CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 45 章 4 节
原文内容 原文直译
כֹּהתֹּאמַראֵלָיו
כֹּהאָמַריְהוָה
הִנֵּהאֲשֶׁר-בָּנִיתִיאֲנִיהֹרֵס
וְאֵתאֲשֶׁר-נָטַעְתִּיאֲנִינֹתֵשׁ
וְאֶת-כָּל-הָאָרֶץהִיא׃
你要这样告诉他,


雅威如此说:

我所建立的,我必拆毁;

我所栽植的,我必拔出;

在全地我都如此行。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
תֹּאמַר 00559动词,Qal 未完成式 2 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל对、向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
בָּנִיתִי 01129动词,Qal 完成式 1 单בָּנָה建造
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
הֹרֵס 02040动词,Qal 主动分词单阳הָרַס破坏、撕裂
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
נָטַעְתִּי 05193动词,Qal 完成式 1 单נָטַע栽植、固定
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
נֹתֵשׁ 05428动词,Qal 主动分词单阳נָתַשׁ拔出
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
הִיא 01931代名词 3 单阴הִיא הוּא他、她



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License