原文内容 | 原文直译 |
וַיְהִירָעָבבָּאָרֶץ וַיֵּרֶדאַבְרָםמִצְרַיְמָהלָגוּרשָׁם כִּי-כָבֵדהָרָעָבבָּאָרֶץ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 作、是、成为、临到 | |||
07458 | 名词,阳性单数 | 饥饿、饥荒 | |||
00776 | 介系词 | 地、邦国、疆界 | |||
03381 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 降临、下去、坠落 | |||
00087 | 专有名词,人名 | 亚伯蘭 | |||
04714 | 专有名词,地名、国名 + 指示方向的词尾 | 埃及、埃及人 | |||
01481 | 介系词 | I. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕 | |||
08033 | 副词 | 那里 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
03515 | 形容词,阳性单数 | 大的、重的、多的 | |||
07458 | 冠词 | 饥饿、饥荒 | |||
00776 | 介系词 | 地、邦国、疆界 |