原文內容 | 原文直譯 |
וָאַעַשׂכֵּןכַּאֲשֶׁרצֻוֵּיתִי כֵּלַיהוֹצֵאתִיכִּכְלֵיגוֹלָהיוֹמָם וּבָעֶרֶבחָתַרְתִּי-לִיבַקִּירבְּיָד בָּעֲלָטָההוֹצֵאתִיעַל-כָּתֵףנָשָׂאתִילְעֵינֵיהֶם׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06213 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 | 做 | |||
03651 | 副詞 | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |||
00834 | 介系詞 | 不必翻譯 | |||
06680 | 動詞,Pu‘al 完成式 1 單 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
03627 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | 器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品 | |||
03318 | 動詞,Hif‘il 完成式 1 單 | 出去、出來、向前 | |||
03627 | 介系詞 | 器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品 | |||
01473 | 名詞,陰性單數 | 被擄 | |||
03119 | 副詞 | 白天 | |||
06153 | 連接詞 | 晚上 | |||
02864 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 挖、搖槳 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
07023 | 介系詞 | 城牆、牆壁 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
05939 | 介系詞 | 很黑 | |||
03318 | 動詞,Hif‘il 完成式 1 單 | 出去、出來、向前 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03802 | 名詞,陰性單數 | 肩膀 | |||
05375 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 高舉、舉起、背負、承擔 | |||
05869 | 介系詞 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |