原文內容 | 原文直譯 |
יוֹםמַלְכֵּנוּ הֶחֱלוּשָׂרִיםחֲמַתמִיָּיִן מָשַׁךְיָדוֹאֶת-לֹצְצִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03117 | 名詞,單陽附屬形 | 日子、時候 | |||
04428 | 名詞,單陽 + 1 複詞尾 | 君王、國王 | |||
02470 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 複 | I. Qal 軟弱、生病,Hof‘al 受傷,Hitpa‘el 成病、裝病;II. Pi‘el 懇求施恩 | |||
08269 | 名詞,陽性複數 | 領袖、長官、王子、統治者 | |||
02534 | 名詞,單陰附屬形 | 熱、怒氣 | |||
03196 | 酒 | ||||
04900 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 拖、拉、捉住 | |||
03027 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 手、邊、力量、權勢 | |||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | |||
03945 | 動詞,Po‘lel 分詞複陽 | 責備、嘲弄 | 這個分詞在此作名詞「褻慢的人」。 |