CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 16 章 10 节
原文内容 原文直译
וַיַּעֲבֵריִשַׁישִׁבְעַתבָּנָיולִפְנֵישְׁמוּאֵל
וַיֹּאמֶרשְׁמוּאֵלאֶל-יִשַׁי
לֹא-בָחַריְהוָהבָּאֵלֶּה׃
耶西叫他七個儿子都从撒母耳面前经過,


撒母耳对耶西说:

「雅威都不是拣选这幾個。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעֲבֵר 05674动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳עָבַרI. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒§8.1
יִשַׁי 03448专有名词,人名יִשַׁי耶西
שִׁבְעַת 07651名词,单阴附属形שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」
בָּנָיו 01121名词,复阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
שְׁמוּאֵל 08050专有名词,人名שְׁמוּאֵל撒母耳
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
שְׁמוּאֵל 08050专有名词,人名שְׁמוּאֵל撒母耳
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
יִשַׁי 03448专有名词,人名יִשַׁי耶西
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
בָחַר 00977动词,Qal 完成式 3 单阳בָּחַר选择、拣选、挑选
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בָּאֵלֶּה 00428介系词 בְּ + 指示形容词,阳(或阴)性复数אֵלֶּה这些



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License