原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיִּקְרָא |
07121 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | קָרָא | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |
אַבְרָהָם |
00085 | 专有名词,人名 | אַבְרָהָם | 亚伯拉罕 | |
שֵׁם |
08034 | 名词,单阳附属形 | שֵׁם | 名、名字 | |
הַמָּקוֹם |
04725 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | מָקוֹם | 地方 | |
הַהוּא |
01931 | 冠词 הַ + 代名词 3 单阳 | הוּא | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 |
יְהוָה |
03070 | 专有名词,地名 | יְהוָה יִרְאֶה | 雅威以勒 | יְהוָה (雅威, SN 3068) 和 יִרְאֶה (看见, SN 7200) 两個字合起来为专有名词「雅威以勒」,意思是「雅威必看顾(预备)」。 |
יִרְאֶה |
03070 | 专有名词,地名 | יְהוָה יִרְאֶה | 雅威以勒 | יְהוָה (雅威, SN 3068) 和 יִרְאֶה (看见, SN 7200) 两個字合起来为专有名词「雅威以勒」,意思是「雅威必看顾(预备)」。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
יֵאָמֵר |
00559 | 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
הַיּוֹם |
03117 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | יוֹם | 日子、時候 | |
בְּהַר |
02022 | 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | הַר | 山 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
יֵרָאֶה |
07200 | 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 | רָאָה | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |