原文内容 | 原文直译 |
וַתַּשְׁלִיכֵנִימְצוּלָהבִּלְבַביַמִּים וְנָהָריְסֹבְבֵנִי כָּל-מִשְׁבָּרֶיךָוְגַלֶּיךָעָלַיעָבָרוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07993 | 动词,Hif‘il 叙述式 2 单阳 + 1 单词尾 | 抛弃、抛出、赶出、掷 | 这個动词只有Hif‘il字干。 | ||
04688 | 名词,阴性单数 | 深、深海 | |||
03824 | 介系词 | 心 | |||
03220 | 名词,阳性复数 | 海、西方 | |||
05104 | 连接词 | 河流、江河 | |||
05437 | 动词,Po‘lel 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾 | 转、绕、环绕、围绕、旋转 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
04867 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 打在岸上的海浪 | |||
01530 | 连接词 | 堆、波浪 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
05674 | I. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒 |