原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
לְמַעַן |
04616 | 介系词 לְ + 名词,阳性单数 | מַעַן | 为了 | מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。 |
יֵדְעוּ |
03045 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | יָדַע | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |
מִמִּזְרַח |
04217 | 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 | מִזְרָח | 日出的方向、东方 | |
שֶׁמֶשׁ |
08121 | 名词,阳(或阴)性单数 | שֶׁמֶשׁ | 太阳 | |
וּמִמַּעֲרָבָה |
04628 | 连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | מַעֲרָב | 日落之处、西方 | 这個字 BDB 说它与 וּמִמַּעֲרָבָהּ 同。BHS 建议念 וּמִמַּעֲרָבָהּ。מַעֲרָב 的附属形也是 מַעֲרָב(未出现);用附属形来加词尾。 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
אֶפֶס |
00657 | 名词,阳性单数 | אֶפֶס | 尽头、终止、结束、虚无、仅仅 | |
בִּלְעָדָי |
01107 | בִּלְעָדַי 的停顿型,介系词 בַּלְעָדֵי + 1 单词尾 | בַּלְעָדֵי | 除了 | |
אֲנִי |
00589 | 代名词 1 单 | אֲנִי | 我 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וְאֵין |
00369 | 连接词 וְ + 副词,附属形 | אַיִן | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 |
עוֹד |
05750 | 副词 | עוֹד | 再、仍然、持续 | |