CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 48 篇 1 节
原文内容 原文直译
שִׁירמִזְמוֹרלִבְנֵי-קֹרַח׃
גָּדוֹליְהוָה
וּמְהֻלָּלמְאֹד
בְּעִיראֱלֹהֵינוּהַר-קָדְשׁוֹ׃
(原文 48:1)可拉后裔的诗歌。


(原文 48:2)雅威本为大!

…該受大赞美。(…处填入下行)

在我们上帝的城中,在他的圣山上,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
שִׁיר 07892名词,阳性单数שִׁיר שִׁירָה
מִזְמוֹר 04210名词,阳性单数מִזְמוֹר
לִבְנֵי 01121介系词 לְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
קֹרַח 07141专有名词,人名קֹרַח可拉
גָּדוֹל 01419形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וּמְהֻלָּל 01984连接词 וְ + 动词,Pu‘al 分词单阳הָלַלQal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po‘el 愚妄、癫狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般
מְאֹד 03966副词מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富
בְּעִיר 05892介系词 בְּ + 名词,单阴附属形עִיר城邑、城镇
אֱלֹהֵינוּ 00430名词,复阳 + 1 复词尾אֱלֹהִים上帝、神明、神אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
הַר 02022名词,单阳附属形הַר
קָדְשׁוֹ 06944名词,单阳 + 3 单阳词尾קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣קֹדֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 קֻדְשׁ 变化成 קָדְשׁ 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License