原文内容 | 原文直译 |
וַתֹּאמֶראֶמְצָא-חֵןבְּעֵינֶיךָאֲדֹנִי כִּינִחַמְתָּנִי וְכִידִבַּרְתָּעַל-לֵבשִׁפְחָתֶךָ וְאָנֹכִילֹאאֶהְיֶהכְּאַחַתשִׁפְחֹתֶיךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
04672 | 动词,Qal 祈願式 1 单 | 寻找、追上、获得、发现 | |||
02580 | 名词,阳性单数 | 恩典、恩惠 | |||
05869 | 介系词 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观 | |||
00113 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
05162 | 动词,Pi‘el 完成式 2 单阳 + 1 单词尾 | Qal 安慰、怜恤,Nif‘al 怜悯、反悔、遗憾、悲伤,Pi‘el 安慰 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
01696 | 动词,Pi‘el 完成式 2 单阳 | Pi‘el 讲、说、指挥 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
03820 | 名词,单阳附属形 | 心 | |||
08198 | 婢女 | ||||
00595 | 连接词 | 我 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 作、是、成为、临到 | |||
00259 | 介系词 | 数目的「一」 | |||
08198 | 名词,复阴 + 2 单阳词尾 | 婢女 |