原文内容 | 原文直译 |
אֵשׁלְפָנָיותֵּלֵךְ וּתְלַהֵטסָבִיבצָרָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00784 | 名词,阴性单数 | 火 | |||
03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
01980 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
03857 | 连接词 | 燃烧、著起 | |||
05439 | 名词,阳性单数 | 四围、环绕 | 在此作副词使用。 | ||
06862 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | I. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人 |