CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 10 章 20 节
原文内容 原文直译
אֶת-יְהוָהאֱלֹהֶיךָתִּירָא
אֹתוֹתַעֲבֹדוּבוֹתִדְבָּק
וּבִשְׁמוֹתִּשָּׁבֵעַ׃
你要单单敬畏雅威―你的上帝,


单事奉他,专靠他,

单指著他的名起誓。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
תִּירָא 03372动词,Qal 未完成式 2 单阳יָרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧§8.9
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 14.8
תַעֲבֹד 05647动词,Qal 未完成式 2 单阳עָבַד工作、耕作、敬拜、事奉、服事
וּבוֹ 09002连接词 וְ + 介系词 בְּ + 3 单阳词尾בְּ在、用、藉著、与、敌对
תִדְבָּק 01692动词,Qal 未完成式 2 单阳דָּבַק紧紧跟随、黏住、赶上
וּבִשְׁמוֹ 08034连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾שֵׁם名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。另§5.8
תִּשָּׁבֵעַ 07650动词,Nif‘al 未完成 2 单阳שָׁבַעQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐§10.3



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License