原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראִם-נָאמָצָאתִיחֵןבְּעֵינֶיךָאֲדֹנָי יֵלֶךְ-נָאאֲדֹנָיבְּקִרְבֵּנוּ כִּיעַם-קְשֵׁה-עֹרֶףהוּא וְסָלַחְתָּלַעֲוֹנֵנוּוּלְחַטָּאתֵנוּ וּנְחַלְתָּנוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
00518 | 连接词 | 若、如果、或是、不是 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
04672 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 寻找、追上、获得、发现 | |||
02580 | 名词,阳性单数 | 恩典、恩惠 | |||
05869 | 介系词 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观 | |||
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 主、主人 | |||
01980 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 主、主人 | |||
07130 | 介系词 | 中间 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
05971 | 名词,单阳附属形 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
07186 | 形容词,单阳附属形 | 暴烈的、残忍的、严厉的 | |||
06203 | 名词,阳性单数 | 颈项、背 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
05545 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 赦免 | |||
05771 | 介系词 | 罪孽 | | ||
02403 | 连接词 | 罪、赎罪祭、除罪、罪罚 | |||
05157 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 + 1 复词尾 | Qal 继承、获得,Pi‘el 分配财產 |