CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 50 章 3 节
原文内容 原文直译
כִּיעָלָהעָלֶיהָגּוֹימִצָּפוֹן
הוּא-יָשִׁיתאֶת-אַרְצָהּלְשַׁמָּה
וְלֹא-יִהְיֶהיוֹשֵׁבבָּהּ
מֵאָדָםוְעַד-בְּהֵמָהנָדוּהָלָכוּ׃
「因有一国从北方上来攻击它(原文用阴性,下同),


使它的地荒凉,

无人居住在其上,

连人带牲畜都逃走了。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
עָלָה 05927动词,Qal 完成式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
עָלֶיהָ 05921介系词 עַל + 3 单阴词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 3.10
גּוֹי 01471名词,阳性单数גּוֹי国家、人民
מִצָּפוֹן 06828介系词 מִן + 名词,阴性单数צָפוֹן北方
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
יָשִׁית 07896动词,Qal 未完成式 3 单阳שִׁית置、放、定
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
אַרְצָהּ 00776名词,单阴 + 3 单阴词尾אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 为 Segol 名词,用基本型 אַרְצ 来加词尾。§3.18, 6.4, 6.5
לְשַׁמָּה 08047介系词 לְ + 名词,阴性单数שַׁמָּה恐怖、荒废
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה作、是、成为、临到
יוֹשֵׁב 03427动词,Qal 主动分词单阳יָשַׁב居住、坐、停留这個分词在此作名词「居民」解。
בָּהּ 09002介系词 בְּ + 3 单阴词尾בְּ在、用、藉著、与、敌对
מֵאָדָם 00120介系词 מִן + 名词,阳性单数אָדָם
וְעַד 05704连接词 וְ + 介系词עַד直到
בְּהֵמָה 00929名词,阴性单数בְּהֵמָה牲畜
נָדוּ 05110动词,Qal 完成式 3 复נוּד表示哀悼、摇动、挥舞、怜恤
הָלָכוּ 01980הָלְכוּ 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License