CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 14章 32节

原文内容与参考直译:
καὶ ἀναβάντων αὐτῶν εἰς τὸ πλοῖον
他们上到船里以后
ἐκόπασεν ἄνεμος.
风就停了。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἀναβάντων 00305动词第二简单過去 主动 分词 所有格 复数 阳性  ἀναβαίνω上去、登高、生长
 αὐτῶν 00846人称代名词所有格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格時意思是「进入...之内、到、为了」
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 πλοῖον 04143名词直接受格 单数 中性  πλοῖον
 ἐκόπασεν 02869动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  κοπάζω停止
  03588冠词主格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ἄνεμος 00417名词主格 单数 阳性  ἄνεμος


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画