原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיֵּט |
05186 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | נָטָה | Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边 | |
מֹשֶׁה |
04872 | 专有名词,人名 | מֹשֶׁה | 摩西 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
מַטֵּהוּ |
04294 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | מַטֶּה | 杖、支派、分支 | מַטֶּה 的附属形为 מַטֵּה;用附属形来加词尾。 |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
אֶרֶץ |
00776 | 名词,单阴附属形 | אֶרֶץ | 地、邦国、疆界 | §2.11, 2.12 |
מִצְרַיִם |
04714 | 专有名词,国名 | מִצְרַיִם | 埃及、埃及人 | §9.3 |
וַיהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 וַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ויהוה 所產出的混合字型。按写型,它是连接词 וְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 וַאֲדֹנָי,它是连接词 וְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;וַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9 |
נִהַג |
05090 | 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 | נָהַג | I. 驱赶、引导、掳去;II. 哀鸣 | |
רוּחַ |
07307 | 名词,单阳附属形 | רוּחַ | 风、心、灵、气息 | |
קָדִים |
06921 | 名词,阳性单数 | קָדִים | 东风、东边 | |
בָּאָרֶץ |
00776 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | אֶרֶץ | 地、邦国、疆界 | אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ。§2.6, 2.20, 2.22 |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
הַיּוֹם |
03117 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | יוֹם | 日子、時候 | |
הַהוּא |
01931 | 冠词 הַ + 代名词 3 单阳 | הִיא | 他 | |
וְכָל |
03605 | 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
הַלָּיְלָה |
03915 | הַלַיְלָה 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数 | לַיִל לַיְלָה | 夜里 | |
הַבֹּקֶר |
01242 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | בֹּקֶר | 早晨 | |
הָיָה |
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | הָיָה | 是,成为,临到 | |
וְרוּחַ |
07307 | 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 | רוּחַ | 风、心、灵、气息 | |
הַקָּדִים |
06921 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | קָדִים | 东风、东边 | |
נָשָׂא |
05375 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | נָשָׂא | 高举、举起、背负、承担 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
הָאַרְבֶּה |
00697 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | אַרְבֶּה | 队蝗 | |