CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 37 章 17 節
原文內容 原文直譯
וַיִּשְׁלַחהַמֶּלֶךְצִדְקִיָּהוּוַיִּקָּחֵהוּ
וַיִּשְׁאָלֵהוּהַמֶּלֶךְבְּבֵיתוֹבַּסֵּתֶר
וַיֹּאמֶרהֲיֵשׁדָּבָרמֵאֵתיְהוָה
וַיֹּאמֶריִרְמְיָהוּיֵשׁ
וַיֹּאמֶרבְּיַדמֶלֶךְ-בָּבֶלתִּנָּתֵן׃ס
西底家王打發人提出他來,


在自己的宮內私下問他

說:「從雅威那裡有甚麼話臨到沒有?」

耶利米說:「有!」

又說:「你必交在巴比倫王手中。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּשְׁלַח 07971動詞,Qal 敘述式 3 單陽שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ
צִדְקִיָּהוּ 06667專有名詞,人名צִדְקִיָּהוּ צִדְקִיָּה西底家西底家原意為「上主是我的義」。
וַיִּקָּחֵהוּ 03947動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 לָקַח取、娶、拿
וַיִּשְׁאָלֵהוּ 07592動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 שָׁאַלQal 問、調查、乞討,Hif‘il 應允所求
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ
בְּבֵיתוֹ 01004介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫בַּיִת 的附屬形為 בֵּית;用附屬形來加詞尾。
בַּסֵּתֶר 05643介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數סֵתֶר隱密處
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
הֲיֵשׁ 03426疑問詞 הֲ + 實名詞יֵשׁ存在、有、是
דָּבָר 01697名詞,陽性單數דָּבָר話語、事情
מֵאֵת 00854介系詞 מִן + 介系詞 אֵתאֵת與、跟、靠近
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יִרְמְיָהוּ 03414專有名詞,人名יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה耶利米耶利米原意為「上主所指定的」。
יֵשׁ 03426實名詞יֵשׁ存在、有、是
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
בְּיַד 03027介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形יָד手、邊、力量、權勢
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ
בָּבֶל 00894專有名詞,國名、地名בָּבֶל巴比倫、巴別巴比倫原意為「混亂」。
תִּנָּתֵן 05414動詞,Nif‘al 未完成式 2 單陽נָתַן
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License