原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַתֹּאמֶר |
00559 | 连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
לִנְעָרֶיהָ |
05288 | 介系词 לְ + 名词,复阳 + 3 单阴词尾 | נַעַר | 男孩、少年、年轻人、仆人 | נַעַר 的复数为 נְעָרִים,复数附属形为 נְעָרֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。 |
עִבְרוּ |
05674 | 动词,Qal 祈使式复阳 | עָבַר | I. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒 | |
לְפָנַי |
03942 | 介系词 לִפְנֵי + 1 单词尾 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
הִנְנִי |
02005 | 指示词 הִנֵּה + 1 单词尾 | הֵן | 指示词:看哪;假设质词:如果 | |
אחֲרֵיכֶם |
00310 | 介系词 אַחַר + 2 复阳词尾 | אַחַר | 后面、跟著 | אַחַר 用复数附属形 אַחֲרֵי 来加词尾。 |
בָּאָה |
00935 | 动词,Qal 主动分词单阴 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | |
וּלְאִישָׁהּ |
00376 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | אִישׁ 的附属形也是 אִישׁ;用附属形来加词尾。 |
נָבָל |
05037 | 专有名词,人名 | נָבָל | 拿八 | |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
הִגִּידָה |
05046 | 动词,Hif‘il 完成式 3 单阴 | נָגַד | Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知 | |