原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
בַּעֲלֹתִי |
05927 | 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 עֲלוֹת + 1 单词尾 | עָלָה | 上去、升高、生长、献上 | |
הָהָרָה |
02022 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 + 指示方向的词尾 ָה | הַר | 山 | הַר 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָהָר。 |
לָקַחַת |
03947 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 קַחַת | לָקַח | 取、娶、拿 | |
לוּחֹת |
03871 | 名词,复阳附属形 | לוּחַ | 板、木板 | |
הָאֲבָנִים |
00068 | 冠词 הַ + 名词,阴性复数 | אֶבֶן | 石头、法码、宝石 | |
לוּחֹת |
03871 | 名词,复阳附属形 | לוּחַ | 板、木板 | |
הַבְּרִית |
01285 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | בְּרִית | 约 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
כָּרַת |
03772 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | כָּרַת | 立约、剪除、切開、砍下 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
עִמָּכֶם |
05973 | 介系词 עִם + 2 复阳词尾 | עִם | 跟、与、和、靠近 | |
וָאֵשֵׁב |
03427 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | יָשַׁב | 居住、坐、停留 | |
בָּהָר |
02022 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | הַר | 山 | הַר 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָהָר。 |
אַרְבָּעִים |
00705 | 名词,阳性复数 | אַרְבָּעִים | 数目的「四十」 | |
יוֹם |
03117 | 名词,阳性单数 | יוֹם | 日子、時候 | |
וְאַרְבָּעִים |
00705 | 连接词 וְ + 名词,阳性复数 | אַרְבָּעִים | 数目的「四十」 | |
לַיְלָה |
03915 | 名词,阳性单数 | לַיִל לַיְלָה | 夜晚 | |
לֶחֶם |
03899 | 名词,阳性单数 | לֶחֶם | 麵包、食物 | |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
אָכַלְתִּי |
00398 | 动词,Qal 完成式 1 单 | אָכַל | 吃、吞吃 | |
וּמַיִם |
04325 | 连接词 וְ + 名词,阳性复数 | מַיִם | 水 | |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
שָׁתִיתִי |
08354 | 动词,Qal 完成式 1 单 | שָׁתָה | 喝 | |