CBOL 旧约 Parsing 系统

阿摩司书 第 4 章 10 节
原文内容 原文直译
שִׁלַּחְתִּיבָכֶםדֶּבֶרבְּדֶרֶךְמִצְרַיִם
הָרַגְתִּיבַחֶרֶבבַּחוּרֵיכֶם
עִםשְׁבִיסוּסֵיכֶם
וָאַעֲלֶהבְּאֹשׁמַחֲנֵיכֶםוּבְאַפְּכֶם
וְלֹא-שַׁבְתֶּםעָדַי
נְאֻם-יְהוָה׃
我降瘟疫在你们中间,如在埃及一般;


用刀杀戮你们的年轻人,

连同你们遭掳掠的马匹,(也一起杀了,)

營中尸首的臭气扑鼻,

你们仍不归向我;

这是雅威的话语。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
שִׁלַּחְתִּי 07971动词,Pi‘el 完成式 1 单שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
בָכֶם 09002介系词 בְּ + 2 复阳词尾בְּ在、用、藉著、与、敌对
דֶּבֶר 01698名词,阳性单数דֶּבֶר瘟疫、灾害
בְּדֶרֶךְ 01870介系词 בְּ + 名词,单阳附属形דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名מִצְרַיִם埃及、埃及人
הָרַגְתִּי 02026动词,Qal 完成式 1 单הָרַג
בַחֶרֶב 02719介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数חֶרֶב刀、刀劍
בַּחוּרֵיכֶם 00970名词,复阳 + 2 复阳词尾בָּחוּר年轻人בָּחוּר 的复数为 בָּחוּרִים,复数附属形为 בָּחוּרֵי;用附属形来加词尾。
עִם 05973介系词עִם跟、与、和、靠近
שְׁבִי 07628名词,单阳附属形שְׁבִי被掳、俘虏
סוּסֵיכֶם 05483名词,复阳 + 2 复阳词尾סוּססוּס 的复数为 סוּסִים,复数附属形为 סוּסֵי;用附属形来加词尾。
וָאַעֲלֶה 05927动词,Hif‘il 叙述式 1 单עָלָה上去、升高、生长、献上
בְּאֹשׁ 00889名词,单阳附属形בָּאֹשׁ臭气
מַחֲנֵיכֶם 04264名词,复阳 + 2 复阳词尾מַחֲנֶה扎營、军队מַחֲנֶה 的复数有 מַחֲנוֹתמַחֲנִים 两种形式,מַחֲנִים 的附属形为 מַחֲנֵי(未出现);用附属形来加词尾。
וּבְאַפְּכֶם 00639连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 复阳词尾אַף怒气、鼻子אַף 的附属形也是 אַף;用附属形来加词尾。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
שַׁבְתֶּם 07725动词,Qal 完成式 2 复阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
עָדַי 05704介系词 עַד + 1 单词尾עַד直到
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נָאַם (说、宣告, SN5001) Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License