CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 7 章 6 节
原文内容 原文直译
וַיִּקָּבְצוּהַמִּצְפָּתָה
וַיִּשְׁאֲבוּ-מַיִםוַיִּשְׁפְּכוּלִפְנֵייְהוָה
וַיָּצוּמוּבַּיּוֹםהַהוּאוַיֹּאמְרוּ
שָׁםחָטָאנוּלַיהוָה
וַיִּשְׁפֹּטשְׁמוּאֵלאֶת-בְּנֵייִשְׂרָאֵלבַּמִּצְפָּה׃
他们就聚集在米斯巴,


打水来浇在雅威面前,

那日他们禁食,说:

「我们在那里得罪了雅威。」

於是撒母耳在米斯巴审判以色列人。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּקָּבְצוּ 06908动词,Nif‘al 叙述式 3 复阳קָבַץ聚积、聚集
הַמִּצְפָּתָה 04709冠词 הַ + 专有名词,地名 + 指示方向的词尾 ָהמִצְפָּה米斯巴
וַיִּשְׁאֲבוּ 07579动词,Qal 叙述式 3 复阳שָׁאַב汲取
מַיִם 04325名词,阳性复数מַיִם
וַיִּשְׁפְּכוּ 08210动词,Qal 叙述式 3 复阳שָׁפַךְ倒出
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַיָּצוּמוּ 06684动词,Qal 叙述式 3 复阳צוּם禁食
בַּיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阳הוּא在此当指示形容词使用,意思是「那個」。
וַיֹּאמְרוּ 00559动词,Qal 叙述式 3 复阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
שָׁם 08033副词שָׁם那里
חָטָאנוּ 02398动词,Qal 完成式 1 复חָטָאQal 错過、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
וַיִּשְׁפֹּט 08199动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁפַט审判、辩白、处罚
שְׁמוּאֵל 08050专有名词,人名שְׁמוּאֵל撒母耳
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
בַּמִּצְפָּה 04709介系词 בְּ + 冠词 הַ + 专有名词,地名מִצְפָּה米斯巴



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License