CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 33 章 7 节
原文内容 原文直译
הֵןאֶרְאֶלָּםצָעֲקוּחֻצָה
מַלְאֲכֵישָׁלוֹםמַריִבְכָּיוּן׃
看哪,他们的英雄在外头哀号,


求和的使臣痛痛哭泣。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הֵן 02005指示词הֵן指示词:看哪;假设质词:如果
אֶרְאֶלָּם 00691名词,单阳 + 3 复阳词尾אֶרְאֵל英雄、勇士אֶרְאֵל 的附属形也是 אֶרְאֵל (未出现);用附属形来加词尾。
צָעֲקוּ 06817动词,Qal 完成式 3 复צָעַקQal 呼喊、哀求;Pi‘el 大声呼喊;Nif‘al 被召唤、聚集;Hif‘il 召集
חֻצָה 02351名词,阳性单数 + 指示方向的词尾 ָה חוּץ外头、外面
מַלְאֲכֵי 04397名词,复阳附属形מַלְאֲךְ使者
שָׁלוֹם 07965名词,阳性单数שָׁלוֹם和好、平安、和平
מַר 04751形容词,阳性单数מַר痛苦的、苦的在此当副词使用。
יִבְכָּיוּן 01058动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 古代的ˊ词尾 ןבָּכָּה



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License