CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 16 章 3 节
原文内容 原文直译
וַיִּקָּהֲלוּעל-מֹשֶׁהוְעַל-אַהֲרֹןוַיֹּאמְרוּאֲלֵהֶם
רַב-לָכֶם
כִּיכָל-הָעֵדָהכֻּלָּםקְדֹשִׁים
וּבְתוֹכָםיְהוָה
וּמַדּוּעַתִּתְנַשְּׂאוּעַל-קְהַליְהוָה׃
他们聚集攻击摩西和亚伦,对他们说:


「你们擅自专权了。

全会众他们全都是圣洁的,

雅威也在他们中间,

你们为甚么自高,超過雅威的会众呢?」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּקָּהֲלוּ 06950动词,Nif‘al 叙述式 3 复阳קָהַל聚集
על 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词 עַלעַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
וַיֹּאמְרוּ 00559动词,Qal 叙述式 3 复阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
אֲלֵהֶם 00413介系词 אֶל + 3 复阳词尾אֶל对、向、往§8.12, 3.10
רַב 07227形容词,阳性单数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
כָל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
הָעֵדָה 05712冠词 הַ + 名词,阴性单数עֵדָה会众
כֻּלָּם 03605名词,单阳 + 3 复阳词尾כֹּל全部、整個、各כֹּל 的附属形也是 כֹּל;用附属形来加词尾。
קְדֹשִׁים 06918形容词,阳性复数קָדוֹשׁ圣的、神圣的在此作名词解,指「至圣者」。
וּבְתוֹכָם 08432连接词 וְ+ 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾תָּוֶךְ在中间תָּוֶךְ 的附属形为 תּוֹךְ;用附属形来加词尾。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וּמַדּוּעַ 04069连接词 וְ+ 副词מַדּוּעַ为什么
תִּתְנַשְּׂאוּ 05375动词,Hitpa‘el 未完成式 2 复阳נָשָׂא高举、举起、背负、承担
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
קְהַל 06951名词,单阳附属形קָהָל会众、集会、群体
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License