CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 9 章 10 節
原文內容 原文直譯
וְגַם-אֲנִילֹא-תָחוֹסעֵינִי
וְלֹאאֶחְמֹל
דַּרְכָּםבְּרֹאשָׁםנָתָתִּי׃
故此,我眼必不顧惜,


也不可憐,

要照他們所行的報應在他們頭上。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְגַם 01571連接詞 וְ + 副詞גַּם
אֲנִי 00589代名詞 1 單אֲנִי
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תָחוֹס 02347動詞,Qal 未完成式 3 單陰חוּס顧惜、憐憫
עֵינִי 05869名詞,單陰 + 1 單詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的附屬形為 עֵין;用附屬形來加詞尾。
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
אֶחְמֹל 02550動詞,Qal 未完成式 1 單חָמַל顧惜、憐憫
דַּרְכָּם 01870名詞,單陽 + 3 複陽詞尾דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法דֶּרֶךְ 為 Segol 名詞,用基本型 דַּרְכּ 加詞尾。
בְּרֹאשָׁם 07218介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖רֹאשׁ 的附屬形也是 רֹאשׁ;用附屬形來加詞尾。
נָתָתִּי 05414נָתַתִּי 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 1 單נָתַן



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License