CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 32 章 19 节
原文内容 原文直译
וַיְדַבְּרוּאֶל-אֱלֹהֵייְרוּשָׁלָםִ
כְּעַלאֱלֹהֵיעַמֵּיהָאָרֶץמַעֲשֵׂהיְדֵיהָאָדָם׃ס
他们论耶路撒冷的上帝,


如同论世人的手所造,地上百姓的神明一样。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְדַבְּרוּ 01696动词,Pi‘el 叙述式 3 复阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.11-13, 2.25, 2.15
יְרוּשָׁלָםִ 03389יְרוּשָׁלַםִ 的停顿型,专有名词,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
כְּעַל 05921介系词 כְּ + 介系词 עַלעַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.11-13, 2.25, 2.15
עַמֵּי 05971名词,复阳附属形עַם百姓、人民、军兵、国家
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
מַעֲשֵׂה 04639名词,单阳附属形מַעֲשֶׂה行为、工作
יְדֵי 03027名词,双阴附属形יָד手、边、力量、权势
הָאָדָם 00120冠词 הַ + 名词,阳性单数אָדָם
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License