CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 8章 1节

原文内容与参考直译:
Καταβάντος δὲ αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ὄρους
他(耶稣)从山上下来,
ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοί.
有许多人跟著他。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Καταβάντος 02597动词第二简单過去 主动 分词 所有格 单数 阳性  καταβαίνω下来、降下
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός其为独立分词片语的主词
 ἀπὸ 00575介系词 ἀπό后接所有格,意思是「从...」
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ὄρους 03735名词所有格 单数 中性  ὄρος山、山丘
 ἠκολούθησαν 00190动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  ἀκολουθέω跟随、成为门徒
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ὄχλοι 03793名词主格 复数 阳性  ὄχλος一大群、群众
 πολλοί 04183形容词主格 复数 阳性  πολύς许多的、大的


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画