CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 9 章 7 节
原文内容 原文直译
וְהִכִּיתָהאֶת-בֵּיתאַחְאָבאֲדֹנֶיךָ
וְנִקַּמְתִּידְּמֵיעֲבָדַיהַנְּבִיאִים
וּדְמֵיכָּל-עַבְדֵייְהוָה
מִיַּדאִיזָבֶל׃
你要击杀你主人亚哈的家,


我好…报复我仆人众先知的血(债)(…处填入末行)

和雅威所有仆人的血(债)。

从耶洗别的手中

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהִכִּיתָה 05221动词,Hif‘il 连续式 2 单阳נָכָהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受責打、被击杀,Pu‘al 被摧毁
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
אַחְאָב 00256专有名词,人名אַחְאָב亚哈
אֲדֹנֶיךָ 00113名词,复阳 + 2 单阳词尾אָדוֹן主人אֲדֹנִים,复数附属形为 אֲדֹנֵי;用附属形来加词尾。
וְנִקַּמְתִּי 05358动词,Nif‘al 连续式 1 单נָקַם报仇、遭惩罚
דְּמֵי 01818名词,复阳附属形דָּם
עֲבָדַי 05650名词,复阳 + 1 单词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
הַנְּבִיאִים 05030冠词 הַ + 名词,阳性复数נָבִיא先知
וּדְמֵי 01818连接词 וְ + 名词,复阳附属形דָּם
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
עַבְדֵי 05650名词,复阳附属形עֶבֶד仆人、奴隶
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
מִיַּד 03027介系词 מִן + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势§5.3, 2.11-13
אִיזָבֶל 00348专有名词,人名אִיזֶבֶל耶洗别



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License