CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 43 章 12 节
原文内容 原文直译
אָנֹכִיהִגַּדְתִּיוְהוֹשַׁעְתִּי
וְהִשְׁמַעְתִּיוְאֵיןבָּכֶםזָר
וְאַתֶּםעֵדַינְאֻם-יְהוָה
וַאֲנִי-אֵל׃
我曾指示,且曾拯救,


我又说明過,在你们中间并没有别神。

这是雅威(说)的话:「你们是我的见证。

而我是上帝;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי
הִגַּדְתִּי 05046动词,Hif‘il 完成式 1 单נָגַדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知
וְהוֹשַׁעְתִּי 03467连接词 וְ + 动词,Hif‘il 完成式 1 单יָשַׁע拯救、使得胜
וְהִשְׁמַעְתִּי 08085连接词 וְ + 动词,Hif‘il 完成式 1 单שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
וְאֵין 00369连接词 וְ + 副词,附属形אַיִן不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
בָּכֶם 09002介系词 בְּ + 2 复阳词尾בְּ在、用、藉著、与、敌对
זָר 02114动词,Qal 主动分词单阳זוּרI. 做外国人、做陌生人、疏離;II. 令人憎嫌在此作名词解,指「别神」。
וְאַתֶּם 00859连接词 וְ + 代名词 2 复阳אַתֶּם אַתָּה你;你们§3.9
עֵדַי 05707名词,复阳 + 1 单词尾עֵד见证、证人、证据עֵד 的复数为 עֵדִים,复数附属形为 עֵדֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נָאַם (说、宣告, SN5001) Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַאֲנִי 00589连接词 וְ + 代名词 1 单אֲנִי
אֵל 00410名词,阳性单数אֵל上帝、神明、能力、力量



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License