约翰福音 3章 7节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | 常用在非直说语气。 | |
|
02296 | 动词 | 第一简单過去 主动 假设语气 第二人称 单数 | | 惊讶、赞叹 | 否定的假设语气可表达否定的鼓励和命令。 |
|
03754 | 连接词 | | 因为、不必翻译带出子句 | ||
|
03004 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 说 | |
|
04771 | 人称代名词 | 间接受格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
01163 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 必须、应該 | |
|
04771 | 人称代名词 | 直接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
01080 | 动词 | 第一简单過去 被动 不定词 | | 生、產生 | |
|
00509 | 副词 | | 从上面、再一次 | 在此可能有双关的涵义。 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |