原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְאֶל |
00413 | 连接词 וְ + 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
הָעָם |
05971 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | עַם | 百姓、人民、军兵、国家 | עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם。§2.6 |
תֹּאמַר |
00559 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
הִתְקַדְּשׁוּ |
06942 | 动词,Hitpa‘el 祈使式复阳 | קָדַשׁ | 分别为圣、把…奉献给上帝 | |
לְמָחָר |
04279 | 介系词 לְ + 副词 | מָחָר | 明天、未来 | |
וַאֲכַלְתֶּם |
00398 | 动词,Qal 连续式 2 复阳 | אָכַל | 吃、吞吃 | |
בָּשָׂר |
01320 | 名词,阳性单数 | בָּשָׂר | 肉、身体 | בָּשָׂר 的附属形为 בְּשַׂר;用附属形来加词尾。 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
בְּכִיתֶם |
01058 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | בָּכָה | 哭 | |
בְּאָזְנֵי |
00241 | 介系词 בְּ + 名词,双阴附属形 | אֹזֶן | 耳朵 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
לֵאמֹר |
00559 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
מִי |
04310 | 疑問代名词 | מִי | 谁 | |
יַאֲכִלֵנוּ |
00398 | 动词,Hif‘il 强调的未完成式 3 单阳 + 1 复词尾 | אָכַל | 吃、吞吃 | §12.1 |
בָּשָׂר |
01320 | 名词,阳性单数 | בָּשָׂר | 肉、身体 | בָּשָׂר 的附属形为 בְּשַׂר;用附属形来加词尾。 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
טוֹב |
02895 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | טוֹב | 美好的、令人喜悦的 | §2.14 |
לָנוּ |
09001 | 介系词 לְ + 1 复词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
בְּמִצְרָיִם |
04714 | בְּמִצְרַיִם 的停顿型,介系词 בְּ + 专有名词,地名、国名 | מִצְרַיִם | 埃及、埃及人 | §3.2, 9.3 |
וְנָתַן |
05414 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | נָתַן | 给 | §8.17 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
לָכֶם |
09001 | 介系词 לְ + 2 复阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
בָּשָׂר |
01320 | 名词,阳性单数 | בָּשָׂר | 肉、身体 | בָּשָׂר 的附属形为 בְּשַׂר;用附属形来加词尾。 |
וַאֲכַלְתֶּם |
00398 | 动词,Qal 连续式 2 复阳 | אָכַל | 吃、吞吃 | |