原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיְהִי |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | הָיָה | 成为、是、临到 | |
בַּעֲלוֹת |
05927 | 这是写型,其读型为 כַּעֲלוֹת。按读型,它是介系词 כְּ + 动词,Qal 不定词附属形 | עָלָה | 上去、升高、生长、献上 | 如按写型 בַּעֲלוֹת,它是介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 |
הַכֹּהֲנִים |
03548 | 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | כֹּהֵן | 祭司 | |
נֹשְׂאֵי |
05375 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | נָשָׂא | 高举、举起、背负、承担 | 这個分词在此作名词「抬...的人」解。 |
אֲרוֹן |
00727 | 名词,单阳附属形 | אָרוֹן | 约柜、盒子 | |
בְּרִית |
01285 | 名词,单阴附属形 | בְּרִית | 约 | |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
מִתּוֹךְ |
08432 | 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 | תָּוֶךְ | 在中间 | |
הַיַּרְדֵּן |
03383 | 冠词 הַ + 专有名词,河流名 | יַרְדֵּן | 约旦河 | |
נִתְּקוּ |
05423 | 动词,Nif‘al 完成式 3 复 | נָתַק | 拉開、拉断 | |
כַּפּוֹת |
03709 | 名词,复阴附属形 | כַּף | 手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分 | |
רַגְלֵי |
07272 | 名词,双阴附属形 | רֶגֶל | 脚 | |
הַכֹּהֲנִים |
03548 | 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | כֹּהֵן | 祭司 | |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
הֶחָרָבָה |
02724 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | חָרָבָה | 干地 | |
וַיָּשֻׁבוּ |
07725 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | שׁוּב | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |
מֵי |
04325 | 名词,复阳附属形 | מַיִם | 水 | |
הַיַּרְדֵּן |
03383 | 冠词 הַ + 专有名词,河流名 | יַרְדֵּן | 约旦河 | |
לִמְקוֹמָם |
04725 | 介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | מָקוֹם | 地方 | מָקוֹם 的附属形为 מְקוֹם;用附属形来加词尾。 |
וַיֵּלְכוּ |
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | הָלַךְ | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |
כִתְמוֹל |
08543 | 介系词 כְּ + 副词 | תְּמוֹל | 昨天 | |
שִׁלְשׁוֹם |
08032 | 副词 | שִׁלְשׁוֹם | 前天 | תְּמוֹל 和 שִׁלְשׁוֹם 合起来的意思是「从前、過去」。 |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | |
גְּדוֹתָיו |
01415 | 名词,复阴 + 3 单阳词尾 | גָּדָה | 河堤、岸边 | גָּדָה 的复数为 גָּדוֹת(未出现),复数附属形为 גְּדוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。 |