CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 9 章 17 节
原文内容 原文直译
כֹּהאָמַריְהוָהצְבָאוֹת
הִתְבּוֹנְנוּ
וְקִרְאוּלַמְקוֹנְנוֹתוּתְבוֹאֶינָה
וְאֶל-הַחֲכָמוֹתשִׁלְחוּוְתָבוֹאנָה׃
(原文9:16)万军之雅威如此说:


你们应当考虑,

召集擅唱哀歌的妇女,使她们前来,

又差人召擅哭的妇女,使她们前来,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名词,阳性复数צָבָא军队、战争、服役
הִתְבּוֹנְנוּ 00995动词,Hitpo‘lel 祈使式复阳בִּין分辨、了解、明白
וְקִרְאוּ 07121连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
לַמְקוֹנְנוֹת 06969介系词 לְ + 冠词 הַ + 动词,Polel 分词复阴קוּן哭号这個分词在此作名词「擅哭者」解。
וּתְבוֹאֶינָה 00935连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 复阴בּוֹא来、进入、临到、发生
וְאֶל 00413连接词 וְ + 介系词אֶל对、向、往
הַחֲכָמוֹת 02450冠词 הַ + 形容词,阴性复数חָכָם有智慧的在此作名词解,指「擅长…的妇人」。
שִׁלְחוּ 07971动词,Qal 祈使式复阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
וְתָבוֹאנָה 00935连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 复阴בּוֹא来、进入、临到、发生



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License