原文内容 | 原文直译 |
וַיַּעַןיַעֲקֹבוַיֹּאמֶרלְלָבָן כִּייָרֵאתִיכִּיאָמַרְתִּי פֶּן-תִּגְזֹלאֶת-בְּנוֹתֶיךָמֵעִמִּי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06030 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) | |||
03290 | 专有名词,人名 | 雅各 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
03837 | 介系词 | 拉班 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
03372 | 动词,Qal 完成式 1 单 | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
00559 | 动词 ,Qal 完成式 1 单 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
06435 | 连接词 | 免得、恐怕、为了不 | |||
01497 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 抢夺、抢掠 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01323 | 名词,复阴 + 2 单阳词尾 | 女儿、女子、孫女、成员、乡镇 | |||
05973 | 介系词 | 跟、与、和、靠近 |