CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 50 章 11 节
原文内容 原文直译
וַיַּרְאיוֹשֵׁבהָאָרֶץהַכְּנַעֲנִי
אֶת-הָאֵבֶלבְּגֹרֶןהָאָטָדוַיֹּאמְרוּ
אֵבֶל-כָּבֵדזֶהלְמִצְרָיִם
עַל-כֵּןקָרָאשְׁמָהּאָבֵלמִצְרַיִם
אֲשֶׁרבְּעֵבֶרהַיַּרְדֵּן׃
那地的居民迦南人看见


亚达禾场上的哀哭,就说:

「这是埃及人一场极大的哀哭。」

因此叫它(原文用阴性)的名字为「亚伯•埃及」,

是在约旦河外。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּרְא 07200动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
יוֹשֵׁב 03427动词,Qal 主动分词,单阳附属形יָשַׁב居住、坐、停留
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
הַכְּנַעֲנִי 03669冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数כְּנַעֲנִיI. 迦南人,II. 商人
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הָאֵבֶל 00060冠词 הַ + 名词,阳性单数אֵבֶל悲哀
בְּגֹרֶן 01637介系词 בְּ + 专有名词,地名גֹּרֶן禾场、打谷场
הָאָטָד 00329冠词 הַ + 专有名词,地名אָטָד荆棘、亚达(的禾场)
וַיֹּאמְרוּ 00559动词,Qal 叙述式 3 复阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
אֵבֶל 00060名词,阳性单数אֵבֶל悲哀
כָּבֵד 03515形容词,阳性单数כָּבֵד大的、重的、多的
זֶה 02088指示代名词,阳性单数זֶה这里、这個
לְמִצְרָיִם 04713לְמִצְרַיִם 的停顿型,连接词 לְ + 专有名词,族名,阳性复数מִצְרִי埃及人
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击עַלכֵּן 连用,意思是「所以」。
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实עַלכֵּן 连用,意思是「所以」。
קָרָא 07121动词,Qal 完成式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
שְׁמָהּ 08034名词,单阳 + 3 单阴词尾שֵׁם名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
אָבֵל 00067专有名词,地名אָבֵל מִצְרַיִם亚伯•埃及אָבֵל (悲伤、哀悼, SN 57) 和 מִצְרַיִם (埃及, SN 4714) 两個字合起来为专有名词「亚伯•麦西」。
מִצְרַיִם 00067专有名词,地名אָבֵל מִצְרַיִם亚伯•埃及אָבֵל (悲伤、哀悼, SN 57) 和 מִצְרַיִם (埃及, SN 4714) 两個字合起来为专有名词「亚伯•麦西」。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
בְּעֵבֶר 05676介系词 בְּ + 名词,单阳附属形עֵבֶר…外、对面、旁边
הַיַּרְדֵּן 03383冠词 הַ + 专有名词,地名יַרְדֵּן约旦河



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License