CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 148 篇 6 节
原文内容 原文直译
וַיַּעֲמִידֵםלָעַדלְעוֹלָם
חָק-נָתַןוְלֹאיַעֲבוֹר׃
他使它们立定,直到永永遠遠;


他定了律例,不能废去。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעֲמִידֵם 05975动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
לָעַד 05703介系词 לְ + 名词,阳性单数עַד永遠、继续存在
לְעוֹלָם 05769介系词 לְ + 名词,阳性单数עוֹלָם长久、古代、永遠
חָק 02706名词,阳性单数חֹק律例、法令、条例、限度חֹק- 前,母音缩短变成 חָק
נָתַן 05414动词,Qal 完成式 3 单阳נָתַן
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
יַעֲבוֹר 05674动词,Qal 未完成式 3 单阳עָבַרI. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License