CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 5 章 7 节
原文内容 原文直译
וַיָּבִיאוּהַכֹּהֲנִיםאֶת-אֲרוֹןבְּרִית-יְהוָה
אֶל-מְקוֹמוֹ
אֶל-דְּבִירהַבַּיִתאֶל-קֹדֶשׁהַקְּדָשִׁים
אֶל-תַּחַתכַּנְפֵיהַכְּרוּבִים׃
祭司将雅威的(约)柜抬进


…它自己的地方,(…处填入下行)

内殿,到至圣所,

在(两個)基路伯的翅膀底下。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּבִיאוּ 00935动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳בּוֹא来、进入、临到、发生
הַכֹּהֲנִים 03548冠词 הַ + 名词,阳性复数כֹּהֵן祭司
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
אֲרוֹן 00727名词,单阳附属形אָרוֹן约柜、盒子
בְּרִית 01285名词,单阴附属形בְּרִית
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
מְקוֹמוֹ 04725名词,单阳 + 3 单阳词尾מָקוֹם地方מָקוֹם 的附属形为 מְקוֹם;用附属形来加词尾。§3.10
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
דְּבִיר 01687名词,单阳附属形דְּבִיר至圣所
הַבַּיִת 01004冠词 הַ + 名词,阳性单数בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
קֹדֶשׁ 06944名词,单阳附属形קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
הַקְּדָשִׁים 06944冠词 הַ + 名词,阳性复数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
תַּחַת 08478介系词תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
כַּנְפֵי 03671名词,双阴附属形כָּנָף边缘、角 (衣服的)、翅膀
הַכְּרוּבִים 03742冠词 הַ + 名词,阳性复数כְּרוּב基路伯



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License