原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
הָרְבִיעִי |
07243 | 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 | רְבִעִית רְבִיעִי | 序数的「第四」 | |
לַחֹדֶשׁ |
02320 | 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | חֹדֶשׁ | 月朔、新月 | |
הָרְבִיעִי |
07243 | 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 | רְבִעִית רְבִיעִי | 序数的「第四」 | |
עֲשָׂה |
06214 | 专有名词,人名 | עֲשָׂה אֵל | 亚撒・ 黑 | עֲשָׂה (做, SN 6213) 和 אֵל (神, SN 410) 合起来为专有名词,人名。 |
אֵל |
06214 | 专有名词,人名 | עֲשָׂה אֵל | 亚撒・ 黑 | עֲשָׂה (做, SN 6213) 和 אֵל (神, SN 410) 合起来为专有名词,人名。 |
אֲחִי |
00251 | 名词,单阳附属形 | אָח | 兄弟、亲属 | |
יוֹאָב |
03097 | 专有名词,人名 | יוֹאָב | 约押 | |
וּזְבַדְיָה |
02069 | 连接词 וְ + 专有名词,人名 | זְבַדְיָהוּ זְבַדְיָה | 西巴第雅 | |
בְנוֹ |
01121 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。 |
אַחֲרָיו |
00310 | 介系词 אַחַר + 3 单阳词尾 | אַחַר | 后面、以后 (指時间) | אַחַר 用复数附属形式 אַחֲרֵי 加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§3.10, 5.5 |
וְעַל |
05921 | 连接词 וְ + 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
מַחֲלֻקְתּוֹ |
04256 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | מַחֲלֹקֶת | 分配 | מַחֲלֹקֶת 为 Segol 名词,用基本型 מַחֲלֻקְתּ 加词尾。 |
עֶשְׂרִים |
06242 | 名词,阳性复数 | עֶשְׂרִים | 数目的「二十」 | |
וְאַרְבָּעָה |
00702 | 连接词 וְ + 名词,阴性单数 | אַרְבָּעָה אַרְבַּע | 数目的「四」 | |
אָלֶף |
00505 | אֶלֶף 的停顿型,名词,阳性单数 | אֶלֶף | 许多、数目的「一千」 | |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |