原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרמְפִיבֹשֶׁתאֶל-הַמֶּלֶךְ גַּםאֶת-הַכֹּליִקָּח אַחֲרֵיאֲשֶׁר-בָּאאֲדֹנִיהַמֶּלֶך בְּשָׁלוֹםאֶל-בֵּיתוֹ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
04648 | 专有名词,人名 | 米非波设 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
01571 | 副词 | 也 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
03605 | 冠词 | 全部、整個、各 | |||
03947 | 拿、取 | ||||
00310 | 介系词,复数附属形 | 后面、跟著 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
00935 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
00113 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
07965 | 介系词 | 平安、完全、全部 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
01004 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |