CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 37 章 7 节
原文内容 原文直译
כֹּה-אָמַריְהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל
כֹּהתֹאמְרוּאֶל-מֶלֶךְיְהוּדָה
הַשֹּׁלֵחַאֶתְכֶםאֵלַילְדָרְשֵׁנִי
הִנֵּהחֵילפַּרְעֹההַיֹּצֵאלָכֶםלְעֶזְרָה
שָׁבלְאַרְצוֹמִצְרָיִם׃
「雅威―以色列的上帝如此说:


你们要对…犹大王如此说:(…处填入下行)

差遣你们来求問我的

那出来帮助你们的法老的军队

必回埃及本国去。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
תֹאמְרוּ 00559动词,Qal 祈願式 2 复阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
הַשֹּׁלֵחַ 07971冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 14.8
אֵלַי 00413介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל对、向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
לְדָרְשֵׁנִי 01875介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 + 1 单词尾דָּרַשׁ寻求、寻找
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
חֵיל 02428名词,单阳附属形חַיִל军队、力量、财富、能力
פַּרְעֹה 06547专有名词,埃及王的尊称פַּרְעֹה法老
הַיֹּצֵא 03318冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳יָצָא出去、出来、向前
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
לְעֶזְרָה 05833介系词 לְ + 名词,阴性单数עֶזְרָה救、帮助
שָׁב 07725动词,Qal 主动分词单阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
לְאַרְצוֹ 00776介系词 לְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 为 Segol 名词,用基本型 אַרְצ 来加词尾。§3.18, 6.4, 6.5
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停顿型,专有名词,国名מִצְרַיִם埃及、埃及人



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License