原文内容 | 原文直译 |
וַתָּקָםבְּתוֹךְהַלַּיְלָה וַתִּקַּחאֶת-בְּנִימֵאֶצְלִי וַאֲמָתְךָיְשֵׁנָה וַתַּשְׁכִּיבֵהוּבְּחֵיקָהּ וְאֶת-בְּנָהּהַמֵּתהִשְׁכִּיבָהבְחֵיקִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06965 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 起来、设立、坚立 | |||
08432 | 介系词 | 在中间 | |||
03915 | 冠词 | 夜晚 | |||
03947 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 拿、取 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
01121 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
00681 | 介系词 | 旁边 | |||
00519 | 连接词 | 使女、婢女 | |||
03463 | 形容词,阴性单数 | 睡觉的 | |||
07901 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阴 + 3 单阳词尾 | 躺卧、同寝 | |||
02436 | 介系词 | 胸怀 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | §3.6 | ||
01121 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
04191 | 冠词 | 死、杀死、治死 | |||
07901 | 动词,Hif‘il 完成式 3 单阴 | 躺卧、同寝 | |||
02436 | 介系词 | 胸怀 |