00365
0365 'ayyalah {ay-ya:-la:'}

与 0355 同; TWOT - 45l; 阴性名词

钦定本 - hind 2,  Aijeleth 1; 3

1) 母鹿, 雌性红鹿
2) "Aijeleth Shahar" (和合本译为"朝鹿") 是诗篇第 22 篇标题的一部份,
   或许是告诉音乐家用什么旋律演奏該篇诗 (#诗 22:1|)
0365 'ayeleth {ah-yeh'-leth}

the same as 355; TWOT - 45l; n f

AV - hind 2,  Aijeleth 1; 3

1) doe, deer, hind
2) "Aijeleth Shahar" is part of the title of Ps. 22 and probably
   describes to the musician the melody to which the psalm was
   to be played