原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
בֵּן |
01121 | 名詞,陽性單數 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | |
יְכַבֵּד |
03513 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 | כָּבַד | Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得榮耀,Pi‘el 榮耀、加重、使遲鈍,Hif‘il 加重 | |
אָב |
00001 | 名詞,陽性單數 | אָב | 父親、祖先、師傅、開創者 | |
וְעֶבֶד |
05650 | 連接詞 וְ + 名詞,陽性單數 | עֶבֶד | 僕人、奴隸 | |
אֲדֹנָיו |
00113 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | אָדוֹן | 主人 | אָדוֹן 的複數為 אֲדֹנִים,複數附屬形為 אֲדֹנֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。 |
וְאִם |
00518 | 連接詞 וְ + 連接詞 | אִם | 若、如果、或是、不是 | |
אָב |
00001 | 名詞,陽性單數 | אָב | 父親、祖先、師傅、開創者 | |
אָנִי |
00589 | אֲנִי 的停頓型,代名詞 1 單 | אֲנִי | 我 | |
אַיֵּה |
00346 | 疑問詞 | אַיֵּה | 在哪裡 | |
כְבוֹדִי |
03519 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | כָּבוֹד | 榮光、尊榮、貴重 | כָּבוֹד 的附屬形為 כְּבוֹד;用附屬形來加詞尾。 |
וְאִם |
00518 | 連接詞 וְ + 連接詞 | אִם | 若、如果、或是、不是 | |
אֲדוֹנִים |
00113 | 名詞,陽性複數 | אָדוֹן | 主人 | |
אָנִי |
00589 | אֲנִי 的停頓型,代名詞 1 單 | אֲנִי | 我 | |
אַיֵּה |
00346 | 疑問詞 | אַיֵּה | 在哪裡 | |
מוֹרָאִי |
04172 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | מוֹרָא | 害怕 | מוֹרָא 的附屬形也是 מוֹרָא(未出現);用附屬形來加詞尾。 |
אָמַר |
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
צְבָאוֹת |
06635 | 名詞,陽性複數 | צָבָא | 軍隊、戰爭、服役 | |
לָכֶם |
09001 | 介系詞 לְ + 2 複陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
הַכֹּהֲנִים |
03548 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | כֹּהֵן | 祭司 | |
בּוֹזֵי |
00959 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形 | בָּזָה | 藐視 | |
שְׁמִי |
08034 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | שֵׁם | 名字 | שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。 |
וַאֲמַרְתֶּם |
00559 | 動詞,Qal 連續式 2 複陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
בַּמֶּה |
04100 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 疑問代名詞 | מָה מַה | 什麼、為何 | |
בָזִינוּ |
00959 | 動詞,Qal 完成式 1 複 | בָּזָה | 藐視 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
שְׁמֶךָ |
08034 | שִׁמְךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | שֵׁם | 名字 | שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。 |