CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 19 章 11 节
原文内容 原文直译
וַיִּשְׁלַחשָׁאוּלמַלְאָכִיםאֶל-בֵּיתדָּוִדלְשָׁמְרוֹ
וְלַהֲמִיתוֹבַּבֹּקֶר
וַתַּגֵּדלְדָוִדמִיכַלאִשְׁתּוֹלֵאמֹר
אִם-אֵינְךָמְמַלֵּטאֶת-נַפְשְׁךָהַלַּיְלָה
מָחָראַתָּהמוּמָת׃
扫罗派使者们到大卫的房屋那裏看守住他,


(等待)早上要杀他。

他的妻子米甲对大卫说:

「你今夜若不逃你的命,

明日你就会被杀。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשְׁלַח 07971动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
שָׁאוּל 07586专有名词,人名שָׁאוּל扫罗
מַלְאָכִים 04397名词,阳性复数מַלְאָךְ使者
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
לְשָׁמְרוֹ 08104介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾שָׁמַר保护、小心、遵守、观察
וְלַהֲמִיתוֹ 04191连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 3 单阳词尾מוּת死、杀死、治死
בַּבֹּקֶר 01242介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数בֹּקֶר早晨
וַתַּגֵּד 05046动词,Hif‘il 叙述式 3 单阴נָגַדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知
לְדָוִד 01732介系词 לְ + 专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
מִיכַל 04324专有名词,人名מִיכַל米甲
אִשְׁתּוֹ 00802名词,单阴 + 3 单阳词尾אִשָּׁה女人、妻子אִשָּׁה 的附属形为 אֵשֶׁת;用附属形来加词尾。
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形אָמַר说、回答、承诺、吩咐
אִם 00518连接词אִם若、如果、或是、不是
אֵינְךָ 00369副词 אַיִן + 2 单阳词尾אַיִן没有、不存在אַיִן 用附属形 אֵין 来加词尾。§12.3, 12.9, 3.10
מְמַלֵּט 04422动词,Pi‘el 分词单阳מָלַטNif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
נַפְשְׁךָ 05315名词,单阴 + 2 单阳词尾נֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
הַלַּיְלָה 03915冠词 הַ + 名词,阳性单数לַיִל לַיְלָה夜晚这個字在此作副词解。
מָחָר 04279名词,阳性单数מָחָר明天这個字常作副词使用。
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
מוּמָת 04191动词,Hof‘al 分词单阳מוּת死、杀死、治死



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License