原文内容 | 原文直译 |
וְאֶת-כָּל-חֵלֶבפַּרהַחַטָּאתיָרִיםמִמֶּנּוּ אֶת-הַחֵלֶבהַמְכַסֶּהעַל-הַקֶּרֶב וְאֵתכָּל-הַחֵלֶבאֲשֶׁרעַל-הַקֶּרֶב׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00853 | 连接词 | 不必翻译 | §3.6 | ||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
02459 | 名词,阳性单数 | 脂肪、最好的部分 | |||
06499 | 名词,阳性单数 | 小公牛 | |||
02403 | 冠词 | 罪、赎罪祭、除罪、罪罚 | |||
07311 | 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 | 高举、抬高、除掉、取出 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離開 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
02459 | 冠词 | 脂肪、最好的部分 | |||
03680 | 冠词 | 遮盖、淹没、隐藏 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
07130 | 冠词 | 中间、内脏 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
02459 | 冠词 | 脂肪、最好的部分 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |||
07130 | 冠词 | 中间、内脏 |