原文内容 | 原文直译 |
הִנֵּהיָמִיםבָּאִיםנְאֻם-יְהוָה וַהֲקִמֹתִיאֶת-הַדָּבָרהַטּוֹב אֲשֶׁרדִּבַּרְתִּיאֶל-בֵּיתיִשְׂרָאֵל וְעַל-בֵּיתיְהוּדָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
03117 | 名词,阳性复数 | 日子、時候 | |||
00935 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
05002 | 名词,单阳附属形 | 话语 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
06965 | 动词,Hif‘il 连续式 1 单 | 起来、设立、坚立 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
01697 | 冠词 | 话语、事情 | |||
02896 | 冠词 | 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
01696 | 动词,Pi‘el 完成式 1 单 | Pi‘el 讲、说、指挥 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
05921 | 连接词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
03063 | 专有名词,国名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 |