原文内容 | 原文直译 |
צַואֶת-בְּנֵייִשְׂרָאֵלוְאָמַרְתָּאֲלֵהֶם אֶת-קָרְבָּנִי לַחְמִילְאִשַּׁירֵיחַנִיחֹחִי תִּשְׁמְרוּלְהַקְרִיבלִיבְּמוֹעֲדוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06680 | 动词,Pi‘el 祈使式单阳 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11-13, 2.15 | ||
03478 | 专有名词,人名、族名、国名 | 以色列 | |||
00559 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
07133 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 供物、奉献 | |||
03899 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 麵包、食物 | |||
00801 | 介系词 | 火祭 | |||
07381 | 名词,单阳附属形 | 香味、芬芳 | |||
05207 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 使人宽心的、平静 | |||
08104 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 遵守、保护、小心 | |||
07126 | 介系词 | 临近、靠近、带近、呈献 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
04150 | 介系词 | 集会、节庆、定点、定時 |