CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 25 章 21 节
原文内容 原文直译
וַיֶּעְתַּריִצְחָקלַיהוָהלְנֹכַחאִשְׁתּוֹ
כִּיעֲקָרָההִוא
וַיֵּעָתֶרלוֹיְהוָהוַתַּהַררִבְקָהאִשְׁתּוֹ׃
以撒代表他的妻子向雅威祈求,


因为她不孕,

雅威接受他的祈求;他的妻子利百加就怀了孕。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֶּעְתַּר 06279动词,Qal 叙述式 3 单阳עָתַרQal 祈求、恳求,Nif‘al 接受恳求,Hif‘il 使祈求
יִצְחָק 03327专有名词,人名יִצְחָק以撒
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
לְנֹכַח 05227介系词 לְ + 介系词 ֹנכַחנֹכַח在前面这個字在此作名词使用,意思是「作…之代表」。
אִשְׁתּוֹ 00802名词,单阴 + 3 单阳词尾אִשָּׁה女人、妻子אִשָּׁה 的附属形为 אֵשֶׁת;用附属形来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
עֲקָרָה 06135形容词,阴性单数עָקָר不孕的
הִוא 01931这是写型 הוּא 和读型 הִיא 两個字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴הִיא הוּא他、她如按写型 הוּא,它是代名词 3 单阳。
וַיֵּעָתֶר 06279动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳עָתַרQal 祈求、恳求,Nif‘al 接受恳求,Hif‘il 使祈求
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַתַּהַר 02029动词,Qal 叙述式 3 单阴הָרָה怀孕
רִבְקָה 07259专有名词,人名רִבְקָה利百加
אִשְׁתּוֹ 00802名词,单阴 + 3 单阳词尾אִשָּׁה女人、妻子אִשָּׁה 的附属形为 אֵשֶׁת;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License