CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 4章 7节

原文内容与参考直译:
Ἔρχεται γυνὴ ἐκ τῆς ∑αμαρείας ἀντλῆσαι ὕδωρ.
一個撒马利亚的妇人来打水。
λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς,
耶稣对她说:
Δός μοι πεῖν·
「请你给我喝;」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ἔρχεται 02064动词现在 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数  ἔρχομαι来、去
 γυνὴ 01135名词主格 单数 阴性  γυνή妻子、女人
 ἐκ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「出於...、藉著...」
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ∑αμαρείας 04540名词所有格 单数 阴性  ∑αμάρεια ∑αμαρία专有名词,地名:撒马利亚
 ἀντλῆσαι 00501动词第一简单過去 主动 不定词  ἀντλέω取水、汲水
 ὕδωρ 05204名词直接受格 单数 中性  ὕδωρ
 λέγει 03004动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 αὐτῇ 00846人称代名词间接受格 单数 阴性 第三人称  αὐτός
  03588冠词主格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 Ἰησοῦς 02424名词主格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主拯救」。
 Δός 01325动词第二简单過去 主动 命令语气 第二人称 单数  δίδωμι给、允准
 μοι 01473人称代名词间接受格 单数 第一人称  ἐγώ
 πεῖν 04095动词第二简单過去 主动 不定词  πίνω


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画