CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 109 篇 5 節
原文內容 原文直譯
וַיָּשִׂימוּעָלַירָעָהתַּחַתטוֹבָה
וְשִׂנְאָהתַּחַתאַהֲבָתִי׃
他們向我以惡報善,


以恨報答我的愛。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיָּשִׂימוּ 07760動詞,Qal 敘述式 3 複陽שִׂים放、置
עָלַי 05921介系詞 עַל + 1 單詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊עַל 用基本型 עֲלֵי 來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
רָעָה 07451名詞,陰性單數רָעָה形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸
תַּחַת 08478介系詞תַּחַת1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為
טוֹבָה 02896名詞,陰性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
וְשִׂנְאָה 08135連接詞 וְ + 名詞,陰性單數שִׂנְאָה
תַּחַת 08478介系詞תַּחַת1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為
אַהֲבָתִי 00160名詞,單陰 + 1 單詞尾אַהֲבָהאַהֲבָה 的附屬形為 אַהֲבַת;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License