CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 14 章 6 节
原文内容 原文直译
וְאֶת-בְּנֵיהַמַּכִּיםלֹאהֵמִית
כַּכָּתוּבבְּסֵפֶרתּוֹרַת-מֹשֶׁה
אֲשֶׁר-צִוָּהיְהוָהלֵאמֹר
לֹא-יוּמְתוּאָבוֹתעַל-בָּנִים
וּבָנִיםלֹא-יוּמְתוּעַל-אָבוֹת
כִּיאִם-אִישׁבְּחֶטְאוֹיֻמָות׃
却没有治死杀手的儿子,


是照摩西律法书上所记,

雅威所吩咐的说:

「父不可因子被治死,

子也不可因父被治死,

他们各人要为他本身的罪被治死。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译§3.6
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
הַמַּכִּים 05221冠词 הַ + 动词,Hif‘il 分词复阳נָכָהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受責打、被击杀,Pu‘al 被摧毁这個分词在此作名词「杀手」解。
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
הֵמִית 04191动词,Hif‘il 完成式 3 单阳מוּת死、杀死、治死
כַּכָּתוּב 03789介系词 כְּ + 冠词 הַ + 动词,Qal 被动分词单阳כָּתַב写、刻、登录
בְּסֵפֶר 05612介系词 בְּ + 名词,单阳附属形סֵפֶר著作、书卷
תּוֹרַת 08451名词,单阴附属形תּוֹרָה律法、教导
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
צִוָּה 06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳צָוָהPi‘el 命令、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר说、回答、承诺、吩咐§2.19, 2.24, 11.6
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
יוּמְתוּ 04191动词,Hof‘al 未完成式 3 复阳מוּת死、杀死、治死
אָבוֹת 00001名词,阳性复数אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
בָּנִים 01121名词,阳性复数בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
וּבָנִים 01121连接词 וְ + 名词,阳性复数בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
יוּמְתוּ 04191动词,Hof‘al 未完成式 3 复阳מוּת死、杀死、治死
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
אָבוֹת 00001名词,阳性复数אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
אִם 00518连接词אִם若、如果、或是、不是
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
בְּחֶטְאוֹ 02399介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾חֵטְאחֵטְא 的附属形也是 חֵטְא;用附属形来加词尾。
יֻמָות 04191这是写型 יָמוּת 和读型 יוּמָת 两個字的混合字型。按读型,它是 יוּמַת 的停顿型,动词,Hof‘al 未完成式 3 单阳מוּת死、杀死、治死如按写型 יָמוּת,它是动词,Qal 未完成式 3 单阳。§11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License