原文內容 | 原文直譯 |
וּנְטַשְׁתִּיךָהַמִּדְבָּרָהאוֹתְךָוְאֵתכָּל-דְּגַתיְאֹרֶיךָ עַל-פְּנֵיהַשָּׂדֶהתִּפּוֹל לֹאתֵאָסֵףוְלֹאתִקָּבֵץ לְחַיַּתהָאָרֶץוּלְעוֹףהַשָּׁמַיִםנְתַתִּיךָלְאָכְלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05203 | 動詞,Qal 連續式 1 單 + 2 單陽詞尾 | 離棄 | |||
04057 | 冠詞 | 曠野 | |||
00853 | 受詞記號 + 2 單陽詞尾 | 不必翻譯 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
01710 | 名詞,單陰附屬形 | 魚 | |||
02975 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | 尼羅河、河流 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06440 | 名詞,複陽附屬形 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
07704 | 冠詞 | 田地 | |||
05307 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 跌落、跌倒、使籤落在... | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
00622 | 動詞,Nif‘al 未完成式 2 單陽 | 聚集、除去、收回、消滅 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
06908 | 動詞,Nif‘al 未完成式 2 單陽 | 聚集 | |||
02416 | 介系詞 | 活物、動物 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
05775 | 連接詞 | 鳥 | |||
08064 | 冠詞 | 天 | |||
05414 | 動詞,Qal 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | 賜、給 | |||
00402 | 介系詞 | 食物 |