CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 20 章 32 节
原文内容 原文直译
וַיַּעַןיְהוֹנָתָןאֶת-שָׁאוּלאָבִיו
וַיֹּאמֶראֵלָיו
לָמָּהיוּמַתמֶהעָשָׂה׃
约拿单回答他父亲扫罗,


对他说:

「为甚么他要被杀死呢?他做了甚么呢?」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעַן 06030动词,Qal 叙述式 3 单阳עָנָהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
יְהוֹנָתָן 03083专有名词,人名יְהוֹנָתָן约拿单约拿单原意为「雅威已赏赐」。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
שָׁאוּל 07586专有名词,人名שָׁאוּל扫罗
אָבִיו 00001名词,单阳 + 3 单阳词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל对、向、往§8.12, 5.5, 3.10
לָמָּה 04100介系词 לְ + 疑問词מָה מַה什么、为何לָמָּה 的意思是「为什么」。
יוּמַת 04191动词,Hof‘al 未完成式 3 单阳מוּת死、杀死、治死
מֶה 04100疑問代名词מָה מַה什么、为何
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License