CBOL 新约 Parsing 系统

启示录 9章 11节

原文内容与参考直译:
ἔχουσιν ἐπ᾽ αὐτῶν βασιλέα
在它们之上有王
τὸν ἄγγελον τῆς ἀβύσσου,
是无底坑的使者,
ὄνομα αὐτῷ Ἑβραϊστὶ Ἀβαδδὼν,
名字之於它按希伯来文,亚巴顿,
καὶ ἐν τῇ Ἑλληνικῇ
而以希腊文,
ὄνομα ἔχει Ἀπολλύων.
它有一個名字亚玻伦。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἔχουσιν 02192动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数  ἔχω
 ἐπ᾽ 01909介系词 ἐπί后接所有格時意思是「在...之上」
 αὐτῶν 00846人称代名词所有格 复数 阴性 第三人称  αὐτός
 βασιλέα 00935名词直接受格 单数 阳性  βασιλεύς国王、君王
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ἄγγελον 00032名词直接受格 单数 阳性  ἄγγελος使者、天使
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ἀβύσσου 00012名词所有格 单数 阴性  ἄβυσσος深海底、深渊、撒但和邪灵的住处
 ὄνομα 03686名词主格 单数 中性  ὄνομα名字
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 Ἑβραϊστὶ 01447副词 Ἑβραϊστί以希伯来话或亚蘭话
 Ἀβαδδὼν 00003名词主格 单数 阳性  Ἀβαδδών专有名词,人名:亚巴顿
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在...里面、藉著」
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 Ἑλληνικῇ 01673形容词间接受格 单数 阴性  Ἑλληνικός希腊文
 ὄνομα 03686名词直接受格 单数 中性  ὄνομα名字
 ἔχει 02192动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  ἔχω
 Ἀπολλύων 00623名词主格 单数 阳性  Ἀπολλύων专有名词,人名:亚玻伦


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画