原文内容 | 原文直译 |
אִם-יְהַלֵּךְאִישׁעַל-הַגֶּחָלִים וְרַגְלָיולֹאתִכָּוֶינָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00518 | 连接词 | 若、如果、或是、不是 | |||
01980 | 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
01513 | 冠词 | 炭 | |||
07272 | 连接词 | 脚 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03554 | 动词,Nif‘al 未完成式 3 复阴 | 燃烧 |