原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
יַד |
03027 | 名词,单阴附属形 | יָד | 手、边、力量、权势 | §2.11-13 |
הָעֵדִים |
05707 | 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | עֵד | 见证、证人、证据 | |
תִּהְיֶה |
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | הָיָה | 是、成为、临到 | |
בּוֹ |
09002 | 介系词 בְּ + 3 单阳词尾 | בְּ | 在、用、藉著、与、敌对 | |
בָרִאשֹׁנָה |
07223 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 形容词,阴性单数 | רִאשׁוֹן | 先前的、首先的 | |
לַהֲמִיתוֹ |
04191 | 介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 הָמִית + 3 单阳词尾 | מוּת | 死、杀死、治死 | |
וְיַד |
03027 | 连接词 וְ + 名词,单阴附属形 | יָד | 手、边、力量、权势 | |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
הָעָם |
05971 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | עַם | 百姓、人民、军兵、国家 | עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם。 |
בָּאַחֲרֹנָה |
00314 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 形容词,阴性单数 | אַחֲרוֹן | 末后的、后面的、西方 | |
וּבִעַרְתָּ |
01197 | 动词,Pi‘el 连续式 2 单阳 | בָּעַר | I. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未開化、如野兽般残忍 | |
הָרָע |
07451 | הָרַע 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数 | רַע | 形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸 | §2.6, 2.20, 3.2 |
מִקִּרְבֶּךָ |
07130 | מִקִּרְבְּךָ 的停顿型,介系词 מִן + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | קֶרֶב | 中间、内脏 | קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבְּ 加词尾。 |
פ |
09015 | 段落符号 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |