CBOL 旧约 Parsing 系统

玛拉基书 第 1 章 11 节
原文内容 原文直译
כִּימִמִּזְרַח-שֶׁמֶשׁוְעַד-מְבוֹאוֹ
גָּדוֹלשְׁמִיבַּגּוֹיִם
וּבְכָל-מָקוֹםמֻקְטָרמֻגָּשׁלִשְׁמִי
וּמִנְחָהטְהוֹרָה
כִּי-גָדוֹלשְׁמִיבַּגּוֹיִם
אָמַריְהוָהצְבָאוֹת׃
…「从日出之地到它落下之处,(…处填入末行) 


我的名在外邦中必尊为大。

在各地方,人必奉我的名烧香,

献洁净的供物,

因为我的名在外邦中必尊为大。

万军之雅威说:

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
מִמִּזְרַח 04217介系词 מִן + 名词,单阳附属形מִזְרָח日出的方向、东方
שֶׁמֶשׁ 08121名词,阴(或阳)性单数שֶׁמֶשׁ太阳
וְעַד 05704连接词 וְ + 介系词עַד直到、甚至
מְבוֹאוֹ 03996名词,单阳 + 3 单阳词尾מָבוֹא入口、日落地
גָּדוֹל 01419形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的
שְׁמִי 08034名词,单阳 + 1 单词尾שֵׁם名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾
בַּגּוֹיִם 01471介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数גּוֹי邦国、人民
וּבְכָל 03605连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
מָקוֹם 04725名词,阳性单数מָקוֹם地方
מֻקְטָר 06999名词,阳性单数קָטַר烧香、薰
מֻגָּשׁ 05066动词,Hof‘al 分词单阳נָגַשׁ带来、靠近
לִשְׁמִי 08034介系词 לְ + 名词,单阳 + 1 单词尾שֵׁם名字
וּמִנְחָה 04503连接词 וְ + 名词,阴性单数מִנְחָה供物、礼物、祭物、素祭
טְהוֹרָה 02889形容词,阴性单数טָהוֹר纯正的、洁净的
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
גָדוֹל 01419形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的
שְׁמִי 08034名词,单阳 + 1 单词尾שֵׁם名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
בַּגּוֹיִם 01471介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数גּוֹי邦国、人民
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名词,阳性复数צָבָא军队、战争、服役



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License