希伯来书 7章 12节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03346 | 动词 | 现在 被动 分词 所有格 单数 阴性 | | 改变、更换 | |
|
01063 | 连接词 | | 因为、因此、的确 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等 | |
|
02420 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 祭司的职位、祭司的职分 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从、出於」 | ||
|
00318 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 必须性、压力 | |
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也、并且、然后、和 | 在此作副词使用,意思是「甚至、也」。 | |
|
03551 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 律法、规定 | |
|
03331 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 改变、更新 | |
|
01096 | 动词 | 现在 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 变成、是、发展 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |