原文内容 | 原文直译 |
לֹא-יָבֹאעַמּוֹנִיוּמוֹאָבִיבִּקְהַליְהוָה גַּםדּוֹרעֲשִׂירִילֹא-יָבֹאלָהֶםבִּקְהַליְהוָה עַד-עוֹלָם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
00935 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
05984 | 专有名词,族名,阳性单数 | 亚扪人 | |||
04125 | 连接词 | 摩押人 | |||
06951 | 介系词 | 会众、集会、群体 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
01571 | 副词 | 也 | |||
01755 | 名词,阳性单数 | 年代、世代、后代、居所 | |||
06224 | 形容词,阳性单数 | 序数的「第十」 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
00935 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
06951 | 介系词 | 会众、集会、群体 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
05769 | 名词,阳性单数 | 长久、古代、永遠 |