CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯拉记 第 1 章 7 节
原文内容 原文直译
וְהַמֶּלֶךְכּוֹרֶשׁהוֹצִיאאֶת-כְּלֵיבֵית-יְהוָה
אֲשֶׁרהוֹצִיאנְבוּכַדְנֶצַּרמִירוּשָׁלַםִ
וַיִּתְּנֵםבְּבֵיתאֱלֹהָיו׃
塞鲁士王也将…雅威殿的器皿拿出来,(…处填入下二行)


尼布甲尼撒从耶路撒冷掠来

放在自己神庙中的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהַמֶּלֶךְ 04428连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王
כּוֹרֶשׁ 03566专有名词,人名כּוֹרֶשׁ塞鲁士
הוֹצִיא 03318动词,Hif‘il 完成式 3 单阳יָצָא出去、出来、向前
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
כְּלֵי 03627名词,复阳附属形כְּלִי器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品
בֵית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
הוֹצִיא 03318动词,Hif‘il 完成式 3 单阳יָצָא出去、出来、向前
נְבוּכַדְנֶצַּר 05019专有名词,人名נְבוּכַדְנֶצַּר尼布甲尼撒
מִירוּשָׁלַםִ 03389介系词 מִן + 专有名词,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
וַיִּתְּנֵם 05414动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾נָתַן赐、给§8.1
בְּבֵית 01004介系词 בְּ + 名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
אֱלֹהָיו 00430名词,复阳 + 3 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License