CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 8 章 53 节
原文内容 原文直译
כִּי-אַתָּההִבְדַּלְתָּםלְךָלְנַחֲלָה
מִכֹּלעַמֵּיהָאָרֶץ
כַּאֲשֶׁרדִּבַּרְתָּבְּיַדמֹשֶׁהעַבְדֶּךָ
בְּהוֹצִיאֲךָאֶת-אֲבֹתֵינוּמִמִּצְרַיִם
אֲדֹנָייְהוִה׃פ
…祢将他们…分别出来作祢的產业,(…处依序填入末行和下行)


从地上的万民中

是照祢…藉祢仆人摩西的手所应许的。」(…处填入下行)

在领我们列祖出埃及的時候,

主上帝啊,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
הִבְדַּלְתָּם 00914动词,Hif‘il 完成式 2 单阳 + 3 复阳词尾בָּדַל隔绝、分開、分别
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
לְנַחֲלָה 05159介系词 לְ + 名词,阴性单数נַחֲלָה產业
מִכֹּל 03605介系词 מִן + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、任何事物
עַמֵּי 05971名词,复阳附属形עַם百姓、人民、军兵、国家
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。§2.19, 9.5
דִּבַּרְתָּ 01696动词,Pi‘el 完成式 2 单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
עַבְדֶּךָ 05650עַבְדְּךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。
בְּהוֹצִיאֲךָ 03318介系词 בְּ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 הוֹצִיא + 2 单阳词尾יָצָא出去、出来、向前§9.19, 9.4
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
אֲבֹתֵינוּ 00001名词,复阳 + 1 复词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
מִמִּצְרַיִם 04714介系词 מִן + 专有名词,地名、国名מִצְרַיִם埃及、埃及人§5.3, 9.3
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069这是马所拉学者把读型 אֱלֹהִים 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字,真正的发音如何已失传,大部分学者认为是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֱלֹהִים,它是名词,阳性复数(上帝, SN430)。יהוה 的读型本为 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改念 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的标音。§4.2, 11.9
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License