CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 97 篇 10 节
原文内容 原文直译
אֹהֲבֵייְהוָהשִׂנְאוּרָע
שֹׁמֵרנַפְשׁוֹתחֲסִידָיו
מִיַּדרְשָׁעִיםיַצִּילֵם׃
你们爱雅威的,都当恨恶罪恶;


他保护圣民的性命,

搭救他们脱離恶人的手。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֹהֲבֵי 00157动词,Qal 主动分词,复阳附属形אָהַב אָהֵב这個分词在此作名词「喜爱者」解。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
שִׂנְאוּ 08130动词,Qal 祈使式复阳שָׂנֵא
רָע 07451רַע 的停顿型,名词,阳性单数רַע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸
שֹׁמֵר 08104动词,Qal 主动分词单阳שָׁמַר谨守、小心
נַפְשׁוֹת 05315名词,复阴附属形נֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口
חֲסִידָיו 02623形容词,复阳 + 3 单阳词尾חָסִיד忠诚的、仁慈的、虔诚的在此作名词解,指「虔诚的人」。
מִיַּד 03027介系词 מִן + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
רְשָׁעִים 07563形容词,阳性复数רָשָׁע邪恶的在此作名词解,指「恶人」。
יַצִּילֵם 05337动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾נָצַלNif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 營救、抓走



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License