原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶראַמְנוֹןאֶל-תָּמָר הָבִיאִיהַבִּרְיָההַחֶדֶר וְאֶבְרֶהמִיָּדֵךְ וַתִּקַּחתָּמָראֶת-הַלְּבִבוֹתאֲשֶׁרעָשָׂתָה וַתָּבֵאלְאַמְנוֹןאָחִיהָהֶחָדְרָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00550 | 專有名詞,人名 | 暗嫩 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
08559 | 專有名詞,人名 | 她瑪 | |||
00935 | 動詞,Hif‘il 祈使式單陰 | 來、進入、臨到、發生 | |||
01279 | 冠詞 | 食物 | |||
02315 | 冠詞 | 房間、寢室 | |||
01262 | 連接詞 | 吃 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
03947 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 領導、引導、娶、拿 | |||
08559 | 專有名詞,人名 | 她瑪 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03834 | 冠詞 | 糕餅、麵包 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06213 | 做 | ||||
00935 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陰 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00550 | 介系詞 | 暗嫩 | |||
00251 | 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾 | 兄弟、親屬 | |||
02315 | 冠詞 | 房間、寢室 |