原文内容 | 原文直译 |
וְיָנַקְתְּחֲלֵבגּוֹיִם וְשֹׁדמְלָכִיםתִּינָקִי וְיָדַעַתְּכִּיאֲנִייְהוָהמוֹשִׁיעֵךְ וְגֹאֲלֵךְאֲבִיריַעֲקֹב׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03243 | 动词,Qal 连续式 2 单阴 | 吸 | |||
02461 | 名词,单阳附属形 | 奶 | |||
01471 | 名词,阳性复数 | 国家、国民 | |||
07699 | 连接词 | 胸部、乳房、乳 | |||
04428 | 名词,阳性复数 | 君王、国王 | |||
03243 | 吸 | ||||
03045 | 动词,Qal 连续式 2 单阴 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
03467 | 动词,Hif‘il 分词,单阳 + 2 单阴词尾 | 拯救、使得胜 | 这個分词在此作名词「拯救者」解。 | ||
01350 | 连接词 | 赎回 | 这個分词在此作名词「救赎者」解。 | ||
00046 | 名词,单阳附属形 | 大能者 | 这個字原为形容词,但都当作指称上帝的名词「大能者」使用。 | ||
03290 | 专有名词,人名 | 雅各 |