原文内容 | 原文直译 |
אֱמָר-נָאלְבֵיתהַמֶּרִי הֲלֹאיְדַעְתֶּםמָה-אֵלֶּה אֱמֹרהִנֵּה-בָאמֶלֶךְ-בָּבֶליְרוּשָׁלַםִ וַיִּקַּחאֶת-מַלְכָּהּוְאֶת-שָׂרֶיהָ וַיָּבֵאאוֹתָםאֵלָיובָּבֶלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
01004 | 介系词 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
04805 | 叛逆 | ||||
03808 | 疑問词 | 不 | |||
03045 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
04100 | 疑問代名词 | 什么、为何 | |||
00428 | 指示代名词,阳性复数 | 这些 | |||
00559 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
00935 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 君王、国王 | |||
00894 | 专有名词,国名、地名 | 巴比伦、巴别 | 巴比伦原意为「混亂」。 | ||
03389 | 专有名词,地名 | 耶路撒冷 | 这其实是把读型 | ||
03947 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 拿、取 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6, 3.7 | ||
04428 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 君王、国王 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | §3.6, 3.7 | ||
08269 | 名词,复阳 + 3 单阴词尾 | 长官、首领 | |||
00935 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 | §9.14, 14.8 | ||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
00894 | 专有名词,国名、地名 + 指示方向的词尾 | 巴比伦、巴别 | 巴比伦原意为「混亂」。 |