CBOL 旧约 Parsing 系统

那鸿书 第 1 章 7 节
原文内容 原文直译
טוֹביְהוָה
לְמָעוֹזבְּיוֹםצָרָה
וְיֹדֵעַחֹסֵיבוֹ׃
雅威本为良善,


在患难的日子为避难所,

并且认得那些投靠他的人;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
טוֹב 02896形容词,阳性单数טוֹב טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לְמָעוֹז 04581介系词 לְ + 名词,阳性单数מָעוֹז保障、避难所
בְּיוֹם 03117介系词 בְּ + 名词,单阳附属形יוֹם日子、時候
צָרָה 06869名词,阴性单数צָרָה灾难、患难
וְיֹדֵעַ 03045连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词单阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
חֹסֵי 02620动词,Qal 主动分词,复阳附属形חָסָה投靠、信赖
בוֹ 09002介系词 בְּ + 3 单阳词尾בְּ在、用、藉著、与、敌对



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License