原文內容 | 原文直譯 |
מִזְמוֹרלְאָסָף אֱלֹהִיםבָּאוּגוֹיִםבְּנַחֲלָתֶךָ טִמְּאוּאֶת-הֵיכַלקָדְשֶׁךָ שָׂמוּאֶת-יְרוּשָׁלַםִלְעִיִּים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04210 | 名詞,陽性單數 | 詩 | |||
00623 | 介系詞 | 亞薩 | |||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | |||
00935 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 來、進入、臨到、發生 | |||
01471 | 名詞,陽性複數 | 國家、人民 | |||
05159 | 產業 | ||||
02930 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 複 | 玷污、變為不潔淨 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
01964 | 名詞,單陽附屬形 | 聖殿、宮殿 | |||
06944 | 聖所、聖物、神聖 | ||||
07760 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 置、放 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
03389 | 專有名詞,地名 | 耶路撒冷 | |||
05856 | 介系詞 | 廢墟 |