CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 12章 8节

原文内容与参考直译:
κύριος γάρ ἐστιν τοῦ σαββάτου υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου.
因为人子是安息日的主。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 κύριος 02962名词主格 单数 阳性  κύριος
 γάρ 01063连接词 γάρ因为、的确
 ἐστιν 01510动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、有
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 σαββάτου 04521名词所有格 单数 中性  σάββατον安息日
  03588冠词主格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 υἱὸς 05207名词主格 单数 阳性  υἱός儿子、子孫、子民
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ἀνθρώπου 00444名词所有格 单数 阳性  ἄνθρωπος人、人类


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画