原文内容 | 原文直译 |
וַתִּקַּחרִצְפָּהבַת-אַיָּהאֶת-הַשַּׂק וַתַּטֵּהוּלָהּאֶל-הַצּוּר מִתְּחִלַּתקָצִיר עַדנִתַּךְ-מַיִםעֲלֵיהֶםמִן-הַשָּׁמָיִם וְלֹא-נָתְנָהעוֹףהַשָּׁמַיִםלָנוּחַעֲלֵיהֶםיוֹמָם וְאֶת-חַיַּתהַשָּׂדֶהלָיְלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03947 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 拿、取 | |||
07532 | 专有名词,人名 | 利斯巴 | |||
01323 | 名词,单阴附属形 | 女儿、女子、孫女、成员、乡镇 | |||
00345 | 专有名词,人名 | 爱亚 | 这個名字原和合本用「爱雅」,但相同人,原文拼音也相同,撒下3:7 和合本用「爱亚」。 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
08242 | 冠词 | 麻布、麻袋 | |||
05186 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阴 + 3 单阳词尾 | Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
06697 | 冠词 | 磐石、岩石 | |||
08462 | 介系词 | 起先、開始 | |||
07105 | 名词,阳性单数 | 收割、收割的庄稼 | |||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
05413 | 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 | 倾倒 | |||
04325 | 名词,阳性复数 | 水 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 3.10 | ||
04480 | 介系词 | 从、出、離開 | |||
08064 | 天 | ||||
03808 | 连接词 | 不 | |||
05414 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 给 | |||
05775 | 名词,单阳附属形 | 鸟 | |||
08064 | 冠词 | 天空 | §2.6, 2.15 | ||
05117 | 介系词 | 安顿、休息、让...继续存在、遗弃 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 3.10 | ||
03119 | 副词 | 白天 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | §3.6 | ||
02416 | 名词,单阴附属形 | 动物、生命、活物 | §4.6 | ||
07704 | 冠词 | 田地 | |||
03915 | 夜里 |