原文内容 | 原文直译 |
וְיִמָּלְאוּאֲסָמֶיךָשָׂבָע וְתִירוֹשׁיְקָבֶיךָיִפְרֹצוּ׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04390 | 连接词 | Qal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗 | |||
00618 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 仓库 | |||
07647 | 名词,阳性单数 | 满足 | |||
08492 | 连接词 | 新酒 | |||
03342 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 酒榨 | |||
06555 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | Qal 爆炸、胀裂、破坏、破開、散布、击碎,Hitpa‘el 摆脱 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |