CBOL 旧约 Parsing 系统

弥迦书 第 6 章 6 节
原文内容 原文直译
בַּמָּה
אֲקַדֵּםיְהוָהאִכַּףלֵאלֹהֵימָרוֹם
הַאֲקַדְּמֶנּוּבְעוֹלוֹתבַּעֲגָלִיםבְּנֵישָׁנָה׃
…当献上甚么呢?(…处填入下行)


我朝见雅威,在至高上帝面前跪拜,

我岂可献一岁的牛犊为燔祭来朝见他吗?

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בַּמָּה 04100介系词 בְּ + 冠词 הַ + 疑問代名词מָה מַה什么、为何
אֲקַדֵּם 06923动词,Pi‘el 未完成式 1 单קָדַם前往、遇见
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אִכַּף 03721动词,Nif‘al 未完成式 1 单כָּפַף弯曲
לֵאלֹהֵי 00430介系词 לְ + 名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
מָרוֹם 04791名词,阳性单数מָרוֹם高处
הַאֲקַדְּמֶנּוּ 06923疑問词 הַ + 动词,Pi‘el 情感的未完成式 1 单 + 3 单阳词尾קָדַם前往、遇见
בְעוֹלוֹת 05930介系词 בְּ + 名词,阴性复数עֹלָה燔祭、阶梯
בַּעֲגָלִים 05695介系词 בְּ + 名词,阳性复数עֵגֶל牛犊
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
שָׁנָה 08141名词,阴性单数שָׁנָה年、岁



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License