CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 42 章 6 節
原文內容 原文直譯
עַל-כֵּןאֶמְאַס
וְנִחַמְתִּיעַל-עָפָרוָאֵפֶר׃פ
因此我撤回(先前的控訴),


我在塵土和爐灰中得安慰。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊עַלכֵּן 連用,意思是「所以」。
כֵּן 03651副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實עַלכֵּן 連用,意思是「所以」。
אֶמְאַס 03988動詞,Qal 未完成式 1 單מָאַסI. 藐視、拒絕、厭棄、撤回;II. Nif‘al 流動
וְנִחַמְתִּי 05162動詞,Nif‘al 連續式 1 單נָחַםQal 安慰、憐恤,Piel 安慰
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
עָפָר 06083名詞,陽性單數עָפָר土、塵土
וָאֵפֶר 00665連接詞 וְ + 名詞,陽性單數אֵפֶר爐灰
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License