CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 22 章 15 節
原文內容 原文直譯
וַהֲפִיצוֹתִיאוֹתָךְבַּגּוֹיִם
וְזֵרִיתִיךְבָּאֲרָצוֹת
וַהֲתִמֹּתִיטֻמְאָתֵךְמִמֵּךְ׃
我必將妳驅散在列國,


將妳分散在列邦。

我也必除掉妳中間的污穢。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַהֲפִיצוֹתִי 06327動詞,Hif‘il 連續式 1 單פּוּץ撒種、分散
אוֹתָךְ 00853受詞記號 + 2 單陰詞尾אֵת不必翻譯
בַּגּוֹיִם 01471介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數גּוֹי邦國、國家、人民
וְזֵרִיתִיךְ 02219動詞,Pi‘el 連續式 1 單 + 2 單陰詞尾זָרָה分散
בָּאֲרָצוֹת 00776介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
וַהֲתִמֹּתִי 08552動詞,Hif‘il 連續式 1 單תָּמַם完成、結束、消除
טֻמְאָתֵךְ 02932名詞,單陰 + 2 單陰詞尾טֻמְאָה污穢、不潔淨טֻמְאָה 的附屬形為 טֻמְאַת;用附屬形來加詞尾。
מִמֵּךְ 04480介系詞 מִן + 2 單陰詞尾מִן從、出、離開



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License