原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהֵינוּ |
00430 | 名词,复阳 + 1 复词尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。 |
כֹל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | |
הֶהָמוֹן |
01995 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | הָמוֹן | 喧哗、哄嚷、群众、众多、财富、潺潺声 | |
הַזֶּה |
02088 | 冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数 | זֶה | 这個 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
הֲכִינֹנוּ |
03559 | 动词,Hif‘il 完成式 1 复 | כּוּן | Hif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好 | |
לִבְנוֹת |
01129 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | בָּנָה | 建造 | §9.4, 4.8, 11.15 |
לְךָ |
09001 | 介系词 לְ + 2 单阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
בַיִת |
01004 | 名词,阳性单数 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |
לְשֵׁם |
08034 | 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 | שֵׁם | 名字 | |
קָדְשֶׁךָ |
06944 | קָדְשְׁךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 | קֹדֶשׁ | 圣所、圣物、神圣 | קֹדֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 קֻדְשׁ 变化成 קָדְשׁ 加词尾。 |
מִיָּדְךָ |
03027 | 介系词 מִן + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | יָד | 手、边、力量、权势 | יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。 |
היּא |
01931 | 这是把读型 הוּא 的母音标入写型 הִיא 的子音所產出的混合字型。按读型 הוּא,它是代名词 3 单阳 | הִיא הוּא | 他;她 | 如按写型 הִיא,它是代名词 3 单阴。§11.9 |
וּלְךָ |
09001 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 2 单阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
הַכֹּל |
03605 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | כֹּל | 全部、整個、各 | |