CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 8 章 13 节
原文内容 原文直译
אָסֹףאֲסִיפֵםנְאֻם-יְהוָֹה
אֵיןעֲנָבִיםבַּגֶּפֶן
וְאֵיןתְּאֵנִיםבַּתְּאֵנָה
וְהֶעָלֶהנָבֵל
וָאֶתֵּןלָהֶםיַעַבְרוּם׃
这是雅威的话语:我必使他们全然灭绝;


葡萄树上必没有葡萄,

无花果树上必没有果子,

叶子也必枯干。

我所赐给他们的,必離他们而去。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אָסֹף 00622动词,Qal 不定词独立形אָסַף聚集、除去、收回、消灭
אֲסִיפֵם 05486动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 3 复阳词尾סוּף终止、停止
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נָאַם (说、宣告, SN5001) Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָֹה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֵין 00369副词,附属形אַיִן不存在、没有
עֲנָבִים 06025名词,阳性复数עֵנָב葡萄
בַּגֶּפֶן 01612介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数גֶּפֶן葡萄、葡萄树
וְאֵין 00369连接词 וְ + 副词,附属形אַיִן不存在、没有
תְּאֵנִים 08384名词,阴性复数תְּאֵנָה无花果、无花果树תְּאֵנָה 虽为阴性名词,复数却有阳性的形式 תְּאֵנִים
בַּתְּאֵנָה 08384介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数תְּאֵנָה无花果、无花果树
וְהֶעָלֶה 05929连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数עָלֶה叶子
נָבֵל 05034动词,Qal 完成式 3 单阳נָבֵלI. 下沉、枯萎、凋谢、衰残
וָאֶתֵּן 05414动词,Qal 叙述式 1 单נָתַן
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
יַעַבְרוּם 05674动词,Qal 未完成式 3 复 + 3 复阳词尾עָבַרI. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License