CBOL 旧约 Parsing 系统

约伯记 第 16 章 10 节
原文内容 原文直译
פָּעֲרוּעָלַיבְּפִיהֶם
בְּחֶרְפָּההִכּוּלְחָיָי
יַחַדעָלַייִתְמַלָּאוּן׃
他们向我開他们的口,


打我的脸颊羞辱我,

他们一起聚集攻击我。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
פָּעֲרוּ 06473动词,Qal 完成式 3 复פָּעַר大大张開、张口结舌
עָלַי 05921介系词 עַל + 1 单词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 5.5, 3.10
בְּפִיהֶם 06310介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例פֶּה 的附属形为 פִּי;用附属形来加词尾。
בְּחֶרְפָּה 02781介系词 בְּ + 名词,阴性单数חֶרְפָּה羞辱、責备
הִכּוּ 05221动词,Hif‘il 完成式 3 复נָכָהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受責打、被击杀,Pu‘al 被摧毁
לְחָיָי 03895לְחָיַי 的停顿型,名词,双阴 + 1 单词尾לְחִי腮、颊、颚לְחִי 的双数为 לְחָיַיִם,复数附属形为 לְחָיֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
יַחַד 03162副词יַחְדָּו一起
עָלַי 05921介系词 עַל + 1 单词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 5.5, 3.10
יִתְמַלָּאוּן 04390动词,Hitpa‘el 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 ןמָלֵאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License