CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 5 章 4 節
原文內容 原文直譯
יִרְחֲקוּבָנָיומִיֶּשַׁע
וְיִדַּכְּאוּבַשַּׁעַר
וְאֵיןמַצִּיל׃
他的兒子們遠離穩妥的地步,


在城門口被壓碎,

無人搭救。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יִרְחֲקוּ 07368動詞,Qal 未完成式 3 複陽 + 3 單陽詞尾רָחַק遠離、遷移、擴張、在遠方
בָנָיו 01121名詞,複陽 + 3 單陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
מִיֶּשַׁע 03468介系詞 מִן + 名詞,陽性單數יֵשַׁע救恩、拯救、安全
וְיִדַּכְּאוּ 01792連接詞 וְ + 動詞,Hitpa‘el 未完成式 3 複陽דָּכָא壓碎
בַשַּׁעַר 08179介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שַׁעַר門、城門
וְאֵין 00369連接詞 וְ + 副詞,附屬形אַיִן不存在、沒有在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
מַצִּיל 05337動詞,Hif‘il 分詞單陽נָצַלNif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License