原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַנִּצְעַק |
06817 | 动词,Qal 叙述式 1 复 | צָעַק | Qal 呼喊、哀求;Pi‘el 大声呼喊;Nif‘al 被召唤、聚集;Hif‘il 召集 | |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וַיִּשְׁמַע |
08085 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | שָׁמַע | 听到、听从 | |
קֹלֵנוּ |
06963 | 名词,单阳 + 1 复词尾 | קוֹל | 声音 | קוֹל 的附属形也是 קוֹל;用附属形来加词尾。 |
וַיִּשְׁלַח |
07971 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | שָׁלַח | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |
מַלְאָךְ |
04397 | 名词,阳性单数 | מַלְאָךְ | 使者 | |
וַיֹּצִאֵנוּ |
03318 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 1 复词尾 | יָצָא | 出去、出来、向前 | |
מִמִּצְרָיִם |
04714 | מִמִּצְרַיִם 的停顿型,介系词 מִן + 专有名词,地名、国名 | מִצְרַיִם | 埃及、埃及人 | §3.2, 5.3, 9.3 |
וְהִנֵּה |
02009 | 连接词 וְ + 指示词 | הִנֵּה | 看哪 | |
אֲנַחְנוּ |
00587 | 代名词 1 复 | אֲנַחְנוּ | 我们 | |
בְקָדֵשׁ |
06946 | 介系词 בְּ + 专有名词,地名 | קָדֵשׁ | 加低斯 | |
עִיר |
05892 | 名词,阴性单数 | עִיר | 城邑、城镇 | |
קְצֵה |
07097 | 名词,单阳附属形 | קָצֶה | 边缘、极处 | |
גְבוּלֶךָ |
01366 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | גְּבוּל | 边境、边界 | גְּבוּל 的附属形也是 גְּבוּל;用附属形来加词尾。 |