原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיֹּאמַר |
00559 | וַיֹּאמֶר 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
אֲדֹנָי |
00136 | אֲדֹנַי 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾 | אָדוֹן | 主人 | אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי (创19:2),马所拉学者特地用停顿型 אֲדֹנָי 来指上主。 |
אִם |
00518 | 连接词 | אִם | 若、如果、或是、不是 | |
נָא |
04994 | 语助词 | נָא | 作为鼓励语的一部份 | |
מָצָאתִי |
04672 | 动词,Qal 完成式 1 单 | מָצָא | 寻找、追上、获得、发现 | |
חֵן |
02580 | 名词,阳性单数 | חֵן | 恩典、恩惠 | |
בְּעֵינֶיךָ |
05869 | 介系词 בְּ + 名词,双阴 + 2 单阳词尾 | עַיִן | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观 | עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。 |
אַל |
00408 | 否定的副词 | אַל | 不 | אַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。 |
נָא |
04994 | 语助词 | נָא | 作为鼓励语的一部份 | |
תַעֲבֹר |
05674 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | עָבַר | I. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒 | |
מֵעַל |
05921 | 介系词 מִן + 介系词 עַל | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §5.3, 8.33 |
עַבְדֶּךָ |
05650 | עַבְדְּךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 | עֶבֶד | 仆人、奴隶 | עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。 |