CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 11 章 3 節
原文內容 原文直譯
וַיָּבֹאוּכָּל-זִקְנֵייִשְׂרָאֵלאֶל-הַמֶּלֶךְחֶבְרוֹנָה
וַיִּכְרֹתלָהֶםדָּוִידבְּרִיתבְּחֶבְרוֹן
לִפְנֵייְהוָה
וַיִּמְשְׁחוּאֶת-דָּוִידלְמֶלֶךְעַל-יִשְׂרָאֵל
כִּדְבַריְהוָהבְּיַד-שְׁמוּאֵל׃ס
於是以色列所有的長老都來到希伯崙,到王那裡。


大衛在希伯崙,…與他們立約,(…處填入下行)

在雅威面前

他們就膏大衛作以色列的王,

是照雅威藉撒母耳的手(所吩咐)的話。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיָּבֹאוּ 00935動詞,Qal 敘述式 3 複陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
זִקְנֵי 02205形容詞,複陽附屬形זָקֵן年老的在此作名詞解,指「長老」。
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ
חֶבְרוֹנָה 02275專有名詞,地名 + 指示方向的詞尾 ָהחֶבְרוֹן希伯崙
וַיִּכְרֹת 03772動詞,Qal 敘述式 3 單陽כָּרַת立約、剪除、切開、砍下
לָהֶם 09001介系詞 לְ + 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
דָּוִיד 01732專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
בְּרִית 01285名詞,陰性單數בְּרִית
בְּחֶבְרוֹן 02275系詞 בְּ + 專有名詞,地名חֶבְרוֹן希伯崙
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַיִּמְשְׁחוּ 04886動詞,Qal 敘述式 3 複陽מָשַׁח膏抹、塗抹
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
דָּוִיד 01732專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
לְמֶלֶךְ 04428介系詞 לְ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
כִּדְבַר 01697介系詞 כְּ + 名詞,單陽附屬形דָּבָר話語、事情、言論
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בְּיַד 03027介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形יָד手、邊、力量、權勢
שְׁמוּאֵל 08050專有名詞,人名שְׁמוּאֵל撒母耳
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License