原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וּרְגָמֻהוּ |
07275 | 动词,Qal 连续式 3 复 + 3 单阳词尾 | רָגַם | 用石头打死 | |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 俱各、各人、全部、整個 | §3.8 |
אַנְשֵׁי |
00376 | 名词,复阳附属形 | אִישׁ | 人、各人、男人、丈夫 | |
עִירוֹ |
05892 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | עִיר | 城邑、城镇 | עִיר 的附属形也是 עִיר;用附属形来加词尾。 |
בָאֲבָנִים |
00068 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数 | אֶבֶן | 石头、法码、宝石 | |
וָמֵת |
04191 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | מוּת | 死、杀死、治死 | |
וּבִעַרְתָּ |
01197 | 动词,Pi‘el 连续式 2 单阳 | בָּעַר | I. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未開化、如野兽般残忍 | |
הָרָע |
07451 | הָרַע 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数 | רַע | 形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸 | §2.6, 2.20, 3.2 |
מִקִּרְבֶּךָ |
07130 | מִקִּרְבְּךָ 的停顿型,介系词 מִן + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | קֶרֶב | 中间 | קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。 |
וְכָל |
03605 | 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 俱各、各人、全部、整個 | §3.8 |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 专有名词,人名、地名、国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
יִשְׁמְעוּ |
08085 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | שָׁמַע | Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听 | |
וְיִרָאוּ |
03372 | וְיִרְאוּ 的停顿型,连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | יָרֵא | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧 | |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |