CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 19 章 19 节
原文内容 原文直译
הִנֵּה-נָאמָצָאעַבְדְּךָחֵןבְּעֵינֶיךָ
וַתַּגְדֵּלחַסְדְּךָאֲשֶׁרעָשִׂיתָעִמָּדִי
לְהַחֲיוֹתאֶת-נַפְשִׁי
וְאָנֹכִילֹאאוּכַללְהִמָּלֵטהָהָרָה
פֶּן-תִּדְבָּקַנִיהָרָעָהוָמַתִּי׃
看哪,你仆人已经在你眼前蒙恩,


你又使你向我施行的慈爱这么大,

拯救了我的性命。

我没办法逃往山上去,

恐怕(我还没到,)这灾祸紧随著我,我便死了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
מָצָא 04672动词,Qal 完成式 3 单阳מָצָא寻找、追上、获得、发现
עַבְדְּךָ 05650名词,单阳 + 2 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。
חֵן 02580名词,阳性单数חֵן恩典、恩惠
בְּעֵינֶיךָ 05869介系词 בְּ + 名词,双阴 + 2 单阳词尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
וַתַּגְדֵּל 01431动词,Hif‘il 叙述式 2 单阳גָּדַל养育、使变大
חַסְדְּךָ 02617名词,单阳 + 2 单阳词尾חֶסֶד良善、慈爱、忠诚חֶסֶד 为 Segol 名词,用基本型 חַסְדּ 加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
עָשִׂיתָ 06213动词,Qal 完成式 2 单阳עָשָׂה§9.24
עִמָּדִי 05978介系词 עִמָּד + 1 单词尾עִמָּד
לְהַחֲיוֹת 02421介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形חָיָהQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
נַפְשִׁי 05315这是写型,读型是נַפְשׁוֹ。按读型,它是名词,单阴 + 1 单词尾נֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口按写型,它是名词,单阴 + 1 单词尾。נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
וְאָנֹכִי 00595连接词 וְ + 代名词 1 单אָנֹכִי
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
אוּכַל 03201动词,Qal 未完成式 1 单יָכוֹל יָכֹל能够
לְהִמָּלֵט 04422介系词 לְ + 动词,Nif‘al 不定词附属形מָלַטNif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救
הָהָרָה 02022冠词 הַ + 名词,阳性单数 + 指示方向的词尾 ָההַרהַר 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָהָר
פֶּן 06435连接词פֶּן免得、恐怕、为了不
תִּדְבָּקַנִי 01692动词,Qal 未完成式 3 单阴 + 1 单词尾דָּבַק紧紧跟随、黏住
הָרָעָה 07451冠词 הַ + 名词,阴性单数רָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸§2.20
וָמַתִּי 04191动词,Qal 连续式 1 单מוּת死、杀死、治死



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License