CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 108 篇 3 节
原文内容 原文直译
אוֹדְךָבָעַמִּיםיְהוָה
וַאֲזַמֶּרְךָבַּל-אֻמִּים׃
(原文 108:4)雅威啊,我要在万民中称谢你,


在列邦中歌颂你!

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אוֹדְךָ 03034动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾יָדָהQal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩
בָעַמִּים 05971介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַאֲזַמֶּרְךָ 02167连接词 וְ + 动词,Pi‘el 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾זָמַר歌颂、唱歌
בַּל 01077否定的副词בַּל这是根据列宁格勒抄本,这個字许多抄本和下一個字合写成 בַּלְאֻמִּים,是介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词 לְאֹם (邦国、人民, SN 3816) 的阳性复数。
אֻמִּים 00523名词,阴性复数אֻמָּה百姓这是根据列宁格勒抄本,这個字许多抄本和上一個字合写成 בַּלְאֻמִּים,是介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词 לְאֹם (邦国、人民, SN 3816) 的阳性复数。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License