CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 5 章 1 节
原文内容 原文直译
וְאַחַרבָּאוּמֹשֶׁהוְאַהֲרֹןוַיֹּאמְרוּאֶל-פַּרְעֹה
כֹּה-אָמַריְהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל
שַׁלַּחאֶת-עַמִּיוְיָחֹגּוּלִיבַּמִּדְבָּר׃
后来摩西和亚伦进去对法老说:


「雅威―以色列(人)的上帝这样说:

『容我的百姓去,让他们在旷野向我守节。』」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאַחַר 00310连接词 וְ + 副词אַחַר后面、跟著
בָּאוּ 00935动词,Qal 完成式 3 复בּוֹא来、进入、临到、发生§2.34, 11.4
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
וְאַהֲרֹן 00175连接词 וְ + 专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
וַיֹּאמְרוּ 00559动词,Qal 叙述式 3 复阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.1, 2.35, 8.10
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
פַּרְעֹה 06547专有名词,埃及王的尊称פַּרְעֹה法老
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§2.34
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.15, 2.11-13
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,族名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
שַׁלַּח 07971动词,Pi‘el 祈使式单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展§2.33, 2.31
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
עַמִּי 05971名词,单阳 + 1 单词尾עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。§3.10
וְיָחֹגּוּ 02287连接词 וְ + 动词,Qal 祈願式 3 复阳חָגַג守节、庆祝§2.35, 7.1, 10.7
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於§3.10
בַּמִּדְבָּר 04057介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מִדְבָּר旷野§2.6, 2.22



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License