CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 10 章 35 节
原文内容 原文直译
וַיִּשְׁכַּביֵהוּאעִם-אֲבֹתָיווַיִּקְבְּרוּאֹתוֹבְּשֹׁמְרוֹן
וַיִּמְלֹךְיְהוֹאָחָזבְּנוֹתַּחְתָּיו׃
耶户与他列祖同睡,葬在撒玛利亚;


他儿子约哈斯接续他作王。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשְׁכַּב 07901动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁכַב躺卧、同寝
יֵהוּא 03058专有名词,人名יֵהוּא耶户耶户原意为「雅威就是他」。
עִם 05973介系词עִם跟、与、和、靠近
אֲבֹתָיו 00001名词,复阳 + 3 单阳词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
וַיִּקְבְּרוּ 06912动词,Qal 叙述式 3 复阳קָבַר埋葬
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 3.10
בְּשֹׁמְרוֹן 08111介系词 בְּ + 专有名词,地名שֹׁמְרוֹן撒马利亚
וַיִּמְלֹךְ 04427动词,Qal 叙述式 3 单阳מָלַךְ作王、统治
יְהוֹאָחָז 03059专有名词,人名יְהוֹאָחָז约哈斯
בְּנוֹ 01121名词,单阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
תַּחְתָּיו 08478介系词 תַּחַת + 3 单阳词尾תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License