CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 42 章 6 节
原文内容 原文直译
אִם-טוֹבוְאִם-רָע
בְּקוֹליְהוָהאֱלֹהֵינוּ
אֲשֶׁראֲנוְּשֹׁלְחִיםאֹתְךָאֵלָיו
נִשְׁמָע
לְמַעַןאֲשֶׁריִיטַב-לָנוּ
כִּינִשְׁמַעבְּקוֹליְהוָהאֱלֹהֵינוּ׃ס
…无论是好是歹,


…雅威―我们上帝的声音(指话语,下同)(…处填入下行)

我们差你去的(…处填入下行)

我们都必听从;

…就可以得福。」(…处填入下行)

我们听从雅威―我们上帝的声音,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אִם 00518连接词אִם若、如果、或是、不是
טוֹב 02896形容词,阳性单数טוֹב טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
וְאִם 00518连接词 וְ + 连接词אִם若、如果、或是、不是
רָע 07451רַע 的停顿型,形容词,阳性单数רַע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸
בְּקוֹל 06963介系词 בְּ + 名词,单阳附属形קוֹל声音
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵינוּ 00430名词,复阳 + 1 复词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
אֲנוְּ 00587这是写型 אֲנוּ 和读型 אֲנַחְנוּ 两個字的混合型,按读型,它是代名词 1 复אֲנַחְנוּ我们如按写型 אֲנוּ,它也是代名词 1 复(SN 580)。这個字比较多出现在旧约圣经時期以后。
שֹׁלְחִים 07971动词,Qal 主动分词复阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
אֹתְךָ 00853受词记号 + 2 单阳词尾אֵת不必翻译
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל对、向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
נִשְׁמָע 08085נִשְׁמַע 的停顿型,动词,Qal 未完成式 1 复שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
לְמַעַן 04616介系词 לְ + 名词,阳性单数מַעַן为了מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
יִיטַב 03190动词,Qal 未完成式 3 单阳יָטַבQal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福
לָנוּ 09001介系词 לְ + 1 复词尾לְ给、往、向、到、归属於
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
נִשְׁמַע 08085动词,Qal 未完成式 1 复שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
בְּקוֹל 06963介系词 בְּ + 名词,单阳附属形קוֹל声音
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵינוּ 00430名词,复阳 + 1 复词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License