原文內容 | 原文直譯 |
וְאֵלֶּהרָאשֵׁיבֵית-אֲבוֹתָם וְעֵפֶרוְיִשְׁעִיוֶאֱלִיאֵלוְעַזְרִיאֵלוְיִרְמְיָה וְהוֹדַוְיָהוְיַחְדִּיאֵלאֲנָשִׁיםגִּבּוֹרֵיחַיִל אַנְשֵׁישֵׁמוֹתרָאשִׁיםלְבֵיתאֲבוֹתָם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00428 | 連接詞 | 這些 | |||
07218 | 名詞,複陽附屬形 | 頭、起頭、山頂、領袖 | |||
01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | §2.11-13 | ||
00001 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
06081 | 連接詞 | 以弗 | |||
03469 | 連接詞 | 以示 | 以示原意為「我的拯救」。 | ||
00447 | 連接詞 | 以利業 | 這個名字原和合本用「以列」。但它與代上7:21譯為「以列」的 | ||
05837 | 連接詞 | 亞斯列 | 亞斯列原意為「上帝是我的幫助」。 | ||
03414 | 連接詞 | 耶利米 | |||
01938 | 連接詞 | 何達威雅 | |||
03164 | 連接詞 | 雅疊 | |||
00376 | 名詞,陽性複數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
01368 | 名詞,複陽附屬形 | 形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士 | |||
02428 | 名詞,陽性單數 | 軍隊、力量、財富、能力 | |||
00376 | 名詞,複陽附屬形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
08034 | 名詞,陽性複數 | 名字 | |||
07218 | 名詞,陽性複數 | 頭、起頭、山頂、領袖 | |||
01004 | 介系詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
00001 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 |