CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 30 章 12 节
原文内容 原文直译
וְנָתַתִּייְאֹרִיםחָרָבָה
וּמָכַרְתִּיאֶת-הָאָרֶץבְּיַד-רָעִים
וַהֲשִׁמֹּתִיאֶרֶץוּמְלֹאָהּ
בְּיַד-זָרִים
אֲנִייְהוָהדִּבַּרְתִּי׃ס
我必使江河变为干地,


将地卖在恶人的手中;

我必…使这地和其中所有的变为凄凉;

藉外邦人的手,(放上行)

我―雅威这样说了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְנָתַתִּי 05414动词,Qal 连续式 1 单נָתַן
יְאֹרִים 02975名词,阳性复数יְאוֹר尼罗河、河流
חָרָבָה 02724名词,阴性单数חָרָבָה干地
וּמָכַרְתִּי 04376动词,Qal 连续式 1 单מָכַר
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
רָעִים 07451形容词,阳性复数רָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸在此作名词解,指「恶人」。
וַהֲשִׁמֹּתִי 08074动词,Hif‘il 连续式 1 单שָׁמֵם惊骇、荒芜
אֶרֶץ 00776名词,阴性单数אֶרֶץ地、邦国、疆界
וּמְלֹאָהּ 04393连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾מְלֹא很多、充满מְלֹא 的附属形也是 מְלֹא;用附属形来加词尾。
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
זָרִים 02114动词,Qal 主动分词复阳זוּרI. 做外国人、做陌生人、疏離;II. 令人憎嫌这個分词在此作名词「外邦人」解。
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
דִּבַּרְתִּי 01696动词,Pi‘el 完成式 1 单דָּבַרPi‘el 讲、说、指挥
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License