原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִיכִּיעָלִינוּאֶל-עַבְדְּךָאָבִי וַנַּגֶּד-לוֹאֵתדִּבְרֵיאֲדֹנִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
05927 | 動詞,Qal 完成式 1 複 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
05650 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 僕人、奴隸 | |||
00001 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
05046 | 動詞,Hif‘il 敘述式 1 複 | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
01697 | 名詞,複陽附屬形 | 話語、事情 | §2.11-13, 2.15 | ||
00113 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 主人 |