CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 96 篇 2 节
原文内容 原文直译
שִׁירוּלַיהוָהבָּרֲכוּשְׁמוֹ
בַּשְּׂרוּמִיּוֹם-לְיוֹםיְשׁוּעָתוֹ׃
要向雅威歌唱,称颂他的名!


天天传扬他的救恩!

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
שִׁירוּ 07891动词,Qal 祈使式复阳שִׁיר唱歌
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
בָּרֲכוּ 01288动词,Pi‘el 祈使式复阳בָּרַךְ I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪
שְׁמוֹ 08034名词,单阳 + 3 单阳词尾שֵׁם名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
בַּשְּׂרוּ 01319动词,Pi‘el 祈使式复阳בָּשַׂר传好消息
מִיּוֹם 03117介系词 מִן + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候§5.3
לְיוֹם 03117介系词 לְ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
יְשׁוּעָתוֹ 03444名词,单阴 + 3 单阳词尾יְשׁוּעָה救恩יְשׁוּעָה 的附属形为 יְשׁוּעַת;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License