原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיִּזְעֲקוּ |
02199 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | זָעַק | Qal 哀求、求告,Pi‘el 哭喊,Nif‘al 召唤,Hif‘il 召集、宣告 | §8.1, 2.35 |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וַיֹּאמְרֻ |
00559 | 这是写型 וַיֹּאמֶר 和读型 וַיֹּאמְרוּ 两個字的混合字型。按读型,它是动词,Qal 叙述式 3 复阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | 如按写型 וַיֹּאמֶר,它是动词,Qal 叙述式 3 单阳。 |
חָטָאנוּ |
02398 | 动词,Qal 完成式 1 复 | חָטָא | Qal 错過、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
עָזַבְנוּ |
05800 | 动词,Qal 完成式 1 复 | עָזַב | 離弃 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וַנַּעֲבֹד |
05647 | 动词,Qal 叙述式 1 复 | עָבַד | 工作、耕作、敬拜、事奉、服事 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | |
הַבְּעָלִים |
01168 | 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | בַּעַל | 巴力 | 巴力原意为「主」;巴力是腓尼基、迦南地区最重要的神明。 |
וְאֶת |
00853 | 连接词 וְ + 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
הָעַשְׁתָּרוֹת |
06252 | 冠词 הַ + 专有名词,神明的名字 | עַשְׁתָּרֹת | 亚斯她录 | |
וְעַתָּה |
06258 | 连接词 וְ + 副词 | עַתָּה | 现在 | |
הַצִּילֵנוּ |
05337 | 动词,Hif‘il 祈使式单阳 + 1 复词尾 | נָצַל | Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 營救、抓走 | |
מִיַּד |
03027 | 介系词 מִן + 名词,单阴附属形 | יָד | 手、边、力量、权势 | §5.3, 2.11, 2.12 |
אֹיְבֵינוּ |
00341 | 名词,复阳 + 1 复词尾 | אֹיֵב | 敌人、对头 | אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。 |
וְנַעַבְדֶךָּ |
05647 | 连接词 וְ + 动词,Qal 情感的未完成式 1 复 + 2 单阳词尾 | עָבַד | 工作、耕作、敬拜、事奉、服事 | |