CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 39 章 10 节
原文内容 原文直译
וְלֹא-יִשְׂאוּעֵצִיםמִן-הַשָּׂדֶה
וְלֹאיַחְטְבוּמִן-הַיְּעָרִים
כִּיבַנֶּשֶׁקיְבַעֲרוּ-אֵשׁ
וְשָׁלְלוּאֶת-שֹׁלְלֵיהֶם
וּבָזְזוּאֶת-בֹּזְזֵיהֶם
נְאֻםאֲדֹנָייְהוִה׃ס
甚至他们不必从田野捡柴,


也不必从森林伐木;

因为他们要用军器烧火,

并且抢夺那抢夺他们的人,

掳掠那掳掠他们的人。

这是主上帝说的。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
יִשְׂאוּ 05375动词,Qal 未完成式 3 复阳נָשָׂא高举、举起、背负、承担
עֵצִים 06086名词,阳性复数עֵץ木头、树
מִן 04480介系词מִן从、出、離開
הַשָּׂדֶה 07704冠词 הַ + 名词,阳性单数שָׂדֶה שָׂדַי田地
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
יַחְטְבוּ 02404动词,Qal 未完成式 3 复阳חָטַב砍伐、收集
מִן 04480介系词מִן从、出、離開
הַיְּעָרִים 03293冠词 הַ + 名词,阳性复数יַעַרI. 树林,II. 蜂蜜
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
בַנֶּשֶׁק 05402介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数נֶשֶׁק军器
יְבַעֲרוּ 01197动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳בָּעַרI. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未開化、如野兽般残忍
אֵשׁ 00784名词,阴性单数אֵשׁ
וְשָׁלְלוּ 07997动词,Qal 连续式 3 复שָׁלַל抽出、抢夺
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
שֹׁלְלֵיהֶם 07997动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 复阳词尾שָׁלַל抽出、抢夺
וּבָזְזוּ 00962动词,Qal 连续式 3 复בָּזַז抢夺、掠夺
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
בֹּזְזֵיהֶם 00962动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 复阳词尾בָּזַז抢夺、掠夺
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נָאַם (说、宣告, SN5001) Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主、主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069这是马所拉学者把读型 אֱלֹהִים 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字,真正的发音如何已失传,大部分学者认为是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֱלֹהִים,它是名词,阳性复数(上帝, SN430)。יהוה 的读型本为 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改念 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的标音。§4.2, 11.9
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License