CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 30 篇 1 节
原文内容 原文直译
מִזְמוֹרשִׁיר-חֲנֻכַּתהַבַּיִתלְדָוִד׃
אֲרוֹמִמְךָיְהוָה
כִּידִלִּיתָנִיוְלֹא-שִׂמַּחְתָּאֹיְבַילִי׃
(原文 30:1)大卫的诗,就是在献殿的時候所作的歌。


(原文 30:2)雅威啊,我要尊崇你,

因为你曾提拔我,不叫我的仇敌向我夸耀。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מִזְמוֹר 04210名词,阳性单数מִזְמוֹר
שִׁיר 07892名词,单阳附属形שִׁיר唱歌
חֲנֻכַּת 02598名词,单阴附属形חֲנֻכָּה奉献
הַבַּיִת 01004冠词 הַ + 名词,阳性单数בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
לְדָוִד 01732介系词 לְ + 专有名词,人名דָּוִד大卫
אֲרוֹמִמְךָ 07311动词,Po‘lel 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾רוּם高举、抬高、除掉、取出
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
דִלִּיתָנִי 01802动词,Pi‘el 完成式 2 单阳 + 1 单词尾דָּלָה取出、汲取
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
שִׂמַּחְתָּ 08055动词,Pi‘el 完成式 2 单阳שָׂמַח喜悦、快乐
אֹיְבַי 00341名词,复阳 + 1 单词尾אֹיֵב敌人、对头אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License