原文内容 | 原文直译 |
וַיִּתְלוּאֶת-הָמָןעַל-הָעֵץ אֲשֶׁר-הֵכִיןלְמָרְדֳּכָי וַחֲמַתהַמֶּלֶךְשָׁכָכָה׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08518 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 悬掛 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
02001 | 专有名词,人名 | 哈曼 | 哈曼原意为「杰出的」。 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
06086 | 冠词 | 木头、树 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
03559 | 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 | Hif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好 | |||
04782 | 末底改 | ||||
02534 | 连接词 | 怒气、热 | |||
04428 | 冠词 | 王 | |||
07918 | 下陷、减少 | ||||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |