CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 28 章 49 节
原文内容 原文直译
יִשָּׂאיְהוָהעָלֶיךָגּוֹימֵרָחוֹקמִקְצֵההָאָרֶץ
כַּאֲשֶׁריִדְאֶההַנָּשֶׁר
גּוֹיאֲשֶׁרלֹא-תִשְׁמַעלְשֹׁנוֹ׃
「雅威要从遠方、地极带来一国,…攻击你。(…处填入下行)


如鹰飞来

这国,它的言语,你不懂得。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
יִשָּׂא 05375动词,Qal 未完成式 3 单阳נָשָׂא高举、举起、背负、承担§2.35, 5.3
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עָלֶיךָ 05921介系词 עַל + 2 单阳词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 3.10
גּוֹי 01471名词,阳性单数גּוֹי国家、人民
מֵרָחוֹק 07350介系词 מִן + 形容词,阳性单数רָחוֹק遠方的、古時的在此作名词使用,指「遠方」。
מִקְצֵה 07097介系词 מִן + 名词,单阳附属形קָצֶה边缘、极处
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。§2.19, 9.5
יִדְאֶה 01675动词,Qal 未完成式 3 单阳דָּאָה快速飞行
הַנָּשֶׁר 05404冠词 הַ + 名词,阳性单数נֶשֶׁר
גּוֹי 01471名词,阳性单数גּוֹי国家、人民
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
לֹא 03808副词לוֹא לֹא
תִשְׁמַע 08085动词,Qal 未完成式 2 单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听§2.35
לְשֹׁנוֹ 03956名词,单阴 + 3 单阳词尾לָשׁוֹן舌头、语言、舌头形状物לָשׁוֹן 的附属形为 לְשׁוֹן;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License