原文內容 | 原文直譯 |
הַלְלוּיָהּ אוֹדְהיְהוָהבְּכָל-לֵבָב בְּסוֹדיְשָׁרִיםוְעֵדָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01984 | 動詞,Pi‘el 祈使式複陽 | Qal 照亮,Pi‘el 讚美,Pu‘al 被讚美、值得讚美,Hif‘il 發光、照亮、讚美,Hitpa‘el 誇耀、行動形同瘋子,Po‘el 愚妄、癲狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行為如瘋子一般 | |||
03050 | 專有名詞,上帝的名字,短形式 | 雅威,尊稱「上主」 | |||
03034 | 動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 | Qal 射,Pi‘el 投擲,Hif‘il 稱謝、讚美,Hitpa‘el 認罪、感恩 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | |||
03824 | 名詞,陽性單數 | 心 | |||
05475 | 介系詞 | 諮商、大會 | |||
03477 | 形容詞,陽性複數 | 正直的 | 在此作名詞解,指「正直的人」。 | ||
05712 | 連接詞 | 會眾 |