CBOL 旧约 Parsing 系统

阿摩司书 第 7 章 16 节
原文内容 原文直译
וְעַתָּהשְׁמַעדְּבַר-יְהוָה
אַתָּהאֹמֵרלֹאתִנָּבֵאעַל-יִשְׂרָאֵל
וְלֹאתַטִּיףעַל-בֵּיתיִשְׂחָק׃
现在你要听雅威的话。


你说:『不要向以色列说预言,

也不要向以撒家传讲预言。』

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעַתָּה 06258连接词 וְ + 副词עַתָּה现在
שְׁמַע 08085动词,Qal 祈使式单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
דְּבַר 01697名词,单阳附属形דָּבָר事情、言语、话语
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
אֹמֵר 00559动词,Qal 主动分词单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
תִנָּבֵא 05012动词,Nif‘al 未完成式 2 单阳נָבָא预言
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
תַטִּיף 05197动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳נָטַף
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
יִשְׂחָק 03446专有名词,人名יִצְחָק יִשְׂחָק以撒以撒原意为「他笑」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License