原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
קֹנֵיהֶן |
07069 | 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 复阴词尾 | קָנָה | 購买、取得、持有、创造 | |
יַהֲרְגֻן |
02026 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | הָרַג | 杀 | |
וְלֹא |
03808 | 连接词 וְ + 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
יֶאְשָׁמוּ |
00816 | יֶאְשְׁמוּ 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳 | אָשֵׁם אָשַׁם | 视为有罪、犯罪 | |
וּמֹכְרֵיהֶן |
04376 | 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 复阴词尾 | מָכַר | 卖 | |
יֹאמַר |
00559 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
בָּרוּךְ |
01288 | 动词,Qal 被动分词单阳 | בָּרַךְ | I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וַאעְשִׁר |
06238 | 连接词 וְ + 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 | עָשַׁר | 富有 | 这個字从 וַאַעְשִׁיר 而来。 |
וְרֹעֵיהֶם |
07462 | 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 复阳词尾 | רָעָה | I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴 | 这個分词在此作名词「牧人」解。 |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
יַחְמוֹל |
02550 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | חָמַל | 顾惜、怜悯 | |
עֲלֵיהֶן |
05921 | 介系词 עַל + 3 复阴词尾 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。 |