CBOL 新约 Parsing 系统

罗马书 13章 8节

原文内容与参考直译:
Μηδενὶ μηδὲν ὀφείλετε εἰ μὴ τὸ ἀλλήλους ἀγαπᾶν·
对任何人不要亏欠任何事,除了爱彼此;
γὰρ ἀγαπῶν τὸν ἕτερον νόμον πεπλήρωκεν.
因为爱别人的人就完全了律法。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Μηδενὶ 03367形容词间接受格 单数 阳性  μηδείς没有一個
 μηδὲν 03367形容词直接受格 单数 中性  μηδείς没有一個
 ὀφείλετε 03784动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  ὀφείλω应該、欠(债)
 εἰ 01487质词 εἰ是否、假若
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ἀλλήλους 00240rre直接受格 复数 阳性  ἀλλήλων彼此
 ἀγαπᾶν 00025动词现在 主动 不定词  ἀγαπάω
  03588冠词主格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、然后、的确
 ἀγαπῶν 00025动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  ἀγαπάω
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 ἕτερον 02087形容词直接受格 单数 阳性  ἕτερος另一個的、不同的
 νόμον 03551名词直接受格 单数 阳性  νόμος律法、原则、方法
 πεπλήρωκεν 04137动词第一完成 主动 直说语气 第三人称 单数  πληρόω使实现、应验


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画