原文内容 | 原文直译 |
וְהָיָההָאִישׁהַהוּאכֶּעָרִים אֲשֶׁר-הָפַךְיְהוָהוְלֹאנִחָם וְשָׁמַעזְעָקָהבַּבֹּקֶר וּתְרוּעָהבְּעֵתצָהֳרָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
00376 | 冠词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
01931 | 冠词 | 他 | 在此当指示代名词使用,意思是「那個」。 | ||
05892 | 介系词 | 城邑、城镇 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
02015 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 转变、推翻、倾覆 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
03808 | 连接词 | 不 | |||
05162 | Qal 安慰、怜恤,Nif‘al 怜悯、反悔、遗憾、悲伤 | ||||
08085 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听 | |||
02201 | 名词,阴性单数 | 哀声、哭喊、哀求、喊叫声 | |||
01242 | 介系词 | 早晨 | |||
08643 | 连接词 | 欢呼、战争的呼喊、警讯 | |||
06256 | 介系词 | 時间 | |||
06672 | 正午 |