原文内容 | 原文直译 |
וַיִּקְצֹףנַעֲמָןוַיֵּלַךְוַיֹּאמֶר הִנֵּהאָמַרְתִּיאֵלַייֵצֵאיָצוֹא וְעָמַדוְקָרָאבְּשֵׁם-יְהוָהאֱלֹהָיו וְהֵנִיףיָדוֹאֶל-הַמָּקוֹםוְאָסַףהַמְּצֹרָע׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07107 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 发怒、生气 | |||
05283 | 专有名词,人名 | 乃缦 | |||
01980 | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | ||||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
00559 | 动词 ,Qal 完成式 1 单 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
03318 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 出去、出来、向前 | |||
03318 | 动词,Qal 不定词独立形 | 出去、出来、向前 | |||
05975 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定 | |||
07121 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |||
08034 | 介系词 | 名字 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
00430 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
05130 | 动词,Hif‘il 连续式 3 单阳 | 抡起、摇动、挥舞 | |||
03027 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
04725 | 冠词 | 地方 | |||
00622 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 聚集、除去、收回、消灭 | |||
06879 | 冠词 | 染上麻疯病 |