原文內容 | 原文直譯 |
גַּם-צֹאנְכֶםגַּם-בְּקַרְכֶםקְחוּכַּאֲשֶׁרדִּבַּרְתֶּם וָלֵכוּ וּבֵרַכְתֶּםגַּם-אֹתִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01571 | 副詞 | 也 | |||
06629 | 名詞,單陰 + 2 複陽詞尾 | 羊 | |||
01571 | 副詞 | 也 | |||
01241 | 名詞,單陽 + 2 複陽詞尾 | 牛 | |||
03947 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | Qal 拿、取 | |||
00834 | 介系詞 | 不必翻譯 | |||
01696 | 動詞,Pi‘el 完成式 2 複陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
01980 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | ||||
01288 | 動詞,Pi‘el 連續式 2 複陽 | I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪 | |||
01571 | 副詞 | 也 | |||
00853 | 受詞記號 + 1 單詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 |