CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 20 章 4 节
原文内容 原文直译
לֹאתַעֲשֶׂה-לְךָפֶסֶל
וְכָל-תְּמוּנָהאֲשֶׁרבַּשָּׁמַיִםמִמַּעַל
וַאֲשֶׁרבָּאָרֶץמִתַָּחַת
וַאֲשֶׁרבַּמַּיִםמִתַּחַתלָאָרֶץ
「不可为自己做…任何形像的偶像。(…处填入下二行)


上天、

和下地

和地底下水中

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
תַעֲשֶׂה 06213动词,Qal 未完成式 2 单阳עָשָׂה
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
פֶסֶל 06459名词,阳性单数פֶּסֶל偶像
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
תְּמוּנָה 08544名词,阴性单数תְּמוּנָה形像
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
בַּשָּׁמַיִם 08064介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数שָׁמַיִם
מִמַּעַל 04605介系词 מִן + 副词מַעַל上面
וַאֲשֶׁר 00834连接词 וְ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§2.19
בָּאָרֶץ 00776介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
מִתַָּחַת 08478מִתָּחַתמִתַּחַת 的停顿型,介系词 מִן + 介系词 תַּחַתתַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为מִתָּ ַחַתמִתָּחַתמִתַּחַת 两個字的母音混杂在一起所形成的字。
וַאֲשֶׁר 00834连接词 וְ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§2.19
בַּמַּיִם 04325介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数מַיִם
מִתַּחַת 08478介系词 מִן + 副词或介系词 תַּחַתתַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
לָאָרֶץ 00776介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界(1) 这是根据列宁格勒抄本;这個字许多抄本修订为有加句号的「לָאָרֶץ׃」。(2) אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License