CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 8 章 12 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרחֲזָאֵלמַדּוּעַאֲדֹנִיבֹכֶה
וַיֹּאמֶרכִּי-יָדַעְתִּיאֵתאֲשֶׁר-תַּעֲשֶׂהלִבְנֵייִשְׂרָאֵלרָעָה
מִבְצְרֵיהֶםתְּשַׁלַּחבָּאֵשׁוּבַחֻרֵיהֶםבַּחֶרֶבתַּהֲרֹג
וְעֹלְלֵיהֶםתְּרַטֵּשׁוְהָרֹתֵיהֶםתְּבַקֵּעַ׃
哈薛说:「我主为甚么哭?」


他说:「因为我知道你必苦害以色列人,

你会用火焚烧他们的保障,他们的壮丁你会用刀杀死,

他们的婴孩你会摔死,他们的孕妇你会剖開。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
חֲזָאֵל 02371专有名词,人名חֲזָאֵל哈薛哈薛原意为「看见上帝的人」,是叙利亚(亚蘭)的国王。
מַדּוּעַ 04069疑問副词מַדּוּעַ为什么
אֲדֹנִי 00113名词,单阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附属形为 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。
בֹכֶה 01058动词,Qal 主动分词单阳בָּכָה
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
יָדַעְתִּי 03045动词,Qal 完成式 1 单יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
תַּעֲשֶׂה 06213动词,Qal 未完成式 2 单阳עָשָׂה§2.35
לִבְנֵי 01121介系词 לְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§6.2, 2.11-13, 2.15
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
רָעָה 07451名词,阴性单数רָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸
מִבְצְרֵיהֶם 04013名词,复阳 + 3 复阳词尾מִבְצָר保障מִבְצָר 虽为阳性名词,复数却有 מִבְצָרִיםמִבְצָרוֹת 两种形式。מִבְצָרִים 的附属形为 מִבְצָרֵי;用附属形来加词尾。
תְּשַׁלַּח 07971动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
בָּאֵשׁ 00784介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֵשׁ§2.20, 2.22
וּבַחֻרֵיהֶם 00970连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾בָּחוּר年轻人בָּחוּר 的复数为 בָּחוּרִים,复数附属形为 בָּחוּרֵי;用附属形来加词尾。
בַּחֶרֶב 02719介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数חֶרֶב
תַּהֲרֹג 02026动词,Qal 未完成式 2 单阳הָרַג
וְעֹלְלֵיהֶם 05768连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾עוֹלָל עוֹלֵל孩童、婴孩עוֹלֵל 的复数为 עוֹלְלִים,复数附属形为 עֹלְלֵי;用附属形来加词尾。
תְּרַטֵּשׁ 07376动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳רָטַשׁ击碎
וְהָרֹתֵיהֶם 02030连接词 וְ + 形容词,复阴 + 3 复阳词尾הָרֶה怀孕的
תְּבַקֵּעַ 01234动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳בָּקַע裂開、剖開、劈開、打通、攻破、冲破



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License