原文内容 | 原文直译 |
הִשְׁתַּחֲווּלַיהוָהבְּהַדְרַת-קֹדֶשׁ חִילוּמִפָּנָיוכָּל-הָאָרֶץ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
09013 | 动词,Histaf‘el 祈使式复阳 | 跪拜、下拜 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
01927 | 介系词 | 饰物、荣耀 | |||
06944 | 名词,阳性单数 | 圣所、圣物、神圣 | |||
02342 | 动词,Qal 祈使式复阳 | I. Qal 跳舞、阵痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生產,Hitpo‘lel 切望等候;II 坚定 | |||
06440 | 介系词 | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
00776 | 冠词 | 地、邦国、疆界 |