CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 2 章 8 节
原文内容 原文直译
וַתִּמָּלֵאאַרְצוֹאֱלִילִים
לְמַעֲשֵׂהיָדָיויִשְׁתַּחֲווּ
לַאֲשֶׁרעָשׂוּאֶצְבְּעֹתָיו׃
它的地满了偶像;


他们跪拜自己手所造的,

就是自己指头所做的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתִּמָּלֵא 04390动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳מָלֵאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗§8.1, 10.3
אַרְצוֹ 00776名词,单阴 + 3 单阳词尾אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 为 Segol 名词,用基本型 אַרְצ 来加词尾。§3.18, 6.4, 6.5
אֱלִילִים 00457名词,阳性复数אֱלִיל偶像、虚无
לְמַעֲשֵׂה 04639介系词 לְ + 名词,单阳附属形מַעֲשֶׂה行为、工作§2.11-13
יָדָיו 03027名词,双阴 + 3 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的双数为 יָדַיִם,双数附属形为 יְדֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5
יִשְׁתַּחֲווּ 09013动词,Histaf‘el 未完成式 3 复阳חָוָה跪拜、下拜§14.9
לַאֲשֶׁר 00834介系词 לְ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§2.19
עָשׂוּ 06213动词,Qal 完成式 3 复עָשָׂה
אֶצְבְּעֹתָיו 00676名词,复阴 + 3 单阳词尾אֶצְבַּע手指、脚趾אֶצְבַּע 的复数为 אֶצְבָּעוֹת,复数附属形为 אֶצְבְּעֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License