CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 4 章 25 节
原文内容 原文直译
רָאִיתִיוְהִנֵּהאֵיןהָאָדָם
וְכָל-עוֹףהַשָּׁמַיִםנָדָדוּ׃
我观看,看哪,无人;


空中所有的飞鸟也全都躲避。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
רָאִיתִי 07200动词,Qal 完成式 1 单רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
אֵין 00369副词,附属形אַיִן不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。§12.3
הָאָדָם 00120冠词 הַ + 名词,阳性单数אָדָם
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
עוֹף 05775名词,单阳附属形עוֹף
הַשָּׁמַיִם 08064冠词 הַ + 名词,阳性复数שָׁמַיִם
נָדָדוּ 05074נָדְדוּ 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复נָדַד躲避、逃走、離開、摆动



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License