原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיָּשָׁב |
07725 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | שׁוּב | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |
יְהוֹרָם |
03088 | 专有名词,人名 | יְהוֹרָם | 约蘭 | |
הַמֶּלֶךְ |
04428 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | מֶלֶךְ | 君王、国王 | |
לְהִתְרַפֵּא |
07495 | 介系词 לְ + 动词,Hitpa‘el 不定词附属形 | רָפָא | 醫治 | |
בִיְזְרְעֶאל |
03157 | 介系词 בְּ + 专有名词,地名 | יִזְרְעֶאל | 耶斯列 | |
מִן |
04480 | 介系词 | מִן | 从、出、離開 | |
הַמַּכִּים |
04347 | 冠词 הַ + 名词,阴性复数 | מַכָּה | 灾害、击杀、击打、鞭打、伤痕 | 这個名词虽然阴性,其复数有阳性 מַכִּים 和阴性 מַכּוֹת 两种形式。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
יַכֻּהוּ |
05221 | 动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳 + 3 单阳词尾 | נָכָה | Hif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受責打、被击杀,Pu‘al 被摧毁 | |
אֲרַמִּים |
00761 | 专有名词,族名,阳性复数 | אֲרַמִּי | 亚蘭人 | |
בְּהִלָּחֲמוֹ |
03898 | 介系词 בְּ + 动词,Nif‘al 不定词附属形 + 3 单阳词尾 | לָחַם | I. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃 | |
אֶת |
00854 | 受词记号 | אֵת | 与、跟、靠近 | §3.6, 3.7 |
חֲזָאֵל |
02371 | 专有名词,人名 | חֲזָאֵל | 哈薛 | 哈薛原意为「看见上帝的人」,是叙利亚(亚蘭)的国王。 |
מֶלֶךְ |
04428 | 名词,单阳附属形 | מֶלֶךְ | 君王、国王 | §2.11-13 |
אֲרָם |
00758 | 专有名词,地名、国名 | אֲרָם | 亚蘭、叙利亚 | 亚蘭原意为「举高」。 |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
יֵהוּא |
03058 | 专有名词,人名 | יֵהוּא | 耶户 | 耶户原意为「雅威就是他」。 |
אִם |
00518 | 连接词 | אִם | 若、如果、或是、不是 | |
יֵשׁ |
03426 | 实名词 | יֵשׁ | 存在、有、是 | |
נַפְשְׁכֶם |
05315 | 名词,单阴 + 2 复阳词尾 | נֶפֶשׁ | 心灵、生命、人、自己、胃口 | נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。 |
אַל |
00408 | 否定的副词 | אַל | 不 | אַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。 |
יֵצֵא |
03318 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | יָצָא | 出去、出来、向前 | |
פָלִיט |
06412 | 名词,阳性单数 | פָּלִיט | 逃脱的人、难民 | |
מִן |
04480 | 介系词 | מִן | 从、出、離開 | |
הָעִיר |
05892 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | עִיר | 城邑、城镇 | |
לָלֶכֶת |
01980 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | הָלַךְ | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | §9.4 |
לְַגִּיד |
05046 | 这是写型 לַגִּיד 和读型 לְהַגִּיד 两個字的混合字型。按读型,它是介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 | נָגַד | Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知 | §11.9 |
בְּיִזְרְעֶאל |
03157 | 介系词 בְּ + 专有名词,地名 | יִזְרְעֶאל | 耶斯列 | |