原文内容 | 原文直译 |
אִם-כֵּנִיםאַתֶּם אֲחִיכֶםאֶחָדיֵאָסֵרבְּבֵיתמִשְׁמַרְכֶם וְאַתֶּםלְכוּהָבִיאוּשֶׁבֶררַעֲבוֹןבָּתֵּיכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00518 | 连接词 | 若、如果、或是、不是 | |||
03651 | 形容词,阳性复数 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | 在此作名词解,指「诚实的人」。 | ||
00859 | 代名词 2 复阳 | 你;你们 | §3.9 | ||
00251 | 名词,单阳 + 2 复阳词尾 | 兄弟、亲属 | |||
00259 | 形容词,阳性单数 | 数目的「一」 | |||
00631 | 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 | 系、綑绑、绑住 | |||
01004 | 介系词 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
04929 | 名词,单阳 + 2 复阳词尾 | 看守、守岗位、监牢 | |||
00859 | 连接词 | 你;你们 | §3.9 | ||
01980 | 动词,Qal 祈使式复阳 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | §2.33, 8.16 | ||
00935 | 动词,Hif‘il 祈使式复阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
07668 | 名词,阳性单数 | 谷物、粮食 | |||
07459 | 名词,单阳附属形 | 饥荒 | |||
01004 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 |