CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 22 章 21 节
原文内容 原文直译
וַיַּגֵּדאֶבְיָתָרלְדָוִד
כִּיהָרַגשָׁאוּלאֵתכֹּהֲנֵייְהוָה׃
亚比亚他…告诉大卫,(…处填入下行)


将扫罗杀雅威祭司的事

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּגֵּד 05046动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳נָגַדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知
אֶבְיָתָר 00054专有名词,人名אֶבְיָתָר亚比亚他
לְדָוִד 01732介系词 לְ + 专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
הָרַג 02026动词,Qal 完成式 3 单阳הָרַג杀戮
שָׁאוּל 07586专有名词,人名שָׁאוּל扫罗
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
כֹּהֲנֵי 03548名词,复阳附属形כֹּהֵן祭司
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License