原文内容 | 原文直译 |
סוּרוּמִנֵּי-דֶרֶךְהַטּוּמִנֵּי-אֹרַח הַשְׁבִּיתוּמִפָּנֵינוּאֶת-קְדוֹשׁיִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05493 | 动词,Qal 祈使式复阳 | Qal 離開、转離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转離 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離開 | |||
01870 | 名词,阳(或阴)性单数 | 道路、行为、方向、方法 | |||
05186 | 动词,Hif‘il 祈使式复阳 | Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離開 | |||
00734 | 名词,阳(或阴)性单数 | 路径 | |||
07673 | 动词,Hif‘il 祈使式复阳 | 停止、休息 | |||
06440 | 介系词 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6, 3.7 | ||
06918 | 形容词,单阳附属形 | 圣的、神圣的 | 在此作名词解,指「圣者」。 | ||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 |