CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 5 章 29 节
原文内容 原文直译
הַעַל-אֵלֶּהלֹא-אֶפְקֹד
נְאֻם-יְהוָֹה
אִםבְּגוֹיאֲשֶׁר-כָּזֶה
לֹאתִתְנַקֵּםנַפְשִׁי׃ס
…我岂不因这些事施行惩罚吗?(…处填入下行)


这是雅威(说)的话:

像这样的国家,

我(的心)岂能不报复呢?」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הַעַל 05921疑問词 הַ + 介系词 עַלעַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
אֵלֶּה 00428指示代名词,阳性或阴性复数אֵלֶּה这些
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
אֶפְקֹד 06485动词,Qal 未完成式 1 单פָּקַד访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נָאַם (说、宣告, SN5001) Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָֹה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אִם 00518连接词אִם若、如果、或是、不是
בְּגוֹי 01471介系词 בְּ + 名词,阳性单数גּוֹי国家、人民
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
כָּזֶה 02088介系词 כְּ + 指示代名词,阳性单数זֶה这個
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
תִתְנַקֵּם 05358动词,Hitpa‘el 未完成式 3 单阴נָקַם报仇
נַפְשִׁי 05315名词,单阴 + 1 单词尾נֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License