原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַתִּקְטַן |
06994 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | קָטֹן | 变小 | |
עוֹד |
05750 | 副词 | עוֹד | 再、仍然、持续 | |
זֹאת |
02063 | 指示代名词,阴性单数 | זֹאת | 这個 | |
בְּעֵינֶיךָ |
05869 | 介系词 בְּ + 名词,双阴 + 2 单阳词尾 | עַיִן | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观 | עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。 |
אֲדֹנָי |
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | אָדוֹן | 主人 | אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。 |
יְהוִה |
03069 | 这是马所拉学者把读型 אֱלֹהִים 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字,真正的发音如何已失传,大部分学者认为是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֱלֹהִים,它是名词,阳性复数(上帝, SN430)。יהוה 的读型本为 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改念 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的标音。§4.2, 11.9 |
וַתְּדַבֵּר |
01696 | 动词,Pi‘el 叙述式 2 单阳 | דָּבַר | Pi‘el 讲、说、指挥 | |
גַּם |
01571 | 副词 | גַּם | 也 | |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
בֵּית |
01004 | 名词,单阳附属形 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |
עַבְדְּךָ |
05650 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | עֶבֶד | 仆人、奴隶 | עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。 |
לְמֵרָחוֹק |
07350 | 介系词 לְ + 介系词 מִן + 形容词,阳性单数 | רָחוֹק | 遠方的、古時的 | 在此作名词使用,指「遠方」。 |
וְזֹאת |
02063 | 连接词 וְ + 指示代名词,阴性单数 | זֹאת | 这個 | §8.30 |
תּוֹרַת |
08452 | 名词,单阴附属形 | תּוֹרָה | 风俗、常规 | 这個字从 תּוֹרָה (律法, SN8451) 而来。 |
הָאָדָם |
00120 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | אָדָם | 人 | |
אֲדֹנָי |
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | אָדוֹן | 主人 | אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。 |
יְהוִה |
03069 | 这是马所拉学者把读型 אֱלֹהִים 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字,真正的发音如何已失传,大部分学者认为是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֱלֹהִים,它是名词,阳性复数(上帝, SN430)。יהוה 的读型本为 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改念 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的标音。§4.2, 11.9 |