CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 38 章 10 节
原文内容 原文直译
כֹּהאָמַראֲדֹנָייְהוִהוְהָיָה
בַּיּוֹםהַהוּאיַעֲלוּדְבָרִיםעַל-לְבָבֶךָ
וְחָשַׁבְתָּמַחֲשֶׁבֶתרָעָה׃
主上帝如此说:


「到那時,必有这样的念头临到你心,

使你图谋恶计,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主、主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069这是马所拉学者把读型 אֱלֹהִים 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字,真正的发音如何已失传,大部分学者认为是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֱלֹהִים,它是名词,阳性复数(上帝, SN430)。יהוה 的读型本为 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改念 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的标音。§4.2, 11.9
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה成为、是、临到
בַּיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阳הוּא在此当指示形容词使用,意思是「那個」。
יַעֲלוּ 05927动词,Qal 未完成式 3 复阳עָלָה上去、升高、生长、献上
דְבָרִים 01697名词,阳性单数דָּבָר话语、事情
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
לְבָבֶךָ 03824לְבָבְךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾לֵבָבלֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。
וְחָשַׁבְתָּ 02803动词,Qal 连续式 2 单阳חָשַׁב视为、思想、计劃、数算
מַחֲשֶׁבֶת 04284名词,阴性单数מַחֲשָׁבָה意念、思想、籌劃、设计
רָעָה 07451形容词,阴性单数רַע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License