原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
הִנֵּה |
02009 | 指示词 | הִנֵּה | 看哪 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
הִשְׁמִיעַ |
08085 | 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 | שָׁמַע | Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听 | |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
קְצֵה |
07097 | 名词,单阳附属形 | קָצֶה | 结尾、极处 | |
הָאָרֶץ |
00776 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | אֶרֶץ | 地、邦国、疆界 | אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ。 |
אִמְרוּ |
00559 | 动词,Qal 祈使式复阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
לְבַת |
01323 | 介系词 לְ + 名词,单阴附属形 | בַּת | 女儿、女子、孫女、成员、乡镇 | |
צִיּוֹן |
06726 | 专有名词,地名 | צִיּוֹן | 锡安 | |
הִנֵּה |
02009 | 指示词 | הִנֵּה | 看哪 | |
יִשְׁעֵךְ |
03468 | 名词,单阳 + 2 单阴词尾 | יֵשַׁע | 救恩、拯救、安全 | יֶשַׁע 为 Segol 名词,用基本型 יִשְׁע 加词尾。 |
בָּא |
00935 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | |
הִנֵּה |
02009 | 指示词 | הִנֵּה | 看哪 | |
שְׂכָרוֹ |
07939 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | שָׂכָר | 报酬、薪资 | שָׂכָר 的附属形为 שְׂכַר;用附属形来加词尾。 |
אִתּוֹ |
00854 | 介系词 אֵת + 3 单阳词尾 | אֵת | 与、跟、靠近 | §9.14, 14.8 |
וּפְעֻלָּתוֹ |
06468 | 连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | פְּעֻלָּה | 报酬、薪资 | פְּעֻלָּה 的附属形为 פְּעֻלַּת;用附属形来加词尾。 |
לְפָנָיו |
03942 | 介系词 לִפְנֵי + 3 单阳词尾 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |