CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 17 章 23 节
原文内容 原文直译
בְּהַרמְרוֹםיִשְׂרָאֵלאֶשְׁתֳּלֶנּוּ
וְנָשָׂאעָנָףוְעָשָׂהפֶרִי
וְהָיָהלְאֶרֶזאַדִּיר
וְשָׁכְנוּתַחְתָּיוכֹּלצִפּוֹרכָּל-כָּנָף
בְּצֵלדָּלִיּוֹתָיותִּשְׁכֹּנָּה׃
栽在以色列高处的山。


它就生枝子,结果子,

成为佳美的香柏树,

各类飞鸟都必宿在其下,

就是宿在枝子的荫下。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בְּהַר 02022介系词 בְּ + 名词,阳性单数הַר
מְרוֹם 04791名词,单阳附属形מָרוֹם高处
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
אֶשְׁתֳּלֶנּוּ 08362动词,Qal 情感的未完成式 1 单 + 3 单阳词尾שָׁתַל栽种§12.1
וְנָשָׂא 05375动词,Qal 连续式 3 单阳נָשָׂא高举、举起、背负、承担
עָנָף 06057名词,阳性单数עָנָף树枝
וְעָשָׂה 06213连接词 וְ + 动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה
פֶרִי 06529פְרִי 的停顿型,名词,阳性单数פְּרִי果实
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
לְאֶרֶז 00730介系词 לְ + 名词,阳性单数אֶרֶז香柏树
אַדִּיר 00117形容词,阳性单数אַדִּיר威武的、伟大的
וְשָׁכְנוּ 07931动词,Qal 连续式 3 复שָׁכַן居住、定居、安置、停留
תַחְתָּיו 08478介系词 תַּחַת + 3 单阳词尾1תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为תַּחַת 用复数附属形 תַּחְתֵּי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§3.10
כֹּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
צִפּוֹר 06833名词,阴性单数צִפּוֹר雀鸟、鸟
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
כָּנָף 03671名词,阴性单数כָּנָף翅膀
בְּצֵל 06738介系词 בְּ + 名词,单阳附属形צֵל荫庇、阴凉处、影子
דָּלִיּוֹתָיו 01808名词,复阴 + 3 单阳词尾דָּלִית枝子דָּלִית 的复数为 דָּלִיּוֹת,复数附属形也是 דָּלִיּוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
תִּשְׁכֹּנָּה 07931动词,Qal 未完成式 3 复阴שָׁכַן居住、定居、安置、停留



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License