CBOL 旧约 Parsing 系统

哈該书 第 2 章 18 节
原文内容 原文直译
שִׂימוּ-נָאלְבַבְכֶםמִן-הַיּוֹםהַזֶּהוָמָעְלָה
מִיּוֹםעֶשְׂרִיםוְאַרְבָּעָהלַתְּשִׁיעִי
לְמִן-הַיּוֹםאֲשֶׁר-יֻסַּדהֵיכַל-יְהוָהשִׂימוּלְבַבְכֶם׃
「你们要追想今日以前,


就是从这九月二十四日起,

回溯到立雅威殿之根基的日子。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
שִׂימוּ 07760动词,Qal 祈使式复阳שִׂים放、置、立
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
לְבַבְכֶם 03824名词,单阳 + 2 复阳词尾לֵבָבלֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。
מִן 04480介系词מִן从、出、離開
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示代名词,阳性单数זֶה这個
וָמָעְלָה 04605 וּמַעְלָה 的停顿型,连接词 וְ + 副词 מַעַל + 指示方向的词尾 ָהמַעַל上面
מִיּוֹם 03117介系词 מִן + 名词,单阳附属形יוֹם日子、時候
עֶשְׂרִים 06242名词,阳性复数עֶשְׂרִים数目的「二十」
וְאַרְבָּעָה 00702连接词 וְ + 名词,阴性单数אַרְבָּעָה אַרְבַּע数目的「四」
לַתְּשִׁיעִי 08671介系词 לְ + 冠词 הַ + 形容词,阳性单数תְּשִׁיעִי序数的「第九」
לְמִן 04480介系词 לְ + 介系词 מִןמִן从、出、離開
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
יֻסַּד 03245动词,Pu‘al 完成式 3 单阳יָסַד立地基
הֵיכַל 01964名词,单阳附属形הֵיכָל圣殿、宫殿
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
שִׂימוּ 07760动词,Qal 祈使式复阳שִׂים放、置、立
לְבַבְכֶם 03824名词,单阳 + 2 复阳词尾לֵבָבלֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License