CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 11 章 24 节
原文内容 原文直译
וַיֵּצֵאמֹשֶׁה
וַיְדַבֵּראֶל-הָעָםאֵתדִּבְרֵייְהוָה
וַיֶּאֱסֹףשִׁבְעִיםאִישׁמִזִּקְנֵיהָעָם
וַיַּעֲמֵדאֹתָםסְבִיבֹתהָאֹהֶל׃
摩西出去,


将雅威的话告诉百姓,

又招聚百姓的长老中七十個人来,

使他们站在帐幕的四围。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּצֵא 03318动词,Qal 叙述式 3 单阳יָצָא出去、出来、向前
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
וַיְדַבֵּר 01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם。§2.6
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
דִּבְרֵי 01697名词,复阳附属形דָּבָר话语、事情
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַיֶּאֱסֹף 00622动词,Qal 叙述式 3 单阳אָסַף聚集、除去、收回、消灭
שִׁבְעִים 07657名词,阳性复数שִׁבְעִים数目的「七十」
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
מִזִּקְנֵי 02205介系词 מִן + 形容词,复阳附属形זָקֵן年老的在此作名词解,指「长老」。
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם。§2.6
וַיַּעֲמֵד 05975动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
אֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译§9.14
סְבִיבֹת 05439介系词סָבִיב四围、环绕
הָאֹהֶל 00168冠词 הַ + 名词,阳性单数אֹהֶל帐棚、帐蓬



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License