CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯帖记 第 8 章 15 节
原文内容 原文直译
וּמָרְדֳּכַייָצָאמִלִּפְנֵיהַמֶּלֶךְ
בִּלְבוּשׁמַלְכוּתתְּכֵלֶתוָחוּר
וַעֲטֶרֶתזָהָבגְּדוֹלָהוְתַכְרִיךְבּוּץוְאַרְגָּמָן
וְהָעִירשׁוּשָׁןצָהֲלָהוְשָׂמֵחָה׃
末底改…从王面前出来,(…处填入下二行)


穿著蓝色和白色的王袍,

头戴金的大冠冕,身著紫色细麻布外袍,

书珊城欢呼又快乐。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּמָרְדֳּכַי 04782连接词 וְ + 专有名词,人名מָרְדֳּכַי末底改
יָצָא 03318动词,Qal 完成式 3 单阳יָצָא出去、出来、向前
מִלִּפְנֵי 03942介系词 מִן + 介系词 לִפְנֵילִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פֶָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。§5.3
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王
בִּלְבוּשׁ 03830介系词 בְּ + 名词,单阳附属形לְבוּשׁ衣服
מַלְכוּת 04438名词,单阴附属形מַלְכוּת王位、王国、国度
תְּכֵלֶת 08504名词,阴性单数תְּכֵלֶת蓝紫色
וָחוּר 02353连接词 וְ + 名词,阳性单数חוּר白色的布料、白色的东西
וַעֲטֶרֶת 05850连接词 וְ + 名词,单阴附属形עֲטָרָה王冠、花冠
זָהָב 02091名词,阳性单数זָהָב
גְּדוֹלָה 01419形容词,阴性单数גָּדוֹל大的、伟大的§2.14, 2.17
וְתַכְרִיךְ 08509连接词 וְ + 名词,阳性单数תַּכְרִיךְ宽松的外袍
בּוּץ 00948名词,阳性单数בּוּץ亚麻布
וְאַרְגָּמָן 00713连接词 וְ + 名词,阳性单数אַרְגָּמָן紫色、紫红色
וְהָעִיר 05892连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数עִיר城邑、城镇
שׁוּשָׁן 07800专有名词,地名שׁוּשַׁן书珊
צָהֲלָה 06670动词,Qal 完成式 3 单阴צָהַל尖声叫
וְשָׂמֵחָה 08055连接词 וְ + 动词,Qal 完成式 3 单阴שָׂמַח欢喜、快乐



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License