CBOL 旧约 Parsing 系统

撒迦利亚书 第 2 章 6 节
原文内容 原文直译
הוֹיהוֹיוְנֻסוּמֵאֶרֶץצָפוֹן
נְאֻם-יְהוָה
כִּיכְּאַרְבַּערוּחוֹתהַשָּׁמַיִםפֵּרַשְׂתִּיאֶתְכֶם
נְאֻם-יְהוָה׃
(原文 2:10)…「嗨!嗨!你们要从北方之地逃回,(…处填入下行)


这是雅威的话语:

因为我曾将你们分散到天的四方。」

这是雅威的话语。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הוֹי 01945惊叹词הוֹי哎!唉!祸哉!
הוֹי 01945惊叹词הוֹי哎!唉!祸哉!
וְנֻסוּ 05127连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳נוּס逃走
מֵאֶרֶץ 00776介系词 מִן + 名词,单阴附属形אֶרֶץ地、邦国、疆界
צָפוֹן 06828名词,阴性单数צָפוֹן北方
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נָאַם (说、宣告, SN5001) Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
כְּאַרְבַּע 00702介系词 כְּ + 名词,单阳附属形אַרְבָּעָה אַרְבַּע数目的「四」
רוּחוֹת 07307名词,复阴附属形רוּחַ风、心、灵、气息
הַשָּׁמַיִם 08064冠词 הַ + 名词,阳性复数שָׁמַיִם
פֵּרַשְׂתִּי 06566动词,Pi‘el 完成式 1 单פָּרַשׂ撒開、伸展
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נָאַם (说、宣告, SN5001) Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License