CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 48 章 18 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריוֹסֵףאֶל-אָבִיולֹא-כֵןאָבִי
כִּי-זֶההַבְּכֹרשִׂיםיְמִינְךָעַל-רֹאשׁוֹ׃
约瑟对他父亲说:「我父,不是这样。


这個才是头生的,请你把你的右手按在他头上。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יוֹסֵף 03130专有名词,人名יוֹסֵף约瑟约瑟原意为「雅威使增添」。
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
אָבִיו 00001名词,单阳 + 3 单阳词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
כֵן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
אָבִי 00001名词,单阳 + 1 单词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
זֶה 02088指示代名词,阳性单数זֶה这里、这個
הַבְּכֹר 01060冠词 הַ + 名词,阳性单数בְּכוֹר头生的、长子
שִׂים 07760动词,Qal 祈使式单阳שִׂים放、置、立
יְמִינְךָ 03225名词,单阴 + 2 单阳词尾יָמִין右手、右边、南方יָמִין 的附属形为 יְמִין;用附属形来加词尾。
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
רֹאשׁוֹ 07218名词,单阳 + 3 单阳词尾רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖רֹאשׁ 的附属形也是 רֹאשׁ;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License