CBOL 旧约 Parsing 系统

传道书 第 11 章 8 节
原文内容 原文直译
כִּיאִם-שָׁנִיםהַרְבֵּהיִחְיֶההָאָדָם
בְּכֻלָּםיִשְׂמָח
וְיִזְכֹּראֶת-יְמֵיהַחֹשֶׁךְ
כִּי-הַרְבֵּהיִהְיוּ
כָּל-שֶׁבָּאהָבֶל׃
人活多年,


就当快乐多年;

然而也当想到黑暗的日子,

因为这日子必多,

一切临到的都是虚空。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
אִם 00518连接词אִם若、如果、或是、不是
שָׁנִים 08141名词,阴性复数שָׁנָה年、岁שָׁנָה 为阴性名词,复数有 שָׁנִיםשְׁנוֹת 两种形式。
הַרְבֵּה 07235动词,Hif‘il 不定词独立形רָבָהI. 多、变多;II. 射(箭)在此当副词用。
יִחְיֶה 02421动词,Qal 未完成式 3 单阳חָיָהQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活
הָאָדָם 00120冠词 הַ + 名词,阳性单数אָדָם
בְּכֻלָּם 03605介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾כֹּל全部、整個、各כֹּל 的附属形也是 כֹּל;用附属形来加词尾。
יִשְׂמָח 08055יִשְׂמַח 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳שָׂמַח喜乐、高兴
וְיִזְכֹּר 02142连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳זָכַר提说、纪念、回想
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
יְמֵי 03117名词,复阳附属形יוֹם日子、時候
הַחֹשֶׁךְ 02822冠词 הַ + 名词,阳性单数חֹשֶׁךְ黑暗
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
הַרְבֵּה 07235动词,Hif‘il 不定词独立形רָבָהI. 多、变多;II. 射(箭)在此当副词用。
יִהְיוּ 01961动词,Qal 未完成式 3 复阳הָיָה是、成为、临到
כָּל 03605名词,阳性单数כֹּל全部、整個、各§3.8
שֶׁבָּא 00935关系词 שֶׁ + 动词,Qal 完成式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
הָבֶל 01892הֶבֶל 的停顿型,名词,阳性单数הֶבֶל蒸气、气息、空虚、虚无



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License