原文内容 | 原文直译 |
כִּיעִירבְּצוּרָהבָּדָד נָוֶהמְשֻׁלָּחוְנֶעֱזָבכַּמִּדְבָּר שָׁםיִרְעֶהעֵגֶל וְשָׁםיִרְבָּץוְכִלָּהסְעִפֶיהָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
05892 | 名词,阴性单数 | 城邑、城镇 | |||
01219 | 动词,Qal 被动分词单阴 | 筑堡垒 | |||
00910 | 名词,阳性单数 | 孤立、隔離 | |||
05116 | 名词,阳性单数 | 住处、居所 | |||
07971 | 动词,Pu‘al 分词单阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
05800 | 连接词 | 離弃、遗弃 | |||
04057 | 介系词 | 旷野 | |||
08033 | 副词 | 那里 | |||
07462 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴 | |||
05695 | 名词,阳性单数 | 牛犊 | |||
08033 | 连接词 | 那里 | |||
07257 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 躺卧、伸展、安置 | |||
03615 | 动词,Pi‘el 连续式 3 单阳 | Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除 | |||
05585 | 名词,复阳 + 3 单阴词尾 | 裂缝、树枝 |