CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 7 章 22 节
原文内容 原文直译
וְנָשַׁליְהוָהאֱלֹהֶיךָאֶת-הַגּוֹיִםהָאֵל
מִפָּנֶיךָמְעַטמְעָט
לֹאתוּכַלכַּלֹּתָםמַהֵר
פֶּן-תִּרְבֶּהעָלֶיךָחַיַּתהַשָּׂדֶה׃
雅威―你上帝必将这些国民…赶出;(…处填入下行)


从你面前渐渐

你不可把他们速速灭尽,

恐怕野地的走兽多起来害你。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְנָשַׁל 05394动词,Qal 连续式 3 单阳נָשַׁל清除、脱掉§8.17
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
הַגּוֹיִם 01471冠词 הַ + 名词,阳性复数גּוֹי国家、人民§2.6, 2.15
הָאֵל 00411冠词 הַ + 指示形容词,阳性复数אֵל这些、那些אֵלאֵלֶּה (SN 428, 这些) 的异体字,比较常使用的是 אֵלֶּה,二者都是阳性、阴性同型式。§2.17, 2.20, 8.30
מִפָּנֶיךָ 06440介系词 מִן + 名词,复阳 + 2 单阳词尾פָּנִים פָּנֶה面、脸面、先前、在…之前(加介系词)פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。§5.3, 3.10
מְעַט 04592名词,阳性单数מְעַט一点点、很少在此作副词解。
מְעָט 04592מְעַט 的停顿型,名词,阳性单数מְעַט一点点、很少§3.2
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
תוּכַל 03201动词,Qal 未完成式 3 单阴יָכוֹל יָכֹל能够
כַּלֹּתָם 03615动词,Pi‘el 不定词附属形 כַּלּוֹת + 3 复阳词尾כָּלָהQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除
מַהֵר 04118副词מַהֵר I. 形容词,快速的;II. 副词,快速地副词 מָהֵר 是从 מָהַר(快速, SN 4116) 的 Pi‘el 不定词独立形而来。
פֶּן 06435连接词פֶּן免得、恐怕、为了不
תִּרְבֶּה 07235动词,Qal 未完成式 3 单阴רָבָהI. 多、变多;II. 射(箭)
עָלֶיךָ 05921介系词 עַל + 2 单阳词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 3.10
חַיַּת 02416名词,单阴附属形חַיָּה动物、生命、活物§4.6
הַשָּׂדֶה 07704冠词 הַ + 名词,阳性单数שָׂדֶה שָׂדַי田地§2.6, 2.11



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License