CBOL 新约 Parsing 系统

加拉太书 4章 19节

原文内容与参考直译:
(韦:τεκνία )(联:τέκνα )μου,
我的孩子们!
οὓς πάλιν ὠδίνω μέχρις οὗ μορφωθῇ Χριστὸς ἐν ὑμῖν·
我为你们再次承受產痛,直到基督被形成在你们里面;


Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 τεκνία 05040名词呼格 复数 中性  τεκνίον小孩、孩子
 τέκνα 05043名词呼格 复数 中性  τέκνον子女、后代
 μου 01473人称代名词所有格 单数 第一人称  ἐγώ
 οὓς 03739关系代名词直接受格 复数 阳性  ὅς ἥ ὅ带出关系子句修饰先行词
 πάλιν 03825副词 πάλιν再、又、另一方面
 ὠδίνω 05605动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  ὠδίνω承受產痛、阵痛
 μέχρις 03360介系词 μέχρι μεχρίς后接所有格,意思是「直到」可作连接词使用,意思是「直到」。
 οὗ 03739关系代名词所有格 单数 阳性  ὅς ἥ ὅ带出关系子句修饰先行词
 μορφωθῇ 03445动词第一简单過去 被动 假设语气 第三人称 单数  μορφόω形成、组成
 Χριστὸς 05547名词主格 单数 阳性  Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在...里面、藉著」
 ὑμῖν 04771人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画