原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיִּקְרָא |
07121 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | קָרָא | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |
אֲדֹנָי |
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | אָדוֹן | 主、主人 | אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。 |
יְהוִה |
03069 | 这是马所拉学者把读型 אֱלֹהִים 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字,真正的发音如何已失传,大部分学者认为是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֱלֹהִים,它是名词,阳性复数(上帝, SN430)。יהוה 的读型本为 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改念 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的标音。§4.2, 11.9 |
צְבָאוֹת |
06635 | 名词,阳性复数 | צָבָא | 军队、战争、服役 | |
בַּיּוֹם |
03117 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | יוֹם | 日子、時候 | |
הַהוּא |
01931 | 冠词 הַ + 代名词 3 单阳 | הוּא | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 |
לִבְכִי |
01065 | 介系词 לְ + 名词,阳性单数 | בְּכִי | 哭泣 | |
וּלְמִסְפֵּד |
04553 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,阳性单数 | מִסְפֵּד | 哀号 | |
וּלְקָרְחָה |
07144 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,阴性单数 | קָרְחָה | 秃头 | |
וְלַחֲגֹר |
02296 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | חָגַר | 束腰 | |
שָׂק |
08242 | שַׂק 的停顿型,名词,阳性单数 | שַׂק | 麻布 | |