原文內容 | 原文直譯 |
כַּעֲבוֹרסוּפָהוְאֵיןרָשָׁע וְצַדִּיקיְסוֹדעוֹלָם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05674 | 介系詞 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
05492 | 名詞,陰性單數 | 旋風、暴風 | |||
00369 | 連接詞 | 沒有、不存在 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 | ||
07563 | 形容詞,陽性單數 | 邪惡的 | 在此作名詞解,指「惡人」。 | ||
06662 | 連接詞 | 公義的 | 在此作名詞解,指「義人」。 | ||
03247 | 名詞,陰性單數 | 根基 | |||
05769 | 名詞,陽性單數 | 長久、古代、永遠 |