CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 27章 37节

原文内容与参考直译:
ἤμεθα δὲ αἱ πᾶσαι ψυχαὶ ἐν τῷ πλοίῳ
然后我们所有在船里的生命有
(韦:ὡς )(联:διακόσιαι )ἑβδομήκοντα ἕξ.
(韦: 约)(联: 二百)七十六個人。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἤμεθα 01510动词不完成 关身 直说语气 第一人称 复数  εἰμί有、在、是
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 αἱ 03588冠词主格 复数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 πᾶσαι 03956形容词主格 复数 阴性  πᾶς所有的、每一個
 ψυχαὶ 05590名词主格 复数 阴性  ψυχή生命、心灵、灵魂
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在...里面 、藉著」
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 πλοίῳ 04143名词间接受格 单数 中性  πλοῖον
 ὡς 05613连接词 ὡς约有、如同
 διακόσιαι 01250形容词主格 复数 阴性  διακόσιοι两百個
 ἑβδομήκοντα 01440形容词主格 复数 阴性  ἑβδομήκοντα七十個
 ἕξ 01803形容词主格 复数 阴性  ἕξ六個


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画