原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְשָׁבַרְתִּי |
07665 | 动词,Qal 连续式 1 单 | שָׁבַר | Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受损伤、遭粉碎 | |
בְּרִיחַ |
01280 | 名词,单阳附属形 | בְּרִיחַ | 闩、栏 | |
דַּמֶּשֶׂק |
01834 | 专有名词,地名 | דַּמֶּשֶׂק | 大马士革 | 大马士革是叙利亚的首都。 |
וְהִכְרַתִּי |
03772 | 动词,Hif‘il 连续式 1 单 | כָּרַת | 立约、剪除、切開、砍下 | |
יוֹשֵׁב |
03427 | 动词,Qal 主动分词单阳 | יָשַׁב | 居住、坐、停留 | 这個分词在此作名词「居民」解。 |
מִבִּקְעַת |
01237 | 介系词 מִן + 名词,单阴附属形 | בִּקְעָה | 谷、平原 | |
אָוֶן |
00206 | 专有名词,地名 | אָוֶן | 亚文 | אָוֶן (亚文)全名应为 בֵּית אָוֶן (伯•亚文)。 |
וְתוֹמֵךְ |
08551 | 动词,Qal 主动分词单阳 | תָּמַךְ | 抓紧、支持 | 这個分词在此作名词「掌权者」解。 |
שֵׁבֶט |
07626 | 名词,阳性单数 | שֵׁבֶט | 棍、杖、支派、分支 | |
מִבֵּית |
01040 | 介系词 מִן + 专有名词,地名 | בֵּית עֶדֶן | 伯•伊甸 | בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 עֶדֶן (伊甸, SN5729) 合起来为专有名词,地名。 |
עֶדֶן |
01040 | 专有名词,地名 | בֵּית עֶדֶן | 伯•伊甸 | בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 עֶדֶן (伊甸, SN5729) 合起来为专有名词,地名。 |
וְגָלוּ |
01540 | 动词,Qal 连续式 3 复 | גָּלָה | 显露、揭開、移除、迁移 | |
עַם |
05971 | 名词,单阳附属形 | עַם | 百姓、人民、军兵、国家 | |
אֲרָם |
00758 | 专有名词,国名 | אֲרָם | 亚蘭人、亚蘭、叙利亚 | 亚蘭原意为「举高」。 |
קִירָה |
07024 | 专有名词,地名 + 指示方向的词尾 הָ | קִיר | 基珥 | 基珥原意为「墙」。 |
אָמַר |
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
פ |
09015 | 段落符号 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |