CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 10 章 5 节
原文内容 原文直译
וַיַּגִּדוּלְדָוִד
וַיִּשְׁלַחלִקְרָאתָםכִּי-הָיוּהָאֲנָשִׁיםנִכְלָמִיםמְאֹד
וַיֹּאמֶרהַמֶּלֶךְשְׁבוּבִירֵחוֹ
עַד-יְצַמַּחזְקַנְכֶםוְשַׁבְתֶּם׃
有人告诉大卫,


他就差人去迎接他们,因为这些人甚觉羞耻,

王说:「你们住在耶利哥,

等你们的胡须长出来再回来。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּגִּדוּ 05046动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳נָגַדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知
לְדָוִד 01732介系词 לְ + 专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
וַיִּשְׁלַח 07971动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
לִקְרָאתָם 07125介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 קְרַאת + 3 复阳词尾קָרָא迎接、遇见、偶然相遇
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
הָיוּ 01961动词,Qal 完成式 3 复הָיָה是、成为、临到
הָאֲנָשִׁים 00376冠词 הַ + 名词,阳性复数אִישׁ各人、人、男人、丈夫§2.6
נִכְלָמִים 03637动词,Nif‘al 分词复阳כָּלַם羞辱、凌辱
מְאֹד 03966副词מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.1, 8.10
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王
שְׁבוּ 03427动词,Qal 祈使式复阳יָשַׁב居住、坐、停留
בִירֵחוֹ 03405介系词 בְּ + 专有名词,地名יְרֵחוֹ יְרִיחוֹ耶利哥
עַד 05704介系词עַד直到
יְצַמַּח 06779动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳צָמַח长出、发芽
זְקַנְכֶם 02206名词,单阳 + 2 复阳词尾זָקָן胡须、下巴זָקָן 的附属形为 זְקָן;用附属形来加词尾。
וְשַׁבְתֶּם 07725动词,Qal 连续式 2 复阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License