CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 19 章 7 节
原文内容 原文直译
וְעַתָּהקוּםצֵא
וְדַבֵּרעַל-לֵבעֲבָדֶיךָ
כִּיבַיהוָהנִשְׁבַּעְתִּיכִּי-אֵינְךָיוֹצֵא
אִם-יָלִיןאִישׁאִתְּךָהַלַּיְלָה
וְרָעָהלְךָזֹאתמִכָּל-הָרָעָה
אֲשֶׁר-בָּאָהעָלֶיךָמִנְּעֻרֶיךָעַד-עָתָּה׃ס
(原文19:8)现在当起来,出去,


向你仆人们的心说话(意思是安慰)。

我指著雅威起誓,你若不出去,

今夜若有还人跟你同在一处,(我就被雷打死!)

你这個祸患就比…一切祸患更严重!」(…处填入下行)

从你幼年到现在临到你身上的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעַתָּה 06258连接词 וְ + 副词עַתָּה现在
קוּם 06965动词,Qal 祈使式单阳קוּם起来、设立、坚立
צֵא 03318动词,Qal 祈使式单阳יָצָא出去、出来、向前
וְדַבֵּר 01696连接词 וְ + 动词,Pi‘el 祈使式单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
לֵב 03820名词,单阳附属形לֵבדָּבַר עַל לֵב 是一個成语,意思是「安慰」。
עֲבָדֶיךָ 05650名词,复阳 + 2 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
בַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 בַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ביהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 בְּ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 בַאֲדֹנָי,它是介系词 בְּ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;בַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
נִשְׁבַּעְתִּי 07650动词,Nif‘al 完成式 1 单שָׁבַעQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
אֵינְךָ 00369副词 אַיִן + 2 单阳词尾אַיִן没有、除非אַיִן 用附属形 אֵין 来加词尾。§12.3, 12.9, 3.10
יוֹצֵא 03318动词,Qal 主动分词单阳יָצָא出去、出来、向前
אִם 00518连接词אִם若、如果、或是、不是
יָלִין 03885动词,Qal 未完成式 3 单阳לִין לוּןI. 居住、休息、過夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨本句是诅咒语的一部份,通常诅咒语的下半句省略,没有说出来的话,读起来意思相反。
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אִתְּךָ 00854介系词 אֵת + 2 单阳词尾אֵת与、跟、靠近
הַלַּיְלָה 03915冠词 הַ + 名词,阳性单数לַיִל לַיְלָה夜晚这個字在此作副词解。
וְרָעָה 07451动词,Qal 连续式 3 单阴רָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
זֹאת 02063指示代名词,阴性单数זֹאת这個§8.30
מִכָּל 03605介系词 מִן + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
הָרָעָה 07451冠词 הַ + 名词,阴性单数רָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸§2.20, 2.6
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
בָּאָה 00935动词,Qal 完成式 3 单阴בּוֹא来、进入、临到、发生§2.34, 11.4
עָלֶיךָ 05921介系词 עַל + 2 单阳词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 3.10
מִנְּעֻרֶיךָ 05271介系词 מִן + 名词,复阳 + 2 单阳词尾נְעוּרִים幼年、年少時נְעוּרִים 为复数,复数附属形为 נְעוּרֵי(未出现);用附属形来加词尾。
עַד 05704副词עַד直到、甚至
עָתָּה 06258עַתָּה 的停顿型,副词עַתָּה现在
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License