CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 1 章 26 节
原文内容 原文直译
וַתֹּאמֶרבִּיאֲדֹנִיחֵינַפְשְׁךָאֲדֹנִי
אֲנִיהָאִשָּׁההַנִּצֶּבֶתעִמְּכָהבָּזֶה
לְהִתְפַּלֵּלאֶל-יְהוָה׃
她说:「我主啊,求你,只要我主你还活著(意思是发誓),


我就是(从前)在这里和你站在一起…的那妇人,(…处填入下行)

向雅威祷告的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阴אָמַר说、回答、承诺、吩咐
בִּי 00994质词בִּי如果可能的话, 请...
אֲדֹנִי 00113名词,单阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附属形也是 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。
חֵי 02416形容词,单阳附属形חַי活的§9.10, 13.6
נַפְשְׁךָ 05315名词,单阴 + 2 单阳词尾נֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
אֲדֹנִי 00113名词,单阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附属形也是 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
הָאִשָּׁה 00802冠词 הַ + 名词,阴性单数אִשָּׁה女人、妻子
הַנִּצֶּבֶת 05324冠词 הַ + 动词,Nif‘al 分词单阴נָצַבNif‘al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排
עִמְּכָה 05973介系词 עִם + 2 单阳词尾עִם跟、与、和、靠近
בָּזֶה 02088介系词 בְּ + 指示代名词,阳性单数זֶה这個、这里§8.30
לְהִתְפַּלֵּל 06419介系词 לְ + 动词,Hitpa‘el 不定词附属形פָּלַל祷告
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License