CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 24 章 3 節
原文內容 原文直譯
וּמְשֹׁלאֶל-בֵּית-הַמֶּרִימָשָׁל
וְאָמַרְתָּאֲלֵיהֶם
כֹּהאָמַראֲדֹנָייְהוִה
שְׁפֹתהַסִּירשְׁפֹת
וְגַם-יְצֹקבּוֹמָיִם׃
要向這悖逆之家設比喻,


對他們說,

主上帝如此說:

你要將鍋放在火上,放好了,

就倒水在其中;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּמְשֹׁל 04911連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式單陽מָשַׁלQal 像,Hif‘il 比較
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
הַמֶּרִי 04805הַמְּרִי 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מְרִי叛逆
מָשָׁל 04912名詞,陽性單數מָשָׁל箴言
וְאָמַרְתָּ 00559動詞,Qal 連續式 2 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֲלֵיהֶם 00413介系詞 אֶל + 3 複陽詞尾אֶל對、向、往§8.12, 3.10
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
יְהוִה 03069這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的標音。§4.2, 11.9
שְׁפֹת 08239動詞,Qal 祈使式單陽שָׁפַת安置、放、指派
הַסִּיר 05518冠詞 הַ + 名詞,陽性單數סִירI. 鍋;II. 鉤、荊棘
שְׁפֹת 08239動詞,Qal 祈使式單陽שָׁפַת安置、放、指派
וְגַם 01571連接詞 וְ + 副詞גַּם
יְצֹק 03332動詞,Qal 祈使式單陽יָצַקQal, Hif‘al 倒出、澆灌、鑄造,Hof‘al 澆鑄的、鑄造的、被堅立的
בּוֹ 09002介系詞 בְּ + 3 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
מָיִם 04325מַיִם 的停頓型,名詞,陽性複數מַיִם



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License