CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 1 章 12 节
原文内容 原文直译
וַיִּסְפְּדוּוַיִּבְכּוּוַיָּצֻמוּעַד-הָעָרֶב
עַל-שָׁאוּלוְעַל-יְהוֹנָתָןבְּנוֹ
וְעַל-עַםיְהוָהוְעַל-בֵּיתיִשְׂרָאֵל
כִּינָפְלוּבֶּחָרֶב׃ס
他们悲哀哭号,禁食直到晚上,


是因扫罗和他儿子约拿单,

并雅威的民,即以色列家,

他们(都)倒在刀下。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּסְפְּדוּ 05594动词,Qal 叙述式 3 复阳סָפַד悲伤
וַיִּבְכּוּ 01058动词,Qal 叙述式 3 复阳בָּכָה§4.5, 7.16
וַיָּצֻמוּ 06684动词,Qal 叙述式 3 复阳צוּם禁食
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
הָעָרֶב 06153הָעֶרֶב 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数עֶרֶב晚上
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
שָׁאוּל 07586专有名词,人名שָׁאוּל扫罗
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
יְהוֹנָתָן 03083专有名词,人名יְהוֹנָתָן约拿单约拿单原意为「雅威已赏赐」。
בְּנוֹ 01121名词,单阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
עַם 05971名词,单阳附属形עַם百姓、人民、军兵、国家
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
נָפְלוּ 05307动词,Qal 完成式 3 复נָפַל跌落、跌倒、使签落在...
בֶּחָרֶב 02719בֶּחֶרֶב 的停顿型,介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数חֶרֶב刀、刀劍
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License