CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 30 章 29 节
原文内容 原文直译
הַשִּׁיריִהְיֶהלָכֶם
כְּלֵילהִתְקַדֶּשׁ-חָג
וְשִׂמְחַתלֵבָבכַּהוֹלֵךְבֶּחָלִיל
לָבוֹאבְהַר-יְהוָהאֶל-צוּריִשְׂרָאֵל׃
你们必有歌,


像守神圣节日的夜晚,

并且心中喜乐,像带著笛子行进的人,

来到雅威的山,到以色列的磐石那里。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הַשִּׁיר 07892冠词 הַ + 名词,阳性单数שִׁיר唱歌
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה成为、是、临到
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
כְּלֵיל 03915介系词 כְּ + 名词,单阳附属形לַיִל לַיְלָה夜晚
הִתְקַדֶּשׁ 06942动词,Hitpa‘el 不定词附属形קָדַשׁ分别为圣、把…奉献给上帝
חָג 02282חַג 的停顿型,名词,阳性单数חַג节期、节庆
וְשִׂמְחַת 08057连接词 וְ + 名词,单阴附属形שִׂמְחָה喜乐
לֵבָב 03824名词,阳性单数לֵבָב
כַּהוֹלֵךְ 01980介系词 כְּ + 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
בֶּחָלִיל 02485介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数חָלִיל笛子
לָבוֹא 00935介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形בּוֹא来、进入、临到、发生
בְהַר 02022介系词 בְּ + 名词,单阳附属形הַר
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
צוּר 06697名词,单阳附属形צוּר磐石、岩石
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License