CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯帖记 第 3 章 10 节
原文内容 原文直译
וַיָּסַרהַמֶּלֶךְאֶת-טַבַּעְתּוֹמֵעַליָדוֹ
וַיִּתְּנָהּלְהָמָןבֶּן-הַמְּדָתָאהָאֲגָגִי
צֹרֵרהַיְּהוּדִים׃
於是王从自己手上摘下自己的戒指,


把它(原文用阴性)交给哈曼-亚甲族哈米大他的儿子,

即犹太人的仇敌。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּסַר 05493动词,Qal 叙述式 3 单阳סוּרQal 離開、转離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转離
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
טַבַּעְתּוֹ 02885名词,单阴 + 3 单阳词尾טַבַּעַת戒指טַבַּעַת 的附属形也是 טַבַּעַת;用附属形来加词尾。
מֵעַל 05921介系词 מִן + 介系词 עַלעַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§8.33
יָדוֹ 03027名词,单阴 + 3 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
וַיִּתְּנָהּ 05414动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阴词尾נָתַן使、给
לְהָמָן 02001介系词 לְ + 专有名词,人名הָמָן哈曼
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
הַמְּדָתָא 04099专有名词,人名הַמְּדָתָא哈米大他
הָאֲגָגִי 00091冠词 הַ + 专有名词,族名אֲגָגִי亚甲族
צֹרֵר 06887动词,Qal 主动分词单阳צָרַר扰害、卷起、绑、狭窄、关起来这個分词在此作名词「仇敌」解。
הַיְּהוּדִים 03064冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数יְהוּדִי犹太人、犹太的



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License