原文内容 | 原文直译 |
וְשָׁלַחיְהוָהאֲלֵיכֶםאֶת-כָּל-עֲבָדָיוהַנְּבִאִים הַשְׁכֵּםוְשָׁלֹחַ וְלֹאשְׁמַעְתֶּםוְלֹא-הִטִּיתֶםאֶת-אָזְנְכֶםלִשְׁמֹעַ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07971 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05650 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 仆人、奴隶 | |||
05030 | 冠词 | 先知 | |||
07925 | 动词,Hif‘il 不定词独立形 | Hif‘il 早起 | |||
07971 | 连接词 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
08085 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
05186 | 动词,Hif‘il 完成式 2 复阳 | Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
00241 | 名词,单阴 + 2 复阳词尾 | 耳朵 | |||
08085 | 介系词 | Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听 |