原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
עֵינֵיכֶם |
05869 | 名词,双阴 + 2 复阳词尾 | עַיִן | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观 | עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。 |
הָרֹאֹת |
07200 | 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阴 | רָאָה | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |
אֵת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.7 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
עָשָׂה |
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | עָשָׂה | 做 | §2.34 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
בְּבַעַל |
01187 | 介系词 בְּ + 专有名词,神明的名字 | בַּעַל פְּעוֹר | 巴力•毗珥 | בַּעַל (巴力, SN 1168)与 פְּעוֹר (毗珥, SN 6465) 合起来为专有名词,神明名字。巴力从 בַּעַל (主人、丈夫, SN1167)而来。 |
פְּעוֹר |
01187 | 专有名词,神明的名字 | בַּעַל פְּעוֹר | 巴力•毗珥 | בַּעַל (巴力, SN 1168)与 פְּעוֹר (毗珥, SN 6465) 合起来为专有名词,神明名字。巴力从 בַּעַל (主人、丈夫, SN1167)而来。 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
כָל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | |
הָאִישׁ |
00376 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
הָלַךְ |
01980 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | הָלַךְ | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |
אַחֲרֵי |
00310 | 介系词,复数附属形 | אַחַר | 后面 | |
בַעַל |
01187 | 专有名词,神明的名字 | בַּעַל פְּעוֹר | 巴力•毗珥 | בַּעַל (巴力, SN 1168)与 פְּעוֹר (毗珥, SN 6465) 合起来为专有名词,神明名字。巴力从 בַּעַל (主人、丈夫, SN1167)而来。 |
פְּעוֹר |
01187 | 专有名词,神明的名字 | בַּעַל פְּעוֹר | 巴力•毗珥 | בַּעַל (巴力, SN 1168)与 פְּעוֹר (毗珥, SN 6465) 合起来为专有名词,神明名字。巴力从 בַּעַל (主人、丈夫, SN1167)而来。 |
הִשְׁמִידוֹ |
08045 | 动词,Hif‘il 不定词附属形 הַשְׁמִיד + 3 单阳词尾 | שָׁמַד | 拆毁、灭绝、毁灭 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהֶיךָ |
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10 |
מִקִּרְבֶּךָ |
07130 | מִקִּרְבְּךָ 的停顿型,介系词 מִן + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | קֶרֶב | 里面、在中间 | קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。 |