原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
תִּפְלַצְתְּךָ |
08606 | 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | תִּפְלֶצֶת | 发抖、战栗 | תִּפְלֶצֶת 为 Segol 名词,用基本型 תִּפְלַצְתּ 加词尾。 |
הִשִּׁיא |
05377 | 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 | נָשָׁא | 蒙蔽、欺骗 | |
אֹתָךְ |
00853 | אֹתְךָ 的停顿型,受词记号 + 2 单阳词尾 | אֵת | 不必翻译 | |
זְדוֹן |
02087 | 名词,单阳附属形 | זָדוֹן | 狂傲、骄傲 | |
לִבֶּךָ |
03820 | לִבְּךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2单阳词尾 | לֵב | 心 | לֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。 |
שֹׁכְנִי |
07931 | 动词,Qal 主动分词单阳 + 古代的词尾 ִי | שָׁכַן | 居住、定居、安置、停留 | 这個分词在此作名词「居住者」解。 |
בְּחַגְוֵי |
02288 | 介系词 בְּ + 名词,复阳附属形 | חֲגָו | 隐密处 | |
הַסֶּלַע |
05553 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | סֶלַע | 险崖、峭壁、磐石 | |
תֹּפְשִׂי |
08610 | 动词,Qal 主动分词单阳 + 古代的词尾 ִי | תָּפַשׂ | 掌握、掳获、攻取、抢夺 | |
מְרוֹם |
04791 | 名词,单阳附属形 | מָרוֹם | 高处 | |
גִּבְעָה |
01389 | 名词,阴性单数 | גִּבְעָה | 山、山丘 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
תַגְבִּיהַ |
01361 | 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 | גָּבַהּ | 高、举高 | |
כַּנֶּשֶׁר |
05404 | 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | נֶשֶׁר | 鹰 | |
קִנֶּךָ |
07064 | קִנְּךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 | קֵן | 鸟窝 | קֵן 的附属形为 קַן;用附属形来加词尾。 |
מִשָּׁם |
08033 | 介系词 מִן + 副词 | שָׁם | 那里 | |
אוֹרִידְךָ |
03381 | 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾 | יָרַד | 降临、下去、坠落 | |
נְאֻם |
05002 | 名词,单阳附属形 | נְאֻם | 话语 | נְאֻם 原为动词 נָאַם (说、宣告, SN5001) Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |