原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראֵלָיויְהוּדָהלֵאמֹר הָעֵדהֵעִדבָּנוּהָאִישׁלֵאמֹר לֹא-תִרְאוּפָנַיבִּלְתִּיאֲחִיכֶםאִתְּכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | §8.1, 2.35, 8.10 | ||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
00559 | 介系词 | 说、回答、承诺、吩咐 | §2.19, 2.24, 11.6 | ||
05749 | 动词,Hif‘il 不定词独立形 | 告诫、作见证 | |||
05749 | 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 | 告诫、作见证 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著、与、敌对 | §6.2, 3.10 | ||
00376 | 冠词 | 各人、人、男人、丈夫 | §2.6 | ||
00559 | 介系词 | 说、回答、承诺、吩咐 | §2.19, 2.24, 11.6 | ||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
07200 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |||
06440 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | |||
01115 | 否定的副词,附属形 | 除了、不 | |||
00251 | 名词,单阳 + 2 复阳词尾 | 兄弟、亲属 | |||
00854 | 介系词 | 与、跟、靠近 | §9.14, 14.8 |