CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 18 章 8 节
原文内容 原文直译
וַיְסַפֵּרמֹשֶׁהלְחֹתְנוֹ
אֵתכָּל-אֲשֶׁרעָשָׂהיְהוָהלְפַרְעֹהוּלְמִצְרַיִם
עַלאוֹדֹתיִשְׂרָאֵל
אֵתכָּל-הַתְּלָאָהאֲשֶׁרמְצָאָתַםבַּדֶּרֶךְ
וַיַּצִּלֵםיְהוָה׃
摩西为他的岳父讲述


雅威…向法老和埃及人所行的一切事,(…处填入下行)

为以色列的缘故

以及他们在路上他们所遭遇的一切艰难,

并雅威怎样搭救他们,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְסַפֵּר 05608动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳סוֹפֵר סֹפֵר1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
לְחֹתְנוֹ 02859介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾חֹתֵן动词:联姻、成为某人的女婿;名词;岳父חֹתֵן 的附属形也是 חֹתֵן;用附属形来加词尾。
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה§2.34
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לְפַרְעֹה 06547介系词 לְ + 专有名词,埃及王的尊称פַּרְעֹה法老
וּלְמִצְרַיִם 04714连接词 וְ + 介系词 לְ + 专有名词,地名、国名מִצְרַיִם埃及、埃及人
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
אוֹדֹת 00182名词,复阴附属形אוֹדָה理由
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8
הַתְּלָאָה 08513冠词 הַ + 名词,阴性单数תְּלָאָה艰难、困苦
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
מְצָאָתַם 04672动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾מָצָא寻找、追上、获得、发现
בַּדֶּרֶךְ 01870介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
וַיַּצִּלֵם 05337动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾נָצַלNif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 營救、抓走
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License