CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 31 章 4 節
原文內容 原文直譯
הֲלֹא-הוּאיִרְאֶהדְרָכָי
וְכָל-צְעָדַייִסְפּוֹר׃
祂不是察看我的道路,…嗎?(…處填入下行)


數點我的每個腳步

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הֲלֹא 03808疑問詞 הֲ + 否定的副詞לוֹא לֹא
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
יִרְאֶה 07200動詞,Qal 未完成式 3 單陽רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
דְרָכָי 01870דְרָכַי 的停頓型,名詞,複陽 + 1 單詞尾דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法דֶּרֶךְ 的複數為 דְּרָכִים,複數附屬形為 דַּרְכֵי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
צְעָדַי 06806名詞,複陽 + 1 單詞尾צַעַד腳步צַעַד 的複數為 צַעֲדִים(未出現),複數附屬形為 צַעֲדֵי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
יִסְפּוֹר 05608動詞,Qal 未完成式 3 單陽סוֹפֵר סֹפֵר1. 動詞:述說、計算;2. 名詞:文士、書記



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License