CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 4章 31节

原文内容与参考直译:
Ἐν τῷ μεταξὺ
在这其间,
ἠρώτων αὐτὸν οἱ μαθηταὶ λέγοντες,
门徒们请求他说:
ΡJαββί,
「拉比,
φάγε.
请吃。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在...之内、藉著」
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 μεταξὺ 03342副词 μεταξύ在此期间
 ἠρώτων 02065动词不完成 主动 直说语气 第三人称 复数  ἐρωτάω問、要求、请
 αὐτὸν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 μαθηταὶ 03101名词主格 复数 阳性  μαθητής学生、门徒
 λέγοντες 03004动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  λέγω
 ΡJαββί 04461名词呼格 单数 阳性  ρJαββι老师、大师
 φάγε 02068动词第二简单過去 主动 命令语气 第二人称 单数  ἐσθίω吃、消耗


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画