CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 24 章 15 节
原文内容 原文直译
בְּיוֹמוֹתִתֵּןשְׂכָרוֹוְלֹא-תָבוֹאעָלָיוהַשֶּׁמֶשׁ
כִּיעָנִיהוּאוְאֵלָיוהוּאנֹשֵׂאאֶת-נַפְשׁוֹ
וְלֹא-יִקְרָאעָלֶיךָאֶל-יְהוָה
וְהָיָהבְךָחֵטְא׃ס
要当日给他的工价,不可等到日落,


因为他穷苦,把他的心放在工价上,

不要让他因你的缘故求告雅威,

罪便归你了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בְּיוֹמוֹ 03117介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾יוֹם日子、時候יוֹם 的附属形也是 יוֹם;用附属形来加词尾。§3.10
תִתֵּן 05414动词,Qal 未完成式 2 单阳נָתַן§8.32, 17.3
שְׂכָרוֹ 07939名词,单阳 + 3 单阳词尾שָׂכָר报酬、薪资שָׂכָר 的附属形为 שְׂכַר;用附属形来加词尾。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
תָבוֹא 00935动词,Qal 未完成式 3 单阴בּוֹא来、进入、临到、发生
עָלָיו 05921介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 5.5, 3.10
הַשֶּׁמֶשׁ 08121冠词 הַ + 名词,阳(或阴)性单数שֶׁמֶשׁ太阳
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
עָנִי 06041形容词,阳性单数עָנִי困苦的
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
וְאֵלָיו 00413连接词 וְ + 介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל对、向、往§8.12, 5.5, 3.10
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
נֹשֵׂא 05375动词,Qal 主动分词单阳נָשָׂא高举、举起、背负、承担
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
נַפְשׁוֹ 05315名词,单阴 + 3 单阳词尾נֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
יִקְרָא 07121动词,Qal 未完成式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
עָלֶיךָ 05921介系词 עַל + 2 单阳词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 3.10
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
בְךָ 09002介系词 בְּ + 2 单阳词尾בְּ在、用、藉著、与、敌对§3.10
חֵטְא 02399名词,阳性单数חֵטְא
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License