原文内容 | 原文直译 |
שׁוּחָהעֲמֻקָּהפִּיזָרוֹת זְעוּםיְהוָהיִפָּול-שָׁם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07745 | 名词,阴性单数 | 坑 | |||
06013 | 形容词,阴性单数 | 深的、深处、深度 | |||
06310 | 名词,单阳附属形 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
02114 | 动词,Qal 主动分词复阴 | I. 做外国人、做陌生人、疏離;II. 令人憎嫌 | |||
02194 | 动词,Qal 被动分词单阳 | 愤慨、愤怒、谴責 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
05307 | 按照念的形式,它是动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 跌落、跌倒、使签落在... | 这是写的形式(从 | ||
08033 | 副词 | 那里 |