CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 41 章 3 节
原文内容 原文直译
וְהִנֵּהשֶׁבַעפָּרוֹתאֲחֵרוֹתעֹלוֹתאַחֲרֵיהֶןמִן-הַיְאֹר
רָעוֹתמַרְאֶהוְדַקּוֹתבָּשָׂר
וַתַּעֲמֹדְנָהאֵצֶלהַפָּרוֹתעַל-שְׂפַתהַיְאֹר׃
看哪,它们(原文用阴性)之后又有七头母牛从尼罗河上来,


长相丑陋,身体又干瘦,

与那七头母牛一同站在尼罗河边。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
שֶׁבַע 07651名词,阳性单数שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」§12.2
פָּרוֹת 06510名词,阴性复数פָּרָה母牛
אֲחֵרוֹת 00312形容词,阴性复数אַחֵר别的
עֹלוֹת 0592705927 动词,Qal 主动分词复阴 עָלָה上去、升高、生长、献上
אַחֲרֵיהֶן 00310介系词 אַחַר + 3 复阴词尾אַחַר后面、跟著אַחַר 用复数附属形式 אַחֲרֵי 加词尾。
מִן 04480介系词מִן从、出、離開
הַיְאֹר 02975冠词 הַ + 名词,阳性单数,短写法יְאוֹר尼罗河、河流§2.20, 9.1
רָעוֹת 07451形容词,复阴附属形רַע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸
מַרְאֶה 04758名词,阳性单数מַרְאֶה景象、异象、容貌、所见
וְדַקּוֹת 01851连接词 וְ + 形容词,复阴附属形דַּק薄的、小的
בָּשָׂר 01320名词,阳性单数בָּשָׂר肉、身体
וַתַּעֲמֹדְנָה 05975动词,Qal 叙述式 3 复阴עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
אֵצֶל 00681介系词אֵצֶל旁边
הַפָּרוֹת 06510冠词 הַ + 名词,阴性复数פָּרָה母牛
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
שְׂפַת 08193名词,单阴附属形שָׂפָה嘴唇、边缘、言语§2.11-13
הַיְאֹר 02975冠词 הַ + 名词,阳性单数,短写法יְאוֹר尼罗河、河流§2.20, 9.1



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License