原文内容 | 原文直译 |
יָפְיָפִיתָמִבְּנֵיאָדָם הוּצַקחֵןבְּשְׂפְתוֹתֶיךָ עַל-כֵּןבֵּרַכְךָאֱלֹהִיםלְעוֹלָם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03302 | 动词,Pealal 完成式 2 单阳 | 美麗、秀美 | |||
01121 | 介系词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
00120 | 名词,阳性单数 | 人 | |||
03332 | 动词,Hof‘al 完成式 3 单阳 | Qal, Hif‘al 倒出、浇灌、铸造,Hof‘al 浇铸的、铸造的、被坚立的 | |||
02580 | 名词,阳性单数 | 恩典、恩惠 | |||
08193 | 介系词 | 嘴唇、边缘、言语 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
03651 | 副词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
01288 | 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 | I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
05769 | 介系词 | 长久、古代、永遠 |