CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 5章 12节

原文内容与参考直译:
καὶ παρεκάλεσαν αὐτὸν λέγοντες,
它们就央求他说:
∏έμψον ἡμᾶς εἰς τοὺς χοίρους,
「打发我们到猪群里,
ἵνα εἰς αὐτοὺς εἰσέλθωμεν.
使我们能进入它们。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 παρεκάλεσαν 03870动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  παρακαλέω恳求、邀请、鼓励
 αὐτὸν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 λέγοντες 03004动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  λέγω
 ∏έμψον 03992动词第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 单数  πέμπω差遣、送给
 ἡμᾶς 01473人称代名词直接受格 复数 第一人称  ἐγώ
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「成为、进入...之内、到、为了」
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 χοίρους 05519名词直接受格 复数 阳性  χοῖρος
 ἵνα 02443连接词 ἵνα使得、为了、带出说明的子句不必翻译常接假设语气
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「成为、进入...之内、到、为了」
 αὐτοὺς 00846人称代名词直接受格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 εἰσέλθωμεν 01525动词第二简单過去 主动 假设语气 第一人称 复数  εἰσέρχομαι进入


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画