原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
יִתֵּן |
05414 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | נָתַן | 给、置、放 | |
אִישׁ |
00376 | 名词,阳性单数 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
רֵעֵהוּ |
07453 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | רֵעַ | 邻舍、朋友 | רֵעַ 的附属形也是 רֵעַ;用附属形来加词尾。 |
חֲמוֹר |
02543 | 名词,阳性单数 | חֲמוֹר | 驴 | |
אוֹ |
00176 | 质词 | אוֹ | 或 | 质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。 |
שׁוֹר |
07794 | 名词,阳性单数 | שׁוֹר | 公牛 | |
אוֹ |
00176 | 质词 | אוֹ | 或 | 质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。 |
שֶׂה |
07716 | 名词,阳性单数 | שֶׂה | 群中的一只、小羊 | |
וְכָל |
03605 | 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
בְּהֵמָה |
00929 | 名词,阴性单数 | בְּהֵמָה | 牲畜 | |
לִשְׁמֹר |
08104 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | שָׁמַר | 谨守、小心 | §9.4, 11.7 |
וּמֵת |
04191 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | מוּת | 死、杀死、治死 | |
אוֹ |
00176 | 质词 | אוֹ | 或 | 质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。 |
נִשְׁבַּר |
07665 | 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 | שָׁבַר | Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受损伤、遭粉碎 | |
אוֹ |
00176 | 质词 | אוֹ | 或 | 质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。 |
נִשְׁבָּה |
07617 | 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 | שָׁבָה | 掳掠、俘虏 | |
אֵין |
00369 | 副词,附属形 | אַיִן | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 |
רֹאֶה |
07200 | 动词,Qal 主动分词单阳 | רָאָה | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |