原文内容 | 原文直译 |
וְשָׂםלָהּעֲלִילֹתדְּבָרִים וְהוֹצִיאעָלֶיהָשֵׁםרָע וְאָמַראֶת-הָאִשָּׁההַזֹּאתלָקַחְתִּי וָאֶקְרַבאֵלֶיהָוְלֹא-מָצָאתִילָהּבְּתוּלִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07760 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 放、置 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | §3.10 | ||
05949 | 名词,复阴附属形 | 恶行、作为 | |||
01697 | 名词,阳性复数 | 话语、事情 | |||
03318 | 动词,Hif‘il 连续式 3 单阳 | 出去、出来、向前 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 3.10 | ||
08034 | 名词,阳性单数 | 名字 | |||
07451 | 形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸 | ||||
00559 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
00802 | 冠词 | 女人、妻子 | §2.20 | ||
02063 | 冠词 | 这個 | |||
03947 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 取、娶、拿 | |||
07126 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | 临近、靠近、带近、呈献 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
03808 | 连接词 | 不 | |||
04672 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 寻找、追上、获得、发现 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | §3.10 | ||
01331 | 名词,阴性复数 | 童贞、处女時 |