原文内容 | 原文直译 |
הִנֵּהיָמִיםבָּאִיםוְגָדַעְתִּי אֶת-זְרֹעֲךָוְאֶת-זְרֹעַבֵּיתאָבִיךָ מִהְיוֹתזָקֵןבְּבֵיתֶךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
03117 | 名词,阳性复数 | 日子、時候 | |||
00935 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
01438 | 动词,Qal 连续式 1 单 | 砍断 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
02220 | 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | 手臂、肩膀、力量 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | §3.6 | ||
02220 | 名词,单阴附属形 | 手臂、肩膀、力量 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
00001 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 父亲、祖先、师傅、開创者 | |||
01961 | 介系词 | 作、是、成为、临到 | |||
02205 | 形容词,阳性单数 | 年老的 | 在此作名词解,指「年长者」。 | ||
01004 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 |