CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 12 章 22 节
原文内容 原文直译
כִּילֹא-יִטֹּשׁיְהוָהאֶת-עַמּוֹ
בַּעֲבוּרשְׁמוֹהַגָּדוֹל
כִּיהוֹאִיליְהוָהלַעֲשׂוֹתאֶתְכֶםלוֹלְעָם׃
雅威必…不撇弃他的子民,(…处填入下行)


因他大名的缘故

因为雅威喜悦使你们作他的子民,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
יִטֹּשׁ 05203动词,Qal 未完成式 3 单阳נָטַשׁ伸展、解開、離開
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
עַמּוֹ 05971名词,单阳 + 3 单阳词尾עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
בַּעֲבוּר 05668介系词בַּעֲבוּר为了בַּעֲבוּר 从介系词 בְּ + 名词 עָבוּר 的单阳附属形 עֲבוּר 而来,作介系词使用。
שְׁמוֹ 08034名词,单阳 + 3 单阳词尾שֵׁם名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
הַגָּדוֹל 01419冠词 הַ + 形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
הוֹאִיל 02974动词,Hif‘il 完成式 3 单阳יָאַל願意、接受
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לַעֲשׂוֹת 06213介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָשָׂה
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
לְעָם 05971介系词 לְ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License