原文内容 | 原文直译 |
וְלָראוּבֵנִיוְלַגָּדִיוְלַחֲצִישֵׁבֶטהַמְנַשֶּׁה אָמַריְהוֹשֻׁעַלֵאמֹר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07206 | 连接词 | 吕便人 | |||
01425 | 连接词 | 迦得人 | |||
02677 | 连接词 | 一半 | |||
07626 | 名词,单阳附属形 | 棍、杖、支派、分支 | |||
04519 | 冠词 | 玛拿西 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说、回答、承诺、吩咐 | |||
03091 | 专有名词,人名 | 约书亚 | 约书亚原意为「雅威拯救」。 | ||
00559 | 介系词 | 说、回答、承诺、吩咐 |