雅各书 5章 14节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
00770 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 生病、软弱 | |
|
05100 | 不定代名词 | 主格 单数 阳性 | | 某個、有的、什么 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在...里面、藉著」 | ||
|
04771 | 人称代名词 | 间接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
04341 | 动词 | 第一简单過去 关身 命令语气 第三人称 单数 | | 常使用关身,意思是「请来、召唤、召来」 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等 | |
|
04245 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 比较级 | | 长老的、较老的、长老 | 在此作名词使用。 |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等 | |
|
01577 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 教会、会众 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
04336 | 动词 | 第一简单過去 关身形主动 意命令语气 第三人称 复数 | | 祷告 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「在..旁边、在...上面、到」,表达靠近 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
00218 | 动词 | 第一简单過去 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 涂油 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
01637 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 橄榄油 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「藉著、在...里面、因为」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 中性 | | 视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等 | |
|
03686 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 名字 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
02962 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 主 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等 | |
|
02962 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 主 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |