CBOL 旧约 Parsing 系统

撒迦利亚书 第 10 章 5 节
原文内容 原文直译
וְהָיוּכְגִבֹּרִים
בּוֹסִיםבְּטִיטחוּצוֹתבַּמִּלְחָמָה
וְנִלְחֲמוּכִּייְהוָהעִמָּם
וְהֹבִישׁוּרֹכְבֵיסוּסִים׃
他们必如勇士


在阵上踐踏街上的泥土。

他们必争战,因为雅威与他们同在;

骑马的必羞愧。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהָיוּ 01961动词,Qal 连续式 3 复הָיָה作、是、成为、临到
כְגִבֹּרִים 01368介系词 כְּ + 形容 词,阳性复数גִּבּוֹר形容词:强壮的、有力的;名词:勇士在此作名词解,指「勇士」。
בּוֹסִים 00947动词,Qal 主动分词复阳בּוּס踐踏
בְּטִיט 02916介系词 בְּ + 名词,单阳附属形טִיט泥、黏土
חוּצוֹת 02351名词,阳性复数חוּץ街市上、外面חוּץ 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 חוּצוֹת
בַּמִּלְחָמָה 04421介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数מִלְחָמָה战争
וְנִלְחֲמוּ 03898动词,Nif‘al 连续式 3 复לָחַםI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עִמָּם 05973介系词 עִם + 3 复阳词尾עִם跟、与、和、靠近
וְהֹבִישׁוּ 00954动词,Hi'fil 连续式 3 复בּוֹשׁ羞愧
רֹכְבֵי 07392动词,Qal 主动分词,复阳附属形רָכַב
סוּסִים 05483名词,阳性复数סוּס



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License