CBOL 舊約 Parsing 系統

雅歌 第 3 章 2 節
原文內容 原文直譯
אָקוּמָהנָּאוַאֲסוֹבְבָהבָעִיר
בַּשְּׁוָקִיםוּבָרְחֹבוֹת
אֲבַקְשָׁהאֵתשֶׁאָהֲבָהנַפְשִׁי
בִּקַּשְׁתִּיווְלֹאמְצָאתִיו׃
我要起來,繞行這城,


在街市上,也在廣場上,

尋找我心所愛的。

我尋找他,卻尋不見。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אָקוּמָה 06965動詞,Qal 鼓勵式 1 單קוּם起來、設立、堅立§12.2
נָּא 04994語助詞נָא作為鼓勵語的一部份
וַאֲסוֹבְבָה 05437動詞,Po‘el 鼓勵式 1 單סָבַב轉、繞、環繞、圍繞、旋轉§12.2
בָעִיר 05892介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
בַּשְּׁוָקִים 07784介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שׁוּק街市上
וּבָרְחֹבוֹת 07339連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數רְחֹב廣場、寬闊處
אֲבַקְשָׁה 01245動詞,Pi‘el 鼓勵式 1 單בָּקַשׁPi‘el 尋找、渴求、想望、索求§12.2
אֵת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.7
שֶׁאָהֲבָה 00157關係詞 שֶׁ + 動詞,Qal 完成式 3 單陰אָהַב אָהֵב
נַפְשִׁי 05315名詞,單陰 + 1 單詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。
בִּקַּשְׁתִּיו 01245動詞,Pi‘el 完成式 1 單 + 3 單陽詞尾בָּקַשׁPi‘el 尋找、渴求、想望、索求
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
מְצָאתִיו 04672動詞,Qal 完成式 1 單 + 3 單陽詞尾מָצָא尋找、追上、獲得、發現



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License