CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 15 篇 4 节
原文内容 原文直译
נִבְזֶהבְּעֵינָיונִמְאָס
וְאֶת-יִרְאֵייְהוָהיְכַבֵּד
נִשְׁבַּעלְהָרַעוְלֹאיָמִר׃
他眼中藐视匪类,


却尊重那敬畏雅威的人。

他发了誓,虽然自己吃亏也不更改。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
נִבְזֶה 00959动词,Nif‘al 分词单阳בָּזָה藐视
בְּעֵינָיו 05869介系词 בְּ + 名词,双阴 + 3 单阳词尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
נִמְאָס 03988动词,Nif‘al 分词单阳מָאַסI. 藐视、拒绝、厌弃、撤回;II. Nif‘al 流动此作名词解,指「被排拒的人」。
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יִרְאֵי 03373动词,Qal 主动分词,复阳附属形יָרֵא敬畏这個分词在此作名词「敬畏…的人」解。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
יְכַבֵּד 03513动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳כָּבַדQal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重
נִשְׁבַּע 07650动词,Nif‘al 完成式 3 单阳שָׁבַעQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐
לְהָרַע 07489介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形רָעַעI. 不高兴、愁烦悲伤、受到伤害、邪恶的;II. 破坏、打破
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
יָמִר 04171动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳מוּר改变



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License