CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 13 章 20 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶראֵלֶיהָאַבְשָׁלוֹםאָחִיהָ
הַאֲמִינוֹןאָחִיךְהָיָהעִמָּךְ
וְעַתָּהאֲחוֹתִיהַחֲרִישִׁיאָחִיךְהוּא
אַל-תָּשִׁיתִיאֶת-לִבֵּךְלַדָּבָרהַזֶּה
וַתֵּשֶׁבתָּמָרוְשֹׁמֵמָהבֵּיתאַבְשָׁלוֹםאָחִיהָ׃
她兄弟押沙龙对她说:


「你的兄弟那個暗嫩跟你在一起了吗?

现在,我的妹妹,不要作声,他是你的兄弟,

不要把这事放在你的心上。」

她玛就被遗弃,住在她兄弟押沙龙家里。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
אֵלֶיהָ 00413介系词 אֶל + 3 单阴词尾אֶל对、向、往§8.12, 3.10
אַבְשָׁלוֹם 00053专有名词,人名אַבְשָׁלוֹם押沙龙
אָחִיהָ 00251名词,单阳 + 3 单阴词尾אָח兄弟、亲属אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
הַאֲמִינוֹן 00550冠词 הַ + 专有名词,人名אַמְנוֹן暗嫩
אָחִיךְ 00251名词,单阳 + 2 单阴词尾אָח兄弟、亲属אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
הָיָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
עִמָּךְ 05973介系词 עִם + 2 单阴词尾עִם跟、与、和、靠近
וְעַתָּה 06258连接词 וְ + 副词עַתָּה现在
אֲחוֹתִי 00269名词,单阴 + 1 单词尾אָחוֹת姊姊或妹妹אָחוֹת 的附属形为 אֲחוֹת;用附属形来加词尾。
הַחֲרִישִׁי 02790动词,Hif‘il 祈使式单阴חָרַשׁQal 耕种、切割、设计、沉默,Hif‘il 沉默、安静
אָחִיךְ 00251名词,单阳 + 2 单阴词尾אָח兄弟、亲属אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא在此当指示代名词使用,意思是「那個」。
אַל 00408否定的副词אַל
תָּשִׁיתִי 07896动词,Qal 未完成式 2 单阴שִׁית放、指派、定
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
לִבֵּךְ 03820名词,单阳 + 2 单阴词尾לֵבלֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。
לַדָּבָר 01697介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּבָר话语、事情
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这里、这個
וַתֵּשֶׁב 03427动词,Qal 叙述式 3 单阴יָשַׁב居住、坐、停留
תָּמָר 08559专有名词,人名תָּמָר她玛、他玛
וְשֹׁמֵמָה 08074连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词单阴שָׁמֵם惊骇、荒芜、被離弃
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
אַבְשָׁלוֹם 00053专有名词,人名אַבְשָׁלוֹם押沙龙
אָחִיהָ 00251名词,单阳 + 3 单阴词尾אָח兄弟、亲属אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License