CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 14 章 17 節
原文內容 原文直譯
וַיֵּצֵאמֶלֶךְ-סְדֹםלִקְרָאתוֹ
אַחֲרֵישׁוּבוֹמֵהַכּוֹת
אֶת-כְּדָר-לָעֹמֶרוְאֶת-הַמְּלָכִיםאֲשֶׁראִתּוֹ
אֶל-עֵמֶקשָׁוֵההוּאעֵמֶקהַמֶּלֶךְ׃
所多瑪王…出來迎接他,(…處填入以下三行)


在他(指亞伯蘭)擊敗…回來以後,(…處填入以下行)

基大•老瑪和與他同盟的王

就在沙微谷,就是王谷

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֵּצֵא 03318動詞,Qal 敘述式 3 單陽יָצָא出去、出來、向前
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ
סְדֹם 05467專有名詞,地名סְדֹם所多瑪
לִקְרָאתוֹ 07125介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 קְרַאת + 3 單陽詞尾קָרָא迎接、遇見、偶然相遇
אַחֲרֵי 00310介系詞,複數附屬形אַחַר後面、跟著、接著
שׁוּבוֹ 07725動詞,Qal 不定詞附屬形 שׁוּב + 3 單陽詞尾שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
מֵהַכּוֹת 05221介系詞 מִן + 動詞,Hif‘il不定詞附屬形נָכָהHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
כְּדָר 03540專有名詞,人名כְּדָרְלָעֹמֶר基大老瑪כְּדָרלָעֹמֶר 合起來為專有名詞。
לָעֹמֶר 03540介系詞 לְ + 專有名詞,人名כְּדָרְלָעֹמֶר基大老瑪כְּדָרלָעֹמֶר 合起來為專有名詞。
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַמְּלָכִים 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性複數מֶלֶךְ
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
אִתּוֹ 00854介系詞 אֵת + 3 單陽詞尾אֵת與、跟、靠近
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
עֵמֶק 06010名詞,單陽附屬形עֵמֶק山谷、平原
שָׁוֵה 07740專有名詞,地名שָׁוֵה沙微
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
עֵמֶק 06010名詞,單陽附屬形עֵמֶק山谷、平原
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License