原文内容 | 原文直译 |
נְאֻםאֲדֹנָייְהוִה מְקַבֵּץנִדְחֵייִשְׂרָאֵל עוֹדאֲקַבֵּץעָלָיו לְנִקְבָּצָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05002 | 名词,单阳附属形 | 话语 | |||
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
03069 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
06908 | 动词,Pi‘el 分词单阳 | 招聚、聚集 | |||
01760 | 动词,Nif‘al 分词,复阳附属形 | 赶散、驱赶 | 这個分词在此作名词「被赶散者」解。 | ||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
05750 | 副词 | 再、仍然、持续 | |||
06908 | 动词,Pi‘el 未完成式 1 单 | 招聚、聚集 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
06908 | 介系词 | 招聚、聚集 | 这個分词在此作名词「被招聚者」解。 |