CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 19 章 32 节
原文内容 原文直译
וּבַרְזִלַּיזָקֵןמְאֹדבֶּן-שְׁמֹנִיםשָׁנָה
וְהוּא-כִלְכַּלאֶת-הַמֶּלֶךְבְשִׁיבָתוֹבְמַחֲנַיִם
כִּי-אִישׁגָּדוֹלהוּאמְאֹד׃
(原文19:33)巴西莱年纪老迈,已经八十岁了,


他寄居在玛哈念的時候曾供给王,

他是一個很富有的人。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבַרְזִלַּי 01271连接词 וְ + 专有名词,人名בַּרְזִלַּי巴西莱
זָקֵן 02204动词,Qal 完成式 3 单阳זָקֵן年老、变老
מְאֹד 03966副词מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
שְׁמֹנִים 08084名词,阳性复数שְׁמֹנִים数目的「八十」
שָׁנָה 08141名词,阴性单数שָׁנָה年、岁
וְהוּא 01931连接词 וְ + 代名词 3 单阳הוּא
כִלְכַּל 03557动词,Pilpel 完成式 3 单阳כּוּל盛、装、抓住、容纳、维持
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
בְשִׁיבָתוֹ 07871介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾שִׁיבָה寄居שִׁיבָה 的附属形为 שִׁיבַת(未出现);用附属形来加词尾。
בְמַחֲנַיִם 04266介系词 בְּ + 专有名词,地名מַחֲנַיִם玛哈念
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
גָּדוֹל 01419形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
מְאֹד 03966副词מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License