CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 119 篇 節
原文內容 原文直譯
עֲשֵׂהעִם-עַבְדְּךָכְחַסְדֶּךָ
וְחֻקֶּיךָלַמְּדֵנִי׃
求你照你的慈愛待你的僕人,


將你的律例教導我。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
עֲשֵׂה 06213動詞,Qal 祈使式單陽עָשָׂה
עִם 05973介系詞עִם跟、與、和、靠近
עַבְדְּךָ 05650名詞,單陽 + 2 單陽詞尾עֶבֶד僕人、奴隸עֶבֶד 為 Segol 名詞,用基本型 עַבְדּ 加詞尾。
כְחַסְדֶּךָ 02617כְחַסְדְּךָ 的停頓型,介系詞 כְּ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾חֶסֶד慈愛、忠誠חֶסֶד 為 Segol 名詞,用基本型 חַסְדּ 加詞尾。
וְחֻקֶּיךָ 02706連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾חֹק律例、法令、條例、限度חֹק 的複數為 חֻקִּים,複數附屬形為 חֻקֵּי;用附屬形來加詞尾。
לַמְּדֵנִי 03925動詞,Pi‘el 祈使式單陽 + 1 單詞尾לָמַדQal 學,Pi‘el 教



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License