CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 35 章 4 节
原文内容 原文直译
וָאָבִאאֹתָםבֵּיתיְהוָה
אֶל-לִשְׁכַּתבְּנֵיחָנָןבֶּן-יִגְדַּלְיָהוּאִישׁהָאֱלֹהִים
אֲשֶׁר-אֵצֶללִשְׁכַּתהַשָּׂרִים
אֲשֶׁרמִמַּעַללְלִשְׁכַּתמַעֲשֵׂיָהוּבֶן-שַׁלֻּם
שֹׁמֵרהַסַּף׃
领他们到雅威的殿,


到神人伊基大利的儿子哈难众子的屋子。

那屋子在众领袖的屋子旁边,

在沙龙之子…玛西雅的屋子以上。(…处填入下行)

门口的守卫

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וָאָבִא 00935动词,Hif‘il 叙述式 1 单בּוֹא来、进入、临到、发生
אֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
לִשְׁכַּת 03957名词,单阴附属形לִשְׁכָּה房间
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
חָנָן 02605专有名词,人名חָנָן哈难
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִגְדַּלְיָהוּ 03012专有名词,人名יִגְדַּלְיָהוּ伊基大利
אִישׁ 00376名词,单阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
הָאֱלֹהִים 00430冠词 הַ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
אֵצֶל 00681介系词אֵצֶל旁边
לִשְׁכַּת 03957名词,单阴附属形לִשְׁכָּה房间
הַשָּׂרִים 08269冠词 הַ + 名词,阳性复数שַׂר领袖
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
מִמַּעַל 04605介系词 מִן + 副词מַעַל在上面
לְלִשְׁכַּת 03957介系词 לְ + 名词,单阴附属形לִשְׁכָּה房间
מַעֲשֵׂיָהוּ 04641专有名词,人名מַעֲשֵׂיָהוּ מַעֲשֵׂיָה玛西雅玛西雅原意为「雅威的工作」。
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
שַׁלֻּם 07967专有名词,人名,短写法שַׁלּוּם沙龙
שֹׁמֵר 08104动词,Qal 主动分词单阳שָׁמַר谨守、小心这個分词在此作名词「看守者」解。
הַסַּף 05592冠词 הַ + 名词,阳性单数סַף门槛、盆、碗、基石



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License