原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
גּוּר |
01481 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | גּוּר | I. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 爭論,III. 害怕 | |
בָּאָרֶץ |
00776 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | אֶרֶץ | 地、邦國、疆界 | אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ。§2.20 |
הַזֹּאת |
02063 | 冠詞 הַ + 指示代名詞,陰性單數 | זֹאת | 這個 | |
וְאֶהְיֶה |
01961 | 連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 1 單 | הָיָה | 是、成為、臨到 | |
עִמְּךָ |
05973 | 介系詞 עִם + 2 單陽詞尾 | עִם | 跟、與、和、靠近 | |
וַאֲבָרְכֶךָּ |
01288 | 連接詞 וְ + 動詞,Pi‘el 情感的未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | בָּרַךְ | I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪 | |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
לְךָ |
09001 | 介系詞 לְ + 2 單陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
וּלְזַרְעֲךָ |
02233 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | זֶרַע | 種子、後裔、子孫 | זֶרַע 為 Segol 名詞,用基本型 זַרְע 加詞尾。 |
אֶתֵּן |
05414 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | נָתַן | 給 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 |
כָּל |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
הָאֲרָצֹת |
00776 | 冠詞 הָ + 名詞,陰性複數 | אֶרֶץ | 地、邦國、疆界 | §2.20 |
הָאֵל |
00411 | 冠詞 הָ + 指示代名詞,陰性複數 | אֵל | 這些、那些 | אֵל 是 אֵלֶּה (SN 428, 這些) 的異體字,比較常使用的是 אֵלֶּה,二者都是陽性、陰性同型式。§2.17, 2.20, 8.30 |
וַהֲֲקִמֹתִי |
06965 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 | קוּם | 起來、設立、堅立 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 |
הַשְּׁבֻעָה |
07621 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | שְׁבוּעָה | 發誓 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
נִשְׁבַּעְתִּי |
07650 | 動詞,Nif‘al 完成式 1 單 | שָׁבַע | Qal Nif‘al 發誓,Hif‘il 使起誓、囑咐 | |
לְאַבְרָהָם |
00085 | 介系詞 לְ + 專有名詞,人名 | אַבְרָהָם | 亞伯拉罕 | |
אָבִיךָ |
00001 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | אָב | 父親、祖先、師傅、開創者 | אָב 的附屬形為 אַב 或 אֲבִי;用附屬形來加詞尾。 |