原文内容 | 原文直译 |
וְהֵבֵאיתִיעַל-הָאָרֶץהַהִיא אֶת-כָּל-דְּבָרַיאֲשֶׁר-דִּבַּרְתִּיעָלֶיהָ אֵתכָּל-הַכָּתוּבבַּסֵּפֶרהַזֶּה אֲשֶׁר-נִבָּאיִרְמְיָהוּעַל-כָּל-הַגּוֹיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00935 | 这是写型,其读型为 | 来、进入、临到、发生 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
01931 | 冠词 | 他、她 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
01697 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 话语、事情 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
01696 | 动词,Pi‘el 完成式 1 单 | Pi‘el 讲、说、指挥 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 3.10 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
03789 | 冠词 | 写、刻、登录 | |||
05612 | 介系词 | 书卷 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
05012 | 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 | 预言 | |||
03414 | 专有名词,人名 | 耶利米 | 耶利米原意为「雅威所指定的」。 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
01471 | 冠词 | 国家、人民 |