原文內容 | 原文直譯 |
אִם-אֶצְדָּקפִּייַרְשִׁיעֵנִי תָּם-אָנִיוַיַּעְקְשֵׁנִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
06663 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 是義的 | |||
06310 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
07561 | 動詞,Qal 情感的未完成式 3 單陽 + 1 單詞尾 | 行惡、犯罪 | §[#12.1 | ||
08535 | 形容詞,陽性單數 | 完全的 | |||
00589 | 我 | ||||
06140 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 1 單詞尾 | 是彎曲的、錯謬的 |