原文内容 | 原文直译 |
וְהֻצַּבגֻּלְּתָההֹעֲלָתָה וְאַמְהֹתֶיהָמְנַהֲגוֹתכְּקוֹליוֹנִים מְתֹפְפֹתעַל-לִבְבֵהֶן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05324 | 动词,Hof‘al 连续式 3 单阳 | Nif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排 | 在此指王后或女神雕像。 | ||
01540 | 动词,Pu‘al 完成式 3 单阴 | 显露、揭開、移除、迁移 | |||
05927 | 动词,Hof‘al 完成式 3 单阴 | 上去、升高、生长、献上 | |||
00519 | 连接词 | 使女、婢女 | |||
05090 | 动词,Pi‘el 分词复阴 | I. 驱赶、引导、掳去;II. 哀鸣 | |||
06963 | 介系词 | 声音 | |||
03123 | 名词,阴性复数 | 鸽子 | |||
08608 | 动词,Po'el 分词复阴 | 敲击 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
03824 | 名词,单阳 + 3 复阴词尾 | 心 |