CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 38 章 19 节
原文内容 原文直译
וַתָּקָםוַתֵּלֶךְוַתָּסַרצְעִיפָהּמֵעָלֶיהָ
וַתִּלְבַּשׁבִּגְדֵיאַלְמְנוּתָהּ׃
她起来,離開,从她身上除去她的帕子,


仍旧穿上她的寡妇的衣裳。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתָּקָם 06965动词,Qal 叙述式 3 单阴קוּם起来、设立、坚立
וַתֵּלֶךְ 01980动词,Qal 叙述式 3 单阴הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去§8.1, 2.35, 8.16
וַתָּסַר 05493动词,Qal 叙述式 3 单阴סוּרQal 離開、转離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转離
צְעִיפָהּ 06809名词,单阴 + 3 单阳词尾צָעִיף披肩、面纱צָעִיף 的附属形也是 צָעִיף;用附属形来加词尾。
מֵעָלֶיהָ 05921介系词 מִן + 介系词 עַל + 3 单阴词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§5.3, 3.16, 3.10
וַתִּלְבַּשׁ 03847动词,Qal 叙述式 3 单阴לָבַשׁ穿
בִּגְדֵי 00899名词,复阳附属形בֶּגֶד衣服
אַלְמְנוּתָהּ 00491名词,单阴 + 3 单阴词尾אַלְמְנוּת守寡אַלְמְנוּת 的附属形也是 אַלְמְנוּת;用附属形 + ֵי + 词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License