诗篇 105章16节 到 105章23节   背景资料  上一笔  下一笔
    (三)上帝安排约瑟先到埃及,为要把以色列人迁移进入埃及。
          #105:16-23|
          ●「他被铁炼捆拘」:SNH01270+SNH00935+SNH05315,「他的生命
                              进入铁中」。不過根据亚喀得文与乌加列文
                              「生命SNH05315」的意义也可能是「喉咙」
                              ,因此许多译本译为「他的颈项也带上了铁
                              锁」。
           ◎#105:18|提到「人用脚镣伤他的脚,他被铁炼捆拘」,但在 
             #创 39:20-23| 那里并无脚镣和铁炼的记载,而且铁在那時尚未
             广泛应用。所以此处有可能是诗人用自己的時代读者熟悉的事物
             描写约瑟被诬下监,失去自由。
          ●「试炼」:SNH06884「熔解」、「精炼」、「试验」。
          ●「应验」:SNH0935「来」、「进入」、「临到」、「发生」。
          ●#105:19|可能应該译为「直到他的话应验,耶和华的话为他证实
            的時候」(新译本)。
          ◎#105:20|是一种双关修辞,看起来是法老王释放约瑟,但也是实
            际「治理众民」的上帝释放了约瑟。
          ●随意「捆绑」:SNH00631,「束起」、「绑住」。不過七十士译
                          本,亚蘭语译本和武加大译本译为「指教」、「
                          教导」。由於希伯来文的「捆绑」与「教导」字
                          形相近,也可能抄写失误导致「教导」变成目前
                          的「捆绑」(因为此诗的风格较多前后平行)。
          ●「教导」:SNH02449,「成为有智慧」。
          ●「到了」埃及:SNH0935,「进入、进去」。
          ●「含」地:SNH02526,「热」。就是指「埃及」。
          ◎这一段是描述上帝怎样带领约瑟先进入埃及,然后让约瑟高升,
            再带领以色列人进入埃及。