帖撒羅尼迦後書 3章 7節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
00846 | 人稱代名詞 | 主格 複數 陽性 第二人稱 | | 他、自己 | |
|
01063 | 連接詞 | | 因為、然後、的確 | ||
|
3608a | 動詞 | 第二完成 主動 直說語氣 第二人稱 複數 | | 察知、知道、認識 | 此字為完成的形式,但為現在式的意義。 |
|
04459 | 質詞 | | 如何?怎麼? | ||
|
01163 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 必須、應該 | |
|
03401 | 動詞 | 現在 關身形主動意 不定詞 | | 模仿、效法榜樣 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 第一人稱 | | 我 | |
|
03754 | 連接詞 | | 不必翻譯帶出子句、因為 | ||
|
03756 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
00812 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 複數 | | 懶惰、閑散 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」 | ||
|
04771 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 第二人稱 | | 你 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |