CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 51 章 11 节
原文内容 原文直译
הָבֵרוּהַחִצִּים
מִלְאוּהַשְּׁלָטִים
הֵעִיריְהוָהאֶת-רוּחַמַלְכֵימָדַי
כִּי-עַל-בָּבֶלמְזִמָּתוֹלְהַשְׁחִיתָהּ
כִּי-נִקְמַתיְהוָההִיא
נִקְמַתהֵיכָלוֹ׃
你们要磨尖箭头,


抓住盾牌。

雅威…激动了米底亚君王的心;(…处填入下行)

定意攻击巴比伦,将她毁灭,所以

因这是雅威所报的仇,

就是为自己的殿报的仇。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הָבֵרוּ 01305动词,Hif‘il 祈使式复阳בָּרַר磨亮、洁净
הַחִצִּים 02671冠词 הַ + 名词,阳性复数חֵץ
מִלְאוּ 04390动词,Qal 祈使式复阳מָלֵאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗
הַשְּׁלָטִים 07982冠词 הַ + 名词,阳性复数שֶׁלֶט盾牌
הֵעִיר 05782动词,Hif‘il 完成式 3 单阳עוּר举起、醒起、激起
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
רוּחַ 07307名词,单阴附属形רוּחַ风、心、灵、气息
מַלְכֵי 04428名词,复阳附属形מֶלֶךְ君王、国王
מָדַי 04074专有名词,族名מָדַי米底亚
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
בָּבֶל 00894专有名词,国名、地名בָּבֶל巴比伦、巴别巴比伦原意为「混亂」。
מְזִמָּתוֹ 04209名词,单阴 + 3 单阳词尾מְזִמָּה目的、计画、阴谋、谨慎、明辨מְזִמָּה 的附属形为 מְזִמַּת(未出现);用附属形来加词尾。
לְהַשְׁחִיתָהּ 07843介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 הַשְׁחִית + 3 单阴词尾שָׁחַת毁灭
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
נִקְמַת 05360名词,单阴附属形נְקָמָה报仇、仇恨
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
הִיא 01931代名词 3 单阴הִיא הוּא他、她在此当指示代名词使用,意思是「那個」。
נִקְמַת 05360名词,单阴附属形נְקָמָה报仇、仇恨
הֵיכָלוֹ 01964名词,单阳 + 3 单阳词尾הֵיכָל宫殿הֵיכָל 的附属形为 הֵיכַל;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License