CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 29 章 28 節
原文內容 原文直譯
וַיִּתְּשֵׁםיְהוָהמֵעַלאַדְמָתָם
בְּאַףוּבְחֵמָהוּבְקֶצֶףגָּדוֹל
וַיַּשְׁלִכֵםאֶל-אֶרֶץאַחֶרֶתכַּיּוֹםהַזֶּה׃
(原文29:28)雅威…將他們從本地拔出來(…處填入下行)


在怒氣、忿怒、大惱恨中

扔在別的地上,像今日一樣。』

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּתְּשֵׁם 05428動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾נָתַשׁ拔出
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
מֵעַל 05921介系詞 מִן + 介系詞 עַלעַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§8.33
אַדְמָתָם 00127名詞,單陰 + 3 複陽詞尾אֲדָמָה地、土地、泥土的物料אֲדָמָה 的附屬形為 אֲדְמַת;用附屬形來加詞尾。
בְּאַף 00639介系詞 בְּ + 名詞,陽性單數אַף鼻子、生氣
וּבְחֵמָה 02534連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數חֵמָה烈怒、熱氣、毒氣
וּבְקֶצֶף 07110連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,陽性單數קֶצֶף忿恨
גָּדוֹל 01419形容詞,陽性單數גָּדוֹל大的、偉大的
וַיַּשְׁלִכֵם 07993動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾שָׁלַךְ拋棄、拋出、趕出、擲這個動詞只有Hif‘il字幹。
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אֶרֶץ 00776名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界
אַחֶרֶת 00312形容詞,陰性單數אַחֵר別的
כַּיּוֹם 03117介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數זֶה這個



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License