CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 10 章 23 节
原文内容 原文直译
יָדַעְתִּייְהוָהכִּילֹאלָאָדָםדַּרְכּוֹ
לֹא-לְאִישׁהֹלֵךְוְהָכִיןאֶת-צַעֲדוֹ׃
雅威啊,我晓得人的道路不由自己,


行路的人也不能定自己的脚步。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
יָדַעְתִּי 03045动词,Qal 完成式 1 单יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
לָאָדָם 00120介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数אָדָם
דַּרְכּוֹ 01870名词,单阳 + 3 单阳词尾דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法דֶּרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 דַּרְכּ 加词尾。
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
לְאִישׁ 00376介系词 לְ + 名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
הֹלֵךְ 01980动词,Qal 主动分词单阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
וְהָכִין 03559连接词 וְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形כּוּןHif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
צַעֲדוֹ 06806名词,单阳 + 3 单阳词尾צַעַד脚步צַעַד 的附属形也是 צַעַד(未出现);用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License