原文内容 | 原文直译 |
וַיִּהְיוּמְאַשְּׁרֵיהָעָם-הַזֶּהמַתְעִים וּמְאֻשָּׁרָיומְבֻלָּעִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 是、成为、临到 | |||
00833 | 动词,Pi‘el 分词,复阳附属形 | 引导、直走 | 这個分词在此作名词「引导者」解。 | ||
05971 | 冠词 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
08582 | 动词,Hif‘il 分词复阳 | 走错路、走偏 | 这個分词在此作名词「错误的引导者」解。 | ||
00833 | 连接词 | 引导、直走 | 这個分词在此作名词「受引导者」解。 | ||
01104 | 动词,Pu‘al 分词复阳 | 毁灭、吞吃 |