CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 3章 8节

原文内容与参考直译:
ποιήσατε οὖν καρπὸν ἄξιον τῆς μετανοίας
所以你们要结出与悔改相称的果子

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ποιήσατε 04160动词第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 复数  ποιέω做、使
 οὖν 03767连接词 οὖν所以
 καρπὸν 02590名词直接受格 单数 阳性  καρπός果实、结果
 ἄξιον 00514形容词直接受格 单数 阳性  ἄξιος相称、合適的
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 μετανοίας 03341名词所有格 单数 阴性  μετάνοια后悔、悔改


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画