CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 6章 2節

原文內容與參考直譯:
ἠκολούθει δὲ αὐτῷ ὄχλος πολύς,
而很多群眾跟隨他,
ὅτι ἐθεώρουν τὰ σημεῖα
因為看見...神蹟。(...處填入下一行)
ἐποίει ἐπὶ τῶν ἀσθενούντων.
那些他所行在病人身上的

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἠκολούθει 00190動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἀκολουθέω跟隨、成為門徒
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ὄχλος 03793名詞主格 單數 陽性  ὄχλος群眾
 πολύς 04183形容詞主格 單數 陽性  πολύς很多、大的
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 ἐθεώρουν 02334動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數  θεωρέω看見、觀察、感知
 τὰ 03588冠詞直接受格 複數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 σημεῖα 04592名詞直接受格 複數 中性  σημεῖον表徵、神蹟
  03739關係代名詞直接受格 複數 中性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 ἐποίει 04160動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ποιέω做、使
 ἐπὶ 01909介系詞 ἐπί後接所有格時意思是「在上面」
 τῶν 03588冠詞所有格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἀσθενούντων 00770動詞現在 主動 分詞 所有格 複數 陽性  ἀσθενέω生病


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫