CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 33 章 6 节
原文内容 原文直译
וְהוּאהֶעֱבִיראֶת-בָּנָיובָּאֵשׁבְּגֵיבֶן-הִנֹּם
וְעוֹנֵןוְנִחֵשׁ
וְכִשֵּׁףוְעָשָׂהאוֹבוְיִדְּעוֹנִי
הִרְבָּהלַעֲשׂוֹתהָרַעבְּעֵינֵייְהוָה
לְהַכְעִיסוֹ׃
他在欣嫩子谷使自己的儿子们经火,


又观兆,又用法术,

又行邪术,又立交鬼的和行巫术的,

多行雅威眼中(看)为恶的事,

惹动他的怒气,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהוּא 01931连接词 וְ + 代名词 3 单阳הוּא
הֶעֱבִיר 05674动词,Hif‘il 完成式 3 单阳עָבַרI. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
בָּנָיו 01121名词,复阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
בָּאֵשׁ 00784介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֵשׁ
בְּגֵי 01516介系词 בְּ + 名词,单阳附属形גַּיְא
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
הִנֹּם 02011专有名词,地名הִנֹּם欣嫩
וְעוֹנֵן 06049动词,Po'el 连续式 3 单阳עָנַןPi‘el 使出现,Po'el 观兆、占卜
וְנִחֵשׁ 05172动词,Pi‘el 连续式 3 单阳נָחַשׁ观兆、行巫术
וְכִשֵּׁף 03784动词,Pi‘el 连续式 3 单阳כָּשַׁף行邪术
וְעָשָׂה 06213动词,Qal 连续式 3 单阳עָשָׂה
אוֹב 00178名词,阳性单数אוֹב水袋的外皮、交鬼者
וְיִדְּעוֹנִי 03049连接词 וְ + 名词,阳性单数יִדְּעֹנִי巫师、预言者
הִרְבָּה 07235动词,Hif‘il 完成式 3 单阳רָבָהI. 多、变多;II. 射(箭)
לַעֲשׂוֹת 06213介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָשָׂה§9.4, 11.7
הָרַע 07451冠词 הַ + 名词,阳性单数רַע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸
בְּעֵינֵי 05869介系词 בְּ + 名词,双阴附属形עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לְהַכְעִיסוֹ 03707介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 3 单阳词尾כָּעַס发怒、苦恼、焦急



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License