CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 61 章 9 节
原文内容 原文直译
וְנוֹדַעבַּגּוֹיִםזַרְעָם
וְצֶאֱצָאֵיהֶםבְּתוֹךְהָעַמִּים
כָּל-רֹאֵיהֶםיַכִּירוּם
כִּיהֵםזֶרַעבֵּרַךְיְהוָה׃ס
他们的后裔必在列邦中为人所知,


他们的子孫也在万民中为人所识。

凡看见他们的必认得

他们是雅威所赐福的族类。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְנוֹדַע 03045动词,Nif‘al 连续式 3 单阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
בַּגּוֹיִם 01471介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数גּוֹי国家、人民
זַרְעָם 02233名词,单阳 + 3 复阳词尾זֶרַע种子、后裔、子孫זֶרַע 为 Segol 名词,用基本型 זַרְע 加词尾。
וְצֶאֱצָאֵיהֶם 06631连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾צֶאֱצָא人的子孫、地的出產צֶאֱצָא 的复数为 צֶאֱצָאִים,复数附属形为 צֶאֱצָאֵי;用附属形来加词尾。
בְּתוֹךְ 08432介系词 בְּ + 名词,单阳附属形תָּוֶךְ中间
הָעַמִּים 05971冠词 הַ + 名词,阳性复数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
רֹאֵיהֶם 07200动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 复阳词尾רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明这個分词在此作名词「看见的人」解。
יַכִּירוּם 05234动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳 + 3 复阳词尾נָכַרPi‘el 生疏、误认为;Nif‘al 掩饰、乔装;Hif‘il承认、知道、辨识、认识;Hitpa‘el 装作陌生人
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
הֵם 01992代名词 3 复阳הֵמָּה他们
זֶרַע 02233名词,阳性单数זֶרַע种子、后裔、子孫
בֵּרַךְ 01288动词,Pi‘el 完成式 3 单阳בָּרַךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License