CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 8 章 4 节
原文内容 原文直译
וְאָמַרְתָּאֲלֵיהֶםכֹּהאָמַריְהוָה
הֲיִפְּלוּוְלֹאיָקוּמוּ
אִם-יָשׁוּבוְלֹאיָשׁוּב׃
你要对他们说,雅威如此说:


人跌倒,不再起来吗?

人转去,不再转回来吗?

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאָמַרְתָּ 00559动词,Qal 连续式 2 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
אֲלֵיהֶם 00413介系词 אֶל + 3 复阳词尾אֶל对、向、往§8.12, 3.10
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
הֲיִפְּלוּ 05307疑問词 הֲ + 动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳נָפַל跌落、跌倒、使签落在...
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
יָקוּמוּ 06965动词,Qal 未完成式 3 复阳קוּם起来、设立、坚立
אִם 00518连接词אִם若、如果、或是、不是
יָשׁוּב 07725动词,Qal 未完成式 3 单阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
יָשׁוּב 07725动词,Qal 未完成式 3 单阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License