原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרלְגֵיחֲזִי חֲגֹרמָתְנֶיךָוְקַחמִשְׁעַנְתִּיבְיָדְךָוָלֵךְ כִּי-תִמְצָאאִישׁלֹאתְבָרְכֶנּוּ וְכִי-יְבָרֶכְךָאִישׁלֹאתַעֲנֶנּוּ וְשַׂמְתָּמִשְׁעַנְתִּיעַל-פְּנֵיהַנָּעַר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
01522 | 介系詞 | 基哈西 | |||
02296 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 束腰 | |||
04975 | 名詞,雙陽 + 2 單陽詞尾 | 腰 | |||
03947 | 連接詞 | 拿、取 | |||
04938 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 柺杖、支持 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
01980 | 連接詞 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
04672 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 尋找、追上、獲得、發現 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
03808 | 副詞 | 不 | |||
01288 | 動詞,Pi‘el 情感的未完成式 2 單陽 + 3 單陽詞尾 | I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01288 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 + 2 單陽詞尾 | I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
03808 | 副詞 | 不 | |||
06030 | 動詞,Pi‘el 情感的未完成式 2 單陽 + 3 單陽詞尾 | I. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031) | |||
07760 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 設立、置、放 | |||
04938 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 柺杖、支持 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06440 | 名詞,複陽附屬形 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
05288 | 男孩、少年、年輕人、僕人 |