CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 20 章 44 节
原文内容 原文直译
וִידַעְתֶּםכִּי-אֲנִייְהוָה
בַּעֲשׂוֹתִיאִתְּכֶםלְמַעַןשְׁמִי
לֹאכְדַרְכֵיכֶםהָרָעִיםוְכַעֲלִילוֹתֵיכֶםהַנִּשְׁחָתוֹת
בֵּיתיִשְׂרָאֵל
נְאֻםאֲדֹנָייְהוִה׃פ
…你们就知道我是雅威。」(…处填入下三行)


…我为我名的缘故,…待你们;(…处依序填入下下行和下行)

没有照著你们的恶行和你们所行的败坏

以色列家啊,

这是主上帝的话语。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וִידַעְתֶּם 03045动词,Qal 连续式 2 复阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בַּעֲשׂוֹתִי 06213介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 + 1 单词尾עָשָׂה
אִתְּכֶם 00854介系词 אֵת + 2 复阳词尾אֵת与、跟、靠近
לְמַעַן 04616介系词 לְ + 名词,阳性单数מַעַן为了מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。
שְׁמִי 08034名词,单阳 + 1 单词尾שֵׁם名、名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
כְדַרְכֵיכֶם 01870介系词 כְּ + 名词,复阳 + 2 复阳词尾דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法דֶּרֶךְ 的复数为 דְּרָכִים,复数附属形为 דַּרְכֵי;用附属形来加词尾。
הָרָעִים 07451冠词 הַ + 形容词,阳性复数רַע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸
וְכַעֲלִילוֹתֵיכֶם 05949连接词 וְ + 介系词 כְּ + 名词,复阴 + 2 复阳词尾עֲלִילָה所行的、作为עֲלִילָה 的复数为 עֲלִילוֹת,复数附属形为 עֲלִילֹת;用附属形来加词尾。
הַנִּשְׁחָתוֹת 07843冠词 הַ + 动词,Nif‘al 分词复阴שָׁחַת败坏、毁坏、毁灭
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נָאַם (说、宣告, SN5001) Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069这是马所拉学者把读型 אֱלֹהִים 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字,真正的发音如何已失传,大部分学者认为是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֱלֹהִים,它是名词,阳性复数(上帝, SN430)。יהוה 的读型本为 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改念 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的标音。§4.2, 11.9
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License