原文内容 | 原文直译 |
כִּי-יָדִיןיְהוָהעַמּוֹ וְעַל-עֲבָדָיויִתְנֶחָם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
01777 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 辩护、报复、审判、竞争 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
05971 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
05921 | 连接词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
05650 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 仆人、奴隶 | |||
05162 | Qal 安慰、怜恤,Hitpa‘el 怜悯、后悔、安慰自己 |