原文内容 | 原文直译 |
מְגַלֶּהעֲמֻקוֹתמִנִּי-חֹשֶׁךְ וַיֹּצֵאלָאוֹרצַלְמָוֶת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01540 | 动词,Pi‘el 分词单阳 | 显露、揭開、移除、迁移 | |||
06013 | 形容词,阴性复数 | 深的 | 在此作名词解,指「深奥的事」。 | ||
04480 | 介系词 | 从、出、離開 | |||
02822 | 名词,阳性单数 | 黑暗 | |||
03318 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | 出去、出来、向前 | |||
00216 | 介系词 | 光 | |||
06757 | 名词,阳性单数 | 死荫 |