原文内容 | 原文直译 |
לֹא-יָבוּזוּלַגַּנָּב כִּייִגְנוֹבלְמַלֵּאנַפְשׁוֹכִּייִרְעָב׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
00936 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 轻视、蔑视 | |||
01590 | 介系词 | 盗贼、小偷 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
01589 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 偷盗 | |||
04390 | 介系词 | Qal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗 | |||
05315 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 心灵、生命、人、自己、胃口 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
07456 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 饥饿 |