CBOL 新约 Parsing 系统

加拉太书 4章 12节

原文内容与参考直译:
Γίνεσθε ὡς ἐγώ,
你们要像我,
ὅτι κἀγὼ ὡς ὑμεῖς,
因为我也像你们
ἀδελφοί, δέομαι ὑμῶν.
兄弟们,我请求你们。
οὐδέν με ἠδικήσατε·
你们并没有欺负我;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Γίνεσθε 01096动词现在 关身形主动 意命令语气 第二人称 复数  γίνομαι变成、是、有、拥有
 ὡς 05613连接词 ὡς一如、好像
 ἐγώ 01473人称代名词主格 单数 第一人称  ἐγώ
 ὅτι 03754连接词 ὅτι那、因为、既然、不必翻译带出子句
 κἀγὼ 02504连接词加人称代名词 κἀγώ并且我、我也此字是由καί和ἐγώ组成。
 ὡς 05613连接词 ὡς一如、好像
 ὑμεῖς 04771人称代名词主格 复数 第二人称  σύ
 ἀδελφοί 00080名词呼格 复数 阳性  ἀδελφός弟兄、兄弟
 δέομαι 01189动词现在 关身形主动 意直说语气 第一人称 单数  δέομαι恳求
 ὑμῶν 04771人称代名词所有格 复数 第二人称  σύ
 οὐδέν 03762形容词直接受格 单数 中性  οὐδείς οὐθείς没有一個、一点也不、无一人
 με 01473人称代名词直接受格 单数 第一人称  ἐγώ
 ἠδικήσατε 00091动词第一简单過去 主动 直说语气 第二人称 复数  ἀδικέω做错、伤害不及物:触犯人或神的律法


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画