CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 13章 16節

原文內容與參考直譯:
ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν,
我實實在在的告訴你們,
οὐκ ἔστιν δοῦλος μείζων τοῦ κυρίου αὐτοῦ
僕人不大過他的主人,
οὐδὲ ἀπόστολος μείζων τοῦ πέμψαντος αὐτόν.
使者也不大過那差遣他的人。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἀμὴν 00281質詞 ἀμήν阿們、真正地、誠心地、真實地
 ἀμὴν 00281質詞 ἀμήν阿們、真正地、誠心地、真實地
 λέγω 03004動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  λέγω
 ὑμῖν 04771人稱代名詞間接受格 複數 第二人稱  σύ
 οὐκ 03756副詞 οὐ
 ἔστιν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、有
 δοῦλος 01401名詞主格 單數 陽性  δοῦλος僕人、奴僕
 μείζων 03173形容詞主格 單數 陽性 比較級  μέγας大的、偉大的
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 κυρίου 02962名詞所有格 單數 陽性  κύριος
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 οὐδὲ 03761連接詞 οὐδέ也不、甚至不
 ἀπόστολος 00652名詞主格 單數 陽性  ἀπόστολος使徒
 μείζων 03173形容詞主格 單數 陽性 比較級  μέγας大的、偉大的
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πέμψαντος 03992動詞第一簡單過去 主動 分詞 所有格 單數 陽性  πέμπω差遣、送給
 αὐτόν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫