约翰福音 13章 34节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01785 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 诫命 | |
|
02537 | 形容词 | 直接受格 单数 阴性 | | 新的 | |
|
01325 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 给、允许、使...发生 | |
|
04771 | 人称代名词 | 间接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
02443 | 连接词 | | 使得、为了、带出说明的子句不必翻译 | 常接假设语气 | |
|
00025 | 动词 | 现在 主动 假设语气 第二人称 复数 | | 爱 | |
|
00240 | rre | 直接受格 复数 阳性 | | 彼此 | |
|
02531 | 连接词 | | 正如、照著 | ||
|
00025 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 爱 | |
|
04771 | 人称代名词 | 直接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
02443 | 连接词 | | 使得、为了、带出说明的子句不必翻译 | 常接假设语气 | |
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也、并且、然后、和 | 在此作副词使用,意思是「甚至、也」。 | |
|
04771 | 人称代名词 | 主格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
00025 | 动词 | 现在 主动 假设语气 第二人称 复数 | | 爱 | |
|
00240 | rre | 直接受格 复数 阳性 | | 彼此 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |