原文内容 | 原文直译 |
וַיִּשְׁמְעוּכָל-שָׂרֵיהַחֲיָלִיםאֲשֶׁרבַּשָּׂדֶה הֵמָּהוְאַנְשֵׁיהֶם כִּי-הִפְקִידמֶלֶךְ-בָּבֶל אֶת-גְּדַלְיָהוּבֶן-אֲחִיקָםבָּאָרֶץ וְכִיהִפְקִידאִתּוֹאֲנָשִׁיםוְנָשִׁיםוָטָף וּמִדַּלַּתהָאָרֶץ מֵאֲשֶׁרלֹא-הָגְלוּבָּבֶלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08085 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
08269 | 名词,复阳附属形 | 长官、首领 | |||
02428 | 冠词 | 军队、力量、财富、能力 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
07704 | 介系词 | 田地 | |||
01992 | 代名词 3 复阳 | 他们 | |||
00376 | 连接词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
06485 | 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 | 访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 王 | |||
00894 | 专有名词,国名、地名 | 巴比伦、巴别 | 巴比伦原意为「混亂」。 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
01436 | 专有名词,人名 | 基大利 | 基大利原意为「雅威是伟大的」。 | ||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
00296 | 专有名词,人名 | 亚希甘 | |||
00776 | 介系词 | 地、邦国、疆界 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
06485 | 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 | 访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少 | |||
00854 | 介系词 | 与、跟、靠近 | |||
00376 | 名词,阳性复数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00802 | 连接词 | 女人、妻子 | |||
02945 | 幼儿 | ||||
01803 | 连接词 | 1. 头发,2. 无依无靠的穷人 | |||
00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | §5.3 | ||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
01540 | 动词,Hof‘al 完成式 3 复 | 显露、揭開、移除、迁移 | |||
00894 | 专有名词,国名、地名 + 指示方向的词尾 | 巴比伦、巴别 | 巴比伦原意为「混亂」。 |