CBOL 新约 Parsing 系统

歌罗西书 4章 18节

原文内容与参考直译:
ἀσπασμὸς τῇ ἐμῇ χειρὶ ∏αύλου,
那問候的人(是)(用)我―保罗的手(指保罗亲笔問候)。
μνημονεύετέ μου τῶν δεσμῶν.
你们要记念我的捆锁。
χάρις μεθ᾽ ὑμῶν.
(願)恩惠与你们同在!

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
  03588冠词主格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ἀσπασμὸς 00783名词主格 单数 阳性  ἀσπασμός問安
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ἐμῇ 01699形容词间接受格 单数 阴性  ἐμός我的
 χειρὶ 05495名词间接受格 单数 阴性  χείρ
 ∏αύλου 03972名词所有格 单数 阳性  ∏αῦλος专有名词,人名:保罗
 μνημονεύετέ 03421动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  μνημονεύω记住、想到
 μου 01473人称代名词所有格 单数 第一人称  ἐγώ
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 δεσμῶν 01199名词所有格 复数 阳性  δεσμός捆绑物、脚镣
  03588冠词主格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 χάρις 05485名词主格 单数 阴性  χάρις善意、感恩、恩惠
 μεθ᾽ 03326介系词 μετά后接所有格時意思是「与....一起」、藉著、带著
 ὑμῶν 04771人称代名词所有格 复数 第二人称  σύ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画