原文內容 | 原文直譯 |
וּדְבָרָיוהָרִאשֹׁנִיםוְהָאַחֲרֹנִים הִנָּםכְּתוּבִים עַל-סֵפֶרמַלְכֵי-יִשְׂרָאֵלוִיהוּדָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01697 | 連接詞 | 言語、話語、事情 | |||
07223 | 冠詞 | 先前的、首先的 | |||
00314 | 連接詞 | 末後的、後面的 | |||
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
03789 | 動詞,Qal 被動分詞複陽 | 寫、刻、登錄 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
05612 | 名詞,單陽附屬形 | 書卷 | |||
04428 | 名詞,複陽附屬形 | 君王、國王 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
03063 | 連接詞 | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。§7.10 |