CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 19 章 8 节
原文内容 原文直译
וְגַםבִּירוּשָׁלַםִהֶעֱמִידיְהוֹשָׁפָט
מִן-הַלְוִיִּםוְהַכֹּהֲנִים
וּמֵרָאשֵׁיהָאָבוֹתלְיִשְׂרָאֵל
לְמִשְׁפַּטיְהוָהוְלָרִיב
וַיָּשֻׁבוּיְרוּשָׁלָםִ׃
约沙法也在耶路撒冷…设立人(…处填入下二行)


从利未人和祭司,

并以色列家族的族长中

为雅威判断,听民间的争讼,

他们就回耶路撒冷去了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְגַם 01571连接词 וְ + 副词גַּם甚至、也
בִּירוּשָׁלַםִ 03389介系词 בְּ + 专有名词,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
הֶעֱמִיד 05975动词,Hif‘il 完成式 3 单阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
יְהוֹשָׁפָט 03092专有名词,人名יְהוֹשָׁפָט约沙法
מִן 04480介系词 מִןמִן从、出、離開
הַלְוִיִּם 03881冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数לֵוִי利未人
וְהַכֹּהֲנִים 03548连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数כֹּהֵן祭司
וּמֵרָאשֵׁי 07218连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,复阳附属形רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖
הָאָבוֹת 00001冠词 הַ + 名词,阳性复数אָב父亲、祖先、师傅、開创者
לְיִשְׂרָאֵל 03478介系词 לְ + 专有名词,人名יִשְׂרָאֵל以色列
לְמִשְׁפַּט 04941介系词 לְ + 名词,单阳附属形מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְלָרִיב 07379连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形רִיב争辩、争讼
וַיָּשֻׁבוּ 07725动词,Qal 叙述式 3 复阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回这個字有些译本根据修改的 וַיֵּשְׁבוּ 译为「他们居住在」。וַיֵּשְׁבוּיָשַׁב (居住, SN 3427) 的 Qal 叙述式 3 复阳。
יְרוּשָׁלָםִ 03389יְרוּשָׁלַםִ 的停顿型,专有名词,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License