原文內容 | 原文直譯 |
תְּנָהאֶת-נָשַׁיוְאֶת-יְלָדַי אֲשֶׁרעָבַדְתִּיאֹתְךָבָּהֵן וְאֵלֵכָהכִּיאַתָּהיָדַעְתָּ אֶת-עֲבֹדָתִיאֲשֶׁרעֲבַדְתִּיךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05414 | 動詞,Qal 強調的祈使式單陽 | 賜、給 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
00802 | 名詞,複陰 + 1 單詞尾 | 女人、妻子 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
03206 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | 孩子、兒童、少年、幼熊 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05647 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 工作、耕作、敬拜、事奉、服事 | |||
00853 | 受詞記號 + 2 單陽詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 | ||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
01980 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | ||||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
03045 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
05656 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 工作、勞碌、勞役 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05647 | 動詞,Qal 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | 工作、耕作、敬拜、事奉、服事 |