原文内容 | 原文直译 |
וְאַתְּקוּמִילְכִילְבֵיתֵךְ בְּבֹאָהרַגְלַיִךְהָעִירָהוּמֵתהַיָּלֶד׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00859 | 连接词 | 你;你 | §3.9 | ||
06965 | 动词,Qal 祈使式单阴 | 起来、设立、坚立 | |||
01980 | 动词,Qal 祈使式单阴 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
01004 | 介系词 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
00935 | 介系词 | 来、进入、临到、发生 | |||
07272 | 名词,双阴 + 2 单阴词尾 | 脚 | |||
05892 | 冠词 | 城邑、城镇 | |||
04191 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 死、杀死、治死 | |||
03206 | 孩子、儿童、少年、幼熊 |