CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 10章 41节

原文内容与参考直译:
ἀποκριθεὶς δὲ εἶπεν αὐτῇ κύριος,
但主回答他说:
Μάρθα Μάρθα, μεριμνᾷς καὶ θορυβάζῃ περὶ πολλά.
「马大!马大!你为许多的事焦虑烦燥,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἀποκριθεὶς 00611动词第一简单過去 被动形主动 意分词 主格 单数 阳性  ἀποκρίνομαι说、回答
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 εἶπεν 03004动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω说、讲话
 αὐτῇ 00846人称代名词间接受格 单数 阴性 第三人称  αὐτός
  03588冠词主格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 κύριος 02962名词主格 单数 阳性  κύριος
 Μάρθα 03136名词呼格 单数 阴性  Μάρθα专有名词,人名:马大
 Μάρθα 03136名词呼格 单数 阴性  Μάρθα专有名词,人名:马大
 μεριμνᾷς 03309动词现在 主动 直说语气 第二人称 单数  μεριμνάω忧心、焦虑
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 θορυβάζῃ 05182动词现在 被动 直说语气 第二人称 单数  θορυβάζω烦躁不安
 περὶ 04012介系词 περί后接直接受格,意思是「围绕、接近」
 πολλά 04183形容词直接受格 复数 中性  πολύς许多的、大的在此作名词用


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画