CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 13 章 17 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרפְּתַחהַחַלּוֹןקֵדְמָהוַיִּפְתָּח
וַיֹּאמֶראֱלִישָׁעיְרֵהוַיּוֹר
וַיֹּאמֶרחֵץ-תְּשׁוּעָהלַיהוָהוְחֵץתְּשׁוּעָהבַאֲרָם
וְהִכִּיתָאֶת-אֲרָםבַּאֲפֵקעַד-כַּלֵּה׃
说:「開朝东的窗户。」他就打開。


以利沙说:「射箭!」他就射箭。

他说:「这是雅威得胜的箭,就是战胜亚蘭人的箭;

因为你必在亚弗攻打亚蘭人,直到灭尽。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.1, 8.10
פְּתַח 06605动词,Qal 祈使式单阳פָּתַח打開、松開、雕刻
הַחַלּוֹן 02474冠词 הַ + 名词,阳性单数חַלּוֹן窗户
קֵדְמָה 06924副词 + 指示方向的词尾 ָהקֶדֶם东方、古老
וַיִּפְתָּח 06605动词,Qal 叙述式 3 单阳פָּתַח打開、松開、雕刻
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.1, 8.10
אֱלִישָׁע 00477专有名词,人名אֱלִישָׁע以利沙
יְרֵה 03384动词,Qal 祈使式单阳יָרָהQal 射、抛掷,Hif‘il 教导、射、抛掷
וַיּוֹר 03384动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳יָרָהQal 射、抛掷,Hif‘il 教导、射、抛掷
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.1, 8.10
חֵץ 02671名词,单阳附属形חֵץ
תְּשׁוּעָה 08668名词,阴性单数תְּשׁוּעָה救恩
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
וְחֵץ 02671连接词 וְ + 名词,名词,单阳附属形חֵץ
תְּשׁוּעָה 08668名词,阴性单数תְּשׁוּעָה救恩
בַאֲרָם 00758介系词 בְּ + 专有名词,地名、族名、国名אֲרָם亚蘭人、亚蘭、叙利亚亚蘭原意为「举高」。
וְהִכִּיתָ 05221动词,Hif‘il 连续式 2 单阳נָכָהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受責打、被击杀,Pu‘al 被摧毁
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
אֲרָם 00758专有名词,地名、族名、国名אֲרָם亚蘭人、亚蘭、叙利亚亚蘭原意为「举高」。
בַּאֲפֵק 00663介系词 בְּ + 专有名词,地名אֲפִיק אֲפֵק亚弗
עַד 05704介系词עַד直到
כַּלֵּה 03615动词,Pi‘el 不定词附属形כָּלָהQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License