原文內容 | 原文直譯 |
וְאַחֲרֵי-כֵןקָרָאאֶת-כָּל-דִּבְרֵיהַתּוֹרָה הַבְּרָכָהוְהַקְּלָלָה כְּכָל-הַכָּתוּבבְּסֵפֶרהַתּוֹרָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00310 | 連接詞 | 後面、跟著 | |||
03651 | 副詞 | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |||
07121 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
01697 | 名詞,複陽附屬形 | 話語、事情 | §2.15, 2.11, 2.12 | ||
08451 | 冠詞 | 訓誨、教導、律法 | |||
01293 | 冠詞 | 祝福、和平之約 | |||
07045 | 連接詞 | 詛咒 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
03789 | 冠詞 | 寫、刻、登錄 | |||
05612 | 介系詞 | 書卷 | |||
08451 | 冠詞 | 訓誨、教導、律法 |