CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 22 章 1 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרדָּוִידזֶההוּאבֵּיתיְהוָההָאֱלֹהִים
וְזֶה-מִּזְבֵּחַלְעֹלָהלְיִשְׂרָאֵל׃ס
大卫说:「雅威上帝的殿在这里,


以色列(献)燔祭的坛在这里。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.1, 8.10
דָּוִיד 01732专有名词,人名,长写法דָּוִיד דָּוִד大卫
זֶה 02088指示代名词זֶה这個
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
הָאֱלֹהִים 00430冠词 הַ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
וְזֶה 02088连接词 וְ + 指示代名词זֶה这個§8.30
מִּזְבֵּחַ 04196名词,阳性单数מִזְבֵּחַ祭坛
לְעֹלָה 05930介系词 לְ + 名词,阴性单数עֹלָה燔祭、阶梯
לְיִשְׂרָאֵל 03478介系词 לְ + 专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License