原文内容 | 原文直译 |
וַיַּגִּדוּלְדָוִדלֵאמֹר לֹא-יָרַדאוּרִיָּהאֶל-בֵּיתוֹ וַיֹּאמֶרדָּוִדאֶל-אוּרִיָּה הֲלוֹאמִדֶּרֶךְאַתָּהבָא מַדּוּעַלֹא-יָרַדְתָּאֶל-בֵּיתֶךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05046 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 | Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
01732 | 介系词 | 大卫 | |||
00559 | 介系词 | 说、回答、承诺、吩咐 | §2.19, 2.24, 11.6 | ||
03808 | 副词 | 不 | |||
03381 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 降临、下去、坠落 | |||
00223 | 专有名词,人名 | 乌利亚 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
01004 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00223 | 专有名词,人名 | 乌利亚 | |||
03808 | 疑問词 | 不 | |||
01870 | 介系词 | 道路、行为、方向、方法 | |||
00859 | 代名词 2 单阳 | 你 | |||
00935 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 来、进入、临到、发生 | §11.3 | ||
04069 | 副词 | 为什么 | |||
03808 | 副词 | 不 | |||
03381 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | 降临、下去、坠落 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
01004 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 |