原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמְרוּנָתוֹןנִתֵּן וַיִּפְרְשׂוּאֶת-הַשִּׂמְלָה וַיַּשְׁלִיכוּשָׁמָּהאִישׁנֶזֶםשְׁלָלוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
05414 | 动词,Qal 不定词独立形 | 给 | |||
05414 | 动词,Qal 未完成式 1 复 | 给 | |||
06566 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 撒開、铺在...上面 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
08071 | 冠词 | 外衣、衣服 | |||
07993 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 | 抛弃、抛出、赶出、掷 | 这個动词只有Hif‘il字干。 | ||
08033 | 副词 + 指示方向的词尾 | 那里 | §8.25 | ||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
05141 | 名词,单阳附属形 | 环、圈、耳环、鼻环、指环 | |||
07998 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 战利品、掳物、获利 |