CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 18 章 2 节
原文内容 原文直译
וַיִּקַּחיִתְרוֹחֹתֵןמֹשֶׁה
אֶת-צִפֹּרָהאֵשֶׁתמֹשֶׁה
אַחַרשִׁלּוּחֶיהָ׃
摩西的岳父叶忒罗…便带著(…处填入末行)


摩西的妻子西坡拉,

在她被送回去之后,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּקַּח 03947动词,Qal 叙述式 3 单阳לָקַחQal 拿、取
יִתְרוֹ 03503专有名词,人名יִתְרוֹ叶忒罗
חֹתֵן 02859名词,单阳附属形חֹתֵן动词:联姻、成为某人的女婿;名词;岳父这個名词从动词,Qal 主动分词单阳而来。
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
צִפֹּרָה 06855专有名词,人名צִפֹּרָה西坡拉
אֵשֶׁת 00802名词,单阴附属形אִשָּׁה女人,妻子
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
אַחַר 00310介系词אַחַר后面
שִׁלּוּחֶיהָ 07964名词,复阳 + 3 单阴词尾שִׁלּוּחִים差遣走、送别礼שִׁלּוּחִים 为复数,复数附属形为 שִׁלּוּחֵי(未出现);用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License