原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּלְכוּאֶחָיולִרְעוֹתאֶת-צֹאןאֲבִיהֶםבִּשְׁכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
00251 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 兄弟、亲属 | |||
07462 | 介系词 | I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
06629 | 名词,单阴附属形 | 羊 | §2.11-13 | ||
00001 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 父亲、祖先、师傅、開创者 | |||
07927 | 介系词 | 示劍 |