原文内容 | 原文直译 |
מִפִּיולַפִּידִיםיַהֲלֹכוּ כִּידוֹדֵיאֵשׁיִתְמַלָּטוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06310 | 介系词 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
03940 | 名词,阳性复数 | 火炬、火把 | |||
01980 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
03590 | 名词,复阳附属形 | 火星 | |||
00784 | 名词,阴性单数 | 火 | |||
04422 | Nif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救 |