CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 9 章 8 节
原文内容 原文直译
וְאָבַדכָּל-בֵּיתאַחְאָב
וְהִכְרַתִּילְאַחְאָבמַשְׁתִּיןבְּקִיר
וְעָצוּרוְעָזוּבבְּיִשְׂרָאֵל׃
亚哈全家必都灭亡,


我必…剪除凡属亚哈在墙边小便的(指男丁),(…处填入末行)

无论是困住的或是自由的。

在以色列中

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאָבַד 00006动词,Qal 连续式 3 单阳אָבַד灭亡、迷失、失落§2.34, 8.17
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
אַחְאָב 00256专有名词,人名אַחְאָב亚哈
וְהִכְרַתִּי 03772动词,Hif‘il 连续式 1 单כָּרַת立约、剪除、切開、砍下
לְאַחְאָב 00256介系词 לְ + 专有名词,人名אַחְאָב亚哈
מַשְׁתִּין 08366动词,Hif‘il 分词单阳שָׁתַן小便这個分词在此作名词「男人」解。
בְּקִיר 07023介系词 בְּ + 名词,阳性单数קִיר城墙、墙壁
וְעָצוּר 06113连接词 וְ + 动词,Qal 被动分词单阳עָצַר保留、限制、关闭这個分词在此作名词「受奴役的人」解。
וְעָזוּב 05800连接词 וְ + 动词,Qal 被动分词单阳עָזַבI. 離弃、撇下;II. 修复这個分词在此作名词「自由人」解。
בְּיִשְׂרָאֵל 03478介系词 בְּ + 专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License