CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 22 章 43 节
原文内容 原文直译
וַיֵּלֶךְבְּכָל-דֶּרֶךְאָסָאאָבִיו
לֹא-סָרמִמֶּנּוּלַעֲשׂוֹתהַיָּשָׁרבְּעֵינֵייְהוָה׃
אַךְהַבָּמוֹתלֹא-סָרוּעוֹד
הָעָםמְזַבְּחִיםוּמְקַטְּרִיםבַּבָּמוֹת׃
约沙法行他父亲亚撒一切的道,


行雅威眼中看为正的事,不偏離它;

(原文22:44)只是邱坛还没有废去,

百姓仍在丘坛献祭烧香。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּלֶךְ 01980动词,Qal 叙述式 3 单阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去§8.1, 2.35, 8.16
בְּכָל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
דֶּרֶךְ 01870名词,单阳附属形דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
אָסָא 00609专有名词,人名אָסָא亚撒
אָבִיו 00001名词,单阳 + 3 单阳词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
סָר 05493动词,Qal 完成式 3 单阳סוּרQal 離開、转離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转離§2.34, 11.2
מִמֶּנּוּ 04480介系词 מִן + 3 单阳词尾מִן从、出、離開מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。§5.9, 10.4, 3.10
לַעֲשׂוֹת 06213介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָשָׂה§9.4, 11.7
הַיָּשָׁר 03477冠词 הַ + 形容词,阳性单数יָשָׁר正直的、讨人喜欢的在此作名词解,指「正直的事」。
בְּעֵינֵי 05869介系词 בְּ + 名词,双阴附属形עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观§8.34
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אַךְ 00389副词אַךְ然而、其实、当然
הַבָּמוֹת 01116冠词 הַ + 名词,阴性复数בָּמָה邱坛、高处
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
סָרוּ 05493动词,Qal 完成式 3 复סוּרQal 離開、转離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转離
עוֹד 05750副词עוֹד再、仍然、持续
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
מְזַבְּחִים 02076动词,Pi‘el 分词复阳זָבַח屠宰、献祭
וּמְקַטְּרִים 06999连接词 וְ + 动词,Pi‘el 分词复阳קָטַר献祭、烧香、薰
בַּבָּמוֹת 01116介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数בָּמָה丘坛、高处



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License