CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 8 章 11 节
原文内容 原文直译
וְאֶת-בַּת-פַּרְעֹההֶעֱלָהשְׁלֹמֹהמֵעִירדָּוִיד
לַבַּיִתאֲשֶׁרבָּנָה-לָהּ
כִּיאָמַרלֹא-תֵשֵׁבאִשָּׁהלִי
בְּבֵיתדָּוִידמֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל
כִּי-קֹדֶשׁהֵמָּה
אֲשֶׁר-בָּאָהאֲלֵיהֶםאֲרוֹןיְהוָה׃פ
所罗门将法老的女儿从大卫城带上


他为她建造的宫裏;

因他说:「我的妻子不可住在

以色列王大卫的宫裏,

因为…它们都是神圣的。」(…处填入下行)

雅威的约柜所到之处

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译§3.6
בַּת 01323名词,单阴附属形בַּת女儿、女子、孫女、成员、乡镇§2.11-13
פַּרְעֹה 06547专有名词,埃及王的尊称פַּרְעֹה法老
הֶעֱלָה 05927动词,Hif‘il 完成式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
שְׁלֹמֹה 08010专有名词,人名שְׁלֹמֹה所罗门
מֵעִיר 05892介系词 מִן + 名词,单阴附属形עִיר城邑、城镇
דָּוִיד 01732专有名词,人名,长写法דָּוִיד דָּוִד大卫
לַבַּיִת 01004介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
בָּנָה 01129动词,Qal 完成式 3 单阳בָּנָה建造
לָהּ 09001介系词 לְ + 3 单阴词尾לְ给、往、向、到、归属於§3.10
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
תֵשֵׁב 03427动词,Qal 未完成式 3 单阴יָשַׁב居住、坐、停留
אִשָּׁה 00802名词,阴性单数אִשָּׁה女人、妻子
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於
בְּבֵית 01004介系词 בְּ + 名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
דָּוִיד 01732专有名词,人名,长写法דָּוִיד דָּוִד大卫
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王、国王
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
קֹדֶשׁ 06944名词,阳性单数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
הֵמָּה 01992代名词 3 复阳הֵם הֵמָּה他们、它们
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
בָּאָה 00935动词,Qal 完成式 3 单阴בּוֹא来、进入、临到、发生§2.34, 11.4
אֲלֵיהֶם 00413介系词 אֶל + 3 复阳词尾אֶל对、向、往§8.12, 3.10
אֲרוֹן 00727名词,单阳附属形אָרוֹן约柜、盒子
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License