原文内容 | 原文直译 |
וַאֲבִיכֶןהֵתֶלבִּי וְהֶחֱלִףאֶת-מַשְׂכֻּרְתִּיעֲשֶׂרֶתמֹנִים וְלֹא-נְתָנוֹאֱלֹהִיםלְהָרַעעִמָּדִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00001 | 连接词 | 父亲、祖先、师傅、開创者 | |||
02048 | 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 | I. Pi‘el 嘲笑、欺哄;II. Hif‘il 嘲笑、欺哄 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著、与、敌对 | |||
02498 | 连接词 | 修改、使改变,、代替、消失 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6, 3.7 | ||
04909 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | 工资 | |||
06235 | 名词,单阴附属形 | 数目的「十」 | |||
04489 | 名词,阳性复数 | 计数、次数 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
05414 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | 赐、给 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
07489 | 介系词 | I. 不高兴、愁烦悲伤、受到伤害、邪恶的;II. 破坏、打破 | |||
05978 | 介系词 | 跟 |