CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 25 章 4 节
原文内容 原文直译
וּבַשָּׁנָההַשְּׁבִיעִתשַׁבַּתשַׁבָּתוֹןיִהְיֶהלָאָרֶץ
שַׁבָּתלַיהוָה
שָׂדְךָלֹאתִזְרָעוְכַרְמְךָלֹאתִזְמֹר׃
第七年,地要有圣安息,


是向雅威守的安息,

不可耕种田地,也不可修整葡萄园。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבַשָּׁנָה 08141连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数שָׁנָה年、岁
הַשְּׁבִיעִת 07637冠词 הַ + 形容词,阴性单数שְׁבִיעִי序数的「第七」
שַׁבַּת 07676名词,单阴附属形שַׁבָּת安息日
שַׁבָּתוֹן 07677名词,阳性单数שַׁבָּתוֹן守安息日、安息礼仪
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
לָאָרֶץ 00776介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
שַׁבָּת 07676名词,阳(或阴)性单数שַׁבָּת安息日
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
שָׂדְךָ 07704名词,单阳 + 2 单阳词尾שָׂדֶה שָׂדַי田地שָׂדֶה 的附属形为 שְׂדֵה;用附属形来加词尾。
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
תִזְרָע 02232动词,Qal 未完成式 2 单阳זָרַע撒种
וְכַרְמְךָ 03754连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾כֶּרֶם葡萄园כֶּרֶם 为 Segol 名词,用基本型 כַּרְמ 加词尾。
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
תִזְמֹר 02168动词,Qal 未完成式 2 单阳זָמַר修理、修剪



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License