CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 14 章 9 节
原文内容 原文直译
אַךְבַּיהוָהאַל-תִּמְרֹדוּ
וְאַתֶּםאַל-תִּירְאוּאֶת-עַםהָאָרֶץ
כִּילַחְמֵנוּהֵם
סָרצִלָּםמֵעֲלֵיהֶם
וַיהוָהאִתָּנוּאַל-תִּירָאֻם׃
但你们不可背叛雅威,


你们也不要怕那地的百姓;

因为他们是我们的食物,

并且荫庇他们的已经離開他们。

有雅威与我们同在,你们不要怕他们!」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אַךְ 00389副词אַךְ然而、其实、当然
בַּיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 בַּאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 בּיהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 בְּ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 בַּאֲדֹנָי,它是介系词 בְּ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;בַּ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
אַל 00408否定的副词אַלאַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תִּמְרֹדוּ 04775动词,Qal 未完成式 2 复阳מָרַד背叛
וְאַתֶּם 00859连接词 וְ + 代名词 2 复阳אַתֶּם אַתָּה你;你们
אַל 00408否定的副词אַלאַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תִּירְאוּ 03372动词,Qal 未完成式 2 复阳יָרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
עַם 05971名词,单阳附属形עַם百姓、人民、军兵、国家
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לַחְמֵנוּ 03899名词,单阳 + 1 复词尾לֶחֶם麵包、食物לֶחֶם 为 Segol 名词,用基本型 לָחְמ 加词尾。
הֵם 01992代名词 3 复阳הֵם הֵמָּה他们
סָר 05493动词,Qal 完成式 3 单阳סוּרQal 離開、转離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转離§2.34, 11.2
צִלָּם 06738名词,单阳 + 3 复阳词尾צֵל荫庇、阴凉处、影子צֵל 的附属形也是 צֵל;用附属形来加词尾。
מֵעֲלֵיהֶם 05921介系词 מִן + 介系词 עַל + 3 复阳词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 5.5, 3.10, 5.3, 8.33
וַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 וַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ויהוה 所產出的混合字型。按写型,它是连接词 וְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 וַאֲדֹנָי,它是连接词 וְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;וַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
אִתָּנוּ 00854介系词 אֵת + 1 复词尾אֵת与、跟、靠近§9.14, 14.8
אַל 00408否定的副词אַלאַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תִּירָאֻם 03372动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 3 复阳词尾יָרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License