CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 37 章 32 节
原文内容 原文直译
כִּימִירוּשָׁלַםִתֵּצֵאשְׁאֵרִית
וּפְלֵיטָהמֵהַרצִיּוֹן
קִנְאַתיְהוָהצְבָאוֹתתַּעֲשֶׂה-זֹּאת׃ס
必有余剩的民从耶路撒冷而出;


必有逃脱的人从锡安山(而来)。

万军之雅威的热心必成就这事。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
מִירוּשָׁלַםִ 03389介系词 מִן + 专有名词,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
תֵּצֵא 03318动词,Qal 未完成式 3 单阴יָצָא出去、出来、向前
שְׁאֵרִית 07611名词,阴性单数שְׁאֵרִית剩余
וּפְלֵיטָה 06413连接词 וְ + 名词,阴性单数פְּלֵיטָה逃走、得救、余民
מֵהַר 02022介系词 מִן + 名词,单阳附属形הַר
צִיּוֹן 06726专有名词,地名צִיּוֹן锡安
קִנְאַת 07068名词,单阴附属形קִנְאָה妒忌、狂热、热心§2.11, 2.12
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名词,阳性复数צָבָא军队、战争、服役
תַּעֲשֶׂה 06213动词,Qal 未完成式 3 单阴עָשָׂה§2.35
זֹּאת 02063指示代名词,阴性单数זֹאת这個
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License