CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 43 章 9 节
原文内容 原文直译
אָנֹכִיאֶעֶרְבֶנּוּמִיָּדִיתְּבַקְשֶׁנּוּ
אִם-לֹאהֲבִיאֹתִיואֵלֶיךָוְהִצַּגְתִּיולְפָנֶיךָ
וְחָטָאתִילְךָכָּל-הַיָּמִים׃
我为他担保;你可以从我手中追讨,


我若不把他带回到你这里,把他安置在你面前,

我情願对你永遠担罪。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי
אֶעֶרְבֶנּוּ 06148动词,Qal 情感的未完成式 1 单 + 3 单阳词尾עָרַב为...担保§12.1
מִיָּדִי 03027介系词 מִן + 名词,单阴 + 1 单词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。§3.10
תְּבַקְשֶׁנּוּ 01245动词,Pi‘el 情感的未完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾בָּקַשׁPi‘el 寻找、渴求、想望、索求§12.1
אִם 00518连接词אִם若、如果、或是、不是
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
הֲבִיאֹתִיו 00935动词,Hif‘il 完成式 1 单 + 3 单阳词尾בּוֹא来、进入、临到、发生
אֵלֶיךָ 00413介系词 אֶל + 2 单阳词尾אֶל对、向、往§8.12, 3.10
וְהִצַּגְתִּיו 03322动词,Hif‘il 连续式 1 单 + 3 单阳词尾יָצַג安置
לְפָנֶיךָ 03942介系词 לִפְנֵי + 2 单阳词尾לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
וְחָטָאתִי 02398动词,Qal 连续式 1 单חָטָאQal 错過、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
הַיָּמִים 03117冠词 הַ + 名词,阳性复数יוֹם日子、時候



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License