CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 10 章 3 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרמֹשֶׁהאֶל-אַהֲרֹן
הוּאאֲשֶׁר-דִּבֶּריְהוָהלֵאמֹר
בִּקְרֹבַיאֶקָּדֵשׁ
וְעַל-פְּנֵיכָל-הָעָםאֶכָּבֵד
וַיִּדֹּםאַהֲרֹן׃
於是摩西对亚伦说:


「这就是雅威所吩咐的,说:

『在亲近我的人中我要显为圣;

在众民面前,我要得荣耀。』」

亚伦就默默不言。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.17, 8.18
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
דִּבֶּר 01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר说、回答、承诺、吩咐§11.6, 9.4
בִּקְרֹבַי 07138介系词 בְּ + 形容词,复阳 + 1 单词尾 קָרוֹב近的此作名词解,指「亲近的人」。
אֶקָּדֵשׁ 06942动词,Nif‘al 未完成式 1 单קָדַשׁ分别为圣、把…奉献给上帝
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
פְּנֵי 06440名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
כָל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.6
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
אֶכָּבֵד 03513动词,Nif‘al 未完成式 1 单כָּבַדQal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重
וַיִּדֹּם 01826动词,Qal 叙述式 3 单阳דָּמַם静默
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License