CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 42 章 6 节
原文内容 原文直译
אֲנִייְהוָהקְרָאתִיךָבְצֶדֶק
וְאַחְזֵקבְּיָדֶךָוְאֶצָּרְךָ
וְאֶתֶּנְךָלִבְרִיתעָם
לְאוֹרגּוֹיִם׃
我―雅威凭公义召你,


而且我必坚固你的手,保守你,

又使你作众民的中保(中保:原文是约),

作外邦人的光,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
קְרָאתִיךָ 07121动词,Qal 完成式 1 单 + 2 单阳词尾קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
בְצֶדֶק 06664介系词 בְּ + 名词,阳性单数צֶדֶק公义
וְאַחְזֵק 02388连接词 וְ + 动词,Hif‘il 未完成式 1 单חָזַק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
בְּיָדֶךָ 03027בְּיָדְךָ 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
וְאֶצָּרְךָ 05341连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾נָצַר谨守、遵守、保护、封锁
וְאֶתֶּנְךָ 05414连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾נָתַן
לִבְרִית 01285介系词 בְּ + 名词,单阴附属形בְּרִית
עָם 05971名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家
לְאוֹר 00216介系词 לְ + 名词,单阳(或阴)附属形אוֹר
גּוֹיִם 01471名词,阳性复数גּוֹי邦国、人民



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License