原文内容 | 原文直译 |
וַיְהִיבְּבוֹאָםוַיַּרְאאֶת-אֱלִיאָב וַיֹּאמֶראַךְנֶגֶדיְהוָהמְשִׁיחוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
00935 | 介系词 | 来、进入、临到、发生 | |||
07200 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式 | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
00446 | 专有名词,人名 | 以利押 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
00389 | 副词 | 然而、其实、当然 | |||
05048 | 介系词 | 在…面前 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
04899 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 受膏者 |