CBOL 旧约 Parsing 系统
耶力米哀歌 第 3 章 26 节
原文内容
原文直译
טוֹב וְיָחִילוְדוּמָם לִתְשׁוּעַתיְהוָה׃
…这原是好的。(…处填入下二行)
人静默且等候
雅威的救恩,
Parsing内容:
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简要意义
备注
טוֹב
02896
形容词,阳性单数
טוֹב טוֹבָה
名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
וְיָחִיל
03175
连接词
וְ
+ 形容词,阳性单数
יָחִיל
等候
וְדוּמָם
01748
连接词
וְ
+ 副词
דּוּמָם
静默、安静
לִתְשׁוּעַת
08668
介系词
לְ
+ 名词,单阴附属形
תְּשׁוּעָה
救恩
יְהוָה
03068
这是马所拉学者把读型
אֲדֹנָי
的母音标入写型的子音
יהוה
所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה
雅威,尊称「上主」
如按读型
אֲדֹנָי
,它是名词
אָדוֹן
(主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出现的
יְהוָה
) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
如果发现有错误,请联络
CBOL计画
。 资料由梁望惠女士提供,技术由
信望爱资讯中心
的
CBOL计画
提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用
GNU Free Documentation License
。