CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 1章 21节

原文内容与参考直译:
Καὶ εἰσπορεύονται εἰς Καφαρναούμ·
然后他们到了迦百农;
καὶ εὐθὺς τοῖς σάββασιν εἰσελθὼν εἰς τὴν συναγωγὴν
且立刻在安息日进了会堂
ἐδίδασκεν.
他就教导。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 εἰσπορεύονται 01531动词现在 关身形主动 意直说语气 第三人称 复数  εἰσπορεύομαι进入
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「在...、成为、进入...之内、到、为了」
 Καφαρναούμ 02584名词直接受格 单数 阴性  Καφαρναούμ专有名词,地名:迦百农
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 εὐθὺς 02117形容词主格 单数 阳性  εὐθύς立刻、马上
 τοῖς 03588冠词间接受格 复数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 σάββασιν 04521名词间接受格 复数 中性  σάββατον安息日
 εἰσελθὼν 01525动词第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  εἰσέρχομαι进入
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「在...、成为、进入...之内、到、为了」
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 συναγωγὴν 04864名词直接受格 单数 阴性  συναγωγή会堂、集会处
 ἐδίδασκεν 01321动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  διδάσκω教导


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画