原文内容 | 原文直译 |
וְהָרָעָבהָיָהעַלכָּל-פְּנֵיהָאָרֶץ וַיִּפְתַּחיוֹסֵףאֶת-כָּל-אֲשֶׁרבָּהֶם וַיִּשְׁבֹּרלְמִצְרַיִם וַיֶּחֱזַקהָרָעָבבְּאֶרֶץמִצְרָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07458 | 连接词 | 饥饿、饥荒 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
06440 | 名词,复阳附属形 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | |||
00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
06605 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 打開、松開、雕刻 | |||
03130 | 专有名词,人名 | 约瑟 | 约瑟原意为「雅威使增添」。 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
03605 | 名词,阳性单数 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著、与、敌对 | |||
07666 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 买,Hif‘il 卖 | |||
04714 | 介系词 | 埃及、埃及人 | |||
02388 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢 | |||
07458 | 冠词 | 饥饿、饥荒 | |||
00776 | 介系词 | 地、邦国、疆界 | §2.11-13 | ||
04714 | 埃及、埃及人 | §3.2, 9.3 |