CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 6 章 14 节
原文内容 原文直译
וְהָעֲגָלָהבָּאָהאֶל-שְׂדֵהיְהוֹשֻׁעַבֵּית-הַשִּׁמְשִׁי
וַתַּעֲמֹדשָׁםוְשָׁםאֶבֶןגְּדוֹלָה
וַיְבַקְּעוּאֶת-עֲצֵיהָעֲגָלָה
וְאֶת-הַפָּרוֹתהֶעֱלוּעֹלָהלַיהוָה׃ס
车到了伯・ 示麦人约书亚的田间,


就停在那里,那里有一块大磐石,

他们把车的木头劈了,

将母牛献给雅威为燔祭。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהָעֲגָלָה 05699连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数עֲגָלָה车子
בָּאָה 00935动词,Qal 完成式 3 单阴בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
שְׂדֵה 07704名词,单阳附属形שָׂדֶה שָׂדַי田地
יְהוֹשֻׁעַ 03091专有名词,人名יְהוֹשֻׁעַ约书亚约书亚原意为「雅威拯救」。
בֵּית 01030专有名词,族名בֵּית הַשִּׁמְשִׁי伯•示麦人בֵּית (家, SN 1004)和 הַשִּׁמְשִׁי 合起来为专有名词,族名。
הַשִּׁמְשִׁי 01030专有名词,族名בֵּית הַשִּׁמְשִׁי伯•示麦人בֵּית (家, SN 1004)和 הַשִּׁמְשִׁי 合起来为专有名词,族名。
וַתַּעֲמֹד 05975动词,Qal 叙述式 3 单阴עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
שָׁם 08033副词שָׁם那里
וְשָׁם 08033连接词 וְ + 副词שָׁם那里
אֶבֶן 00068名词,阴性单数אֶבֶן石头、法码、宝石
גְּדוֹלָה 01419形容词,阴性单数גָּדוֹל大的、伟大的
וַיְבַקְּעוּ 01234动词,Pi‘el 叙述式 3 复阳בָּקַע裂開、剖開、劈開、打通、攻破、冲破
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
עֲצֵי 06086名词,复阳附属形עֵץ树木
הָעֲגָלָה 05699冠词 הַ + 名词,阴性单数עֲגָלָה车子
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译§3.6
הַפָּרוֹת 06510冠词 הַ + 名词,阴性复数פָּרָה母牛
הֶעֱלוּ 05927动词,Hif‘il 完成式 3 复עָלָה上去、升高、生长、献上
עֹלָה 05930名词,阴性单数עֹלָה燔祭、阶梯
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License