原文内容 | 原文直译 |
יִשָּׂאיְהוָהפָּנָיואֵלֶיךָוְיָשֵׂםלְךָשָׁלוֹם׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05375 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 高举、举起、背负、承担 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
06440 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
07760 | 连接词 | 使、置、放 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
07965 | 名词,阳性单数 | 平安、完全、全部 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |