CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯拉记 第 10 章 44 节
原文内容 原文直译
כָּל-אֵלֶּהנָשְׂאוּנָשִׁיםנָכְרִיּוֹת
וְיֵשׁמֵהֶםנָשִׁיםוַיָּשִׂימוּבָּנִים׃פ
这些人都娶了外邦女子为妻,


他们当中也有(从这些)女人生了儿子的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
אֵלֶּה 00428指示代名词,阳性复数אֵלֶּה这些
נָשְׂאוּ 05375动词,Qal 完成式 3 复נָשָׂא高举、举起、背负、承担这是根据列宁格勒抄本,这個字许多抄本写为 נָשְׂאִי,它是动词,Qal 不定词附属形 נְשֹׂא + 1 单词尾。
נָשִׁים 00802名词,阴性复数אִשָּׁה女人、妻子
נָכְרִיּוֹת 05237形容词,阴性复数נָכְרִי外邦的、外国的
וְיֵשׁ 03426连接词 וְ + 实名词יֵשׁ存在、有、是
מֵהֶם 04480介系词 מִן + 3 复阳词尾מִן从、出、離開
נָשִׁים 00802名词,阴性复数אִשָּׁה女人、妻子
וַיָּשִׂימוּ 07760动词,Qal 叙述式 3 复阳שִׂים使、置、放
בָּנִים 01121名词,阳性复数בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License