原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
אָרוּר |
00779 | 动词,Qal 被动分词单阳 | אָרַר | 诅咒 | |
הָאִישׁ |
00376 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | §2.6 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
יַעֲשֶׂה |
06213 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | עָשָׂה | 做 | §2.35 |
פֶסֶל |
06459 | 名词,阳性单数 | פֶּסֶל | 偶像 | |
וּמַסֵּכָה |
04541 | 连接词 וְ + 名词,阴性单数 | מַסֵּכָה | 遮蔽物、纺织品、奠酒、铸造的偶像 | |
תּוֹעֲבַת |
08441 | 名词,单阴附属形 | תּוֹעֵבָה | 憎恶 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
מַעֲשֵׂה |
04639 | 名词,单阳附属形 | מַעֲשֶׂה | 工作、作为 | |
יְדֵי |
03027 | 名词,双阴附属形 | יָד | 手、边、力量、权势 | |
חָרָשׁ |
02796 | 名词,阳性单数 | חָרָשׁ | 工匠 | |
וְשָׂם |
07760 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | שִׂים | 置、放 | |
בַּסָּתֶר |
05643 | בַּסֵּתֶר 的停顿型,介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | סֵתֶר | 避难所、覆盖物、秘密 | |
וְעָנוּ |
06030 | 动词,Qal 连续式 3 复 | עָנָה | I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) | |
כָל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
הָעָם |
05971 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | עַם | 百姓、人民、军兵、国家 | עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם。 |
וְאָמְרוּ |
00559 | 动词,Qal 连续式 3 复 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
אָמֵן |
00543 | 副词 | אָמֵן | 真确地 | |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |