CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 21 章 5 節
原文內容 原文直譯
וְנִגְּשׁוּהַכֹּהֲנִיםבְּנֵילֵוִי
כִּיבָםבָּחַריְהוָהאֱלֹהֶיךָלְשָׁרְתוֹ
וּלְבָרֵךְבְּשֵׁםיְהוָה
וְעַל-פִּיהֶםיִהְיֶהכָּל-רִיבוְכָל-נָגַע׃
祭司利未的子孫要近前來;


因為雅威─你的上帝揀選他們來事奉他,

來奉雅威的名祝福,

所有爭訟、所有毆打的事都要憑他們的口(判斷)。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְנִגְּשׁוּ 05066動詞,Nif‘al 連續式 3 複נָגַשׁ靠近
הַכֹּהֲנִים 03548冠詞 הַ + 名詞,陽性複數כֹּהֵן祭司
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
לֵוִי 03878專有名詞,人名לֵוִי利未
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
בָם 09002介系詞 בְּ + 3 複陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
בָּחַר 00977動詞,Qal 完成式 3 單陽בָּחַר選擇、揀選、挑選
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。§3.10
לְשָׁרְתוֹ 08334介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形 שָׁרֵת + 3 單陽詞尾שָׁרַתPi‘el 事奉、管理、伺候、供職
וּלְבָרֵךְ 01288連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形בָּרַךְ I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪
בְּשֵׁם 08034介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形שֵׁם名字
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
פִּיהֶם 06310名詞,單陽 + 3 複陽詞尾פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例פֶּה 的附屬形為 פִּי;用附屬形來加詞尾。
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה當、是、成為、臨到
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
רִיב 07379名詞,陽性單數רִיב爭論
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
נָגַע 05061נֶגַע 的停頓型,名詞,陽性單數נֶגַע受傷、擊打、災病



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License