CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 8章 26节

原文内容与参考直译:
Καὶ κατέπλευσαν εἰς τὴν χώραν τῶν Γερασηνῶν,
他们航向格拉森的地区,
ἥτις ἐστὶν ἀντιπέρα τῆς Γαλιλαίας.
就是加利利的对面。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 κατέπλευσαν 02668动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  καταπλέω航向
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「在...中、进入、为...目的、到、为了」
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 χώραν 05561名词直接受格 单数 阴性  χώρα地区、区域
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 Γερασηνῶν 1085a形容词所有格 复数 阳性  Γερασηνός格拉森的
 ἥτις 03748关系代名词主格 单数 阴性  ὅστις无论谁、任何人、任何事物
 ἐστὶν 01510动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、有
 ἀντιπέρα 00495介系词 ἀντιπέρα对面
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 Γαλιλαίας 01056名词所有格 单数 阴性  Γαλιλαία专有名词,地名:加利利


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画