CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 14 章 30 节
原文内容 原文直译
וַיּוֹשַׁעיְהוָהבַּיּוֹםהַהוּא
אֶת-יִשְׂרָאֵלמִיַּדמִצְרָיִם
וַיַּרְאיִשְׂרָאֵלאֶת-מִצְרַיִם
מֵתעַל-שְׂפַתהַיָּם׃
当日,雅威拯救


以色列(人)脱離埃及(人)的手,

以色列(人)看见埃及(人)

死在海岸边。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיּוֹשַׁע 03467动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳יָשַׁע拯救、使得胜
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בַּיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阳הוּא在此当指示形容词使用,意思是「那個」。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
מִיַּד 03027介系词 מִן + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势§5.3, 2.11, 2.12
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停顿型,专有名词,国名מִצְרַיִם埃及、埃及人§3.2
וַיַּרְא 07200动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名מִצְרַיִם埃及、埃及人
מֵת 04191动词,Qal 主动分词单阳מוּת死、杀死、治死
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
שְׂפַת 08193名词,单阴附属形שֶׂפֶת שָׂפָה嘴唇、边缘、言语
הַיָּם 03220冠词 הַ + 名词,阳性单数יָם海、西方



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License