原文内容 | 原文直译 |
וְהִזִּירלַיהוָהאֶת-יְמֵינִזְרוֹ וְהֵבִיאכֶּבֶשׂבֶּן-שְׁנָתוֹלְאָשָׁם וְהַיָּמִיםהָרִאשֹׁנִיםיִפְּלוּ כִּיטָמֵאנִזְרוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05144 | 动词,Hif‘il 连续式 3 单阳 | 分别为圣 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
03117 | 名词,复阳附属形 | 日子、時候 | |||
05145 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 分離、修行 | |||
00935 | 动词,Hi'fil 连续式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
03532 | 名词,阳性单数 | 小公羊 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | 用「……之子」来说明某一类的人,是闪族语言特有的表达方式。 | ||
08141 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 年、岁 | |||
00817 | 介系词 | 犯罪、赎罪祭 | |||
03117 | 连接词 | 日子、時候 | |||
07223 | 冠词 | 先前的、首先的 | |||
05307 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 跌落、跌倒、使签落在... | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
02930 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 玷污、变为不洁净 | |||
05145 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 分離、修行 |