׁת 05178介系词 לְ +名词,单阴附属形נְחֹשֶׁת
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、任何事物§3.8
הַכֵּלִים 03627冠词 הַ + 名词,阳性复数כְּלִי器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品
הָאֵלֶּה 00428冠词 הַ + 指示形容词,阳性复数אֵלֶּה这些



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License