CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 30 章 15 節
原文內容 原文直譯
הָהְפַּךְעָלַי
בַּלָּהוֹתתִּרְדֹּףכָּרוּחַנְדִבָתִי
וּכְעָבעָבְרָהיְשֻׁעָתִי׃
它臨到我,


驚恐如風驅走我的尊榮;

我的福祿如雲過去。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הָהְפַּךְ 02015動詞,Hof‘al 完成式 3 單陽הָפַךְ轉變、推翻、傾覆
עָלַי 05921介系詞 עַל + 1 單詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 5.5, 3.10
בַּלָּהוֹת 01091名詞,陰性複數בַּלָּהָה驚嚇
תִּרְדֹּף 07291動詞,Qal 未完成式 3 單陰רָדַף追趕
כָּרוּחַ 07307介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數רוּחַ風、心、靈、氣息
נְדִבָתִי 05082名詞,單陰 + 1 單詞尾נְדִיבָה榮耀、高貴、高尚的善行נְדִיבָה 的附屬形為 נְדִיבַת (未出現);用附屬形來加詞尾。
וּכְעָב 05645連接詞 וְ + 介系詞 כְּ + 名詞,陽性單數עָב黑暗、密雲§5.8
עָבְרָה 05674動詞,Qal 完成式 3 單陰עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
יְשֻׁעָתִי 03444名詞,單陰 + 1 單詞尾יְשׁוּעָה救恩יְשׁוּעָה 的附屬形為 יְשׁוּעַת;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License