原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיִּתְנַבֵּא |
05012 | 动词,Hitpa‘el 叙述式 3 单阳 | נָבָא | 预言 | |
אֱלִיעֶזֶר |
00461 | 专有名词,人名 | אֱלִיעֶזֶר | 以利以谢 | |
בֶּן |
01121 | 名词,单阳附属形 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | |
דֹּדָוָהוּ |
01735 | 专有名词,人名 | דֹּדָוָהוּ | 多大瓦 | |
מִמָּרֵשָׁה |
04762 | 介系词 מִן + 专有名词,地名 | מָרֵשָׁה | 玛利沙 | |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
יְהוֹשָׁפָט |
03092 | 专有名词,人名 | יְהוֹשָׁפָט | 约沙法 | 约沙法原意为「雅威审判」。 |
לֵאמֹר |
00559 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
כְּהִתְחַבֶּרְךָ |
02266 | 介系词 כְּ + 动词,Hitpa‘el 不定词附属形 + 2 单阳词尾 | חָבַר | 联合、结盟、施魔法 | |
עִם |
05973 | 介系词 | עִם | 跟、与、和、靠近 | |
אֲחַזְיָהוּ |
00274 | 专有名词,人名 | אֲחַזְיָהוּ אֲחַזְיָה | 亚哈谢 | |
פָּרַץ |
06555 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | פָּרַץ | Qal 爆炸、胀裂、破坏、破開、散布、击碎,Hitpa‘el 摆脱 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6, 3.7 |
מַעֲשֶׂיךָ |
04639 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | מַעֲשֶׂה | 工作、作为 | מַעֲשֶׂה 的复数为 מַעֲשִׂים,复数附属形为 מַעֲשֵׂי;用附属形来加词尾。 |
וַיִּשָּׁבְרוּ |
07665 | 动词,Nif‘al 叙述式 3 复阳 | שָׁבַר | Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受损伤、遭粉碎 | |
אֳנִיּוֹת |
00591 | 名词,阴性复数 | אֳנִיָּה | 船 | |
וְלֹא |
03808 | 连接词 וְ + 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
עָצְרוּ |
06113 | 动词,Qal 完成式 3 复 | עָצַר | 保留、限制、关闭 | |
לָלֶכֶת |
01980 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | הָלַךְ | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | §9.4 |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
תַּרְשִׁישׁ |
08659 | 专有名词,地名 | תַּרְשִׁישׁ | 他施 | |