CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 19 章 8 节
原文内容 原文直译
וְאָנוּהַדַּיָּגִים
וְאָבְלוּכָּל-מַשְׁלִיכֵיבַיְאוֹרחַכָּה
וּפֹרְשֵׂימִכְמֹרֶתעַל-פְּנֵי-מַיִםאֻמְלָלוּ׃
打魚的必哀哭,


而且一切在尼罗河抛出魚鉤的都必悲伤,

在水上撒网的也都衰残。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאָנוּ 00578动词,Qal 连续式 3 复אָנָה悲哀
הַדַּיָּגִים 01771冠词 הַ + 名词,阳性复数דַּיָּג打魚的、渔夫
וְאָבְלוּ 00056动词,Qal 连续式 3 复אָבַל悲哀、哀悼
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
מַשְׁלִיכֵי 07993动词,Hif‘il 分词,复阳附属形שָׁלַךְ抛弃、抛出、赶出、掷这個动词只有Hif‘il字干。
בַיְאוֹר 02975介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יְאוֹר尼罗河、河流
חַכָּה 02443名词,阴性单数חַכָּה
וּפֹרְשֵׂי 06566动词,Qal 主动分词,复阳附属形פָּרַשׂ撒開、伸展
מִכְמֹרֶת 04365名词,阴性单数מִכְמֶרֶת מִכְמֹרֶת网、渔网
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
פְּנֵי 06440名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
מַיִם 04325名词,阳性复数מַיִם
אֻמְלָלוּ 00535אֻמְלְלוּ 的停顿型,动词,Pu‘lal 完成式 3 复אָמַל衰残、变弱



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License