原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיָּבֹאוּ |
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
זִקְנֵי |
02205 | 形容词,复阳附属形 | זָקֵן | 年老的 | 在此作名词解,指「长老」。 |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 专有名词,国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
הַמֶּלֶךְ |
04428 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | מֶלֶךְ | 王 | |
חֶבְרוֹנָה |
02275 | 专有名词,地名 + 指示方向的词尾 ָה | חֶבְרוֹן | 希伯仑 | |
וַיִּכְרֹת |
03772 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | כָּרַת | 立约、剪除、切開、砍下 | |
לָהֶם |
09001 | 介系词 לְ + 3 复阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
דָּוִיד |
01732 | 专有名词,人名 | דָּוִיד דָּוִד | 大卫 | |
בְּרִית |
01285 | 名词,阴性单数 | בְּרִית | 约 | |
בְּחֶבְרוֹן |
02275 | 系词 בְּ + 专有名词,地名 | חֶבְרוֹן | 希伯仑 | |
לִפְנֵי |
03942 | 介系词 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וַיִּמְשְׁחוּ |
04886 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | מָשַׁח | 膏抹、涂抹 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
דָּוִיד |
01732 | 专有名词,人名 | דָּוִיד דָּוִד | 大卫 | |
לְמֶלֶךְ |
04428 | 介系词 לְ + 名词,阳性单数 | מֶלֶךְ | 王 | |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 专有名词,国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
כִּדְבַר |
01697 | 介系词 כְּ + 名词,单阳附属形 | דָּבָר | 话语、事情、言论 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
בְּיַד |
03027 | 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 | יָד | 手、边、力量、权势 | |
שְׁמוּאֵל |
08050 | 专有名词,人名 | שְׁמוּאֵל | 撒母耳 | |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |