原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיְהִי |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | הָיָה | 是、成为、临到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 |
כְּדַבֵּר |
01696 | 介系词 כְּ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 | דָּבַר | Pi‘el 讲、说、指挥 | |
אַהֲרֹן |
00175 | 专有名词,人名 | אַהֲרֹן | 亚伦 | |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11, 2.12, 3.8 |
עֲדַת |
05712 | 名词,单阴附属形 | עֵדָה | 会众 | |
בְּנֵי |
01121 | 名词,复阳附属形 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11, 2.12 |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 专有名词,人名、国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
וַיִּפְנוּ |
06437 | 动词 ,Qal 叙述式 3 复阳 | פָּנָה | 转向 | |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
הַמִּדְבָּר |
04057 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | מִדְבָּר | 旷野 | |
וְהִנֵּה |
02009 | 连接词 וְ + 指示词 | הִנֵּה | 看哪 | |
כְּבוֹד |
03519 | 名词,单阳附属形 | כָּבוֹד | 荣耀 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
נִרְאָה |
07200 | 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 | רָאָה | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | §2.34 |
בֶּעָנָן |
06051 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | עָנָן | 云 | |
פ |
09015 | 段落符号 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |