CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 21 章 23 节
原文内容 原文直译
וְגַם-לְאִיזֶבֶלדִּבֶּריְהוָהלֵאמֹר
הַכְּלָבִיםיֹאכְלוּאֶת-אִיזֶבֶלבְּחֵליִזְרְעֶאל׃
论到耶洗别,雅威也说:


「狗必在耶斯列的外郭吃耶洗别。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְגַם 01571连接词 וְ + 副词גַּם
לְאִיזֶבֶל 00348介系词 לְ + 专有名词,人名אִיזֶבֶל耶洗别
דִּבֶּר 01696动词,Pi‘el 完成式 3 单阳דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר说、回答、承诺、吩咐
הַכְּלָבִים 03611冠词 הַ + 名词,阳性复数כֶּלֶב
יֹאכְלוּ 00398动词,Qal 未完成式 3 复阳אָכַל吃、吞吃
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
אִיזֶבֶל 00348专有名词,人名אִיזֶבֶל耶洗别
בְּחֵל 02426介系词 בְּ + 名词,单阳附属形חֵל חֵיל防御、保障、堡垒
יִזְרְעֶאל 03157专有名词,地名יִזְרְעֶאל耶斯列耶斯列原意为「上帝栽种」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License