原文内容 | 原文直译 |
וְאֶת-בִּנְיָמִיןאֲחִייוֹסֵף לֹא-שָׁלַחיַעֲקֹבאֶת-אֶחָיו כִּיאָמַרפֶּן-יִקְרָאֶנּוּאָסוֹן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00853 | 连接词 | 不必翻译 | §9.14, 14.8 | ||
01144 | 专有名词,人名、支派名 | 便雅悯 | |||
00251 | 名词,单阳附属形 | 兄弟、亲属 | |||
03130 | 专有名词,人名 | 约瑟 | 约瑟原意为「雅威使增添」。 | ||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
07971 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
03290 | 专有名词,人名 | 雅各 | |||
00854 | 介系词 | 与、跟、靠近 | §3.6 | ||
00251 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 兄弟、亲属 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | §2.34 | ||
06435 | 连接词 | 免得、恐怕、为了不 | |||
07122 | 动词,Qal 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | 遇见、遭遇 | §12.1 | ||
00611 | 名词,阳性单数 | 伤害、恶 |