CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 3 章 6 节
原文内容 原文直译
וַתֵּרֶאהָאִשָּׁהכִּיטוֹבהָעֵץלְמַאֲכָל
וְכִיתַאֲוָה-הוּאלָעֵינַיִם
וְנֶחְמָדהָעֵץלְהַשְׂכִּיל
וַתִּקַּחמִפִּרְיוֹוַתֹּאכַל
וַתִּתֵּןגַּם-לְאִישָׁהּעִמָּהּוַיֹּאכַל׃
於是女人见那棵树好作食物,


它也悦人眼目,

那棵树令人喜爱,能使人有智慧,

她就摘下它的果子来吃,

又给那同她在一起的丈夫,他也吃了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתֵּרֶא 07200动词,Qal 叙述式 3 单阴רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
הָאִשָּׁה 00802冠词 הַ + 名词,阴性单数אִשָּׁה女人、妻子
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
טוֹב 02896形容词,阳性单数טוֹב טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
הָעֵץ 06086冠词 הַ + 名词,阳性单数עֵץ木头、树
לְמַאֲכָל 03978介系词 לְ + 名词,阳性单数מַאֲכָל食物
וְכִי 03588连接词 וְ + 连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
תַאֲוָה 08378名词,阴性单数תַּאֲוָה願望、羡慕、渴慕
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
לָעֵינַיִם 05869介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性双数עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观
וְנֶחְמָד 02530连接词 וְ + 动词,Nif‘al 分词单阳חָמַד喜悦
הָעֵץ 06086冠词 הַ + 名词,阳性单数עֵץ木头、树
לְהַשְׂכִּיל 07919介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形שָׂכַלQal 明白、聪明、谨慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教导、成功、顺利
וַתִּקַּח 03947动词,Qal 叙述式 3 单阴לָקַח取、娶、拿
מִפִּרְיוֹ 06529介系词 מִן + 名词,单阳 + 3 单阳词尾פְּרִי果实פְּרִי 的附属形也是 פְּרִי;用附属形来加词尾。
וַתֹּאכַל 00398动词,Qal 叙述式 3 单阴אָכַל吃、吞吃
וַתִּתֵּן 05414动词,Qal 叙述式 3 单阴נָתַן赐、给
גַּם 01571副词גַּם
לְאִישָׁהּ 00376介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾אִישׁ各人、人、男人、丈夫אִישׁ 的附属形也是 אִישׁ;用附属形来加词尾。
עִמָּהּ 05973介系词 עִם + 3 单阴词尾עִם跟、与、和、靠近
וַיֹּאכַל 00398动词,Qal 叙述式 3 单阳אָכַל吃、吞吃



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License