CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 10 章 3 节
原文内容 原文直译
וּרְאִיתֶםהַטּוֹבוְהַיָּשָׁרמִבְּנֵיאֲדֹנֵיכֶם
וְשַׂמְתֶּםעַל-כִּסֵּאאָבִיו
וְהִלָּחֲמוּעַל-בֵּיתאֲדֹנֵיכֶם׃
你们要在你们主人的众子中选一個善良正直的,


使他坐他父亲的位,

你们也可以为你们主人的家争战。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּרְאִיתֶם 07200动词,Qal 连续式 2 复阳רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
הַטּוֹב 02896冠词 הַ + 名词,阳性单数טוֹב טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
וְהַיָּשָׁר 03477连接词 וְ + 冠词 הַ + 形容词,阳性单数יָשָׁר正直的
מִבְּנֵי 01121介系词 מִן + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אֲדֹנֵיכֶם 00113名词,复阳 + 2 复阳词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复数为 אֲדֹנִים,复数附属形为 אֲדֹנֵי;用附属形来加词尾。
וְשַׂמְתֶּם 07760动词,Qal 连续式 2 复阳שִׂים设立、置、放§8.17, 2.34, 11.4
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
כִּסֵּא 03678名词,单阳附属形כִּסֵּא宝座、座位
אָבִיו 00001名词,单阳 + 3 单阳词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
וְהִלָּחֲמוּ 03898连接词 וְ + 动词,Nif‘al 未完成式 2 复阳לָחַםI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
אֲדֹנֵיכֶם 00113名词,复阳 + 2 复阳词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复数为 אֲדֹנִים,复数附属形为 אֲדֹנֵי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License