CBOL 新約 Parsing 系統

以弗所書 6章 17節

原文內容與參考直譯:
καὶ τὴν περικεφαλαίαν τοῦ σωτηρίου δέξασθε
要拿救恩的頭盔
καὶ τὴν μάχαιραν τοῦ πνεύματος,
和靈的劍,
ἐστιν ρJῆμα θεοῦ.
就是上帝的話。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 περικεφαλαίαν 04030名詞直接受格 單數 陰性  περικεφαλαία頭盔在新約只用於喻意方面
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 σωτηρίου 04992形容詞所有格 單數 中性  σωτήριος帶來拯救的
 δέξασθε 01209動詞第一簡單過去 關身形主動意 命令語氣 第二人稱 複數  δέχομαι接受、歡迎、接納
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 μάχαιραν 03162名詞直接受格 單數 陰性  μάχαιρα劍、匕首
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πνεύματος 04151名詞所有格 單數 中性  πνεῦμα聖靈、心靈、靈
  03739關係代名詞主格 單數 中性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 ἐστιν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、有
 ρJῆμα 04487名詞主格 單數 中性  ρJῆμα話語、言詞
 θεοῦ 02316名詞所有格 單數 陽性  θεός上帝


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫