CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 5 章 13 节
原文内容 原文直译
אָזיְרַדשָׂרִידלְאַדִּירִים
עָםיְהוָהיְרַד-לִיבַּגִּבּוֹרִים׃
那時,贵族的生还者下去,


雅威的百姓为我下去攻击勇士。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אָז 00227副词אָז那時
יְרַד 03381动词,Qal 完成式 3 单阳יָרַד降临、下去、坠落
שָׂרִיד 08300名词,阳性单数שָׂרִיד幸存者、生还者、余民
לְאַדִּירִים 00117介系词 לְ + 形容词,阳性复数אַדִּיר威武的、伟大的在此作名词解,指「贵族」。
עָם 05971עַם 的停顿型,名词,单阳附属形עַם百姓、人民、军兵、国家
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
יְרַד 03381动词,Qal 完成式 3 单阳יָרַד降临、下去、坠落
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於
בַּגִּבּוֹרִים 01368介系词 בְּ + 冠词 הַ + 形容词,阳性复数גִּבּוֹר形容词:强壮的、有力的;名词:勇士在此作名词解,指「勇士」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License