CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 1 章 27 节
原文内容 原文直译
אֶל-הַנַּעַרהַזֶּההִתְפַּלָּלְתִּי
וַיִּתֵּןיְהוָהלִיאֶת-שְׁאֵלָתִי
אֲשֶׁרשָׁאַלְתִּימֵעִמּוֹ׃
我为这孩子祈求;


雅威已将…我的请求赐给我了。(…处填入下行)

我向他所提的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הַנַּעַר 05288冠词 הַ + 名词,阳性单数נַעַר男孩、少年、年轻人、仆人
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示代名词,阳性单数זֶה这個
הִתְפַּלָּלְתִּי 06419הִתְפַּלַּלְתִּי 的停顿型,动词,Hitpa‘el 完成式 1 单פָּלַל祷告
וַיִּתֵּן 05414动词,Qal 叙述式 3 单阳נָתַן
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
שְׁאֵלָתִי 07596名词,单阴 + 1 单词尾שְׁאֵלָה请求שְׁאֵלָה 的附属形为 שְׁאֵלַת(未出现);用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
שָׁאַלְתִּי 07592动词,Qal 完成式 1 单שָׁאַלQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求
מֵעִמּוֹ 05973介系词 מִן + 介系词 עִם + 3 单阳词尾עִם跟、与、和、靠近



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License