CBOL 新約 Parsing 系統

加拉太書 3章 9節

原文內容與參考直譯:
ὥστε οἱ ἐκ πίστεως εὐλογοῦνται σὺν τῷ πιστῷ Ἀβραάμ.
因此那些出於信心的人和信心的亞伯拉罕一起被賜福。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ὥστε 05620連接詞 ὥστε以致於、因此、所以
 οἱ 03588冠詞主格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἐκ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「藉著、由於、從、出於」
 πίστεως 04102名詞所有格 單數 陰性  πίστις信仰、信心、相信、可信
 εὐλογοῦνται 02127動詞現在 被動 直說語氣 第三人稱 複數  εὐλογέω祝福、頌讚
 σὺν 04862介系詞 σύν後接間接受格,意思是「跟...一起」
 τῷ 03588冠詞間接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πιστῷ 04103形容詞間接受格 單數 陽性  πιστός可信賴的、信實的
 Ἀβραάμ 00011名詞間接受格 單數 陽性  Ἀβραάμ專有名詞,人名:亞伯拉罕


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫