CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 5 章 18 節
原文內容 原文直譯
וְהֶעֱמִידהַכֹּהֵןאֶת-הָאִשָּׁהלִפְנֵייְהוָה
וּפָרַעאֶת-רֹאשׁהָאִשָּׁה
וְנָתַןעַל-כַּפֶּיהָאֵתמִנְחַתהַזִּכָּרוֹן
מִנְחַתקְנָאֹתהִוא
וּבְיַדהַכֹּהֵןיִהְיוּמֵיהַמָּרִיםהַמְאָרֲרִים׃
祭司要叫那婦人站在雅威面前,


要叫那婦人蓬頭散髮,

把思念的素祭,…放在她的手掌上。(…處填入下行)

它就是疑恨的素祭,

祭司的手要拿著致詛咒的苦水,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהֶעֱמִיד 05975連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定
הַכֹּהֵן 03548冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֹּהֵן祭司
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָאִשָּׁה 00802冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אִשָּׁה女人、妻子
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וּפָרַע 06544動詞,Qal 連續式 3 單陽פָּרַע忽視、放鬆
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
רֹאשׁ 07218名詞,單陽附屬形רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖
הָאִשָּׁה 00802冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אִשָּׁה女人、妻子
וְנָתַן 05414動詞,Qal 連續式 3 單陽נָתַן賜、給§8.17
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
כַּפֶּיהָ 03709名詞,雙陰 + 3 單陰詞尾כַּף手掌、腳掌、腳底、中空或彎曲部分כַּף 的雙數為 כַּפַּיִם,雙數附屬形為 כַּפֵּי;用附屬形來加詞尾。
אֵת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
מִנְחַת 04503名詞,單陰附屬形מִנְחָה供物、禮物、祭物、素祭
הַזִּכָּרוֹן 02146冠詞 הַ + 名詞,陽性單數זִכָרוֹן紀念 (memorial, reminder)
מִנְחַת 04503名詞,單陰附屬形מִנְחָה供物、禮物、祭物、素祭
קְנָאֹת 07068名詞,陰性複數קִנְאָה妒忌、狂熱、熱心
הִוא 01931這是寫型 הוּא 和讀型 הִיא 兩個字的混合字型。按讀型,它是代名詞 3 單陰הִיא הוּא他;她如按寫型 הוּא,它是代名詞 3 單陽。
וּבְיַד 03027連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形יָד手、邊、力量、權勢
הַכֹּהֵן 03548冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֹּהֵן祭司
יִהְיוּ 01961動詞,Qal 未完成式 3 複陽הָיָה成為、是、臨到
מֵי 04325名詞,複陽附屬形מַיִם
הַמָּרִים 04751形容詞,陽性複數מַר痛苦的、苦的
הַמְאָרֲרִים 00779冠詞 הַ + 動詞,Pi‘el 分詞複陽אָרַר詛咒



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License