CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 14 章 2 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריָרָבְעָםלְאִשְׁתּוֹ
קוּמִינָאוְהִשְׁתַּנִּית
וְלֹאיֵדְעוּכִּי-אַתְּיאֵשֶׁתיָרָבְעָם
וְהָלַכְתְּשִׁלֹההִנֵּה-שָׁםאֲחִיָּההַנָּבִיא
הוּא-דִבֶּרעָלַילְמֶלֶךְעַל-הָעָםהַזֶּה׃
耶罗波安对他的妻子说:


「起来,改個装,

不要让人知道你是耶罗波安的妻子,

你到示罗去,看哪,那里有先知亚希亚。

关於我,他曾说(我)会作这百姓的王。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יָרָבְעָם 03379专有名词,人名יָרָבְעָם耶罗波安耶罗波安原意为「争闹」。
לְאִשְׁתּוֹ 00802介系词 לְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾אִשָּׁה女人、妻子אִשָּׁה 的附属形为 אֵשֶׁת;用附属形来加词尾。
קוּמִי 06965动词,Qal 祈使式单阴קוּם起来、设立、坚立
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
וְהִשְׁתַּנִּית 08138动词,Hitpa‘el 连续式 2 单阴שָׁנָהI. 改变、不同;II. 重复
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
יֵדְעוּ 03045动词,Qal 未完成式 3 复阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
אַתְּי 00859这是写型 אַתִּי 和读型 אַתְּ 两個字的混合字型。按读型,它是代名词 2 单阴אַתּ אַתָּה你;你§3.9, 11.9
אֵשֶׁת 00802名词,单阴附属形אִשָּׁה女人、妻子
יָרָבְעָם 03379专有名词,人名יָרָבְעָם耶罗波安耶罗波安原意为「争闹」。
וְהָלַכְתְּ 01980动词,Qal 连续式 2 单阴הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
שִׁלֹה 07887专有名词,地名שִׁילוֹ示罗
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
שָׁם 08033副词שָׁם那里
אֲחִיָּה 00281专有名词,人名אֲחִיָּהוּ אֲחִיָּה亚希亚这個先知原和合本用「亚希雅」。
הַנָּבִיא 05030冠词 הַ + 名词,阳性单数נָבִיא先知
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
דִבֶּר 01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
עָלַי 05921介系词 עַל + 1 单词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§8.12, 5.5, 3.10
לְמֶלֶךְ 04428介系词 לְ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License