原文内容 | 原文直译 |
שֹׁמּוּשָׁמַיִםעַל-זֹאת וְשַׂעֲרוּחָרְבוּמְאֹד נְאֻם-יְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08074 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 離弃、荒凉、惊骇、昏迷 | |||
08064 | 名词,阳性复数 | 天 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
02063 | 指示代名词,阴性单数 | 这個 | |||
08175 | 连接词 | 打颤、惧怕、毛发直竖 | |||
02717 | 动词,Qal 祈使式复阳 | I. 变干、枯干;II. 荒废、荒凉;III. 攻击、击杀 | |||
03966 | 副词 | 副词:极其、非常;名词:力量、丰富 | |||
05002 | 名词,单阳附属形 | 话语 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 |