原文內容 | 原文直譯 |
לָבוֹאחֲמַסשִׁבְעִיםבְּנֵי-יְרֻבָּעַל וְדָמָםלָשׂוּםעַל-אֲבִימֶלֶךְאֲחִיהֶם אֲשֶׁרהָרַגאוֹתָם וְעַלבַּעֲלֵישְׁכֶםאֲשֶׁר-חִזְּקוּאֶת-יָדָיו לַהֲרֹגאֶת-אֶחָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00935 | 介系詞 | 來、進入、臨到、發生 | |||
02555 | 名詞,單陽附屬形 | 暴力、殘忍、不公 | |||
07657 | 名詞,陽性複數 | 數目的「七十」 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03378 | 專有名詞,人名 | 耶路巴力 | |||
01818 | 連接詞 | 血 | |||
07760 | 介系詞 | 放、置 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00040 | 專有名詞,人名 | 亞比米勒 | |||
00251 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | 兄弟、親屬 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
02026 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 殺 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 複陽詞尾 | 不必翻譯 | |||
05921 | 連接詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
01167 | 名詞,複陽附屬形 | 物主、主人、丈夫、擁有者 | |||
07927 | 專有名詞,地名 | 示劍 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
02388 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 複 | 加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03027 | 名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾 | 手、邊、力量、權勢 | |||
02026 | 介系詞 | 殺 | §9.4, 11.7, 2.19, 1.10 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00251 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 兄弟、親屬 |