CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 28 章 4 节
原文内容 原文直译
וַיִּבְחַריְהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵלבִּימִכֹּלבֵּית-אָבִי
לִהְיוֹתלְמֶלֶךְעַל-יִשְׂרָאֵללְעוֹלָם
כִּיבִיהוּדָהבָּחַרלְנָגִיד
וּבְבֵיתיְהוּדָהבֵּיתאָבִיוּבִבְנֵיאָבִיבִּירָצָה
לְהַמְלִיךְעַל-כָּל-יִשְׂרָאֵל׃
雅威―以色列的上帝在我父的全家拣选我


作以色列永遠的王。

因他在犹大中拣选首领;

在犹大家中拣选我父家,在我父的众子里拣选我,

喜悦我作王治理全以色列。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּבְחַר 00977动词,Qal 叙述式 3 单阳בָּחַר选择、拣选、挑选§8.1
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
בִּי 09002介系词 בְּ + 1 单词尾בְּ在、用、藉著、与、敌对
מִכֹּל 03605介系词 מִן + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
אָבִי 00001名词,单阳 + 1 单词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
לִהְיוֹת 01961介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形הָיָה是、成为、临到
לְמֶלֶךְ 04428介系词 לְ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
לְעוֹלָם 05769介系词 לְ + 名词,阳性单数עוֹלָם长久、古代、永遠
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
בִיהוּדָה 03063介系词 בְּ + 专有名词,支派名יְהוּדָה犹大
בָּחַר 00977动词,Qal 完成式 3 单阳בָּחַר选择、拣选、挑选
לְנָגִיד 05057介系词 לְ + 名词,阳性单数נָגִיד领袖、君王
וּבְבֵית 01004连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
יְהוּדָה 03063专有名词,国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
אָבִי 00001名词,单阳 + 1 单词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
וּבִבְנֵי 01121连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אָבִי 00001名词,单阳 + 1 单词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
בִּי 09002介系词 בְּ + 1 单词尾בְּ在、用、藉著、与、敌对
רָצָה 07521动词,Qal 完成式 3 单阳רָצָה悦纳、满意
לְהַמְלִיךְ 04427介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形מָלַךְ作王、统治
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License