CBOL 旧约 Parsing 系统

玛拉基书 第 2 章 17 节
原文内容 原文直译
הוֹגַעְתֶּםיְהוָהבְּדִבְרֵיכֶם
וַאֲמַרְתֶּםבַּמָּההוֹגָעְנוּ
בֶּאֱמָרְכֶםכָּל-עֹשֵׂהרָעטוֹבבְּעֵינֵייְהוָה
וּבָהֶםהוּאחָפֵץ
אוֹאַיֵּהאֱלֹהֵיהַמִּשְׁפָּט׃
你们用言语使雅威厌烦,


却说:「我们在何事上使他厌烦呢?」

因为你们说:「凡行恶的,在雅威眼中看为善,

并且他喜悦他们。」

或说:「行公平的上帝在哪里呢?」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הוֹגַעְתֶּם 03021动词,Hif‘il 完成式 2 复阳יָגַע劳碌、困倦
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בְּדִבְרֵיכֶם 01697系词 בְּ + 名词,复阳 + 2 复阳词尾דָּבָר话语、事情דָּבָר 的复数为 דְּבָרִים,复数附属形为 דִּבְרֵי;用附属形来加词尾。
וַאֲמַרְתֶּם 00559动词,Qal 连续式 2 复阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
בַּמָּה 04100介系词 בְּ + 冠词 הַ + 疑問代名词מָה מַה什么、为何
הוֹגָעְנוּ 03021הוֹגַעְנוּ 的停顿型,动词,Hif‘il 连续式 1 复יָגַע劳碌、困倦
בֶּאֱמָרְכֶם 00559介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 + 2 复阳词尾אָמַר说、回答、承诺、吩咐
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
עֹשֵׂה 06213动词,Qal 主动分词,单阳附属形עָשָׂה
רָע 07451רַע 的停顿型,名词,阳性单数רַע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸
טוֹב 02896形容词,阳性单数טוֹב טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
בְּעֵינֵי 05869介系词 בְּ + 名词,双阴附属形עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וּבָהֶם 09002连接词 וְ + 介系词 בְּ + 3 复阳词尾בְּ在、用、藉著、与、敌对
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
חָפֵץ 02654动词,Qal 完成式 3 单阳חָפֵץ喜悦、喜欢
אוֹ 00176连接词אוֹ除非、不然、或
אַיֵּה 00346疑問词אַיֵּה在哪里
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
הַמִּשְׁפָּט 04941冠词 הַ + 名词,阳性单数מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License