CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 13 章 2 节
原文内容 原文直译
שְׁלַח-לְךָאֲנָשִׁיםוְיָתֻרוּ
אֶת-אֶרֶץכְּנַעַןאֲשֶׁר-אֲנִינֹתֵןלִבְנֵייִשְׂרָאֵל
אִישׁאֶחָדאִישׁאֶחָדלְמַטֵּהאֲבֹתָיותִּשְׁלָחוּ
כֹּלנָשִׂיאבָהֶם׃
「你要派人去窥探


我所要赐给以色列人的迦南地,

每個父系支派你们要派一個人,

每一個都是在他们当中作首领的。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
שְׁלַח 07971动词,Qal 祈使式单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
אֲנָשִׁים 00376名词,阳性复数אִישׁ人、各人、男人、丈夫
וְיָתֻרוּ 08446连接词 וְ + 动词,Qal 祈願式 3 复阳תּוּר寻找、探查
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
אֶרֶץ 00776名词,单阴附属形אֶרֶץ地、邦国、疆界§2.11, 2.12
כְּנַעַן 03667专有名词,地名כְּנַעַן1. 专有名词,地名或人名「迦南」;2. 名词「生意人、商人」
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
נֹתֵן 05414动词,Qal 主动分词单阳נָתַן赐、给
לִבְנֵי 01121介系词 לְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֶחָד 00259形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֶחָד 00259形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
לְמַטֵּה 04294介系词לְ + 名词,单阳附属型מַטֶּה杖、支派、分支
אֲבֹתָיו 00001名词,复阳 + 3 单阳词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
תִּשְׁלָחוּ 07971תִּשְׁלַחוּ 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
כֹּל 03605名词,阳性单数כֹּל全部、整個、各§3.8
נָשִׂיא 05387名词,阳性单数נָשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾
בָהֶם 09002介系词 בְּ + 3 复阳词尾בְּ在、用、藉著、与、敌对§3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License