彼得前书 4章 4节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在...之内、藉著」 | ||
|
03739 | 关系代名词 | 间接受格 单数 中性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
03579 | 动词 | 现在 被动 直说语气 第三人称 复数 | | 当作客人般接待、被动意思为:使惊讶、惊奇 | |
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
04936 | 动词 | 现在 主动 分词 所有格 复数 阳性 | | 一起跑、(同伙) 同行 | |
|
04771 | 人称代名词 | 所有格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「为、进入、到、为了」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等 | |
|
00846 | 形容词 | 直接受格 单数 阴性 | | 形容词時意思是「相同的」 | 增强语气的用法 |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等 | |
|
00810 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 挥霍无度、放荡 | |
|
00401 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 巨流、過度、没有节制 | |
|
00987 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 毁谤、怒骂 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |