CBOL 新约 Parsing 系统

罗马书 8章 12节

原文内容与参考直译:
Ἄρα οὖν,
那么所以,
ἀδελφοί,
兄弟们,
ὀφειλέται ἐσμὲν οὐ τῇ σαρκὶ
我们不是亏欠肉体的人,
τοῦ κατὰ σάρκα ζῆν,
照肉体而活;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ἄρα 00686质词 ἄρα然后、所以质词/语助词, 表达焦虑或性急状态
 οὖν 03767连接词 οὖν所以、因此
 ἀδελφοί 00080名词呼格 复数 阳性  ἀδελφός弟兄、兄弟
 ὀφειλέται 03781名词主格 复数 阳性  ὀφειλέτης欠债的人
 ἐσμὲν 01510动词现在 主动 直说语气 第一人称 复数  εἰμί是、有
 οὐ 03756副词 οὐ不、不是否定副词
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 σαρκὶ 04561名词间接受格 单数 阴性  σάρξ肉体、有血肉的人
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 κατὰ 02596介系词 κατά后接直接受格時意思是「朝著、依据、藉著、遍及」
 σάρκα 04561名词直接受格 单数 阴性  σάρξ肉体、有血肉的人
 ζῆν 02198动词现在 主动 不定词  ζάω


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画