原文内容 | 原文直译 |
וַיַּכּוּבָהֶםאֲבִיָּהוְעַמּוֹמַכָּהרַבָּה וַיִּפְּלוּחֲלָלִיםמִיִּשְׂרָאֵל חֲמֵשׁ-מֵאוֹתאֶלֶףאִישׁבָּחוּר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05221 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 | Hif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受責打、被击杀,Pu‘al 被摧毁 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著、与、敌对 | |||
00029 | 专有名词,人名 | 亚比亚 | 亚比亚原意为「雅威是我的父」。这個字原和合本用「亚比雅」。 | ||
05971 | 连接词 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
04347 | 名词,阴性单数 | 灾害、击杀、击打、鞭打、伤痕 | |||
07227 | 形容词,阴性单数 | 很多 | |||
05307 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 跌落、跌倒、使签落在... | |||
02491 | 名词,阳性复数 | 刺杀、致命伤 | |||
03478 | 介系词 | 以色列 | |||
02568 | 名词,阳性单数 | 数目的「五」 | |||
03967 | 名词,阴性复数 | 数目的「一百」 | |||
00505 | 名词,阳性单数 | 许多、数目的「一千」 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00977 | 动词,Qal 被动分词单阳 | 选择、拣选、挑选 |