CBOL 新约 Parsing 系统

罗马书 10章 17节

原文内容与参考直译:
ἄρα πίστις ἐξ ἀκοῆς,
因此信是从听见,
δὲ ἀκοὴ διὰ ρJήματος Χριστοῦ.
而听见是通過基督的道。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἄρα 00686质词 ἄρα然后、所以质词/语助词, 表达焦虑或性急状态
  03588冠词主格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 πίστις 04102名词主格 单数 阴性  πίστις信仰、信心、相信、可信
 ἐξ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「出於...、離開」
 ἀκοῆς 00189名词所有格 单数 阴性  ἀκοή耳朵、信息、风声
  03588冠词主格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἀκοὴ 00189名词主格 单数 阴性  ἀκοή耳朵、信息、风声
 διὰ 01223介系词 διά后接所有格時意思是「藉著、通過、遍及」
 ρJήματος 04487名词所有格 单数 中性  ρJῆμα话语
 Χριστοῦ 05547名词所有格 单数 阳性  Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画