原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
לַנָּכְרִי |
05237 | 介系词 לְ + 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 | נָכְרִי | 外邦的、外国的 | |
תַשִּׁיךְ |
05391 | 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 | נָשַׁךְ | 咬、付利息、生利息 | |
וּלְאָחִיךָ |
00251 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | אָח | 兄弟、亲属 | אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。 |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
תַשִּׁיךְ |
05391 | 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 | נָשַׁךְ | 咬、付利息、生利息 | |
לְמַעַן |
04616 | 介系词 לְ + 名词,阳性单数 | מַעַן | 为了 | מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。 |
יְבָרֶכְךָ |
01288 | 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 | בָּרַךְ | I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהֶיךָ |
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10 |
בְּכֹל |
03605 | 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 | כֹּל | 全部、整個、各 | |
מִשְׁלַח |
04916 | 名词,单阳附属形 | מִשְׁלַח | 伸展 | |
יָדֶךָ |
03027 | יָדְךָ 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾 | יָד | 手、边、力量、权势 | יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。 |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
הָאָרֶץ |
00776 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | אֶרֶץ | 地、邦国、疆界 | אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ。§2.20 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
אַתָּה |
00859 | 代名词 2 单阳 | אַתָּה | 你 | |
בָא |
00935 | 动词,Qal 主动分词单阳 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | §11.3 |
שָׁמָּה |
08033 | 副词 שָׁם + 指示方向的词尾 ָה | שָׁם | 那里 | |
לְרִשְׁתָּהּ |
03423 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 רֶשֶׁת + 3 单阴词尾 | יָרַשׁ | 夺取、获得、赶出、破坏、继承 | §9.4, 10.2, 3.10 |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |