CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 57 章 9 节
原文内容 原文直译
וַתָּשֻׁרִילַמֶּלֶךְבַּשֶּׁמֶן
וַתַּרְבִּירִקֻּחָיִךְ
וַתְּשַׁלְּחִיצִרַיךְעַד-מֵרָחֹק
וַתַּשְׁפִּילִיעַד-שְׁאוֹל׃
你带著油旅行到国王(或译摩洛)那里,


且加添许多你的香料;

你又派遣你的使者到遠方,

甚至使(他们)下降到阴间,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתָּשֻׁרִי 07788动词,Qal 叙述式 2 单阴שׁוּר旅行
לַמֶּלֶךְ 04428介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王这個字在此解为 מֹלֶךְ(SN 4432)「摩洛」为佳。
בַּשֶּׁמֶן 08081介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数שֶׁמֶן
וַתַּרְבִּי 07235动词,Hif‘il 叙述式 2 单阴רָבָהI. 多、变多;II. 射(箭)
רִקֻּחָיִךְ 07547名词,复阳 + 2 单阴词尾רִקּוּחַ香料רִקּוּחַ 的复数为 רִקּוּחִַים(未出现),复数附属形为 רִקּוּחֵי(未出现);用附属形来加词尾。
וַתְּשַׁלְּחִי 07971动词,Pi‘el 叙述式 2 单阴שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
צִרַיךְ 06735名词,复阳 + 2 单阴词尾צִיר使者צִיר 的复数为 צִירִים,复数附属形为 צִירֵי(未出现);用附属形来加词尾。
עַד 05704介系词עַד直到
מֵרָחֹק 07350介系词 מִן + 形容词,阳性单数רָחוֹק遠方的在此作名词使用,指「遠方」。
וַתַּשְׁפִּילִי 08213动词,Hif‘il 叙述式 2 单阴שְׁפֵל自卑
עַד 05704介系词עַד直到
שְׁאוֹל 07585名词,阴性单数שְׁאוֹל阴间



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License