约书亚记 10章6节 到 10章15节   背景资料  上一笔  下一笔
    (二)以色列人由吉甲到基遍去營救基遍人,打败五王联军#10:6-15|
          ◎因为基遍已经与以色列人立约,成为他们的属地,按照约定以
            色列有保护属地的責任,所以接到基遍人的援助请求(#10:6|)
            ,约书亚就率兵驰援,趁黑突袭五王联军(#10:7,9|)。神鼓
            励约书亚不要惧怕,因为耶和华已经将五王联军交在他们手里
            (#10:8|)。神也在作战過程中帮助以色列人:先是叫敌人不
            战而亂(#10:10|);又降下大冰雹杀敌(#10:11|);后又垂
            听了约书亚的祷告,叫日月停止前进,为的是让以色列人有充
            足的時间追赶并且消灭逃跑的敌人(#10:12-14|)。
          ●#10:6|「打发」(SNH07971)、「上来」(SNH05927)、「帮助
            」(SNH05826),这些动词都出现在#10:3-4|耶路撒冷王请求
            四王帮助的记载中。显示出两边都有一样的动作,一边向其他
            几個国家求帮助,一边只向约书亚一個人求帮助。
          ●「袖手不顾」:「放松你的手」、「把你的手抽離」。
          ●亚摩利人的「诸王」:「所有的王」、「每一個王」。不過此处
            应該是基遍人的夸大用语。
          ◎耶利哥到基遍直线距離大约25公里,走山路大约30公里,吉甲位
            於耶利哥附近。#9:17|描述以色列人由吉甲行军到了第三天才到
            基遍,这大概是一般的行军,以色列人的大本營还停留在吉甲。
          ●「我已将他们交在你手裏」:这是确实完成式(a perfect 
                                      certitude),强调行动的确定性。
          ◎#10:8|可能因为这是约书亚第一次遭遇「联军」,而且必须行军
            30公里上坡路才能到达战场,因此上帝特别出来向约书亚保证,
            并要约书亚不要害怕。
          ●「终夜」从吉甲上去:字义是「整夜」。
          ●「猛然」:「突然」。
          ◎#10:9|说明约书亚是整夜行军,到达基遍后进行突袭,我们可以
            想像约书亚的军队是怎样的训练有素、骁勇善战。
          ●「溃亂」:「使困惑, 打亂」。这個动词旧约总共出现13次,多
                      数用来记载神使仇敌混亂,例如: #出 14:24|; 
                      #申 2:15|。古代近东的战争纪录中也常用到这個字,
                      描述敌军陷於惊恐害怕中。
          ●「约书亚」在基遍大大地杀败他们:原文并没有指明是约书亚,
                                            而是用「他」,所以可指上
                                            句的以色列(Israel),或
                                            耶和华(the LORD),但大
                                            多数学者认为是指约书亚(
                                            Joshua)。
          ◎以色列军队由东边进入战场,挡住敌军的退路,使得敌军往西边
            逃窜,无法直接回到自己的城池中。
          ◎#10:10|用「大大地杀败他们」(NIV:destroyed them completely
            )总结了约书亚出兵的结果,在#10:20|也用同一個词汇描绘仇敌
            的失败和约书亚的得胜。
          ●「伯和仑」:字义是「空虚之家」,有上、下伯和仑两座城,两
                        城相隔约三公里,下伯和仑比较大、比较重要。
          ●「伯和仑上坡」:指由基遍到亚雅仑平原的一条谷道。
          ●「亚西加」:字义是「被挖」。
          ●「玛基大」:字义是「牧人之地」。与「亚西加」相距甚遠,很
                        可能是五王的军队被整個赶散掉。
          ●从「天上」降大冰雹在他们身上:「诸天」(heavens)或「天空
                                          」(sky)。
          ●「大冰雹」:「大的石头」。七十士译本翻译为「冰雹」。 
          ●「亚雅仑」谷:字义是「鹿原」。
          ●「停在」:「静默」、「静止」。#10:12|的「停在」、「止在」
                      ,和#10:13|的「停留」原文都是此字(SNH01826),
                      #10:13|「止住」,原文只有「站立」、「停留」的意
                      思(SNH05975) 。
          ◎#10:12|基遍在东方,亚雅仑谷在西面,所以此時是日出月落
            (大清早)之時。
          ◎#10:12|准确的意义到底是甚么,学者间有许多争议,可能的解
            释是:
           a.把「停在」,当成是「静默」,解释成「黯淡」的意思。含义
             是约书亚祈求使黑夜可以长一些,让以色列军队可赶得上黎明
             前到达战场,藉以突击敌人。
           b.天体真的运转缓慢多了一天。
           c.日蚀的自然现象所致。
           d.大冰雹引致的日月无光。
            e.太阳光线有一种不寻常的屈折,使以色列人多了争战的時间。

             上下文看起来,b.应該比较可能。因为#书 10:13|,就可知道
             其他解释无多大真确性。
          ●「雅煞珥书」:原文是「正直人之书」、「正义者之书」。照
                          #撒下 1:18|记载,这本书记录了大卫的「弓
                          歌」,因此不可能是大卫時代之前就写成。而
                          相对的,这一段约书亚记经文也不可能在大卫
                          时代前写成。
          ◎#10:12-13|记载的神迹虽然没办法100%确定细节是什么,但是
            #10:14|肯定上帝应允这個祷告是個空前的事情,犹太版英文圣
            经(TNK,1985)作「Neither before nor since has there ever 
            been such a day, when the LORD acted on words spoken by 
            a man(这是空前绝后的一天,当雅威听人的话语行事)」。
          ◎七十士译本没有#10:15|,因为距離的关系以色列人可能没有回
            到吉甲。