CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 9 章 46 节
原文内容 原文直译
וַיִּשְׁמְעוּכָּל-בַּעֲלֵימִגְדַּל-שְׁכֶם
וַיָּבֹאוּאֶל-צְרִיחַבֵּיתאֵלבְּרִית׃
示劍楼所有的人听见了,


就进入伊勒•比利土庙的地窖。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשְׁמְעוּ 08085动词,Qal 叙述式 3 复阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听§8.1, 2.35
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
בַּעֲלֵי 01167名词,复阳附属形בַּעַל物主、主人、丈夫、拥有者
מִגְדַּל 04026名词,单阳附属形מִגְדַּל塔、高台、城楼
שְׁכֶם 07927专有名词,地名שְׁכֶם示劍
וַיָּבֹאוּ 00935动词,Qal 叙述式 3 复阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
צְרִיחַ 06877名词,单阳附属形צְרִיחַ隐密处、地窖、地下室
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
אֵל 01286专有名词,地名אֵל בְּרִית伊勒•比利土אֵל (神, 音译伊勒, SN 410) 和 בְּרִית (约, SN 1285) 两個字合起来为专有名词,等同於 v4 的巴力•比利土(בַּעַל בְּרִית)。
בְּרִית 01286专有名词,地名אֵל בְּרִית伊勒•比利土אֵל (神, 音译伊勒, SN 410) 和 בְּרִית (约, SN 1285) 两個字合起来为专有名词,等同於 v4 的巴力•比利土(בַּעַל בְּרִית)。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License