原文内容 | 原文直译 |
וְלֹא-קָםנָבִיאעוֹדבְּיִשְׂרָאֵלכְּמֹשֶׁה אֲשֶׁריְדָעוֹיְהוָהפָּנִיםאֶל-פָּנִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03808 | 连接词 | 不 | |||
06965 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 起来、设立、坚立 | |||
05030 | 名词,阳性单数 | 先知 | |||
05750 | 副词 | 再、仍然、持续 | |||
03478 | 介系词 | 以色列 | |||
04872 | 介系词 | 摩西 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
03045 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
06440 | 名词,阳性复数 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
06440 | 名词,阳性复数 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) |