原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְהִנֵּה |
02009 | 连接词 וְ + 指示词 | הִנֵּה | 看哪 | |
אָנֹכִי |
00595 | 代名词 1 单 | אָנֹכִי | 我 | |
הוֹלֵךְ |
01980 | 动词,Qal 主动分词单阳 | הָלַךְ | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |
הַיּוֹם |
03117 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | יוֹם | 日子、時候 | 加冠词在此作副词解,指「今日」。§2.6 |
בְּדֶרֶךְ |
01870 | 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | דֶּרֶךְ | 道路、行为、方向、方法 | |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
הָאָרֶץ |
00776 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | אֶרֶץ | 地、邦国、疆界 | אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ。 |
וִידַעְתֶּם |
03045 | 动词,Qal 连续式 2 复阳 | יָדַע | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |
בְּכָל |
03605 | 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
לְבַבְכֶם |
03824 | 名词,单阳 + 2 复阳词尾 | לֵבָב | 心 | לֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。 |
וּבְכָל |
03605 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
נַפְשְׁכֶם |
05315 | 名词,单阴 + 2 复阳词尾 | נֶפֶשׁ | 心灵、生命、人、自己、胃口 | נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
נָפַל |
05307 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | נָפַל | 跌落、跌倒、使签落在... | |
דָּבָר |
01697 | 名词,阳性单数 | דָּבָר | 话语、事情 | |
אֶחָד |
00259 | 形容词,阳性单数 | אַחַת אֶחָד | 数目的「一」 | |
מִכֹּל |
03605 | 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | |
הַדְּבָרִים |
01697 | 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | דָּבָר | 话语、事情 | |
הַטּוֹבִים |
02896 | 冠词 הַ + 形容词,阳性复数 | טוֹב טוֹבָה | 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
דִּבֶּר |
01696 | 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 | דָּבַר | Pi‘el 讲、说、指挥 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהֵיכֶם |
00430 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。 |
עֲלֵיכֶם |
05921 | 介系词 עַל + 2 复阳词尾 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 3.10 |
הַכֹּל |
03605 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | כֹּל | 全部、整個、各 | |
בָּאוּ |
00935 | 动词,Qal 完成式 3 复 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | |
לָכֶם |
09001 | 介系词 לְ + 2 复阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | §7.8, 3.10 |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
נָפַל |
05307 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | נָפַל | 跌落、跌倒、使签落在... | |
מִמֶּנּוּ |
04480 | 介系词 מִן + 3 单阳词尾 | מִן | 从、出、離開 | מִן 用基本型 מִמּ 或 מִמֶּנּ 来加词尾。 |
דָּבָר |
01697 | 名词,阳性单数 | דָּבָר | 话语、事情 | |
אֶחָד |
00259 | 形容词,阳性单数 | אַחַת אֶחָד | 数目的「一」 | |