原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וּבָנָיו |
01121 | 连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。 |
וִרֶב |
07235 | 这是把读型 יִרֶב 的母音标入写型 וְרֹב 的子音所產出的混合字型。按读型 יִרֶב,它是动词,Qal 祈願式 3 单阳 | רָבָה | I. 多、变多;II. 射(箭) | 如按写型 וְרֹב,它是连接词 וְ + 名词 רֹב (多, SN 7230) 的单阳附属形。§11.9 |
הַמַּשָּׂא |
04853 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | מַשָּׂא | I. 利慕伊勒王的国度;II. 承受、携带、重担、负担、貢物;III. 默示、神谕 | |
עָלָיו |
05921 | 介系词 עַל + 3 单阳词尾 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 5.5, 3.10 |
וִיסוֹד |
03247 | 连接词 וְ + 动词,Qal 不定词附属形 | יְסוֹד | 根基 | |
בֵּית |
01004 | 名词,单阳附属形 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |
הָאֱלֹהִים |
00430 | 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.6, 2.20, 2.15 |
הִנָּם |
02009 | 指示词 הִנֵּה + 3 复阳词尾 | הִנֵּה | 看哪 | |
כְּתוּבִים |
03789 | 动词,Qal 被动分词复阳 | כָּתַב | 写、刻、登录 | |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
מִדְרַשׁ |
04097 | 名词,单阳附属形 | מִדְרַשׁ | 评论、注释 | |
סֵפֶר |
05612 | 名词,阳性单数 | סֵפֶר | 书卷 | |
הַמְּלָכִים |
04428 | 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | מֶלֶךְ | 君王 | |
וַיִּמְלֹךְ |
04427 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | מָלַךְ | 作王、统治 | |
אֲמַצְיָהוּ |
00558 | 专有名词,人名 | אֲמַצְיָה | 亚玛谢 | |
בְנוֹ |
01121 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。 |
תַּחְתָּיו |
08478 | 介系词 תַּחַת + 3 单阳词尾 | תַּחַת | 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为 | תַּחַת 用复数附属形式 תַּחְתֵּי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§3.10 |
פ |
09015 | 段落符号 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |