原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּלְכוּאַחֲרֵיהֶםעַד-הַיַּרְדֵּן וְהִנֵּהכָל-הַדֶּרֶךְמְלֵאָהבְגָדִיםוְכֵלִים אֲשֶׁר-הִשְׁלִיכוּאֲרָםבְּהחָפְזָם וַיָּשֻׁבוּהַמַּלְאָכִיםוַיַּגִּדוּלַמֶּלֶךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
00310 | 介系词 | 后面、跟著 | |||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
03383 | 冠词 | 约旦河 | |||
02009 | 连接词 | 看哪 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 俱各、各人、全部、整個 | §3.8 | ||
01870 | 冠词 | 道路、行为、方向、方法 | |||
04392 | 形容词,阴性单数 | 充满的 | |||
00899 | 名词,阳性复数 | 衣服 | |||
03627 | 连接词 | 器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
07993 | 动词,Hif‘il 完成式 3 复 | 抛弃、抛出、赶出、掷 | 这個动词只有Hif‘il字干。 | ||
00758 | 专有名词,国名 | 亚蘭人、亚蘭、叙利亚 | 亚蘭原意为「举高」。 | ||
02648 | 这是写型 | 匆忙、逃跑 | 如按写型 | ||
07725 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |||
04397 | 冠词 | 使者 | |||
05046 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 | Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
04428 | 介系词 | 君王、国王 |