原文内容 | 原文直译 |
וְכָל-מַעְשַׂרבָּקָרוָצֹאן כֹּלאֲשֶׁר-יַעֲבֹרתַּחַתהַשָּׁבֶט הָעֲשִׂירִייִהְיֶה-קֹּדֶשׁלַיהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
04643 | 名词,单阳附属形 | 十分之一 | |||
01241 | 名词,阳性单数 | 牛 | |||
06629 | 连接词 | 羊 | |||
03605 | 名词,阳性单数 | 全部、整個、各 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
05674 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | I. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒 | |||
08478 | 介系词 | 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为 | |||
07626 | 棍、杖、支派、分支 | ||||
06224 | 冠词 | 序数的「第十」 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
06944 | 名词,阳性单数 | 圣所、圣物、神圣 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 |