原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וּכְכַלּוֹתָם |
03615 | 连接词 וְ + 介系词 כְּ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 + 3 复阳词尾 | כָּלָה | Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除 | |
הֵבִיאוּ |
00935 | 动词,Hif‘il 完成式 3 复 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | |
לִפְנֵי |
03942 | 介系词 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
הַמֶּלֶךְ |
04428 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | מֶלֶךְ | 君王 | |
וִיהוֹיָדָע |
03077 | 连接词 וְ + 专有名词,人名 | יְהוֹיָדָע | 耶何耶大 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §3.6 |
שְׁאָר |
07605 | 名词,单阳附属形 | שְׁאָר | 剩余、剩下 | |
הַכֶּסֶף |
03701 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | כֶּסֶף | 银子、钱 | |
וַיַּעֲשֵׂהוּ |
06213 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | עָשָׂה | 做 | |
כֵלִים |
03627 | 名词,阳性复数 | כְּלִי | 器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品 | |
לְבֵית |
01004 | 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
כְּלֵי |
03627 | 名词,复阳附属形 | כְּלִי | 器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品 | |
שָׁרֵת |
08335 | 名词,阳性单数 | שָׁרֵת | 宗教事工、在会幕里服事 | |
וְהַעֲלוֹת |
05927 | 连接词 וְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 | עָלָה | 上去、升高、生长、献上 | |
וְכַפּוֹת |
03709 | 连接词 וְ + 名词,阴性复数 | כַּף | 手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分 | |
וּכְלֵי |
03627 | 连接词 וְ + 名词,复阳附属形 | כְּלִי | 器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品 | |
זָהָב |
02091 | 名词,阳性单数 | זָהָב | 金 | |
וָכָסֶף |
03701 | וָכֶסֶף 的停顿型,连接词 וְ + 名词,阳性单数 | כֶּסֶף | 银子、钱 | |
וַיִּהְיוּ |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | הָיָה | 作、是、成为、临到 | |
מַעֲלִים |
05927 | 动词,Hif‘il 分词复阳 | עָלָה | 上去、升高、生长、献上 | |
עֹלוֹת |
05930 | 名词,阴性复数 | עֹלָה | 燔祭、阶梯 | |
בְּבֵית |
01004 | 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
תָּמִיד |
08548 | 副词 | תָּמִיד | 经常、一直、连续 | |
כֹּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | |
יְמֵי |
03117 | 名词,复阳附属形 | יוֹם | 日子、時候 | |
יְהוֹיָדָע |
03077 | 专有名词,人名 | יְהוֹיָדָע | 耶何耶大 | |
פ |
09015 | 段落符号 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |