CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 21 章 18 节
原文内容 原文直译
וְאַחֲרֵיכָּל-זֹאת
נְגָפוֹיְהוָהבְּמֵעָיולָחֳלִילְאֵיןמַרְפֵּא׃
这所有的事以后,


雅威使他(指约蘭)的肠子患无法醫治的病。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאַחֲרֵי 00310连接词 וְ + 介系词,附属形אַחַר后面
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
זֹאת 02063指示代名词,阴性单数זֹאת这個§8.30
נְגָפוֹ 05062动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾נָגַף击打
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בְּמֵעָיו 04578介系词 בְּ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾מֵעֶה肚腹、肠子מֵעֶה 的复数为 מֵעִים,复数附属形为 מְעֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
לָחֳלִי 02483介系词 לְ + 名词,阳性单数חֳלִי生病
לְאֵין 00369介系词 לְ + 否定副词אַיִן不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
מַרְפֵּא 04832名词,阳性单数מַרְפֵּא醫治



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License