原文内容 | 原文直译 |
יִהְיוּ-לְךָלְבַדֶּךָ וְאֵיןלְזָרִיםאִתָּךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 祈願式 3 复阳 | 是、成为、临到 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00905 | 分開、门闩、片段、延伸物 | ||||
00369 | 连接词 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
02114 | 介系词 | I. 做外国人、做陌生人、疏離;II. 令人憎嫌 | 这個分词在此作名词「外人」解。 | ||
00854 | 与、跟、靠近 |