原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶריְהוָהאֶל-מֹשֶׁהאֱמֹראֶל-אַהֲרֹן נְטֵהאֶת-יָדְךָבְּמַטֶּךָעַל-הַנְּהָרֹת עַל-הַיְאֹרִיםוְעַל-הָאֲגַמִּים וְהַעַלאֶת-הַצְפַרְדְּעִיםעַל-אֶרֶץמִצְרָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | §8.1, 2.35, 8.10 | ||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
00559 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00175 | 专有名词,人名 | 亚伦 | |||
05186 | 动词,Qal 祈使式单阳 | Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6, 3.7 | ||
03027 | 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
04294 | 杖、支派、分支 | ||||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
05104 | 冠词 | 河流、江河 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
02975 | 冠词 | 尼罗河、河流 | |||
05921 | 连接词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
00098 | 冠词 | 池塘、水池、芦苇 | |||
05927 | 连接词 | 上去、升高、生长、献上 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6, 3.7 | ||
06854 | 冠词 | 青蛙 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
00776 | 名词,单阴附属形 | 地、邦国、疆界 | |||
04714 | 埃及、埃及人 | §3.2 |