原文内容 | 原文直译 |
אֶל-הַנַּעַרהַזֶּההִתְפַּלָּלְתִּי וַיִּתֵּןיְהוָהלִיאֶת-שְׁאֵלָתִי אֲשֶׁרשָׁאַלְתִּימֵעִמּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
05288 | 冠词 | 男孩、少年、年轻人、仆人 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
06419 | 祷告 | ||||
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 给 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
07596 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | 请求 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
07592 | 动词,Qal 完成式 1 单 | Qal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求 | |||
05973 | 介系词 | 跟、与、和、靠近 |