CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 25 章 8 节
原文内容 原文直译
וּבַחֹדֶשׁהַחֲמִישִׁיבְּשִׁבְעָהלַחֹדֶשׁ
הִיאשְׁנַתתְּשַׁע-עֶשְׂרֵהשָׁנָה
לַמֶּלֶךְנְבֻכַדְנֶאצַּרמֶלֶךְ-בָּבֶל
בָּאנְבוּזַרְאֲדָןרַב-טַבָּחִיםעֶבֶדמֶלֶךְ-בָּבֶל
יְרוּשָׁלָםִ׃
五月初七,


它(原文用阴性)就是…(第)十九年(…处填入下行)

巴比伦王尼布甲尼撒王

巴比伦王的臣仆护卫长尼布撒拉旦来到

耶路撒冷,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבַחֹדֶשׁ 02320连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数חֹדֶשׁ月朔、新月
הַחֲמִישִׁי 02549冠词 הַ + 形容词,阳性单数חֲמִישִׁית חֲמִשִׁי序数的「第五」
בְּשִׁבְעָה 07651介系词 בְּ + 名词,阴性单数שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」
לַחֹדֶשׁ 02320介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数חֹדֶשׁ月朔、新月
הִיא 01931代名词 3 单阴הִיא הוּא他;她
שְׁנַת 08141名词,单阴附属形שָׁנָה年、岁
תְּשַׁע 08672名词,单阳附属形תִּשְׁעָה תֵּשַׁע数目的「九」
עֶשְׂרֵה 06240名词,阳性单数עֶשְׂרֵה עָשָׂר数目的「十」这個字只用在 11-19。
שָׁנָה 08141名词,阴性单数שָׁנָה年、岁
לַמֶּלֶךְ 04428介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
נְבֻכַדְנֶאצַּר 05019专有名词,人名נְבוּכַדְרֶאצַּר נְבוּכַדְנֶאצַּר尼布甲尼撒
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王、国王
בָּבֶל 00894专有名词,国名、地名בָּבֶל巴比伦、巴别巴比伦原意为「混亂」。
בָּא 00935动词,Qal 主动分词单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
נְבוּזַרְאֲדָן 05018专有名词,人名נְבוּזַרְאֲדָן尼布撒拉旦
רַב 07227名词,单阳附属形רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的、强盛的;II. 名词:统帅、首领。
טַבָּחִים 02876名词,阳性复数טַבָּח侍卫
עֶבֶד 05650名词,单阳附属形עֶבֶד仆人、奴隶
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王、国王
בָּבֶל 00894专有名词,国名、地名בָּבֶל巴比伦、巴别巴比伦原意为「混亂」。
יְרוּשָׁלָםִ 03389יְרוּשָׁלַםִ 的停顿型,专有名词,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License