原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיֻּגַּד |
05046 | 动词,Hof‘al 叙述式 3 单阳 | נָגַד | Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知 | |
לַמֶּלֶךְ |
04428 | 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | מֶלֶךְ | 王 | |
דָּוִד |
01732 | 专有名词,人名 | דָּוִיד דָּוִד | 大卫 | |
לֵאמֹר |
00559 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
בֵּרַךְ |
01288 | 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 | בָּרַךְ | I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6, 3.7 |
בֵּית |
01004 | 名词,单阳附属形 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |
עֹבֵד |
05654 | 专有名词,人名 | עֹבֵד אֱדוֹם | 俄别・ 以东 | עֹבֵד (工作、服事, SN 5647) 和 אֱדוֹם (以东, SN 123) 两個字合起来为专有名词,人名。 |
אֱדֹם |
05654 | 专有名词,人名 | עֹבֵד אֱדוֹם | 俄别・ 以东 | עֹבֵד (工作、服事, SN 5647) 和 אֱדוֹם (以东, SN 123) 两個字合起来为专有名词,人名。 |
וְאֶת |
00853 | 连接词 וְ + 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6, 3.7 |
כָּל |
03605 | 名词,阳性单数 | כֹּל | 全部、整個、任何事物 | §3.8 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
לוֹ |
09001 | 介系词 לְ + 3 单阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
בַּעֲבוּר |
05668 | 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | עָבוּר | 为了 | בַּעֲבוּר 作介系词使用。 |
אֲרוֹן |
00727 | 名词,单阳附属形 | אָרוֹן | 约柜、盒子 | |
הָאֱלֹהִים |
00430 | 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.6, 2.20, 2.15 |
וַיֵּלֶךְ |
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | הָלַךְ | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |
דָּוִד |
01732 | 专有名词,人名 | דָּוִיד דָּוִד | 大卫 | |
וַיַּעַל |
05927 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | עָלָה | 上去、升高、生长、献上 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6, 3.7 |
אֲרוֹן |
00727 | 名词,单阳附属形 | אָרוֹן | 约柜、盒子 | |
הָאֱלֹהִים |
00430 | 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.6, 2.20, 2.15 |
מִבֵּית |
01004 | 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |
עֹבֵד |
05654 | 专有名词,人名 | עֹבֵד אֱדוֹם | 俄别・ 以东 | עֹבֵד (工作、服事, SN 5647) 和 אֱדוֹם (以东, SN 123) 两個字合起来为专有名词,人名。 |
אֱדֹם |
05654 | 专有名词,人名 | עֹבֵד אֱדוֹם | 俄别・ 以东 | עֹבֵד (工作、服事, SN 5647) 和 אֱדוֹם (以东, SN 123) 两個字合起来为专有名词,人名。 |
עִיר |
05892 | 名词,单阴附属形 | עִיר | 城邑、城镇 | |
דָּוִד |
01732 | 专有名词,人名 | דָּוִיד דָּוִד | 大卫 | |
בְּשִׂמְחָה |
08057 | 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 | שִׂמְחָה | 喜乐 | |