CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 7 章 13 节
原文内容 原文直译
קֻםקַדֵּשׁאֶת-הָעָם
וְאָמַרְתָּהִתְקַדְּשׁוּלְמָחָר
כִּיכֹהאָמַריְהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל
חֵרֶםבְּקִרְבְּךָיִשְׂרָאֵל
לֹאתוּכַללָקוּםלִפְנֵיאֹיְבֶיךָ
עַד-הֲסִירְכֶםהַחֵרֶםמִקִּרְבְּכֶם׃
你起来,使百姓分别为圣,


说:『你们要使自己分别为圣,预备明天,

因为雅威―以色列的上帝这样说:

以色列啊,在你中间有当灭的物;

你在你的仇敌面前必站立不住,

直到你们把当灭的物从你们中间除掉。』

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
קֻם 06965动词,Qal 祈使式单阳קוּם起来、设立、坚立
קַדֵּשׁ 06942动词,Pi‘el 祈使式单阳קָדַשׁ分别为圣、把…奉献给上帝
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
וְאָמַרְתָּ 00559动词,Qal 连续式 2 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.17, 8.18, 2.34
הִתְקַדְּשׁוּ 06942动词,Hitpa‘el 祈使式复阳קָדַשׁ分别为圣、把…奉献给上帝
לְמָחָר 04279介系词 לְ + 副词מָחָר明天、未来
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
כֹה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.15
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
חֵרֶם 02764名词,阳性单数חֵרֶםI. 全然毁坏、分别出来的东西;II. 网状物
בְּקִרְבְּךָ 07130介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾קֶרֶב中间、内脏קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
תוּכַל 03201动词,Qal 未完成式 2 单阳יָכוֹל יָכֹל能够
לָקוּם 06965介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形קוּם起来、设立、坚立
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
אֹיְבֶיךָ 00341名词,复阳 + 2 单阳词尾אֹיֵב敌人、对头אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
הֲסִירְכֶם 05493动词,Hif‘il 不定词附属形 + 2 复阳词尾סוּרQal 離開、转離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转離
הַחֵרֶם 02764冠词 הַ + 名词,阳性单数חֵרֶםI. 全然毁坏、分别出来的东西;II. 网状物
מִקִּרְבְּכֶם 07130介系词 מִן + 名词,单阳 + 2 复阳词尾קֶרֶב中间、内脏קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License