CBOL 旧约 Parsing 系统

约伯记 第 5 章 18 节
原文内容 原文直译
כִּיהוּאיַכְאִיבוְיֶחְבָּשׁ
יִמְחַץוְיָדָותִּרְפֶּינָה׃
因为他损伤,又缠裹;


他击伤,用手醫治。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
יַכְאִיב 03510动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳כָּאַבQal 疼痛、痛苦,Hif‘il 破坏、损伤
וְיֶחְבָּשׁ 02280连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳חָבַשׁ綑绑、包扎、限制
יִמְחַץ 04272动词,Qal 未完成式 3 单阳מָחַץ打伤
וְיָדָו 03027这是把读型 וְיָדָיו 的母音标入写型 וְיָדוֹ 的子音所產出的混合字型。按读型 וְיָדָיו,它是连接词 וְ + 名词,双阴 + 3 单阳词尾יָד手、边、力量、权势如按写型 וְיָדוֹ,它是连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾。双数時,יָד 的双数为 יָדַיִם,双数附属形为 יְדֵי;用附属形来加词尾。单数時,יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。§11.9
תִּרְפֶּינָה 07495动词,Qal 未完成式 3 复阴רָפָא醫治



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License