CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 7 章 15 节
原文内容 原文直译
וְהֵסִיריְהוָהמִמְּךָכָּל-חֹלִי
וְכָל-מַדְוֵימִצְרַיִםהָרָעִיםאֲשֶׁריָדַעְתָּ
לֹאיְשִׂימָםבָּךְוּנְתָנָםבְּכָל-שֹׂנְאֶיךָ׃
雅威必使一切的病症離開你;


你所知道埃及各样的恶疾,

他不把它们加在你身上,只把它们加在一切恨你的人身上。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהֵסִיר 05493动词,Hif‘il 连续式 3 单阳סוּרQal 離開、转離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转離§8.17
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
מִמְּךָ 04480介系词 מִן + 2 单阳词尾מִן从、出、離開§10.4, 3.10
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
חֹלִי 02483חֳלִי 的停顿型,名词,阳性单数חֳלִי生病§3.2
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
מַדְוֵי 04064名词,复阳附属形מַדְוֶה生病、疫病§2.15
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名מִצְרַיִם埃及、埃及人§9.3
הָרָעִים 07451冠词 הַ + 形容词,阳性复数רַע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸§2.17, 2.20
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
יָדַעְתָּ 03045动词,Qal 完成式 2 单阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
יְשִׂימָם 07760动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾שִׂים置、放§3.10
בָּךְ 09002בְּךָ 的停顿型,介系词 בְּ + 2 单阳词尾בְּ在、用、藉著、与、敌对§3.2, 6.2, 3.10
וּנְתָנָם 05414动词,Qal 连续式 3 单阳 + 3 复阳词尾נָתַן赐、给§5.8, 8.17, 3.10
בְּכָל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
שֹׂנְאֶיךָ 08130动词,Qal 主动分词,复阳 + 2 单阳词尾שָׂנֵא这個分词在此作名词「恨…的人」解。§3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License