CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 25 章 9 节
原文内容 原文直译
וְאָמַרבַּיּוֹםהַהוּאהִנֵּהאֱלֹהֵינוּזֶה
קִוִּינוּלוֹוְיוֹשִׁיעֵנוּ
זֶהיְהוָהקִוִּינוּלוֹ
נָגִילָהוְנִשְׂמְחָהבִּישׁוּעָתוֹ׃
在那日,人必说:「看哪,这是我们的上帝;


我们向来等候他,他必拯救我们。

这是雅威,我们向来等候他,

我们必因他的救恩欢喜且快乐。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאָמַר 00559动词,Qal 连续式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
בַּיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阳הוּא在此当指示形容词使用,意思是「那個」。
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
אֱלֹהֵינוּ 00430名词,复阳 + 1 复词尾אֱלֹהִים神明、神、上帝אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
זֶה 02088指示代名词,阳性单数זֶה这個
קִוִּינוּ 06960动词,Pi‘el 完成式 1 复קָוָה指望、等待
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
וְיוֹשִׁיעֵנוּ 03467连接词 וְ + 动词,Hif‘il 情感的未完成式 3 单阳 + 1 复词尾יָשַׁע拯救、使得胜§12.1
זֶה 02088指示代名词,阳性单数זֶה这個
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
קִוִּינוּ 06960动词,Pi‘el 完成式 1 复קָוָה指望、等待
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
נָגִילָה 01523动词,Qal 鼓励式 1 复גִּיל喜乐、高兴§12.2
וְנִשְׂמְחָה 08055连接词 וְ + 动词,Qal 鼓励式 1 复שָׂמַח喜悦、快乐§12.2
בִּישׁוּעָתוֹ 03444介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾יְשׁוּעָה救恩יְשׁוּעָה 的附属形为 יְשׁוּעַת;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License