CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 31 章 4 节
原文内容 原文直译
וְעָשָׂהיְהוָהלָהֶםכַּאֲשֶׁר
עָשָׂהלְסִיחוֹןוּלְעוֹגמַלְכֵיהָאֱמֹרִיוּלְאַרְצָם
אֲשֶׁרהִשְׁמִידאֹתָם׃
雅威必如同…一样待他们,(…处填入下行)


待亚摩利二王西宏与噩以及他们的国

他灭绝了他们。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעָשָׂה 06213动词,Qal 连续式 3 单阳עָשָׂה
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。§2.19, 9.5
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה
לְסִיחוֹן 05511介系词 לְ + 专有名词,人名סִיחוֹן西宏
וּלְעוֹג 05747连接词 וְ + 介系词 לְ + 专有名词,人名עוֹג
מַלְכֵי 04428名词,复阳附属形מֶלֶךְ
הָאֱמֹרִי 00567冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数אֱמֹרִי亚摩利人
וּלְאַרְצָם 00776连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,复阴 + 3 复阳词尾אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 为 Segol 名词,用基本型 אַרְצ 来加词尾。§5.8, 3.18, 6.4, 6.5
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
הִשְׁמִיד 08045动词,Hif‘il 完成式 3 单阳שָׁמַד拆毁、灭绝、毁灭
אֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 14.8



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License