原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
עֲוֹנֹתֵיכֶם |
05771 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | עָוֹן | 罪孽 | עָוֹן 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 עֲוֹנוֹת,复数附属形也是 עֲוֹנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。 |
וַעֲוֹנֹת |
05771 | 连接词 וְ + 名词,复阳附属形 | עָוֹן | 罪孽 | |
אֲבוֹתֵיכֶם |
00001 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | אָב | 父亲、祖先、师傅、開创者 | אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。 |
יַחְדָּו |
03162 | 副词 | יַחְדָּו | 一起 | |
אָמַר |
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
קִטְּרוּ |
06999 | 动词,Pi‘el 完成式 3 复 | קָטַר | 烧香、薰 | |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
הֶהָרִים |
02022 | 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | הַר | 山 | |
וְעַל |
05921 | 连接词 וְ + 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
הַגְּבָעוֹת |
01389 | 冠词 הַ + 名词,阴性复数 | גִּבְעָה | 山、山丘 | |
חֵרְפוּנִי |
02778 | 动词,Pi‘el 完成式 3 复 + 1 单词尾 | חָרַף | 辱骂 | |
וּמַדֹּתִי |
04058 | 动词,Qal 连续式 1 单 | מָדַד | 量 | |
פְעֻלָּתָם |
06468 | 名词,单阴 + 3 复阳词尾 | פְּעֻלָּה | 报酬、薪资 | פְּעֻלָּה 的附属形为 פְּעֻלַּת;用附属形来加词尾。 |
רִאשֹׁנָה |
07223 | 形容词,阴性单数 | רִאשׁוֹן | 先前的、首先的、序数的第一 | |
עֶל |
00413 | 这是把读型 אֶל 的母音标入写型 עַל 的子音所產出的混合字型。按读型 אֶל,它是介系词 | אֶל | 对、向、往 | 如按写型 עַל,它是介系词(在…上面, SN 5921)。目前的翻译随马所拉学者采用读型 אֶל。BHS 建议采写型 עַל,且在这個字前面加 וְשִׁלַּמְתִּי,如第六节。§11.9 |
חֵיקָם |
02436 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | חֵיק | 胸怀 | חֵיק 的附属形也是 חֵיק;用附属形来加词尾。§3.10 |