原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיָּקוּמוּ |
06965 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | קוּם | 起来、设立、坚立 | |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
עָמְדָם |
05977 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | עֹמֶד | 站立之处 | עֹמֶד 为 Segol 名词,用基本型 עָמְד 加词尾。 |
וַיִּקְרְאוּ |
07121 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | קָרָא | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |
בְּסֵפֶר |
05612 | 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | סֵפֶר | 文件、书卷 | |
תּוֹרַת |
08451 | 名词,单阴附属形 | תּוֹרָה | 教诲、教导 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהֵיהֶם |
00430 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。 |
רְבִעִית |
07243 | 形容词,阴性单数 | רְבִעִית רְבִיעִי | 序数的「第四」 | |
הַיּוֹם |
03117 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | יוֹם | 日子、時候 | |
וּרְבִעִית |
07243 | 连接词 וְ + 形容词,阴性单数 | רְבִעִית רְבִיעִי | 序数的「第四」 | |
מִתְוַדִּים |
03034 | 动词,Hitpa‘el 分词复阳 | יָדָה | Qal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩 | |
וּמִשְׁתַּחֲוִים |
09013 | 连接词 וְ + 动词,Histaf‘el 分词复阳 | חָוָה | 跪拜、下拜 | |
לַיהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 לַאֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按写型,它是介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 לַאֲדֹנָי,它是介系词 לְ + 名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾;לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。「耶和华」是从中世纪產出的合成字 Jehovah 翻译過来,教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהֵיהֶם |
00430 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。 |
פ |
09015 | 段落符号 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |