原文内容 | 原文直译 |
וְהָיָהבְּמוֹתהַשּׁוֹפֵט יָשֻׁבוּוְהִשְׁחִיתוּמֵאֲבוֹתָם לָלֶכֶתאַחֲרֵיאֱלֹהִיםאֲחֵרִים לְעָבְדָםוּלְהִשְׁתַּחֲוֹתלָהֶם לֹאהִפִּילוּמִמַּעַלְלֵיהֶםוּמִדַּרְכָּםהַקָּשָׁה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
04191 | 介系词 | 死、杀死、治死 | |||
08199 | 冠词 | 审判、辩白、处罚 | 这個分词在此作名词「士师」解。 | ||
07725 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |||
07843 | 动词,Hif‘il 连续式 3 复 | 败坏、毁坏、毁灭 | |||
00001 | 介系词 | 父亲、祖先、师傅、開创者 | |||
01980 | 介系词 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
00310 | 介系词,复数附属形 | 后面、跟著 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.15 | ||
00312 | 形容词,阳性复数 | 别的 | |||
05647 | 介系词 | 工作、耕作、敬拜、事奉、服事 | |||
09013 | 连接词 | 跪拜、下拜 | §14.9, 5.8 | ||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | §7.8, 3.10 | ||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
05307 | 动词,Hif‘il 完成式 3 复 | 跌落、跌倒、使签落在... | |||
04611 | 介系词 | 作为、工作 | |||
01870 | 连接词 | 道路、行为、方向、方法 | |||
07186 | 冠词 | 凄惨的、残忍的、严厉的 |