CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 37 篇 5 节
原文内容 原文直译
גּוֹלעַל-יְהוָהדַּרְכֶּךָ
וּבְטַחעָלָיווְהוּאיַעֲשֶׂה׃
当将你的道路交托雅威,


并倚靠他,他就必成全。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
גּוֹל 01556动词,Qal 祈使式单阳גָּלַל滚动、卷动、滚離、交托
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
דַּרְכֶּךָ 01870דַּרְכְּךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法דֶּרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 דַּרְכּ 加词尾。
וּבְטַח 00982连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳בָּטַח倚赖、信靠
עָלָיו 05921介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וְהוּא 01931连接词 וְ + 代名词 3 单阳הוּא
יַעֲשֶׂה 06213动词,Qal 未完成式 3 单阳עָשָׂה



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License