CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 6 章 20 节
原文内容 原文直译
כִּי-יִשְׁאָלְךָבִנְךָמָחָרלֵאמֹר
מָההָעֵדֹתוְהַחֻקִּיםוְהַמִּשְׁפָּטִים
אֲשֶׁרצִוָּהיְהוָהאֱלֹהֵינוּאֶתְכֶם׃
「日后,你的儿子問你:


『…这些法度、律例、典章是甚么意思呢?』(…处填入下行)

雅威―我们上帝吩咐你们的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
יִשְׁאָלְךָ 07592动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾שָׁאַלQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求
בִנְךָ 01121名词,单阳 + 2 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
מָחָר 04279副词מָחָר明天、未来
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר说、回答、承诺、吩咐 §2.19, 2.24, 11.6
מָה 04100疑問代名词מָה מַה什么、为何
הָעֵדֹת 05713冠词 הַ + 名词,阴性复数עֵדָה见证§2.20
וְהַחֻקִּים 02706连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数חֹק律例、法令、条例、限度§2.20
וְהַמִּשְׁפָּטִים 04941连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩§2.6, 2.15
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
צִוָּה 06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳צָוָהPi‘el 命令、吩咐§5.2
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵינוּ 00430名词,复阳 + 1 复词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 14.8



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License