原文内容 | 原文直译 |
וּבָאהָאוֹתוְהַמּוֹפֵת אֲשֶׁר-דִּבֶּראֵלֶיךָלֵאמֹר נֵלְכָהאַחֲרֵיאֱלֹהִיםאֲחֵרִיםאֲשֶׁרלֹא-יְדַעְתָּם וְנָעָבְדֵם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00935 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
00226 | 冠词 | 记号 | |||
04159 | 连接词 | 奇迹 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
01696 | 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 | Pi‘el 讲、说、指挥 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
00559 | 介系词 | 说、回答、承诺、吩咐 | §2.19, 2.24, 11.6 | ||
01980 | 动词,Qal 鼓励式 1 复 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
00310 | 介系词、副词,复数附属形 | 后来 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
00312 | 形容词,阳性复数 | 别的 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03045 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 + 3 复阳词尾 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
05647 | 连接词 | 工作、耕作、敬拜、事奉、服事 |