CBOL 新约 Parsing 系统

歌罗西书 3章 24节

原文内容与参考直译:
εἰδότες ὅτι ἀπὸ κυρίου ἀπολήμψεσθε
知道你们必从主得到
τὴν ἀνταπόδοσιν τῆς κληρονομίας.
產业的奖赏;
τῷ κυρίῳ Χριστῷ δουλεύετε·
你们是服侍主基督。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 εἰδότες 3608a动词第二完成 主动 分词 主格 复数 阳性  οἶδα注意到、知道此字为完成的形式,但为现在式的意义。
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句、因为
 ἀπὸ 00575介系词 ἀπό后接所有格,意思是「从」
 κυρίου 02962名词所有格 单数 阳性  κύριος
 ἀπολήμψεσθε 00618动词未来 关身 直说语气 第二人称 复数  ἀπολαμβάνω得到、收回
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ἀνταπόδοσιν 00469名词直接受格 单数 阴性  ἀνταπόδοσις回报、奖赏
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 κληρονομίας 02817名词所有格 单数 阴性  κληρονομία继承物、财產、继承人
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 κυρίῳ 02962名词间接受格 单数 阳性  κύριος
 Χριστῷ 05547名词间接受格 单数 阳性  Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。
 δουλεύετε 01398动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数  δουλεύω成为奴隶、服从、事奉也可以是现在、主动、命令语气、第二人称、复数。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画