原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וּבִרְאוֹת |
07200 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 | רָאָה | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
נִכְנָעוּ |
03665 | נִכְנְעוּ 的停顿型,动词,Nif‘al 完成式 3 复 | כָּנַע | 自谦自卑、制伏 | |
הָיָה |
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | הָיָה | 是、成为、临到 | |
דְבַר |
01697 | 名词,单阳附属形 | דָּבָר | 话语、事情、行动 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
שְׁמַעְיָה |
08098 | 专有名词,人名 | שְׁמַעְיָה שְׁמַעְיָהוּ | 示玛雅 | 示玛雅原意为「上主听见」。 |
לֵאמֹר |
00559 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
נִכְנְעוּ |
03665 | 动词,Nif‘al 完成式 3 复 | כָּנַע | 自谦自卑、制伏 | |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
אַשְׁחִיתֵם |
07843 | 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 3 复阳词尾 | שָׁחַת | 毁灭 | |
וְנָתַתִּי |
05414 | 动词,Qal 连续式 1 单 | נָתַן | 给 | |
לָהֶם |
09001 | 介系词 לְ + 3 复阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
כִּמְעַט |
04592 | 介系词 כְּ + 形容词,阳性单数 | מְעַט | 一点点、稀少、很少 | 在此作副词使用。 |
לִפְלֵיטָה |
06413 | 介系词 לְ + 名词,阴性单数 | פְּלֵיטָה | 残存之民、拯救、逃脱 | |
וְלֹא |
03808 | 连接词 וְ + 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
תִתַּךְ |
05413 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | נָתַךְ | 倾倒 | |
חֲמָתִי |
02534 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | חֵמָה | 烈怒、热气、毒气 | חֵמָה 的附属形为 חֲמַת;用附属形来加词尾。 |
בִּירוּשָׁלַםִ |
03389 | 介系词 בְּ + 专有名词,地名 | יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ | 耶路撒冷 | יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。 |
בְּיַד |
03027 | 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 | יָד | 手、边、力量、权势 | §2.11-13 |
שִׁישָׁק |
07895 | 专有名词,人名 | שִׁישַׁק | 示撒 | |