CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 3 章 7 节
原文内容 原文直译
וְעַתָּהיְהוָהאֱלֹהָי
אַתָּההִמְלַכְתָּאֶת-עַבְדְּךָתַּחַתדָּוִדאָבִי
וְאָנֹכִינַעַרקָטֹן
לֹאאֵדַעצֵאתוָבֹא׃
现在,雅威―我的上帝啊,


祢使你的仆人接续我父亲大卫作王;

但我还是小小孩,

不知道应当怎样出入。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעַתָּה 06258连接词 וְ + 副词עַתָּה现在
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהָי 00430אֱלֹהַי 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
הִמְלַכְתָּ 04427动词,Hif‘il 完成式 2 单阳מָלַךְ作王、统治
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
עַבְדְּךָ 05650名词,单阳 + 2 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。
תַּחַת 08478介系词תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
אָבִי 00001名词,单阳 + 1 单词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
וְאָנֹכִי 00595连接词 וְ + 代名词 1 单אָנֹכִי
נַעַר 05288名词,阳性单数נַעַר男孩、少年、年轻人、仆人
קָטֹן 06996形容词,阳性单数קָטֹן小的
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
אֵדַע 03045动词,Qal 未完成式 1 单יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
צֵאת 03318动词,Qal 不定词附属形יָצָא出去、出来、向前
וָבֹא 00935连接词 וְ + 动词,Qal 不定词附属形בּוֹא来、进入、临到、发生



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License