CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 9 章 10 节
原文内容 原文直译
וַיִּתֵּןיְהוָהאֵלַיאֶת-שְׁנֵילוּחֹתהָאֲבָנִים
כְּתֻבִיםבְּאֶצְבַּעאֱלֹהִים
וַעֲלֵיהֶםכְּכָל-הַדְּבָרִיםאֲשֶׁרדִּבֶּריְהוָהעִמָּכֶם
בָּהָרמִתּוֹךְהָאֵשׁבְּיוֹםהַקָּהָל׃
雅威把那两块石版交给我,


是上帝用指头写的。

其上(所写的)是照雅威…跟你们所说的一切话。(…处填入下行)

在大会的日子、在山上、从火中

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּתֵּן 05414动词,Qal 叙述式 3 单阳נָתַן使、给
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֵלַי 00413介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל对、向、往§8.12, 5.5, 3.10
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
שְׁנֵי 08147形容词,双阳附属形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」
לוּחֹת 03871名词,复阳附属形לוּחַ板、木板
הָאֲבָנִים 00068冠词 הַ + 名词,阴性复数אֶבֶן石头、法码、宝石
כְּתֻבִים 03789动词,Qal 被动分词复阳כָּתַב写、刻、登录
בְּאֶצְבַּע 00676介系词 בְּ + 名词,单阴附属形אֶצְבַּע指头
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
וַעֲלֵיהֶם 05921连接词 וְ + 介系词 עַל + 3 复阳词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 3.10
כְּכָל 03605介系词 כְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
הַדְּבָרִים 01697冠词 הַ + 名词,阳性复数דָּבָר话语、事情
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
דִּבֶּר 01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עִמָּכֶם 05973介系词 עִם + 2 复阳词尾עִם跟、与、和、靠近
בָּהָר 02022介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数הַרהַר 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָהָר
מִתּוֹךְ 08432介系词 מִן + 名词,单阳附属形תָּוֶךְ在中间
הָאֵשׁ 00784冠词 הַ + 名词,阴性单数אֵשׁ§2.20
בְּיוֹם 03117介系词 בְּ + 名词,单阳附属形יוֹם日子、時候
הַקָּהָל 06951冠词 הַ + 名词,阳性单数קָהָל会众、集会、群体



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License