原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
כֹּה |
03541 | 副词 | כֹּה | 如此、这样 | |
אָמַר |
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
צְבָאוֹת |
06635 | 名词,阳性复数 | צָבָא | 军队、战争、服役 | |
אִם |
00518 | 连接词 | אִם | 若、如果、或是、不是 | |
בִּדְרָכַי |
01870 | 介系词 בְּ + 名词,复阳 + 1 单词尾 | דֶּרֶךְ | 道路、行为、方向、方法 | דֶּרֶךְ 的复数为 דְּרָכִים,复数附属形为 דַּרְכֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי。 |
תֵּלֵךְ |
01980 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | הָלַךְ | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |
וְאִם |
00518 | 连接词 וְ + 连接词 | אִם | 若、如果、或是、不是 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成אֶת |
מִשְׁמַרְתִּי |
04931 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | מִשְׁמֶרֶת | 命令、守卫、留神观察 | מִשְׁמֶרֶת 为 Segol 名词,用基本型 מִשְׁמַרְת 加词尾。 |
תִשְׁמֹר |
08104 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | שָׁמַר | 遵守、保护、小心 | |
וְגַם |
01571 | 连接词 וְ + 副词 | גַּם | 甚至、也 | |
אַתָּה |
00859 | 代名词 2 单阳 | אַתָּה | 你 | |
תָּדִין |
01777 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | דִּין | 审判、竞争、辩护 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成אֶת |
בֵּיתִי |
01004 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。 |
וְגַם |
01571 | 连接词 וְ + 副词 | גַּם | 甚至、也 | |
תִּשְׁמֹר |
08104 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | שָׁמַר | 遵守、保护、小心 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成אֶת |
חֲצֵרָי |
02691 | חֲצֵרַי 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾 | חָצֵר | I 院子;II 村庄 | חָצֵר 可为阳性,可为阴性。阳性复数为 חַצְרִים(未出现),复数附属形为 חַצְרֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי。 |
וְנָתַתִּי |
05414 | 动词,Qal 连续式 1 单 | נָתַן | 给 | |
לְךָ |
09001 | 介系词 לְ + 2 单阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
מַהְלְכִים |
04108 | 名词,阳性复数 | מַהֲלָךְ | 旅途、行走 | |
בֵּין |
00996 | 介系词,附属形 | בַּיִן | 在…之间 | |
הָעֹמְדִים |
05975 | 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳 | עָמַד | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定 | |
הָאֵלֶּה |
00428 | 冠词 הַ + 指示代名词,阳性或阴性复数 | אֵלֶּה | 这些 | |