CBOL 新約 Parsing 系統

彼得前書 1章 14節

原文內容與參考直譯:
ὡς τέκνα ὑπακοῆς
正如順服的兒女,
μὴ συσχηματιζόμενοι
(你們)不要被塑造,
ταῖς πρότερον ἐν τῇ ἀγνοίᾳ ὑμῶν ἐπιθυμίαις
那從前在你們無知中的貪慾。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ὡς 05613連接詞 ὡς在...之後、正當、約有、如同
 τέκνα 05043名詞主格 複數 中性  τέκνον孩子
 ὑπακοῆς 05218名詞所有格 單數 陰性  ὑπακοή服從、順服
 μὴ 03361副詞 μή否定副詞
 συσχηματιζόμενοι 04964動詞現在 被動 分詞 主格 複數 陽性  συσχηματίζω引導、 塑造
 ταῖς 03588冠詞間接受格 複數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πρότερον 04387形容詞直接受格 單數 中性 比較級  πρότερος以前的
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
 τῇ 03588冠詞間接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἀγνοίᾳ 00052名詞間接受格 單數 陰性  ἄγνοια(故意或任性的)無知
 ὑμῶν 04771人稱代名詞所有格 複數 第二人稱  σύ
 ἐπιθυμίαις 01939名詞間接受格 複數 陰性  ἐπιθυμία渴望、私慾、貪愛


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫