CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 19 章 6 节
原文内容 原文直译
לָכֵןהִנֵּה-יָמִיםבָּאִים
נְאֻם-יְהוָה
וְלֹא-יִקָּרֵאלַמָּקוֹםהַזֶּהעוֹדהַתֹּפֶת
וְגֵיאבֶן-הִנֹּם
כִּיאִם-גֵּיאהַהֲרֵגָה׃
…因此,日子将到,(…处填入下行)


雅威说:

这地方不再称为陀斐特

和欣嫩子谷,

反倒称为杀戮谷。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לָכֵן 03651介系词 לְ + 副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实כֵּן 前面加上介系词 לְ,意思是「所以」。
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
יָמִים 03117名词,阳性复数יוֹם日子、時候
בָּאִים 00935动词,Qal 主动分词复阳בּוֹא来、进入、临到、发生
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נָאַם (说、宣告, SN5001) Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
יִקָּרֵא 07121动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
לַמָּקוֹם 04725介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מָקוֹם地方
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
עוֹד 05750副词עוֹד再、仍然、持续
הַתֹּפֶת 08612冠词 הַ + 专有名词,地名תֹּפֶת陀斐特陀斐特原意为「有火的地方」。
וְגֵיא 01516连接词 וְ + 名词,单阳附属形גַּיְא
בֶן 02011名词,单阳附属形בֵּן הִנֹּם欣嫩子בֵּן(儿子, SN 1121) 和 הִנֹּם(欣嫩, SN 2011) 连用,是专有名词,地名。
הִנֹּם 02011专有名词,地名בֵּן הִנֹּם欣嫩子בֵּן(儿子, SN 1121) 和 הִנֹּם(欣嫩, SN 2011) 连用,是专有名词,地名。
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
אִם 00518连接词אִם若、如果、或是、不是כִּי אִם 两個字合起来的意思:「不是…而是…」。
גֵּיא 01516名词,单阳附属形גַּיְא
הַהֲרֵגָה 02028冠词 הַ + 名词,阴性单数הֲרֵגָה屠宰



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License