原文内容 | 原文直译 |
וַתֵּרֶאאֲחוֹתָהּאָהֳלִיבָה וַתַּשְׁחֵתעַגְבָתָהּמִמֶּנָּה וְאֶת-תַּזְנוּתֶיהָמִזְּנוּנֵיאֲחוֹתָהּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07200 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |||
00269 | 名词,单阴 + 3 单阴词尾 | 姊姊或妹妹 | |||
00172 | 专有名词,人名 | 阿荷利巴 | |||
07843 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阴 | 腐败、毁灭 | |||
05691 | 名词,单阴 + 3 单阴词尾 | 好色 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離開 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | §3.6 | ||
08457 | 名词,复阴 + 3 单阴词尾 | 淫亂 | |||
02183 | 介系词 | 淫亂 | |||
00269 | 名词,单阴 + 3 单阴词尾 | 姊姊或妹妹 |