原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיִּקְרָא |
07121 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | קָרָא | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | §8.1, 8.9 |
פַרְעֹה |
06547 | 专有名词,埃及王的尊称 | פַּרְעֹה | 法老 | |
לְמֹשֶׁה |
04872 | 介系词 לְ + 专有名词,人名 | מֹשֶׁה | 摩西 | |
וּלְאַהֲרֹן |
00175 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 专有名词,人名 | אַהֲרֹן | 亚伦 | |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | §8.1, 2.35, 8.10 |
הַעְתִּירוּ |
06279 | 动词,Hif‘il 祈使式复阳 | עָתַר | Qal 祈求、恳求,Nif‘al 接受恳求,Hif‘il 使祈求 | |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וְיָסֵר |
05493 | 连接词 וְ + 动词,Hif‘il 祈願式 3 单阳 | סוּר | Qal 離開、转離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转離 | |
הַצְפַרְדְּעִים |
06854 | 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | צְפַרְדֵּעַ | 青蛙 | |
מִמֶּנִּי |
04480 | 介系词 מִן + 1 单词尾 | מִן | 从、出、離開 | |
וּמֵעַמִּי |
05971 | 连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳 + 1 单词尾 | עַם | 百姓、人民、军兵、国家 | עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。 |
וַאֲשַׁלְּחָה |
07971 | 连接词 וְ + 动词,Pi‘el 鼓励式 1 单 | שָׁלַח | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
הָעָם |
05971 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | עַם | 百姓、人民、军兵、国家 | עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם。 |
וְיִזְבְּחוּ |
02076 | 连接词 וְ + 动词,Qal 祈願式 3 复阳 | זָבַח | 屠宰、献祭 | |
לַיהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9 |