CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 26 章 17 节
原文内容 原文直译
וַיַּכֵּרשָׁאוּלאֶת-קוֹלדָּוִדוַיֹּאמֶר
הֲקוֹלְךָזֶהבְּנִידָוִד
וַיֹּאמֶרדָּוִדקוֹלִיאֲדֹנִיהַמֶּלֶךְ׃
扫罗认出大卫的声音,就说:


「我儿大卫,这是你的声音吗?」

大卫说:「王―我的主啊,是我的声音。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּכֵּר 05234动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳נָכַרPi‘el 生疏、误认为;Nif‘al 掩饰、乔装;Hif‘il承认、知道、辨识、认识;Hitpa‘el 装作陌生人
שָׁאוּל 07586专有名词,人名שָׁאוּל扫罗
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
קוֹל 06963名词,单阳附属形קוֹל声音
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.1, 2.35, 8.10
הֲקוֹלְךָ 06963疑問词 הֲ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾קוֹל声音קוֹל 的附属形也是 קוֹל;用附属形来加词尾。
זֶה 02088指示代名词,阳性单数זֶה这個
בְּנִי 01121名词,单阳 + 1 单词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。§3.10
דָוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.1, 2.35, 8.10
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
קוֹלִי 06963名词,单阳 + 1 单词尾קוֹל声音קוֹל 的附属形也是 קוֹל;用附属形来加词尾。
אֲדֹנִי 00113名词,单阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附属形为 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License