原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְיָדְעוּ |
03045 | 动词,Qal 连续式 3 复 | יָדַע | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |
מִצְרַיִם |
04714 | 专有名词,国名 | מִצְרַיִם | 埃及、埃及人 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
אֲנִי |
00589 | 代名词 1 单 | אֲנִי | 我 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
בְּהִכָּבְדִי |
03513 | 介系词 בְּ + 动词,Nif‘al 不定词附属形 + 1 单词尾 | כָּבֵד | Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重 | |
בְּפַרְעֹה |
06547 | 介系词 בְּ + 专有名词,埃及王的尊称 | פַּרְעֹה | 法老 | |
בְּרִכְבּוֹ |
07393 | 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | רֶכֶב | 车辆、战车、上磨石、骑兵 | רֶכֶב 为 Segol 名词,用基本型 רִכְבּ 加词尾。 |
וּבְפָרָשָׁיו |
06571 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | פָּרָשׁ | 马、马兵 | פָּרָשׁ 的复数为 פָּרָשִׁים,复数附属形为 פָּרָשֵׁי(未出现);用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。 |