原文内容 | 原文直译 |
לֹא-תְקַלֵּלחֵרֵשׁ וְלִפְנֵיעִוֵּרלֹאתִתֵּןמִכְשֹׁל וְיָרֵאתָמֵּאֱלֹהֶיךָאֲנִייְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
07043 | 动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳 | 诅咒 | |||
02795 | 形容词,阳性单数 | 耳聋的 | |||
03942 | 连接词 | 在…之前 | |||
05787 | 形容词,阳性单数 | 眼瞎的 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
05414 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 给 | §8.32, 17.3 | ||
04383 | 名词,阳性单数,短写法 | 绊脚石、跌倒 | |||
03372 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧 | |||
00430 | 介系词 | 上帝、神、神明 | |||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 |