原文内容 | 原文直译 |
וְאִם-לֹאתַשִּׂיגיָדוֹ לִשְׁתֵּיתֹרִיםאוֹלִשְׁנֵיבְנֵי-יוֹנָה וְהֵבִיאאֶת-קָרְבָּנוֹאֲשֶׁרחָטָא עֲשִׂירִתהָאֵפָהסֹלֶתלְחַטָּאת לֹא-יָשִׂיםעָלֶיהָשֶׁמֶן וְלֹא-יִתֵּןעָלֶיהָלְבֹנָה כִּיחַטָּאתהִיא׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00518 | 连接词 | 若、如果、或是、不是 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
05381 | 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阴 | Hif‘il 追上、得到、及於、抓住 | 個动词只以 Hif‘il 字干出现。 | ||
03027 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
08147 | 介系词 | 数目的「二」 | |||
08449 | 名词,阴性复数 | 鸽子、斑鸠 | |||
00176 | 连接词 | 或 | |||
08147 | 介系词 | 数目的「二」 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03123 | 名词,阴性单数 | 鸽子 | |||
00935 | 动词,Hi'fil 连续式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
07133 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 供物、奉献 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
02398 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | Qal 错過、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己 | |||
06224 | 形容词,单阴附属形 | 序数的「第十」 | |||
00374 | 冠词 | 伊法,度量衡单位,约等於22公升。 | |||
05560 | 名词,阴性单数 | 上好的麵粉 | |||
02403 | 介系词 | 罪、赎罪祭、除罪、罪罚 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
07760 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 使、置、放 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 3.10 | ||
08081 | 名词,阳性单数 | 膏油 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
05414 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 使、给 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | §3.16, 3.10 | ||
03828 | 名词,阴性单数 | 乳香 | |||
03588 | 连接词 | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 | ||
02403 | 名词,阴性单数 | 罪、赎罪祭、除罪、罪罚 | |||
01931 | 代名词 3 单阴 | 他;她 |