CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 5 章 30 节
原文内容 原文直译
אוֹאִישׁאֲשֶׁרתַּעֲבֹרעָלָיורוּחַקִנְאָה
וְקִנֵּאאֶת-אִשְׁתּוֹ
וְהֶעֱמִידאֶת-הָאִשָּׁהלִפְנֵייְהוָה
וְעָשָׂהלָהּהַכֹּהֵןאֵתכָּל-הַתּוֹרָההַזֹּאת׃
(前三行放在上节第一行…处)


或人有疑恨的心临到他身上,

疑恨自己的妻子,

叫妇人站在雅威面前的

祭司要照这一切条例对待她。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אוֹ 00176连接词אוֹ
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
תַּעֲבֹר 05674动词,Qal 未完成 3 单阴עָבַרI. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒
עָלָיו 05921介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 5.5, 3.10
רוּחַ 07307名词,单阴附属形רוּחַ风、心、灵、气息§2.11, 2.12
קִנְאָה 07068名词,阴性单数קִנְאָה妒忌、狂热、热心
וְקִנֵּא 07065动词,Qal 连续式 3 单阳קָנָא嫉妒
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
אִשְׁתּוֹ 00802名词,单阴 + 3 单阳词尾אִשָּׁה女人、妻子אִשָּׁה 的附属形为 אֵשֶׁת;用附属形来加词尾。
וְהֶעֱמִיד 05975动词,Hif‘il 连续式 3 单阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הָאִשָּׁה 00802冠词 הַ + 名词,阴性单数אִשָּׁה女人、妻子
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְעָשָׂה 06213动词,Qal 连续式 3 单阳עָשָׂה
לָהּ 09001介系词 לְ + 3 单阴词尾לְ给、往、向、到、归属於
הַכֹּהֵן 03548冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、任何事物§3.8
הַתּוֹרָה 08451冠词 הַ + 名词,阴性单数תּוֹרָה训诲、律法
הַזֹּאת 02063冠词 הַ + 指示形容词,阴性单数זֹאת这個



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License