原文内容 | 原文直译 |
כִּיאָנֹכִיכַשַּׁחַללְאֶפְרַיִם וְכַכְּפִירלְבֵיתיְהוּדָה אֲנִיאֲנִיאֶטְרֹףוְאֵלֵךְ אֶשָּׂאוְאֵיןמַצִּיל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
00595 | 代名词 1 单 | 我 | |||
07826 | 介系词 | 狮子 | |||
00669 | 介系词 | 以法莲 | |||
03715 | 连接词 | 少壮狮子 | |||
01004 | 介系词 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 犹大 | 这個字原来的意思是「赞美」。 | ||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
02963 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 撕裂 | |||
01980 | 连接词 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
05375 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 高举、举起、背负、承担 | |||
00369 | 连接词 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
05337 | 动词,Hif‘il 分词单阳 | Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 營救、抓走 |