CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 1 章 18 节
原文内容 原文直译
וְיֶתֶרדִּבְרֵיאֲחַזְיָהוּאֲשֶׁרעָשָׂה
הֲלוֹא-הֵמָּהכְתוּבִיםעַל-סֵפֶר
דִּבְרֵיהַיָּמִיםלְמַלְכֵייִשְׂרָאֵל׃פ
亚哈谢其余所行的事,


它们不是被写在…的书上吗?(…处填入下行)

《以色列诸王年鉴纪录》

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְיֶתֶר 03499连接词 וְ + 名词,单阳附属形יֶתֶרI. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 繩、弦
דִּבְרֵי 01697名词,复阳附属形דָּבָר言语、话语、事情
אֲחַזְיָהוּ 00274专有名词,人名אֲחַזְיָהוּ אֲחַזְיָה亚哈谢
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה
הֲלוֹא 03808疑問词 הֲ + 否定的副词לוֹא לֹא
הֵמָּה 01992代名词 3 复阳הֵם הֵמָּה他们
כְתוּבִים 03789动词,Qal 被动分词复阳כָּתַב写、刻、登录
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
סֵפֶר 05612名词,单阳附属形סֵפֶר著作、书卷
דִּבְרֵי 01697名词,复阳附属形דָּבָר言语、话语、事情
הַיָּמִים 03117冠词 הַ + 名词,阳性复数יוֹם日子、時候
לְמַלְכֵי 04428介系词 לְ + 名词,复阳附属形מֶלֶךְ君王犹大原意为「赞美」。
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License