原文内容 | 原文直译 |
וְאִם-מָאֵןאַתָּהלָצֵאת זֶההַדָּבָראֲשֶׁרהִרְאַנִייְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00518 | 连接词 | 若、如果、或是、不是 | |||
03986 | 形容词,阳性单数 | 拒绝、不願遵守 | |||
00859 | 代名词 2 单阳 | 你 | |||
03318 | 介系词 | 出去、出来、向前 | |||
02088 | 指示形容词,阳性单数 | 这個 | |||
01697 | 冠词 | 话语、事情 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
07200 | 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 + 1 单词尾 | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 |