CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 5 章 12 節
原文內容 原文直譯
וַיִּשְׁבֹּתהַמָּןמִמָּחֳרָתבְּאָכְלָםמֵעֲבוּרהָאָרֶץ
וְלֹא-הָיָהעוֹדלִבְנֵייִשְׂרָאֵלמָן
וַיֹּאכְלוּמִתְּבוּאַתאֶרֶץכְּנַעַןבַּשָּׁנָההַהִיא׃ס
從他們吃那地的出產的翌日起,嗎哪就止住了,


以色列人不再有嗎哪了。

那一年,他們就吃迦南地的出產。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּשְׁבֹּת 07673動詞,Qal 敘述式 3 單陽שָׁבַת止住、停止、止息
הַמָּן 04478冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מָן嗎哪
מִמָּחֳרָת 04283介系詞 מִן + 名詞,陰性單數מָחֳרָת翌日
בְּאָכְלָם 00398介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֲכֹל + 3 複陽詞尾אָכַל吃、吞吃
מֵעֲבוּר 05669介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形עֲבוּר出產
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 副詞לוֹא לֹא
הָיָה 01961動詞,Qal 完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
עוֹד 05750副詞עוֹד再、仍然、持續
לִבְנֵי 01121介系詞 לְ + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
מָן 04478名詞,陽性單數מָן嗎哪
וַיֹּאכְלוּ 00398動詞,Qal 敘述式 3 複陽אָכַל吃、吞吃
מִתְּבוּאַת 08393介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形תְּבוּאָה出產、生產、歲入、稅收
אֶרֶץ 00776名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
כְּנַעַן 03667專有名詞,地名כְּנַעַן1. 專有名詞,地名或人名「迦南」;2. 名詞「生意人、商人」
בַּשָּׁנָה 08141介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數שָׁנָה年、歲
הַהִיא 01931冠詞 הַ + 代名詞 3 單陰הִיא הוּא他;她在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License