原文内容 | 原文直译 |
מָה-אָשִׁיבלַיהוָה כָּל-תַּגְמוּלוֹהִיעָלָי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04100 | 疑問代名词 | 什么、为何 | |||
07725 | 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
08408 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 恩典 | |||
05921 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 |