CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 26 章 5 節
原文內容 原文直譯
עֵקֶבאֲשֶׁר-שָׁמַעאַבְרָהָםבְּקֹלִי
וַיִּשְׁמֹרמִשְׁמַרְתִּימִצְוֹתַיחֻקוֹתַיוְתוֹרֹתָי׃
都因亞伯拉罕聽從我的聲音,


遵守我的吩咐、我的命令、我的律例、和我的教導。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
עֵקֶב 06118連接詞、副詞עֵקֶב連接詞、副詞:因為、成為結果;名詞:結果、後果、獎賞、因為這個字通常做副詞使用。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
שָׁמַע 08085動詞,Qal 完成式 3 單陽שָׁמַע聽從、聽到
אַבְרָהָם 00085專有名詞,人名אַבְרָהָם亞伯拉罕
בְּקֹלִי 06963介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾קוֹל聲音קוֹל 的附屬形也是 קוֹל;用附屬形來加詞尾。
וַיִּשְׁמֹר 08104動詞,Qal 敘述式 3 單陽שָׁמַר謹守、小心
מִשְׁמַרְתִּי 04931名詞,單陰 + 1 單詞尾מִשְׁמֶרֶת命令、職責מִשְׁמֶרֶת 為 Segol 名詞,用基本型 מִשְׁמַרְתּ 加詞尾。
מִצְוֹתַי 04687名詞,複陰 + 1 單詞尾מִצְוָה命令、吩咐מִצְוָה 的複數為 מִצְוֹת,複數附屬形也是 מִצְוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
חֻקוֹתַי 02708名詞,複陰 + 1 單詞尾חֻקָּה律例חֻקָּה 的複數為 חֻקּוֹת,複數附屬形也是 חֻקּוֹת(未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
וְתוֹרֹתָי 08451וְתוֹרֹתַי 的停頓型,連接詞 וְ + 名詞,複陰 + 1 單詞尾תּוֹרָה訓誨、律法תּוֹרָה 的複數為 תּוֹרֹת,複數附屬形也是 תּוֹרֹת(未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License