CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 47 章 23 节
原文内容 原文直译
וְהָיָהבַשֵּׁבֶטאֲשֶׁר-גָּרהַגֵּראִתּוֹ
שָׁםתִּתְּנוּנַחֲלָתוֹ
נְאֻםאֲדֹנָייְהוִה׃ס
外族人寄居在哪個支派,


你们就要在那里将產业分给他。

这是主上帝的话语。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
בַשֵּׁבֶט 07626介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数שֵׁבֶט棍、杖、支派、分支
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
גָּר 01481动词,Qal 完成式 3 单阳גּוּרI. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕
הַגֵּר 01616冠词 הַ + 名词,阳性单数גֵּר寄居者
אִתּוֹ 00854介系词 אֵת + 3 单阳词尾אֵת与、跟、靠近
שָׁם 08033副词שָׁם那里
תִּתְּנוּ 05414动词,Qal 未完成式 2 复阳נָתַן
נַחֲלָתוֹ 05159名词,单阴 + 3 单阳词尾נַחֲלָה產业נַחֲלָה 的附属形为 נַחֲלַת;用附属形来加词尾。
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נָאַם (说、宣告, SN5001) Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069这是马所拉学者把读型 אֱלֹהִים 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字,真正的发音如何已失传,大部分学者认为是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֱלֹהִים,它是名词,阳性复数(上帝, SN430)。יהוה 的读型本为 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改念 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的标音。§4.2, 11.9
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License