CBOL 舊約 Parsing 系統

尼希米記 第 11 章 13 節
原文內容 原文直譯
וְאֶחָיורָאשִׁיםלְאָבוֹתמָאתַיִםאַרְבָּעִיםוּשְׁנָיִם
וַעֲמַשְׁסַיבֶּן-עֲזַרְאֵלבֶּן-אַחְזַי
בֶּן-מְשִׁלֵּמוֹתבֶּן-אִמֵּר׃
還有他作族長的弟兄,二百四十二名。


又有…亞哈賽的孫子,亞薩列的兒子亞瑪帥;(…處填入下行)

音麥的玄孫,米實利末的曾孫,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאֶחָיו 00251連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的複數為 אַחִים,複數附屬形為 אֲחֵי;用附屬形來加詞尾。
רָאשִׁים 07218名詞,陽性複數רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖
לְאָבוֹת 00001介系詞 לְ + 名詞,陽性複數אָב父親、祖先、師傅、開創者
מָאתַיִם 03967名詞,陰性雙數מֵאָה數目的「一百」
אַרְבָּעִים 00705名詞,陽性複數אַרְבָּעִים數目的「四十」
וּשְׁנָיִם 08147וּשְׁנַיִם 的停頓型,連接詞 וְ + 名詞,陽性雙數שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
וַעֲמַשְׁסַי 06023連接詞 וְ + 專有名詞,人名עֲמַשְׁסַי亞瑪帥
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
עֲזַרְאֵל 05832專有名詞,人名עֲזַרְאֵל亞薩列
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
אַחְזַי 00273專有名詞,人名אַחְזַי亞哈賽
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
מְשִׁלֵּמוֹת 04919專有名詞,人名מְשִׁלֵּמוֹת米實利末
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
אִמֵּר 00564專有名詞,人名אִמֵּר音麥



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License