原文内容 | 原文直译 |
וַיִּפְקֹדאֹתָםמֹשֶׁהעַל-פִּייְהוָהכַּאֲשֶׁרצֻוָּה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06485 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少 | |||
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 | §9.14, 14.8 | ||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
06310 | 名词,单阳附属形 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
06680 | 动词,Pu‘al 完成式 3 单阳 | Pi‘el 命令、吩咐 |