原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
לָמָּה |
04100 | 介系词 לְ + 疑問副词 | מָה מַה | 什么、为何 | |
תִהְיֶה |
01961 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | הָיָה | 是、成为、临到 | |
כְּאִישׁ |
00376 | 介系词 כְּ + 名词,阳性单数 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
נִדְהָם |
01724 | 动词,Nif‘al 分词单阳 | דָּהַם | 震惊 | 这個分词在此作名词「受到震惊的人」解。 |
כְּגִבּוֹר |
01368 | 介系词 כְּ + 形容词,阳性单数 | גִּבּוֹר | 形容词:强壮的、有力的;名词:勇士 | 在此作名词解,指「勇士」。 |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
יוּכַל |
03201 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | יָכוֹל יָכֹל | 能够 | |
לְהוֹשִׁיעַ |
03467 | 介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 | יָשַׁע | 拯救、使得胜 | |
וְאַתָּה |
00859 | 连接词 וְ + 代名词 2 单阳 | אַתָּה | 你 | |
בְקִרְבֵּנוּ |
07130 | 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 1 复词尾 | קֶרֶב | 中间 | קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וְשִׁמְךָ |
08034 | 连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | שֵׁם | 名、名字 | שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。 |
עָלֵינוּ |
05921 | 介系词 עַל + 1 复词尾 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 3.10 |
נִקְרָא |
07121 | 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 | קָרָא | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |
אַל |
00408 | 否定的副词 | אַל | 不 | 这個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。 |
תַּנִּחֵנוּ |
05117 | 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 + 1 复词尾 | נוּחַ | 安顿、休息、让...继续存在、遗弃 | |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |