原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראֵלֶיהָבָּרָק אִם-תֵּלְכִיעִמִּיוְהָלָכְתִּי וְאִם-לֹאתֵלְכִיעִמִּילֹאאֵלֵךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
01301 | 专有名词,人名 | 巴拉 | |||
00518 | 连接词 | 若、如果、或是、不是 | |||
01980 | 动词,Qal 未完成式 2 单阴 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
05973 | 介系词 | 跟、与、和、靠近 | |||
01980 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | ||||
00518 | 连接词 | 若、如果、或是、不是 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
01980 | 动词,Qal 未完成式 2 单阴 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
05973 | 介系词 | 跟、与、和、靠近 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
01980 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 |