CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 24章 12节

原文内容与参考直译:
καὶ διὰ τὸ πληθυνθῆναι τὴν ἀνομίαν
而因为邪恶的事被增多
ψυγήσεται ἀγάπη τῶν πολλῶν.
许多人的爱将被冷却。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 διὰ 01223介系词 διά后接直接受格時意思是「因为、为了」
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 πληθυνθῆναι 04129动词第一简单過去 被动 不定词  πληθύνω及物時意思是「增加、扩展」
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ἀνομίαν 00458名词直接受格 单数 阴性  ἀνομία邪恶、罪
 ψυγήσεται 05594动词 g 被动 直说语气 第三人称 单数  ψύχω使冷却
  03588冠词主格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ἀγάπη 00026名词主格 单数 阴性  ἀγάπη
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 πολλῶν 04183形容词所有格 复数 阳性  πολύς许多的、大的


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画