CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 19 章 4 节
原文内容 原文直译
אוּלַייִשְׁמַעיְהוָהאֱלֹהֶיךָאֵתכָּל-דִּבְרֵירַב-שָׁקֵה
אֲשֶׁרשְׁלָחוֹמֶלֶךְ-אַשּׁוּראֲדֹנָיולְחָרֵףאֱלֹהִיםחַי
וְהוֹכִיחַבַּדְּבָרִיםאֲשֶׁרשָׁמַעיְהוָהאֱלֹהֶיךָ
וְנָשָׂאתָתְפִלָּהבְּעַדהַשְּׁאֵרִיתהַנִּמְצָאָה׃
或者雅威―你的上帝听见…拉伯・ 沙基的一切话,(…处填入下行)


他主人亚述王派他来辱骂永生上帝的

雅威―你的上帝因所听见的这些话就发斥責。

求你为幸存的余剩者扬声祷告。』」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אוּלַי 00194副词אוּלַי或者、或许
יִשְׁמַע 08085动词,Qal 未完成式 3 单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听§2.35
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.7
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
דִּבְרֵי 01697名词,复阳附属形דָּבָר话语、事情
רַב 07262专有名词,官职名רַב שָׁקֵה拉伯・ 沙基רַב(领袖, SN 7227) 和 שָׁקֵה 两個字合起来为亚述统帅的职称。
שָׁקֵה 07262专有名词,官职名רַב שָׁקֵה拉伯・ 沙基רַב(领袖, SN 7227) 和 שָׁקֵה 两個字合起来为亚述统帅的职称。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
שְׁלָחוֹ 07971动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展§2.34, 3.10
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王、国王
אַשּׁוּר 00804专有名词,国名אַשּׁוּר亚述
אֲדֹנָיו 00113名词,复阳 + 3 单阳词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复数为 אֲדֹנִים,复数附属形为 אֲדֹנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
לְחָרֵף 02778介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形חָרַף責备、蔑视、辱骂
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
חַי 02416形容词,阳性单数חַי活的
וְהוֹכִיחַ 03198动词,Hif‘il 连续式 3 单阳יָכַח責备、判断、证明
בַּדְּבָרִים 01697介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数דָּבָר话语、事情
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
שָׁמַע 08085动词,Qal 完成式 3 单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
וְנָשָׂאתָ 05375动词,Qal 连续式 2 单阳נָשָׂא高举、举起、背负、承担
תְפִלָּה 08605名词,阴性单数תְּפִלָּה祷告
בְּעַד 01157介系词,附属形בַּעַד为了、背后、穿過、围绕
הַשְּׁאֵרִית 07611冠词 הַ + 名词,阴性单数שְׁאֵרִית剩余
הַנִּמְצָאָה 04672冠词 הַ + 动词,Nif‘al 分词单阴מָצָא寻找、追上、获得、发现



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License