CBOL 旧约 Parsing 系统

约珥书 第 3 章 14 节
原文内容 原文直译
הֲמוֹנִיםהֲמוֹנִיםבְּעֵמֶקהֶחָרוּץ
כִּיקָרוֹביוֹםיְהוָהבְּעֵמֶקהֶחָרוּץ׃
(原文 4:14)在决断谷有许多许多的人,


因为雅威的日子临近决断谷了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הֲמוֹנִים 01995名词,阳性复数הָמוֹן喧哗、哄嚷、群众、众多、财富、潺潺声
הֲמוֹנִים 01995名词,阳性复数הָמוֹן喧哗、哄嚷、群众、众多、财富、潺潺声
בְּעֵמֶק 06010介系词 בְּ + 名词,单阳附属形עֵמֶק山谷、平原
הֶחָרוּץ 02742冠词 הַ + 名词,阳性单数חָרוּץ决断、尖利的器具
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
קָרוֹב 07138形容词,阳性单数קָרוֹב近的
יוֹם 03117名词,单阳附属形יוֹם日子、時候
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בְּעֵמֶק 06010介系词 בְּ + 名词,单阳附属形עֵמֶק山谷、平原
הֶחָרוּץ 02742冠词 הַ + 名词,阳性单数חָרוּץ决断、尖利的器具



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License