原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְעָשָׂה |
06213 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | עָשָׂה | 做 | |
בְצַלְאֵל |
01212 | 专有名词,人名 | בְּצַלְאֵל | 比撒列 | |
וְאָהֳלִיאָב |
00171 | 连接词 וְ + 专有名词,人名 | אָהֳלִיאָב | 亚何利亚伯 | |
וְכֹל |
03605 | 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | |
אִישׁ |
00376 | 名词,阳性单数 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
חֲכַם |
02450 | 形容词,单阳附属形 | חָכָם | 有智慧的 | |
לֵב |
03820 | 名词,阳性单数 | לֵב | 心、心思 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
נָתַן |
05414 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | נָתַן | 安放、给 | §2.34 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
חָכְמָה |
02451 | 名词,阴性单数 | חָכְמָה | 智慧 | |
וּתְבוּנָה |
08394 | 连接词 וְ + 名词,阴性单数 | תְּבוּנָה | 聪明、知识 | |
בָּהֵמָּה |
09002 | 介系词 בְּ + 代名词 3 复阴 | בְּ | 在、用、藉著、与、敌对 | |
לָדַעַת |
03045 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | יָדַע | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |
לַעֲשֹׂת |
06213 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | עָשָׂה | 做 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֶת | 不必翻译 | §3.6 |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
מְלֶאכֶת |
04399 | 名词,单阴附属形 | מְלָאכָה | 工作、财產 | |
עֲבֹדַת |
05656 | 名词,单阴附属形 | עֲבֹדָה | 工作、劳碌、劳役 | |
הַקֹּדֶשׁ |
06944 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | קֹדֶשׁ | 圣所、圣物、神圣 | |
לְכֹל |
03605 | 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
צִוָּה |
06680 | 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 | צָוָה | Pi‘el 命令、吩咐 | §5.2 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |