原文内容 | 原文直译 |
וַיִּשְׁחָטוַיִּקַּחמֹשֶׁהאֶת-הַדָּם וַיִּתֵּןעַל-קַרְנוֹתהַמִּזְבֵּחַסָבִיב בְּאֶצְבָּעוֹ וַיְחַטֵּאאֶת-הַמִּזְבֵּחַ וְאֶת-הַדָּםיָצַקאֶל-יְסוֹדהַמִּזְבֵּחַ וַיְקַדְּשֵׁהוּלְכַפֵּרעָלָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07819 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 宰杀 | |||
03947 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 取、娶、拿 | §8.1, 2.35, 9.20 | ||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
01818 | 冠词 | 血 | |||
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 安放、置、放、递出 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
07161 | 名词,复阴附属形 | 角 | |||
04196 | 冠词 | 祭坛 | |||
05439 | 名词,阳性单数 | 四围、环绕 | 在此作副词使用。 | ||
00676 | 介系词 | 指头 | |||
02398 | 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 | Qal 错過、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
04196 | 冠词 | 祭坛 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | §3.6 | ||
01818 | 冠词 | 血 | |||
03332 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | Qal, Hif‘al 倒出、浇灌、铸造,Hof‘al 浇铸的、铸造的、被坚立的 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
03247 | 名词,单阴附属形 | 根基 | |||
04196 | 冠词 | 祭坛 | |||
06942 | 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | 分别为圣、把…奉献给上帝 | |||
03722 | 介系词 | 遮盖、洁净、赎罪、平息、化解 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 5.5, 3.10 |