原文内容 | 原文直译 |
הִנֵּהיָמִיםבָּאִים נְאֻם-יְהוָה וְכָרַתִּיאֶת-בֵּיתיִשְׂרָאֵלוְאֶת-בֵּיתיְהוּדָה בְּרִיתחֲדָשָׁה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
03117 | 名词,阳性复数 | 日子、時候 | |||
00935 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
05002 | 名词,单阳附属形 | 话语 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
03772 | 动词,Qal 连续式 1 单 | 立约、剪除、切開、砍下 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
01004 | 名词,单阳附属形 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | §3.6 | ||
01004 | 名词,单阳附属形 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
01285 | 名词,阴性单数 | 约 | |||
02319 | 形容词,阴性单数 | 新的 |