CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 10章 43节

原文内容与参考直译:
οὐχ οὕτως δέ ἐστιν ἐν ὑμῖν,
但是在你们中间不是这样,
ἀλλ᾽ ὃς ἂν θέλῃ μέγας γενέσθαι ἐν ὑμῖν
而是在你们中间无论谁想要成为大的
ἔσται ὑμῶν διάκονος,
他将要是你们的仆人,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 οὐχ 03756副词 οὐ
 οὕτως 03779副词 οὕτω οὕτως如此、这样地
 δέ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἐστιν 01510动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、有
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在...里面、藉著」
 ὑμῖν 04771人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
 ἀλλ᾽ 00235连接词 ἀλλά而是、相反地
 ὃς 03739关系代名词主格 单数 阳性  ὅς ἥ ὅ带出关系子句修饰先行词
 ἂν 00302质词 ἄν表示可能性、无限性,常用在条件句的结果子句中
 θέλῃ 02309动词现在 主动 假设语气 第三人称 单数  θέλω想要、願意
 μέγας 03173形容词主格 单数 阳性  μέγας大的
 γενέσθαι 01096动词第二简单過去 关身形主动 意不定词  γίνομαι成为、发生、来
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在...里面、藉著」
 ὑμῖν 04771人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
 ἔσται 01510动词未来 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、在、有
 ὑμῶν 04771人称代名词所有格 复数 第二人称  σύ
 διάκονος 01249名词主格 单数 阳性  διάκονος仆人、帮助者、执事


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画