原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
בְּעָרֵי |
05892 | 介系词 בְּ + 名词,复阴附属形 | עִיר | 城邑、城镇 | |
הָהָר |
02022 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | הַר | 山 | הַר 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָהָר。 |
בְּעָרֵי |
05892 | 介系词 בְּ + 名词,复阴附属形 | עִיר | 城邑、城镇 | |
הַשְּׁפֵלָה |
08219 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | שְׁפֵלָה | 1. 低地;2. 专有名词:雪非拉 | |
וּבְעָרֵי |
05892 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,复阴附属形 | עִיר | 城邑、城镇 | |
הַנֶּגֶב |
05045 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | נֶגֶב | 1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫 | |
וּבְאֶרֶץ |
00776 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 | אֶרֶץ | 地、邦国、疆界 | |
בִּנְיָמִן |
01144 | 专有名词,人名、支派名 | בִּנְיָמִין | 便雅悯 | |
וּבִסְבִיבֵי |
05439 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,复阳附属形 | סָבִיב | 四围、环绕 | 在此作副词使用。 |
יְרוּשָׁלַםִ |
03389 | 专有名词,地名 | יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ | 耶路撒冷 | יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。 |
וּבְעָרֵי |
05892 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,复阴附属形 | עִיר | 城邑、城镇 | |
יְהוּדָה |
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | יְהוּדָה | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 |
עֹד |
05750 | 副词 | עוֹד | 再、仍然、持续 | |
תַּעֲבֹרְנָה |
05674 | 动词,Qal 未完成式 3 复阴 | עָבַר | I. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒 | |
הַצֹּאן |
06629 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | צֹאן | 羊 | |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
יְדֵּי |
03027 | 名词,复阴附属形 | יָד | 手、边、力量、权势 | |
מוֹנֶה |
04487 | 动词,Qal 主动分词单阳 | מָנָה | 计算、想、分配、指定、预备 | |
אָמַר |
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |