CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 3章 6节

原文内容与参考直译:
καὶ ὄψεται πᾶσα σὰρξ τὸ σωτήριον τοῦ θεοῦ.
凡有血气的,都要见上帝的救恩!

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ὄψεται 03708动词未来 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数  ὁράω看见
 πᾶσα 03956形容词主格 单数 阴性  πᾶς每一個、所有的、任何的
 σὰρξ 04561名词主格 单数 阴性  σάρξ肉体、有血肉的人
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 σωτήριον 04992形容词直接受格 单数 中性  σωτήριος带来拯救的在此作名词用
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός上帝


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画