原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶריְהוָהאֵלָי אַל-תִּתְפַּלֵּלבְּעַד-הָעָםהַזֶּהלְטוֹבָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
00413 | 对、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | |||
00408 | 否定的副词 | 不 | |||
06419 | 动词,Hitpa‘el 未完成式 2 单阳 | 祷告 | |||
01157 | 介系词,附属形 | 为了、背后、穿過、围绕 | |||
05971 | 冠词 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
02896 | 介系词 | 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的 |