原文内容 | 原文直译 |
וָאֹמַראֲלֵכֶםבָּאתֶםעַד-הַרהָאֱמֹרִי אֲשֶׁר-יְהוָהאֱלֹהֵינוּנֹתֵןלָנוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
00935 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
02022 | 名词,单阳附属形 | 山 | |||
00567 | 冠词 | 亚摩利人 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
00430 | 名词,复阳 + 1 复词尾 | 上帝、神、神明 | |||
05414 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 给 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 |