CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 41 篇 3 节
原文内容 原文直译
יְהוָהיִסְעָדֶנּוּעַל-עֶרֶשׂדְּוָי
כָּל-מִשְׁכָּבוֹהָפַכְתָּבְחָלְיוֹ׃
(原文 41:4)他病重在榻,雅威必扶持他;


他生病時,你必翻转他所有的病床(意思是使他恢复健康)。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
יִסְעָדֶנּוּ 05582动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾סָעַד稳固、支持
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
עֶרֶשׂ 06210名词,单阴附属形עֶרֶשׂ
דְּוָי 01741דְּוַי 的停顿型,名词,阳性单数דְּוַי生病
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
מִשְׁכָּבוֹ 04904名词,单阳 + 3 单阳词尾מִשְׁכָּב躺下、床、卧室מִשְׁכָּב 的附属形为 מִשְׁכַּב;用附属形来加词尾。
הָפַכְתָּ 02015动词,Qal 完成式 2 单阳הָפַךְ废除、推翻、倾覆、转变
בְחָלְיוֹ 02483介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾חֳלִי生病חֳלִי 的附属形也是 חֳלִי(未出现);用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License