原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
בְּאֹהֶל |
00168 | 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | אֹהֶל | 帐棚、帐蓬 | |
מוֹעֵד |
04150 | 名词,阳性单数 | מוֹעֵד | 指定的节期、指定的聚会 | |
מִחוּץ |
02351 | 介系词 מִן + 名词,阳性单数 | חוּץ | 街上、外头 | |
לַפָּרֹכֶת |
06532 | 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | פָּרֹכֶת | 布幕、罩纱 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | §6.8 |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面、在旁边、关於、敌对、攻击 | |
הָעֵדֻת |
05715 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | עֵדוּת | 见证、证言 | |
יַעֲרֹךְ |
06186 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | עָרַךְ | Qal 摆设、安排、预备;Hif‘il 估价 | |
אֹתוֹ |
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | אֵת | 不必翻译 | |
אַהֲרֹן |
00175 | 专有名词,人名 | אַהֲרֹן | 亚伦 | |
וּבָנָיו |
01121 | 连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。 |
מֵעֶרֶב |
06153 | 介系词 מִן + 名词,阳性单数 | עֶרֶב | 黄昏 | |
עַד |
05704 | 介系词 | עַד | 直到、甚至 | |
בֹּקֶר |
01242 | 名词,阳性单数 | בֹּקֶר | 早晨 | |
לִפְנֵי |
03942 | 介系词 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
יְהוָה |
03068 | 这是马所拉学者把读型 אֲדֹנָי 的母音标入写型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 אֲדֹנָי,它是名词 אָדוֹן (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出现的 יְהוָה) 这個假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这個「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
חֻקַּת |
02708 | 名词,单阴附属形 | חֻקָּה | 律例 | |
עוֹלָם |
05769 | 名词,阳性单数 | עוֹלָם | 长久、古代、永遠 | |
לְדֹרֹתָם |
01755 | 介系词 לְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | דּוֹר | 年代、世代、后代、居所 | דּוֹר 的复数有 דּוֹרִים 和 דֹּרוֹת 两种形式。דֹּרוֹת 的附属形也是 דֹּרוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。 |
מֵאֵת |
00854 | 介系词 מִן + 介系词 | אֵת | 与、跟、靠近 | §5.3 |
בְּנֵי |
01121 | 名词,复阳附属形 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 专有名词,国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |