提摩太後書 2章 12節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01487 | 質詞 | | 倘若、要是、 就是... | ||
|
05278 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第一人稱 複數 | | 忍耐、堅守立場 | |
|
02532 | 連接詞 | | 甚至、也、並且、然後、和 | 在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。 | |
|
04821 | 動詞 | 未來 主動 直說語氣 第一人稱 複數 | | 一 起作王 | |
|
01487 | 質詞 | | 倘若、要是、 就是... | ||
|
00720 | 動詞 | 未來 關身形主動意 直說語氣 第一人稱 複數 | | 拒絕、否定、否認 | |
|
02548 | 連接詞 | | 而他、而那一個 | 也是指示代名詞、主格、單數、陽性。 | |
|
00720 | 動詞 | 未來 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | | 拒絕、否定、否認 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 第一人稱 | | 我們 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |