CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 81 篇 15 節
原文內容 原文直譯
מְשַׂנְאֵייְהוָהיְכַחֲשׁוּ-לוֹ
וִיהִיעִתָּםלְעוֹלָם׃
(原文 81:16)恨雅威的人必來向祂投降,


願他們的命運(指刑期)直到永遠。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מְשַׂנְאֵי 08130動詞,Pi‘el 分詞,複陽附屬形שָׂנֵא這個分詞在此作名詞「恨…的人」解。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
יְכַחֲשׁוּ 03584動詞,Pi‘el 未完成式 3 複陽כָּחַשׁQal 變消瘦,Nifi‘al 畏縮,Pi‘el 欺騙、虛偽、畏縮,Hitpa‘el 畏縮
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
וִיהִי 01961連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈願式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
עִתָּם 06256名詞,單陰 + 3 複陽詞尾עֵת時間עֵת 的附屬形也是 עֵת;用附屬形來加詞尾。
לְעוֹלָם 05769介系詞 לְ + 名詞,陽性單數עוֹלָם長久、古代、永遠



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License