原文内容 | 原文直译 |
וַיַּעֲמֵדהַשּׁוֹעֲרִיםעַל-שַׁעֲרֵיבֵּיתיְהוָה וְלֹא-יָבֹאטָמֵאלְכָל-דָּבָר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05975 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定 | |||
07778 | 冠词 | 守门人 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
08179 | 名词,复阳附属形 | 门、城门 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
03808 | 连接词 | 不 | |||
00935 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
02931 | 形容词,阳性单数 | 不洁净的 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
01697 | 名词,阳性单数 | 话语、事情 |