原文内容 | 原文直译 |
בֶּן-אָדָם שִׂיםפָּנֶיךָאֶל-גּוֹגאֶרֶץהַמָּגוֹג נְשִׂיארֹאשׁמֶשֶׁךְוְתֻבָל וְהִנָּבֵאעָלָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
00120 | 名词,阳性单数 | 人 | |||
07760 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 放、置 | |||
06440 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
01463 | 专有名词,人名 | 歌革 | |||
00776 | 名词,单阴附属形 | 地、邦国、疆界 | |||
04031 | 冠词 | 玛各 | |||
05387 | 名词,单阳附属形 | I. 长官、王子、领袖;II. 雾 | |||
07218 | 名词,阳性单数 | 头、起头、山顶、领袖 | 这個字传统以来把理解为专有名词「罗施」(SN 7220)。但近代译本多把它当作一般名词,将 | ||
04902 | 专有名词,地名 | 米设 | |||
08422 | 连接词 | 土巴 | |||
05012 | 连接词 | 预言 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 5.5, 3.10 |