CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 20 章 36 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרלוֹיַעַןאֲשֶׁרלֹא-שָׁמַעְתָּבְּקוֹליְהוָה
הִנְּךָהוֹלֵךְמֵאִתִּיוְהִכְּךָהָאַרְיֵה
וַיֵּלֶךְמֵאֶצְלוֹוַיִּמְצָאֵהוּהָאַרְיֵהוַיַּכֵּהוּ׃
他就对他说:「你既不听从雅威的声音,


看哪,你一離開我,必有狮子攻击你。」

那人一从他旁边離開,狮子就找上他,击杀了他。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
יַעַן 03282连接词יַעַן因为
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
לֹא 03808副词לוֹא לֹא
שָׁמַעְתָּ 08085动词,Qal 完成式 2 单阳שָׁמַע听从、听到
בְּקוֹל 06963介系词 בְּ + 名词,单阳附属形קוֹל声音
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
הִנְּךָ 02009指示词 הִנֵּה + 2 单阳词尾הִנֵּה看哪
הוֹלֵךְ 01980动词,Qal 主动分词单阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
מֵאִתִּי 00854介系词 מִן + 介系词 אֵת + 1 单词尾אֵת与、跟、靠近
וְהִכְּךָ 05221动词,Hif‘il 连续式 3 单阳 + 2 单阳词尾נָכָהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受責打、被击杀,Pu‘al 被摧毁
הָאַרְיֵה 00738冠词 הַ + 名词,阳性单数אֲרִי אַרְיֵה狮子
וַיֵּלֶךְ 01980动词,Qal 叙述式 3 单阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去§8.1, 2.35, 8.16
מֵאֶצְלוֹ 00681介系词 מִן + 介系词 אֵצֶל + 3 单阳词尾אֵצֶל旁边
וַיִּמְצָאֵהוּ 04672动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾מָצָא寻找、追上、获得、发现
הָאַרְיֵה 00738冠词 הַ + 名词,阳性单数אֲרִי אַרְיֵה狮子
וַיַּכֵּהוּ 05221动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾נָכָהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受責打、被击杀,Pu‘al 被摧毁



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License