原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּצֵאמְנַחֵםאֶת-הַכֶּסֶףעַל-יִשְׂרָאֵל עַלכָּל-גִּבּוֹרֵיהַחַיִל לָתֵתלְמֶלֶךְאַשּׁוּר חֲמִשִּׁיםשְׁקָלִיםכֶּסֶףלְאִישׁאֶחָד וַיָּשָׁבמֶלֶךְאַשּׁוּרוְלֹא-עָמַדשָׁםבָּאָרֶץ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03318 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | 出去、出来、向前 | |||
04505 | 专有名词,人名 | 米拿现 | §4.5, 7.16 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
03701 | 冠词 | 银子、钱 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
01368 | 名词,复阳附属形 | 形容词:强壮的、有力的;名词:勇士 | |||
02428 | 冠词 | 军队、力量、财富、能力 | |||
05414 | 介系词 | 安放、置、放、递出 | |||
04428 | 介系词 | 君王、国王 | |||
00804 | 专有名词,国名 | 亚述 | |||
02572 | 名词,阳(或阴)性复数 | 数目的「五十」 | |||
08255 | 名词,阳性复数 | 舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。 | |||
03701 | 名词,阳性单数 | 银子、钱 | |||
00376 | 介系词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00259 | 形容词,阳性单数 | 数目的「一」 | |||
07725 | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | ||||
04428 | 名词,单阳附属形 | 君王、国王 | |||
00804 | 专有名词,国名 | 亚述 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
05975 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定 | |||
08033 | 副词 | 那里 | |||
00776 | 介系词 | 地、邦国、疆界 |