原文内容 | 原文直译 |
וַיָּשֻׁבוּאֵלָיווְהוּאיֹשֵׁבבִּירִיחוֹ וַיֹּאמֶראֲלֵהֶם הֲלוֹא-אָמַרְתִּיאֲלֵיכֶםאַל-תֵּלֵכוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07725 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
01931 | 连接词 | 他 | |||
03427 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 居住、坐、停留 | |||
03405 | 介系词 | 耶利哥 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
03808 | 疑問词 | 不 | |||
00559 | 动词 ,Qal 完成式 1 单 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
00408 | 否定的副词 | 不 | §17.3 | ||
01980 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 |