原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיִּבֶן |
01129 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式 | בָּנָה | 建造 | §8.1, 2.35, 10.6 |
שָׁם |
08033 | 副词 | שָׁם | 那里 | |
דָּוִד |
01732 | 专有名词,人名 | דָּוִיד דָּוִד | 大卫 | |
מִזְבֵּחַ |
04196 | 名词,阳性单数 | מִזְבֵּחַ | 祭坛 | |
לַיהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9 |
וַיַּעַל |
05927 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | עָלָה | 上去、升高、生长、献上 | |
עֹלוֹת |
05930 | 名词,阴性复数 | עֹלָה | 燔祭、阶梯 | |
וּשְׁלָמִים |
08002 | 连接词 וְ + 名词,阳性复数 | שֶׁלֶם | 平安祭 | |
וַיֵּעָתֵר |
06279 | 动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳 | עָתַר | Qal 祈求、恳求,Nif‘al 接受恳求,Hif‘il 使祈求 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
לָאָרֶץ |
00776 | 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | אֶרֶץ | 地、邦国、疆界 | אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ。 |
וַתֵּעָצַר |
06113 | 动词,Nif‘al 叙述式 3 单阴 | עָצַר | 保留、限制、关闭 | |
הַמַּגֵּפָה |
04046 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | מַגֵּפָה | 瘟疫、灾害 | |
מֵעַל |
05921 | 介系词 מִן + 介系词 עַל | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §8.33 |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 专有名词,国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |