原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶריְהוָהלְנֹחַ בֹּא-אַתָּהוְכָל-בֵּיתְךָאֶל-הַתֵּבָה כִּי-אֹתְךָרָאִיתִיצַדִּיקלְפָנַיבַּדּוֹרהַזֶּה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
05146 | 介系词 | 挪亚 | |||
00935 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
00859 | 代名词 2 单阳 | 你 | |||
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
01004 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
08392 | 冠词 | 方舟 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
00853 | 受词记号 + 2 单阳词尾 | 不必翻译 | |||
07200 | 动词,Qal 完成式 1 单 | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |||
06662 | 形容词,阳性单数 | 公义的 | 在此作名词解,指「义人」。 | ||
03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
01755 | 介系词 | 年代、世代、后代、居所 | |||
02088 | 冠词 | 这個 |