CBOL 旧约 Parsing 系统

西番雅书 第 3 章 10 节
原文内容 原文直译
מֵעֵבֶרלְנַהֲרֵי-כוּשׁ
עֲתָרַיבַּת-פּוּצַי
יוֹבִלוּןמִנְחָתִי׃
…从古实河外,(…处填入下行)


那些哀求我的,就是被分散的我的女儿们,

必奉来我的供物。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מֵעֵבֶר 05676介系词 מִן + 名词,阳性单数עֵבֶר…外、边
לְנַהֲרֵי 05104介系词 לְ + 名词,复阳附属形נָהָר河流、江河
כוּשׁ 03568专有名词,地名、国名כּוּשׁ古实
עֲתָרַי 06282名词,复阳 + 1 单词尾עָתָר敬拜者עָתָר 的复数为 עָתָרִים(未出现),复数附属形为 עָתָרֵי(未出现);用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
בַּת 01323名词,阴性单数בַּת女儿、女子、孫女、成员、乡镇
פּוּצַי 06327动词,Qal 被动分词,复阳 + 1 单词尾פּוּץ撒种、分散
יוֹבִלוּן 02986动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 ןיָבַל奉来、带来
מִנְחָתִי 04503名词,单阴 + 1 单词尾מִנְחָה供物、礼物、祭物、素祭מִנְחָה 的附属形为 מִנְחַת;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License