CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 15 章 11 節
原文內容 原文直譯
אָמַריְהוָה
אִם-לֹאשֵׁרִותִךָלְטוֹב
אִם-לוֹאהִפְגַּעְתִּיבְךָבְּעֵת-רָעָהוּבְעֵתצָרָה
אֶת-הָאֹיֵב׃
雅威說:


「我一定會堅固你,使你得福祉。

災禍苦難來臨時,我一定會使…央求你。(…處填入下行)

仇敵

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
שֵׁרִותִךָ 08281這是寫型(從 שָׁרוֹתִךָ 而來),其讀型為 שֵׁרִיתִיךָ。按讀型,它是動詞,Pi‘el 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾שָׁרָה釋放寫型如何略有爭論。
לְטוֹב 02896介系詞 לְ + 名詞,陽性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
לוֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
הִפְגַּעְתִּי 06293動詞,Hif‘il 完成式 1 單פָּגַע碰觸、降災、乞求、遭遇、相遇、抵達
בְךָ 09002介系詞 בְּ + 2 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
בְּעֵת 06256介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形עֵת時候
רָעָה 07451名詞,陰性單數רָעָה形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸
וּבְעֵת 06256連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形עֵת時候
צָרָה 06869名詞,陰性單數צָרָה對手、災難、患難
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָאֹיֵב 00341冠詞 הַ + 名詞,陽性單數,長寫法אֹיֵב敵人、對頭אֹיֵב 從動詞 אָיַב (敵對, SN 340) 的 Qal 主動分詞單陽而來,作名詞使用。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License