CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 40 章 11 节
原文内容 原文直译
כְּרֹעֶהעֶדְרוֹיִרְעֶה
בִּזְרֹעוֹיְקַבֵּץטְלָאִים
וּבְחֵיקוֹיִשָּׂא
עָלוֹתיְנַהֵל׃ס
他必像牧人牧养自己的羊群,


用他的膀臂聚集羊羔,

且抱在自己的怀中,

引导那乳养小羊的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כְּרֹעֶה 07462介系词 כְּ + 动词,Qal 主动分词单阳רָעָהI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴这個分词在此作名词「牧人」解。
עֶדְרוֹ 05739名词,单阳 + 3 单阳词尾עֵדֶר羊群עֵדֶר 为 Segol 名词,用基本型 עֶדְר 加词尾。
יִרְעֶה 07462动词,Qal 未完成式 3 单阳רָעָהI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴
בִּזְרֹעוֹ 02220介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾זְרוֹעַ手臂、肩膀、力量זְרוֹעַ 的附属形为 זְרוֹעַ;用附属形来加词尾。
יְקַבֵּץ 06908动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳קָבַץ聚集
טְלָאִים 02922名词,阳性复数טְלָה羊羔
וּבְחֵיקוֹ 02436连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾חֵיק胸怀חֵיק 的附属形也是 חֵיק;用附属形来加词尾。
יִשָּׂא 05375动词,Qal 未完成式 3 单阳נָשָׂא高举、举起、背负、承担
עָלוֹת 05763动词,Qal 主动分词复阴עוּל乳养这個分词在此作名词「乳养小羊者」解。
יְנַהֵל 05095动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳נָהַל引导
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License