原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרדָּוִדלְכָל-עֲבָדָיואֲשֶׁר-אִתּוֹבִירוּשָׁלַםִ קוּמוּוְנִבְרָחָה כִּילֹא-תִהְיֶה-לָּנוּפְלֵיטָהמִפְּנֵיאַבְשָׁלוֹם מַהֲרוּלָלֶכֶתפֶּן-יְמַהֵרוְהִשִּׂגָנוּ וְהִדִּיחַעָלֵינוּאֶת-הָרָעָה וְהִכָּההָעִירלְפִי-חָרֶב׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05650 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 仆人、奴隶 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
00854 | 介系词 | 与、跟、靠近 | |||
03389 | 介系词 | 耶路撒冷 | |||
06965 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 起来、设立、坚立 | |||
01272 | 连接词 | 穿越、逃跑、赶快 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | 变成、是、成为、临到 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
06413 | 名词,阴性单数 | 残存之民、拯救、逃脱 | |||
06440 | 介系词 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | |||
00053 | 专有名词,人名 | 押沙龙 | |||
04116 | 动词,Pi‘el 祈使式复阳 | 快速的 | |||
01980 | 介系词 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | §9.4 | ||
06435 | 连接词 | 免得、恐怕、为了不 | |||
04116 | 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 | 快速的 | §2.35 | ||
05381 | 动词,Hif‘il 连续式 3 单阳 + 1 复词尾 | Hif‘il 追上、得到、及於、抓住 | 個动词只以 Hif‘il 字干出现。 | ||
05080 | 动词,Hif‘il 连续式 3 单阳 | 赶散、驱赶、驱使 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 3.10 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
07451 | 冠词 | 形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸 | |||
05221 | 动词,Hif‘il 连续式 3 单阳 | Hif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受責打、被击杀,Pu‘al 被摧毁 | |||
05892 | 冠词 | 城邑、城镇 | |||
06310 | 介系词 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
02719 | 刀、刀劍 |