CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 10 章 15 节
原文内容 原文直译
שׁוֹקהַתְּרוּמָהוַחֲזֵההַתְּנוּפָה
עַלאִשֵּׁיהַחֲלָבִיםיָבִיאוּלְהָנִיף
תְּנוּפָהלִפְנֵייְהוָה
וְהָיָהלְךָוּלְבָנֶיךָאִתְּךָלְחָק-עוֹלָם
כַּאֲשֶׁרצִוָּהיְהוָה׃
所举的腿,所摇的胸,


他们要与火祭的脂油一同带来当摇祭,

在雅威面前摇一摇;

这要归你和同你在一起的你的儿子们当作永得的分,

都是照雅威所吩咐的。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
שׁוֹק 07785名词,单阴附属形שׁוֹק腿、小腿、大腿
הַתְּרוּמָה 08641冠词 הַ + 名词,阴性单数תְּרוּמָה貢献、奉献
וַחֲזֵה 02373连接词 וְ + 名词,单阳附属形חָזֶה
הַתְּנוּפָה 08573冠词 הַ + 名词,阴性单数תְּנוּפָה抡手、挥舞、摇动
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
אִשֵּׁי 00801名词,复阳附属形אִשֶּׁה火祭
הַחֲלָבִים 02459冠词 הַ + 名词,阳性复数חֵלֶב脂肪、最好的部分
יָבִיאוּ 00935动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳בּוֹא来、进入、临到、发生
לְהָנִיף 05130介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形נוּף抡起、摇动、挥舞
תְּנוּפָה 08573名词,阴性单数תְּנוּפָה抡手、挥舞、摇动
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה是、成为、临到§8.17, 2.34, 9.11
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
וּלְבָנֶיךָ 01121连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。
אִתְּךָ 00854介系词 אֵת + 2 单阳词尾אֵת与、跟、靠近§9.14, 14.8
לְחָק 02706介系词 לְ + 名词,单阳附属形חֹק律例、法令、条例、限度
עוֹלָם 05769名词,阳性单数עוֹלָם长久、古代、永遠
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。§2.19, 9.5
צִוָּה 06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳צָוָהPi‘el 命令、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License