腓利门书 1章 1节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03972 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:保罗 | |
|
01198 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 囚犯 | |
|
05547 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 基督(音译)、承受膏油的、受膏者 | 为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。 |
|
02424 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:耶稣 | 为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主拯救」。 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
05095 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:提摩太 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等 | |
|
00080 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 弟兄、兄弟 | |
|
05371 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:腓利门 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等 | |
|
00027 | 形容词 | 间接受格 单数 阳性 | | 亲爱的、珍惜的、宝贵的 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
04904 | 形容词 | 间接受格 单数 阳性 | | 一同工作者、同工 | |
|
01473 | 人称代名词 | 所有格 复数 第一人称 | | 我 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |