CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 1 章 8 节
原文内容 原文直译
וִידֵואָדָם
מִתַּחַתכַּנְפֵיהֶםעַלאַרְבַּעַתרִבְעֵיהֶם
וּפְנֵיהֶםוְכַנְפֵיהֶםלְאַרְבַּעְתָּם׃
…有人的手。(…处填入下行)


在四面的翅膀以下

这四個活物的脸和翅膀是这样:

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וִידֵו 03027这是写型 וְיָדוֹ 和读型 וִידֵי 两個字的混合字型。按读型,它是连接词 וְ + 名词,双阴附属形יָד手、边、力量、权势如按写型 וְיָדוֹ,它是名词,单阴 + 3 单阳词尾。יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
אָדָם 00120名词,阳性单数אָדָם
מִתַּחַת 08478介系词 מִן + 介系词 תַּחַתתַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
כַּנְפֵיהֶם 03671名词,双阴 + 3 复阳词尾כָּנָף翅膀כָּנָף 的双数为 כְּנָפַיִם,双数附属形为 כַּנְפֵי;用附属形来加词尾。
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
אַרְבַּעַת 00702名词,单阴附属形אַרְבָּעָה אַרְבַּע数目的「四」
רִבְעֵיהֶם 07253名词,复阳 + 3 复阳词尾רֶבַע四面רֶבַע 的复数为 רִבְעִים(未出现),复数附属形为 רִבְעֵי(未出现);用附属形来加词尾。
וּפְנֵיהֶם 06440连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾פָּנִים פָּנֶה面、脸面、先前、在…之前(加介系词)פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。
וְכַנְפֵיהֶם 03671连接词 וְ + 名词,双阴 + 3 复阳词尾כָּנָף翅膀כָּנָף 的双数为 כְּנָפַיִם,双数附属形为 כַּנְפֵי;用附属形来加词尾。
לְאַרְבַּעְתָּם 00702介系词 לְ + 名词,单阴 + 3 复阳词尾אַרְבָּעָה אַרְבַּע数目的「四」



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License