CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 9 章 19 节
原文内容 原文直译
בְּעֶבְרַתיְהוָהצְבָאוֹת
נֶעְתַּםאָרֶץ
וַיְהִיהָעָםכְּמַאֲכֹלֶתאֵשׁ
אִישׁאֶל-אָחִיולֹאיַחְמֹלוּ׃
(原文9:18)因万军之雅威的烈怒,


地都烧遍;

百姓成为火柴;

人们彼此不互相怜爱。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בְּעֶבְרַת 05678介系词 בְּ + 名词,单阴附属形עֶבְרָה暴怒、自大、溢出、愤恨
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名词,阳性复数צָבָא军队、战争、服役צָבָא 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 צְבָאוֹת。§2.15
נֶעְתַּם 06272动词,Nif‘al 完成式 3 单阳עָתַם烧遍、烧光
אָרֶץ 00776אֶרֶץ 的停顿型,名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה成为、是、临到
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
כְּמַאֲכֹלֶת 03980介系词 כְּ + 名词,单阴附属形מַאֲכֹלֶת火柴、燃料
אֵשׁ 00784名词,阳(或阴)性单数אֵשׁ
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫אִישׁ אֶל אָחִיו 的意思是「彼此」。
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
אָחִיו 00251名词,单阳 + 3 单阳词尾אָח兄弟、亲属אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
יַחְמֹלוּ 02550יַחְמְלוּ 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳חָמַל怜爱



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License