启示录 6章 2节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03708 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 看见、知道 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
02400 | 质词 | | 看哪! | ||
|
02462 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 马 | |
|
03022 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 白色的、耀眼的 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等 | |
|
02521 | 动词 | 现在 关身形主动 意分词 主格 单数 阳性 | | 坐著、住 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「在...之上、到」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02192 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 有 | |
|
05115 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 弓 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
01325 | 动词 | 第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 给、允许、使...发生 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
04735 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 王冠 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
01831 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 出来 | |
|
03528 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 得胜 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
02443 | 连接词 | | 使得、为了、带出说明的子句不必翻译 | 常接假设语气 | |
|
03528 | 动词 | 第一简单過去 主动 假设语气 第三人称 单数 | | 得胜 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |