CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 7 章 8 节
原文内容 原文直译
כִּימֵאַהֲבַתיְהוָהאֶתְכֶם
וּמִשָּׁמְרוֹאֶת-הַשְּׁבֻעָהאֲשֶׁרנִשְׁבַּעלַאֲבֹתֵיכֶם
הוֹצִיאיְהוָהאֶתְכֶםבְּיָדחֲזָקָה
וַיִּפְדְּךָמִבֵּיתעֲבָדִיםמִיַּדפַּרְעֹהמֶלֶךְ-מִצְרָיִם׃
只因雅威对你们的爱,


又因他要守他向你们列祖所起的誓,

雅威就用大能的手领你们出来,

救赎你脱離为奴之家,脱離埃及王法老的手。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
מֵאַהֲבַת 00160介系词 מִן + 名词,单阴附属形אַהֲבָה§5.3, 4.6
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译§14.8
וּמִשָּׁמְרוֹ 08104连接词 וְ + 介系词 מִן + 动词,Qal 不定词附属形 שְׁמֹר + 3 单阳词尾שָׁמַר遵守、保护、小心§5.8, 5.3
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הַשְּׁבֻעָה 07621冠词 הַ + 名词,阴性单数שְׁבוּעָה发誓§2.6, 4.6
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
נִשְׁבַּע 07650动词,Nif‘al 完成式 3 单阳שָׁבַעQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐
לַאֲבֹתֵיכֶם 00001介系词 לְ + 名词,复阳 + 2 复阳词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。另§2.19, 3.10
הוֹצִיא 03318动词,Hif‘il 完成式 3 单阳יָצָא出去、出来、向前§8.26
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译§14.8, 3.10
בְּיָד 03027介系词 בְּ + 名词,阴性单数יָד手、边、力量、权势
חֲזָקָה 02389形容词,阴性单数חָזָק强壮的、有能力的§2.17
וַיִּפְדְּךָ 06299动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 2 单阳词尾פָּדָה救赎§8.1, 3.10
מִבֵּית 01004介系词 מִן + 名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库§5.3
עֲבָדִים 05650名词,阳性复数עֶבֶד仆人、奴隶§17.2
מִיַּד 03027介系词 מִן + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势§5.3
פַּרְעֹה 06547专有名词,埃及王的尊称פַּרְעֹה法老
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停顿型,专有名词,国名מִצְרַיִם埃及、埃及人§3.2



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License