原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְשָׁתִית |
08354 | 动词,Qal 连续式 2 单阴 | שָׁתָה | 喝 | |
אוֹתָהּ |
00853 | 受词记号 + 3 单阴词尾 | אֵת | 不必翻译 | §9.14, 14.8 |
וּמָצִית |
04680 | 动词,Qal 连续式 2 单阴 | מָצָה | 流尽 | |
וְאֶת |
00853 | 连接词 וְ + 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
חֲרָשֶׂיהָ |
02789 | 名词,复阳 + 3 单阴词尾 | חֶרֶשׂ | 瓦器、陶器 | חֶרֶשׂ 的复数为 חָרָשִׂים(未出现),复数附属形为 חַרְשֵׂי;用附属形来加词尾。 |
תְּגָרֵמִי |
01633 | 动词,Pi‘el 未完成式 2 单阴 | גָּרַם | I. 保留;II. 打破 | 这個字不易理解。有人建议改念 תְּגַמֵּאִי, 它是 גָּמָא (吞咽, SN 1572) 的 Pi'el 未完成式 2 单阴,为许多译本所接受。 |
וְשָׁדַיִךְ |
07699 | 连接词 וְ + 名词,双阳 + 2 单阴词尾 | שֹׁד שַׁד | 胸部、乳房、乳 | שַׁד 的双数为 שָׁדַיִם,双数附属形为 שְׁדֵי;用附属形来加词尾。 |
תְּנַתֵּקִי |
05423 | 动词,Pi‘el 未完成式 2 单阴 | נָתַק | 拉開、拉断 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
אֲנִי |
00589 | 代名词 1 单 | אֲנִי | 我 | |
דִבַּרְתִּי |
01696 | 动词,Pi‘el 完成式 1 单 | דָּבַר | Pi‘el 讲、说、指挥 | |
נְאֻם |
05002 | 名词,单阳附属形 | נְאֻם | 话语 | נְאֻם 原为动词 נָאַם (说、宣告, SN5001) Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。 |
אֲדֹנָי |
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | אָדוֹן | 主人 | אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。 |
יְהוִה |
03069 | 这是马所拉学者把读型 אֱלֹהִים 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字,真正的发音如何已失传,大部分学者认为是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֱלֹהִים,它是名词,阳性复数(上帝, SN430)。יהוה 的读型本为 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改念 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的标音。§4.2, 11.9 |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |