原文内容 | 原文直译 |
יָשׁוּבוּלֹאעָל הָיוּכְּקֶשֶׁתרְמִיָּה יִפְּלוּבַחֶרֶבשָׂרֵיהֶםמִזַּעַםלְשׁוֹנָם זוֹלַעְגָּםבְּאֶרֶץמִצְרָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07725 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
05921 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | ||||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 是、成为、临到 | |||
07198 | 介系词 | 弓 | |||
07423 | 名词,阴性单数 | 松弛、欺骗、诡诈 | |||
05307 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 跌落、跌倒、使签落在... | |||
02719 | 介系词 | 刀、刀劍 | |||
08269 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 领袖、长官、王子、统治者 | |||
02195 | 介系词 | 忿怒、生气 | |||
03956 | 名词,单阳(或阴) + 3 复阳词尾 | 舌头、语言、舌头形状物 | |||
02097 | 指示代名词,阴性单数 | 这個 | |||
03933 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 嘲笑 | |||
00776 | 介系词 | 地、邦国、疆界 | |||
04714 | 埃及、埃及人 |