CBOL 新约 Parsing 系统

帖撒罗尼迦前书 4章 7节

原文内容与参考直译:
οὐ γὰρ ἐκάλεσεν ἡμᾶς θεὸς ἐπὶ ἀκαθαρσίᾳ
因为,上帝呼召我们不因著污秽,
ἀλλ᾽ ἐν ἁγιασμῷ.
而是因著圣洁。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 οὐ 03756副词 οὐ否定副词
 γὰρ 01063连接词 γάρ所以、因为、那么、的确、当然
 ἐκάλεσεν 02564动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  καλέω呼叫、取名、邀请、招聚
 ἡμᾶς 01473人称代名词直接受格 复数 第一人称  ἐγώ
  03588冠词主格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 θεὸς 02316名词主格 单数 阳性  θεός上帝
 ἐπὶ 01909介系词 ἐπί后接间接受格時意思是「在..之上
 ἀκαθαρσίᾳ 00167名词间接受格 单数 阴性  ἀκαθαρσία败德、污秽
 ἀλλ᾽ 00235连接词 ἀλλά但是、而是、相反地
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「因为、藉著、在...之内」
 ἁγιασμῷ 00038名词间接受格 单数 阳性  ἁγιασμός成圣、圣洁


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画