原文内容 | 原文直译 |
הַאֲנִיאַשְׁבִּירוְלֹאאוֹלִיד יֹאמַריְהוָה אִם-אֲנִיהַמּוֹלִידוְעָצַרְתִּי אָמַראֱלֹהָיִךְ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00589 | 疑問词 | 我 | |||
07665 | 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 | Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受损伤、遭粉碎 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
03205 | 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 | 生出、出生 | |||
00559 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
00518 | 连接词 | 若、如果、或是、不是 | |||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
03205 | 冠词 | 生出、出生 | |||
06113 | 动词,Qal 连续式 1 单 | 保留、限制、关闭 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
00430 | 上帝、神、神明 | ||||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |