原文内容 | 原文直译 |
בָּעֵתהַהִיאבִּרְאוֹתדָּוִיד כִּי-עָנָהוּיְהוָהבְּגֹרֶןאָרְנָןהַיְבוּסִי וַיִּזְבַּחשָׁם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06256 | 介系词 | 時候、時刻 | |||
01931 | 冠词 | 他;她 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 | ||
07200 | 介系词 | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |||
01732 | 专有名词,人名,长写法 | 大卫 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
06030 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
01637 | 介系词 | 打谷场 | |||
00771 | 专有名词,人名 | 阿珥楠 | |||
02983 | 冠词 | 耶布斯人 | |||
02076 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 屠宰、献祭 | |||
08033 | 副词 | 那里 |