CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 5 章 21 节
原文内容 原文直译
הוֹיחֲכָמִיםבְּעֵינֵיהֶם
וְנֶגֶדפְּנֵיהֶםנְבֹנִים׃
祸哉!那些在自己眼中有智慧的人,


在自己面前认为是通达的人。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הוֹי 01945惊叹词הוֹי哎!唉!祸哉!
חֲכָמִים 02450形容词,阳性复数חָכָם有智慧的在此作名词解,指「有智慧的人」。
בְּעֵינֵיהֶם 05869介系词 בְּ + 名词,双阴 + 3 复阳词尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
וְנֶגֶד 05048连接词 וְ + 介系词 נֶגֶדנֶגֶד在…面前
פְּנֵיהֶם 06440名词,复阳 + 3 复阳词尾פָּנִים פָּנֶה面、脸面、先前、在…之前(加介系词)פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。
נְבֹנִים 00995动词,Nif‘al 分词复阳בִּין分辨、了解、明白这個分词在此作名词「通达的人」解。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License