CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 9 章 24 节
原文内容 原文直译
וַיַּעֲנוּאֶת-יְהוֹשֻׁעַוַיֹּאמְרוּ
כִּיהֻגֵּדהֻגַּדלַעֲבָדֶיךָ
אֵתאֲשֶׁרצִוָּהיְהוָהאֱלֹהֶיךָאֶת-מֹשֶׁהעַבְדּוֹ
לָתֵתלָכֶםאֶת-כָּל-הָאָרֶץ
וּלְהַשְׁמִידאֶת-כָּל-יֹשְׁבֵיהָאָרֶץמִפְּנֵיכֶם
וַנִּירָאמְאֹדלְנַפְשֹׁתֵינוּמִפְּנֵיכֶם
וַנַּעֲשֵׂהאֶת-הַדָּבָרהַזֶּה׃
他们回答约书亚,说:


「因为你的仆人们确实有被告知,

雅威―你的上帝曾吩咐他的仆人摩西,

把这全地赐给你们,

并在你们面前灭绝这地一切的居民,

我们为你们的缘故甚怕(丧失)我们的性命,

就做了这事。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעֲנוּ 06030动词,Qal 叙述式 3 复阳עָנָהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
יְהוֹשֻׁעַ 03091专有名词,人名יְהוֹשֻׁעַ约书亚约书亚原意为「雅威拯救」。
וַיֹּאמְרוּ 00559动词,Qal 叙述式 3 复阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
הֻגֵּד 05046动词,Hof‘al 不定词独立形נָגַדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知
הֻגַּד 05046动词,Hof‘al 完成式 3 单阳נָגַדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知
לַעֲבָדֶיךָ 05650介系词 לְ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。§6.2, 2.19, 3.10
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
צִוָּה 06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳צָוָהPi‘el 命令、吩咐§5.2
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
עַבְדּוֹ 05650名词,单阳 + 3 单阳词尾  עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。
לָתֵת 05414介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形נָתַן§9.4, 10.2
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וּלְהַשְׁמִיד 08045连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形שָׁמַד拆毁、灭绝、毁灭
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
יֹשְׁבֵי 03427动词,Qal 主动分词,复阳附属形יָשַׁב居住、坐、停留这個分词在此作名词「居民」解。
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
מִפְּנֵיכֶם 06440介系词 מִן + 名词,复阳 + 2 复阳词尾פָּנִים פָּנֶה面、脸面、先前、在…之前(加介系词)פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。
וַנִּירָא 03372动词,Qal 叙述式 1 复יָרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
מְאֹד 03966副词מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富
לְנַפְשֹׁתֵינוּ 05315介系词 לְ + 名词,复阴 + 1 复词尾נֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口
מִפְּנֵיכֶם 06440介系词 מִן + 名词,复阳 + 2 复阳词尾פָּנִים פָּנֶה面、脸面、先前、在…之前(加介系词)פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。
וַנַּעֲשֵׂה 06213动词,Qal 叙述式 1 复עָשָׂה
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
הַדָּבָר 01697冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּבָר话语、事情
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License