CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 40 篇 11 节
原文内容 原文直译
אַתָּהיְהוָהלֹא-תִכְלָארַחֲמֶיךָמִמֶּנִּי
חַסְדְּךָוַאֲמִתְּךָתָּמִידיִצְּרוּנִי׃
(原文 40:12)雅威啊,求你不要向我止住你的怜悯!


願你的慈爱和你的信实常常保佑我!

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
תִכְלָא 03607动词,Qal 未完成式 2 单阳כָּלָא限定、抑制、保有、不许
רַחֲמֶיךָ 07356名词,复阳 + 2 单阳词尾רַחַם单数:子宫,复数:怜悯רַחַםרֶחֶם (子宫, SN 7358)相同,其复数 רַחֲמִים 有「怜悯」的意思,附属形为 רַחֲמֵי;用附属形来加词尾。
מִמֶּנִּי 04480介系词 מִן + 1 单词尾מִן从、出、離開מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。
חַסְדְּךָ 02617名词,单阳 + 2 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚חֶסֶד 为 Segol 名词,用基本型 חַסְדּ 加词尾。
וַאֲמִתְּךָ 00571连接词 וְ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾אֱמֶת真理、诚信、真实、诚实אֱמֶת 为 Segol 名词,用基本型 אֲמִתּ 加词尾。
תָּמִיד 08548副词תָּמִיד经常、一直、连续
יִצְּרוּנִי 05341动词,Qal 祈願式 3 复阳 + 1 单词尾נָצַר谨守、遵守、保护、封锁



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License