原文内容 | 原文直译 |
כֹּהאָמַריְהוָה מָצָאחֵןבַּמִּדְבָּר עַםשְׂרִידֵיחָרֶב הָלוֹךְלְהַרְגִּיעוֹיִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
04672 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 寻找、追上、获得、发现 | |||
02580 | 名词,阳性单数 | 恩典、恩惠 | |||
04057 | 介系词 | 旷野 | |||
05971 | 名词,阳性单数 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
08300 | 名词,复阳附属形 | 幸存者、生还者、余民 | |||
02719 | 刀、刀劍 | ||||
01980 | 动词,Qal 不定词独立形 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
07280 | 介系词 | 安顿、休息、搅动、激动 | |||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 |