CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 2 章 6 节
原文内容 原文直译
וְעַתָּהיַעַשׂ-יְהוָהעִמָּכֶםחֶסֶדוֶאֱמֶת
וְגַםאָנֹכִיאֶעֱשֶׂהאִתְּכֶםהַטּוֹבָההַזֹּאת
אֲשֶׁרעֲשִׂיתֶםהַדָּבָרהַזֶּה׃
现在,…願雅威以慈爱和信实待你们,(…处填入末行)


我也要好好对待你们,

你们既行了这事,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעַתָּה 06258连接词 וְ + 副词עַתָּה现在
יַעַשׂ 06213动词,Qal 祈願式 3 单阳עָשָׂה
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עִמָּכֶם 05973介系词 עִם + 2 复阳词尾עִם跟、与、和、靠近
חֶסֶד 02617名词,阳性单数חֶסֶד良善、慈爱、忠诚
וֶאֱמֶת 00571连接词 וְ + 名词,阴性单数אֱמֶת真实、确实、忠实、可靠
וְגַם 01571连接词 וְ + 副词גַּם
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי
אֶעֱשֶׂה 06213动词,Qal 未完成式 1 单עָשָׂה
אִתְּכֶם 00854介系词 אֵת + 2 复阳词尾אֵת与、跟、靠近§9.14, 3.10
הַטּוֹבָה 02896冠词 הַ + 形容词,阴性单数טוֹב טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的§2.6, 2.20
הַזֹּאת 02063冠词 הַ + 指示形容词,阴性单数זֹאת这個
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
עֲשִׂיתֶם 06213动词,Qal 完成式 2 复阳עָשָׂה
הַדָּבָר 01697冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּבָר话语、事情、言论§2.6
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License