CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 16 章 59 节
原文内容 原文直译
כִּיכֹהאָמַראֲדֹנָייְהוִה
וְעָשִׂיתִאוֹתָךְכַּאֲשֶׁרעָשִׂית
אֲשֶׁר-בָּזִיתאָלָהלְהָפֵרבְּרִית׃
「主上帝如此说:


…我必照你所行的待你。(…处填入下行)

你这轻看誓言、背弃盟约的,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
כֹה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069这是马所拉学者把读型 אֱלֹהִים 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字,真正的发音如何已失传,大部分学者认为是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֱלֹהִים,它是名词,阳性复数(上帝, SN430)。יהוה 的读型本为 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改念 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的标音。§4.2, 11.9
וְעָשִׂיתִ 06213这是写型 וְעָשִׂית 和读型 וְעָשִׂיתִי 两個字的混合字型。按读型,它是动词,Qal 连续式 1 单עָשָׂה如按写型 וְעָשִׂית,它是动词,Qal 连续式 2 单阴。
אוֹתָךְ 00853受词记号 + 2 单阴词尾אֵת不必翻译§9.14, 3.10
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。§2.19, 9.5
עָשִׂית 06213动词,Qal 完成式 2 单阴עָשָׂה
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
בָּזִית 00959动词,Qal 完成式 2 单阴בָּזָה藐视
אָלָה 00423名词,阴性单数אָלָה诅咒、发誓
לְהָפֵר 06565介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形פָּרַרI. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分開;II. Hif‘il 违背、破坏、废弃、无效
בְּרִית 01285名词,阴性单数בְּרִית



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License