原文內容 | 原文直譯 |
עַל-שְׂדֵהאִישׁ-עָצֵלעָבַרְתִּי וְעַל-כֶּרֶםאָדָםחֲסַר-לֵב׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
07704 | 名詞,單陽附屬形 | 田地 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
06102 | 形容詞,陽性單數 | 懶惰的 | 在此作名詞解,指「懶人」。 | ||
05674 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
05921 | 連接詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03754 | 名詞,單陽附屬形 | 葡萄園 | |||
00120 | 名詞,陽性單數 | 人 | |||
02638 | 形容詞,單陽附屬形 | 缺乏的、缺少的 | |||
03820 | 名詞,陽性單數 | 心 |