CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 5 章 31 节
原文内容 原文直译
כֵּןיֹאבְדוּכָל-אוֹיְבֶיךָיְהוָה
וְאֹהֲבָיוכְּצֵאתהַשֶּׁמֶשׁבִּגְבֻרָתוֹ
וַתִּשְׁקֹטהָאָרֶץאַרְבָּעִיםשָׁנָה׃פ
雅威啊,願你的仇敌都这样灭亡!


願爱他的人如日头在它的强力中出现!

这样,国中(或译这地)太平四十年。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
יֹאבְדוּ 00006动词,Qal 未完成式 3 复阳אָבַד消灭、迷失、失落
כָל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
אוֹיְבֶיךָ 00341名词,复阳 + 2 单阳词尾אֹיֵב敌人、对头אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְאֹהֲבָיו 00157动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阳词尾אָהַב אָהֵב
כְּצֵאת 03318介系词 כְּ + 动词,Qal 不定词附属形יָצָא出去、出来、向前
הַשֶּׁמֶשׁ 08121冠词 הַ + 名词,阳性单数שֶׁמֶשׁ太阳
בִּגְבֻרָתוֹ 01369介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾גְּבוּרָה力量,能力גְּבוּרָה 的附属形为 גְּבוּרַת;用附属形来加词尾。
וַתִּשְׁקֹט 08252动词,Qal 叙述式 3 单阴שָׁקַט安静
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
אַרְבָּעִים 00705名词,阳性复数אַרְבָּעִים数目的「四十」
שָׁנָה 08141名词,阴性单数שָׁנָה年、岁
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License