CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 3 章 23 节
原文内容 原文直译
אָכֵןלַשֶּׁקֶרמִגְּבָעוֹתהָמוֹןהָרִים
אָכֵןבַּיהוָֹהאֱלֹהֵינוּתְּשׁוּעַתיִשְׂרָאֵל׃
仰望从小山或从大山的喧嚷中得帮助,真的是枉然。


以色列的救恩诚然在乎雅威―我们的上帝。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אָכֵן 00403副词אָכֵן的确、真的
לַשֶּׁקֶר 08267介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数שֶׁקֶר虚假
מִגְּבָעוֹת 01389介系词 מִן + 名词,阴性复数גִּבְעָה山、山丘
הָמוֹן 01995名词,阳性单数הָמוֹן喧哗、哄嚷、群众、众多、财富、潺潺声
הָרִים 02022名词,阳性复数הַר
אָכֵן 00403副词אָכֵן的确、真的
בַּיהוָֹה 03068这是马所拉学者把读型 בַּאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 בּיהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 בְּ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音如何已失传,大部分学者认为是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 בַּאֲדֹנָי,它是介系词 בְּ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;בַּ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当做是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵינוּ 00430名词,复阳 + 1 复词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
תְּשׁוּעַת 08668名词,单阴附属形תְּשׁוּעָה救恩
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License