CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 27 章 12 节
原文内容 原文直译
וְהָיָהבַּיּוֹםהַהוּאיַחְבֹּטיְהוָה
מִשִּׁבֹּלֶתהַנָּהָרעַד-נַחַלמִצְרָיִם
וְאַתֶּםתְּלֻקְּטוּלְאַחַדאֶחָד
בְּנֵייִשְׂרָאֵל׃ס
在那日,雅威必像打树拾果一样,


从那河(指幼发拉底河)的渠道,直到埃及的小河。

…你们要一個一個地被收集。(…处填入下行)

以色列人哪,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
בַּיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阳הוּא在此当指示形容词使用,意思是「那個」。
יַחְבֹּט 02251动词,Qal 未完成式 3 单阳חָבַט
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
מִשִּׁבֹּלֶת 07641介系词 מִן + 名词,单阴附属形שִׁבֹּלֶת渠道
הַנָּהָר 05104冠词 הַ + 名词,阳性单数נָהָר河流、江河
עַד 05704介系词עַד直到
נַחַל 05158名词,单阳附属形נַחַל山谷、溪谷、河谷、河床
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停顿型,专有名词,国名מִצְרַיִם埃及、埃及人
וְאַתֶּם 00859连接词 וְ + 代名词 2 复阳אַתֶּם אַתָּה你;你们
תְּלֻקְּטוּ 03950动词,Pu‘al 未完成式 2 复阳לָקַט收集、聚集
לְאַחַד 00259介系词 לְ + 形容词,单阳附属形אַחַת אֶחָד数目的「一」
אֶחָד 00259形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License