CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 32 章 24 節
原文內容 原文直譯
וַיִּוָּתֵריַעֲקֹבלְבַדּוֹ
וַיֵּאָבֵקאִישׁעִמּוֹעַדעֲלוֹתהַשָּׁחַר׃
(原文 32:25)只剩下雅各獨自一人。


有一個人來和他摔跤,直到黎明。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּוָּתֵר 03498動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽יָתַר留下、剩下
יַעֲקֹב 03290專有名詞,人名יַעֲקֹב雅各
לְבַדּוֹ 00905介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾בַּד分開、門閂、片段、延伸物לְבַד 常作副詞用,意思是「獨自」。בַּד 的附屬形也是 בַּד;用附屬形來加詞尾。
וַיֵּאָבֵק 00079動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽אָבַקNif‘al 摔跤
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ人、各人、男人、丈夫
עִמּוֹ 05973介系詞 עִם + 3 單陽詞尾עִם跟、與、和、靠近
עַד 05704介系詞עַד直到、甚至
עֲלוֹת 05927動詞,Qal 不定詞附屬形עָלָה上去、升高、生長、獻上
הַשָּׁחַר 07837שַׁחַר 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שַׁחַר黎明



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License