原文内容 | 原文直译 |
וְהָיָהכְּנוֹחַכַּפּוֹתרַגְלֵיהַכֹּהֲנִים נֹשְׂאֵיאֲרוֹןיְהוָהאֲדוֹןכָּל-הָאָרֶץ בְּמֵיהַיַּרְדֵּן מֵיהַיַּרְדֵּןיִכָּרֵתוּן הַמַּיִםהַיֹּרְדִיםמִלְמָעְלָה וְיַעַמְדוּנֵדאֶחָד׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
05117 | 介系词 | 安顿、休息、让...继续存在、遗弃 | |||
03709 | 名词,复阴附属形 | 手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分 | |||
07272 | 名词,双阴附属形 | 脚 | |||
03548 | 冠词 | 祭司 | |||
05375 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | 高举、举起、背负、承担 | |||
00727 | 名词,单阳附属形 | 约柜、盒子 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
00113 | 名词,单阳附属形 | 主人 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
04325 | 介系词 | 水 | |||
03383 | 冠词 | 约旦河 | |||
04325 | 名词,复阳附属形 | 水 | |||
03383 | 冠词 | 约旦河 | |||
03772 | 动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 | 立约、剪除、切開、砍下 | |||
04325 | 冠词 | 水 | |||
03381 | 冠词 | 降临、下去、坠落 | |||
04605 | 上面 | ||||
05975 | 连接词 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定 | |||
05067 | 名词,阳性单数 | 堆 | |||
00259 | 形容词,阳性单数 | 数目的「一」 |