CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 7 章 3 节
原文内容 原文直译
וַאֲנִיאַקְשֶׁהאֶת-לֵבפַּרְעֹה
וְהִרְבֵּיתִיאֶת-אֹתֹתַיוְאֶת-מוֹפְתַי
בְּאֶרֶץמִצְרָיִם׃
我要使法老的心刚硬,


也要…多行我的神迹和我的奇事。(…处填入下行)

在埃及地

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַאֲנִי 00589连接词 וְ + 代名词 1 单אֲנִי§2.19
אַקְשֶׁה 07185动词,Hifi'l 未完成式 1 单קָשָׁה艰难、艰苦、使固执
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
לֵב 03820名词,单阳附属形לֵב
פַּרְעֹה 06547专有名词,埃及王的尊称פַּרְעֹה法老
וְהִרְבֵּיתִי 07235动词,Hif‘il 连续式 1 单רָבָהI. 多、变多;II. 射(箭)
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
אֹתֹתַי 00226名词,复阳 + 1 单词尾אוֹת记号אוֹת 的复数为 אוֹתוֹת,复数附属形也是 אוֹתוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译§3.6
מוֹפְתַי 04159名词,复阳 + 1 单词尾מוֹפֵת奇迹מוֹפֵת 的复数为 מֹפְתִים,复数附属形为 מֹפְתֵי(未出现);用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
בְּאֶרֶץ 00776介系词 בְּ + 名词,单阴附属形אֶרֶץ地、邦国、疆界§2.11-13
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停顿型,专有名词,地名、国名מִצְרַיִם埃及、埃及人§3.2, 9.3



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License