原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וִידַעְתֶּם |
03045 | 動詞,Qal 連續式 2 複陽 | יָדַע | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
אֲנִי |
00589 | 代名詞 1單 | אֲנִי | 我 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
בְּפִתְחִי |
06605 | 介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 פְּתֹחַ + 1 單詞尾 | פָּתַח | 打開、鬆開、雕刻 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
קִבְרוֹתֵיכֶם |
06913 | 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾 | קֶבֶר | 墳墓 | קֶבֶר 為陽性名詞,其複數有 קְבָרִים 和 קְבָרוֹת 兩種形式。קְבָרוֹת 的附屬形為 קִבְרוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。 |
וּבְהַעֲלוֹתִי |
05927 | 連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 הַעֲלוֹת + 1 單詞尾 | עָלָה | 上去、升高、生長、獻上 | |
אֶתְכֶם |
00853 | 受詞記號 + 2 複陽詞尾 | אֵת | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 |
מִקִּבְרוֹתֵיכֶם |
06913 | 介系詞 מִן + 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾 | קֶבֶר | 墳墓 | קֶבֶר 為陽性名詞,其複數有 קְבָרִים 和 קְבָרוֹת 兩種形式。קְבָרוֹת 的附屬形為 קִבְרוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。 |
עַמִּי |
05971 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | עַם | 百姓、人民、軍兵、國家 | עַם 用基本型 עַמְמ 加詞尾。 |