原文内容 | 原文直译 |
וְגַם-מַעֲכָהאֵםאָסָאהַמֶּלֶךְ הֱסִירָהּמִגְּבִירָה אֲשֶׁר-עָשְׂתָהלַאֲשֵׁרָהמִפְלָצֶת וַיִּכְרֹתאָסָאאֶת-מִפְלַצְתָּהּ וַיָּדֶקוַיִּשְׂרֹףבְּנַחַלקִדְרוֹן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01571 | 连接词 | 也 | |||
04601 | 专有名词,人名 | 玛迦 | |||
00517 | 名词,单阴附属形 | 母亲、祖母 | |||
00609 | 专有名词,人名 | 亚撒 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
05493 | 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾 | Qal 離開、转離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转離 | |||
01377 | 介系词 | 王后、太后 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 做 | |||
00842 | 介系词 | 木偶、亚舍拉 | |||
04656 | 令人厌恶之事 | ||||
03772 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 立约、剪除、切開、砍下 | |||
00609 | 专有名词,人名 | 亚撒 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
04656 | 名词,单阴 + 3 单阴词尾 | 令人厌恶之事 | |||
01854 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | 磨碎、压碎 | |||
08313 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 燃烧 | |||
05158 | 介系词 | 山谷、溪谷、河谷、河床 | |||
06939 | 专有名词,溪流名称 | 汲沦溪 | 汲沦溪是耶路撒冷东边的一条溪流。 |