CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 52 章 11 节
原文内容 原文直译
סוּרוּסוּרוּצְאוּמִשָּׁם
טָמֵאאַל-תִּגָּעוּ
צְאוּמִתּוֹכָהּהִבָּרוּ
נֹשְׂאֵיכְּלֵייְהוָה׃
離開吧!離開吧!你们要从那里出来,


不要沾染不洁净之物;

…务要自洁,从它(原文用阴性,指巴比伦)出来。(…处填入下行)

你们扛抬雅威器皿的人哪,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
סוּרוּ 05493动词,Qal 祈使式复阳סוּרQal 離開、转離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转離
סוּרוּ 05493动词,Qal 祈使式复阳סוּרQal 離開、转離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转離
צְאוּ 03318动词,Qal 祈使式复阳יָצָא出去、出来、向前
מִשָּׁם 08033介系词 מִן + 副词שָׁם那里
טָמֵא 02931形容词,阳性单数טָמֵא不洁净的在此作名词解,指「不洁净的东西」。
אַל 00408否定的副词אַל这個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תִּגָּעוּ 05060תִּגְּעוּ 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳נָגַע接触、触及
צְאוּ 03318动词,Qal 祈使式复阳יָצָא出去、出来、向前
מִתּוֹכָהּ 08432介系词 מִן + 名词,单阳 + 3 单阴词尾תָּוֶךְ中间תָּוֶךְ 的附属形为 תּוֹךְ;用附属形来加词尾。
הִבָּרוּ 01305动词,Nif‘al 祈使式复阳בָּרַר洁净
נֹשְׂאֵי 05375动词,Qal 主动分词,复阳附属形נָשָׂא高举、举起、背负、承担
כְּלֵי 03627名词,复阳附属形כְּלִי器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License