原文内容 | 原文直译 |
וְאֶת-הַסִּירוֹתוְאֶת-הַיָּעִיםוְאֶת-הַמִּזְלָגוֹת וְאֶת-כָּל-כְּלֵיהֶם עָשָׂהחוּרָםאָבִיולַמֶּלֶךְשְׁלֹמֹה לְבֵיתיְהוָה נְחֹשֶׁתמָרוּק׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00853 | 连接词 | 不必翻译 | §3.6, 3.7 | ||
05518 | 冠词 | I. 锅;II. 鉤、荆棘 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | §3.6, 3.7 | ||
03257 | 冠词 | 铲子 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | §3.6, 3.7 | ||
04207 | 冠词 | 三叉的锸子 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | §3.6, 3.7 | ||
03605 | 名词,单阳附属形 | 所有、全部、整個、各 | §3.8 | ||
03627 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 做 | |||
02361 | 专有名词,人名 | 希蘭、户蘭 | |||
00001 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 父亲、祖先、师傅、開创者 | |||
04428 | 介系词 | 君王 | |||
08010 | 专有名词,人名 | 所罗门 | |||
01004 | 介系词 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
05178 | 名词,阳性单数 | 铜 | |||
04838 | 动词,Qal 被动分词单阳 | 擦亮、磨光 |