CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 11章 35节

原文内容与参考直译:
σκόπει οὖν μὴ τὸ φῶς τὸ ἐν σοὶ σκότος ἐστίν.
所以,你要注意,免得你里面的光黑暗了。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 σκόπει 04648动词现在 主动 命令语气 第二人称 单数  σκοπέω(仔细)观看、小心、注意
 οὖν 03767连接词 οὖν这样、所以、然后、那么
 μὴ 03361副词 μή否定词、不用於非直说语气。
 τὸ 03588冠词主格 单数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 φῶς 05457名词主格 单数 中性  φῶς
 τὸ 03588冠词主格 单数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在...里面、藉著」
 σοὶ 04771人称代名词间接受格 单数 第二人称  σύ此为强调用法,强调「你」
 σκότος 04655名词主格 单数 中性  σκότος黑暗
 ἐστίν 01510动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、有


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画