CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 20 章 2 节
原文内容 原文直译
בָּעֵתהַהִיא
דִּבֶּריְהוָהבְּיַדיְשַׁעְיָהוּבֶן-אָמוֹץלֵאמֹר
לֵךְוּפִתַּחְתָּהַשַּׂקמֵעַלמָתְנֶיךָ
וְנַעַלְךָתַחֲלֹץמֵעַלרַגְלֶיךָ
וַיַּעַשׂכֵּןהָלֹךְעָרוֹםוְיָחֵף׃ס
那時,


雅威藉亚摩斯的儿子以赛亚说:

「你去解掉你腰间的麻布,

脱下你脚上的鞋。」

以赛亚就照这样做,裸身赤脚行走。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בָּעֵת 06256介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数עֵת時候§2.6, 2.20, 2.22
הַהִיא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阴הִיא הוּא他;她在此当指示形容词使用,意思是「那個」。
דִּבֶּר 01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
יְשַׁעְיָהוּ 03470专有名词,人名יְשַׁעְיָהוּ יְשַׁעְיָה以赛亚
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אָמוֹץ 00531专有名词,人名אָמוֹץ亚摩斯
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר说、回答、承诺、吩咐§2.19, 2.24, 11.6
לֵךְ 01980动词,Qal 祈使式单阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
וּפִתַּחְתָּ 06605动词,Pi‘el 连续式 2 单阳פָּתַח打開、松開、雕刻§5.8, 8.17
הַשַּׂק 08242冠词 הַ + 名词,阳性单数שַׂק麻布、麻袋
מֵעַל 05921介系词 מִן + 介系词 עַלעַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§5.3
מָתְנֶיךָ 04975名词,双阳 + 2 单阳词尾מָתְנַיִםמָתְנַיִם 为双数,双数附属形为 מָתְנֵי;用附属形来加词尾。
וְנַעַלְךָ 05275连接词 וְ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾נַעַלנַעַל 为 Segol 名词,用基本型 נַעֲל 加词尾。
תַחֲלֹץ 02502动词,Qal 未完成式 2 单阳חָלַץQal 脱下、配备,Hif‘il 使强壮
מֵעַל 05921介系词 מִן + 介系词 עַלעַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§5.3
רַגְלֶיךָ 07272名词,双阴 + 2 单阳词尾רֶגֶלרֶגֶל 的双数为 רַגְלַיִם,双数附属形为 רַגְלֵי;用附属形来加词尾。
וַיַּעַשׂ 06213动词,Qal 叙述式 3 单阳עָשָׂה§8.1
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
הָלֹךְ 01980动词,Qal 不定词独立形הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
עָרוֹם 06174形容词,阳性单数עָרוֹם裸体的、光身的
וְיָחֵף 03182连接词 וְ + 形容词,阳性单数יָחֵף赤脚的
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License