原文内容 | 原文直译 |
לְפִירֹבהַשָּׁנִיםתַּרְבֶּהמִקְנָתוֹ וּלְפִימְעֹטהַשָּׁנִיםתַּמְעִיטמִקְנָתוֹ כִּימִסְפַּרתְּבוּאֹתהוּאמֹכֵרלָךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06310 | 介系词 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
07230 | 名词,单阳附属形 | 多 | |||
08141 | 冠词 | 年、岁 | |||
07235 | 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 | I. 多、变多;II. 射(箭) | |||
04736 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 买 | |||
06310 | 连接词 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
04591 | 动词,Qal 不定词附属形 | 变少、变小 | |||
08141 | 冠词 | 年、岁 | |||
04591 | 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 | 变少、变小 | |||
04736 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 买 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
04557 | 名词,单阳附属形 | 计量、计数 | §2.11, 2.12 | ||
08393 | 名词,阴性复数 | 出產、生產、岁入、税收 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | §3.10 | ||
04376 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 卖 | |||
09001 | 给、往、向、到、归属於 |