原文内容 | 原文直译 |
מְשַׂנְאֵייְהוָהיְכַחֲשׁוּ-לוֹ וִיהִיעִתָּםלְעוֹלָם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08130 | 动词,Pi‘el 分词,复阳附属形 | 恨 | 这個分词在此作名词「恨…的人」解。 | ||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
03584 | 动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳 | Qal 变消瘦,Nifi‘al 畏缩,Pi‘el 欺骗、虚伪、畏缩,Hitpa‘el 畏缩 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
01961 | 连接词 | 是、成为、临到 | |||
06256 | 名词,单阴 + 3 复阳词尾 | 時间 | |||
05769 | 介系词 | 长久、古代、永遠 |