CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 65 章 25 节
原文内容 原文直译
זְאֵבוְטָלֶהיִרְעוּכְאֶחָד
וְאַרְיֵהכַּבָּקָריֹאכַל-תֶּבֶן
וְנָחָשׁעָפָרלַחְמוֹ
לֹא-יָרֵעוּוְלֹא-יַשְׁחִיתוּ
בְּכָל-הַרקָדְשִׁי
אָמַריְהוָה׃ס
豺狼必与羊羔一同牧放,


狮子也必像牛一样吃草,

且蛇以尘土为它的食物;

…它们都不伤(人),也不害(物)。(…处填入下行)

在我所有的圣山,

这是雅威说的。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
זְאֵב 02061名词,阳性单数זְאֵב豺狼
וְטָלֶה 02924连接词 וְ + 名词,阳性单数טָלֶה羊羔
יִרְעוּ 07462动词,Qal 未完成式 3 复阳רָעָהI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴
כְאֶחָד 00259介系词 כְּ + 形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
וְאַרְיֵה 00738连接词 וְ + 名词,阳性单数אֲרִי אַרְיֵה狮子
כַּבָּקָר 01241介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数בָּקָר
יֹאכַל 00398动词,Qal 未完成式 3 单阳אָכַל吃、吞吃
תֶּבֶן 08401名词,阳性单数תֶּבֶן
וְנָחָשׁ 05175连接词 וְ + 名词,阳性单数נָחָשׁ
עָפָר 06083名词,阳性单数עָפָר尘土
לַחְמוֹ 03899名词,单阳 + 3 单阳词尾לֶחֶם粮食、食物לֶחֶם 为 Segol 名词,用基本型 לָחְמ 加词尾。
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
יָרֵעוּ 07489动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳רָעַעI. 不高兴、愁烦悲伤、受到伤害、邪恶的;II. 破坏、打破
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
יַשְׁחִיתוּ 07843动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳שָׁחַת毁灭
בְּכָל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
הַר 02022名词,单阳附属形הַר
קָדְשִׁי 06944名词,单阳 + 1 单词尾קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣קֹדֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 קֻדְשׁ 变化成 קָדְשׁ 加词尾。
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License