原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶריְהוֹשֻׁעַ גֹּלּוּאֲבָנִיםגְּדֹלוֹתאֶל-פִּיהַמְּעָרָה וְהַפְקִידוּעָלֶיהָאֲנָשִׁיםלְשָׁמְרָם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
03091 | 专有名词,人名 | 约书亚 | 约书亚原意为「雅威拯救」。 | ||
01556 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 滚动、卷动、滚離、交托 | |||
00068 | 名词,阴性复数 | 石头、法码、宝石 | |||
01419 | 形容词,阴性复数 | 大的、伟大的 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
06310 | 名词,单阳附属形 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
04631 | 冠词 | 洞穴 | |||
06485 | 连接词 | 访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 3.10 | ||
00376 | 名词,阳性复数 | 各人、人、男人、丈夫 | §8.7 | ||
08104 | 介系词 | 遵守、保护、小心 |