原文内容 | 原文直译 |
כַּפְּךָמֵעָלַיהַרְחַק וְאֵמָתְךָאַל-תְּבַעֲתַנִּי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03709 | 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | 手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
07368 | 动词,Hif‘il 祈使式单阳 | 遠離、迁移、扩张、在遠方 | |||
00367 | 连接词 | 恐怖、惊吓 | |||
00408 | 否定的副词 | 不 | |||
01204 | 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阴 + 1 单词尾 | 威吓、恐怖、惊吓 |