哥林多后书 13章 8节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
01063 | 连接词 | | 因为、因此、的确 | ||
|
01410 | 动词 | 现在 关身形主动 意直说语气 第一人称 复数 | | 能够 | |
|
05100 | 不定代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 某個、有的、什么 | |
|
02596 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「关於、按照、合乎」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等 | |
|
00225 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 真理、真实 | |
|
00235 | 连接词 | | 而是、但是 | ||
|
05228 | 介系词 | | 后接所有格意为「为著...的好处、在...之上、关於、代替」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等 | |
|
00225 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 真理、真实 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |