CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 5 章 2 节
原文内容 原文直译
וַיִּקְחוּפְלִשְׁתִּיםאֶת-אֲרוֹןהָאֱלֹהִים
וַיָּבִיאוּאֹתוֹבֵּיתדָּגוֹן
וַיַּצִּיגוּאֹתוֹאֵצֶלדָּגוֹן׃
非利士人掳获上帝的(约)柜,


把它带进大衮庙,

把它摆在大衮的旁边。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּקְחוּ 03947动词,Qal 叙述式 3 复阳לָקַח取、娶、拿
פְלִשְׁתִּים 06430专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
אֲרוֹן 00727名词,单阳附属形אָרוֹן约柜、盒子
הָאֱלֹהִים 00430冠词 הַ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.6, 2.20, 2.15
וַיָּבִיאוּ 00935动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 3.10
בֵּית 01016专有名词,庙名בֵּית דָּגוֹן大衮庙בֵּית (家, SN 1004) 和 דָּגוֹן (大衮, SN 1712) 合起来为专有名词。
דָּגוֹן 01016专有名词,庙名בֵּית דָּגוֹן大衮庙בֵּית (家, SN 1004) 和 דָּגוֹן (大衮, SN 1712) 合起来为专有名词。
וַיַּצִּיגוּ 03322动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳יָצַג放、摆
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 3.10
אֵצֶל 00681介系词אֵצֶל旁边
דָּגוֹן 01712专有名词,神明名דָּגוֹן大衮



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License