原文内容 | 原文直译 |
הֵןאֲדֹנָייְהוִהיַעֲזָר-לִי מִי-הוּאיַרְשִׁיעֵנִי הֵןכֻּלָּםכַּבֶּגֶדיִבְלוּ עָשׁיֹאכְלֵם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02005 | 指示词 | 指示词:看哪;假设质词:如果 | |||
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
03069 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
05826 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 帮助 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
04310 | 疑問代名词 | 谁 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
07561 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾 | 行恶、犯罪 | |||
02005 | 指示词 | 指示词:看哪;假设质词:如果 | |||
03605 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 全部、整個、各 | |||
00899 | 介系词 | 衣服 | |||
01086 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 变旧 | |||
06211 | 名词,阳性单数 | 蛾、虫 | |||
00398 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | 吃、吞吃 |