CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 85 篇 8 节
原文内容 原文直译
אֶשְׁמְעָהמַה-יְדַבֵּרהָאֵליְהוָה
כִּייְדַבֵּרשָׁלוֹםאֶל-עַמּוֹוְאֶל-חֲסִידָיו
וְאַל-יָשׁוּבוּלְכִסְלָה׃
(原文85:9)我要听上帝―雅威所说的话,


因为他必应许平安给他的百姓,就是他的圣民;

他们却不可再转去妄行。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֶשְׁמְעָה 08085动词 ,Qal 鼓励式 1 单שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
מַה 04100疑問代名词מָה מַה什么、为何
יְדַבֵּר 01696动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
הָאֵל 00410冠词 הַ + 名词,阳性单数אֵל上帝、神明、能力、力量
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
יְדַבֵּר 01696动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
שָׁלוֹם 07965名词,阳性单数שָׁלוֹם平安、完全、全部
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
עַמּוֹ 05971名词,单阳 + 3 单阳词尾עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
וְאֶל 00413连接词 וְ + 介系词אֶל对、向、往
חֲסִידָיו 02623形容词,复阳 + 3 单阳词尾חָסִיד忠诚的、仁慈的、虔诚的在此作名词解,指「虔诚的人」。
וְאַל 00408连接词 וְ + 否定的副词אַלאַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
יָשׁוּבוּ 07725动词,Qal 未完成式 3 复阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
לְכִסְלָה 03690介系词 לְ + 名词,阴性单数כִּסְלָה信赖、愚蠢



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License