CBOL 舊約 Parsing 系統

那鴻書 第 2 章 3 節
原文內容 原文直譯
מָגֵןגִּבֹּרֵיהוּמְאָדָּם
אַנְשֵׁי-חַיִלמְתֻלָּעִים
בְּאֵשׁ-פְּלָדוֹתהָרֶכֶבבְּיוֹםהֲכִינוֹ
וְהַבְּרֹשִׁיםהָרְעָלוּ׃
(原文2:4)他勇士的盾牌是紅的,


精兵都穿朱紅衣服。

在他預備打仗的日子,戰車上的鋼鐵閃爍如火,

柏木(握把的槍)舞動;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מָגֵן 04043名詞,單陽附屬形מָגֵן盾牌
גִּבֹּרֵיהוּ 01368名詞,複陽 + 3 單陽詞尾גִּבּוֹר形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士גִּבּוֹר 的複數為 גִּבּוֹרִים,複數附屬形為 גִּבּוֹרֵי;用附屬形來加詞尾。
מְאָדָּם 00119動詞,Pu‘al 分詞單陽אָדַּם是紅的
אַנְשֵׁי 00376名詞,複陽附屬形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
חַיִל 02428名詞,陽性單數חַיִל軍隊、力量、財富、能力
מְתֻלָּעִים 08529動詞,Pu‘al 分詞複陽תָּלָע穿朱紅衣服
בְּאֵשׁ 00784介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數אֵשׁ
פְּלָדוֹת 06393名詞,複陰附屬形פְּלָדָה
הָרֶכֶב 07393冠詞 הַ + 名詞,陽性單數רֶכֶב車輛、戰車、上磨石、騎兵
בְּיוֹם 03117介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形יוֹם日子、時候
הֲכִינוֹ 03559動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 הָכִין + 3 單陽詞尾כּוּןHif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好
וְהַבְּרֹשִׁים 01265連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數בְּרוֹשׁ柏樹、松樹
הָרְעָלוּ 07477הָרְעֲלוּ 的停頓型,動詞,Hof‘al 完成式 3 複רָעָל搖動



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License