原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
שִׁיר |
07892 | 名词,阳性单数 | שִׁיר | 唱歌 | |
מִזְמוֹר |
04210 | 名词,阳性单数 | מִזְמוֹר | 诗 | |
לִבְנֵי |
01121 | 介系词 לְ + 名词,复阳附属形 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | |
קֹרַח |
07141 | 专有名词,人名 | קֹרַח | 可拉 | |
לַמְנַצֵּחַ |
05329 | 介系词 לְ + 冠词 הַ + 动词,Pi‘el 分词单阳 | נָצַח | Qal 优於、聪明、长久,Pi‘el 做监督、做指挥 | 这個分词在此作名词「诗班指挥」解。 |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
מָחֲלַת |
04257 | 名词,阴性单数 | מָחֲלַת | 麻哈拉,曲调名称 | |
לְעַנּוֹת |
06031 | 介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 | עָנָה | I. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) | 在此作曲调名称「利暗俄」解。 |
מַשְׂכִּיל |
04905 | 名词,阳性单数 | מַשְׂכִּיל | 诗、默想的诗歌 | |
לְהֵימָן |
01968 | 介系词 לְ + 专有名词,人名 | הֵימָן | 希幔 | |
הָאֶזְרָחִי |
00250 | 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数 | אֶזְרָחִי | 以斯拉人 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהֵי |
00430 | 名词,复阳附属形 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | |
יְשׁוּעָתִי |
03444 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | יְשׁוּעָה | 救恩 | יְשׁוּעָה 的附属形为 יְשׁוּעַת;用附属形来加词尾。 |
יוֹם |
03117 | 名词,阳性单数 | יוֹם | 日子、時候 | |
צָעַקְתִּי |
06817 | 动词,Qal 完成式 1 单 | צָעַק | Qal 呼喊、哀求;Pi‘el 大声呼喊;Nif‘al 被召唤、聚集;Hif‘il 召集 | |
בַלַּיְלָה |
03915 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | לַיִל לַיְלָה | 夜晚 | |
נֶגְדֶּךָ |
05048 | נֶגְדְּךָ 的停顿型,介系词 נֶגֶד + 2 单阳词尾 | נֶגֶד | 在…面前 | |