CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 4 章 11 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריְהוָהאֵלָיו
מִישָׂםפֶּהלָאָדָם
אוֹמִי-יָשׂוּםאִלֵּםאוֹחֵרֵשׁ
אוֹפִקֵּחַאוֹעִוֵּר
הֲלֹאאָנֹכִייְהוָה׃
雅威对他说:


「谁造人的口呢?

谁使人口哑、或耳聋、

或目明、或眼瞎呢?

岂不是我―雅威吗?

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐§8.1, 2.35, 8.10
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל对、向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§8.12, 3.10
מִי 04310疑問代名词מִי
שָׂם 07760动词,Qal 完成式 3 单阳שִׂים放、置§2.34, 11.4
פֶּה 06310名词,阳性单数פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例
לָאָדָם 00120介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数אָדָם§2.6, 2.20, 2.22
אוֹ 00176连接词אוֹ除非、不然、或
מִי 04310疑問代名词מִי
יָשׂוּם 07760动词,Qal 未完成式 3 单阳שִׂים放、置§2.35
אִלֵּם 00483形容词,阳性单数אִלֵּם哑巴的
אוֹ 00176连接词אוֹ除非、不然、或
חֵרֵשׁ 02795形容词,阳性单数חֵרֵשׁ耳聋的
אוֹ 00176连接词אוֹ除非、不然、或
פִקֵּחַ 06493形容词,阳性单数פִּקֵּחַ能看见的
אוֹ 00176连接词אוֹ除非、不然、或
עִוֵּר 05787形容词,阳性单数עִוֵּר眼瞎的
הֲלֹא 03808疑問词 הֲ + 否定的副词לוֹא לֹא
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי§3.9
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License