原文内容 | 原文直译 |
אַתָּההָרְאֵתָלָדַעַת כִּייְהוָההוּאהָאֱלֹהִים אֵיןעוֹדמִלְבַדּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00859 | 代名词 2 单阳 | 你 | |||
07200 | 动词,Hof‘al 完成式 2 单阳 | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |||
03045 | 介系词 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
00430 | 冠词 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.6, 2.20, 2.15 | ||
00369 | 副词,附属形 | 不存在、没有 | |||
05750 | 副词 | 再、仍然、持续 | |||
00905 | 介系词 | 分開、门闩、片段、延伸物 |