CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 10 章 15 节
原文内容 原文直译
רַקבַּאֲבֹתֶיךָחָשַׁקיְהוָהלְאַהֲבָהאוֹתָם
וַיִּבְחַרבְּזַרְעָםאַחֲרֵיהֶםבָּכֶםמִכָּל-הָעַמִּים
כַּיּוֹםהַזֶּה׃
雅威但喜爱你的列祖,爱他们,


从万民中拣选他们后代的子孫,就是你们,

像今日一样。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
רַק 07535副词רַק只是
בַּאֲבֹתֶיךָ 00001介系词 בְּ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
חָשַׁק 02836动词,Qal 完成式 3 单阳חָשַׁק爱、系於
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לְאַהֲבָה 00157介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形אָהַב אָהֵב
אוֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译
וַיִּבְחַר 00977动词,Qal 叙述式 3 单阳בָּחַר选择、拣选、挑选§8.1
בְּזַרְעָם 02233介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾זֶרַע种子、后裔、子孫זֶרַע 为 Segol 名词,用基本型 זַרְע 加词尾。
אַחֲרֵיהֶם 00310介系词 אַחַר + 3 复阳词尾אַחַר后来、跟著、接著אַחַר 用附属形 אַחֲרֵי 加词尾。
בָּכֶם 09002介系词 בְּ + 2 复阳词尾בְּ在、用、藉著、与、敌对§3.10, 6.2
מִכָּל 03605介系词 מִן + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
הָעַמִּים 05971冠词 הַ + 名词,阳性复数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
כַּיּוֹם 03117介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这里、这個



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License