CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 46 章 2 节
原文内容 原文直译
קָרְסוּכָרְעוּיַחְדָּו
לֹאיָכְלוּמַלֵּטמַשָּׂא
וְנַפְשָׁםבַּשְּׁבִיהָלָכָה׃ס
他们都一同屈身跪下,


不能够保全重驮,

自己反倒被掳去。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
קָרְסוּ 07164动词,Qal 完成式 3 复קָרַס屈身、弯腰
כָרְעוּ 03766动词,Qal 完成式 3 复כָּרַע叩拜、屈身、下跪
יַחְדָּו 03162副词יַחְדָּו一起
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
יָכְלוּ 03201动词,Qal 完成式 3 复יָכוֹל יָכֹל能够
מַלֵּט 04422动词,Pi‘el 不定词附属形מָלַטNif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救
מַשָּׂא 04853名词,阳性单数מַשָּׂאI. 利慕伊勒王的国度;II. 重担、负担、貢物;III. 默示、神谕
וְנַפְשָׁם 05315连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 复阳词尾נֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
בַּשְּׁבִי 07628介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数שְׁבִי被掳
הָלָכָה 01980动词,Qal 完成式 3 单阴הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License