原文内容 | 原文直译 |
הוֹלֵךְבְּיָשְׁרוֹיְרֵאיְהוָה וּנְלוֹזדְּרָכָיובּוֹזֵהוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01980 | 动词,Qal 主动分词单阳 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
03476 | 介系词 | 正直 | |||
03373 | 动词,Qal 主动分词,单阳附属形 | 敬畏 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
03868 | 连接词 | 走弯曲路、走错路、偏離 | |||
01870 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 道路、行为、方向、方法 | |||
00959 | 动词,Qal 主动分词,单阳 + 3 单阳词尾 | 轻视 |