CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 76 篇 11 节
原文内容 原文直译
נִדֲרוּוְשַׁלְּמוּלַיהוָהאֱלֹהֵיכֶם
כָּל-סְבִיבָיויוֹבִילוּשַׁילַמּוֹרָא׃
(原文 76:12)当向雅威―你们的上帝许願,还願;


在他四周围的人都当拿貢物献给那可畏的主。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
נִדֲרוּ 05087动词,Qal 祈使式复阳נָדַר许願
וְשַׁלְּמוּ 07999连接词 וְ + 动词,Pi‘el 祈使式复阳שָׁלַםQal 平安,Pi‘el 还願、完成
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵיכֶם 00430名词,复阳 + 2 复阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל所有、全部、整個、各§3.8
סְבִיבָיו 05439名词,复阳 + 3 单阳词尾סָבִיב四围、环绕סָבִיב 的复数为 סָבִיבִים,复数附属形为 סְבִיבֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
יוֹבִילוּ 02986动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳יָבַל牵引、引导、奉上
שַׁי 07862名词,阳性单数שַׁי礼物
לַמּוֹרָא 04172介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מוֹרָא害怕、敬畏、崇敬的对象



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License