原文内容 | 原文直译 |
וַיִּתֵּןיְהוָהלְיִשְׂרָאֵלמוֹשִׁיעַ וַיֵּצְאוּמִתַּחַתיַד-אֲרָם וַיֵּשְׁבוּבְנֵי-יִשְׂרָאֵלבְּאָהֳלֵיהֶםכִּתְמוֹלשִׁלְשׁוֹם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 使、给 | §8.1, 2.35, 5.3 | ||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
03478 | 介系词 | 以色列 | |||
03467 | 动词,Hif‘il 分词单阳 | 拯救、使得胜 | 这個分词在此作名词「拯救者」解。 | ||
03318 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 出去、出来、向前 | §8.1, 2.35, 8.31 | ||
08478 | 介系词 | 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为 | |||
03027 | 名词,单阴附属形 | 手、边、力量、权势 | §2.11-13 | ||
00758 | 专有名词,地名 | 亚蘭人、亚蘭、叙利亚 | 亚蘭原意为「举高」。 | ||
03427 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 居住、坐、停留 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
00168 | 介系词 | 帐棚、帐蓬 | |||
08543 | 介系词 | 昨天 | |||
08032 | 副词 | 前天 |