原文内容 | 原文直译 |
וַיִּכָּנְעוּשָׂרֵי-יִשְׂרָאֵלוְהַמֶּלֶךְ וַיֹּאמְרוּצַדִּיקיְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03665 | 动词,Nif‘al 叙述式 3 复阳 | 自谦自卑、制伏 | |||
08269 | 名词,复阳附属形 | 王子、统治者 | |||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
04428 | 连接词 | 君王、国王 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
06662 | 形容词,阳性单数 | 义的、公义的 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 |