原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
הִנְנִי |
02009 | 指示詞 הִנֵּה + 1 單詞尾 | הִנֵּה | 看哪 | |
אֵלַיִךְ |
00413 | 介系詞 אֶל + 2 單陰詞尾 | אֶל | 對、向、往 | אֶל 用基本型 אֱלֵי 來加詞尾。 |
נְאֻם |
05002 | 名詞,單陽附屬形 | נְאֻם | 話語 | נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
צְבָאוֹת |
06635 | 名詞,陽性複數 | צָבָא | 軍隊、戰爭、服役 | |
וְהִבְעַרְתִּי |
01197 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 | בָּעַר | I. 燒毀、耗盡、點燃;II. 愚昧、未開化、如野獸般殘忍 | |
בֶעָשָׁן |
06227 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | עָשָׁן | 煙 | |
רִכְבָּהּ |
07393 | 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾 | רֶכֶב | 車輛、戰車、上磨石、騎兵 | רֶכֶב 為 Segol 名詞,用基本型 רִכְבּ 加詞尾。 |
וּכְפִירַיִךְ |
03715 | 連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 2 單陰詞尾 | כְּפִיר | 少壯獅子 | כְּפִיר 的複數為 כְּפִירִים,複數附屬形為 כְּפִירֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。 |
תֹּאכַל |
00398 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | אָכַל | 吃、吞吃 | |
חָרֶב |
02719 | חֶרֶב 的停頓型,名詞,陰性單數 | חֶרֶב | 刀、刀劍 | |
וְהִכְרַתִּי |
03772 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 | כָּרַת | 立約、剪除、切開、砍下 | |
מֵאֶרֶץ |
00776 | 介系詞 מִן + 名詞,陰性單數 | אֶרֶץ | 地、邦國、疆界 | |
טַרְפֵּךְ |
02964 | 名詞,單陽 + 2 單陰詞尾 | טֶרֶף | 食物、被捕食的動物 | טֶרֶף 為 Segol 名詞,用基本型 טַרְפּ 加詞尾。 |
וְלֹא |
03808 | 連接詞 וְ + 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
יִשָּׁמַע |
08085 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | שָׁמַע | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |
עוֹד |
05750 | 副詞 | עוֹד | 再、仍然、持續 | |
קוֹל |
06963 | 名詞,單陽附屬形 | קוֹל | 聲音 | |
מַלְאָכֵכֵה |
04397 | 名詞,複陽 + 2 單陰詞尾 | מַלְאָךְ | 使者 | מַלְאָךְ 的複數為 מַלְאָכִים,複數附屬形為 מַלְאֲכֵי;用附屬形來加詞尾。 |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |