CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 19 章 2 节
原文内容 原文直译
וְיָצָאתָאֶל-גֵּיאבֶן-הִנֹּם
אֲשֶׁרפֶּתַחשַׁעַרהַחַרְסִותוְקָרָאתָשָּׁם
אֶת-הַדְּבָרִיםאֲשֶׁר-אֲדַבֵּראֵלֶיךָ׃
出去到欣嫩子谷、


哈珥西(就是瓦片的意思)的门口那里,

宣告我所吩咐你的话,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְיָצָאתָ 03318动词,Qal 连续式 2 单阳יָצָא出去、出来、向前
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
גֵּיא 01516名词,单阳附属形גַּיְא
בֶן 02011名词,单阳附属形בֵּן הִנֹּם欣嫩子בֵּן(儿子, SN 1121) 和 הִנֹּם(欣嫩, SN 2011) 连用,是专有名词,地名。
הִנֹּם 02011专有名词,地名בֵּן הִנֹּם欣嫩子בֵּן(儿子, SN 1121) 和 הִנֹּם(欣嫩, SN 2011) 连用,是专有名词,地名。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
פֶּתַח 06607名词,单阳附属形פֶּתַח通道、入口
שַׁעַר 08179名词,单阳附属形שַׁעַר门、城门
הַחַרְסִות 02777这是写型 הַחֲרָסוּת 和读型 הַחַרְסִית 两個字的混合字型。按读型,它是冠词 הַ + 名词,阴性单数חַרְסִית瓦片
וְקָרָאתָ 07121动词,Qal 连续式 2 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
שָּׁם 08033副词שָׁם那里
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הַדְּבָרִים 01697冠词 הַ + 名词,阳性复数דָּבָר话语、事情
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
אֲדַבֵּר 01696动词,Pi‘el 未完成式 1 单דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
אֵלֶיךָ 00413介系词 אֶל + 2 单阳词尾אֶל对、向、往§8.12, 3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License