羅馬書 2章 23節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03739 | 關係代名詞 | 主格 單數 陽性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、因為」 | ||
|
03551 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 律法 | |
|
02744 | 動詞 | 現在 關身形主動意 直說語氣 第二人稱 單數 | | 誇耀 | |
|
01223 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「通過、藉著」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03847 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 違背 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03551 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 律法 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02316 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 上帝 | |
|
00818 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第二人稱 單數 | | 羞辱、侮蔑 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |