原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיִּקְרָא |
07121 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | קָרָא | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
שְׁמוֹ |
08034 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | שֵׁם | 名字 | שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。 |
נֹחַ |
05146 | 专有名词,人名 | נֹחַ | 挪亚 | |
לֵאמֹר |
00559 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | §2.19, 2.24, 11.6 |
זֶה |
02088 | 指示代名词,阳性单数 | זֶה | 这個 | |
יְנַחֲמֵנוּ |
05162 | 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 + 1 复词尾 | נָחַם | 怜恤、安慰 | |
מִמַּעֲשֵׂנוּ |
04639 | 介系词 מִן + 名词,单阳 + 1 复词尾 | מַעֲשֶׂה | 行为、工作 | מַעֲשֶׂה 的附属形为 מַעֲשֵׂה;用附属形来加词尾。 |
וּמֵעִצְּבוֹן |
06093 | 连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 | עִצָּבוֹן | 痛苦 | |
יָדֵינוּ |
03027 | 名词,双阴 + 1 复词尾 | יָד | 手、边、力量、权势 | יָד 的双数为 יָדַיִם,双数附属形为 יְדֵי;用附属形来加词尾。 |
מִן |
04480 | 介系词 | מִן | 从、出、離開 | |
הָאֲדָמָה |
00127 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | אֲדָמָה | 地、土地、泥土的物料 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
אֵרְרָהּ |
00779 | 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 3 单阴 | אָרַר | 诅咒 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |