CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 2 章 24 节
原文内容 原文直译
וְעַתָּהחַי-יְהוָה
אֲשֶׁרהֱכִינַנִיוַיּוֹשִׁיבַינִיעַל-כִּסֵּאדָּוִדאָבִי
וַאֲשֶׁרעָשָׂה-לִיבַּיִתכַּאֲשֶׁרדִּבֵּר
כִּיהַיּוֹםיוּמַתאֲדֹנִיָּהוּ׃
现在,我指著…永生的雅威起誓,(处填入下二行)


坚立我、使我坐在我父大卫的位上、

照他所说为我建立家室的

亚多尼雅今日必被治死。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעַתָּה 06258连接词 וְ + 副词עַתָּה现在
חַי 02416形容词,阳性单数חַי活的
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
הֱכִינַנִי 03559动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 + 1 单词尾כּוּןHif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好
וַיּוֹשִׁיבַינִי 03427这是写型 וַיּוֹשִׁיבֵינִי 和读型 וַיּוֹשִׁיבַנִי 两個字的混合字型。按读型,它是动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 1 单词尾יָשַׁב居住、坐、停留§11.9
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
כִּסֵּא 03678名词,单阳附属形כִּסֵּא宝座、座位
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
אָבִי 00001名词,单阳 + 1 单词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
וַאֲשֶׁר 00834连接词 וְ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§2.19
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於
בַּיִת 01004名词,阳性单数בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。§2.19, 9.5
דִּבֵּר 01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候§2.6
יוּמַת 04191动词,Hof‘al 未完成式 3 单阳מוּת死、杀死、治死
אֲדֹנִיָּהוּ 00138专有名词,人名אֲדֹנִיָּהוּ אֲדֹנִיָּה亚多尼雅



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License