原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
הָבֵרוּ |
01305 | 动词,Hif‘il 祈使式复阳 | בָּרַר | 磨亮、洁净 | |
הַחִצִּים |
02671 | 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | חֵץ | 箭 | |
מִלְאוּ |
04390 | 动词,Qal 祈使式复阳 | מָלֵא | Qal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗 | |
הַשְּׁלָטִים |
07982 | 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | שֶׁלֶט | 盾牌 | |
הֵעִיר |
05782 | 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 | עוּר | 举起、醒起、激起 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
רוּחַ |
07307 | 名词,单阴附属形 | רוּחַ | 风、心、灵、气息 | |
מַלְכֵי |
04428 | 名词,复阳附属形 | מֶלֶךְ | 君王、国王 | |
מָדַי |
04074 | 专有名词,族名 | מָדַי | 米底亚 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
בָּבֶל |
00894 | 专有名词,国名、地名 | בָּבֶל | 巴比伦、巴别 | 巴比伦原意为「混亂」。 |
מְזִמָּתוֹ |
04209 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | מְזִמָּה | 目的、计画、阴谋、谨慎、明辨 | מְזִמָּה 的附属形为 מְזִמַּת(未出现);用附属形来加词尾。 |
לְהַשְׁחִיתָהּ |
07843 | 介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 הַשְׁחִית + 3 单阴词尾 | שָׁחַת | 毁灭 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
נִקְמַת |
05360 | 名词,单阴附属形 | נְקָמָה | 报仇、仇恨 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
הִיא |
01931 | 代名词 3 单阴 | הִיא הוּא | 他、她 | 在此当指示代名词使用,意思是「那個」。 |
נִקְמַת |
05360 | 名词,单阴附属形 | נְקָמָה | 报仇、仇恨 | |
הֵיכָלוֹ |
01964 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | הֵיכָל | 宫殿 | הֵיכָל 的附属形为 הֵיכַל;用附属形来加词尾。 |