原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
לָכֵן |
03651 | 介系词 לְ + 副词 | כֵּן | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | כֵּן 前面加上介系词 לְ,意思是「所以」。 |
דַּבֵּר |
01696 | 动词,Pi‘el 祈使式单阳 | דָּבַר | Pi‘el 讲、说、指挥 | |
אוֹתָם |
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | אֵת | 不必翻译 | §9.14, 3.10 |
וְאָמַרְתָּ |
00559 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
אֲלֵיהֶם |
00413 | 介系词 אֶל + 3 复阳词尾 | אֶל | 对、向、往 | §8.12, 3.10 |
כֹּה |
03541 | 副词 | כֹּה | 如此、这样 | |
אָמַר |
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | אָמַר | 说、回答、承诺、吩咐 | |
אֲדֹנָי |
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | אָדוֹן | 主人 | אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。 |
יְהוִה |
03069 | 这是马所拉学者把读型 אֱלֹהִים 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字,真正的发音如何已失传,大部分学者认为是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֱלֹהִים,它是名词,阳性复数(上帝, SN430)。יהוה 的读型本为 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改念 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的标音。§4.2, 11.9 |
אִישׁ |
00376 | 名词,阳性单数 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
אִישׁ |
00376 | 名词,阳性单数 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
מִבֵּית |
01004 | 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 专有名词,国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
יַעֲלֶה |
05927 | 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 | עָלָה | 上去、升高、生长、献上 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | |
גִּלּוּלָיו |
01544 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | גִּלּוּל | 偶像 | גִּלּוּל 的复数为 גִּלּוּלִים,复数附属形为 גִּלּוּלֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。 |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
לִבּוֹ |
03820 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | לֵב | 心 | לֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。 |
וּמִכְשׁוֹל |
04383 | 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 | מִכְשׁוֹל | 绊脚石、跌倒 | |
עֲוֹנוֹ |
05771 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | עָוֹן | 罪孽 | עָוֹן 的附属形为 עֲוֹן;用附属形来加词尾。 |
יָשִׂים |
07760 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | שִׂים | 放、置 | |
נֹכַח |
05227 | 介系词 | נֹכַח | 在前面 | |
פָּנָיו |
06440 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | פָּנִים פָּנֶה | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。 |
וּבָא |
00935 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
הַנָּבִיא |
05030 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | נָבִיא | 先知 | |
אֲנִי |
00589 | 代名词 1 单 | אֲנִי | 我 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
נַעֲנֵיתִי |
06030 | 动词,Nif‘al 完成式 1 单 | עָנָה | I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) | |
לוֹ |
09001 | 介系词 לְ + 3 单阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
בָה |
00935 | 这是把读型 בָא 的母音标入写型 בָהּ 的子音所產出的混合字型。按读型 בָא,它是动词,Qal 完成式 3 单阳 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | 如按写型 בָהּ,它是介系词 בְּ + 3 单阴词尾。§11.9 |
בְּרֹב |
07230 | 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | רֹב | 多 | |
גִּלּוּלָיו |
01544 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | גִּלּוּל | 偶像 | גִּלּוּל 的复数为 גִּלּוּלִים,复数附属形为 גִּלּוּלֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。 |