CBOL 旧约 Parsing 系统

弥迦书 第 7 章 17 节
原文内容 原文直译
יְלַחֲכוּעָפָרכַּנָּחָשׁ
כְּזֹחֲלֵיאֶרֶץ
יִרְגְּזוּמִמִּסְגְּרֹתֵיהֶם
אֶל-יְהוָהאֱלֹהֵינוּיִפְחָדוּ
וְיִרְאוּמִמֶּךָּ׃
他们必舔土如蛇,


又如在地上爬行的动物,

战战兢兢出它们的營寨。

他们必畏惧雅威―我们的上帝,

也必因你而害怕。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
יְלַחֲכוּ 03897动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳לָחַךְ吸、舔
עָפָר 06083名词,阳性单数עָפָר土、尘土
כַּנָּחָשׁ 05175介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数נָחָשׁ
כְּזֹחֲלֵי 02119介系词 כְּ + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形זָחַל爬行这個分词在此作名词「爬行的动物」解。
אֶרֶץ 00776名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界
יִרְגְּזוּ 07264动词,Qal 未完成式 3 复阳רָגַז激动、摇动、颤抖、搅亂、烦恼、发怒
מִמִּסְגְּרֹתֵיהֶם 04526介系词 מִן + 名词,复阴 + 3 复阳词尾מִסְגֶּרֶת边界מִסְגֶּרֶת 的复数为 מִסְגְּרוֹת,复数附属形也是 מִסְגְּרוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵינוּ 00430名词,复阳 + 1 复词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
יִפְחָדוּ 06342יִפְחֲדוּ 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳פָּחַד恐惧、害怕
וְיִרְאוּ 03372连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 复阳יָרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
מִמֶּךָּ 04480מִמְּךָּ 的停顿型,介系词 מִן + 2 单阳词尾מִן从、出、離開מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License