CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多後書 4章 16節

原文內容與參考直譯:
Διὸ οὐκ ἐγκακοῦμεν,
因此,我們不喪膽,
ἀλλ᾽ εἰ καὶ ἔξω ἡμῶν ἄνθρωπος διαφθείρεται,
雖然我們外在的人毀壞,
ἀλλ᾽ ἔσω ἡμῶν ἀνακαινοῦται ἡμέρᾳ καὶ ἡμέρᾳ.
內在的人卻天天更新。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Διὸ 01352連接詞 διό所以、因此 + 而來。
 οὐκ 03756副詞 οὐ否定副詞
 ἐγκακοῦμεν 1457a動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 複數  ἐγκακέω灰心、放棄、倦怠
 ἀλλ᾽ 00235連接詞 ἀλλά而是、但是
 εἰ 01487質詞 εἰ如果、既然
 καὶ 02532連接詞 καί甚至、也、並且、然後、和在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἔξω 01854副詞 ἔξω外面、出去在此作形容詞使用。
 ἡμῶν 01473人稱代名詞所有格 複數 第一人稱  ἐγώ
 ἄνθρωπος 00444名詞主格 單數 陽性  ἄνθρωπος人、人類
 διαφθείρεται 01311動詞現在 被動 直說語氣 第三人稱 單數  διαφθείρω毀壞、敗壞
 ἀλλ᾽ 00235連接詞 ἀλλά而是、但是
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἔσω 02080副詞 ἔσω裡面其後接所有格。
 ἡμῶν 01473人稱代名詞所有格 複數 第一人稱  ἐγώ
 ἀνακαινοῦται 00341動詞現在 被動 直說語氣 第三人稱 單數  ἀνακαινόω更新
 ἡμέρᾳ 02250名詞間接受格 單數 陰性  ἡμέρα天、日子、時間
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἡμέρᾳ 02250名詞間接受格 單數 陰性  ἡμέρα天、日子、時間


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫