CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 38 章 8 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶריְהוּדָהלְאוֹנָןבֹּאאֶל-אֵשֶׁתאָחִיךָ
וְיַבֵּםאֹתָהּוְהָקֵםזֶרַעלְאָחִיךָ׃
猶大對俄南說:「你當與你兄弟的妻子同房,


向她盡你為兄弟的本分,為你兄弟生子立後。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוּדָה 03063專有名詞,人名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。
לְאוֹנָן 00209介系詞 לְ + 專有名詞,人名אוֹנָן俄南
בֹּא 00935動詞,Qal 祈使式單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אֵשֶׁת 00802名詞,單陰附屬形אִשָּׁה女人、妻子
אָחִיךָ 00251名詞,單陽 + 2 單陽詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的附屬形為 אֲחִי;用附屬形來加詞尾。
וְיַבֵּם 02992連接詞 וְ + 動詞,Pi‘el 祈使式單陽יָבַם盡義務與寡嫂成婚生子
אֹתָהּ 00853受詞記號 + 3 單陰詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
וְהָקֵם 06965連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 祈使式單陽קוּם起來、設立、堅立
זֶרַע 02233名詞,陽性單數 זֶרַע種子、後裔、子孫
לְאָחִיךָ 00251介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的附屬形為 אֲחִי;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License