CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯拉记 第 9 章 8 节
原文内容 原文直译
וְעַתָּהכִּמְעַט-רֶגַע
הָיְתָהתְחִנָּהמֵאֵתיְהוָהאֱלֹהֵינוּ
לְהַשְׁאִירלָנוּפְּלֵיטָה
וְלָתֶת-לָנוּיָתֵדבִּמְקוֹםקָדְשׁוֹ
לְהָאִירעֵינֵינוּאֱלֹהֵינוּ
וּלְתִתֵּנוּמִחְיָהמְעַטבְּעַבְדֻתֵנוּ׃
现在,不多時候以前(或暂時),


恩惠从雅威―我们的上帝临到我们,

为我们留些残存的人,

给我们一根钉子(钉)在他的圣所,

好让我们的上帝光照我们的眼目,

使我们在我们为奴的生涯中稍稍得以生存。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעַתָּה 06258连接词 וְ + 副词עַתָּה现在
כִּמְעַט 04592介系词 כְּ + 实名词,单阳附属形מְעַט稀少、一点点、很少
רֶגַע 07281名词,阳性单数רֶגַע一時之间
הָיְתָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阴הָיָה成为、是、临到
תְחִנָּה 08467名词,阴性单数תְּחִנָּה恩惠、恳求
מֵאֵת 00854介系词 מִן + 介系词 אֵתאֵת与、跟、靠近
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵינוּ 00430名词,复阳 + 1 复词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
לְהַשְׁאִיר 07604介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形שָׁאַר剩下、遗留
לָנוּ 09001介系词 לְ + 1 复词尾לְ给、往、向、到、归属於
פְּלֵיטָה 06413名词,阴性单数פְּלֵיטָה残存之民、拯救、逃脱
וְלָתֶת 05414连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 תֵּתנָתַן赐、给וְלָתֵת- 前面,母音缩短变成 וְלָתֶת
לָנוּ 09001介系词 לְ + 1 复词尾לְ给、往、向、到、归属於
יָתֵד 03489名词,阴性单数יָתֵד钉子、橛子
בִּמְקוֹם 04725介系词 בְּ + 名词,单阳附属形מָקוֹם地方
קָדְשׁוֹ 06944名词,单阳 + 3 单阳词尾קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣קֹדֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 קֻדְשׁ 变化成 קָדְשׁ 加词尾。
לְהָאִיר 00215介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形אוֹר点燃、照亮
עֵינֵינוּ 05869名词,双阴 + 1 复词尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
אֱלֹהֵינוּ 00430名词,复阳 + 1 复词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
וּלְתִתֵּנוּ 05414连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 תֵּת + 1 复词尾 נָתַן赐、给
מִחְיָה 04241名词,阴性单数מִחְיָה维持生命
מְעַט 04592实名词מְעַט稀少、一点点、很少在此作形容词使用。
בְּעַבְדֻתֵנוּ 05659介系词 בְּ + 名词,单阴 + 1 复词尾עַבְדוּת为奴、束缚עַבְדוּת 的附属形也是 עַבְדוּת(未出现);用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License