CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 16章 11节

原文内容与参考直译:
εἰ οὖν ἐν τῷ ἀδίκῳ μαμωνᾷ πιστοὶ οὐκ ἐγένεσθε,
然而,倘若在不义的钱财上不是忠心的,
τὸ ἀληθινὸν τίς ὑμῖν πιστεύσει;
谁还将那真实的(钱财)托付给你们呢?

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 εἰ 01487质词 εἰ是否、如果、倘若
 οὖν 03767连接词 οὖν这样、因此、然后、那么
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在...之内、藉著」
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ἀδίκῳ 00094形容词间接受格 单数 阳性  ἄδικος不公的、扭曲的
 μαμωνᾷ 03126名词间接受格 单数 阳性  μαμωνᾶς钱、财富
 πιστοὶ 04103形容词主格 复数 阳性  πιστός可信赖的、信实的
 οὐκ 03756副词 οὐ
 ἐγένεσθε 01096动词第二简单過去 关身形主动 意直说语气 第二人称 复数  γίνομαι变成、是、发生
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ἀληθινὸν 00228形容词直接受格 单数 中性  ἀληθινός真实的、真理的
 τίς 05101疑問代名词主格 单数 阳性  τίς谁、甚么
 ὑμῖν 04771人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
 πιστεύσει 04100动词未来 主动 直说语气 第三人称 单数  πιστεύω相信、有信心、信托


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画