CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 1章 33节

原文内容与参考直译:
καὶ βασιλεύσει ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰακὼβ εἰς τοὺς αἰῶνας
他要在雅各家作王,直到永遠;
καὶ τῆς βασιλείας αὐτοῦ οὐκ ἔσται τέλος.
且他的国也没有穷尽。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 βασιλεύσει 00936动词未来 主动 直说语气 第三人称 单数  βασιλεύω作王、统治
 ἐπὶ 01909介系词 ἐπί后接直接受格時意思是「在....、在....之上、对著、到」
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 οἶκον 03624名词直接受格 单数 阳性  οἶκος房屋、家
 Ἰακὼβ 02384名词所有格 单数 阳性  Ἰακώβ专有名词,人名:雅各
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「关於、进入、到、为了」
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 αἰῶνας 00165名词直接受格 复数 阳性  αἰών世代、世界的秩序、永遠
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 βασιλείας 00932名词所有格 单数 阴性  βασιλεία统治、王国
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 οὐκ 03756副词 οὐ否定副词:不、无
 ἔσται 01510动词未来 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、在、有
 τέλος 05056名词主格 单数 中性  τέλος结束、终局、目标


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画