CBOL 旧约 Parsing 系统

撒迦利亚书 第 1 章 12 节
原文内容 原文直译
וַיַּעַןמַלְאַךְ-יְהוָהוַיֹּאמַר
יְהוָהצְבָאוֹת
עַד-מָתַיאַתָּה
לֹא-תְרַחֵםאֶת-יְרוּשָׁלַםִוְאֵתעָרֵייְהוּדָה
אֲשֶׁרזָעַמְתָּהזֶהשִׁבְעִיםשָׁנָה׃
雅威的使者就回答说:


「万军之雅威啊,

你…要到幾時呢?(…处填入下行)

不施怜悯给耶路撒冷和犹大的城邑

你恼怒它已经七十年了。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעַן 06030动词,Qal 叙述式 3 单阳עָנָהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
מַלְאַךְ 04397名词,单阳附属形מַלְאָךְ使者
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַיֹּאמַר 00559וַיֹּאמֶר 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名词,阳性复数צָבָא军队、战争、服役
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
מָתַי 04970疑問词מָתַי何時
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
תְרַחֵם 07355动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳רָחַם怜悯、怜恤
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יְרוּשָׁלַםִ 03389专有名词,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
עָרֵי 05892名词,复阴附属形עִיר城邑、城镇
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
זָעַמְתָּה 02194动词,Qal 完成式 2 单阳זָעַם生气、愤慨
זֶה 02088指示代名词,阳性单数זֶה这個
שִׁבְעִים 07657名词,阳性复数שִׁבְעִים数目的「七十」
שָׁנָה 08141名词,阴性单数שָׁנָה年、岁



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License