CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 22 章 14 节
原文内容 原文直译
וְנִגְלָהבְאָזְנָייְהוָהצְבָאוֹת
אִם-יְכֻפַּרהֶעָוֹןהַזֶּהלָכֶםעַד-תְּמֻתוּן
אָמַראֲדֹנָייְהוִהצְבָאוֹת׃פ
我的双耳被万军之雅威打開:


「这罪孽直到你们死,断不得赦免!」

万军之主上帝(这样)说。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְנִגְלָה 01540动词,Nif‘al 连续式 3 单阳גָּלָה显露、揭開、移除、迁移
בְאָזְנָי 00241בְאָזְנַי 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,双阴 + 1 单词尾אֹזֶן耳朵אֹזֶן 的双数为 אָזְנַיִם,双数附属形为 אָזְנֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名词,阳性复数צָבָא军队、战争、服役
אִם 00518连接词אִם若、如果、或是、不是
יְכֻפַּר 03722动词,Pu‘al 未完成式 3 单阳כָּפַר遮盖、洁净、赎罪、平息、化解
הֶעָוֹן 05771冠词 הַ + 名词,阳性单数עָוֹן罪孽
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示代名词,阳性单数זֶה这個
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
עַד 05704介系词עַד直到
תְּמֻתוּן 04191动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾 ןמוּת死、杀死、治死
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主、主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069这是马所拉学者把读型 אֱלֹהִים 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字,真正的发音如何已失传,大部分学者认为是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֱלֹהִים,它是名词,阳性复数(上帝, SN430)。יהוה 的读型本为 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改念 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的标音。§4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名词,阳性复数צָבָא军队、战争、服役
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License