CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 31 章 16 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריְהוָהאֶל-מֹשֶׁההִנְּךָשֹׁכֵבעִם-אֲבֹתֶיךָ
וְקָםהָעָםהַזֶּהוְזָנָהאַחֲרֵיאֱלֹהֵינֵכַר-הָאָרֶץ
אֲשֶׁרהוּאבָא-שָׁמָּהבְּקִרְבּוֹ
וַעֲזָבַנִיוְהֵפֵראֶת-בְּרִיתִיאֲשֶׁרכָּרַתִּיאִתּוֹ׃
雅威又对摩西说:「看哪,你必和你列祖同睡。


这百姓会起来行邪淫,随从…那地的外邦神明,(…处填入下行)

他(们)所要去的那里的、在其中的

離弃我,违背我与他(们)所立的约。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
הִנְּךָ 02009指示词 + 2 单阳词尾הִנֵּה看哪
שֹׁכֵב 07901动词,Qal 主动分词单阳שָׁכַב躺卧、同寝
עִם 05973介系词עִם跟、与、和、靠近
אֲבֹתֶיךָ 00001名词,复阳 + 2 单阳词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
וְקָם 06965动词,Qal 连续式 3 单阳קוּם起来、设立、坚立
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
וְזָנָה 02181动词,Qal 连续式 3 单阳זָנָה行淫
אַחֲרֵי 00310介系词、副词,复数附属形אַחַר后面、跟著
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
נֵכַר 05236名词,单阳附属形נֵכָר外国人、外邦人
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
בָא 00935动词,Qal 主动分词单杨בּוֹא来、进入、临到、发生§11.3
שָׁמָּה 08033副词 שָׁם + 指示方向的词尾 ָהשָׁם那里
בְּקִרְבּוֹ 07130介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾קֶרֶב中间קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。§6.4, 3.10
וַעֲזָבַנִי 05800动词,Qal 连续式 3 单阳 + 1 单词尾עָזַבI. 離弃、撇下;II. 修复
וְהֵפֵר 06565动词,Hif‘il 连续式 3 单阳פָּרַרI. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分開;II. Hif‘il 违背、破坏、废弃、无效
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
בְּרִיתִי 01285名词,单阴 + 1 单词尾בְּרִיתבְּרִית 的附属形也是 בְּרִית(未出现);用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
כָּרַתִּי 03772动词,Qal 完成式 1 单כָּרַת立约、剪除、切開、砍下
אִתּוֹ 00854介系词 אֵת + 3 单阳词尾אֵת与、跟、靠近§9.14, 14.8



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License