CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 13 章 8 节
原文内容 原文直译
וַתֵּלֶךְתָּמָרבֵּיתאַמְנוֹןאָחִיהָ
וְהוּאשֹׁכֵבוַתִּקַּחאֶת-הַבָּצֵקוַתָּלָושׁ
וַתְּלַבֵּבלְעֵינָיווַתְּבַשֵּׁלאֶת-הַלְּבִבוֹת׃
她玛就到她兄弟暗嫩的屋里,


他(指暗嫩)正躺卧;她(指她玛)拿了麵团揉麵,

在他(指暗嫩)眼前做饼,且把饼烤熟了,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתֵּלֶךְ 01980动词,Qal 叙述式 3 单阴הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去§8.1, 2.35, 8.16
תָּמָר 08559专有名词,人名תָּמָר她玛
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
אַמְנוֹן 00550专有名词,人名אַמְנוֹן暗嫩
אָחִיהָ 00251名词,单阳 + 3 单阴词尾אָח兄弟、亲属אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
וְהוּא 01931连接词 וְ + 代名词 3 单阳הִיא
שֹׁכֵב 07901动词,Qal 主动分词单阳שָׁכַב躺卧、同寝
וַתִּקַּח 03947动词,Qal 叙述式 3 单阴לָקַח领导、引导、娶、拿
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הַבָּצֵק 01217冠词 הַ + 名词,阳性单数בָּצֵק麵团
וַתָּלָושׁ 03888这是写型 וַתָּלוֹשׁ 和读型 וַתָּלָשׁ 两個字的混合字型。按读型,它是动词,Qal 叙述式 3 单阴לוּשׁ揉麵
וַתְּלַבֵּב 03823动词,Pi‘el 叙述式 3 单阴לָבַבI. 神魂颠倒、鼓舞、有心思;II. 作饼、烘培糕点
לְעֵינָיו 05869介系词 לְ + 名词,双阴 + 3 单阳词尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וַתְּבַשֵּׁל 01310动词,Pi‘el 叙述式 3 单阴בָּשַׁל蒸、煮、烤
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הַלְּבִבוֹת 03834冠词 הַ + 名词,阴性复数לְבִבָה糕饼、麵包



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License