CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 33 章 15 节
原文内容 原文直译
הֹלֵךְצְדָקוֹתוְדֹבֵרמֵישָׁרִים
מֹאֵסבְּבֶצַעמַעֲשַׁקּוֹת
נֹעֵרכַּפָּיומִתְּמֹךְבַּשֹּׁחַד
אֹטֵםאָזְנוֹמִשְּׁמֹעַדָּמִים
וְעֹצֵםעֵינָיומֵרְאוֹתבְּרָע׃
那行事公义、说话又正直、…的人,(…处填入下行)


拒绝接受敲诈得来的不义之利、

摇他的手掌不紧抓住贿赂、

塞他的耳朵不听流血之事、

且闭住他的双眼不看邪恶

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הֹלֵךְ 01980动词,Qal 主动分词单阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
צְדָקוֹת 06666名词,阴性复数צְדָקָה公义
וְדֹבֵר 01696连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
מֵישָׁרִים 04339名词,阳性复数מֵישָׁר正直
מֹאֵס 03988动词,Qal 主动分词单阳מָאַסI. 藐视、拒绝、厌弃、撤回;II. Nif‘al 流动
בְּבֶצַע 01215介系词 בְּ + 名词,单阳附属形בֶּצַע不义之财、利益、靠暴力得的利益
מַעֲשַׁקּוֹת 04642名词,阴性复数מַעֲשַׁקָּה敲诈、勒索
נֹעֵר 05287动词,Qal 主动分词单阳נָעַר摇、摇空
כַּפָּיו 03709名词,双阴 + 3 单阳词尾כַּף手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分כַּף 的双数为 כַּפַּיִם,双数附属形为 כַּפֵּי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
מִתְּמֹךְ 08551介系词 מִן + 动词,Qal 不定词附属形תָּמַךְ抓紧、支持
בַּשֹּׁחַד 07810介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数שֹׁחַד贿赂、礼物
אֹטֵם 00331动词,Qal 主动分词单阳אָטַם塞住、关闭
אָזְנוֹ 00241名词,单阴 + 3 单阳词尾אֹזֶן耳朵אֹזֶן 为 Segol 名词,用基本型 אֻזְנ 变化成 אָזְנ 加词尾。
מִשְּׁמֹעַ 08085介系词 מִן + 动词,Qal 不定词附属形שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
דָּמִים 01818名词,阳性复数דָּם
וְעֹצֵם 06105连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词单阳עָצַם闭眼
עֵינָיו 05869名词,双阴 + 3 单阳词尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
מֵרְאוֹת 07200介系词 מִן + 动词,Qal 不定词附属形רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
בְּרָע 07451בְּרַע 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,阳性单数רַע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License