CBOL 旧约 Parsing 系统
诗篇 第 4 篇 5 节
原文内容
原文直译
זִבְחוּזִבְחֵי-צֶדֶק וּבִטְחוּאֶל-יְהוָה׃
(原文 4:6)当献上公义的祭,
又当倚靠雅威。
Parsing内容:
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简要意义
备注
זִבְחוּ
02076
动词,Qal 祈使式复阳
זָבַח
屠宰、献祭
זִבְחֵי
02077
名词,复阳附属形
זֶבַח
祭、献祭
צֶדֶק
06664
名词,阳性单数
צֶדֶק
公义
וּבִטְחוּ
00982
连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈使式复阳
בָּטַח
倚靠
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
יְהוָה
03068
这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה
雅威,尊称「上主」
如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
如果发现有错误,请联络
CBOL计画
。 资料由梁望惠女士提供,技术由
信望爱资讯中心
的
CBOL计画
提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用
GNU Free Documentation License
。