原文内容 | 原文直译 |
וַיִּתֵּןהַכֹּהֵןלְשָׂרֵיהַמֵּאיֹות אֶת-הַחֲנִיתוְאֶת-הַשְּׁלָטִים אֲשֶׁרלַמֶּלֶךְדָּוִדאֲשֶׁרבְּבֵיתיְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 给 | §8.1, 2.35, 5.3 | ||
03548 | 冠词 | 祭司 | |||
08269 | 介系词 | 王子、统治者 | |||
03967 | 这是写型 | 数目的「一百」 | §11.9 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6, 3.7 | ||
02595 | 冠词 | 枪 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | §3.6, 3.7 | ||
07982 | 冠词 | 盾牌 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
04428 | 介系词 | 君王、国王 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
01004 | 介系词 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 |