原文内容 | 原文直译 |
יִרְחֲקוּבָנָיומִיֶּשַׁע וְיִדַּכְּאוּבַשַּׁעַר וְאֵיןמַצִּיל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07368 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 3 单阳词尾 | 遠離、迁移、扩张、在遠方 | |||
01121 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03468 | 介系词 | 救恩、拯救、安全 | |||
01792 | 连接词 | 压碎 | |||
08179 | 介系词 | 门、城门 | |||
00369 | 连接词 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
05337 | 动词,Hif‘il 分词单阳 | Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 營救、抓走 |