CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 23 章 12 节
原文内容 原文直译
וַתִּשְׁמַעעֲתַלְיָהוּאֶת-קוֹלהָעָם
הָרָצִיםוְהַמְהַלְלִיםאֶת-הַמֶּלֶךְ
וַתָּבוֹאאֶל-הָעָםבֵּיתיְהוָה׃
亚她利雅听见人民…的声音,(…处填入下行)


奔走又赞美王

就到雅威的殿(聚集的)人民那裏,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתִּשְׁמַע 08085动词,Qal 叙述式 3 单阴שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
עֲתַלְיָהוּ 06271专有名词,人名עֲתַלְיָהוּ עֲתַלְיָה亚她利雅
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
קוֹל 06963名词,单阳附属形קוֹל声音
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
הָרָצִים 07323冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳רוּץ奔跑
וְהַמְהַלְלִים 01984连接词 וְ + 冠词 הַ + 动词,Pi‘el 主动分词复阳הָלַלQal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po‘el 愚妄、癫狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王
וַתָּבוֹא 00935动词,Qal 叙述式 3 单阴בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License