原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
דַּבֵּר |
01696 | 动词,Pi‘el 祈使式单阳 | דָּבַר | Pi‘el 讲、说、指挥 | |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
בְּנֵי |
01121 | 名词,复阳附属形 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.15, 2.11, 2.12 |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 专有名词,人名、国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
וְיָשֻׁבוּ |
07725 | 连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | שׁוּב | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |
וְיַחֲנוּ |
02583 | 连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | חָנָה | 安營、扎營、搭帐棚 | |
לִפְנֵי |
03942 | 介系词 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
פִּי |
06367 | 专有名词,地名 | פִּי הַחִירֹת | 比•哈希录 | פִּי 和 הַחִירֹת 合起来为专有名词。 |
הַחִירֹת |
06367 | 专有名词,地名 | פִּי הַחִירֹת | 比•哈希录 | פִּי 和 הַחִירֹת 合起来为专有名词。 |
בֵּין |
00996 | 介系词,附属形 | בַּיִן | 在…之间 | |
מִגְדֹּל |
04024 | 专有名词,地名 | מִגְדֹּל | 密夺 | |
וּבֵין |
00996 | 连接词 וְ + 介系词,附属形 | בַּיִן | 在…之间 | |
הַיָּם |
03220 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | יָם | 海、西方 | §2.6 |
לִפְנֵי |
03942 | 介系词 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
בַּעַל |
01189 | 专有名词,地名 | בַּעַל צְפוֹן | 巴力•洗分 | בַּעַל (巴力, SN 1168) 和 צְפוֹן (洗分, SN 6827) 两個字合起来为专有名词,地名。 |
צְפֹן |
01189 | 专有名词,地名 | בַּעַל צְפוֹן | 巴力•洗分 | בַּעַל (巴力, SN 1168) 和 צְפוֹן (洗分, SN 6827) 两個字合起来为专有名词,地名。 |
נִכְחוֹ |
05226 | 介系词 נֵכַח + 3 单阳词尾 | נֵכַח | 在前面 | |
תַחֲנוּ |
02583 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | חָנָה | 安營、扎營、搭帐棚 | |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
הַיָּם |
03220 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | יָם | 海、西方 | §2.6 |