CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 15 章 33 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרלוֹדָּוִדאִםעָבַרְתָּאִתִּי
וְהָיִתָעָלַילְמַשָּׂא׃
大卫对他说:


「你若与我同去,必使我累赘;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
אִם 00518连接词אִם若、如果、或是、不是
עָבַרְתָּ 05674动词,Qal 完成式 2 单阳עָבַרI. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒
אִתִּי 00854介系词 אֵת + 1 单词尾אֵת与、跟、靠近
וְהָיִתָ 01961动词,Qal 连续式 2 单阳הָיָה是、成为、临到
עָלַי 05921介系词 עַל + 1 单词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 5.5, 3.10
לְמַשָּׂא 04853介系词 לְ + 名词,阳性单数מַשָּׂאI. 利慕伊勒王的国度;II. 重担、负担、貢物;III. 默示、神谕



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License