CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 15章 31节

原文内容与参考直译:
ἀναγνόντες δὲ ἐχάρησαν ἐπὶ τῇ παρακλήσει.
他们念了,因为那劝勉就欢喜了。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἀναγνόντες 00314动词第二简单過去 主动 分词 主格 复数 阳性  ἀναγινώσκω念、朗诵
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἐχάρησαν 05463动词第二简单過去 被动形主动 意直说语气 第三人称 复数  χαίρω欢喜、高兴、祝福
 ἐπὶ 01909介系词 ἐπί后接间接受格時意思是「在...之处、因为」
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 παρακλήσει 03874名词间接受格 单数 阴性  παράκλησις劝勉、安慰


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画