CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 3 章 23 节
原文内容 原文直译
וַיְשַׁלְּחֵהוּיְהוָהאֱלֹהִיםמִגַּן-עֵדֶן
לַעֲבֹדאֶת-הָאֲדָמָהאֲשֶׁרלֻקַּחמִשָּׁם׃
雅威上帝便打发他離開伊甸园,


耕种他从那里所出的土地。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְשַׁלְּחֵהוּ 07971动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
מִגַּן 01588介系词 מִן + 名词,单阳附属形גַּן花园、菜园、果园
עֵדֶן 05731专有名词,地名עֵדֶן伊甸
לַעֲבֹד 05647介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָבַד工作、耕作、敬拜、事奉、服事
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הָאֲדָמָה 00127冠词 הַ + 名词,阴性单数אֲדָמָה地、土地、泥土的物料
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
לֻקַּח 03947动词,Pu‘al 完成式 3 单阳לָקַח拿、取
מִשָּׁם 08033介系词 מִן + 副词שָׁם那里



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License