CBOL 旧约 Parsing 系统

何西阿书 第 9 章 13 节
原文内容 原文直译
אֶפְרַיִםכַּאֲשֶׁר-רָאִיתִי
לְצוֹרשְׁתוּלָהבְנָוֶה
וְאֶפְרַיִםלְהוֹצִיאאֶל-הֹרֵגבָּנָיו׃
我看以法莲如


泰尔栽於美地,

以法莲却交出自己的儿女给刽子手。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֶפְרַיִם 00669专有名词,支派名אֶפְרַיִם以法莲
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。§2.19, 9.5
רָאִיתִי 07200动词,Qal 完成式 1 单רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
לְצוֹר 06865介系词 לְ + 专有名词,地名צֹר泰尔
שְׁתוּלָה 08362动词,Qal 被动分词单阴שָׁתַל栽种
בְנָוֶה 05116介系词 בְּ + 名词,阳性单数נָוֶה住处、居所
וְאֶפְרַיִם 00669连接词 וְ + 专有名词,支派名אֶפְרַיִם以法莲
לְהוֹצִיא 03318介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形יָצָא出去、出来、向前
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הֹרֵג 02026动词,Qal 主动分词单阳הָרַג
בָּנָיו 01121名词,复阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License