CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 28 章 19 节
原文内容 原文直译
וְיִתֵּןיְהוָהגַּםאֶת-יִשְׂרָאֵלעִמְּךָ
בְּיַד-פְּלִשְׁתִּים
וּמָחָראַתָּהוּבָנֶיךָעִמִּי
גַּםאֶת-מַחֲנֵהיִשְׂרָאֵליִתֵּןיְהוָה
בְּיַד-פְּלִשְׁתִּים׃
并且雅威必将你和以色列人


交在非利士人的手里,

明日你和你的儿子们必跟我在一起;

而且雅威必将以色列的军兵交在

非利士人手里。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְיִתֵּן 05414连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳נָתַן赐、给
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
גַּם 01571副词גַּם
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
עִמְּךָ 05973介系词 עִם + 2 单阳词尾עִם跟、与、和、靠近
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势§2.11-13
פְּלִשְׁתִּים 06430专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人非利士原意为「移民」。
וּמָחָר 04279连接词 וְ + 副词מָחָר明天
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
וּבָנֶיךָ 01121连接词 וְ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。
עִמִּי 05973介系词 עִם + 1 单词尾עִם跟、与、和、靠近
גַּם 01571副词גַּם
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
מַחֲנֵה 04264名词,单阳附属形מַחֲנֶה军旅、军營、军队
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
יִתֵּן 05414动词,Qal 未完成式 3 单阳נָתַן赐、给
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势§2.11-13
פְּלִשְׁתִּים 06430专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人非利士原意为「移民」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License