CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 16 章 14 节
原文内容 原文直译
וַיֵּצֵאלָךְשֵׁםבַּגּוֹיִםבְּיָפְיֵךְ
כִּיכָּלִילהוּאבַּהֲדָרִיאֲשֶׁר-שַׂמְתִּיעָלַיִךְ
נְאֻםאֲדֹנָייְהוִה׃
你美貌的名声传在列邦中,


它十分完美,是因我加在你身上的威荣。

这是主上帝的话语。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּצֵא 03318动词,Qal 叙述式 3 单阳יָצָא出去、出来、向前
לָךְ 09001介系词 לְ + 2 单阴词尾לְ给、往、向、到、归属於
שֵׁם 08034名词,阳性单数שֵׁם名、名字
בַּגּוֹיִם 01471介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数גּוֹי国家、人民
בְּיָפְיֵךְ 03308介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阴词尾יֳפִי美麗יֳפִי 的附属形为 יְפִי;用附属形来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
כָּלִיל 03632形容词,阳性单数כָּלִיל全部的
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
בַּהֲדָרִי 01926介系词 בְּ + 名词,单阳 + 1 单词尾הָדָר荣耀、尊荣、威严הָדָר 的附属形为 הֲדַר;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
שַׂמְתִּי 07760动词,Qal 完成式 1 单שִׂים放、置
עָלַיִךְ 05921介系词 עַל + 2 单阴词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 3.10
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נָאַם (说、宣告, SN5001) Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069这是马所拉学者把读型 אֱלֹהִים 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字,真正的发音如何已失传,大部分学者认为是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֱלֹהִים,它是名词,阳性复数(上帝, SN430)。יהוה 的读型本为 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改念 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的标音。§4.2, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License