CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 40 章 19 節
原文內容 原文直譯
בְּעוֹדשְׁלֹשֶׁתיָמִים
יִשָּׂאפַרְעֹהאֶת-רֹאשְׁךָמֵעָלֶיךָ
וְתָלָהאוֹתְךָעַל-עֵץ
וְאָכַלהָעוֹףאֶת-בְּשָׂרְךָמֵעָלֶיךָ׃
三天之內,


法老必抬起你的頭,離開你身子,

把你掛在木頭上,

必有飛鳥來吃你身上的你的肉。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בְּעוֹד 05750介系詞 בְּ + 副詞עוֹד再、仍然、持續
שְׁלֹשֶׁת 07969名詞,單陰附屬形שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ數目的「三」§2.11-13, 12.4
יָמִים 03117名詞,陽性複數יוֹם日子、時候§2.15
יִשָּׂא 05375動詞,Qal 未完成式 3 單陽נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
פַרְעֹה 06547專有名詞,埃及王的尊稱פַּרְעֹה法老
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
רֹאשְׁךָ 07218名詞,單陽 + 2 單陽詞尾רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖רֹאשׁ 的附屬形也是 רֹאשׁ;用附屬形來加詞尾。
מֵעָלֶיךָ 05921介系詞 מִן + 介系詞 עַל + 2 單陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 3.10
וְתָלָה 08518動詞,Qal 連續式 3 單陽תָָּלָה懸掛
אוֹתְךָ 00853受詞記號 + 2 單陽詞尾אֵת不必翻譯
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
עֵץ 06086名詞,陽性單數עֵץ木頭、樹
וְאָכַל 00398動詞,Qal 連續式 3 單陽אָכַל吃、吞吃
הָעוֹף 05775冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עוֹף
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
בְּשָׂרְךָ 01320名詞,單陽 + 2 單陽詞尾בָּשָׂר肉、身體בָּשָׂר 的附屬形為 בְּשַׂר;用附屬形來加詞尾。
מֵעָלֶיךָ 05921介系詞 מִן + 介系詞 עַל + 2 單陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 3.10



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License