原文内容 | 原文直译 |
וְיָדְעוּהַגּוֹיִם כִּיבַעֲוֹנָםגָּלוּבֵית-יִשְׂרָאֵל עַלאֲשֶׁרמָעֲלוּ-בִי וָאַסְתִּרפָּנַימֵהֶם וָאֶתְּנֵםבְּיַדצָרֵיהֶם וַיִּפְּלוּבַחֶרֶבכֻּלָּם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03045 | 动词,Qal 连续式 3 复 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
01471 | 冠词 | 国家、人民 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
05771 | 介系词 | 罪孽、刑罚 | |||
01540 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 显露、揭開、移除、迁移 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
04603 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 背叛、犯罪、不忠 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著、与、敌对 | |||
05641 | 动词,Hif‘il 叙述式 1 单 | 隐藏、躲藏 | |||
06440 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離開 | |||
05414 | 连接词 | 给 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | |||
06862 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | I. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人 | |||
05307 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 跌落、跌倒、使签落在... | |||
02719 | 介系词 | 刀、刀劍 | |||
03605 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 全部、整個、各 |