CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 2 章 20 节
原文内容 原文直译
וַיִּחַר-אַףיְהוָהבְּיִשְׂרָאֵל
וַיֹּאמֶריַעַןאֲשֶׁרעָבְרוּהַגּוֹיהַזֶּה
אֶת-בְּרִיתִיאֲשֶׁרצִוִּיתִיאֶת-אֲבוֹתָם
וְלֹאשָׁמְעוּלְקוֹלִי׃
於是雅威的怒气向以色列发作。


他说:「因这人民违背了

我所吩咐他们列祖的我的约,

不听从我的话,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּחַר 02734动词,Qal 叙述式 3 单阳חָרָה发怒、燃烧
אַף 00639名词,阳性单数אַף鼻子、怒气、脸§2.11-13
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בְּיִשְׂרָאֵל 03478介系词 בְּ + 专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.1, 2.35, 8.10
יַעַן 03282连接词יַעַן因为
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
עָבְרוּ 05674动词,Qal 完成式 3 复עָבַרI. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒
הַגּוֹי 01471冠词 הַ + 名词,阳性单数גּוֹי国家、人民
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
בְּרִיתִי 01285名词,单阴 + 1 单词尾בְּרִיתבְּרִית 的附属形也是 בְּרִית(未出现);用附属形来加词尾。§3.10
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
צִוִּיתִי 06680动词,Pi‘el 完成式 1 单צָוָהPi‘el 命令、吩咐
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
אֲבוֹתָם 00001名词,复阳 + 3 复阳词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
שָׁמְעוּ 08085动词,Qal 完成式 3 复שָׁמַע听到、听从§2.34
לְקוֹלִי 06963介系词 לְ + 名词,单阳 + 1 单词尾קוֹל声音קוֹל 的附属形也是 קוֹל;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License