CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 10章 3节

原文内容与参考直译:
τούτῳ θυρωρὸς ἀνοίγει,
看门的人给他開门,
καὶ τὰ πρόβατα τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούει
且羊听他的声音。
καὶ τὰ ἴδια πρόβατα φωνεῖ
他...叫自己的羊(...处填入下一行)
κατ᾽ ὄνομα
按著名字,
καὶ ἐξάγει αὐτά.
领它们出来。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 τούτῳ 03778指示代名词间接受格 单数 阳性  οὗτος这個
  03588冠词主格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 θυρωρὸς 02377名词主格 单数 阳性  θυρωρός守门人
 ἀνοίγει 00455动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  ἀνοίγω打開
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 τὰ 03588冠词主格 复数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 πρόβατα 04263名词主格 复数 中性  πρόβατον羊、綿羊
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 φωνῆς 05456名词所有格 单数 阴性  φωνή声音
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἀκούει 00191动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  ἀκούω听见
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 τὰ 03588冠词直接受格 复数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ἴδια 02398形容词直接受格 复数 中性  ἴδιος自己的
 πρόβατα 04263名词直接受格 复数 中性  πρόβατον羊、綿羊
 φωνεῖ 05455动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  φωνέω叫、召集、鸡啼
 κατ᾽ 02596介系词 κατά后接直接受格時意思是「向、往、依照、沿著、遍及」
 ὄνομα 03686名词直接受格 单数 中性  ὄνομα名字
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἐξάγει 01806动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  ἐξάγω领出去
 αὐτά 00846人称代名词直接受格 复数 中性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画