原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְכֹל |
03605 | 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | |
בְּנֵי |
01121 | 名词,复阳附属形 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 专有名词,国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
רֹאִים |
07200 | 动词,Qal 主动分词复阳 | רָאָה | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |
בְּרֶדֶת |
03381 | 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 | יָרַד | 降临、下去、坠落 | |
הָאֵשׁ |
00784 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | אֵשׁ | 火 | §2.20 |
וּכְבוֹד |
03519 | 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 | כָּבוֹד | 荣耀、正直、尊严 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
הַבָּיִת |
01004 | הַבַּיִת 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |
וַיִּכְרְעוּ |
03766 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | כָּרַע | 叩拜、屈身、下跪 | |
אַפַּיִם |
00639 | 名词,阳性双数 | אַף | 鼻子、生气 | |
אַרְצָה |
00776 | 名词,阴性单数 + 指示方向的词尾 ָה | אֶרֶץ | 地、邦国、疆界 | אֶרֶץ 加冠词時第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ。 |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
הָרִצְפָה |
07531 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | רִצְפָּה | 灼热的石头或炭 | |
וַיִּשְׁתַּחֲווּ |
09013 | 动词,Histaf‘el 叙述式 3 复阳 | חָוָה | 跪拜、下拜 | §14.9, 8.1 |
וְהוֹדוֹת |
03034 | 连接词 וְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 | יָדָה | Qal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩 | |
לַיהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
טוֹב |
02896 | 形容词,阳性单数 | טוֹב טוֹבָה | 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
לְעוֹלָם |
05769 | 介系词 לְ + 名词,阳性单数 | עוֹלָם | 长久、古代、永遠 | |
חַסְדּוֹ |
02617 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | חֶסֶד | 良善、慈爱、忠诚 | חֶסֶד 为 Segol 名词,用基本型 חַסְדּ 加词尾。 |