CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 43 章 5 节
原文内容 原文直译
וַתִּשָּׂאֵנִירוּחַוַתְּבִיאֵנִיאֶל-הֶחָצֵרהַפְּנִימִי
וְהִנֵּהמָלֵאכְבוֹד-יְהוָההַבָּיִת׃
灵将我举起,带入内院,


看哪,雅威的荣光充满了殿。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתִּשָּׂאֵנִי 05375动词,Qal 叙述式 3 单阴 + 1 单词尾נָשָׂא高举、举起、背负、承担
רוּחַ 07307名词,阴性单数רוּחַ风、心、灵、气息
וַתְּבִיאֵנִי 00935动词,Hif‘il 叙述式 3 单阴 + 1 单词尾בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הֶחָצֵר 02691冠词 הַ + 名词,阳性单数חָצֵרI 院子;II 村庄חָצֵר 可为阳性,可为阴性。
הַפְּנִימִי 06442冠词 הַ + 形容词,阳性单数פְּנִימִי内部的、里面的
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
מָלֵא 04390动词,Qal 完成式 3 单阳מָלֵאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗
כְבוֹד 03519名词,单阳附属形כָּבוֹד荣耀
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
הַבָּיִת 01004הַבַּיִת 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License