CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 26章 19节

原文内容与参考直译:
Ὅθεν, βασιλεῦ Ἀγρίππα,
「因此,亚基帕王!
οὐκ ἐγενόμην ἀπειθὴς τῇ οὐρανίῳ ὀπτασίᾳ
我没有违背那从天上来的异象;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ὅθεν 03606副词 ὅθεν源於、因而、从那里
 βασιλεῦ 00935名词呼格 单数 阳性  βασιλεύς国王、君王
 Ἀγρίππα 00067名词呼格 单数 阳性  Ἀγρίππας专有名词,人名:亚基帕
 οὐκ 03756副词 οὐ否定副词
 ἐγενόμην 01096动词第二简单過去 关身形主动 意直说语气 第一人称 单数  γίνομαι发生、成为、到场
 ἀπειθὴς 00545形容词主格 单数 阳性  ἀπειθής不顺从的、违抗的
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 οὐρανίῳ 03770形容词间接受格 单数 阴性  οὐράνιος天上的
 ὀπτασίᾳ 03701名词间接受格 单数 阴性  ὀπτασία异象、天上的景象


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画