原文内容 | 原文直译 |
וַיַּעַןוַיֹּאמַר הֲלֹאאֵתאֲשֶׁריָשִׂיםיְהוָהבְּפִי אֹתוֹאֶשְׁמֹרלְדַבֵּר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06030 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) | |||
00559 | 说、回答、承诺、吩咐 | §8.17, 8.18 | |||
03808 | 疑問词 | 不 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.7 | ||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
07760 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 放、置 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
06310 | 介系词 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 | §9.14, 14.8 | ||
08104 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 谨守、小心 | |||
01696 | 介系词 | Pi‘el 讲、说、指挥 | §9.4 |