CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 2章 1节

原文内容与参考直译:
Καὶ εἰσελθὼν πάλιν εἰς Καφαρναοὺμ δι᾽ ἡμερῶν
经過一些日子他又进入迦百农后,
ἠκούσθη ὅτι ἐν οἴκῳ ἐστίν.
他被听见他在屋子里。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 εἰσελθὼν 01525动词第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  εἰσέρχομαι进入
 πάλιν 03825副词 πάλιν又、再、另一方面
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「成为、进入...之内、到、为了」
 Καφαρναοὺμ 02584名词直接受格 单数 阴性  Καφαρναούμ专有名词,地名:迦百农
 δι᾽ 01223介系词 διά后接所有格時意思是「经過、藉著」
 ἡμερῶν 02250名词所有格 复数 阴性  ἡμέρα一天、日子
 ἠκούσθη 00191动词第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数  ἀκούω听见
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句、因为
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在...之内、藉著」
 οἴκῳ 03624名词间接受格 单数 阳性  οἶκος屋子、圣殿、家人
 ἐστίν 01510动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、有


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画