CBOL 旧约 Parsing 系统

约拿书 第 1 章 2 节
原文内容 原文直译
קוּםלֵךְאֶל-נִינְוֵההָעִירהַגְּדוֹלָה
וּקְרָאעָלֶיהָ
כִּי-עָלְתָהרָעָתָםלְפָנָי׃
「你起来,往尼尼微大城去,


警告它(原文用阴性,指全城的居民),

因为他们的恶已上达我面前。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
קוּם 06965动词,Qal 祈使式单阳קוּם起来、设立、坚立§8.29
לֵךְ 01980动词,Qal 祈使式单阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去§8.16
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
נִינְוֵה 05210专有名词,地名נִינְוֵה尼尼微
הָעִיר 05892冠词 הַ + 名词,阴性单数עִיר城邑、城镇§2.20
הַגְּדוֹלָה 01419冠词 הַ + 形容词,阴性单数גָּדוֹל大的、伟大的§2.14, 2.17
וּקְרָא 07121连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读§5.8, 8.9, 9.15
עָלֶיהָ 05921介系词 עַל + 3 单阴词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 3.10
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
עָלְתָה 05927动词,Qal 完成式 3 单阴עָלָה上去、升高、生长、献上§9.18
רָעָתָם 07451名词,单阴 + 3 复阳词尾רָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸רָעָה 的附属形为 רָעַת;用附属形来加词尾。§5.4, 3.10
לְפָנָי 03942לְפָנַי 的停顿型,介系词 לִפְנֵי + 1 单词尾לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。§3.2, 5.5, 3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License