原文内容 | 原文直译 |
כִּי-צַדִּיקיְהוָהצְדָקוֹתאָהֵב יָשָׁריֶחֱזוּפָנֵימוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
06662 | 形容词,阳性单数 | 公义的 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
06666 | 名词,阴性复数 | 公义 | |||
00157 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 爱 | |||
03477 | 形容词,阳性单数 | 公义的、正直的 | 在此作名词解,指「正直的人」。 | ||
02372 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 看、注意、察觉、预言 | |||
06440 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) |