CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 25 章 14 节
原文内容 原文直译
וְשֵׁםאִישׁיִשְׂרָאֵלהַמֻּכֶּה
אֲשֶׁרהֻכָּהאֶת-הַמִּדְיָנִית
זִמְרִיבֶּן-סָלוּאנְשִׂיאבֵית-אָבלַשִּׁמְעֹנִי׃
那…被杀的以色列人的名字是(…处填入下行)


与米甸女人一同被杀的

撒路的儿子心利,是西緬人一個宗族的首领。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְשֵׁם 08034连接词 וְ + 名词,单阳附属形שֵׁם名、名字
אִישׁ 00376名词,单阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
הַמֻּכֶּה 05221冠词 הַ + 动词,Hof‘al 分词单阳נָכָהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受責打、被击杀,Pu‘al 被摧毁这個分词在此作名词「被杀的人」解。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
הֻכָּה 05221动词,Hof‘al 完成式 3 单阳נָכָהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受責打、被击杀,Pu‘al 被摧毁
אֶת 00854介系词אֵת与、跟、靠近§3.6
הַמִּדְיָנִית 04084冠词 הַ + 专有名词,族名,阴性单数מִדְיָנִי米甸人
זִמְרִי 02174专有名词,人名זִמְרִי心利
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
סָלוּא 05543专有名词,人名סַלּוּ撒路
נְשִׂיא 05387名词,单阳附属形נָשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾
בֵית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
אָב 00001名词,阳性单数אָב父亲、祖先、师傅、開创者
לַשִּׁמְעֹנִי 08099介系词 לְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数שִּׁמְעֹנִי西緬人



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License