CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 18 篇 46 节
原文内容 原文直译
חַי-יְהוָה
וּבָרוּךְצוּרִי
וְיָרוּםאֱלוֹהֵייִשְׁעִי׃
(原文 18:47)雅威是永遠活著的。


願我的磐石被称颂!

願拯救我的上帝受尊崇!

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
חַי 02416形容词,阳性单数חַי活的
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וּבָרוּךְ 01288连接词 וְ + 动词,Qal 被动分词单阳בָּרַךְ I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪
צוּרִי 06697名词,单阳 + 1 单词尾צוּר磐石、岩石צוּר 的附属形为 צוּר;用附属形来加词尾。
וְיָרוּם 07311连接词 וְ + 动词,Qal 祈願式 3 单阳רוּם高举、抬高、除掉、取出
אֱלוֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
יִשְׁעִי 03468名词,单阳 + 1 单词尾יֵשַׁע救恩、拯救、安全יֶשַׁע 为 Segol 名词,用基本型 יִשְׁע 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License