CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 21 章 12 节
原文内容 原文直译
לָכֵןכֹּה-אָמַריְהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל
הִנְנִימֵבִיארָעָהעַל-יְרוּשָׁלַםִוִיהוּדָה
אֲשֶׁרכָּל-שֹׁמְעָיּותִּצַּלְנָהשְׁתֵּיאָזְנָיו׃
所以雅威―以色列的上帝如此说:


看哪,我必降祸与耶路撒冷和犹大,

叫一切听见它(原文用阴性)的人,他的双耳都鸣痛。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לָכֵן 03651介系词 לְ + 副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实כֵּן 前面加上介系词 לְ,意思是「所以」。
כֹּה 03541指示副词כֹּה如此、这样、这里和那里
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
הִנְנִי 02009指示词 הִנֵּה + 1 单词尾הִנֵּה看哪
מֵבִיא 00935动词,Hif‘il 分词单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
רָעָה 07451形容词,阴性单数רַע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
יְרוּשָׁלַםִ 03389专有名词,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。§11.9
וִיהוּדָה 03063连接词 וְ + 专有名词,国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。§7.10
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
שֹׁמְעָיּו 08085这是把读型 שֹׁמְעָהּ 的母音标入写型 שֹׁמְעָיו 的子音產出的混合字型。按读型 שֹׁמְעָהּ,它是动词,Qal 主动分词,单阳 + 3 单阴词尾שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听如按写型 שֹׁמְעָיו,它是动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阳词尾。这個分词在此作名词「听见的人」解。§4.5, 11.9
תִּצַּלְנָה 06750动词,Qal 未完成式 3 复阴צָלַל耳朵刺痛、震耳欲聋、颤抖
שְׁתֵּי 08147名词,双阴附属形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」
אָזְנָיו 00241名词,双阴 + 3 单阳词尾אֹזֶן耳朵אֹזֶן 的双数为 אָזְנַיִם,双数附属形为 אָזְנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License