原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
שֹׁפְטִים |
08199 | 动词,Qal 主动分词复阳 | שָׁפַט | 审判、辩白、处罚 | 这個分词在此作名词「士师」解。 |
וְשֹׁטְרִים |
07860 | 连接词 וְ + 名词,阳性复数 | שֹׁטֵר | 官员、书记官、首领 | |
תִּתֶּן |
05414 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | נָתַן | 给 | תִּתֵּן 在 - 前面,母音缩短变成 תִּתֶּן。 |
לְךָ |
09001 | 介系词 לְ + 2 单阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
בְּכָל |
03605 | 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
שְׁעָרֶיךָ |
08179 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | שַׁעַר | 门、城门 | שַׁעַר 的复数为 שְׁעָרִים,复数附属形为 שַׁעֲרֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהֶיךָ |
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10 |
נֹתֵן |
05414 | 动词,Qal 主动分词单阳 | נָתַן | 给 | |
לְךָ |
09001 | 介系词 לְ + 2 单阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
לִשְׁבָטֶיךָ |
07626 | 介系词 לְ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | שֵׁבֶט | 棍、杖、支派、分支 | שֵׁבֶט 的复数为 שְׁבָטִים,复数附属形为 שִׁבְטֵי;用附属形来加词尾。 |
וְשָׁפְטוּ |
08199 | 动词,Qal 连续式 3 复 | שָׁפַט | 审判、辩白、处罚 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
הָעָם |
05971 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | עַם | 百姓、人民、军兵、国家 | עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם。 |
מִשְׁפַּט |
04941 | 名词,单阳附属形 | מִשְׁפָּט | 正义、公平、审判、律例、规矩 | |
צֶדֶק |
06664 | 名词,阳性单数 | צֶדֶק | 公义 | |