原文內容 | 原文直譯 |
הוֹיכִּיגָדוֹלהַיּוֹםהַהוּא מֵאַיִןכָּמֹהוּ וְעֵת-צָרָההִיאלְיַעֲקֹב וּמִמֶּנָּהיִוָּשֵׁעַ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01945 | 驚嘆詞 | 哎!嗐!禍哉! | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01419 | 形容詞,陽性單數 | 大的、偉大的 | |||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠詞 | 他 | 在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。 | ||
00369 | 介系詞 | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 | ||
03644 | 介系詞 | 像 | |||
06256 | 連接詞 | 時間 | |||
06869 | 名詞,陰性單數 | 災難、患難 | |||
01931 | 代名詞 3 單陰 | 他;她 | 在此當指示代名詞使用,意思是「那個」。 | ||
03290 | 介系詞 | 雅各 | |||
04480 | 連接詞 | 從、出、離開 | |||
03467 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | 拯救、使得勝 |