原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְאֶת |
00853 | 连接词 וְ + 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6, 3.7 |
פַּתְשֶׁגֶן |
06572 | 名词,单阳附属形 | פַּתְשֶׁגֶן | 抄本 | |
כְּתָב |
03791 | 名词,单阳附属形 | כְּתָב | 文件、书册 | |
הַדָּת |
01881 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | דָּת | 法律 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
נִתַּן |
05414 | 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 | נָתַן | 给 | |
בְּשׁוּשָׁן |
07800 | בְּשׁוּשַׁן 的停顿型,介系词 בְּ + 专有名词,地名 | שׁוּשַׁן | 书珊 | |
לְהַשְׁמִידָם |
08045 | 介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 הַשְׁמִיד + 3 复阳词尾 | שָׁמַד | 拆毁、灭绝、毁灭 | |
נָתַן |
05414 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | נָתַן | 给 | |
לוֹ |
09001 | 介系词 לְ + 3 单阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
לְהַרְאוֹת |
07200 | 介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 | רָאָה | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6, 3.7 |
אֶסְתֵּר |
00635 | 专有名词,人名 | אֶסְתֵּר | 以斯帖 | |
וּלְהַגִּיד |
05046 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 | נָגַד | Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知 | |
לָהּ |
09001 | 介系词 + 3 单阴词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
וּלְצַוּוֹת |
06680 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 | צָוָה | Pi‘el 命令、吩咐 | |
עָלֶיהָ |
05921 | 介系词 עַל + 3 单阴词尾 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 3.10 |
לָבוֹא |
00935 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | §7.8, 9.4 |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
הַמֶּלֶךְ |
04428 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | מֶלֶךְ | 王 | |
לְהִתְחַנֶּן |
02603 | 介系词 לְ + 动词,Hitpa‘el 不定词附属形 | חָנַן | 恩待、怜悯,Hitpa‘el 求恩 | |
לוֹ |
09001 | 介系词 לְ + 3 单阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
וּלְבַקֵּשׁ |
01245 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 | בָּקַשׁ | Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求 | |
מִלְּפָנָיו |
03942 | 介系词 מִן + 介系词 לִפְנֵי + 3 单阳词尾 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
עַמָּהּ |
05971 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | עַם | 百姓、人民、军兵、国家 | עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。 |