CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 3 章 6 节
原文内容 原文直译
וַיֹּסֶףיְהוָהקְרֹאעוֹדשְׁמוּאֵל
וַיָּקָםשְׁמוּאֵלוַיֵּלֶךְאֶל-עֵלִיוַיֹּאמֶר
הִנְנִיכִּיקָרָאתָלִי
וַיֹּאמֶרלֹא-קָרָאתִיבְנִישׁוּבשְׁכָב׃
雅威又呼唤撒母耳,


撒母耳起来,到以利那里,说:

「看哪,我在这里,因你呼唤我。」

他(指以利)说:「我儿,我没有呼唤你,回去睡吧。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּסֶף 03254动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳יָסַף再一次、增添
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
קְרֹא 07121动词,Qal 不定词附属形קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
עוֹד 05750副词עוֹד再、仍然、持续
שְׁמוּאֵל 08050专有名词,人名שְׁמוּאֵל撒母耳
וַיָּקָם 06965动词,Qal 叙述式 3 单阳קוּם起来、设立、坚立§8.1
שְׁמוּאֵל 08050专有名词,人名שְׁמוּאֵל撒母耳
וַיֵּלֶךְ 01980动词,Qal 叙述式 3 单阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
עֵלִי 05941专有名词,人名עֵלִי以利
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
הִנְנִי 02009指示词 הִנֵּה + 1 单词尾הִנֵּה看哪
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
קָרָאתָ 07121动词,Qal 完成式 2 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
לֹא 03808否定副词לוֹא לֹא
קָרָאתִי 07121动词,Qal 完成式 1 单קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
בְנִי 01121名词,单阳 + 1 单词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
שׁוּב 07725动词,Qal 祈使式单阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
שְׁכָב 07901动词,Qal 祈使式单阳שָׁכַב躺卧、同寝



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License