原文内容 | 原文直译 |
הֲיֻקַּחמִגִּבּוֹרמַלְקוֹחַ וְאִם-שְׁבִיצַדִּיקיִמָּלֵט׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03947 | 疑問词 | 取 | |||
01368 | 介系词 | 形容词:强壮的、有力的;名词:勇士 | 在此作名词解,指「勇士」。 | ||
04455 | 名词,阳性单数 | 掳物 | |||
00518 | 连接词 | 若、如果、或是、不是 | |||
07628 | 名词,阳性单数 | 掳掠、被掳 | |||
06662 | 形容词,阳性单数 | 正当的、公义的 | 在此作名词解,指「义人」。但从上下文来看, 「义人」难以解释,这個字死海古卷是「暴君」。 | ||
04422 | 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 | Nif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救 |