原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרהַמֶּלֶךְאֶל-הָאִשָּׁה לְכִילְבֵיתֵךְוַאֲנִיאֲצַוֶּהעָלָיִךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
04428 | 冠词 | 王 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00802 | 冠词 | 女人、妻子 | §2.20 | ||
01980 | 动词,Qal 祈使式单阴 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
01004 | 介系词 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
00589 | 连接词 | 我 | |||
06680 | 动词,Pi‘el 未完成式 1 单 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
05921 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 3.10 |