原文內容 | 原文直譯 |
וְרָאָהכָל-הָעָםאֶת-עַמּוּדהֶעָנָן עֹמֵדפֶּתַחהָאֹהֶל וְקָםכָּל-הָעָםוְהִשְׁתַּחֲוּוּאִישׁפֶּתַחאָהֳלוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07200 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | §8.17 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | |||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
05982 | 名詞,單陽附屬形 | 柱 | |||
06051 | 冠詞 | 雲 | §2.20 | ||
05975 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
06607 | 名詞,單陽附屬形 | 通道、入口 | |||
00168 | 冠詞 | 帳棚、帳蓬 | |||
06965 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 起來、設立、堅立 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | |||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
09013 | 動詞,Histaf‘el 連續式 3 複 | 跪拜、下拜 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
06607 | 名詞,單陽附屬形 | 通道、入口 | |||
00168 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 帳棚、帳蓬 |