原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרמִלְאוּאַרְבָּעָהכַדִּיםמַיִם וְיִצְקוּעַל-הָעֹלָהוְעַל-הָעֵצִים וַיֹּאמֶרשְׁנוּוַיִּשְׁנוּ וַיֹּאמֶרשַׁלֵּשׁוּוַיְשַׁלֵּשׁוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | 本节前两行,LXX 放在 v.33 末。§8.1, 2.35, 8.10 | ||
04390 | 动词,Qal 祈使式复阳 | Qal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗 | |||
00702 | 名词,阴性单数 | 数目的「四」 | |||
03537 | 名词,阴性复数 | 瓶、罐 | |||
04325 | 名词,阳性复数 | 水 | |||
03332 | 连接词 | Qal, Hif‘al 倒出、浇灌、铸造,Hof‘al 浇铸的、铸造的、被坚立的 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
05930 | 冠词 | 燔祭、阶梯 | |||
05921 | 连接词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
06086 | 冠词 | 木头、树 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | §8.1, 2.35, 8.10 | ||
08138 | 动词,Qal 祈使式复阳 | I. 改变、不同;II. 重复 | |||
08138 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | I. 改变、不同;II. 重复 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | §8.1, 2.35, 8.10 | ||
08027 | 动词,Pi‘el 祈使式复阳 | 做第三次、分割成三部分 | |||
08027 | 动词,Pi‘el 叙述式 3 复阳 | 做第三次、分割成三部分 |