原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְנֵדְעָה |
03045 | 连接词 וְ + 动词,Qal 鼓励式 1 复 | יָדַע | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |
נִרְדְּפָה |
07291 | 动词,Qal 鼓励式 1 复 | רָדַף | 追求、追 | |
לָדַעַת |
03045 | 介系词לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | יָדַע | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
כְּשַׁחַר |
07837 | 介系词 כְּ + 名词,阳性单数 | שַׁחַר | 黎明 | |
נָכוֹן |
03559 | 动词,Nif‘al 分词单阳 | כּוּן | Hif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好 | |
מוֹצָאוֹ |
04161 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | מוֹצָא | 流出、泉源 | |
וְיָבוֹא |
00935 | 连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | |
כַגֶּשֶׁם |
01653 | 介系词כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | גֶּשֶׁם | 雨 | |
לָנוּ |
09001 | 介系词 לְ + 1 复词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
כְּמַלְקוֹשׁ |
04456 | 介系词כְּ + 名词,阳性单数 | מַלְקוֹשׁ | 春雨 | |
יוֹרֶה |
03384 | 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 | יָרָה | Qal 射、抛掷,Hif‘il 下雨、倾倒、教导、射、抛掷 | |
אָרֶץ |
00776 | אֶרֶץ 的停顿型,名词,阴性单数 | אֶרֶץ | 地、邦国、疆界 | |