原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְהָיָה |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | הָיָה | 作、是、成为、临到 | |
בַיּוֹם |
03117 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | יוֹם | 日子、時候 | |
הַהוּא |
01931 | 冠词 הַ + 代名词 3 单阳 | הוּא | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 |
נְאֻם |
05002 | 名词,单阳附属形 | נְאֻם | 话语 | נְאֻם 原为动词 נָאַם (说、宣告, SN5001) Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
תִּקְרְאִי |
07121 | 动词,Qal 未完成式 2 单阴 | קָרָא | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | 在何西阿书,第二人称经常取代第三人称,这可能是文学型态上故意的安排,让经文更生动。 |
אִישִׁי |
00376 | 专有名词,神明的名字 | אִישִׁי | 各人、人、男人、丈夫 | 这個字原来的意思是「我的丈夫」,从名词 אִישׁ (SN 376)的单阳 + 1 单词尾而来。 |
וְלֹא |
03808 | 连接词 וְ + 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
תִקְרְאִי |
07121 | 动词,Qal 未完成式 2 单阴 | קָרָא | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |
לִי |
09001 | 介系词 לְ + 1 单词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
עוֹד |
05750 | 副词 | עוֹד | 再、仍然、持续 | |
בַּעְלִי |
01180 | 专有名词,神明的名字 | בַּעְלִי | 巴珥力 | 这個字原来的意思是「我的主、我的巴力」,从名词 בַּעַל (SN 1167)的单阳 + 1 单词尾而来。 |