CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 15 章 11 節
原文內容 原文直譯
וַיִּקְרָאדָוִידלְצָדוֹקוּלְאֶבְיָתָרהַכֹּהֲנִיםוְלַלְוִיִּם
לְאוּרִיאֵלעֲשָׂיָהוְיוֹאֵלשְׁמַעְיָהוֶאֱלִיאֵלוְעַמִּינָדָב׃
大衛召來祭司撒督和亞比亞他,並利未人


烏列、亞撒雅、和約珥、示瑪雅、和以利業、和亞米拿達,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּקְרָא 07121動詞,Qal 敘述式 3 單陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
דָוִיד 01732專有名詞,人名,長寫法דָּוִיד דָּוִד大衛
לְצָדוֹק 06659介系詞 לְ + 專有名詞,人名צָדוֹק撒督
וּלְאֶבְיָתָר 00054連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 專有名詞,人名אֶבְיָתָר亞比亞他
הַכֹּהֲנִים 03548冠詞 הַ + 名詞,陽性複數כֹּהֵן祭司
וְלַלְוִיִּם 03881連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,支派名לֵוִי利未人
לְאוּרִיאֵל 00222介系詞 לְ + 專有名詞,人名אוּרִיאֵל烏列
עֲשָׂיָה 06222專有名詞,人名עֲשָׂיָה亞撒雅這個名字原和合本用「亞帥雅」。它和王下22:12, 14; 代下34:20的「亞撒雅」同名。
וְיוֹאֵל 03100連接詞 וְ + 專有名詞,人名יוֹאֵל約珥
שְׁמַעְיָה 08098專有名詞,人名שְׁמַעְיָהוּ שְׁמַעְיָה示瑪雅示瑪雅原意為「雅威聽見」。
וֶאֱלִיאֵל 00447連接詞 וְ + 專有名詞,人名אֱלִיאֵל以利業這個名字原和合本用「以列」。但它與代上7:21譯為「以列」的 אֶלְעָד (SN 496) 拼音不同,而與代上11:46, 47, 12:11譯為「以利業」的 אֱלִיאֵל (SN 447)拼音相同。
וְעַמִּינָדָב 05992連接詞 וְ + 專有名詞,人名עַמִּינָדָב亞米拿達



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License