原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶריִרְמְיָהוּאֶל-כָּל-הָעָםוְאֶלכָּל-הַנָּשִׁים שִׁמְעוּדְּבַר-יְהוָהכָּל-יְהוּדָה אֲשֶׁרבְּאֶרֶץמִצְרָיִם׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
03414 | 专有名词,人名 | 耶利米 | 耶利米原意为「上主所指定的」。 | ||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05971 | 冠词 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
00413 | 连接词 | 对、向、往 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
00802 | 冠词 | 女人、妻子 | |||
08085 | 动词,Qal 祈使式复阳 | Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听 | |||
01697 | 名词,单阳附属形 | 话语、事情 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
00776 | 介系词 | 地、邦国、疆界 | |||
04714 | 埃及、埃及人 | ||||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |