原文内容 | 原文直译 |
וַיִּקַּחהַמֶּלֶךְ אֶת-שְׁנֵיבְּנֵירִצְפָּהבַת-אַיָּה אֲשֶׁריָלְדָהלְשָׁאוּל אֶת-אַרְמֹנִיוְאֶת-מְפִבֹשֶׁת וְאֶת-חֲמֵשֶׁתבְּנֵימִיכַלבַּת-שָׁאוּל אֲשֶׁריָלְדָהלְעַדְרִיאֵלבֶּן-בַּרְזִלַּיהַמְּחֹלָתִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03947 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 拿、取 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
08147 | 形容词,双阳附属形 | 数目的「二」 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
07532 | 专有名词,人名 | 利斯巴 | |||
01323 | 名词,单阴附属形 | 女儿、女子、孫女、成员、乡镇 | |||
00345 | 专有名词,人名 | 爱亚 | 这個名字原和合本用「爱雅」,但相同人,原文拼音也相同,撒下3:7和合本用「爱亚」。 | ||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
03205 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 生出、出生 | |||
07586 | 介系词 | 扫罗 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
00764 | 专有名词,人名 | 亚摩尼 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | §3.6 | ||
04648 | 专有名词,人名 | 米非波设 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | §3.6 | ||
02568 | 形容词,单阴附属形 | 数目的「五」 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
04324 | 专有名词,人名 | 米甲 | 有两份抄本和希腊文译本这個字用「米拉」。 | ||
01323 | 名词,单阴附属形 | 女儿、女子、孫女、成员、乡镇 | §2.11-13 | ||
07586 | 专有名词,人名 | 扫罗 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
03205 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 生出、出生 | |||
05741 | 介系词 | 亚得列 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
01271 | 专有名词,人名 | 巴西莱 | |||
04259 | 冠词 | 米何拉人 |