CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 3 章 1 节
原文内容 原文直译
כִּיהִנֵּההָאָדוֹןיְהוָהצְבָאוֹת
מֵסִירמִירוּשָׁלַםִוּמִיהוּדָהמַשְׁעֵןוּמַשְׁעֵנָה
כֹּלמִשְׁעַן-לֶחֶםוְכֹלמִשְׁעַן-מָיִם׃
看哪,主―万军之雅威


从耶路撒冷且从犹大,除掉(众人的)倚靠和仗赖,

就是(他们)所倚靠的一切粮食,和所仰赖的一切水;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
הָאָדוֹן 00113冠词 הַ + 名词,阳性单数אָדוֹן主人
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名词,阳性复数צָבָא军队、战争、服役
מֵסִיר 05493动词,Hif‘il 分词单阳סוּרQal 離開、转離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转離
מִירוּשָׁלַםִ 03389介系词 מִן + 专有名词,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷这其实是把读型 מִירוּשָׁלַיִם 的母音标入写型 מִירוּשָׁלֵם 的子音所產出的混合字型。§7.10, 11.9
וּמִיהוּדָה 03063连接词 וְ + 介系词 מִן + 专有名词,国名יְהוּדָה犹大
מַשְׁעֵן 04937名词,阳性单数מַשְׁעֵן支持
וּמַשְׁעֵנָה 04938连接词 וְ + 名词,阴性单数מַשְׁעֵנָה支持
כֹּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
מִשְׁעַן 04937名词,单阳附属形מַשְׁעֵן支持
לֶחֶם 03899名词,阳性单数לֶחֶם食物、麵包
וְכֹל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
מִשְׁעַן 04937名词,单阳附属形מַשְׁעֵן支持
מָיִם 04325מַיִם 的停顿型,名词,阳性复数מַיִם



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License