原文内容 | 原文直译 |
וַיְכַלדָּוִדמֵהַעֲלוֹתהָעוֹלָהוְהַשְּׁלָמִים וַיְבָרֶךְאֶת-הָעָםבְּשֵׁםיְהוָהצְבָאוֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03615 | 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 | Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
05927 | 介系词 | 上去、升高、生长、献上 | |||
05930 | 冠词 | 燔祭 | |||
08002 | 连接词 | 平安祭 | |||
01288 | 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 | I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
05971 | 冠词 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
08034 | 介系词 | 名、名字 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
06635 | 名词,阳性复数 | 军队、战争、服役 |