CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 3章 3节

原文内容与参考直译:
ἔτι γὰρ σαρκικοί ἐστε.
因为你们还是属肉体的。
ὅπου γὰρ ἐν ὑμῖν ζῆλος καὶ ἔρις,
因为在你们中间有嫉妒和纷争,
οὐχὶ σαρκικοί ἐστε
难道你们不是属肉体
καὶ κατὰ ἄνθρωπον περιπατεῖτε;
且照著世人(的样子)行事为人吗?

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἔτι 02089副词 ἔτι仍然、更要、另外
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、的确
 σαρκικοί 04559形容词主格 复数 阳性  σαρκικός肉体的
 ἐστε 01510动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数  εἰμί是、在、有
 ὅπου 03699关系副词 ὅπου那里、何处
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、的确
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格時意思是「在...之内」
 ὑμῖν 04771人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
 ζῆλος 02205名词主格 单数 阳性  ζῆλος嫉妒、热心
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἔρις 02054名词主格 单数 阴性  ἔρις争吵
 οὐχὶ 03780副词 οὐχί不、确实不常使用於有一肯定回答的反問句。
 σαρκικοί 04559形容词主格 复数 阳性  σαρκικός肉体的
 ἐστε 01510动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数  εἰμί是、在、有
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 κατὰ 02596介系词 κατά后接直接受格時,意思是「依照、遍及」
 ἄνθρωπον 00444名词直接受格 单数 阳性  ἄνθρωπος人、人类
 περιπατεῖτε 04043动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数  περιπατέω走路、行事


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画