CBOL 旧约 Parsing 系统

箴言 第 22 章 19 节
原文内容 原文直译
לִהְיוֹתבַּיהוָהמִבְטַחֶךָ
הוֹדַעְתִּיךָהַיּוֹםאַף-אָתָּה׃
为要使你的倚靠在於雅威,


我今日指教你,是的,你。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לִהְיוֹת 01961介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形הָיָה成为、是、临到
בַּיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 בַּאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 בּיהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 בְּ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 בַּאֲדֹנָי,它是介系词 בְּ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;בַּ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
מִבְטַחֶךָ 04009名词,单阳 + 2 单阳词尾מִבְטָח信心、信靠、避难所
הוֹדַעְתִּיךָ 03045动词,Hif‘il 完成式 1 单 + 2 单阳词尾יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候 在此作副词「今日」解。
אַף 00637连接词或副词אַף的确、也、再者
אָתָּה 00859אַתָּה 的停顿型,代名词 2 单阳אַתָּה



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License