CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 21 章 25 节
原文内容 原文直译
רַקלֹא-הָיָהכְאַחְאָב
אֲשֶׁרהִתְמַכֵּרלַעֲשׂוֹתהָרַעבְּעֵינֵייְהוָה
אֲשֶׁר-הֵסַתָּהאֹתוֹאִיזֶבֶלאִשְׁתּוֹ׃
(只是从来没有像亚哈的,


因他卖了自己,行雅威眼中看为恶的事,

因他妻子耶洗别唆使他;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
רַק 07535副词רַק只是
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
הָיָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到§2.32, 2.34
כְאַחְאָב 00256介系词 כְּ + 专有名词,人名אַחְאָב亚哈
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
הִתְמַכֵּר 04376动词,Hitpa‘el 完成式 3 单阳מָכַר
לַעֲשׂוֹת 06213介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָשָׂה§9.4, 11.7
הָרַע 07451冠词 הַ + 名词,阳性单数רַע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸
בְּעֵינֵי 05869介系词 בְּ + 名词,双阴附属形עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观§8.34
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
הֵסַתָּה 05496动词,Hif‘il 完成式 3 单阴סוּת唆使、引誘
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译
אִיזֶבֶל 00348专有名词,人名אִיזֶבֶל耶洗别
אִשְׁתּוֹ 00802名词,单阴 + 3 单阳词尾אִשָּׁה女人、妻子אִשָּׁה 的附属形为 אֵשֶׁת;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License