CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 15 章 19 节
原文内容 原文直译
וְלָמָּהלֹא-שָׁמַעְתָּבְּקוֹליְהוָה
וַתַּעַטאֶל-הַשָּׁלָל
וַתַּעַשׂהָרַעבְּעֵינֵייְהוָה׃ס
你为何没有听从雅威的声音,


急忙扑向掠物,

行雅威眼中(看)为恶的事呢?」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְלָמָּה 04100连接词 וְ + 介系词 לְ + 疑問词מָה מַה什么、为何
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
שָׁמַעְתָּ 08085动词,Qal 完成式 2 单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明,Pi‘el 呼吁来听、命令使…听
בְּקוֹל 06963介系词 בְּ + 名词,单阳附属形קוֹל声音
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַתַּעַט 05860动词,Qal 叙述式 3 单阳עִיט贪婪急进的
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הַשָּׁלָל 07998冠词 הַ + 名词,阳性单数שָׁלָל战利品、掳物、获利
וַתַּעַשׂ 06213动词,Qal 叙述式 2 单阳עָשָׂה
הָרַע 07451冠词 הַ + 名词,阳性单数רַע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸
בְּעֵינֵי 05869介系词 בְּ + 名词,双阴附属形עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License