CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 24 章 1 节
原文内容 原文直译
וַיַּרְאבִּלְעָם
כִּיטוֹבבְּעֵינֵייְהוָהלְבָרֵךְאֶת-יִשְׂרָאֵל
וְלֹא-הָלַךְכְּפַעַם-בְּפַעַםלִקְרַאתנְחָשִׁים
וַיָּשֶׁתאֶל-הַמִּדְבָּרפָּנָיו׃
巴蘭见


赐福给以色列在雅威的眼中看为美(意思是喜欢),

就不像前两次去求法术,

却把他的面向著旷野。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּרְא 07200动词,Qal 叙述式 3 单阳רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
בִּלְעָם 01109专有名词,人名בִּלְעָם巴蘭巴蘭原意为「不成子民」。
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
טוֹב 02895动词,Qal 完成式 3 单阳טוֹב美好的、令人喜悦的
בְּעֵינֵי 05869介系词 בְּ + 名词,双阴附属形עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观§8.34, 2.11-13
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לְבָרֵךְ 01288介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形בָּרַךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6, 3.7
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
הָלַךְ 01980动词,Qal 完成式 3 单阳הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去
כְּפַעַם 06471介系词 כְּ + 名词,阴性单数פַּעַם现在终於、脚步、这一次、次数
בְּפַעַם 06471介系词 בְּ + 名词,阴性单数פַּעַם现在终於、脚步、这一次、次数
לִקְרַאת 07125介系词 לְ + 动词, Qal 不定词附属形קָרָא遇见、遭遇、会见
נְחָשִׁים 05173名词,阳性复数נַחַשׁ占卜、施魔法、法术
וַיָּשֶׁת 07896动词,Qal 叙述式 3 单阳שִׁית置、放、定
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הַמִּדְבָּר 04057冠词 הַ + 名词,阳性单数מִדְבָּר旷野
פָּנָיו 06440名词,复阳 + 3 单阳词尾פָּנִים פָּנֶה面、脸面、先前、在…之前(加介系词)פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License