CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 11 章 16 节
原文内容 原文直译
וְאַחֲרֵיהֶםמִכֹּלשִׁבְטֵייִשְׂרָאֵל
הַנֹּתְנִיםאֶת-לְבָבָם
לְבַקֵּשׁאֶת-יְהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל
בָּאוּיְרוּשָׁלַםִלִזְבּוֹחַלַיהוָהאֱלֹהֵיאֲבוֹתֵיהֶם׃
以色列各支派中,凡…的都随从他们,(…处填入下二行)


立定他们心意

寻求雅威―以色列上帝

来到耶路撒冷祭祀雅威―他们列祖的上帝。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאַחֲרֵיהֶם 00310连接词 וְ + 介系词 אַחַר + 3 复阳词尾אַחַר后面、跟著אַחַר 用复数附属形式 אַחֲרֵי 来加词尾。
מִכֹּל 03605介系词 מִן + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
שִׁבְטֵי 07626名词,复阳附属形שֵׁבֶט棍、杖、支派、分支
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
הַנֹּתְנִים 05414冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳נָתַן
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
לְבָבָם 03824名词,单阳 + 3 复阳词尾לֵבָבלֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。
לְבַקֵּשׁ 01245介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形בָּקַשׁPi‘el 寻找、渴求、想望、索求§9.4
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
בָּאוּ 00935动词,Qal 完成式 3 复בּוֹא来、进入、临到、发生
יְרוּשָׁלַםִ 03389专有名词,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
לִזְבּוֹחַ 02076介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形זָבַח屠宰、献祭
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֲבוֹתֵיהֶם 00001名词,复阳 + 3 复阳词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License