CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 40 章 28 节
原文内容 原文直译
הֲלוֹאיָדַעְתָּ
אִם-לֹאשָׁמַעְתָּ
אֱלֹהֵיעוֹלָםיְהוָהבּוֹרֵאקְצוֹתהָאָרֶץ
לֹאיִיעַףוְלֹאיִיגָע
אֵיןחֵקֶרלִתְבוּנָתוֹ׃
你岂不知道吗?


你岂未曾听见吗?

永在的上帝雅威,创造地极的主,

他并不疲乏,也不困倦;

他的智慧无法測度。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הֲלוֹא 03808疑問词 הֲ + 否定的副词לוֹא לֹא
יָדַעְתָּ 03045动词,Qal 完成式 2 单阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
אִם 00518连接词אִם若、如果、或是、不是
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
שָׁמַעְתָּ 08085动词,Qal 完成式 2 单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神明、神
עוֹלָם 05769名词,阳性单数עוֹלָם长久、古代、永遠
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בּוֹרֵא 01254动词,Qal 主动分词单阳בָּרָאQal 创造;Pi‘el 砍伐;Hif‘il 肥己
קְצוֹת 07098名词,复阴附属形קָצָה尽头、末端
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
יִיעַף 03286动词,Qal 未完成式 3 单阳יָעַף疲乏
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
יִיגָע 03021动词,Qal 未完成式 3 单阳יָגַע困倦
אֵין 00369副词,附属形אַיִן不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
חֵקֶר 02714名词,阳性单数חֵקֶר探查、找寻
לִתְבוּנָתוֹ 08394介系词 לְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾תְּבוּנָה智慧、聪明תְּבוּנָה 的附属形为 תְּבוּנַת(未出现);用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License