CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 45 章 4 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריוֹסֵףאֶל-אֶחָיוגְּשׁוּ-נָאאֵלַי
וַיִּגָּשׁוּוַיֹּאמֶראֲנִייוֹסֵףאֲחִיכֶם
אֲשֶׁר-מְכַרְתֶּםאֹתִימִצְרָיְמָה׃
约瑟对他的兄弟们说:「请你们近前到我这里来。」


他们就近前来。他说:「我是…你们的兄弟约瑟。(…处填入下行)

你们把我卖到埃及的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
יוֹסֵף 03130专有名词,人名יוֹסֵף约瑟约瑟原意为「雅威使增添」。
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
אֶחָיו 00251名词,复阳 + 3 单阳词尾אָח兄弟、亲属אָח 的复数为 אַחִים,复数附属形为 אֲחֵי;用附属形来加词尾。
גְּשׁוּ 05066动词,Qal 祈使式复阳נָגַשׁ靠近
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
אֵלַי 00413介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל对、向、往§8.12, 5.5, 3.10
וַיִּגָּשׁוּ 05066יִּגַּשׁוּ 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 复阳נָגַשׁ靠近
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
יוֹסֵף 03130专有名词,人名יוֹסֵף约瑟约瑟原意为「雅威使增添」。
אֲחִיכֶם 00251名词,单阳 + 2 复阳词尾אָח兄弟、亲属אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
מְכַרְתֶּם 04376动词,Qal 完成式 2 复阳מָכַר
אֹתִי 00853受词记号 + 1 单词尾אֵת不必翻译§9.14, 14.8
מִצְרָיְמָה 04714מִצְרַיְמָה 的停顿型,专有名词,地名、国名 + 指示方向的词尾 ָהמִצְרַיִם埃及、埃及人§3.2, 8.25, 9.3



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License