CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 11章 13节

原文内容与参考直译:
πάντες γὰρ οἱ προφῆται καὶ νόμος ἕως Ἰωάννου ἐπροφήτευσαν·
因为所有的先知和律法说预言直到约翰;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 πάντες 03956形容词主格 复数 阳性  πᾶς每一個、所有的
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、的确
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 προφῆται 04396名词主格 复数 阳性  προφήτης先知
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
  03588冠词主格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 νόμος 03551名词主格 单数 阳性  νόμος律法
 ἕως 02193介系词 ἕως后接所有格,意思为「直到、到...程度、当...時」
 Ἰωάννου 02491名词所有格 单数 阳性  Ἰωάννης专有名词,人名:约翰
 ἐπροφήτευσαν 04395动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  προφητεύω说预言、讲道


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画