原文內容 | 原文直譯 |
כֹּהאָמַראֲדֹנָייְהוִה יַעַןאָמַרהָאוֹיֵבעֲלֵיכֶםהֶאָח וּבָמוֹתעוֹלָםלְמוֹרָשָׁההָיְתָהלָּנוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03541 | 副詞 | 這樣、如此 | |||
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00136 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | 主、主人 | |||
03069 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
03282 | 連接詞 | 因為 | |||
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00341 | 冠詞 | 敵人、對頭 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 | ||
01889 | 驚嘆語 | 啊哈 | |||
01116 | 連接詞 | 邱壇、高處 | |||
05769 | 名詞,陽性單數 | 長久、古代、永遠 | |||
04181 | 介系詞 | 財產 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 作、是、成為、臨到 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 |