CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 24章 2节

原文内容与参考直译:
εὗρον δὲ τὸν λίθον ἀποκεκυλισμένον ἀπὸ τοῦ μνημείου,
却发现石头已从坟墓滚開了,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 εὗρον 02147动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  εὑρίσκω遇见、寻找、发现
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 λίθον 03037名词直接受格 单数 阳性  λίθος石头
 ἀποκεκυλισμένον 00617动词完成 被动 分词 直接受格 单数 阳性  ἀποκυλίω滚走、滚去
 ἀπὸ 00575介系词 ἀπό后接所有格,意思是「由於、来自、从...」
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 μνημείου 03419名词所有格 单数 中性  μνημεῖον坟墓、纪念碑


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画