原文内容 | 原文直译 |
לָמָהיְהוָהתַּעֲמֹדבְּרָחוֹק תַּעְלִיםלְעִתּוֹתבַּצָּרָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04100 | 介系词 | 什么、为何 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
05975 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定 | |||
07350 | 介系词 | 遠方的 | 在此作名词解,指「遠处」。 | ||
05956 | 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 | 隐藏 | |||
06256 | 介系词 | 時间 | |||
06869 | 介系词 | 灾难、患难 |