CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 18 章 19 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶריְהוָה
מִייְפַתֶּהאֶת-אַחְאָבמֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל
וְיַעַלוְיִפֹּלבְּרָמוֹתגִּלְעָד
וַיֹּאמֶרזֶהאֹמֵרכָּכָהוְזֶהאֹמֵרכָּכָה׃
雅威說:


『誰去引誘以色列王亞哈,

上基列的拉末去仆倒呢?』

這個就這樣說,那個就那樣說。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
מִי 04310疑問代名詞מִי
יְפַתֶּה 06601動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽פָּתָהI. 打散、散開;II. 引誘、欺騙、勸服
אֶת 00853受詞記號אֶת不必翻譯
אַחְאָב 00256專有名詞,人名אַחְאָב亞哈
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ君王、國王
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
וְיַעַל 05927連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈願式 3 單陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
וְיִפֹּל 05307連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 3 單陽נָפַל跌落、跌倒、使籤落在...
בְּרָמוֹת 07433介系詞 בְּ + 專有名詞,地名רָמוֹת גִּלְעָד基列的拉末רָמוֹת (拉末, SN 7216) 和 גִּלְעָד (基列, SN 1568) 兩個字合起來為專有名詞,地名。
גִּלְעָד 07433專有名詞,地名רָמוֹת גִּלְעָד基列的拉末רָמוֹת (拉末, SN 7216) 和 גִּלְעָד (基列, SN 1568) 兩個字合起來為專有名詞,地名。
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
זֶה 02088指示代名詞זֶה這個
אֹמֵר 00559動詞,Qal 主動分詞單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
כָּכָה 03602副詞כָּכָה這樣
וְזֶה 02088連接詞 וְ + 指示代名詞זֶה這個§8.30
אֹמֵר 00559動詞,Qal 主動分詞單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
כָּכָה 03602副詞כָּכָה這樣



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License