使徒行傳 17章 8節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
05015 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 擾亂、動盪、陷入混亂,被動時意思是「被困擾、不安、驚慌」 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03793 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 群眾、一大群 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04173 | 名詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 城市的官員 | |
|
00191 | 動詞 | 現在 主動 分詞 直接受格 複數 陽性 | | 聽見、聆聽 | |
|
03778 | 指示代名詞 | 直接受格 複數 中性 | | 這個(人/事/物) |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |