CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 33 章 13 节
原文内容 原文直译
בְּעָרֵיהָהָרבְּעָרֵיהַשְּׁפֵלָהוּבְעָרֵיהַנֶּגֶב
וּבְאֶרֶץבִּנְיָמִןוּבִסְבִיבֵייְרוּשָׁלַםִ
וּבְעָרֵייְהוּדָה
עֹדתַּעֲבֹרְנָההַצֹּאןעַל-יְדֵּימוֹנֶה
אָמַריְהוָה׃ס
在山地的城邑、高原的城邑、南地的城邑、


便雅悯地、耶路撒冷四围的各处,

和犹大的城邑,

必再有羊群从数点的人手下经過。」

雅威(这样)说。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בְּעָרֵי 05892介系词 בְּ + 名词,复阴附属形עִיר城邑、城镇
הָהָר 02022冠词 הַ + 名词,阳性单数הַרהַר 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָהָר
בְּעָרֵי 05892介系词 בְּ + 名词,复阴附属形עִיר城邑、城镇
הַשְּׁפֵלָה 08219冠词 הַ + 名词,阴性单数שְׁפֵלָה1. 低地;2. 专有名词:雪非拉
וּבְעָרֵי 05892连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,复阴附属形עִיר城邑、城镇
הַנֶּגֶב 05045冠词 הַ + 名词,阳性单数נֶגֶב1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫
וּבְאֶרֶץ 00776连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形אֶרֶץ地、邦国、疆界
בִּנְיָמִן 01144专有名词,人名、支派名בִּנְיָמִין便雅悯
וּבִסְבִיבֵי 05439连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,复阳附属形סָבִיב四围、环绕在此作副词使用。
יְרוּשָׁלַםִ 03389专有名词,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
וּבְעָרֵי 05892连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,复阴附属形עִיר城邑、城镇
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
עֹד 05750副词עוֹד再、仍然、持续
תַּעֲבֹרְנָה 05674动词,Qal 未完成式 3 复阴עָבַרI. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒
הַצֹּאן 06629冠词 הַ + 名词,阴性单数צֹאן
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
יְדֵּי 03027名词,复阴附属形יָד手、边、力量、权势
מוֹנֶה 04487动词,Qal 主动分词单阳מָנָה计算、想、分配、指定、预备
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License