原文內容 | 原文直譯 |
כֹּלאֲשֶׁר-בּוֹמוּםלֹאתַקְרִיבוּ כִּי-לֹאלְרָצוֹןיִהְיֶהלָכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03605 | 名詞,陽性單數 | 俱各、各人、全部、整個 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
03971 | 名詞,陽性單數 | 缺陷、瑕疵 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
07126 | 動詞,Hif‘il 未完成式 2 複陽 | 臨近、靠近、帶近、呈獻 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
07522 | 介系詞 | 喜悅、悅納、恩典、意願 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 |