原文内容 | 原文直译 |
יִזָּכֵרעֲוֹןאֲבֹתָיואֶל-יְהוָה וְחַטַּאתאִמּוֹאַל-תִּמָּח׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02142 | 动词,Nif‘al 祈願式 3 单阳 | 提说、纪念、回想 | |||
05771 | 名词,单阳附属形 | 罪孽 | |||
00001 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 父亲、祖先、师傅、開创者 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
02403 | 连接词 | 罪、赎罪祭、除罪、罪罚 | |||
00517 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 母亲 | |||
00408 | 否定的副词 | 不 | |||
04229 | 动词,Nif‘al 祈願式 3 单阴 | 涂抹、擦去 |