原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | §8.1, 2.35, 8.10 |
יְחִזְקִיָּהוּ |
03169 | 专有名词,人名 | יְחִזְקִיָּהוּ יְחִזְקִיָּה | 希西家 | |
הַמֶּלֶךְ |
04428 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | מֶלֶךְ | 君王 | |
וְהַשָּׂרִים |
08269 | 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | שַׂר | 领袖 | |
לַלְוִיִּם |
03881 | 介系词 לְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数 | לֵוִי | 利未人 | |
לְהַלֵּל |
01984 | 介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 | הָלַל | Qal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po‘el 愚妄、癫狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般 | |
לַיהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9 |
בְּדִבְרֵי |
01697 | 介系词 בְּ + 名词,复阳附属形 | דָּבָר | 话语、事情 | §6.2, 2.11-13, 2.15 |
דָוִיד |
01732 | 专有名词,人名,长写法 | דָּוִד | 大卫 | |
וְאָסָף |
00623 | 连接词 וְ + 专有名词,人名 | אָסָף | 亚萨 | |
הַחֹזֶה |
02374 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | חֹזֶה | 先见 | |
וַיְהַלְלוּ |
01984 | 动词,Pi‘el 叙述式 3 复杨 | הָלַל | Qal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po‘el 愚妄、癫狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般 | |
עַד |
05704 | 介系词 | עַד | 直到 | |
לְשִׂמְחָה |
08057 | 介系词 לְ + 名词,阴性单数 | שִׂמְחָה | 欢喜、喜乐 | |
וַיִּקְּדוּ |
06915 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | קָדַד | 低头 | |
וַיִּשְׁתַּחֲווּ |
09013 | 动词,Histaf‘el 叙述式 3 复阳 | חָוָה | 跪拜、下拜 | |
פ |
09015 | 段落符号 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |