CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 45 章 8 节
原文内容 原文直译
הַרְעִיפוּשָׁמַיִםמִמַּעַל
וּשְׁחָקִיםיִזְּלוּ-צֶדֶק
תִּפְתַּח-אֶרֶץוְיִפְרוּ-יֶשַׁע
וּצְדָקָהתַצְמִיחַיַחַד
אֲנִייְהוָהבְּרָאתִיו׃ס
诸天哪,从上面滴下,


穹苍也要降下公义!

地要裂開,且生出救恩,

公义也要一起出现;

是我―雅威创造了这一切(原文用它)。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הַרְעִיפוּ 07491动词,Hif‘il 祈使式复阳רָעַף滴下
שָׁמַיִם 08064名词,阳性复数שָׁמַיִם
מִמַּעַל 04605介系词 מִן + 副词מַעַל上面
וּשְׁחָקִים 07834连接词 וְ + 名词,阳性复数שַׁחַק云彩、天空、细尘
יִזְּלוּ 05140动词,Qal 祈願式 3 复阳נָזַל流、滴、涌流§6.7, 7.1
צֶדֶק 06664名词,阳性单数צֶדֶק公义
תִּפְתַּח 06605动词,Qal 祈願式 3 单阴פָּתַח打開、松開、雕刻§6.7, 7.1
אֶרֶץ 00776名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界
וְיִפְרוּ 06509连接词 וְ + 动词,Qal 祈願式 3 复阳פָּרָה结实、生產这個动词应該用单数。
יֶשַׁע 03468名词,阳性单数יֵשַׁע救恩、拯救、安全
וּצְדָקָה 06666连接词 וְ + 名词,阴性单数צְדָקָה公义
תַצְמִיחַ 06779动词,Hif‘il 祈願式 3 单阴צָמַח长出、发芽§6.7, 7.1
יַחַד 03162副词יַחַד一起
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בְּרָאתִיו 01254动词,Qal 完成式 1 单 + 3 单阳词尾בָּרָאQal 创造;Pi‘el 砍伐;Hif‘il 肥己
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License