CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 11章 5节

原文内容与参考直译:
ἠγάπα δὲ Ἰησοῦς τὴν Μάρθαν
而耶稣素来爱马大
καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτῆς
和她姊妹
καὶ τὸν Λάζαρον.
并拉撒路。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἠγάπα 00025动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  ἀγαπάω
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
  03588冠词主格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 Ἰησοῦς 02424名词主格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主拯救」。
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 Μάρθαν 03136名词直接受格 单数 阴性  Μάρθα专有名词,人名:马大
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ἀδελφὴν 00079名词直接受格 单数 阴性  ἀδελφή姊妹
 αὐτῆς 00846人称代名词所有格 单数 阴性 第三人称  αὐτός
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 Λάζαρον 02976名词直接受格 单数 阳性  Λάζαρος专有名词,地名:拉撒路


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画