原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 וַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ויהוה 所產出的混合字型。按写型,它是连接词 וְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 וַאֲדֹנָי,它是连接词 וְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;וַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9 |
הוּא |
01931 | 代名词 3 单阳 | הוּא | 他 | |
הַהֹלֵךְ |
01980 | 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳 | הָלַךְ | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |
לְפָנֶיךָ |
03942 | 介系词 לִפְנֵי + 2 单阳词尾 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
הוּא |
01931 | 代名词 3 单阳 | הוּא | 他 | |
יִהְיֶה |
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | הָיָה | 是、成为、临到 | |
עִמָּךְ |
05973 | עִמְּךָ 的停顿型,介系词 עִם + 2 单阳词尾 | עִם | 跟、与、和、靠近 | |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
יַרְפְּךָ |
07503 | 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 | רָפָה | Qal 落、沉、掉、放松、变弱,Hif‘il 安静、听任、放弃、让他走 | |
וְלֹא |
03808 | 连接词 וְ + 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
יַעַזְבֶךָּ |
05800 | יַעַזְבְךָּ 的停顿型,动词,Qal 情感的未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 | עָזַב | 離弃 | |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
תִירָא |
03372 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | יָרֵא | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧 | |
וְלֹא |
03808 | 连接词 וְ + 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
תֵחָת |
02865 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | חָתַת | 惊惶、惊慌、破坏、毁坏 | |