CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 18 章 7 节
原文内容 原文直译
וְהָיָהיְהוָהעִמּוֹ
בְּכֹלאֲשֶׁר-יֵצֵאיַשְׂכִּיל
וַיִּמְרֹדבְּמֶלֶךְ-אַשּׁוּרוְלֹאעֲבָדוֹ׃
雅威与他同在,


他无论往何处去尽都顺利。

他背叛亚述王,不肯事奉他。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עִמּוֹ 05973介系词 עִם + 3 单阳词尾עִם跟、与、和、靠近
בְּכֹל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
יֵצֵא 03318动词,Qal 未完成式 3 单阳יָצָא出去、出来、向前
יַשְׂכִּיל 07919动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳שָׂכַלQal 明白、聪明、谨慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教导、成功、顺利
וַיִּמְרֹד 04775动词,Qal 叙述式 3 单阳מָרַד背叛
בְּמֶלֶךְ 04428介系词 בְּ + 名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王
אַשּׁוּר 00804专有名词,国名אַשּׁוּר亚述
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
עֲבָדוֹ 05647动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾עָבַד工作、耕作、敬拜、事奉、服事



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License