原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיַּעַן |
06030 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | עָנָה | I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) | |
שְׁמוּאֵל |
08050 | 专有名词,人名 | שְׁמוּאֵל | 撒母耳 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6, 3.7 |
שָׁאוּל |
07586 | 专有名词,人名 | שָׁאוּל | 扫罗 | |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
אָנֹכִי |
00595 | 代名词 1 单 | אָנֹכִי | 我 | |
הָרֹאֶה |
07203 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | רֹאֶה | I. 先见;II. 异象 | רֹאֶה 这個字从动词 רָאָה (看, SN 7200) 的 Qal 主动分词单阳而来。 |
עֲלֵה |
05927 | 动词,Qal 祈使式单阳 | עָלָה | 上去、升高、生长、献上 | |
לְפָנַי |
03942 | 介系词 לִפְנֵי + 1 单词尾 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
הַבָּמָה |
01116 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | בָּמָה | 高处、邱坛 | |
וַאֲכַלְתֶּם |
00398 | 动词,Qal 连续式 2 复阳 | אָכַל | 吃、吞吃 | |
עִמִּי |
05973 | 介系词 עִם + 1 单词尾 | עִם | 跟、与、和、靠近 | |
הַיּוֹם |
03117 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | יוֹם | 日子、時候 | |
וְשִׁלַּחְתִּיךָ |
07971 | 动词,Pi‘el 连续式 1 单 + 2 单阳词尾 | שָׁלַח | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |
בַבֹּקֶר |
01242 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | בֹּקֶר | 早晨 | |
וְכֹל |
03605 | 连接词 וְ + 名词,阳性单数 | כֹּל | 全部、整個、各 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
בִּלְבָבְךָ |
03824 | 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | לֵבָב | 心 | לֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。 |
אַגִּיד |
05046 | 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 | נָגַד | Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知 | |
לָךְ |
09001 | לְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |