CBOL 旧约 Parsing 系统

约伯记 第 39 章 22 节
原文内容 原文直译
יִשְׂחַקלְפַחַדוְלֹאיֵחָת
וְלֹא-יָשׁוּבמִפְּנֵי-חָרֶב׃
它嗤笑可怕的事,并不惊惶,


也不因刀劍退回。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
יִשְׂחַק 07832动词,Qal 未完成式 3 单阳שָׂחַקQal 笑、戏笑,Pi‘el 戏笑、弹奏
לְפַחַד 06343介系词 לְ + 名词,阳性单数פַּחַד惊慌、恐惧、惊吓
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词 לֹאלוֹא לֹא
יֵחָת 02865יֵחַת 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳חָתַת惊惶、惊慌、破坏、毁坏
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词 לֹאלוֹא לֹא
יָשׁוּב 07725动词,Qal 未完成式 3 单阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
מִפְּנֵי 06440介系词 מִן + 名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה面、脸面、先前、在…之前(加介系词)מִפְּנֵי 作介系词使用,意思是「躲避、因」。
חָרֶב 02719חֶרֶב 的停顿型,名词,阴性单数חֶרֶב刀、刀劍



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License