CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 7章 23节

原文内容与参考直译:
καὶ μακάριός ἐστιν
且...他是有福了!(...处填入下一行)
ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί.
无论谁不因我放弃信仰,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 μακάριός 03107形容词主格 单数 阳性  μακάριος被祝福的、 有福分的、特受恩宠的
 ἐστιν 01510动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、有
 ὃς 03739关系代名词主格 单数 阳性  ὅς ἥ ὅ带出关系子句修饰先行词
 ἐὰν 01437连接词 ἐάν若、甚至若
 μὴ 03361副词 μή否定质词、不,非直说语气
 σκανδαλισθῇ 04624动词第一简单過去 被动 假设语气 第三人称 单数  σκανδαλίζω使犯罪、使人放弃信仰、跌倒
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在...里面 、藉著、因为
 ἐμοί 01473人称代名词间接受格 单数 第一人称  ἐγώ此为强调用法,强调「我」


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画