原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְהָיוּ |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 复 | הָיָה | 成为、是、临到 | |
מְלָכִים |
04428 | 名词,阳性复数 | מֶלֶךְ | 王 | |
אֹמְנַיִךְ |
00539 | 动词,Qal 主动分词,复阳 + 2 单阴词尾 | אָמַן | Qal 坚定、支持,Nif‘al 确立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、确信 | 这個分词可作名词「支持者」解。 |
וְשָׂרוֹתֵיהֶם |
08282 | 连接词 וְ + 名词,复阴 + 3 复阳词尾 | שָׂרָה | 公主、王后 | שָׂרָה 的复数为 שָׂרוֹת,复数附属形也是 שָׂרוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。 |
מֵינִיקֹתַיִךְ |
03243 | 动词,Hif‘il 分词,复阴 + 2 单阴词尾 | יָנַק | 吸、喂奶 | 这個分词可作名词「奶妈」解。 |
אַפַּיִם |
00639 | 名词,阳性双数 | אַף | 鼻子、怒气 | |
אֶרֶץ |
00776 | 名词,阴性单数 | אֶרֶץ | 地、邦国、疆界 | |
יִשְׁתַּחֲווּ |
09013 | 动词,Histaf‘el 未完成式 3 复阳 | חָוָה | 跪拜、下拜 | §14.9 |
לָךְ |
09001 | 介系词 לְ + 2 单阴词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
וַעֲפַר |
06083 | 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 | עָפָר | 灰尘 | |
רַגְלַיִךְ |
07272 | 名词,双阴 + 2 单阴词尾 | רֶגֶל | 脚 | רֶגֶל 的双数为 רַגְלַיִם,双数附属形为 רַגְלֵי;用附属形来加词尾。 |
יְלַחֵכוּ |
03897 | יְלַחֲכוּ 的停顿型,动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳 | לָחַךְ | 吸、舔 | |
וְיָדַעַתְּ |
03045 | 动词,Qal 连续式 2 单阴 | יָדַע | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
אֲנִי |
00589 | 代名词 1 单 | אֲנִי | 我 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
יֵבֹשׁוּ |
00954 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | בּוֹשׁ | 羞愧 | |
קֹוָי |
06960 | קֹוַי 的停顿型,动词,Qal 主动分词,复阳 + 1 单词尾 | קָוָה | 等待 | 这個分词可作名词「等待者」解。 |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |