CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 13 章 8 节
原文内容 原文直译
וַיּיֹחֶלשִׁבְעַתיָמִיםלַמּוֹעֵדאֲשֶׁרשְׁמוּאֵל
וְלֹא-בָאשְׁמוּאֵלהַגִּלְגָּל
וַיָּפֶץהָעָםמֵעָלָיו׃
扫罗照著撒母耳所定的日期等了七日,


撒母耳还没有来到吉甲,

百姓離開他散去了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיּיֹחֶל 03176这是写型 וַיִּיחֶל 和读型 וַיּוֹחֶל 两個字的混合字型。按读型,它是动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳יָחַל仰望、等候如按写型 וַיִּיחֶל,它是动词,Nif'al 叙述式 3 单阳。
שִׁבְעַת 07651名词,单阴附属形שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」
יָמִים 03117名词,阳性复数יוֹם日子、時候
לַמּוֹעֵד 04150介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מוֹעֵד定点、定時、集会、节庆
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
שְׁמוּאֵל 08050专有名词,人名שְׁמוּאֵל撒母耳
וְלֹא 03808连接词 וְ + 副词לוֹא לֹא
בָא 00935动词,Qal 完成式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
שְׁמוּאֵל 08050专有名词,人名שְׁמוּאֵל撒母耳
הַגִּלְגָּל 01537冠词 הַ + 专有名词,地名גִּלְגָּל吉甲吉甲原意为「轮子」。
וַיָּפֶץ 06327动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳פּוּץ撒种、分散
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
מֵעָלָיו 05921介系词 מִן + 介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 5.5, 3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License