原文內容 | 原文直譯 |
לְךָאָמַרלִבִּי בַּקְּשׁוּפָנָי אֶת-פָּנֶיךָיְהוָהאֲבַקֵּשׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03820 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 心 | |||
01245 | 動詞,Pi‘el 祈使式複陽 | Pi‘el 尋找、渴求、想望、索求 | |||
06440 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | ||||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
06440 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
01245 | 動詞,Pi‘el 未完成式 1 單 | Pi‘el 尋找、渴求、想望、索求 |