原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיֵּשֶׁב |
03427 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | יָשַׁב | 居住、坐、停留 | §8.1, 2.35, 8.31 |
יְהוּדָה |
03063 | 专有名词,国名 | יְהוּדָה | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 |
וְיִשְׂרָאֵל |
03478 | 连接词 וְ + 专有名词,国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
לָבֶטַח |
00983 | 介系词 לְ + 名词,阳性单数 | בֶּטַח | 安然、平安 | 在此作副词解。 |
אִישׁ |
00376 | 名词,阳性单数 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
תַּחַת |
08478 | 介系词 | תַּחַת | 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为 | |
גַּפְנוֹ |
01612 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | גֶּפֶן | 葡萄、葡萄树 | גֶּפֶן 为 Segol 名词,用基本型 גַּפְנ 加词尾。 |
וְתַחַת |
08478 | 连接词 וְ + 介系词 | תַּחַת | 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为 | |
תְּאֵנָתוֹ |
08384 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | תְּאֵנָה | 无花果、无花果树 | תְּאֵנָה 的附属形为 תְּאֵנַת(未出现);用附属形来加词尾。 |
מִדָּן |
01835 | 介系词 מִן + 专有名词,地名 | דָּן | 但 | |
וְעַד |
05704 | 连接词 וְ + 介系词 | עַד | 直到 | |
בְּאֵר |
00884 | 专有名词,地名 | בְּאֵר שֶׁבַע | 别・ 是巴 | בְּאֵר(井, SN 875) 和 שֶׁבַע(七, SN 7651) 合起来为专有名词,地名。 |
שָׁבַע |
00884 | שֶׁבַע 的停顿型,专有名词,地名 | בְּאֵר שֶׁבַע | 别・ 是巴 | בְּאֵר(井, SN 875) 和 שֶׁבַע(七, SN 7651) 合起来为专有名词,地名。 |
כֹּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | |
יְמֵי |
03117 | 名词,复阳附属形 | יוֹם | 日子、時候 | |
שְׁלֹמֹה |
08010 | 专有名词,人名 | שְׁלֹמֹה | 所罗门 | |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |