原文内容 | 原文直译 |
לְכָהנַשְׁקֶהאֶת-אָבִינוּיַיִן וְנִשְׁכְּבָהעִמּוֹ וּנְחַיֶּהמֵאָבִינוּזָרַע׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01980 | 动词,Qal 强调的祈使式单阳 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
08248 | 动词,Hif‘il 未完成式 1 复 | 喝、浇水、灌溉 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6, 3.7 | ||
00001 | 名词,单阳 + 1 复词尾 | 父亲、祖先、师傅、開创者 | |||
03196 | 名词,阳性单数 | 酒 | |||
07901 | 连接词 | 躺卧、同寝 | |||
05973 | 介系词 | 跟、与、和、靠近 | |||
02421 | 连接词 | Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活 | |||
00001 | 介系词 | 父亲、祖先、师傅、開创者 | |||
02233 | 种子、后裔、子孫 |