CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 13 章 2 节
原文内容 原文直译
וּבָאהָאוֹתוְהַמּוֹפֵת
אֲשֶׁר-דִּבֶּראֵלֶיךָלֵאמֹר
נֵלְכָהאַחֲרֵיאֱלֹהִיםאֲחֵרִיםאֲשֶׁרלֹא-יְדַעְתָּם
וְנָעָבְדֵם׃
(原文 13:3)这神迹和奇事应验了,


他对你说:

『我们去随从你素来所不认识的别神,

事奉它们吧。』

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבָא 00935动词,Qal 连续式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
הָאוֹת 00226冠词 הַ + 名词,阳性单数אוֹת记号
וְהַמּוֹפֵת 04159连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מוֹפֵת奇迹
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
דִּבֶּר 01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
אֵלֶיךָ 00413介系词 אֶל + 2 单阳词尾אֶל对、向、往§8.12, 3.10
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר说、回答、承诺、吩咐§2.19, 2.24, 11.6
נֵלְכָה 01980动词,Qal 鼓励式 1 复הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
אַחֲרֵי 00310介系词、副词,复数附属形אַחַר后来
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֲחֵרִים 00312形容词,阳性复数אַחֵר别的
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
יְדַעְתָּם 03045动词,Qal 完成式 2 单阳 + 3 复阳词尾יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
וְנָעָבְדֵם 05647连接词 וְ + 动词,Hof‘al 未完成式 1 复 + 3 复阳词尾עָבַד工作、耕作、敬拜、事奉、服事



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License