原文内容 | 原文直译 |
וְהָיָהבְּיוֹםהָנִיחַיְהוָהלְךָ מֵעָצְבְּךָוּמֵרָגְזֶךָ וּמִן-הָעֲבֹדָההַקָּשָׁהאֲשֶׁרעֻבַּד-בָּךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 当、是、成为、临到 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
05117 | 动词,Hif‘il 不定词附属形 | 安顿、休息、让...继续存在、遗弃 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
06090 | 介系词 | I. 痛苦、愁苦;II. 偶像 | |||
07267 | 烦恼 | ||||
04480 | 连接词 | 从、出、離開 | |||
05656 | 冠词 | 工作、劳碌、劳役 | |||
07186 | 冠词 | 艰苦的 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
05647 | 动词,Pu‘al 完成式 3 单阳 | 工作、耕作、敬拜、事奉、服事 | |||
09002 | 在、用、藉著、与、敌对 | §3.10 |