使徒行传 14章8节 到 14章13节   背景资料  上一笔  下一笔
  五、路司得的福音工作 #14:8-19|
    (一)保罗在路司得醫治了一個生来瘸腿的人。#14:8-10|
          ●「生来」:SNG01537+SNG02836+SNG03384+SNG00846,「出他的母亲
                      子宫」。
          ●「瘸腿的」:SNG05560,「跛的」。
          ●「从来没有走過」:SNG03763+SNG04043,「从未走路」。
          ●有信心,可「得痊愈」:SNG03588+SNG04982,「被醫治」、「被拯救
                                  」,「得救」的希腊文正是此字。
          ●「有信心,可得痊愈」:SNG02192+SNG04102+SNG03588+SNG04982,
                                  「有被醫治的信心」。
          ◎这里记载的神迹,跟#徒 3:1-8|彼得醫治瘸腿的人的神迹接近。且用
            字也相似,尤其是#徒 3:4,8;14:9-10|。  

    (二)众人以为保罗一行是希腊诸神,甚至有神庙的祭司要来献祭。
          #14:11-13|
          ●「吕高尼的话」:古代土耳其语言的一部分,保罗等人应該不懂这
                            种语言,这事件很可能是提摩太#徒 16:1|转述
                            的。这种语言被认为是乡下地区使用的语言。
          ●「神」藉著人形:SNG03588+SNG02316,「神明」,原文是复数型态
                            ,意思是巴拿巴与保罗都是神明。
          ●「藉著人形」:SNG03666+SNG00444,「成为人的样子」。
          ●「丢斯」:SNG02203,「宙斯」,希腊众神之首。
          ●「希耳米」:SNG02060,身份是「众神的使者」、宙斯的儿子,善
                        於说话,传说是发明语言的神。一说这神负責保护旅
                        人。传说宙斯与希耳米常化身为人周游各地,赏赐凡 
                        接待他们的人,并曾经在这一带地区出现過。
          ●「领首」:SNG03588+SNG02233,「带领者」、「领导者」。
          ●「牛....花圈」:SNG05022+SNG02532+SNG04725,原文都是复数型
                            式。
          ●「向使徒献祭」:SNG02380,「献祭」、「宰杀....作祭品」,没
                            有「向使徒」一词。
          ◎在这群不认识造物者的百姓中,神迹带来的却是误解与個人崇拜。