CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 71 篇 1 节
原文内容 原文直译
בְּךָ-יְהוָהחָסִיתִי
אַל-אֵבוֹשָׁהלְעוֹלָם׃
雅威啊,我投靠你,


願我永不羞愧!

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בְּךָ 09002介系词 בְּ + 2 单阳词尾בְּ在、用、藉著、与、敌对
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
חָסִיתִי 02620动词,Qal 完成式 1 单חָסָה投靠、信赖
אַל 00408否定的副词אַל
אֵבוֹשָׁה 00954动词,Qal 鼓励式 1 单בּוֹשׁ羞愧
לְעוֹלָם 05769介系词 לְ + 名词,阳性单数עוֹלָם长久、古代、永遠



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License