CBOL 舊約 Parsing 系統

耶力米哀歌 第 2 章 8 節
原文內容 原文直譯
חָשַׁביְהוָהלְהַשְׁחִיתחוֹמַתבַּת-צִיּוֹן
נָטָהקָו
לֹא-הֵשִׁיביָדוֹמִבַּלֵּעַ
וַיַּאֲבֶל-חֵלוְחוֹמָה
יַחְדָּואֻמְלָלוּ׃ס
雅威定意拆毀錫安(直譯女子錫安)的城牆;


祂拉了準繩,

絕不將祂的手收回而不毀滅。

祂使堡壘和城牆都悲哀,

一同衰敗。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
חָשַׁב 02803動詞,Qal 完成式 3 單陽חָשַׁב思考、計劃、數算
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לְהַשְׁחִית 07843介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形שָׁחַת毀滅
חוֹמַת 02346名詞,單陰附屬形חוֹמָה城牆、牆壁
בַּת 01323名詞,單陰附屬形בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮
צִיּוֹן 06726專有名詞,地名צִיּוֹן錫安
נָטָה 05186動詞,Qal 完成式 3 單陽נָטָהQal 伸出、鋪張、伸展、延長,Hif‘il 屈枉、轉彎、 丟一邊
קָו 06957קַו 的停頓型,名詞,陽性單數קַו準繩、繩子
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
הֵשִׁיב 07725動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
יָדוֹ 03027名詞,單陰 + 3 單陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。
מִבַּלֵּעַ 01104介系詞 מִן + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形בָּלַע毀壞、吞吃
וַיַּאֲבֶל 00056動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽אָבַל悲哀
חֵל 02426名詞,陽性單數חֵל חֵיל保障、堡壘
וְחוֹמָה 02346連接詞 וְ + 名詞,陰性單數חוֹמָה城牆、牆壁
יַחְדָּו 03162副詞יַחְדָּו一起
אֻמְלָלוּ 00535אֻמְלְלוּ 的停頓型,動詞,Pu‘lal 完成式 3 複אָמַל衰殘、變弱§3.2
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License