CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 44 章 8 节
原文内容 原文直译
הֵןכֶּסֶףאֲשֶׁרמָצָאנוּבְּפִיאַמְתְּחֹתֵינוּ
הֱשִׁיבֹנוּאֵלֶיךָמֵאֶרֶץכְּנָעַן
וְאֵיךְנִגְנֹבמִבֵּיתאֲדֹנֶיךָכֶּסֶףאוֹזָהָב׃
看哪,我们在我们的袋口发现的银子,


尚且从迦南地带来还给你,

我们怎么会从你主人们的家里偷窃银子或金子呢?

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הֵן 02005指示词הֵן指示词:看哪;假设质词:如果
כֶּסֶף 03701名词,单阳附属形כֶּסֶף银子、钱
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
מָצָאנוּ 04672动词,Qal 完成式 1 复מָצָא寻找、追上、获得、发现
בְּפִי 06310介系词 בְּ + 名词,单阳附属形פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例
אַמְתְּחֹתֵינוּ 00572名词,复阴 + 1 复词尾אַמְתַּחַת袋子אַמְתַּחַת 的复数为 אַמְתְּחֹת(未出现),复数附属形为 אַמְתְּחֹת;用附属形来加词尾。
הֱשִׁיבֹנוּ 07725动词,Hif‘il 完成式 1 复שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
אֵלֶיךָ 00413介系词 אֶל + 2 单阳词尾אֶל对、向、往§8.12, 3.10
מֵאֶרֶץ 00776介系词 מִן + 名词,单阴附属形אֶרֶץ地、邦国、疆界§2.11-13, 5.3
כְּנָעַן 03667כְּנַעַן 的停顿型,专有名词,人名、地名כְּנַעַן1. 专有名词,地名或人名「迦南」;2. 名词「生意人、商人」
וְאֵיךְ 00349连接词 וְ + 疑問副词אֵיכָכָה אֵיכָה אֵיךְ如何、怎么、怎能
נִגְנֹב 01589动词,Qal 未完成式 1 复גָּנַב偷盗
מִבֵּית 01004介系词 מִן + 名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库§5.3, 2.11-13
אֲדֹנֶיךָ 00113名词,复阳 + 2 单阳词尾אָדוֹן主人אֲדֹנִים,复数附属形为 אֲדֹנֵי;用附属形来加词尾。
כֶּסֶף 03701名词,阳性单数כֶּסֶף银子、钱
אוֹ 00176连接词אוֹ
זָהָב 02091名词,阳性单数זָהָב



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License