CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 20 章 23 节
原文内容 原文直译
וַיַּעֲלוּבְנֵי-יִשְׂרָאֵלוַיִּבְכּוּלִפְנֵי-יְהוָהעַד-הָעֶרֶב
וַיִּשְׁאֲלוּבַיהוָהלֵאמֹר
הַאוֹסִיףלָגֶשֶׁתלַמִּלְחָמָהעִם-בְּנֵיבִנְיָמִןאָחִי
וַיֹּאמֶריְהוָהעֲלוּאֵלָיו׃פ
以色列人上去,在雅威面前哭号,直到晚上。


他们求問雅威说:

「我要再去与我们弟兄便雅悯人打仗吗?」

雅威说:「要上去攻击他。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעֲלוּ 05927动词,Qal 叙述式 3 复阳עָלָה上去、升高、生长、献上
בְנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
וַיִּבְכּוּ 01058动词,Qal 叙述式 3 复阳בָּכָה
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עַד 05704介系词עַד直到
הָעֶרֶב 06153冠词 הַ + 名词,阳性单数עֶרֶב晚上
וַיִּשְׁאֲלוּ 07592动词,Qal 叙述式 3 复阳שָׁאַלQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求
בַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 בַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ביהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 בְּ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 בַאֲדֹנָי,它是介系词 בְּ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;בַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר说、回答、承诺、吩咐§2.19, 2.24, 11.6
הַאוֹסִיף 03254疑問词 הֲ + 动词,Hif‘il 未完成式 1 单יָסַף再一次、增添
לָגֶשֶׁת 05066介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形נָגַשׁ带来、靠近
לַמִּלְחָמָה 04421介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数מִלְחָמָה战争
עִם 05973介系词עִם跟、与、和、靠近
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
בִנְיָמִן 01144专有名词,支派名בִּנְיָמִן便雅悯
אָחִי 00251名词,单阳 + 1 单词尾אָח兄弟、亲属אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עֲלוּ 05927动词,Qal 祈使式复阳עָלָה上去、升高、生长、献上
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל对、向、往§8.12, 5.5, 3.10
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License