CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 14 章 13 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרמֹשֶׁהאֶל-יְהוָהוְשָׁמְעוּמִצְרַיִם
כִּי-הֶעֱלִיתָבְכֹחֲךָאֶת-הָעָםהַזֶּהמִקִּרְבּוֹ׃
摩西对雅威说:「埃及人听见


—祢曾用祢的大能将这百姓从它中间领上来—

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְשָׁמְעוּ 08085动词,Qal 连续式 3 复שָׁמַע听到、听从§8.17, 8.18, 2.34
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名מִצְרַיִם埃及、埃及人
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
הֶעֱלִיתָ 05927动词,Hif‘il 完成式 2 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
בְכֹחֲךָ 03581介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾כֹּחַ力量、财富、能力כֹּחַ 的附属形也是 כֹּחַ;用附属形来加词尾。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
מִקִּרְבּוֹ 07130介系词 מִן + 名词,单阳 + 3 单阳词尾קֶרֶב里面、在中间קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License