原文内容 | 原文直译 |
סַמְּכוּנִיבָּאֲשִׁישׁוֹת רַפְּדוּנִיבַּתַּפּוּחִים כִּי-חוֹלַתאַהֲבָהאָנִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05564 | 动词,Pi‘el 祈使式复阳 + 1 单词尾 | 增补、支持、支撑、承担 | |||
00809 | 介系词 | 葡萄饼 | |||
07502 | 动词,Pi‘el 祈使式复阳 + 1 单词尾 | 支持、伸展 | |||
08598 | 介系词 | 蘋果、蘋果树 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
02470 | 动词,Qal 主动分词单阴 | I. Qal 软弱、生病,Hof‘al 受伤,Hitpa‘el 成病、装病;II. Pi‘el 恳求施恩 | |||
00160 | 名词,阴性单数 | 爱 | |||
00589 | 我 |