CBOL 旧约 Parsing 系统

约伯记 第 37 章 12 节
原文内容 原文直译
וְהוּאמְסִבּוֹתמִתְהַפֵּךְבְּתַחְבּוּלֹתָו
לְפָעֳלָםכֹּלאֲשֶׁריְצַוֵּם
עַל-פְּנֵיתֵבֵלאָרְצָה׃
它(指:云)藉他的指引游行旋转,


得以…行他所吩咐它们的一切,(…中填入下行)

在全地面上

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהוּא 01931连接词 וְ + 代名词 3 单阳הוּא
מְסִבּוֹת 04524名词,阴性复数מֵסַב环绕、圆的、圆桌在此作副词使用。
מִתְהַפֵּךְ 02015动词,Hitpa‘el 分词单阳הָפַךְ转变、推翻、倾覆
בְּתַחְבּוּלֹתָו 08458这是把读型 בְּתַחְבּוּלֹתָיו 的母音标入写型 בְּתַחְבּוּלָתוֹ 的子音所產出的混合字型。按读型 בְּתַחְבּוּלֹתָיו,它是介系词 בְּ + 名词,复阴 + 3 单阳词尾תַּחְבֻּלָה忠告、智谋如按写型 בְּתַחְבּוּלָתוֹ,它是介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾。תַּחְבֻּלָה 的复数为 תַּחְבֻּלוֹת,复数附属形也是 תַּחְבֻּלוֹת (未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§11.9
לְפָעֳלָם 06466介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 复阳词尾פָּעַל制造、工作
כֹּל 03605名词,阳性单数כֹּל全部、整個、各
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
יְצַוֵּם 06680动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾צָוָהPi‘el 命令、吩咐
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
פְּנֵי 06440名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
תֵבֵל 08398名词,单阴附属形תֵּבֵל世界
אָרְצָה 00776名词,阴性单数 + 指示方向的词尾 ָהאֶרֶץ地、邦国、疆界§8.25



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License