CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 33 章 6 節
原文內容 原文直譯
וְהָיָהאֱמוּנַתעִתֶּיךָ
חֹסֶןיְשׁוּעֹתחָכְמַתוָדָעַת
יִרְאַתיְהוָההִיאאוֹצָרוֹ׃ס
祂成為你所有時刻穩定的力量、


豐盛的救恩、智慧和知識。

敬畏雅威,那是他的寶貝。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהָיָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陽הָיָה成為、是、臨到
אֱמוּנַת 00530名詞,單陰附屬形אֱמוּנָה堅定、穩固
עִתֶּיךָ 06256名詞,複陰 + 2 單陽詞尾עֵת時間עֵת 雖為陰性名詞,其複數卻有陽性 עִתִּים 和陰性 עִתּוֹת 兩種型式。עִתּוֹת 的附屬形也是 עִתּוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
חֹסֶן 02633名詞,單陽附屬形חֹסֶן豐盛、豐富
יְשׁוּעֹת 03444名詞,陰性複數יְשׁוּעָה救恩
חָכְמַת 02451名詞,單陰附屬形(?)חָכְמָה智慧
וָדָעַת 01847וָדַעַת 的停頓型,連接詞 וְ + 名詞,陰性單數דַּעַת知識
יִרְאַת 03374名詞,單陰附屬形יִרְאָה敬畏、害怕「雅威的敬畏」是受詞所有格,因此譯作「敬畏雅威」。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
הִיא 01931代名詞 3 單陰הִיא הוּא他;她
אוֹצָרוֹ 00214名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אוֹצָר寶物、倉庫אוֹצָר 的附屬形為 אוֹצַר;用附屬形來加詞尾。
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License