原文内容 | 原文直译 |
כִּי-הִרְבָּהאֶפְרַיִםמִזְבְּחֹתלַחֲטֹא הָיוּ-לוֹמִזְבְּחוֹתלַחֲטֹא׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
07235 | 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 | I. 多、变多;II. 射(箭) | |||
00669 | 专有名词,支派名 | 以法莲 | |||
04196 | 名词,阳性复数,短写法 | 祭坛 | |||
02398 | 介系词 | Qal 错過、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 成为、是、临到 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
04196 | 名词,阳性复数 | 祭坛 | |||
02398 | 介系词 | Qal 错過、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己 |