原文内容 | 原文直译 |
וַיְהִיכַּאֲשֶׁריָלְדָהרָחֵלאֶת-יוֹסֵף וַיֹּאמֶריַעֲקֹבאֶל-לָבָןשַׁלְּחֵנִי וְאֵלְכָהאֶל-מְקוֹמִיוּלְאַרְצִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
03205 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 生出、出生 | |||
07354 | 专有名词,人名 | 拉结 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
03130 | 专有名词,人名 | 约瑟 | 约瑟原意为「雅威使增添」。 | ||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
03290 | 专有名词,人名 | 雅各 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
03837 | 专有名词,人名 | 拉班 | |||
07971 | 动词,Pi‘el 祈使式单阳 + 1 单词尾 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
01980 | 连接词 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
04725 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 地方 | |||
00776 | 连接词 | 地、邦国、疆界 |