原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראֱלִישָׁעחַי-יְהוָהצְבָאוֹת אֲשֶׁרעָמַדְתִּילְפָנָיו כִּילוּלֵיפְּנֵייְהוֹשָׁפָטמֶלֶךְ-יְהוּדָהאֲנִינֹשֵׂא אִם-אַבִּיטאֵלֶיךָוְאִם-אֶרְאֶךָּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
00477 | 专有名词,人名 | 以利沙 | |||
02416 | 形容词,阳性单数 | 生命、活著 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
06635 | 名词,阳性复数 | 军队、战争、服役 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
05975 | 动词,Qal 完成式 1 单 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定 | |||
03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
03884 | 连接词, | 除非、若非 | |||
06440 | 名词,复阳附属形 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | |||
03092 | 专有名词,人名 | 约沙法 | 约沙法原意为「上主审判」。 | ||
04428 | 名词,单阳附属形 | 君王 | |||
03063 | 专有名词,国名 | 犹大 | |||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
05375 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 高举、举起、背负、承担 | |||
00518 | 连接词 | 若、如果、或是、不是 | |||
05027 | 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 | Qal 看,Hif‘il 仰望、看、注意 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
00518 | 连接词 | 若、如果、或是、不是 | |||
07200 | 动词,Qal 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾 | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 |