原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּדְעוּכָל-הָעָםוְכָל-יִשְׂרָאֵלבַּיּוֹםהַהוּא כִּילֹאהָיְתָהמֵהַמֶּלֶךְ לְהָמִיתאֶת-אַבְנֵרבֶּן-נֵר׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03045 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、任何事物 | §3.8 | ||
05971 | 冠词 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
03605 | 连接词 | 全部、整個、任何事物 | §3.8 | ||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠词 | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 | ||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
03808 | 副词 | 不 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 是、成为、临到 | |||
04428 | 介系词 | 王 | |||
04191 | 介系词 | 死、杀死、治死 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
00074 | 专有名词,人名,短写法 | 押尼珥 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
05369 | 专有名词,人名 | 尼珥 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |