CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記下 第 12 章 20 節
原文內容 原文直譯
וַיָּקָםדָּוִדמֵהָאָרֶץוַיִּרְחַץוַיָּסֶךְ
וַיְחַלֵּףשִׂמְלֹתָווַיָּבֹאבֵית-יְהוָהוַיִּשְׁתָּחוּ
וַיָּבֹאאֶל-בֵּיתוֹ
וַיִּשְׁאַלוַיָּשִׂימוּלוֹלֶחֶםוַיֹּאכַל׃
大衛就從地上起來,沐浴,又抹膏,


換了自己的衣裳,進雅威的殿敬拜;

然後回他的宮,

吩咐人為他擺飯,他便吃了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיָּקָם 06965動詞,Qal 敘述式 3 單陽קוּם起來、設立、堅立
דָּוִד 01732專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
מֵהָאָרֶץ 00776介系詞 מִן + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
וַיִּרְחַץ 07364動詞,Qal 敘述式 3 單陽רָחַץ
וַיָּסֶךְ 05480動詞,Qal 敘述式 3 單陽סוּךְI. 抹油、膏;II. 圍困、堵住;III. 激動
וַיְחַלֵּף 02498動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽חָלַף穿過、經過、改變
שִׂמְלֹתָו 08071這是寫型 שִׂמְלָתוֹ 和讀型 שִׂמְלֹתָיו 兩個字的混合字型。按讀型,它是名詞,複陰 + 3 單陽詞尾שִׂמְלָה外衣、衣服如按寫型 שִׂמְלָתוֹ,它是名詞,單陰 + 3 單陽詞尾。單數時,שִׂמְלָה 的附屬形為 שִׂמְלַת;用附屬形來加詞尾。複數時,שִׂמְלָה 的複數為 שְׂמָלֹת,複數附屬形也是 שְׂמָלֹת(未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。§11.9
וַיָּבֹא 00935動詞,Qal 敘述式 3 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
בֵית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַיִּשְׁתָּחוּ 09013動詞,Histaf‘el 敘述式 3 單陽חָוָה跪拜、下拜§14.9
וַיָּבֹא 00935動詞,Qal 敘述式 3 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
בֵּיתוֹ 01004名詞,單陽 + 3 單陽詞尾בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫בַּיִת 的附屬形為 בֵּית;用附屬形來加詞尾。
וַיִּשְׁאַל 07592動詞,Qal 敘述式 3 單陽שָׁאַלQal 問、調查、乞討,Hif‘il 應允所求
וַיָּשִׂימוּ 07760動詞,Qal 敘述式 3 複陽שִׂים放、置、立
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
לֶחֶם 03899名詞,陽性單數לֶחֶם麵包、食物
וַיֹּאכַל 00398動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָכַל吃、吞吃



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License