原文内容 | 原文直译 |
עִםכָּל-מַלְכוּתוֹוּגְבוּרָתוֹוְהָעִתִּים אֲשֶׁרעָבְרוּ עָלָיווְעַל-יִשְׂרָאֵלוְעַלכָּל-מַמְלְכוֹתהָאֲרָצוֹת׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05973 | 介系词 | 跟、与、和、靠近 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
04438 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 王位、王国、国度 | |||
01369 | 连接词 | 勇士 | |||
06256 | 连接词 | 時候、時刻 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
05674 | 动词,Qal 完成式 3 复 | I. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
05921 | 连接词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
05921 | 连接词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
04467 | 名词,复阴附属形 | 国、国度 | |||
00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |