CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 26 章 2 节
原文内容 原文直译
בֶּן-אָדָם
יַעַןאֲשֶׁר-אָמְרָהצֹּרעַל-יְרוּשָׁלַםִ
הֶאָחנִשְׁבְּרָהדַּלְתוֹתהָעַמִּים
נָסֵבָּהאֵלָי
אִמָּלְאָההָחֳרָבָה׃
「人子啊,


因泰尔向耶路撒冷说:

『啊哈,那作众民之门的已经破坏,

向我開放;

她既变为荒场,我必丰盛。』

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אָדָם 00120名词,阳性单数אָדָם
יַעַן 03282连接词יַעַן因为
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
אָמְרָה 00559动词,Qal 完成式 3 单阴אָמַר说、回答、承诺、吩咐
צֹּר 06865专有名词,地名צֹר泰尔
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
יְרוּשָׁלַםִ 03389专有名词,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
הֶאָח 01889惊叹语הֶאָח啊哈
נִשְׁבְּרָה 07665动词,Nif‘al 完成式 3 单阴שָׁבַרQal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受损伤、遭粉碎
דַּלְתוֹת 01817名词,复阴附属形דֶּלֶת门户、城门
הָעַמִּים 05971冠词 הַ + 名词,阳性复数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
נָסֵבָּה 05437动词,Nif‘al 完成式 3 单阴סָבַב转、绕、环绕、围绕、旋转
אֵלָי 00413אֵלַי 的停顿型,介系词 + 1 单词尾אֶל对、向、往§8.12, 5.5, 3.10
אִמָּלְאָה 04390动词,Nif‘al 鼓励式 1 单מָלֵאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗
הָחֳרָבָה 02717动词,Hof‘al 完成式 3 单阴חָרַבI. 变干、枯干;II. 荒废、荒凉;III. 攻击、击杀



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License