CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 20 章 9 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריְשַׁעְיָהוּ
זֶה-לְּךָהָאוֹתמֵאֵתיְהוָה
כִּייַעֲשֶׂהיְהוָהאֶת-הַדָּבָראֲשֶׁרדִּבֵּר
הָלַךְהַצֵּלעֶשֶׂרמַעֲלוֹת
אִם-יָשׁוּבעֶשֶׂרמַעֲלוֹת׃
以赛亚说:


「这是从雅威而来给你的一個兆头,

雅威必成就他所说的话,

你要日晷的影子向前进十度,

还是要日晷往后退十度?」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יְשַׁעְיָהוּ 03470专有名词,人名יְשַׁעְיָהוּ יְשַׁעְיָה以赛亚以赛亚原意为「雅威拯救」。
זֶה 02088指示代名词,阳性单数זֶה这個
לְּךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
הָאוֹת 00226冠词 הַ + 名词,阳性单数אוֹת预兆、记号§2.20
מֵאֵת 00854介系词 מִן + 介系词 אֵתאֵת与、跟、靠近§5.3, 3.7
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
יַעֲשֶׂה 06213动词,Qal 未完成式 3 单阳עָשָׂה
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6. 3.7
הַדָּבָר 01697冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּבָר话语、事情
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
דִּבֵּר 01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
הָלַךְ 01980动词,Qal 完成式 3 单阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
הַצֵּל 06738冠词 הַ + 名词,阳性单数צֵל荫庇、阴凉处、影子
עֶשֶׂר 06235名词,阳性单数עֲשָׂרָה עֶשֶׂר数目的「十」
מַעֲלוֹת 04609名词,阴性复数מַעֲלָה上去、阶梯
אִם 00518连接词אִם若、如果、或是、不是
יָשׁוּב 07725动词,Qal 未完成式 3 单阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
עֶשֶׂר 06235名词,阳性单数עֲשָׂרָה עֶשֶׂר数目的「十」
מַעֲלוֹת 04609名词,阴性复数מַעֲלָה上去、阶梯



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License