CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 13 章 26 节
原文内容 原文直译
וּמֵחֶשְׁבּוֹןעַד-רָמַתהַמִּצְפֶּהוּבְטֹנִים
וּמִמַּחֲנַיִםעַד-גְּבוּללִדְבִר׃
从希实本到拉玛・ 米斯巴和比多宁,


又从玛哈念到底璧的边界,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּמֵחֶשְׁבּוֹן 02809连接词 וְ + 介系词 מִן + 专有名词,地名חֶשְׁבּוֹן希实本
עַד 05704介系词עַד直到
רָמַת 07434专有名词,地名רָמַת הַמִּצְפֶּה拉玛・ 米斯巴רָמַת (拉玛, SN 7414) 和 מִצְפֶּה (米斯巴, SN 4708) 合起来为专有名词,地名。הַ 为冠词,有的专有名词有冠词。רָמַת (拉玛)从 רָמָה (高处, SN7413) 的单阴附属形而来。מִצְפֶּה 原意为「了望台」(SN 4707)。这個地名原和合本用「拉抹・ 米斯巴」,其首字和书19:8的「拉玛」原文拼音相同。
הַמִּצְפֶּה 07434冠词 הַ + 专有名词,地名רָמַת הַמִּצְפֶּה拉玛・ 米斯巴רָמַת (拉玛, SN 7414) 和 מִצְפֶּה (米斯巴, SN 4708) 合起来为专有名词,地名。הַ 为冠词,有的专有名词有冠词。רָמַת (拉玛)从 רָמָה (高处, SN7413) 的单阴附属形而来。מִצְפֶּה 原意为「了望台」(SN 4707)。这個地名原和合本用「拉抹・ 米斯巴」,其首字和书19:8的「拉玛」原文拼音相同。
וּבְטֹנִים 00993连接词 וְ + 专有名词,地名בְּטֹנִים比多宁
וּמִמַּחֲנַיִם 04266连接词 וְ + 介系词 מִן + 专有名词,地名מַחֲנַיִם玛哈念
עַד 05704介系词עַד直到
גְּבוּל 01366名词,阳性单数גְּבוּל边境、边界
לִדְבִר 01688专有名词,地名,短写法דְּבִיר底璧这個字,BHS, BDB 都说可能应該要念 לֹא דְבָר (罗•底巴, SN3810)。BDB p.529a 直接把它归在 SN3810。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License