CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 2章 19节

原文内容与参考直译:
δὲ (韦:Μαρία )(联:Μαριὰμ )πάντα συνετήρει τὰ ρJήματα ταῦτα
而马利亚珍藏所有这些事情
συμβάλλουσα ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς.
深入思想在她的心里。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
  03588冠词主格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 δὲ 01161连接词 δέ而、然后、但是
 Μαρία 03137名词主格 单数 阴性  Μαρία Μαριάμ专有名词,人名:马利亚
 Μαριὰμ 03137名词主格 单数 阴性  Μαρία Μαριάμ专有名词,人名:马利亚
 πάντα 03956形容词直接受格 复数 中性  πᾶς每一個、所有的、任何的
 συνετήρει 04933动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  συντηρέω珍藏、保存、保护、保持在一起
 τὰ 03588冠词直接受格 复数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ρJήματα 04487名词直接受格 复数 中性  ρJῆμα事情、事件、描述
 ταῦτα 03778指示代名词直接受格 复数 中性  οὗτος这個
 συμβάλλουσα 04820动词现在 主动 分词 主格 单数 阴性  συμβάλλω深入思想、商讨、商议
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在...里面、藉著」
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 καρδίᾳ 02588名词间接受格 单数 阴性  καρδία心、内心、意志
 αὐτῆς 00846人称代名词所有格 单数 阴性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画