CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 23 章 13 节
原文内容 原文直译
בְּנֵיעַמְרָםאַהֲרֹןוּמֹשֶׁה
וַיִּבָּדֵלאַהֲרֹןלְהַקְדִּישׁוֹקֹדֶשׁקָדָשִׁים
הוּא-וּבָנָיועַד-עוֹלָם
לְהַקְטִירלִפְנֵייְהוָה
לְשָׁרְתוֹוּלְבָרֵךְבִּשְׁמוֹעַד-עוֹלָם׃
暗蘭的儿子有亚伦和摩西。


亚伦,…被分出来,使至圣之物分别为圣,(…处填入下行)

就是他和他的子孫,永遠

又在雅威面前烧香、事奉他,

奉他的名祝福,直到永遠。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
עַמְרָם 06019专有名词,人名עַמְרָם暗蘭
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
וּמֹשֶׁה 04872连接词 וְ + 专有名词,人名מֹשֶׁה摩西§5.8
וַיִּבָּדֵל 00914动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳בָּדַל隔绝、分開、分别
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
לְהַקְדִּישׁוֹ 06942介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 3 单阳词尾קָדַשׁ分别为圣、把…奉献给上帝
קֹדֶשׁ 06944名词,单阳附属形קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
קָדָשִׁים 06944名词,阳性复数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
וּבָנָיו 01121连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
עוֹלָם 05769名词,阳性单数עוֹלָם长久、古代、永遠
לְהַקְטִיר 06999介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形קָטַר献祭、烧香、薰
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לְשָׁרְתוֹ 08334介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 שָׁרֵת + 3 单阳词尾שָׁרַתPi‘el 事奉、管理、伺候、供职
וּלְבָרֵךְ 01288连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形בָּרַךְ I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪
בִּשְׁמוֹ 08034介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾שֵׁם名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
עוֹלָם 05769名词,阳性单数עוֹלָם长久、古代、永遠



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License