CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 20章 12节

原文内容与参考直译:
ἤγαγον δὲ τὸν παῖδα ζῶντα
他们把那活過来的孩子带来,
καὶ παρεκλήθησαν οὐ μετρίως.
且他们得到安慰不小。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἤγαγον 00071动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  ἄγω引导、带走、度過
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 παῖδα 03816名词直接受格 单数 阳性  παῖς仆人、小孩
 ζῶντα 02198动词现在 主动 分词 直接受格 单数 阳性  ζάω活、使活著
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 παρεκλήθησαν 03870动词第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 复数  παρακαλέω安慰、恳求、邀请、鼓励
 οὐ 03756副词 οὐ否定质词,意为「不、无」
 μετρίως 03357副词 μετρίως適度地、些许


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画