CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 22 章 24 节
原文内容 原文直译
וּמָעוּךְוְכָתוּתוְנָתוּקוְכָרוּת
לֹאתַקְרִיבוּלַיהוָה
וּבְאַרְצְכֶםלֹאתַעֲשׂוּ׃
损伤的,或是压碎的,或是破裂的,或是割了的,


不可献给雅威,

在你们的地上也不可(这样)行。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּמָעוּךְ 04600连接词 וְ + 动词,Qal 被动分词单阳מָעַךְ紧握、挤压
וְכָתוּת 03807连接词 וְ + 动词,Qal 被动分词单阳כָּתַת打、压碎
וְנָתוּק 05423连接词 וְ + 动词,Qal 被动分词单阳נָתַק折断
וְכָרוּת 03772连接词 וְ + 动词,Qal 被动分词单阳כָּרַת立约、剪除、切開、砍下
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
תַקְרִיבוּ 07126动词,Hif‘il 未完成式 2 复阳קָרַב临近、靠近、带近、呈献
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
וּבְאַרְצְכֶם 00776连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 复阳词尾אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 为 Segol 名词,用基本型 אַרְצ 来加词尾。§5.8, 3.18, 6.4, 6.5
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
תַעֲשׂוּ 06213动词,Qal 未完成式 2 复阳עָשָׂה§9.13



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License