CBOL 新约 Parsing 系统

腓利门书 1章 18节

原文内容与参考直译:
εἰ δέ τι ἠδίκησέν σε ὀφείλει,
但是,若他亏负或欠你什么,
τοῦτο ἐμοὶ ἐλλόγα.
请你归这個(指所亏负及所欠的)在我的帐上。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 εἰ 01487质词 εἰ若是、如果
 δέ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 τι 05100不定代名词直接受格 单数 中性  τὶς某個、有的、什么
 ἠδίκησέν 00091动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἀδικέω亏负、错待、伤害
 σε 04771人称代名词直接受格 单数 第二人称  σύ
  02228连接词 或、比
 ὀφείλει 03784动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  ὀφείλω欠债、应該、有义务
 τοῦτο 03778指示代名词直接受格 单数 中性  οὗτος这個
 ἐμοὶ 01473人称代名词间接受格 单数 第一人称  ἐγώ
 ἐλλόγα 01677动词现在 主动 命令语气 第二人称 单数  ἐλλογέω归咎於、算帐


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画