原文内容 | 原文直译 |
אֲשֶׁרצִוִּיתָבְּיַדעֲבָדֶיךָהַנְּבִיאִיםלֵאמֹר הָאָרֶץאֲשֶׁראַתֶּםבָּאִיםלְרִשְׁתָּהּאֶרֶץ נִדָּההִיא בְּנִדַּתעַמֵּיהָאֲרָצוֹתבְּתוֹעֲבֹתֵיהֶם אֲשֶׁרמִלְאוּהָמִפֶּהאֶל-פֶּהבְּטֻמְאָתָם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
06680 | 动词,Pi‘el 完成式 2 单阳 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | |||
05650 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 仆人、奴隶 | |||
05030 | 冠词 | 先知 | |||
00559 | 介系词 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
00859 | 代名词 2 复阳 | 你;你们 | §3.9 | ||
00935 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
03423 | 介系词 | 夺取、获得、赶出、破坏、继承 | §9.4, 10.2 | ||
00776 | 名词,阴性单数 | 地、邦国、疆界 | |||
05079 | 名词,阴性单数 | 污秽之物 | |||
01931 | 代名词 3 单阴 | 他;她 | |||
05079 | 介系词 | 污秽之物 | |||
05971 | 名词,复阳附属形 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
08441 | 介系词 | 憎恶 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
04390 | 动词,Pi‘el 完成式 3 复 + 3 单阴词尾 | Qal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗 | |||
06310 | 介系词 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
06310 | 名词,阳性单数 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
02932 | 介系词 | 污秽、不洁净 |