CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 43 章 25 节
原文内容 原文直译
אָנֹכִיאָנֹכִיהוּאמֹחֶהפְשָׁעֶיךָלְמַעֲנִי
וְחַטֹּאתֶיךָלֹאאֶזְכֹּר׃
惟有我,就是那为自己的缘故涂消你過犯的那一位;


你的罪恶我也不再记念。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא在此当指示代名词使用,意思是「那個」。
מֹחֶה 04229动词,Qal 主动分词单阳מָחָה涂抹、洁净
פְשָׁעֶיךָ 06588名词,复阳 + 2 单阳词尾פֶּשַׁע悖逆、背叛פֶּשַׁע 的复数为 פְּשָׁעִים,复数附属形为 פִּשְׁעֵי;用附属形来加词尾。
לְמַעֲנִי 04616介系词 לְ + 名词,单阳 + 1 单词尾מַעַן为了מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。
וְחַטֹּאתֶיךָ 02403连接词 וְ + 名词,复阴 + 2 单阳词尾חַטָּאת罪、赎罪祭、除罪、罪罚חַטָּאת 的复数为 חַטָּאוֹת,复数附属形为 חַטֹּאותחַטֹּאת;用附属形 + ֵי + 词尾。
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
אֶזְכֹּר 02142动词,Qal 未完成式 1 单זָכַר提说、纪念、回想



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License