CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 119 篇 75 节
原文内容 原文直译
יָדַעְתִּייְהוָהכִּי-צֶדֶקמִשְׁפָּטֶיךָ
וֶאֱמוּנָהעִנִּיתָנִי׃
雅威啊,我知道你的判词是公义的,


你使我受苦是以信实待我。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
יָדַעְתִּי 03045动词,Qal 完成式 1 单יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
צֶדֶק 06664名词,单阳附属形צֶדֶק公义
מִשְׁפָּטֶיךָ 04941名词,复阳 + 2 单阳词尾מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩מִשְׁפָּט 的复数为 מִשְׁפָּטִים,复数附属形为 מִשְׁפְּטֵי(未出现);用附属形来加词尾。
וֶאֱמוּנָה 00530连接词 וְ + 名词,阴性单数אֱמוּנָה信实
עִנִּיתָנִי 06031动词,Pi‘el 完成式 2 单阳 + 1 单词尾עָנָהI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License