CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 10 章 32 节
原文内容 原文直译
וַיִּתֵּןיְהוָהאֶת-לָכִישׁבְּיַדיִשְׂרָאֵל
וַיִּלְכְּדָהּבַּיּוֹםהַשֵּׁנִי
וַיַּכֶּהָלְפִי-חֶרֶבוְאֶת-כָּל-הַנֶּפֶשׁאֲשֶׁר-בָּהּ
כְּכֹלאֲשֶׁר-עָשָׂהלְלִבְנָה׃פ
雅威将拉吉交在以色列(人)手里。


第二天他(指约书亚)就夺了它(原文用阴性,下同),

把它和它里面一切的人口击杀在刀口下,

是照他向立拿一切所行的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּתֵּן 05414动词,Qal 叙述式 3 单阳נָתַן
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
לָכִישׁ 03923专有名词,地名לָכִישׁ拉吉拉吉原意为「难以征服的」。
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
וַיִּלְכְּדָהּ 03920动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阴词尾לָכַד攻取、俘虏、捕获、抓住
בַּיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候§2.22
הַשֵּׁנִי 08145冠词 הַ + 形容词,阳性单数שֵׁנִי序数的「第二」§2.6, 12.4
וַיַּכֶּהָ 05221动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 单阴词尾נָכָהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受責打、被击杀,Pu‘al 被摧毁这個字没有 Qal,大部分用 Hif'il 字干,意思就是「击打」,而不是「使击打」。
לְפִי 06310介系词 לְ + 名词,单阳附属形פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例
חֶרֶב 02719名词,阴性单数חֶרֶב刀、刀劍
וְאֶת 00853连接词 וְ + 介系词אֵת不必翻译§3.6
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל俱各、各人、全部、整個§3.8
הַנֶּפֶשׁ 05315冠词 הַ + 名词,阴性单数נֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
בָּהּ 09002介系词 בְּ + 3 单阴词尾בְּ在、用、藉著、与、敌对§3.10
כְּכֹל 03605介系词 כְּ + 名词,阳性单数כֹּל俱各、各人、全部、整個
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה§2.34
לְלִבְנָה 03841介系词 לְ + 专有名词,地名לִבְנָה立拿
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License