CBOL 新约 Parsing 系统

歌罗西书 3章 3节

原文内容与参考直译:
ἀπεθάνετε γάρ
因为你们死了
καὶ ζωὴ ὑμῶν κέκρυπται σὺν τῷ Χριστῷ ἐν τῷ θεῷ·
且你们的生命已与基督一起被藏在上帝里面;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἀπεθάνετε 00599动词第二简单過去 主动 直说语气 第二人称 复数  ἀποθνῄσκω死、面临死亡、必死
 γάρ 01063连接词 γάρ因为、所以、那么、的确
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
  03588冠词主格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ζωὴ 02222名词主格 单数 阴性  ζωή生命
 ὑμῶν 04771人称代名词所有格 复数 第二人称  σύ
 κέκρυπται 02928动词完成 被动 直说语气 第三人称 单数  κρύπτω κρύβω隐藏、保密
 σὺν 04862介系词 σύν后接间接受格,意思是「跟...一起」
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 Χριστῷ 05547名词间接受格 单数 阳性  Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在...里面、因为」
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 θεῷ 02316名词间接受格 单数 阳性  θεός上帝


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画