原文内容 | 原文直译 |
יְהוָהאֱלֹהַיִךְבְּקִרְבֵּךגִּבּוֹריוֹשִׁיעַ יָשִׂישׂעָלַיִךְבְּשִׂמְחָה יַחֲרִישׁבְּאַהֲבָתוֹיָגִילעָלַיִךְבְּרִנָּה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
00430 | 名词,复阳 + 2 单阴词尾 | 上帝、神、神明 | |||
07130 | 介系词 | 里面、在中间 | |||
01368 | 形容词,阳性单数 | 形容词:强壮的、有力的;名词:勇士 | |||
03467 | 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 | 拯救、使得胜 | |||
07797 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 狂喜 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 3.10 | ||
08057 | 介系词 | 欢喜、喜乐 | |||
02790 | 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 | 耕种、切割、设计、沉默 | |||
00160 | 介系词 | 爱 | |||
01523 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 喜乐、高兴、战兢 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 3.10 | ||
07440 | 介系词 | 欢呼、喜乐 |