CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 20 章 22 节
原文内容 原文直译
וְאִם-כֹּהאֹמַרלָעֶלֶם
הִנֵּההַחִצִּיםמִמְּךָוָהָלְאָה
לֵךְכִּישִׁלַּחֲךָיְהוָה׃
我若对少年这样说


『看哪,箭在你那边』,

你就要走,因为是雅威打发(你走的)。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאִם 00518连接词 וְ + 连接词אִם若、如果、或是、不是
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אֹמַר 00559动词,Qal 未完成式 1 单אָמַר说、回答、承诺、吩咐
לָעֶלֶם 05958介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עֶלֶם少年人
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
הַחִצִּים 02671冠词 הַ + 名词,阳性复数חֵץ
מִמְּךָ 04480介系词 מִן + 2 单阳词尾מִן从、出、離開§10.4, 3.10
וָהָלְאָה 01973连接词 וְ + 副词הָלְאָה在那边、在…外
לֵךְ 01980动词,Qal 祈使式单阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去§8.16
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
שִׁלַּחֲךָ 07971动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License