原文内容 | 原文直译 |
וְהוּאמְחֹלָלמִפְּשָׁעֵנוּ מְדֻכָּאמֵעֲוֹנֹתֵינוּ מוּסַרשְׁלוֹמֵנוּעָלָיו וּבַחֲבֻרָתוֹנִרְפָּא-לָנוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01931 | 连接词 | 他 | |||
02490 | 动词,Po‘al 分词单阳 | I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、開始 | |||
06588 | 介系词 | 背叛 | |||
01792 | 动词,Pu‘al 分词单阳 | 压碎 | |||
05771 | 介系词 | 罪孽 | |||
04148 | 名词,单阳附属形 | 管教、教导、训诲 | |||
07965 | 名词,单阳 + 1 复词尾 | 平安 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
02250 | 连接词 | 鞭伤、伤口 | |||
07495 | 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 | 醫治 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 |