CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 58 章 3 节
原文内容 原文直译
לָמָּהצַּמְנוּוְלֹארָאִיתָ
עִנִּינוּנַפְשֵׁנוּוְלֹאתֵדָע
הֵןבְּיוֹםצֹמְכֶםתִּמְצְאוּ-חֵפֶץ
וְכָל-עַצְּבֵיכֶםתִּנְגֹּשׂוּ׃
「我们禁食,祢为何不看呢?


我们刻苦己心,祢为何不理会呢?」

看哪,你们禁食時仍然追求私利,

且剥削所有为你们做苦工的人。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לָמָּה 04100介系词 לְ + 疑問代名词מָה מַה什么、为何לָמָּה 的意思是「为什么」。
צַּמְנוּ 06684动词,Qal 完成式 1 复צוּם禁食
וְלֹא 03808连接词 וְ + 副词לוֹא לֹא
רָאִיתָ 07200动词,Qal 完成式 2 单阳רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
עִנִּינוּ 06031动词,Pi‘el 完成式 1 复עָנָהI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
נַפְשֵׁנוּ 05315名词,单阴 + 1 复词尾נֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
תֵדָע 03045动词,Qal 未完成式 2 单阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
הֵן 02005指示词הֵן指示词:看哪;假设质词:如果
בְּיוֹם 03117介系词 בְּ + 名词,单阳附属形יוֹם日子、時候
צֹמְכֶם 06685名词,单阳 + 2 复阳词尾צוֹם禁食צוֹם 的附属形也是 צוֹם;用附属形来加词尾。
תִּמְצְאוּ 04672动词,Qal 未完成式 2 复阳מָצָא寻找、追上、获得、发现
חֵפֶץ 02656名词,阳性单数חֵפֶץ喜悦、喜爱、心願、事情
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
עַצְּבֵיכֶם 06092名词,复阳 + 2 复阳词尾עָצֶב劳碌עָצֶב 的复数为 עָצְבִים(未出现),复数附属形为 עָצְבֵי(未出现);用附属形来加词尾。
תִּנְגֹּשׂוּ 05065动词,Qal 未完成式 2 复阳נָגַשׂ压制、驱赶



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License