CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 5章 33节

原文内容与参考直译:
∏άλιν ἠκούσατε ὅτι
你们又听见
ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις,
有话对古人说:
Οὐκ ἐπιορκήσεις,
不可背誓,
ἀποδώσεις δὲ τῷ κυρίῳ τοὺς ὅρκους σου.
惟要向主偿还你的誓言。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ∏άλιν 03825副词 πάλιν又、再、另一方面
 ἠκούσατε 00191动词第一简单過去 主动 直说语气 第二人称 复数  ἀκούω听见
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句、因为
 ἐρρέθη 03004动词第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数  λέγω说、称为
 τοῖς 03588冠词间接受格 复数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ἀρχαίοις 00744形容词间接受格 复数 阳性  ἀρχαῖος老的、古時的、先前的
 Οὐκ 03756副词 οὐ否定副词
 ἐπιορκήσεις 01964动词未来 主动 直说语气 第二人称 单数  ἐπιορκέω背誓、起假誓
 ἀποδώσεις 00591动词未来 主动 直说语气 第二人称 单数  ἀποδίδωμι给、偿付、偿还、报应
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 κυρίῳ 02962名词间接受格 单数 阳性  κύριος
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ὅρκους 03727名词直接受格 复数 阳性  ὅρκος誓言
 σου 04771人称代名词所有格 单数 第二人称  σύ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画