CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 14 章 1 节
原文内容 原文直译
וַיֵּרֶדשִׁמְשׁוֹןתִּמְנָתָה
וַיַּרְאאִשָּׁהבְּתִמְנָתָהמִבְּנוֹתפְּלִשְׁתִּים׃
参孫下到亭拿,


在亭拿看见一個女子,是非利士人的女儿。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּרֶד 03381动词,Qal 叙述式 3 单阳יָרַד降临、下去、坠落
שִׁמְשׁוֹן 08123专有名词,人名שִׁמְשׁוֹן参孫
תִּמְנָתָה 08553专有名词,地名 + 指示方向的词尾 ָהתִּמְנָה亭拿
וַיַּרְא 07200动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
אִשָּׁה 00802名词,阴性单数אִשָּׁה女人,妻子
בְּתִמְנָתָה 08553介系词 בְּ + 专有名词,地名 + 指示方向的词尾 ָהתִּמְנָה亭拿
מִבְּנוֹת 01323介系词 מִן + 名词,复阴附属形בַּת女儿、女子、孫女、成员、乡镇
פְּלִשְׁתִּים 06430专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人非利士原意为「移民」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License