原文内容 | 原文直译 |
וְיָדְעוּכָּל-יֹשְׁבֵימִצְרַיִם כִּיאֲנִייְהוָה יַעַןהֱיוֹתָםמִשְׁעֶנֶתקָנֶהלְבֵיתיִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03045 | 动词,Qal 连续式 3 复 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
03427 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | 居住、坐、停留 | 这個分词在此作名词「居民」解。 | ||
04714 | 专有名词,国名 | 埃及、埃及人 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
03282 | 连接词 | 因为 | |||
01961 | 动词,Qal 不定词附属形 | 作、是、成为、临到 | |||
04938 | 名词,单阴附属形 | 拐杖、支持 | |||
07070 | 名词,阳性单数 | 芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘) | |||
01004 | 介系词 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 |