CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 22 章 14 节
原文内容 原文直译
וַיִּקְרָאאַבְרָהָםשֵׁם-הַמָּקוֹםהַהוּאיְהוָהיִרְאֶה
אֲשֶׁריֵאָמֵרהַיּוֹםבְּהַריְהוָהיֵרָאֶה׃
亚伯拉罕称那地方为「雅威以勒」,


直到今日人还说:「在雅威的山上必有预备。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּקְרָא 07121动词,Qal 叙述式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
אַבְרָהָם 00085专有名词,人名אַבְרָהָם亚伯拉罕
שֵׁם 08034名词,单阳附属形שֵׁם名、名字
הַמָּקוֹם 04725冠词 הַ + 名词,阳性单数מָקוֹם地方
הַהוּא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阳הוּא在此当指示形容词使用,意思是「那個」。
יְהוָה 03070专有名词,地名יְהוָה יִרְאֶה雅威以勒יְהוָה (雅威, SN 3068) 和 יִרְאֶה (看见, SN 7200) 两個字合起来为专有名词「雅威以勒」,意思是「雅威必看顾(预备)」。
יִרְאֶה 03070专有名词,地名יְהוָה יִרְאֶה雅威以勒יְהוָה (雅威, SN 3068) 和 יִרְאֶה (看见, SN 7200) 两個字合起来为专有名词「雅威以勒」,意思是「雅威必看顾(预备)」。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
יֵאָמֵר 00559动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
בְּהַר 02022介系词 בְּ + 名词,单阳附属形הַר
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
יֵרָאֶה 07200动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License