原文內容 | 原文直譯 |
בַּבֹּקֶרתֹּאמַרמִי-יִתֵּןעֶרֶב וּבָעֶרֶבתֹּאמַרמִי-יִתֵּןבֹּקֶר מִפַּחַדלְבָבְךָאֲשֶׁרתִּפְחָד וּמִמַּרְאֵהעֵינֶיךָאֲשֶׁרתִּרְאֶה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01242 | 介系詞 | 早晨 | |||
00559 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
04310 | 疑問代名詞 | 誰 | |||
05414 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 給、置、放 | |||
06153 | 名詞,陽性單數 | 晚上 | |||
06153 | 連接詞 | 晚上 | |||
00559 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
04310 | 疑問代名詞 | 誰 | |||
05414 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 給、置、放 | |||
01242 | 名詞,陽性單數 | 早晨 | |||
06343 | 介系詞 | 驚慌、恐懼、驚嚇 | |||
03824 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 心 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06342 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 恐懼、害怕 | |||
04758 | 連接詞 | 容貌、景象、異象、所見 | |||
05869 | 名詞,雙陰 + 2 單陽詞尾 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
07200 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | §2.35 |