原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיּוֹשַׁע |
03467 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | יָשַׁע | 拯救、使得胜 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
בַּיּוֹם |
03117 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | יוֹם | 日子、時候 | |
הַהוּא |
01931 | 冠词 הַ + 代名词 3 单阳 | הוּא | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 专有名词,国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
וְהַמִּלְחָמָה |
04421 | 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | מִלְחָמָה | 战争 | |
עָבְרָה |
05674 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | עָבַר | I. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
בֵּית |
01007 | 专有名词,地名 | בֵּית אָוֶן | 伯•亚文 | בֵּית (殿、房屋, SN 1004) 和 אָוֶן (患难、行恶、邪恶, SN 205) 两個字合起来为专有名词「伯•亚文」。 |
אָוֶן |
01007 | 专有名词,地名 | בֵּית אָוֶן | 伯•亚文 | בֵּית (殿、房屋, SN 1004) 和 אָוֶן (患难、行恶、邪恶, SN 205) 两個字合起来为专有名词「伯•亚文」。 |