原文内容 | 原文直译 |
וַיְצַואֲבִימֶלֶךְאֶת-כָּל-הָעָםלֵאמֹר הַנֹּגֵעַבָּאִישׁהַזֶּהוּבְאִשְׁתּוֹמוֹתיוּמָת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06680 | 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
00040 | 专有名词,人名 | 亚比米勒 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05971 | 冠词 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
00559 | 介系词 | 说、回答、承诺、吩咐 | §2.19, 2.24, 11.6 | ||
05060 | 冠词 | 接触、触及、击打 | 这個分词在此作名词「沾染的人」解。 | ||
00376 | 介系词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
00802 | 连接词 | 女人、妻子 | |||
04191 | 动词,Qal 不定词独立形 | 死、杀死、治死 | |||
04191 | 死、杀死、治死 |