原文内容 | 原文直译 |
וַיָּשֶׂםדָּוִדאֶת-הַדְּבָרִיםהָאֵלֶּהבִּלְבָבוֹ וַיִּרָאמְאֹדמִפְּנֵיאָכִישׁמֶלֶךְ-גַּת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07760 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 使、置、放 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
01697 | 冠词 | 话语、事情 | |||
00428 | 冠词 | 这些 | |||
03824 | 介系词 | 心 | |||
03372 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧 | |||
03966 | 副词 | 副词:极其、非常;名词:力量、丰富 | |||
06440 | 介系词 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | |||
00397 | 专有名词,人名 | 亚吉 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 王 | |||
01661 | 专有名词,地名 | 迦特 | 迦特原意为「酒榨」。 |