CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 14 章 4 节
原文内容 原文直译
לָכֵןדַּבֵּר-אוֹתָםוְאָמַרְתָּאֲלֵיהֶם
כֹּה-אָמַראֲדֹנָייְהוִה
אִישׁאִישׁמִבֵּיתיִשְׂרָאֵל
אֲשֶׁריַעֲלֶהאֶת-גִּלּוּלָיואֶל-לִבּוֹ
וּמִכְשׁוֹלעֲוֹנוֹיָשִׂיםנֹכַחפָּנָיו
וּבָאאֶל-הַנָּבִיא
אֲנִייְהוָהנַעֲנֵיתִילוֹ
בָהבְּרֹבגִּלּוּלָיו׃
所以你要告诉他们,对他们说:


『主上帝如此说:

以色列家的人中,凡

将他的假神接到他心里,

把陷於罪的绊脚石放在他面前,

又去到先知那里,

我―雅威…回应他,(…处填入下行)

在他所求的事上,必按他众多的假神

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לָכֵן 03651介系词 לְ + 副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实כֵּן 前面加上介系词 לְ,意思是「所以」。
דַּבֵּר 01696动词,Pi‘el 祈使式单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
אוֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 3.10
וְאָמַרְתָּ 00559动词,Qal 连续式 2 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
אֲלֵיהֶם 00413介系词 אֶל + 3 复阳词尾אֶל对、向、往§8.12, 3.10
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069这是马所拉学者把读型 אֱלֹהִים 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字,真正的发音如何已失传,大部分学者认为是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֱלֹהִים,它是名词,阳性复数(上帝, SN430)。יהוה 的读型本为 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改念 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的标音。§4.2, 11.9
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
מִבֵּית 01004介系词 מִן + 名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
יַעֲלֶה 05927动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
גִּלּוּלָיו 01544名词,复阳 + 3 单阳词尾גִּלּוּל偶像גִּלּוּל 的复数为 גִּלּוּלִים,复数附属形为 גִּלּוּלֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
לִבּוֹ 03820名词,单阳 + 3 单阳词尾לֵבלֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。
וּמִכְשׁוֹל 04383连接词 וְ + 名词,单阳附属形מִכְשׁוֹל绊脚石、跌倒
עֲוֹנוֹ 05771名词,单阳 + 3 单阳词尾עָוֹן罪孽עָוֹן 的附属形为 עֲוֹן;用附属形来加词尾。
יָשִׂים 07760动词,Qal 未完成式 3 单阳שִׂים放、置
נֹכַח 05227介系词נֹכַח在前面
פָּנָיו 06440名词,复阳 + 3 单阳词尾פָּנִים פָּנֶה面、脸面、先前、在…之前(加介系词)פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וּבָא 00935动词,Qal 连续式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הַנָּבִיא 05030冠词 הַ + 名词,阳性单数נָבִיא先知
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
נַעֲנֵיתִי 06030动词,Nif‘al 完成式 1 单עָנָהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
בָה 00935这是把读型 בָא 的母音标入写型 בָהּ 的子音所產出的混合字型。按读型 בָא,它是动词,Qal 完成式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生如按写型 בָהּ,它是介系词 בְּ + 3 单阴词尾。§11.9
בְּרֹב 07230介系词 בְּ + 名词,单阳附属形רֹב
גִּלּוּלָיו 01544名词,复阳 + 3 单阳词尾גִּלּוּל偶像גִּלּוּל 的复数为 גִּלּוּלִים,复数附属形为 גִּלּוּלֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License