CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 27 章 27 节
原文内容 原文直译
וְאִםבַּבְּהֵמָההַטְּמֵאָה
וּפָדָהבְעֶרְכֶּךָוְיָסַףחֲמִשִׁתוֹעָלָיו
וְאִם-לֹאיִגָּאֵלוְנִמְכַּרבְּעֶרְכֶּךָ׃
若它是不洁净的牲畜,


就要按你所估定的价值加上它的五分之一在它上面赎回;

若不赎回,就要按你所估定的价值被卖出。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאִם 00518连接词 וְ + 连接词אִם若、如果、或是、不是
בַּבְּהֵמָה 00929介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数בְּהֵמָה牲畜
הַטְּמֵאָה 02931冠词 הַ + 形容词,阴性单数טָמֵא不洁净的
וּפָדָה 06299动词,Qal 连续式 3 单阳פָּדָה救赎、赎回
בְעֶרְכֶּךָ 06187בְּעֶרְכְּךָ 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾עֵרֶךְ次序、层次、估价עֵרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 עַרְכּ 变化成 עֶרְכּ 加词尾。
וְיָסַף 03254动词,Qal 连续式 3 单阳יָסַף再一次、增添
חֲמִשִׁתוֹ 02549形容词,单阴 + 3 单阳词尾חֲמִישִׁית חֲמִשִׁי序数的「第五」
עָלָיו 05921介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 5.5, 3.10
וְאִם 00518连接词 וְ + 连接词אִם若、如果、或是、不是
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
יִגָּאֵל 01350动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳גָּאַל赎回
וְנִמְכַּר 04376动词,Nif‘al 连续式 3 单阳מָכַר
בְּעֶרְכֶּךָ 06187בְּעֶרְכְּךָ 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾עֵרֶךְ次序、层次、估价עֵרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 עַרְכּ 变化成 עֶרְכּ 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License