原文内容 | 原文直译 |
כִּיאָנֹכִייָדַעְתִּיאֶת-הַמַּחֲשָׁבֹת אֲשֶׁראָנֹכִיחֹשֵׁבעֲלֵיכֶם נְאֻם-יְהוָה מַחְשְׁבוֹתשָׁלוֹם וְלֹאלְרָעָה לָתֵתלָכֶםאַחֲרִיתוְתִקְוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
00595 | 代名词 1 单 | 我 | |||
03045 | 动词,Qal 完成式 1 单 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
04284 | 冠词 | 意念、思想、籌劃、设计 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
00595 | 代名词 1 单 | 我 | |||
02803 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 思考、以为、打算 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 3.10 | ||
05002 | 名词,单阳附属形 | 话语 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
04284 | 名词,复阴附属形 | 意念、思想、籌劃、设计 | |||
07965 | 名词,阳性单数 | 平安、完全、全部 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
07451 | 介系词 | 形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸 | |||
05414 | 介系词 | 给 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00319 | 名词,阴性单数 | 后面、结束 | |||
08615 | 连接词 | 希望、期望 |