原文内容 | 原文直译 |
לֹא-יַשְׁאִירוּמִמֶּנּוּעַד-בֹּקֶר וְעֶצֶםלֹאיִשְׁבְּרוּ-בוֹ כְּכָל-חֻקַּתהַפֶּסַחיַעֲשׂוּאֹתוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
07604 | 动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳 | 剩下、遗留 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離開 | |||
05704 | 介系词 | 直到、甚至 | |||
01242 | 名词,阳性单数 | 早晨 | |||
06106 | 连接词 | 本体、精髓、骨头 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
07665 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受损伤、遭粉碎 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著、与、敌对 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
02708 | 名词,单阴附属形 | 律例 | |||
06453 | 冠词 | 逾越节 | |||
06213 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 做 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 | §9.14, 14.8 |