CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 6 章 16 节
原文内容 原文直译
כֹּהאָמַריְהוָה
עִמְדוּעַל-דְּרָכִיםוּרְאוּ
וְשַׁאֲלוּלִנְתִבוֹתעוֹלָם
אֵי-זֶהדֶרֶךְהַטּוֹבוּלְכוּ-בָהּ
וּמִצְאוּמַרְגּוֹעַלְנַפְשְׁכֶם
וַיֹּאמְרוּלֹאנֵלֵךְ׃
雅威如此说:


你们当站在路边察看,

访察古道,

看哪是善道,便行在其上;

这样,你们必得享安息。

他们却说:我们不走(那条路)。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עִמְדוּ 05975动词,Qal 祈使式复阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
דְּרָכִים 01870名词,阳性复数דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
וּרְאוּ 07200连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
וְשַׁאֲלוּ 07592连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳שָׁאַלQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求
לִנְתִבוֹת 05410介系词 לְ + 名词,复阴附属形נְתִיבָה路径
עוֹלָם 05769名词,阳性单数עוֹלָם长久、古代、永遠
אֵי 00335疑問副词,附属形אַי哪里
זֶה 02088指示代名词,阳性单数זֶה这個
דֶרֶךְ 01870名词,阳性单数דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
הַטּוֹב 02896冠词 הַ + 形容词,阳性单数טוֹב טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
וּלְכוּ 01980连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
בָהּ 09002介系词 בְּ + 3 单阴词尾בְּ在、用、藉著、与、敌对
וּמִצְאוּ 04672连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳מָצָא寻找、追上、获得、发现
מַרְגּוֹעַ 04771名词,阳性单数מַרְגּוֹע休息
לְנַפְשְׁכֶם 05315介系词 לְ + 名词,单阴 + 2 复阳词尾נֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
וַיֹּאמְרוּ 00559动词,Qal 叙述式 3 复阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
נֵלֵךְ 01980动词,Qal 未完成式 1 复הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License