原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֵלַי |
00413 | 介系词 אֶל + 1 单词尾 | אֶל | 对、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 |
שֶׁקֶר |
08267 | 名词,阳性单数 | שֶׁקֶר | 虚假 | |
הַנְּבִאִים |
05030 | 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | נָבִיא | 先知 | |
נִבְּאִים |
05012 | 动词,Nif‘al 分词复阳 | נָבָא | 预言 | |
בִּשְׁמִי |
08034 | 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 1 单词尾 | שֵׁם | 名、名字 | שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。 |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
שְׁלַחְתִּים |
07971 | 动词,Qal 完成式 1 单 + 3 复阳词尾 | שָׁלַח | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |
וְלֹא |
03808 | 连接词 וְ + 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
צִוִּיתִים |
06680 | 动词,Pi‘el 完成式 1 单 + 3 复阳词尾 | צָוָה | Pi‘el 命令、吩咐 | |
וְלֹא |
03808 | 连接词 וְ + 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
דִבַּרְתִּי |
01696 | 动词,Pi‘el 完成式 1 单 | דָּבַר | Pi‘el 讲、说、指挥 | |
אֲלֵיהֶם |
00413 | 介系词 אֶל + 3 复阳词尾 | אֶל | 对、向、往 | §8.12, 3.10 |
חֲזוֹן |
02377 | 名词,单阳附属形 | חָזוֹן | 异象、默示、预言 | |
שֶׁקֶר |
08267 | 名词,阳性单数 | שֶׁקֶר | 虚假 | |
וְקֶסֶם |
07081 | 连接词 וְ + 名词,阳性单数 | קֶסֶם | 预言、巫术 | |
וֶאֱלִול |
00457 | 这是把读型 וֶאֱלִיל 的母音标入写型 וֶאֱלוּל 的子音所產出的混合字型。按读型 וֶאֱלִיל,它是连接词 וְ + 名词,阳性单数 | אֱלִיל | 虚无、偶像 | 如按写型 וֶאֱלוּל,它是连接词 וְ + 名词 אֱלוּל (虚无、偶像,SN 434) 的阳性单数。§11.9 |
וְתַרְמִות |
08649 | 这是把读型 וְתַרְמִית 的母音标入写型 וְתַרְמוּת 的子音所產出的混合字型。按读型 וְתַרְמִית,它是连接词 וְ + 名词,单阴附属形 | תָּרְמָה תַּרְמִית | 诡诈 | 如按写型 וְתַרְמוּת,它也是连接词 וְ + 名词,阳性单数(SN 8649)。§11.9 |
לִבָּם |
03820 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | לֵב | 心 | לֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。 |
הֵמָּה |
01992 | 代名词 3 复阳 | הֵמָּה | 他们 | |
מִתְנַבְּאִים |
05012 | 动词,Hitpa‘el 分词复阳 | נָבָא | 预言 | |
לָכֶם |
09001 | 介系词 לְ + 2 复阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |