CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 82 篇 5 節
原文內容 原文直譯
לֹאיָדְעוּוְלֹאיָבִינוּ
בַּחֲשֵׁכָהיִתְהַלָּכוּ
יִמּוֹטוּכָּל-מוֹסְדֵיאָרֶץ׃
他們仍不知道,也不明白,


在黑暗中走來走去;

地的根基都搖動了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יָדְעוּ 03045動詞,Qal 完成式 3 複יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
יָבִינוּ 00995動詞,Qal 未完成式 3 複陽בִּין明白、分辨、瞭解
בַּחֲשֵׁכָה 02825介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數חֲשֵׁכָה黑暗
יִתְהַלָּכוּ 01980יִתְהַלְּכוּ 的停頓型,動詞,Hitpa‘el 未完成式 3 複陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
יִמּוֹטוּ 04131動詞,Nif'il 未完成式 3 複陽מוֹט推倒、滑落、搖動
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
מוֹסְדֵי 04144名詞,複陽附屬形מוֹסָד根基
אָרֶץ 00776אֶרֶץ 的停頓型,名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License