CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 8 章 56 节
原文内容 原文直译
בָּרוּךְיְהוָה
אֲשֶׁרנָתַןמְנוּחָהלְעַמּוֹיִשְׂרָאֵל
כְּכֹלאֲשֶׁרדִּבֵּר
לֹא-נָפַלדָּבָראֶחָד
מִכֹּלדְּבָרוֹהַטּוֹב
אֲשֶׁרדִּבֶּרבְּיַדמֹשֶׁהעַבְדּוֹ׃
「雅威是应当称颂的!


因为他…赐平安给他的民以色列,…(…处填入下行)

照著他一切所应许的,

…一句都没有落空。(…处填入下二行)

凡…应许赐福的他的一切话,(…处填入下行)

藉他仆人摩西的手

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בָּרוּךְ 01288动词,Qal 被动分词单阳בָּרַךְ I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
נָתַן 05414动词,Qal 完成式 3 单阳נָתַן
מְנוּחָה 04496名词,阴性单数מְנוּחָה安息之所、休息的地方
לְעַמּוֹ 05971介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
כְּכֹל 03605介系词 כְּ + 名词,阳性单数כֹּל全部、整個、各
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
דִּבֵּר 01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
נָפַל 05307动词,Qal 完成式 3 单阳נָפַל跌落、跌倒、使签落在...
דָּבָר 01697名词,阳性单数דָּבָר话语、事情
אֶחָד 00259形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
מִכֹּל 03605介系词 מִן + 名词,阳性单数כֹּל全部、整個、各
דְּבָרוֹ 01697名词,单阳 + 3 单阳词尾דָּבָר话语、事情דָּבָר 的附属形为 דְּבַר;用附属形来加词尾。
הַטּוֹב 02896冠词 הַ + 形容词,阳性单数טוֹב טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
דִּבֶּר 01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
עַבְדּוֹ 05650名词,单阳 + 3 单阳词尾  עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License