原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּצֵאמֹשֶׁהמֵעִםפַּרְעֹה וַיֶּעְתַּראֶל-יְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03318 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 出去、出来、向前 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
05973 | 介系词 | 跟、与、和、靠近 | |||
06547 | 专有名词,埃及王的尊称 | 法老 | |||
06279 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 祈求、恳求,Nif‘al 接受恳求,Hif‘il 使祈求 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 |