原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
הָעִזוּ |
05756 | 动词,Hif‘il 祈使式复阳 | עוּז | 逃遁、避难 | |
בְּנֵי |
01121 | 名词,复阳附属形 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | |
בִניָמִן |
01144 | 专有名词,人名、支派名 | בִּנְיָמִין | 便雅悯 | בִניָמִן 是根据列宁格勒抄本,这個字许多其他抄本写成 בִנְיָמִן。 |
מִקֶּרֶב |
07130 | 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 | קֶרֶב | 在中间 | |
יְרוּשָׁלַםִ |
03389 | 专有名词,地名 | יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ | 耶路撒冷 | יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。 |
וּבִתְקוֹעַ |
08620 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 专有名词,地名 | תְּקוֹעַ | 提哥亚 | |
תִּקְעוּ |
08628 | 动词,Qal 祈使式复阳 | תָּקַע | 吹、敲击 | |
שׁוֹפָר |
07782 | 名词,阳性单数 | שׁוֹפָר | 角 | |
וְעַל |
05921 | 连接词 וְ + 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
בֵּית |
01021 | 专有名词,地名 | בֵּית הַכֶּרֶם | 伯•哈基琳 | בֵּית (家, SN 1004)和 הַכֶּרֶם (葡萄园, SN 3754, 加了冠词)合起来为专有名词,地名。 |
הַכֶּרֶם |
01021 | 专有名词,地名 | בֵּית הַכֶּרֶם | 伯•哈基琳 | בֵּית (家, SN 1004)和 הַכֶּרֶם (葡萄园, SN 3754, 加了冠词)合起来为专有名词,地名。 |
שְׂאוּ |
05375 | 动词,Qal 祈使式复阳 | נָשָׂא | 高举、举起、背负、承担 | |
מַשְׂאֵת |
04864 | 名词,阴性单数 | מַשְׂאֵת | 神谕、重担、信号 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
רָעָה |
07451 | 名词,阴性单数 | רָעָה | 形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸 | |
נִשְׁקְפָה |
08259 | 动词,Nif‘al 完成式 3 单阴 | שָׁקַף | Nif‘al 眺望、往外看,Hif‘il 往下看 | |
מִצָּפוֹן |
06828 | 介系词 מִן + 名词,阴性单数 | צָפוֹן | 北方 | |
וְשֶׁבֶר |
07667 | 连接词 וְ + 名词,阳性单数 | שֶׁבֶר | 破坏、破碎 | |
גָּדוֹל |
01419 | 形容词,阳性单数 | גָּדוֹל | 大的、伟大的 | |