原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְעָנְתָה |
06030 | 动词,Qal 连续式 3 单阴 | עָנָה | I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) | |
בִּי |
09002 | 介系词 בְּ + 1 单词尾 | בְּ | 在、用、藉著、与、敌对 | |
צִדְקָתִי |
06666 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | צְדָקָה | 公义 | צְדָקָה 的附属形为 צִדְקַת;用附属形来加词尾。 |
בְּיוֹם |
03117 | 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | יוֹם | 日子、時候 | |
מָחָר |
04279 | 副词 | מָחָר | 明天、未来 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
תָבוֹא |
00935 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
שְׂכָרִי |
07939 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | שָׂכָר | 报酬、薪资 | שָׂכָר 的附属形为 שְׂכַר;用附属形来加词尾。 |
לְפָנֶיךָ |
03942 | 介系词 לִפְנֵי + 2 单阳词尾 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
כֹּל |
03605 | 名词,阳性单数 | כֹּל | 全部、整個、各 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
אֵינֶנּוּ |
00369 | 副词 אַיִן + 3 单阳词尾 | אַיִן | 不存在、没有 | אַיִן 用附属形 אֵין 来加词尾。§12.3, 12.9, 14.8 |
נָקֹד |
05348 | 形容词,阳性单数 | נָקֹד | 有斑点的 | |
וְטָלוּא |
02921 | 连接词 וְ + 动词,Qal 被动分词单阳 | טָלָא | 补钉、变得有斑点的 | |
בָּעִזִּים |
05795 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数 | עֵז | 山羊、母山羊 | |
וְחוּם |
02345 | 连接词 וְ + 形容词,阳性单数 | חוּם | 黑色的 | |
בַּכְּשָׂבִים |
03775 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | כֶּשֶׂב | 綿羊 | |
גָּנוּב |
01589 | 动词,Qal 被动分词单阳 | גָּנַב | 偷盗 | |
הוּא |
01931 | 代名词 3 单阳 | הוּא | 他 | |
אִתִּי |
00854 | 介系词 אֵת + 1 单词尾 | אֵת | 与、跟、靠近 | |