加拉太书 4章21节 到 4章31节   背景资料  上一笔  下一笔
  八、夏甲与撒拉之喻 #4:21-31|
    (一)基本的史实 #4:21-23|
          1.向律法主义者挑战 #4:21|
            ●「願意」:SNG02309,「甘願」、「渴望」、「想要」。
            ●「请告诉」我:SNG03004,「说」、「告诉」,原文无「请」,可
                            以翻译作「你们说说看」。
                            
          2.亚伯拉罕有两個儿子,一個是凭应许生的,一個是凭肉体生的。
            #4:22-23|
            ●因为「律法上记著」:SNG01125,「写」,原文没有「律法」一字
                                  ,而这一句话在犹太教中幾乎是一個公式。
                                  表示「旧约圣经有记载」。
            ◎保罗在用旧约争辩時,使用律法书的材料、 拉比的解经法,甚至
              连语气都是犹太教的(「中文圣经注释」,基督教文艺出版社)。
            ◎亚伯拉罕两子的记载可以参考#创 16:1-17:27|。事实上亚伯拉罕
              有另外六個儿子#创 25:1-2|,但那与保罗的论证无关,所以保罗
              并不讨论。
            ●「使女」:SNG03814,指「未婚的女奴」。
            ●「是按著血气生的」:SNG02596+SNG04561+SNG01080,直译为「是
                                  按著肉体生的」。
            ◎此处的「按著肉体生的」,并非指着亚伯拉罕生以实玛利有什么不
              对,而是指亚伯拉罕生以实玛利与一般人生小孩无异,而生以撒则
              是透過上帝的应许。

    (二)背后的意义  #4:24-27|
          1.这都是比方,指著新旧两约。#4:24|
            ●「比方」:SNG00238,「寓意表达」、「用比喻说话」,有说出「
                        字面以外的意义」之意思,圣经中仅出现於此。保罗也
                        用「预表SNG5178a」一字,在#林前 10:11|,与此字不
                        同,直译是「象徵性地」。SNG00238是指在这简单的事
                        迹后面还有更深刻的意义。
            ●「这都是比方」:直译应为「这些都是寓意的说法」。
            ◎保罗用「比方」这字,意思就是说保罗现在不是解释旧约作者的原意
              ,而是他从那些经文看出来的属灵意思。另一方面,保罗不是说原作
              者有这种意图,而是要读者看出(保罗现在看出的)这些属灵意义来
              。他只是用旧约的经文,按著他自己所见的去解释,说明他的论点。
              (真理与自由  冯荫坤)

          2. 一是夏甲,就是地上的耶路撒冷,是为奴的。#4:24-25|
            ●「那两個妇人」:原文没有「妇人」一字,但有阴性代名词,所以
                              直译为「这些妇人」。
            ●「就是」:SNG01510,「是」,可以译作「代表」、「意味著」。
            ◎「一约出於西乃山」:参考#出 19:1-24:18|。
            ●「夏甲」:SNG00028,字义是「流浪者」、「逃亡者」。
            ●「这」夏甲:SNG03588,中性冠词,表示指的是「夏甲」这個词,
                          而不是「夏甲」这個人。 #4:25|
            ●「与....同类」:SNG04960,「站立在同一排」、「一致」、「相
                              符」。

          3.一是撒拉,是天上的耶路撒冷,是圣经所应许,是凭应许生以撒的,
            #4:26-27|
            ◎「不怀孕、不生养的....」:记载在#赛 54:1|,系先知预言以
              色列人自外邦轭下得释放時欣喜若狂的景象。此处保罗用来说明
              以信心为本的基督徒将会比以守律法为本的犹太人更加蒙福兴盛。
            ●「不怀孕的」:SNG04723,指「不能生育的」。
            ●「不生养的」:SNG03756+SNG05088,指「没有生產過的」。
            ●「產难」:SNG05605,「生產之苦」。
            ●「没有丈夫的」:SNG02048,原意是「荒废」,直译是「独居」、
                              「被弃的女人」或「不生育的女人」。
                              
    (三)在读者身上的应用 #4:28-30|
          1.我们也是凭应许作儿女的。#4:28|
            ●「应许」:SNG01860,「承诺」、「应许」。
            
          2.以前凭肉体生的逼迫了凭应许生的,今日律法主义者也逼迫真信徒。
            #4:29|
            ●「逼迫」:SNG01377,「追逐」、「猎取」、「迫害」。
            ◎根据#创 21:9|的记载,希伯来文圣经的记载是以实玛利
              「戏笑」,七十士译本的记载是「戏弄」或「玩耍」。而犹太人的
              传统说法是「以实玛利带著弓和箭,像玩耍一般射向以撒」(不過
              有人认为这传统是基督之后才出现的)。或者保罗指的可能是以实
              玛利威胁以撒,危害他的自由与安全。

          3.然而圣经说明凭血气的不能承受產业。#4:30|
            ◎此处引自#创 21:10,12|的记载。
            ●「赶出去」:SNG01544,「赶逐」、「驱離」,原意是「丢掷出去
                          」,且此处是命令语气。
            ●「不可」:SNG03756+SNG01063+SNG03361,双重否定词,表示强烈
                        的否定,「绝对不可」。

    (四)结论 #4:31|
          1.所以我们这凭应许的正如以撒是撒拉的儿子一样,可以承受產业。#4:31|
            ●「这样看来」:SNG01352,「所以」,此字是连接词,用来综合前
                            面的讨论,引出以下的结论。
            ●「使女」前面无冠词,泛指任何的使女,而「自主妇人」前则有冠
              词,特指前面提到的「我们的母」、「在上的耶路撒冷」。
            ◎保罗在这里的解经与保罗一般的解经原则不同,因此自然的推论就
              是他在此用这個方法是有特别原因的。看来是加拉太的犹太化煽动
              者,正用这样的理论来游说信徒,保罗就以其人之道还治其人之身
              ,以拉比式的解经法来抵挡犹太派的律法主义。新约圣经中会出现
              拉比式解经的经文,都是以犹太人或犹太化的读者为主要对象的马
              太福音、希伯来书等。拉比式解经,与其说是解经,不如说是一种
              「表达方式」,透過引用圣经,表达出作者想表达的内容,而这内
              容可能与当初的圣经原意无关。所以拉比式解经不是一個正确的解
              经方法(因为「解经」是希望「知道圣经作者的原意」),但此处
              保罗想表达的内容却是正确的。