罗马书 10章1节 到 10章11节   背景资料  上一笔  下一笔
    (二)以色列人拒绝接受上帝要给他们的公义 #10:1-11|
          1.保罗希望以色列人得救。#10:1|
            ●「所願的」:SNG02107,「美意」、「喜爱」、「希望」。
            ●「所求的」:SNG01162,「希望」、「祈求」、「祷告」。
            
          2.保罗知道以色列人对神热心,但是不是用对的方法。他们不知道神的义
            ,想要立自己的义,结果导致不顺服神的义,而事实上基督终结了律法
            ,使凡信他的人都得著义。#10:2-4|
            ●「证明」:SNG03140,「作证」、「成为证人」。
            ●「热心」:SNG02205,原文也可以指「嫉妒」,这里是指「专心一意
                        、坚定不移的热诚」。
            ●「真知识」:SNG01922,原意是「知识」。
            ●「不知道」:SNG00050,「不知」、「不看重」、「忽略」。
            ●「不服」:SNG03756+SNG05293,「不顺服」的意思。
            ●「服」:SNG05293,原意是「把自己置於命令下」。
            ●「总结」:SNG05056,可以译为「应验」、「目标」、「结束」,至
                        於译为哪一個比较合適,则各家说法不一,可能前两者的
                        综合比较好些。
            ◎#10:3|说明了#10:2|「不是按著真知识」的意义,就是在「义」的方
              面「无知」,导致想要自己追求义,反倒失去上帝要给人的义。
            ◎单单热心却没有知识还是很危险,就像这里说的以色列人一样,居然
              因为没有正确的认识而失去救恩。我们会不会也空有热心,但缺乏知
              识呢?

          3.律法的义:人若行出律法的规定,就必因他的行为活著。#10:5|
            ●人若「行」:SNG04160,「做」。
            ◎#10:5|引自#利 18:5|。
            ◎#10:5|律法的义乃是靠摩西记载传达的,而#10:6|中出於信心的义就
              自己能「说」。
              
          4.出於信心的义(神的义):
            (1)不是靠自己的寻找,和努力。#10:6-7|
               ◎引自#申 30:12-14|。
               ◎「谁要升到天上去」:引自#申 30:12|,犹太的拉比使用
                                     这句话表示「无法办到的事」。
               ●「就是」:SNG01510,「是」,这也是犹太人解经法的专门用语,
                           表示以下是作者对前面所引的经文的讲解。
               ●#10:7|開头有個SNG02228,「或是」、「或」,和合本没有翻译出
                 来。
               ●「阴间」:SNG00012,「深渊」,意即「无底坑」、「深海」,保
                           罗使用这個字表示死人去的地方,就是基督死后复活前
                           去的地方。
                           
            (2)就在我们心里,就是保罗等人所传信的道。#10:8|
               ●「他」到底怎么说:指的是「出於信心的义」。
               ●「传」:SNG02784,「宣讲」、「公開提说」。
               ●「道」:SNG04487,「话语」、「宣讲」、「讲道」。
               ●「信主的道」:SNG03588+SNG04487+SNG03588+SNG04102,「信的
                               道」。
               ◎我们的信仰是「信的道」吗?还是加上「行爲」、「功德」、「奉
                 献」、「神迹奇事」、「知识」等等其他的因素?

            (3)心里相信又口里承认耶稣是主,上帝叫他从死里复活,就能称义
               并得救。#10:9-10|
               ●「认」、「承认」:SNG03670,「承认」、「公開宣告」。
               ●「主」:SNG02962,七十士译本用此字来翻译希伯来文的「耶和华
                         」,而外邦人以皇帝为「主」,所以除非信耶稣,没有人
                         会以耶稣为「主」。
               ◎这里不是说「口里承认」和「心里相信」各自產生的效益,而是
                 原文的一种写作笔法,两者必须合起来解释才得到其真义。
               ◎此处也把「信心」的内容表明清楚:「耶稣是上帝(我们只能顺服
                 他),且死裏复活」,而不是「耶稣会给我好处」或「我祷告耶稣
                 一定会给我好处、丰盛」。

            (4)圣经根据:所有信他的必不至於失望而羞愧。#10:11|
               ●「羞愧」:SNG02617,也可以译为「失望」。
               ◎此处引#赛 28:16|。