原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
לְקָחָם |
03947 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | לָקַח | 取、娶、拿 | |
נְבוּכַדְנֶאצַּר |
05019 | 专有名词,人名 | נְבוּכַדְרֶאצַּר נְבוּכַדְנֶאצַּר | 尼布甲尼撒 | |
מֶלֶךְ |
04428 | 名词,单阳附属形 | מֶלֶךְ | 王 | |
בָּבֶל |
00894 | 专有名词,国名、地名 | בָּבֶל | 巴比伦、巴别 | 巴比伦原意为「混亂」。 |
בַּגְלוֹתוֹ |
01540 | 介系词 בְּ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 3 单阳词尾 | גָּלָה | 显露、揭開、移除、迁移 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
יְכָונְיָה |
03204 | 这是写型(从 יְכוֹנְיָה 而来),其读型为 יְכָנְיָה。按读型,它是专有名词,人名 | יְכָנְיָהוּ יְכָנְיָה | 耶哥尼雅 | |
בֶן |
01121 | 名词,单阳附属形 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | |
יְהוֹיָקִים |
03079 | 专有名词,人名 | יְהוֹיָקִים | 约雅敬 | 约雅敬原意为「上主举起」。 |
מֶלֶךְ |
04428 | 名词,单阳附属形 | מֶלֶךְ | 王 | |
יְהוּדָה |
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | יְהוּדָה | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 |
מִירוּשָׁלַםִ |
03389 | 介系词 מִן + 专有名词,地名 | יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ | 耶路撒冷 | יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。 |
בָּבֶלָה |
00894 | 专有名词,国名、地名 + 指示方向的词尾 ָה | בָּבֶל | 巴比伦、巴别 | 巴比伦原意为「混亂」。 |
וְאֵת |
00853 | 连接词 וְ + 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
חֹרֵי |
02715 | 名词,复阳附属形 | חוֹר | 贵胄、高贵 | |
יְהוּדָה |
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | יְהוּדָה | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 |
וִירוּשָׁלָםִ |
03389 | וִירוּשָׁלַםִ 的停顿型,连接词 וְ + 专有名词,地名 | יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ | 耶路撒冷 | יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。 |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |