原文内容 | 原文直译 |
וְעַלהִשָּׁנוֹתהַחֲלוֹםאֶל-פַּרְעֹהפַּעֲמָיִם כִּי-נָכוֹןהַדָּבָרמֵעִםהָאֱלֹהִים וּמְמַהֵרהָאֱלֹהִיםלַעֲשֹׂתוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05921 | 连接词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
08138 | 动词,Nif‘al 不定词附属形 | I. 改变、不同;II. 重复 | |||
02472 | 冠词 | 梦 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
06547 | 专有名词,埃及王的尊称 | 法老 | |||
06471 | 名词,阴性双数 | 敲击、脚步、这一次、次数 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
03559 | 动词,Nif‘al 分词单阳 | Hif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好 | |||
01697 | 冠词 | 话语、事情 | §2.6 | ||
05973 | 介系词 | 跟、与、和、靠近 | |||
00430 | 冠词 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.15, 2.20 | ||
04116 | 连接词 | 快速的 | |||
00430 | 冠词 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.15, 2.20 | ||
06213 | 介系词 | 做 |