CBOL 新约 Parsing 系统

希伯来书 9章 1节

原文内容与参考直译:
Εὶχε μὲν οὖν καὶ πρώτη δικαιώματα λατρείας
原来第一個(约)(不单)有敬拜的仪式
τό τε ἅγιον κοσμικόν.
而且(有)属世界的圣幕。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Εὶχε 02192动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  ἔχω有、拥有、认为、视为
 μὲν 03303质词 μέν表示对比的意思
 οὖν 03767连接词 οὖν这样、所以、因此
 καὶ 02532连接词 καί甚至、也、并且、然后、和在此作副词使用,意思是「甚至、也」。
  03588冠词主格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 πρώτη 04413形容词主格 单数 阴性  πρῶτος第一的、最重要的、以前的
 δικαιώματα 01345名词直接受格 复数 中性  δικαίωμα条例、法规、命令、公义的行为
 λατρείας 02999名词所有格 单数 阴性  λατρεία敬拜、侍奉
 τό 03588冠词直接受格 单数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 τε 05037连接词 τέ以及、并且、不单 ... 而且
 ἅγιον 00040形容词直接受格 单数 中性  ἅγιος圣所、圣洁的(人或物)、圣徒
 κοσμικόν 02886形容词直接受格 单数 中性  κοσμικός世俗的、物质的


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画