原文内容 | 原文直译 |
וּבְשׁוּברָשָׁעמֵרִשְׁעָתוֹ וְעָשָׂהמִשְׁפָּטוּצְדָקָה עֲלֵיהֶםהוּאיִחְיֶה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07725 | 连接词 | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |||
07563 | 形容词,阳性单数 | 邪恶的 | 在此作名词解,指「恶人」。 | ||
07564 | 介系词 | 邪恶、罪恶 | |||
06213 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 做 | |||
04941 | 名词,阳性单数 | 正义、公平、审判、律例、规矩 | |||
06666 | 连接词 | 义 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 3.10 | ||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
02421 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活 |