CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 11 章 4 节
原文内容 原文直译
וּבַשָּׁנָההַשְּׁבִיעִיתשָׁלַחיְהוֹיָדָע
וַיִּקַּחאֶת-שָׂרֵיהַמֵּאיֹותלַכָּרִיוְלָרָצִים
וַיָּבֵאאֹתָםאֵלָיובֵּיתיְהוָה
וַיִּכְרֹתלָהֶםבְּרִיתוַיַּשְׁבַּעאֹתָםבְּבֵיתיְהוָה
וַיַּרְאאֹתָםאֶת-בֶּן-הַמֶּלֶךְ׃
第七年,耶何耶大派人


去带迦利人,即护卫兵的众百夫长来,

领他们进雅威的殿到他那里,

与他们立约,叫他们在雅威殿里起誓,

又将王的儿子指给他们看,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבַשָּׁנָה 08141连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数שָׁנָה年、岁
הַשְּׁבִיעִית 07637冠词 הַ + 形容词,阴性单数שְׁבִיעִי序数的「第七」
שָׁלַח 07971动词,Qal 完成式 3 单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
יְהוֹיָדָע 03077专有名词,人名יְהוֹיָדָע耶何耶大
וַיִּקַּח 03947动词,Qal 叙述式 3 单阳לָקַח拿、取
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
שָׂרֵי 08269名词,复阳附属形שַׂר王子、统治者
הַמֵּאיֹות 03967这是写型 הַמֵּאיוֹת 和读型 הַמֵּאוֹת 两個字的混合字型。按读型,它是冠词 הַ + 名词,阴性复数מֵאָה数目的「一百」§11.9
לַכָּרִי 03746介系词 לְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数כָּרִי迦利人迦利人是外籍护卫兵。
וְלָרָצִים 07323连接词 וְ + 介系词 לְ + 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳רוּץ奔跑这個分词在此作名词「护卫兵」解。
וַיָּבֵא 00935动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל对、向、往§8.12, 5.5, 3.10
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַיִּכְרֹת 03772动词,Qal 叙述式 3 单阳כָּרַת立约、剪除、切開、砍下
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
בְּרִית 01285名词,阴性单数בְּרִית
וַיַּשְׁבַּע 07650动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳שָׁבַעQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐
אֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 14.8
בְּבֵית 01004介系词 בְּ + 名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַיַּרְא 07200动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
אֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License