原文内容 | 原文直译 |
וּזְרֹעִיםמִמֶּנּוּיַעֲמֹדוּ וְחִלְּלוּהַמִּקְדָּשׁהַמָּעוֹז וְהֵסִירוּהַתָּמִיד וְנָתְנוּהַשִּׁקּוּץמְשׁוֹמֵם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02220 | 连接词 | 手臂、肩膀、力量 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離開 | |||
05975 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定 | ||||
02490 | 动词,Pi‘el 连续式 3 复 | I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、開始 | |||
04720 | 冠词 | 圣所、神圣地方 | |||
04581 | 冠词 | 保障、避难所 | |||
05493 | 动词,Hif‘il 连续式 3 复 | Qal 離開、转離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转離 | |||
08548 | 冠词 | 经常、一直、连续 | |||
05414 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 给 | |||
08251 | 冠词 | 可憎的事、偶像 | |||
08074 | 动词,Po'el 分词单阳 | 蹂躏、離弃、荒凉、惊骇、昏迷 |