原文内容 | 原文直译 |
אֲשֶׁרהָיָהדְבַר-יְהוָהאֶל-יִרְמְיָהוּ עַל-דִּבְרֵיהַבַּצָּרוֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
01697 | 名词,单阳附属形 | 话语、言词 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
03414 | 专有名词,人名 | 耶利米 | 耶利米原意为「雅威所指定的」。 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
01697 | 名词,复阳附属形 | 话语、言词 | |||
01226 | 冠词 | 干旱 |