CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 29 章 28 节
原文内容 原文直译
וַיָּמָתבְּשֵׂיבָהטוֹבָהשְׂבַעיָמִיםעֹשֶׁרוְכָבוֹד
וַיִּמְלֹךְשְׁלֹמֹהבְנוֹתַּחְתָּיו׃
他年纪老迈,日子满足,享受丰富、尊荣,就死了。


他儿子所罗门接续他作王。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּמָת 04191动词,Qal 叙述式 3 单阳מוּת死、杀死、治死
בְּשֵׂיבָה 07872介系词 בְּ + 名词,阴性单数שֵׂיבָה老年、头发白
טוֹבָה 02896形容词,阴性单数טוֹב טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
שְׂבַע 07649形容词,单阳附属形שָׂבֵעַ饱的、满足的
יָמִים 03117名词,阳性复数יוֹם日子、時候
עֹשֶׁר 06239名词,阳性单数עֹשֶׁר财富、财產、富有
וְכָבוֹד 03519连接词 וְ + 名词,阳性单数כָּבוֹד荣耀
וַיִּמְלֹךְ 04427动词,Qal 叙述式 3 单阳מָלַךְ作王、统治
שְׁלֹמֹה 08010专有名词,人名שְׁלֹמֹה所罗门
בְנוֹ 01121名词,单阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
תַּחְתָּיו 08478介系词 תַּחַת + 3 单阳词尾תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为תַּחַת 用复数附属形 תַּחְתֵּי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License