原文内容 | 原文直译 |
וַיִּשְׁלַחסַנְבַלַּטוְגֶשֶׁםאֵלַילֵאמֹר לְכָהוְנִוָּעֲדָהיַחְדָּובַּכְּפִירִיםבְּבִקְעַתאוֹנוֹ וְהֵמָּהחֹשְׁבִיםלַעֲשׂוֹתלִירָעָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07971 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
05571 | 专有名词,人名 | 参巴拉 | |||
01654 | 连接词 | 基善 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
00559 | 介系词 | 说、回答、承诺、吩咐 | §2.19, 2.24, 11.6 | ||
01980 | 动词,Qal 强调的祈使式单阳 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
03259 | 连接词 | Qal 固定、相聚、相会;Nif‘al 相会;Hif‘il 使见面;Hof‘al 使置於 | |||
03162 | 副词 | 一起 | |||
03715 | 介系词 | 村庄、少壮狮子 | |||
01237 | 介系词 | 平原 | |||
00207 | 专有名词,地名 | 阿挪 | |||
01992 | 连接词 | 他们 | |||
02803 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 想、思考、以为、打算 | |||
06213 | 介系词 | 做 | §9.4, 11.7 | ||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
07451 | 名词,阴性单数 | 形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸 |