CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 26 章 20 節
原文內容 原文直譯
וְהַלְוִיִּםאֲחִיָּהעַל-אוֹצְרוֹתבֵּיתהָאֱלֹהִים
וּלְאֹצְרוֹתהַקֳּדָשִׁים׃
利未人中有亞希雅掌管上帝殿的府庫


和聖物的府庫。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהַלְוִיִּם 03881連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數לֵוִי利未人
אֲחִיָּה 00281專有名詞,人名אֲחִיָּהוּ אֲחִיָּה亞希亞這個字原和合本在此用「亞希雅」。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
אוֹצְרוֹת 00214名詞,複陽附屬形אוֹצָר寶物、倉庫אוֹצָר 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式。
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
הָאֱלֹהִים 00430冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.15, 2.20
וּלְאֹצְרוֹת 00214連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,複陽附屬形אוֹצָר寶物、倉庫אוֹצָר 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式。
הַקֳּדָשִׁים 06944冠詞 הַ + 名詞,陽性複數קֹדֶשׁ聖所、聖物、神聖



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License