原文内容 | 原文直译 |
וַיַּעַבְרוּבְנֵי-עַמּוֹןאֶת-הַיַּרְדֵּןלְהִלָּחֵם גַּם-בִּיהוּדָהוּבְבִנְיָמִיןוּבְבֵיתאֶפְרָיִם וַתֵּצֶרלְיִשְׂרָאֵלמְאֹד׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05674 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | I. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
05983 | 专有名词,人名、国名 | 亚扪 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
03383 | 冠词 | 约旦河 | |||
03898 | 介系词 | I. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃 | |||
01571 | 副词 | 也 | |||
03063 | 介系词 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
01144 | 连接词 | 便雅悯 | |||
01004 | 连接词 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
00669 | 以法莲 | ||||
03334 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 狭窄、患难、愁烦 | |||
03478 | 介系词 | 以色列 | |||
03966 | 副词 | 副词:极其、非常;名词:力量、丰富 |