哥林多前書 4章 12節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
02872 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第一人稱 複數 | | 工作、勞苦、困乏 | |
|
02038 | 動詞 | 現在 關身形主動意 分詞 主格 複數 陽性 | | 工作、投資、做、完成 | |
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 複數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02398 | 形容詞 | 間接受格 複數 陰性 | | 自己的 | |
|
05495 | 名詞 | 間接受格 複數 陰性 | | 手 | |
|
03058 | 動詞 | 現在 被動 分詞 主格 複數 陽性 | | 咒詛、侮辱 | |
|
02127 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第一人稱 複數 | | 祝福、頌讚 | |
|
01377 | 動詞 | 現在 被動 分詞 主格 複數 陽性 | | 追趕、逼迫 | |
|
00430 | 動詞 | 現在 關身 直說語氣 第一人稱 複數 | | 忍耐、寬容 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |