CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 10章 24节

原文内容与参考直译:
μηδεὶς τὸ ἑαυτοῦ ζητείτω
没有任何人要求那属於他自己的(益处),
ἀλλὰ τὸ τοῦ ἑτέρου.
乃是(要求)那属於别人的(益处)。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 μηδεὶς 03367形容词主格 单数 阳性  μηδείς无一事、无一人、一点也不
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ἑαυτοῦ 01438反身代名词所有格 单数 阳性 第三人称  ἑαυτοῦ自己
 ζητείτω 02212动词现在 主动 命令语气 第三人称 单数  ζητέω索求、寻找
 ἀλλὰ 00235连接词 ἀλλά
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ἑτέρου 02087形容词所有格 单数 阳性  ἕτερος另一個、不同的


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画