CBOL 新约 Parsing 系统

启示录 6章 7节

原文内容与参考直译:
Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν τετάρτην,
而当他揭開第四印的時候,
ἤκουσα φωνὴν τοῦ τετάρτου ζῴου λέγοντος,
我听见第四個活物的声音说:
Ἔρχου.
「你来!」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ὅτε 03753连接词 ὅτε当...的時候
 ἤνοιξεν 00455动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἀνοίγω打開
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 σφραγῖδα 04973名词直接受格 单数 阴性  σφραγίς印、记号、铭文
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 τετάρτην 05067形容词直接受格 单数 阴性  τέταρτος第四的
 ἤκουσα 00191动词第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数  ἀκούω听见
 φωνὴν 05456名词直接受格 单数 阴性  φωνή声音
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 τετάρτου 05067形容词所有格 单数 中性  τέταρτος第四的
 ζῴου 02226名词所有格 单数 中性  ζῷον生物、动物
 λέγοντος 03004动词现在 主动 分词 所有格 单数 中性  λέγω
 Ἔρχου 02064动词现在 关身形主动 意命令语气 第二人称 单数  ἔρχομαι来、去


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画