原文内容 | 原文直译 |
כִּיכָּל-אֹכֵלחֵלֶבמִן-הַבְּהֵמָה אֲשֶׁריַקְרִיבמִמֶּנָּהאִשֶּׁהלַיהוָה וְנִכְרְתָההַנֶּפֶשׁהָאֹכֶלֶתמֵעַמֶּיהָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
00398 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 吃、吞吃 | 这個分词在此作名词「吃的人」解。 | ||
02459 | 名词,阳性单数 | 脂肪、最好的部分 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離開 | |||
00929 | 冠词 | 野兽 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
07126 | 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 | 临近、靠近、带近 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離開 | §10.4 | ||
00801 | 名词,阳性单数 | 火祭 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
03772 | 动词,Nif‘al 连续式 3 单阴 | 立约、剪除、切開、砍下 | |||
05315 | 冠词 | 心灵、生命、人、自己、胃口 | |||
00398 | 冠词 | 吃、吞吃 | |||
05971 | 介系词 | 百姓、人民、军兵、国家 |