原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיַּעַן |
06030 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | עָנָה | I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) | |
חַגַּי |
02292 | 专有名词,人名 | חַגַּי | 哈該 | |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
כֵּן |
03651 | 副词 | כֵּן | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |
הָעָם |
05971 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | עַם | 百姓、人民、军兵、国家 | עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם。 |
הַזֶּה |
02088 | 冠词 הַ + 指示代名词,阳性单数 | זֶה | 这個 | |
וְכֵן |
03651 | 连接词 וְ + 副词 | כֵּן | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |
הַגּוֹי |
01471 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | גּוֹי | 国家、人民 | |
הַזֶּה |
02088 | 冠词 הַ + 指示代名词,阳性单数 | זֶה | 这個 | |
לְפָנַי |
03942 | 介系词 לִפְנֵי + 1 单词尾 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
נְאֻם |
05002 | 名词,单阳附属形 | נְאֻם | 话语 | נְאֻם 原为动词 נָאַם (说、宣告, SN5001) Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וְכֵן |
03651 | 连接词 וְ + 副词 | כֵּן | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
מַעֲשֵׂה |
04639 | 名词,单阳附属形 | מַעֲשֶׂה | 行为、工作 | |
יְדֵיהֶם |
03027 | 名词,双阴 + 3 复阳词尾 | יָד | 手、边、力量、权势 | יָד 的双数为 יָדַיִם,双数附属形为 יְדֵי;用附属形来加词尾。 |
וַאֲשֶׁר |
00834 | 连接词 וְ + 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §2.19 |
יַקְרִיבוּ |
07126 | 动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳 | קָרַב | 临近、靠近 | |
שָׁם |
08033 | 副词 | שָׁם | 那里 | |
טָמֵא |
02931 | 形容词,阳性单数 | טָמֵא | 不洁净的 | |
הוּא |
01931 | 代名词 3 单阳 | הוּא | 他 | |