CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 2 章 16 节
原文内容 原文直译
וְעַתָּהשְׁאֵלָהאַחַתאָנֹכִישֹׁאֵלמֵאִתָּךְ
אַל-תָּשִׁבִיאֶת-פָּנָי
וַתֹּאמֶראֵלָיודַּבֵּר׃
现在我有一個请求要求你,


请你不要回绝我的脸。」

她对他说:「你说吧。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעַתָּה 06258连接词 וְ + 副词עַתָּה现在
שְׁאֵלָה 07596名词,阴性单数שְׁאֵלָה请求
אַחַת 00259形容词,阴性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי
שֹׁאֵל 07592动词,Qal 主动分词单阳שָׁאַלQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求
מֵאִתָּךְ 00854מֵאִתְּךָ 的停顿型,介系词 מִן + 介系词 אֵת + 2 单阴词尾אֵת与、跟、靠近
אַל 00408否定的副词אַלאַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
תָּשִׁבִי 07725动词,Hif‘il 未完成式 2 单阴שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
פָּנָי 06440פָּנַי 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾פָּנִים פָּנֶה面、脸面、先前、在…之前(加介系词)פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
וַתֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阴אָמַר说、回答、承诺、吩咐
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל对、向、往§8.12, 5.5, 3.10
דַּבֵּר 01696动词,Pi‘el 祈使式单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License