原文内容 | 原文直译 |
אֲשֶׁרעֲשִׁירֶיהָמָלְאוּחָמָס וְיֹשְׁבֶיהָדִּבְּרוּ-שָׁקֶר וּלְשׁוֹנָםרְמִיָּהבְּפִיהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
06223 | 形容词,复阳 + 3 单阴词尾 | 富有的 | 在此作名词解,指「富人」。 | ||
04390 | 动词,Qal 完成式 3 复 | Qal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗 | |||
02555 | 名词,阳性单数 | 暴力、残忍、不公 | |||
03427 | 连接词 | 居住、坐、停留 | |||
01696 | 动词,Pi‘el 完成式 3 复 | Pi‘el 讲、说、指挥 | |||
08267 | 虚假 | ||||
03956 | 连接词 | 舌头、语言、舌头形状物 | |||
07423 | 名词,阴性单数 | 诡诈、欺骗、松弛 | |||
06310 | 介系词 | 口、命令、末端、沿岸、比例 |