原文内容 | 原文直译 |
אַלבָּנָיכִּילוֹא-טוֹבָההַשְּׁמֻעָה אֲשֶׁראָנֹכִישֹׁמֵעַמַעֲבִרִיםעַם-יְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00408 | 否定的副词 | 不 | §13.4 | ||
01121 | 儿子、孫子、后裔、成员 | ||||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
02896 | 形容词,阴性单数 | 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的 | |||
08052 | 冠词 | 消息、风声 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
00595 | 代名词 1 单 | 我 | |||
08085 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 听到、听从 | §4.5, 7.16 | ||
05674 | 动词,Hif‘il 分词复阳 | I. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒 | |||
05971 | 名词,单阳附属形 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 |