原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיִּתֵּן |
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | נָתַן | 使、给 | §8.1, 2.35, 5.3 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
דֶּבֶר |
01698 | 名词,阳性单数 | דֶּבֶר | 灾害、瘟疫 | |
בְּיִשְׂרָאֵל |
03478 | 介系词 בְּ + 专有名词,国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
מֵהַבֹּקֶר |
01242 | 介系词 מִן + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | בֹּקֶר | 早晨 | |
וְעַד |
05704 | 连接词 וְ + 介系词 | עַד | 直到 | |
עֵת |
06256 | 名词,单阴附属形 | עֵת | 時候、時刻 | |
מוֹעֵד |
04150 | 名词,阳性单数 | מוֹעֵד | 指定的节期、指定的聚会 | |
וַיָּמָת |
04191 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | מוּת | 死、杀死、治死 | §8.1, 2.35, 11.4, 11.16 |
מִן |
04480 | 介系词 | מִן | 从、出、離開 | |
הָעָם |
05971 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | עַם | 百姓、人民、军兵、国家 | עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם。 |
מִדָּן |
01835 | 介系词 מִן + 专有名词,人名、支派名、地名 | דָּן | 但 | |
וְעַד |
05704 | 连接词 וְ + 介系词 | עַד | 直到 | |
בְּאֵר |
00884 | 专有名词,地名 | בְּאֵר שֶׁבַע | 别・ 是巴 | בְּאֵר(井, SN 875) 和 שֶׁבַע(七, SN 7651) 合起来为专有名词,地名。 |
שֶׁבַע |
00884 | 专有名词,地名 | בְּאֵר שֶׁבַע | 别・ 是巴 | בְּאֵר(井, SN 875) 和 שֶׁבַע(七, SN 7651) 合起来为专有名词,地名。 |
שִׁבְעִים |
07657 | 名词,阳性复数 | שִׁבְעִים | 数目的「七十」 | |
אֶלֶף |
00505 | 名词,阳性单数 | אֶלֶף | 许多、数目的「一千」 | |
אִישׁ |
00376 | 名词,阳性单数 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |