CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 2 章 22 节
原文内容 原文直译
וַיִּבֶןיְהוָהאֱלֹהִיםאֶת-הַצֵּלָע
אֲשֶׁר-לָקַחמִן-הָאָדָם
לְאִשָּׁה
וַיְבִאֶהָאֶל-הָאָדָם׃
雅威上帝就将…肋骨造成(…处填入下行)


从那人身上所取的

一個女人,

领她到那人跟前。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּבֶן 01129动词,Qal 叙述式 3 单阳בָּנָה建造
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הַצֵּלָע 06763冠词 הַ + 名词,阴性单数צֵלָע物体的表面、肋骨、横梁
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
לָקַח 03947动词,Qal 完成式 3 单阳לָקַח取、娶、拿
מִן 04480介系词מִן从、出、離開
הָאָדָם 00120冠词 הַ + 名词,阳性单数אָדָם
לְאִשָּׁה 00802介系词 לְ + 名词,阴性单数אִשָּׁה女人、妻子
וַיְבִאֶהָ 00935动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 单阴词尾בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הָאָדָם 00120冠词 הַ + 名词,阳性单数אָדָם



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License