原文内容 | 原文直译 |
וְעַל-חַרְבְּךָתִחְיֶהוְאֶת-אָחִיךָתַּעֲבֹד וְהָיָהכַּאֲשֶׁרתָּרִיד וּפָרַקְתָּעֻלּוֹמֵעַלצַוָּארֶךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05921 | 连接词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
02719 | 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | 刀、刀劍 | |||
02421 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | §3.6 | ||
00251 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 兄弟、亲属 | |||
05647 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 工作、耕作、敬拜、事奉、服事 | |||
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
07300 | 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 | 流浪、不休息 | |||
06561 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 拯救、抓走、撕開 | |||
05923 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 轭 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §8.33. 5.3 | ||
06677 | 颈项 |