CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 26 章 4 节
原文内容 原文直译
בִּטְחוּבַיהוָהעֲדֵי-עַד
כִּיבְּיָהּיְהוָהצוּרעוֹלָמִים׃
你们当倚靠雅威直到永遠,


因为雅威,雅威是永久的磐石。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בִּטְחוּ 00982动词,Qal 祈使式复阳בָּטַח倚靠
בַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 בַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ביהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 בְּ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 בַאֲדֹנָי,它是介系词 בְּ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;בַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
עֲדֵי 05704介系词,附属形עַד直到
עַד 05703名词,阳性单数עַד永遠、继续存在
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
בְּיָהּ 03050介系词 בְּ + 专有名词,上帝的名字,短形式יָהּ雅威,尊称「上主」
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צוּר 06697名词,单阳附属形צוּר磐石、岩石
עוֹלָמִים 05769名词,阳性复数עוֹלָם长久、古代、永遠



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License