原文内容 | 原文直译 |
שׂוֹםתָּשִׂיםעָלֶיךָמֶלֶךְ אֲשֶׁריִבְחַריְהוָהאֱלֹהֶיךָבּוֹ מִקֶּרֶבאַחֶיךָתָּשִׂיםעָלֶיךָמֶלֶךְ לֹאתוּכַללָתֵתעָלֶיךָאִישׁנָכְרִי אֲשֶׁרלֹא-אָחִיךָהוּא׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07760 | 动词,Qal 不定词独立形 | 使、置、放 | |||
07760 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 使、置、放 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
04428 | 名词,阳性单数 | 王 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
00977 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 选择、拣选、挑选 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著、与、敌对 | |||
07130 | 介系词 | 中间、内脏 | |||
00251 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 兄弟、亲属 | |||
07760 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 使、置、放 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
04428 | 名词,阳性单数 | 王 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03201 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 能够 | |||
05414 | 介系词 | 赐、给 | §9.4, 10.2 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
05237 | 形容词,阳性单数 | 外邦的、外国的 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
00251 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 兄弟、亲属 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 |