CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 4章 10節

原文內容與參考直譯:
Καὶ ὅτε ἐγένετο κατὰ μόνας,
而當他獨自一人的時候,
ἠρώτων αὐτὸν
...問他(...處填入下一行)
οἱ περὶ αὐτὸν σὺν τοῖς δώδεκα
那在他周圍的人和十二個門徒
τὰς παραβολάς.
那些比喻。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ὅτε 03753連接詞 ὅτε當...的時候
 ἐγένετο 01096動詞第二簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  γίνομαι成為、發生、來
 κατὰ 02596介系詞 κατά後接直接受格時意思是「依照、因為、遍及」
 μόνας 03441形容詞直接受格 複數 陰性  μόνος只有、單獨的
 ἠρώτων 02065動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἐρωτάω問、要求、請
 αὐτὸν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 οἱ 03588冠詞主格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 περὶ 04012介系詞 περί後接直接受格時意思是「在...周圍」
 αὐτὸν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 σὺν 04862介系詞 σύν後接間接受格,意思是「跟...一起」
 τοῖς 03588冠詞間接受格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δώδεκα 01427形容詞間接受格 複數 陽性  δώδεκα十二
 τὰς 03588冠詞直接受格 複數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 παραβολάς 03850名詞直接受格 複數 陰性  παραβολή比喻、圖像


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫