CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 22 章 22 节
原文内容 原文直译
עַוֶּרֶתאוֹשָׁבוּראוֹ-חָרוּץ
אוֹ-יַבֶּלֶתאוֹגָרָבאוֹיַלֶּפֶת
לֹא-תַקְרִיבוּאֵלֶּהלַיהוָה
וְאִשֶּׁהלֹא-תִתְּנוּמֵהֶםעַל-הַמִּזְבֵּחַלַיהוָה׃
瞎眼的、折伤的、残废的、


溃疡的、长癣的、长疥的,

不可献这些给雅威,

也不可把它们作为火祭献在坛上给雅威。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
עַוֶּרֶת 05788名词,阴性单数עַוֶּרֶת瞎眼
אוֹ 00176质词,连接词אוֹ质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。
שָׁבוּר 07665动词,Qal 被动分词单阳שָׁבַרQal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受损伤、遭粉碎
אוֹ 00176质词,连接词אוֹ质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。
חָרוּץ 02782形容词,动词,Qal 被动分词单阳חָרַץ决定、磨利、切断
אוֹ 00176质词,连接词אוֹ质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。
יַבֶּלֶת 02990形容词,阴性单数יַבָּל流脓的、溃疡的这個字在此作名词使用。
אוֹ 00176质词,连接词אוֹ质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。
גָרָב 01618名词,阳性单数גָּרָב
אוֹ 00176质词,连接词אוֹ质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。
יַלֶּפֶת 03217名词,阴性单数יַלֶּפֶת一种发疹性的皮肤病
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
תַקְרִיבוּ 07126动词,Hif‘il 未完成式 2 复阳קָרַב临近、靠近、带近、呈献
אֵלֶּה 00428指示形容词,阳(或阴)性复数אֵלֶּה这些
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
וְאִשֶּׁה 00801连接词 וְ + 名词,阳性单数אִשֶּׁה火祭
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
תִתְּנוּ 05414动词,Qal 未完成式 2 复阳נָתַן
מֵהֶם 04480介系词 מִן + 3 复阳词尾מִן从、出、離開
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
הַמִּזְבֵּחַ 04196冠词 הַ + 名词,阳性单数מִזְבֵּחַ祭坛
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License