CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 10 章 19 节
原文内容 原文直译
וַיִּשְׂאוּהַכְּרוּבִיםאֶת-כַּנְפֵיהֶם
וַיֵּרוֹמּוּמִן-הָאָרֶץלְעֵינַי
בְּצֵאתָם
וְהָאוֹפַנִּיםלְעֻמָּתָם
וַיַּעֲמֹדפֶּתַחשַׁעַרבֵּית-יְהוָההַקַּדְמוֹנִי
וּכְבוֹדאֱלֹהֵי-יִשְׂרָאֵלעֲלֵיהֶםמִלְמָעְלָה׃
基路伯…展開他们的翅膀,(…处填入下第二行)


在我眼前離地上升。

出去的時候,

轮也在他们的旁边,

都停在雅威殿的东门口。

在他们以上有以色列上帝的荣耀。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשְׂאוּ 05375动词,Qal 叙述式 3 复阳נָשָׂא高举、举起、背负、承担
הַכְּרוּבִים 03742冠词 הַ + 名词,阳性复数כְּרוּב基路伯
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
כַּנְפֵיהֶם 03671名词,双阴 + 3 复阳词尾כָּנָף翅膀כָּנָף 的双数为 כְּנָפַיִם,双数附属形为 כַּנְפֵי;用附属形来加词尾。
וַיֵּרוֹמּוּ 07426动词,Qal 叙述式 3 复阳רָמַם高升
מִן 04480介系词מִן从、出、離開
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
לְעֵינַי 05869介系词 לְ + 名词,双阴 + 1 单词尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
בְּצֵאתָם 03318介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 复阳词尾יָצָא出去、出来、向前
וְהָאוֹפַנִּים 00212连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数אוֹפַן车轮
לְעֻמָּתָם 05980介系词 לְ + 介系词 עֻמָּה + 3 复阳词尾עֻמָּה靠著…旁边、并置עֻמָּה 原为名词,附属形为 עֻמַּת;用附属形来加词尾。
וַיַּעֲמֹד 05975动词,Qal 叙述式 3 单阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
פֶּתַח 06607名词,单阳附属形פֶּתַח通道、入口
שַׁעַר 08179名词,单阳附属形שַׁעַר门、城门
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
הַקַּדְמוֹנִי 06931冠词 הַ + 形容词,阳性单数קַדְמֹנִי东方的、古老的、先前的
וּכְבוֹד 03519连接词 וְ + 名词,单阳附属形כָּבוֹד荣耀
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
עֲלֵיהֶם 05921介系词 עַל + 3 复阳词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 3.10
מִלְמָעְלָה 04605מִלְמַעְלָה 的停顿型,介系词 מִן + 介系词 לְ + 副词 + 指示方向的词尾 ָהמַעַל在上面



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License