CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 51 章 22 节
原文内容 原文直译
כֹּה-אָמַראֲדֹנַיִךְיְהוָה
וֵאלֹהַיִךְיָרִיבעַמּוֹ
הִנֵּהלָקַחְתִּימִיָּדֵךְ
אֶת-כּוֹסהַתַּרְעֵלָה
אֶת-קֻבַּעַתכּוֹסחֲמָתִי
לֹא-תוֹסִיפִילִשְׁתּוֹתָהּעוֹד׃
你的主雅威,…如此说:(…处填入下行)


就是为他百姓辨屈的你的上帝

「看哪,我从你手中接過

那使人东倒西歪的杯,

就是我忿怒的爵,

你必不致再喝。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
אֲדֹנַיִךְ 00113名词,复阳 + 2 单阴词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复数为 אֲדֹנִים,复数附属形为 אֲדֹנֵי;用附属形来加词尾。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וֵאלֹהַיִךְ 00430连接词 וְ + 名词,复阳 + 2 单阴词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
יָרִיב 07378动词,Qal 未完成式 3 单阳רִיב争论
עַמּוֹ 05971名词,单阳 + 3 单阳词尾עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
לָקַחְתִּי 03947动词,Qal 完成式 1 单לָקַח
מִיָּדֵךְ 03027介系词 מִן + 名词,单阴 + 2 单阴词尾יָד手、边、力量、权势
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
כּוֹס 03563名词,单阴附属形כּוֹס
הַתַּרְעֵלָה 08653冠词 הַ + 名词,阴性单数תַּרְעֵלָה摇晃
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
קֻבַּעַת 06907名词,单阴附属形קֻבַּעַת
כּוֹס 03563名词,单阴附属形כּוֹס
חֲמָתִי 02534名词,单阴 + 1 单词尾חֵמָה烈怒、热气חֵמָה 的附属形为 חֲמַת;用附属形来加词尾。
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
תוֹסִיפִי 03254动词,Hif‘il 未完成式 2 单阴יָסַף再一次、增添
לִשְׁתּוֹתָהּ 08354介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阴词尾שָׁתָה
עוֹד 05750副词עוֹד再、仍然、持续



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License