CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 46 章 31 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריוֹסֵףאֶל-אֶחָיווְאֶל-בֵּיתאָבִיו
אֶעֱלֶהוְאַגִּידָהלְפַרְעֹהוְאֹמְרָהאֵלָיו
אַחַיוּבֵית-אָבִיאֲשֶׁרבְּאֶרֶץ-כְּנַעַן
בָּאוּאֵלָי׃
约瑟对他的兄弟们和他的父家说:


「我要上去秉告法老,我要对他说:

『我那在迦南地的兄弟们和我的父家

(都)到我这里来了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יוֹסֵף 03130专有名词,人名יוֹסֵף约瑟约瑟原意为「雅威使增添」。
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
אֶחָיו 00251名词,复阳 + 3 单阳词尾אָח兄弟、亲属אָח 的复数为 אַחִים,复数附属形为 אֲחֵי;用附属形来加词尾。
וְאֶל 00413连接词 וְ + 介系词אֶל对、向、往
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
אָבִיו 00001名词,单阳 + 3 单阳词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
אֶעֱלֶה 05927动词 ,Qal 鼓励式 1 单עָלָה上去、升高、生长、献上§12.1
וְאַגִּידָה 05046连接词 וְ + 动词,Hif‘il 鼓励式 1 单נָגַדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知§12.1
לְפַרְעֹה 06547介系词 לְ + 专有名词,埃及王的尊称פַּרְעֹה法老
וְאֹמְרָה 00559连接词 וְ + 动词,Hif‘il 鼓励式 1 单אָמַר说、回答、承诺、吩咐§12.1
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל对、向、往§8.12, 5.5, 3.10
אַחַי 00251名词,复阳 + 1 单词尾אָח兄弟、亲属אָח 的复数为 אַחִים,复数附属形为 אֲחֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי。§5.5, 3.10
וּבֵית 01004连接词 וְ + 名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
אָבִי 00001名词,单阳 + 1 单词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
בְּאֶרֶץ 00776介系词 בְּ + 名词,单阴附属形אֶרֶץ地、邦国、疆界
כְּנַעַן 03667专有名词,地名כְּנַעַן1. 专有名词,地名或人名「迦南」;2. 名词「生意人、商人」
בָּאוּ 00935动词,Qal 完成式 3 复בּוֹא来、进入、临到、发生
אֵלָי 00413אֵלַי 的停顿型,介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל对、向、往§8.12, 5.5, 3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License