CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 9 篇 20 节
原文内容 原文直译
שִׁיתָהיְהוָהמוֹרָהלָהֶם
יֵדְעוּגוֹיִםאֱנוֹשׁהֵמָּהסֶּלָה׃
(原文 9:21)雅威啊,求你使他们恐惧,


願外邦人知道自己不過是人。(细拉)

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
שִׁיתָה 07896动词,Qal 强调的祈使式单阳שִׁית置、放、定
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
מוֹרָה 04172名词,阳性单数מוֹרָא害怕
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
יֵדְעוּ 03045动词,Qal 祈願式 3 复阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
גוֹיִם 01471名词,阳性复数גּוֹי国家、人民
אֱנוֹשׁ 00582名词,阳性单数אֱנוֹשׁ
הֵמָּה 01992代名词 3 复阳הֵם הֵמָּה他们
סֶּלָה 05542惊叹词סֶלָה举高、乐曲中的休止符,音译「细拉」



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License