CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 19 章 14 节
原文内容 原文直译
יְהוָהמָסַךְבְּקִרְבָּהּרוּחַעִוְעִים
וְהִתְעוּאֶת-מִצְרַיִםבְּכָל-מַעֲשֵׂהוּ
כְּהִתָּעוֹתשִׁכּוֹרבְּקִיאוֹ׃
雅威使邪恶的灵攙入它(原文用阴性,指埃及)中间;


他们使埃及在它一切所做的都有差错,

像醉酒之人在他呕吐時东倒西歪一样。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
מָסַךְ 04537动词,Qal 完成式 3 单阳מָסַךְ混合、掺入
בְּקִרְבָּהּ 07130介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾קֶרֶב在中间קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。
רוּחַ 07307名词,单阴附属形רוּחַ风、心、灵、气息
עִוְעִים 05773名词,阳性复数עַוְעֶה邪恶、扭曲、歪曲
וְהִתְעוּ 08582动词,Hif‘il 连续式 3 复תָּעָה走错路、走偏
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名מִצְרַיִם埃及、埃及人
בְּכָל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
מַעֲשֵׂהוּ 04639名词,单阳 + 3 单阳词尾מַעֲשֶׂה作为、工作מַעֲשֶׂה 的附属形为 מַעֲשֵׂה;用附属形来加词尾。
כְּהִתָּעוֹת 08582介系词 כְּ + 动词,Nif‘al 不定词附属形תָּעָה东倒西歪、走错路、走偏
שִׁכּוֹר 07910形容词,阳性单数שִׁכּוֹר酒醉的在此作名词解,指「酒醉的人」。
בְּקִיאוֹ 06892介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾קִיא呕吐、呕吐的东西קִיא 的附属形也是 קִיא;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License