CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 5 章 19 节
原文内容 原文直译
וַיִּשְׁאַלדָּוִדבַּיהוָהלֵאמֹר
הַאֶעֱלֶהאֶל-פְּלִשְׁתִּיםהֲתִתְּנֵםבְּיָדִי
וַיֹּאמֶריְהוָהאֶל-דָּוִדעֲלֵה
כִּי-נָתֹןאֶתֵּןאֶת-הַפְּלִשְׁתִּיםבְּיָדֶךָ׃
大卫求問雅威说:


「我可以上去攻打非利士人,你将他们交在我手里吗?」

雅威对大卫说:「你上去,

我一定会把非利士人交在你手里。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשְׁאַל 07592动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁאַלQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
בַּיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 בַּאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 בּיהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 בְּ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 בַּאֲדֹנָי,它是介系词 בְּ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;בַּ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר说、回答、承诺、吩咐
הַאֶעֱלֶה 05927疑問词 הֲ + 动词,Qal 未完成式 1 单עָלָה上去、升高、生长、献上
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
פְּלִשְׁתִּים 06430专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人非利士原意为「移民」。
הֲתִתְּנֵם 05414疑問词 הֲ + 疑問词 הֲ + 动词,Qal 未完成式 2 单阳 + 3 复阳词尾נָתַן
בְּיָדִי 03027介系词 בְּ + 名词,单阴 + 1 单词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
עֲלֵה 05927动词,Qal 祈使式单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
נָתֹן 05414动词,Qal 不定词独立形נָתַן
אֶתֵּן 05414动词,Qal 未完成式 1 单נָתַן
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הַפְּלִשְׁתִּים 06430冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人
בְּיָדֶךָ 03027בְּיָדְךָ 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License