CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 14 章 7 节
原文内容 原文直译
אִם-עֲוֹנֵינוּעָנוּבָנוּיְהוָה
עֲשֵׂהלְמַעַןשְׁמֶךָ
כִּי-רַבּוּמְשׁוּבֹתֵינוּלְךָחָטָאנוּ׃
雅威啊,我们的罪孽虽然作证告我们,


还求为你名的缘故而行。

我们本是多次背道,得罪了你。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אִם 00518连接词אִם若、如果、或是、不是
עֲוֹנֵינוּ 05771名词,复阳 + 1 复词尾עָוֹן罪孽עָוֹן 虽为阴性名词,复数却有阳性 עֲוֹנִים 和阴性 עֲוֹנוֹת 两种形式。עֲוֹנִים 的附属形为 עֲוֹנֵי;用附属形来加词尾。
עָנוּ 06030动词,Qal 完成式 3 复עָנָהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
בָנוּ 09002介系词 בְּ + 1 复词尾בְּ在、用、藉著、与、敌对
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עֲשֵׂה 06213动词,Qal 祈使式单阳עָשָׂה
לְמַעַן 04616介系词 לְ + 名词,阳性单数מַעַן为了מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。
שְׁמֶךָ 08034שִׁמְךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾שֵׁם名、名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
רַבּוּ 07231动词,Qal 完成式 3 复רָבַב变多、增多
מְשׁוּבֹתֵינוּ 04878名词,复阴 + 1 复词尾מְשׁוּבָה背叛、转離מְשׁוּבָה 的复数为 מְשׁוּבֹת(未出现),复数附属形也是 מְשׁוּבֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
חָטָאנוּ 02398动词,Qal 完成式 1 复חָטָאQal 错過、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License