CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 2 章 1 节
原文内容 原文直译
הַדָּבָראֲשֶׁרחָזָהיְשַׁעְיָהוּבֶּן-אָמוֹץ
עַל-יְהוּדָהוִירוּשָׁלָםִ׃
(这是)亚摩斯的儿子以赛亚所看见,…的事。(…处填入下行) 


有关犹大和耶路撒冷

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הַדָּבָר 01697冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּבָר话语、事情§2.6
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
חָזָה 02372动词,Qal 完成式 3 单阳חָזָה看、注意、察觉、预言
יְשַׁעְיָהוּ 03470专有名词,人名יְשַׁעְיָהוּ יְשַׁעְיָה以赛亚以赛亚原意为「上主拯救」。
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11-13
אָמוֹץ 00531专有名词,人名אָמוֹץ亚摩斯
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
יְהוּדָה 03063专有名词,国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
וִירוּשָׁלָםִ 03389וִירוּשָׁלַםִ 的停顿型。这其实是把读型 וִירוּשָׁלַיִם 的母音标入写型 וִירוּשָׁלֵם 的子音所產出的混合字型。按读型,它是连接词 וְ + 专有名词,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷§7.10, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License