CBOL 新约 Parsing 系统

罗马书 11章 6节

原文内容与参考直译:
εἰ δὲ χάριτι,
若是藉著恩典,
οὐκέτι ἐξ ἔργων,
就不再出於行为;
ἐπεὶ χάρις οὐκέτι γίνεται χάρις.
不然恩典就不再是恩典。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 εἰ 01487质词 εἰ是否、假若、既然
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 χάριτι 05485名词间接受格 单数 阴性  χάρις恩典、恩惠
 οὐκέτι 03765副词 οὐκέτι不再
 ἐξ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「出於...、離開」
 ἔργων 02041名词所有格 复数 中性  ἔργον工作、成就、所作所为
 ἐπεὶ 01893连接词 ἐπεί既然、因为、否则
  03588冠词主格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 χάρις 05485名词主格 单数 阴性  χάρις恩典、恩惠
 οὐκέτι 03765副词 οὐκέτι不再
 γίνεται 01096动词现在 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数  γίνομαι变成、是
 χάρις 05485名词主格 单数 阴性  χάρις恩典、恩惠


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画