CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 58 章 10 节
原文内容 原文直译
וְתָפֵקלָרָעֵבנַפְשֶׁךָ
וְנֶפֶשׁנַעֲנָהתַּשְׂבִּיעַ
וְזָרַחבַּחֹשֶׁךְאוֹרֶךָ
וַאֲפֵלָתְךָכַּצָּהֳרָיִם׃
你若向饥饿的人施怜悯,


且使困苦的人得饱足,

你的光就必在黑暗中绽出,

你的幽暗也会(变)如正午。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְתָפֵק 06329连接词 וְ + 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳פּוּק供应、带出、出產
לָרָעֵב 07457介系词 לְ + 冠词 הַ + 形容词,阳性单数רָעֵב饥饿的在此作名词解,指「饥饿的人」。
נַפְשֶׁךָ 05315נַפְשְׁךָ 的停顿型,名词,单阴 + 2 单词尾נֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
וְנֶפֶשׁ 05315连接词 וְ + 名词,阴性单数נֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口
נַעֲנָה 06031动词,Nif‘al 分词单阴עָנָהI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
תַּשְׂבִּיעַ 07646动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳שָׂבַע饱足、满足
וְזָרַח 02224动词,Qal 连续式 3 单阳זָרַח绽出、升起
בַּחֹשֶׁךְ 02822介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数חֹשֶׁךְ黑暗חֹשֶׁךְ 的附属形也是 חֹשֶׁךְ;用附属形来加词尾。
אוֹרֶךָ 00216名词,单阳 + 2 单阳词尾אוֹר光明、光אוֹר 的附属形也是 אוֹר;用附属形来加词尾。
וַאֲפֵלָתְךָ 00653连接词 וְ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾אֲפֵלָה黑暗אֲפֵלָה 的附属形为 אֲפֵלַת(未出现);用附属形来加词尾。
כַּצָּהֳרָיִם 06672כַּצָּהרַיִם 的停顿型,介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数צֹהַר正午



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License