原文内容 | 原文直译 |
וַיְצַולָהֶםמֹשֶׁהאֵתאֶלְעָזָרהַכֹּהֵן וְאֵתיְהוֹשֻׁעַבִּן-נוּן וְאֶת-רָאשֵׁיאֲבוֹתהַמַּטּוֹתלִבְנֵייִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06680 | 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00499 | 专有名词,人名 | 以利亚撒 | |||
03548 | 冠词 | 祭司 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
03091 | 专有名词,人名 | 约书亚 | 约书亚原意为「雅威拯救」。 | ||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | 这個字的附属形通常是 | ||
05126 | 专有名词,人名 | 嫩 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | §3.6 | ||
07218 | 名词,复阳附属形 | 头、起头、山顶、领袖 | |||
00001 | 名词,复阳附属形 | 父亲、祖先、师傅、開创者 | |||
04294 | 冠词 | 杖、支派、分支 | |||
01121 | 介系词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 |