原文内容 | 原文直译 |
וְשָׁבהַגּוֹיהַהוּאמֵרָעָתוֹ אֲשֶׁרדִּבַּרְתִּיעָלָיו וְנִחַמְתִּיעַל-הָרָעָה אֲשֶׁרחָשַׁבְתִּילַעֲשׂוֹתלוֹ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07725 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |||
01471 | 冠词 | 国家、人民 | |||
01931 | 冠词 | 他 | |||
07451 | 介系词 | 形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
01696 | 动词,Pi‘el 完成式 1 单 | Pi‘el 讲、说、指挥 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
05162 | 动词,Nif‘al 连续式 1 单 | Qal 安慰、怜恤,Nif‘al 怜悯、反悔、遗憾、悲伤 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
07451 | 冠词 | 形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
02803 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 思考、计劃、数算 | |||
06213 | 介系词 | 做 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |