CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 30 章 9 节
原文内容 原文直译
וְהוֹתִירְךָיְהוָהאֱלֹהֶיךָבְּכֹלמַעֲשֵׂהיָדֶךָ
בִּפְרִיבִטְנְךָוּבִפְרִיבְהֶמְתְּךָוּבִפְרִיאַדְמָתְךָ
לְטוֹבָה
כִּייָשׁוּביְהוָהלָשׂוּשׂעָלֶיךָלְטוֹב
כַּאֲשֶׁר-שָׂשׂעַל-אֲבֹתֶיךָ׃
…他必使你手里所办的一切事…都绰绰有余,(…处依序填入下节和下二行)


…你子宫的果实,和你牲畜的果实,和你土地的果实(…处填入下行)

顺利;

因为雅威必再喜悦你,降福,

像从前喜悦你列祖一样。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהוֹתִירְךָ 03498动词,Hif‘il 连续式 3 单阳 + 2 单阳词尾יָתַר剩下
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
בְּכֹל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
מַעֲשֵׂה 04639名词,单阳附属形מַעֲשֶׂה行为、工作
יָדֶךָ 03027יָדְךָ 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
בִּפְרִי 06529介系词 בְּ + 名词,单阳附属形פְּרִי果实
בִטְנְךָ 00990名词,单阴 + 2 单阳词尾בֶּטֶן肚腹、子宫בֶּטֶן 为 Segol 名词,用基本型 בִּטְנ 加词尾。§3.10, 6.4
וּבִפְרִי 06529连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形פְּרִי果实
בְהֶמְתְּךָ 00929名词,单阴 + 2 单阳词尾בְּהֵמָה牲畜בְּהֵמָה 的附属形为 בֶּהֱמַת;用附属形来加词尾。
וּבִפְרִי 06529连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形פְּרִי果实
אַדְמָתְךָ 00127名词,单阴 + 2 单阳词尾אֲדָמָה地、土地、泥土的物料אֲדָמָה 的附属形为 אֲדְמַת;用附属形来加词尾。
לְטוֹבָה 02896介系词 לְ + 名词,阴性单数טוֹב טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
יָשׁוּב 07725动词,Qal 未完成式 3 单阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לָשׂוּשׂ 07797介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形שִׂישׂ欢喜
עָלֶיךָ 05921介系词 עַל + 2 单阳词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 3.10
לְטוֹב 02896介系词 לְ + 名词,阳性单数טוֹב טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。§2.19, 9.5
שָׂשׂ 07797动词,Qal 完成式 3 单阳שִׂישׂ欢喜
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
אֲבֹתֶיךָ 00001名词,复阳 + 2 单阳词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License