CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯帖记 第 9 章 2 节
原文内容 原文直译
נִקְהֲלוּהַיְּהוּדִיםבְּעָרֵיהֶם
בְּכָל-מְדִינוֹתהַמֶּלֶךְאֳחַשְׁוֵרוֹשׁ
לִשְׁלֹחַיָדבִּמְבַקְשֵׁירָעָתָם
וְאִישׁלֹא-עָמַדלִפְנֵיהֶם
כִּי-נָפַלפַּחְדָּםעַל-כָּל-הָעַמִּים׃
犹大人在…自己的城里聚集,(…处填入下行)


亚哈随鲁王各省

伸手对付那些寻索要害他们的人。

人在他们面前站立不住,

因为(对)他们的惧怕落在各族身上。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
נִקְהֲלוּ 06950动词,Nif‘al 完成式 3 复קָהַל聚集
הַיְּהוּדִים 03064冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数יְהוּדִי犹大人
בְּעָרֵיהֶם 05892介系词 בְּ + 名词,复阴 + 3 复阳词尾עִיר城邑、城镇
בְּכָל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל各、全部、整個§3.8
מְדִינוֹת 04082名词,阴性复数מְדִינָה
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王
אֳחַשְׁוֵרוֹשׁ 00325专有名词,人名אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ亚哈随鲁
לִשְׁלֹחַ 07971介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
יָד 03027名词,阴性单数יָד手、边、力量、权势
בִּמְבַקְשֵׁי 01245介系词 בְּ + 动词,Pi‘el 分词,复阳附属形בָּקַשׁPi‘el 寻找、渴求、想望、索求
רָעָתָם 07451名词,单阴 + 3 复阳词尾רָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸רָעָה 的附属形为 רָעַת;用附属形来加词尾。§5.4, 3.10
וְאִישׁ 00376连接词 וְ + 名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
עָמַד 05975动词,Qal 完成式 3 单阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
לִפְנֵיהֶם 06440介系词 לְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾פָּנִים פָּנֶה面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
נָפַל 05307动词,Qal 完成式 3 单阳נָפַל跌落、跌倒、使签落在...
פַּחְדָּם 06343名词,单阳 + 3 复阳词尾פַּחַד惊慌、恐惧、惊吓פַּחַד 为 Segol 名词,用基本型 פַּחְדּ 加词尾。
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל各、全部、整個§3.8
הָעַמִּים 05971冠词 הַ + 名词,阳性复数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License