原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶראַבְשָׁלוֹם קְרָאנָאגַּםלְחוּשַׁיהָאַרְכִּי וְנִשְׁמְעָהמַה-בְּפִיוגַּם-הוּא׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00053 | 專有名詞,人名 | 押沙龍 | |||
07121 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | §2.33, 8.9, 9.15 | ||
04994 | 語助詞 | 作為鼓勵語的一部份 | |||
01571 | 副詞 | 也 | |||
02365 | 介系詞 | 戶篩 | |||
00757 | 冠詞 | 亞基人 | |||
08085 | 連接詞 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
04100 | 疑問代名詞 | 什麼、為何 | |||
06310 | 介系詞 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
01571 | 副詞 | 也 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 |