原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
אָז |
00227 | 副词 | אָז | 那時 | |
תִּקְרָא |
07121 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | קָרָא | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |
וַיהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 וַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ויהוה 所產出的混合字型。按写型,它是连接词 וְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 וַאֲדֹנָי,它是连接词 וְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;וַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9 |
יַעֲנֶה |
06030 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | עָנָה | I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) | |
תְּשַׁוַּע |
07768 | 动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳 | שָׁוַע | 呼喊、呼求 | |
וְיֹאמַר |
00559 | 连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
הִנֵּנִי |
02009 | הִנְנִי 的停顿型,指示词 הִנֵּה + 1 单词尾 | הִנֵּה | 看哪 | |
אִם |
00518 | 连接词 | אִם | 若、如果、或是、不是 | |
תָּסִיר |
05493 | 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 | סוּר | Qal 離開、转離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转離 | |
מִתּוֹכְךָ |
08432 | 介系词 מִן + 介系词 מִן + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | תָּוֶךְ | 中间 | תָּוֶךְ 的附属形为 תּוֹךְ;用附属形来加词尾。 |
מוֹטָה |
04133 | 名词,阴性单数 | מוֹטָה | 轭 | |
שְׁלַח |
07971 | 动词,Qal 不定词附属形 | שָׁלַח | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |
אֶצְבַּע |
00676 | 名词,阴性单数 | אֶצְבַּע | 指头 | |
וְדַבֶּר |
01696 | 连接词 וְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 | דָּבַר | Pi‘el 讲、说、指挥 | וְדַבֶּר 原为 וְדַבֵּר,在 - 前面母音缩短变成 וְדַבֶּר。 |
אָוֶן |
00205 | 名词,阳性单数 | אָוֶן | 邪恶、罪孽、患难、悲伤、偶像 | |