CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 19 章 15 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריְהוָהאֵלָיו
לֵךְשׁוּבלְדַרְכְּךָמִדְבַּרָהדַמָּשֶׂק
וּבָאתָוּמָשַׁחְתָּאֶת-חֲזָאֵללְמֶלֶךְעַל-אֲרָם׃
雅威对他说:


「去吧,从你的(原)路回大马士革的旷野去。

到了之后,就膏哈薛作亚蘭王,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.1, 2.35, 8.10
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל对、向、往§8.12, 5.5, 3.10
לֵךְ 01980动词,Qal 祈使式单阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去§8.16
שׁוּב 07725动词,Qal 祈使式单阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
לְדַרְכְּךָ 01870介系词 לְ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法דֶּרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 דַּרְכּ 加词尾。
מִדְבַּרָה 04057名词,单阳附属形 + 指示方向的词尾 ָהמִדְבָּר旷野
דַמָּשֶׂק 01834דַּמֶּשֶׂק 的停顿型,专有名词,地名דַּמֶּשֶׂק大马士革
וּבָאתָ 00935动词,Qal 连续式 2 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
וּמָשַׁחְתָּ 04886动词,Qal 连续式 2 单阳מָשַׁח膏抹、涂抹
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
חֲזָאֵל 02371专有名词,人名חֲזָאֵל哈薛哈薛原意为「看见上帝的人」,是叙利亚(亚蘭)的国王。
לְמֶלֶךְ 04428介系词 לְ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
אֲרָם 00758专有名词,地名אֲרָם亚蘭人、亚蘭、叙利亚亚蘭原意为「举高」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License