CBOL 旧约 Parsing 系统

弥迦书 第 1 章 3 节
原文内容 原文直译
כִּי-הִנֵּהיְהוָהיֹצֵאמִמְּקוֹמוֹ
וְיָרַדוְדָרַךְעַל-בָּמֳותֵיאָרֶץ׃
看哪,雅威从他的居所出来,


降临步行地的高处。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
יֹצֵא 03318动词,Qal 主动分词单阳יָצָא出去、出来、向前
מִמְּקוֹמוֹ 04725介系词 מִן + 名词,单阳 + 3 单阳词尾מָקוֹם地方מָקוֹם 的附属形为 מְקוֹם;用附属形来加词尾。
וְיָרַד 03381动词,Qal 连续式 3 单阳יָרַד降临、下去、坠落
וְדָרַךְ 01869动词,Qal 连续式 3 单阳דָּרַךְ踩踏、行进、引导、弯曲
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
בָּמֳותֵי 01116这是写型 בָּמוֹתֵי 和读型 בָּמֳתֵי 两個字的混合字型。不论是读型或写型,都是名词,复阴附属形בָּמָה高处、邱坛
אָרֶץ 00776אֶרֶץ 的停顿型,名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License