原文内容 | 原文直译 |
כִּי-טוֹבָהחָכְמָהמִפְּנִינִים וְכָל-חֲפָצִיםלאיִשְׁווּ-בָהּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
02896 | 形容词,阴性单数 | 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的 | |||
02451 | 名词,阴性单数 | 智慧 | |||
06443 | 介系词 | 宝石,可能是珍珠、红宝石或珊瑚 | |||
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | |||
02656 | 名词,阳性复数 | 喜悦、喜爱、心願、事情 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
07737 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 同意、相等 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著、与、敌对 |