CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 30 章 27 节
原文内容 原文直译
הִנֵּהשֵׁם-יְהוָהבָּאמִמֶּרְחָק
בֹּעֵראַפּוֹוְכֹבֶדמַשָּׂאָה
שְׂפָתָיומָלְאוּזַעַם
וּלְשׁוֹנוֹכְּאֵשׁאֹכָלֶת׃
看哪,雅威的名从遠方来,


他的怒气烧起,且如上腾的密烟。

他的嘴唇满有忿恨,

并且他的舌头像吞噬的火。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
שֵׁם 08034名词,单阳附属形שֵׁם名字
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בָּא 00935动词,Qal 完成式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
מִמֶּרְחָק 04801介系词 מִן + 名词,阳性单数מֶרְחָק遠方
בֹּעֵר 01197动词,Qal 主动分词单阳בָּעַרI. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未開化、如野兽般残忍
אַפּוֹ 00639名词,单阳 + 3 单阳词尾אַף怒气、鼻子אַף 的附属形也是 אַף;用附属形来加词尾。
וְכֹבֶד 03514连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּבֶד浓密
מַשָּׂאָה 04858名词,阴性单数מַשָּׂאָה上升
שְׂפָתָיו 08193名词,双阴 + 3 单阳词尾שֶׂפֶת שָׂפָה嘴唇、边缘、言语שָׂפָה 的双数为 שְׂפָתַיִם,双数附属形为 שִׂפְתֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
מָלְאוּ 04390动词,Qal 完成式 3 复מָלֵאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗
זַעַם 02195名词,阳性单数זַעַם忿恨、愤慨、生气
וּלְשׁוֹנוֹ 03956连接词 וְ + 名词,单阳(或阴) + 3 单阳词尾לָשׁוֹן舌头、语言、舌头形状物לָשׁוֹן 的附属形为 לְשׁוֹן;用附属形来加词尾
כְּאֵשׁ 00784介系词 כְּ + 名词,单阳(或阴)附属形אֵשׁ
אֹכָלֶת 00398אֹכֶלֶת 的停顿型,动词,Qal 主动分词单阴אָכַל吃、吞吃



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License