原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראֲלֵהֶםיוֹסֵףבַּיּוֹםהַשְּׁלִישִׁי זֹאתעֲשׂוּוִחְיוּאֶת-הָאֱלֹהִיםאֲנִייָרֵא׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
03130 | 专有名词,人名 | 约瑟 | 约瑟原意为「雅威使增添」。 | ||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
07992 | 冠词 | 序数的「第三」 | |||
02063 | 指示代名词,阴性单数 | 这個 | |||
06213 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 做 | §2.33, 9.13 | ||
02421 | 连接词 | Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6, 3.7 | ||
00430 | 冠词 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.15, 2.20 | ||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | §3.9 | ||
03373 | 形容词,阳性单数 | 敬畏的、害怕的 | 这個形容词从动词 |