CBOL 旧约 Parsing 系统

箴言 第 31 章 21 节
原文内容 原文直译
לֹא-תִירָאלְבֵיתָהּמִשָּׁלֶג
כִּיכָל-בֵּיתָהּלָבֻשׁשָׁנִים׃
她不因下雪为她家里的人担心,


因为她家里所有的人都穿上朱红衣服。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
תִירָא 03372动词,Qal 未完成式 3 单阴יָרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
לְבֵיתָהּ 01004介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。
מִשָּׁלֶג 07950מִשֶּׁלֶג 的停顿型,介系词 מִן + 名词,阳性单数שֶׁלֶג
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
כָל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
בֵּיתָהּ 01004名词,单阳 + 3 单阴词尾בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。
לָבֻשׁ 03847动词,Qal 被动分词单阳,短写法לָבֵשׁ לָבַשׁ穿上
שָׁנִים 08144名词,阳性复数שָׁנִי深红、红色布



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License