CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 15 章 21 节
原文内容 原文直译
מֵרֵאשִׁיתעֲרִסֹתֵיכֶםתִּתְּנוּלַיהוָהתְּרוּמָהלְדֹרֹתֵיכֶם׃ס
你们世世代代要把你们最先揉好的麵团举高献给雅威。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מֵרֵאשִׁית 07225介系词 מִן + 名词,单阴附属形רֵאשִׁית開始的、最好的、首要
עֲרִסֹתֵיכֶם 06182名词,复阴 + 2 复阳词尾עֲרִיסָה麵团עֲרִיסָה 的复数为 עֲרִיסֹת(未出现),复数附属形也是 עֲרִיסֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。
תִּתְּנוּ 05414动词,Qal 未完成式 2 复阳נָתַן赐、给、置
לַיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
תְּרוּמָה 08641名词,阴性单数תְּרוּמָה供物、奉献
לְדֹרֹתֵיכֶם 01755介系词 לְ + 名词,复阳 + 2 复阳词尾דּוֹר年代、世代、后代、居所דּוֹר 的复数有 דּוֹרִיםדֹּרוֹת 两种形式。דֹּרוֹת 的附属形也是 דֹּרוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License