原文内容 | 原文直译 |
וַיִּשְׁמַעיְהוָהבְּקוֹלאֵלִיָּהוּ וַתָּשָׁבנֶפֶשׁ-הַיֶּלֶדעַל-קִרְבּוֹוַיֶּחִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08085 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
06963 | 介系词 | 声音 | |||
00452 | 专有名词,人名 | 以利亚 | |||
07725 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |||
05315 | 名词,阴性单数 | 心灵、生命、人、自己、胃口 | |||
03206 | 冠词 | 孩子、儿童、少年、幼熊 | §2.6 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
07130 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 中间、内脏 | |||
02421 | Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活 | §8.1 |