原文内容 | 原文直译 |
הַשֹּׁאֲפִיםעַל-עֲפַר-אֶרֶץבְּרֹאשׁדַּלִּים וְדֶרֶךְעֲנָוִיםיַטּוּ וְאִישׁוְאָבִיויֵלְכוּאֶל-הַנַּעֲרָה לְמַעַןחַלֵּלאֶת-שֵׁםקָדְשִׁי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07602 | 冠词 | 呼吸急促 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
06083 | 名词,单阳附属形 | 土、尘土 | |||
00776 | 名词,阴性单数 | 地、邦国、疆界 | |||
07218 | 介系词 | 头、起头、山顶、领袖 | |||
01800 | 形容词,阳性复数 | 贫穷的、卑微的、弱的 | 在此作名词解,指「贫穷的人」。 | ||
01870 | 连接词 | 道路、行为、方向、方法 | |||
06035 | 形容词,阳性复数 | 困苦的、卑微的 | 在此作名词解,指「困苦人」。 | ||
05186 | 动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳 | Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边 | |||
00376 | 连接词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00001 | 连接词 | 父亲、祖先、师傅、開创者 | |||
01980 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
05291 | 冠词 | 女孩、女仆、妾、妓女 | |||
04616 | 介系词 | 为了 | |||
02490 | 动词,Pi‘el 不定词附属形 | I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、開始 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
08034 | 名词,单阳附属形 | 名字 | |||
06944 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 圣所、圣物、神圣 |