CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 7 章 35 节
原文内容 原文直译
זֹאתמִשְׁחַתאַהֲרֹןוּמִשְׁחַתבָּנָיו
מֵאִשֵּׁייְהוָה
בְּיוֹםהִקְרִיבאֹתָםלְכַהֵןלַיהוָה׃
这是…分出来给亚伦的分和给他子孫的分,(…处填入下二行)


…从雅威的火祭中,(…处填入下行)

在他(指摩西)使他们前来给雅威供祭司职分的日子,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
זֹאת 02063指示代名词,阴性单数זֹאת这個§8.30
מִשְׁחַת 04888名词,单阴附属形מִשְׁחָה受油膏的部分、分别出来之一部分
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
וּמִשְׁחַת 04888连接词 וְ + 名词,单阴附属形מִשְׁחָה受油膏的部分、分别出来之一部分
בָּנָיו 01121名词,复阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。§5.5, 3.10
מֵאִשֵּׁי 00801介系词 מִן + 名词,复阳附属形אִשֶּׁה火祭
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בְּיוֹם 03117介系词 בְּ + 名词,单阳附属形יוֹם日子、時候
הִקְרִיב 07126动词,Hif‘il 完成式 3 单阳קָרַב临近、靠近、带近、呈献
אֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 14.8
לְכַהֵן 03547介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形כָּהַן装扮、做祭司
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License