原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וּמֵרָאשֵׁי |
07218 | 连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,复阳附属形 | רֹאשׁ | 头、起头、山顶、领袖 | |
הָאָבוֹת |
00001 | 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | אָב | 父亲、祖先、师傅、開创者 | |
בְּבוֹאָם |
00935 | 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 בּוֹא + 3 复阳词尾 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | |
לְבֵית |
01004 | 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
בִּירוּשָׁלָםִ |
03389 | בִּירוּשָׁלַםִ 的停顿型,介系词 בְּ + 专有名词,地名 | יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ | 耶路撒冷 | יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。 |
הִתְנַדְּבוּ |
05068 | 动词,Hitpa‘el 完成式 3 复 | נָדַב | 自願、自发性的奉献 | |
לְבֵית |
01004 | 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |
הָאֱלֹהִים |
00430 | 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | §2.15, 2.20 |
לְהַעֲמִידוֹ |
05975 | 介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 הַעֲמִיד + 3 单阳词尾 | עָמַד | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定 | |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
מְכוֹנוֹ |
04349 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | מָכוֹן | 所在、根基 | מָכוֹן 的附属形为 מְכוֹן;用附属形来加词尾。 |