原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמְרוּהָעָםאֶל-יְהוֹשֻׁעַ אֶת-יְהוָהאֱלֹהֵינוּנַעֲבֹד וּבְקוֹלוֹנִשְׁמָע׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
05971 | 冠词 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
03091 | 专有名词,人名 | 约书亚 | 约书亚原意为「雅威拯救」。 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
00430 | 名词,复阳 + 1 复词尾 | 上帝、神、神明 | |||
05647 | 动词,Qal 未完成式 1 复 | 工作、耕作、敬拜、事奉、服事 | |||
06963 | 连接词 | 声音 | |||
08085 | Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听 |