原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהַי |
00430 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神明、神 | אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי。 |
אַתָּה |
00859 | 代名词 2 单阳 | אַתָּה | 你 | |
אֲרוֹמִמְךָ |
07311 | 动词,Po‘lel 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾,有鼓励的意涵 | רוּם | 高举、抬高、除掉、取出 | §12.2 |
אוֹדֶה |
03034 | 动词,Hif‘il 未完成式 1 单,有鼓励的意涵 | יָדָה | Qal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩 | §12.2 |
שִׁמְךָ |
08034 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | שֵׁם | 名字 | שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
עָשִׂיתָ |
06213 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | עָשָׂה | 做 | |
פֶּלֶא |
06382 | 名词,阳性单数 | פֶּלֶא | 奇妙、奇迹 | |
עֵצוֹת |
06098 | 名词,阴性复数 | עֵצָה | 计劃、籌算、谘商、劝告 | |
מֵרָחוֹק |
07350 | 介系词 מִן + 形容词,阳性单数 | רָחוֹק | 古時的、遠方的 | |
אֱמוּנָה |
00530 | 名词,阴性单数 | אֱמוּנָה | 信实 | |
אֹמֶן |
00544 | 名词,阳性单数 | אֹמֶן | 忠实 | |