CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 12 章 14 节
原文内容 原文直译
אֶפֶסכִּי-נִאֵץנִאַצְתָּאֶת-אֹיְבֵייְהוָה
בַּדָּבָרהַזֶּה
גַּםהַבֵּןהַיִּלּוֹדלְךָמוֹתיָמוּת׃
只是你…藐视了雅威的仇敌,(…处填入下行)


在这件事上

故此你所得的孩子必定要死。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֶפֶס 00657名词,阳性单数אֶפֶס尽头、终止、结束、虚无、仅仅אֶפֶסכִּי 合起来为连接词,意思是「只是」。
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
נִאֵץ 05006动词,Pi‘el 不定词独立形נָאַץ摒弃、藐视、一脚踢開
נִאַצְתָּ 05006动词,Pi‘el 完成式 2 单阳נָאַץ摒弃、藐视、一脚踢開
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
אֹיְבֵי 00341名词,复阳附属形אֹיֵב仇敌、敌人、对头אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。原文只有雅威,「仇敌」可能是文士为了不让雅威成为藐视的对象而加上去的。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בַּדָּבָר 01697介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּבָר话语、事情、言论
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
גַּם 01571副词גַּם
הַבֵּן 01121冠词 הַ + 名词,阳性单数בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.6
הַיִּלּוֹד 03209冠词 הַ + 形容词,阳性单数יִלּוֹד所生的§2.6, 2.14, 2.17
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
מוֹת 04191动词,Qal 不定词独立形מוּת死、杀死、治死§2.11, 2.12
יָמוּת 04191动词,Qal 未完成式 3 单阳מוּת死、杀死、治死



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License