原文內容 | 原文直譯 |
וְהַנּוֹתֶרֶתמִמֶּנָּהיֹאכְלוּאַהֲרֹןוּבָנָיו מַצּוֹתתֵּאָכֵלבְּמָקוֹםקָדֹשׁ בַּחֲצַראֹהֶל-מוֹעֵדיֹאכְלוּהָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03498 | 連接詞 | 留下、剩下 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
00398 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 吃、吞吃 | |||
00175 | 專有名詞,人名 | 亞倫 | |||
01121 | 連接詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
04682 | 名詞,陰性複數 | 無酵的、無酵餅 | |||
00398 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陰 | 吃、吞吃 | |||
04725 | 介系詞 | 地方 | |||
06918 | 形容詞,陽性單數,短寫法 | 聖的、神聖的 | |||
02691 | 介系詞 | I 院子;II 村莊 | |||
00168 | 名詞,單陽附屬形 | 帳棚、帳蓬 | |||
04150 | 名詞,陽性單數 | 集會、節慶、定點、定時 | |||
00398 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 + 3 單陰詞尾 | 吃、吞吃 |