CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 1 章 18 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרלְלַמֵּדבְּנֵי-יְהוּדָהקָשֶׁת
הִנֵּהכְתוּבָהעַל-סֵפֶרהַיָּשָׁר׃
且吩咐将这弓(歌)教导犹大人;


看哪,它(原文用阴性,指弓)被写在雅煞珥书上。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
לְלַמֵּד 03925介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形לָמַדQal 学,Pi‘el 教§9.4
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11, 2.12
יְהוּדָה 03063专有名词,国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
קָשֶׁת 07198קֶשֶׁת 的停顿型,名词,阴性单数קֶשֶׁת
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
כְתוּבָה 03789动词,Qal 被动分词单阴כָּתַב写、刻、登录
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
סֵפֶר 05612名词,单阳附属形סֵפֶר
הַיָּשָׁר 03477冠词 הַ + 专有名词,书名יָשָׁר正直的、雅煞珥



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License