CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 15章 45节

原文内容与参考直译:
οὕτως καὶ γέγραπται,
(经上)也是这样写著:
Ἐγένετο πρῶτος ἄνθρωπος Ἀδὰμ εἰς ψυχὴν ζῶσαν,
「首先的人亚当成了有生命的人」;
ἔσχατος Ἀδὰμ εἰς πνεῦμα ζῳοποιοῦν.
末后的亚当成了赐生命的灵。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 οὕτως 03779副词 οὕτω οὕτως如此、这样地
 καὶ 02532连接词 καί甚至、也、并且、然后、和在此作副词使用,意思是「甚至、也」。
 γέγραπται 01125动词完成 被动 直说语气 第三人称 单数  γράφω
 Ἐγένετο 01096动词第二简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数  γίνομαι发生、成为、到场
  03588冠词主格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 πρῶτος 04413形容词主格 单数 阳性  πρῶτος最重要的、第一的、重要的、杰出的、先前的
 ἄνθρωπος 00444名词主格 单数 阳性  ἄνθρωπος人、人类
 Ἀδὰμ 00076名词主格 单数 阳性  Ἀδάμ专有名词,人名:亚当
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「关於、进入、到、为了」
 ψυχὴν 05590名词直接受格 单数 阴性  ψυχή灵魂、生命
 ζῶσαν 02198动词现在 主动 分词 直接受格 单数 阴性  ζάω活、使活著
  03588冠词主格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ἔσχατος 02078形容词主格 单数 阳性  ἔσχατος最后的
 Ἀδὰμ 00076名词主格 单数 阳性  Ἀδάμ专有名词,人名:亚当
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「关於、进入、到、为了」
 πνεῦμα 04151名词直接受格 单数 中性  πνεῦμα圣灵、灵、气息、风
 ζῳοποιοῦν 02227动词现在 主动 分词 直接受格 单数 中性  ζῳοποιέω给生命、使活起来


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画