原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וּבִנְבִאֵי |
05030 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,复阳附属形 | נָבִיא | 先知 | |
יְרוּשָׁלַםִ |
03389 | 专有名词,地名 | יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ | 耶路撒冷 | יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。 |
רָאִיתִי |
07200 | 动词,Qal 完成式 1 单 | רָאָה | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |
שַׁעֲרוּרָה |
08186 | 名词,阴性单数 | שַׁעֲרוּרָה | 可怕、可怕的事 | |
נָאוֹף |
05003 | 动词,Qal 不定词独立形 | נָאַף | 行奸淫 | 这個分词在此作名词「行奸淫的人」。 |
וְהָלֹךְ |
01980 | 连接词 וְ + 动词,Qal 不定词独立形 | הָלַךְ | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |
בַּשֶּׁקֶר |
08267 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | שֶׁקֶר | 虚假 | |
וְחִזְּקוּ |
02388 | 动词,Pi‘el 连续式 3 复 | חָזַק | 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢 | |
יְדֵי |
03027 | 名词,双阴附属形 | יָד | 手、边、力量、权势 | |
מְרֵעִים |
07489 | 动词,Hif‘il 分词复阳 | רָעַע | I. 不高兴、愁烦悲伤、受到伤害、邪恶的;II. 破坏、打破 | |
לְבִלְתִּי |
01115 | 介系词 לְ + 否定的副词,附属形 | בֵּלֶת | 除了、不 | |
שָׁבוּ |
07725 | 动词,Qal 完成式 3 复 | שׁוּב | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |
אִישׁ |
00376 | 名词,阳性单数 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
מֵרָעָתוֹ |
07451 | 介系词 מִן + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | רָעָה | 形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸 | רָעָה 的附属形为 רָעַת;用附属形来加词尾。 |
הָיוּ |
01961 | 动词,Qal 完成式 3 复 | הָיָה | 成为、是、临到 | |
לִי |
09001 | 介系词 לְ + 1 单词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
כֻלָּם |
03605 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | כֹּל | 全部、整個、各 | כֹּל 的附属形也是 כֹּל;用附属形来加词尾。 |
כִּסְדֹם |
05467 | 介系词 כְּ + 专有名词,地名 | סְדֹם | 所多玛 | |
וְיֹשְׁבֶיהָ |
03427 | 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阴词尾 | יָשַׁב | 居住、坐、停留 | 这個分词在此作名词「居民」解。 |
כַּעֲמֹרָה |
06017 | 介系词 כְּ + 专有名词,地名 | עֲמֹרָה | 蛾摩拉 | |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |