原文内容 | 原文直译 |
וַיְחִי-לֶמֶךְאַחֲרֵיהוֹלִידוֹאֶת-נֹחַ חָמֵשׁוְתִשְׁעִיםשָׁנָהוַחֲמֵשׁמֵאֹתשָׁנָה וַיּוֹלֶדבָּנִיםוּבָנוֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02421 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活 | |||
03929 | 专有名词,人名 | 拉麦 | |||
00310 | 介系词、副词,复数附属形 | 后面、跟著 | |||
03205 | 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 3 单阳词尾 | 生出、出生 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
05146 | 专有名词,人名 | 挪亚 | |||
02568 | 名词,阳性单数 | 数目的「五」 | |||
08673 | 连接词 | 数目的「九十」 | |||
08141 | 名词,阴性单数 | 年、岁 | |||
02568 | 连接词 | 数目的「五」 | |||
03967 | 名词,阴性复数 | 数目的「一百」 | |||
08141 | 名词,阴性单数 | 年、岁 | |||
03205 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | 生出、出生 | |||
01121 | 名词,阳性复数 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
01323 | 连接词 | 女儿、女子、孫女、成员、乡镇 |