原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וּנְתַתִּים |
05414 | 动词,Qal 连续式 1 单 + 3 复阳词尾 | נָתַן | 给 | |
בְּיַד |
03027 | 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 | יָד | 手、边、力量、权势 | |
מְבַקְשֵׁי |
01245 | 动词,Pi‘el 分词,复阳附属形 | בָּקַשׁ | Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求 | 这個分词在此作名词「寻索者」解。 |
נַפְשָׁם |
05315 | 名词,单阴 + 3 复阳词尾 | נֶפֶשׁ | 心灵、生命、人、自己、胃口 | נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。 |
וּבְיַד |
03027 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 | יָד | 手、边、力量、权势 | |
נְבוּכַדְרֶאצַּר |
05019 | 专有名词,人名 | נְבוּכַדְרֶאצַּר | 尼布甲尼撒 | |
מֶלֶךְ |
04428 | 名词,单阳附属形 | מֶלֶךְ | 君王、国王 | |
בָּבֶל |
00894 | 专有名词,国名、地名 | בָּבֶל | 巴比伦、巴别 | 巴比伦原意为「混亂」。 |
וּבְיַד |
03027 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 | יָד | 手、边、力量、权势 | |
עֲבָדָיו |
05650 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | עֶבֶד | 仆人、奴隶 | עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。 |
וְאַחֲרֵי |
00310 | 连接词 וְ + 介系词,附属形 | אַחַר | 后面、跟著 | |
כֵן |
03651 | 副词 | כֵּן | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |
תִּשְׁכֹּן |
07931 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | שָׁכַן | 居住、定居、安置、停留 | |
כִּימֵי |
03117 | 介系词 כְּ + 名词,复阳附属形 | יוֹם | 日子、時候 | |
קֶדֶם |
06924 | 名词,阳性单数 | קֶדֶם | 东方、古老 | |
נְאֻם |
05002 | 名词,单阳附属形 | נְאֻם | 话语 | נְאֻם 原为动词 נָאַם (说、宣告, SN5001) Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |