CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 12章 13节

原文内容与参考直译:
Καὶ ἀποστέλλουσιν πρὸς αὐτόν
他们打发...到他那里,(...处填入下一行)
τινας τῶν Φαρισαίων καὶ τῶν Ἡρῳδιανῶν
幾個法利赛人和希律党的人
ἵνα αὐτὸν ἀγρεύσωσιν
要...陷害他。(...处填入下一行)
λόγῳ.
藉著话语

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἀποστέλλουσιν 00649动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数  ἀποστέλλω派遣
 πρὸς 04314介系词 πρός后接直接受格時意思是「到...、因为」
 αὐτόν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 τινας 05100不定代名词直接受格 复数 阳性  τὶς某個、有的、什么
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 Φαρισαίων 05330名词所有格 复数 阳性  Φαρισαῖος专有名词,教派名:法利赛人
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 Ἡρῳδιανῶν 02265名词所有格 复数 阳性  Ἡρῳδιανοί专有名词,族群名:希律党人
 ἵνα 02443连接词 ἵνα使得、为了、带出说明的子句不必翻译常接假设语气
 αὐτὸν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἀγρεύσωσιν 00064动词第一简单過去 主动 假设语气 第三人称 复数  ἀγρεύω设置陷阱、陷害
 λόγῳ 03056名词间接受格 单数 阳性  λόγος道、话语


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画