原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
מוּסַר |
04148 | 名词,单阳附属形 | מוּסָר | 管教、教导、训诲 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
בְּנִי |
01121 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。 |
אַל |
00408 | 否定的副词 | אַל | 不 | אַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。 |
תִּמְאָס |
03988 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | מָאַס | I. 藐视、拒绝、厌弃、撤回;II. Nif‘al 流动 | |
וְאַל |
00408 | 连接词 וְ + 否定的副词 | אַל | 不 | אַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。 |
תָּקֹץ |
06973 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | קוּץ | 厌恶、憎恨 | |
בְּתוֹכַחְתּוֹ |
08433 | 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | תּוֹכַחַת | 争辩、責罚 | תּוֹכַחַת 的附属形也是 תּוֹכַחַת;用附属形来加词尾。 |