原文内容 | 原文直译 |
וַיַּעֲזֹבהֶחָלוּץאֶת-הַשִּׁבְיָהוְאֶת-הַבִּזָּה לִפְנֵיהַשָּׂרִיםוְכָל-הַקָּהָל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05800 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 離弃、遗弃 | |||
02502 | 冠词 | Qal 脱下、配备,Hif‘il 使强壮 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
07633 | 冠词 | 被掳 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | §3.6 | ||
00961 | 冠词 | 掠夺物、战利品 | |||
03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
08269 | 冠词 | 领袖 | |||
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
06951 | 冠词 | 会众、集会、群体 |