CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 27 章 22 节
原文内容 原文直译
וְאִםאֶת-שְׂדֵהמִקְנָתוֹ
אֲשֶׁרלֹאמִשְּׂדֵהאֲחֻזָּתוֹ
יַקְדִּישׁלַיהוָה׃
他若将所买的,…一块地(…处填入下行)


而不是承受为他地业的

把它奉献归给雅威,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאִם 00518连接词 וְ + 连接词אִם若、如果、或是、不是
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
שְׂדֵה 07704名词,单阳附属形שָׂדֶה שָׂדַי田地
מִקְנָתוֹ 04736名词,单阴 + 3 单阳词尾מִקְנָהמִקְנָה 的附属形为 מִקְנַת;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
מִשְּׂדֵה 07704介系词 מִן + 名词,单阳附属形שָׂדֶה שָׂדַי田地
אֲחֻזָּתוֹ 00272名词,单阴 + 3 单阳词尾אֲחֻזָּה土地、產业אֲחֻזָּה 的附属形为 אֲחֻזַּת;用附属形来加词尾。
יַקְדִּישׁ 06942动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳קָדַשׁ分别为圣、把…奉献给上帝
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License