CBOL 新约 Parsing 系统

以弗所书 5章 10节

原文内容与参考直译:
δοκιμάζοντες τί ἐστιν εὐάρεστον τῷ κυρίῳ,
要察验主所喜悦的事是什么,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 δοκιμάζοντες 01381动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  δοκιμάζω试验、检视、验证
 τί 05101疑問代名词主格 单数 中性  τίς某人、某事、任何人、任何事
 ἐστιν 01510动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、有
 εὐάρεστον 02101形容词主格 单数 中性  εὐάρεστος可被接受的、使喜悦
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 κυρίῳ 02962名词间接受格 单数 阳性  κύριος


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画