原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְאִם |
00518 | 连接词 וְ + 连接词 | אִם | 若、如果、或是、不是 | |
הָפֵר |
06565 | 动词,Hif‘il 不定词独立形 | פָּרַר | I. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分開;II. Hif‘il 违背、破坏、废弃、无效 | |
יָפֵר |
06565 | 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 | פָּרַר | I. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分開;II. Hif‘il 违背、破坏、废弃、无效 | |
אֹתָם |
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | אֵת | 不必翻译 | §9.14, 14.8 |
אִישָׁהּ |
00376 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | אִישׁ 的附属形也是 אִישׁ;用附属形来加词尾。 |
בְּיוֹם |
03117 | 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | יוֹם | 日子、時候 | |
שָׁמְעוֹ |
08085 | 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾 | שָׁמַע | 听到、听从 | שֹׁמַע 为 Segol 名词,用基本型 שֻׁמַע 变化成 שָׁמְע 加词尾。 |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
מוֹצָא |
04161 | 名词,单阳附属形 | מוֹצָא | 流出、泉源 | |
שְׂפָתֶיהָ |
08193 | 名词,双阴 + 3 单阴词尾 | שָׂפָה | 嘴唇、边缘、言语 | שָׂפָה 的双数为 שְׂפָתַיִם,双数附属形为 שִׂפְתֵי;用附属形来加词尾。 |
לִנְדָרֶיהָ |
05088 | 介系词 לְ + 名词,复阳 + 3 单阴词尾 | נֶדֶר | 许願 | נֶדֶר 的复数为 נְדָרִים,复数附属形为 נְדָרֵי;用附属形来加词尾。 |
וּלְאִסַּר |
00632 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 | אִסָּר | 约定、必须遵守的責任义务 | |
נַפְשָׁהּ |
05315 | 名词,单阴 + 3 单阴词尾 | נֶפֶשׁ | 心灵、生命、人、自己、胃口 | נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。 |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
יָקוּם |
06965 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | קוּם | 起来、设立、坚立 | |
אִישָׁהּ |
00376 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | אִישׁ 的附属形也是 אִישׁ;用附属形来加词尾。 |
הֲפֵרָם |
06565 | 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | פָּרַר | I. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分開;II. Hif‘il 违背、破坏、废弃、无效 | |
וַיהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 וַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ויהוה 所產出的混合字型。按写型,它是连接词 וְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 וַאֲדֹנָי,它是连接词 וְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;וַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9 |
יִסְלַח |
05545 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | סָלַח | 赦免 | |
לָהּ |
09001 | 介系词 לְ + 3 单阴词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |