CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 44 章 28 节
原文内容 原文直译
הָאֹמֵרלְכוֹרֶשׁרֹעִי
וְכָל-חֶפְצִייַשְׁלִם
וְלֵאמֹרלִירוּשָׁלַםִתִּבָּנֶה
וְהֵיכָלתִּוָּסֵד׃ס
我论塞鲁士说:『他是我的牧人,


又成就我所喜悦的一切,

且下令建造耶路撒冷,

又发命令立稳圣殿的根基。』」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הָאֹמֵר 00559冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐这個分词在此作名词解,指「说…的人」。
לְכוֹרֶשׁ 03566介系词 לְ + 专有名词,人名כּוֹרֶשׁ塞鲁士塞鲁士是波斯的開国君王。
רֹעִי 07473名词,单阳 + 1 单词尾רֹעֶה牧人רֹעֶה 从动词 רָעָה (牧放, SN 7462)的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
חֶפְצִי 02656名词,单阳 + 1 单词尾חֵפֶץ喜悦、喜爱、心願、事情חֵפֶץ 的附属形也是 חֵפֶץ(未出现);用附属形来加词尾。
יַשְׁלִם 07999动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳שָׁלַםHif‘il 完成、了结;Qal 平安
וְלֵאמֹר 00559连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר说、回答、承诺、吩咐§2.19, 2.24, 11.6
לִירוּשָׁלַםִ 03389介系词 לְ + 专有名词,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
תִּבָּנֶה 01129动词,Nif‘al 未完成式 3 单阴בָּנָה建造
וְהֵיכָל 01964连接词 וְ + 名词,阳性单数הֵיכָל圣殿、宫殿
תִּוָּסֵד 03245动词,Nif‘al 未完成式 3 单阴יָסַד立根基
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License