原文内容 | 原文直译 |
וְאַנְשֵׁיתָמִידיַבְדִּילוּעֹבְרִיםבָּאָרֶץ מְקַבְּרִיםאֶת-הָעֹבְרִים אֶת-הַנּוֹתָרִיםעַל-פְּנֵיהָאָרֶץ לְטַהֲרָהּ מִקְצֵהשִׁבְעָה-חֳדָשִׁיםיַחְקֹרוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00376 | 连接词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
08548 | 名词,阳性单数 | 经常、一直、连续 | |||
00914 | 动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳 | 隔绝、分開、分别 | |||
05674 | 动词,Qal 主动分词复阳 | I. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒 | |||
00776 | 介系词 | 地、邦国、疆界 | |||
06912 | 动词,Pi‘el 分词复阳 | 埋葬 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
05674 | 冠词 | I. 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
03498 | 冠词 | 剩下 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
06440 | 名词,复阳附属形 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | |||
00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 | |||
02891 | 介系词 | 洁净 | |||
07097 | 介系词 | 边界、极处 | |||
07651 | 名词,阴性单数 | 数目的「七」 | |||
02320 | 名词,阳性复数 | 月朔、新月 | |||
02713 | 寻求、考查 |