原文内容 | 原文直译 |
עַל-זֹאתחִגְרוּשַׂקִּיםסִפְדוּוְהֵילִילוּ כִּילֹא-שָׁבחֲרוֹןאַף-יְהוָֹהמִמֶּנּוּ׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
02063 | 指示代名词,阴性单数 | 这個 | |||
02296 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 束腰 | |||
08242 | 名词,阳性复数 | 麻布、麻袋 | |||
05594 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 哀哭 | |||
03213 | 连接词 | 哀号、哭号 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
07725 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |||
02740 | 名词,单阳附属形 | 生气、愤怒 | 这個字通常指上帝的怒气。 | ||
00639 | 名词,单阳附属形 | 怒气、鼻子 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
04480 | 介系词 | 从、出、離開 | §10.4 | ||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |