原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְאִישׁ |
00376 | 连接词 וְ + 名词,阳性单数 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
יִקַּח |
03947 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | לָקַח | 取、娶、拿 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
אֲחֹתוֹ |
00269 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾,短写法 | אָחוֹת | 姊姊或妹妹 | אָחוֹת 的附属形为 אֲחוֹת;用附属形来加词尾。 |
בַּת |
01323 | 名词,单阴附属形 | בַּת | 女儿、女子、孫女、成员、乡镇 | |
אָבִיו |
00001 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | אָב | 父亲、祖先、师傅、開创者 | אָב 的附属形为 אַב 或 אֲבִי;用附属形来加词尾。 |
אוֹ |
00176 | 质词,连接词 | אוֹ | 或 | 质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。 |
בַת |
01323 | 名词,单阴附属形 | בַּת | 女儿、女子、孫女、成员、乡镇 | |
אִמּוֹ |
00517 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | אֵם | 母亲 | אֵם 的附属形也是 אֵם;用附属形来加词尾。§3.10 |
וְרָאָה |
07200 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | רָאָה | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | §8.17 |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
עֶרְוָתָהּ |
06172 | 名词,单阴 + 3 单阴词尾 | עֶרְוָה | 露体、羞辱 | עֶרְוָה 的附属形为 עֶרְוַת;用附属形来加词尾。 |
וְהִיא |
01931 | 连接词 וְ + 代名词 3 单阴 | הִיא הוּא | 他、她 | |
תִרְאֶה |
07200 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | רָאָה | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | §2.35 |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
עֶרְוָתוֹ |
06172 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | עֶרְוָה | 露体、羞辱 | עֶרְוָה 的附属形为 עֶרְוַת;用附属形来加词尾。 |
חֶסֶד |
02617 | 名词,阳性单数 | חֶסֶד | 慈爱、忠诚 | |
הוּא |
01931 | 代名词 3 单阳 | הוּא | 他 | §3.9 |
וְנִכְרְתוּ |
03772 | 动词,Nif‘al 连续式 3 复 | כָּרַת | 立约、剪除、切開、砍下 | |
לְעֵינֵי |
05869 | 介系词 לְ + 名词,双阴附属形 | עַיִן | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观 | |
בְּנֵי |
01121 | 名词,复阳附属形 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | |
עַמָּם |
05971 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | עַם | 百姓、人民、军兵、国家 | עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。 |
עֶרְוַת |
06172 | 名词,单阴附属形 | עֶרְוָה | 露体、羞辱 | |
אֲחֹתוֹ |
00269 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾,短写法 | אָחוֹת | 姊姊或妹妹 | אָחוֹת 的附属形为 אֲחוֹת;用附属形来加词尾。 |
גִּלָּה |
01540 | 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 | גָּלָה | 显露、揭開、移除、迁移 | |
עֲוֹנוֹ |
05771 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | עָוֹן | 罪孽 | עָוֹן 的附属形为 עֲוֹן;用附属形来加词尾。 |
יִשָּׂא |
05375 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | נָשָׂא | 高举、举起、背负、承担 | §2.35, 5.3 |