原文内容 | 原文直译 |
חָנֵּנִייְהוָה כִּיצַר-לִי עָשְׁשָׁהבְכַעַסעֵינִי נַפְשִׁיוּבִטְנִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02603 | 动词,Qal 祈使式单阳 + 1 单词尾 | 恩待、怜悯,Hitpa‘el 求恩 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
06862 | 名词,阳性单数 | I. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
06244 | 动词,Qal 完成式 3单阴 | 消瘦衰弱 | |||
03708 | 介系词 | 烦恼、悲伤 | |||
05869 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观 | |||
05315 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | 心灵、生命、人、自己、胃口 | |||
00990 | 连接词 | 肚腹、子宫 |