CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 118 篇 4 节
原文内容 原文直译
יֹאמְרוּ-נָאיִרְאֵייְהוָה
כִּילְעוֹלָםחַסְדּוֹ׃
願敬畏雅威的说:


他的慈爱永遠长存!

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
יֹאמְרוּ 00559动词,Qal 祈願式 3 复阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
יִרְאֵי 03373形容词,复阳附属形יָרֵא敬畏
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לְעוֹלָם 05769介系词 לְ + 名词,阳性单数עוֹלָם长久、古代、永遠
חַסְדּוֹ 02617名词,单阳 + 3 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚חֶסֶד 为 Segol 名词,用基本型 חַסְדּ 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License