原文内容 | 原文直译 |
הַנָּבִיאאֲשֶׁר-אִתּוֹחֲלוֹםיְסַפֵּרחֲלוֹם וַאֲשֶׁרדְּבָרִיאִתּוֹיְדַבֵּרדְּבָרִיאֱמֶת מַה-לַתֶּבֶןאֶת-הַבָּרנְאֻם-יְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05030 | 冠词 | 先知 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
00854 | 介系词 | 与、跟、靠近 | |||
02472 | 名词,阳性单数 | 梦 | |||
05608 | 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 | 1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记 | |||
02472 | 名词,阳性单数 | 梦 | |||
00834 | 连接词 | 不必翻译 | §2.19 | ||
01697 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 话语、事情 | |||
00854 | 介系词 | 与、跟、靠近 | |||
01696 | 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 | Pi‘el 讲、说、指挥 | |||
01697 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 话语、事情 | |||
00571 | 名词,阴性单数 | 诚实、真理、诚信、真实 | |||
04100 | 疑問代名词 | 什么、为何 | |||
08401 | 介系词 | 草 | |||
00854 | 介系词 | 与、跟、靠近 | §3.6 | ||
01250 | 冠词 | 谷物 | |||
05002 | 名词,单阳附属形 | 话语 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 |