CBOL 新约 Parsing 系统

罗马书 4章 8节

原文内容与参考直译:
μακάριος ἀνὴρ οὗ οὐ μὴ λογίσηται κύριος ἁμαρτίαν.
有福的人就是主不算他的罪的人。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 μακάριος 03107形容词主格 单数 阳性  μακάριος被祝福的、 有福分的、特受恩宠的
 ἀνὴρ 00435名词主格 单数 阳性  ἀνήρ丈夫、男人、人
 οὗ 03739关系代名词所有格 单数 阳性  ὅς ἥ ὅ带出关系子句修饰先行词
 οὐ 03756副词 οὐ不、不是否定副词
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 λογίσηται 03049动词第一简单過去 关身形主动 意假设语气 第三人称 单数  λογίζομαι数算、考量
 κύριος 02962名词主格 单数 阳性  κύριος
 ἁμαρτίαν 00266名词直接受格 单数 阴性  ἁμαρτία罪行


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画