原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּלְכוּוַיַּגִּידוּלְדָוִידעַל-הָאֲנָשִׁים וַיִּשְׁלַחלִקְרָאתָםכִּי-הָיוּהָאֲנָשִׁיםנִכְלָמִיםמְאֹד וַיֹּאמֶרהַמֶּלֶךְשְׁבוּבִירֵחוֹ עַדאֲשֶׁר-יְצַמַּחזְקַנְכֶםוְשַׁבְתֶּם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
05046 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 | Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
01732 | 介系词 | 大卫 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
00376 | 冠词 | 各人、人、男人、丈夫 | §2.6 | ||
07971 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
07125 | 介系词 | 迎接、遇见、偶然相遇 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 是、成为、临到 | |||
00376 | 冠词 | 各人、人、男人、丈夫 | §2.6 | ||
03637 | 动词,Nif‘al 分词复阳 | 羞辱、凌辱 | |||
03966 | 副词 | 副词:极其、非常;名词:力量、丰富 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
04428 | 冠词 | 王 | |||
03427 | 动词,祈使式复阳 | 居住、坐、停留 | |||
03405 | 介系词 | 耶利哥 | |||
05704 | 副词 | 直到、甚至 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
06779 | 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 | 长出、发芽 | |||
02206 | 名词,单阳 + 2 复阳词尾 | 胡须、下巴 | |||
07725 | 动词,Qal 连续式 2 复阳 | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 |