CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 10 章 12 节
原文内容 原文直译
וְצִידוֹנִיםוַעֲמָלֵקוּמָעוֹןלָחֲצוּאֶתְכֶם
וַתִּצְעֲקוּאֵלַיוָאוֹשִׁיעָהאֶתְכֶםמִיָּדָם׃
西顿人、亚玛力(人)、玛云(人)欺压你们;


你们哀求我,我就拯救你们脱離他们的手。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְצִידוֹנִים 06722连接词 וְ + 专有名词,族名,阳性复数צִידוֹנִי西顿人
וַעֲמָלֵק 06002连接词 וְ + 专有名词,国名עֲמָלֵק亚玛力
וּמָעוֹן 04584连接词 וְ + 专有名词,地名מָעוֹן玛云这個名字原和合本用「马云」。玛云原意为「栖身处」。
לָחֲצוּ 03905动词,Qal 完成式 3 复לָחַץ欺压
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 14.8
וַתִּצְעֲקוּ 06817动词,Qal 叙述式 2 复阳צָעַקQal 呼喊、哀求;Pi‘el 大声呼喊;Nif‘al 被召唤、聚集;Hif‘il 召集
אֵלַי 00413介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל对、向、往§8.12, 5.5, 3.10
וָאוֹשִׁיעָה 03467动词,Hif‘il 叙述式 1 单 + 词尾 ָהיָשַׁע拯救、使得胜
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 14.8
מִיָּדָם 03027介系词 מִן + 名词,单阴 + 3 复阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License