CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 140 篇 1 节
原文内容 原文直译
לַמְנַצֵּחַמִזְמוֹרלְדָוִד׃
חַלְּצֵנִייְהוָהמֵאָדָםרָע
מֵאִישׁחֲמָסִיםתִּנְצְרֵנִי׃
(原文 140:1)(大卫的诗,交给诗班指挥。)


(原文 140:2)雅威啊,求你拯救我脱離邪恶的人,

保护我脱離凶暴的人!

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לַמְנַצֵּחַ 05329介系词 לְ + 冠词 הַ + 动词,Pi‘el 分词单阳נָצַחQal 优於、聪明、长久,Pi‘el 做监督、做指挥这個分词在此作名词「诗班指挥」解。
מִזְמוֹר 04210名词,阳性单数מִזְמוֹר
לְדָוִד 01732介系词 לְ + 专有名词,人名דָּוִד大卫
חַלְּצֵנִי 02502动词,Pi‘el 祈使式单阳 + 1 单词尾חָלַץQal 脱下、配备,Hif‘il 使强壮
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
מֵאָדָם 00120介系词 מִן + 名词,阳性单数אָדָם
רָע 07451רַע 的停顿型,形容词,阳性单数רַע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸
מֵאִישׁ 00376介系词 מִן + 名词,单阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
חֲמָסִים 02555名词,阳性复数חָמָס暴力、残忍、不公
תִּנְצְרֵנִי 05341动词,Qal 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾נָצַר谨守、遵守、保护、封锁



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License