原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּרְאפִּינְחָסבֶּן-אֶלְעָזָרבֶּן-אַהֲרֹןהַכֹּהֵן וַיָּקָםמִתּוֹךְהָעֵדָהוַיִּקַּחרֹמַחבְּיָדוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07200 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽,短型式 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
06372 | 專有名詞,人名 | 非尼哈 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00499 | 專有名詞,人名 | 以利亞撒 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00175 | 專有名詞,人名 | 亞倫 | |||
03548 | 冠詞 | 祭司 | |||
06965 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 起來、設立、堅立 | §8.1 | ||
08432 | 介系詞 | 中間 | §5.3 | ||
05712 | 冠詞 | 會眾 | |||
03947 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 取、娶、拿 | |||
07420 | 名詞,陽性單數 | 槍 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 |