原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיָּמָת |
04191 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | מוּת | 死、杀死、治死 | |
נָדָב |
05070 | 专有名词,人名 | נָדָב | 拿答 | |
וַאֲבִיהוּא |
00030 | 连接词 וְ + 专有名词,人名 | אֲבִיהוּא | 亚比户 | |
לִפְנֵי |
03942 | 介系词 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
בְּהַקְרִבָם |
07126 | 介系词 בְּ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 3 复阳词尾 | קָרַב | 临近、靠近、献 | |
אֵשׁ |
00784 | 名词,阴(或阳)性单数 | אֵשׁ | 火 | |
זָרָה |
02114 | 动词,Qal 主动分词单阴 | זוּר | I. 做外国人、做陌生人、疏離;II. 令人憎嫌 | 这個分词在此作形容词解。 |
לִפְנֵי |
03942 | 介系词 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
בְּמִדְבַּר |
04057 | 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | מִדְבָּר | 旷野 | |
סִינַי |
05514 | 专有名词,山名 | סִינַי | 西奈山 | |
וּבָנִים |
01121 | 连接词 וְ + 名词,阳性复数 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
הָיוּ |
01961 | 动词,Qal 完成式 3 复 | הָיָה | 是、成为、临到 | |
לָהֶם |
09001 | 介系词 לְ + 3 复阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
וַיְכַהֵן |
03547 | 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 | כָּהַן | 以祭司的角色服事、做祭司 | |
אֶלְעָזָר |
00499 | 专有名词,人名 | אֶלְעָזָר | 以利亚撒 | |
וְאִיתָמָר |
00385 | 连接词 וְ + 专有名词,人名 | אִיתָמָר | 以他玛 | |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
פְּנֵי |
06440 | 名词,复阳附属形 | פָּנִים פָּנֶה | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | |
אַהֲרֹן |
00175 | 专有名词,人名 | אַהֲרֹן | 亚伦 | |
אֲבִיהֶם |
00001 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | אָב | 父亲、祖先、师傅、開创者 | אָב 的附属形为 אַב 或 אֲבִי;用附属形来加词尾。 |
פ |
09015 | 段落符号 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |