原文内容 | 原文直译 |
צְאוּמִתּוֹכָהּעַמִּי וּמַלְּטוּאִישׁאֶת-נַפְשׁוֹמֵחֲרוֹןאַף-יְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03318 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 出去、出来、向前 | |||
08432 | 介系词 | 在中间 | |||
05971 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
04422 | 连接词 | Nif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
05315 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 心灵、生命、人、自己、胃口 | |||
02740 | 介系词 | 生气、愤怒 | 这個字通常指上帝的怒气。 | ||
00639 | 名词,单阳附属形 | 鼻子、怒气 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 |