CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 38 章 26 节
原文内容 原文直译
וַיַּכֵּריְהוּדָהוַיֹּאמֶרצָדְקָהמִמֶּנִּי
כִּי-עַל-כֵּןלֹא-נְתַתִּיהָלְשֵׁלָהבְנִי
וְלֹא-יָסַףעוֹדלְדַעְתָּה׃
犹大承认,他说:「她比我更有义,


因为我没有将她给我的儿子示拉。」

犹大没有再与她同寝。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּכֵּר 05234动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳נָכַרPi‘el 生疏、误认为;Nif‘al 掩饰、乔装;Hif‘il承认、知道、辨识、认识;Hitpa‘el 装作陌生人
יְהוּדָה 03063专有名词,人名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
צָדְקָה 06663动词,Qal 完成式 3 单阴צָדַק是公义的
מִמֶּנִּי 04480介系词 מִן + 1 单词尾מִן从、出、離開מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
נְתַתִּיהָ 05414动词,Qal 完成式 1 单 + 3 单阴词尾נָתַן
לְשֵׁלָה 07956介系词 לְ + 专有名词,人名שֵׁלָה示拉
בְנִי 01121名词,单阳 + 1 单词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לוֹא לֹא
יָסַף 03254动词,Qal 完成式 3 单阳יָסַף再一次、增添
עוֹד 05750副词עוֹד再、仍然、持续
לְדַעְתָּה 03045介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阴词尾יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License