原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
יֹאבֶה |
00014 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | אָבָה | 願意 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
סְלֹחַ |
05545 | 动词,Qal 不定词附属形 | סָלַח | 赦免 | |
לוֹ |
09001 | 介系词 לְ + 3 单阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
אָז |
00227 | 副词 | אָז | 那時 | |
יֶעְשַׁן |
06225 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | עָשַׁן | 冒烟、动怒 | |
אַף |
00639 | 连接词 | אַף | 鼻子、生气 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וְקִנְאָתוֹ |
07068 | 连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | קִנְאָה | 妒忌、狂热、热心 | קִנְאָה 的附属形为 קִנְאַת;用附属形来加词尾。 |
בָּאִישׁ |
00376 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
הַהוּא |
01931 | 冠词 הַ + 代名词 3 单阳 | הוּא | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 |
וְרָבְצָה |
07257 | 动词,Qal 连续式 3 单阴 | רָבַץ | 躺卧、伸展、安置 | |
בּוֹ |
09002 | 介系词 בְּ + 3 单阳词尾 | בְּ | 在、用、藉著、与、敌对 | |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
הָאָלָה |
00423 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | אָלָה | 诅咒、发誓 | |
הַכְּתוּבָה |
03789 | 冠词 הַ + 动词,Qal 被动分词单阴 | כָּתַב | 写、刻、登录 | |
בַּסֵּפֶר |
05612 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | סֵפֶר | 著作、书卷 | |
הַזֶּה |
02088 | 冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数 | זֶה | 这個 | |
וּמָחָה |
04229 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | מָחָה | 涂抹、擦去 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
שְׁמוֹ |
08034 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | שֵׁם | 名字 | שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。 |
מִתַּחַת |
08478 | 介系词 מִן + 副词或介系词 תַּחַת | תַּחַת | 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为 | |
הַשָּׁמָיִם |
08064 | הַשָּׁמַיִם 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性复数 | שָׁמַיִם | 天 | |