CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 29 章 3 节
原文内容 原文直译
וְנֶאֶסְפוּ-שָׁמָּהכָל-הָעֲדָרִים
וְגָלֲלוּאֶת-הָאֶבֶןמֵעַלפִּיהַבְּאֵר
וְהִשְׁקוּאֶת-הַצֹּאן
וְהֵשִׁיבוּאֶת-הָאֶבֶןעַל-פִּיהַבְּאֵרלִמְקֹמָהּ׃
所有的羊群都在那里聚集,


人们把石头滚離井口

饮了羊,

又把石头放回井口它(原文用阴性)自己的地方。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְנֶאֶסְפוּ 00622动词,Nif‘al 连续式 3 复אָסַף聚集、除去、收回、消灭
שָׁמָּה 08033副词 + 指示方向的词尾 ָהשָׁם那里§8.25
כָל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
הָעֲדָרִים 05739冠词 הַ + 名词,阳性复数עֵדֶר羊群、畜群
וְגָלֲלוּ 01556动词,Qal 连续式 3 复גָּלַל滚动、卷动、滚離、交托
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
הָאֶבֶן 00068冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶבֶן石头、法码、宝石
מֵעַל 05921介系词 מִן + 介系词 עַלעַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§8.33
פִּי 06310名词,单阳附属形פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例
הַבְּאֵר 00875冠词 הַ + 名词,阴性单数בְּאֵר
וְהִשְׁקוּ 08248动词,Hif‘il 连续式 3 复שָׁקָה喝、浇水、灌溉
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
הַצֹּאן 06629冠词 הַ + 名词,阴性单数צֹאן
וְהֵשִׁיבוּ 07725动词,Hif‘il 连续式 3 复שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
הָאֶבֶן 00068冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶבֶן石头、法码、宝石
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
פִּי 06310名词,单阳附属形פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例
הַבְּאֵר 00875冠词 הַ + 名词,阴性单数בְּאֵר
לִמְקֹמָהּ 04725介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾מָקוֹם地方מָקוֹם 的附属形为 מְקוֹם;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License