CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 13 章 8 节
原文内容 原文直译
לֹא-תֹאבֶהלוֹוְלֹאתִשְׁמַעאֵלָיו
וְלֹא-תָחוֹסעֵינְךָעָלָיווְלֹא-תַחְמֹל
וְלֹא-תְכַסֶּהעָלָיו׃
(原文13:9)你不可依从他,也不可听从他,


你的眼不可顾惜他,不可怜恤他,

也不可遮庇他,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
תֹאבֶה 00014动词,Qal 未完成式 2 单阳אָבָה接受、附和、同意
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
תִשְׁמַע 08085动词,Qal 未完成式 2 单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל对、向、往§8.12, 5.5, 14.8
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
תָחוֹס 02347动词,Qal 未完成式 3 单阴חוּס顾惜、怜悯
עֵינְךָ 05869名词,单阴 + 2 单阳词尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观עַיִן 的附属形为 עֵין;用附属形来加词尾。
עָלָיו 05921介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 5.5, 14.8
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
תַחְמֹל 02550动词,Qal 未完成式 2 单阳חָמַל顾惜、怜悯
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
תְכַסֶּה 03680动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳כָּסָה遮盖、淹没、隐藏
עָלָיו 05921介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 5.5, 14.8



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License