CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 24 篇 1 節
原文內容 原文直譯
לְדָוִדמִזְמוֹר
לַיהוָההָאָרֶץוּמְלוֹאָהּ
תֵּבֵלוְיֹשְׁבֵיבָהּ׃
大衛的詩。


地和其中所充滿的,…都屬雅威。(…處填入下行)

世界和住在其間的,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לְדָוִד 01732介系詞 לְ + 專有名詞,人名דָּוִד大衛
מִזְמוֹר 04210名詞,陽性單數מִזְמוֹר
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
וּמְלוֹאָהּ 04393連接詞 וְ+ 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾מְלוֹ מְלֹא全長、遍滿、充滿מְלֹא 的附屬形也是 מְלֹא;用附屬形來加詞尾。
תֵּבֵל 08398名詞,陰性單數תֵּבֵל世界
וְיֹשְׁבֵי 03427連接詞 וְ + 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形יָשַׁב居住、坐、停留這個分詞在此作名詞「居住者」解。
בָהּ 09002介系詞 בְּ + 3 單陰詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License