CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 7 章 12 节
原文内容 原文直译
וַיִּקַּחשְׁמוּאֵלאֶבֶןאַחַת
וַיָּשֶׂםבֵּין-הַמִּצְפָּהוּבֵיןהַשֵּׁן
וַיִּקְרָאאֶת-שְׁמָהּאֶבֶןהָעָזֶר
וַיֹּאמַרעַד-הֵנָּהעֲזָרָנוּיְהוָה׃
撒母耳拿了一块石头,


立在米斯巴和善的中间,

给石头起名叫以便•以谢,

说:「到如今雅威都帮助我们。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּקַּח 03947动词,Qal 叙述式 3 单阳לָקַח拿、取
שְׁמוּאֵל 08050专有名词,人名שְׁמוּאֵל撒母耳
אֶבֶן 00068名词,阴性单数אֶבֶן石头、法码、宝石
אַחַת 00259形容词,阴性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
וַיָּשֶׂם 07760动词,Qal 叙述式 3 单阳שִׂים置、放
בֵּין 00996介系词,附属形בַּיִן在…之间
הַמִּצְפָּה 04709冠词 הַ + 专有名词,地名מִצְפָּה米斯巴
וּבֵין 00996连接词 וְ + 介系词,附属形בַּיִן在…之间
הַשֵּׁן 08129冠词 הַ + 专有名词,地名שֵׁן
וַיִּקְרָא 07121动词,Qal 叙述式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
שְׁמָהּ 08034名词,单阳 + 3 单阴词尾שֵׁם名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
אֶבֶן 00072专有名词,地名אֶבֶן הָעֵזֶר以便•以谢אֶבֶן (石头, SN 69) 和 עֵזֶר (帮助, SN 5828) 合起来为专有名词。
הָעָזֶר 00072专有名词,地名אֶבֶן הָעֵזֶר以便•以谢אֶבֶן (石头, SN 69) 和 עֵזֶר (帮助, SN 5828) 合起来为专有名词。
וַיֹּאמַר 00559וַיֹּאמֶר 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.17, 8.18
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
הֵנָּה 02008副词הֵנָּה现在、这里、到此处
עֲזָרָנוּ 05826动词,Qal 完成式 3 单阳 + 1 复词尾עָזַר帮助
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License