CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 15 章 11 节
原文内容 原文直译
אָמַריְהוָה
אִם-לֹאשֵׁרִותִךָלְטוֹב
אִם-לוֹאהִפְגַּעְתִּיבְךָבְּעֵת-רָעָהוּבְעֵתצָרָה
אֶת-הָאֹיֵב׃
雅威说:


「我一定会坚固你,使你得福祉。

灾祸苦难来临時,我一定会使…央求你。(…处填入下行)

仇敌

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אִם 00518连接词אִם若、如果、或是、不是
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
שֵׁרִותִךָ 08281这是写型(从 שָׁרוֹתִךָ 而来),其读型为 שֵׁרִיתִיךָ。按读型,它是动词,Pi‘el 完成式 1 单 + 2 单阳词尾שָׁרָה释放写型如何略有争论。
לְטוֹב 02896介系词 לְ + 名词,阳性单数טוֹב טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
אִם 00518连接词אִם若、如果、或是、不是
לוֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
הִפְגַּעְתִּי 06293动词,Hif‘il 完成式 1 单פָּגַע碰触、降灾、乞求、遭遇、相遇、抵达
בְךָ 09002介系词 בְּ + 2 单阳词尾בְּ在、用、藉著、与、敌对
בְּעֵת 06256介系词 בְּ + 名词,单阴附属形עֵת時候
רָעָה 07451名词,阴性单数רָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸
וּבְעֵת 06256连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形עֵת時候
צָרָה 06869名词,阴性单数צָרָה对手、灾难、患难
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הָאֹיֵב 00341冠词 הַ + 名词,阳性单数,长写法אֹיֵב敌人、对头אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License