原文内容 | 原文直译 |
וְכֹלאִישׁיִשְׂרָאֵלבִּרְאוֹתָםאֶת-הָאִישׁ וַיָּנֻסוּמִפָּנָיווַיִּירְאוּמְאֹד׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | |||
00376 | 名词,单阳附属形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
03478 | 专有名词,族名、国名 | 以色列 | |||
07200 | 介系词 | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
00376 | 冠词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
05127 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 逃走 | |||
06440 | 介系词 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | |||
03372 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧 | §8.1, 2.35, 9.17 | ||
03966 | 副词 | 副词:极其、非常;名词:力量、丰富 |