CBOL 旧约 Parsing 系统

箴言 第 9 章 2 节
原文内容 原文直译
טָבְחָהטִבְחָהּ
מָסְכָהיֵינָהּ
אַףעָרְכָהשֻׁלְחָנָהּ׃
宰杀它的(原文用阴性,下同)宰杀(意思是杀牲畜),


调和它的酒,

设摆它的筵席;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
טָבְחָה 02873动词,Qal 完成式 3 单阴טָבַח宰杀、屠杀、屠宰
טִבְחָהּ 02874名词,单阳 + 3 单阴词尾טֶבַח宰杀、屠宰、杀戮טֶבַח 为 Segol 名词,用基本型 טִבְח 加词尾。
מָסְכָה 04537动词,Qal 完成式 3 单阴מָסַךְ混合
יֵינָהּ 03196名词,单阳 + 3 单阴词尾יַיִןיַיִן 的附属形有 יַיִןיֵין 两种形式;用附属形来加词尾。
אַף 00637连接词אַף的确、也
עָרְכָה 06186动词,Qal 完成式 3 单阴עָרַךְQal 摆设、安排、预备;Hif‘il 估价
שֻׁלְחָנָהּ 07979名词,单阳 + 3 单阴词尾שֻׁלְחָן筵席、桌子שֻׁלְחָן 的附属形也是 שֻׁלְחַן;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License