CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 25 章 9 节
原文内容 原文直译
הִנְנִישֹׁלֵחַוְלָקַחְתִּיאֶת-כָּל-מִשְׁפְּחוֹתצָפוֹן
נְאֻם-יְהוָה
וְאֶל-נְבוּכַדְרֶאצַּרמֶלֶךְ-בָּבֶלעַבְדִּי
וַהֲבִאֹתִיםעַל-הָאָרֶץהַזֹּאתוְעַל-יֹשְׁבֶיהָ
וְעַלכָּל-הַגּוֹיִםהָאֵלֶּהסָבִיב
וְהַחֲרַמְתִּיםוְשַׂמְתִּיםלְשַׁמָּהוְלִשְׁרֵקָה
וּלְחָרְבוֹתעוֹלָם׃
看哪,我必差遣、并召集北方的众族


这是雅威的话语。(本行放最下行)

和我仆人巴比伦王尼布甲尼撒

来攻击这地和它(原文用阴性)的居民,

并四围一切的国民。

我要将他们尽行灭绝,以致他们令人惊骇、嗤笑,

并且永久荒凉;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הִנְנִי 02009指示词 הִנֵּה + 1 单词尾הִנֵּה看哪
שֹׁלֵחַ 07971动词,Qal 主动分词单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
וְלָקַחְתִּי 03947动词,Qal 连续式 1 单לָקַח取、娶、拿
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
מִשְׁפְּחוֹת 04940名词,复阴附属形מִשְׁפָּחָה家族、家庭
צָפוֹן 06828名词,阴性单数צָפוֹן北方
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נָאַם (说、宣告, SN5001) Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְאֶל 00413连接词 וְ + 介系词אֶל对、向、往
נְבוּכַדְרֶאצַּר 05019专有名词,人名נְבוּכַדְרֶאצַּר尼布甲尼撒
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王、国王
בָּבֶל 00894专有名词,国名、地名בָּבֶל巴比伦、巴别巴比伦原意为「混亂」。
עַבְדִּי 05650名词,单阳 + 1 单词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。
וַהֲבִאֹתִים 00935动词,Hif‘il 连续式 1 单 + 3 复阳词尾בּוֹא来、进入、临到、发生
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
הַזֹּאת 02063冠词 הַ + 指示代名词,阴性单数זֹאת这個
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
יֹשְׁבֶיהָ 03427动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阴词尾יָשַׁב居住、坐、停留这個分词在此作名词「居民」解。
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
הַגּוֹיִם 01471冠词 הַ + 名词,阳性复数גּוֹי国家、人民
הָאֵלֶּה 00428冠词 הַ + 指示形容词,阳性复数אֵלֶּה这些
סָבִיב 05439名词,阳性单数סָבִיב四围、环绕在此作副词使用。
וְהַחֲרַמְתִּים 02763动词,Hif‘il 连续式 1 单 + 3 复阳词尾חָרַם全然毁坏
וְשַׂמְתִּים 07760动词,Qal 连续式 1 单 + 3 复阳词尾שִׂים放、置
לְשַׁמָּה 08047介系词 לְ + 名词,阴性单数שַׁמָּה荒废
וְלִשְׁרֵקָה 08322连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,阴性单数שְׁרֵקָה嘘声、吹哨声
וּלְחָרְבוֹת 02723连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,复阴附属形חָרְבָּה荒废处
עוֹלָם 05769名词,阳性单数עוֹלָם长久、古代、永遠



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License