原文內容 | 原文直譯 |
וּמִמַּטֵּהנַפְתָּלִי אֶת-עִירמִקְלַטהָרֹצֵחַ אֶת-קֶדֶשׁבַּגָּלִילוְאֶת-מִגְרָשֶׁהָ וְאֶת-חַמֹּתדֹּארוְאֶת-מִגְרָשֶׁהָ וְאֶת-קַרְתָּןוְאֶת-מִגְרָשֶׁהָ עָרִיםשָׁלֹשׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04294 | 連接詞 | 杖、支派、分支 | |||
05321 | 專有名詞,人名、支派名、地名 | 拿弗他利 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
05892 | 名詞,單陰附屬形 | 城邑、城鎮 | |||
04733 | 名詞,單陽附屬形 | 避難所、收容所 | |||
07523 | 冠詞 | 殺、謀殺 | 這個分詞在此作名詞解,指「殺人者」。 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
06943 | 專有名詞,地名 | 基低斯 | |||
01551 | 介系詞 | 加利利 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04054 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾,縮略寫法 | 空地、郊區 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
02576 | 專有名詞,地名 | 哈末‧多珥 | |||
02576 | 專有名詞,地名 | 哈末‧多珥 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04054 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾,縮略寫法 | 空地、郊區 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
07178 | 專有名詞,地名 | 加珥坦 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04054 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾,縮略寫法 | 空地、郊區 | |||
05892 | 名詞,陰性複數 | 城邑、城鎮 | |||
07969 | 名詞,陽性單數 | 數目的「三」 | §12.4 |