原文内容 | 原文直译 |
הַרְנִינוּגוֹיִםעַמּוֹ כִּידַם-עֲבָדָיויִקוֹם וְנָקָםיָשִׁיבלְצָרָיו וְכִפֶּראַדְמָתוֹעַמּוֹ׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07442 | 动词,Hif‘il 祈使式复阳 | 欢呼、呼喊、歌唱 | |||
01471 | 名词,阳性复数 | 国家、人民 | |||
05971 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
01818 | 名词,单阳附属形 | 血 | |||
05650 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 仆人、奴隶 | |||
05358 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 报仇 | |||
05359 | 连接词 | 报仇、报复 | |||
07725 | 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |||
06862 | 介系词 | I. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人 | |||
03722 | 动词,Pi‘el 连续式 3 单阳 | 遮盖、洁净、赎罪、平息、化解 | |||
00127 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 地、土地、泥土的物料 | |||
05971 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |