CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 7 章 23 节
原文内容 原文直译
וַיִּמַחאֶת-כָּל-הַיְקוּםאֲשֶׁרעַל-פְּנֵיהָאֲדָמָה
מֵאָדָםעַד-בְּהֵמָהעַד-רֶמֶשׂוְעַד-עוֹףהַשָּׁמַיִם
וַיִּמָּחוּמִן-הָאָרֶץ
וַיִשָּׁאֶראַךְ-נֹחַוַאֲשֶׁראִתּוֹבַּתֵּבָה׃
他除灭了土地表面上各类的活物,


连人带牲畜、爬行动物,以及空中的飞鸟,

他们就都从地上除灭了,

只留下挪亚和那些与他同在方舟里的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּמַח 04229动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式מָחָה涂抹、擦去
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
הַיְקוּם 03351冠词 הַ + 名词,阳性单数יְקוּם活物
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
פְּנֵי 06440名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
הָאֲדָמָה 00127冠词 הַ + 名词,阴性单数אֲדָמָה地、土地、泥土的物料
מֵאָדָם 00120介系词 מִן + 名词,阳性单数אָדָם
עַד 05704介系词עַד直到
בְּהֵמָה 00929名词,阴性单数בְּהֵמָה野兽
עַד 05704介系词עַד直到
רֶמֶשׂ 07431名词,阳性单数רֶמֶשׂ爬行生物
וְעַד 05704连接词 וְ + 介系词עַד直到
עוֹף 05775名词,单阳附属形עוֹף
הַשָּׁמַיִם 08064冠词 הַ + 名词,阳性复数שָׁמַיִם
וַיִּמָּחוּ 04229动词,Nif‘al 叙述式 3 复阳מָחָה涂抹、擦去
מִן 04480介系词מִן从、出、離開
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וַיִשָּׁאֶר 07604动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳שָׁאַר剩下、遗留
אַךְ 00389副词אַךְ然而、其实、当然
נֹחַ 05146专有名词,人名נֹחַ挪亚
וַאֲשֶׁר 00834连接词 וְ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§2.19
אִתּוֹ 00854介系词 אֵת + 3 单阳词尾אֵת与、跟、靠近
בַּתֵּבָה 08392介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数תֵּבָה方舟



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License