原文内容 | 原文直译 |
וַיְהִיכַּאֲשֶׁר-בָּאיוֹסֵףאֶל-אֶחָיו וַיַּפְשִׁיטוּאֶת-יוֹסֵףאֶת-כֻּתָּנְתּוֹ אֶת-כְּתֹנֶתהַפַּסִּיםאֲשֶׁרעָלָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
00935 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
03130 | 专有名词,人名 | 约瑟 | 约瑟原意为「雅威使增添」。 | ||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00251 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 兄弟、亲属 | |||
06584 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 | 劫掠、脱 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
03130 | 专有名词,人名 | 约瑟 | 约瑟原意为「雅威使增添」。 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
03801 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 外袍、短袖束腰外衣 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
03801 | 名词,单阴附属形 | 外袍、短袖束腰外衣 | |||
06446 | 冠词 | 用於指长及手掌和脚掌的束腰外衣 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 5.5, 3.10 |