CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 26 篇 8 节
原文内容 原文直译
יְהוָהאָהַבְתִּימְעוֹןבֵּיתֶךָ
וּמְקוֹםמִשְׁכַּןכְּבוֹדֶךָ׃
雅威啊,我喜爱你所住的殿


和你显荣耀的居所。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אָהַבְתִּי 00157动词,Qal 完成式 1 单אָהַב אָהֵב
מְעוֹן 04583名词,单阳附属形מָעוֹן栖身处
בֵּיתֶךָ 01004בֵּיתְךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。
וּמְקוֹם 04725连接词 וְ + 名词,单阳附属形מָקוֹם地方
מִשְׁכַּן 04908名词,单阳附属形מִשְׁכָּן居所、住处、会幕
כְּבוֹדֶךָ 03519כְּבוֹדְךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾כָּבוֹד荣耀כָּבוֹד 的附属形为 כְּבוֹד;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License