CBOL 旧约 Parsing 系统

约伯记 第 7 章 1 节
原文内容 原文直译
הֲלֹא-צָבָאלֶאֱנוֹשׁעַלֵ-אָרֶץ
וְכִימֵישָׂכִיריָמָיו׃
人在地上岂不是争战吗?


他的日子不像雇工人的日子吗?

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הֲלֹא 03808疑問词 הֲ + 副词לוֹא לֹא
צָבָא 06635名词,阳性单数צָבָא军队、战争、服役
לֶאֱנוֹשׁ 00582介系词 לְ + 名词,阳性单数אֱנוֹשׁ
עַלֵ 05921这是把读型 עֲלֵי 的母音标入写型 עַל 的子音所產出的混合字型。按读型 עֲלֵי,它是介系词,基本形עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击如按写型 עַל,它也是介系词。§11.9
אָרֶץ 00776אֶרֶץ 的停顿型,名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界
וְכִימֵי 03117连接词 וְ + 介系词 כְּ +名词,复阳附属形יוֹם日子、時候
שָׂכִיר 07916形容词,阳性单数שָׂכִיר受雇的在此作名词解,指「受雇劳工」。
יָמָיו 03117名词,复阳 + 3 单阳词尾יוֹם日子、時候יוֹם 的复数为 יָמִים,复数附属形为 יְמֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License