原文内容 | 原文直译 |
וַיִּטַּעיְהוָהאֱלֹהִיםגַּן-בְּעֵדֶןמִקֶּדֶם וַיָּשֶׂםשָׁםאֶת-הָאָדָםאֲשֶׁריָצָר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05193 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 栽种、建立 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
01588 | 名词,单阳(或阴)附属形 | 花园、菜园、果园 | |||
05731 | 介系词 | 伊甸 | |||
06924 | 介系词 | 古老、东方 | |||
07760 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 置、放 | |||
08033 | 副词 | 那里 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
00120 | 冠词 | 人 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
03335 | 造作、形成 |