CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 8 章 16 节
原文内容 原文直译
וַתִּכֹּןכָּל-מְלֶאכֶתשְׁלֹמֹה
עַד-הַיּוֹםמוּסַדבֵּית-יְהוָה
וְעַד-כְּלֹתוֹשָׁלֵםבֵּיתיְהוָה׃ס
…所罗门一切的工作都完成了。(…处填入下二行)


从立雅威殿的根基的日子,

直到雅威的殿全然完工,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתִּכֹּן 03559动词,Nif‘al 叙述式 3 单阴כּוּןHif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
מְלֶאכֶת 04399名词,单阴附属形מְלָאכָה工作
שְׁלֹמֹה 08010专有名词,人名שְׁלֹמֹה所罗门
עַד 05704介系词עַד直到
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
מוּסַד 04143名词,单阳附属形מוּסָד根基
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְעַד 05704连接词 וְ + 介系词עַד直到
כְּלֹתוֹ 03615动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾כָּלָהQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除
שָׁלֵם 08003形容词,阳性单数שָׁלֵם完全的
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License