原文内容 | 原文直译 |
כֹּלפָּעַליְהוָהלַמַּעֲנֵהוּ וְגַם-רָשָׁעלְיוֹםרָעָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03605 | 名词,阳性单数 | 所有、全部、整個、各 | |||
06466 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 做、制造 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
04617 | 介系词 | 回答 | |||
01571 | 连接词 | 也、并且 | |||
07563 | 形容词,阳性单数 | 邪恶的、犯法的 | 在此作名词解,指「恶人」。 | ||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
07451 | 名词,阴性单数 | 形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸 |