CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 20章 27节

原文内容与参考直译:
καὶ ὃς ἂν θέλῃ ἐν ὑμῖν εἶναι πρῶτος
且在你们中间想要为首先的,
ἔσται ὑμῶν δοῦλος·
(就)要是你们的仆人;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ὃς 03739关系代名词主格 单数 阳性  ὅς ἥ ὅ带出关系子句修饰先行词
 ἂν 00302质词 ἄν表示可能性、无限性,常用在条件句的结果子句中
 θέλῃ 02309动词现在 主动 假设语气 第三人称 单数  θέλω想要、希望
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在...里面、藉著」
 ὑμῖν 04771人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
 εἶναι 01510动词现在 主动 不定词  εἰμί是、有
 πρῶτος 04413形容词主格 单数 阳性  πρῶτος第一、较早之前
 ἔσται 01510动词未来 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、在、有
 ὑμῶν 04771人称代名词所有格 复数 第二人称  σύ
 δοῦλος 01401名词主格 单数 阳性  δοῦλος仆人、奴仆


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画