CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 44 章 9 节
原文内容 原文直译
כֹּה-אָמַראֲדֹנָייְהוִה
כָּל-בֶּן-נֵכָרעֶרֶללֵבוְעֶרֶלבָּשָׂר
לֹאיָבוֹאאֶל-מִקְדָּשִׁי
לְכָל-בֶּן-נֵכָראֲשֶׁרבְּתוֹךְבְּנֵייִשְׂרָאֵל׃
「主上帝如此说:


所有身心未受割礼的外邦人,都

不可入我的圣地;

以色列中所有的外邦人都一样。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069这是马所拉学者把读型 אֱלֹהִים 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字,真正的发音如何已失传,大部分学者认为是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֱלֹהִים,它是名词,阳性复数(上帝, SN430)。יהוה 的读型本为 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改念 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的标音。§4.2, 11.9
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
נֵכָר 05236名词,阳性单数נֵכָר外国人、外邦人
עֶרֶל 06189形容词,单阳附属形עָרֵל未受割礼的
לֵב 03820名词,阳性单数לֵב
וְעֶרֶל 06189连接词 וְ + 形容词,单阳附属形עָרֵל未受割礼的
בָּשָׂר 01320名词,阳性单数בָּשָׂר肉、身体
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
יָבוֹא 00935动词,Qal 未完成式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
מִקְדָּשִׁי 04720名词,单阳 + 1 单词尾מִקְדָּשׁ圣所、神圣地方מִקְדָּשׁ 的附属形为 מִקְדַּשׁ;用附属形来加词尾。
לְכָל 03605介系词 לְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
נֵכָר 05236名词,阳性单数נֵכָר外国人、外邦人
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
בְּתוֹךְ 08432介系词 בְּ + 名词,单阳附属形תָּוֶךְ在中间
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License