原文内容 | 原文直译 |
אַל-תַּעֲלוּכִּיאֵיןיְהוָהבְּקִרְבְּכֶם וְלֹאתִּנָּגְפוּלִפְנֵיאֹיְבֵיכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00408 | 否定的副词 | 不 | |||
05927 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
00369 | 副词,附属形 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
07130 | 介系词 | 里面、在中间 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
05062 | 动词,Nif‘al 未完成式 2 复阳 | 击打 | |||
03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
00341 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | 敌人、对头 |