CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 4 章 3 节
原文内容 原文直译
וַיִּצְעֲקוּבְנֵי-יִשְׂרָאֵלאֶל-יְהוָה
כִּיתְּשַׁעמֵאוֹתרֶכֶב-בַּרְזֶללוֹ
וְהוּאלָחַץאֶת-בְּנֵייִשְׂרָאֵלבְּחָזְקָה
עֶשְׂרִיםשָׁנָה׃ס
以色列人呼求雅威,


因为他(指耶宾王)有铁车九百辆,

他大大欺压以色列人

二十年。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּצְעֲקוּ 06817动词,Qal 叙述式 3 复阳צָעַקQal 呼喊、哀求;Pi‘el 大声呼喊;Nif‘al 被召唤、聚集;Hif‘il 召集§8.1, 2.35
בְנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11-13, 2.15
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
תְּשַׁע 08672名词,单阴附属形תִּשְׁעָה תֵּשַׁע数目的「九」
מֵאוֹת 03967名词,复阴附属形מֵאָה数目的「一百」
רֶכֶב 07393名词,阳性单数רֶכֶב车辆、战车、上磨石、骑兵
בַּרְזֶל 01270名词,阳性单数בַּרְזֶל
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
וְהוּא 01931连接词 וְ + 代名词 3 单阳הוּא
לָחַץ 03905动词,Qal 完成式 3 单阳לָחַץ欺压
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
בְּחָזְקָה 02394介系词 בְּ + 名词,阴性单数חָזְקָה用力、力量
עֶשְׂרִים 06242名词,阳性复数עֶשְׂרִים数目的「二十」
שָׁנָה 08141名词,阴性单数שָׁנָה年、岁
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License