CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 12章 18节

原文内容与参考直译:
(韦:νῦν )(联:νυνὶ )δὲ θεὸς ἔθετο τὰ μέλη,
但现在上帝设置肢体们―
ἓν ἕκαστον αὐτῶν ἐν τῷ σώματι καθὼς ἠθέλησεν.
他们的每一個在身体照著他想要的。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 νῦν 03568副词 νῦν现在
 νυνὶ 03570副词 νυνί现在
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
  03588冠词主格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 θεὸς 02316名词主格 单数 阳性  θεός上帝
 ἔθετο 05087动词第二简单過去 关身 直说语气 第三人称 单数  τίθημι设立、放置,关身時意思是「设置、建立」
 τὰ 03588冠词直接受格 复数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 μέλη 03196名词直接受格 复数 中性  μέλος肢体、成员
 ἓν 01520形容词直接受格 单数 中性  εἷς一個、唯一的
 ἕκαστον 01538形容词直接受格 单数 中性  ἕκαστος每一個
 αὐτῶν 00846人称代名词所有格 复数 中性 第三人称  αὐτός
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在...里面、藉著」
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 σώματι 04983名词间接受格 单数 中性  σῶμα身体、肉体、尸体
 καθὼς 02531连接词 καθώς照著、正如
 ἠθέλησεν 02309动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  θέλω想要、願意


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画