原文内容 | 原文直译 |
וַיִּשְׁכּוֹןעָרִיםנִכְחָדוֹת בָּתִּיםלֹא-יֵשְׁבוּלָמוֹ אֲשֶׁרהִתְעַתְּדוּלְגַלִּים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07931 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 居住、定居、安置、停留 | |||
05892 | 名词,阴性复数 | 城邑、城镇 | |||
03582 | 动词,Nif‘al 分词复阴 | 隐瞒、隐藏、剪除、灭亡 | |||
01004 | 名词,阳性复数 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03427 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 居住、坐、停留 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
06257 | 动词,Hitpa‘el 完成式 3 复 | 预备 | |||
01530 | 介系词 | 堆、波浪 |