原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראֶל-בָּנָיוחִבְשׁוּ-לִיהַחֲמוֹר וַיַּחְבְּשׁוּ-לוֹהַחֲמוֹרוַיִּרְכַּבעָלָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
01121 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
02280 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 綑绑、包扎、限制 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
02543 | 冠词 | 驴 | |||
02280 | 连接词 | 綑绑、包扎、限制 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
02543 | 冠词 | 驴 | |||
07392 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 乘驾、骑 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 5.5, 3.10 |