原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְעָבַרְתִּי |
05674 | 动词,Qal 连续式 1 单 | עָבַר | I. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒 | |
בְאֶרֶץ |
00776 | 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 | אֶרֶץ | 地、邦国、疆界 | |
מִצְרַיִם |
04714 | 专有名词,国名 | מִצְרַיִם | 埃及、埃及人 | §9.3 |
בַּלַּיְלָה |
03915 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | לַיִל לַיְלָה | 夜里 | §2.6, 2.20, 2.22 |
הַזֶּה |
02088 | 冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数 | זֶה | 这個 | |
וְהִכֵּיתִי |
05221 | 动词,Hif‘il 连续式 1 单 | נָכָה | Hif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受責打、被击杀,Pu‘al 被摧毁 | §8.17, 8.18, 2.34, 9.24, 8.27 |
כָל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | |
בְּכוֹר |
01060 | 名词,阳性单数 | בְּכוֹר | 头生的、长子 | |
בְּאֶרֶץ |
00776 | 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 | אֶרֶץ | 地、邦国、疆界 | |
מִצְרַיִם |
04714 | 专有名词,国名 | מִצְרַיִם | 埃及、埃及人 | §9.3 |
מֵאָדָם |
00120 | 介系词 מִן + 名词,阳性单数 | אָדָם | 人 | |
וְעַד |
05704 | 连接词 וְ + 介系词 | עַד | 直到 | |
בְּהֵמָה |
00929 | 名词,阴性单数 | בְּהֵמָה | 牲畜 | |
וּבְכָל |
03605 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
אֱלֹהֵי |
00430 | 名词,复阳附属形 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.15 |
מִצְרַיִם |
04714 | 专有名词,国名 | מִצְרַיִם | 埃及、埃及人 | §9.3 |
אֶעֱשֶׂה |
06213 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | עָשָׂה | 做 | |
שְׁפָטִים |
08201 | 名词,阳性复数 | שֶׁפֶט | 审判 | |
אֲנִי |
00589 | 代名词 1 单 | אֲנִי | 我 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |