原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶראֵלַיבֶּן-אָדָם שָׂא-נָאעֵינֶיךָדֶּרֶךְצָפוֹנָה וָאֶשָּׂאעֵינַידֶּרֶךְצָפוֹנָה וְהִנֵּהמִצָּפוֹןלְשַׁעַרהַמִּזְבֵּחַ סֵמֶלהַקִּנְאָההַזֶּהבַּבִּאָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00120 | 名詞,陽性單數 | 人 | |||
05375 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 高舉、舉起、背負、承擔 | |||
04994 | 語助詞 | 作為鼓勵語的一部份 | |||
05869 | 名詞,雙陰 + 2 單陽詞尾 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | |||
01870 | 名詞,單陽附屬形 | 道路、行為、方向、方法 | |||
06828 | 名詞,陰性單數 + 指示方向的詞尾 | 北方 | |||
05375 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 | 高舉、舉起、背負、承擔 | |||
05869 | 名詞,雙陰 + 1 單詞尾 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | |||
01870 | 名詞,單陽附屬形 | 道路、行為、方向、方法 | |||
06828 | 名詞,陰性單數 + 指示方向的詞尾 | 北方 | |||
02009 | 連接詞 | 看哪 | |||
06828 | 介系詞 | 北方 | |||
08179 | 介系詞 | 門、城門 | |||
04196 | 冠詞 | 祭壇 | |||
05566 | 名詞,單陽附屬形 | 形象、雕像、偶像 | |||
07068 | 冠詞 | 妒忌、狂熱、熱心 | |||
02088 | 冠詞 | 這個 | |||
00872 | 介系詞 | 入口 |