CBOL 旧约 Parsing 系统

尼希米记 第 13 章 9 节
原文内容 原文直译
וָאֹמְרָהוַיְטַהֲרוּהַלְּשָׁכוֹת
וָאָשִׁיבָהשָּׁםכְּלֵיבֵּיתהָאֱלֹהִים
אֶת-הַמִּנְחָהוְהַלְּבוֹנָה׃פ
我吩咐人洁净这些屋子,


将上帝殿里的器皿、…又搬回那里。(…处填入下行)

素祭、和乳香

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וָאֹמְרָה 00559动词,Qal 叙述式 1 单 + 词尾 ָהאָמַר说、回答、承诺、吩咐
וַיְטַהֲרוּ 02891动词,Pi‘el 叙述式 3 复阳טָהֵר洁净
הַלְּשָׁכוֹת 03957冠词 הַ + 名词,阴性复数לִשְׁכָּה房间
וָאָשִׁיבָה 07725动词,Qal 叙述式 1 单 + 词尾 ָהשׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
שָּׁם 08033副词שָׁם那里
כְּלֵי 03627名词,复阳附属形כְּלִי器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
הָאֱלֹהִים 00430冠词 הַ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הַמִּנְחָה 04503冠词 הַ + 名词,阴性单数מִנְחָה供物、礼物、祭物、素祭
וְהַלְּבוֹנָה 03828连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数לְבוֹנָה乳香
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License