CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 46 章 23 节
原文内容 原文直译
כָּרְתוּיַעְרָהּ
נְאֻם-יְהוָה
כִּילֹאיֵחָקֵר
כִּירַבּוּמֵאַרְבֶּהוְאֵיןלָהֶםמִסְפָּר׃
…他们(指敌人)却要砍伐她的树林,(…处填入下二行)


这是雅威的话语:

它(指埃及的树林)虽然无法穿透,

因他们(指敌人)比蝗虫还多,不可胜数。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כָּרְתוּ 03772动词,Qal 完成式 3 复כָּרַת立约、剪除、切開、砍下
יַעְרָהּ 03293名词,单阳 + 3 单阴词尾יַעַרI. 树林,II. 蜂蜜יַעַר 为 Segol 名词,用基本型 יַעְר 加词尾。
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נָאַם (说、宣告, SN5001) Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
יֵחָקֵר 02713动词, Nif‘al 未完成式 3 单阳חָקַר寻求、考查
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
רַבּוּ 07231动词,Qal 完成式 3 复רָבַב变多、增多
מֵאַרְבֶּה 00697介系词 מִן + 名词,阳性单数אַרְבֶּה队蝗
וְאֵין 00369连接词 וְ + 副词,附属形אַיִן不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
מִסְפָּר 04557名词,阳性单数מִסְפָּר数目



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License