CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 10 章 13 节
原文内容 原文直译
כִּיאָמַר
בְּכֹחַיָדִיעָשִׂיתִיוּבְחָכְמָתִי
כִּינְבֻנוֹתִי
וְאָסִירגְּבוּלֹתעַמִּים
וַעֲתיּדֹתֵיהֶםשׁוֹשֵׂתִי
וְאוֹרִידכַּאבִּיריוֹשְׁבִים׃
因为他(指亚述王)说:


「我是靠我手的能力,又靠我的智慧做事,

因我本有聪明。

我挪移列国的地界,

又抢夺他们所积蓄的财宝;

并且我像勇士,使坐宝座的(或译:居民)降为卑。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
בְּכֹחַ 03581介系词 בְּ + 名词,阳性单数כֹּחַ力量、财富、能力
יָדִי 03027名词,单阴 + 1 单词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
עָשִׂיתִי 06213动词,Qal 完成式 1 单עָשָׂה
וּבְחָכְמָתִי 02451连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 1 单词尾חָכְמָה智慧חָכְמָה 的附属形为 חָכְמַת;用附属形来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
נְבֻנוֹתִי 00995动词,Nif‘al 完成式 1 单בִּין聪明、明辨
וְאָסִיר 05493连接词 וְ + 动词,Hif‘il 未完成式 1 单סוּרQal 離開、转離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转離
גְּבוּלֹת 01367名词,复阴附属形גְּבוּלָה地界
עַמִּים 05971名词,阳性复数עַם百姓、人民、军兵、国家
וַעֲתיּדֹתֵיהֶם 06264这是把读型 וַעֲתוּדֹתֵיהֶם 的母音标入写型 וַעֲתִידֹתֵיהֶם 的子音所產出的混合字型。按读型 וַעֲתוּדֹתֵיהֶם,它是连接词 וְ + 形容词,复阴 + 3 复阳词尾עָתוּד עָתִיד积蓄的财宝、预备好的如按写型 וַעֲתידֹתֵיהֶם,它也是连接词 וְ + 形容词,复阴 + 3 复阳词尾。§11.9
שׁוֹשֵׂתִי 08154动词,Po‘el 完成式 1 单שָׁסָה抢夺、掠夺这個字许多抄本写作 שׁוֹסֵתִישׂס 有時可互换,参看 GKC §6k。
וְאוֹרִיד 03381连接词 וְ + 动词,Hif‘il 未完成式 1 单יָרַד降临、下去、坠落
כַּאבִּיר 03524这是把读型 כַּבִּיר 的母音标入写型 כְּאַבִּיר 的子音所產出的混合字型。按读型 כַּבִּיר,它是形容词,阳性单数כַּבִּיר强壮的、有力的如按写型 כְּאַבִּיר,它是介系词 כְּ + 形容词 אַבִּיר(SN 47, 强有力的) 的阳性单数。不论是读型或写型,在此都作都名词解,指「勇士」。§11.9
יוֹשְׁבִים 03427动词,Qal 主动分词复阳יָשַׁב居住、坐、停留这個分词在此作名词「坐宝座者」或「居民」解。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License