原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וִיהִי |
01961 | 连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | הָיָה | 是、成为、临到 | §4.8 |
בְשָׁכְבוֹ |
07901 | 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 שְׁכַב + 3 单阳词尾 | שָׁכַב | 躺卧、同寝 | |
וְיָדַעַתְּ |
03045 | 动词,Qal 连续式 2 单阴 | יָדַע | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | §8.17 |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6, 3.7 |
הַמָּקוֹם |
04725 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | מָקוֹם | 地方 | §2.6 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
יִשְׁכַּב |
07901 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | שָׁכַב | 躺卧、同寝 | |
שָׁם |
08033 | 副词 | שָׁם | 那里 | |
וּבָאת |
00935 | 动词,Qal 连续式 2 单阴 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | §5.8, 8.17 |
וְגִלִּית |
01540 | 动词,Pi‘el 连续式 2 单阴 | גָּלָה | 显露、揭開、移除、迁移 | §8.17 |
מַרְגְּלֹתָיו |
04772 | 名词,复阴 + 3 单阳词尾 | מַרְגְּלוֹת | 脚、脚的位置 | מַרְגְּלוֹת 为复数,复数附属形也是 מַרְגְּלוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5 |
וְשָׁכָבְתְּי |
07901 | 这是写型 וְשָׁכָבְתִּי 和读型 וְשָׁכָבְתְּ 两個字的混合字型。按读型,它是 וְשָׁכַבְתְּ 的停顿型,动词,Qal 连续式 2 单阴 | שָׁכַב | 躺卧、同寝 | 如按写型 וְשָׁכָבְתִּי,它是 וְשָׁכַבְתִּי 的停顿型,动词,Qal 连续式 1 单。§8.17 |
וְהוּא |
01931 | 连接词 וְ + 代名词 3 单阳 | הוּא | 他 | |
יַגִּיד |
05046 | 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 | נָגַד | Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知 | |
לָךְ |
09001 | 介系词 לְ + 2 单阴词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | §6.2, 3.10 |
אֵת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.7 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
תַּעֲשִׂין |
06213 | 动词,Qal 未完成式 2 单阴 + 古代的词尾 ן | עָשָׂה | 做 | §12.10 |