CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 10 篇 1 节
原文内容 原文直译
לָמָהיְהוָהתַּעֲמֹדבְּרָחוֹק
תַּעְלִיםלְעִתּוֹתבַּצָּרָה׃
雅威啊,你为甚么站在遠处?


在患难的時候你为甚么隐藏?

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לָמָה 04100介系词 לְ + 疑問词מָה מַה什么、为何לָמָה 的意思是「为什么」。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
תַּעֲמֹד 05975动词,Qal 未完成式 2 单阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
בְּרָחוֹק 07350介系词 בְּ + 形容词,阳性单数רָחוֹק遠方的在此作名词解,指「遠处」。
תַּעְלִים 05956动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳עָלַם隐藏
לְעִתּוֹת 06256介系词 לְ + 名词,复阴附属形עֵת時间
בַּצָּרָה 06869介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数צָרָה灾难、患难



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License