原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
אֲמַרְתֶּם |
00559 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
כָּרַתְנוּ |
03772 | 动词,Qal 完成式 1 复 | כָּרַת | 立约、剪除、切開、砍下 | |
בְרִית |
01285 | 名词,阴性单数 | בְּרִית | 约 | |
אֶת |
00854 | 介系词 | אֵת | 与、跟、靠近 | §3.6, 3.7 |
מָוֶת |
04194 | 名词,阳性单数 | מָוֶת | 死亡 | |
וְעִם |
05973 | 连接词 וְ + 介系词 | עִם | 跟、与、和、靠近 | |
שְׁאוֹל |
07585 | 名词,阴性单数 | שְׁאוֹל | 阴间 | |
עָשִׂינוּ |
06213 | 动词,Qal 完成式 1 复 | עָשָׂה | 做 | |
חֹזֶה |
02374 | 名词,阳性单数 | חֹזֶה | 协议、看见 | חֹזֶה 从动词 חָזָה (看, SN 2372) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。 |
שׁיֹט |
07752 | 这是把读型 שׁוֹט 的母音标入写型 שִׁיט 的子音所產出的混合字型。按读型 שׁוֹט,它是名词,阳性单数 | שׁוֹט | 鞭子、祸害 | 如按写型 שִׁיט,它也是名词,阳性单数。§11.9 |
שׁוֹטֵף |
07857 | 动词,Qal 主动分词单阳 | שָׁטַף | 涨溢、泛滥、吞没、洗 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
ַעֲבֹר |
05674 | 这是把读型 יַעֲבֹר 的母音标入写型 עָבַר 的子音所產出的混合字型。按读型 יַעֲבֹר,它是动词,Qal 未完成式 3 单阳 | עָבַר | I. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒 | 如按写型 עָבַר,它是动词,Qal 完成式 3 单阳。§11.9 |
לֹא |
03808 | 副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
יְבוֹאֵנוּ |
00935 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 1 复词尾 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
שַׂמְנוּ |
07760 | 动词,Qal 完成式 1 复 | שִׂים | 置、放 | |
כָזָב |
03577 | 名词,阳性单数 | כָּזָב | 谎言 | |
מַחְסֵנוּ |
04268 | 名词,单阳 + 1 复词尾 | מַחַסֶה | 避难所 | מַחְסֶה 的附属形为 מַחְסֵה;用附属形来加词尾。 |
וּבַשֶּׁקֶר |
08267 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 | שֶׁקֶר | 虚假 | |
נִסְתָּרְנוּ |
05641 | נִסְתַּרְנוּ 的停顿型,动词, Nif‘al 完成式 1 复 | סָתַר | 隐藏、躲藏 | |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |