CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 27 章 4 节
原文内容 原文直译
חֵמָהאֵיןלִי
מִי-יִתְּנֵנִישָׁמִירשַׁיִת
בַּמִּלְחָמָהאֶפְשְׂעָהבָהּ
אֲצִיתֶנָּהיָּחַד׃
我不存忿怒。


唯願我有荆棘、蒺藜,

我就大踏步攻击它(原文用阴性),

把它一起烧掉;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
חֵמָה 02534名词,阴性单数חֵמָה怒气、热
אֵין 00369副词,附属形אַיִן不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於
מִי 04310疑問代名词מִי
יִתְּנֵנִי 05414动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾נָתַןמִי יִתֵּן 是一個成语,意思是「但願」。
שָׁמִיר 08068名词,阳性单数שָׁמִיר荆棘
שַׁיִת 07898名词,阳性单数שַׁיִת蒺藜
בַּמִּלְחָמָה 04421介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数מִלְחָמָה战争
אֶפְשְׂעָה 06585动词,Qal 鼓励式 1 单פָּשַׂע踏步§12.2
בָהּ 09002介系词 בְּ + 3 单阴词尾בְּ在、用、藉著、与、敌对
אֲצִיתֶנָּה 06702动词,Hif‘il 情感的未完成式 1 单 + 3 单阴词尾צוּת焚烧§12.1
יָּחַד 03162יַּחַד 的停顿型,副词יַחַד一起



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License