原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראֲלֵיהֶם שָׂאוּנִיוַהֲטִילֻנִיאֶל-הַיָּם וְיִשְׁתֹּקהַיָּםמֵעֲלֵיכֶם כִּייוֹדֵעַאָנִי כִּיבְשֶׁלִּיהַסַּעַרהַגָּדוֹלהַזֶּהעֲלֵיכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | §3.16, 3.10 | ||
05375 | 动词,Qal 祈使式复阳 + 1 单词尾 | 高举、举起、背负、承担 | |||
02904 | 连接词 | 竭力抛去、猛力投掷 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
03220 | 冠词 | 海、西方 | |||
08367 | 连接词 | 平静 | |||
03220 | 冠词 | 海、西方 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
03045 | 动词,Qal 主动分词单阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
00589 | 我 | ||||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
07945 | 介系词 | 因何缘故 | |||
05591 | 冠词 | 暴风雨、旋风 | |||
01419 | 冠词 | 大的、伟大的 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 3.10 |