原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
דִּרְשׁוּ |
01875 | 动词,Qal 祈使式复阳 | דָּרַשׁ | 求問、寻找 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וִחְיוּ |
02421 | 动词,Qal 祈使式复阳 | חָיָה | Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活 | |
פֶּן |
06435 | 连接词 | פֶּן | 恐怕、免得、为了不 | |
יִצְלַח |
06743 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | צָלַח | 前进、亨通、繁荣 | |
כָּאֵשׁ |
00784 | 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | אֵשׁ | 火 | |
בֵּית |
01004 | 名词,单阳附属形 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |
יוֹסֵף |
03130 | 专有名词,人名 | יוֹסֵף | 约瑟 | 约瑟原意为「雅威使增添」。 |
וְאָכְלָה |
00398 | 动词,Qal 连续式 3 单阴 | אָכַל | 吃、吞吃 | |
וְאֵין |
00369 | 连接词 וְ + 副词,附属形 | אַיִן | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 |
מְכַבֶּה |
03518 | 动词,Pi‘el 分词单阳 | כָּבָה | 熄灭 | |
לְבֵית |
01008 | 介系词 לְ + 专有名词,地名 | בֵּית אֵל | 伯特利 | בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 אֵל (上帝, SN 410) 合起来为专有名词,地名。伯特利原意为「上帝的殿」。 |
אֵל |
01008 | 专有名词,地名 | בֵּית אֵל | 伯特利 | בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 אֵל (上帝, SN 410) 合起来为专有名词,地名。伯特利原意为「上帝的殿」。 |