CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 6章 28节

原文内容与参考直译:
εὐλογεῖτε τοὺς καταρωμένους ὑμᾶς,
要祝福诅咒你们的人,
προσεύχεσθε περὶ τῶν ἐπηρεαζόντων ὑμᾶς.
要为虐待你们的人祷告。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 εὐλογεῖτε 02127动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  εὐλογέω祝福、颂赞
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 καταρωμένους 02672动词现在 关身形主动 意分词 直接受格 复数 阳性  καταράομαι诅咒、咒骂
 ὑμᾶς 04771人称代名词直接受格 复数 第二人称  σύ
 προσεύχεσθε 04336动词现在 关身形主动 意命令语气 第二人称 复数  προσεύχομαι祷告
 περὶ 04012介系词 περί后接所有格時意思是「关於、为了、因为」
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ἐπηρεαζόντων 01908动词现在 主动 分词 所有格 复数 阳性  ἐπηρεάζω虐待、威胁
 ὑμᾶς 04771人称代名词直接受格 复数 第二人称  σύ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画