原文內容 | 原文直譯 |
אֶת-יְהוָהאֱלֹהֶיךָתִּירָא וְאֹתוֹתַעֲבֹדוּבִשְׁמוֹתִּשָּׁבֵעַ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00430 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | 上帝、神、神明 | |||
03372 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏懼 | §8.9 | ||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 | ||
05647 | 動詞,Qal 未完成 2 單陽 | 工作、耕作、敬拜、事奉、服事 | |||
08034 | 連接詞 | 名、名字 | |||
07650 | 動詞,Nif‘al 未完成 2 單陽 | Qal Nif‘al 發誓,Hif‘il 使起誓、囑咐 | §10.3 |