CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 31 章 6 节
原文内容 原文直译
וּבְנֵייִשְׂרָאֵלוִיהוּדָההַיּוֹשְׁבִיםבְּעָרֵייְהוּדָה
גַּם-הֵםמַעְשַׂרבָּקָרוָצֹאן
וּמַעְשַׂרקָדָשִׁיםהַמְקֻדָּשִׁיםלַיהוָהאֱלֹהֵיהֶם
הֵבִיאוּוַיִּתְּנוּעֲרֵמוֹתעֲרֵמוֹת׃ס
住犹大各城的以色列人和犹大人


也将他们牛和羊的十分之一,

并分别为圣归雅威―他们上帝之物,就是十分取一之物,

尽都送来,积成堆垒;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבְנֵי 01121连接词 וְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
וִיהוּדָה 03063连接词 וְ + 专有名词,国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。§7.10
הַיּוֹשְׁבִים 03427冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳יָשַׁב居住、坐、停留在此这個分词在此作名词「居民」解。
בְּעָרֵי 05892介系词 בְּ + 名词,复阴附属形עִיר城邑、城镇עִיר 虽为阴性名词,复数却有阳性的形式 עָרִים
יְהוּדָה 03063专有名词,国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
גַּם 01571副词גַּם
הֵם 01992代名词 3 复阳הֵם他们
מַעְשַׂר 04643名词,单阳附属形מַעֲשֵׂר十分之一
בָּקָר 01241名词,阳性单数בָּקָר
וָצֹאן 06629连接词 וְ + 名词,阴性单数צֹאן
וּמַעְשַׂר 04643连接词 וְ + 名词,单阳附属形מַעֲשֵׂר十分之一
קָדָשִׁים 06944名词,阳性复数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
הַמְקֻדָּשִׁים 06942冠词 הַ + 动词,Pu‘al 分词复阳קָדַשׁ分别为圣、把…奉献给上帝
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵיהֶם 00430名词,复阳 + 3 复阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
הֵבִיאוּ 00935动词,Hif‘il 完成式 3 复בּוֹא来、进入、临到、发生
וַיִּתְּנוּ 05414动词,Qal 叙述式 3 复阳נָתַן使、给
עֲרֵמוֹת 06194名词,阴性复数עֲרֵמָה堆、禾捆
עֲרֵמוֹת 06194名词,阴性复数עֲרֵמָה堆、禾捆
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License