原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרבִּלְעָםאֶל-בָּלָק הֲלֹאגַּם אֶל-מַלְאָכֶיךָאֲשֶׁר-שָׁלַחְתָּאֵלַידִּבַּרְתִּילֵאמֹר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | §8.1, 2.35, 8.10 | ||
01109 | 专有名词,人名 | 巴蘭 | 巴蘭原意为「不成子民」。 | ||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
01111 | 专有名词,人名 | 巴勒 | 巴勒原意为「毁灭者」。 | ||
03808 | 疑問词 | 不 | |||
01571 | 副词 | 甚至、也 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
04397 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 使者 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
07971 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
01696 | 动词,Pi‘el 完成式 1 单 | Pi‘el 讲、说、指挥 | |||
00559 | 介系词 | 说、回答、承诺、吩咐 | §2.19, 2.24, 11.6 |