原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראַחְאָבאֶל-אֵלִיָּהוּהַמְצָאתַנִיאֹיְבִי וַיֹּאמֶרמָצָאתִייַעַןהִתְמַכֶּרְךָ לַעֲשׂוֹתהָרַעבְּעֵינֵייְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
00256 | 专有名词,人名 | 亚哈 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00452 | 专有名词,人名 | 以利亚 | |||
04672 | 疑問词 | 寻找、追上、获得、发现 | |||
00341 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 敌人、对头 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
04672 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 寻找、追上、获得、发现 | |||
03282 | 连接词 | 因为 | |||
04376 | 动词,Hitpa‘el 不定词附属形 + 2 单阳词尾 | 卖 | |||
06213 | 介系词 | 做 | §9.4, 11.7 | ||
07451 | 冠词 | 形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸 | |||
05869 | 介系词 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观 | §8.34 | ||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 |