原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
זוּלָתִי |
02108 | 介系词 זוּלָה + 古代的词尾 ִי | זוּלָה | 除了 | |
כָּלֵב |
03612 | 专有名词,人名 | כָּלֵב | 迦勒 | |
בֶּן |
01121 | 名词,单阳附属形 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | |
יְפֻנֶּה |
03312 | 专有名词,人名 | יְפֻנֶּה | 耶孚尼 | |
הוּא |
01931 | 代名词 3 单阳 | הוּא | 他 | |
יִרְאֶנָּה |
07200 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾 | רָאָה | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |
וְלוֹ |
09001 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 3 单阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
אֶתֵּן |
05414 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | נָתַן | 使、给 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
הָאָרֶץ |
00776 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | אֶרֶץ | 地、邦国、疆界 | אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
דָּרַךְ |
01869 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | דָּרַךְ | 踩踏、行进、引导、弯曲 | |
בָּהּ |
09002 | 介系词 בְּ + 3 单阴词尾 | בְּ | 在、用、藉著、与、敌对 | |
וּלְבָנָיו |
01121 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。 |
יַעַן |
03282 | 连接词 | יַעַן | 因为 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
מִלֵּא |
04390 | 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 | מָלֵא | Qal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗 | |
אַחֲרֵי |
00310 | 介系词、副词,附属形 | אַחַר | 后面、跟著 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |