原文内容 | 原文直译 |
הֵןכֻּלָּםאָוֶן אֶפֶסמַעֲשֵׂיהֶם רוּחַוָתֹהוּנִסְכֵּיהֶם׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02005 | 指示词 | 指示词:看哪;假设质词:如果 | |||
03605 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 所有、全部、整個、各 | |||
00205 | 名词,阳性单数 | 邪恶、罪孽、患难、悲伤、偶像 | 这個字有些译本解为 | ||
00657 | 名词,阳性单数 | 尽头、终止、结束、虚无、仅仅 | |||
04639 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 作为、工作 | |||
07307 | 名词,阴性单数 | 风、心、灵、气息 | |||
08414 | 连接词 | 虚空 | |||
05262 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 铸造的偶像、奠祭 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |