CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 4 章 10 节
原文内容 原文直译
וָאֹמַראֲהָהּאֲדֹנָייְהוִה
אָכֵןהַשֵּׁאהִשֵּׁאתָלָעָםהַזֶּהוְלִירוּשָׁלַםִ
לֵאמֹרשָׁלוֹםיִהְיֶהלָכֶם
וְנָגְעָהחֶרֶבעַד-הַנָּפֶשׁ׃
我说:「哀哉!主上帝啊,


祢真是大大欺哄这百姓和耶路撒冷,

说:『你们必得平安。』

但(其实)刀劍害及性命了。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וָאֹמַר 00559动词,Qal 叙述式 1 单אָמַר说、回答、承诺、吩咐
אֲהָהּ 00162感叹词אֲהָהּ哀哉
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069这是马所拉学者把读型 אֱלֹהִים 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字,真正的发音如何已失传,大部分学者认为是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֱלֹהִים,它是名词,阳性复数(上帝, SN430)。יהוה 的读型本为 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改念 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的标音。§4.2, 11.9
אָכֵן 00403副词אָכֵן的确、真的
הַשֵּׁא 05377动词,Hif‘il 不定词独立形נָשָׁא蒙蔽、欺骗
הִשֵּׁאתָ 05377动词,Hif‘il 完成式 2 单阳נָשָׁא蒙蔽、欺骗
לָעָם 05971介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
וְלִירוּשָׁלַםִ 03389连接词 וְ + 介系词 לְ + 专有名词,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形אָמַר说、回答、承诺、吩咐
שָׁלוֹם 07965名词,阳性单数שָׁלוֹם和好、和平
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
וְנָגְעָה 05060动词,Qal 连续式 3 单阴נָגַע接触、触及
חֶרֶב 02719名词,阴性单数חֶרֶב刀、刀劍
עַד 05704介系词עַד直到
הַנָּפֶשׁ 05315הַנֶּפֶשׁ 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阴性单数נֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License