CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 13章 31节

原文内容与参考直译:
οὐρανὸς καὶ γῆ παρελεύσονται,
天和地要废去,
οἱ δὲ λόγοι μου οὐ (韦: )(联:μὴ )παρελεύσονται.
但我的话(韦: )(联: 绝)不废去。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
  03588冠词主格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 οὐρανὸς 03772名词主格 单数 阳性  οὐρανός天空、天堂
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
  03588冠词主格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 γῆ 01093名词主格 单数 阴性  γῆ
 παρελεύσονται 03928动词未来 关身形主动 意直说语气 第三人称 复数  παρέρχομαι经過、消失、過去
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 λόγοι 03056名词主格 复数 阳性  λόγος道、话语
 μου 01473人称代名词所有格 单数 第一人称  ἐγώ
 οὐ 03756副词 οὐ否定副词
 μὴ 03361副词 μή否定副词并用可加强否定的意思。
 παρελεύσονται 03928动词未来 关身形主动 意直说语气 第三人称 复数  παρέρχομαι经過、消失、過去


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画