原文內容 | 原文直譯 |
אִם-יִהְיֶהנִדַּחֲךָבִּקְצֵההַשָּׁמָיִם מִשָּׁםיְקַבֶּצְךָיְהוָהאֱלֹהֶיךָ וּמִשָּׁםיִקָּחֶךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 成為、是、臨到 | |||
05080 | 動詞,Nif‘al 分詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 趕散、驅趕、驅使 | |||
07097 | 介系詞 | 邊緣、極處 | |||
08064 | 天 | ||||
08033 | 介系詞 | 那裡 | §5.3 | ||
06908 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 + 2 單陽詞尾 | 聚集 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00430 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | 上帝、神、神明 | |||
08033 | 連接詞 | 那裡 | |||
03947 | 拿、取 |