原文内容 | 原文直译 |
וַיָּשֶׂםדָּוִידבַּאֲרַםדַּרְמֶשֶׂק וַיְהִיאֲרָםלְדָוִידעֲבָדִיםנֹשְׂאֵימִנְחָה וַיּוֹשַׁעיְהוָהלְדָוִידבְּכֹלאֲשֶׁרהָלָךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07760 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 放、置 | |||
01732 | 专有名词,人名,长写法 | 大卫 | |||
00758 | 介系词 | 亚蘭人、亚蘭、叙利亚 | 亚蘭原意为「举高」。 | ||
01834 | 专有名词,地名 | 大马士革 | |||
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
00758 | 专有名词,族名,阳性单数 | 亚蘭人、亚蘭、叙利亚 | 亚蘭原意为「举高」。 | ||
01732 | 介系词 | 大卫 | |||
05650 | 名词,阳性复数 | 仆人、奴隶 | |||
05375 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | 高举、举起、背负、承担 | |||
04503 | 名词,阴性单数 | 供物、礼物、祭物、素祭 | |||
03467 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | 拯救、使得胜 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
01732 | 介系词 | 大卫 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
01980 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 |