原文内容 | 原文直译 |
וְלֹא-יִמְכְּרוּמִמֶּנּוּוְלֹאיָמֵר וְלֹאיַעֲבוררֵאשִׁיתהָאָרֶץ כִּי-קֹדֶשׁלַיהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03808 | 连接词 | 不 | |||
04376 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 卖 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離開 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
04171 | 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 | 改变 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
05674 | 这是写型 | I. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒 | 如按写型 | ||
07225 | 名词,单阴附属形 | 開始、首要 | |||
00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
06944 | 名词,阳性单数 | 圣所、圣物、神圣 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 |