使徒行傳 11章 5節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01473 | 人稱代名詞 | 主格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
01510 | 動詞 | 不完成 關身 直說語氣 第一人稱 單數 | | 是、有 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」 | ||
|
04172 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 城市 | |
|
02445 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 專有名詞,地名:約帕 | |
|
04336 | 動詞 | 現在 關身形主動意 分詞 主格 單數 陽性 | | 禱告 | 不完成式 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03708 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | | 看見、得知 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」 | ||
|
01611 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 驚訝、出神、恍惚 | |
|
03705 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 異象、見到的景象 | |
|
02597 | 動詞 | 現在 主動 分詞 直接受格 單數 中性 | | 下來、降下 | |
|
04632 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 東西、容器、工具 | |
|
05100 | 不定代名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 某個、有的、什麼 | |
|
05613 | 連接詞 | | 約有、如同、好像 | ||
|
03607 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 亞麻布 | |
|
03173 | 形容詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 大的 | |
|
05064 | 形容詞 | 間接受格 複數 陰性 | | 四 | |
|
00746 | 名詞 | 間接受格 複數 陰性 | | 角落、掌權者、起初 | |
|
02524 | 動詞 | 現在 被動 分詞 直接受格 單數 陰性 | | 使下降 | |
|
01537 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「從、出自」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03772 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 天空、天堂 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
02064 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 來、出現 | |
|
00891 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「直到」 | ||
|
01473 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 第一人稱 | | 我 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |