CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 47 章 25 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמְרוּהֶחֱיִתָנוּנִמְצָא-חֵןבְּעֵינֵיאֲדֹנִי
וְהָיִינוּעֲבָדִיםלְפַרְעֹה׃
他们说:「你既使我们存活,我们在我主眼前蒙恩,


我们願意作法老的奴仆。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמְרוּ 00559动词,Qal 叙述式 3 复阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
הֶחֱיִתָנוּ 02421动词,Hif‘il 完成式 2 单阳 + 1 复词尾חָיָהQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活
נִמְצָא 04672动词,Qal 未完成式 1 复מָצָא寻找、追上、获得、发现
חֵן 02580名词,阳性单数חֵן恩典、恩惠
בְּעֵינֵי 05869介系词 בְּ + 名词,双阴附属形עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观
אֲדֹנִי 00113名词,单阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附属形为 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。
וְהָיִינוּ 01961动词,Qal 连续式 1 复הָיָה成为、是、临到
עֲבָדִים 05650名词,阳性复数עֶבֶד仆人、奴隶
לְפַרְעֹה 06547介系词 לְ + 专有名词,埃及王的尊称פַּרְעֹה法老



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License