原文内容 | 原文直译 |
טוֹביְהוָה לְמָעוֹזבְּיוֹםצָרָה וְיֹדֵעַחֹסֵיבוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02896 | 形容词,阳性单数 | 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
04581 | 介系词 | 保障、避难所 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
06869 | 名词,阴性单数 | 灾难、患难 | |||
03045 | 连接词 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
02620 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | 投靠、信赖 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著、与、敌对 |