CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 14章 11节

原文内容与参考直译:
ὅτι πᾶς ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται,
因为,凡高举自己的,必降为卑,
καὶ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται.
而卑微自己的,必被高举。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句、因为
 πᾶς 03956形容词主格 单数 阳性  πᾶς所有的
  03588冠词主格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ὑψῶν 05312动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  ὑψόω高举、赞扬
 ἑαυτὸν 01438反身代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  ἑαυτοῦ自己
 ταπεινωθήσεται 05013动词未来 被动 直说语气 第三人称 单数  ταπεινόω降低、谦卑、使谦卑
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
  03588冠词主格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ταπεινῶν 05013动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  ταπεινόω降低、谦卑、使谦卑
 ἑαυτὸν 01438反身代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  ἑαυτοῦ自己
 ὑψωθήσεται 05312动词未来 被动 直说语气 第三人称 单数  ὑψόω高举、赞扬


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画