CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 18章 20节

原文内容与参考直译:
ἐρωτώντων δὲ αὐτῶν ἐπὶ πλείονα χρόνον μεῖναι
他们要求住许多時间,
οὐκ ἐπένευσεν,
他不点头,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἐρωτώντων 02065动词现在 主动 分词 所有格 复数 阳性  ἐρωτάω要求、問、请
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 αὐτῶν 00846人称代名词所有格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἐπὶ 01909介系词 ἐπί后接直接受格時意思是「在...上、到」
 πλείονα 04183形容词直接受格 单数 阳性 比较级  πολύς许多、大的
 χρόνον 05550名词直接受格 单数 阳性  χρόνος時间、一段時间
 μεῖναι 03306动词第一简单過去 主动 不定词  μένω留下、住
 οὐκ 03756副词 οὐ否定副词
 ἐπένευσεν 01962动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἐπινεύω点头、同意


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画