原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וּתְנוּ |
05414 | 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳 | נָתַן | 给 | |
בָהֵן |
02004 | 介系词 בְּ + 代名词 3 复阴 | הֵן | 她们 | |
אֵשׁ |
00784 | 名词,阴性单数 | אֵשׁ | 火 | |
וְשִׂימוּ |
07760 | 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳 | שִׂים | 放、置 | |
עֲלֵיהֶן |
05921 | 介系词 עַל + 3 复阴词尾 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 3.10 |
קְטֹרֶת |
07004 | 名词,阴性单数 | קְטֹרֶת | 香品、香味、烟 | |
לִפְנֵי |
03942 | 介系词 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
מָחָר |
04279 | 副词 | מָחָר | 明天、未来 | |
וְהָיָה |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | הָיָה | 作、是、成为、临到 | |
הָאִישׁ |
00376 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | §2.6 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
יִבְחַר |
00977 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | בָּחַר | 选择、拣选、挑选 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
הוּא |
01931 | 代名词 3 单阳 | הוּא | 他 | §3.9 |
הַקָּדוֹשׁ |
06918 | 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 | קָדוֹשׁ | 圣的、神圣的 | |
רַב |
07227 | 形容词,阳性单数 | רַב | I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。 | |
לָכֶם |
09001 | 介系词 לְ + 2 复阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
בְּנֵי |
01121 | 名词,复阳附属形 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | |
לֵוִי |
03878 | 专有名词,人名、支派名 | לֵוִי | 利未 | |