CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 35 章 32 节
原文内容 原文直译
וְלֹא-תִקְחוּכֹפֶר
לָנוּסאֶל-עִירמִקְלָטוֹ
לָשׁוּבלָשֶׁבֶתבָּאָרֶץ
עַד-מוֹתהַכֹּהֵן׃
…你们不可收赎金(…处填入下行)


那逃到他本身的逃城的人,

让他回来住在(本)地,

直到(大)祭司的死。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
תִקְחוּ 03947动词,Qal 未完成式 2 复阳לָקַח取、娶、拿
כֹפֶר 03724名词,阳性单数כֹּפֶרI. 赎金,II. 沥青,III. 散沫花、凤仙花,IV. 乡村
לָנוּס 05127介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形נוּס逃走
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
עִיר 05892名词,单阳附属形עִיר城邑、城镇
מִקְלָטוֹ 04733名词,单阳 + 3 单阳词尾מִקְלָט避难所、收容所מִקְלָט 的附属形也是 מִקְלַט;用附属形来加词尾。
לָשׁוּב 07725介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回§9.4
לָשֶׁבֶת 03427介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形יָשַׁב居住、坐、停留
בָּאָרֶץ 00776介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
עַד 05704介系词עַד直到
מוֹת 04194名词,单阳附属形מָוֶת死亡
הַכֹּהֵן 03548冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License