原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
כֹה |
03541 | 副词 | כֹּה | 如此、这样 | |
אָמַר |
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
בּוֹרֵא |
01254 | 动词,Qal 主动分词单阳 | בָּרָא | Qal 创造;Pi‘el 砍伐;Hif‘il 肥己 | 这個分词在此作名词「创造者」解。 |
הַשָּׁמַיִם |
08064 | 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | שָׁמַיִם | 天 | |
הוּא |
01931 | 代名词 3 单阳 | הוּא | 他 | |
הָאֱלֹהִים |
00430 | 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | |
יֹצֵר |
03335 | 动词,Qal 主动分词单阳 | יָצַר | 造作、形成 | 这個分词在此作名词「形塑者」解。 |
הָאָרֶץ |
00776 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | אֶרֶץ | 地、邦国、疆界 | אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ。 |
וְעֹשָׂהּ |
06213 | 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词,单阳 + 3 单阴词尾 | עָשָׂה | 做 | 这個分词在此作名词「造...的人」解。 |
הוּא |
01931 | 代名词 3 单阳 | הוּא | 他 | |
כוֹנְנָהּ |
03559 | 动词,Po‘lel 完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾 | כּוּן | Hif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好 | §20.1 |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
תֹהוּ |
08414 | 名词,阳性单数 | תֹּהוּ | 虚无 | |
בְרָאָהּ |
01254 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾 | בָּרָא | Qal 创造;Pi‘el 砍伐;Hif‘il 肥己 | |
לָשֶׁבֶת |
03427 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | יָשַׁב | 居住、坐、停留 | |
יְצָרָהּ |
03335 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾 | יָצַר | 造作、形成 | |
אֲנִי |
00589 | 代名词 1 单 | אֲנִי | 我 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וְאֵין |
00369 | 连接词 וְ + 副词,附属形 | אַיִן | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 |
עוֹד |
05750 | 副词 | עוֹד | 再、仍然、持续 | |