原文内容 | 原文直译 |
וַיְהִיבַעֲלוֹתהַלַּהַבמֵעַלהַמִּזְבֵּחַהַשָּׁמַיְמָה וַיַּעַלמַלְאַךְ-יְהוָהבְּלַהַבהַמִּזְבֵּחַ וּמָנוֹחַוְאִשְׁתּוֹרֹאִיםוַיִּפְּלוּעַל-פְּנֵיהֶםאָרְצָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
05927 | 介系词 | 上去、升高、生长、献上 | |||
03851 | 冠词 | 火焰 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §5.3, 8.33 | ||
04196 | 冠词 | 祭坛 | |||
08064 | 冠词 | 天空 | |||
05927 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
04397 | 名词,单阳附属形 | 使者 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
03851 | 介系词 | 火焰 | |||
04196 | 冠词 | 祭坛 | |||
04495 | 连接词 | 玛挪亚 | |||
00802 | 连接词 | 女人,妻子 | |||
07200 | 动词,Qal 主动分词复阳 | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |||
05307 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 跌落、跌倒、使签落在... | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
06440 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | |||
00776 | 名词,阴性单数 + 指示方向的词尾 | 地、邦国、疆界 |