原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
Τί |
05101 | 疑問代名词 | 直接受格 单数 中性 | τίς | 谁、甚么、哪一個、为什么、如何、为何 | |
οὖν |
03767 | 连接词 | | οὖν | 所以、因此 | |
ἁμαρτήσωμεν |
00264 | 动词 | 第一简单過去 主动 假设语气 第一人称 复数 | ἁμαρτάνω | 犯罪 | |
ὅτι |
03754 | 连接词 | | ὅτι | 不必翻译带出子句、因为 | |
οὐκ |
03756 | 副词 | | οὐ | 不、不是 | 否定副词 |
ἐσμὲν |
01510 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 复数 | εἰμί | 是、有 | |
ὑπὸ |
05259 | 介系词 | | ὑπό | 后接直接受格時意思是「大约...的時候之前、在...之下」 | |
νόμον |
03551 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | νόμος | 律法、方法、原则 | |
ἀλλὰ |
00235 | 连接词 | | ἀλλά | 但是、 然而 | |
ὑπὸ |
05259 | 介系词 | | ὑπό | 后接直接受格時意思是「大约...的時候之前、在...之下」 | |
χάριν |
05485 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | χάρις | 恩典、恩惠 | |
μὴ |
03361 | 副词 | | μή | 否定副词 | |
γένοιτο |
01096 | 动词 | 第二简单過去 关身形主动 意期望语气 第三人称 单数 | γίνομαι | 生、成为 | |