CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 6 章 26 节
原文内容 原文直译
יִשָּׂאיְהוָהפָּנָיואֵלֶיךָוְיָשֵׂםלְךָשָׁלוֹם׃ס
願雅威向你抬起他的脸,願他赐给你平安。』

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
יִשָּׂא 05375动词,Qal 未完成式 3 单阳נָשָׂא高举、举起、背负、承担נָשָׂא פָּנִים 是一個成语,「恩待」的意思。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
פָּנָיו 06440名词,复阳 + 3 单阳词尾פָּנִים פָּנֶה面、脸面、先前、在…之前(加介系词)פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
אֵלֶיךָ 00413介系词 אֶל + 2 单阳词尾אֶל对、向、往§8.12, 3.10
וְיָשֵׂם 07760连接词 וְ + 动词,Qal 祈願式 3 单阳שִׂים使、置、放
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
שָׁלוֹם 07965名词,阳性单数שָׁלוֹם平安、完全、全部
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License