原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
בְּתִתָּם |
05414 | 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 תֵּת + 3 复阳词尾 | נָתַן | 给 | |
סִפָּם |
05592 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | סַף | 门槛、盆、碗、基石 | סַף 的附属形也是 סַף;用附属形来加词尾。 |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6, 3.7 |
סִפִּי |
05592 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | סַף | 门槛、盆、碗、基石 | סַף 的附属形也是 סַף;用附属形来加词尾。 |
וּמְזוּזָתָם |
04201 | 连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 复阳词尾 | מְזוּזָה | 门柱 | מְזוּזָה 的附属形为 מְזוּזַת(未出现);用附属形来加词尾。 |
אֵצֶל |
00681 | 介系词 | אֵצֶל | 旁边 | |
מְזוּזָתִי |
04201 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | מְזוּזָה | 门柱 | מְזוּזָה 的附属形为 מְזוּזַת(未出现);用附属形来加词尾。 |
וְהַקִּיר |
07023 | 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词, 阳性单数 | קִיר | 城墙、墙壁 | |
בֵּינִי |
00996 | 介系词 בַּיִן + 1 单词尾 | בַּיִן | 在…之间 | בַּיִן 用附属形 בֵּין 加词尾。 |
וּבֵינֵיהֶם |
00996 | 连接词 וְ + 介系词 בַּיִן + 3 复阳词尾 | בַּיִן | 在…之间 | בַּיִן 用复阳附属形 בֵּינֵי 加词尾。 |
וְטִמְּאוּ |
02930 | 动词,Qal 连续式 3 复 | טָמֵא | 玷污、变为不洁净 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
שֵׁם |
08034 | 名词,单阳附属形 | שֵׁם | 名字 | |
קָדְשִׁי |
06944 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | קֹדֶשׁ | 圣所、圣物、神圣 | קֹדֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 קֻדְשׁ 变化成 קָדְשׁ 加词尾。 |
בְּתוֹעֲבוֹתָם |
08441 | 介系词 בְּ + 名词,复阴 + 3 复阳词尾 | תּוֹעֵבָה | 憎恶 | תּוֹעֵבָה 的复数为 תּוֹעֵבוֹת,复数附属形为 תּוֹעֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
עָשׂוּ |
06213 | 动词,Qal 完成式 3 复 | עָשָׂה | 做 | |
וָאֲכַל |
03615 | 动词,Pi‘el 叙述式 1 单 | כָּלָה | Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除 | וָאֲכַל 从 וָאֲכַלֶּה 变化而来。 |
אֹתָם |
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | אֵת | 不必翻译 | §9.14, 14.8 |
בְּאַפִּי |
00639 | 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 1 单词尾 | אַף | 鼻子、怒气 | אַף 的附属形也是 אַף;用附属形来加词尾。 |