原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּסֶףיְהוָהקְרֹאעוֹדשְׁמוּאֵל וַיָּקָםשְׁמוּאֵלוַיֵּלֶךְאֶל-עֵלִיוַיֹּאמֶר הִנְנִיכִּיקָרָאתָלִי וַיֹּאמֶרלֹא-קָרָאתִיבְנִישׁוּבשְׁכָב׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03254 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | 再一次、增添 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
07121 | 动词,Qal 不定词附属形 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |||
05750 | 副词 | 再、仍然、持续 | |||
08050 | 专有名词,人名 | 撒母耳 | |||
06965 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 起来、设立、坚立 | §8.1 | ||
08050 | 专有名词,人名 | 撒母耳 | |||
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
05941 | 专有名词,人名 | 以利 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
07121 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
03808 | 否定副词 | 不 | |||
07121 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |||
01121 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
07725 | 动词,Qal 祈使式单阳 | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |||
07901 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 躺卧、同寝 |