原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
הִנֵּה |
02009 | 指示词 | הִנֵּה | 看哪 | |
יַד |
03027 | 名词,单阴附属形 | יָד | 手、边、力量、权势 | §2.11-13 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
הוֹיָה |
01961 | 动词,Qal 主动分词单阴 | הָיָה | 是、成为、临到 | |
בְּמִקְנְךָ |
04735 | 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | מִקְנֶה | 牲畜 | מִקְנֶה 的附属形为 מִקְנֵה;用附属形来加词尾。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
בַּשָּׂדֶה |
07704 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | שָׂדֶה שָׂדַי | 田地 | |
בַּסּוּסִים |
05483 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | סוּס | 马 | |
בַּחֲמֹרִים |
02543 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | חֲמוֹר | 驴 | |
בַּגְּמַלִּים |
01581 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | גָּמָל | 骆驼 | |
בַּבָּקָר |
01241 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | בָּקָר | 牛 | |
וּבַצֹּאן |
06629 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | צֹאן | 羊 | |
דֶּבֶר |
01698 | 名词,阳性单数 | דֶּבֶר | 灾害、瘟疫 | |
כָּבֵד |
03515 | 形容词,阳性单数 | כָּבֵד | 大的、重的、多的 | |
מְאֹד |
03966 | 副词 | מְאֹד | 副词:极其、非常;名词:力量、丰富 | |