CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 26 章 3 節
原文內容 原文直譯
אִם-בְּחֻקֹּתַיתֵּלֵכוּוְאֶת-מִצְוֹתַיתִּשְׁמְרוּ
וַעֲשִׂיתֶםאֹתָם׃
「你們若遵行我的律例,謹守我的誡命,


遵行它們,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
בְּחֻקֹּתַי 02708介系詞 בְּ + 名詞,複陰 + 1 單詞尾,短型式חֻקָּה律例חֻקָּה 的複數為 חֻקּוֹת,複數附屬形也是 חֻקּוֹת(未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
תֵּלֵכוּ 01980תֵּלְכוּ 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 2 複陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
מִצְוֹתַי 04687名詞,複陰 + 1 單詞尾מִצְוָה命令、吩咐מִצְוָה 的複數為 מִצְוֹת,複數附屬形也是 מִצְוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
תִּשְׁמְרוּ 08104動詞,Qal 未完成式 2 複陽שָׁמַר遵守、保護、小心
וַעֲשִׂיתֶם 06213動詞,Qal 連續式 2 複陽עָשָׂה
אֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License