CBOL 舊約 Parsing 系統

傳道書 第 5 章 17 節
原文內容 原文直譯
גַּםכָּל-יָמָיובַּחֹשֶׁךְיֹאכֵל
וְכָעַסהַרְבֵּהוְחָלְיוֹוָקָצֶף׃
(原文5:16)並且他終身在黑暗中吃喝,


多有煩惱,又有病痛和嘔氣。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
גַּם 01571副詞גַּם
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、任何事物כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל。§2.11, 2.12, 3.8
יָמָיו 03117名詞,複陽 + 3 單陽詞尾יוֹם日子、時候יוֹם 的複數為 יָמִים,複數附屬形為 יְמֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。§3.10, 5.5
בַּחֹשֶׁךְ 02822介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֹשֶׁךְ黑暗§2.6, 2.20, 2.22
יֹאכֵל 00398יֹאכַל 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 3 單陽אָכַל吃、吞吃§3.2, 2.35
וְכָעַס 03707動詞,Qal 連續式 3 單陽כָּעַס發怒、苦惱§2.34, 8.16
הַרְבֵּה 07235動詞,Hif‘il 不定詞獨立形רָבָהI. 多、變多;II. 射(箭)
וְחָלְיוֹ 02483連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾חֳלִי生病חֳלִי 的附屬形也是 חֳלִי(未出現);用附屬形來加詞尾。
וָקָצֶף 07110וָקֶצֶף 的停頓型,連接詞 וְ + 名詞,陽性單數קֶצֶף忿恨§3.2



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License