CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯拉记 第 4 章 11 节
原文内容 原文直译
דְּנָהפַּרְשֶׁגֶןאִגַּרְתָּאדִּישְׁלַחוּעֲלוֹהִי
עַל-אַרְתַּחְשַׁשְׂתְּאמַלְכָּא
עַבְדָיךְאֱנָשׁעֲבַר-נַהֲרָהוּכְעֶנֶת׃פ
这是他们上奏给他的公文的复本:


「…上奏给亚达薛西王,(…处填入下行)

河西的你的仆人们,现在

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
דְּנָה 01836指示代名词,阳性单数דְּנָה
פַּרְשֶׁגֶן 06573名词,单阳附属形פַּרְשֶׁגֶן复本
אִגַּרְתָּא 00104名词,阴性单数 + 定冠词 אאִגְּרָה书信, 公文
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
שְׁלַחוּ 07972动词,Peal 完成式 3 复阳שְׁלַח差遣
עֲלוֹהִי 05922介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל在…上面
עַל 05922介系词עַל在…上面
אַרְתַּחְשַׁשְׂתְּא 00783专有名词,人名אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא אַרְתַּחְשַׁשְׂתְּא亚达薛西
מַלְכָּא 04430名词,阳性单数 + 定冠词 אמֶלֶךְ君王
עַבְדָיךְ 05649这是把读型 עַבְדָךְ 的母音标入写型 עַבְדַיִךְ 的子音所產出的混合字型。按读型 עַבְדָךְ,它是名词,单阳 + 2 单阳词尾עֲבֵד עֲבַד仆人、奴隶如按写型 עַבְדַיִךְ,它是名词,复阳 + 2 单阳词尾。§11.9
אֱנָשׁ 00606名词,阳性单数אֱנָשׁ人、人类
עֲבַר 05675名词,单阳附属形עֲבַר山或河那边
נַהֲרָה 05103名词,阳性单数 + 定冠词 אנְהַר河流定冠词 א 有時以 ה 代替。
וּכְעֶנֶת 03706连接词 וְ + 副词כְּעֶנֶת现在
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License