CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 8 章 29 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרמֹשֶׁההִנֵּהאָנֹכִייוֹצֵאמֵעִמָּךְ
וְהַעְתַּרְתִּיאֶל-יְהוָה
וְסָרהֶעָרֹבמִפַּרְעֹהמֵעֲבָדָיווּמֵעַמּוֹמָחָר
רַקאַל-יֹסֵףפַּרְעֹההָתֵל
לְבִלְתִּישַׁלַּחאֶת-הָעָםלִזְבֹּחַלַיהוָה׃
(原文8:25)摩西说:「看哪,我要从你这里出去,


祈求雅威,

使成群(的苍蝇)明天離開法老,離開他的臣仆,離開他的百姓;

法老却不可再行诡诈,

不容百姓去祭祀雅威。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.1, 2.35, 8.10
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי
יוֹצֵא 03318动词,Qal 主动分词单阳יָצָא出去、出来、向前
מֵעִמָּךְ 05973מֵעִמְּךָ 的停顿型,介系词 מִן + 介系词 עִם + 2 单阳词尾עִם跟、与、和、靠近
וְהַעְתַּרְתִּי 06279动词,Hif‘il 连续式 1 单עָתַרQal 祈求、恳求,Nif‘al 接受恳求,Hif‘il 使祈求
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְסָר 05493动词,Qal 连续式 3 单阳סוּרQal 離開、转離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转離
הֶעָרֹב 06157冠词 הַ + 名词,阳性单数עָרֹב成群
מִפַּרְעֹה 06547介系词 מִן + 专有名词,埃及王的尊称פַּרְעֹה法老
מֵעֲבָדָיו 05650介系词 מִן + 名词,复阳 + 3 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וּמֵעַמּוֹ 05971连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳 + 3 单阳词尾עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
מָחָר 04279副词מָחָר明天、未来
רַק 07535副词רַק只是
אַל 00408否定的副词אַלאַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。§13.4
יֹסֵף 03254动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳יָסַף再一次、增添
פַּרְעֹה 06547专有名词,埃及王的尊称פַּרְעֹה法老
הָתֵל 02048动词,Hif‘il 不定词附属形הָתַלI. Pi‘el 嘲笑、欺哄;II. Hif‘il 嘲笑、欺哄
לְבִלְתִּי 01115介系词 לְ + 否定的副词,附属形בֵּלֶת除了、不
שַׁלַּח 07971动词,Pi‘el 不定词附属形שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
לִזְבֹּחַ 02076介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形זָבַח屠宰、献祭
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License