原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּרַעבְּעֵינֵייְהוָהאֲשֶׁרעָשָׂה וַיָּמֶתגַּם-אֹתוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07489 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | I. 不高兴、愁烦悲伤、受到伤害、邪恶的;II. 破坏、打破 | |||
05869 | 介系词 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观 | §8.34 | ||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 做 | |||
04191 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | 死、杀死、治死 | |||
01571 | 副词 | 甚至、也 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 | §9.14, 14.8 |