彼得前書 3章 11節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01578 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 命令語氣 第三人稱 單數 | | 轉離開、改變 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
00575 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「從... 」 | ||
|
02556 | 形容詞 | 所有格 單數 中性 | | 不當的、錯誤的 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
04160 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 命令語氣 第三人稱 單數 | | 做、製造 | |
|
00018 | 形容詞 | 直接受格 單數 中性 | | 好的、善的 | |
|
02212 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 命令語氣 第三人稱 單數 | | 索求、尋找 | |
|
01515 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 平安、和平 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
01377 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 命令語氣 第三人稱 單數 | | 追趕、逼迫 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陰性 第三人稱 | | 他 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |