原文内容 | 原文直译 |
וְכִלָּהמִכַּפֵּראֶת-הַקֹּדֶשׁ וְאֶת-אֹהֶלמוֹעֵדוְאֶת-הַמִּזְבֵּחַ וְהִקְרִיבאֶת-הַשָּׂעִירהֶחָי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03615 | 动词,Pi‘el 连续式 3 单阳 | Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除 | |||
03722 | 介系词 | 遮盖、洁净、赎罪、平息、化解 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
06944 | 冠词 | 圣所、圣物、神圣 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | §3.6 | ||
00168 | 名词,单阳附属形 | 帐棚、帐蓬 | |||
04150 | 名词,阳性单数 | 集会、节庆、定点、定時 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | §3.6 | ||
04196 | 冠词 | 祭坛 | |||
07126 | 动词,Hif‘il 连续式 3 单阳 | 临近、靠近、带近、呈献 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
08163 | 冠词 | I. 毛茸茸的;II. 公山羊;III. 野地的怪魔 | |||
02416 | 活的 |