CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 13 章 26 节
原文内容 原文直译
וַיִּשְׁמַעהַנָּבִיאאֲשֶׁרהֱשִׁיבוֹמִן-הַדֶּרֶךְוַיֹּאמֶר
אִישׁהָאֱלֹהִיםהוּאאֲשֶׁרמָרָהאֶת-פִּייְהוָה
וַיִּתְּנֵהוּיְהוָהלָאַרְיֵה
וַיִּשְׁבְּרֵהוּוַיְמִתֵהוּכִּדְבַריְהוָהאֲשֶׁרדִּבֶּר-לוֹ׃
那把他从路中带回来的先知听见了,就说:


「这是那违背雅威命令的神人,

雅威把他交给狮子;

狮子抓伤他,咬死他,正如雅威对他说的话。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשְׁמַע 08085动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
הַנָּבִיא 05030冠词 הַ + 名词,阳性单数נָבִיא先知
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
הֱשִׁיבוֹ 07725动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
מִן 04480介系词מִן从、出、離開
הַדֶּרֶךְ 01870冠词 הַ + 名词,阳性单数דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.1, 8.10
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
הָאֱלֹהִים 00430冠词 הַ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.6, 2.20, 2.15
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
מָרָה 04784动词,Qal 完成式 3 单阳מָרָה背叛、不顺从
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
פִּי 06310名词,单阳附属形פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַיִּתְּנֵהוּ 05414动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾נָתַן赐、给
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לָאַרְיֵה 00738介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数אֲרִי אַרְיֵה狮子
וַיִּשְׁבְּרֵהוּ 07665动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾שָׁבַרQal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受损伤、遭粉碎
וַיְמִתֵהוּ 04191动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾מוּת死、杀死、治死
כִּדְבַר 01697介系词 כְּ + 名词,单阳附属形דָּבָר话语、事情
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
דִּבֶּר 01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License