CBOL 旧约 Parsing 系统

何西阿书 第 11 章 6 节
原文内容 原文直译
וְחָלָהחֶרֶבבְּעָרָיו
וְכִלְּתָהבַדָּיו
וְאָכָלָהמִמֹּעֲצוֹתֵיהֶם׃
刀劍必在他的城邑翻滚,


毁坏他的门闩,

把人吞灭,都因他们随从自己的计谋。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְחָלָה 02342动词,Qal 连续式 3 单阴חוּלI. Qal 跳舞、阵痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生產,Hitpo‘lel 切望等候;II 坚定
חֶרֶב 02719名词,阴性单数חֶרֶב刀、刀劍
בְּעָרָיו 05892介系词 בְּ + 名词,复阴 + 3 单阳词尾עִיר城邑、城镇עִיר 虽为阴性,复数却有阳性形式 עִירִים,复数附属形为 עִירֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וְכִלְּתָה 03615动词,Pi‘el 连续式 3 单阴כָּלָהQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除
בַדָּיו 00905名词,复阳 + 3 单阳词尾בַּד分開、门闩、片段、延伸物בַּד 的复数为 בַּדִּים,复数附属形为 בַּדֵּי;用附属形 בְּדֵּי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וְאָכָלָה 00398וְאָכְלָה 的停顿型,动词,Qal 连续式 3 单阴אָכַל吃、吞吃
מִמֹּעֲצוֹתֵיהֶם 04156介系词 מִן + 名词,复阴 + 3 复阳词尾מֹעֵצָה计谋מֹעֵצָה 的复数为 מֹעֲצוֹת,复数附属形也是 מֹעֲצוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License