CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 14 章 24 节
原文内容 原文直译
נִשְׁבַּעיְהוָהצְבָאוֹתלֵאמֹר
אִם-לֹאכַּאֲשֶׁרדִּמִּיתִיכֵּןהָיָתָה
וְכַאֲשֶׁריָעַצְתִּיהִיאתָקוּם׃
万军之雅威起誓说:


「正如我所思想,它(原文用阴性,下同)必照样成就;

正如我所定意,它必照样成立,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
נִשְׁבַּע 07650动词,Nif‘al 完成式 3 单阳שָׁבַעQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名词,阳性复数צָבָא军队、战争、服役
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形אָמַר说、回答、承诺、吩咐
אִם 00518连接词אִם若、如果、或是、不是אִם לֹא 是起誓语的一部分,表示事情一定会发生。
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。§2.19, 9.5
דִּמִּיתִי 01819动词,Pi‘el 完成式 1 单דָּמָהQal 相像、类似,Pi‘el 比较、思考
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
הָיָתָה 01961הָיְתָה 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阴הָיָה是、成为、临到
וְכַאֲשֶׁר 00834连接词 וְ + 介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。§2.19, 9.5
יָעַצְתִּי 03289动词,Qal 完成式 1 单יָעַץ定意、谘询、劝告
הִיא 01931代名词 3 单阴הִיא הוּא他;她在此当指示代名词使用,意思是「那個」。
תָקוּם 06965动词,Qal 未完成式 3 单阴קוּם起来、设立、坚立



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License