原文内容 | 原文直译 |
לָכֵןהִנְנִיוְנָשִׁיתִיאֶתְכֶםנָשֹׁא וְנָטַשְׁתִּיאֶתְכֶםוְאֶת-הָעִיר אֲשֶׁרנָתַתִּילָכֶםוְלַאֲבוֹתֵיכֶם מֵעַלפָּנָי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03651 | 介系词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
05382 | 动词,Qal 连续式 1 单 | 忘记 | 这個字有许多抄本写成 | ||
00853 | 受词记号 + 2 复阳词尾 | 不必翻译 | |||
05377 | 动词,Qal 不定词独立形 | 蒙蔽、欺骗 | |||
05203 | 动词,Qal 连续式 1 单 | 離弃 | |||
00853 | 受词记号 + 2 复阳词尾 | 不必翻译 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | §3.6 | ||
05892 | 冠词 | 城邑、城镇 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
05414 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 给 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00001 | 连接词 | 父亲、祖先、师傅、開创者 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §5.3 | ||
06440 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) |