原文内容 | 原文直译 |
וְאִלּוּחָיָהאֶלֶףשָׁנִיםפַּעֲמַיִם וְטוֹבָהלֹארָאָה הֲלֹאאֶל-מָקוֹםאֶחָדהַכֹּלהוֹלֵךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00432 | 连接词 | 倘若、虽然 | |||
02421 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活 | §2.34 | ||
00505 | 名词,单阳附属形 | 许多、数目的「一千」 | |||
08141 | 名词,阴性复数 | 年、岁 | |||
06471 | 名词,阴性双数 | 敲击、脚步、这一次、次数 | |||
02896 | 连接词 | 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
07200 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | §2.34 | ||
03808 | 疑問词 | 不 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
04725 | 名词,阳性单数 | 地方 | |||
00259 | 形容词,阳性单数 | 数目的「一」 | §2.14, 2.17 | ||
03605 | 冠词 | 全部、整個、任何事物 | §2.6 | ||
01980 | 动词,Qal 主动分词单阳 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | §4.5, 7.16 |