原文内容 | 原文直译 |
נֻסוּמַלְּטוּנַפְשְׁכֶם וְתִהְיֶינָהכַּעֲרוֹעֵרבַּמִּדְבָּר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05127 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 逃奔、逃走 | |||
04422 | 动词,Pi‘el 祈使式复阳 | Nif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救 | |||
05315 | 名词,单阴 + 2 复阳词尾 | 心灵、生命、人、自己、胃口 | |||
01961 | 连接词 | 作、是、成为、临到 | |||
06176 | 介系词 | 灌木 | |||
04057 | 介系词 | 旷野 |