CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 1章 19节

原文内容与参考直译:
γέγραπται γάρ,
因为所写的:
Ἀπολῶ τὴν σοφίαν τῶν σοφῶν
我要灭绝智慧人的智慧,
καὶ τὴν σύνεσιν τῶν συνετῶν ἀθετήσω.
也要废掉聪明人的聪明。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 γέγραπται 01125动词完成 被动 直说语气 第三人称 单数  γράφω写信、写
 γάρ 01063连接词 γάρ因为、然后、的确是
 Ἀπολῶ 00622动词未来 主动 直说语气 第一人称 单数  ἀπόλλυμι失去 、毁灭、杀害
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 σοφίαν 04678名词直接受格 单数 阴性  σοφία智慧
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 σοφῶν 04680形容词所有格 复数 阳性  σοφός聪明的、有经验的
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 σύνεσιν 04907名词直接受格 单数 阴性  σύνεσις了解
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 συνετῶν 04908形容词所有格 复数 阳性  συνετός有智慧的、聪明的
 ἀθετήσω 00114动词未来 主动 直说语气 第一人称 单数  ἀθετέω拒绝、漠视、使之无效、置於一旁


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画