原文内容 | 原文直译 |
יְהוָהאֱלֹהַיאִם-עָשִׂיתִיזֹאת אִם-יֶשׁ-עָוֶלבְּכַפָּי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
00430 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 上帝、神、神明 | |||
00518 | 连接词 | 若、如果、或是、不是 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 做 | |||
02063 | 指示代名词,阴性单数 | 这個 | |||
00518 | 连接词 | 若、如果、或是、不是 | |||
03426 | 实名词 | 存在、有、是 | |||
05766 | 名词,阳性单数 | 不公义 | |||
03709 | 手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分 |