CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 10 章 6 節
原文內容 原文直譯
וּבְנֵייִשְׂרָאֵלנָסְעוּמִבְּאֵרֹתבְּנֵי-יַעֲקָןמוֹסֵרָה
שָׁםמֵתאַהֲרֹןוַיִּקָּבֵרשָׁם
וַיְכַהֵןאֶלְעָזָרבְּנוֹתַּחְתָּיו׃
(以色列人從比羅比尼‧亞干起行,


到了摩西拉,亞倫死在那裡,就葬在那裡。

他兒子以利亞撒接續他作祭司。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּבְנֵי 01121連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、地名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
נָסְעוּ 05265動詞,Qal 完成式 3 複נָסַע遷移、拔營、啟程、離開
מִבְּאֵרֹת 00885介系詞 מִן + 專有名詞,地名בְּאֵרֹת בְּנֵי יַעֲקָן比羅比尼‧亞干這個字也可理解為亞干人的井。בְּאֵרֹת(井, SN 875) 和 בְּנֵי(兒子, 人, SN 1121) 和 יַעֲקָן(亞干, SN3292) 三個字合起來為專有名詞,地名。בְּנֵי יַעֲקָן兩個字也有單獨的 SN, 1142。
בְּנֵי 00885專有名詞,地名בְּאֵרֹת בְּנֵי יַעֲקָן比羅比尼‧亞干這個字也可理解為亞干人的井。בְּאֵרֹת(井, SN 875) 和 בְּנֵי(兒子, 人, SN 1121) 和 יַעֲקָן(亞干, SN3292) 三個字合起來為專有名詞,地名。בְּנֵי יַעֲקָן兩個字也有單獨的 SN, 1142。
יַעֲקָן 00885專有名詞,地名בְּאֵרֹת בְּנֵי יַעֲקָן比羅比尼‧亞干這個字也可理解為亞干人的井。בְּאֵרֹת(井, SN 875) 和 בְּנֵי(兒子, 人, SN 1121) 和 יַעֲקָן(亞干, SN3292) 三個字合起來為專有名詞,地名。בְּנֵי יַעֲקָן兩個字也有單獨的 SN, 1142。
מוֹסֵרָה 04149專有名詞,地名מוֹסֵרָה摩西拉
שָׁם 08033副詞שָׁם那裡
מֵת 04191動詞,Qal 完成式 3 單陽מוּת死、殺死、治死
אַהֲרֹן 00175專有名詞,人名אַהֲרֹן亞倫
וַיִּקָּבֵר 06912動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽קָבַר埋葬
שָׁם 08033副詞שָׁם那裡
וַיְכַהֵן 03547動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽כָּהַן裝扮、做祭司
אֶלְעָזָר 00499專有名詞,人名אֶלְעָזָר以利亞撒
בְּנוֹ 01121名詞,單陽 + 3 單陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的附屬形也是 בֵּן;用附屬形來加詞尾。
תַּחְתָּיו 08478介系詞 תַּחַת + 3 單陽詞尾תַּחַת1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為§3.10



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License