CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 14 章 11 节
原文内容 原文直译
וְהֶעֱמִידהַכֹּהֵןהַמְטַהֵראֵתהָאִישׁהַמִּטַּהֵרוְאֹתָם
לִפְנֵייְהוָהפֶּתַחאֹהֶלמוֹעֵד׃
行洁净礼的祭司要使那求洁净的人和它们站立


在会幕门口、雅威面前。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהֶעֱמִיד 05975动词,Hif‘il 连续式 3 单阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
הַכֹּהֵן 03548冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司
הַמְטַהֵר 02891冠词 הַ + 动词,Pi‘el 分词单阳טָהֵר洁净
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
הָאִישׁ 00376冠词 הַ + 名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫§2.6
הַמִּטַּהֵר 02891冠词 הַ + 动词,Hitpa‘el 分词单阳טָהֵר洁净这個分词在此作名词「求洁净的人」解。
וְאֹתָם 00853连接词 וְ + 受词记号 אֵת + 3 复阳词尾אֵת不必翻译
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
פֶּתַח 06607名词,单阳附属形פֶּתַח通道、入口
אֹהֶל 00168名词,单阳附属形אֹהֶל帐棚、帐蓬
מוֹעֵד 04150名词,阳性单数מוֹעֵד集会、节庆、定点、定時



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License