CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 37 章 20 节
原文内容 原文直译
וְעַתָּהלְכוּוְנַהַרְגֵהוּוְנַשְׁלִכֵהוּבְּאַחַדהַבֹּרוֹת
וְאָמַרְנוּחַיָּהרָעָהאֲכָלָתְהוּ
וְנִרְאֶהמַה-יִּהְיוּחֲלֹמֹתָיו׃
现在,来吧,我们把他杀了,把他丢在一個坑里,


就说,有恶兽把他吃了,

我们且看他的梦将来怎么样。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעַתָּה 06258连接词 וְ + 副词עַתָּה现在
לְכוּ 01980动词,Qal 祈使式复阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去§2.33, 8.16
וְנַהַרְגֵהוּ 02026连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 1 复 + 3 单阳词尾,有自我鼓励的意涵הָרַג这個字在此有自我鼓励的意思,但没有鼓励式的形式。§12.2
וְנַשְׁלִכֵהוּ 07993连接词 וְ + 动词,Hif‘il 未完成式 1 复 + 3 单阳词尾שָׁלַךְ抛弃、抛出、赶出、掷这個动词只有Hif‘il字干。
בְּאַחַד 00259这是写型,读型为 בְּאַחַת。按读型,它是介系词 בְּ + 形容词,单阴附属形אַחַת אֶחָד数目的「一」如按写型,它是介系词 בְּ + 形容词,单阳附属形
הַבֹּרוֹת 00953冠词 הַ + 名词,阳性复数בּוֹר井、坑
וְאָמַרְנוּ 00559连接词 וְ + 动词,Qal 完成式 1 复אָמַר说、回答、承诺、吩咐
חַיָּה 02416名词,阴性单数חַיָּה动物、生命、活物
רָעָה 07451形容词,阴性单数רַע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸
אֲכָלָתְהוּ 00398动词,Qal 完成式 3 单阴 + 3 单阳词尾אָכַל吃、吞吃
וְנִרְאֶה 07200连接词 וְ + 动词,Qal 鼓励式 1 复רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
מַה 04100疑問代名词מָה מַה什么、为何
יִּהְיוּ 01961动词,Qal 未完成式 3 复阳הָיָה是、成为、临到
חֲלֹמֹתָיו 02472名词,复阳 + 3 单阳词尾חֲלוֹםחֲלוֹם 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 חֲלֹמוֹת,复数附属形为 חֲלֹמֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License