原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהֶיךָ |
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10 |
בֵּרַכְךָ |
01288 | 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 | בָּרַךְ | I. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪 | |
כַּאֲשֶׁר |
00834 | 介系词 כְּ + 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。§2.19, 9.5 |
דִּבֶּר |
01696 | 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 | דָּבַר | Pi‘el 讲、说、指挥 | |
לָךְ |
09001 | לְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
וְהַעֲבַטְתָּ |
05670 | 动词,Hif‘il 连续式 2 单阳 | עָבַט | Qal 保证,Pi‘el 互换 | |
גּוֹיִם |
01471 | 名词,阳性复数 | גּוֹי | 国家、人民 | §2.15 |
רַבִּים |
07227 | 形容词,阳性复数 | רַב | I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。 | 在此作名词解,指「权势大的人」。 |
וְאַתָּה |
00859 | 连接词 וְ + 代名词 2 单阳 | אַתָּה | 你 | |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
תַעֲבֹט |
05670 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | עָבַט | Qal 保证,Pi‘el 互换 | |
וּמָשַׁלְתָּ |
04910 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | מָשַׁל | 支配、统治 | |
בְּגוֹיִם |
01471 | 介系词 בְּ + 名词,阳性复数 | גּוֹי | 国家、人民 | |
רַבִּים |
07227 | 形容词,阳性复数 | רַב | I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。 | 在此作名词解,指「权势大的人」。 |
וּבְךָ |
09002 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 2 单阳词尾 | בְּ | 在、用、藉著、与、敌对 | |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
יִמְשֹׁלוּ |
04910 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | מָשַׁל | 支配、统治 | |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |