原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְאַתָּה |
00859 | 连接词 וְ + 代名词 2 单阳 | אַתָּה | 你 | §3.9 |
דַּבֵּר |
01696 | 动词,Pi‘el 祈使式单阳 | דָּבַר | Pi‘el 讲、说、指挥 | |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
בְּנֵי |
01121 | 名词,复阳附属形 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 专有名词,国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
לֵאמֹר |
00559 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
אַךְ |
00389 | 副词 | אַךְ | 然而、其实、当然 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6, 3.7 |
שַׁבְּתֹתַי |
07676 | 名词,复阴(或阳) + 1 单词尾 | שַׁבָּת | 安息日 | שַׁבָּת 的复数为 שַׁבָּתוֹת,复数附属形为 שַׁבְּתֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי。 |
תִּשְׁמֹרוּ |
08104 | תִּשְׁמְרוּ 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳 | שָׁמַר | 观看、遵守、保护、小心 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
אוֹת |
00226 | 名词,阳性单数 | אוֹת | 兆头、记号 | |
הִוא |
01931 | 这是写型 הוּא 和读型 הִיא 两個字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴 | הִיא הוּא | 他;她 | 如按写型 הוּא,它是代名词 3 单阳。 |
בֵּינִי |
00996 | 介系词 בַּיִן + 1 单词尾 | בַּיִן | 在…之间 | בַּיִן 用附属形 בֵּין 加词尾。 |
וּבֵינֵיכֶם |
00996 | 连接词 וְ + 介系词 בַּיִן + 2 复阳词尾 | בַּיִן | 在…之间 | בַּיִן 用复阳附属形 בֵּינֵי 加词尾。 |
לְדֹרֹתֵיכֶם |
01755 | 介系词 לְ + 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | דּוֹר | 年代、世代、后代、居所 | דּוֹר 的复数有 דּוֹרִים 和 דֹּרוֹת 两种形式。דֹּרוֹת 的附属形也是 דֹּרוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。 |
לָדַעַת |
03045 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | יָדַע | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
אֲנִי |
00589 | 代名词 1 单 | אֲנִי | 我 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
מְקַדִּשְׁכֶם |
06942 | 动词,Pi‘el 分词,单阳 + 2 复阳词尾 | קָדַשׁ | 分别为圣、把…奉献给上帝 | |