CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 27 章 3 节
原文内容 原文直译
אֲנִייְהוָהנֹצְרָהּ
לִרְגָעִיםאַשְׁקֶנָּה
פֶּןיִפְקֹדעָלֶיהָ
לַיְלָהוָיוֹםאֶצֳּרֶנָּה׃
我―雅威是看守它(原文用阴性,下同)的;


必按時灌溉它;

…免得有人损害它。(…处填入下行)

我昼夜看守著它,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
נֹצְרָהּ 05341动词,Qal 主动分词,单阳 + 3 单阴词尾נָצַר谨守、遵守、保护、封锁这個分词在此作名词「看守者」解。
לִרְגָעִים 07281介系词 לְ + 名词,阳性复数רֶגַע一時之间这個名词在此作副词解。
אַשְׁקֶנָּה 08248动词,Hif‘il 情感的未完成式 1 单 + 3 单阴词尾שָׁקָה喝、浇水、灌溉§12.1
פֶּן 06435连接词פֶּן恐怕、免得、为了不
יִפְקֹד 06485动词,Qal 未完成式 3 单阳פָּקַד访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
עָלֶיהָ 05921介系词 עַל + 3 单阴词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 3.10
לַיְלָה 03915名词,阳性单数לַיִל לַיְלָה夜晚
וָיוֹם 03117连接词 וְ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
אֶצֳּרֶנָּה 05341动词,Qal 情感的未完成式 1 单 + 3 单阴词尾נָצַר谨守、遵守、保护、封锁§12.1



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License