原文内容 | 原文直译 |
בֶּן-אָדָם אֶרֶץכִּיתֶחֱטָא-לִילִמְעָל-מַעַל וְנָטִיתִייָדִיעָלֶיהָ וְשָׁבַרְתִּילָהּמַטֵּה-לָחֶם וְהִשְׁלַחְתִּי-בָהּרָעָב וְהִכְרַתִּימִמֶּנָּהאָדָםוּבְהֵמָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
00120 | 名词,阳性单数 | 人 | |||
00776 | 名词,阴性单数 | 地、邦国、疆界 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
02398 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | Qal 错過、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
04603 | 介系词 | 背叛、犯罪、不忠 | |||
04604 | 名词,阳性单数 | 不忠实或背叛的行为 | |||
05186 | 动词,Qal 连续式 1 单 | Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边 | |||
03027 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 3.10 | ||
07665 | 动词,Qal 连续式 1 单 | Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受损伤、遭粉碎 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
04294 | 名词,单阳附属形 | 杖、支派、分支 | |||
03899 | 饼、麵包 | ||||
07971 | 动词,Hif‘il 连续式 1 单 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著、与、敌对 | |||
07458 | 名词,阳性单数 | 饥饿、饥荒 | |||
03772 | 动词,Hif‘il 连续式 1 单 | 立约、剪除、切開、砍下 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離開 | |||
00120 | 名词,阳性单数 | 人 | |||
00929 | 连接词 | 牲畜 |