CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 7 章 8 節
原文內容 原文直譯
כִּימֵאַהֲבַתיְהוָהאֶתְכֶם
וּמִשָּׁמְרוֹאֶת-הַשְּׁבֻעָהאֲשֶׁרנִשְׁבַּעלַאֲבֹתֵיכֶם
הוֹצִיאיְהוָהאֶתְכֶםבְּיָדחֲזָקָה
וַיִּפְדְּךָמִבֵּיתעֲבָדִיםמִיַּדפַּרְעֹהמֶלֶךְ-מִצְרָיִם׃
只因雅威對你們的愛,


又因祂要守祂向你們列祖所起的誓,

雅威就用大能的手領你們出來,

救贖你脫離為奴之家,脫離埃及王法老的手。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
מֵאַהֲבַת 00160介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形אַהֲבָה§5.3, 4.6
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶתְכֶם 00853受詞記號 + 2 複陽詞尾אֵת不必翻譯§14.8
וּמִשָּׁמְרוֹ 08104連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 動詞,Qal 不定詞附屬形 שְׁמֹר + 3 單陽詞尾שָׁמַר遵守、保護、小心§5.8, 5.3
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַשְּׁבֻעָה 07621冠詞 הַ + 名詞,陰性單數שְׁבוּעָה發誓§2.6, 4.6
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
נִשְׁבַּע 07650動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽שָׁבַעQal Nif‘al 發誓,Hif‘il 使起誓、囑咐
לַאֲבֹתֵיכֶם 00001介系詞 לְ + 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 אָבוֹת,複數附屬形為 אֲבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。另§2.19, 3.10
הוֹצִיא 03318動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽יָצָא出去、出來、向前§8.26
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶתְכֶם 00853受詞記號 + 2 複陽詞尾אֵת不必翻譯§14.8, 3.10
בְּיָד 03027介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數יָד手、邊、力量、權勢
חֲזָקָה 02389形容詞,陰性單數חָזָק強壯的、有能力的§2.17
וַיִּפְדְּךָ 06299動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 2 單陽詞尾פָּדָה救贖§8.1, 3.10
מִבֵּית 01004介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫§5.3
עֲבָדִים 05650名詞,陽性複數עֶבֶד僕人、奴隸§17.2
מִיַּד 03027介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形יָד手、邊、力量、權勢§5.3
פַּרְעֹה 06547專有名詞,埃及王的尊稱פַּרְעֹה法老
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ君王
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停頓型,專有名詞,國名מִצְרַיִם埃及、埃及人§3.2



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License