彼得前書 4章 2節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「為、進入、到、為了」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03371 | 副詞 | | 不再 | ||
|
00444 | 名詞 | 所有格 複數 陽性 | | 人、人類 | |
|
01939 | 名詞 | 間接受格 複數 陰性 | | 渴望、私慾、貪愛 | |
|
00235 | 連接詞 | | 而是、相反地 | ||
|
02307 | 名詞 | 間接受格 單數 中性 | | 意願、旨意 | |
|
02316 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 上帝 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01954 | 形容詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 剩下的、剩餘的 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」 | ||
|
04561 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 肉體、有血肉的人 | |
|
00980 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 不定詞 | | 生活、過活 | |
|
05550 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 時間、一段時間 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |