CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 12 章 1 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריְהוָהאֶל-אַבְרָם
לֶךְ-לְךָמֵאַרְצְךָוּמִמּוֹלַדְתְּךָוּמִבֵּיתאָבִיךָ
אֶל-הָאָרֶץאֲשֶׁראַרְאֶךָּ׃
雅威对亚伯蘭说:


「你要離開你的本地、和你的本族、和你的父家,

往我所要指示你的地去。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
אַבְרָם 00087专有名词,人名אַבְרָם亚伯蘭
לֶךְ 01980动词,Qal 祈使式单阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去לֶךְ 原是 לֵךְ,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 לֶךְ
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
מֵאַרְצְךָ 00776介系词 מִן + 名词,单阴 + 2 单阳词尾אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 为 Segol 名词,用基本型 אַרְצ 来加词尾。§5.3, 3.18, 6.4, 6.5
וּמִמּוֹלַדְתְּךָ 04138连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阴 + 2 单阳词尾מוֹלֶדֶת出生、亲人、后裔מוֹלֶדֶת 为 Segol 名词,用基本型 מוֹלַדְתּ 加词尾。
וּמִבֵּית 01004连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
אָבִיךָ 00001名词,单阳 + 2 单阳词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
אַרְאֶךָּ 07200动词,Hif‘il 情感的未完成式 1 单 + 2 单阳词尾רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License