原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
יְהִי |
01961 | 动词,Qal 祈願式 3 单阳 | הָיָה | 作、是、成为、临到 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהֶיךָ |
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10 |
בָּרוּךְ |
01288 | 动词,Qal 被动分词单阳 | בָּרַךְ | I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
חָפֵץ |
02654 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | חָפֵץ | 喜爱、喜悦、喜欢 | |
בְּךָ |
09002 | 介系词 בְּ + 2 单阳词尾 | בְּ | 在、用、藉著、与、敌对 | |
לְתִתְּךָ |
05414 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 תֵּת + 2 单阳词尾 | נָתַן | 赐、给 | |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
כִּסְאוֹ |
03678 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | כִּסֵּא | 宝座、座位 | כִּסֵּא 的附属形也是 כִּסֵּא;用附属形来加词尾。 |
לְמֶלֶךְ |
04428 | 介系词 לְ + 名词,阳性单数 | מֶלֶךְ | 君王、国王 | |
לַיהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהֶיךָ |
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10 |
בְּאַהֲבַת |
00160 | 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 | אַהֲבָה | 爱 | |
אֱלֹהֶיךָ |
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10 |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 专有名词,国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
לְהַעֲמִידוֹ |
05975 | 介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 הַעֲמִיד + 3 单阳词尾 | עָמַד | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定 | |
לְעוֹלָם |
05769 | 介系词 לְ + 名词,阳性单数 | עוֹלָם | 长久、古代、永遠 | |
וַיִּתֶּנְךָ |
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 2 单阳词尾 | נָתַן | 赐、给 | |
עֲלֵיהֶם |
05921 | 介系词 עַל + 3 复阳词尾 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 3.10 |
לְמֶלֶךְ |
04428 | 介系词 לְ + 名词,阳性单数 | מֶלֶךְ | 君王、国王 | |
לַעֲשׂוֹת |
06213 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | עָשָׂה | 做 | §9.4, 11.7 |
מִשְׁפָּט |
04941 | 名词,阳性单数 | מִשְׁפָּט | 正义、公平、审判、律例、规矩 | |
וּצְדָקָה |
06666 | 连接词 וְ + 名词,阴性单数 | צְדָקָה | 公义 | |