CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 21章 30节

原文内容与参考直译:
ὅταν προβάλωσιν ἤδη,
当它们已发出(芽)的時候,
βλέποντες ἀφ᾽ ἑαυτῶν γινώσκετε
由(你们)自己看见,
ὅτι ἤδη ἐγγὺς τὸ θέρος ἐστίν·
就知道夏天现已近了;


Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὅταν 03752连接词 ὅταν当...時候、无论何時
 προβάλωσιν 04261动词第一简单過去 主动 假设语气 第三人称 复数  προβάλλω发出、使之往前
 ἤδη 02235副词 ἤδη已经、现在、到这時候
 βλέποντες 00991动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  βλέπω看见、小心
 ἀφ᾽ 00575介系词 ἀπό后接所有格,意思是「由於、来自、从...」
 ἑαυτῶν 01438反身代名词所有格 复数 阳性 第二人称  ἑαυτοῦ自己
 γινώσκετε 01097动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数  γινώσκω察觉、知道、明白、认识
 ὅτι 03754连接词 ὅτι因为、不必翻译带出子句
 ἤδη 02235副词 ἤδη已经、现在、到这時候
 ἐγγὺς 01451副词 ἐγγύς靠近、临近
 τὸ 03588冠词主格 单数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有時可译成「这個」、「那個」等
 θέρος 02330名词主格 单数 中性  θέρος夏天
 ἐστίν 01510动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、有


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画