原文内容 | 原文直译 |
וַיָּבֹאוַיִּסְגֹּרהַדֶּלֶתבְּעַדשְׁנֵיהֶם וַיִּתְפַּלֵּלאֶל-יְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
05462 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 关闭、堵塞,Pi‘el 关闭、交付,Hif‘il 关闭、交付 | |||
01817 | 冠词 | 门 | |||
01157 | 介系词,附属形 | 为了、背后、穿過、围绕 | |||
08147 | 名词,双阳 + 3 复阳词尾 | 数目的「二」 | |||
06419 | 动词,Hitpa‘el 叙述式 3 单阳 | Qal 祷告,Hitpa‘el 祷告、代求 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 |