CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 18 章 6 节
原文内容 原文直译
וַאֲנִיהִנֵּהלָקַחְתִּיאֶת-אֲחֵיכֶםהַלְוִיִּם
מִתּוֹךְבְּנֵייִשְׂרָאֵל
לָכֶםמַתָּנָהנְתֻנִיםלַיהוָה
לַעֲבֹדאֶת-עֲבֹדַתאֹהֶלמוֹעֵד׃
我,看哪,已…拣选你们的弟兄利未人,(…处填入下行)


从以色列人中

分给你们为赏赐,归雅威,

为要办理会幕的事务。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַאֲנִי 00589连接词 וְ + 代名词 1 单אֲנִי
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
לָקַחְתִּי 03947动词,Qal 完成式 1 单לָקַח取、娶、拿
אֶת 00853受词记号אֶת不必翻译§3.6
אֲחֵיכֶם 00251名词,复阳 + 2 复阳词尾אָח兄弟、亲属אָח 的复数为 אַחִים,复数附属形为 אֲחֵי;用附属形来加词尾。
הַלְוִיִּם 03881冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数לֵוִי利未人§2.6
מִתּוֹךְ 08432介系词 מִן + 名词,单阳附属形תָּוֶךְ在中间
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
מַתָּנָה 04979名词,阴性单数מַתָּנָה礼物
נְתֻנִים 05414动词,Qal 被动分词复阳נָתַן给、摆、放
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
לַעֲבֹד 05647介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָבַד工作、耕作、敬拜、事奉、服事
אֶת 00853受词记号אֶת不必翻译§3.6
עֲבֹדַת 05656名词,单阴附属形עֲבֹדָה工作、劳碌、劳役
אֹהֶל 00168名词,单阳附属形אֹהֶל帐棚、帐蓬
מוֹעֵד 04150名词,阳性单数מוֹעֵד会幕



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License