原文內容 | 原文直譯 |
אֲסַפְּרָהאֶלחֹק יְהוָהאָמַראֵלַיבְּנִיאַתָּה אֲנִיהַיּוֹםיְלִדְתִּיךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05608 | 動詞,Pi‘el 鼓勵式 1 單 | 1. 動詞:述說、計算;2. 名詞:文士、書記 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
02706 | 名詞,陽性單數 | 律例、法令、條例、限度 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
01121 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
00589 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 | 在此作副詞「今日」解。 | ||
03205 | 動詞,Qal 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | 生出、出生 |