CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 23 章 9 节
原文内容 原文直译
וְאַחֲרָואֶלְעָזָרבֶּן-דֹּדיֹבֶּן-אֲחֹחִי
בִּשְׁלֹשָׁהַגִּבֹּרִיםעִם-דָּוִד
בְּחָרְפָם
בַּפְּלִשְׁתִּיםנֶאֶסְפוּ-שָׁםלַמִּלְחָמָה
וַיַּעֲלוּאִישׁיִשְׂרָאֵל׃
在他之后有亚何亚人朵多的儿子以利亚撒,


…他是跟随大卫的三個勇士之一。(…处填入下三行)

…而他们在骂阵的時候,(…处填入下二行)

当非利士人聚集到那里要打仗,

以色列人上去(可能指撤退),

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאַחֲרָו 00310这是写型,其读型为 וְאַחֲרָיו。按读型,它是连接词 וְ + 介系词 אַחַר + 3 单阳词尾אַחַר其次、后面、跟著אַחַר 用复数附属形式 אַחֲרֵי 加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§3.10, 5.5, 11.9
אֶלְעָזָר 00499专有名词,人名אֶלְעָזָר以利亚撒
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
דֹּדיֹ 01734这是写型 דֹּדִי 和读型 דֹּדוֹ 两個字的混合字型。按读型,它是专有名词,人名,短写法דּוֹדוֹ朵多§11.9
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אֲחֹחִי 00266专有名词,族名,阳性单数,短写法אֲחוֹחִי亚何亚人这個字原和合本用「亚合人」。他们是 אֲחוֹחַ (亚何亚, SN 265)的后代(代上8:4),HALOT 说 belong to the Ahoah。
בִּשְׁלֹשָׁה 07969介系词 בְּ + 名词,阴性单数שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ数目的「三」
ַגִּבֹּרִים 01368这是写型 גִּבֹּרִים 和读型 הַגִּבֹּרִים 两個字的混合字型。按读型,它是冠词 הַ + 形容词,阳性复数גִּבּוֹר形容词:强壮的、有力的;名词:勇士如按写型 גִּבֹּרִים,它是形容词,阳性复数。这個字在此作名词解,指「勇士」。如按写型 גִּבֹּרִים,它是形容词,阳性复数。这個字在此作名词解,指「勇士」。[#11.9]
עִם 05973介系词עִם跟、与、和、靠近
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
בְּחָרְפָם 02778介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 复阳词尾חָרַף責备、蔑视、辱骂
בַּפְּלִשְׁתִּים 06430介系词 בְּ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人
נֶאֶסְפוּ 00622动词,Nif‘al 完成式 3 复אָסַף聚集、除去、收回、消灭
שָׁם 08033副词שָׁם那里
לַמִּלְחָמָה 04421介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数מִלְחָמָה战争
וַיַּעֲלוּ 05927动词,Qal 叙述式 3 复阳עָלָה上去、升高、生长、献上
אִישׁ 00376名词,单阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License