CBOL 旧约 Parsing 系统

撒迦利亚书 第 9 章 14 节
原文内容 原文直译
וַיהוָהעֲלֵיהֶםיֵרָאֶה
וְיָצָאכַבָּרָקחִצּוֹ
וַאדֹנָייְהוִֹהבַּשּׁוֹפָריִתְקָע
וְהָלַךְבְּסַעֲרוֹתתֵּימָן׃
雅威必显现在他们以上,


他的箭要射出如闪电;

主上帝必吹角,

乘南方的旋风而行。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 וַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ויהוה 所產出的混合字型。按写型,它是连接词 וְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 וַאֲדֹנָי,它是连接词 וְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;וַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
עֲלֵיהֶם 05921介系词 עַל + 3 复阳词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。
יֵרָאֶה 07200动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
וְיָצָא 03318动词,Qal 连续式 3 单阳יָצָא出去、出来、向前
כַבָּרָק 01300介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数בָּרָק闪电
חִצּוֹ 02671名词,单阳 + 3 单阳词尾חֵץחֵץ 的附属形也是 חֵץ;用附属形来加词尾。
וַאדֹנָי 00136连接词 וְ + 名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主、主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִֹה 03069这是马所拉学者把读型 אֱלֹהִים 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字,真正的发音如何已失传,大部分学者认为是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֱלֹהִים,它是名词,阳性复数(上帝, SN430)。יהוה 的读型本为 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改念 אֱלֹהִים,而有 יְהֹוִה 的标音。§4.2, 11.9
בַּשּׁוֹפָר 07782介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数שׁוֹפָר
יִתְקָע 08628动词, Qal 未完成式 3 单阳תָּקַע吹、敲击
וְהָלַךְ 01980动词,Qal 连续式 3 单阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
בְּסַעֲרוֹת 05591介系词 בְּ + 名词,复阴附属形סְעָרָה暴风雨、旋风
תֵּימָן 08486名词,阴性单数תֵּימָן南方



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License