CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 22 章 20 节
原文内容 原文直译
זֹבֵחַלָאֱלֹהִיםיָחֳרָם
בִּלְתִּילַיהוָהלְבַדּוֹ׃
(原文22:19)「祭祀神明…的,那人必要被灭绝。(…处填入下行)


不单单祭祀雅威

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
זֹבֵחַ 02076动词,Qal 主动分词单阳זָבַח屠宰、献祭
לָאֱלֹהִים 00430介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数אֱלֹהִים上帝、神、神明
יָחֳרָם 02763动词,Hof‘al 未完成式 3 单阳חָרַם全然毁坏
בִּלְתִּי 01115否定的副词,附属形בֵּלֶת除了、不
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
לְבַדּוֹ 00905介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾בַּד分開、门闩、片段、延伸物לְבַד 常作副词用,意思是「独自」。בַּד 的附属形也是 בַּד;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License