CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 48 章 17 节
原文内容 原文直译
וַיַּרְאיוֹסֵףכִּי-יָשִׁיתאָבִיויַד-יְמִינוֹ
עַל-רֹאשׁאֶפְרַיִםוַיֵּרַעבְּעֵינָיו
וַיִּתְמֹךְיַד-אָבִיו
לְהָסִיראֹתָהּמֵעַלרֹאשׁ-אֶפְרַיִם
עַל-רֹאשׁמְנַשֶּׁה׃
约瑟见他父亲把他的右手按在


以法莲的头上,这在他的眼中(看)为不好,

他便握住他父亲的手,

要把它(原文用阴性)从以法莲的头上移到

玛拿西的头上。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּרְא 07200动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
יוֹסֵף 03130专有名词,人名יוֹסֵף约瑟约瑟原意为「雅威使增添」。
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
יָשִׁית 07896动词,Qal 未完成式 3 单阳שִׁית放、指派、定
אָבִיו 00001名词,单阳 + 3 单阳词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
יַד 03027名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势§2.11-13
יְמִינוֹ 03225名词,单阴 + 3 单阳词尾יָמִין右手、右边、南方יָמִין 的附属形为 יְמִין;用附属形来加词尾。
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
רֹאשׁ 07218名词,单阳附属形רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖
אֶפְרַיִם 00669专有名词,人名אֶפְרַיִם以法莲
וַיֵּרַע 07489动词,Qal 叙述式 3 单阳רָעַעI. 不高兴、愁烦悲伤、受到伤害、邪恶的;II. 破坏、打破
בְּעֵינָיו 05869介系词 בְּ + 名词,双阴 + 3 单阳词尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וַיִּתְמֹךְ 08551动词,Qal 叙述式 3 单阳תָּמַךְ抓紧、支持
יַד 03027名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势§2.11-13
אָבִיו 00001名词,单阳 + 3 单阳词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
לְהָסִיר 05493介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形סוּרQal 離開、转離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转離
אֹתָהּ 00853受词记号 + 3 单阴词尾אֵת不必翻译
מֵעַל 05921介系词 מִן + 介系词 עַלעַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§8.33
רֹאשׁ 07218名词,单阳附属形רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖
אֶפְרַיִם 00669专有名词,人名אֶפְרַיִם以法莲
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
רֹאשׁ 07218名词,单阳附属形רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖
מְנַשֶּׁה 04519专有名词,人名מְנַשֶּׁה玛拿西



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License