原文内容 | 原文直译 |
וַיָּבֹאוּהַבַּיִת וְהוּא-שֹׁכֵבעַל-מִטָּתוֹבַּחֲדַרמִשְׁכָּבוֹ וַיַּכֻּהוּוַיְמִתֻהוּוַיָּסִירוּאֶת-רֹאשׁוֹ וַיִּקְחוּאֶת-רֹאשׁוֹ וַיֵּלְכוּדֶּרֶךְהָעֲרָבָהכָּל-הַלָּיְלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
01004 | 冠词 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
01931 | 连接词 | 他 | |||
07901 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 躺卧、同寝 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
04296 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 睡椅、床 | |||
02315 | 介系词 | 房间、寝室 | |||
04904 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 躺下、床、卧室 | |||
05221 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 + 3 单阳词尾 | Hif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受責打、被击杀,Pu‘al 被摧毁 | |||
04191 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 + 3 单阳词尾 | 死、杀死、治死 | |||
05493 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 | Qal 離開、转離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转離 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
07218 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 头、起头、山顶、领袖 | |||
03947 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 取、娶、拿 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
07218 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 头、起头、山顶、领袖 | |||
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
01870 | 名词,单阳附属形 | 道路、行为、方向、方法 | |||
06160 | 冠词 | 1. 荒地、沙漠、旷野;2. 专有名词:亚拉巴 | 这個字也可当作专有名词,地名,「亚拉巴」。 | ||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、任何事物 | §3.8 | ||
03915 | 夜晚 |