CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 33 章 20 節
原文內容 原文直譯
כֹּהאָמַריְהוָה
אִם-תָּפֵרוּאֶת-בְּרִיתִיהַיּוֹם
וְאֶת-בְּרִיתִיהַלָּיְלָה
וּלְבִלְתִּיהֱיוֹתיוֹמָם-וָלַיְלָהבְּעִתָּם׃
「雅威如此說:


你們若能廢棄我所立白日的約和

黑夜的約,

使白日黑夜不按時輪轉,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
תָּפֵרוּ 06565動詞,Hif‘il 未完成式 2 複陽פָּרַרI. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分開;II. Hif‘il 違背、破壞、廢棄、無效
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
בְּרִיתִי 01285名詞,單陰 + 1 單詞尾בְּרִיתבְּרִית 的附屬形也是 בְּרִית(未出現);用附屬形來加詞尾。
הַיּוֹם 03117冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
בְּרִיתִי 01285名詞,單陰 + 1 單詞尾בְּרִיתבְּרִית 的附屬形也是 בְּרִית(未出現);用附屬形來加詞尾。
הַלָּיְלָה 03915הַלַיְלָה 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性單數לַיִל לַיְלָה夜晚
וּלְבִלְתִּי 01115連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 否定的副詞,附屬形בֵּלֶת除了、不
הֱיוֹת 01961動詞,Qal 不定詞附屬形הָיָה臨到、是、成為
יוֹמָם 03119副詞יוֹמָם白天
וָלַיְלָה 03915連接詞 וְ + 名詞,陽性單數לַיִל לַיְלָה夜晚
בְּעִתָּם 06256介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾עֵת時間עֵת 的附屬形也是 עֵת;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License