原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְהָאָרֶץ |
00776 | 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | אֶרֶץ | 地、邦国、疆界 | אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ。 |
תֵּעָזֵב |
05800 | 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阴 | עָזַב | 遗留、離弃 | |
מֵהֶם |
04480 | 介系词 מִן + 3 复阳词尾 | מִן | 从、出、離開 | |
וְתִרֶץ |
07521 | 连接词 וְ + 动词,Qal 祈願式 3 单阴 | רָצָה | 悦纳、满意 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
שַׁבְּתֹתֶיהָ |
07676 | 名词,复阳(或阴) + 3 单阴词尾 | שַׁבָּת | 安息日 | שַׁבָּת 的复数为 שַׁבָּתוֹת,复数附属形为 שַׁבְּתֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。 |
בָּהְשַׁמָּה |
08074 | 介系词 בְּ + 动词,Hof‘al 不定词附属形 + 3 单阴词尾 | שָׁמֵם | 荒凉、惊骇、昏迷、離弃 | |
מֵהֶם |
04480 | 介系词 מִן + 3 复阳词尾 | מִן | 从、出、離開 | |
וְהֵם |
01992 | 连接词 וְ + 代名词 3 复阳 | הֵם הֵמָּה | 他们 | |
יִרְצוּ |
07521 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | רָצָה | 悦纳、满意 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
עֲוֹנָם |
05771 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | עָוֹן | 罪孽 | עָוֹן 的附属形为 עֲוֹן;用附属形来加词尾。 |
יַעַן |
03282 | 连接词 | יַעַן | 因为 | |
וּבְיַעַן |
03282 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 连接词 | יַעַן | 因为 | |
בְּמִשְׁפָּטַי |
04941 | 介系词 בְּ + 名词,复阳 + 1 单词尾 | מִשְׁפָּט | 正义、公平、审判、律例、规矩 | מִשְׁפָּט 的复数为 מִשְׁפְּטִים,复数附属形为 מִשְׁפְּטֵי(未出现);用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי。 |
מָאָסוּ |
03988 | מָאֲסוּ 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复 | מָאַס | I. 藐视、拒绝、厌弃、撤回;II. Nif‘al 流动 | |
וְאֶת |
00853 | 连接词 וְ + 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
חֻקֹּתַי |
02708 | 名词,复阴 + 1 单词尾,短型式 | חֻקָּה | 律例 | חֻקָּה 的复数为 חֻקּוֹת,复数附属形也是 חֻקּוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי。 |
גָּעֲלָה |
01602 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | גָּעַל | 憎恶 | |
נַפְשָׁם |
05315 | 名词,单阴 + 3 复阳词尾 | נֶפֶשׁ | 心灵、生命、人、自己、胃口 | נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。 |