CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 2 章 17 节
原文内容 原文直译
וּמֵעֵץהַדַּעַתטוֹבוָרָעלֹאתֹאכַלמִמֶּנּוּ
כִּיבְּיוֹםאֲכָלְךָמִמֶּנּוּמוֹתתָּמוּת׃
只是(辨别)善恶知识树上所出的,你不可吃它,


因为你吃它的日子必定死!」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּמֵעֵץ 06086连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳附属形עֵץ木头、树
הַדַּעַת 01847冠词 הַ + 名词,阴性单数דַּעַת知识
טוֹב 02896形容词,阳性单数טוֹב טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
וָרָע 07451וָרַע 的停顿型,连接词 וְ + 形容词,阳性单数רַע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
תֹאכַל 00398动词,Qal 未完成式 2 单阳אָכַל吃、吞吃
מִמֶּנּוּ 04480介系词 מִן + 3 单阳词尾מִן从、出、離開מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
בְּיוֹם 03117介系词 בְּ + 名词,单阳附属形יוֹם日子、時候
אֲכָלְךָ 00398动词,Qal 不定词附属形 אֲכֹל + 2 单阳词尾אָכַל吃、吞吃
מִמֶּנּוּ 04480介系词 מִן + 3 单阳词尾מִן从、出、離開מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。
מוֹת 04191动词,Qal 不定词独立形מוּת死、杀死、治死
תָּמוּת 04191动词,Qal 未完成式 2 单阳מוּת死、杀死、治死



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License