CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 36 章 18 节
原文内容 原文直译
פֶּן-יַסִּיתאֶתְכֶםחִזְקִיָּהוּלֵאמֹר
יְהוָהיַצִּילֵנוּ
הַהִצִּילוּאֱלֹהֵיהַגּוֹיִםאִישׁ
אֶת-אַרְצוֹמִיַּדמֶלֶךְאַשּׁוּר׃
恐怕希西家误导你们说:


雅威会拯救我们。

列国的神明有哪一個救…呢?(…处填入下行)

它本国脱離亚述王的手

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
פֶּן 06435连接词פֶּן恐怕、免得、为了不
יַסִּית 05496动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳סוּת引誘
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 14.8
חִזְקִיָּהוּ 02396专有名词,人名חִזְקִיָּהוּ חִזְקִיָּה希西家
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
יַצִּילֵנוּ 05337动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 1 复词尾נָצַלNif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 營救、抓走
הַהִצִּילוּ 05337疑問词 הֲ + Hif‘il 完成式 3 复נָצַלNif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 營救、抓走
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
הַגּוֹיִם 01471冠词 הַ + 名词,阳性复数גּוֹי国家、人民
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
אַרְצוֹ 00776名词,单阴 + 3 单阳词尾אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 为 Segol 名词,用基本型 אַרְצ 来加词尾。§3.18, 6.4, 6.5
מִיַּד 03027介系词 מִן + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王、国王
אַשּׁוּר 00804专有名词,国名אַשּׁוּר亚述



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License