CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 16 篇 8 节
原文内容 原文直译
שִׁוִּיתִייְהוָהלְנֶגְדִּיתָמִיד
כִּימִימִינִיבַּל-אֶמּוֹט׃
我将雅威常摆在我面前,


因他在我右边,我就不致摇动。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
שִׁוִּיתִי 07737动词,Pi‘el 完成式 1 单שָׁוָהQal 像、使处於,Pi‘el 铲平、弄平
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לְנֶגְדִּי 05048介系词 לְ + 介系词 נֶגֶד + 1 单词尾נֶגֶד在…面前
תָמִיד 08548副词תָּמִיד经常、一直、连续
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
מִימִינִי 03225介系词 מִן + 名词,单阴 + 1 单词尾יָמִין右手、右边יָמִין 的附属形为 יְמִין;用附属形来加词尾。
בַּל 01077否定的副词בַּל
אֶמּוֹט 04131动词,Nif‘al 未完成式 1 单מוֹט推倒、滑落、摇动



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License