原文内容 | 原文直译 |
יִרְאֵייְהוָההַלְלוּהוּ כָּל-זֶרַעיַעֲקֹבכַּבְּדוּהוּ וְגוּרוּמִמֶּנּוּכָּל-זֶרַעיִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03373 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | 敬畏 | 这個分词在此作名词「敬畏…的人」解。 | ||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
01984 | 动词,Pi‘el 祈使式复阳 + 3 单阳词尾 | Qal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po‘el 愚妄、癫狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
02233 | 名词,单阳附属形 | 种子、后裔、子孫 | |||
03290 | 专有名词,人名 | 雅各 | |||
03513 | 动词,Pi‘el 祈使式复阳 + 3 单阳词尾 | Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重 | |||
01481 | 连接词 | I. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離開 | §10.4 | ||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
02233 | 名词,单阳附属形 | 种子、后裔、子孫 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 |