CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 4 章 3 节
原文内容 原文直译
כִּי-כֹהאָמַריְהוָֹה
לְאִישׁיְהוּדָהוְלִירוּשָׁלַםִ
נִירוּלָכֶםנִיר
וְאַל-תִּזְרְעוּאֶל-קוֹצִים׃
雅威…如此说:(…处填入下行)


对犹大人和耶路撒冷

你们要为自己開垦荒地,

但不要在荆棘里撒种。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
כֹה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יְהוָֹה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לְאִישׁ 00376介系词 לְ + 名词,单阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
וְלִירוּשָׁלַםִ 03389连接词 וְ + 介系词 לְ + 专有名词,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
נִירוּ 05214动词,Qal 祈使式复阳נִיר犁田
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
נִיר 05215名词,阳性单数נִיר未開垦的田
וְאַל 00408连接词 וְ + 否定的副词אַלאַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תִּזְרְעוּ 02232动词,Qal 未完成式 2 复阳זָרַע播种、栽种
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
קוֹצִים 06975名词,阳性复数קוֹץ荆棘、刺



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License