原文内容 | 原文直译 |
עֹשֵׂהכִימָהוּכְסִיל וְהֹפֵךְלַבֹּקֶרצַלְמָוֶת וְיוֹםלַיְלָההֶחְשִׁיךְ הַקּוֹרֵאלְמֵי-הַיָּם וַיִּשְׁפְּכֵםעַל-פְּנֵיהָאָרֶץ יְהוָהשְׁמוֹ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06213 | 动词,Qal 主动分词,单阳附属形 | 做 | |||
03598 | 名词,阴性单数 | 昴星 | |||
03685 | 连接词 | 星座、猎户座 | |||
02015 | 连接词 | 推翻、倾覆、转变 | |||
01242 | 介系词 | 早晨 | |||
06757 | 名词,阳性单数 | 死荫 | |||
03117 | 连接词 | 日子、時候 | |||
03915 | 名词,阳性单数 | 夜晚 | |||
02821 | 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 | 变暗 | |||
07121 | 冠词 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |||
04325 | 介系词 | 水 | |||
03220 | 冠词 | 海、西方 | |||
08210 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | 倒出 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
06440 | 名词,复阳附属形 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | |||
00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
08034 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 名字 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |