CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 20 章 38 节
原文内容 原文直译
וּבָרוֹתִימִכֶּם
הַמֹּרְדִיםוְהַפּוֹשְׁעִיםבִּי
מֵאֶרֶץמְגוּרֵיהֶםאוֹצִיאאוֹתָם
וְאֶל-אַדְמַתיִשְׂרָאֵללֹאיָבוֹא
וִידַעְתֶּםכִּי-אֲנִייְהוָה׃
我必从你们中间除净


叛逆和得罪我的人,

将他们从所寄居的地方领出来,

他们却不得入以色列地;

你们就知道我是雅威。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבָרוֹתִי 01305动词,Qal 连续式 1 单בָּרַר磨亮、洁净
מִכֶּם 04480介系词 מִן + 2 复阳词尾מִן从、出、離開
הַמֹּרְדִים 04775动词,Qal 主动分词复阳מָרַד背叛
וְהַפּוֹשְׁעִים 06586连接词 וְ + 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳פָּשַׁע悖逆、背叛、违法、犯罪
בִּי 09002介系词 בְּ + 1 单词尾בְּ在、用、藉著、与、敌对
מֵאֶרֶץ 00776介系词 מִן + 名词,单阴附属形אֶרֶץ地、邦国、疆界
מְגוּרֵיהֶם 04033名词,复阳 + 3 复阳词尾מָגוּר寄居之地
אוֹצִיא 03318动词,Hif‘il 未完成式 1 单יָצָא出去、出来、向前
אוֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译
וְאֶל 00413连接词 וְ + 介系词אֶל对、向、往
אַדְמַת 00127名词,单阴附属形אֲדָמָה地、土地、泥土的物料
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
יָבוֹא 00935动词,Qal 未完成式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
וִידַעְתֶּם 03045动词,Qal 连续式 2 复阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License