五、路司得的福音工作 #14:8-19|
(一)保罗在路司得醫治了一個生来瘸腿的人。#14:8-10|
●「生来」:SNG01537+SNG02836+SNG03384+SNG00846,「出他的母亲
子宫」。
●「瘸腿的」:SNG05560,「跛的」。
●「从来没有走過」:SNG03763+SNG04043,「从未走路」。
●有信心,可「得痊愈」:SNG03588+SNG04982,「被醫治」、「被拯救
」,「得救」的希腊文正是此字。
●「有信心,可得痊愈」:SNG02192+SNG04102+SNG03588+SNG04982,
「有被醫治的信心」。
◎这里记载的神迹,跟#徒 3:1-8|彼得醫治瘸腿的人的神迹接近。且用
字也相似,尤其是#徒 3:4,8;14:9-10|。
(二)众人以为保罗一行是希腊诸神,甚至有神庙的祭司要来献祭。
#14:11-13|
●「吕高尼的话」:古代土耳其语言的一部分,保罗等人应該不懂这
种语言,这事件很可能是提摩太#徒 16:1|转述
的。这种语言被认为是乡下地区使用的语言。
●「神」藉著人形:SNG03588+SNG02316,「神明」,原文是复数型态
,意思是巴拿巴与保罗都是神明。
●「藉著人形」:SNG03666+SNG00444,「成为人的样子」。
●「丢斯」:SNG02203,「宙斯」,希腊众神之首。
●「希耳米」:SNG02060,身份是「众神的使者」、宙斯的儿子,善
於说话,传说是发明语言的神。一说这神负責保护旅
人。传说宙斯与希耳米常化身为人周游各地,赏赐凡
接待他们的人,并曾经在这一带地区出现過。
●「领首」:SNG03588+SNG02233,「带领者」、「领导者」。
●「牛....花圈」:SNG05022+SNG02532+SNG04725,原文都是复数型
式。
●「向使徒献祭」:SNG02380,「献祭」、「宰杀....作祭品」,没
有「向使徒」一词。
◎在这群不认识造物者的百姓中,神迹带来的却是误解与個人崇拜。 |