CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 1 章 23 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרלָהּאֶלְקָנָהאִישָׁהּעֲשִׂיהַטּוֹבבְּעֵינַיִךְ
שְׁבִיעַד-גָּמְלֵךְאֹתוֹ
אַךְיָקֵםיְהוָהאֶת-דְּבָרוֹ
וַתֵּשֶׁבהָאִשָּׁהוַתֵּינֶקאֶת-בְּנָהּעַד-גָמְלָהּאֹתוֹ׃
她丈夫以利加拿对她说:「就照你眼睛(看为)好的去做吧!


你可以等到你为他断了奶。

然而願雅威应验他的话。」

於是妇人留在家里乳养她的儿子,直到她为他断了奶。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
לָהּ 09001介系词 לְ + 3 单阴词尾לְ给、往、向、到、归属於
אֶלְקָנָה 00511专有名词,人名אֶלְקָנָה以利加拿
אִישָׁהּ 00376名词,单阳 + 3 单阴词尾אִישׁ各人、人、男人、丈夫אִישׁ 的附属形也是 אִישׁ;用附属形来加词尾。
עֲשִׂי 06213动词,Qal 祈使式单阴עָשָׂה
הַטּוֹב 02896冠词 הַ + 形容词,阳性单数טוֹב טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
בְּעֵינַיִךְ 05869介系词 בְּ + 名词,双阴 + 2 单阴词尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
שְׁבִי 03427动词,Qal 祈使式单阴יָשַׁב居住、坐、停留
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
גָּמְלֵךְ 01580动词,Qal 不定词附属形 + 2 单阴词尾גָּמַל处置、补偿、断奶
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译
אַךְ 00389副词אַךְ然而、其实、当然、只有
יָקֵם 06965动词,Hif‘il 祈願式 3 单阳קוּם起来、设立、坚立
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
דְּבָרוֹ 01697名词,单阳 + 3 单阳词尾דָּבָר话语、职业、事情דָּבָר 的附属形为 דְּבַר;用附属形来加词尾。
וַתֵּשֶׁב 03427动词,Qal 叙述式 3 单阴יָשַׁב居住、坐、停留
הָאִשָּׁה 00802冠词 הַ + 名词,阴性单数אִשָּׁה女人、妻子
וַתֵּינֶק 03243动词,Qal 叙述式 3 单阴יָנַק吸、喂奶
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
בְּנָהּ 01121名词,单阳 + 3 单阴词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
גָמְלָהּ 01580动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阴词尾גָּמַל处置、补偿、断奶
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 14.8



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License