CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 9 章 19 节
原文内容 原文直译
כִּייָגֹרְתִּימִפְּנֵיהָאַףוְהַחֵמָה
אֲשֶׁרקָצַףיְהוָהעֲלֵיכֶםלְהַשְׁמִידאֶתְכֶם
וַיִּשְׁמַעיְהוָהאֵלַיגַּםבַּפַּעַםהַהִוא׃
我因那…生气和愤怒,就甚害怕;(…处填入下行)


惹动雅威愤怒要灭绝你们的

但这一次雅威又应允了我。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
יָגֹרְתִּי 03025动词,Qal 完成式 1 单יָגֹר害怕
מִפְּנֵי 06440介系词 מִן + 名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה面、脸面、先前、在…之前(加介系词)在此作介系词解。
הָאַף 00639冠词 הַ + 名词,阳性单数אַף鼻子、怒气、脸
וְהַחֵמָה 02534连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数חֵמָה怒气、热
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
קָצַף 07107动词,Qal 完成式 3 单阳קָצַף发怒、生气
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עֲלֵיכֶם 05921介系词 עַל + 2 复阳词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
לְהַשְׁמִיד 08045介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形שָׁמַד拆毁、灭绝、毁灭
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 14.8
וַיִּשְׁמַע 08085动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁמַע听、听从
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֵלַי 00413介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל对、向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
גַּם 01571副词גַּם
בַּפַּעַם 06471介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数פַּעַם这一次、次数
הַהִוא 01931这是写型 הַהוּא 和读型 הַהִיא 两個字的混合字型。按读型,它是冠词 הַ + 代名词 3 单阴הִיא הוּא他、她如按写型 הַהוּא,它是冠词 הַ + 代名词 3 单阳。在此当指示代名词使用,意思是「那個」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License