路加福音 23章 44节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01510 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 有、是 | |
|
02235 | 副词 | | 已经、现在、到这時候 | ||
|
05616 | 连接词 | | 约有、正如、大约 | ||
|
05610 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 時刻 | |
|
01623 | 形容词 | 主格 单数 阴性 | | 第六 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
04655 | 名词 | 主格 单数 中性 | | 黑暗 | |
|
01096 | 动词 | 第二简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 变成、是、发生 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「对、向、在....、到、在...上」 | ||
|
03650 | 形容词 | 直接受格 单数 阴性 | | 所有的、全部的、完全的 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等 | |
|
01093 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 地 | |
|
02193 | 介系词 | | 后接所有格,意思为「直到、到...程度、上到」 | ||
|
05610 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 時刻 | |
|
01766 | 形容词 | 所有格 单数 阴性 | | 第九 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |