原文内容 | 原文直译 |
וּנְשָׂאוֹדּוֹדוֹוּמְסָרְפוֹלְהוֹצִיאעֲצָמִים מִן-הַבַּיִת וְאָמַרלַאֲשֶׁרבְּיַרְכְּתֵיהַבַּיִת הַעוֹדעִמָּךְ וְאָמַראָפֶס וְאָמַרהָס כִּילֹאלְהַזְכִּירבְּשֵׁםיְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05375 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | 高举、举起、背负、承担 | |||
01730 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 伯叔、心爱的人、爱、爱情 | |||
05635 | 连接词 | 烧 | |||
03318 | 介系词 | 出去、出来、向前 | |||
06106 | 名词,阴性复数 | 本体、精髓、骨头 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離開 | |||
01004 | 冠词 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
00559 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | §2.19 | ||
03411 | 介系词 | 边、末端、尽头 | |||
01004 | 冠词 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
05750 | 疑問词 | 再、仍然、持续 | |||
05973 | 跟、与、和、靠近 | ||||
00559 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
00657 | 尽头、终止、结束、虚无、仅仅 | ||||
00559 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
02013 | 嘘、不作声 | ||||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
02142 | 介系词 | 提说、纪念、回想 | |||
08034 | 介系词 | 名字 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 |