原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּלֶךְוַיִּמְצָאֵהוּאַרְיֵהבַּדֶּרֶךְוַיְמִיתֵהוּ וַתְּהִינִבְלָתוֹמֻשְׁלֶכֶתבַּדֶּרֶךְ וְהַחֲמוֹרעֹמֵדאֶצְלָהּ וְהָאַרְיֵהעֹמֵדאֵצֶלהַנְּבֵלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | §15.3 | ||
04672 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | 寻找、追上、获得、发现 | |||
00738 | 名词,阳性单数 | 狮子 | |||
01870 | 介系词 | 道路、行为、方向、方法 | |||
04191 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | 死、杀死、治死 | |||
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 是、成为、临到 | |||
05038 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 尸体 | |||
07993 | 动词,Hof‘al 分词单阴 | 抛弃、抛出、赶出、掷 | 这個动词只有Hif‘il字干。 | ||
01870 | 介系词 | 道路、行为、方向、方法 | |||
02543 | 连接词 | 驴 | |||
05975 | 动词,Qal 主动分词单阳 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定 | |||
00681 | 介系词 | 旁边 | |||
00738 | 连接词 | 狮子 | |||
05975 | 动词,Qal 主动分词单阳 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定 | |||
00681 | 介系词 | 旁边 | |||
05038 | 冠词 | 尸体 |