原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיִּבֶן |
01129 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式 | בָּנָה | 建造 | §8.1, 2.35, 10.6 |
שָׁם |
08033 | 副词 | שָׁם | 那里 | |
דָּוִיד |
01732 | 专有名词,人名,长写法 | דָּוִיד דָּוִד | 大卫 | |
מִזְבֵּחַ |
04196 | 名词,阳性单数 | מִזְבֵּחַ | 祭坛 | |
לַיהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9 |
וַיַּעַל |
05927 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | עָלָה | 上去、升高、生长、献上 | |
עֹלוֹת |
05930 | 名词,阴性复数 | עֹלָה | 燔祭、阶梯 | |
וּשְׁלָמִים |
08002 | 连接词 וְ + 名词,阳性复数 | שֶׁלֶם | 平安祭 | |
וַיִּקְרָא |
07121 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | קָרָא | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וַיַּעֲנֵהוּ |
06030 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | עָנָה | I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) | |
בָאֵשׁ |
00784 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | אֵשׁ | 火 | |
מִן |
04480 | 介系词 | מִן | 从、出、離開 | |
הַשָּׁמַיִם |
08064 | 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | שָׁמַיִם | 天 | §2.6, 2.15 |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
מִזְבַּח |
04196 | 名词,单阳附属形 | מִזְבֵּחַ | 祭坛 | |
הָעֹלָה |
05930 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | עֹלָה | 燔祭、阶梯 | |
פ |
09015 | 段落符号 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |