CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 1章 10节

原文内容与参考直译:
καὶ πᾶν τὸ πλῆθος ἦν τοῦ λαοῦ προσευχόμενον ἔξω
且...众百姓的全体在外面祷告。(...处填入下一行)
τῇ ὥρᾳ τοῦ θυμιάματος.
(烧)香的時间,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 πᾶν 03956形容词主格 单数 中性  πᾶς每一個、所有的、任何的
 τὸ 03588冠词主格 单数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 πλῆθος 04128名词主格 单数 中性  πλῆθος众多(全体)、 繁多
 ἦν 01510动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί有、是
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 λαοῦ 02992名词所有格 单数 阳性  λαός人民、上帝的子民
 προσευχόμενον 04336动词现在 关身形主动 意分词 主格 单数 中性  προσεύχομαι祷告现在式表示重复行为。
 ἔξω 01854副词 ἔξω外面、以外在此作副词使用。
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ὥρᾳ 05610名词间接受格 单数 阴性  ὥρα小時、钟头
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 θυμιάματος 02368名词所有格 单数 中性  θυμίαμα


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画