CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 12章 46節

原文內容與參考直譯:
Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος τοῖς ὄχλοις
他(耶穌)還對眾人說話的時候,
ἰδοὺ μήτηρ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ εἱστήκεισαν ἔξω
看哪!他母親和他弟兄站在外邊,
ζητοῦντες αὐτῷ λαλῆσαι.
想要與他說話。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Ἔτι 02089副詞 ἔτι仍然、更要、另外
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 λαλοῦντος 02980動詞現在 主動 分詞 所有格 單數 陽性  λαλέω
 τοῖς 03588冠詞間接受格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ὄχλοις 03793名詞間接受格 複數 陽性  ὄχλος一大群、群眾
 ἰδοὺ 02400質詞 ἰδού看哪!
  03588冠詞主格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 μήτηρ 03384名詞主格 單數 陰性  μήτηρ母親
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 οἱ 03588冠詞主格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἀδελφοὶ 00080名詞主格 複數 陽性  ἀδελφός弟兄、兄弟
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 εἱστήκεισαν 02476動詞過去完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἵστημι不及物動詞時意思是「站立」
 ἔξω 01854副詞 ἔξω外面的在此作副詞使用。
 ζητοῦντες 02212動詞現在 主動 分詞 主格 複數 陽性  ζητέω索求、尋找
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 λαλῆσαι 02980動詞第一簡單過去 主動 不定詞  λαλέω


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫