CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 6 章 8 节
原文内容 原文直译
וַיְהִיכֶּאֱמֹריְהוֹשֻׁעַאֶל-הָעָם
וְשִׁבְעָההַכֹּהֲנִיםנֹשְׂאִיםשִׁבְעָהשׁוֹפְרוֹתהַיּוֹבְלִים
לִפְנֵייְהוָהעָבְרוּ
וְתָקְעוּבַּשּׁוֹפָרוֹת
וַאֲרוֹןבְּרִיתיְהוָההֹלֵךְאַחֲרֵיהֶם׃
约书亚对百姓说话的時候,


七個祭司背著七個羊角

在雅威面前過去;

他们吹角,

雅威的约柜跟在他们后面。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה成为、是、临到
כֶּאֱמֹר 00559介系词 כְּ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר说、回答、承诺、吩咐
יְהוֹשֻׁעַ 03091专有名词,人名יְהוֹשֻׁעַ约书亚约书亚原意为「雅威拯救」。
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
וְשִׁבְעָה 07651连接词 וְ + 形容词,阴性单数שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」
הַכֹּהֲנִים 03548冠词 הַ + 名词,阳性复数כֹּהֵן祭司
נֹשְׂאִים 05375动词,Qal 主动分词复阳נָשָׂא高举、举起、背负、承担
שִׁבְעָה 07651形容词,阴性单数שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」
שׁוֹפְרוֹת 07782名词,复阳附属形שׁוֹפָרשׁוֹפָר 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 שׁוֹפָרוֹת
הַיּוֹבְלִים 03104冠词 הַ + 名词,阳性复数וֹבְלִים公羊
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עָבְרוּ 05674动词,Qal 完成式 3 复עָבַרI. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒
וְתָקְעוּ 08628动词,Qal 连续式 3 复תָּקַע吹、敲击
בַּשּׁוֹפָרוֹת 07782介系词 בְּ + 冠词 הַ +名词,阳性复数שׁוֹפָרשׁוֹפָר 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 שׁוֹפָרוֹת
וַאֲרוֹן 00727连接词 וְ + 名词,单阳附属形אָרוֹן约柜、盒子
בְּרִית 01285名词,单阴附属形בְּרִית
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
הֹלֵךְ 01980动词,Qal 主动分词单阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
אַחֲרֵיהֶם 00310介系词 אַחַר + 3 复阳词尾אַחַר后面、跟著אַחַר 用复数附属形式 אַחֲרֵי 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License