CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 33 章 2 节
原文内容 原文直译
יְהוָהחָנֵּנוּ
לְךָקִוִּינוּ
הֱיֵהזְרֹעָםלַבְּקָרִים
אַף-יְשׁוּעָתֵנוּבְּעֵתצָרָה׃
雅威啊,求祢施恩给我们;


我们等候祢。

求祢每早晨作他们的膀臂,

遭难的時候作我们的拯救。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
חָנֵּנוּ 02603动词,Qal 祈使式单阳 + 1 复词尾חָנַן恩待、怜悯,Hitpa‘el 求恩
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
קִוִּינוּ 06960动词,Pi‘el 完成式 1 复קָוָה等候
הֱיֵה 01961动词,Qal 祈使式单阳הָיָה成为、是、临到
זְרֹעָם 02220名词,单阳 + 3 复阳词尾זְרוֹעַ手臂、肩膀、力量זְרוֹעַ 的附属形也是 זְרוֹעַ;用附属形来加词尾。
לַבְּקָרִים 01242介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数בֹּקֶר早晨
אַף 00637连接词אַף的确
יְשׁוּעָתֵנוּ 03444名词,单阴 + 1 复词尾יְשׁוּעָה拯救יְשׁוּעָה 的附属形为 יְשׁוּעַת;用附属形来加词尾。
בְּעֵת 06256介系词 בְּ + 名词,单阴附属形עֵת時间、時刻
צָרָה 06869名词,阴性单数צָרָה患难、困苦



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License