CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 15 章 24 节
原文内容 原文直译
וּשְׁבַנְיָהוּוְיוֹשָׁפָטוּנְתַנְאֵל
וַעֲמָשַׂיוּזְכַרְיָהוּוּבְנָיָהוּוֶאֱלִיעֶזֶר
הַכֹּהֲנִים
מַחְצְצרִיםבַּחֲצֹצְרוֹתלִפְנֵיאֲרוֹןהָאֱלֹהִים
וְעֹבֵדאֱדֹםוִיחִיָּהשֹׁעֲרִיםלָאָרוֹן׃
…示巴尼、和约沙法、和拿坦业、(…处填入下第二行)


和亚玛赛、和撒迦利亚、和比拿雅、和以利以谢

祭司们

在上帝的(约)柜前吹号。

俄别・ 以东和耶希亚是(约)柜的看守者。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּשְׁבַנְיָהוּ 07645连接词 וְ + 专有名词,人名שְׁבַנְיָהוּ שְׁבַנְיָה示巴尼
וְיוֹשָׁפָט 03146连接词 וְ + 专有名词,人名יוֹשָׁפָט约沙法
וּנְתַנְאֵל 05417连接词 וְ + 专有名词,人名נְתַנְאֵל拿坦业
וַעֲמָשַׂי 06022连接词 וְ + 专有名词,人名עֲמָשַׂי亚玛赛
וּזְכַרְיָהוּ 02148连接词 וְ + 专有名词,人名זְכַרְיָהוּ זְכַרְיָה撒迦利亚撒迦利亚原意为「雅威记念」。这個字原和合本在此用「撒迦利雅」。它和代上26:2等处的「撒迦利亚」原文同拼音,不同人。圣经中取这個名字的至少有31個不同人。
וּבְנָיָהוּ 01141连接词 וְ + 专有名词,人名בְּנָיָהוּ בְּנָיָה比拿雅这個名字原和合本用「比拿亚」。它和代上16:6的「比拿雅」原文同拼音同人。
וֶאֱלִיעֶזֶר 00461连接词 וְ + 专有名词,人名אֱלִיעֶזֶר以利以谢
הַכֹּהֲנִים 03548冠词 הַ + 名词,阳性复数כֹּהֵן祭司
מַחְצְצרִים 02690这是把读型 מַחְצְרִים 的母音标入写型 מַחֲצֹצְרִים 的子音所產出的混合字型。按读型 מַחְצְרִים,它是动词,Hif‘il 分词复阳חָצַר吹号§11.9
בַּחֲצֹצְרוֹת 02689介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数חֲצֹצְרָה号筒、喇叭
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
אֲרוֹן 00727名词,单阳附属形אָרוֹן约柜、盒子
הָאֱלֹהִים 00430冠词 הַ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.6, 2.20, 2.15
וְעֹבֵד 05654连接词 וְ + 专有名词,人名עֹבֵד אֱדוֹם俄别・ 以东עֹבֵד (工作、服事, SN 5647) 和 אֱדוֹם (以东, SN 12 3) 两個字合起来为专有名词,人名。
אֱדֹם 05654专有名词,人名,短写法עֹבֵד אֱדוֹם俄别・ 以东עֹבֵד (工作、服事, SN 5647) 和 אֱדוֹם (以东, SN 12 3) 两個字合起来为专有名词,人名。
וִיחִיָּה 03174连接词 וְ + 专有名词,人名יְחִיָּה耶希亚
שֹׁעֲרִים 07778名词,阳性复数שֹׁעֵר守门人
לָאָרוֹן 00727介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数אָרוֹן约柜、盒子



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License