原文内容 | 原文直译 |
אֶל-יִדְרֹךְיִדְרֹךְהַדֹּרֵךְקַשְׁתּוֹ וְאֶל-יִתְעַלבְּסִרְיֹנוֹ וְאַל-תַּחְמְלוּאֶל-בַּחֻרֶיהָ הַחֲרִימוּכָּל-צְבָאָהּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00413 | 介系词 | 对、向、往 | 这個字许多抄本写成 | ||
01869 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 踩踏、行进、引导、弯曲 | |||
01869 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 踩踏、行进、引导、弯曲 | 许多抄本无这個字。这個字与上一個字重复。 | ||
01869 | 冠词 | 踩踏、行进、引导、弯曲 | |||
07198 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 弓 | |||
00413 | 连接词 | 对、向、往 | 这個字有些抄本写成 | ||
05927 | 动词,Hitpa‘el 未完成式 2 单阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
05630 | 介系词 | 盔甲 | |||
00408 | 连接词 | 不 | |||
02550 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 顾惜、怜悯 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00970 | 名词,复阳 + 3 单阴词尾 | 年轻人 | |||
02763 | 动词,Hif‘il 祈使式复阳 | 全然毁坏 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
06635 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 军队、战争、服役 |