原文内容 | 原文直译 |
כִּי-רַבַּתבַּקָּהָלאֲשֶׁרלֹא-הִתְקַדָּשׁוּ וְהַלְוִיִּםעַל-שְׁחִיטַתהַפְּסָחִיםלְכֹללֹאטָהוֹר לְהַקְדִּישׁלַיהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
07227 | 形容词,单阴附属形 | I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。 | |||
06951 | 介系词 | 会众、集会、群体 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
06942 | 分别为圣、把…奉献给上帝 | ||||
03881 | 连接词 | 利未人 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
07821 | 名词,单阴附属形 | 宰 | |||
06453 | 冠词 | 逾越节、逾越节的祭牲 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
02889 | 形容词,阳性单数 | 纯正的、洁净的 | |||
06942 | 介系词 | 分别为圣、把…奉献给上帝 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 |