CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 19章 31节

原文内容与参考直译:
καὶ ἐάν τις ὑμᾶς ἐρωτᾷ,
若有人問你们:
Διὰ τί λύετε;
『为什么解開?』
οὕτως ἐρεῖτε ὅτι κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει.
你们就如此说:『主有对它的需求。』」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἐάν 01437连接词 ἐάν
 τις 05100不定代名词主格 单数 阳性  τὶς某個、有的、什么
 ὑμᾶς 04771人称代名词直接受格 复数 第二人称  σύ
 ἐρωτᾷ 02065动词现在 主动 假设语气 第三人称 单数  ἐρωτάω問、要求、请
 Διὰ 01223介系词 διά后接直接受格時意思是「因为、为此缘故、由於、为了」
 τί 05101疑問代名词直接受格 单数 中性  τίς谁、甚么、哪一個、为什么、如何、为何
 λύετε 03089动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数  λύω解除、破坏、释放、解開
 οὕτως 03779副词 οὕτω οὕτως如此、这样地
 ἐρεῖτε 03004动词 g 主动 直说语气 第二人称 复数  λέγω发言、说话
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句、因为
  03588冠词主格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 κύριος 02962名词主格 单数 阳性  κύριος
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 χρείαν 05532名词直接受格 单数 阴性  χρεία缺乏、应当、必须
 ἔχει 02192动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  ἔχω


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画