原文内容 | 原文直译 |
אֵיןחָכְמָהוְאֵיןתְּבוּנָה וְאֵיןעֵצָהלְנֶגֶדיְהוָה׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00369 | 副词,附属形 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
02451 | 名词,阴性单数 | 智慧 | |||
00369 | 连接词 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
08394 | 名词,阴性单数 | 了解、悟性、明辨、聪明 | |||
00369 | 连接词 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
06098 | 名词,阴性单数 | 忠告、商议、目的、意图 | |||
05048 | 介系词 | 在…面前 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |