CBOL 旧约 Parsing 系统

阿摩司书 第 6 章 14 节
原文内容 原文直译
כִּיהִנְנִימֵקִיםעֲלֵיכֶםבֵּיתיִשְׂרָאֵל
נְאֻם-יְהוָהאֱלֹהֵיהַצְּבָאוֹת
גּוֹי
וְלָחֲצוּאֶתְכֶם
מִלְּבוֹאחֲמָתעַד-נַחַלהָעֲרָבָה׃ס
…以色列家啊,我必兴起…攻击你们;(左…处填入下行,右…处填入第三行)


这是雅威―万军之上帝的话语:

一国

他们必欺压你们,

从哈马隘口直到亚拉巴河。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
הִנְנִי 02009指示词 הִנֵּה + 1 单词尾הִנֵּה看哪
מֵקִים 06965动词,Hif‘il 分词单阳קוּם起来、设立、坚立
עֲלֵיכֶם 05921介系词 עַל + 2 复阳词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נָאַם (说、宣告, SN5001) Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
הַצְּבָאוֹת 06635冠词 הַ + 名词,阳性复数צָבָא军队、战争、服役
גּוֹי 01471名词,阳性单数גּוֹי国家、人民
וְלָחֲצוּ 03905动词,Qal 连续式 3 复לָחַץ欺压
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译
מִלְּבוֹא 00935介系词 מִן + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形בּוֹא来、进入、临到、发生
חֲמָת 02574专有?W词,地名חֲמָת哈马哈马原意为「堡垒」,是叙利亚的一個城市。
עַד 05704介系词עַד直到
נַחַל 05158名词,单阳附属形נַחַל山谷、溪谷、河谷、河床
הָעֲרָבָה 06160冠词 הַ + 名词,阴性单数עֲרָבָה1. 荒地、沙漠、旷野;2. 专有名词:亚拉巴这個字也可当作专有名词,地名,「亚拉巴」。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License