CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 11 章 17 节
原文内容 原文直译
וְחָרָהאַף-יְהוָהבָּכֶם
וְעָצַראֶת-הַשָּׁמַיִםוְלֹא-יִהְיֶהמָטָר
וְהָאֲדָמָהלֹאתִתֵּןאֶת-יְבוּלָהּ
וַאֲבַדְתֶּםמְהֵרָהמֵעַלהָאָרֶץהַטֹּבָה
אֲשֶׁריְהוָהנֹתֵןלָכֶם׃
雅威的怒气向你们发作,


就使天闭塞不下雨,

地也不出它的果实,

使你们在…美地上速速灭亡。(…处填入下行)

雅威所赐给你们的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְחָרָה 02734动词,Qal 连续式 3 单阳חָרָה发怒、燃烧
אַף 00639名词,单阳附属形אַף怒气、鼻子§2.11-13
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בָּכֶם 09002介系词 בְּ + 2 复阳词尾בְּ在、用、藉著、与、敌对§3.10, 6.2
וְעָצַר 06113动词,Qal 连续式 3 单阳עָצַר保留、限制、关闭
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הַשָּׁמַיִם 08064冠词 הַ + 名词,阳性复数שָׁמַיִם
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
מָטָר 04306名词,阳性单数מָטָר
וְהָאֲדָמָה 00127连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֲדָמָה地、土地、泥土的物料אֲדָמָה 的附属形为 אֲדְמַת;用附属形来加词尾。
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
תִתֵּן 05414动词,Qal 未完成式 2 单阳נָתַן§8.32, 17.3
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
יְבוּלָהּ 02981名词,单阳 + 3 单阴词尾יְבוּל果实יְבוּל 的附属形也是 יְבוּל;用附属形来加词尾。
וַאֲבַדְתֶּם 00006动词,Qal 连续式 2 复阳אָבַד灭亡
מְהֵרָה 04120名词,阴性单数מְהֵרָה急忙、迅速、立即在此作副词使用。
מֵעַל 05921介系词 מִן + 介系词 עַלעַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§8.33
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
הַטֹּבָה 02896冠词 הַ + 形容词,阴性单数טוֹב טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
נֹתֵן 05414动词,Qal 主动分词单阳נָתַן这個分词在此作名词「给的人」解。
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License