原文内容 | 原文直译 |
וַיַּגֶּד-לוֹמָרְדֳּכַיאֵתכָּל-אֲשֶׁרקָרָהוּ וְאֵתפָּרָשַׁתהַכֶּסֶףאֲשֶׁראָמַרהָמָן לִשְׁקוֹלעַל-גִּנְזֵיהַמֶּלֶךְ בַּיְּהוּדִייםלְאַבְּדָם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05046 | 动词,Hif‘il叙述式 3 单阳 | Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
04782 | 专有名词,人名 | 末底改 | |||
00853 | 介系词 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
07136 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | I. Qal 遇见、遭遇,Hif‘il 使相见、约定;II. 架梁木 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
06575 | 名词,单阴附属形 | 确实的宣告 | |||
03701 | 冠词 | 银子、钱 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
02001 | 专有名词,人名 | 哈曼 | |||
08254 | 介系词 | 秤重、支付 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
01595 | 名词,复阳附属形 | 国库、箱子 | |||
04428 | 冠词 | 王 | |||
03064 | 这是把读型 | 犹太人、犹太的 | §11.9 | ||
00006 | 介系词 | 灭亡 |