CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 21章 20节

原文内容与参考直译:
καὶ ἰδόντες οἱ μαθηταὶ ἐθαύμασαν λέγοντες,
门徒看见了,便惊讶说:
∏ῶς παραχρῆμα ἐξηράνθη συκῆ;
无花果树怎么立刻枯干了呢?

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἰδόντες 03708动词第二简单過去 主动 分词 主格 复数 阳性  ὁράω看见、察知
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 μαθηταὶ 03101名词主格 复数 阳性  μαθητής学生、门徒
 ἐθαύμασαν 02296动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  θαυμάζω惊讶、赞叹
 λέγοντες 03004动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  λέγω
 ∏ῶς 04459质词 πῶς如何?怎么可能?
 παραχρῆμα 03916副词 παραχρῆμα立刻、马上
 ἐξηράνθη 03583动词第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数  ξηραίνω枯萎
  03588冠词主格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 συκῆ 04808名词主格 单数 阴性  συκῆ无花果树


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画