原文内容 | 原文直译 |
וַיִּפְּלוּעַל-פְּנֵיהֶםוַיֹּאמְרוּ אֵלאֱלֹהֵיהָרוּחֹתלְכָל-בָּשָׂר הָאִישׁאֶחָדיֶחֱטָאוְעַלכָּל-הָעֵדָהתִּקְצֹף׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05307 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 跌落、跌倒、使签落在... | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
06440 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
00410 | 名词,阳性单数 | 上帝、神明、能力、力量 | |||
00430 | 名词,复阳附属形 | 上帝、神、神明 | |||
07307 | 冠词 | 风、心、灵、气息 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
01320 | 名词,阳性单数 | 肉、身体 | |||
00376 | 冠词 | 各人、人、男人、丈夫 | §2.6 | ||
00259 | 形容词,阳性单数 | 数目的「一」 | |||
02398 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | Qal 错過、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己 | §2.35 | ||
05921 | 连接词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05712 | 冠词 | 会众 | |||
07107 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 发怒、生气 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |