CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 21 章 38 节
原文内容 原文直译
וּמִמַּטֵּה-גָדאֶת-עִירמִקְלַטהָרֹצֵחַ
אֶת-רָמֹתבַּגִּלְעָדוְאֶת-מִגְרָשֶׁהָ
וְאֶת-מַחֲנַיִםוְאֶת-מִגְרָשֶׁהָ׃
以及迦得支派中的(误)杀人的逃城


基列的拉末和属它(原文用阴性,下同)的郊野、

与玛哈念和属它的郊野、

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּמִמַּטֵּה 04294连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳附属形מַטֶּה杖、支派、分支
גָד 01410专有名词,人名、支派名、地名גָּד迦得
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
עִיר 05892名词,单阴附属形עִיר城邑、城镇
מִקְלַט 04733名词,阳性单数מִקְלָט避难所、收容所
הָרֹצֵחַ 07523冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳רָצַח杀、谋杀这個分词在此作名词解,指「杀人者」。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
רָמֹת 07433专有名词,地名,短写法רָמֹת拉末
בַּגִּלְעָד 01568介系词 בְּ + 冠词 הַ + 专有名词,地名גִּלְעָד基列
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
מִגְרָשֶׁהָ 04054名词,复阳 + 3 单阴词尾,缩略写法מִגְרָשׁ空地、郊区מִגְרָשׁ 的复数为 מִגְרֹשׁוֹת,复数附属形为 מִגְרְשֵׁי(变化不规则);用附属形来加词尾。
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
מַחֲנַיִם 04266专有名词,地名מַחֲנַיִם玛哈念
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
מִגְרָשֶׁהָ 04054名词,复阳 + 3 单阴词尾,缩略写法מִגְרָשׁ空地、郊区מִגְרָשׁ 的复数为 מִגְרֹשׁוֹת,复数附属形为 מִגְרְשֵׁי(变化不规则);用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License