CBOL 旧约 Parsing 系统

箴言 第 30 章 9 节
原文内容 原文直译
פֶּןאֶשְׂבַּעוְכִחַשְׁתִּי
וְאָמַרְתִּימִייְהוָה
וּפֶן-אִוָּרֵשׁוְגָנַבְתִּיוְתָפַשְׂתִּישֵׁםאֱלֹהָי׃פ
恐怕我饱足了,就不认(祢),


说:「雅威是谁?」

又恐怕我偷窃,以致亵渎我上帝的名。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
פֶּן 06435连接词פֶּן免得、恐怕、为了不
אֶשְׂבַּע 07646动词,Qal 未完成式 1 单שָׂבַע满足、饱足
וְכִחַשְׁתִּי 03584动词,Pi‘el 连续式 1 单כָּחַשׁQal 变消瘦,Nifi‘al 畏缩,Pi‘el 欺骗、虚伪、畏缩,Hitpa‘el 畏缩
וְאָמַרְתִּי 00559动词,Qal 连续式 1 单אָמַר说、回答、承诺、吩咐
מִי 04310疑問代名词מִי
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וּפֶן 06435连接词 וְ + 连接词פֶּן免得、恐怕、为了不
אִוָּרֵשׁ 03423动词,Nif‘al 未完成式 1 单יָרַשׁ夺取、获得、赶出、破坏、继承
וְגָנַבְתִּי 01589动词,Qal 连续式 1 单גָּנַב偷盗
וְתָפַשְׂתִּי 08610动词,Qal 连续式 1 单תָּפַשׂ抓住、弄
שֵׁם 08034名词,单阳附属形שֵׁם名字
אֱלֹהָי 00430אֱלֹהַי 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License