CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 30 章 25 节
原文内容 原文直译
וְהַחֲזַקְתִּיאֶת-זְרֹעוֹתמֶלֶךְבָּבֶל
וּזְרֹעוֹתפַּרְעֹהתִּפֹּלְנָה
וְיָדְעוּכִּי-אֲנִייְהוָה
בְּתִתִּיחַרְבִּיבְּיַדמֶלֶךְ-בָּבֶל
וְנָטָהאוֹתָהּאֶל-אֶרֶץמִצְרָיִם׃
我必坚固巴比伦王的膀臂,


法老的膀臂却要下垂;

…他们就知道我是雅威。(…处填入下二行)

我将我的刀交在巴比伦王手中,

他必举刀攻击埃及地,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהַחֲזַקְתִּי 02388动词,Hif‘il 连续式 1 单חָזַק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
זְרֹעוֹת 02220名词,复阴附属形זְרוֹעַ手臂、肩膀、力量
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王、国王
בָּבֶל 00894专有名词,国名、地名בָּבֶל巴比伦巴比伦原意为「混亂」。
וּזְרֹעוֹת 02220连接词 וְ + 名词,复阴附属形זְרוֹעַ手臂、肩膀、力量
פַּרְעֹה 06547专有名词,埃及王的尊称פַּרְעֹה法老
תִּפֹּלְנָה 05307动词,Qal 未完成式 3 复阴נָפַל跌落、跌倒、使签落在...
וְיָדְעוּ 03045动词,Qal 连续式 3 复יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בְּתִתִּי 05414介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 תֵת + 1 单词尾נָתַן
חַרְבִּי 02719名词,单阴 + 1 单词尾חֶרֶב刀、刀劍חֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 חַרְבּ 加词尾。
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王、国王
בָּבֶל 00894专有名词,国名、地名בָּבֶל巴比伦巴比伦原意为「混亂」。
וְנָטָה 05186动词,Qal 连续式 3 单阳נָטָהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边
אוֹתָהּ 00853受词记号 + 3 单阴词尾אֵת不必翻译
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
אֶרֶץ 00776名词,单阴附属形אֶרֶץ地、邦国、疆界
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停顿型,专有名词,国名מִצְרַיִם埃及、埃及人



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License