CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 126 篇 4 节
原文内容 原文直译
שׁוּבָהיְהוָהאֶת-שְׁבִותֵנוּ
כַּאֲפִיקִיםבַּנֶּגֶב׃
雅威啊,求你使我们被掳的人归回,


好像南地的河水复流。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
שׁוּבָה 07725动词,Qal 强调的祈使式单阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שְׁבִותֵנוּ 07622这是写型(从 שְׁבוּתֵנוּ 而来),其读型为 שְׁבִיתֵנוּ。按读型,它是名词,单阴 + 1 复词尾שְׁבוּת שְׁבִית被掳שְׁבִית 的附属形也是 שְׁבִית(未出现);用附属形来加词尾。
כַּאֲפִיקִים 00650介系词 כְּ + 名词,阳性复数אָפִיק水道、沟壑、深谷
בַּנֶּגֶב 05045介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数נֶגֶב1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License