CBOL 旧约 Parsing 系统
出埃及记 第 22 章 20 节
原文内容
原文直译
זֹבֵחַלָאֱלֹהִיםיָחֳרָם בִּלְתִּילַיהוָהלְבַדּוֹ׃
(原文22:19)「祭祀神明…的,那人必要被灭绝。(…处填入下行)
不单单祭祀雅威
Parsing内容:
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简要意义
备注
זֹבֵחַ
02076
动词,Qal 主动分词单阳
זָבַח
屠宰、献祭
לָאֱלֹהִים
00430
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
אֱלֹהִים
上帝、神、神明
יָחֳרָם
02763
动词,Hof‘al 未完成式 3 单阳
חָרַם
全然毁坏
בִּלְתִּי
01115
否定的副词,附属形
בֵּלֶת
除了、不
לַיהוָה
03068
这是马所拉学者把读型
לַאֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
ליהוה
所產出的混合字型。按写型,它是介系词
לְ
+ 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה
雅威,尊称「上主」
如按读型
לַאֲדֹנָי
,它是介系词
לְ
+ 名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;
לַ
的母音就是从
אֲדֹנָי
而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
לְבַדּוֹ
00905
介系词
לְ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
בַּד
分開、门闩、片段、延伸物
לְבַד
常作副词用,意思是「独自」。
בַּד
的附属形也是
בַּד
;用附属形来加词尾。
如果发现有错误,请联络
CBOL计画
。 资料由梁望惠女士提供,技术由
信望爱资讯中心
的
CBOL计画
提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用
GNU Free Documentation License
。