出埃及记 14章10节 到 14章18节   背景资料  上一笔  下一笔
          2.以色列人惧怕,向上帝哀求,也埋怨摩西。摩西保证上帝会为
            以色列人作战,埃及军队要被消灭 #14:10-18|
            ●#14:10|「赶来」:SNH05265,原文指部队「行进」。
            ◎#出 14:8|才记载以色列人昂然无惧,#出 14:10|马上就记载
              他们「甚是惧怕」。
            ◎#14:11-12|是出埃及以后,以色列人第一次抱怨神。每次以
              色列人抱怨上帝,通常都有怀念埃及的情绪在其中。
              #出 15:24;16:2-3;17:3|都是以色列人发怨言的例子。
            ◎「难道在埃及没有坟地」:埃及人特别注重坟墓,以色列人
              大概是深受埃及人影响,才发这种怨言。考古学家发现古埃
              及人对墓穴十分执著,那時的墓地就占埃及全国土地总面积
              的四分之三多。
            ◎#14:12|以色列人说他们曾经拒绝出埃及,圣经中并没有记
              载这些言论,可能#5:21|记载的事迹中,以色列人这样说過
              。
            ◎以前读以色列人的抱怨和背逆都会觉得他们怎么如此软弱,
              年纪越大才发现其实自己也没有好到哪里去。常常也有许多
              的抱怨与软弱,也难怪保罗要说「他们遭遇这些事都要作为
              鉴戒,并且写在经上,正是警戒我们这末世的人。」
              #林前 10:1-11|。
            ◎#14:1-2|神使他们停留在红海前,像是迷了路,以色列百姓
              面对「前无去路」之际,「后有追兵」这更坏的消息,处境
              岌岌可危,於是百姓迁怒摩西,在#14:11-12|是百姓头一次
              埋怨摩西的记录。此時摩西并没有責怪他们,反而在#14:13|
              对他们说「不要惧怕,只管站住,看耶和华今天向你们所要
              施行的救恩」。
            ●「救恩」:「解救」、「拯救」、「胜利」。SNH03444  这
                        个字在出埃及记仅出现在此处#14:13| 和 #15:2|
                        ,并没有在出埃及记其他叙事中出现,似乎是特
                        别用於表达上帝神迹般的帮助。
            ◎#14:13|摩西用了三個字「见」「看见」「不再看见」回应。
            ◎#14:13|我们看到以前暴躁刚烈的摩西这次对於百姓咄咄逼人
              的指責竟然能用连续幾個安抚人心的祈使句(#14:13-14|)回
              应:
	          a.不要惧怕:这個常用在军事场合,在開战前用来稳定军心
	            ;也是上帝显现時所说的吩咐(#创 26:24|),表示上帝的
	            同在是善意的。
	          b.只管站立:可能也是军事用语,表示准备作战,如
	            #撒上 17:16|歌利亚在阵中站著。
	          c.看耶和华今天向你们所要施行的救恩。
	          d.只管静默,不要作声。
            ●#14:14| 原文没有「不要作声」。
            ●「静默」:SNH02790 「安静」「沉默」。
            ◎#14:14|提到「只管静默」,不禁让人想到#赛 30:15|。
              #14:13|的「只管站立」,也不禁让人想到#赛 7:9|。
            ◎#14:14|「耶和华必为你们争战」这句话是整個出埃及运动的中
              心思想,上帝才是整個事件的主导者和带领者,不是摩西。从 
              #14:15-18|的描述,我们也可以看出上帝本身就是「万军的耶
              和华」(#撒上 17:45|, #赛 14:27; 47:4|),埃及出动最精锐
              的部队且由法老王亲自带兵追赶,但当上帝亲自出来時,没有
              人能敌挡。
            ●「哀求」:「哭求」、「呼喊」。
            ●「往前走」:「启程」、「出发」。
            ●「你要举手向海伸杖」:原文是「你要举杖向海伸手」。
            ◎#14:15|中上帝的话带有責备的意味,意思是要摩西停止哀求
              祷告,率领百姓向著海行进。我们会不会常常也落入摩西的
              状况?拼命祷告,却没有踏出信心的脚步?
            ●#14:17|照原文语气应該是「至於我,看哪!要使埃及人....
              」。