原文內容 | 原文直譯 |
וְהֵבֵאתִיעֲלֵיכֶםחֶרֶבנֹקֶמֶתנְקַם-בְּרִית וְנֶאֱסַפְתֶּםאֶל-עָרֵיכֶםוְשִׁלַּחְתִּידֶבֶרבְּתוֹכְכֶם וְנִתַּתֶּםבְּיַד-אוֹיֵב׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00935 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 | 來、進入、臨到、發生 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 | ||
02719 | 名詞,陰性單數 | 刀、刀劍 | |||
05358 | 動詞,Qal 主動分詞單陰 | 報仇、遭懲罰 | |||
05359 | 名詞,單陽附屬形 | 報仇、報復 | |||
01285 | 名詞,陰性單數 | 約 | |||
00622 | 動詞,Nif‘al 連續式 2 複陽 | 聚集、除去、收回、消滅 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
05892 | 名詞,複陰 + 2 複陽詞尾 | 城邑、城鎮 | |||
07971 | 動詞,Pi‘el 連續式 1 單 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
01698 | 名詞,陽性單數 | 災害、瘟疫 | |||
08432 | 介系詞 | 中間 | |||
05414 | 動詞,Nif‘al 連續式 2 複陽 | 使、給 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
00341 | 名詞,陽性單數,長寫法 | 敵人、對頭 |