CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 6 章 3 节
原文内容 原文直译
וְשָׁמַעְתָּיִשְׂרָאֵלוְשָׁמַרְתָּלַעֲשׂוֹת
אֲשֶׁריִיטַבלְךָוַאֲשֶׁרתִּרְבּוּןמְאֹד
כַּאֲשֶׁרדִּבֶּריְהוָהאֱלֹהֵיאֲבֹתֶיךָלָךְ
אֶרֶץזָבַתחָלָבוּדְבָשׁ׃פ
以色列啊,你要听,要谨守遵行,


使你…可以得以享福,人数极其增多,(…处填入末行)

正如雅威―你列祖的上帝所应许你的。

在那流奶与蜜之地

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְשָׁמַעְתָּ 08085动词,Qal 连续式 2 单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听§8.17
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
וְשָׁמַרְתָּ 08104动词,Qal 连续式 2 单阳שָׁמַר谨守、小心§8.17
לַעֲשׂוֹת 06213介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָשָׂה§9.4, 11.7
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
יִיטַב 03190动词,Qal 未完成式 3 单阳יָטַבQal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福§9.17
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
וַאֲשֶׁר 00834连接词 וְ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§2.19
תִּרְבּוּן 07235动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾 ןרָבָהI. 多、变多;II. 射(箭)§9.13, 12.10
מְאֹד 03966副词מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。§2.19, 9.5
דִּבֶּר 01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥§5.2
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.15
אֲבֹתֶיךָ 00001名词,复阳 + 2 单阳词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
לָךְ 09001לְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於§3.2
אֶרֶץ 00776名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界
זָבַת 02100动词,Qal 主动分词,单阴附属形זוּב涌出、喷出§7.16
חָלָב 02461名词,阳性单数חָלָב奶、乳酪
וּדְבָשׁ 01706וּדְבַשׁ 的停顿型,连接词 וְ + 名词,阳性单数דְּבַשׁ§3.2, 5.8
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License