原文內容 | 原文直譯 |
וְהָיָההַשָּׁרוֹןלִנְוֵה-צֹאן וְעֵמֶקעָכוֹרלְרֵבֶץבָּקָר לְעַמִּיאֲשֶׁרדְּרָשׁוּנִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 成為、是、臨到 | |||
08289 | 冠詞 | 沙崙 | 這個字原來的意思是「平原」。 | ||
05116 | 介系詞 | 住處、居所 | |||
06629 | 名詞,陰性單數 | 羊 | |||
06010 | 連接詞 | 山谷、平原 | |||
05911 | 專有名詞,地名 | 亞割 | 這個字原來的意思是「患難、麻煩」。 | ||
07258 | 介系詞 | 休息處 | |||
01241 | 名詞,陽性單數 | 牛 | |||
05971 | 介系詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
01875 | 動詞,Qal 完成式 3 複 + 1 單詞尾 | 尋找、求問、眷顧 |