CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 17 章 9 节
原文内容 原文直译
וַיְחַפְּאוּבְנֵי-יִשְׂרָאֵלדְּבָרִיםאֲשֶׁרלֹא-כֵן
עַל-יְהוָהאֱלֹהֵיהֶם
וַיִּבְנוּלָהֶםבָּמוֹתבְּכָל-עָרֵיהֶם
מִמִּגְדַּלנוֹצְרִיםעַד-עִירמִבְצָר׃
以色列人暗中行不正的事,


违背雅威―他们的上帝,

在他们所有的城邑,…为自己建筑丘坛;(…处填入下行)

从了望楼直到坚固城

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְחַפְּאוּ 02644动词,Pi‘el 叙述式 3 复阳חָפָּא隐藏、暗中进行
בְנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
דְּבָרִים 01697名词,阳性复数דָּבָר话语、事情
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
כֵן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵיהֶם 00430名词,复阳 + 3 复阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
וַיִּבְנוּ 01129动词,Qal 叙述式 3 复阳בָּנָה建造
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
בָּמוֹת 01116名词,复阴附属形בָּמָה高处、丘坛
בְּכָל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל所有、全部、整個、各§3.8
עָרֵיהֶם 05892名词,复阴 + 3 复阳词尾עִיר城邑、城镇עִיר 虽为阴性,复数却有阳性形式 עִירִים,复数附属形为 עִירֵי;用附属形来加词尾。
מִמִּגְדַּל 04026介系词 מִן + 名词,单阳附属形מִגְדָּל塔、高台、城楼
נוֹצְרִים 05341动词,Qal 主动分词复阳נָצַר谨守、遵守、保护、封锁这個分词在此作名词「了望」解。
עַד 05704介系词עַד直到
עִיר 05892名词,单阴附属形עִיר城邑、城镇
מִבְצָר 04013名词,阳性单数מִבְצָר保障



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License