原文內容 | 原文直譯 |
לְהַגִּידכִּי-יָשָׁריְהוָה צוּרִיוְלֹא-עְַלָתָהבּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05046 | 介系詞 | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03477 | 形容詞,陽性單數 | 正直的 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
06697 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 磐石、巖石 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
05766 | 這是寫型,其讀型為 | 不公義 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 |