原文内容 | 原文直译 |
וַתִּשָּׂאוַתָּבוֹאהָעִירוַתֵּרֶאחֲמוֹתָהּ אֵתאֲשֶׁר-לִקֵּטָה וַתּוֹצֵאוַתִּתֶּן-לָהּ אֵתאֲשֶׁר-הוֹתִרָהמִשָּׂבְעָהּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05375 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 高举、举起、背负、承担 | |||
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 来、进入、临到、发生 | |||
05892 | 冠词 | 城邑、城镇 | |||
07200 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |||
02545 | 名词,单阴 + 3 单阴词尾 | 婆婆 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
03950 | 收集、聚集 | ||||
03318 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阴 | 出去、出来、向前 | |||
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 赐、给 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
03498 | 动词,Hif‘il 完成式 3 单阴 | 剩、仅存 | |||
07648 | 介系词 | 满足、丰富 |