原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְעָבַר |
05674 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | עָבַר | I. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒 | |
לָכֶם |
09001 | 介系词 לְ + 2 复阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | §7.8, 3.10 |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
חָלוּץ |
02502 | 动词,Qal 被动分词单阳 | חָלַץ | Qal 脱下、配备,Hif‘il 使强壮 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | |
הַיַּרְדֵּן |
03383 | 冠词 הַ + 专有名词,地名 | יַרְדֵּן | 约旦河 | |
לִפְנֵי |
03942 | 介系词 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
עַד |
05704 | 介系词 | עַד | 直到、甚至 | |
הוֹרִישׁוֹ |
03423 | 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 3 单阳词尾 | יָרַשׁ | 夺取、获得、赶出、破坏、继承 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | |
אֹיְבָיו |
00341 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | אֹיֵב | 敌人、对头 | אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。 |
מִפָּנָיו |
06440 | 介系词 מִן + 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | פָּנִים פָּנֶה | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10 |