CBOL 旧约 Parsing 系统

尼希米记 第 10 章 34 节
原文内容 原文直译
וְהַגּוֹרָלוֹתהִפַּלְנוּעַל-קֻרְבַּןהָעֵצִים
הַכֹּהֲנִיםהַלְוִיִּםוְהָעָם
לְהָבִיאלְבֵיתאֱלֹהֵינוּ
לְבֵית-אֲבֹתֵינוּלְעִתִּיםמְזֻמָּנִיםשָׁנָהבְשָׁנָה
לְבַעֵרעַל-מִזְבַּחיְהוָהאֱלֹהֵינוּ
כַּכָּתוּבבַּתּוֹרָה׃
(原文10:35)我们…都为献祭的柴抽签, (…处填入下行)


祭司、利未人和百姓

…奉到我们上帝的殿里,(…处填入下行)

每年按我们的父家,按時间

…烧在雅威我们―上帝的坛上。(…处填入下行)

照写在律法上的,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהַגּוֹרָלוֹת 01486连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数גּוֹרָל报应、签
הִפַּלְנוּ 05307动词,Hif‘il 完成式 1 复נָפַל跌落、跌倒、使签落在...
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
קֻרְבַּן 07133名词,单阳附属形קָרְבָּן供物、奉献
הָעֵצִים 06086冠词 הַ + 名词,阳性复数עֵץ木头、树
הַכֹּהֲנִים 03548冠词 הַ + 名词,阳性复数כֹּהֵן祭司
הַלְוִיִּם 03881冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数לֵוִי利未人
וְהָעָם 05971连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、人民、军兵、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
לְהָבִיא 00935介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形בּוֹא来、进入、临到、发生
לְבֵית 01004介系词 לְ + 名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
אֱלֹהֵינוּ 00430名词,复阳 + 1 复词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
לְבֵית 01004介系词 לְ + 名词,单阳附属形בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库
אֲבֹתֵינוּ 00001名词,复阳 + 1 复词尾אָב父亲、祖先、师傅、開创者אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
לְעִתִּים 06256介系词 לְ + 名词,阳性复数עֵת時刻
מְזֻמָּנִים 02163动词,Pu‘al 分词复阳זָמַן所定的時间
שָׁנָה 08141名词,阴性单数שָׁנָה年、岁
בְשָׁנָה 08141介系词 בְּ + 名词,阴性单数שָׁנָה年、岁
לְבַעֵר 01197介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形בָּעַרI. 烧毁、燃烧、点燃;II. 愚昧、未開化、如野兽般残忍
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击
מִזְבַּח 04196名词,单阳附属形מִזְבֵּחַ祭坛
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵינוּ 00430名词,复阳 + 1 复词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
כַּכָּתוּב 03789介系词 כְּ + 冠词 הַ + 动词,Qal 被动分词单阳כָּתַב写、刻、登录
בַּתּוֹרָה 08451介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数תּוֹרָה律法、教导



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License