原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראַהֲרֹןאֶל-מֹשֶׁהבִּיאֲדֹנִי אַל-נָאתָשֵׁתעָלֵינוּחַטָּאת אֲשֶׁרנוֹאַלְנוּוַאֲשֶׁרחָטָאנוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
00175 | 专有名词,人名 | 亚伦 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
00994 | 质词 | 如果可能的话, 请... | |||
00113 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
00408 | 否定的副词 | 不 | 这個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。 | ||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
07896 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 置、放、定 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 3.10 | ||
02403 | 名词,阴性单数 | 罪、赎罪祭、除罪、罪罚 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
02973 | 动词,Nif‘al 完成式 1 复 | 显出邪恶的愚昧 | |||
00834 | 连接词 | 不必翻译 | §2.19 | ||
02398 | 动词,Qal 完成式 1 复 | Qal 错過、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己 |