CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 9章 21节

原文内容与参考直译:
καὶ ἐπηρώτησεν τὸν πατέρα αὐτοῦ,
然后他問他的父亲说:
∏όσος χρόνος ἐστὶν
「...有多少時间呢?」(...处填入下一行)
ὡς τοῦτο γέγονεν αὐτῷ;
{像这個发生在他身上}
δὲ εἶπεν,
他说:
Ἐκ παιδιόθεν·
「从小開始;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἐπηρώτησεν 01905动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἐπερωτάω询問、察問
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 πατέρα 03962名词直接受格 单数 阳性  πατήρ父亲、祖先
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ∏όσος 04214ainsm πόσος多少
 χρόνος 05550名词主格 单数 阳性  χρόνος時间、一段時间
 ἐστὶν 01510动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、有
 ὡς 05613连接词 ὡς在...之后、正当、约有、如同
 τοῦτο 03778指示代名词主格 单数 中性  οὗτος这個
 γέγονεν 01096动词第二完成 主动 直说语气 第三人称 单数  γίνομαι成为、发生、来
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
  03588冠词主格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 εἶπεν 03004动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 Ἐκ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「出於...、離開」
 παιδιόθεν 03812副词 παιδιόθεν从孩提時起


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画