原文内容 | 原文直译 |
כִּי-תִקְרַבאֶל-עִירלְהִלָּחֵםעָלֶיהָ וְקָרָאתָאֵלֶיהָלְשָׁלוֹם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
07126 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 带来、呈献 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
05892 | 名词,阴性单数 | 城邑、城镇 | |||
03898 | 介系词 | I. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 3.10 | ||
07121 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
07965 | 介系词 | 平安、完全、全部 |