原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
בַּיּוֹם |
03117 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | יוֹם | 日子、時候 | §2.6, 2.22 |
הַהוּא |
01931 | 冠词 הַ + 代名词 3 单阳 | הוּא | 他 | 在此当指示代名词使用,意思是「那個」。§8.6 |
יַשְׁלִיךְ |
07993 | 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 | שָׁלַךְ | 抛弃、抛出、赶出、掷 | 这個动词只有Hif‘il字干。 |
הָאָדָם |
00120 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | אָדָם | 人 | §2.20 |
אֵת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6, 3.7 |
אֱלִילֵי |
00457 | 名词,复阳附属形 | אֱלִיל | 虚无、偶像 | §2.11-13 |
כַסְפּוֹ |
03701 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | כֶּסֶף | 银子、钱 | כֶּסֶף 为 Segol 名词,用基本型 כַּסְפּ 加词尾。§3.18, 6.4, 6.5, 3.10 |
וְאֵת |
00853 | 连接词 וְ + 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.7 |
אֱלִילֵי |
00457 | 名词,复阳附属形 | אֱלִיל | 虚无、偶像 | §2.11-13 |
זְהָבוֹ |
02091 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | זָהָב | 金 | זָהָב 的附属形也是 זָהָב;用附属形来加词尾。§3.10 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
עָשׂוּ |
06213 | 动词,Qal 完成式 3 复 | עָשָׂה | 做 | |
לוֹ |
09001 | 介系词 לְ + 3 单阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | §3.10 |
לְהִשְׁתַּחֲוֹת |
09013 | 介系词 לְ + 动词,Histaf‘el 不定词附属形 | חָוָה | 跪拜、下拜 | §9.4, 14.9 |
לַחְפֹּר |
02661 | 介系词 לְ + 名词,阴性复数 | חֲפַרְפָּרָה | 田鼠 | 这個字在许多抄本和下一個字合在一起,写成 לַחֲפַרְפָּרוֹת。§2.19 |
פֵּרוֹת |
06512 | 名词,阴性复数 | חֲפַרְפָּרָה | 田鼠 | 这個字在许多抄本和上一個字合在一起,写成 לַחֲפַרְפָּרוֹת。 |
וְלָעֲטַלֵּפִים |
05847 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | עֲטַלֵּף | 蝙蝠 | §2.6, 2.20, 2.22 |