CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 10 章 27 节
原文内容 原文直译
וַיִּתְּצוּאֵתמַצְּבַתהַבָּעַל
וַיִּתְּצוּאֶת-בֵּיתהַבַּעַל
וַיְשִׂמֻהוּלְמֹחָראוֹתעַד-הַיּוֹם׃
他们毁坏了巴力的柱像,


拆毁了巴力庙

把它作为厕所,直到今日。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּתְּצוּ 05422动词,Qal 叙述式 3 复阳נָתַץ拆毁
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
מַצְּבַת 04676名词,单阴附属形מַצֵּבָה柱子
הַבָּעַל 01168冠词 הַ + 专有名词,神明的名字בַּעַל巴力
וַיִּתְּצוּ 05422动词,Qal 叙述式 3 复阳נָתַץ拆毁
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
הַבַּעַל 01168冠词 הַ + 专有名词,神明的名字בַּעַל巴力巴力原意为「主」;巴力是腓尼基、迦南地区最重要的神明。
וַיְשִׂמֻהוּ 07760动词,Qal 叙述式 3 复阳 + 3 单阳词尾שִׂים设立、置、放
לְמֹחָראוֹת 04163这是写型 לְמַחֲרָאוֹת 和读型 לְמוֹצָאוֹת 两個字的混合字型。按读型,它是介系词 לְ + 名词,阴性复数מוֹצָאָה起源如按写型 לְמַחֲרָאוֹת,它是介系词 לְ + 名词 מַחֲרָאָה (SN 4280, 厕所),阴性复数。§11.9
עַד 05704介系词עַד直到
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候在此作副词「今日」解。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License