CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 20 章 1 节
原文内容 原文直译
וַיְהִיאַחֲרֵיכֵןבָּאוּבְנֵי-מוֹאָבוּבְנֵיעַמּוֹן
וְעִמָּהֶםמֵהָעַמּוֹנִים
עַל-יְהוֹשָׁפָטלַמִּלְחָמָה׃
此后,有摩押和亚扪,…来(…处填入下行)


跟他们一起的又有一些亚扪人,

攻击约沙法,要打仗。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
אַחֲרֵיכֵן 00310介系词 אַחַר + 2 复阳词尾אַחַר后面
בָּאוּ 00935动词,Qal 完成式 3 复בּוֹא来、进入、临到、发生
בְנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
מוֹאָב 04124专有名词,国名מוֹאָב摩押
וּבְנֵי 01121连接词 וְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
עַמּוֹן 05983专有名词,国名עַמּוֹן亚扪
וְעִמָּהֶם 05973连接词 וְ + 介系词 עִם + 3 复阳词尾עִם跟、与、和、靠近
מֵהָעַמּוֹנִים 05984介系词 מִן + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数עַמּוֹנִי亚扪人这個字 LXX 用「米乌尼人」。
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
יְהוֹשָׁפָט 03092专有名词,人名יְהוֹשָׁפָט约沙法约沙法原意为「雅威审判」。
לַמִּלְחָמָה 04421介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数מִלְחָמָה战争



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License