原文內容 | 原文直譯 |
אֲבָרֵךְאֶת-יְהוָהאֲשֶׁריְעָצָנִי אַף-לֵילוֹתיִסְּרוּנִיכִלְיוֹתָי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01288 | 動詞,Pi‘el 未完成式 1 單 | I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03289 | 設計、計劃、勸告、商議 | ||||
00637 | 連接詞 | 的確、也 | |||
03915 | 名詞,陽性複數 | 夜晚 | |||
03256 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 複 + 1 單詞尾 | 指教、管教 | |||
03629 | 腎臟 |