CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 40 篇 4 节
原文内容 原文直译
אַשְׁרֵיהַגֶּבֶר
אֲשֶׁר-שָׂםיְהוָֹהמִבְטַחוֹ
וְלֹא-פָנָהאֶל-רְהָבִיםוְשָׂטֵיכָזָב׃
(原文 40:5)…这人真是有福!…(…处填入下二行)


那把他的倚靠寄望在雅威、

不理会狂傲和偏向虚假之辈的,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אַשְׁרֵי 00835名词,复阳附属形אֶשֶׁר幸福、快乐
הַגֶּבֶר 01397冠词 הַ + 名词,阳性单数גֶּבֶר勇士、人
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
שָׂם 07760动词,Qal 完成式 3 单阳שִׂים置、放
יְהוָֹה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
מִבְטַחוֹ 04009名词,单阳 + 3 单阳词尾מִבְטָח安稳、信赖、避难מִבְטָח 的附属形也是 מִבְטָח;用附属形来加词尾。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
פָנָה 06437动词,Qal 完成式 3 单阳פָּנָה转向、转離、走離
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
רְהָבִים 07295形容词,阳性复数רָהָב自大的在此作名词解,指「自大的人」。
וְשָׂטֵי 07750连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形שׂוּט偏離这個分词在此作名词「偏向者」解。
כָזָב 03577名词,阳性单数כָּזָב谎言



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License