CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 26 章 16 节
原文内容 原文直译
לְשֻׁפִּיםוּלְחֹסָהלַמַּעֲרָב
עִםשַׁעַרשַׁלֶּכֶתבַּמְסִלָּההָעוֹלָה
מִשְׁמָרלְעֻמַּתמִשְׁמָר׃
书品与何萨守西(门),


以及斜坡路上的沙利基门,

守卫与守卫相对。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לְשֻׁפִּים 08206介系词 לְ + 专有名词,人名שֻׁפִּים书品这個名字原和合本用「书聘」,它与代上7:12,15的「书品」原文同拼音,不同人。
וּלְחֹסָה 02621连接词 וְ + 介系词 לְ + 专有名词,人名חֹסָה何萨
לַמַּעֲרָב 04628介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מַעֲרָב日落之处、西方
עִם 05973介系词עִם跟、与、和、靠近
שַׁעַר 08179名词,单阳附属形שַׁעַר门、城门
שַׁלֶּכֶת 07996专有名词,地名שַׁלֶּכֶת沙利基
בַּמְסִלָּה 04546介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数מְסִלָּה大路、公路、干道
הָעוֹלָה 05927冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阴עָלָה上去、升高、生长、献上
מִשְׁמָר 04929名词,阳性单数מִשְׁמָר看守、守岗位、监牢
לְעֻמַּת 05980介系词 לְ + 名词,单阴附属形עֻמָּה靠著…旁边、并列עֻמַּת 作介系词使用。
מִשְׁמָר 04929名词,阳性单数מִשְׁמָר看守、守岗位、监牢



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License