原文内容 | 原文直译 |
וְהָיָהאִםמֵעֵינֵיהָעֵדָהנֶעֶשְׂתָהלִשְׁגָגָה וְעָשׂוּכָל-הָעֵדָהפַּרבֶּן-בָּקָראֶחָדלְעֹלָה לְרֵיחַנִיחֹחַלַיהוָה וּמִנְחָתוֹוְנִסְכּוֹכַּמִּשְׁפָּט וּשְׂעִיר-עִזִּיםאֶחָדלְחַטָּת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
00518 | 连接词 | 若、如果、或是、不是 | |||
05869 | 介系词 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观 | |||
05712 | 冠词 | 会众 | |||
06213 | 动词,Nif‘al 完成式 3 单阴 | 做 | |||
07684 | 介系词 | 犯罪、错误 | |||
06213 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 做 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
05712 | 冠词 | 会众 | |||
06499 | 名词,阳性单数 | 小公牛 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
01241 | 名词,阳性单数 | 牛 | |||
00259 | 形容词,阳性单数 | 数目的「一」 | |||
05930 | 介系词 | 燔祭、阶梯 | |||
07381 | 介系词 | 香味、芬芳 | |||
05207 | 名词,阳性单数 | 使人宽心的、平静 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
04503 | 连接词 | 供物、礼物、祭物、素祭 | |||
05262 | 连接词 | 奠祭 | |||
04941 | 介系词 | 正义、公平、审判、律例、规矩 | |||
08163 | 连接词 | I. 毛茸茸的;II. 公山羊;III. 野地的怪魔 | |||
05795 | 名词,阴性复数 | 山羊、母山羊 | |||
00259 | 形容词,阳性单数 | 数目的「一」 | |||
02403 | 介系词 | 罪、赎罪祭、除罪、罪罚 |