原文内容 | 原文直译 |
וְכִיתַשִּׂיגיַדגֵּרוְתוֹשָׁבעִמָּךְ וּמָךְאָחִיךָעִמּוֹ וְנִמְכַּרלְגֵרתּוֹשָׁבעִמָּךְ אוֹלְעֵקֶרמִשְׁפַּחַתגֵּר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
05381 | 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阴 | Hif‘il 追上、得到、及於、抓住 | 個动词只以 Hif‘il 字干出现。 | ||
03027 | 名词,单阴附属形 | 手、边、力量、权势 | 「手能及」是一個成语,表示富裕。§2.11-13 | ||
01616 | 名词,阳性单数 | 寄居者 | |||
08453 | 连接词 | 寄居者 | |||
05973 | 跟、与、和、靠近 | ||||
04134 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 变穷困 | |||
00251 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 兄弟、亲属 | |||
05973 | 介系词 | 跟、与、和、靠近 | |||
04376 | 动词,Nif‘al 连续式 3 单阳 | 卖 | |||
01616 | 介系词 | 寄居者 | |||
08453 | 名词,阳性单数 | 寄居者 | |||
05973 | 跟、与、和、靠近 | ||||
00176 | 连接词 | 或 | |||
06133 | 介系词 | 成员、子孫、后裔 | |||
04940 | 名词,单阴附属形 | 家族、家庭 | |||
01616 | 名词,阳性单数 | 寄居者 |