CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 3章 20节

原文内容与参考直译:
καὶ πάλιν,
且再者:
Κύριος γινώσκει τοὺς διαλογισμοὺς τῶν σοφῶν
「主知道智慧人的意念
ὅτι εἰσὶν μάταιοι.
是虚妄的。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 πάλιν 03825副词 πάλιν又、再、另一方面
 Κύριος 02962名词主格 单数 阳性  κύριος
 γινώσκει 01097动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  γινώσκω知道、认识
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 διαλογισμοὺς 01261名词直接受格 复数 阳性  διαλογισμός思想、动机
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 σοφῶν 04680形容词所有格 复数 阳性  σοφός聪明的、有经验的
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句、因为
 εἰσὶν 01510动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数  εἰμί是、存在、有
 μάταιοι 03152形容词主格 复数 阳性  μάταιος愚笨的、空虚的意思是「空虚的东西、偶像」。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画