CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 22 章 4 节
原文内容 原文直译
עֲלֵהאֶל-חִלְקִיָּהוּהַכֹּהֵןהַגָּדוֹל
וְיַתֵּםאֶת-הַכֶּסֶףהַמּוּבָאבֵּיתיְהוָה
אֲשֶׁראָסְפוּשֹׁמְרֵיהַסַּףמֵאֵתהָעָם׃
「你上到大祭司希勒家那里,


请他清算…奉到雅威殿的银子,(…处填入下行)

守门的从民中收聚,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
עֲלֵה 05927动词,Qal 祈使式单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
חִלְקִיָּהוּ 02518专有名词,人名חִלְקִיָּהוּ חִלְקִיָּה希勒家希勒家原意为「雅威是我的產业」。
הַכֹּהֵן 03548冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司
הַגָּדוֹל 01419冠词 הַ + 形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的
וְיַתֵּם 08552连接词 וְ + 动词,Hif‘il 祈願式 3 单阳תָּמַם完成、结束、消除
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הַכֶּסֶף 03701冠词 הַ + 名词,阳性单数כֶּסֶף银子、钱
הַמּוּבָא 00935冠词 הַ + 动词,Hof‘al 分词单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
אָסְפוּ 00622动词,Qal 完成式 3 复אָסַף聚集、除去、收回、消灭
שֹׁמְרֵי 08104动词,Qal 主动分词,复阳附属形שָׁמַרQal 保护、遵守,Nif‘al 小心、防备这個分词在此作名词「守门的人」解。
הַסַּף 05592冠词 הַ + 名词,阳性单数סַף门槛、盆、碗、基石
מֵאֵת 00854介系词 מִן + 介系词 אֵתאֵת与、跟、靠近
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License