原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּטּוּלְאַבְשָׁלוֹםהָאֹהֶלעַל-הַגָּג וַיָּבֹאאַבְשָׁלוֹםאֶל-פִּלַגְשֵׁיאָבִיו לְעֵינֵיכָּל-יִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05186 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 | Qal 伸出、鋪張、伸展、延長,Hif‘il 屈枉、轉彎、 丟一邊 | |||
00053 | 介系詞 | 押沙龍 | |||
00168 | 冠詞 | 帳棚、帳蓬 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
01406 | 冠詞 | 屋頂 | |||
00935 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00053 | 專有名詞,人名 | 押沙龍 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
06370 | 名詞,複陰附屬形 | 妾、妃嬪、情婦 | |||
00001 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
05869 | 介系詞 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 各、全部、整個 | §3.8 | ||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 |