CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 21 章 2 节
原文内容 原文直译
וַיִּדַּריִשְׂרָאֵלנֶדֶרלַיהוָהוַיֹּאמַר
אִם-נָתֹןתִּתֵּןאֶת-הָעָםהַזֶּהבְּיָדִי
וְהַחֲרַמְתִּיאֶת-עָרֵיהֶם׃
以色列向雅威许願说:


「你若真的将这民交付我手,

我就把他们的城邑尽行毁灭。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּדַּר 05087动词,Qal 叙述式 3 单阳נָדַר许願
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
נֶדֶר 05088名词,阳性单数נֶדֶר许願
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
וַיֹּאמַר 00559וַיֹּאמֶר 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.17, 8.18
אִם 00518连接词אִם若、如果、或是、不是
נָתֹן 05414动词,Qal 不定词独立形נָתַן赐、给、置
תִּתֵּן 05414动词,Qal 未完成式 2 单阳נָתַן赐、给、置§8.32, 2.35
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
בְּיָדִי 03027介系词 בְּ + 名词,单阴 + 1 单词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
וְהַחֲרַמְתִּי 02763动词,Hif‘il 连续式 1 单חָרַם全然毁坏
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
עָרֵיהֶם 05892名词,复阴 + 3 复阳词尾עִיר城邑、城镇עִיר 虽为阴性,复数却有阳性形式 עִירִים,复数附属形为 עִירֵי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License