CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 14 章 3 节
原文内容 原文直译
וַיָּסַראֶת-מִזְבְּחוֹתהַנֵּכָרוְהַבָּמוֹת
וַיְשַׁבֵּראֶת-הַמַּצֵּבוֹת
וַיְגַדַּעאֶת-הָאֲשֵׁרִים׃
(原文14:2)除掉外邦神明的祭坛和丘坛,


打碎柱像,

砍下亚舍拉木偶,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּסַר 05493动词,Qal 叙述式 3 单阳סוּרQal 離開、转離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转離
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
מִזְבְּחוֹת 04196名词,复阳附属形מִזְבֵּחַ祭坛
הַנֵּכָר 05236冠词 הַ + 名词,阳性单数נֵכָר外国人、外邦人
וְהַבָּמוֹת 01116连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数בָּמָה高处、丘坛
וַיְשַׁבֵּר 07665动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳שָׁבַרQal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受损伤、遭粉碎
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הַמַּצֵּבוֹת 04676冠词 הַ + 名词,阴性复数מַצֵּבָה柱子
וַיְגַדַּע 01438动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳גָּדַע砍、劈、斩
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הָאֲשֵׁרִים 00842冠词 הַ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数אֲשֵׁירָה אֲשֵׁרָה木偶、亚舍拉



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License