原文内容 | 原文直译 |
וַיִּרְאוּהַשֹּׁמְרִיםאִישׁיוֹצֵאמִן-הָעִיר וַיֹּאמְרוּלוֹהַרְאֵנוּנָאאֶת-מְבוֹאהָעִיר וְעָשִׂינוּעִמְּךָחָסֶד׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07200 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | §8.1, 2.35, 9.13 | ||
08104 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 谨守、小心 | 这個分词在此作名词「窥探的人」解。 | ||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
03318 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 出去、出来、向前 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離開 | |||
05892 | 冠词 | 城邑、城镇 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
07200 | 动词,Hif‘il 祈使式单阳 + 1 复词尾 | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
03996 | 名词,单阳附属形 | 入口、日落地 | |||
05892 | 冠词 | 城邑、城镇 | |||
06213 | 动词,Qal 连续式 1 复 | 做 | |||
05973 | 介系词 | 跟、与、和、靠近 | |||
02617 | 良善、慈爱、忠诚 |