CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 15 章 7 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶראֵלָיואֲנִייְהוָה
אֲשֶׁרהוֹצֵאתִיךָמֵאוּרכַּשְׂדִּים
לָתֶתלְךָאֶת-הָאָרֶץהַזֹּאתלְרִשְׁתָּהּ׃
他又对他说:「我是…雅威。」(…处填入下二行)


领你出了迦勒底的吾珥,

为要把这地赐你,使你承受它(原文用阴性)为业的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.1, 8.10
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל对、向、往§5.5, 3.10, 8.12
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
הוֹצֵאתִיךָ 03318动词,Hif‘il 完成式 1 单 + 2 单阳词尾יָצָא出去、出来、向前
מֵאוּר 00218介系词 מִן + 专有名词,地名אוּר吾珥
כַּשְׂדִּים 03778专有名词,族名,阳性复数כַּשְׂדִּים迦勒底、迦勒底人
לָתֶת 05414介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形נָתַן使、给§9.4, 10.2
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
הַזֹּאת 02063冠词 הַ + 指示形容词,阴性单数זֹאת这個
לְרִשְׁתָּהּ 03423介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 רֶשֶׁת + 3 单阴词尾יָרַשׁ夺取、获得、赶出、破坏、继承§9.4, 10.2



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License