CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 34 篇 7 节
原文内容 原文直译
חֹנֶהמַלְאַךְ-יְהוָהסָבִיבלִירֵאָיו
וַיְחַלְּצֵם׃
(原文 34:8)雅威的使者在敬畏他的人四围安營,


要搭救他们。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
חֹנֶה 02583动词,Qal 主动分词单阳חָנָה安營、扎營
מַלְאַךְ 04397名词,单阳附属形מַלְאָךְ使者
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
סָבִיב 05439名词,阳性单数סָבִיב四围、环绕在此作副词使用。
לִירֵאָיו 03373介系词 לְ + 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阳词尾יָרֵא敬畏这個分词在此作名词「敬畏…的人」解。
וַיְחַלְּצֵם 02502动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾חָלַץQal 脱下、配备,Hif‘il 使强壮



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License