CBOL 旧约 Parsing 系统

约伯记 第 39 章 11 节
原文内容 原文直译
הֲתִבְטַח-בּוֹכִּי-רַבכֹּחוֹ
וְתַעֲזֹבאֵלָיויְגִיעֶךָ׃
你岂可因它的力大就倚靠它,…?(…处填入下行)


把你的工留给它

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הֲתִבְטַח 00982疑問词 הֲ + 动词,Qal 未完成式 2 单阳בָּטַח倚赖、信靠
בּוֹ 09002介系词 בְּ + 3 单阳词尾בְּ在、用、藉著、与、敌对
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
רַב 07227形容词,阳性单数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
כֹּחוֹ 03581名词,单阳 + 3 单阳词尾כֹּחַ力量、财富、能力כֹּחַ 的附属形也是 כֹּחַ;用附属形来加词尾。
וְתַעֲזֹב 05800连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 2 单阳עָזַבI. 離弃、遗弃;II. 修复
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל对、向、往§8.12, 5.5, 3.10
יְגִיעֶךָ 03018יְגִיעֲךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾יְגִיעַ劳碌יְגִיעַ 的附属形也是 יְגִיעַ;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License