原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
זֶה |
02088 | 指示代名词,阳性单数 | זֶה | 这個 | |
הַדָּבָר |
01697 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | דָּבָר | 话语、事情 | §2.6 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
דִּבֶּר |
01696 | 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 | דָּבַר | Pi‘el 讲、说、指挥 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
עָלָיו |
05921 | 介系词 עַל + 3 单阳词尾 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 5.5, 3.10 |
בָּזָה |
00959 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | בָּזָה | 轻视 | |
לְךָ |
09001 | 介系词 לְ + 2 单阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
לָעֲגָה |
03932 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | לָעַג | 嘲笑 | |
לְךָ |
09001 | 介系词 לְ + 2 单阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
בְּתוּלַת |
01330 | 名词,单阴附属形 | בְּתוּלָה | 处女 | §2.11-13 |
בַּת |
01323 | 名词,单阴附属形 | בַּת | 女儿、女子、孫女、成员、乡镇 | 处女、女子和锡安在此虽以依附关系的形式出现,这三個字是同位语。§2.11-13 |
צִיּוֹן |
06726 | 专有名词,地名 | צִיּוֹן | 锡安 | |
אַחֲרֶיךָ |
00310 | 介系词 אַחַר + 2 单阳词尾 | אַחַר | 后面、跟著 | אַחַר 用附属形 אַחֲרֵי 加词尾。 |
רֹאשׁ |
07218 | 名词,单阳附属形 | רֹאשׁ | 头、起头、山顶、领袖 | |
הֵנִיעָה |
05128 | 动词,Hif‘il 完成式 3 单阴 | נוּעַ | 震动、摇动、飘流 | |
בַּת |
01323 | 名词,单阴附属形 | בַּת | 女儿、女子、孫女、成员、乡镇 | 女子和耶路撒冷在此虽以依附关系的形式出现,这两個字是同位语。§2.11-13 |
יְרוּשָׁלָםִ |
03389 | יְרוּשָׁלַםִ 的停顿型,专有名词,地名 | יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ | 耶路撒冷 | יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。 |