CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 4 章 28 节
原文内容 原文直译
אוֹהוֹדַעאֵלָיוחַטָּאתוֹאֲשֶׁרחָטָא
וְהֵבִיאקָרְבָּנוֹשְׂעִירַתעִזִּיםתְּמִימָהנְקֵבָה
עַל-חַטָּאתוֹאֲשֶׁרחָטָא׃
他一知道自己在其上所犯的罪,


就要…带来他的供物,就是一只没有残疾的母山羊。(…处填入下行)

为自己所犯的罪

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אוֹ 00176连接词אוֹ
הוֹדַע 03045动词,Hof‘al 完成式 3 单阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל对、向、往§8.12, 5.5, 3.10
חַטָּאתוֹ 02403名词,单阴 + 3 单阳词尾חַטָּאת罪、赎罪祭、除罪、罪罚חַטָּאת 的附属形为 חַטַּאת;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
חָטָא 02398动词,Qal 完成式 3 单阳חָטָאQal 错過、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己
וְהֵבִיא 00935动词,Hi'fil 连续式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
קָרְבָּנוֹ 07133名词,单阳 + 3 单阳词尾קָרְבָּן供物、奉献קָרְבָּן 的附属形为 קָרְבַּן;用附属形来加词尾。
שְׂעִירַת 08166名词,单阴附属形שְׂעִירָה母山羊
עִזִּים 05795名词,阴性复数עֵז山羊、母山羊
תְּמִימָה 08549形容词,阴性单数תָּמִים完全的、完整的
נְקֵבָה 05347名词,阴性单数נְקֵבָה女人、雌性动物
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
חַטָּאתוֹ 02403名词,单阴 + 3 单阳词尾חַטָּאת罪、赎罪祭、除罪、罪罚חַטָּאת 的附属形为 חַטַּאת;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
חָטָא 02398动词,Qal 完成式 3 单阳חָטָאQal 错過、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License