CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 27 章 27 节
原文内容 原文直译
וַיִּגַּשׁוַיִּשַּׁק-לוֹ
וַיָּרַחאֶת-רֵיחַבְּגָדָיווַיְבָרֲכֵהוּ
וַיֹּאמֶררְאֵהרֵיחַבְּנִי
כְּרֵיחַשָׂדֶהאֲשֶׁרבֵּרֲכוֹיְהוָה׃
他就上前与父亲亲嘴。


他(指父亲)一闻他衣服上的香气,就给他祝福,

说:「看,我儿的香气

如同雅威赐福之田地的香气。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּגַּשׁ 05066动词,Qal 叙述式 3 单阳נָגַשׁ靠近
וַיִּשַּׁק 05401动词,Qal 叙述式 3 单阳נָשַׁקI. 放一起、亲嘴;II. 配备
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
וַיָּרַח 07306动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳רוּחַHif‘il 喜悦、闻味
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
רֵיחַ 07381名词,单阳附属形רֵיחַ香味、芬芳
בְּגָדָיו 00899名词,复阳 + 3 单阳词尾בֶּגֶד衣服בֶּגֶד 的复数为 בְּגָדִים,复数附属形为 בִּגְדֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וַיְבָרֲכֵהוּ 01288动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾בָּרַךְ I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.1, 8.10
רְאֵה 07200动词,Qal 祈使式单阳רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
רֵיחַ 07381名词,单阳附属形רֵיחַ香味、芬芳
בְּנִי 01121名词,单阳 + 1 单词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
כְּרֵיחַ 07381介系词 כְּ + 名词,单阳附属形רֵיחַ香味、芬芳
שָׂדֶה 07704名词,阳性单数שָׂדֶה שָׂדַי田地
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
בֵּרֲכוֹ 01288动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾בָּרַךְ I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License