CBOL 旧约 Parsing 系统

撒迦利亚书 第 1 章 7 节
原文内容 原文直译
בְּיוֹםעֶשְׂרִיםוְאַרְבָּעָה
לְעַשְׁתֵּי-עָשָׂרחֹדֶשׁהוּא-חֹדֶשּׁשְׁבָט
בִּשְׁנַתשְׁתַּיִםלְדָרְיָוֶשׁ
הָיָהדְבַר-יְהוָה
אֶל-זְכַרְיָהבֶּן-בֶּרֶכְיָהוּבֶּן-עִדּוֹאהַנָּבִיא
לֵאמֹר׃
…二十四日,(…处填入下二行)


…十一月,就是细罢特月(…处填入下行)

大流士王第二年

雅威的话临到

易多的孫子,比利家的儿子先知撒迦利亚,

说:

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בְּיוֹם 03117介系词 בְּ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
עֶשְׂרִים 06242名词,阳性复数עֶשְׂרִים数目的「二十」
וְאַרְבָּעָה 00702连接词 וְ + 名词,阴性单数אַרְבָּעָה אַרְבַּע数目的「四」
לְעַשְׁתֵּי 06249介系词 לְ + 名词,阴性单数עַשְׁתֵּי数目的「十一」
עָשָׂר 06240名词,阳性单数עָשָׂר数目的「十」这個字只用在 11-19。
חֹדֶשׁ 02320名词,阳性单数חֹדֶשׁ新月、初一
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
חֹדֶשּׁ 02320名词,阳性单数חֹדֶשׁ新月、初一
שְׁבָט 07627专有名词,月份名称שְׁבָט细罢特月被掳后犹太历的第十一月。
בִּשְׁנַת 08141介系词 בְּ + 名词,单阴附属形שָׁנָה年、岁
שְׁתַּיִם 08147名词,阴性双数שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」
לְדָרְיָוֶשׁ 01867介系词 לְ + 专有名词,人名דָּרְיָוֶשׁ大流士
הָיָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阳הָיָה作、是、成为、临到
דְבַר 01697名词,单阳附属形דָּבָר话语、事情
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
זְכַרְיָה 02148专有名词,人名זְכַרְיָהוּ זְכַרְיָה撒迦利亚撒迦利亚原意为「雅威记念」。
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
בֶּרֶכְיָהוּ 01296专有名词,人名בֶּרֶכְיָהוּ בֶּרֶכְיָה比利家比利家原意为「雅威祝福」。
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
עִדּוֹא 05714专有名词,人名עִדּוֹ易多
הַנָּבִיא 05030冠词 הַ + 名词,阳性单数נָבִיא先知
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר说、回答、承诺、吩咐



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License