CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 9 篇 20 節
原文內容 原文直譯
שִׁיתָהיְהוָהמוֹרָהלָהֶם
יֵדְעוּגוֹיִםאֱנוֹשׁהֵמָּהסֶּלָה׃
(原文 9:21)雅威啊,求你使他們恐懼,


願外邦人知道自己不過是人。(細拉)

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
שִׁיתָה 07896動詞,Qal 強調的祈使式單陽שִׁית置、放、定
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
מוֹרָה 04172名詞,陽性單數מוֹרָא害怕
לָהֶם 09001介系詞 לְ + 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
יֵדְעוּ 03045動詞,Qal 祈願式 3 複陽יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
גוֹיִם 01471名詞,陽性複數גּוֹי國家、人民
אֱנוֹשׁ 00582名詞,陽性單數אֱנוֹשׁ
הֵמָּה 01992代名詞 3 複陽הֵם הֵמָּה他們
סֶּלָה 05542驚嘆詞סֶלָה舉高、樂曲中的休止符,音譯「細拉」



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License