原文內容 | 原文直譯 |
וְדִיחֲזָהמַלְכָּאעִירוְקַדִּישׁנָחִתמִן-שְׁמַיָּאוְאָמַר גֹּדּוּאִילָנָאוְחַבְּלוּהִיבְּרַםעִקַּר שָׁרְשׁוֹהִיבְּאַרְעָאשְׁבֻקוּ וּבֶאֱסוּרדִּי-פַרְזֶלוּנְחָשׁ בְּדִתְאָאדִּיבָרָא וּבְטַלשְׁמַיָּאיִצְטַבַּע וְעִם-חֵיוַתבָּרָאחֲלָקֵהּ עַדדִּי-שִׁבְעָהעִדָּנִיןיַחְלְפוּןעֲלוֹהִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01768 | 連接詞 | 不必翻譯、因為 | |||
02370 | 動詞,Peal 完成式 3 單陽 | 看 | |||
04430 | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 | 君王 | |||
05894 | 名詞,陽性單數 | 守望者 | |||
06922 | 連接詞 | 神聖的、分別的 | |||
05182 | 動詞,Peal 主動分詞單陽 | 降下 | |||
04481 | 介系詞 | 從 | |||
08065 | 名詞,陽性複數 + 定冠詞 | 天 | |||
00560 | 連接詞 | 說 | |||
01414 | 動詞,Peal 祈使式複陽 | 砍掉、砍倒 | |||
00363 | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 | 樹 | |||
02255 | 連接詞 | 毀壞、傷害 | |||
01297 | 副詞 | 只是、然而 | |||
06136 | 名詞,單陽附屬形 | 根 | |||
08330 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 根 | |||
00772 | 介系詞 | 地、世界 | |||
07662 | 動詞,Peal 祈使式複陽 | 留下、任其...而不管 | |||
00613 | 連接詞 | 繫綑 | |||
01768 | 關係代名詞 | 不必翻譯、因為 | |||
06523 | 名詞,陽性單數 | 鐵 | |||
05174 | 連接詞 | 銅 | |||
01883 | 介系詞 | 青草 | |||
01768 | 關係代名詞 | 不必翻譯、因為 | |||
01251 | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 | 田野 | |||
02920 | 連接詞 | 露 | |||
08065 | 名詞,陽性複數 + 定冠詞 | 天 | |||
06647 | 動詞,Hithpaal 未完成式 3 單陽 | 沾浸、弄濕 | |||
05974 | 連接詞 | 跟 | |||
02423 | 名詞,單陰附屬形 | 野獸、動物 | |||
01251 | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 | 田野 | |||
02508 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 一部分 | |||
05705 | 介系詞 | 直到 | |||
01768 | 關係代名詞 | 不必翻譯、因為 | |||
07655 | 名詞,陰性單數 | 數目的「七」 | |||
05732 | 名詞,陽性複數 | 時間、年 | |||
02499 | 動詞,Peal 未完成式 3 複陽 | 經過、越過 | |||
05922 | 介系詞 | 在…上面 |