CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 1 章 15 节
原文内容 原文直译
כִּיהִנְנִי
קֹרֵאלְכָל-מִשְׁפְּחוֹתמַמְלְכוֹתצָפוֹנָה
נְאֻם-יְהוָה
וּבָאוּ
וְנָתְנוּאִישׁכִּסְאוֹפֶּתַחשַׁעֲרֵייְרוּשָׁלַםִ
וְעַלכָּל-חוֹמֹתֶיהָסָבִיב
וְעַלכָּל-עָרֵייְהוּדָה׃
…「看哪,我(…处填入下第二行)


召北方列国所有的部族;

这是雅威(说)的话:

他们要来,

且各安其座位在耶路撒冷城门口,

并攻击它(原文用阴性)周围的各城墙,

又攻击犹大各個城邑。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译§3.19
הִנְנִי 02009指示词 הִנֵּה + 1 单词尾הִנֵּה看哪
קֹרֵא 07121动词,Qal 主动分词单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
לְכָל 03605介系词 לְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
מִשְׁפְּחוֹת 04940名词,复阴附属形מִשְׁפָּחָה家族、家庭
מַמְלְכוֹת 04467名词,复阴附属形מַמְלָכָה国度
צָפוֹנָה 06828名词,阴性单数 + 指示方向的词尾 ָהצָפוֹן北方
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נָאַם (说、宣告, SN5001) Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וּבָאוּ 00935动词,Qal 连续式 3 复בּוֹא来、进入、临到、发生
וְנָתְנוּ 05414动词,Qal 连续式 3 复נָתַן
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
כִּסְאוֹ 03678名词,单阳 + 3 单阳词尾כִּסֵּא座位כִּסֵּא 的附属形也是 כִּסֵּא;用附属形来加词尾。
פֶּתַח 06607名词,单阳附属形פֶּתַח通道、入口
שַׁעֲרֵי 08179名词,复阳附属形שַׁעַר门、城门
יְרוּשָׁלַםִ 03389专有名词,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
חוֹמֹתֶיהָ 02346名词,复阴 + 3 单阴词尾חוֹמָה城墙、墙壁חוֹמָה 的复数为 חוֹמוֹת,复数附属形也是 חוֹמוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
סָבִיב 05439名词,阳性单数סָבִיב四围、环绕在此作副词使用。
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
עָרֵי 05892名词,复阴附属形עִיר城邑、城镇
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License