CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 15 章 2 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶראָבִיהָאָמֹראָמַרְתִּי
כִּי-שָׂנֹאשְׂנֵאתָהּוָאֶתְּנֶנָּהלְמֵרֵעֶךָ
הֲלֹאאֲחֹתָהּהַקְּטַנָּהטוֹבָהמִמֶּנָּה
תְּהִי-נָאלְךָתַּחְתֶּיהָ׃
她的父亲说:「我真的认为


你是极其恨她,我就将她给了你的同伴。

她的妹妹不是比她还美麗吗?

让她归你来代替她吧!

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.17, 8.18
אָבִיהָ 00001名词,单阳 + 3 单阴词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
אָמֹר 00559动词,Qal 不定词独立形אָמַר说、回答、承诺、吩咐
אָמַרְתִּי 00559动词 ,Qal 完成式 1 单אָמַר说、回答、承诺、吩咐
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
שָׂנֹא 08130动词,Qal 不定词独立形שָׂנֵא
שְׂנֵאתָהּ 08130动词,Qal 完成式 2 单阳 + 3 单阴词尾שָׂנֵא
וָאֶתְּנֶנָּה 05414动词,Qal (情感的)叙述式 1 单 + 3 单阴词尾נָתַן交给、递出
לְמֵרֵעֶךָ 04828לְמֵרְעֲךָ 的停顿型,介系词 לְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾מֵרֵעַ密友מֵרֵעַ 的附属形也是 מֵרֵעַ;用附属形来加词尾。
הֲלֹא 03808疑問词 הֲ + 否定的副词לוֹא לֹא
אֲחֹתָהּ 00269名词,单阴 + 3 单阴词尾אָחוֹת姊姊或妹妹אָחוֹת 的附属形为 אֲחוֹת;用附属形来加词尾。
הַקְּטַנָּה 06996冠词 הַ + 形容词,阴性单数קָטֹן小的
טוֹבָה 02896形容词,阴性单数טוֹב טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
מִמֶּנָּה 04480介系词 מִן + 3 单阴词尾מִן从、出、離開מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。
תְּהִי 01961动词,Qal 未完成式 3 单阴הָיָה是、成为、临到
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
תַּחְתֶּיהָ 08478介系词 תַּחַת + 3 单阴词尾תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License