CBOL 新约 Parsing 系统

以弗所书 6章 15节

原文内容与参考直译:
καὶ ὑποδησάμενοι τοὺς πόδας ἐν ἑτοιμασίᾳ
且用...准备穿在脚上
τοῦ εὐαγγελίου τῆς εἰρήνης,
{平安福音的}

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ὑποδησάμενοι 05265动词第一简单過去 关身 分词 主格 复数 阳性  ὑποδέω关身時意思是「绑上、穿上(鞋子)」
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 πόδας 04228名词直接受格 复数 阳性  πούς
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在...之内、藉著」
 ἑτοιμασίᾳ 02091名词间接受格 单数 阴性  ἑτοιμασία预备、准备就绪
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 εὐαγγελίου 02098名词所有格 单数 中性  εὐαγγέλιον福音、好消息
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 εἰρήνης 01515名词所有格 单数 阴性  εἰρήνη平安、和平


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画