原文內容 | 原文直譯 |
גַּם-עַתָּההִתְיַצְּבוּ וּרְאוּאֶת-הַדָּבָרהַגָּדוֹלהַזֶּה אֲשֶׁריְהוָהעֹשֶׂהלְעֵינֵיכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01571 | 副詞 | 也 | |||
06258 | 副詞 | 現在 | |||
03320 | 動詞,Hitpa‘el 祈使式複陽 | 站立、處於 | |||
07200 | 連接詞 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
01697 | 冠詞 | 事情、言語、話語 | |||
01419 | 冠詞 | 大的、偉大的 | |||
02088 | 冠詞 | 這個 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
06213 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 做 | |||
05869 | 介系詞 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 |