CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 13 章 18 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרלוֹמַלְאַךְיְהוָה
לָמָּהזֶּהתִּשְׁאַללִשְׁמִיוְהוּא-פֶלִאי׃ס
雅威的使者对他说:


「为甚么要問我的名,它是奇妙的。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
מַלְאַךְ 04397名词,单阳附属形מַלְאָךְ使者
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לָמָּה 04100介系词 לְ + 疑問词מָה מַה什么、为何לָמָּה 的意思是「为什么」。
זֶּה 02088指示代名词,阳性单数זֶה这個
תִּשְׁאַל 07592动词,Qal 未完成式 2 单阳שָׁאַלQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求
לִשְׁמִי 08034介系词 לְ + 名词,单阳 + 1 单词尾שֵׁם名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
וְהוּא 01931连接词 וְ + 代名词 3 单阳הוּא
פֶלִאי 06383这是写型 פִלְאִי 和读型 פֶלִיא 两個字的混合字型。按写型,它是形容词,阳性单数פִּלְאִי奇妙的
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License