原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרשְׁמוּאֵלאֶל-הָעָם לְכוּוְנֵלְכָההַגִּלְגָּל וּנְחַדֵּשׁשָׁםהַמְּלוּכָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
08050 | 专有名词,人名 | 撒母耳 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
05971 | 冠词 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
01980 | 动词,Qal 祈使式复阳 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | §2.33, 8.16 | ||
01980 | 连接词 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
01537 | 冠词 | 吉甲 | 吉甲原意为「轮子」。 | ||
02318 | 连接词 | 重新修造 | |||
08033 | 副词 | 那里 | |||
04410 | 冠词 | 王室、王朝 |