CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 14 章 12 节
原文内容 原文直译
אֵיךְנָפַלְתָּמִשָּׁמַיִםהֵילֵלבֶּן-שָׁחַר
נִגְדַּעְתָּלָאָרֶץחוֹלֵשׁעַל-גּוֹיִם׃
明亮之星,黎明之子啊,你何竟从天坠落?


你这攻败列国的,(何竟)被砍倒在地上?

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֵיךְ 00349惊叹词אֵיכָכָה אֵיכָה אֵיךְ如何、怎么、怎能
נָפַלְתָּ 05307动词,Qal 完成式 2 单阳נָפַל跌落、跌倒、使签落在...
מִשָּׁמַיִם 08064介系词 מִן + 名词,阳性复数שָׁמַיִם
הֵילֵל 01966名词,阳性单数הֵילֵל晨星、明亮之星
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
שָׁחַר 07837שַׁחַר 的停顿型,名词,阳性单数שָׁחַר晨光、黎明、拂晓
נִגְדַּעְתָּ 01438动词,Nif‘al 完成式 2 单阳גָּדַע砍、劈、斩
לָאָרֶץ 00776介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
חוֹלֵשׁ 02522动词,Qal 主动分词单阳חָלַשׁ攻败、削弱这個分词在此作名词「击败者」解。
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
גּוֹיִם 01471名词,阳性复数גּוֹי国家、人民



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License