原文內容 | 原文直譯 |
מַה-שֶּׁהָיָהכְּבָרהוּא וַאֲשֶׁרלִהְיוֹתכְּבָרהָיָה וְהָאֱלֹהִיםיְבַקֵּשׁאֶת-נִרְדָּף׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04100 | 疑問詞 | 什麼、為何 | §9.25 | ||
01961 | 關係詞 | 是、成為、臨到 | §2.34 | ||
03528 | 副詞 | 已經 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | §3.9 | ||
00834 | 連接詞 | 不必翻譯 | §2.19 | ||
01961 | 介系詞 | 是、成為、臨到 | §9.4, 11.15, 4.8 | ||
03528 | 副詞 | 已經 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | §2.34 | ||
00430 | 連接詞 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.6, 2.20, 2.15 | ||
01245 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 | Pi‘el 尋找、渴求、想望、索求 | §2.35 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
07291 | 動詞,Nif‘al 分詞單陽 | Qal 追、追隨、後面,Nif‘al 已過的事 | §4.5, 7.16 |