CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 23 章 21 节
原文内容 原文直译
וַיְצַוהַמֶּלֶךְאֶת-כָּל-הָעָםלֵאמֹר
עֲשׂוּפֶסַחלַיהוָהאֱלֹהֵיכֶם
כַּכָּתוּבעַלסֵפֶרהַבְּרִיתהַזֶּה׃
王吩咐众民说:


「…向雅威―你们的上帝守逾越节。」(…处填入下行)

当照这约书上所写的,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְצַו 06680动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳צָוָהPi‘el 命令、吩咐
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、任何事物§3.8
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר说、回答、承诺、吩咐
עֲשׂוּ 06213动词,Qal 祈使式复阳עָשָׂה
פֶסַח 06453名词,阳性单数פֶּסַח逾越节、逾越节的祭牲
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵיכֶם 00430名词,复阳 + 2 复阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
כַּכָּתוּב 03789介系词 כְּ + 冠词 הַ + 动词,Qal 被动分词单阳כָּתַב写、刻、登录
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
סֵפֶר 05612名词,单阳附属形סֵפֶר文件、书卷
הַבְּרִית 01285冠词 הַ + 名词,阴性单数בְּרִית§2.6
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License