原文内容 | 原文直译 |
שִׁירוּלַיהוָהשִׁירחָדָשׁ תְּהִלָּתוֹמִקְצֵההָאָרֶץ יוֹרְדֵיהַיָּםוּמְלֹאוֹ אִיִּיםוְיֹשְׁבֵיהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07891 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 唱歌 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
07892 | 名词,阳性单数 | 唱歌 | |||
02319 | 形容词,阳性单数 | 新的 | |||
08416 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 赞美 | |||
07097 | 介系词 | 结尾、极处 | |||
00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
03381 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | 降临、下去、坠落 | 这個分词此作名词「航海的人」解。 | ||
03220 | 冠词 | 海 | |||
04393 | 连接词 | 充满 | |||
00339 | 名词,阳性复数 | 海岛、沿海、海边 | |||
03427 | 连接词 | 居住、坐、停留 | 这個分词在此作名词「居民」。 |