CBOL 旧约 Parsing 系统

耶力米哀歌 第 2 章 20 节
原文内容 原文直译
רְאֵהיְהוָהוְהַבִּיטָה
לְמִיעוֹלַלְתָּכֹּה
אִם-תֹּאכַלְנָהנָשִׁיםפִּרְיָםעֹלֲלֵיטִפֻּחִים
אִם-יֵהָרֵגבְּמִקְדַּשׁאֲדֹנָיכֹּהֵןוְנָבִיא׃ס
雅威啊,求祢观看!


看祢向谁这样行。

妇人岂可吃自己所生、所抚育的婴孩吗?

祭司和先知岂可在主的圣所中被杀戮吗?

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
רְאֵה 07200动词,Qal 祈使式单阳רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
יְהוָה 03068这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊称「上主」如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְהַבִּיטָה 05027连接词 וְ + 动词,Hif‘il 强调的祈使式单阳נָבַט注重、仰望、看
לְמִי 04310介系词 לְ + 疑問代名词מִי
עוֹלַלְתָּ 05953动词,Po'el 完成式 2 单阳עָלַל处置、对付
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אִם 00518连接词אִם若、如果、或是、不是
תֹּאכַלְנָה 00398动词,Qal 未完成式 3 复阴אָכַל吃、吞吃
נָשִׁים 00802名词,阴性复数אִשָּׁה女人、妻子
פִּרְיָם 06529名词,单阳 + 3 复阳词尾פְּרִי果实פְּרִי 的附属形也是 פְּרִי;用附属形来加词尾。
עֹלֲלֵי 05768名词,复阳附属形עוֹלָל עוֹלֵל孩童、婴孩
טִפֻּחִים 02949名词,阳性复数טִפּוּח抚育、摇弄
אִם 00518连接词אִם若、如果、或是、不是
יֵהָרֵג 02026动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳הָרַג
בְּמִקְדַּשׁ 04720介系词 בְּ + 名词,单阳附属形מִקְדָּשׁ圣所、神圣地方
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
כֹּהֵן 03548名词,阳性单数כֹּהֵן祭司
וְנָבִיא 05030连接词 וְ + 名词,阳性单数נָבִיא先知
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License