原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
הַנָּשִׂיא |
05387 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | נָשִׂיא | I. 长官、王子、领袖;II. 雾 | |
נָשִׂיא |
05387 | 名词,阳性单数 | נָשִׂיא | I. 长官、王子、领袖;II. 雾 | |
הוּא |
01931 | 代名词 3 单阳 | הוּא | 他 | |
יֵשֶׁב |
03427 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | יָשַׁב | 居住、坐、停留 | |
בּוֹ |
09002 | 介系词 בְּ + 3 单阳词尾 | בְּ | 在、用、藉著、与、敌对 | |
לֶאֱכָול |
00398 | 这是写型 לֶאֱכוֹל 和读型 לֶאֱכָל 两個字的混合字型。按读型,它是介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱכָל | אָכַל | 吃、吞吃 | אֱכָל 从 אֱכוֹל 变化而来, 在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 אֱכָל。 |
לֶחֶם |
03899 | 名词,阳性单数 | לֶחֶם | 饼、麵包 | |
לִפְנֵי |
03942 | 介系词 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
מִדֶּרֶךְ |
01870 | 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 | דֶּרֶךְ | 道路、行为、方向、方法 | |
אֻלָם |
00197 | 名词,单阳附属形 | אוּלָם | 走廊 | |
הַשַּׁעַר |
08179 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | שַׁעַר | 门、城门 | |
יָבוֹא |
00935 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | |
וּמִדַּרְכּוֹ |
01870 | 介系词 מִן + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | דֶּרֶךְ | 道路、行为、方向、方法 | דֶּרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 דַּרְכּ 加词尾。 |
יֵצֵא |
03318 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | יָצָא | 出去、出来、向前 | |