CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 10 章 5 节
原文内容 原文直译
וּמַאֲכַלשֻׁלְחָנוֹוּמוֹשַׁבעֲבָדָיו
וּמַעֲמַדמְשָׁרְתָווּמַלְבֻּשֵׁיהֶם
וּמַשְׁקָיו
וְעֹלָתוֹאֲשֶׁריַעֲלֶהבֵּיתיְהוָה
וְלֹא-הָיָהבָהּעוֹדרוּחַ׃
和他席上的食物、和他群臣的座位、


和他众仆人的服务和他们的制服、

和他的酒政、

和他在雅威的殿中所献的他的燔祭,

她就(幾乎)不再有气息;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּמַאֲכַל 03978连接词 וְ + 名词,单阳附属形מַאֲכָל食物
שֻׁלְחָנוֹ 07979名词,单阳 + 3 单阳词尾שֻׁלְחָן筵席、桌子שֻׁלְחָן 的附属形也是 שֻׁלְחַן;用附属形来加词尾。
וּמוֹשַׁב 04186连接词 וְ + 名词,单阳附属形מוֹשָׁב住处、座位
עֲבָדָיו 05650名词,复阳 + 3 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5
וּמַעֲמַד 04612连接词 וְ + 名词,单阳附属形מַעֲמָד职位
מְשָׁרְתָו 08334这是写型,其读型为 מְשָׁרְתָיו。按读型,它是动词,Pi‘el 分词,复阳 + 3 单阳词尾שָׁרַתPi‘el 事奉、管理、伺候、供职这個分词在此作名词「仆人」解。§4.5, 8.5, 11.9
וּמַלְבֻּשֵׁיהֶם 04403连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾מַלְבּוּשׁ衣服מַלְבּוּשׁ 的复数为 מַלְבּוּשִׁים(未出现),复数附属形为 מַלְבּוּשֵׁי(未出现);用附属形来加词尾。
וּמַשְׁקָיו 04945连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾מַשְׁקֶהI. 酒政;II. 饮料מַשְׁקֶה 的复数为 מַשְׁקִים,复数附属形为 מַשְׁקֵי(未出现);用附属形来加词尾。
וְעֹלָתוֹ 05930连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾עוֹלָה燔祭עֹלָה 的附属形为 עֹלַת;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
יַעֲלֶה 05927动词,Qal 未完成式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
הָיָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
בָהּ 09002介系词 בְּ + 3 单阴词尾בְּ在、用、藉著、与、敌对
עוֹד 05750副词עוֹד再、仍然、持续
רוּחַ 07307名词,阴性单数רוּחַ风、心、灵、气息§2.11, 2.12



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License