CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 3 章 4 节
原文内容 原文直译
וַיִּהְיוּלְנַסּוֹתבָּםאֶת-יִשְׂרָאֵל
לָדַעַתהֲיִשְׁמְעוּאֶת-מִצְוֹתיְהוָה
אֲשֶׁר-צִוָּהאֶת-אֲבוֹתָםבְּיַד-מֹשֶׁה׃
这是要以它们来试验以色列,


知道他们是否肯听从雅威…的诫命,(…处填入下行)

藉摩西的手命令他们列祖

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּהְיוּ 01961动词,Qal 叙述式 3 复阳הָיָה是、成为、临到
לְנַסּוֹת 05254介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形נָסָה试验、试探
בָּם 09002介系词 בְּ + 3 复阳词尾בְּ在、用、藉著、与、敌对
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
לָדַעַת 03045介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
הֲיִשְׁמְעוּ 08085疑問词 הֲ + 动词,Qal 未完成式 3 复阳שָׁמַע
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
מִצְוֹת 04687名词,复阴附属形מִצְוָה命令、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
צִוָּה 06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳צָוָהPi‘el 命令、吩咐
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
אֲבוֹתָם 00001名词,复阳 + 3 复阳词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势§2.11-13
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License