原文内容 | 原文直译 |
וַיְצַויְהוָהאֱלֹהִיםעַל-הָאָדָםלֵאמֹר מִכֹּלעֵץ-הַגָּןאָכֹלתֹּאכֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06680 | 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
00120 | 冠词 | 人 | |||
00559 | 介系词 | 说、回答、承诺、吩咐 | §2.19, 2.24, 11.6 | ||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
06086 | 名词,单阳附属形 | 木头、树 | |||
01588 | 冠词 | 花园、菜园、果园 | |||
00398 | 动词,Qal 不定词独立形 | 吃、吞吃 | |||
00398 | 吃、吞吃 |