原文内容 | 原文直译 |
וַנֹּאמֶרלֹאנוּכַללָרֶדֶת אִם-יֵשׁאָחִינוּהַקָּטֹןאִתָּנוּוְיָרַדְנוּ כִּי-לֹאנוּכַללִרְאוֹתפְּנֵיהָאִישׁ וְאָחִינוּהַקָּטֹןאֵינֶנּוּאִתָּנוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 1 复 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03201 | 动词,Qal 未完成式 1 复 | 能够、有能力 | |||
03381 | 介系词 | 降临、下去、坠落 | |||
00518 | 连接词 | 若、如果、或是、不是 | |||
03426 | 实名词 | 有、存在、是 | |||
00251 | 名词,单阳 + 1 复词尾 | 兄弟、亲属 | |||
06996 | 冠词 | 年幼的 | |||
00854 | 介系词 | 与、跟、靠近 | §9.14, 14.8 | ||
03381 | 动词,Qal 连续式 1 复 | 降临、下去、坠落 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03201 | 动词,Qal 未完成式 1 复 | 能够、有能力 | |||
07200 | 介系词 | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | §9.4, 4.8, 11.15 | ||
06440 | 名词,复阳附属形 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | |||
00376 | 冠词 | 各人、人、男人、丈夫 | §2.6 | ||
00251 | 连接词 | 兄弟、亲属 | |||
06996 | 冠词 | 年幼的 | |||
00369 | 副词 | 除非、没有 | |||
00854 | 介系词 | 与、跟、靠近 | §9.14, 14.8 |