CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 30 章 14 节
原文内容 原文直译
וַיָּקֻמוּוַיָּסִירוּאֶת-הַמִּזְבְּחוֹתאֲשֶׁרבִּירוּשָׁלָםִ
וְאֵתכָּל-הַמְקַטְּרוֹתהֵסִירוּ
וַיַּשְׁלִיכוּלְנַחַלקִדְרוֹן׃
他们起来,把耶路撒冷的祭坛移除,


又把烧香的坛尽都除去,

抛在汲沦溪中。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּקֻמוּ 06965动词,Qal 叙述式 3 复阳קוּם起来、设立、坚立
וַיָּסִירוּ 05493动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳סוּרQal 離開、转離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转離
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
הַמִּזְבְּחוֹת 04196冠词 הַ + 名词,阳性复数מִזְבֵּחַ祭坛
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
בִּירוּשָׁלָםִ 03389בִּירוּשָׁלַםִ 的停顿型,介系词 בְּ + 专有名词,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
הַמְקַטְּרוֹת 06999冠词 הַ + 名词,阴性复数קָטַר烧香、薰
הֵסִירוּ 05493动词,Hif‘il 完成式 3 复סוּרQal 離開、转離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转離
וַיַּשְׁלִיכוּ 07993动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳שָׁלַךְ抛弃、抛出、赶出、掷这個动词只有Hif‘il字干。
לְנַחַל 05158介系词 לְ + 名词,单阳附属形נַחַל山谷、溪谷、河谷、河床
קִדְרוֹן 06939专有名词,溪流名称קִדְרוֹן汲沦溪汲沦溪是耶路撒冷东边的一条溪流。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License