原文内容 | 原文直译 |
אַל-תִּקְצֹףיְהוָהעַד-מְאֹד וְאַל-לָעַדתִּזְכֹּרעָוֹן הֵןהַבֶּט-נָאעַמְּךָכֻלָּנוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00408 | 否定的副词 | 不 | 这個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。 | ||
07107 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳,有祈願的意涵 | 发怒、生气 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
03966 | 副词 | 副词:极其、非常;名词:力量、丰富 | |||
00408 | 连接词 | 不 | 这個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。 | ||
05703 | 介系词 | 永遠、继续存在 | |||
02142 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳,有祈願的意涵 | 提说、纪念、回想 | |||
05771 | 名词,阳性单数 | 罪孽 | |||
02005 | 指示词 | 指示词:看哪;假设质词:如果 | |||
05027 | 动词,Hif‘il 祈使式单阳 | 仰望、注重、看 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
05971 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
03605 | 名词,单阳 + 1 复词尾 | 全部、整個、各 |