原文内容 | 原文直译 |
אֵלֶיהָיָבֹאוּרֹעִיםוְעֶדְרֵיהֶם תָּקְעוּעָלֶיהָאֹהָלִיםסָבִיב רָעוּאִישׁאֶת-יָדוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
00935 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
07462 | 动词,Qal 主动分词复阳 | I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴 | 这個分词在此作名词「牧人」解。 | ||
05739 | 连接词 | 羊群、畜群 | |||
08628 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 吹、敲击 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 3.10 | ||
00168 | 名词,阳性复数 | 帐棚、帐蓬 | |||
05439 | 名词,阳性单数 | 四围、环绕 | 在此作副词使用。 | ||
07462 | 动词,Qal 完成式 3 复 | I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
03027 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 手、边、力量、权势 |