原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרלָהּמַלְאַךְיְהוָה הַרְבָּהאַרְבֶּהאֶת-זַרְעֵךְ וְלֹאיִסָּפֵרמֵרֹב׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
04397 | 名词,单阳附属形 | 使者 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
07235 | 动词,Hif‘il 不定词独立形 | I. 多、变多;II. 射(箭) | |||
07235 | 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 | I. 多、变多;II. 射(箭) | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6, 3.7 | ||
02233 | 名词,单阳 + 2 单阴词尾 | 种子、后裔、子孫 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
05608 | 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 | 1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记 | |||
07230 | 介系词 | 多 |