CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 29 章 6 節
原文內容 原文直譯
וְשַׂמְתָּהַמִּצְנֶפֶתעַל-רֹאשׁוֹ
וְנָתַתָּאֶת-נֵזֶרהַקֹּדֶשׁעַל-הַמִּצְנָפֶת׃
你要把頭巾戴在他頭上,


將聖冠放在頭巾上。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְשַׂמְתָּ 07760動詞,Qal 連續式 2 單陽שִׂים放、置
הַמִּצְנֶפֶת 04701冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מִצְנֶפֶת(大祭司的) 包頭巾
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
רֹאשׁוֹ 07218名詞,單陽 + 3 單陽詞尾רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖רֹאשׁ 的附屬形也是 רֹאשׁ;用附屬形來加詞尾。
וְנָתַתָּ 05414動詞,Qal 連續式 2 單陽נָתַן
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
נֵזֶר 05145名詞,單陽附屬形נֵזֶר神聖化、冠冕、分離、修行
הַקֹּדֶשׁ 06944冠詞 הַ + 名詞,陽性單數קֹדֶשׁ聖所、聖物、神聖
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הַמִּצְנָפֶת 04701הַמִּצְנֶפֶת 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מִצְנֶפֶת(大祭司的) 包頭巾



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License