CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 25章 17节

原文内容与参考直译:
ὡσαύτως τὰ δύο
照样地那领二(他连得)的
ἐκέρδησεν ἄλλα δύο.
赚了另外二(他连得)。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὡσαύτως 05615副词 ὡσαύτως同样方式地
  03588冠词主格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 τὰ 03588冠词直接受格 复数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 δύο 01417形容词直接受格 复数 中性  δύο两個
 ἐκέρδησεν 02770动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  κερδαίνω得到、赢得
 ἄλλα 00243形容词直接受格 复数 中性  ἄλλος另外的
 δύο 01417形容词直接受格 复数 中性  δύο两個


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画