CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 16 章 46 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרמֹשֶׁהאֶל-אַהֲרֹןקַחאֶת-הַמַּחְתָּה
וְתֶן-עָלֶיהָאֵשׁמֵעַלהַמִּזְבֵּחַוְשִׂיםקְטֹרֶת
וְהוֹלֵךְמְהֵרָהאֶל-הָעֵדָהוְכַפֵּרעֲלֵיהֶם
כִּי-יָצָאהַקֶּצֶףמִלִּפְנֵייְהוָההֵחֵלהַנָּגֶף׃
(原文17:11)摩西对亚伦说:「拿你的香炉,


把坛上的火盛在它(原文用阴性)上面;又加上香,

快快带到会众那里,为他们赎罪,

因为有忿怒从雅威面前出来,瘟疫已经发作了。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
קַח 03947动词,Qal 祈使式单阳לָקַח取、娶、拿
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הַמַּחְתָּה 04289冠词 הַ + 名词,阴性单数מַחְתָּה火鼎、香炉
וְתֶן 05414连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳נָתַן给、摆、放
עָלֶיהָ 05921介系词 עַל + 3 单阴词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 3.10
אֵשׁ 00784名词,阴性单数אֵשׁ
מֵעַל 05921介系词 מִן + 介系词 עַלעַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
הַמִּזְבֵּחַ 04196冠词 הַ + 名词,阳性单数מִזְבֵּחַ祭坛
וְשִׂים 07760连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳שִׂים放、置
קְטֹרֶת 07004名词,阴性单数קְטֹרֶת香品、香味、烟
וְהוֹלֵךְ 01980连接词 וְ + 动词,Hif‘il 祈使式单阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
מְהֵרָה 04120名词,阴性单数מְהֵרָה急忙、迅速、立即在此作副词使用。
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הָעֵדָה 05712冠词 הַ + 名词,阴性单数עֵדָה会众
וְכַפֵּר 03722连接词 וְ + 动词,Pi‘el 祈使式单阳כָּפַר遮盖、洁净、赎罪、平息、化解
עֲלֵיהֶם 05921介系词 עַל + 3 复阳词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 3.10
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
יָצָא 03318动词,Qal 完成式 3 单阳יָצָא出去、出来、向前§2.34
הַקֶּצֶף 07110冠词 הַ + 名词,阳性单数קֶצֶף忿恨
מִלִּפְנֵי 03942介系词 מִן + 介系词לִפְנֵי在…之前
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
הֵחֵל 02490动词,Hif‘il 完成式 3 单阳חָלַלI. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、開始
הַנָּגֶף 05063נֶגֶף 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数נֶגֶף绊脚、打击、瘟疫



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License