CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 25 章 17 节
原文内容 原文直译
וַיִּוָּעַץאֲמַצְיָהוּמֶלֶךְיְהוּדָה
וַיִּשְׁלַחאֶל-יוֹאָשׁ
בֶּן-יְהוֹאָחָזבֶּן-יֵהוּאמֶלֶךְיִשְׂרָאֵל
לֵאמֹרלְךָנִתְרָאֶהפָנִים׃
犹大王亚玛谢与人商议,


就差人到…约阿施那里,(…处填入下行)

耶户的孫子约哈斯的儿子以色列王

说:「来,让我们彼此相见面(於战场)。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּוָּעַץ 03289动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳יָעַץ谘询、劝告
אֲמַצְיָהוּ 00558专有名词,人名אֲמַצְיָהוּ אֲמַצְיָה亚玛谢亚玛谢原意为「雅威是强有力的」。
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王
יְהוּדָה 03063专有名词,国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
וַיִּשְׁלַח 07971动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
יוֹאָשׁ 03101专有名词,人名יוֹאָשׁ约阿施这個字有两個拼法:יְהוֹאָשׁ(SN 3060) 和 יוֹאָשׁ(SN 3101) 。约阿施原意为「雅威所赐」。
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יְהוֹאָחָז 03059专有名词,人名יְהוֹאָחָז约哈斯
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יֵהוּא 03058专有名词,人名יֵהוּא耶户这個字原来的意思是「雅威就是他」。
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形אָמַר说、回答、承诺、吩咐
לְךָ 01980这是把读型 לְכָה 的母音标入写型 לְךָ 的子音所產出的混合字型。按读型 לְכָה,它是动词,Qal 强调的祈使式单阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去如按写型 לְךָ (刚好和混合字型相同),它是介系词 לְ (给、往、向、到, SN 9001) + 2 单阳词尾。§11.9,12.2
נִתְרָאֶה 07200动词,Hitpa‘el 鼓励式 1 复רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
פָנִים 06440名词,阳性复数פָּנִים פָּנֶה面、脸面、先前、在…之前(加介系词)



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License