原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
כְּמַרְאֵה |
04758 | 介系词 כְּ + 名词,单阳附属形 | מַרְאֶה | 景象、异象、容貌、所见 | |
הַקֶּשֶׁת |
07198 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | קֶשֶׁת | 弓 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
יִהְיֶה |
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | הָיָה | 是、成为、临到 | |
בֶעָנָן |
06051 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | עָנָן | 云 | |
בְּיוֹם |
03117 | 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | יוֹם | 日子、時候 | |
הַגֶּשֶׁם |
01653 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | גֶּשֶׁם | 雨 | |
כֵּן |
03651 | 副词 | כֵּן | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |
מַרְאֵה |
04758 | 名词,单阳附属形 | מַרְאֶה | 景象、异象、容貌、所见 | |
הַנֹּגַהּ |
05051 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | נֹגַהּ | 光辉、光亮、光明 | |
סָבִיב |
05439 | 名词,阳性单数 | סָבִיב | 四围、环绕 | 在此作副词使用。 |
הוּא |
01931 | 代名词 3 单阳 | הוּא | 他 | |
מַרְאֵה |
04758 | 名词,单阳附属形 | מַרְאֶה | 景象、异象、容貌、所见 | |
דְּמוּת |
01823 | 名词,单阴附属形 | דְּמוּת | 好像 | |
כְּבוֹד |
03519 | 名词,单阳附属形 | כָּבוֹד | 荣耀 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וָאֶרְאֶה |
07200 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | רָאָה | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |
וָאֶפֹּל |
05307 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | נָפַל | 跌落、跌倒、使签落在... | |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
פָּנַי |
06440 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | פָּנִים פָּנֶה | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי。 |
וָאֶשְׁמַע |
08085 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | שָׁמַע | Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听 | |
קוֹל |
06963 | 名词,单阳附属形 | קוֹל | 声音 | |
מְדַבֵּר |
01696 | 动词,Pi‘el 分词单阳 | דָּבַר | Pi‘el 讲、说、指挥 | |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |