CBOL 旧约 Parsing 系统

玛拉基书 第 2 章 8 节
原文内容 原文直译
וְאַתֶּםסַרְתֶּםמִן-הַדֶּרֶךְ
הִכְשַׁלְתֶּםרַבִּיםבַּתּוֹרָה
שִׁחַתֶּםבְּרִיתהַלֵּוִי
אָמַריְהוָהצְבָאוֹת׃
你们却偏離正道,


使许多人在这训诲上跌倒,

你们破坏了我与利未(人)所立的约。」

万军之雅威(这样)说。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאַתֶּם 00859连接词 וְ + 代名词 2 复阳אַתֶּם אַתָּה你;你们
סַרְתֶּם 05493动词,Qal 完成式 2 复阳סוּרQal 離開、转離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转離
מִן 04480介系词מִן从、出、離開
הַדֶּרֶךְ 01870冠词 הַ + 名词,阳性单数דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
הִכְשַׁלְתֶּם 03782动词,Hif‘il 完成式 2 复阳כָּשַׁל败落、跌倒
רַבִּים 07227形容词,阳性复数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。在此作名词「许多人」解。
בַּתּוֹרָה 08451介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数תּוֹרָה训诲、律法
שִׁחַתֶּם 07843动词,Pi‘el 完成式 2 复阳שָׁחַת毁灭
בְּרִית 01285名词,单阴附属形בְּרִית
הַלֵּוִי 03878冠词 הַ + 专有名词,人名、支派名לֵוִי利未
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名词,阳性复数צָבָא军队、战争、服役



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License