CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯帖记 第 6 章 14 节
原文内容 原文直译
עוֹדָםמְדַבְּרִיםעִמּוֹוְסָרִיסֵיהַמֶּלֶךְהִגִּיעוּ
וַיַּבְהִלוּלְהָבִיאאֶת-הָמָןאֶל-הַמִּשְׁתֶּה
אֲשֶׁר-עָשְׂתָהאֶסְתֵּר׃
他们还在跟他说话的時候,王的太监们来到,


他们催哈曼快去赴…筵席。(…处填入下行)

以斯帖所预备的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
עוֹדָם 05750副词 + 3 复阳词尾עוֹד再、仍然、持续
מְדַבְּרִים 01696动词,Pi‘el 分词复阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
עִמּוֹ 05973介系词 עִם + 3 单阳词尾עִם跟、与、和、靠近
וְסָרִיסֵי 05631连接词 וְ + 名词,复阳附属形סָרִיס大臣、太监
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
הִגִּיעוּ 05060动词,Hif‘il 完成式 3 复נָגַע接触、触及
וַיַּבְהִלוּ 00926动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳בָּהַל惊惶、扰亂、急促、不安、快速
לְהָבִיא 00935介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הָמָן 02001专有名词,人名הָמָן哈曼哈曼原意为「杰出的」。
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הַמִּשְׁתֶּה 04960冠词 הַ + 名词,阳性单数מִשְׁתֶּה筵席
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
עָשְׂתָה 06213动词,Qal 完成式 3 单阴עָשָׂה做、预备
אֶסְתֵּר 00635专有名词,人名אֶסְתֵּר以斯帖



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License