原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | §8.1, 8.10 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
מֹשֶׁה |
04872 | 专有名词,人名 | מֹשֶׁה | 摩西 | |
עַתָּה |
06258 | 副词 | עַתָּה | 现在 | |
תִרְאֶה |
07200 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | רָאָה | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | §2.35 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
אֶעֱשֶׂה |
06213 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | עָשָׂה | 做 | §2.35 |
לְפַרְעֹה |
06547 | 介系词 לְ + 专有名词,埃及王的尊称 | פַּרְעֹה | 法老 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
בְיָד |
03027 | 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 | יָד | 手、边、力量、权势 | |
חֲזָקָה |
02389 | 形容词,阴性单数 | חָזָק | 强壮的、有能力的 | §2.14, 2.17 |
יְשַׁלְּחֵם |
07971 | 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | שָׁלַח | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | §2.35, 2.31, 3.10 |
וּבְיָד |
03027 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 | יָד | 手、边、力量、权势 | §5.8 |
חֲזָקָה |
02389 | 形容词,阴性单数 | חָזָק | 强壮的、有能力的 | §2.14, 2.17 |
יְגָרְשֵׁם |
01644 | 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | גָּרַשׁ | 驱赶、翻腾 | §2.35, 3.10 |
מֵאַרְצוֹ |
00776 | 介系词 מִן + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | אֶרֶץ | 地、邦国、疆界 | אֶרֶץ 为 Segol 名词,用基本型 אַרְצ 来加词尾。§5.3, 3.18, 6.4, 6.5 |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |