CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 7 章 45 節
原文內容 原文直譯
וְאֶת-הַסִּירוֹתוְאֶת-הַיָּעִיםוְאֶת-הַמִּזְרָקוֹת
וְאֵתכָּל-הַכֵּלִיםהָאֵהֶל
אֲשֶׁרעָשָׂהחִירָםלַמֶּלֶךְשְׁלֹמֹהבֵּיתיְהוָה
נְחֹשֶׁתמְמֹרָט׃
和鍋子、和鏟子、和盤子,


和…所有這些器具,(…處填入下行)

希蘭為所羅門王所做雅威的殿的

都是用光亮的銅(造的),

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
הַסִּירוֹת 05518冠詞 הַ + 名詞,陰性複數סִירI. 鍋;II. 鉤、荊棘
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
הַיָּעִים 03257冠詞 הַ + 名詞,陽性複數יָע鏟子
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַמִּזְרָקוֹת 04219冠詞 הַ + 名詞,陽性複數מִזְרָק
וְאֵת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、任何事物§3.8
הַכֵּלִים 03627冠詞 הַ + 名詞,陽性複數כְּלִי器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品
הָאֵהֶל 00428這是寫型 הָאֹהֶל 和讀型 הָאֵלֶּה 兩個字的混合字型。按讀型,它是冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性複數אֵלֶּה這些如按寫型 הָאֹהֶל,它是冠詞 הַ + 名詞 אֹהֶל (帳棚, SN 169) 的陽性單數。§11.9
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עָשָׂה 06213動詞,Qal 完成式 3 單陽עָשָׂה
חִירָם 02438專有名詞,人名חִירָם希蘭這個名字原和合本用「戶蘭」。它與的王上5:1的「希蘭」王同名。
לַמֶּלֶךְ 04428介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ
שְׁלֹמֹה 08010專有名詞,人名שְׁלֹמֹה所羅門
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
נְחֹשֶׁת 05178名詞,陽性單數נְחֹשֶׁת銅、腳鐐
מְמֹרָט 04803動詞,Pu‘al 分詞單陽מָרַט使光禿、磨光



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License