CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 2 章 52 節
原文內容 原文直譯
וַיִּהְיוּבָנִיםלְשׁוֹבָלאֲבִיקִרְיַתיְעָרִים
הָרֹאֶהחֲצִיהַמְּנֻחוֹת׃
基列•耶琳的開拓者朔巴的子孫是


哈羅以和一半米努哈人(即瑪拿哈人)。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּהְיוּ 01961動詞,Qal 敘述式 3 複陽הָיָה作、是、成為、臨到
בָנִים 01121名詞,陽性複數בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
לְשׁוֹבָל 07732介系詞 לְ + 專有名詞,人名שׁוֹבָל朔巴
אֲבִי 00001名詞,單陽附屬形אָב父親、祖先、師傅、開創者
קִרְיַת 07157專有名詞,地名קִרְיַת יְעָרִים基列•耶琳קִרְיַת (城鎮, SN 7151)和 יְעָרִים (森林, SN 3293)合起來為專有名詞,地名。
יְעָרִים 07157專有名詞,地名קִרְיַת יְעָרִים基列•耶琳קִרְיַת (城鎮, SN 7151)和 יְעָרִים (森林, SN 3293)合起來為專有名詞,地名。
הָרֹאֶה 07204專有名詞,人名הָרֹאֶה哈羅以
חֲצִי 02677名詞,單陽附屬形חֲצִי一半
הַמְּנֻחוֹת 02679冠詞 הַ + 專有名詞,族名מְנֻחוֹת米努哈



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License