原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וּמִזַּרְעֲךָ |
02233 | 连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | זֶרַע | 种子、后裔、子孫 | זֶרַע 为 Segol 名词,用基本型 זַרְע 加词尾。 |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
תִתֵּן |
05414 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | נָתַן | 给 | §8.32, 17.3 |
לְהַעֲבִיר |
05674 | 介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 | עָבַר | I. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒 | |
לַמֹּלֶךְ |
04432 | 介系词 לְ + 冠词 הַ + 专有名词,神明的名字 | מֹלֶךְ | 摩洛 | |
וְלֹא |
03808 | 连接词 וְ + 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
תְחַלֵּל |
02490 | 动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳 | חָלַל | I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、開始 | |
אֶת |
00853 | 受词 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
שֵׁם |
08034 | 名词,单阳附属形 | שֵׁם | 名、名字 | |
אֱלֹהֶיךָ |
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10 |
אֲנִי |
00589 | 代名词 1 单 | אֲנִי | 我 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |