CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 3 章 6 节
原文内容 原文直译
הַקְרֵבאֶת-מַטֵּהלֵוִי
וְהַעֲמַדְתָּאֹתוֹלִפְנֵיאַהֲרֹןהַכֹּהֵן
וְשֵׁרְתוּאֹתוֹ׃
「你使利未支派近前来,


把它安置在祭司亚伦面前,

好让他们服事他,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הַקְרֵב 07126动词,Hif‘il 祈使式单阳קָרַב临近、靠近
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
מַטֵּה 04294名词,单阳附属形מַטֶּה杖、支派、分支§2.11-13
לֵוִי 03881专有名词,支派名לֵוִי利未人
וְהַעֲמַדְתָּ 05975动词,Hif‘il 连续式 2 单阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 14.8
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
הַכֹּהֵן 03548冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司
וְשֵׁרְתוּ 08334动词,Pi‘el 连续式 3 复שָׁרַתPi‘el 事奉、管理、伺候、供职
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 14.8



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License