CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 62 章 6 节
原文内容 原文直译
עַל-חוֹמֹתַיִךְיְרוּשָׁלַםִהִפְקַדְתִּישֹׁמְרִים
כָּל-הַיּוֹםוְכָל-הַלַּיְלָהתָּמִידלֹאיֶחֱשׁוּ
הַמַּזְכִּרִיםאֶת-יְהוָהאַל-דֳּמִילָכֶם׃
耶路撒冷啊,我在你城墙上设立守望者,


他们整個白天和整個晚上一直都不静默。

向雅威呼吁的人哪,你们不要歇息,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
חוֹמֹתַיִךְ 02346名词,复阴 + 2 单阴词尾חוֹמָה城墙、墙壁חוֹמָה 的复数为 חוֹמוֹת,复数附属形也是 חוֹמוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
יְרוּשָׁלַםִ 03389专有名词,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
הִפְקַדְתִּי 06485动词,Hif‘il 完成式 1 单פָּקַד访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
שֹׁמְרִים 08104动词,Qal 主动分词复阳שָׁמַר遵守、保护、小心这個分词在此作名词「守望者」解。
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
הַלַּיְלָה 03915冠词 הַ + 名词,阳性单数לַיִל לַיְלָה夜晚
תָּמִיד 08548副词תָּמִיד经常、一直、连续
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
יֶחֱשׁוּ 02814动词,Qal 未完成式 3 复阳חָשָׁה沉默
הַמַּזְכִּרִים 02142冠词 הַ + 动词,Hif‘il 分词复阳זָכַר提说、纪念、回想这個分词在此作名词「提醒者」解。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אַל 00408否定的副词אַל这個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。
דֳּמִי 01824名词,阳性单数דֳּמִי休息、晌午
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License