CBOL 旧约 Parsing 系统

约伯记 第 21 章 29 节
原文内容 原文直译
הֲלֹאשְׁאֶלְתֶּםעוֹבְרֵידָרֶךְ
וְאֹתֹתָםלֹאתְנַכֵּרוּ׃
你们岂没有询問過路的人吗?


不知道他们所引的证据吗?

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הֲלֹא 03808疑問词 הֲ + 否定的副词לוֹא לֹא
שְׁאֶלְתֶּם 07592动词,Qal 完成式 2 复阳שָׁאַלQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求
עוֹבְרֵי 05674动词,Qal 主动分词复阳,附属形עָבַרI. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒这個分词在此作名词「過路人」解。
דָרֶךְ 01870דֶרֶךְ 的停顿型,名词,阳性单数דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
וְאֹתֹתָם 00226连接词 וְ + 名词,复阴 + 3 复阳词尾אוֹת兆头、记号אוֹת 的复数为 אוֹתוֹת,复数附属形也是 אוֹתוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
תְנַכֵּרוּ 05234动词,Pi‘el 未完成式 2 复阳נָכַרPi‘el 生疏、误认为;Nif‘al 掩饰、乔装;Hif‘il承认、知道、辨识、认识;Hitpa‘el 装作陌生人



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License