原文内容 | 原文直译 |
הֵןכָּל-הַנְּפָשׁוֹתלִיהֵנָּה כְּנֶפֶשׁהָאָבוּכְנֶפֶשׁהַבֵּןלִי-הֵנָּה הַנֶּפֶשׁהַחֹטֵאתהִיאתָמוּת׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02005 | 指示词 | 指示词:看哪;假设质词:如果 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05315 | 冠词 | 心灵、生命、人、自己、胃口 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
02007 | 代名词 3 复阴 | 她们 | |||
05315 | 介系词 | 心灵、生命、人、自己、胃口 | |||
00001 | 冠词 | 父亲、祖先、师傅、開创者 | |||
05315 | 连接词 | 心灵、生命、人、自己、胃口 | |||
01121 | 冠词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
02007 | 代名词 3 复阴 | 她们 | |||
05315 | 冠词 | 心灵、生命、人、自己、胃口 | |||
02398 | 冠词 | Qal 错過、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己 | |||
01931 | 代名词 3 单阴 | 他;她 | |||
04191 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | 死、杀死、治死 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |