CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 44 章 26 节
原文内容 原文直译
וַנֹּאמֶרלֹאנוּכַללָרֶדֶת
אִם-יֵשׁאָחִינוּהַקָּטֹןאִתָּנוּוְיָרַדְנוּ
כִּי-לֹאנוּכַללִרְאוֹתפְּנֵיהָאִישׁ
וְאָחִינוּהַקָּטֹןאֵינֶנּוּאִתָּנוּ׃
我们说:『我们不能下去,


若有我们的小弟弟跟著我们,我们就可以下去,

因为,…我们必不能见那人的面。』(…处填入下行)

我们的小弟弟,若没有他跟著我们,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַנֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 1 复אָמַר说、回答、承诺、吩咐
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
נוּכַל 03201动词,Qal 未完成式 1 复יָכוֹל יָכֹל能够、有能力
לָרֶדֶת 03381介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形יָרַד降临、下去、坠落
אִם 00518连接词אִם若、如果、或是、不是
יֵשׁ 03426实名词יֵשׁ有、存在、是
אָחִינוּ 00251名词,单阳 + 1 复词尾אָח兄弟、亲属אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
הַקָּטֹן 06996冠词 הַ + 形容词,阳性单数קָטֹן年幼的
אִתָּנוּ 00854介系词 אֵת + 1 复词尾אֵת与、跟、靠近§9.14, 14.8
וְיָרַדְנוּ 03381动词,Qal 连续式 1 复יָרַד降临、下去、坠落
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
נוּכַל 03201动词,Qal 未完成式 1 复יָכוֹל יָכֹל能够、有能力
לִרְאוֹת 07200介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明§9.4, 4.8, 11.15
פְּנֵי 06440名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
הָאִישׁ 00376冠词 הַ + 名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫§2.6
וְאָחִינוּ 00251连接词 וְ + 名词,单阳 + 1 复词尾אָח兄弟、亲属אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
הַקָּטֹן 06996冠词 הַ + 形容词,阳性单数קָטֹן年幼的
אֵינֶנּוּ 00369副词 אַיִן + 3 单阳词尾אַיִן除非、没有אַיִן 用附属形 אֵין 来加词尾。§12.3, 12.9, 14.8
אִתָּנוּ 00854介系词 אֵת + 1 复词尾אֵת与、跟、靠近§9.14, 14.8



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License