CBOL 旧约 Parsing 系统

约拿书 第 1 章 4 节
原文内容 原文直译
וַיהוָההֵטִילרוּחַ-גְּדוֹלָהאֶל-הַיָּם
וַיְהִיסַעַר-גָּדוֹלבַּיָּם
וְהָאֳנִיָּהחִשְּׁבָהלְהִשָּׁבֵר׃
雅威用力抛了一阵大风到海上,


海里就出现很大的暴风,

船幾乎破裂。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 וַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ויהוה 所產出的混合字型。按写型,它是连接词 וְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 וַאֲדֹנָי,它是连接词 וְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;וַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
הֵטִיל 02904动词,Hif‘il 完成式 3 单阳טוּל竭力抛去、猛力投掷§2.34
רוּחַ 07307名词,阴性单数רוּחַ风、心、灵、气息
גְּדוֹלָה 01419形容词,阴性单数גָּדוֹל大的、伟大的§2.14, 2.17
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הַיָּם 03220冠词 הַ + 名词,阳性单数יָם海、西方§2.6
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
סַעַר 05591名词,阳性单数סַעַר暴风雨、旋风
גָּדוֹל 01419形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的§2.14, 2.17
בַּיָּם 03220介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יָם海、西方§2.22
וְהָאֳנִיָּה 00591连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֳנִיָּה§2.20
חִשְּׁבָה 02803动词,Pi‘el 完成式 3 单阴חָשַׁב视为、思想、计劃、数算§2.34
לְהִשָּׁבֵר 07665介系词 לְ + 动词,Nif‘al 不定词附属形שָׁבַרQal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受损伤、遭粉碎§9.4, 13.6



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License