CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 11 章 21 节
原文内容 原文直译
לָכֵןכֹּה-אָמַריְהוָהעַל-אַנְשֵׁיעֲנָתוֹת
הַמְבַקְשִׁיםאֶת-נַפְשְׁךָלֵאמֹר
לֹאתִנָּבֵאבְּשֵׁםיְהוָה
וְלֹאתָמוּתבְּיָדֵנוּ׃ס
所以,雅威论到…亚拿突人如此说:(…处填入下行)


寻索你命的

「(他们说:)你不要奉雅威的名说预言,

你就不会死在我们手中。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לָכֵן 03651介系词 לְ + 副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实כֵּן 前面加上介系词 לְ,意思是「所以」。
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
אַנְשֵׁי 00376名词,复阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
עֲנָתוֹת 06068专有名词,地名עֲנָתוֹת亚拿突亚拿突位於耶路撒冷北方约五公里处,先知耶利米的家乡,是個祭司城。
הַמְבַקְשִׁים 01245冠词 הַ + 动词,Pi‘el 分词复阳בָּקַשׁPi‘el 寻找、渴求、想望、索求这個分词在此作名词「寻找者」解。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
נַפְשְׁךָ 05315名词,单阴 + 2 单阳词尾נֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר说、回答、承诺、吩咐
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
תִנָּבֵא 05012动词,Nif‘al 未完成式 2 单阳נָבָא预言
בְּשֵׁם 08034介系词 בְּ + 名词,单阳附属形שֵׁם名、名字
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
תָמוּת 04191动词,Qal 未完成式 2 单阳מוּת死、杀死、治死
בְּיָדֵנוּ 03027介系词 בְּ + 名词,单阴 + 1 复词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License