CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 48 章 11 节
原文内容 原文直译
לְמַעֲנִילְמַעֲנִיאֶעֱשֶׂה
כִּיאֵיךְיֵחָל
וּכְבוֹדִילְאַחֵרלֹא-אֶתֵּן׃
我为自己,为自己的缘故必行这事,


我岂能被亵渎?

我必不将我的荣耀归给别的(神)。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לְמַעֲנִי 04616介系词 לְ + 名词,单阳 + 1 单词尾מַעַן为了מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。
לְמַעֲנִי 04616介系词 לְ + 名词,单阳 + 1 单词尾מַעַן为了מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。
אֶעֱשֶׂה 06213动词,Qal 未完成式 1 单עָשָׂה
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
אֵיךְ 00349惊叹词אֵיכָכָה אֵיכָה אֵיךְ如何、怎么、怎能
יֵחָל 02490动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳חָחַלI. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、開始
וּכְבוֹדִי 03519连接词 וְ + 名词,单阳 + 1 单词尾כָּבוֹד荣耀כָּבוֹד 的附属形为 כְּבוֹד;用附属形来加词尾。
לְאַחֵר 00312介系词 לְ + 形容词,阳性单数אַחֵר别的在此作名词解,指「别神」。
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
אֶתֵּן 05414动词,Qal 未完成式 1 单נָתַן



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License