原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְעָמַד |
05975 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | עָמַד | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定 | |
וְרָעָה |
07462 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | רָעָה | I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴 | 这個分词在此作名词「牧人」解。 |
בְּעֹז |
05797 | 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | עֹז | 能力、力量 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
בִּגְאוֹן |
01347 | 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | גָּאוֹן | 骄傲、高傲 | |
שֵׁם |
08034 | 名词,单阳附属形 | שֵׁם | 名字 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהָיו |
00430 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。 |
וְיָשָׁבוּ |
03427 | וְיָשְׁבוּ 的停顿型,动词,Qal 连续式 3 复 | יָשַׁב | 居住、坐、停留 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
עַתָּה |
06258 | 副词 | עַתָּה | 现在 | |
יִגְדַּל |
01431 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | גָּדַל | 养育、使变大 | |
עַד |
05704 | 介系词 | עַד | 直到 | |
אַפְסֵי |
00657 | 名词,复阳附属形 | אֶפֶס | 尽头、终止、结束、虚无、仅仅 | |
אָרֶץ |
00776 | אֶרֶץ 的停顿型,名词,阴性单数 | אֶרֶץ | 地、邦国、疆界 | |