CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 17 章 19 节
原文内容 原文直译
וַתִּקַּחהָאִשָּׁהוַתִּפְרֹשׂאֶת-הַמָּסָךְ
עַל-פְּנֵיהַבְּאֵר
וַתִּשְׁטַחעָלָיוהָרִפוֹת
וְלֹאנוֹדַעדָּבָר׃
那家的妇人拿了盖子盖


在井面上,

又在它上面铺上碎麦,

事情就没有泄漏。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתִּקַּח 03947动词,Qal 叙述式 3 单阴לָקַח拿、取
הָאִשָּׁה 00802冠词 הַ + 名词,阴性单数אִשָּׁה女人、妻子§2.20
וַתִּפְרֹשׂ 06566动词,Qal 叙述式 3 单阴פָּרַשׂ撒開、伸展
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הַמָּסָךְ 04539冠词 הַ + 名词,阳性单数מָסָךְ覆盖物、帘子、幔子
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
פְּנֵי 06440名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
הַבְּאֵר 00875冠词 הַ + 名词,阴性单数בְּאֵר
וַתִּשְׁטַח 07849动词,Qal 叙述式 3 单阴שָׁטַח伸展
עָלָיו 05921介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 5.5, 3.10
הָרִפוֹת 07383冠词 הַ + 名词,阴性复数רִיפָה谷物、果实
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
נוֹדַע 03045动词,Nif‘al 完成式 3 单阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告§2.34
דָּבָר 01697名词,阳性单数דָּבָר话语、事情



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License