CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 16 章 7 节
原文内容 原文直译
וּבֹקֶרוּרְאִיתֶםאֶת-כְּבוֹדיְהוָה
בְּשָׁמְעוֹאֶת-תְּלֻנֹּתֵיכֶםעַל-יְהוָה
וְנַחְנוּמָהכִּיתַלִּונוּעָלֵינוּ׃
早晨,…你们要看见雅威的荣耀,(…处填入下行)


当他听见你们对雅威的怨言時,

我们算甚么,你们竟向我们发怨言呢?」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבֹקֶר 01242连接词 וְ + 名词,阳性单数בֹּקֶר早晨
וּרְאִיתֶם 07200动词,Qal 连续式 2 复阳רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
כְּבוֹד 03519名词,单阳附属形כָּבוֹד荣耀
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בְּשָׁמְעוֹ 08085介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 שְׁמֹעַ + 3 单阳词尾שָׁמַע听到、听从
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§3.6
תְּלֻנֹּתֵיכֶם 08519名词,复阴 + 2 复阳词尾תְּלֻנָּה怨言תְּלֻנָּה 的复数为 תְּלֻנּוֹת,复数附属形也是 תְּלֻנּוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.8
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְנַחְנוּ 05168连接词 וְ + 代名词 1 复נַחְנוּ我们
מָה 04100疑問代名词מָה מַה什么、为何
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
תַלִּונוּ 03885这是写型 תִלּוֹנוּ 和读型 תַלִּינוּ 两個字的混合字型。按读型,它是动词,Hif‘il 未完成式 2 复阳לִין לוּןI. 居住、休息、過夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨如按写型 תִלּוֹנוּ,它是动词,Nif'al 未完成式 2 复阳。
עָלֵינוּ 05921介系词 עַל + 1 复词尾עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击§3.16, 3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License