原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
עַתָּה |
06258 | 副词 | עַתָּה | 现在 | |
יָדַעְתִּי |
03045 | 动词,Qal 完成式 1 单 | יָדַע | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
הוֹשִׁיעַ |
03467 | 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 | יָשַׁע | 拯救、使得胜 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
מְשִׁיחוֹ |
04899 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | מָשִׁיחַ | 受膏者 | מָשִׁיחַ 的附属形为 מְשִׁיחַ;用附属形来加词尾。 |
יַעֲנֵהוּ |
06030 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | עָנָה | I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) | |
מִשְּׁמֵי |
08064 | 介系词 מִן + 名词,复阳附属形 | שָׁמַיִם | 天 | |
קָדְשׁוֹ |
06944 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | קֹדֶשׁ | 圣所、圣物、神圣 | קֹדֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 קֻדְשׁ 变化成 קָדְשׁ 加词尾。 |
בִּגְבֻרוֹת |
01369 | 介系词 בְּ + 名词,复阴附属形 | גְּבוּרָה | 力量 | |
יֵשַׁע |
03468 | 名词,阳性单数 | יֵשַׁע | 救恩、拯救、安全 | |
יְמִינוֹ |
03225 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | יָמִין | 右手、右边 | יָמִין 的附属形为 יְמִין;用附属形来加词尾。 |