原文內容 | 原文直譯 |
אִוֶּלֶתשִׂמְחָהלַחֲסַר-לֵב וְאִישׁתְּבוּנָהיְיַשֶּׁר-לָכֶת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00200 | 名詞,陰性單數 | 愚昧 | |||
08057 | 名詞,陰性單數 | 歡喜、喜樂 | |||
02638 | 介系詞(836e) | 缺乏的、缺少的 | |||
03820 | 名詞,陽性單數 | 心 | |||
00376 | 連接詞 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
08394 | 名詞,陰性單數 | 瞭解、悟性、明辨、聰明 | |||
03474 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 | Qal 是直的,Hif‘il 使平坦、修直 | |||
01980 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 |