原文内容 | 原文直译 |
אָזיְרַנְּנוּעֲצֵיהַיָּעַרמִלִּפְנֵייְהוָה כִּי-בָאלִשְׁפּוֹטאֶת-הָאָרֶץ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00227 | 副词 | 那時 | |||
07442 | 动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳 | 欢呼、呼喊、歌唱 | |||
06086 | 名词,复阳附属形 | 木头、树 | |||
03293 | I. 树林,II. 蜂蜜 | ||||
03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
00935 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | §11.3 | ||
08199 | 介系词 | 审判、辩白、处罚 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 |