CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 16 章 24 节
原文内容 原文直译
וַיַּנִּיחוּאֹתוֹעַד-הַבֹּקֶרכַּאֲשֶׁרצִוָּהמֹשֶׁה
וְלֹאהִבְאִישׁוְרִמָּהלֹא-הָיְתָהבּוֹ׃
他们就照摩西的吩咐把它留到早晨,


也不臭,里头也没有虫子。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּנִּיחוּ 05117动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳נוּחַ安顿、休息、让...继续存在、遗弃
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
הַבֹּקֶר 01242冠词 הַ + 名词,阳性单数בֹּקֶר早晨
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。§2.19, 9.5
צִוָּה 06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳צָוָהPi‘el 命令、吩咐§5.2
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
הִבְאִישׁ 00887动词,Hif‘il 完成式 3 单阳בָּאַשׁ发臭、变臭、被人嫌恶
וְרִמָּה 07415连接词 וְ + 名词,阴性单数רִמָּה虫、蛆
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
הָיְתָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阴הָיָה是、成为、临到§2.34
בּוֹ 09002介系词 בְּ + 3 单阳词尾בְּ在、用、藉著、与、敌对



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License