CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 41 章 9 节
原文内容 原文直译
אֲשֶׁרהֶחֱזַקְתִּיךָמִקְצוֹתהָאָרֶץ
וּמֵאֲצִילֶיהָקְרָאתִיךָ
וָאֹמַרלְךָעַבְדִּי-אַתָּה
בְּחַרְתִּיךָוְלֹאמְאַסְתִּיךָ׃
是我从地极抓来的,


从它(原文用阴性,指地)的各角落召来的,

我对你说「你是我的仆人」;

我拣选了你,并不弃绝你。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
הֶחֱזַקְתִּיךָ 02388动词,Hif‘il 完成式 1 单 + 2 单阳词尾חָזַק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
מִקְצוֹת 07098介系词 מִן + 名词,复阴附属形קָצֶה尽头、末端
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וּמֵאֲצִילֶיהָ 00678连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,复阳 + 3 单阴词尾אָצִיל角落אָצִיל 的复数为 אֲצִילִים,复数附属形为 אֲצִילֵי;用附属形来加词尾。
קְרָאתִיךָ 07121动词,Qal 完成式 1 单 + 2 单阳词尾קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
וָאֹמַר 00559动词,Qal 叙述式 1 单אָמַר说、回答、承诺、吩咐
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
עַבְדִּי 05650名词,单阳 + 1 单词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
בְּחַרְתִּיךָ 00977动词,Qal 完成式 1 单 + 2 单阳词尾בָּחַר选择、拣选、挑选
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
מְאַסְתִּיךָ 03988动词,Qal 完成式 1 单 + 2 单阳词尾מָאַסI. 藐视、拒绝、厌弃、撤回;II. Nif‘al 流动



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License