原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראַבְרָם הֵןלִילֹאנָתַתָּהזָרַע וְהִנֵּהבֶן-בֵּיתִייוֹרֵשׁאֹתִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
00087 | 专有名词,人名 | 亚伯蘭 | |||
02005 | 指示词 | 指示词:看哪;假设质词:如果 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
05414 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | 使、给 | |||
02233 | 种子、后裔、子孫 | ||||
02009 | 连接词 | 看哪 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
01004 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
03423 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 夺取、获得、赶出、破坏、继承 | |||
00853 | 受词记号 + 1 单词尾 | 不必翻译 | §9.14, 14.8 |