原文内容 | 原文直译 |
וְשָׁמַרְתָּאֶת-מִצְוֹתיְהוָהאֱלֹהֶיךָ לָלֶכֶתבִּדְרָכָיווּלְיִרְאָהאֹתוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08104 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 谨守、小心 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
04687 | 名词,复阴附属形 | 命令、吩咐 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
01980 | 介系词 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
01870 | 介系词 | 道路、行为、方向、方法 | |||
03372 | 连接词 | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 | §9.14, 14.8 |