CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 11 章 10 节
原文内容 原文直译
וְאֵלֶּהרָאשֵׁיהַגִּבּוֹרִיםאֲשֶׁרלְדָוִיד
הַמִּתְחַזְּקִיםעִמּוֹבְמַלְכוּתוֹ
עִם-כָּל-יִשְׂרָאֵללְהַמְלִיכוֹ
כִּדְבַריְהוָהעַל-יִשְׂרָאֵל׃ס
这些是大卫勇士的首领,


就是奋勇帮助他得到他王权,…的人。(…处填入下二行)

…与以色列众人一同立他作王(…处填入下行)

照雅威(所说)关於以色列的话,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאֵלֶּה 00428连接词 וְ + 指示代名词,阳性或阴性复数אֵלֶּה这些
רָאשֵׁי 07218名词,复阳附属形רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖
הַגִּבּוֹרִים 01368冠词 הַ + 名词,阳性复数גִּבּוֹר形容词:强壮的、有力的;名词:勇士
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
לְדָוִיד 01732介系词 לְ + 专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
הַמִּתְחַזְּקִים 02388动词,Hitpa‘el 分词复阳חָזַק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
עִמּוֹ 05973介系词 עִם + 3 单阳词尾עִם跟、与、和、靠近
בְמַלְכוּתוֹ 04438介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾מַלְכוּת王位、王国、国度מַלְכוּת 的附属形也是 מַלְכוּת;用附属形来加词尾。
עִם 05973介系词עִם跟、与、和、靠近
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、任何事物§3.8
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
לְהַמְלִיכוֹ 04427介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 3 单阳词尾מָלַךְ作王、统治
כִּדְבַר 01697介系词 כְּ + 名词,单阳附属形דָּבָר话语、事情、言论
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License