CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 16 章 9 节
原文内容 原文直译
וַיִּשְׁמַעאֵלָיומֶלֶךְאַשּׁוּר
וַיַּעַלמֶלֶךְאַשּׁוּראֶל-דַּמֶּשֶׂקוַיִּתְפְּשֶׂהָ
וַיַּגְלֶהָקִירָהוְאֶת-רְצִיןהֵמִית׃
亚述王听了他,


亚述王就上去攻打大马士革,将它(原文用阴性,下同)攻取,

把它(的居民)掳到基珥,又杀了利汛。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשְׁמַע 08085动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁמַע
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל对、向、往§8.12, 5.5, 3.10
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王、国王
אַשּׁוּר 00804专有名词,国名אַשּׁוּר亚述
וַיַּעַל 05927动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王、国王
אַשּׁוּר 00804专有名词,国名אַשּׁוּר亚述
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
דַּמֶּשֶׂק 01834专有名词,地名דַּמֶּשֶׂק大马士革
וַיִּתְפְּשֶׂהָ 08610动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阴词尾תָּפַשׂ掌握、掳获、攻取、抢夺
וַיַּגְלֶהָ 01540动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 单阴词尾גָּלָה显露、揭開、移除、迁移
קִירָה 07024专有名词,地名 + 指示方向的词尾 הָקִיר基珥基珥原意为「墙」。这個字原和合本用「吉珥」。
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译§3.6
רְצִין 07526专有名词,人名רְצִין利汛
הֵמִית 04191动词,Hif‘il 完成式 3 单阳מוּת死、杀死、治死



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License