原文内容 | 原文直译 |
וְהַיָּםבָּקַעְתָּלִפְנֵיהֶם וַיַּעַבְרוּבְתוֹךְ-הַיָּםבַּיַּבָּשָׁה וְאֶת-רֹדְפֵיהֶםהִשְׁלַכְתָּבִמְצוֹלֹת כְּמוֹ-אֶבֶןבְּמַיִםעַזִּים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03220 | 连接词 | 海 | |||
01234 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | 裂開、剖開、劈開、打通、攻破、冲破 | |||
03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
05674 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | I. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒 | |||
08432 | 介系词 | 在中间 | |||
03220 | 冠词 | 海 | |||
03004 | 介系词 | 干旱之地 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | §3.6 | ||
07291 | 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 复阳词尾 | 追赶 | |||
07993 | 动词,Hif‘il 完成式 2 单阳 | 抛弃、抛出、赶出、掷 | 这個动词只有Hif‘il字干。 | ||
04688 | 介系词 | 深、深海 | |||
03644 | 介系词 | 像 | |||
00068 | 名词,阴性单数 | 石头、法码、宝石 | |||
04325 | 介系词 | 水 | |||
05794 | 形容词,阳性复数 | 强壮的、有力的 |