CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 12 章 11 节
原文内容 原文直译
וַיְהִימִדֵּי-בוֹאהַמֶּלֶךְבֵּיתיְהוָה
בָּאוּהָרָצִיםוּנְשָׂאוּם
וֶהֱשִׁבוּםאֶל-תָּאהָרָצִים׃
王每逢进雅威的殿,


护卫兵就来拿著它们,

(随后)仍把它们送回护卫房。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
מִדֵּי 01767介系词 מִן + 实名词,单阳附属形דַּי足够、每每、每逢
בוֹא 00935动词,Qal 不定词附属形בּוֹא来、进入、临到、发生
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בָּאוּ 00935动词,Qal 完成式 3 复בּוֹא来、进入、临到、发生
הָרָצִים 07323冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳רוּץ奔跑这個分词在此作名词「守卫」解。
וּנְשָׂאוּם 05375动词,Qal 连续式 3 复 + 3 复阳词尾נָשָׂא高举、举起、背负、承担
וֶהֱשִׁבוּם 07725动词,Hif‘il 连续式 3 复 + 3 复阳词尾שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
תָּא 08372名词,单阳附属形תָּא房间、守卫室
הָרָצִים 07323冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳רוּץ奔跑这個分词在此作名词「守卫」解。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License