CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 16 章 33 节
原文内容 原文直译
אָזיְרַנְּנוּעֲצֵיהַיָּעַרמִלִּפְנֵייְהוָה
כִּי-בָאלִשְׁפּוֹטאֶת-הָאָרֶץ׃
那時,林中的树木都要在雅威面前欢呼,


因为他来要审判全地。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אָז 00227副词אָז那時
יְרַנְּנוּ 07442动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳רָנַן欢呼、呼喊、歌唱
עֲצֵי 06086名词,复阳附属形עֵץ木头、树
הַיָּעַר 03293הַיַּעַר 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数יַעַרI. 树林,II. 蜂蜜
מִלִּפְנֵי 03942介系词 מִן + 介系词לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
בָא 00935动词,Qal 完成式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生§11.3
לִשְׁפּוֹט 08199介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形,长写法שָׁפַט审判、辩白、处罚
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License