原文内容 | 原文直译 |
וְהִקְרִיתֶםלָכֶםעָרִיםעָרֵימִקְלָטתִּהְיֶינָהלָכֶם וְנָסשָׁמָּהרֹצֵחַמַכֵּה-נֶפֶשׁבִּשְׁגָגָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07136 | 动词,Hif‘il 连续式 2 复阳 | I. Qal 遇见、遭遇,Hif‘il 使相见、约定;II. 架梁木 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | §7.8, 3.10 | ||
05892 | 名词,阴性复数 | 城邑、城镇 | |||
05892 | 名词,复阴附属形 | 城邑、城镇 | |||
04733 | 名词,阳性单数 | 避难所、收容所 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 复阴 | 作、是、成为、临到 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | §7.8, 3.10 | ||
05127 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 逃走 | |||
08033 | 副词 | 那里 | |||
07523 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 杀、谋杀 | 这個分词在此作名词「杀人者」解。 | ||
05221 | 动词,Hif‘il 分词,单阳附属形 | Hif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受責打、被击杀,Pu‘al 被摧毁 | |||
05315 | 名词,阴性单数 | 心灵、生命、人、自己、胃口 | |||
07684 | 介系词 | 犯罪、错误 |