原文內容 | 原文直譯 |
פָּחֲדוּבְצִיּוֹןחַטָּאִים אָחֲזָהרְעָדָהחֲנֵפִים מִייָגוּרלָנוּאֵשׁאוֹכֵלָה מִי-יָגוּרלָנוּמוֹקְדֵיעוֹלָם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06342 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 懼怕 | |||
06726 | 介系詞 | 錫安 | |||
02400 | 形容詞,陽性複數 | 犯罪的 | 在此作名詞解,指「罪人」。 | ||
00270 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 抓住 | |||
07461 | 名詞,陰性單數 | 戰兢 | |||
02611 | 形容詞,陽性複數 | 不虔誠的、偽善的 | 在此作名詞解,指「不虔誠的人」。 | ||
04310 | 疑問代名詞 | 誰 | |||
01481 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | I. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 爭論,III. 害怕 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00784 | 名詞,陰(或陽)性單數 | 火 | |||
00398 | 吃、吞吃 | ||||
04310 | 疑問代名詞 | 誰 | |||
01481 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | I. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 爭論,III. 害怕 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
04168 | 名詞,複陽附屬形 | 燃燒的一團、爐床 | |||
05769 | 名詞,陽性單數 | 長久、古代、永遠 |