CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 33 章 16 节
原文内容 原文直译
הוּאמְרוֹמִיםיִשְׁכֹּן
מְצָדוֹתסְלָעִיםמִשְׂגַּבּוֹ
לַחְמוֹנִתָּןמֵימָיונֶאֱמָנִים׃
他必居高处,


他的保障是磐石的坚垒,

他的粮食必赐给他,他的水源稳固。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
מְרוֹמִים 04791名词,阳性复数מָרוֹם高处
יִשְׁכֹּן 07931动词,Qal 未完成式 3 单阳שָׁכַן居住、定居、安置、停留
מְצָדוֹת 04679名词,复阴附属形מְצַד坚垒、堡垒、保障
סְלָעִים 05553名词,阳性复数סֶלַע险崖、峭壁、磐石
מִשְׂגַּבּוֹ 04869名词,单阳 + 3 单阳词尾מִשְׂגָּב名词:保障、高处、避难所,专有名词,地名:米斯迦מִשְׂגָּב 的附属形为 מִשְׂגַּב;用附属形来加词尾。
לַחְמוֹ 03899名词,单阳 + 3 单阳词尾לֶחֶם粮食לֶחֶם 为 Segol 名词,用基本型 לַחְמ 加词尾。
נִתָּן 05414动词,Nif‘al 分词单阳נָתַן赐给
מֵימָיו 04325名词,复阳 + 3 单阳词尾מַיִםמַיִם 为复数,复数附属形为 מֵימֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
נֶאֱמָנִים 00539动词,Nif‘al 分词复阳אָמַןQal 坚定、支持,Nif‘al 确立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、确信



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License