原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶריְהוָהלַדָּג וַיָּקֵאאֶת-יוֹנָהאֶל-הַיַּבָּשָׁה׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
01709 | 介系词 | 魚 | |||
06958 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | 吐出 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
03124 | 专有名词,人名 | 约拿 | 约拿原意为「鸽子」。 | ||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
03004 | 冠词 | 干旱之地 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |