原文内容 | 原文直译 |
וְהִתְקַדִּשְׁתֶּםוִהְיִיתֶםקְדֹשִׁים כִּיאֲנִייְהוָהאֱלֹהֵיכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06942 | 动词,Hitpa‘el 连续式 2 复阳 | 分别为圣、把…奉献给上帝 | |||
01961 | 动词,Qal 连续式 2 复阳 | 是、成为、临到 | |||
06918 | 形容词,阳性复数 | 圣的、神圣的 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
00430 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | 上帝、神、神明 |