CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 20 章 18 节
原文内容 原文直译
וַתֹּאמֶרלֵאמֹרדַּבֵּריְדַבְּרוּבָרִאשֹׁנָהלֵאמֹר
שָׁאֹליְשָׁאֲלוּבְּאָבֵלוְכֵןהֵתַמּוּ׃
她说:「古時确实有话说,


当在亚伯求問,然后事就定妥。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阴אָמַר说、回答、承诺、吩咐
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר说、回答、承诺、吩咐
דַּבֵּר 01696动词,Pi‘el 不定词独立形דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥§2.33, 2.31
יְדַבְּרוּ 01696动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
בָרִאשֹׁנָה 07223介系词 בְּ + 冠词 הַ + 形容词,阴性单数רִאשׁוֹן先前的、首先的
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר说、回答、承诺、吩咐 §2.19, 2.24, 11.6
שָׁאֹל 07592动词,Qal 不定词独立形שָׁאַלQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求
יְשָׁאֲלוּ 07592动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳שָׁאַלQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求
בְּאָבֵל 00059介系词 בְּ + 专有名词,地名אָבֵל亚伯这個字原和合本用「亚比拉」。אָבֵל 在此是 14节 אָבֵל בֵּית מַעֲכָה 的简称。
וְכֵן 03651连接词 וְ + 副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
הֵתַמּוּ 08552动词,Hif‘il 完成式 3 复תָּמַם完成、结束、消除



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License