CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 1 章 17 节
原文内容 原文直译
וַיָּמָתכִּדְבַריְהוָהאֲשֶׁר-דִּבֶּראֵלִיָּהוּ
וַיִּמְלֹךְיְהוֹרָםתַּחְתָּיו
בִּשְׁנַתשְׁתַּיִםלִיהוֹרָםבֶּן-יְהוֹשָׁפָטמֶלֶךְיְהוּדָה
כִּילֹא-הָיָהלוֹבֵּן׃
亚哈谢就像以利亚所说的雅威的话死了。


…约蘭接续他作王。(…处填入下行)

在约沙法的儿子犹大王约蘭第二年,

因他没有儿子。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּמָת 04191动词,Qal 叙述式 3 单阳מוּת死、杀死、治死§8.1, 2.35, 11.4, 11.16
כִּדְבַר 01697介系词 כְּ + 名词,单阳附属形דָּבָר言语、话语、事情
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
דִּבֶּר 01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
אֵלִיָּהוּ 00452专有名词,人名אֵלִיָּהוּ אֵלִיָּה以利亚
וַיִּמְלֹךְ 04427动词,Qal 叙述式 3 单阳מָלַךְ作王、统治
יְהוֹרָם 03088专有名词,人名יְהוֹרָם约蘭
תַּחְתָּיו 08478介系词 תַּחַת + 3 单阳词尾תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为תַּחַת 用复数附属形 תַּחְתֵּי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10
בִּשְׁנַת 08141介系词 בְּ + 名词,单阴附属形שָׁנָה年、岁
שְׁתַּיִם 08147名词,阴性双数שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」
לִיהוֹרָם 03088介系词 לְ + 专有名词,人名יְהוֹרָם约蘭
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יְהוֹשָׁפָט 03092专有名词,人名יְהוֹשָׁפָט约沙法约沙法原意为「上主审判」。
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王
יְהוּדָה 03063专有名词,国名יְהוּדָה犹大
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
הָיָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
בֵּן 01121名词,阳性单数בֵּן儿子、孫子、后裔、成员



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License