CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 6 章 9 节
原文内容 原文直译
וּרְאִיתֶםאִם-דֶּרֶךְגְּבוּלוֹיַעֲלֶהבֵּיתשֶׁמֶשׁ
הוּאעָשָׂהלָנוּאֶת-הָרָעָההַגְּדוֹלָההַזֹּאת
וְאִם-לֹאוְיָדַעְנוּ
כִּילֹאיָדוֹנָגְעָהבָּנוּ
מִקְרֶההוּאהָיָהלָנוּ׃
你们看,若(往)它的境界,上到伯•示麦,


这就是他把这大灾降在我们身上的;

若不是,你们便可以知道

不是他的手击打我们,

它是偶然临到我们的。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּרְאִיתֶם 07200动词,Qal 连续式 2 复阳רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
אִם 00518连接词אִם若、如果、或是、不是
דֶּרֶךְ 01870名词,单阳附属形דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
גְּבוּלוֹ 01366名词,单阳 + 3 单阳词尾גְּבוּל边境、边界גְּבוּל 的附属形也是 גְּבוּל;用附属形来加词尾。
יַעֲלֶה 05927动词,Qal 未完成式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
בֵּית 01053专有名词,地名בֵּית שֶׁמֶשׁ伯•示麦בֵּית (家, SN 1004)和 שֶׁמֶשׁ (太阳, SN 8121)合起来为专有名词,地名。
שֶׁמֶשׁ 01053专有名词,地名בֵּית שֶׁמֶשׁ伯•示麦בֵּית (家, SN 1004)和 שֶׁמֶשׁ (太阳, SN 8121)合起来为专有名词,地名。
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה§2.34
לָנוּ 09001介系词 לְ + 1 复词尾לְ给、往、向、到、归属於
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הָרָעָה 07451冠词 הַ + 形容词,阴性单数רָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸
הַגְּדוֹלָה 01419冠词 הַ + 形容词,阴性单数גָּדוֹל大的、伟大的
הַזֹּאת 02063冠词 הַ + 指示形容词,阴性单数זֹאת这個
וְאִם 00518连接词 וְ + 连接词אִם若、如果、或是、不是
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
וְיָדַעְנוּ 03045动词,Qal 连续式 1 复יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
יָדוֹ 03027名词,单阴 + 3 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
נָגְעָה 05060动词,Qal 完成式 3 单阴נָגַע接触、触及
בָּנוּ 09002介系词 בְּ + 1 复词尾בְּ在、用、藉著、与、敌对§6.2, 3.10
מִקְרֶה 04745名词,阳性单数מִקְרֶה偶遇、机会、命运
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
הָיָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阳הָיָה作、是、成为、临到
לָנוּ 09001介系词 לְ + 1 复词尾לְ给、往、向、到、归属於



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License