原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיְמַן |
04487 | 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 | מָנָה | 计算、想、分配、指定、预备 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהִים |
00430 | 名词,阳性复数 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | |
קִיקָיוֹן |
07021 | 名词,阳性单数 | קִיקָיוֹן | 蓖麻 | |
וַיַּעַל |
05927 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | עָלָה | 上去、升高、生长、献上 | וַיַּעַל 亦可解为 Qal 叙述式 3 单阳。 |
מֵעַל |
05921 | 介系词 מִן + 介系词 עַל | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
לְיוֹנָה |
03124 | 介系词 לְ + 专有名词,人名 | יוֹנָה | 约拿 | 约拿原意为「鸽子」。 |
לִהְיוֹת |
01961 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 הֱיוֹת | הָיָה | 是、成为、临到 | |
צֵל |
06738 | 名词,阳性单数 | צֵל | 荫庇、阴凉处、影子 | |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
רֹאשׁוֹ |
07218 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | רֹאשׁ | 头、起头、山顶、领袖 | רֹאשׁ 的附属形也是 רֹאשׁ;用附属形来加词尾。 |
לְהַצִּיל |
05337 | 介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 הַצִּיל | נָצַל | Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 營救、抓走 | |
לוֹ |
09001 | 介系词 לְ + 3 单阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
מֵרָעָתוֹ |
07451 | 介系词 מִן + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | רָעָה | 形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸 | רָעָה 的附属形为 רָעַת;用附属形来加词尾。 |
וַיִּשְׂמַח |
08055 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | שָׂמַח | 喜悦、快乐 | |
יוֹנָה |
03124 | 专有名词,人名 | יוֹנָה | 约拿 | 约拿原意为「鸽子」。 |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
הַקִּיקָיוֹן |
07021 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | קִיקָיוֹן | 蓖麻 | |
שִׂמְחָה |
08057 | 名词,阴性单数 | שִׂמְחָה | 快乐 | |
גְדוֹלָה |
01419 | 形容词,阴性单数 | גָּדוֹל | 大的、伟大的 | |