CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 11章 14節

原文內容與參考直譯:
καὶ εἰ θέλετε δέξασθαι,
且你們若願意接受,
αὐτός ἐστιν Ἠλίας μέλλων ἔρχεσθαι.
他就是那要來的以利亞。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 εἰ 01487質詞 εἰ如果、若、是否
 θέλετε 02309動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數  θέλω願意、意向
 δέξασθαι 01209動詞第一簡單過去 關身形主動意 不定詞  δέχομαι接受、歡迎、接納
 αὐτός 00846人稱代名詞主格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ἐστιν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、有
 Ἠλίας 02243名詞主格 單數 陽性  Ἠλίας專有名詞,人名:以利亞
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 μέλλων 03195動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  μέλλω即將、想要、必須
 ἔρχεσθαι 02064動詞現在 關身形主動意 不定詞  ἔρχομαι來、去


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫