CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 11 章 3 节
原文内容 原文直译
וַהֲרִיחוֹבְּיִרְאַתיְהוָה
וְלֹא-לְמַרְאֵהעֵינָיויִשְׁפּוֹט
וְלֹא-לְמִשְׁמַעאָזְנָיויוֹכִיחַ׃
他必以敬畏雅威为乐;


行审判不凭他的眼睛所见,

断是非也不凭他的耳朵所闻;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַהֲרִיחוֹ 07306连接词 וְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 3 单阳词尾רוּחַ喜悦、闻味这個字只有 Hif‘il 字干。
בְּיִרְאַת 03374介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יִרְאָה敬畏、害怕「雅威的敬畏」是受词所有格,因此译为「敬畏雅威」。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
לְמַרְאֵה 04758介系词 לְ + 名词,单阳附属形מַרְאֶה景象、异象、容貌、所见
עֵינָיו 05869名词,双阴 + 3 单阳词尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
יִשְׁפּוֹט 08199动词,Qal 未完成式 3 单阳שָׁפַט审判
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
לְמִשְׁמַע 04926介系词 לְ + 名词,单阳附属形מִשְׁמַע耳闻
אָזְנָיו 00241名词,双阴 + 3 单阳词尾אֹזֶן耳朵אֹזֶן 的双数为 אָזְנַיִם,双数附属形为 אָזְנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
יוֹכִיחַ 03198动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳יָכַח責备、判断、证明



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License