原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיִּחַר |
02734 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | חָרָה | 发怒、燃烧 | |
לְדָוִיד |
01732 | 介系词 לְ + 专有名词,人名 | דָּוִיד דָּוִד | 大卫 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
פָרַץ |
06555 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | פָּרַץ | Qal 爆炸、胀裂、破坏、破開、散布、击碎,Hitpa‘el 摆脱 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
פֶּרֶץ |
06556 | 名词,阳性单数 | פֶּרֶץ | 破裂 | |
בְּעֻזָּא |
05798 | 介系词 בְּ + 专有名词,人名 | עֻזָּא | 乌撒 | |
וַיִּקְרָא |
07121 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | קָרָא | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | §8.1, 2.35, 8.9 |
לַמָּקוֹם |
04725 | 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | מָקוֹם | 地方 | |
הַהוּא |
01931 | 冠词 הַ + 代名词 3 单阳 | הוּא | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 |
פֶּרֶץ |
06560 | 专有名词,地名 | פֶּרֶץ עֻזָּה | 毗列斯・ 乌撒 | פֶּרֶץ (破裂, SN 6556) 和 עֻזָּה (乌撒, SN 5798) 两個字合起来为专有名词,地名。 |
עֻזָּא |
06560 | 专有名词,地名 | פֶּרֶץ עֻזָּה | 毗列斯・ 乌撒 | פֶּרֶץ (破裂, SN 6556) 和 עֻזָּה (乌撒, SN 5798) 两個字合起来为专有名词,地名。 |
עַד |
05704 | 介系词 | עַד | 直到 | |
הַיּוֹם |
03117 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | יוֹם | 日子、時候 | |
הַזֶּה |
02088 | 冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数 | זֶה | 这個 | |