CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 49 章 15 节
原文内容 原文直译
וַיַּרְאמְנֻחָהכִּיטוֹב
וְאֶת-הָאָרֶץכִּינָעֵמָה
וַיֵּטשִׁכְמוֹלִסְבֹּל
וַיְהִילְמַס-עֹבֵד׃ס
他看见佳美的安息所,


其地甚美,

他的肩膀就弯下背重,

成为服苦役的仆人。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּרְא 07200动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
מְנֻחָה 04496名词,阴性单数,短写法מְנוּחָה安息之所、休息的地方
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
טוֹב 02896形容词,阳性单数טוֹב טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译§3.6
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
נָעֵמָה 05276动词,Qal 完成式 3 单阴נָעֵם愉快的、甜美的
וַיֵּט 05186动词,Qal 叙述式 3 单阳נָטָהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边
שִׁכְמוֹ 07926名词,单阳 + 3 单阳词尾שְׁכֶם肩膀、背部שְׁכֶם 的附属形也是 שְׁכֶם;用附属形来加词尾。
לִסְבֹּל 05445介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形סָבַל背负、拖曳
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה成为、是、临到
לְמַס 04522介系词 לְ + 名词,单阳附属形מַס被迫服务、服苦役的一批人
עֹבֵד 05647动词,Qal 主动分词单阳עָבַד工作、耕作、敬拜、事奉、服事这個分词在此作名词「用劳动服事人者[」解。#4.5#]
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License