原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּרְאשָׁאוּלאֲשֶׁר-הוּאמַשְׂכִּילמְאֹד וַיָּגָרמִפָּנָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07200 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽,短型式 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
07586 | 專有名詞,人名 | 掃羅 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
07919 | 動詞,Hif‘il 分詞單陽 | Qal 明白、聰明、謹慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教導、成功、順利 | |||
03966 | 副詞 | 副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富 | |||
01481 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | I. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 爭論,III. 害怕 | |||
06440 | 介系詞 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) |