原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראָחָזלֹא-אֶשְׁאַל וְלֹא-אֲנַסֶּהאֶת-יְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
00271 | 专有名词,人名 | 亚哈斯 | 亚哈斯原意为「他抓住」。 | ||
03808 | 副词 | 不 | |||
07592 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | Qal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
05254 | 动词,Pi‘el 未完成式 1 单 | 试验、试探 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6, 3.7 | ||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 |