CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 10 章 6 节
原文内容 原文直译
וַיֹּסִפוּבְּנֵייִשְׂרָאֵללַעֲשׂוֹתהָרַעבְּעֵינֵייְהוָה
וַיַּעַבְדוּאֶת-הַבְּעָלִיםוְאֶת-הָעַשְׁתָּרוֹת
וְאֶת-אֱלֹהֵיאֲרָםוְאֶת-אֱלֹהֵיצִידוֹן
וְאֵתאֱלֹהֵימוֹאָבוְאֵתאֱלֹהֵיבְנֵי-עַמּוֹן
וְאֵתאֱלֹהֵיפְלִשְׁתִּים
וַיַּעַזְבוּאֶת-יְהוָהוְלֹאעֲבָדוּהוּ׃
以色列人又行雅威眼中看为恶的事,


去事奉诸巴力和亚斯她录,

并亚蘭的神、西顿的神、

摩押的神、亚扪人的神、

非利士人的神,

離弃雅威,不事奉他。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּסִפוּ 03254动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳יָסַף再一次、增添
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
לַעֲשׂוֹת 06213介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָשָׂה
הָרַע 07451冠词 הַ + 名词,阳性单数רָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸
בְּעֵינֵי 05869介系词 בְּ + 名词,双阴附属形עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַיַּעַבְדוּ 05647动词,Qal 叙述式 3 复阳עָבַד工作、耕作、敬拜、事奉、服事
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הַבְּעָלִים 01168冠词 הַ + 名词,阳性复数בַּעַל巴力巴力原意为「主」;巴力是腓尼基、迦南地区最重要的神明。
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译§3.6
הָעַשְׁתָּרוֹת 06252冠词 הַ + 专有名词,神明的名字עַשְׁתָּרֹת亚斯她录
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译§3.6
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֲרָם 00758专有名词,地名אֲרָם亚蘭人
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译§3.6
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
צִידוֹן 06721专有名词,人名צִידוֹן西顿
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
מוֹאָב 04124专有名词,国名מוֹאָב摩押
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
בְנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
עַמּוֹן 05983专有名词,人名、国名עַמּוֹן亚扪
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
פְלִשְׁתִּים 06430专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人
וַיַּעַזְבוּ 05800动词,Qal 叙述式 3 复阳עָזַב離弃
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
עֲבָדוּהוּ 05647动词,Qal 完成式 3 复 + 3 复阳词尾עָבַד工作、耕作、敬拜、事奉、服事



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License