原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
הִנֵּה |
02009 | 指示词 | הִנֵּה | 看哪 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
בָּאֵשׁ |
00784 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | אֵשׁ | 火 | |
יָבוֹא |
00935 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | |
וְכַסּוּפָה |
05492 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | סוּפָה | 旋风、暴风 | |
מַרְכְּבֹתָיו |
04818 | 名词,复阴 + 3 单阳词尾 | מֶרְכָּבָה | 车辆、战车 | מֶרְכָּבָה 的复数为 מַרְכָּבוֹת,复数附属形为 מַרְכְּבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。 |
לְהָשִׁיב |
07725 | 介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 | שׁוּב | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |
בְּחֵמָה |
02534 | 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 | חֵמָה | 怒气、热 | |
אַפּוֹ |
00639 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | אַף | 怒气、鼻子 | אַף 的附属形也是 אַף;用附属形来加词尾。 |
וְגַעֲרָתוֹ |
01606 | 连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | גְּעָרָה | 叱喝、指責、責备 | גְּעָרָה 的附属形为 גְּעָרַת;用附属形来加词尾。 |
בְּלַהֲבֵי |
03851 | 介系词 בְּ + 名词,复阳附属形 | לַהַב | 火焰 | |
אֵשׁ |
00784 | 名词,阴性单数 | אֵשׁ | 火 | |