CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多前書 12章 31節

原文內容與參考直譯:
ζηλοῦτε δὲ τὰ χαρίσματα τὰ μείζονα.
你們要渴慕追求更大的恩賜。
Καὶ ἔτι καθ᾽ ὑπερβολὴν ὁδὸν ὑμῖν δείκνυμι.
我還要指示你們非凡的道路。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ζηλοῦτε 02206動詞現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數  ζηλόω努力、渴望、熱心、嫉妒
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 τὰ 03588冠詞直接受格 複數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 χαρίσματα 05486名詞直接受格 複數 中性  χάρισμα恩賜、恩惠
 τὰ 03588冠詞直接受格 複數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 μείζονα 03173形容詞直接受格 複數 中性 比較級  μέγας大的
 Καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἔτι 02089副詞 ἔτι仍然、尚未
 καθ᾽ 02596介系詞 κατά後接直接受格時意思是「依據、遍及」
 ὑπερβολὴν 05236名詞直接受格 單數 陰性  ὑπερβολή過度、不凡的質素或性質
 ὁδὸν 03598名詞直接受格 單數 陰性  ὁδός道路
 ὑμῖν 04771人稱代名詞間接受格 複數 第二人稱  σύ
 δείκνυμι 01166動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  δείκνυμι指出、顯示


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫