原文内容 | 原文直译 |
כִּיכָלָהוְנֶחֱרָצָה אֲדֹנָייְהוִהצְבָאוֹת עֹשֶׂהבְּקֶרֶבכָּל-הָאָרֶץ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
03617 | 名词,阴性单数 | 灭绝、彻底、全然、结局 | |||
02782 | 连接词 | 决定、磨利、切断 | |||
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
03069 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
06635 | 名词,阳性复数 | 军队、战争、服役 | |||
06213 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 做 | |||
07130 | 介系词 | 中间 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 | ||
00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |