CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 10 章 5 节
原文内容 原文直译
וְכִסָּהאֶת-עֵיןהָאָרֶץ
וְלֹאיוּכַללִרְאֹתאֶת-הָאָרֶץ
וְאָכַלאֶת-יֶתֶרהַפְּלֵטָההַנִּשְׁאֶרֶתלָכֶםמִן-הַבָּרָד
וְאָכַלאֶת-כָּל-הָעֵץהַצֹּמֵחַלָכֶםמִן-הַשָּׂדֶה׃
遮满地面,


甚至不能看见地。

它要吃逃過冰雹(之灾)剩下,遗留给你们的,

也要吃田间为你们所长出一切的树木。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְכִסָּה 03680动词,Pi‘el 连续式 3 单阳כָּסָה遮盖、淹没、隐藏
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
עֵין 05869名词,单阴附属形עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
יוּכַל 03201动词,Qal 未完成式 3 单阳יָכוֹל יָכֹל能够§23.2, 2.35
לִרְאֹת 07200介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וְאָכַל 00398动词,Qal 连续式 3 单阳אָכַל吃、吞吃
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
יֶתֶר 03499名词,单阳附属形יֶתֶרI. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 繩、弦
הַפְּלֵטָה 06413冠词 הַ + 名词,阴性单数פְּלֵיטָה逃脱、残存之民、拯救
הַנִּשְׁאֶרֶת 07604冠词 הַ + 动词,Nif‘al 分词单阴שָׁאַר剩下、遗留
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
מִן 04480介系词מִן从、出、離開
הַבָּרָד 01259冠词 הַ + 名词,阳性单数בָּרָד冰雹
וְאָכַל 00398动词,Qal 连续式 3 单阳אָכַל吃、吞吃
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
הָעֵץ 06086冠词 הַ + 名词,阳性单数עֵץ木、树木
הַצֹּמֵחַ 06779冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳צָמַח长出、发芽
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
מִן 04480介系词מִן从、出、離開
הַשָּׂדֶה 07704冠词 הַ + 名词,阳性单数שָׂדֶה שָׂדַי田地



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License