提摩太前书 1章 10节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
04205 | 名词 | 间接受格 复数 阳性 | | 行奸淫的人 | |
|
00733 | 名词 | 间接受格 复数 阳性 | | 男同性性行为者、男同性恋者 | |
|
00405 | 名词 | 间接受格 复数 阳性 | | 奴隶贩子 | |
|
05583 | 名词 | 间接受格 复数 阳性 | | 说谎者 | |
|
01965 | 形容词 | 间接受格 复数 阳性 | | 发假誓者、作伪证者 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01487 | 质词 | | 如果、若是 | ||
|
05100 | 不定代名词 | 主格 单数 中性 | | 某個、有的、什么 | |
|
02087 | 形容词 | 主格 单数 中性 | | 其他的、不同的 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等 | |
|
05198 | 动词 | 现在 主动 分词 间接受格 单数 阴性 | | 健全、健康 | |
|
01319 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 教导、教训 | |
|
00480 | 动词 | 现在 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 反对(某人) |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |