CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 12 章 25 节
原文内容 原文直译
כִּיאֲנִייְהוָהאֲדַבֵּר
אֵתאֲשֶׁראֲדַבֵּרדָּבָרוְיֵעָשֶׂה
לֹאתִמָּשֵׁךְעוֹד
כִּיבִימֵיכֶםבֵּיתהַמֶּרִי
אֲדַבֵּרדָּבָרוַעֲשִׂיתִיו
נְאֻםאֲדֹנָייְהוִה׃פ
我―雅威说话,


所说的必定成就,

不再耽延。

你们这悖逆之家,你们在世的日子,

我所说的话必成就。

这是主上帝的话语。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֲדַבֵּר 01696动词,Pi‘el 未完成式 1 单דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
אֲדַבֵּר 01696动词,Pi‘el 未完成式 1 单דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
דָּבָר 01697名词,阳性单数דָּבָר话语、事情
וְיֵעָשֶׂה 06213动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳עָשָׂה
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
תִמָּשֵׁךְ 04900动词,Nif‘al 未完成式 3 单阴מָשַׁךְ
עוֹד 05750副词עוֹד再、仍然、持续
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
בִימֵיכֶם 03117介系词 בְּ + 名词,复阳 + 2 复阳词尾יוֹם日子、時候
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
הַמֶּרִי 04805הַמְּרִי 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数מְרִי叛逆
אֲדַבֵּר 01696动词,Pi‘el 未完成式 1 单דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
דָּבָר 01697名词,阳性单数דָּבָר话语、事情
וַעֲשִׂיתִיו 06213动词,Qal 连续式 1 单 + 3 单阳词尾עָשָׂה
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נָאַם (说、宣告, SN5001) Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069这是马所拉学者把读型 אֱלֹהִים 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字,真正的发音如何已失传,大部分学者认为是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֱלֹהִים,它是名词,阳性复数(上帝, SN430)。יהוה 的读型本为 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改念 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的标音。§4.2, 11.9
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License