CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 16 章 41 节
原文内容 原文直译
וַיִּלֹּנוּכָּל-עֲדַתבְּנֵי-יִשְׂרָאֵלמִמָּחֳרָת
עַל-מֹשֶׁהוְעַל-אַהֲרֹן
לֵאמֹראַתֶּםהֲמִתֶּםאֶת-עַםיְהוָה׃
(原文17:6)第二天,以色列人全会众都…发怨言,(…处填入下行)


向摩西和亚伦

说:「你们杀了雅威的百姓了。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּלֹּנוּ 03885动词,Nif‘al 叙述式 3 复阳לִין לוּןI. 居住、休息、過夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
עֲדַת 05712名词,单阴附属形עֵדָה会众
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
מִמָּחֳרָת 04283介系词 מִן + 名词,阴性单数מָחֳרָת翌日
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词 עַלעַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר说、回答、承诺、吩咐§2.19, 2.24, 11.6
אַתֶּם 00859代名词 2 复阳אַתֶּם אַתָּה你;你们§3.9
הֲמִתֶּם 04191动词,Hif‘il 完成式 2 复阳מוּת死、杀死、治死
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
עַם 05971名词,单阳附属形עַם百姓、人民、军兵、国家
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License