CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 7 章 32 節
原文內容 原文直譯
וְחֶבֶרהוֹלִידאֶת-יַפְלֵטוְאֶת-שׁוֹמֵרוְאֶת-חוֹתָם
וְאֵתשׁוּעָאאֲחוֹתָם׃
希別生雅弗勒、和朔默、和何坦,


和他們的姊妹書雅。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְחֶבֶר 02268連接詞 וְ + 專有名詞,人名חֶבֶר希別、希伯、希百這個字原和合本用「希別」,它與士4:11的「希百」同拼音。
הוֹלִיד 03205動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽יָלַד生出、出生
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§9.14, 3.10
יַפְלֵט 03310專有名詞,人名יַפְלֵט雅弗勒
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯
שׁוֹמֵר 07763專有名詞,人名שׁוֹמֵר朔默朔默原意為「保護」。
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯
חוֹתָם 02369專有名詞,人名חוֹתָם何坦何坦原意為「圖章」。
וְאֵת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯
שׁוּעָא 07774專有名詞,人名שׁוּעָא書雅
אֲחוֹתָם 00269名詞,單陰 + 3 複陽詞尾אָחוֹת姊姊或妹妹אָחוֹת 的附屬形為 אֲחוֹת;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License