CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 20 章 19 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרחִזְקִיָּהוּאֶל-יְשַׁעְיָהוּ
טוֹבדְּבַר-יְהוָהאֲשֶׁרדִּבַּרְתָּ
וַיֹּאמֶרהֲלוֹאאִם-שָׁלוֹםוֶאֱמֶתיִהְיֶהבְיָמָי׃
希西家对以赛亚说:


「你所说雅威的话甚好!」

他(心里)说:「在我的年日中岂不是有太平和稳固吗?」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.17, 8.18
חִזְקִיָּהוּ 02396专有名词,人名חִזְקִיָּהוּ חִזְקִיָּה希西家希西家原意为「雅威使刚强」。
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
יְשַׁעְיָהוּ 03470专有名词,人名יְשַׁעְיָהוּ יְשַׁעְיָה耶筛亚、以赛亚以赛亚原意为「雅威拯救」。
טוֹב 02896形容词,阳性单数טוֹב טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
דְּבַר 01697名词,单阳附属形דָּבָר话语、事情
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
דִּבַּרְתָּ 01696动词,Pi‘el 完成式 2 单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.17, 8.18
הֲלוֹא 03808疑問词 הֲ + 否定的副词לוֹא לֹא
אִם 00518连接词אִם若、如果、或是、不是
שָׁלוֹם 07965名词,阳性单数שָׁלוֹם和好、和平
וֶאֱמֶת 00571连接词 וְ + 名词,阴性单数אֱמֶת真实、确实、忠实、可靠
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
בְיָמָי 03117בְיָמַי 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,复阳 + 1 单词尾יוֹם日子、時候יוֹם 的复数为 יָמִים,复数附属形为 יְמֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License