CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 37 章 1 节
原文内容 原文直译
הָיְתָהעָלַייַד-יְהוָה
וַיּוֹצִאֵנִיבְרוּחַיְהוָה
וַיְנִיחֵנִיבְּתוֹךְהַבִּקְעָה
וְהִיאמְלֵאָהעֲצָמוֹת׃
雅威的手降在我身上,


他藉著雅威的灵带我出去,

将我放在平原中;

它(指这平原,原文用阴性)遍满骸骨。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הָיְתָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阴הָיָה是、成为、临到
עָלַי 05921介系词 עַל + 1 单词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 5.5, 3.10
יַד 03027名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַיּוֹצִאֵנִי 03318动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 1 单词尾יָצָא出去、出来、向前
בְרוּחַ 07307介系词 בְּ + 名词,单阴附属形רוּחַ风、心、灵、气息
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַיְנִיחֵנִי 05117动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 1 单词尾נוּחַ安顿、休息、让...继续存在、遗弃
בְּתוֹךְ 08432介系词 בְּ + 名词,单阳附属形תָּוֶךְ在中间
הַבִּקְעָה 01237冠词 הַ + 名词,阴性单数בִּקְעָה谷、平原
וְהִיא 01931连接词 וְ + 代名词 3 单阴הִיא הוּא他;她
מְלֵאָה 04392形容词,阴性单数מָלֵא充满的
עֲצָמוֹת 06106名词,阴性复数עֶצֶם本体、精髓、骨头



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License