原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראֵלַי לִבְנוֹת-לָהבַיִתבְּאֶרֶץשִׁנְעָר וְהוּכַן וְהֻנִּיחָהשָּׁםעַל-מְכֻנָתָהּ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
01129 | 介系词 | 建造 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
01004 | 名词,阳性单数 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
00776 | 介系词 | 地、邦国、疆界 | |||
08152 | 专有名词,地名 | 示拿 | |||
03559 | 动词,Hof‘al 连续式 3 单阳 | Hif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好 | |||
05117 | 动词,Hof‘al 连续式 3 单阴 | 安顿、休息、让...继续存在、遗弃 | |||
08033 | 副词 | 那里 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
04369 | 名词,单阴 + 3 单阴词尾 | 休息处 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |