CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 9 章 8 節
原文內容 原文直譯
יְהִייְהוָהאֱלֹהֶיךָבָּרוּךְ
אֲשֶׁרחָפֵץבְּךָ
לְתִתְּךָעַל-כִּסְאוֹ
לְמֶלֶךְלַיהוָהאֱלֹהֶיךָ
בְּאַהֲבַתאֱלֹהֶיךָאֶת-יִשְׂרָאֵל
לְהַעֲמִידוֹלְעוֹלָם
וַיִּתֶּנְךָעֲלֵיהֶםלְמֶלֶךְ
לַעֲשׂוֹתמִשְׁפָּטוּצְדָקָה׃
雅威─你的上帝是應當稱頌的!


祂喜悅你,

使你坐上祂的國位,

為雅威─你的上帝作王;

因為你的上帝對以色列的愛,

要永遠堅立它,

所以立你作王治理他們,

來秉公行義。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יְהִי 01961動詞,Qal 祈願式 3 單陽הָיָה作、是、成為、臨到
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。§3.10
בָּרוּךְ 01288動詞,Qal 被動分詞單陽בָּרַךְI. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
חָפֵץ 02654動詞,Qal 完成式 3 單陽חָפֵץ喜愛、喜悅、喜歡
בְּךָ 09002介系詞 בְּ + 2 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
לְתִתְּךָ 05414介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 תֵּת + 2 單陽詞尾נָתַן賜、給
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
כִּסְאוֹ 03678名詞,單陽 + 3 單陽詞尾כִּסֵּא寶座、座位כִּסֵּא 的附屬形也是 כִּסֵּא;用附屬形來加詞尾。
לְמֶלֶךְ 04428介系詞 לְ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王、國王
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。§3.10
בְּאַהֲבַת 00160介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形אַהֲבָה
אֱלֹהֶיךָ 00430名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。§3.10
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
לְהַעֲמִידוֹ 05975介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 הַעֲמִיד + 3 單陽詞尾עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定
לְעוֹלָם 05769介系詞 לְ + 名詞,陽性單數עוֹלָם長久、古代、永遠
וַיִּתֶּנְךָ 05414動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 2 單陽詞尾נָתַן賜、給
עֲלֵיהֶם 05921介系詞 עַל + 3 複陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 3.10
לְמֶלֶךְ 04428介系詞 לְ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王、國王
לַעֲשׂוֹת 06213介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形עָשָׂה§9.4, 11.7
מִשְׁפָּט 04941名詞,陽性單數מִשְׁפָּט正義、公平、審判、律例、規矩
וּצְדָקָה 06666連接詞 וְ + 名詞,陰性單數צְדָקָה公義



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License