CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 9 章 25 節
原文內容 原文直譯
וַאֲחֵיהֶםבְּחַצְרֵיהֶם
לָבוֹאלְשִׁבְעַתהַיָּמִיםמֵעֵתאֶל-עֵתעִם-אֵלֶּה׃
在他們的村莊裡他們的弟兄,


每七日就來與這些人換班。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַאֲחֵיהֶם 00251連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的複數為 אַחִים,複數附屬形為 אֲחֵי;用附屬形來加詞尾。
בְּחַצְרֵיהֶם 02691介系詞 בְּ + 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾חָצֵרI 院子;II 村莊חָצֵר 可為陽性,可為陰性。陽性複數為 חַצְרִים(未出現),複數附屬形為 חַצְרֵי;用附屬形來加詞尾。
לָבוֹא 00935介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形בּוֹא來、進入、臨到、發生
לְשִׁבְעַת 07651介系詞 לְ + 名詞,單陰附屬形שִׁבְעָה שֶׁבַע數目的「七」
הַיָּמִים 03117冠詞 הַ + 名詞,陽性複數יוֹם日子、時候
מֵעֵת 06256介系詞 מִן + 名詞,陰性單數עֵת時候
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
עֵת 06256名詞,單陰附屬形עֵת時候
עִם 05973介系詞עִם跟、與、和、靠近
אֵלֶּה 00428指示代名詞,陽性或陰性複數אֵלֶּה這些



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License