CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 8 章 8 节
原文内容 原文直译
וַיִּקְרָאפַרְעֹהלְמֹשֶׁהוּלְאַהֲרֹןוַיֹּאמֶר
הַעְתִּירוּאֶל-יְהוָהוְיָסֵרהַצְפַרְדְּעִיםמִמֶּנִּיוּמֵעַמִּי
וַאֲשַׁלְּחָהאֶת-הָעָםוְיִזְבְּחוּלַיהוָה׃
(原文8:4)法老召了摩西和亚伦来,说:


「请你们祈求雅威,使这青蛙離開我和我的民,

我就会容百姓去,让他们去献祭给雅威。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּקְרָא 07121动词,Qal 叙述式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读§8.1, 8.9
פַרְעֹה 06547专有名词,埃及王的尊称פַּרְעֹה法老
לְמֹשֶׁה 04872介系词 לְ + 专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
וּלְאַהֲרֹן 00175连接词 וְ + 介系词 לְ + 专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.1, 2.35, 8.10
הַעְתִּירוּ 06279动词,Hif‘il 祈使式复阳עָתַרQal 祈求、恳求,Nif‘al 接受恳求,Hif‘il 使祈求
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְיָסֵר 05493连接词 וְ + 动词,Hif‘il 祈願式 3 单阳סוּרQal 離開、转離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转離
הַצְפַרְדְּעִים 06854冠词 הַ + 名词,阳性复数צְפַרְדֵּעַ青蛙
מִמֶּנִּי 04480介系词 מִן + 1 单词尾מִן从、出、離開
וּמֵעַמִּי 05971连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳 + 1 单词尾עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
וַאֲשַׁלְּחָה 07971连接词 וְ + 动词,Pi‘el 鼓励式 1 单שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
וְיִזְבְּחוּ 02076连接词 וְ + 动词,Qal 祈願式 3 复阳זָבַח屠宰、献祭
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License