原文内容 | 原文直译 |
וַתִּקַּחמִרְיָםהַנְּבִיאָהאֲחוֹתאַהֲרֹן אֶת-הַתֹּףבְּיָדָהּ וַתֵּצֶאןָכָל-הַנָּשִׁיםאַחֲרֶיהָבְּתֻפִּיםוּבִמְחֹלֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03947 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | Qal 拿、取 | |||
04813 | 专有名词,人名 | 米利暗 | |||
05031 | 冠词 | 女先知 | |||
00269 | 名词,单阴附属形 | 姊姊或妹妹 | |||
00175 | 专有名词,人名 | 亚伦 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6, 3.7 | ||
08596 | 冠词 | 铃鼓、手鼓 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | |||
03318 | 动词,Qal 叙述式 3 复阴 | 出去、出来、向前 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
00802 | 冠词 | 女人,妻子 | §2.20 | ||
00310 | 介系词 | 后面 | |||
08596 | 介系词 | 铃鼓、手鼓 | |||
04246 | 连接词 | 跳舞、舞蹈 | §5.8 |