CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 25 章 41 节
原文内容 原文直译
וַתָּקָםוַתִּשְׁתַּחוּאַפַּיִםאָרְצָהוַתֹּאמֶר
הִנֵּהאֲמָתְךָלְשִׁפְחָהלִרְחֹץרַגְלֵיעַבְדֵיאֲדֹנִי׃
她就起身,双鼻在地叩拜,说:


「看哪,你的使女情願作婢女,洗我主仆人们的脚。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתָּקָם 06965动词,Qal 叙述式 3 单阴קוּם起来、设立、坚立
וַתִּשְׁתַּחוּ 09013动词,Histaf‘el 叙述式 3 单阴חָוָה跪拜、下拜
אַפַּיִם 00639名词,阳性双数אַף鼻子、怒气、脸
אָרְצָה 00776名词,阴性单数 + 指示方向的词尾 ָהאֶרֶץ地、邦国、疆界
וַתֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阴אָמַר说、回答、承诺、吩咐
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
אֲמָתְךָ 00519名词,单阴 + 2 单阳词尾אָמָה使女、婢女אָמָה 的附属形为 אָמַת(未出现);用附属形来加词尾。
לְשִׁפְחָה 08198介系词 לְ + 名词,阴性单数שִׁפְחָה婢女
לִרְחֹץ 07364介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形רָחַץ
רַגְלֵי 07272名词,双阴附属形רֶגֶל脚、脚程
עַבְדֵי 05650名词,复阳附属形עֶבֶד仆人、奴隶
אֲדֹנִי 00113名词,单阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附属形也是 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License