CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 12章 31节

原文内容与参考直译:
νῦν κρίσις ἐστὶν τοῦ κόσμου τούτου,
现在是这個世界的审判,
νῦν ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου ἐκβληθήσεται ἔξω·
现在这世界的统治者将被赶出去;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 νῦν 03568副词 νῦν现在
 κρίσις 02920名词主格 单数 阴性  κρίσις审判、公正的审判
 ἐστὶν 01510动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、有
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 κόσμου 02889名词所有格 单数 阳性  κόσμος世界、宇宙、世人
 τούτου 03778指示代名词所有格 单数 阳性  οὗτος
 νῦν 03568副词 νῦν现在
  03588冠词主格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ἄρχων 00758名词主格 单数 阳性  ἄρχων统治者、官、领袖
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 κόσμου 02889名词所有格 单数 阳性  κόσμος世界、宇宙、世人
 τούτου 03778指示代名词所有格 单数 阳性  οὗτος
 ἐκβληθήσεται 01544动词未来 被动 直说语气 第三人称 单数  ἐκβάλλω赶出、逐出、拿出
 ἔξω 01854副词 ἔξω出去、外面、離開在此作副词使用。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画