原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְעָנִיתָ |
06030 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | עָנָה | I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) | |
וְאָמַרְתָּ |
00559 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
לִפְנֵי |
03942 | 介系词 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהֶיךָ |
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10 |
אֲרַמִּי |
00761 | 专有名词,族名,阳性单数 | אֲרַמִּי | 亚蘭人 | |
אֹבֵד |
00006 | 动词,Qal 主动分词单阳 | אָבַד | 灭亡 | |
אָבִי |
00001 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | אָב | 父亲、祖先、师傅、開创者 | אָב 的附属形为 אַב 或 אֲבִי;用附属形来加词尾。 |
וַיֵּרֶד |
03381 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | יָרַד | 降临、下去、坠落 | §8.31 |
מִצְרַיְמָה |
04714 | 专有名词,地名、国名 + 指示方向的词尾 ָה | מִצְרַיִם | 埃及、埃及人 | |
וַיָּגָר |
01481 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | גּוּר | I. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕 | |
שָׁם |
08033 | 副词 | שָׁם | 那里 | |
בִּמְתֵי |
04962 | 介系词 בְּ + 名词,复阳附属形 | מַת | 男人 | |
מְעָט |
04592 | מְעַט 的停顿型,名词,阳性单数 | מְעַט | 稀少、一点点、很少 | §3.2 |
וַיְהִי |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | הָיָה | 是、成为、临到 | |
שָׁם |
08033 | 副词 | שָׁם | 那里 | |
לְגוֹי |
01471 | 介系词 לְ + 名词,阳性单数 | גּוֹי | 国家、人民 | |
גָּדוֹל |
01419 | 形容词,阳性单数 | גָּדוֹל | 大的、伟大的 | |
עָצוּם |
06099 | 形容词,阳性单数 | עָצוּם | 强有力的 | |
וָרָב |
07227 | וָרַב 的停顿型,连接词 וְ + 形容词,阳性单数 | רַב | 很多 | |