CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 28 章 14 节
原文内容 原文直译
וַיַּעֲזֹבהֶחָלוּץאֶת-הַשִּׁבְיָהוְאֶת-הַבִּזָּה
לִפְנֵיהַשָּׂרִיםוְכָל-הַקָּהָל׃
於是带兵器的人将俘虏和抢夺来的财物都留


在众首领和会众的面前。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעֲזֹב 05800动词,Qal 叙述式 3 单阳עָזַב離弃、遗弃
הֶחָלוּץ 02502冠词 הַ + 动词,Qal 被动分词单阳חָלַץQal 脱下、配备,Hif‘il 使强壮
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הַשִּׁבְיָה 07633冠词 הַ + 名词,阴性单数שִׁבְיָה被掳
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译§3.6
הַבִּזָּה 00961冠词 הַ + 名词,阴性单数בִּזָּה掠夺物、战利品
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
הַשָּׂרִים 08269冠词 הַ + 名词,阳性复数שַׂר领袖
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
הַקָּהָל 06951冠词 הַ + 名词,阳性单数קָהָל会众、集会、群体



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License