CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 28 章 19 节
原文内容 原文直译
כִּי-הִכְנִיעַיְהוָהאֶת-יְהוּדָה
בַּעֲבוּראָחָזמֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל
כִּיהִפְרִיעַבִּיהוּדָהוּמָעוֹלמַעַלבַּיהוָה׃
…所以雅威使犹大卑微,(…处填入以下二行)


因为以色列王亚哈斯

在犹大放肆,干犯雅威,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
הִכְנִיעַ 03665动词,Hif‘il 完成式 3 单阳כָּנַע自谦自卑、制伏
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
בַּעֲבוּר 05668介系词 בְּ + 名词,单阳附属形עָבוּר为了בַּעֲבוּר 作介系词使用。
אָחָז 00271专有名词,人名אָחָז亚哈斯
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列这個字 LXX 用犹大。亚哈斯是犹大王。
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
הִפְרִיעַ 06544动词,Hif‘il 完成式 3 单阳פָּרַע忽视、放松
בִּיהוּדָה 03063介系词 בְּ + 专有名词,地名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
וּמָעוֹל 04603连接词 וְ + 动词,Qal 不定词附属形מָעַל背叛、犯罪、不忠
מַעַל 04604名词,阳性单数מַעַל行为奸诈、犯罪
בַּיהוָה 03068这是马所拉学者把读型 בַּאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 בּיהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 בְּ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 בַּאֲדֹנָי,它是介系词 בְּ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;בַּ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License