约翰福音 3章 1节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01510 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 有、是 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
00444 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 人、人类 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「出於...」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等 | |
|
05330 | 名词 | 所有格 复数 阳性 | | 专有名词,教派名:法利赛人 | |
|
03530 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:尼哥底母 | |
|
03686 | 名词 | 主格 单数 中性 | | 名字 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
00758 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 领袖、统治者、官 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等 | |
|
02453 | 形容词 | 所有格 复数 阳性 | | 犹太人的 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |