CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 4 章 21 節
原文內容 原文直譯
וַיהוָההִתְאַנֶּף-בִּיעַל-דִּבְרֵיכֶם
וַיִּשָּׁבַעלְבִלְתִּיעָבְרִיאֶת-הַיַּרְדֵּן
וּלְבִלְתִּי-בֹאאֶל-הָאָרֶץהַטּוֹבָה
אֲשֶׁריְהוָהאֱלֹהֶיךָנֹתֵןלְךָנַחֲלָה׃
「雅威又因你們的事情向我發怒,


起誓必不容我過約旦河,

也不容我進入…那美地。(處填入下行

雅威─你上帝所賜你為業的

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 וַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ויהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是連接詞 וְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 וַאֲדֹנָי,它是連接詞 וְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;וַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
הִתְאַנֶּף 00599動詞,Hitpa‘el 完成式 3 單陽אָנַף發怒、生氣
בִּי 09002介系詞 בְּ + 1 單詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
דִּבְרֵיכֶם 01697名詞,複陽 + 2 複陽詞尾דָּבָר話語、事情דָּבָר 的複數為 דְּבָרִים,複數附屬形為 דִּבְרֵי;用附屬形來加詞尾。
וַיִּשָּׁבַע 07650動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽שָׁבַעQal Nif‘al 發誓,Hif‘il 使起誓、囑咐
לְבִלְתִּי 01115介系詞 לְ + 否定的副詞,附屬形בֵּלֶת不、除非
עָבְרִי 05674動詞,Qal 不定詞附屬形 עֲבוֹר + 1 單詞尾עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַיַּרְדֵּן 03383冠詞 הַ + 專有名詞,河流名יַרְדֵּן約旦河
וּלְבִלְתִּי 01115連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 否定的副詞,附屬形בֵּלֶת不、除非
בֹא 00935動詞,Qal 不定詞附屬形בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
הַטּוֹבָה 02896冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的§2.6, 2.20
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。§3.10
נֹתֵן 05414動詞,Qal 主動分詞單陽נָתַן賜、給
לְךָ 09001介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
נַחֲלָה 05159名詞,陰性單數נַחֲלָה產業



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License