CBOL 新约 Parsing 系统

以弗所书 4章 11节

原文内容与参考直译:
καὶ αὐτὸς ἔδωκεν τοὺς μὲν ἀποστόλους,
他给了使徒,
τοὺς δὲ προφήτας,
先知,
τοὺς δὲ εὐαγγελιστάς,
传福音者,
τοὺς δὲ ποιμένας καὶ διδασκάλους,
牧师和教师,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί
 αὐτὸς 00846人称代名词主格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἔδωκεν 01325动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  δίδωμι赐给
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 μὲν 03303质词 μέν不必翻译
 ἀποστόλους 00652名词直接受格 复数 阳性  ἀπόστολος使徒
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 προφήτας 04396名词直接受格 复数 阳性  προφήτης先知
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 εὐαγγελιστάς 02099名词直接受格 复数 阳性  εὐαγγελιστής传福音的人
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ποιμένας 04166名词直接受格 复数 阳性  ποιμήν牧师
 καὶ 02532连接词 καί
 διδασκάλους 01320名词直接受格 复数 阳性  διδάσκαλος教师


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画