原文内容 | 原文直译 |
וּזְכַרְתֶּם-שָׁםאֶת-דַּרְכֵיכֶם וְאֵתכָּל-עֲלִילוֹתֵיכֶם אֲשֶׁרנִטְמֵאתֶםבָּם וּנְקֹטֹתֶםבִּפְנֵיכֶם בְּכָל-רָעוֹתֵיכֶםאֲשֶׁרעֲשִׂיתֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02142 | 动词,Qal 连续式 2 复阳 | 提说、纪念、回想 | |||
08033 | 副词 | 那里 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
01870 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | 道路、行为、方向、方法 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05949 | 名词,复阴 + 2 复阳词尾 | 所行的、作为 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
02930 | 动词,Nif‘al 完成式 2 复阳 | 玷污、变为不洁净 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著、与、敌对 | |||
06962 | 动词,Nif‘al 连续式 2 复阳 | 憎恶 | |||
06440 | 介系词 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
07451 | 名词,复阴 + 2 复阳词尾 | 形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
06213 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | 做 |