原文內容 | 原文直譯 |
אֶת-מִינוֹעָץוַיְבִינֵהוּ וַיְלַמְּדֵהוּבְּאֹרַחמִשְׁפָּט וַיְלַמְּדֵהוּדַעַת וְדֶרֶךְתְּבוּנוֹתיוֹדִיעֶנּוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | §3.6, 3.7 | ||
04310 | 疑問代名詞 | 誰 | |||
03289 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽 | 定意、諮詢、勸告 | |||
00995 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | 明白、分辨、瞭解 | |||
03925 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | Qal 學,Pi‘el 教 | |||
00734 | 介系詞 | 路徑 | |||
04941 | 名詞,陽性單數 | 正義、公平、審判、律例、規矩 | |||
03925 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | Qal 學,Pi‘el 教 | |||
01847 | 名詞,陰性單數 | 知識 | |||
01870 | 連接詞 | 道路、行為、方向、方法 | |||
08394 | 名詞,陰性複數 | 了解、聰明 | |||
03045 | 動詞,Hif‘il 情感的未完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | §12.1 |