CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 20 章 12 节
原文内容 原文直译
כַּבֵּדאֶת-אָבִיךָוְאֶת-אִמֶּךָ
לְמַעַןיַאֲרִכוּןיָמֶיךָעַלהָאֲדָמָה
אֲשֶׁר-יְהוָהאֱלֹהֶיךָנֹתֵןלָךְ׃ס
「当使你的父亲和你的母亲得尊荣,


使你的日子在…地上得以长久。(…处填入下行)

雅威―你上帝所赐你的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כַּבֵּד 03513动词,Pi‘el 祈使式单阳כָּבַדQal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
אָבִיךָ 00001名词,单阳 + 2 单阳词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译§3.6
אִמֶּךָ 00517אִמְּךָ 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾אֵם母亲
לְמַעַן 04616介系词 לְ + 名词,阳性单数מַעַן为了מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。
יַאֲרִכוּן 00748动词,Hif‘il 未完成式 3 复 + 古代的词尾 ןאָרַךְ变长
יָמֶיךָ 03117名词,复阳 + 2 单阳词尾יוֹם日子、時候
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
הָאֲדָמָה 00127冠词 הַ + 名词,阴性单数אֲדָמָה地、土地、泥土的物料
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
נֹתֵן 05414动词,Qal 主动分词单阳נָתַן
לָךְ 09001לְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License