原文内容 | 原文直译 |
וְעָשָׂהיְהוָהצְבָאוֹתלְכָל-הָעַמִּיםבָּהָרהַזֶּה מִשְׁתֵּהשְׁמָנִיםמִשְׁתֵּהשְׁמָרִים שְׁמָנִיםמְמֻחָיִםשְׁמָרִיםמְזֻקָּקִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06213 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 做 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
06635 | 名词,阳性复数 | 军队、战争、服役 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 | ||
05971 | 冠词 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
02022 | 介系词 | 山 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
04960 | 名词,单阴附属形 | 筵席 | |||
08081 | 名词,阳性复数 | 膏油 | |||
04960 | 名词,单阴附属形 | 筵席 | |||
08105 | 名词,阳性复数 | 陈酒、渣滓 | |||
08081 | 名词,阳性复数 | 膏油 | |||
04229 | 动词,Pu‘al 分词复阳 | Qal 涂抹、擦去;Pu‘al 满有骨髓 | |||
08105 | 名词,阳性复数 | 陈酒、渣滓 | |||
02212 | 动词,Pu‘al 分词复阳 | 洁净 |