CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 45 章 19 节
原文内容 原文直译
לֹאבַסֵּתֶרדִּבַּרְתִּיבִּמְקוֹםאֶרֶץחֹשֶׁךְ
לֹאאָמַרְתִּילְזֶרַעיַעֲקֹב
תֹּהוּבַקְּשׁוּנִי
אֲנִייְהוָהדֹּבֵרצֶדֶקמַגִּידמֵישָׁרִים׃
我没有在隐密处,就是黑暗地的地方说话,


我并没有对雅各的后裔说:

『你们寻求我是徒然。』(或译:你们要在混亂中寻求我)

我―雅威是讲求公义,述说正直的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
בַסֵּתֶר 05643介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数סֵתֶר隐密处
דִּבַּרְתִּי 01696动词,Pi‘el 完成式 1 单דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
בִּמְקוֹם 04725介系词 בְּ + 名词,单阳附属形מָקוֹם地方
אֶרֶץ 00776名词,单阴附属形אֶרֶץ地、邦国、疆界
חֹשֶׁךְ 02822名词,阳性单数חֹשֶׁךְ黑暗
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
אָמַרְתִּי 00559动词 ,Qal 完成式 1 单אָמַר说、回答、承诺、吩咐
לְזֶרַע 02233介系词 לְ + 名词,单阳附属形זֶרַע种子、后裔、子孫
יַעֲקֹב 03290专有名词,人名יַעֲקֹב雅各
תֹּהוּ 08414名词,阳性单数תֹּהוּ混亂、虚空
בַקְּשׁוּנִי 01245词,Pi‘el 祈使式复阳 + 1 单词尾בָּקַשׁPi‘el 寻找、渴求、想望、索求
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
דֹּבֵר 01696动词,Qal 主动分词单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
צֶדֶק 06664名词,阳性单数צֶדֶק公义
מַגִּיד 05046动词,Hif‘il 分词单阳נָגַדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知
מֵישָׁרִים 04339名词,阳性复数מֵישָׁר正直



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License