CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 14 章 53 节
原文内容 原文直译
וְשִׁלַּחאֶת-הַצִּפֹּרהַחַיָּהאֶל-מִחוּץלָעִיר
אֶל-פְּנֵיהַשָּׂדֶה
וְכִפֶּרעַל-הַבַּיִתוְטָהֵר׃
但要把活鸟放在城外


田野里。

为房子赎罪,房子就洁净了。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְשִׁלַּח 07971动词,Pi‘el 连续式 3 单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הַצִּפֹּר 06833冠词 הַ + 名词,阴性单数צִפּוֹר雀鸟、鸟
הַחַיָּה 02416冠词 הַ + 形容词,阴性单数חַי活的
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
מִחוּץ 02351介系词 מִן + 名词,阳性单数חוּץ街上、外头
לָעִיר 05892介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数עִיר城邑、城镇
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
פְּנֵי 06440名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
הַשָּׂדֶה 07704冠词 הַ + 名词,阳性单数שָׂדֶה שָׂדַי田地
וְכִפֶּר 03722动词,Pi‘el 连续式 3 单阳כָּפַר遮盖、洁净、赎罪、平息、化解
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
הַבַּיִת 01004冠词 הַ + 名词,阳性单数בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
וְטָהֵר 02891动词,Qal 连续式 3 单阳טָהֵר洁净



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License