CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 16章 13节

原文内容与参考直译:
Γρηγορεῖτε,
你们要警醒,
στήκετε ἐν τῇ πίστει,
要站稳在信仰,
ἀνδρίζεσθε,
要勇敢,
κραταιοῦσθε.
要坚强。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Γρηγορεῖτε 01127动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  γρηγορέω提高警觉、戒备、活著
 στήκετε 04739动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  στήκω站立、(坚定信念) 站稳
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在...之内、藉著」
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 πίστει 04102名词间接受格 单数 阴性  πίστις信心、信仰、信实
 ἀνδρίζεσθε 00407动词现在 关身形主动 意命令语气 第二人称 复数  ἀνδρίζομαι勇敢行事
 κραταιοῦσθε 02901动词现在 被动 命令语气 第二人称 复数  κραταιόω变强壮


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画