CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 35 章 4 節
原文內容 原文直譯
וָאָבִאאֹתָםבֵּיתיְהוָה
אֶל-לִשְׁכַּתבְּנֵיחָנָןבֶּן-יִגְדַּלְיָהוּאִישׁהָאֱלֹהִים
אֲשֶׁר-אֵצֶללִשְׁכַּתהַשָּׂרִים
אֲשֶׁרמִמַּעַללְלִשְׁכַּתמַעֲשֵׂיָהוּבֶן-שַׁלֻּם
שֹׁמֵרהַסַּף׃
領他們到雅威的殿,


到神人伊基大利的兒子哈難眾子的屋子。

那屋子在眾領袖的屋子旁邊,

在沙龍之子…瑪西雅的屋子以上。(…處填入下行)

門口的守衛

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וָאָבִא 00935動詞,Hif‘il 敘述式 1 單בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
לִשְׁכַּת 03957名詞,單陰附屬形לִשְׁכָּה房間
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
חָנָן 02605專有名詞,人名חָנָן哈難
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִגְדַּלְיָהוּ 03012專有名詞,人名יִגְדַּלְיָהוּ伊基大利
אִישׁ 00376名詞,單陽附屬形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
הָאֱלֹהִים 00430冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
אֵצֶל 00681介系詞אֵצֶל旁邊
לִשְׁכַּת 03957名詞,單陰附屬形לִשְׁכָּה房間
הַשָּׂרִים 08269冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שַׂר領袖
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
מִמַּעַל 04605介系詞 מִן + 副詞מַעַל在上面
לְלִשְׁכַּת 03957介系詞 לְ + 名詞,單陰附屬形לִשְׁכָּה房間
מַעֲשֵׂיָהוּ 04641專有名詞,人名מַעֲשֵׂיָהוּ מַעֲשֵׂיָה瑪西雅瑪西雅原意為「雅威的工作」。
בֶן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
שַׁלֻּם 07967專有名詞,人名,短寫法שַׁלּוּם沙龍
שֹׁמֵר 08104動詞,Qal 主動分詞單陽שָׁמַר謹守、小心這個分詞在此作名詞「看守者」解。
הַסַּף 05592冠詞 הַ + 名詞,陽性單數סַף門檻、盆、碗、基石



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License