原文内容 | 原文直译 |
וְהֵנִיףאֶת-הָעֹמֶרלִפְנֵייְהוָהלִרְצֹנְכֶם מִמָּחֳרַתהַשַּׁבָּתיְנִיפֶנּוּהַכֹּהֵן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05130 | 动词,Hif‘il 连续式 3 单阳 | 抡起、摇动、挥舞 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
06016 | 冠词 | 1. 麦捆,2. 干量度「俄梅珥」,为十分之一「伊法」,大约两公升 | |||
03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
07522 | 介系词 | 喜悦、悦纳、恩典、意願 | |||
04283 | 介系词 | 翌日 | |||
07676 | 冠词 | 安息日 | §2.6 | ||
05130 | 动词,Hif‘il 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | 抡起、摇动、挥舞 | |||
03548 | 冠词 | 祭司 |