原文内容 | 原文直译 |
וַיִּשְׁלַחאַבְשָׁלוֹם אֶת-אֲחִיתֹפֶלהַגִּילֹנִייוֹעֵץדָּוִדמֵעִירוֹמִגִּלֹה בְּזָבְחוֹאֶת-הַזְּבָחִים וַיְהִיהַקֶּשֶׁראַמִּץ וְהָעָםהוֹלֵךְוָרָבאֶת-אַבְשָׁלוֹם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07971 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
00053 | 专有名词,人名 | 押沙龙 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
00302 | 专有名词,人名 | 亚希多弗 | |||
01526 | 冠词 | 基罗人 | |||
03289 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 谘询、劝告 | 这個分词在此作名词「谋士」解。 | ||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
05892 | 介系词 | 城邑、城镇 | |||
01542 | 介系词 | 基罗 | |||
02076 | 介系词 | 屠宰、献祭 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
02077 | 冠词 | 祭物、献祭 | |||
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 变成、是、成为、临到 | §8.1, 9.11 | ||
07195 | 冠词 | 同谋背叛、阴谋 | |||
00533 | 形容词,阳性单数,短写法 | 强有力的 | |||
05971 | 连接词 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
01980 | 动词,Qal 主动分词单阳 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
07227 | I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。 | ||||
00854 | 介系词 | 与、跟、靠近 | §3.6 | ||
00053 | 专有名词,人名 | 押沙龙 |