CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 17 章 6 节
原文内容 原文直译
בְּכֹלאֲשֶׁר-הִתְהַלַּכְתִּיבְּכָל-יִשְׂרָאֵל
הֲדָבָרדִּבַּרְתִּיאֶת-אַחַדשֹׁפְטֵייִשְׂרָאֵל
אֲשֶׁרצִוִּיתִילִרְעוֹתאֶת-עַמִּי
לֵאמֹרלָמָּהלֹא-בְנִיתֶםלִיבֵּיתאֲרָזִים׃
凡我同以色列众人所走過的(地方),


我何曾向…以色列士师中的一個说这件事,(…处填入下行)

我所吩咐牧养我民的

说:你们为何不给我建造香柏木的殿宇呢?』

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בְּכֹל 03605介系词 בְּ + 名词,阳性单数כֹּל各、全部、整個
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
הִתְהַלַּכְתִּי 01980动词,Hitpa‘el 完成式 1 单הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
בְּכָל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל各、全部、整個§3.8
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
הֲדָבָר 01697疑問词 הֲ + 名词,阳性单数דָּבָר话语、事情、言论
דִּבַּרְתִּי 01696动词,Pi‘el 完成式 1 单דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
אַחַד 00259形容词,单阳附属形אַחַת אֶחָד数目的「一」
שֹׁפְטֵי 08199动词,Qal 主动分词,复阳附属形שָׁפַט审判、辩白、处罚这個分词在此作名词「审判官」解。
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
צִוִּיתִי 06680动词,Pi‘el 完成式 1 单צָוָהPi‘el 命令、吩咐
לִרְעוֹת 07462介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形רָעָהI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
עַמִּי 05971名词,单阳 + 1 单词尾עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר说、回答、承诺、吩咐
לָמָּה 04100介系词 לְ + 疑問词מָה מַה什么、为何לָמָּה 的意思是「为什么」。
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
בְנִיתֶם 01129动词,Qal 完成式 2 复阳בָּנָה建造
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
אֲרָזִים 00730名词,阳性复数אֶרֶז香柏木、香柏树



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License