CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 18 章 3 节
原文内容 原文直译
חַי-אָנִינְאֻםאֲדֹנָייְהוִה
אִם-יִהְיֶהלָכֶםעוֹדמְשֹׁלהַמָּשָׁלהַזֶּה
בְּיִשְׂרָאֵל׃
主上帝说:「我指著我的永生起誓,


你们…必不再用这俗语。(…处填入下行)

在以色列中,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
חַי 02416形容词,阳性单数חַי活物、生命
אָנִי 00589אֲנִי 的停顿型,代名词 1 单אֲנִי
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נָאַם (说、宣告, SN5001) Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069这是马所拉学者把读型 אֱלֹהִים 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字,真正的发音如何已失传,大部分学者认为是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֱלֹהִים,它是名词,阳性复数(上帝, SN430)。יהוה 的读型本为 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改念 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的标音。§4.2, 11.9
אִם 00518连接词אִם若、如果、或是、不是
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
עוֹד 05750副词עוֹד再、仍然、持续
מְשֹׁל 04911动词,Qal 不定词附属形מָשַׁלQal 像,Hif‘il 比较
הַמָּשָׁל 04912冠词 הַ + 名词,阳性单数מָשָׁל箴言
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示代名词,阳性单数זֶה这個
בְּיִשְׂרָאֵל 03478介系词 בְּ + 专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License