CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 13章 47节

原文内容与参考直译:
∏άλιν ὁμοία ἐστὶν βασιλεία τῶν οὐρανῶν
天国又好像
σαγήνῃ βληθείσῃ εἰς τὴν θάλασσαν
拖网被撒在海里,
καὶ ἐκ παντὸς γένους συναγαγούσῃ·
且聚拢各样的(水)族;


Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ∏άλιν 03825副词 πάλιν又、再、另一方面
 ὁμοία 03664形容词主格 单数 阴性  ὅμοιος好像、有相同性质的
 ἐστὶν 01510动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、有
  03588冠词主格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 βασιλεία 00932名词主格 单数 阴性  βασιλεία统治、王国
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 οὐρανῶν 03772名词所有格 复数 阳性  οὐρανός天空、天堂
 σαγήνῃ 04522名词间接受格 单数 阴性  σαγήνη拖网
 βληθείσῃ 00906动词第一简单過去 被动 分词 间接受格 单数 阴性  βάλλω放置、躺、丢掷
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格時意思是「进入...之内、到、为了」
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 θάλασσαν 02281名词直接受格 单数 阴性  θάλασσα海、湖
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἐκ 01537介系词 ἐκ后接所有格時意思是「出於、从」
 παντὸς 03956形容词所有格 单数 中性  πᾶς每一個、所有的
 γένους 01085名词所有格 单数 中性  γένος家族、种族、种类
 συναγαγούσῃ 04863动词第二简单過去 主动 分词 间接受格 单数 阴性  συνάγω聚集、召集


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画