CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 23 章 2 节
原文内容 原文直译
וַיִּשְׁאַלדָּוִדבַּיהוָהלֵאמֹר
הַאֵלֵךְוְהִכֵּיתִיבַּפְּלִשְׁתִּיםהָאֵלֶּהס
וַיֹּאמֶריְהוָהאֶל-דָּוִד
לֵךְוְהִכִּיתָבַפְּלִשְׁתִּיםוְהוֹשַׁעְתָּאֶת-קְעִילָה׃
所以大卫求問雅威说:


「我可以去攻打那些非利士人吗?」

雅威对大卫说:

「去吧,去攻打非利士人,拯救基伊拉。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשְׁאַל 07592动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁאַלQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
בַּיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 בַּאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 בּיהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 בְּ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 בַּאֲדֹנָי,它是介系词 בְּ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;בַּ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形אָמַר说、回答、承诺、吩咐
הַאֵלֵךְ 01980疑問词 הַ + 动词,Qal 未完成式 1 单הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去§2.35, 8.31
וְהִכֵּיתִי 05221动词,Hif‘il 连续式 1 单נָכָהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受責打、被击杀,Pu‘al 被摧毁§8.17, 8.18, 2.34, 9.24, 8.27
בַּפְּלִשְׁתִּים 06430介系词 בְּ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人
הָאֵלֶּה 00428冠词 הַ + 指示形容词,阳性复数אֵלֶּה这些
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
לֵךְ 01980动词,Qal 祈使式单阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去§8.16
וְהִכִּיתָ 05221动词,Hif‘il 连续式 2 单阳נָכָהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受責打、被击杀,Pu‘al 被摧毁
בַפְּלִשְׁתִּים 06430介系词 בְּ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人
וְהוֹשַׁעְתָּ 03467动词,Hif‘il 连续式 2 单阳יָשַׁע拯救、使得胜
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
קְעִילָה 07084专有名词,地名קְעִילָה基伊拉在犹大低地的一個城市, 位於希伯仑西北方



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License