CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 13 章 11 节
原文内容 原文直译
וּמַקְטִרִיםלַיהוָהעֹלוֹת
בַּבֹּקֶר-בַּבֹּקֶרוּבָעֶרֶב-בָּעֶרֶב
וּקְטֹרֶת-סַמִּיםוּמַעֲרֶכֶתלֶחֶםעַל-הַשֻּׁלְחָןהַטָּהוֹר
וּמְנוֹרַתהַזָּהָבוְנֵרֹתֶיהָלְבָעֵרבָּעֶרֶבבָּעֶרֶב
כִּי-שֹׁמְרִיםאֲנַחְנוּ
אֶת-מִשְׁמֶרֶתיְהוָהאֱלֹהֵינוּ
וְאַתֶּםעֲזַבְתֶּםאֹתוֹ׃
…向雅威献燔祭,(…处填入下行)


每日早晚

又有美香,和纯金的桌子上的供饼;

又有金灯台和灯盏,每晚点起,

因为我们遵守

雅威我们上帝的命令,

但你们離弃了他。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּמַקְטִרִים 06999连接词 וְ + 动词,Hif‘il 分词复阳קָטַר献祭、烧香、薰
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
עֹלוֹת 05930名词,阴性复数עֹלָה燔祭、阶梯
בַּבֹּקֶר 01242介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数בֹּקֶר早晨
בַּבֹּקֶר 01242介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数בֹּקֶר早晨
וּבָעֶרֶב 06153连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עֶרֶב晚上
בָּעֶרֶב 06153介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עֶרֶב晚上
וּקְטֹרֶת 07004连接词 וְ + 名词,单阴附属形קְטֹרֶת香品、香味、烟
סַמִּים 05561名词,阳性复数סַם香料
וּמַעֲרֶכֶת 04635连接词 וְ + 名词,单阴附属形מַּעֲרֶכֶת列、行
לֶחֶם 03899名词,阳性单数לֶחֶם麵包、食物
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
הַשֻּׁלְחָן 07979冠词 הַ + 名词,阳性单数שֻׁלְחָן筵席、桌子
הַטָּהוֹר 02889冠词 הַ + 形容词,阳性单数טָהוֹר纯正的、洁净的
וּמְנוֹרַת 04501连接词 וְ + 名词,单阴附属形מְנוֹרָה灯台
הַזָּהָב 02091冠词 הַ + 名词,阳性单数זָהָב
וְנֵרֹתֶיהָ 05216连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 单阴词尾נֵרנֵר 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 נֵרוֹת,复数附属形也是 נֵרוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
לְבָעֵר 01197介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形בָּעַרI. 烧毁、耗尽、点燃、除去;II. 愚昧、未開化、如野兽般残忍
בָּעֶרֶב 06153介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עֶרֶב晚上
בָּעֶרֶב 06153介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עֶרֶב晚上
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
שֹׁמְרִים 08104动词,Qal 主动分词复阳שָׁמַרQal 保护、遵守,Nif‘al 小心、防备
אֲנַחְנוּ 00587代名词 1 复אֲנַחְנוּ我们
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
מִשְׁמֶרֶת 04931名词,单阴附属形מִשְׁמֶרֶת守卫、看守、命令、职責
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵינוּ 00430名词,复阳 + 1 复词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
וְאַתֶּם 00859连接词 וְ + 代名词 2 复阳אַתֶּם אַתָּה你;你们§3.9
עֲזַבְתֶּם 05800动词,Qal 完成式 2 复阳עָזַב離弃、遗弃
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 14.8



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License