原文内容 | 原文直译 |
כֹּה-תֹאמְרוּלְיוֹסֵףאָנָּאשָׂאנָא פֶּשַׁעאַחֶיךָוְחַטָּאתָם כִּי-רָעָהגְמָלוּךָ וְעַתָּהשָׂאנָאלְפֶשַׁעעַבְדֵיאֱלֹהֵיאָבִיךָ וַיֵּבְךְּיוֹסֵףבְּדַבְּרָםאֵלָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03541 | 指示副词 | 如此、这样、这里和那里 | |||
00559 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
03130 | 介系词 | 约瑟 | 约瑟原意为「雅威使增添」。 | ||
00577 | 感叹词 | 唉 | |||
05375 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 高举、举起、背负、承担 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
06588 | 名词,单阳附属形 | 背叛、過犯 | |||
00251 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 兄弟、亲属 | |||
02403 | 连接词 | 罪、赎罪祭、除罪、罪罚 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
07451 | 名词,阴性单数 | 形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸 | |||
01580 | 动词,Qal 完成式 3 复 + 2 单阳词尾 | 处置、补偿、断奶 | |||
06258 | 连接词 | 现在 | |||
05375 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 高举、举起、背负、承担 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
06588 | 介系词 | 背叛、過犯 | |||
05650 | 名词,复阳附属形 | 仆人、奴隶 | |||
00430 | 名词,复阳附属形 | 上帝、神、神明 | §2.15 | ||
00001 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 父亲、祖先、师傅、開创者 | |||
01058 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 哭 | |||
03130 | 专有名词,人名 | 约瑟 | 约瑟原意为「雅威使增添」。 | ||
01696 | 介系词 | Pi‘el 讲、说、指挥 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 |