原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראֲלֵיהֶםמֹשֶׁה אִם-תַּעֲשׂוּןאֶת-הַדָּבָרהַזֶּה אִם-תֵּחָלְצוּלִפְנֵייְהוָהלַמִּלְחָמָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
00518 | 连接词 | 若、如果、或是、不是 | |||
06213 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾 | 做 | §9.13, 12.10 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01697 | 冠词 | 话语、事情 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
00518 | 连接词 | 若、如果、或是、不是 | |||
02502 | 动词,Nif‘al 未完成式 2 复阳 | Qal 脱下、配备,Hif‘il 使强壮 | |||
03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
04421 | 介系词 | 战争 |