CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 21 章 10 节
原文内容 原文直译
מְדֻשָׁתִיוּבֶן-גָּרְנִי
אֲשֶׁרשָׁמַעְתִּימֵאֵתיְהוָהצְבָאוֹת
אֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל
הִגַּדְתִּילָכֶם׃ס
我被打的禾稼,即我打谷场上的谷啊,


我从万军之雅威…那里所听见的,(…处填入下行)

―以色列的上帝

我已告诉你们了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מְדֻשָׁתִי 04098名词,单阴 + 1 单词尾מְדֻשָׁה打禾稼מְדֻשָׁה 的附属形为 מְדֻשָׁת (未出现);用附属形来加词尾。
וּבֶן 01121连接词 וְ + 名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
גָּרְנִי 01637名词,单阳 + 1 单词尾גֹּרֶן打谷场、禾场
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
שָׁמַעְתִּי 08085动词,Qal 完成式 1 单שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
מֵאֵת 00854介系词 מִן + 介系词 אֵתאֵת与、跟、靠近
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名词,阳性复数צָבָא军队、战争、服役
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים神、神明、上帝
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
הִגַּדְתִּי 05046动词,Hif‘il 完成式 1 单נָגַדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License