启示录 12章 18节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
02476 | 动词 | 第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 出现、设立、站立 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「对、向、在....、到、在...上」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等 | |
|
00285 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 沙土 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等 | |
|
02281 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 海、湖 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |