CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 14 章 1 节
原文内容 原文直译
בָּנִיםאַתֶּםלַיהוָהאֱלֹהֵיכֶם
לֹאתִתְגֹּדְדוּוְלֹא-תָשִׂימוּקָרְחָהבֵּיןעֵינֵיכֶם
לָמֵת׃
「你们是雅威―你们上帝的儿子。


不可…自割(身体),也不使你们的两眼之间光秃。(…处填入下行)

为死人

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בָּנִים 01121名词,阳性复数בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אַתֶּם 00859代名词 2 复阳אַתֶּם אַתָּה你;你们
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵיכֶם 00430名词,复阳 + 2 复阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
תִתְגֹּדְדוּ 01413动词,Hitpo‘lel 未完成式 2 复阳גָּדַד聚集、穿透、切割§20.1
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
תָשִׂימוּ 07760动词,Qal 未完成式 2 复阳שִׂים置、放
קָרְחָה 07144名词,阴性单数קָרְחָה光秃
בֵּין 00996介系词,附属形בַּיִן在…之间
עֵינֵיכֶם 05869名词,双阴 + 2 复阳词尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
לָמֵת 04191介系词 לְ + 动词,Qal 主动分词复阳מוּת死、杀死、治死这個分词在此作名词「死人」解。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License