CBOL 舊約 Parsing 系統

耶力米哀歌 第 4 章 5 節
原文內容 原文直譯
הָאֹכְלִיםלְמַעֲדַנִּים
נָשַׁמּוּבַּחוּצוֹת
הָאֱמֻנִיםעֲלֵיתוֹלָע
חִבְּקוּאַשְׁפַּתּוֹת׃ס
素來吃美好食物的,


如今遭遺棄在街上;

素來臥朱紅褥子的,

如今卻擁抱垃圾。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הָאֹכְלִים 00398冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞複陽אָכַל吃、吞吃這個分詞在此作名詞「吃…的人」解。
לְמַעֲדַנִּים 04574介系詞 לְ + 名詞,陽性複數מַעֲדָן美食
נָשַׁמּוּ 08074動詞,Nif‘al 完成式 3 複שָׁמֵם荒涼、驚駭、昏迷、離棄
בַּחוּצוֹת 02351介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數חוּץ街上、外頭חוּץ 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 חוּצוֹת
הָאֱמֻנִים 00539冠詞 הַ + 動詞,Qal 被動分詞複陽אָמַןQal 堅定、支持,Nif‘al 確立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、確信
עֲלֵי 05921介系詞,附屬形עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
תוֹלָע 08438名詞,陽性單數תּוֹלָע紅色的東西、蟲
חִבְּקוּ 02263動詞,Pi‘el 完成式 3 複חָבַק擁抱
אַשְׁפַּתּוֹת 00830名詞,陽性複數אַשְׁפֹּת垃圾堆
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License