CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 10章 14节

原文内容与参考直译:
Διόπερ,
所以,
ἀγαπητοί μου,
我所亲爱的啊,
φεύγετε ἀπὸ τῆς εἰδωλολατρίας.
你们要逃避拜偶像的事。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Διόπερ 01355连接词 διόπερ所以
 ἀγαπητοί 00027形容词呼格 复数 阳性  ἀγαπητός亲爱的
 μου 01473人称代名词所有格 单数 第一人称  ἐγώ
 φεύγετε 05343动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  φεύγω逃走、寻求安全、消失
 ἀπὸ 00575介系词 ἀπό后接所有格,意思是「从...離開」
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 εἰδωλολατρίας 01495名词所有格 单数 阴性  εἰδωλολάτρία拜偶像、形象、敬拜


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画