原文内容 | 原文直译 |
וַיַּעַשׂאֱלֹהִיםאֶת-חַיַּתהָאָרֶץלְמִינָהּ וְאֶת-הַבְּהֵמָהלְמִינָהּ וְאֵתכָּל-רֶמֶשׂהָאֲדָמָהלְמִינֵהוּ וַיַּרְאאֱלֹהִיםכִּי-טוֹב׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06213 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 做 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6, 3.7 | ||
02416 | 名词,单阴附属形 | 动物、生命、活物 | |||
00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
04327 | 介系词 | 类别 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | §3.6, 3.7 | ||
00929 | 冠词 | 牲畜 | |||
04327 | 介系词 | 类别 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 俱各、各人、全部、整個 | §3.8 | ||
07431 | 名词,单阳附属形 | 爬行生物 | |||
00127 | 冠词 | 地、土地、泥土的物料 | |||
04327 | 介系词 | 类别 | |||
07200 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
02896 | 形容词,阳性单数 | 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的 |