原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיִּסְעוּ |
05265 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | נָסַע | 遷移、拔營、啟程、離開 | |
מֵאֵתָם |
00864 | 介系詞 מִן + 專有名詞,地名 | אֵתָם | 以倘 | |
וַיָּשָׁב |
07725 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | שׁוּב | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
פִּי |
06367 | 專有名詞,地名 | פִּי הַחִירֹת | 比‧哈希錄 | פִּי 和 הַחִירֹת 合起來為專有名詞,地名。 |
הַחִירֹת |
06367 | 專有名詞,地名 | פִּי הַחִירֹת | 比‧哈希錄 | פִּי 和 הַחִירֹת 合起來為專有名詞,地名。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
פְּנֵי |
06440 | 名詞,陽性複數 | פָּנִים פָּנֶה | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |
בַּעַל |
01189 | 專有名詞,地名 | בַּעַל צְפוֹן | 巴力‧洗分 | בַּעַל (巴力, SN 1168) 和 צְפוֹן (洗分, SN 6827) 兩個字合起來為專有名詞,地名。 |
צְפוֹן |
01189 | 專有名詞,地名 | בַּעַל צְפוֹן | 巴力‧洗分 | בַּעַל (巴力, SN 1168) 和 צְפוֹן (洗分, SN 6827) 兩個字合起來為專有名詞,地名。 |
וַיַּחֲנוּ |
02583 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | חָנָה | 安營、紮營 | |
לִפְנֵי |
03942 | 介系詞 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
מִגְדֹּל |
04024 | 專有名詞,地名 | מִגְדֹּל | 密奪 | |