CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 15章 25節

原文內容與參考直譯:
ἀλλ᾽ ἵνα πληρωθῇ λόγος
然而為要應驗...的話(...處填入下一行)
ἐν τῷ νόμῳ αὐτῶν γεγραμμένος ὅτι
那在他們的律法上所寫:
Ἐμίσησάν με δωρεάν.
『他們無故的恨我。』

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἀλλ᾽ 00235連接詞 ἀλλά而是、相反地
 ἵνα 02443連接詞 ἵνα使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯常接假設語氣
 πληρωθῇ 04137動詞第一簡單過去 被動 假設語氣 第三人稱 單數  πληρόω實現、使完全以某物充滿,「某物」可用所有格。
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 λόγος 03056名詞主格 單數 陽性  λόγος道、話語
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
 τῷ 03588冠詞間接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 νόμῳ 03551名詞間接受格 單數 陽性  νόμος律法、法律、定則
 αὐτῶν 00846人稱代名詞所有格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 γεγραμμένος 01125動詞完成 被動 分詞 主格 單數 陽性  γράφω寫信、寫
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 Ἐμίσησάν 03404動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  μισέω恨、厭惡
 με 01473人稱代名詞直接受格 單數 第一人稱  ἐγώ
 δωρεάν 01432副詞 δωρεάν禮物、沒有原因


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫