CBOL 旧约 Parsing 系统

撒迦利亚书 第 11 章 15 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריְהוָהאֵלָי
עוֹדקַח-לְךָכְּלִירֹעֶהאֱוִלִי׃
雅威吩咐我说:


「你再取愚昧牧人所用的器具,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֵלָי 00413אֵלַי 的停顿型,介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל对、向、往
עוֹד 05750副词עוֹד再、仍然、持续
קַח 03947动词,Qal 祈使式单阳לָקַח取、娶、拿
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
כְּלִי 03627名词,单阳附属形כְּלִי器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品
רֹעֶה 07462动词,Qal 主动分词单阳רָעָהI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴这個分词在此作名词「牧人」解。
אֱוִלִי 00196形容词,阳性单数אֱוִלִי愚昧的在此作名词解,指「愚昧人」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License