原文内容 | 原文直译 |
וְאִגֶּרֶתאֶל-אָסָףשֹׁמֵרהַפַּרְדֵּסאֲשֶׁרלַמֶּלֶךְ אֲשֶׁריִתֶּן-לִיעֵצִים לְקָרוֹתאֶת-שַׁעֲרֵיהַבִּירָהאֲשֶׁר-לַבַּיִת וּלְחוֹמַתהָעִירוְלַבַּיִתאֲשֶׁר-אָבוֹאאֵלָיו וַיִּתֶּן-לִיהַמֶּלֶךְכְּיַד-אֱלֹהַיהַטּוֹבָהעָלָי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00107 | 连接词 | 信件 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00623 | 专有名词,人名 | 亚萨 | |||
08104 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 谨守、小心 | §4.5, 7.16 | ||
06508 | 冠词 | 公园、拴住的花园 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
04428 | 介系词 | 君王 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
05414 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 使、给 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
06086 | 名词,阳性复数 | 木头、树 | |||
07136 | 介系词 | I. Qal 遇见、遭遇,Hif‘il 使相见、约定;II. 架梁木 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
08179 | 名词,复阳附属形 | 门、城门 | |||
01002 | 冠词 | 宫殿、城堡 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
01004 | 介系词 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
02346 | 连接词 | 城墙、墙壁 | |||
05892 | 冠词 | 城邑、城镇 | |||
01004 | 连接词 | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
00935 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 来、进入、临到、发生 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 使、给 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
04428 | 冠词 | 君王 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | |||
00430 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 上帝、神、神明 | |||
02896 | 冠词 | 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的 | |||
05921 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 5.5, 3.10 |