CBOL 新约 Parsing 系统

约翰三书 1章 1节

原文内容与参考直译:
πρεσβύτερος Γαΐῳ τῷ ἀγαπητῷ
长老给亲爱的該犹
ὃν ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ.
—我真实爱的。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
  03588冠词主格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 πρεσβύτερος 04245形容词主格 单数 阳性  πρεσβύτερος较老的、长老在此作名词使用。
 Γαΐῳ 01050名词间接受格 单数 阳性  Γάϊος专有名词,人名:該犹
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ἀγαπητῷ 00027形容词间接受格 单数 阳性  ἀγαπητός亲爱的
 ὃν 03739关系代名词直接受格 单数 阳性  ὅς ἥ ὅ带出关系子句修饰先行词
 ἐγὼ 01473人称代名词主格 单数 第一人称  ἐγώ
 ἀγαπῶ 00025动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  ἀγαπάω
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在...之内、藉著」
 ἀληθείᾳ 00225名词间接受格 单数 阴性  ἀλήθεια真理、真实


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画