原文內容 | 原文直譯 |
הֲרֹבעִם-שַׁדַּייִסּוֹר מוֹכִיחַאֱלוֹהַּיַעֲנֶנָּה׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07378 | 疑問詞 | 爭辯、爭訟 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
07706 | 名詞,陽性複數 | 全能者 | |||
03250 | 名詞,陽性單數 | 挑剔的人、斥責的人 | |||
03198 | 動詞,Hif‘il 分詞,單陽附屬形 | 責備、判斷、證明 | 在此作名詞解,指「辯駁者」。 | ||
00433 | 名詞,陽性單數 | 上帝、神、神明 | 「上帝的辯駁者」是受詞所有格,意思是「跟上帝辯駁的人」。 | ||
06030 | 動詞,Qal 情感的未完成式 3 單陽 + 3 單陰詞尾 | I. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031) | §12.1 | ||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |