CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 25 章 28 节
原文内容 原文直译
וַיְדַבֵּראִתּוֹטֹבוֹת
וַיִּתֵּןאֶת-כִּסְאוֹמֵעַל
כִּסֵּאהַמְּלָכִיםאֲשֶׁראִתּוֹבְּבָבֶל׃
又跟他说好话,


使他的位高過

与他一同在巴比伦的众王的位;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְדַבֵּר 01696动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥§8.1, 2.35, 2.31, 9.1
אִתּוֹ 00854介系词 אֵת + 3 单阳词尾אֵת与、跟、靠近
טֹבוֹת 02896形容词,阴性复数טוֹב טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的在此作名词解,指「恩言」。
וַיִּתֵּן 05414动词,Qal 叙述式 3 单阳נָתַן给、摆、放
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
כִּסְאוֹ 03678名词,单阳 + 3 单阳词尾כִּסֵּא宝座、座位כִּסֵּא 的附属形也是 כִּסֵּא;用附属形来加词尾。
מֵעַל 05921介系词 מִן + 介系词 עַלעַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
כִּסֵּא 03678名词,单阳附属形כִּסֵּא宝座、座位
הַמְּלָכִים 04428冠词 הַ + 名词,阳性复数מֶלֶךְ君王、国王
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
אִתּוֹ 00854介系词 אֵת + 3 单阳词尾אֵת与、跟、靠近
בְּבָבֶל 00894介系词 בְּ + 专有名词,国名בָּבֶל巴比伦、巴别巴比伦原意为「混亂」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License