CBOL 旧约 Parsing 系统

玛拉基书 第 1 章 7 节
原文内容 原文直译
מַגִּישִׁיםעַל-מִזְבְּחִילֶחֶםמְגֹאָל
וַאֲמַרְתֶּםבַּמֶּהגֵאַלְנוּךָ
בֶּאֱמָרְכֶםשֻׁלְחַןיְהוָהנִבְזֶההוּא׃
你们将污秽的食物献在我的祭坛上,


却说:『我们在何事上污秽你呢?』

因你们说雅威的桌子它为可藐视的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מַגִּישִׁים 05066动词,Hif‘il 分词复阳נָגַשׁ带来、靠近
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
מִזְבְּחִי 04196名词,单阳 + 1 单词尾מִזְבֵּחַ祭坛מִזְבֵּחַ 的附属形为 מִזְבַּח;用附属形来加词尾。
לֶחֶם 03899名词,阳性单数לֶחֶם麵包、食物
מְגֹאָל 01351动词,Pu‘al 分词单阳גָּאַל玷污、把圣物供俗用
וַאֲמַרְתֶּם 00559动词,Qal 连续式 2 复阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
בַּמֶּה 04100介系词 בְּ + 冠词 הַ + 疑問代名词מָה מַה什么、为何
גֵאַלְנוּךָ 01351动词,Pi‘el 完成式 1 复 + 2 单阳词尾גָּאַל玷污、把圣物供俗用
בֶּאֱמָרְכֶם 00559介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 + 2 复阳词尾אָמַר说、回答、承诺、吩咐
שֻׁלְחַן 07979名词,单阳附属形שֻׁלְחָן筵席、桌子
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
נִבְזֶה 00959动词,Nif‘al 分词单阳בָּזָה藐视
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License