原文内容 | 原文直译 |
תּוֹעֲבַתיְהוָהאֶבֶןוָאָבֶן וּמֹאזְנֵימִרְמָהלֹא-טוֹב׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08441 | 名词,单阴附属形 | 憎恶、憎恶的事 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
00068 | 名词,阴性单数 | 石头、法码、宝石 | |||
00068 | 石头、法码、宝石 | ||||
03976 | 连接词 | 天平、秤 | |||
04820 | 名词,阴性单数 | 诡诈、欺骗 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
02896 | 形容词,阳性单数 | 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的 |