原文內容 | 原文直譯 |
לָמָּה-זֶּהלִילְבוֹנָהמִשְּׁבָאתָבוֹא וְקָנֶההַטּוֹבמֵאֶרֶץמֶרְחָק עֹלוֹתֵיכֶםלֹאלְרָצוֹן וְזִבְחֵיכֶםלֹא-עָרְבוּלִי׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04100 | 介系詞 | 什麼、為何 | |||
02088 | 指示代名詞,名詞,陽性單數 | 這個 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
03828 | 名詞,陰性單數 | 乳香 | |||
07614 | 介系詞 | 示巴 | |||
00935 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | 來、進入、臨到、發生 | |||
07070 | 連接詞 | 蘆葦、菖蒲、燈台的杈枝、一竿(計量的單位- 六肘) | |||
02896 | 冠詞 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
04801 | 名詞,陽性單數 | 遠方、遠處 | |||
05930 | 名詞,複陰 + 2 複陽詞尾 | 燔祭、階梯 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
07522 | 介系詞 | 喜悅、悅納、恩典、意願 | |||
02077 | 連接詞 | 祭、獻祭 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
06149 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 喜悅的、甜美的 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |