CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 13 章 37 节
原文内容 原文直译
וְאַבְשָׁלוֹםבָּרַחוַיֵּלֶךְ
אֶל-תַּלְמַיבֶּן-עַמִּיהוּרמֶלֶךְגְּשׁוּר
וַיִּתְאַבֵּלעַל-בְּנוֹכָּל-הַיָּמִים׃
押沙龙逃走,去到


亚米忽的儿子基述王达买那裏去,

大卫天天为他儿子悲哀。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאַבְשָׁלוֹם 00053专有名词,人名אַבְשָׁלוֹם押沙龙
בָּרַח 01272动词,Qal 完成式 3 单阳בָּרַח穿越、逃跑、赶快
וַיֵּלֶךְ 01980动词,Qal 叙述式 3 单阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
תַּלְמַי 08526专有名词,人名תַּלְמַי达买
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
עַמִּיהוּר 05989这是写型,其读型为 עַמִּיהוּד。按读型,它是专有名词,人名עַמִּיהוּד亚米忽
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ§2.11-13
גְּשׁוּר 01650专有名词,族名,阳性单数גְּשׁוּר基述人
וַיִּתְאַבֵּל 00056动词,Hitpa‘el 叙述式 3 单阳אָבַל悲哀、哀悼
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
בְּנוֹ 01121名词,单阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
הַיָּמִים 03117冠词 הַ + 名词,阳性复数יוֹם日子、時候



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License