CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 6 章 34 节
原文内容 原文直译
וְרוּחַיְהוָהלָבְשָׁהאֶת-גִּדְעוֹן
וַיִּתְקַעבַּשּׁוֹפָרוַיִּזָּעֵקאֲבִיעֶזֶראַחֲרָיו׃
雅威的灵穿在基甸身上,


他就吹角;亚比以谢(族的)人都受召来跟随他。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְרוּחַ 07307连接词 וְ + 名词,阴性单数רוּחַ风、心、灵、气息
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לָבְשָׁה 03847动词,Qal 完成式 3 单阴לָבַשׁ穿
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
גִּדְעוֹן 01439专有名词,人名גִּדְעוֹן基甸
וַיִּתְקַע 08628动词,Qal 叙述式 3 单阳תָּקַע吹、敲击
בַּשּׁוֹפָר 07782介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数שׁוֹפָר
וַיִּזָּעֵק 02199动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳זָעַקQal 哀求、求告,Pi‘el 哭喊,Nif‘al 召唤,Hif‘il 召集、宣告
אֲבִיעֶזֶר 00044专有名词,人名、族名אֲבִיעֶזֶר亚比以谢
אַחֲרָיו 00310介系词 אַחַר + 3 单阳词尾אַחַר后面אַחַר 用复数附属形式 אַחֲרֵי 加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License