原文内容 | 原文直译 |
כִּייַחְדָּובֹּקֶרלָמוֹצַלְמָוֶת כִּי-יַכִּירבַּלְהוֹתצַלְמָוֶת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
03162 | 副词 | 一起、同样 | |||
01242 | 名词,阳性单数 | 早晨 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
06757 | 名词,阳性单数 | 死荫 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
05234 | 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 | Pi‘el 生疏、误认为;Nif‘al 掩饰、乔装;Hif‘il承认、知道、辨识、认识;Hitpa‘el 装作陌生人 | |||
01091 | 名词,复阴附属形 | 惊吓 | |||
06757 | 名词,阳性单数 | 死荫 |