CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 17 章 7 节
原文内容 原文直译
בַּיּוֹםהַהוּאיִשְׁעֶההָאָדָםעַל-עֹשֵׂהוּ
וְעֵינָיואֶל-קְדוֹשׁיִשְׂרָאֵלתִּרְאֶינָה׃
当那日,人必仰望造他的(主),


他的双目必重看以色列的圣者。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בַּיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阳הוּא在此当指示代名词使用,意思是「那個」。
יִשְׁעֶה 08159动词,Qal 未完成式 3 单阳שָׁעָה仰望
הָאָדָם 00120冠词 הַ + 名词,阳性单数אָדָם
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
עֹשֵׂהוּ 06213动词,Qal 主动分词,单阳 + 3 单阳词尾עָשָׂה这個分词在此作名词「造他者」解。§8.5
וְעֵינָיו 05869连接词 וְ + 名词,双阴 + 3 单阳词尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
קְדוֹשׁ 06918形容词,单阳附属形קָדוֹשׁ圣的、神圣的在此作名词解,指「圣者」。
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
תִּרְאֶינָה 07200动词,Qal 未完成式 3 复阴רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License