原文内容 | 原文直译 |
וַיַּעַלאַהֲרֹןהַכֹּהֵןאֶל-הֹרהָהָר עַל-פִּייְהוָה וַיָּמָתשָׁם בִּשְׁנַתהָאַרְבָּעִיםלְצֵאתבְּנֵי-יִשְׂרָאֵלמֵאֶרֶץמִצְרַיִם בַּחֹדֶשׁהַחֲמִישִׁיבְּאֶחָדלַחֹדֶשׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05927 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
00175 | 专有名词,人名 | 亚伦 | |||
03548 | 冠词 | 祭司 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
02023 | 专有名词,地名 | 何珥 | |||
02022 | 冠词 | 山 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
06310 | 名词,单阳附属形 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
04191 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 死、杀死、治死 | §8.1, 2.35, 11.4, 11.16 | ||
08033 | 副词 | 那里 | |||
08141 | 介系词 | 年、岁 | |||
00705 | 冠词 | 数目的「四十」 | |||
03318 | 介系词 | 出去、出来、向前 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
00776 | 介系词 | 地、邦国、疆界 | |||
04714 | 专有名词,国名 | 埃及、埃及人 | |||
02320 | 介系词 | 月朔、新月 | |||
02549 | 冠词 | 序数的「第五」 | |||
00259 | 介系词 | 数目的「一」 | |||
02320 | 介系词 | 月朔、新月 |