原文内容 | 原文直译 |
בְּגִבְעוֹןנִרְאָהיְהוָהאֶל-שְׁלֹמֹה בַּחֲלוֹםהַלָּיְלָה וַיֹּאמֶראֱלֹהִיםשְׁאַלמָהאֶתֶּן-לָךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01391 | 介系词 | 基遍 | |||
07200 | 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | §2.34 | ||
03068 | 这是马所拉学者把读型 | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 | ||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
08010 | 专有名词,人名 | 所罗门 | |||
02472 | 介系词 | 梦 | |||
03915 | 夜晚 | ||||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
07592 | 动词,Qal 祈使式单阳 | Qal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求 | |||
04100 | 疑問代名词 | 什么、为何 | |||
05414 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 赐、给 | |||
09001 | 给、往、向、到、归属於 |