CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 10 章 1 节
原文内容 原文直译
וַיִּקַּחשְׁמוּאֵלאֶת-פַּךְהַשֶּׁמֶן
וַיִּצֹקעַל-רֹאשׁוֹוַיִּשָּׁקֵהוּוַיֹּאמֶר
הֲלוֹאכִּי-מְשָׁחֲךָיְהוָהעַל-נַחֲלָתוֹלְנָגִיד׃
撒母耳拿了一瓶膏油


倒在他头上,亲他,说:

「雅威岂不是膏你作他產业的君吗?

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּקַּח 03947动词,Qal 叙述式 3 单阳לָקַח取、娶、拿
שְׁמוּאֵל 08050专有名词,人名שְׁמוּאֵל撒母耳
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
פַּךְ 06378名词,单阳附属形פַּךְ小瓶子、细颈瓶
הַשֶּׁמֶן 08081冠词 הַ + 名词,阳性单数שֶׁמֶן肥美、油
וַיִּצֹק 03332动词,Qal 叙述式 3 单阳יָצַקQal, Hif‘al 倒出、浇灌、铸造,Hof‘al 浇铸的、铸造的、被坚立的
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
רֹאשׁוֹ 07218名词,单阳 + 3 单阳词尾רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖רֹאשׁ 的附属形也是 רֹאשׁ;用附属形来加词尾。
וַיִּשָּׁקֵהוּ 05401动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾נָשַׁקI. 放一起、亲嘴;II. 配备
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
הֲלוֹא 03808疑問词 הֲ + 否定的副词לוֹא לֹא
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
מְשָׁחֲךָ 04886动词,Qal 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾מָשַׁח膏抹、涂抹
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
נַחֲלָתוֹ 05159名词,单阴 + 3 单阳词尾נַחֲלָה產业נַחֲלָה 的附属形为 נַחֲלַת;用附属形来加词尾。
לְנָגִיד 05057介系词 לְ + 名词,阳性单数נָגִיד君王



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License