CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 16 章 42 节
原文内容 原文直译
וַיְהִיבְּהִקָּהֵלהָעֵדָהעַל-מֹשֶׁהוְעַל-אַהֲרֹן
וַיִּפְנוּאֶל-אֹהֶלמוֹעֵד
וְהִנֵּהכִסָּהוּהֶעָנָןוַיֵּרָאכְּבוֹדיְהוָה׃
(原文17:7) 会众聚集攻击摩西和亚伦的時候,


他们向会幕观看,

看哪,有云彩遮盖,雅威的荣光显现。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה成为、是、临到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
בְּהִקָּהֵל 06950介系词 בְּ + 动词,Nif‘al 不定词附属形קָהַל聚集
הָעֵדָה 05712冠词 הַ + 名词,阴性单数עֵדָה会众
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词 עַלעַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
וַיִּפְנוּ 06437动词 ,Qal 叙述式 3 复阳פָּנָה转向、转離、走離
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
אֹהֶל 00168名词,单阳附属形אֹהֶל帐棚、帐蓬
מוֹעֵד 04150名词,阳性单数מוֹעֵד指定的节期、指定的聚会
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
כִסָּהוּ 03680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾כָּסָה遮盖、淹没、隐藏
הֶעָנָן 06051冠词 הַ + 名词,阳性单数עָנָן§2.20
וַיֵּרָא 07200动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
כְּבוֹד 03519名词,单阳附属形כָּבוֹד尊荣、贵重
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License