原文内容 | 原文直译 |
וַיְדַבֵּרמֹשֶׁהאֶת-הַדְּבָרִיםהָאֵלֶּה אֶל-כָּל-בְּנֵייִשְׂרָאֵל וַיִּתְאַבְּלוּהָעָםמְאֹד׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01696 | 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 | Pi‘el 讲、说、指挥 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §3.6 | ||
01697 | 冠词 | 话语、言词 | §2.6, 2.15 | ||
00428 | 冠词 | 这些 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 所有、全部、整個、各 | §3.8 | ||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
00056 | 动词,Hitpa‘el 叙述式 3 复阳 | 悲哀、哀悼 | |||
05971 | 冠词 | 百姓、人民、军兵、国家 | |||
03966 | 副词 | 副词:极其、非常;名词:力量、丰富 |