原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
שָׂנֵא |
08130 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | שָׂנֵא | 恨 | |
שַׁלַּח |
07971 | 动词,Pi‘el 不定词附属形 | שָׁלַח | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |
אָמַר |
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהֵי |
00430 | 名词,复阳附属形 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 专有名词,人名、国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
וְכִסָּה |
03680 | 动词,Pi‘el 连续式 3 单阳 | כָּסָה | 遮盖、淹没、隐藏 | |
חָמָס |
02555 | 名词,阳性单数 | חָמָס | 暴力、残忍、不公 | |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
לְבוּשׁוֹ |
03830 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | לְבוּשׁ | 衣服 | לְבוּשׁ 的附属形也是 לְבוּשׁ;用附属形来加词尾。 |
אָמַר |
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
צְבָאוֹת |
06635 | 名词,阳性复数 | צָבָא | 军队、战争、服役 | |
וְנִשְׁמַרְתֶּם |
08104 | 动词,Nif‘al 连续式 2 复阳 | שָׁמַר | 遵守、保护、小心 | |
בְּרוּחֲכֶם |
07307 | 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 复阳词尾 | רוּחַ | 风、心、灵、气息 | רוּחַ 的附属形也是 רוּחַ;用附属形来加词尾。 |
וְלֹא |
03808 | 连接词 וְ + 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
תִבְגֹּדוּ |
00898 | תִבְגְּדוּ 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳 | בָּגַד | 行诡诈 | |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |