CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 48 章 15 节
原文内容 原文直译
שֻׁדַּדמוֹאָב
וְעָרֶיהָעָלָה
וּמִבְחַרבַּחוּרָיויָרְדוּלַטָּבַח
נְאֻם-הַמֶּלֶךְיְהוָהצְבָאוֹתשְׁמוֹ׃
摩押变为废墟,


他(指敌人)入侵她的城邑。

他所特选的少年下去遭了杀戮;

这是君王―名为万军之雅威―说的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
שֻׁדַּד 07703动词,Pu‘al 完成式 3 单阳שָׁדַד荒场、荒废、毁坏
מוֹאָב 04124专有名词,国名מוֹאָב摩押
וְעָרֶיהָ 05892连接词 וְ + 名词,复阴 + 3 单阴词尾עִיר城邑、城镇עִיר 虽为阴性,复数却有阳性形式 עִירִים,复数附属形为 עִירֵי;用附属形来加词尾。
עָלָה 05927动词,Qal 完成式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
וּמִבְחַר 04005连接词 וְ + 名词,单阳附属形מִבְחַר佳美、上等、精选
בַּחוּרָיו 00970名词,复阳 + 3 单阳词尾בָּחוּר年轻人בָּחוּר 的复数为 בָּחוּרִים,复数附属形为 בָּחוּרֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
יָרְדוּ 03381动词,Qal 完成式 3 复יָרַד降临、下去、坠落
לַטָּבַח 02874לַטֶּבַח 的停顿型,介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数טֶבַח宰杀、屠宰、杀戮
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נָאַם (说、宣告, SN5001) Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名词,阳性复数צָבָא军队、战争、服役
שְׁמוֹ 08034名词,单阳 + 3 单阳词尾שֵׁם名、名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License