原文內容 | 原文直譯 |
וְיֵשׁאֲשֶׁראֹמְרִים לָוִינוּכֶסֶףלְמִדַּתהַמֶּלֶךְשְׂדֹתֵינוּוּכְרָמֵינוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03426 | 連接詞 | 存在、有、是 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00559 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03867 | 動詞,Qal 完成式 1 複 | Qal 借、加入;Nif‘al 加入、參與;Hif‘il 出借 | |||
03701 | 名詞,陽性單數 | 銀子、錢 | |||
04060 | 介系詞 | 身量、大小、貢物 | |||
04428 | 冠詞 | 君王 | |||
07704 | 名詞,複陽 + 1 複詞尾 | 田地 | |||
03754 | 連接詞 | 葡萄園 |