原文内容 | 原文直译 |
וּבָאתִילַהֲבִינְךָ אֵתאֲשֶׁר-יִקְרָהלְעַמְּךָבְּאַחֲרִיתהַיָּמִים כִּי-עוֹדחָזוֹןלַיָּמִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00935 | 连接词 | 来、进入、临到、发生 | |||
00995 | 介系词 | 聪明、明辨 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
07136 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | I. Qal 遇见、遭遇,Hif‘il 使相见、约定;II. 架梁木 | |||
05971 | 介系词 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
00319 | 介系词 | 结局、后面 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
05750 | 副词 | 再、仍然、持续 | |||
02377 | 名词,阳性单数 | 异象、默示、预言 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 |