原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְהָיָה |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | הָיָה | 作、是、成为、临到 | |
אִם |
00518 | 连接词 | אִם | 若、如果、或是、不是 | |
שָׁמֹעַ |
08085 | 动词,Qal 不定词独立形 | שָׁמַע | Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听 | |
תִּשְׁמְעוּ |
08085 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | שָׁמַע | Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听 | |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
מִצְוֹתַי |
04687 | 名词,复阴 + 1 单词尾 | מִצְוָה | 命令、吩咐 | מִצְוָה 的复数为 מִצְוֹת,复数附属形也是 מִצְוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
אָנֹכִי |
00595 | 代名词 1 单 | אָנֹכִי | 我 | |
מְצַוֶּה |
06680 | 动词,Pi‘el 分词单阳 | צָוָה | Pi‘el 命令、吩咐 | |
אֶתְכֶם |
00853 | 受词记号 + 2 复阳词尾 | אֵת | 不必翻译 | §9.14, 14.8 |
הַיּוֹם |
03117 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | יוֹם | 日子、時候 | |
לְאַהֲבָה |
00157 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | אָהַב אָהֵב | 爱 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהֵיכֶם |
00430 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。 |
וּלְעָבְדוֹ |
05647 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 עֲבֹד + 3 单阳词尾 | עָבַד | 工作、耕作、敬拜、事奉、服事 | |
בְּכָל |
03605 | 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
לְבַבְכֶם |
03824 | 名词,单阳 + 2 复阳词尾 | לֵבָב | 心 | לֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。 |
וּבְכָל |
03605 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
נַפְשְׁכֶם |
05315 | 名词,单阴 + 2 复阳词尾 | נֶפֶשׁ | 心灵、生命、人、自己、胃口 | נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。 |