原文内容 | 原文直译 |
שׁוּבקַח-לְךָמְגִלָּהאַחֶרֶת וּכְתֹבעָלֶיהָאֵתכָּל-הַדְּבָרִיםהָרִאשֹׁנִים אֲשֶׁרהָיוּעַל-הַמְּגִלָּההָרִאשֹׁנָה אֲשֶׁרשָׂרַףיְהוֹיָקִיםמֶלֶךְ-יְהוּדָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07725 | 动词,Qal 祈使式单阳 | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |||
03947 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 取、娶、拿 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
04039 | 名词,阴性单数 | 卷、书卷 | |||
00312 | 形容词,阴性单数 | 别的 | |||
03789 | 连接词 | 写、刻、登录 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
01697 | 冠词 | 话语、事情 | |||
07223 | 冠词 | 先前的、首先的 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 是、成为、临到 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
04039 | 冠词 | 卷、书卷 | |||
07223 | 冠词 | 先前的、首先的 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
08313 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 燃烧 | |||
03079 | 专有名词,人名 | 约雅敬 | 约雅敬原意为「雅威举起」。 | ||
04428 | 名词,单阳附属形 | 王 | |||
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 |