CBOL 舊約 Parsing 系統

約拿書 第 1 章 15 節
原文內容 原文直譯
וַיִּשְׂאוּאֶת-יוֹנָהוַיְטִלֻהוּאֶל-הַיָּם
וַיַּעֲמֹדהַיָּםמִזַּעְפּוֹ׃
他們就將約拿抬起來,拋進海裡,


海的狂浪就平息了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּשְׂאוּ 05375動詞,Qal 敘述式 3 複陽נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
יוֹנָה 03124專有名詞,人名יוֹנָה約拿約拿原意為「鴿子」。
וַיְטִלֻהוּ 02904動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 וַיָּטִלוּ + 3 單陽詞尾טוּל竭力拋去、猛力投擲
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַיָּם 03220冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יָם海、西方
וַיַּעֲמֹד 05975動詞,Qal 敘述式 3 單陽עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定
הַיָּם 03220冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יָם海、西方
מִזַּעְפּוֹ 02197介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾זַעַף煩躁、激怒、忿恨זַעַף 為 Segol 名詞,用基本型 זַעְפּ 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License