二、关於友谊的事 #16:1-24|
(一)举荐跟問安 #16:1-16|
1.推荐非比,请罗马教会帮助她。#16:1-2|
●「举荐」:SNG04921,「介绍」、「推荐」。
●「非比」:大概是送这信的人,意思是「光明」或「亮麗」。这個名
字来自神话故事,因此犹太人不可能使用,且这個名字显
示这人是获得自由的奴隶,因为当時奴隶的名字通常来自
神话故事。
●「坚革哩」:字义是「小米」,这是哥林多的海港,位於哥林多地峡
东边,在哥林多城东南11公里。
●「女执事」:SNG01249,「执事」、「助手」,原文是阴性形态。
●「请你们为主接待她,合乎圣徒的体统」:「请你们在主里用合乎圣
徒身分的态度去接待她」
(新译本)。
●「帮助」:SNG04368,「资助人」、「帮助者」,圣经中仅出现於此。
◎此处没有说明保罗受了非比怎样的帮助,不過她应該是一個相当慷慨
的女性,以致保罗说她帮助了很多人。
2.向罗马教会的基督徒問安。#16:3-16|
●「百基拉」:字义是「遠古」,是「亚居拉」的妻子。
●「亚居拉」:字义是「鹰」,是「百基拉」的丈夫,犹太人,以制帐
篷为业。这对夫妇与保罗是在哥林多认识,開始同工。
◎圣经中提到百基拉和亚居拉这对夫妇,常常是把百基拉放在亚居拉前
面,这种违反传统的方式,应該是显示出百基拉比她的丈夫在教会中
更为活跃、更重要。
●「同工」:SNG04904,「工作上的伙伴」。
●#16:4|「置之度外」:意思是「把自己的颈项置於行刑者的刀下」,
可能指#徒 19|的事迹。
●我「感谢」他们:SNG02168,「感激」、「表达谢意」,此处是新约
圣经唯一一次用来指对人的感激,其余都是对神。
◎#16:5|显示百基拉和亚居拉夫妇家裏有一间教会,#16:14|与#16:15|
各描述一间教会,所以此段总共提及三间家庭教会。
●「以拜尼土」:字义是「值得称赞的」。
●「亚细亚」:罗马的一個省份,「以弗所」是其中主要的城市。
●「马利亚」:可能是旧约的「米利暗SNH04813」之希腊形式,也可能
是拉丁名字。
◎新约圣经中共有六位「马利亚」:(1)主耶稣肉身的母亲马利亚(2)抹
大拉的马利亚(3)伯大尼的马利亚(4)革罗罢的妻子马利亚(5)马可的
母亲马利亚(6)罗马教会的马利亚。
●「多受劳苦」:SNG04183+SNG02872,「大量的辛苦工作」。
●我「亲属」:SNG04773,「同胞」、「亲人」,此处应該是「同胞」
的意思。
●「安多尼古」:字义是「胜利的人」,这是一個希腊名字。
●「犹尼亚」:字义是「年轻的」,这個名字是男是女有些争议,目前
大部分学者认为这是一個女性的名字。
◎一般认为「安多尼古」和「犹尼亚」是夫妻,而且是巡回宣教士(「
使徒」的实际意涵),传福音表现出色,也比保罗早信耶稣。
●「暗伯利」:字义是「大的」。是個拉丁名字,也是典型的奴隶名字。
●「耳巴奴」:字义是「城市的」、「有教养的」,是個拉丁名字。
●「士大古」:字义是「谷穗」,是希腊名字,传说是七十個门徒之一,
也是拜占庭的主教。
●「亚比利」:字义是「被召的」,是希腊名字。
●「亚利多布」:字义是「最好的辅助者」。此人不是保罗問安的对象,
对象是他家中的基督徒成员。这人很可能是大希律的孫
子,亚基帕一世的兄弟,他居住於罗马,死於西元45-
48年之间。
●「希罗天」:字义是「英勇的」,这是一個拉丁名字的希腊形式,这個
名字跟希律家族的奴隶有关。
●「拿其数」:字义是「水仙花」,普遍的希腊名字,最有名的一人是革
老丢皇帝重用的人,就在保罗写罗马书前的一段時间自杀
身亡。此处也是問候他家中的基督徒成员。
●「劳苦」:SNG02872,「辛苦工作」、「出劳力」,原文是分词,表示
还在劳苦之中。
●「土非拿氏」:字义是「毫华的」,是個女性的基督徒,「氏」是和
合本加上去的,原文并无此字,这可能是希腊文或拉
丁文名字。
●「土富撒氏」:字义是「享乐」,是個女性的基督徒,「氏」是和合
本加上去的,原文并无此字,这可能是希腊文或拉丁
文名字。一般认为「土非拿」和「土富撒」两人是姊妹。
●「彼息氏」:字义是「一位波斯妇女」,是個奴隶的名字,可能是希腊
文或拉丁文名字
●「鲁孚」:字义是「红」,是個拉丁文名字,可能就是#可 15:21|的「
鲁孚」。
●「亚逊其土」:字义是「无可匹敌的」,是希腊名字。
●「弗勒干」:字义是「燃烧」,是希腊名字。
●「黑米」:字义是「众神的使者」,是希腊名字,而且是很常见的奴
隶名字。
●「八罗巴」:字义是「父亲的」,是希腊名字。
●「黑马」:罗马神话中的「莫丘里」,是希腊名字,根据传统, 他是
七十门徒之一,之后成爲Dalmatia 的主教。
◎#16:14|「并与他们在一处的弟兄们」,显出这些人形成一個基督徒羣
体,很可能是一個家庭教会,但是这幾個人又不是主人,因此不能说
是「谁家裏的教会」。
●「非罗罗古」:字义是「爱字者」,可能是希腊文或拉丁文名字。
●「犹利亚」:字义是「柔软头发的」,拉丁名字,是很普遍的女性名
字。
●「尼利亚」:字义是「块状」,一個次等海神名字,是希腊名字,也
很可能是一個奴隶。
●「阿林巴」:字义是「天堂的」。
◎#16:15|「与他们在一处的众圣徒」,应該是指一羣比#16:14|人数多
的基督徒组成的家庭教会。
◎「亲嘴問安」:是当時的一种亲吻礼,是巴勒斯坦地区的礼节,一開
始应該是用於同性之间。在希腊、罗马社会中并没有
这种礼节,但耶稣与门徒及巴勒斯坦犹太人间,就有
这样的礼节。在希罗社会中,初期教会是最早使用这
种礼节的。十三世纪以后,亲吻礼在西方教会逐渐消
失,在东方教会则保存至今。不過今日的华人教会没
有这样的背景,一般都认为不必执行保罗的这個劝告
。
◎有人认为此处所問候的人大部份是住在以弗所,所以罗马书可能是写
给以弗所,或者此书是两部书卷合并而成。但当時罗马是首都,许多
人都可能到罗马,百基拉、亚居拉也可能回到罗马(原来因为皇帝的
命令被赶出罗马的),所以此书是完整的一部,而且是写给罗马教会
的信,仍然是较为可信的。
|