原文内容 | 原文直译 |
יִשָּׂאיְהוָהעָלֶיךָגּוֹימֵרָחוֹקמִקְצֵההָאָרֶץ כַּאֲשֶׁריִדְאֶההַנָּשֶׁר גּוֹיאֲשֶׁרלֹא-תִשְׁמַעלְשֹׁנוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05375 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 高举、举起、背负、承担 | §2.35, 5.3 | ||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 3.10 | ||
01471 | 名词,阳性单数 | 国家、人民 | |||
07350 | 介系词 | 遠方的、古時的 | 在此作名词使用,指「遠方」。 | ||
07097 | 介系词 | 边缘、极处 | |||
00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
01675 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 快速飞行 | |||
05404 | 冠词 | 鹰 | |||
01471 | 名词,阳性单数 | 国家、人民 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
03808 | 副词 | 不 | |||
08085 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听 | §2.35 | ||
03956 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 舌头、语言、舌头形状物 |