原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְעַתָּה |
06258 | 连接词 וְ + 副词 | עַתָּה | 现在 | |
קוּמָה |
06965 | 动词,Qal 强调的祈使式单阳 | קוּם | 起来、设立、坚立 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהִים |
00430 | 名词,阳性复数 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | |
לְנוּחֶךָ |
05118 | לְנוּחְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | נוּחַ | 安息的地方 | 根据 BDB,לְנוּחֶךָ 和诗132:8的 מְנוּחָתֶךָ(SN4496, 休息处)等同。נוּחַ 的附属形也是 נוּחַ(未出现);用附属形来加词尾。 |
אַתָּה |
00859 | 代名词 2 单阳 | אַתָּה | 你 | |
וַאֲרוֹן |
00727 | 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 | אָרוֹן | 约柜、盒子 | |
עֻזֶּךָ |
05797 | עֻזְּךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 | עֹז | 力量、力气、威力、强固 | עֹז 的附属形也是 עֹז;用附属形来加词尾。 |
כֹּהֲנֶיךָ |
03548 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | כֹּהֵן | 祭司 | כֹּהֵן 的复数为 כֹּהֲנִים,复数附属形为 כֹּהֲנֵי;用附属形来加词尾。 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהִים |
00430 | 名词,阳性复数 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | |
יִלְבְּשׁוּ |
03847 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | לָבֵשׁ לָבַשׁ | 穿上,Pu‘al 盛装 | |
תְשׁוּעָה |
08668 | 名词,阴性单数 | תְּשׁוּעָה | 救恩 | |
וַחֲסִידֶיךָ |
02623 | 连接词 וְ + 形容词,复阳 + 2 单阳词尾 | חָסִיד | 忠诚的、仁慈的、虔诚的 | 在此作名词解,指「圣民」。 |
יִשְׂמְחוּ |
08055 | 动词,Qal 祈願式 3 复阳 | שָׂמַח | 喜乐、高兴、欢喜 | §2.35 |
בַטּוֹב |
02896 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 | טוֹב טוֹבָה | 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的 | |