CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 4 章 14 节
原文内容 原文直译
כַּבְּסִימֵרָעָהלִבֵּךְיְרוּשָׁלַםִ
לְמַעַןתִּוָּשֵׁעִי
עַד-מָתַיתָּלִיןבְּקִרְבֵּךְמַחְשְׁבוֹתאוֹנֵךְ׃
耶路撒冷啊,当洗除你心中的恶,


使你可以得救。

你的恶念存在你里面要到幾時呢?

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כַּבְּסִי 03526动词,Pi‘el 祈使式单阴כָּבַס洗滌、漂洗
מֵרָעָה 07451介系词 מִן + 名词,阴性单数רָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸
לִבֵּךְ 03820名词,单阳 + 2 单阴词尾לֵבלֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。
יְרוּשָׁלַםִ 03389专有名词,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
לְמַעַן 04616介系词 לְ + 名词,阳性单数מַעַן为了מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。
תִּוָּשֵׁעִי 03467动词,Nif‘al 未完成式 2 单阴יָשַׁע拯救、使得胜
עַד 05704介系词עַד直到
מָתַי 04970疑問词מָתַי何時
תָּלִין 03885动词,Qal 未完成式 3 单阴לִין לוּןI. 居住、休息、過夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨
בְּקִרְבֵּךְ 07130介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阴词尾קֶרֶב在中间קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。
מַחְשְׁבוֹת 04284名词,复阴附属形מַחֲשָׁבָה意念、思想、籌劃、设计
אוֹנֵךְ 00205名词,单阳 + 2 单阴词尾אָוֶן邪恶、罪孽、患难、悲伤、偶像אָוֶן 为 Segol 名词,用基本型 אוֹנ 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License