原文内容 | 原文直译 |
וְאֵלֶּהבְנֵי-צִבְעוֹןוְאַיָּהוַעֲנָה הוּאעֲנָהאֲשֶׁרמָצָאאֶת-הַיֵּמִםבַּמִּדְבָּר בִּרְעֹתוֹאֶת-הַחֲמֹרִיםלְצִבְעוֹןאָבִיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00428 | 连接词 | 这些 | §8.30 | ||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11-13, 2.15 | ||
06649 | 专有名词,人名 | 祭便 | |||
00345 | 连接词 | 爱亚 | 这個名字原和合本用「亚雅」。他与撒下3:7的「爱亚」原文同拼音,但与尼11:31的「亚雅」( | ||
06034 | 连接词 | 亚拿 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
06034 | 专有名词,人名 | 亚拿 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
04672 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 寻找、追上、获得、发现 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
03222 | 冠词 | 温泉 | |||
04057 | 介系词 | 旷野 | §2.22 | ||
07462 | 介系词 | I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
02543 | 冠词 | 驴 | |||
06649 | 介系词 | 祭便 | |||
00001 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 父亲、祖先、师傅、開创者 |