CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 18 章 18 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרלֹאעָכַרְתִּיאֶת-יִשְׂרָאֵל
כִּיאִם-אַתָּהוּבֵיתאָבִיךָ
בַּעֲזָבְכֶםאֶת-מִצְוֹתיְהוָה
וַתֵּלֶךְאַחֲרֵיהַבְּעָלִים׃
他说:「我没有使以色列遭灾,


而是你和你的父家;

因为你们離弃雅威的诫命,

你又去随从诸巴力。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.1, 2.35, 8.10
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
עָכַרְתִּי 05916动词,Qal 完成式 1 单עָכַר搅亂、激起
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
אִם 00518连接词אִם若、如果、或是、不是
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
וּבֵית 01004连接词 וְ + 名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
אָבִיךָ 00001名词,单阳 + 2 单阳词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
בַּעֲזָבְכֶם 05800介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 + 2 复阳词尾עָזַבI. 離弃、撇下;II. 修复
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
מִצְוֹת 04687名词,复阴附属形מִצְוָה命令、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַתֵּלֶךְ 01980动词,Qal 叙述式 3 单阴הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去§8.1, 2.35, 8.16
אַחֲרֵי 00310介系词,复数附属形אַחַר后面、跟著
הַבְּעָלִים 01168冠词 הַ + 名词,阳性复数בַּעַל巴力巴力原意为「主」;巴力是腓尼基、迦南地区最重要的神明。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License