CBOL 新约 Parsing 系统

帖撒罗尼迦前书 1章 7节

原文内容与参考直译:
ὥστε γενέσθαι ὑμᾶς τύπον πᾶσιν τοῖς πιστεύουσιν
以致於你们给...相信的人作了榜样。(...处填入下一行)
ἐν τῇ Μακεδονίᾳ καὶ ἐν τῇ Ἀχαΐᾳ.
在马其顿和在亚該亚

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὥστε 05620连接词 ὥστε因此、以致於
 γενέσθαι 01096动词第二简单過去 关身形主动 意不定词  γίνομαι发生、成为
 ὑμᾶς 04771人称代名词直接受格 复数 第二人称  σύ
 τύπον 05179名词直接受格 单数 阳性  τύπος形像、榜样、典范、记号、 痕迹
 πᾶσιν 03956形容词间接受格 复数 阳性  πᾶς所有的、每一個
 τοῖς 03588冠词间接受格 复数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 πιστεύουσιν 04100动词现在 主动 分词 间接受格 复数 阳性  πιστεύω相信、有信心、信托在此作名词用
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在...里面、因为」
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 Μακεδονίᾳ 03109名词间接受格 单数 阴性  Μακεδονία专有名词,地名:马其顿
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在...里面、因为」
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 Ἀχαΐᾳ 00882名词间接受格 单数 阴性  Ἀχαΐα专有名词,地名:亚該亚


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画