原文内容 | 原文直译 |
זֶהיִתְּנוּכָּל-הָעֹבֵרעַל-הַפְּקֻדִים מַחֲצִיתהַשֶּׁקֶלבְּשֶׁקֶלהַקֹּדֶשׁ עֶשְׂרִיםגֵּרָההַשֶּׁקֶל מַחֲצִיתהַשֶּׁקֶלתְּרוּמָהלַיהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02088 | 指示代名词,阳性单数 | 这個 | |||
05414 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 赐、给、置 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05674 | 冠词 | I. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
06485 | 冠词 | 访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少 | |||
04276 | 名词,单阴附属形 | 一半、正午 | |||
08255 | 冠词 | 舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。 | |||
08255 | 介系词 | 舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。 | |||
06944 | 冠词 | 圣所、圣物、神圣 | |||
06242 | 名词,阳性复数 | 数目的「二十」 | |||
01626 | 名词,阴性单数 | 季拉、重量单位、廿分之一舍客勒 | |||
08255 | 冠词 | 舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。 | |||
04276 | 名词,单阴附属形 | 一半、正午 | |||
08255 | 冠词 | 舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。 | |||
08641 | 名词,阴性单数 | 供物、奉献 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 |