原文内容 | 原文直译 |
וַיָּרֶםמֹשֶׁהאֶת-יָדוֹ וַיַּךְאֶת-הַסֶּלַעבְּמַטֵּהוּפַּעֲמָיִם וַיֵּצְאוּמַיִםרַבִּים וַתֵּשְׁתְּהָעֵדָהוּבְעִירָם׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07311 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | 高举、抬高、除掉、取出 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
03027 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
05221 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳,短型式 | Hif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受責打、被击杀,Pu‘al 被摧毁 | §8.1, 2.35, 10.6, 5.3 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
05553 | 冠词 | 险崖、峭壁、磐石 | |||
04294 | 介系词 | 杖、支派、分支 | |||
06471 | 名词,阴性双数 | 敲击、脚步、这一次、次数 | |||
03318 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 出去、出来、向前 | |||
04325 | 名词,阳性复数 | 水 | |||
07227 | 形容词,阳性复数 | I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。 | |||
08354 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 喝 | |||
05712 | 冠词 | 会众 | |||
01165 | 连接词 | 野兽、牛群 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |