CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 106 篇 9 節
原文內容 原文直譯
וַיִּגְעַרבְּיַם-סוּףוַיֶּחֱרָב
וַיּוֹלִיכֵםבַּתְּהֹמוֹתכַּמִּדְבָּר׃
祂斥責紅海,海便乾了;


祂帶領他們行走海底,如走曠野。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּגְעַר 01605動詞,Qal 敘述式 3 單陽גָּעַר責備
בְּיַם 03220介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形יָם海、西方
סוּף 05488名詞,陽性單數סוּף海草、蘆荻
וַיֶּחֱרָב 02717動詞,Qal 敘述式 3 單陽חָרַבI. 變乾、枯乾;II. 荒廢、荒涼;III. 攻擊、擊殺
וַיּוֹלִיכֵם 01980動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
בַּתְּהֹמוֹת 08415介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰(或陽)性複數תְּהוֹם深淵、大洋、海
כַּמִּדְבָּר 04057介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מִדְבָּר曠野



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License