CBOL 旧约 Parsing 系统

箴言 第 30 章 17 节
原文内容 原文直译
עַיִןתִּלְעַגלְאָבוְתָבוּזלִיקֲּהַת-אֵם
יִקְּרוּהָעֹרְבֵי-נַחַל
וְיֹאכְלוּהָבְנֵי-נָשֶׁר׃פ
嘲笑父亲、藐视顺从之母的眼目,


谷中的乌鸦必啄它(原文用阴性,下同),

雏鹰也必吃它。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
עַיִן 05869名词,阴性单数עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观
תִּלְעַג 03932动词,Qal 未完成式 3 单阴לָעַג嘲笑
לְאָב 00001介系词 לְ + 名词,阳性单数אָב父亲、祖先、师傅、開创者
וְתָבוּז 00936连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阴בּוּז轻视、蔑视
לִיקֲּהַת 03349介系词 לְ + 名词,单阴附属形יְקָהָה顺服
אֵם 00517名词,阴性单数אֵם母亲
יִקְּרוּהָ 05365动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 3 单阴词尾נָקַר
עֹרְבֵי 06158名词,复阳附属形עֹרֵב乌鸦
נַחַל 05158名词,阳性单数נַחַל山谷、溪谷、河谷、河床
וְיֹאכְלוּהָ 00398连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 3 单阴词尾אָכַל吃、吞吃
בְנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
נָשֶׁר 05404נֶשֶׁר 的停顿型,名词,阳性单数נֶשֶׁר老鹰
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License