CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 37 章 9 节
原文内容 原文直译
וַיִּשְׁמַעעַל-תִּרְהָקָהמֶלֶךְ-כּוּשׁלֵאמֹר
יָצָאלְהִלָּחֵםאִתָּךְ
וַיִּשְׁמַעוַיִּשְׁלַחמַלְאָכִיםאֶל-חִזְקִיָּהוּלֵאמֹר׃
他(指亚述王)听见有关古实王特哈加的事,说:


「他出来要与你争战。」

他(指亚述王)一听见,就派使者们到希西家那里说:

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשְׁמַע 08085动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
תִּרְהָקָה 08640专有名词,人名תִּרְהָקָה特哈加
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王、国王
כּוּשׁ 03568专有名词,地名、国名כּוּשׁ古实
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר说、回答、承诺、吩咐§2.19, 2.24, 11.6
יָצָא 03318动词,Qal 完成式 3 单阳יָצָא出去、出来、向前
לְהִלָּחֵם 03898介系词 לְ + 动词,Nif‘al 不定词附属形לָחַםI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃
אִתָּךְ 00854אִתְּךָ 的停顿型,介系词 אֵת + 2 单阳词尾אֵת与、跟、靠近§9.14, 3.10
וַיִּשְׁמַע 08085动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
וַיִּשְׁלַח 07971动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
מַלְאָכִים 04397名词,阳性复数מַלְאָךְ使者
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
חִזְקִיָּהוּ 02396专有名词,人名חִזְקִיָּהוּ חִזְקִיָּה希西家
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר说、回答、承诺、吩咐§2.19, 2.24, 11.6



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License