原文内容 | 原文直译 |
וַיְדַבֵּראַהֲרֹן אֵתכָּל-הַדְּבָרִיםאֲשֶׁר-דִּבֶּריְהוָהאֶל-מֹשֶׁה וַיַּעַשׂהָאֹתֹתלְעֵינֵיהָעָם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01696 | 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 | Pi‘el 讲、说、指挥 | §8.1, 2.35, 2.31 | ||
00175 | 专有名词,人名 | 亚伦 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
01697 | 冠词 | 话语、事情 | §2.6, 2.15 | ||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
01696 | 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 | Pi‘el 讲、说、指挥 | §2.34, 2.31 | ||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
06213 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式 | 做 | §8.1, 2.35, 10.6 | ||
00226 | 冠词 | 记号 | §2.20 | ||
05869 | 介系词 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观 | §8.34 | ||
05971 | 冠词 | 百姓、人民、军兵、国家 |