CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 68 篇 8 节
原文内容 原文直译
אֶרֶץרָעָשָׁהאַף-שָׁמַיִםנָטְפוּ
מִפְּנֵיאֱלֹהִיםזֶהסִינַי
מִפְּנֵיאֱלֹהִיםאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל׃
(原文 68:9)…地震动,天也落雨。(…处填入下二行)


在上帝,西奈的那一位面前,

在上帝,以色列上帝的面前,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֶרֶץ 00776名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界
רָעָשָׁה 07493动词,Qal 完成式 3 单阴רָעַשׁ摇憾、震动
אַף 00637连接词אַף的确、也
שָׁמַיִם 08064名词,阳性复数שָׁמַיִם
נָטְפוּ 05197动词,Qal 完成式 3 复נָטַף
מִפְּנֵי 06440介系词 מִן + 名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה面、脸面、先前、在…之前(加介系词)מִפְּנֵי 作介系词使用,意思是「躲避、因」。
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
זֶה 02088指示代名词,阳性单数זֶה这個
סִינַי 05514专有名词,山名סִינַי西奈山
מִפְּנֵי 06440介系词 מִן + 名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה面、脸面、先前、在…之前(加介系词)מִפְּנֵי 作介系词使用,意思是「躲避、因」。
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License