CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 19 章 18 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶראֵלָיועֹבְרִיםאֲנַחְנוּמִבֵּית-לֶחֶםיְהוּדָה
עַד-יַרְכְּתֵיהַר-אֶפְרַיִםמִשָּׁםאָנֹכִי
וָאֵלֵךְעַד-בֵּיתלֶחֶםיְהוּדָה
וְאֶת-בֵּיתיְהוָהאֲנִיהֹלֵךְ
וְאֵיןאִישׁמְאַסֵּףאוֹתִיהַבָּיְתָה׃
他对他说:「我们从犹大的伯利恒来,


要往以法莲山地那边去。我原是那里的人,

去了犹大的伯利恒,

现在我往雅威的殿去,

无人接我到家里。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל对、向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10, 8.12
עֹבְרִים 05674动词,Qal 主动分词复阳עָבַרI. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒
אֲנַחְנוּ 00587代名词 1 复אֲנַחְנוּ我们
מִבֵּית 01035介系词 מִן + 专有名词,地名בֵּית לֶחֶם伯・ 利恒בֵּית (家, SN 1004)和 לֶחֶם (粮食, SN 3899)合起来为专有名词。伯利恒原意为「粮食之家」。
לֶחֶם 01035专有名词,地名בֵּית לֶחֶם伯・ 利恒בֵּית (家, SN 1004)和 לֶחֶם (粮食, SN 3899)合起来为专有名词。伯利恒原意为「粮食之家」。
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
עַד 05704介系词עַד直到
יַרְכְּתֵי 03411名词,双阴附属形יַרְכָה边、末端、尽头§2.11-13, 8.34
הַר 02022名词,单阳附属形הַר
אֶפְרַיִם 00669专有名词,人名、支派名、国名אֶפְרַיִם以法莲
מִשָּׁם 08033介系词 מִן + 副词שָׁם那里§5.3
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי本句虽然没有疑問词,可以当作修辞問句。
וָאֵלֵךְ 01980动词,Qal 叙述式 1 单הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
עַד 05704介系词עַד直到
בֵּית 01035专有名词,地名בֵּית לֶחֶם伯・ 利恒בֵּית (家, SN 1004)和 לֶחֶם (粮食, SN 3899)合起来为专有名词。伯利恒原意为「粮食之家」。
לֶחֶם 01035专有名词,地名בֵּית לֶחֶם伯・ 利恒בֵּית (家, SN 1004)和 לֶחֶם (粮食, SN 3899)合起来为专有名词。伯利恒原意为「粮食之家」。
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
הֹלֵךְ 01980动词,Qal 主动分词单阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
וְאֵין 00369连接词 וְ + 副词,附属形אַיִן没有、不存在在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
מְאַסֵּף 00622动词,Pi‘el 分词单阳אָסַף聚集、除去、收回、消灭
אוֹתִי 00853受词记号 + 1 单词尾אֵת不必翻译
הַבָּיְתָה 01004冠词 הַ + 名词,阳性单数 + 指示方向的词尾 ָהבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License