(八)分给但支派的地业 #19:40-48|
◎#19:40-48|提到的是但支派分得的土地。但支派在便雅悯以西,
所领的土地细小但肥沃,从梭烈溪到约帕旁的雅康河,虽然分
到了颇为广大的一片土地,他们实际占用的大概不会超過其中
一小部分,绝大部分的地区一開始是非利士人控制,后来则是
被亚述人所控制。直到所罗门年间,这地才属於所罗门的南区
,并为犹大的一部分。
◎但支派分得的土地原在地中海沿岸,但是因著赶不出迦南人,
被迫居住山地(#士 1:34-35;18:1-2|),才到北方寻找土地
居住,最后占据了利善(巴勒斯坦的北界),改名为但。#19:47|
提及但支派的迁徙往北是在约书亚死后发生在士师時代(#士 18|
),所以#19:47|可能是编辑時加的一個附注。
●「琐拉」:字义是「大黄蜂」,是参孫的故乡#士 13:2|。
●「以实陶」:字义是「恳求」。
●「伊珥示麦」:字义是「太阳神之城」。可能是鲁梅雷遗址,一
般认为与「伯示麦」#21:16|是同一個,后来被
列为犹大境内的利未人城邑。
●「沙拉宾」:字义是「狐狸的住所」。在基色以东,大概是瑟珥
比特(Selbit;见#士 1:35|)。
●「亚雅仑」:字义是「鹿原」。曾在亚马拿文献中提及,大概是
基色东面八公里的雅洛(Yalo)。
●「伊提拉」:字义是「他悬掛」。
●「以伦」:字义是「松节油」、「强大的」。
●「亭拿他」:应該是「亭拿」,字义是「一部份」。可能是伯示
麦西北八公里的巴塔希遗址。
●「以革伦」:字义是「移民」或「连根拔起」。
●「伊利提基」:字义是「让神将你吐出」。
●「基比顿」:字义是「土墩」。曾在杜得模斯三世战事表中提及,
大概是默拉特遗址(Tell el~Melat)。
●「巴拉」:字义是「女主人」。
●「伊胡得」:字义是「美麗」。位於Baalath与Bene-Berak之间,
離约帕1公里遠。
●「比尼比拉」:字义是「闪电之子」。曾在西拿基立的年表中出
现,位於接近约帕之阿拉伯村落凯里亚(
el~Kheiriyah)的附近。
●「迦特临门」:字义是「石榴的酒榨」。
●「美耶昆」:字义是「黄潮」。
●「拉昆」:字义是「神殿」。可能是一条河,也可能是约帕附近
的雷凯特遗址(Tell er~Reqqeit)。
●「约帕」:字义是「美麗的」。
●「但人的地界越過原得的地界」:直译是「当但人的地界从他们流
出去時」。意义应該是指但人无
法攻下所分给他们的地业,因此
北迁時。
●「利善」:字义是「宝石」。在米伦湖北,是巴勒斯坦的北界。
|