原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
הִנְנִי |
02009 | 指示词 הִנֵּה + 1 单词尾 | הִנֵּה | 看哪 | |
אֵלַיִךְ |
00413 | 介系词 אֶל + 2 单阴词尾 | אֶל | 对、向、往 | אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。 |
נְאֻם |
05002 | 名词,单阳附属形 | נְאֻם | 话语 | נְאֻם 原为动词 נָאַם (说、宣告, SN5001) Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
צְבָאוֹת |
06635 | 名词,阳性复数 | צָבָא | 军队、战争、服役 | |
וְהִבְעַרְתִּי |
01197 | 动词,Hif‘il 连续式 1 单 | בָּעַר | I. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未開化、如野兽般残忍 | |
בֶעָשָׁן |
06227 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | עָשָׁן | 烟 | |
רִכְבָּהּ |
07393 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | רֶכֶב | 车辆、战车、上磨石、骑兵 | רֶכֶב 为 Segol 名词,用基本型 רִכְבּ 加词尾。 |
וּכְפִירַיִךְ |
03715 | 连接词 וְ + 名词,复阳 + 2 单阴词尾 | כְּפִיר | 少壮狮子 | כְּפִיר 的复数为 כְּפִירִים,复数附属形为 כְּפִירֵי(未出现);用附属形来加词尾。 |
תֹּאכַל |
00398 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | אָכַל | 吃、吞吃 | |
חָרֶב |
02719 | חֶרֶב 的停顿型,名词,阴性单数 | חֶרֶב | 刀、刀劍 | |
וְהִכְרַתִּי |
03772 | 动词,Hif‘il 连续式 1 单 | כָּרַת | 立约、剪除、切開、砍下 | |
מֵאֶרֶץ |
00776 | 介系词 מִן + 名词,阴性单数 | אֶרֶץ | 地、邦国、疆界 | |
טַרְפֵּךְ |
02964 | 名词,单阳 + 2 单阴词尾 | טֶרֶף | 食物、被捕食的动物 | טֶרֶף 为 Segol 名词,用基本型 טַרְפּ 加词尾。 |
וְלֹא |
03808 | 连接词 וְ + 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
יִשָּׁמַע |
08085 | 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 | שָׁמַע | Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听 | |
עוֹד |
05750 | 副词 | עוֹד | 再、仍然、持续 | |
קוֹל |
06963 | 名词,单阳附属形 | קוֹל | 声音 | |
מַלְאָכֵכֵה |
04397 | 名词,复阳 + 2 单阴词尾 | מַלְאָךְ | 使者 | מַלְאָךְ 的复数为 מַלְאָכִים,复数附属形为 מַלְאֲכֵי;用附属形来加词尾。 |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |