原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
יַעַן |
03282 | 连接词 | יַעַן | 因为 | |
רַךְ |
07401 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | רָכַךְ | 变柔软、变软弱、变胆怯 | |
לְבָבְךָ |
03824 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | לֵבָב | 心 | לֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。 |
וַתִּכָּנַע |
03665 | 动词,Nif‘al 叙述式 3 单阴 | כָּנַע | 自谦自卑、制伏 | |
מִלִּפְנֵי |
03942 | 介系词 מִן + 介系词 לִפְנֵי | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פֶָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。§5.3 |
אֱלֹהִים |
00430 | 名词,阳性复数 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | |
בְּשָׁמְעֲךָ |
08085 | 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 + 2 单阳词尾 | שָׁמַע | Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
דְּבָרָיו |
01697 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | דָּבָר | 话语、事情 | דָּבָר 的复数为 דְּבָרִים,复数附属形为 דִּבְרֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。 |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
הַמָּקוֹם |
04725 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | מָקוֹם | 地方 | §2.6 |
הַזֶּה |
02088 | 冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数 | זֶה | 这個 | |
וְעַל |
05921 | 连接词 וְ + 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
יֹשְׁבָיו |
03427 | 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阳词尾 | יָשַׁב | 居住、坐、停留 | 这個分词在此作名词「居民」解。 |
וַתִּכָּנַע |
03665 | 动词,Nif‘al 叙述式 3 单阴 | כָּנַע | 自谦自卑、制伏 | |
לְפָנַי |
03942 | 介系词 לִפְנֵי + 1 单词尾 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
וַתִּקְרַע |
07167 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | קָרַע | 撕裂、撕破、使宽闊 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
בְּגָדֶיךָ |
00899 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | בֶּגֶד | 衣服 | בֶּגֶד 的复数为 בְּגָדִים,复数附属形为 בִּגְדֵי;用附属形来加词尾。 |
וַתֵּבְךְּ |
01058 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴,短型式 | בָּכָה | 哭 | |
לְפָנָי |
03942 | לְפָנַי 的停顿型,介系词 לִפְנֵי + 1 单词尾 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
וְגַם |
01571 | 连接词 וְ + 副词 | גַּם | 甚至、也 | |
אֲנִי |
00589 | 代名词 1 单 | אֲנִי | 我 | |
שָׁמַעְתִּי |
08085 | 动词,Qal 完成式 1 单 | שָׁמַע | Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听 | |
נְאֻם |
05002 | 名词,单阳附属形 | נְאֻם | 话语 | נְאֻם 原为动词 נָאַם (说、宣告, SN5001) Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |