CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 40 章 10 节
原文内容 原文直译
הִנֵּהאֲדֹנָייְהוִהבְּחָזָקיָבוֹא
וּזְרֹעוֹמֹשְׁלָהלוֹ
הִנֵּהשְׂכָרוֹאִתּוֹ
וּפְעֻלָּתוֹלְפָנָיו׃
看哪,主上帝必如大能者临到,


他的膀臂也必为他掌权。

看哪,他的赏赐在他那里,

他的报赏在他面前。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主、主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069这是马所拉学者把读型 אֱלֹהִים 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字,真正的发音如何已失传,大部分学者认为是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֱלֹהִים,它是名词,阳性复数(上帝, SN430)。יהוה 的读型本为 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改念 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的标音。§4.2, 11.9
בְּחָזָק 02389介系词 לְ + 形容词,阳性单数חָזָק有能力在此作名词解,指「大能者」。
יָבוֹא 00935动词,Qal 未完成式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
וּזְרֹעוֹ 02220连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾זְרוֹעַ手臂、肩膀、力量זְרוֹעַ 的附属形也是 זְרוֹעַ;用附属形来加词尾。
מֹשְׁלָה 04910动词,Qal 主动分词单阴מָשַׁל支配、统治
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
שְׂכָרוֹ 07939名词,单阳 + 3 单阳词尾שָׂכָר报酬、薪资שָׂכָר 的附属形为 שְׂכַר;用附属形来加词尾。
אִתּוֹ 00854介系词 אֵת + 3 单阳词尾אֵת与、跟、靠近§9.14, 14.8
וּפְעֻלָּתוֹ 06468连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾פְּעֻלָּה报酬、薪资פְּעֻלָּה 的附属形为 פְּעֻלַּת;用附属形来加词尾。
לְפָנָיו 03942介系词 לִפְנֵי + 3 单阳词尾לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License