CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯帖记 第 7 章 7 节
原文内容 原文直译
וְהַמֶּלֶךְקָםבַּחֲמָתוֹ
מִמִּשְׁתֵּההַיַּיִןאֶל-גִּנַּתהַבִּיתָן
וְהָמָןעָמַדלְבַקֵּשׁעַל-נַפְשׁוֹמֵאֶסְתֵּרהַמַּלְכָּה
כִּירָאָהכִּי-כָלְתָהאֵלָיוהָרָעָהמֵאֵתהַמֶּלֶךְ׃
王在他的怒中起身,


離開酒席往御园去了。

哈曼留下,向王后以斯帖求他的性命,

因他见王定意要置他於死地。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהַמֶּלֶךְ 04428连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王
קָם 06965动词,Qal 完成式 3 单阳קוּם起来、设立、坚立
בַּחֲמָתוֹ 02534介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾חֵמָה怒气、热חֵמָה 的附属形为 חֲמַת;用附属形来加词尾。
מִמִּשְׁתֵּה 04960介系词 מִן + 名词,单阳附属形מִשְׁתֶּה筵席
הַיַּיִן 03196冠词 הַ + 名词,阳性单数יַיִן
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
גִּנַּת 01594名词,单阴附属形גִּנָּה花园、果园、菜园
הַבִּיתָן 01055הַבִּיתַן 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数בִּיתַן房屋、宫殿
וְהָמָן 02001连接词 וְ + 专有名词,人名הָמָן哈曼
עָמַד 05975动词,Qal 完成式 3 单阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
לְבַקֵּשׁ 01245介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形בָּקַשׁPi‘el 寻找、渴求、想望、索求
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
נַפְשׁוֹ 05315名词,单阴 + 3 单阳词尾נֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
מֵאֶסְתֵּר 00635介系词 מִן + 专有名词,人名אֶסְתֵּר以斯帖
הַמַּלְכָּה 04436冠词 הַ + 名词,阴性单数מַלְכָּה王后
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
רָאָה 07200动词,Qal 完成式 3 单阳רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
כָלְתָה 03615动词,Qal 完成式 3 单阴כָּלָהQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל对、向、往§8.12, 5.5, 3.10
הָרָעָה 07451冠词 הַ + 名词,阴性单数רָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸§2.20
מֵאֵת 00854介系词 מִן + 介系词 אֵתאֵת与、跟、靠近
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License