原文内容 | 原文直译 |
וַיִּרְאוּהַפְּלִשְׁתִּים כִּיאָמְרוּבָּאאֱלֹהִיםאֶל-הַמַּחֲנֶה וַיֹּאמְרוּאוֹילָנוּ כִּילֹאהָיְתָהכָּזֹאתאֶתְמוֹלשִׁלְשֹׁם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03372 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧 | |||
06430 | 冠词 | 非利士人 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
00935 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
04264 | 冠词 | 军旅、军營、军队 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
00188 | 惊叹语 | 哀哉、有祸了 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 是、成为、临到 | §2.34 | ||
02063 | 介系词 | 这個 | |||
00865 | 副词 | 昨日 | |||
08032 | 副词 | 前天 |