原文内容 | 原文直译 |
וְהוּאיִהְיֶהפֶּרֶאאָדָם יָדוֹבַכֹּלוְיַדכֹּלבּוֹ וְעַל-פְּנֵיכָל-אֶחָיויִשְׁכֹּן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01931 | 连接词 | 他 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
06501 | 名词,单阳附属形 | 野驴 | |||
00120 | 名词,阳性单数 | 人 | |||
03027 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
03027 | 连接词 | 手、边、力量、权势 | |||
03605 | 名词,阳性单数 | 全部、整個、各 | |||
09002 | 介系词 + 3 单阳词尾 | 在、用、藉著、与、敌对 | |||
05921 | 连接词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
06440 | 名词,复阳附属形 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
00251 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 兄弟、亲属 | |||
07931 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 居住、定居、安置、停留 |