00365 |
0365 'ayyalah {ay-ya:-la:'} 与 0355 同; TWOT - 45l; 阴性名词 钦定本 - hind 2, Aijeleth 1; 3 1) 母鹿, 雌性红鹿 2) "Aijeleth Shahar" (和合本译为"朝鹿") 是诗篇第 22 篇标题的一部份, 或许是告诉音乐家用什么旋律演奏該篇诗 (#诗 22:1|) |
0365 'ayeleth {ah-yeh'-leth} the same as 355; TWOT - 45l; n f AV - hind 2, Aijeleth 1; 3 1) doe, deer, hind 2) "Aijeleth Shahar" is part of the title of Ps. 22 and probably describes to the musician the melody to which the psalm was to be played |