原文内容 | 原文直译 |
כִּי-תַעֲבֹרבַּמַּיִםאִתְּךָ-אָנִי וּבַנְּהָרוֹתלֹאיִשְׁטְפוּךָ כִּי-תֵלֵךְבְּמוֹ-אֵשׁלֹאתִכָּוֶה וְלֶהָבָהלֹאתִבְעַר-בָּךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
05674 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | I. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒 | |||
04325 | 介系词 | 水 | |||
00854 | 介系词 | 与、跟、靠近 | §9.14, 3.10 | ||
00589 | 我 | ||||
05104 | 连接词 | 河流、江河 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
07857 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 2 单阳词尾 | 浸泡、清洗 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
01980 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
01119 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
00784 | 名词,阳(或阴)性单数 | 火 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03554 | 动词,Nif‘al 未完成式 2 单阳 | 燃烧 | |||
03852 | 连接词 | 火焰 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
01197 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | I. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未開化、如野兽般残忍 | |||
09002 | 在、用、藉著、与、敌对 |