CBOL 旧约 Parsing 系统

玛拉基书 第 3 章 1 节
原文内容 原文直译
הִנְנִישֹׁלֵחַמַלְאָכִיוּפִנָּה-דֶרֶךְלְפָנָי
וּפִתְאֹםיָבוֹאאֶל-הֵיכָלוֹהָאָדוֹן
אֲשֶׁר-אַתֶּםמְבַקְשִׁים
וּמַלְאַךְהַבְּרִיתאֲשֶׁר-אַתֶּםחֲפֵצִים
הִנֵּה-בָא
אָמַריְהוָהצְבָאוֹת׃
…「看哪,我要差遣我的使者在我前面预备道路。(…处填入末行)


…必忽然来到他的殿;(…处填入下行)

你们所寻求的主

立约的使者,就是你们所仰慕的,

快要来到。」

万军之雅威说:

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הִנְנִי 02009指示词 הִנֵּה + 1 单词尾הִנֵּה看哪
שֹׁלֵחַ 07971动词,Qal 主动分词单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
מַלְאָכִי 04397名词,单阳 + 1 单词尾מַלְאָךְ使者מַלְאָךְ 的附属形为 מַלְאַךְ;用附属形来加词尾。
וּפִנָּה 06437动词,Pi‘el 连续式 3 单阳פָּנָהQal 转向,Pi‘el 清除
דֶרֶךְ 01870名词,阳性单数דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
לְפָנָי 03942לְפָנַי 的停顿型,介系词 לִפְנֵי + 1 单词尾לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
וּפִתְאֹם 06597连接词 וְ + 副词פִּתְאֹם顷刻之间、突然地
יָבוֹא 00935动词,Qal 未完成式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הֵיכָלוֹ 01964名词,单阳 + 3 单阳词尾הֵיכָל圣殿、宫殿הֵיכָל 的附属形为 הֵיכַל;用附属形来加词尾。
הָאָדוֹן 00113冠词 הַ + 名词,阳性单数אָדוֹן主人
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
אַתֶּם 00859代名词 2 复阳אַתֶּם אַתָּה你;你们§3.9
מְבַקְשִׁים 01245动词,Pi‘el 分词复阳בָּקַשׁPi‘el 寻找、渴求、想望、索求
וּמַלְאַךְ 04397连接词 וְ + 名词,单阳附属形מַלְאָךְ使者
הַבְּרִית 01285冠词 הַ + 名词,阴性单数בְּרִית
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
אַתֶּם 00859代名词 2 复阳אַתֶּם אַתָּה你;你们§3.9
חֲפֵצִים 02655名词,阳性复数חָפֵץ喜悦形容词 חָפֵץ 从动词 חָפֵץ (喜悦, SN 2654) 的 Qal 主动分词单阳而来。
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
בָא 00935动词,Qal 主动分词单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名词,阳性复数צָבָא军队、战争、服役



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License