原文內容 | 原文直譯 |
וְאַתָּהצַדִּיקעַלכָּל-הַבָּאעָלֵינוּ כִּי-אֱמֶתעָשִׂיתָוַאֲנַחְנוּהִרְשָׁעְנוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00859 | 連接詞 | 你 | |||
06662 | 形容詞,陽性單數 | 公義的 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | |||
00935 | 冠詞 | 來、進入、臨到、發生 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 | ||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00571 | 名詞,陰性單數 | 誠實、真理、誠信、真實 | |||
06213 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | 做 | |||
00587 | 連接詞 | 我們 | |||
07561 | 動詞,Hif‘il 完成式 1 複 | 行惡、犯罪 |