原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמְרוּנַעֲרֵי-הַמֶּלֶךְמְשָׁרְתָיו יְבַקְשׁוּלַמֶּלֶךְנְעָרוֹתבְּתוּלוֹתטוֹבוֹתמַרְאֶה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
05288 | 名词,复阳附属形 | 男孩、少年、年轻人、仆人 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
08334 | 动词,Pi‘el 分词,复阳 + 3 单阳词尾 | Pi‘el 事奉、管理、伺候、供职 | |||
01245 | 动词,Pi‘el 祈願式 3 复阳 | Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求 | |||
04428 | 介系词 | 君王、国王 | |||
05291 | 名词,阴性复数 | 女孩、女仆 | |||
01330 | 名词,阴性复数 | 处女 | |||
02896 | 形容词,阴性复数 | 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的 | |||
04758 | 名词,阳性单数 | 景象、异象、容貌、所见 |