CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 14 章 20 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריְהוָהסָלַחְתִּיכִּדְבָרֶךָ׃
雅威说:「我照著你的话赦免。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
סָלַחְתִּי 05545动词,Qal 完成式 1 单סָלַח赦免
כִּדְבָרֶךָ 01697כִּדְבָרְךָ 的停顿型,介系词 כְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾דָּבָר话语、言词דָּבָר 的附属形为 דְּבַר;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License