原文内容 | 原文直译 |
וְהָיָהבַיּוֹםהַהוּאנְאֻם-יְהוָה קוֹלצְעָקָהמִשַּׁעַרהַדָּגִים וִילָלָהמִן-הַמִּשְׁנֶה וְשֶׁבֶרגָּדוֹלמֵהַגְּבָעוֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 作、是、成为、临到 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠词 | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 | ||
05002 | 名词,单阳附属形 | 话语 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
06963 | 名词,单阳附属形 | 声音 | |||
06818 | 名词,阴性单数 | 呼号、喊叫、哭声 | |||
08179 | 介系词 | 门、城门 | |||
01709 | 冠词 | 魚 | |||
03215 | 连接词 | 哀声 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離開 | |||
04932 | 冠词 | 加倍、重复 | |||
07667 | 连接词 | 破坏、破碎 | |||
01419 | 形容词,阳性单数 | 大的、伟大的 | |||
01389 | 介系词 | 山、山丘 |