CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯拉记 第 6 章 22 节
原文内容 原文直译
וַיַּעֲשׂוּחַג-מַצּוֹתשִׁבְעַתיָמִיםבְּשִׂמְחָה
כִּישִׂמְּחָםיְהוָה
וְהֵסֵבלֵבמֶלֶךְ-אַשּׁוּרעֲלֵיהֶם
לְחַזֵּקיְדֵיהֶם
בִּמְלֶאכֶתבֵּית-הָאֱלֹהִיםאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל׃פ
他们欢欢喜喜地守除酵节七日;


因为雅威使他们欢喜,

使亚述王的心转向他们,

…坚固他们的手。(…处填入下行)

在上帝―以色列之上帝的殿的工程上

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעֲשׂוּ 06213动词,Qal 叙述式 3 复阳עָשָׂה
חַג 02282名词,单阳附属形חַג节期、节庆
מַצּוֹת 04682名词,阴性复数מַצָּה无酵的、无酵饼
שִׁבְעַת 07651名词,单阴附属形שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」
יָמִים 03117名词,阳性复数יוֹם日子、時候
בְּשִׂמְחָה 08057介系词 בְּ + 名词,阴性单数שִׂמְחָה喜乐
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
שִׂמְּחָם 08055动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾שָׂמַח喜悦、快乐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְהֵסֵב 05437动词,Hif‘il 连续式 3 单阳סָבַב转、绕、环绕、围绕、旋转
לֵב 03820名词,单阳附属形לֵב
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王、国王
אַשּׁוּר 00804专有名词,国名אַשּׁוּר亚述
עֲלֵיהֶם 05921介系词 עַל + 3 复阳词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
לְחַזֵּק 02388介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形חָזַק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
יְדֵיהֶם 03027名词,双阴 + 3 复阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的双数为 יָדַיִם,双数附属形为 יְדֵי;用附属形来加词尾。
בִּמְלֶאכֶת 04399介系词 בְּ + 名词,单阴附属形מְלָאכָה工作
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
הָאֱלֹהִים 00430冠词 הַ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License