CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 36 章 2 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמְרוּאֶת-אֲדֹנִיצִוָּהיְהוָה
לָתֵתאֶת-הָאָרֶץבְּנַחֲלָהבְּגוֹרָללִבְנֵייִשְׂרָאֵל
וַאדֹנִיצֻוָּהבַיהוָה
לָתֵתאֶת-נַחֲלַתצְלָפְחָדאָחִינוּלִבְנֹתָיו׃
他们说:「雅威曾吩咐我主


拈阄把地分给以色列人为业,

我主也受了雅威的吩咐,

将我们兄弟西罗非哈的產业分给他的众女儿。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמְרוּ 00559动词,Qal 叙述式 3 复阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
אֲדֹנִי 00113名词,单阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附属形为 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。
צִוָּה 06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳צָוָהPi‘el 命令、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לָתֵת 05414介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形נָתַן§9.4, 10.2
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
בְּנַחֲלָה 05159介系词 בְּ + 名词,阴性单数נַחֲלָה產业
בְּגוֹרָל 01486介系词 בְּ + 名词,阳性单数גּוֹרָל份、签
לִבְנֵי 01121介系词 לְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
וַאדֹנִי 00113连接词 וְ + 名词,单阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附属形为 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。
צֻוָּה 06680动词,Pu‘al 完成式 3 单阳צָוָהPi‘el 命令、吩咐
בַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 בַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ביהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 בְּ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 בַאֲדֹנָי,它是介系词 בְּ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;בַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
לָתֵת 05414介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形נָתַן§9.4, 10.2
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
נַחֲלַת 05159名词,单阴附属形נַחֲלָה產业
צְלָפְחָד 06765专有名词,人名צְלָפְחָד西罗非哈
אָחִינוּ 00251名词,单阳 + 1 复词尾אָח兄弟、亲属אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
לִבְנֹתָיו 01323介系词 לְ + 名词,复阴 + 3 单阳词尾בַּת女儿、女子、孫女、成员、乡镇בַּת 的复数为 בָּנוֹת,复数附属形为 בְּנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License