原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיְהִי |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | הָיָה | 是、成为、临到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
עִם |
05973 | 介系词 | עִם | 跟、与、和、靠近 | |
יְהוֹשָׁפָט |
03092 | 专有名词,人名 | יְהוֹשָׁפָט | 约沙法 | 约沙法原意为「雅威审判」。 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
הָלַךְ |
01980 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | הָלַךְ | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |
בְּדַרְכֵי |
01870 | 介系词 בְּ + 名词,复阳附属形 | דֶּרֶךְ | 道路、行为、方向、方法 | |
דָּוִיד |
01732 | 专有名词,人名,长写法 | דָּוִיד דָּוִד | 大卫 | |
אָבִיו |
00001 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | אָב | 父亲、祖先、师傅、開创者 | אָב 的附属形为 אַב 或 אֲבִי;用附属形来加词尾。 |
הָרִאשֹׁנִים |
07223 | 冠词 הַ + 形容词,阳性复数 | רִאשׁוֹן | 先前的、首先的 | §2.14, 2.16, 2.6, 2.20 |
וְלֹא |
03808 | 连接词 וְ + 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
דָרַשׁ |
01875 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | דָּרַשׁ | 寻求、寻找 | |
לַבְּעָלִים |
01168 | 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | בַּעַל | 巴力 | 巴力原意为「主」;巴力是腓尼基、迦南地区最重要的神明。 |