CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 16 章 3 节
原文内容 原文直译
הָבִיאִועֵצָהעֲשׂוּפְלִילָה
שִׁיתִיכַלַּיִלצִלֵּךְבְּתוֹךְצָהֳרָיִם
סַתְּרִינִדָּחִיםנֹדֵדאַל-תְּגַלִּי׃
求你提供谋略,请你们做仲裁,


求你使你的影子在午间如黑夜,

求你隐藏被赶散的人,不要显露难民。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הָבִיאִו 00935这是把读型 הָבִיאִי 的母音标入写型 הָבִיאוּ 的子音所產出的混合字型。按读型 הָבִיאִי,它是动词,Hif‘il 祈使式单阴בּוֹא来、进入、临到、发生如按写型 הָבִיאוּ,它是动词,Hif'il 祈使式复阳。§11.9
עֵצָה 06098名词,阴性单数עֵצָה谋略、籌算、谘商、劝告
עֲשׂוּ 06213动词,Qal 祈使式复阳עָשָׂה
פְלִילָה 06415名词,阴性单数פְּלִילָה仲裁、判断
שִׁיתִי 07896动词,Qal 祈使式单阴שִׁית置、放
כַלַּיִל 03915介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数לַיִל לַיְלָה夜晚
צִלֵּךְ 06738名词,单阳 + 2 单阴词尾צֵל荫庇、阴凉处、影子צֵל 的附属形也是 צֵל;用附属形来加词尾。
בְּתוֹךְ 08432介系词 בְּ + 名词,单阳附属形תָּוֶךְ在中间
צָהֳרָיִם 06672צָהֳרַיִם 的停顿型,名词,阳性复数צֹהַר正午
סַתְּרִי 05641动词,Pi‘el 祈使式单阴סָתַר隐藏、躲藏
נִדָּחִים 05080动词,Nif‘al 分词复阳נָדַח赶散、驱赶、驱使这個分词在此作名词「被赶散者」解。
נֹדֵד 05074动词,Qal 主动分词单阳נָדַד躲避、逃走、離開、摆动这個分词在此作名词「难民」解。
אַל 00408副词אַל这個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תְּגַלִּי 01540动词,Pi‘el 未完成式 2 单阴גָּלָה显露、揭開、移除、迁移



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License