CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 3 章 8 节
原文内容 原文直译
כִּיכָשְׁלָהיְרוּשָׁלַםִ
וִיהוּדָהנָפָל
כִּי-לְשׁוֹנָםוּמַעַלְלֵיהֶםאֶל-יְהוָה
לַמְרוֹתעֵנֵיכְבוֹדוֹ׃
耶路撒冷败落,


犹大倾倒;

因为他们的言语和他们的行为与雅威相悖,

无视於他荣光的眼目。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
כָשְׁלָה 03782动词,Qal 完成式 3 单阴כָּשַׁל败落、跌倒
יְרוּשָׁלַםִ 03389专有名词,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷这其实是把读型 יְרוּשָׁלַיִם 的母音标入写型 יְרוּשָׁלֵם 的子音所產出的混合字型。§7.10, 11.9
וִיהוּדָה 03063连接词 וְ + 专有名词,国名יְהוּדָה犹大
נָפָל 05307נָפַל 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳נָפַל跌落、跌倒、使签落在...
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לְשׁוֹנָם 03956名词,单阴 + 3 复阳词尾לָשׁוֹן舌头、语言、舌头形状物לָשׁוֹן 的附属形为 לְשׁוֹן;用附属形来加词尾。
וּמַעַלְלֵיהֶם 04611连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾מַעֲלָל行为、工作、作为מַעֲלָל 的复数为 מַעֲלָלִים,复数附属形为 מַעַלְלֵי;用附属形来加词尾。
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לַמְרוֹת 04784介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形מָרָה背叛、不顺从
עֵנֵי 05869名词,双阴附属形עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观这個字似乎应为 עֵינֵי。BHS 说这個字或许該删除。
כְבוֹדוֹ 03519名词,单阳 + 3 单阳词尾כָּבוֹד荣光、尊荣、贵重כָּבוֹד 的附属形为 כְּבוֹד;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License