原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיְנַחֵם |
05162 | 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 | נָחַם | Qal 安慰、怜恤,Hitpa‘el 怜悯、后悔、安慰自己、使自己得舒解 | |
דָּוִד |
01732 | 专有名词,人名 | דָּוִיד דָּוִד | 大卫 | |
אֵת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.7 |
בַּת |
01339 | 专有名词,人名 | בַּת שֶׁבַע | 拔・ 示巴 | בַּת (女儿, SN 1323)和 שֶׁבַע(七, SN 7651) 合起来为专有名词,人名。 |
שֶׁבַע |
01339 | 专有名词,人名 | בַּת שֶׁבַע | 拔・ 示巴 | בַּת (女儿, SN 1323)和 שֶׁבַע(七, SN 7651) 合起来为专有名词,人名。 |
אִשְׁתּוֹ |
00802 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | אִשָּׁה | 女人、妻子 | אִשָּׁה 的附属形为 אֵשֶׁת;用附属形来加词尾。 |
וַיָּבֹא |
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | |
אֵלֶיהָ |
00413 | 介系词 אֶל + 3 单阴词尾 | אֶל | 对、向、往 | §8.12, 3.10 |
וַיִּשְׁכַּב |
07901 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | שָׁכַב | 躺卧、同寝 | |
עִמָּהּ |
05973 | 介系词 עִם + 3 单阴词尾 | עִם | 跟、与、和、靠近 | |
וַתֵּלֶד |
03205 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | יָלַד | 生出、出生 | |
בֵּן |
01121 | 名词,阳性单数 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | |
וַיִּקְרָא |
07121 | 这是写型,其读型为 וַתִּקְרָא。按读型,它是动词,Qal 叙述式 3 单阴 | קָרָא | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | 如按写型 וַיִּקְרָא,它是动词,Qal 叙述式 3 单阳。这個字有些抄本写为 וַתִּקְרָא。§11.9 |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6, 3.7 |
שְׁמוֹ |
08034 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | שֵׁם | 名字 | שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。 |
שְׁלֹמֹה |
08010 | 专有名词,人名 | שְׁלֹמֹה | 所罗门 | |
וַיהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 וַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ויהוה 所產出的混合字型。按写型,它是连接词 וְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 וַאֲדֹנָי,它是连接词 וְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;וַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9 |
אֲהֵבוֹ |
00157 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | אָהַב אָהֵב | 爱 | |