原文內容 | 原文直譯 |
מִייִתֶּנְךָכְּאָחלִי יוֹנֵקשְׁדֵיאִמִּי אֶמְצָאֲךָבַחוּץאֶשָּׁקְךָ גַּםלֹא-יָבוּזוּלִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04310 | 疑問代名詞 | 誰 | |||
05414 | 動詞,Qal 祈願式 3 單陽 + 2 單陽詞尾 | 給 | |||
00251 | 介系詞 | 兄弟、親屬 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
03243 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 吸 | |||
07699 | 名詞,雙陽附屬形 | 胸部、乳房、乳 | |||
00517 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 母親、媽媽 | |||
04672 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | 尋找、追上、獲得、發現 | |||
02351 | 介系詞 | 街上、外頭 | |||
05401 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | I. 放一起、親嘴;II. 配備 | |||
01571 | 副詞 | 也 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
00936 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 輕視、蔑視 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 |