CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 20 章 26 节
原文内容 原文直译
וּבַיּוֹםהָרְבִעִינִקְהֲלוּלְעֵמֶקבְּרָכָה
כִּי-שָׁםבֵּרֲכוּאֶת-יְהוָה
עַל-כֵּןקָרְאוּאֶת-שֵׁםהַמָּקוֹםהַהוּא
עֵמֶקבְּרָכָהעַד-הַיּוֹם׃
第四日,众人聚集在比拉迦谷,


在那裏称颂雅威,

因此那地方的名字叫

比拉迦谷,直到今日。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבַיּוֹם 03117连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הָרְבִעִי 07243冠词 הַ + 形容词,阳性单数רְבִעִית רְבִיעִי序数的「第四」
נִקְהֲלוּ 06950动词,Nif‘al 完成式 3 复קָהַל聚集
לְעֵמֶק 06010介系词 לְ + 名词,单阳附属形עֵמֶק山谷、平原
בְּרָכָה 01294专有名词,地名בְּרָכָה比拉迦比拉迦原意为「称颂」。
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
שָׁם 08033副词שָׁם那里
בֵּרֲכוּ 01288动词,Pi‘el 完成式 3 复בָּרַךְ I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击עַלכֵּן 连用,意思是「所以」。
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实עַלכֵּן 连用,意思是「所以」。
קָרְאוּ 07121动词,Qal 完成式 3 复קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
שֵׁם 08034名词,单阳附属形שֵׁם名、名字§2.11-13
הַמָּקוֹם 04725冠词 הַ + 名词,阳性单数מָקוֹם地方
הַהוּא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阳הוּא在此当指示形容词使用,意思是「那個」。
עֵמֶק 06010名词,单阳附属形עֵמֶק山谷、平原
בְּרָכָה 01294专有名词,地名בְּרָכָה比拉迦比拉迦原意为「称颂」。
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候加冠词在此作副词解,指「今日」。§2.6



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License