原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיַּשְׁכִּמוּ |
07925 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 | שָׁכַם | Hif‘il 早起 | |
בַבֹּקֶר |
01242 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | בֹּקֶר | 早晨 | |
וַיִּשְׁתַּחֲווּ |
09013 | 动词,Histaf‘el 叙述式 3 复阳 | חָוָה | 跪拜、下拜 | §14.9, 8.1 |
לִפְנֵי |
03942 | 介系词 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וַיָּשֻׁבוּ |
07725 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | שׁוּב | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |
וַיָּבֹאוּ |
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
בֵּיתָם |
01004 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。 |
הָרָמָתָה |
07414 | 冠词 הַ + 专有名词,地名 + 指示方向的词尾 ָה | רָמָה | 拉玛 | |
וַיֵּדַע |
03045 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | יָדַע | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |
אֶלְקָנָה |
00511 | 专有名词,人名 | אֶלְקָנָה | 以利加拿 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
חַנָּה |
02584 | 专有名词,人名 | חַנָּה | 哈拿 | 哈拿原意为「恩典」。 |
אִשְׁתּוֹ |
00802 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | אִשָּׁה | 女人、妻子 | אִשָּׁה 的附属形为 אֵשֶׁת;用附属形来加词尾。 |
וַיִּזְכְּרֶהָ |
02142 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阴词尾 | זָכַר | 提说、纪念、回想 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |