原文内容 | 原文直译 |
וְהִנֵּהקַמְתֶּםתַּחַתאֲבֹתֵיכֶםתַּרְבּוּת אֲנָשִׁיםחַטָּאִיםלִסְפּוֹתעוֹד עַלחֲרוֹןאַף-יְהוָהאֶל-יִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02009 | 连接词 | 看哪 | |||
06965 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | 起来、设立、坚立 | |||
08478 | 介系词 | 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为 | |||
00001 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | 父亲、祖先、师傅、開创者 | |||
08635 | 名词,单阴附属形 | 增加 | |||
00376 | 名词,阳性复数 | 人、各人、男人、丈夫 | §8.7 | ||
02400 | 形容词,阳性复数 | 犯罪的 | 在此作名词解,指「罪人」。 | ||
05595 | 介系词 | Qal 扫除、夺走,Nif‘al 毁坏、掳获,Hif‘il 追上、堆积 | |||
05750 | 副词 | 再、仍然、持续 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
02740 | 名词,单阳附属形 | 生气、愤怒、烧著 | 这個字通常指上帝的怒气。 | ||
00639 | 名词,单阳附属形 | 鼻子、生气 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 |