原文内容 | 原文直译 |
הִנֵּהיְהוָהמְטַלְטֶלְךָטַלְטֵלָה גָּבֶרוְעֹטְךָעָטֹה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
02904 | 动词,Pilpel 分词,单阳 + 2 单阳词尾 | 竭力抛去、猛力投掷 | §26.2 | ||
02925 | 名词,阴性单数 | 竭力抛去、猛力投掷 | |||
01397 | 勇士、人 | ||||
05844 | 动词,Qal 主动分词,单阳 + 2 单阳词尾 | 缠裹、抓住、包自己 | |||
05844 | 动词,Qal 不定词独立形 | 缠裹、抓住、包自己 |