CBOL 新约 Parsing 系统

罗马书 8章 22节

原文内容与参考直译:
οἴδαμεν γὰρ ὅτι
因为我们知道
πᾶσα κτίσις συστενάζει καὶ συνωδίνει ἄχρι τοῦ νῦν·
每一個受造物一起呻吟且一起劳苦直到现在;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 οἴδαμεν 3608a动词第二完成 主动 直说语气 第一人称 复数  οἶδα知道、了解、认识此字为完成的形式,但为现在式的意义。
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、所以、那么、 的确
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句、因为
 πᾶσα 03956形容词主格 单数 阴性  πᾶς所有的、每一個、任何一個
  03588冠词主格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 κτίσις 02937名词主格 单数 阴性  κτίσις创造、创造物
 συστενάζει 04959动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  συστενάζω一起哀嚎
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 συνωδίνει 04944动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  συνωδίνω一起受苦
 ἄχρι 00891介系词 ἄχρι ἄχρις后接所有格,意思是「直到」
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 νῦν 03568副词 νῦν现在


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画