CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 16 章 28 节
原文内容 原文直译
וַיִּקְרָאשִׁמְשׁוֹןאֶל-יְהוָהוַיֹּאמַר
אֲדֹנָייֱהוִֹהזָכְרֵנִינָא
וְחַזְּקֵנִינָאאַךְהַפַּעַםהַזֶּההָאֱלֹהִים
וְאִנָּקְמָהנְקַם-אַחַתמִשְּׁתֵיעֵינַימִפְּלִשְׁתִּים׃
参孫求告雅威说:


「主上帝啊,求你眷念我。

上帝啊,求你赐我这一次的力量,

使我在非利士人身上一次就为自己报(那剜)我双眼的仇。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּקְרָא 07121动词,Qal 叙述式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
שִׁמְשׁוֹן 08123专有名词,人名שִׁמְשׁוֹן参孫
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַיֹּאמַר 00559וַיֹּאמֶר 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.17, 8.18
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יֱהוִֹה 03069这是马所拉学者把读型 אֱלֹהִים 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字,真正的发音如何已失传,大部分学者认为是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֱלֹהִים,它是名词,阳性复数(上帝, SN430)。יהוה 的读型本为 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改念 אֱלֹהִים,而有 יֱהֹוִה 的标音。§4.2, 11.9
זָכְרֵנִי 02142动词,Qal 祈使式单阳 זְכֹר + 1 单词尾זָכַר提说、纪念、回想
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
וְחַזְּקֵנִי 02388连接词 וְ + 动词,Pi‘el 祈使式单阳 + 1 单词尾חָזַק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
אַךְ 00389副词אַךְ然而、其实、当然
הַפַּעַם 06471冠词 הַ + 名词,阳性单数פַּעַם敲击、脚步、这一次、次数这個名词本为阴性,只在本节为阳性,下面的形容词才用阳性。
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
הָאֱלֹהִים 00430冠词 הַ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.6, 2.20, 2.15
וְאִנָּקְמָה 05358连接词 וְ + 动词,Nif‘al 鼓励式 1 单נָקַם报仇、遭惩罚
נְקַם 05359名词,单阳附属形נָקָם报仇、报复
אַחַת 00259形容词,阴性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
מִשְּׁתֵי 08147介系词 מִן + 名词,双阴附属形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」
עֵינַי 05869名词,双阴 + 1 单词尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי。§5.5, 3.10
מִפְּלִשְׁתִּים 06430介系词 מִן + 专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人非利士原意为「移民」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License