CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 3 篇 3 节
原文内容 原文直译
וְאַתָּהיְהוָהמָגֵןבַּעֲדִי
כְּבוֹדִיוּמֵרִיםרֹאשִׁי׃
(原文 3:4)但你―雅威是我四围的盾牌,


是我的荣耀,又是叫我抬起头来的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאַתָּה 00859连接词 וְ + 代名词 2 单阳אַתָּה
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
מָגֵן 04043名词,单阳附属形מָגֵן盾牌
בַּעֲדִי 01157介系词 בַּעַד + 1 单词尾בַּעַד为了、背后、穿過、围绕
כְּבוֹדִי 03519名词,单阳 + 1 单词尾כָּבוֹד荣耀כָּבוֹד 的附属形为 כְּבוֹד;用附属形来加词尾。
וּמֵרִים 07311动词,Hif‘il 分词单阳רוּם高举、抬高、除掉、取出
רֹאשִׁי 07218名词,单阳 + 1 单词尾רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖רֹאשׁ 的附属形也是 רֹאשׁ;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License