CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 9 章 6 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרלוֹ
הִנֵּה-נָאאִישׁ-אֱלֹהִיםבָּעִירהַזֹּאת
וְהָאִישׁנִכְבָּדכֹּלאֲשֶׁר-יְדַבֵּרבּוֹאיָבוֹא
עַתָּהנֵלֲכָהשָּׁםאוּלַייַגִּידלָנוּ
אֶת-דַּרְכֵּנוּאֲשֶׁר-הָלַכְנוּעָלֶיהָ׃
他(指仆人)对他说:


「看哪,这城里有一位神人,

是众人所尊重的人,凡他所说的全都应验,

现在我们往他那里去,或者他能指示我们

我们当走在它(原文用阴性)上面的路。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
אִישׁ 00376名词,单阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
בָּעִיר 05892介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数עִיר城邑、城镇
הַזֹּאת 02063冠词 הַ + 指示形容词,阴性单数זֹאת这個
וְהָאִישׁ 00376连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
נִכְבָּד 03513动词,Nif‘al 分词单阳כָּבַדQal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重
כֹּל 03605名词,阳性单数כֹּל全部、整個、各
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
יְדַבֵּר 01696动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
בּוֹא 00935动词,Qal 不定词独立形בּוֹא来、进入、临到、发生
יָבוֹא 00935动词,Qal 未完成式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
עַתָּה 06258副词עַתָּה现在
נֵלֲכָה 01980动词,Qal 鼓励式 1 复הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去§2.35, 12.2
שָּׁם 08033副词שָׁם那里
אוּלַי 00194副词אוּלַי或者、或许
יַגִּיד 05046动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳נָגַדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知
לָנוּ 09001介系词 לְ + 1 复词尾לְ给、往、向、到、归属於
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6. 3.7
דַּרְכֵּנוּ 01870名词,单阴 + 1 复词尾דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法דֶּרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 דַּרְכּ 加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
הָלַכְנוּ 01980动词,Qal 完成式 1 复הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
עָלֶיהָ 05921介系词 עַל + 3 单阴词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License