原文内容 | 原文直译 |
וְכָל-סְבִיבֹתֵיהֶםחִזְּקוּבִידֵיהֶם בִּכְלֵי-כֶסֶףבַּזָּהָבבָּרְכוּשׁוּבַבְּהֵמָהוּבַמִּגְדָּנוֹת לְבַדעַל-כָּל-הִתְנַדֵּב׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05439 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 四围、环绕 | |||
02388 | 动词,Pi‘el 完成式 3 复 | 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | |||
03627 | 介系词 | 器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品 | |||
03701 | 名词,阳性单数 | 银子、钱 | |||
02091 | 介系词 | 金 | |||
07399 | 介系词 | 所拥有的、财產 | |||
00929 | 连接词 | 牲畜、野兽 | |||
04030 | 连接词 | 珍宝 | |||
00905 | 介系词 | 分開、门闩、片段、延伸物 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05068 | 动词,Hitpa‘el 不定词附属形 | 自願、乐意 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |