CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 23 章 31 节
原文内容 原文直译
וּלְכֹלהַעֲלוֹתעֹלוֹתלַיהוָה
לַשַּׁבָּתוֹתלֶחֳדָשִׁיםוְלַמֹּעֲדִים
בְּמִסְפָּרכְּמִשְׁפָּטעֲלֵיהֶםתָּמִידלִפְנֵייְהוָה׃
…将所有的燔祭献给雅威。(…处填入下二行)


又在安息日、月朔,和节期,

按数照例,在雅威面前经常性地

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּלְכֹל 03605连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、任何事物
הַעֲלוֹת 05927动词,Hif‘il 不定词附属形עָלָה上去、升高、生长、献上
עֹלוֹת 05930名词,阴性复数עֹלָה燔祭、阶梯
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
לַשַּׁבָּתוֹת 07676介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数שַׁבָּת安息日
לֶחֳדָשִׁים 02320介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数חֹדֶשׁ月、月朔、新月
וְלַמֹּעֲדִים 04150连接词 וְ + 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数מוֹעֵד指定的节期、指定的聚会
בְּמִסְפָּר 04557介系词 בְּ + 名词,阳性单数מִסְפָּר数目
כְּמִשְׁפָּט 04941介系词 כְּ + 名词,阳性单数מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩
עֲלֵיהֶם 05921介系词 עַל + 3 复阳词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 3.10
תָּמִיד 08548副词תָּמִיד经常、一直、连续
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License