CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 21 章 15 节
原文内容 原文直译
וְאַתָּהבָּחֳלָיִיםרַבִּיםבְּמַחֲלֵהמֵעֶיךָ
עַד-יֵצְאוּמֵעֶיךָ
מִן-הַחֹלִייָמִיםעַל-יָמִים׃
你自己必因肠子的毛病而生大病,


…直到你的肠子掉落出来。』」(…处填入下行)

病会日渐加重,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאַתָּה 00859连接词 וְ + 代名词 2 单阳אַתָּה
בָּחֳלָיִים 02483介系词 בְּ + 名词,阳性复数חֳלִי生病
רַבִּים 07227形容词,阳性复数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
בְּמַחֲלֵה 04245介系词 בְּ + 名词,单阳附属形מַחֲלֶה疾病
מֵעֶיךָ 04578名词,复阳 + 2 单阳词尾מֵעֶה肚腹、肠子מֵעֶה 的复数为 מֵעִים,复数附属形为 מְעֵי;用附属形来加词尾。
עַד 05704介系词עַד直到
יֵצְאוּ 03318动词,Qal 未完成式 3 复阳יָצָא出去、出来、向前
מֵעֶיךָ 04578名词,复阳 + 2 单阳词尾מֵעֶה肚腹、肠子מֵעֶה 的复数为 מֵעִים,复数附属形为 מְעֵי;用附属形来加词尾。
מִן 04480介系词מִן从、出、離開
הַחֹלִי 02483הַחלִי 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数חֳלִי生病
יָמִים 03117名词,阳性复数יוֹם日子、時候
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
יָמִים 03117名词,阳性复数יוֹם日子、時候



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License