原文内容 | 原文直译 |
לְמַעַןדַּעַתכָּל-עַמֵּיהָאָרֶץ כִּייְהוָההוּאהָאֱלֹהִיםאֵיןעוֹד׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04616 | 介系词 | 为了 | |||
03045 | 动词,Qal 不定词附属形 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05971 | 名词,复阳附属形 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
00430 | 冠词 | 上帝、神、神明 | §2.15, 2.20 | ||
00369 | 副词,附属形 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
05750 | 副词 | 再、仍然、持续 |