CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 66 章 1 节
原文内容 原文直译
כֹּהאָמַריְהוָה
הַשָּׁמַיִםכִּסְאִי
וְהָאָרֶץהֲדֹםרַגְלָי
אֵי-זֶהבַיִתאֲשֶׁרתִּבְנוּ-לִי
וְאֵי-זֶהמָקוֹםמְנוּחָתִי׃
雅威如此说:


「天是我的座位,

地又是我双脚的脚凳,

你们要为我造的殿宇,这会在哪里呢?

我安歇的地方,这又会在哪里呢?

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
הַשָּׁמַיִם 08064冠词 הַ + 名词,阳性复数שָׁמַיִם
כִּסְאִי 03678名词,单阳 + 1 单词尾כִּסֵּא宝座、座位כִּסֵּא 的附属形也是 כִּסֵּא;用附属形来加词尾。
וְהָאָרֶץ 00776连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
הֲדֹם 01916名词,单阳附属形הֲדֹם脚凳
רַגְלָי 07272רַגְלַי 的停顿型,名词,双阴 + 1 单词尾רֶגֶלרֶגֶל 的双数为 רַגְלַיִם,双数附属形为 רַגְלֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
אֵי 00335疑問副词אַי哪里
זֶה 02088指示代名词,阳性单数זֶה这個
בַיִת 01004名词,阳性单数בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
תִּבְנוּ 01129动词,Qal 未完成式 2 复阳בָּנָה建造
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於
וְאֵי 00335连接词 וְ + 疑問副词אַי哪里
זֶה 02088指示代名词,阳性单数זֶה这個
מָקוֹם 04725名词,阳性单数מָקוֹם地方
מְנוּחָתִי 04496名词,单阴 + 1 单词尾מְנוּחָה安息之所、休息的地方מְנוּחָה 的附属形为 מְנוּחַת(未出现);用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License