CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 38 章 1 节
原文内容 原文直译
וַיִּשְׁמַעשְׁפַטְיָהבֶן-מַתָּן
וּגְדַלְיָהוּבֶּן-פַּשְׁחוּר
וְיוּכַלבֶּן-שֶׁלֶמְיָהוּ
וּפַשְׁחוּרבֶּן-מַלְכִּיָּה
אֶת-הַדְּבָרִיםאֲשֶׁריִרְמְיָהוּמְדַבֵּראֶל-כָּל-הָעָם
לֵאמֹר׃ס
玛坦的儿子示法提雅、…听见(…处填入下三行)


巴施户珥的儿子基大利、

示利米雅的儿子犹甲、

玛基雅的儿子巴施户珥

耶利米对众百姓所说的话,

说:

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשְׁמַע 08085动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听§8.1, 8.2
שְׁפַטְיָה 08203专有名词,人名שְׁפַטְיָהוּ שְׁפַטְיָה示法提雅示法提雅原意为「雅威审判」。
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
מַתָּן 04977专有名词,人名מַתָּן玛坦玛坦原意为「礼物」。
וּגְדַלְיָהוּ 01436连接词 וְ + 专有名词,人名גְּדַלְיָה גְּדַלְיָהוּ基大利基大利原意为「雅威是伟大的」。§5.8
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
פַּשְׁחוּר 06583专有名词,人名פַּשְׁחוּר巴施户珥巴施户珥原意为「自由」。
וְיוּכַל 03116连接词 וְ + 专有名词,人名יוּכַל犹甲犹甲原意为「能够」。
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
שֶׁלֶמְיָהוּ 08018专有名词,人名שֶׁלֶמְיָהוּ שֶׁלֶמְיָה示利米雅示利米雅原意为「雅威所报赏的」。
וּפַשְׁחוּר 06583连接词 וְ + 专有名词,人名פַּשְׁחוּר巴施户珥这個名字原和合本纸版用「巴示户珥」,他与本节基大立的父亲以及代上9:12等处的「巴施户珥」同名。巴施户珥原意为「自由」。§5.8
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
מַלְכִּיָּה 04441专有名词,人名מַלְכִּיָּהוּ מַלְכִּיָּה玛基雅玛基雅原意为「雅威是我的王」。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הַדְּבָרִים 01697冠词 הַ + 名词,阳性复数דָּבָר话语、事情
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
יִרְמְיָהוּ 03414专有名词,人名יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה耶利米耶利米原意为「雅威所指定的」。
מְדַבֵּר 01696动词,Pi‘el 分词单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר说、回答、承诺、吩咐
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License