CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 22章 40節

原文內容與參考直譯:
γενόμενος δὲ ἐπὶ τοῦ τόπου εἶπεν αὐτοῖς,
到了那地方,就對他們說:
Προσεύχεσθε μὴ εἰσελθεῖν εἰς πειρασμόν.
「你們要禱告,免得進入試探。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 γενόμενος 01096動詞第二簡單過去 關身形主動意 分詞 主格 單數 陽性  γίνομαι變成、是、發生
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 ἐπὶ 01909介系詞 ἐπί後接所有格,意思是「在...上、在...時刻」
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 τόπου 05117名詞所有格 單數 陽性  τόπος地方
 εἶπεν 03004動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω
 αὐτοῖς 00846人稱代名詞間接受格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 Προσεύχεσθε 04336動詞現在 關身形主動意 命令語氣 第二人稱 複數  προσεύχομαι禱告
 μὴ 03361副詞 μή否定副詞
 εἰσελθεῖν 01525動詞第二簡單過去 主動 不定詞  εἰσέρχομαι進入
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「關於、進入、到、為了」
 πειρασμόν 03986名詞直接受格 單數 陽性  πειρασμός試驗、試探、誘惑


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫