CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 15 章 2 节
原文内容 原文直译
אָזאָמַרדָּוִיד
לֹאלָשֵׂאתאֶת-אֲרוֹןהָאֱלֹהִיםכִּיאִם-הַלְוִיִּם
כִּי-בָםבָּחַריְהוָהלָשֵׂאתאֶת-אֲרוֹןיְהוָה
וּלְשָׁרְתוֹעַד-עוֹלָם׃ס
那時大卫说:


「除了利未人之外,无人可抬上帝的(约)柜;

因为雅威拣选他们来抬雅威的(约)柜,

来事奉他,直到永遠。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אָז 00227副词אָז那時
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
דָּוִיד 01732专有名词,人名,长写法דָּוִיד דָּוִד大卫
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
לָשֵׂאת 05375介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形נָשָׂא高举、举起、背负、承担
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
אֲרוֹן 00727名词,单阳附属形אָרוֹן约柜、盒子
הָאֱלֹהִים 00430冠词 הַ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.15, 2.20
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
אִם 00518连接词אִם若、如果、或是、不是
הַלְוִיִּם 03881冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数לֵוִי利未人§2.6
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
בָם 09002介系词 בְּ + 3 复阳词尾בְּ在、用、藉著、与、敌对
בָּחַר 00977动词,Qal 完成式 3 单阳בָּחַר选择、拣选、挑选
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לָשֵׂאת 05375介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形נָשָׂא高举、举起、背负、承担
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
אֲרוֹן 00727名词,单阳附属形אָרוֹן约柜、盒子
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וּלְשָׁרְתוֹ 08334连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 שָׁרֵת + 3 单阳词尾שָׁרַתPi‘el 事奉、管理、伺候、供职
עַד 05704介系词עַד直到
עוֹלָם 05769名词,阳性单数עוֹלָם长久、古代、永遠
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License