CBOL 舊約 Parsing 系統
何西阿書 第 8 章 3 節
原文內容
原文直譯
זָנַחיִשְׂרָאֵלטוֹב אוֹיֵביִרְדְּפוֹ׃
以色列丟棄良善(或譯:福分);
仇敵必追逼他。
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
זָנַח
02186
動詞,Qal 完成式 3 單陽
זָנַח
拋棄、拒絕
יִשְׂרָאֵל
03478
專有名詞,國名
יִשְׂרָאֵל
以色列
טוֹב
02896
名詞,陽性單數
טוֹב טוֹבָה
名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
אוֹיֵב
00341
名詞,陽性單數,長寫法
אֹיֵב
敵人、對頭
אֹיֵב
從動詞
אָיַב
(敵對, SN 340) 的 Qal 主動分詞單陽而來,作名詞使用。
יִרְדְּפוֹ
07291
動詞,Qal 未完成式 3 單陽 + 3 複陽詞尾
רָדַף
追求、追
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。