CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 44 章 18 节
原文内容 原文直译
לֹאיָדְעוּוְלֹאיָבִינוּ
כִּיטַחמֵרְאוֹתעֵינֵיהֶם
מֵהַשְׂכִּיללִבֹּתָם׃
他们既不知道,也不思想;


因为他遮住他们的双眼,使(他们)看不见,

(塞住)他们的心,使(他们)不明白。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
יָדְעוּ 03045动词,Qal 完成式 3 复יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
יָבִינוּ 00995动词,Qal 未完成式 3 复阳בִּין思想、了解
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
טַח 02902动词,Qal 完成式 3 单阳טוּחַ覆盖
מֵרְאוֹת 07200介系词 מִן + 动词,Qal 不定词附属形רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
עֵינֵיהֶם 05869名词,双阴 + 3 复阳词尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
מֵהַשְׂכִּיל 07919介系词 מִן + 动词,Hif‘il 不定词附属形שָׂכַלQal 明白、聪明、谨慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教导、成功、顺利
לִבֹּתָם 03826名词,复阴 + 3 复阳词尾לִבָּהלִבָּה 的复数为 לִבּוֹת(未出现),复数附属形也是 לִבּוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License