CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 18 章 10 节
原文内容 原文直译
בְּקֹדֶשׁהַקֳּדָשִׁיםתֹּאכֲלֶנּוּ
כָּל-זָכָריֹאכַלאֹתוֹקֹדֶשׁיִהְיֶה-לָּךְ׃
这至圣的食物你要吃它,


凡男丁都可以吃它,它对於你是圣的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בְּקֹדֶשׁ 06944介系词 בְּ + 名词,单阳附属形קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
הַקֳּדָשִׁים 06944冠词 הַ + 名词,阳性复数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
תֹּאכֲלֶנּוּ 00398动词,Qal 情感的未完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾אָכַל吃、吞吃§12.1, 2.35, 3.10
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
זָכָר 02145名词,阳性单数זָכָר男人、男的
יֹאכַל 00398动词,Qal 未完成式 3 单阳אָכַל吃、吞吃§2.32, 2.35
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֶת不必翻译§9.14, 14.8
קֹדֶשׁ 06944名词,阳性单数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה成为、是、临到
לָּךְ 09001לְּךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License