原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּמָּלֵטבֵּן-אֶחָדלַאֲחִימֶלֶךְבֶּן-אֲחִטוּב וּשְׁמוֹאֶבְיָתָר וַיִּבְרַחאַחֲרֵידָוִד׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04422 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽 | Nif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救 | |||
01121 | 名詞,陽性單數 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00259 | 形容詞,陽性單數 | 數目的「一」 | |||
00288 | 介系詞 | 亞希米勒 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00285 | 專有名詞,人名 | 亞希突 | |||
08034 | 連接詞 | 名、名字 | |||
00054 | 專有名詞,人名 | 亞比亞他 | |||
01272 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 穿越、逃跑、趕快 | |||
00310 | 介系詞,附屬形 | 後面 | |||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 |