原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמַריְהוָהסַלְעִי וּמְצֻדָתִיוּמְפַלְטִי-לִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 说、回答、承诺、吩咐 | ||||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
05553 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 险崖、峭壁、磐石 | |||
04686 | 连接词 | 堡垒、网罗 | |||
06403 | 连接词 | 逃脱、安然带走 | 这個分词后接受词,在此是动词性用法。§8.5 | ||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 |