原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
גַּם |
01571 | 副词 | גַּם | 也 | |
אֶתְמוֹל |
00865 | 副词 | אִתְמוֹל אֶתְמוֹל תְּמוֹל | 昨日 | |
גַּם |
01571 | 副词 | גַּם | 也 | |
שִׁלְשׁוֹם |
08032 | 副词 | שִׁלְשׁוֹם | 前天 | תְּמוֹל 和 שִׁלְשׁוֹם 合起来的意思是「从前、過去」。 |
בִּהְיוֹת |
01961 | 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 | הָיָה | 是、成为、临到 | §9.4, 9.19 |
שָׁאוּל |
07586 | 专有名词,人名 | שָׁאוּל | 扫罗、少罗 | |
מֶלֶךְ |
04428 | 名词,阳性单数 | מֶלֶךְ | 王 | |
עָלֵינוּ |
05921 | 介系词 עַל + 1 复词尾 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 3.10 |
אַתָּה |
00859 | 代名词 2 单阳 | אַתָּה | 你 | |
הָיִיתָה |
01961 | 这是写型,其读型 הָיִיתָ。按读型,它是动词,Qal 完成式 2 单阳 | הָיָה | 是、成为、临到 | |
מַּוֹצִיא |
03318 | 这是写型 מוֹצִיא 和读型 הַמּוֹצִיא 两個字的混合字型。按读型,它是冠词 הַ + 动词,Hif‘il 分词单阳 | יָצָא | 出去、出来、向前 | 如按写型 מוֹצִיא,它是动词,Hif‘il 分词单阳。§11.9, 4.5, 5.6, 7.16, 2.6 |
וְהַמֵּבִי |
00935 | 这是写型,其读型为 וְהַמֵּבִיא。按读型,它是连接词 וְ + 冠词 הַ + 动词,Hif‘il 分词单阳 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6, 3.7 |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 专有名词,国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
לְךָ |
09001 | 介系词 לְ + 2 单阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
אַתָּה |
00859 | 代名词 2 单阳 | אַתָּה | 你 | |
תִרְעֶה |
07462 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | רָעָה | I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6, 3.7 |
עַמִּי |
05971 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | עַם | 百姓、人民、军兵、国家 | עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。 |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6, 3.7 |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 专有名词,国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
וְאַתָּה |
00859 | 连接词 וְ + 代名词 2 单阳 | אַתָּה | 你 | |
תִּהְיֶה |
01961 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | הָיָה | 是、成为、临到 | |
לְנָגִיד |
05057 | 介系词 לְ + 名词,阳性单数 | נָגִיד | 领袖、君王 | |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 专有名词,国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |