CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 6 章 62 节
原文内容 原文直译
וְלִבְנֵיגֵרְשׁוֹםלְמִשְׁפְּחוֹתָם
מִמַּטֵּהיִשָׂשכָר
וּמִמַּטֵּהאָשֵׁרוּמִמַּטֵּהנַפְתָּלִי
וּמִמַּטֵּהמְנַשֶּׁהבַּבָּשָׁן
עָרִיםשְׁלֹשׁעֶשְׂרֵה׃ס
(原文6:47)给革舜的子孫按自己宗族


从以萨迦支派、

和从亚设支派、和拿弗他利支派、

和从巴珊(境内)的玛拿西支派

(共)十三座城。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְלִבְנֵי 01121连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
גֵרְשׁוֹם 01647专有名词,人名,长写法גֵּרְשֹׁם革舜这個字原和合本用「革顺」。
לְמִשְׁפְּחוֹתָם 04940介系词 לְ + 名词,复阴 + 3 复阳词尾מִשְׁפָּחָה家族、家庭מִשְׁפָּחָה 的复数为 מִשְׁפָּחוֹת,复数附属形为 מִשְׁפְּחוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
מִמַּטֵּה 04294介系词 מִן + 名词,单阳附属形מַטֶּה杖、支派、分支
יִשָׂשכָר 03485专有名词,支派名יִשָּׂשכָר以萨迦这样写是根据列宁格勒抄本,这個字许多抄本写成יִשָּׂשכָר
וּמִמַּטֵּה 04294连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳附属形מַטֶּה杖、支派、分支
אָשֵׁר 00836专有名词,支派名אָשֵׁר亚设
וּמִמַּטֵּה 04294连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳附属形מַטֶּה杖、支派、分支
נַפְתָּלִי 05321专有名词,支派名נַפְתָּלִי拿弗他利
וּמִמַּטֵּה 04294连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳附属形מַטֶּה杖、支派、分支
מְנַשֶּׁה 04519专有名词,支派名מְנַשֶּׁה玛拿西
בַּבָּשָׁן 01316介系词 בְּ + 冠词 הַ + 专有名词,地名בָּשָׁן巴珊
עָרִים 05892名词,阴性复数עִיר城邑、城镇
שְׁלֹשׁ 07969名词,单阳附属形שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ数目的「三」
עֶשְׂרֵה 06240名词,阴性单数עֶשְׂרֵה עָשָׂר数目的「十」这個字只用在 11-19。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License