CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 25 章 29 节
原文内容 原文直译
כִּיהִנֵּהבָעִיראֲשֶׁרנִקְרָא-שְׁמִיעָלֶיהָ
אָנֹכִימֵחֵללְהָרַע
וְאַתֶּםהִנָּקֵהתִנָּקוּלֹאתִנָּקוּ
כִּיחֶרֶבאֲנִיקֹרֵאעַל-כָּל-יֹשְׁבֵיהָאָרֶץ
נְאֻםיְהוָהצְבָאוֹת׃
看哪,称为我名下的城,


我既起首施行灾祸,

你们能尽免刑罚吗?你们必不能免,

因为我要命刀劍临到地上一切的居民。』

这是万军之雅威的话语。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
בָעִיר 05892介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数עִיר城邑、城镇
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
נִקְרָא 07121动词,Nif‘al 完成式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
שְׁמִי 08034名词,单阳 + 1 单词尾שֵׁם名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
עָלֶיהָ 05921介系词 עַל + 3 单阴词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 3.10
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי
מֵחֵל 02490动词,Hif‘il 分词单阳חָלַלI. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、開始
לְהָרַע 07489介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形רָעַעI. 不高兴、愁烦悲伤、受到伤害、邪恶的;II. 破坏、打破
וְאַתֶּם 00859连接词 וְ + 代名词 2 复阳אַתֶּם אַתָּה你;你们§3.9
הִנָּקֵה 05352动词,Nif‘al 不定词独立形נָקַה无辜、清白、空的、荒凉的
תִנָּקוּ 05352动词,Nif‘al 未完成式 2 复阳נָקַה无辜、清白、空的、荒凉的
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
תִנָּקוּ 05352动词,Nif‘al 未完成式 2 复阳נָקַה无辜、清白、空的、荒凉的
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
חֶרֶב 02719名词,阴性单数חֶרֶב刀、刀劍
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
קֹרֵא 07121动词,Qal 主动分词单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
יֹשְׁבֵי 03427动词,Qal 主动分词,复阳附属形יָשַׁב居住、坐、停留这個分词在此作名词「居民」解。
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נָאַם (说、宣告, SN5001) Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名词,阳性复数צָבָא军队、战争、服役



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License