CBOL 旧约 Parsing 系统

哈該书 第 1 章 12 节
原文内容 原文直译
וַיִּשְׁמַעזְרֻבָּבֶלבֶּן-שַׁלְתִּיאֵל
וִיהוֹשֻׁעַבֶּן-יְהוֹצָדָקהַכֹּהֵןהַגָּדוֹל
וְכֹלשְׁאֵרִיתהָעָם
בְּקוֹליְהוָהאֱלֹהֵיהֶם
וְעַל-דִּבְרֵיחַגַּיהַנָּבִיאכַּאֲשֶׁרשְׁלָחוֹיְהוָהאֱלֹהֵיהֶם
וַיִּירְאוּהָעָםמִפְּנֵייְהוָה׃
那時,撒拉铁的儿子所罗巴伯…都听从(…处填入下二行)


和约萨达的儿子大祭司约书亚,

和流亡归来的百姓,

雅威―他们上帝的声音,

和先知哈該奉雅威―他们上帝差来(所说)的话;

百姓都敬畏雅威。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשְׁמַע 08085动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
זְרֻבָּבֶל 02216专有名词,人名זְרֻבָּבֶל所罗巴伯所罗巴伯原意为「在巴比伦栽植的」。
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
שַׁלְתִּיאֵל 07597连接词 וְ + 专有名词,人名שְׁאַלְתִּיאֵל שַׁלְתִּיאֵל撒拉铁撒拉铁原意为「我求問上帝」。
וִיהוֹשֻׁעַ 03091专有名词,人名יְהוֹשֻׁעַ约书亚约书亚原意为「雅威拯救」。
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יְהוֹצָדָק 03087专有名词,人名יְהוֹצָדָק约萨达这個字和合本用「约撒答」,他和拉3:2的「约萨达」(SN 3136)发音只相差一開始的 יְהוֹיוֹ,其实是同一個人。约萨达原意为「上主是公义的」。
הַכֹּהֵן 03548冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司
הַגָּדוֹל 01419冠词 הַ + 形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的
וְכֹל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
שְׁאֵרִית 07611名词,单阴附属形שְׁאֵרִית剩余
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
בְּקוֹל 06963介系词 בְּ + 名词,单阳附属形קוֹל声音
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵיהֶם 00430名词,复阳 + 3 复阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
דִּבְרֵי 01697名词,复阳附属形דָּבָר话语、事情
חַגַּי 02292专有名词,人名חַגַּי哈該
הַנָּבִיא 05030冠词 הַ + 名词,阳性单数נָבִיא先知
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。§2.19, 9.5
שְׁלָחוֹ 07971动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵיהֶם 00430名词,复阳 + 3 复阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
וַיִּירְאוּ 03372动词,Qal 叙述式 3 复阳יָרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
מִפְּנֵי 06440介系词 מִן + 名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License