CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 25 章 25 节
原文内容 原文直译
וַיְחִיאֲמַצְיָהוּבֶן-יוֹאָשׁמֶלֶךְיְהוּדָה
אַחֲרֵימוֹתיוֹאָשׁבֶּן-יְהוֹאָחָזמֶלֶךְיִשְׂרָאֵל
חֲמֵשׁעֶשְׂרֵהשָׁנָה׃
…约阿施的儿子犹大王亚玛谢又活了(…处填入下行)


约哈斯的儿子以色列王约阿施死了以后,

十五年。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְחִי 02421动词,Qal 叙述式 3 单阳חָיָהQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活
אֲמַצְיָהוּ 00558专有名词,人名אֲמַצְיָהוּ אֲמַצְיָה亚玛谢
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יוֹאָשׁ 03101专有名词,人名יוֹאָשׁ约阿施这個字有两個拼法:יְהוֹאָשׁ(SN 3060) 和 יוֹאָשׁ(SN 3101) 。约阿施原意为「雅威所赐」。
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王
יְהוּדָה 03063专有名词,国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
אַחֲרֵי 00310介系词,附属形אַחַר后面、跟著
מוֹת 04194名词,单阳附属形מָוֶת死亡
יוֹאָשׁ 03101专有名词,人名יוֹאָשׁ约阿施约阿施原意为「雅威所赐」。
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יְהוֹאָחָז 03059专有名词,人名יְהוֹאָחָז约哈斯
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
חֲמֵשׁ 02568名词,阳性单数חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ数目的「五」
עֶשְׂרֵה 06240名词,阴性单数עֶשְׂרֵה עָשָׂר数目的「十」这個字只用在 11-19。
שָׁנָה 08141名词,阴性单数שָׁנָה年、岁



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License