CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 37 章 3 節
原文內容 原文直譯
וְיִשְׂרָאֵלאָהַבאֶת-יוֹסֵףמִכָּל-בָּנָיו
כִּי-בֶן-זְקֻנִיםהוּאלוֹ
וְעָשָׂהלוֹכְּתֹנֶתפַּסִּים׃
以色列原來愛約瑟過於他的眾子,


因為他是他年老(生)的兒子;

他給他做了一件彩衣。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְיִשְׂרָאֵל 03478連接詞 וְ + 專有名詞,人名יִשְׂרָאֵל以色列
אָהַב 00157動詞,Qal 完成式 3 單陽אָהַב אָהֵב
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
יוֹסֵף 03130專有名詞,人名יוֹסֵף約瑟約瑟原意為「雅威使增添」。
מִכָּל 03605介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
בָּנָיו 01121名詞,複陽 + 3 單陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。§5.5, 3.10
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
בֶן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
זְקֻנִים 02208名詞,陽性複數זָקוּן老年、年紀非常的大
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא在此當指示代名詞使用,意思是「那個」。
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
וְעָשָׂה 06213連接詞 וְ + 動詞,Qal 完成式 3 單陽עָשָׂה
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
כְּתֹנֶת 03801名詞,單陰附屬形כֻּתֹּנֶת外袍、短袖束腰外衣
פַּסִּים 06446名詞,陽性複數פַּס用於指長及手掌和腳掌的束腰外衣



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License