原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | §8.1, 2.35, 8.10 |
בְּיַלֶּדְכֶן |
03205 | 介系词 בְּ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 + 2 复阴词尾 | יָלַד | 生出、出生 | §9.19, 3.10 |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6, 3.7 |
הָעִבְרִיּוֹת |
05680 | 冠词 הַ + 专有名词,族名,阴性复数 | עִבְרִי | 希伯来人 | §2.20 |
וּרְאִיתֶן |
07200 | 动词,Qal 连续式 2 复阴 | רָאָה | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | §8.17, 2.34, 9.24, 5.8 |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
הָאָבְנָיִם |
00070 | הָאָבְנַיִם 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性双数 | אֹבֶן | 转轮、圆盤 | 这個字也可做 1. 生殖器的委婉用法,2. 生產用的石凳。§3.2, 2.20 |
אִם |
00518 | 连接词 | אִם | 若、如果、或是、不是 | |
בֵּן |
01121 | 名词,阳性单数 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | |
הוּא |
01931 | 代名词 3 单阳 | הוּא | 他 | |
וַהֲמִתֶּן |
04191 | 动词,Hif‘il 连续式 2 复阴 | מוּת | 死、杀死、治死 | §8.17, 2.34, 2.19 |
אֹתוֹ |
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | אֵת | 不必翻译 | §9.14, 14.8 |
וְאִם |
00518 | 连接词 וְ + 连接词 | אִם | 若、如果、或是、不是 | |
בַּת |
01323 | 名词,阴性单数 | בַּת | 女儿、女子、孫女、成员、乡镇 | |
הִיא |
01931 | 代名词 3 单阴 | הִיא הוּא | 他、她 | |
וָחָיָה |
02425 | וָחַיָּה 的停顿型,动词,Qal 连续式 3 单阴 | חָיַי | Qal 活;Pi‘el 养育、使生存 | 参看 GKC 76, (2), g。§8.17, 2.34, 3.2 |