CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯帖记 第 2 章 22 节
原文内容 原文直译
וַיִּוָּדַעהַדָּבָרלְמָרְדֳּכַיוַיַּגֵּדלְאֶסְתֵּרהַמַּלְכָּה
וַתֹּאמֶראֶסְתֵּרלַמֶּלֶךְבְּשֵׁםמָרְדֳּכָי׃
末底改获知这件事,就告诉王后以斯帖,


以斯帖奉末底改的名报告於王。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּוָּדַע 03045动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
הַדָּבָר 01697冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּבָר言语、事情
לְמָרְדֳּכַי 04782介系词 לְ + 专有名词,人名מָרְדֳּכַי末底改
וַיַּגֵּד 05046动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳נָגַדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知
לְאֶסְתֵּר 00635介系词 לְ + 专有名词,人名אֶסְתֵּר以斯帖
הַמַּלְכָּה 04436冠词 הַ + 名词,阴性单数מַלְכָּה王后
וַתֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阴אָמַר说、回答、承诺、吩咐
אֶסְתֵּר 00635专有名词,人名אֶסְתֵּר以斯帖
לַמֶּלֶךְ 04428介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
בְּשֵׁם 08034介系词 בְּ + 名词,单阳附属形שֵׁם名、名字
מָרְדֳּכָי 04782מָרְדֳּכַי 的停顿型,专有名词,人名מָרְדֳּכַי末底改



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License