CBOL 舊約 Parsing 系統

何西阿書 第 4 章 5 節
原文內容 原文直譯
וְכָשַׁלְתָּהַיּוֹם
וְכָשַׁלגַּם-נָבִיאעִמְּךָלָיְלָה
וְדָמִיתִיאִמֶּךָ׃
日間你必跌倒,


夜間先知也必與你一同跌倒;

我要滅絕你的母親。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְכָשַׁלְתָּ 03782動詞,Qal 連續式 2 單陽כָּשַׁל跌倒
הַיּוֹם 03117冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
וְכָשַׁל 03782動詞,Qal 連續式 3 單陽כָּשַׁל跌倒
גַּם 01571副詞גַּם
נָבִיא 05030名詞,陽性單數נָבִיא先知
עִמְּךָ 05973介系詞 עִם + 2 單陽詞尾עִם跟、與、和、靠近
לָיְלָה 03915לַיְלָה 的停頓型,名詞,陽性單數לַיִל לַיְלָה夜晚
וְדָמִיתִי 01820動詞,Qal 連續式 1 單דָּמָה終止、剪除、破壞、滅亡
אִמֶּךָ 00517אִמְּךָ 的停頓型,名詞,單陰 + 2 單陽詞尾אֵם母親、媽媽אֵם 的附屬形也是 אֵם;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License