原文内容 | 原文直译 |
וְשֶׂרֶטלָנֶפֶשׁלֹאתִתְּנוּבִּבְשַׂרְכֶם וּכְתֹבֶתקַעֲקַעלֹאתִתְּנוּבָּכֶם אֲנִייְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08296 | 连接词 | 切口、刻痕 | |||
05315 | 介系词 | 心灵、生命、人、自己、胃口 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
05414 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 给 | |||
01320 | 介系词 | 肉、身体 | |||
03793 | 连接词 | 印痕、刻记 | |||
07085 | 名词,阳性单数 | 刺青、图记 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
05414 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 给 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著、与、敌对 | |||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 |