原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיִּשְׁלַח |
07971 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | שָׁלַח | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |
שָׁאוּל |
07586 | 专有名词,人名 | שָׁאוּל | 扫罗 | |
מַלְאָכִים |
04397 | 名词,阳性复数 | מַלְאָךְ | 使者 | |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
בֵּית |
01004 | 名词,单阳附属形 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |
דָּוִד |
01732 | 专有名词,人名 | דָּוִיד דָּוִד | 大卫 | |
לְשָׁמְרוֹ |
08104 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾 | שָׁמַר | 保护、小心、遵守、观察 | |
וְלַהֲמִיתוֹ |
04191 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 3 单阳词尾 | מוּת | 死、杀死、治死 | |
בַּבֹּקֶר |
01242 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | בֹּקֶר | 早晨 | |
וַתַּגֵּד |
05046 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阴 | נָגַד | Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知 | |
לְדָוִד |
01732 | 介系词 לְ + 专有名词,人名 | דָּוִיד דָּוִד | 大卫 | |
מִיכַל |
04324 | 专有名词,人名 | מִיכַל | 米甲 | |
אִשְׁתּוֹ |
00802 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | אִשָּׁה | 女人、妻子 | אִשָּׁה 的附属形为 אֵשֶׁת;用附属形来加词尾。 |
לֵאמֹר |
00559 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
אִם |
00518 | 连接词 | אִם | 若、如果、或是、不是 | |
אֵינְךָ |
00369 | 副词 אַיִן + 2 单阳词尾 | אַיִן | 没有、不存在 | אַיִן 用附属形 אֵין 来加词尾。§12.3, 12.9, 3.10 |
מְמַלֵּט |
04422 | 动词,Pi‘el 分词单阳 | מָלַט | Nif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
נַפְשְׁךָ |
05315 | 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | נֶפֶשׁ | 心灵、生命、人、自己、胃口 | נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。 |
הַלַּיְלָה |
03915 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | לַיִל לַיְלָה | 夜晚 | 这個字在此作副词解。 |
מָחָר |
04279 | 名词,阳性单数 | מָחָר | 明天 | 这個字常作副词使用。 |
אַתָּה |
00859 | 代名词 2 单阳 | אַתָּה | 你 | |
מוּמָת |
04191 | 动词,Hof‘al 分词单阳 | מוּת | 死、杀死、治死 | |