原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
קְרַב |
07126 | 动词,Qal 祈使式单阳 | קָרַב | 临近、靠近 | |
אַתָּה |
00859 | 代名词 2 单阳 | אַתָּה | 你 | |
וּשֲׁמָע |
08085 | 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳 | שָׁמַע | Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听 | |
אֵת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | |
כָּל |
03605 | 名词,阳性单数 | כֹּל | 所有、全部、整個、各 | §3.8 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
יֹאמַר |
00559 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהֵינוּ |
00430 | 名词,复阳 + 1 复词尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。 |
וְאַתְּ |
00859 | 连接词 וְ + 代名词 2 单阴 | אַתְּ אַתָּה | 你;你 | 这是根据列宁格勒抄本,这個字许多抄本写成 וְאַתָּה ,是连接词 וְ + 代名词 2 单阳。 |
תְּדַבֵּר |
01696 | 动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳 | דָּבַר | Pi‘el 讲、说、指挥 | |
אֵלֵינוּ |
00413 | 介系词 אֶל + 1 复词尾 | אֶל | 对、向、往 | §8.12, 3.10 |
אֵת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | |
כָּל |
03605 | 名词,阳性单数 | כֹּל | 所有、全部、整個、各 | §3.8 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
יְדַבֵּר |
01696 | 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 | דָּבַר | Pi‘el 讲、说、指挥 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהֵינוּ |
00430 | 名词,复阳 + 1 复词尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。 |
אֵלֶיךָ |
00413 | 介系词 אֶל + 2 单阳词尾 | אֶל | 对、向、往 | §8.12, 3.10 |
וְשָׁמַעְנוּ |
08085 | 动词,Qal 连续式 1 复 | שָׁמַע | Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听 | §8.17 |
וְעָשִׂינוּ |
06213 | 动词,Qal 连续式 1 复 | עָשָׂה | 做 | §8.17 |