CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 12 章 10 节
原文内容 原文直译
וַיְהִיכִּרְאוֹתָםכִּי-רַבהַכֶּסֶףבָּאָרוֹן
וַיַּעַלסֹפֵרהַמֶּלֶךְוְהַכֹּהֵןהַגָּדוֹל
וַיָּצֻרוּוַיִּמְנוּאֶת-הַכֶּסֶףהַנִּמְצָאבֵית-יְהוָה׃
(原文12:11)当他们看见柜里的银子很多的時候,


便叫王的书记和大祭司上来,

将雅威殿里所找到的银子包起来并数算。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
כִּרְאוֹתָם 07200介系词 כְּ + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 复阳词尾רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
רַב 07227形容词,阳性单数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
הַכֶּסֶף 03701冠词 הַ + 名词,阳性单数כֶּסֶף银子、钱
בָּאָרוֹן 00727介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数אָרוֹן约柜、盒子
וַיַּעַל 05927动词,Qal 叙述式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
סֹפֵר 05608名词,单阳附属形סָפַר1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
וְהַכֹּהֵן 03548连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司
הַגָּדוֹל 01419冠词 הַ + 形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的
וַיָּצֻרוּ 06696动词,Qal 叙述式 3 复阳צוּר绑、围困
וַיִּמְנוּ 04487动词,Qal 叙述式 3 复阳מָנָה计算、想、分配、指定、预备
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הַכֶּסֶף 03701冠词 הַ + 名词,阳性单数כֶּסֶף银子、钱
הַנִּמְצָא 04672冠词 הַ + 动词,Nif‘al 分词单阳מָצָא寻找、追上、获得、发现
בֵית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License