原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְעַתָּה |
06258 | 连接词 וְ + 副词 | עַתָּה | 现在 | |
בְּרַח |
01272 | 动词,Qal 祈使式单阳 | בָּרַח | 穿越、逃跑、赶快 | |
לְךָ |
09001 | 介系词 לְ + 2 单阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
מְקוֹמֶךָ |
04725 | מְקוֹמְךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 | מָקוֹם | 地方 | מָקוֹם 的附属形为 מְקוֹם;用附属形来加词尾。 |
אָמַרְתִּי |
00559 | 动词,Qal 完成式 1 单 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | §2.34 |
כַּבֵּד |
03513 | 动词,Pi‘el 不定词独立形 | כָּבַד | Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重 | |
אֲכַבֶּדְךָ |
03513 | 动词,Pi‘el 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾 | כָּבַד | Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重 | |
וְהִנֵּה |
02009 | 连接词 וְ + 指示词 | הִנֵּה | 看哪 | |
מְנָעֲךָ |
04513 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 | מָנַע | 受阻、抑制、撤退、收回、缩回 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
מִכָּבוֹד |
03519 | 介系词 מִן + 名词,阳性单数 | כָּבוֹד | 尊荣、贵重 | |