CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 59 篇 3 节
原文内容 原文直译
כִּיהִנֵּהאָרְבוּלְנַפְשִׁי
יָגוּרוּעָלַיעַזִים
לֹא-פִשְׁעִיוְלֹא-חַטָּאתִייְהוָה׃
(原文 59:4)因为,看哪,他们埋伏要害我的命;


强悍的人聚集攻击我。

雅威啊,这不是为我的過犯,也不是为我的罪愆。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
אָרְבוּ 00693动词,Qal 完成式 3 复אָרַב埋伏
לְנַפְשִׁי 05315介系词 לְ + 名词,单阴 + 1 单词尾נֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
יָגוּרוּ 01481动词,Qal 未完成式 3 复阳גּוּרI. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕
עָלַי 05921介系词 עַל + 1 单词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 5.5, 3.10
עַזִים 05794形容词,阳性复数עַז强壮的、有力的在此作名词解,指「强悍的人」。
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
פִשְׁעִי 06588名词,单阳 + 1 单词尾פֶּשַׁע背叛、過犯פֶּשַׁע 为 Segol 名词,用基本型 פִּשְׁע 加词尾。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
חַטָּאתִי 02403名词,单阴 + 1 单词尾חַטָּאת罪、赎罪祭、除罪、罪罚חַטָּאת 的附属形为 חַטַּאת;用附属形来加词尾。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License