CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 23 章 23 节
原文内容 原文直译
בְּנֵיבָבֶלוְכָל-כַּשְׂדִּים
פְּקוֹדוְשׁוֹעַוְקוֹעַ
כָּל-בְּנֵיאַשּׁוּראוֹתָם
בַּחוּרֵיחֶמֶדפַּחוֹתוּסְגָנִיםכֻּלָּם
שָׁלִשִׁיםוּקְרוּאִים
רֹכְבֵיסוּסִיםכֻּלָּם׃
有巴比伦人、和迦勒底的众人、


比割人、和书亚人、和哥亚人,

同著他们的还有亚述众人,

全都是俊美的年轻人,作省长和副省长,

作军长,有名声,

全都骑著马。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
בָבֶל 00894专有名词,国名、地名בָּבֶל巴比伦巴比伦原意为「混亂」。
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
כַּשְׂדִּים 03778专有名词,地名כַּשְׂדִּים迦勒底、迦勒底人
פְּקוֹד 06489专有名词,地名פְּקוֹד比割
וְשׁוֹעַ 07772连接词 וְ + 专有名词,地名שׁוֹעַ书亚
וְקוֹעַ 06970连接词 וְ + 专有名词,地名קוֹעַ哥亚
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אַשּׁוּר 00804专有名词,国名אַשּׁוּר亚述
אוֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译
בַּחוּרֵי 00970名词,复阳附属形בָּחוּר年轻人
חֶמֶד 02531名词,阳性单数חֶמֶד美好、愉快
פַּחוֹת 06346名词,阳性复数פֶּחָה省长、官员、军长
וּסְגָנִים 05461连接词 וְ + 名词,阳性复数סָגָן掌权者
כֻּלָּם 03605名词,单阳 + 3 复阳词尾כֹּל全部、整個、各כֹּל 的附属形也是 כֹּל;用附属形来加词尾。
שָׁלִשִׁים 07991名词,阳性复数שָׁלִישׁI. 量器名称;II. 三弦乐器、叉铃或三角铁;III. 军长
וּקְרוּאִים 07121连接词 וְ + 动词,Qal 被动分词复阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
רֹכְבֵי 07392动词,Qal 主动分词,复阳附属形רָכַב
סוּסִים 05483名词,阳性复数סוּס
כֻּלָּם 03605名词,单阳 + 3 复阳词尾כֹּל全部、整個、各כֹּל 的附属形也是 כֹּל;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License