原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְאִם |
00518 | 连接词 וְ + 连接词 | אִם | 若、如果、或是、不是 | |
אַיִן |
00369 | 否定的副词 | אַיִן | 没有、不存在 | |
תֵּצֵא |
03318 | 动词,Qal 祈願式 3 单阴 | יָצָא | 出去、出来、向前 | |
אֵשׁ |
00784 | 名词,阴性单数 | אֵשׁ | 火 | |
מֵאֲבִימֶלֶךְ |
00040 | 介系词 מִן + 专有名词,人名 | אֲבִימֶלֶךְ | 亚比米勒 | |
וְתֹאכַל |
00398 | 连接词 וְ + 动词,Qal 祈願式 3 单阴 | אָכַל | 吃、吞吃 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
בַּעֲלֵי |
01167 | 名词,复阳附属形 | בַּעַל | 物主、主人、丈夫、拥有者 | |
שְׁכֶם |
07927 | 专有名词,地名 | שְׁכֶם | 示劍 | |
וְאֶת |
00853 | 连接词 וְ + 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
בֵּית |
01037 | 专有名词,地名 | בֵּית מִלּוֹא | 伯・ 米罗 | בֵּית (房子, SN 1004) 与 מִלּוֹא (城堡, SN 4407) 合起来是专有名词,地名。 |
מִלּוֹא |
01037 | 专有名词,地名 | בֵּית מִלּוֹא | 伯・ 米罗 | בֵּית (房子, SN 1004) 与 מִלּוֹא (城堡, SN 4407) 合起来是专有名词,地名。 |
וְתֵצֵא |
03318 | 连接词 וְ + 动词,Qal 祈願式 3 单阴 | יָצָא | 出去、出来、向前 | |
אֵשׁ |
00784 | 名词,阴性单数 | אֵשׁ | 火 | |
מִבַּעֲלֵי |
01167 | 介系词 מִן + 名词,复阳附属形 | בַּעַל | 物主、主人、丈夫、拥有者 | |
שְׁכֶם |
07927 | 专有名词,地名 | שְׁכֶם | 示劍 | |
וּמִבֵּית |
01037 | 连接词 וְ + 介系词 מִן + 专有名词,地名 | בֵּית מִלּוֹא | 伯・ 米罗 | בֵּית (房子, SN 1004) 与 מִלּוֹא (城堡, SN 4407) 合起来是专有名词,地名。 |
מִלּוֹא |
01037 | 专有名词,地名 | בֵּית מִלּוֹא | 伯・ 米罗 | בֵּית (房子, SN 1004) 与 מִלּוֹא (城堡, SN 4407) 合起来是专有名词,地名。 |
וְתֹאכַל |
00398 | 连接词 וְ + 动词,Qal 祈願式 3 单阴 | אָכַל | 吃、吞吃 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
אֲבִימֶלֶךְ |
00040 | 专有名词,人名 | אֲבִימֶלֶךְ | 亚比米勒 | |