原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
הָלֹךְ |
01980 | 动词,Qal 不定词独立形 | הָלַךְ | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |
וְקָרָאתָ |
07121 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | קָרָא | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |
בְאָזְנֵי |
00241 | 介系词 בְּ + 名词,复阴附属形 | אֹזֶן | 耳朵 | |
יְרוּשָׁלַםִ |
03389 | 专有名词,地名 | יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ | 耶路撒冷 | יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。 |
לֵאמֹר |
00559 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
כֹּה |
03541 | 副词 | כֹּה | 如此、这样 | |
אָמַר |
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
זָכַרְתִּי |
02142 | 动词,Qal 完成式 1 单 | זָכַר | 提说、纪念、回想 | |
לָךְ |
09001 | 介系词 לְ + 2 单阴词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
חֶסֶד |
02617 | 名词,单阳附属形 | חֶסֶד | 良善、慈爱、忠诚 | |
נְעוּרַיִךְ |
05271 | 名词,复阳 + 2 单阴词尾 | נְעוּרִים | 幼年、年少時 | נְעוּרִים 为复数,复数附属形为 נְעוּרֵי(未出现);用附属形来加词尾。 |
אַהֲבַת |
00160 | 名词,单阴附属形 | אַהֲבָה | 爱 | |
כְּלוּלֹתָיִךְ |
03623 | כְּלוּלֹתַיִךְ 的停顿型,名词,复阴 + 2 单阴词尾 | כְּלוּלָה | 订婚 | כְּלוּלָה 的复数为 כְּלוּלוֹת(未出现),复数附属形也是 כְּלוּלוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。 |
לֶכְתֵּךְ |
01980 | 动词,Qal 不定词附属形 לֶכֶת + 2 单阴词尾 | הָלַךְ | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |
אַחֲרַי |
00310 | 介系词 אַחַר + 1 单词尾 | אַחַר | 后面、跟著 | אַחַר 用复数附属形 אַחֲרֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי。 |
בַּמִּדְבָּר |
04057 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | מִדְבָּר | 旷野 | |
בְּאֶרֶץ |
00776 | 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 | אֶרֶץ | 地、邦国、疆界 | |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
זְרוּעָה |
02232 | 动词,Qal 被动分词单阴 | זָרַע | 播种、栽种 | |