CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 13 章 9 节
原文内容 原文直译
כִּי-כֵןצִוָּהאֹתִיבִּדְבַריְהוָהלֵאמֹר
לֹא-תֹאכַללֶחֶםוְלֹאתִשְׁתֶּה-מָּיִם
וְלֹאתָשׁוּבבַּדֶּרֶךְאֲשֶׁרהָלָכְתָּ׃
因为有雅威的话这样吩咐我,说:


『不可吃饼,不可喝水,

也不可从你走的(原)路回去。』」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
כֵן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
צִוָּה 06680动词,Pi‘el 完成式 3 单阳צָוָהPi‘el 命令、吩咐
אֹתִי 00853受词记号 + 1 单词尾אֵת不必翻译
בִּדְבַר 01697介系词 בְּ + 名词,单阳附属形דָּבָר话语、事情
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר说、回答、承诺、吩咐§2.19, 2.24, 11.6
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
תֹאכַל 00398动词,Qal 未完成式 2 单阳אָכַל吃、吞吃
לֶחֶם 03899名词,阳性单数לֶחֶם麵包、食物
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
תִשְׁתֶּה 08354动词,Qal 未完成式 3 单阴שָׁתָה
מָּיִם 04325מַּיִם 的停顿型,名词,阳性复数מַיִם
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
תָשׁוּב 07725动词,Qal 未完成式 3 单阴שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
בַּדֶּרֶךְ 01870介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
הָלָכְתָּ 01980动词,Qal 完成式 2 单阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License