CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 23 章 28 节
原文内容 原文直译
כִּיכֹהאָמַראֲדֹנָייְהוִה
הִנְנִינֹתְנָךְבְּיַדאֲשֶׁרשָׂנֵאת
בְּיַדאֲשֶׁר-נָקְעָהנַפְשֵׁךְמֵהֶם׃
主上帝如此说:


我必将你交在你所恨恶的人手中,

就是你的心与他们生疏的人手中。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
כֹה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069这是马所拉学者把读型 אֱלֹהִים 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字,真正的发音如何已失传,大部分学者认为是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֱלֹהִים,它是名词,阳性复数(上帝, SN430)。יהוה 的读型本为 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改念 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的标音。§4.2, 11.9
הִנְנִי 02009指示词 הִנֵּה + 1 单词尾הִנֵּה看哪
נֹתְנָךְ 05414动词,Qal 主动分词,单阳 + 2 单阴词尾נָתַן
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
שָׂנֵאת 08130动词,Qal 完成式 2 单阴שָׂנֵא
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
נָקְעָה 05361动词,Qal 完成式 3 单阴נָקַע疏遠
נַפְשֵׁךְ 05315名词,单阴 + 2 单阴词尾נֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
מֵהֶם 04480介系词 מִן + 3 复阳词尾מִן从、出、離開



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License