CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯帖记 第 9 章 4 节
原文内容 原文直译
כִּי-גָדוֹלמָרְדֳּכַיבְּבֵיתהַמֶּלֶךְ
וְשָׁמְעוֹהוֹלֵךְבְּכָל-הַמְּדִינוֹת
כִּי-הָאִישׁמָרְדֳּכַיהוֹלֵךְוְגָדוֹל׃פ
末底改在朝中为大,


名声传遍各省,

末底改这人日渐昌盛。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
גָדוֹל 01419形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的
מָרְדֳּכַי 04782专有名词,人名מָרְדֳּכַי末底改
בְּבֵית 01004介系词 בְּ + 名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王
וְשָׁמְעוֹ 08089连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾שֹׁמַע风声、消息
הוֹלֵךְ 01980动词,Qal 主动分词单阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去§4.5, 7.16
בְּכָל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל各、全部、整個§3.6
הַמְּדִינוֹת 04082冠词 הַ + 名词,阴性复数מְדִינָה
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
הָאִישׁ 00376冠词 הַ + 名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫§2.6
מָרְדֳּכַי 04782专有名词,人名מָרְדֳּכַי末底改
הוֹלֵךְ 01980动词,Qal 主动分词单阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去§4.5, 7.16
וְגָדוֹל 01419连接词 וְ + 形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License