原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְהָיָה |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | הָיָה | 成为、是、临到 | |
כֹּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | |
מַעֲבַר |
04569 | 名词,单阳附属形 | מַעֲבָר | 经過、越過、清扫 | |
מַטֵּה |
04294 | 名词,单阳附属形 | מַטֶּה | 杖、支派、分支 | |
מוּסָדָה |
04145 | 名词,阴性单数 | מוּסָדָה | 定好的、根基 | 这個字有些抄本写成 מוּסָרָה,意思是「刑罚」。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
יָנִיחַ |
05117 | 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 | נוּחַ | 安顿、休息、让...继续存在、遗弃 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
עָלָיו |
05921 | 介系词 עַל + 3 单阳词尾 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 5.5, 3.10 |
בְּתֻפִּים |
08596 | 介系词 בְּ + 名词,阳性复数 | תֹּף | 铃鼓、手鼓 | |
וּבְכִנֹּרוֹת |
03658 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,阳性复数 | כִּנּוֹר | 琴、竖琴 | |
וּבְמִלְחֲמוֹת |
04421 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,阴性复数 | מִלְחָמָה | 战争 | |
תְּנוּפָה |
08573 | 名词,阴性单数 | תְּנוּפָה | 抡手、挥舞、摇动 | |
נִלְחַם |
03898 | 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 | לָחַם | I. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃 | |
בָּה |
09002 | 这是把读型 בָּם 的母音标入写型 בָּהּ 的子音所產出的混合字型。按读型 בָּם,它是介系词 בְּ + 3 复词尾 | בְּ | 在、用、藉著、与、敌对 | 如按写型 בָּהּ,它是介系词 בְּ + 3 单阴词尾。§11.9 |