CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 20章 24节

原文内容与参考直译:
Θωμᾶς δὲ εἷς ἐκ τῶν δώδεκα,
而多马,十二個(使徒)中的一個,
λεγόμενος Δίδυμος,
被称为低土马的,
οὐκ ἦν μετ᾽ αὐτῶν ὅτε ἦλθεν Ἰησοῦς.
耶稣来的時候他没有和他们在一起。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Θωμᾶς 02381名词主格 单数 阳性  Θωμᾶς专有名词,人名:多马
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 εἷς 01520形容词主格 单数 阳性  εἷς一個的
 ἐκ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「出於...、離開」
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 δώδεκα 01427形容词所有格 复数 阳性  δώδεκα十二
  03588冠词主格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 λεγόμενος 03004动词现在 被动 分词 主格 单数 阳性  λέγω说、称为
 Δίδυμος 01324名词主格 单数 阳性  Δίδυμος专有名词,人名:低土马
 οὐκ 03756副词 οὐ
 ἦν 01510动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、有
 μετ᾽ 03326介系词 μετά后接所有格時意思是「与....一起」、藉著、带著
 αὐτῶν 00846人称代名词所有格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 ὅτε 03753连接词 ὅτε当...的時候
 ἦλθεν 02064动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἔρχομαι来、去
 Ἰησοῦς 02424名词主格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主拯救」。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画