原文内容 | 原文直译 |
וַיָּשֶׂםאֶת-פֶּסֶלהַסֶּמֶלאֲשֶׁרעָשָׂה בְּבֵיתהָאֱלֹהִים אֲשֶׁראָמַראֱלֹהִיםאֶל-דָּוִידוְאֶל-שְׁלֹמֹהבְנוֹ בַּבַּיִתהַזֶּהוּבִירוּשָׁלַםִ אֲשֶׁרבָּחַרְתִּימִכֹּלשִׁבְטֵייִשְׂרָאֵל אָשִׂיםאֶת-שְׁמִילְעֵילוֹם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07760 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 设立、置、放 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
06459 | 名词,单阳附属形 | 偶像 | |||
05566 | 冠词 | 形象、雕像、偶像 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 做 | |||
01004 | 介系词 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
00430 | 冠词 | 神、神明、上帝 | §2.25, 2.6, 2.20, 2.15 | ||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 神、神明、上帝 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
00413 | 连接词 | 对、向、往 | |||
08010 | 专有名词,人名 | 所罗门 | |||
01121 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
01004 | 介系词 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
03389 | 连接词 | 耶路撒冷 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
00977 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 选择、拣选、挑选 | |||
03605 | 介系词 | 整個、全部、各 | |||
07626 | 名词,复阳附属形 | 棍、杖、支派、分支 | |||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
07760 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 设立、置、放 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
08034 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 名字 | |||
05865 | 介系词 | 永遠 | 这個字许多抄本写成 |