CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 2 章 7 节
原文内容 原文直译
וַיַּעַבְדוּהָעָםאֶת-יְהוָהכֹּליְמֵייְהוֹשֻׁעַ
וְכֹליְמֵיהַזְּקֵנִים
אֲשֶׁרהֶאֱרִיכוּיָמִיםאַחֲרֵייְהוֹשׁוּעַ
אֲשֶׁררָאוּאֵתכָּל-מַעֲשֵׂהיְהוָההַגָּדוֹל
אֲשֶׁרעָשָׂהלְיִשְׂרָאֵל׃
约书亚所有的日子,…百姓都事奉雅威。(…处填入下四行)


以及那些…长老们所有的日子,(…处填入下三行)

日子在约书亚之后还拉长(即延续),

见過雅威…一切大事的(…处填入下行)

为以色列所行

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעַבְדוּ 05647动词,Qal 叙述式 3 复阳עָבַד工作、耕作、敬拜、事奉、服事
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
כֹּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
יְמֵי 03117名词,复阳附属形יוֹם日子、時候
יְהוֹשֻׁעַ 03091专有名词,人名יְהוֹשֻׁעַ约书亚约书亚原意为「雅威拯救」。
וְכֹל 03605连接词 וְ + 名词,阳性单数כֹּל全部、整個、各
יְמֵי 03117名词,复阳附属形יוֹם日子、時候
הַזְּקֵנִים 02205形容词,阳性复数זָקֵן年老的在此作名词解,指「长老」。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
הֶאֱרִיכוּ 00748动词,Hif‘il 完成式 3 复אָרַךְ变长
יָמִים 03117名词,阳性复数יוֹם日子、時候§2.15
אַחֲרֵי 00310介系词,复数附属形אַחַר后面、跟著
יְהוֹשׁוּעַ 03091专有名词,人名יְהוֹשֻׁעַ约书亚约书亚原意为「雅威拯救」。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
רָאוּ 07200动词,Qal 完成式 3 复רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
אֵת 00853介系词אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
מַעֲשֵׂה 04639名词,单阳附属形מַעֲשֶׂה行为、工作
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
הַגָּדוֹל 01419冠词 הַ + 形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה
לְיִשְׂרָאֵל 03478介系词 לְ + 专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License