原文內容 | 原文直譯 |
וְכָל-הַנָּשִׁיםאֲשֶׁרנָשָׂאלִבָּןאֹתָנָהבְּחָכְמָה טָווּאֶת-הָעִזִּים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | §2.11-13, 3.8 | ||
00802 | 冠詞 | 女人,妻子 | §2.20 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05375 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 高舉、舉起、背負、承擔 | |||
03820 | 名詞,單陽 + 3 複陰詞尾 | 心、心思 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 複陰詞尾 | 不必翻譯 | |||
02451 | 介系詞 | 智慧 | |||
02901 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 紡線 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
05795 | 冠詞 | 山羊、母山羊 |