原文内容 | 原文直译 |
וַתִּפְתַּחהָאָרֶץאֶת-פִּיהָוַתִּבְלַעאֹתָם וְאֶת-בָּתֵּיהֶם וְאֵתכָּל-הָאָדָםאֲשֶׁרלְקֹרַחוְאֵתכָּל-הָרֲכוּשׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06605 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 打開、松開、雕刻 | §8.1, 2.35 | ||
00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
06310 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
01104 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 吞吃 | |||
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 | §9.14, 14.8 | ||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | §3.6 | ||
01004 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
00120 | 冠词 | 人 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
07141 | 介系词 | 可拉 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
07399 | 冠词 | 所拥有的、财產 |