CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 18 章 28 节
原文内容 原文直译
כֵּןתָּרִימוּגַם-אַתֶּםתְּרוּמַתיְהוָה
מִכֹּלמַעְשְׂרֹתֵיכֶםאֲשֶׁרתִּקְחוּמֵאֵתבְּנֵייִשְׂרָאֵל
וּנְתַתֶּםמִמֶּנּוּאֶת-תְּרוּמַתיְהוָהלְאַהֲרֹןהַכֹּהֵן׃
你们也要这样从…举高(分别之意)献给雅威作举祭,(…处填入下行)


你们从以色列人所取的你们的十分之一,取些

你们要将从它而来献给雅威的举祭,归给祭司亚伦。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
תָּרִימוּ 07311动词,Hif‘il 未完成式 2 复阳רוּם高举、抬高、除掉、取出
גַם 01571副词גַּם
אַתֶּם 00859代名词 2 复阳אַתֶּם אַתָּה你;你们§3.9
תְּרוּמַת 08641名词,单阴附属形תְּרוּמָה供物、奉献
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
מִכֹּל 03605介系词 מִן + 名词,单阳附属形数כֹּל全部、整個、各§5.3
מַעְשְׂרֹתֵיכֶם 04643名词,复阳 + 2 复阳词尾מַעֲשֵׂר十分之一מַעֲשֵׂר 的复数为 מַעַשְׂרוֹת,复数附属形也是 מַעַשְׂרוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
תִּקְחוּ 03947动词,Qal 未完成式 2 复阳לָקַח取、娶、拿
מֵאֵת 00854介系词 מִן + 介系词אֵת与、跟、靠近§5.3
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
וּנְתַתֶּם 05414动词,Qal 连续式 2 复阳נָתַן赐、给、置
מִמֶּנּוּ 04480介系词 מִן + 3 单阳词尾מִן从、出、離開מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6. 3.7
תְּרוּמַת 08641名词,单阴附属形תְּרוּמָה供物、奉献
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לְאַהֲרֹן 00175介系词 לְ + 专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦§6.2
הַכֹּהֵן 03548冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License