CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 3 章 14 节
原文内容 原文直译
וְרוּחַנְשָׂאַתְנִיוַתִּקָּחֵנִיוָאֵלֵךְ
מַרבַּחֲמַתרוּחִי
וְיַד-יְהוָהעָלַיחָזָקָה׃
於是灵将我举起,带我而去。


我心中甚苦,灵性火热,

并且雅威的手在我身上大有能力。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְרוּחַ 07307连接词 וְ + 名词,阴性单数רוּחַ风、心、灵、气息
נְשָׂאַתְנִי 05375动词,Qal 完成式 3 单阴 + 1 单词尾נָשָׂא高举、举起、背负、承担
וַתִּקָּחֵנִי 03947动词,Qal 叙述式 3 单阴 + 1 单词尾לָקַח拿、取
וָאֵלֵךְ 01980动词,Qal 叙述式 1 单הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
מַר 04751形容词,阳性单数מַר痛苦的、苦的
בַּחֲמַת 02534介系词 בְּ + 名词,单阴附属形חֵמָה怒气、热
רוּחִי 07307名词,单阴 + 1 单词尾רוּחַ风、心、灵、气息רוּחַ 的附属形也是 רוּחַ;用附属形来加词尾。
וְיַד 03027连接词 וְ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עָלַי 05921介系词 עַל + 1 单词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 5.5, 3.10
חָזָקָה 02389形容词,阴性单数חָזָק强壮的、有能力的这是依据列宁格勒抄本,死海古卷写为 חֲזָקָהחָזָקָה 是动词 חָזַק 的 Qal 完成式 3 单阴;חֲזָקָה 是形容词,阴性单数。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License