原文内容 | 原文直译 |
יָגוּרוּבָךְנִדָּחַימוֹאָב הֱוִי-סֵתֶרלָמוֹ מִפְּנֵישׁוֹדֵד כִּי-אָפֵסהַמֵּץ כָּלָהשֹׁד תַּמּוּרֹמֵסמִן-הָאָרֶץ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01481 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳,有祈願的意思 | I. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著、与、敌对 | |||
05080 | 动词,Nif‘al 分词,复阳 + 1 单词尾 | 赶散、驱赶、驱使 | 这個分词在此作名词「被赶散的人」解。 | ||
04124 | 专有名词,国名 | 摩押 | |||
01933 | 动词,Qal 祈使式单阴 | 降下;成为、存在、得著 | |||
05643 | 名词,阳性单数 | 避难所、隐密处 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
06440 | 介系词 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | |||
07703 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 毁灭、破坏 | 这個分词在此作名词「毁灭者」解。 | ||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
00656 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 归於无有、终结 | |||
04160 | 冠词 | 勒索者、欺压者 | |||
03615 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除 | |||
07701 | 名词,阳性单数 | 毁灭 | |||
08552 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 完成、结束、消除 | |||
07429 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 欺压、踐踏 | 这個分词在此作名词「欺压者」解。 | ||
04480 | 介系词 | 从、出、離開 | |||
00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 |