CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 50 章 27 节
原文内容 原文直译
חִרְבוּכָּל-פָּרֶיהָ
יֵרְדוּלַטָּבַח
הוֹיעֲלֵיהֶם
כִּי-בָאיוֹמָםעֵתפְּקֻדָּתָם׃ס
要杀它(原文用阴性)所有的牛犊,


让它们下去遭遇杀戮。

他们(指迦勒底人)有祸了,

因为他们的日子,就是他们受罚的時刻已经来到。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
חִרְבוּ 02717动词,Qal 祈使式复阳חָרַבI. 变干、枯干;II. 荒废、荒凉;III. 攻击、击杀
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל所有、全部、整個、各§3.8
פָּרֶיהָ 06499名词,复阳 + 3 单阴词尾פַּר小公牛פָּר 的复数为 פָּרִים,复数附属形为 פְּרֵי(未出现);用附属形来加词尾。
יֵרְדוּ 03381动词,Qal 祈願式 3 复阳יָרַד降临、下去、坠落
לַטָּבַח 02874לַטֶּבַח 的停顿型,介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数טֶבַח宰杀、屠宰、杀戮
הוֹי 01945惊叹词הוֹי哎!唉!祸哉!
עֲלֵיהֶם 05921介系词 עַל + 3 复阳词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 3.10
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
בָא 00935动词,Qal 完成式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
יוֹמָם 03117名词,单阳 + 3 复阳词尾יוֹם日子、時候יוֹם 的附属形也是 יוֹם;用附属形来加词尾。
עֵת 06256名词,单阴附属形עֵת時候
פְּקֻדָּתָם 06486名词,单阴 + 3 复阳词尾פְּקֻדָּה监督、看护、照管、降罚、刑罚、访問פְּקֻדָּה 的附属形为 פְּקֻדַּת;用附属形来加词尾。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License