CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 30 章 23 节
原文内容 原文直译
הִנֵּהסַעֲרַתיְהוָהחֵמָהיָצְאָה
סַעַרמִתְגּוֹרֵר
עַלרֹאשׁרְשָׁעִיםיָחוּל׃
看哪!雅威的暴风在震怒中发出;


是旋转的狂风,

必卷到恶人的头上。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
סַעֲרַת 05591名词,单阴附属形סְעָרָה暴风雨、旋风
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
חֵמָה 02534名词,阴性单数חֵמָה怒气、热
יָצְאָה 03318动词,Qal 完成式 3 单阴יָצָא出去、出来、向前
סַעַר 05591名词,阳性单数סַעַר暴风雨、旋风
מִתְגּוֹרֵר 01641动词,Hitpolel 分词单阳גָּרַר拖拉
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
רֹאשׁ 07218名词,单阳附属形רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖
רְשָׁעִים 07563形容词,阳性复数רָשָׁע邪恶的在此作名词解,指「恶人」。
יָחוּל 02342动词,Qal 未完成式 3 单阳חוּלI. Qal 跳舞、阵痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生產,Hitpo‘lel 切望等候;II 坚定



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License