原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
בְּהִתְעַטֵּף |
05848 | 介系词 בְּ + 动词,Hitpa‘el 不定词附属形 הִתְעַטֵּף | עָטַף | 发昏、虚弱 | |
עָלַי |
05921 | 介系词 עַל + 1 单词尾 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 5.5, 3.10 |
נַפְשִׁי |
05315 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | נֶפֶשׁ | 心灵、生命、人、自己、胃口 | נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。 |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
זָכָרְתִּי |
02142 | זָכַרְתִּי 的停顿型,动词,Qal 完成式 1 单 | זָכַר | 提说、纪念、回想 | |
וַתָּבוֹא |
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | |
אֵלֶיךָ |
00413 | 介系词 אֶל + 2 单阳词尾 | אֶל | 对、向、往 | §8.12, 3.10 |
תְּפִלָּתִי |
08605 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | תְּפִלָּה | 祷告 | תְּפִלָּה 的附属形为 תְּפִלַּת;用附属形来加词尾。 |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
הֵיכַל |
01964 | 名词,单阳附属形 | הֵיכָל | 圣殿、宫殿 | |
קָדְשֶׁךָ |
06944 | קָדְשְׁךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 | קֹדֶשׁ | 圣所、圣物、神圣 | קֹדֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 קֻדְשׁ 变化成 קָדְשׁ 加词尾。 |