CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 48 章 6 节
原文内容 原文直译
שָׁמַעְתָּחֲזֵהכֻּלָּהּ
וְאַתֶּםהֲלוֹאתַגִּידוּ
הִשְׁמַעְתִּיךָחֲדָשׁוֹתמֵעַתָּה
וּנְצֻרוֹתוְלֹאיְדַעְתָּם׃
你已经听见,(现在)请看这一切;


你们不说说看吗?

从现在起,我将新事,…(讲)给你听。(…处填入下行)

就是被隐藏,你所不知道它们的事,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
שָׁמַעְתָּ 08085动词,Qal 完成式 2 单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
חֲזֵה 02372动词,Qal 祈使式单阳חָזָה预言、看见
כֻּלָּהּ 03605名词,单阳 + 3 单阴词尾כֹּל所有、全部、整個、各כֹּל 的附属形也是 כֹּל;用附属形来加词尾。
וְאַתֶּם 00859连接词 וְ + 代名词 2 复阳אַתֶּם אַתָּה你;你们§3.9
הֲלוֹא 03808疑問词 הֲ + 否定的副词לוֹא לֹא
תַגִּידוּ 05046动词,Hif‘il 未完成式 2 复阳נָגַדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知
הִשְׁמַעְתִּיךָ 08085动词,Hif‘il 完成式 1 单 + 2 单阳词尾שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
חֲדָשׁוֹת 02319形容词,阴性复数חָדָשׁ新的在此作名词解,指「新的事」。
מֵעַתָּה 06258介系词 מִן + 副词עַתָּה现在
וּנְצֻרוֹת 05341连接词 וְ + 动词,Qal 被动分词复阴נָצַר谨守、遵守、保护、封锁这個分词在此作名词「被隐藏的事」解。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
יְדַעְתָּם 03045动词,Qal 完成式 2 单阳 + 3 复阳词尾יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License