原文内容 | 原文直译 |
נִשְׂגָּביְהוָהכִּישֹׁכֵןמָרוֹם מִלֵּאצִיּוֹןמִשְׁפָּטוּצְדָקָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07682 | 动词,Nif‘al 分词单阳 | 尊崇、崇高 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
07931 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 居住、定居、安置、停留 | |||
04791 | 名词,阳性单数 | 高处、上面 | |||
04390 | 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 | Qal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗 | |||
06726 | 专有名词,地名 | 锡安 | |||
04941 | 名词,阳性单数 | 正义、公平、审判、律例、规矩 | |||
06666 | 连接词 | 公义 |