CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 14 章 24 节
原文内容 原文直译
וַיְהִיבְּאַשְׁמֹרֶתהַבֹּקֶר
וַיַּשְׁקֵףיְהוָהאֶל-מַחֲנֵהמִצְרַיִם
בְּעַמּוּדאֵשׁוְעָנָן
וַיָּהָםאֵתמַחֲנֵהמִצְרָיִם׃
到了晨更的時候,


雅威…眺望埃及的军兵,(…处填入下行)

从云火柱中

使埃及的军兵混亂;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
בְּאַשְׁמֹרֶת 00821介系词 בְּ + 名词,单阴附属形אַשְׁמֹרֶת אַשְׁמוּרָה夜更
הַבֹּקֶר 01242冠词 הַ + 名词,阳性单数בֹּקֶר早晨
וַיַּשְׁקֵף 08259动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳שָׁקַףNif‘al 眺望、往外看,Hif‘il 往下看
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
מַחֲנֵה 04264名词,单阳附属形מַחֲנֶה军旅、军營、军队
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名מִצְרַיִם埃及、埃及人
בְּעַמּוּד 05982介系词 בְּ + 名词,单阳附属形עַמּוּד
אֵשׁ 00784名词,阴性单数אֵשׁ
וְעָנָן 06051连接词 וְ + 名词,阳性单数עָנָן
וַיָּהָם 02000动词,Qal 叙述式 3 单阳הָמַם混亂地移动、破坏
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
מַחֲנֵה 04264名词,单阳附属形מַחֲנֶה军旅、军營、军队
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停顿型,专有名词,国名מִצְרַיִם埃及、埃及人§3.2



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License