原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרשִׁמְטֻהָו וַיִּשְׁמְטוּהָ וַיִּזמִדָּמָהּאֶל-הַקִּירוְאֶל-הַסּוּסִים וַיִּרְמְסֶנָּה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
08058 | 這是寫型 | 失去、釋放 | 如按寫型 | ||
08058 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 + 3 單陰詞尾 | 失去、釋放 | |||
05137 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 噴射、噴灑 | |||
01818 | 介系詞 | 血 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
07023 | 冠詞 | 城牆、牆壁 | |||
00413 | 連接詞 | 對、向、往 | |||
05483 | 冠詞 | 馬 | |||
07429 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 單陰詞尾 | 踐踏 |