CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 24 章 20 节
原文内容 原文直译
כִּיעַל-אַףיְהוָההָיְתָהבִירוּשָׁלַםִוּבִיהוּדָה
עַד-הִשְׁלִכוֹאֹתָםמֵעַלפָּנָיו
וַיִּמְרֹדצִדְקִיָּהוּבְּמֶלֶךְבָּבֶל׃ס
因此,雅威的怒气向耶路撒冷和犹大发作,


直到他把他们从自己面前赶出去。

西底家背叛巴比伦王。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
אַף 00639名词,单阳附属形אַף鼻子、生气
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
הָיְתָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阴הָיָה是、成为、临到
בִירוּשָׁלַםִ 03389介系词 בְּ + 专有名词,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
וּבִיהוּדָה 03063连接词 וְ + 介系词 בְּ + 专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
הִשְׁלִכוֹ 07993动词,Hif‘il不定词附属形 הַשְׁלִיךְ + 3 单阳词尾שָׁלַךְ抛弃、抛出、赶出、掷这個动词只有Hif‘il字干。
אֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 3.10
מֵעַל 05921介系词 מִן + 介系词 עַלעַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
פָּנָיו 06440名词,复阳 + 3 单阳词尾פָּנִים פָּנֶה面、脸面、先前、在…之前(加介系词)פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10
וַיִּמְרֹד 04775动词,Qal 叙述式 3 单阳מָרַד背叛
צִדְקִיָּהוּ 06667专有名词,人名צִדְקִיָּהוּ צִדְקִיָּה西底家西底家原意为「雅威是我的义」。
בְּמֶלֶךְ 04428介系词 בְּ + 名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王、国王
בָּבֶל 00894专有名词,国名、地名בָּבֶל巴比伦、巴别巴比伦原意为「混亂」。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License