原文内容 | 原文直译 |
זֹאתתּוֹרַתהַבָּיִת עַל-רֹאשׁהָהָר כָּל-גְּבֻלוֹסָבִיבסָבִיבקֹדֶשׁקָדָשִׁים הִנֵּה-זֹאתתּוֹרַתהַבָּיִת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02063 | 指示代名词,阴性单数 | 这個 | |||
08451 | 名词,单阴附属形 | 训诲、律法 | |||
01004 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | ||||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
07218 | 名词,单阳附属形 | 头、起头、山顶、领袖 | |||
02022 | 冠词 | 山 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
01366 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 边境、边界 | |||
05439 | 名词,阳性单数 | 四围、环绕 | 在此作副词使用。 | ||
05439 | 名词,阳性单数 | 四围、环绕 | 在此作副词使用。 | ||
06944 | 名词,单阳附属形 | 圣所、圣物、神圣 | |||
06944 | 名词,阳性复数 | 圣所、圣物、神圣 | |||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
02063 | 指示代名词,阴性单数 | 这個 | |||
08451 | 名词,单阴附属形 | 训诲、律法 | |||
01004 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 |