哥林多前書 14章 28節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01437 | 連接詞 | | 若、甚至若 | ||
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
03361 | 副詞 | | 否定質詞、不,非直說語氣 | ||
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 假設語氣 第三人稱 單數 | | 是、在、有 | |
|
01328 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 翻譯者、解說者 | |
|
04601 | 動詞 | 現在 主動 命令語氣 第三人稱 單數 | | 安靜、隱藏、不發言、保密 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」 | ||
|
01577 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 會眾、教會 | |
|
01438 | 反身代名詞 | 間接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 自己 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
02980 | 動詞 | 現在 主動 命令語氣 第三人稱 單數 | | 說 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02316 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 上帝 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |