CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 19 章 8 节
原文内容 原文直译
וְאִם-יַרְחִיביְהוָהאֱלֹהֶיךָאֶת-גְּבֻלְךָ
כַּאֲשֶׁרנִשְׁבַּעלַאֲבֹתֶיךָ
וְנָתַןלְךָאֶת-כָּל-הָאָרֶץ
אֲשֶׁרדִּבֶּרלָתֵתלַאֲבֹתֶיךָ׃
雅威―你上帝若…扩张你的境界,(…处填入下行)


照他向你列祖所起的誓

将…那全地赐给你,(…处填入下行)

所应许要赐你列祖的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאִם 00518连接词 וְ + 连接词אִם若、如果、或是、不是
יַרְחִיב 07337动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳רָחַב扩张、变宽
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
גְּבֻלְךָ 01366名词,单阳 + 2 单阳词尾גְּבוּל边境、边界גְּבוּל 的附属形也是 גְּבוּל;用附属形来加词尾。
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。§2.19, 9.5
נִשְׁבַּע 07650动词,Nif‘al 完成式 3 单阳שָׁבַעQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐
לַאֲבֹתֶיךָ 00001介系词 לְ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。另§6.2, 2.19, 3.10
וְנָתַן 05414动词,Qal 连续式 3 单阳נָתַן赐、给
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
דִּבֶּר 01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
לָתֵת 05414介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形נָתַן赐、给§9.4, 10.2
לַאֲבֹתֶיךָ 00001介系词 לְ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。另§6.2, 2.19, 3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License