CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 23 章 32 節
原文內容 原文直譯
הִנְנִיעַל-נִבְּאֵיחֲלֹמוֹתשֶׁקֶרנְאֻם-יְהוָה
וַיְסַפְּרוּםוַיַּתְעוּאֶת-עַמִּיבְּשִׁקְרֵיהֶםוּבְפַחֲזוּתָם
וְאָנֹכִילֹא-שְׁלַחְתִּיםוְלֹאצִוִּיתִים
וְהוֹעֵיללֹא-יוֹעִילוּלָעָם-הַזֶּה
נְאֻם-יְהוָה׃
這是雅威的話語:「我必與那些以假夢為預言,…先知反對(…處填入下行)


又述說這夢,以謊言和矜誇使我百姓走迷了路的

我並沒有打發他們,也沒有吩咐他們。

他們與這百姓毫無益處。」

這是雅威的話語。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הִנְנִי 02009指示詞 הִנֵּה + 1 單詞尾הִנֵּה看哪
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
נִבְּאֵי 05012動詞,Nif‘al 分詞,複陽附屬形נָבָא預言
חֲלֹמוֹת 02472名詞,複陽附屬形חֲלוֹם
שֶׁקֶר 08267名詞,陽性單數שֶׁקֶר虛假
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַיְסַפְּרוּם 05608動詞,Pi‘el 敘述式 3 複陽 + 3 複陽詞尾סָפַר1. 動詞:述說、計算;2. 名詞:文士、書記
וַיַּתְעוּ 08582動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽תָּעָה迷糊、錯誤
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
עַמִּי 05971名詞,單陽 + 1 單詞尾עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 用基本型 עַמְמ 加詞尾。
בְּשִׁקְרֵיהֶם 08267介系詞 בְּ + 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾שֶׁקֶר虛假שֶׁקֶר 的複數為 שְׁקָרִים,複數附屬形為 שְׁקָרֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。
וּבְפַחֲזוּתָם 06350連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾פַּחֲזוּת魯莽、輕率פַּחֲזוּת 的附屬形也是 פַּחֲזוּת(未出現);用附屬形來加詞尾。
וְאָנֹכִי 00595連接詞 וְ + 代名詞 1 單אָנֹכִי
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
שְׁלַחְתִּים 07971動詞,Qal 完成式 1 單 + 3 複陽詞尾שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
צִוִּיתִים 06680動詞,Pi‘el 完成式 1 單 + 3 複陽詞尾צָוָהPi‘el 命令、吩咐
וְהוֹעֵיל 03276連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 不定詞獨立形יָעַל獲益、得利
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יוֹעִילוּ 03276動詞,Hif‘il 未完成式 3 複陽יָעַל獲益、得利
לָעָם 05971介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數זֶה這個
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License