原文内容 | 原文直译 |
וַיְדַבְּרוּאֵלָיוהַיְלָדִיםאֲשֶׁרגָּדְלוּאִתּוֹלֵאמֹר כֹּה-תֹאמַרלָעָםהַזֶּהאֲשֶׁרדִּבְּרוּאֵלֶיךָלֵאמֹר אָבִיךָהִכְבִּידאֶת-עֻלֵּנוּוְאַתָּההָקֵלמֵעָלֵינוּ כֹּהתְּדַבֵּראֲלֵיהֶם קָטָנִּיעָבָהמִמָּתְנֵיאָבִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01696 | 动词,Pi‘el 叙述式 3 复阳 | Pi‘el 讲、说、指挥 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
03206 | 冠词 | 孩子、儿童、少年、幼熊 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
01431 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 使变大、养育 | |||
00854 | 介系词 | 与、跟、靠近 | |||
00559 | 介系词 | 说、回答、承诺、吩咐 | §2.19, 2.24, 11.6 | ||
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
05971 | 介系词 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
02088 | 冠词 | 这里、这個 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
01696 | 动词,Pi‘el 完成式 3 复 | Pi‘el 讲、说、指挥 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
00559 | 介系词 | 说、回答、承诺、吩咐 | §2.19, 2.24, 11.6 | ||
00001 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 父亲、祖先、师傅、開创者 | |||
03513 | 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 | Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
05923 | 名词,单阳 + 1 复词尾 | 轭 | |||
00859 | 连接词 | 你 | |||
07043 | 动词,Hif‘il 祈使式单阳 | Qal 轻,Pi‘el 咒骂、诅咒,Pu‘al 被咒骂、被诅咒,Nif‘al 看为轻、轻视,Hif‘il 减轻、轻视 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 3.10 | ||
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
01696 | 动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳 | Pi‘el 讲、说、指挥 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
06995 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | 小指头 | |||
05666 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 变粗 | |||
04975 | 介系词 | 腰、腹股之间的部份 | |||
00001 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 父亲、祖先、师傅、開创者 |