CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 8 章 25 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמְרוּנָתוֹןנִתֵּן
וַיִּפְרְשׂוּאֶת-הַשִּׂמְלָה
וַיַּשְׁלִיכוּשָׁמָּהאִישׁנֶזֶםשְׁלָלוֹ׃
他们说:「我们情願给。」


他们就铺開一件外衣,

各人把自己的掳物―耳环丢在那里。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמְרוּ 00559动词,Qal 叙述式 3 复阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
נָתוֹן 05414动词,Qal 不定词独立形נָתַן
נִתֵּן 05414动词,Qal 未完成式 1 复נָתַן
וַיִּפְרְשׂוּ 06566动词,Qal 叙述式 3 复阳פָּרַשׂ撒開、铺在...上面
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הַשִּׂמְלָה 08071冠词 הַ + 名词,阴性单数שִׂמְלָה外衣、衣服
וַיַּשְׁלִיכוּ 07993动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳שָׁלַךְ抛弃、抛出、赶出、掷这個动词只有Hif‘il字干。
שָׁמָּה 08033副词 + 指示方向的词尾 ָהשָׁם那里§8.25
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
נֶזֶם 05141名词,单阳附属形נֶזֶם环、圈、耳环、鼻环、指环
שְׁלָלוֹ 07998名词,单阳 + 3 单阳词尾שָׁלָל战利品、掳物、获利שָׁלָל 的附属形为 שְׁלָל;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License