CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 36 章 21 节
原文内容 原文直译
לְמַלֹּאותדְּבַר-יְהוָהבְּפִייִרְמְיָהוּ
עַד-רָצְתָההָאָרֶץאֶת-שַׁבְּתוֹתֶיהָ
כָּל-יְמֵיהָשַּׁמָּהשָׁבָתָה
לְמַלֹּאותשִׁבְעִיםשָׁנָה׃פ
这就应验雅威藉耶利米的口(所说)的话,


直到这地享受它(原文用阴性,指地,下同)的安息;

在它被荒废的一切日子得安息,

直到满了七十年。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לְמַלֹּאות 04390介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形מָלֵאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗
דְּבַר 01697名词,单阳附属形דָּבָר话语、事情、言论
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בְּפִי 06310介系词 בְּ + 名词,单阳附属形פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例
יִרְמְיָהוּ 03414专有名词,人名יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה耶利米耶利米原意为「雅威所指定的」。
עַד 05704介系词עַד直到
רָצְתָה 07521动词,Qal 完成式 3 单阴רָצָה喜悦
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
שַׁבְּתוֹתֶיהָ 07676名词,复阳(或阴) + 3 单阴词尾שַׁבָּת安息日שַׁבָּת 的复数为 שַׁבָּתוֹת,复数附属形为 שַׁבְּתֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
יְמֵי 03117名词,复阳附属形יוֹם日子、時候
הָשַּׁמָּה 08074动词,Hof‘al 不定词附属形 + 3 单阴词尾שָׁמֵם惊骇、荒芜
שָׁבָתָה 07673שָׁבְתָה 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阴שָׁבַת止息、停止
לְמַלֹּאות 04390介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形מָלֵאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗
שִׁבְעִים 07657名词,阳性复数שִׁבְעִים数目的「七十」
שָׁנָה 08141名词,阴性单数שָׁנָה年、岁
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License