CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 16 章 1 节
原文内容 原文直译
שָׁמוֹראֶת-חֹדֶשׁהָאָבִיב
וְעָשִׂיתָפֶּסַחלַיהוָהאֱלֹהֶיךָ
כִּיבְּחֹדֶשׁהָאָבִיב
הוֹצִיאֲךָיְהוָהאֱלֹהֶיךָמִמִּצְרַיִםלָיְלָה׃
「你要守亚笔月,


向雅威―你的上帝献逾越节(的祭牲),

因为在亚笔月,

雅威―你的上帝夜间领你出了埃及。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
שָׁמוֹר 08104动词,Qal 不定词独立形שָׁמַר谨守、小心§18.1
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
חֹדֶשׁ 02320名词,单阳附属形חֹדֶשׁ新月、初一
הָאָבִיב 00024冠词 הַ + 名词,阳性单数אָבִיב谷穗、谷穗形成的月份、亚笔月
וְעָשִׂיתָ 06213动词,Qal 连续式 2 单阳עָשָׂה
פֶּסַח 06453名词,阳性单数פֶּסַח逾越节、逾越节的祭牲
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
בְּחֹדֶשׁ 02320介系词 בְּ + 名词,单阳附属形חֹדֶשׁ新月、初一
הָאָבִיב 00024冠词 הַ + 名词,阳性单数אָבִיב谷穗、谷穗形成的月份、亚笔月
הוֹצִיאֲךָ 03318动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾יָצָא出去、出来、向前
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
מִמִּצְרַיִם 04714介系词 מִן + 专有名词,地名、国名מִצְרַיִם埃及、埃及人§5.3, 9.3
לָיְלָה 03915לַיְלָה 的停顿型,名词,阳性单数לַיִל לַיְלָה夜晚



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License