原文内容 | 原文直译 |
חֶרֶבעַל-כַּשְׂדִּים נְאֻם-יְהוָה וְאֶל-יֹשְׁבֵיבָבֶל וְאֶל-שָׂרֶיהָוְאֶל-חֲכָמֶיהָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02719 | 名词,阴性单数 | 刀、刀劍 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
03778 | 专有名词,族名,阳性复数 | 迦勒底、迦勒底人 | |||
05002 | 名词,单阳附属形 | 话语 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
00413 | 连接词 | 对、向、往 | |||
03427 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | 居住、坐、停留 | 这個分词在此作名词「居民」解。 | ||
00894 | 专有名词,国名、地名 | 巴比伦、巴别 | 巴比伦原意为「混亂」。 | ||
00413 | 连接词 | 对、向、往 | |||
08269 | 名词,复阳 + 3 单阴词尾 | 长官、首领 | |||
00413 | 连接词 | 对、向、往 | |||
02450 | 形容词,复阳 + 3 单阴词尾 | 有智慧的 | 在此作名词解,指「智慧的人」。 |