原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
אֲהַלְלָה |
01984 | 动词,Pi‘el 鼓励式 1 单 | הָלַל | Qal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po‘el 愚妄、癫狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
בְּחַיָּי |
02416 | בְּחַיַּי 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,复阳 + 1 单词尾 | חַיִּים | 生命 | חַיִּים 为复数,复数附属形为 חַיֵּי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי。 |
אֲזַמְּרָה |
02167 | 动词,Pi‘el 鼓励式 1 单 | זָמַר | 歌颂、唱歌 | |
לֵאלֹהַי |
00430 | 介系词 לְ + 名词,复阳 + 1 单词尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי。 |
בְּעוֹדִי |
05750 | 介系词 בְּ + 副词 עוֹד + 1 单词尾 | עוֹד | 再、仍然、持续 | |