CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 22 章 41 节
原文内容 原文直译
וַיְהִיבַבֹּקֶרוַיִּקַּחבָּלָקאֶת-בִּלְעָם
וַיַּעֲלֵהוּבָּמוֹתבָּעַל
וַיַּרְאמִשָּׁםקְצֵההָעָם׃
到了早晨,巴勒领巴蘭,


使他上到巴末・ 巴力;

巴蘭从那里观看百姓的边界。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
בַבֹּקֶר 01242介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数בֹּקֶר早晨
וַיִּקַּח 03947动词,Qal 叙述式 3 单阳לָקַח拿、取§8.1, 2.35, 9.20
בָּלָק 01111专有名词,人名בָּלָק巴勒巴勒原意为「毁灭者」。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
בִּלְעָם 01109专有名词,人名בִּלְעָם巴蘭巴蘭原意为「不成子民」。
וַיַּעֲלֵהוּ 05927动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾עָלָה上去、升高、生长、献上
בָּמוֹת 01120专有名词,地名בָּמוֹת巴末בָּמוֹת (巴末, SN 1120) 和下一個字 בַּעַל (巴力, SN 1168) 合起来为专有名词,地名。此地名没有单独的 SN。巴末是 בָּמָה (高处, SN 1116) 的复阴附属形。
בָּעַל 01168בַּעַל 的停顿型,专有名词,地名בַּעַל巴力בַּעַל (巴力, SN 1168) 和上一個字 בָּמוֹת (巴末, SN 1120) 合起来为专有名词,地名。此地名没有单独的 SN。巴力原意为「主」,从 בַּעַל (主人, SN 1167) 而来。
וַיַּרְא 07200动词,Qal 叙述式 3 单阳רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
מִשָּׁם 08033介系词 מִן + 副词שָׁם那里§5.3
קְצֵה 07097名词,单阳附属形קָצֶה边缘、极处
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License