CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 24 章 19 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריְהוֹשֻׁעַאֶל-הָעָם
לֹאתוּכְלוּלַעֲבֹדאֶת-יְהוָה
כִּי-אֱלֹהִיםקְדֹשִׁיםהוּא
אֵל-קַנּוֹאהוּא
לֹא-יִשָּׂאלְפִשְׁעֲכֶםוּלְחַטֹּאותֵיכֶם׃
约书亚对百姓说:


「你们不能事奉雅威;

因为他是神圣的上帝,

他又是忌邪的上帝,

必不赦免你们的過犯和你们的罪恶。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.17, 8.18
יְהוֹשֻׁעַ 03091专有名词,人名יְהוֹשֻׁעַ约书亚约书亚原意为「雅威拯救」。
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
תוּכְלוּ 03201动词,Qal 未完成式 2 复阳יָכוֹל יָכֹל能够、有能力
לַעֲבֹד 05647介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָבַד工作、耕作、敬拜、事奉、服事
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
קְדֹשִׁים 06918形容词,阳性复数קָדוֹשׁ圣的、神圣的
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
אֵל 00410名词,阳性单数אֵל上帝、神明、能力、力量
קַנּוֹא 07072形容词,阳性单数קַנּוֹא妒忌的
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
יִשָּׂא 05375动词,Qal 未完成式 3 单阳נָשָׂא高举、举起、背负、承担§2.35, 5.3
לְפִשְׁעֲכֶם 06588介系词 לְ + 名词,单阳 + 2 复阳词尾פֶּשַׁע背叛、過犯פֶּשַׁע 为 Segol 名词,用基本型 פִּשְׁע 加词尾。
וּלְחַטֹּאותֵיכֶם 02403连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,复阴 + 2 复阳词尾חַטָּאת罪、赎罪祭、除罪、罪罚חַטָּאת 的复数为 חַטָּאוֹת,复数附属形为 חַטֹּאותחַטֹּאת;用附属形 + ֵי + 词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License