CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 1 章 9 节
原文内容 原文直译
וַיִּשְׁלַחאֵלָיושַׂר-חֲמִשִּׁיםוַחֲמִשָּׁיו
וַיַּעַלאֵלָיו
וְהִנֵּהיֹשֵׁבעַל-רֹאשׁהָהָר
וַיְדַבֵּראֵלָיו
אִישׁהָאֱלֹהִיםהַמֶּלֶךְדִּבֶּררֵדָה׃
於是他(指王)差遣五十夫长和他的五十人到他(指以利亚)那里,


他(指五十夫长)就上到他(指以利亚)那里。

看哪,他(指以利亚)正坐在山顶上。

他(指五十夫长)对他(指以利亚)说:

「神人哪,王命令:下来!」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשְׁלַח 07971动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל对、向、往§8.12, 5.5, 3.10
שַׂר 08269名词,单阳附属形שַׂר王子、统治者
חֲמִשִּׁים 02572名词,阳(或阴)性复数חֲמִשִּׁים数目的「五十」
וַחֲמִשָּׁיו 02572连接词 וְ + 形容词,复阳 + 3 单阳词尾חֲמִשִּׁים数目的「五十」
וַיַּעַל 05927动词,Qal 叙述式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל对、向、往§8.12, 5.5, 3.10
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
יֹשֵׁב 03427动词,Qal 主动分词单阳יָשַׁב居住、坐、停留
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
רֹאשׁ 07218名词,阳性单数רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖
הָהָר 02022冠词 הַ + 名词,阳性单数הַרהַר 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָהָר。§2.20
וַיְדַבֵּר 01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥§8.1, 2.35, 2.31, 9.1
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל对、向、往§8.12, 5.5, 3.10
אִישׁ 00376名词,单阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
הָאֱלֹהִים 00430冠词 הַ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.6, 2.20, 2.15
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
דִּבֶּר 01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
רֵדָה 03381动词,Qal 祈使式单阳 + 指示方向的词尾 ָהיָרַד降临、下去、坠落



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License