原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְנָגַף |
05062 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | נָגַף | 击打 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6, 3.7 |
מִצְרַיִם |
04714 | 专有名词,国名 | מִצְרַיִם | 埃及、埃及人 | |
נָגֹף |
05062 | 动词,Qal 不定词独立形 | נָגַף | 击打 | |
וְרָפוֹא |
07495 | 连接词 וְ + 动词,Qal 不定词独立形 | רָפָא | 醫治 | |
וְשָׁבוּ |
07725 | 动词,Qal 连续式 3 复 | שׁוּב | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |
עַד |
05704 | 介系词 | עַד | 直到 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וְנֶעְתַּר |
06279 | 动词,Nif‘al 连续式 3 单阳 | עָתַר | Qal 祈求、恳求,Nif‘al 接受恳求,Hif‘il 使祈求 | |
לָהֶם |
09001 | 介系词 + 3 复阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
וּרְפָאָם |
07495 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | רָפָא | 醫治 | |