CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 10 章 13 节
原文内容 原文直译
וַיִּגַּשׁיוֹאָבוְהָעָםאֲשֶׁרעִמּוֹ
לַמִּלְחָמָהבַּאֲרָם
וַיָּנֻסוּמִפָּנָיו׃
於是,约押和跟随他的军兵前进


和亚蘭人作战,

他们(指亚蘭人)从他(指约押)面前逃跑。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּגַּשׁ 05066动词,Qal 叙述式 3 单阳נָגַשׁ带来、靠近
יוֹאָב 03097专有名词,人名יוֹאָב约押
וְהָעָם 05971连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
עִמּוֹ 05973介系词 עִם + 3 单阳词尾עִם跟、与、和、靠近
לַמִּלְחָמָה 04421介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数מִלְחָמָה战争
בַּאֲרָם 00758介系词 בְּ + 专有名词,族名、地名、国名אֲרָם亚蘭人、亚蘭、叙利亚亚蘭原意为「举高」。
וַיָּנֻסוּ 05127动词,Qal 叙述式 3 复阳נוּס奔走、奔跑、逃離
מִפָּנָיו 06440介系词 מִן + 名词,复阳 + 3 单阳词尾פָּנִים פָּנֶה面、脸面、先前、在…之前(加介系词)פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוֵּי 合起来变成 ָיו



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License