CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 63 章 14 节
原文内容 原文直译
כַּבְּהֵמָהבַּבִּקְעָהתֵרֵד
רוּחַיְהוָהתְּנִיחֶנּוּ
כֵּןנִהַגְתָּעַמְּךָ
לַעֲשׂוֹתלְךָשֵׁםתִּפְאָרֶת׃
正如牲畜下到山谷,


雅威的灵使它得安息,

同样,祢也引导祢的百姓,

为要建立自己荣耀的名。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כַּבְּהֵמָה 00929介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数בְּהֵמָה牲畜
בַּבִּקְעָה 01237介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数בִּקְעָה谷、平原
תֵרֵד 03381动词,Qal 未完成式 3 单阴יָרַד降临、下去、坠落
רוּחַ 07307名词,单阴附属形רוּחַ风、心、灵、气息
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
תְּנִיחֶנּוּ 05117动词,Hif‘il 情感的未完成式 3 单阴 + 3 单阳词尾נוּחַ安顿、休息、让...继续存在、遗弃§12.1
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
נִהַגְתָּ 05090动词,Pi‘el 完成式 2 单阳נָהַגI. 驱赶、引导、掳去;II. 哀鸣
עַמְּךָ 05971名词,单阳 + 2 单阳词尾עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
לַעֲשׂוֹת 06213介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָשָׂה
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
שֵׁם 08034名词,单阳附属形שֵׁם名字
תִּפְאָרֶת 08597תִּפְאֶרֶת 的停顿型,名词,阴性单数תִּפְאֶרֶת荣耀



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License