CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 45 章 11 节
原文内容 原文直译
כֹּה-אָמַריְהוָהקְדוֹשׁיִשְׂרָאֵל
וְיֹצְרוֹ
הָאֹתִיּוֹתשְׁאָלוּנִיעַל-בָּנַי
וְעַל-פֹּעַליָדַיתְּצַוֻּנִי׃
雅威―以色列的圣者,…如此说:(…处填入下行)


就是造就他的

「难道我众子的未来,你们可以质問我,…吗?(…处填入下行)

我手的工作,你们能命令我

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
קְדוֹשׁ 06918形容词,单阳附属形קָדוֹשׁ圣的、神圣的在此作名词解,指「圣者」。
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
וְיֹצְרוֹ 03335连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词,单阳 + 3 单阳词尾יָצַר造作、形成这個分词在此作名词「造…的人」解。
הָאֹתִיּוֹת 00857冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阴אָתָה临到这個分词在此作名词「将来的事」解。
שְׁאָלוּנִי 07592动词,Qal 祈使式复阳 + 1 单词尾שָׁאַלQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求这里当作修辞問句理解。
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
בָּנַי 01121名词,复阳 + 1 单词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
פֹּעַל 06467名词,单阳附属形פֹּעַל作为、工作
יָדַי 03027名词,双阴 + 1 单词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的双数为 יָדַיִם,双数附属形为 יְדֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
תְּצַוֻּנִי 06680动词,Pi‘el 未完成式 2 复阳 + 1 单词尾צָוָהPi‘el 命令、吩咐这里当作修辞問句理解。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License