CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 94 篇 23 节
原文内容 原文直译
וַיָּשֶׁבעֲלֵיהֶםאֶת-אוֹנָם
וּבְרָעָתָםיַצְמִיתֵם
יַצְמִיתֵםיְהוָהאֱלֹהֵינוּ׃
他叫他们的罪孽归到自己身上。


因他们的恶,他要剪除他们;

雅威―我们的上帝要把他们剪除。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּשֶׁב 07725动词,Hif‘il叙述式 3 单阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
עֲלֵיהֶם 05921介系词 עַל + 3 复阳词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אוֹנָם 00205名词,单阳 + 3 复阳词尾אָוֶן邪恶、罪孽、患难、悲伤、偶像אָוֶן 为 Segol 名词,用基本型 אוֹנ 加词尾。
וּבְרָעָתָם 07451连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 复阳词尾רָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸רָעָה 的附属形为 רָעַת;用附属形来加词尾。
יַצְמִיתֵם 06789动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾צָמַת终结、毁坏、剪除
יַצְמִיתֵם 06789动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾צָמַת终结、毁坏、剪除
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵינוּ 00430名词,复阳 + 1 复词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License