原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְיוֹנָתָן |
03129 | 连接词 וְ + 专有名词,人名 | יוֹנָתָן | 约拿单 | |
לֹא |
03808 | 副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
שָׁמַע |
08085 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | שָׁמַע | Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听 | |
בְּהַשְׁבִּיעַ |
07650 | 介系词 בְּ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 | שָׁבַע | Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐 | |
אָבִיו |
00001 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | אָב | 父亲、祖先、师傅、開创者 | אָב 的附属形为 אַב 或 אֲבִי;用附属形来加词尾。 |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
הָעָם |
05971 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | עַם | 百姓、人民、军兵、国家 | עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם。 |
וַיִּשְׁלַח |
07971 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | שָׁלַח | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
קְצֵה |
07097 | 名词,单阳附属形 | קָצֶה | 边缘、极处 | |
הַמַּטֶּה |
04294 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | מַטֶּה | 杖、支派、分支 | §2.6 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
בְּיָדוֹ |
03027 | 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | יָד | 手、边、力量、权势 | יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。§3.10 |
וַיִּטְבֹּל |
02881 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | טָבַל | 蘸、浸入、陷入 | |
אוֹתָהּ |
00853 | 受词记号 + 3 单阴词尾 | אֵת | 不必翻译 | |
בְּיַעְרַת |
03295 | 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 | יַעַרָה | (转喻) 蜂巢 | |
הַדְּבָשׁ |
01706 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | דְּבַשׁ | 蜜 | |
וַיָּשֶׁב |
07725 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | שׁוּב | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |
יָדוֹ |
03027 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | יָד | 手、边、力量、权势 | יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。 |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
פִּיו |
06310 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | פֶּה | 口、命令、末端、沿岸、比例 | פֶּה 的附属形为 פִּי;用附属形来加词尾。 |
וַתָּרֹאְנָה |
00215 | 这是写型,其读型为 וַתָּאֹרְנָה。按读型,它是动词,Qal 未完成式 3 复阴 | אוֹר | 点燃、照亮 | 如按写型 וַתָּרֹאְנָה,它是动词 רָאָה (看见,SN 7200) 的 Qal 未完成式 3 复阴。 |
עֵינָיו |
05869 | 名词,双阴 + 3 单阳词尾 | עַיִן | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观 | עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。 |