CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 24 章 3 节
原文内容 原文直译
וַיִּשָּׂאמְשָׁלוֹוַיֹּאמַר
נְאֻםבִּלְעָםבְּנוֹבְעֹר
וּנְאֻםהַגֶּבֶרשְׁתֻםהָעָיִן׃
他便题他的诗,说:


「比珥的儿子巴蘭说,

眼睛被打開的人说,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשָּׂא 05375动词,Qal 叙述式 3 单阳נָשָׂא高举、举起、背负、承担
מְשָׁלוֹ 04912名词,单阳 + 3 单阳词尾מָשָׁל诗、箴言מָשָׁל 的附属形是 מְשַׁל;用附属形来加词尾。
וַיֹּאמַר 00559וַיֹּאמֶר 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.17, 8.18
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נָאַם (说、宣告, SN5001) Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
בִּלְעָם 01109专有名词,人名בִּלְעָם巴蘭巴蘭原意为「不成子民」。
בְּנוֹ 01121名词,单阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
בְעֹר 01160专有名词,人名בְּעוֹר比珥
וּנְאֻם 05002连接词 וְ + 名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נָאַם (说、宣告, SN5001) Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
הַגֶּבֶר 01397冠词 הַ + 名词,阳性单数גֶּבֶר勇士、人
שְׁתֻם 08365动词,Qal 被动分词,单阳附属形שָׁתַם打開这個字也有人解为「关闭」,全部旧约只出现在本节和15节。
הָעָיִן 05869הַעַיִן 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阴性单数עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License