原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּלֶךְבִּלְעָםעִם-בָּלָקוַיָּבֹאוּקִרְיַתחֻצוֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |||
01109 | 专有名词,人名 | 巴蘭 | 巴蘭原意为「不成子民」。 | ||
05973 | 介系词 | 跟、与、和、靠近 | |||
01111 | 专有名词,人名 | 巴勒 | 巴勒原意为「毁灭者」。 | ||
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
07155 | 专有名词,地名 | 基列・ 胡琐 | |||
07155 | 专有名词,地名 | 基列・ 胡琐 |