CBOL 新约 Parsing 系统

希伯来书 10章 37节

原文内容与参考直译:
ἔτι γὰρ μικρὸν ὅσον ὅσον,
因为还有只有一点点時候,
ἐρχόμενος ἥξει καὶ οὐ χρονίσει·
那来的人将会来到,将不延迟;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἔτι 02089副词 ἔτι仍然、更要、另外
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、因此、的确
 μικρὸν 03398形容词直接受格 单数 阳性  μικρός小的、微小的、卑微的
 ὅσον 03745关系代名词直接受格 单数 阳性  ὅσος与...一样大、只要、每一件事
 ὅσον 03745关系代名词直接受格 单数 阳性  ὅσος与...一样大、只要、每一件事
  03588冠词主格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ἐρχόμενος 02064动词现在 关身形主动 意分词 主格 单数 阳性  ἔρχομαι来、去
 ἥξει 02240动词未来 主动 直说语气 第三人称 单数  ἥκω来到、出现
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 οὐ 03756副词 οὐ否定副词
 χρονίσει 05549动词未来 主动 直说语气 第三人称 单数  χρονίζω延迟


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画