CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 22 章 2 節
原文內容 原文直譯
תְּשֻׁאוֹתמְלֵאָה
עִירהוֹמִיָּהקִרְיָהעַלִּיזָה
חֲלָלַיִךְלֹאחַלְלֵי-חֶרֶב
וְלֹאמֵתֵימִלְחָמָה׃
妳這滿處吶喊,


大聲喧嘩的城,狂歡宴樂的邑啊,

妳中間被殺的並不是被刀殺,

也不是因打仗而死亡。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
תְּשֻׁאוֹת 08663名詞,陰性複數תְּשֻׁאָה吶喊、喧鬧聲
מְלֵאָה 04392形容詞,陰性單數מָלֵא充滿
עִיר 05892名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
הוֹמִיָּה 01993動詞,Qal 主動分詞單陰הָמָה大吼、呼嘯、騷動、哀鳴、呻吟
קִרְיָה 07151名詞,陰性單數קִרְיָה城邑
עַלִּיזָה 05947形容詞,陰性單數עַלִּיז狂喜的、高興的
חֲלָלַיִךְ 02491名詞,複陽 + 2 單陰詞尾חָלָל殺、刺殺חָלָל 的複數為 חֲלָלִים,複數附屬形為 חַלְלֵי;用附屬形來加詞尾。
לֹא 03808副詞לוֹא לֹא
חַלְלֵי 02491名詞,複陽附屬形חָלָל殺、刺殺
חֶרֶב 02719名詞,陰性單數חֶרֶב刀劍、刀
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 副詞לוֹא לֹא
מֵתֵי 04191動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形מוּת死、殺死、治死
מִלְחָמָה 04421名詞,陰性單數מִלְחָמָה戰爭、打仗



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License