CBOL 旧约 Parsing 系统

阿摩司书 第 3 章 8 节
原文内容 原文直译
אַרְיֵהשָׁאָגמִילֹאיִירָא
אֲדֹנָייְהוִהדִּבֶּרמִילֹאיִנָּבֵא׃
狮子吼叫,谁不惧怕呢?


主上帝既已说话,谁能不说预言呢?

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אַרְיֵה 00738名词,阳性单数אֲרִי אַרְיֵה狮子
שָׁאָג 07580שָׁאַג 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳שָׁאַג吼叫
מִי 04310疑問代名词מִי
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
יִירָא 03372动词,Qal 未完成式 3 单阳יָרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主、主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069这是马所拉学者把读型 אֱלֹהִים 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字,真正的发音如何已失传,大部分学者认为是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֱלֹהִים,它是名词,阳性复数(上帝, SN430)。יהוה 的读型本为 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改念 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的标音。§4.2, 11.9
דִּבֶּר 01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
מִי 04310疑問代名词מִי
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
יִנָּבֵא 05012动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳נָבָא预言



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License