CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 24 章 19 节
原文内容 原文直译
כִּיתִקְצֹרקְצִירְךָבְשָׂדֶךָ
וְשָׁכַחְתָּעֹמֶרבַּשָּׂדֶהלֹאתָשׁוּבלְקַחְתּוֹ
לַגֵּרלַיָּתוֹםוְלָאַלְמָנָהיִהְיֶה
לְמַעַןיְבָרֶכְךָיְהוָהאֱלֹהֶיךָ
בְּכֹלמַעֲשֵׂהיָדֶיךָ׃
「你在你田间收割庄稼的時候,


若忘了一捆,不可回去再取它,

要留给寄居的与孤儿和寡妇。

好让雅威―你上帝…赐福与你。(…处填入下行)

在你手里所办的一切事上

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
תִקְצֹר 07114动词,Qal 未完成式 2 单阳קָצַרI 是短的、没耐心的,II 收割
קְצִירְךָ 07105名词,单阳 + 2 单阳词尾קָצִיר庄稼、树枝、收割קָצִיר 的附属形为 קְצִיר;用附属形来加词尾。
בְשָׂדֶךָ 07704בְשָׂדְךָ 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾שָׂדֶה שָׂדַי田地שָׂדֶה 的附属形为 שְׂדֵה;用附属形来加词尾。
וְשָׁכַחְתָּ 07911动词,Qal 连续式 2 单阳שָׁכַח忘记
עֹמֶר 06016名词,阳性单数עֹמֶר1. 麦捆,2. 干量度「俄梅珥」,为十分之一「伊法」,大约两公升
בַּשָּׂדֶה 07704介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数שָׂדֶה שָׂדַי田地
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
תָשׁוּב 07725动词,Qal 未完成式 2 单阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
לְקַחְתּוֹ 03947动词,Qal 不定词附属形 קַחַת + 3 单阳词尾לָקַח取、娶、拿
לַגֵּר 01616介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数גֵּר寄居者
לַיָּתוֹם 03490介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יָתוֹם孤儿
וְלָאַלְמָנָה 00490连接词 וְ + 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אַלְמָנָה寡妇
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
לְמַעַן 04616介系词 לְ + 名词,阳性单数מַעַן为了מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。
יְבָרֶכְךָ 01288动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾בָּרַךְ I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。这個字在此是复数型单数意。§2.25, 3.10
בְּכֹל 03605介系词 בְּ + 名词,阳性单数כֹּל全部、整個、各
מַעֲשֵׂה 04639名词,单阳附属形מַעֲשֶׂה工作、作为
יָדֶיךָ 03027名词,双阴 + 2 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的双数为 יָדַיִם,双数附属形为 יְדֵי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License