原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּלֶךְמֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵלעַל-בֵּיתוֹסַרוְזָעֵף וַיָּבֹאשֹׁמְרוֹנָה׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | §8.1, 2.35, 8.16 | ||
04428 | 名词,单阳附属形 | 王 | §2.11-13 | ||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
01004 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
05620 | 形容词,阳性单数 | 愠怒的 | |||
02198 | 连接词 | 烦扰的 | |||
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
08111 | 专有名词,地名 + 指示方向的词尾 | 撒玛利亚 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |