CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 23 章 21 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרשָׁאוּלבְּרוּכִיםאַתֶּםלַיהוָה
כִּיחֲמַלְתֶּםעָלָי׃
扫罗说:「願雅威赐福给你们,


因你们顾恤我。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
שָׁאוּל 07586专有名词,人名שָׁאוּל扫罗
בְּרוּכִים 01288动词,Qal 被动分词复阳בָּרַךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪
אַתֶּם 00859代名词 2 复阳אַתֶּם אַתָּה你;你们§3.9
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
חֲמַלְתֶּם 02550动词,Qal 完成式 2 复阳חָמַל顾惜、怜悯
עָלָי 05921עָלַי 的停顿型,介系词 עַל + 1 单词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.2, 3.16, 5.5, 3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License