原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיַּעֲשׂוּ |
06213 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | עָשָׂה | 做 | |
כֵן |
03651 | 副词 | כֵּן | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |
בְּנֵי |
01121 | 名词,复阳附属形 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。 |
בִנְיָמִן |
01144 | 专有名词,支派名 | בִּנְיָמִן | 便雅悯 | |
וַיִּשְׂאוּ |
05375 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | נָשָׂא | 高举、举起、背负、承担 | |
נָשִׁים |
00802 | 名词,阴性复数 | אִשָּׁה | 女人、妻子 | |
לְמִסְפָּרָם |
04557 | 介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | מִסְפָּר | 数目、无数 | מִסְפָּר 的附属形为 מִסְפַּר;用附属形来加词尾。 |
מִן |
04480 | 介系词 | מִן | 从、出、離開 | |
הַמְּחֹלְלוֹת |
02342 | 冠词 הַ + 动词,Po‘lel 分词复阴 | חוּל | I. Qal 跳舞、阵痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生產,Hitpo‘lel 切望等候;II 坚定 | 这個分词在此作名词「舞者」解。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
גָּזָלוּ |
01497 | גָּזְלוּ 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复 | גָּזַל | 抢夺、抢掠 | |
וַיֵּלְכוּ |
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | הָלַךְ | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |
וַיָּשׁוּבוּ |
07725 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | שׁוּב | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
נַחֲלָתָם |
05159 | 名词,单阴 + 3 复阳词尾 | נַחֲלָה | 產业 | נַחֲלָה 的附属形为 נַחֲלַת;用附属形来加词尾。 |
וַיִּבְנוּ |
01129 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | בָּנָה | 建造 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
הֶעָרִים |
05892 | 冠词 הַ + 名词,阴性复数 | עִיר | 城邑、城镇 | עִיר 虽为阴性,复数却有阳性形式 עָרִים。§2.11-13, 2.15, 4.6 |
וַיֵּשְׁבוּ |
03427 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | יָשַׁב | 居住、坐、停留 | |
בָּהֶם |
09002 | 介系词 בְּ + 3 复阳词尾 | בְּ | 在、用、藉著、与、敌对 | |