原文內容 | 原文直譯 |
וַיָּמָתהֲדָדוַיִּמְלֹךְתַּחְתָּיו שַׂמְלָהמִמַּשְׂרֵקָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04191 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 死、殺死、治死 | §8.1, 2.35, 11.4, 11.16 | ||
01908 | 專有名詞,人名 | 哈達 | |||
04427 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 作王、統治 | |||
08478 | 介系詞 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 | |||
08072 | 專有名詞,人名 | 桑拉 | |||
04957 | 介系詞 | 瑪士利加 |