CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 24 章 17 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרדָּוִדאֶל-יְהוָה
בִּרְאֹתוֹאֶת-הַמַּלְאָךְהַמַּכֶּהבָעָם
וַיֹּאמֶרהִנֵּהאָנֹכִיחָטָאתִיוְאָנֹכִיהֶעֱוֵיתִי
וְאֵלֶּההַצֹּאןמֶהעָשׂוּ
תְּהִינָאיָדְךָבִּיוּבְבֵיתאָבִי׃פ
…大卫就向雅威说,(…处填入下行)


当他看见灭民天使的時候,

他说:「看哪,我犯了罪,我行了恶,

但这些羊群做了甚么呢?

願祢的手攻击我和我的父家。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.1, 8.10
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בִּרְאֹתוֹ 07200介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הַמַּלְאָךְ 04397冠词 הַ + 名词,阳性单数מַלְאָךְ使者
הַמַּכֶּה 05221冠词 הַ + 动词,Hif‘il 分词单阳נָכָהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受責打、被击杀,Pu‘al 被摧毁
בָעָם 05971介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.1, 8.10
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי
חָטָאתִי 02398动词,Qal 完成式 1 单חָטָאQal 错過、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己
וְאָנֹכִי 00595连接词 וְ + 代名词 1 单אָנֹכִי
הֶעֱוֵיתִי 05753动词,Hif‘il 完成式 1 单עָוָה弯曲、扭曲、翻转
וְאֵלֶּה 00428连接词 וְ + 指示代名词,阳性复数אֵלֶּה这些§8.30
הַצֹּאן 06629冠词 הַ + 名词,阴性单数צֹאן
מֶה 04100疑問代名词מָה מַה什么、为何
עָשׂוּ 06213动词,Qal 完成式 3 复עָשָׂה
תְּהִי 01961动词,Qal 祈願式 3 单阴הָיָה是、成为、临到
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
יָדְךָ 03027名词,单阴 + 2 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。§3.10
בִּי 09002介系词 בְּ + 1 单词尾בְּ在、用、藉著、与、敌对
וּבְבֵית 01004连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属型בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
אָבִי 00001名词,单阳 + 1 单词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License