CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 25 章 3 節
原文內容 原文直譯
בְּתִשְׁעָהלַחֹדֶשׁוַיֶּחֱזַקהָרָעָבבָּעִיר
וְלֹא-הָיָהלֶחֶםלְעַםהָאָרֶץ׃
某月初九日,城裡的饑荒非常嚴重,


當地的百姓(都)沒有糧食;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בְּתִשְׁעָה 08672介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數תִּשְׁעָה תֵּשַׁע數目的「九」
לַחֹדֶשׁ 02320介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֹדֶשׁ月朔、新月
וַיֶּחֱזַק 02388動詞,Qal 敘述式 3 單陽חָזַק加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢
הָרָעָב 07458冠詞 הַ + 名詞,陽性單數רָעָב飢餓、飢荒
בָּעִיר 05892介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
הָיָה 01961動詞,Qal 完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
לֶחֶם 03899名詞,陽性單數לֶחֶם麵包、食物
לְעַם 05971介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形עַם百姓、人民、軍兵、國家
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License