CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 12 章 10 节
原文内容 原文直译
וַעֲבַרְתֶּםאֶת-הַיַּרְדֵּןוִישַׁבְתֶּםבָּאָרֶץ
אֲשֶׁר-יְהוָהאֱלֹהֵיכֶםמַנְחִילאֶתְכֶם
וְהֵנִיחַלָכֶםמִכָּל-אֹיְבֵיכֶםמִסָּבִיב
וִישַׁבְתֶּם-בֶּטַח׃
你们過了约旦河,住在…之地,(…处填入下行)


雅威―你们上帝使你们承受为业

他又使你们太平,不被四围的一切仇敌扰亂,

安然居住,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַעֲבַרְתֶּם 05674动词,Qal 连续式 2 复阳עָבַרI. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הַיַּרְדֵּן 03383冠词 הַ + 名词,河流名יַרְדֵּן约旦河
וִישַׁבְתֶּם 03427动词,Qal 连续式 2 复阳יָשַׁב居住、坐、停留
בָּאָרֶץ 00776介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵיכֶם 00430名词,复阳 + 2 复阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
מַנְחִיל 05157动词,Hif‘il 分词单阳נָחַלQal 继承、获得,Pi‘el 分配财產
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 14.8
וְהֵנִיחַ 05117动词,Hif‘il 连续式 3 单阳נוּחַ安顿、休息、让...继续存在、遗弃
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
מִכָּל 03605介系词 מִן + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
אֹיְבֵיכֶם 00341名词,复阳 + 2 复阳词尾אֹיֵב敌人、对头אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
מִסָּבִיב 05439介系词 מִן + 名词,阳性单数סָבִיב四围、环绕
וִישַׁבְתֶּם 03427动词,Qal 连续式 2 复阳יָשַׁב居住、坐、停留
בֶּטַח 00983名词,阳性单数בֶּטַח安然、平安在此作副词解。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License