CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 29 章 3 节
原文内容 原文直译
דַּבֵּרוְאָמַרְתָּכֹּה-אָמַראֲדֹנָייְהוִה
הִנְנִיעָלֶיךָ
פַּרְעֹהמֶלֶךְ-מִצְרַיִם
הַתַּנִּיםהַגָּדוֹלהָרֹבֵץבְּתוֹךְיְאֹרָיו
אֲשֶׁראָמַרלִייְאֹרִי
וַאֲנִיעֲשִׂיתִנִי׃
你要说,你要说,主上帝如此说:


…我与你…为敌。(…处依序填入下行和下下行)

埃及王法老啊,

这卧在自己河中的大海怪

你曾说:这河是我的,

是我造给我的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
דַּבֵּר 01696动词,Pi‘el 祈使式单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
וְאָמַרְתָּ 00559动词,Qal 连续式 2 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069这是马所拉学者把读型 אֱלֹהִים 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字,真正的发音如何已失传,大部分学者认为是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֱלֹהִים,它是名词,阳性复数(上帝, SN430)。יהוה 的读型本为 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改念 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的标音。§4.2, 11.9
הִנְנִי 02009指示词 הִנֵּה + 1 单词尾הִנֵּה看哪
עָלֶיךָ 05921介系词 עַל + 2 单阳词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 3.10
פַּרְעֹה 06547专有名词,埃及王的尊称פַּרְעֹה法老
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名מִצְרַיִם埃及、埃及人
הַתַּנִּים 08577冠词 הַ + 名词,阳性单数תַּנִּין海怪、龙、毒蛇תַּנִּין 有時也用 תַּנִּים,容易和 תַּן (野狗, SN 8565) 的复数 תַּנִּים 混淆,需注意。
הַגָּדוֹל 01419冠词 הַ + 形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的
הָרֹבֵץ 07257冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳רָבַץ躺卧、伸展、安置
בְּתוֹךְ 08432介系词 בְּ + 名词,单阳附属形תָּוֶךְ在中间
יְאֹרָיו 02975名词,复阳 + 3 单阳词尾יְאוֹר尼罗河、河流יְאוֹר 的复数为 יְאוֹרִים,复数附属形为 יְאוֹרֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於
יְאֹרִי 02975名词,单阳 + 1 单词尾יְאוֹר尼罗河、河流יְאוֹר 的附属形也是 יְאוֹר(未出现);用附属形来加词尾。
וַאֲנִי 00589连接词 וְ + 代名词 1 单אֲנִי
עֲשִׂיתִנִי 06213动词,Qal 完成式 1 单 + 1 单词尾עָשָׂה



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License