CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 5 章 1 节
原文内容 原文直译
וַיָּבֹאוּכָּל-שִׁבְטֵייִשְׂרָאֵלאֶל-דָּוִדחֶבְרוֹנָה
וַיֹּאמְרוּלֵאמֹרהִנְנוּעַצְמְךָוּבְשָׂרְךָאֲנָחְנוּ׃
以色列众支派来到希伯仑大卫那里,


他们说:「看哪,我们是你的骨和你的肉,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּבֹאוּ 00935动词,Qal 叙述式 3 复阳בּוֹא来、进入、临到、发生
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、任何事物§3.8
שִׁבְטֵי 07626名词,复阳附属形שֵׁבֶט棍、杖、支派、分支
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
חֶבְרוֹנָה 02275专有名词,地名 + 指示方向的词尾 ָהחֶבְרוֹן希伯仑
וַיֹּאמְרוּ 00559动词,Qal 叙述式 3 复阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר说、回答、承诺、吩咐
הִנְנוּ 02009指示词 הִנֵּה + 1 复词尾הִנֵּה看哪
עַצְמְךָ 06106名词,单阴 + 2 单阳词尾עֶצֶם本体、精髓、骨头עֶצֶם 为 Segol 名词,用基本型 עַצְמ 加词尾。
וּבְשָׂרְךָ 01320连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾בָּשָׂר肉、身体בָּשָׂר 的附属形为 בְּשַׂר;用附属形来加词尾。
אֲנָחְנוּ 00587אֲנַחְנוּ 的停顿型,代名词 1 复אֲנַחְנוּ我们



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License