原文内容 | 原文直译 |
וְרוּחַיְהוָהלָבְשָׁהאֶת-גִּדְעוֹן וַיִּתְקַעבַּשּׁוֹפָרוַיִּזָּעֵקאֲבִיעֶזֶראַחֲרָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07307 | 连接词 | 风、心、灵、气息 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
03847 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 穿 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
01439 | 专有名词,人名 | 基甸 | |||
08628 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 吹、敲击 | |||
07782 | 介系词 | 角 | |||
02199 | 动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳 | Qal 哀求、求告,Pi‘el 哭喊,Nif‘al 召唤,Hif‘il 召集、宣告 | |||
00044 | 专有名词,人名、族名 | 亚比以谢 | |||
00310 | 介系词 | 后面 |