CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 1章 5節

原文內容與參考直譯:
ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Ἡρῴδου βασιλέως τῆς Ἰουδαίας
在猶太地的王─希律的日子,
ἱερεύς τις ὀνόματι Ζαχαρίας ἐξ ἐφημερίας Ἀβιά,
有個祭司名字是撒迦利亞出自亞比雅支族,
καὶ γυνὴ αὐτῷ ἐκ τῶν θυγατέρων Ἀαρών
且他的妻子出自亞倫的女兒們
καὶ τὸ ὄνομα αὐτῆς Ἐλισάβετ.
且她的名字是伊利莎白。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἐγένετο 01096動詞第二簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  γίνομαι是、有變成、發生
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「藉著、在...裡」
 ταῖς 03588冠詞間接受格 複數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἡμέραις 02250名詞間接受格 複數 陰性  ἡμέρα日子
 Ἡρῴδου 02264名詞所有格 單數 陽性  Ἡρῴδης專有名詞,人名:希律
 βασιλέως 00935名詞所有格 單數 陽性  βασιλεύς國王
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Ἰουδαίας 02449名詞所有格 單數 陰性  Ἰουδαία專有名詞,地名:猶太地
 ἱερεύς 02409名詞主格 單數 陽性  ἱερεύς祭司
 τις 05100不定代名詞主格 單數 陽性  τὶς某個、有的、什麼
 ὀνόματι 03686名詞間接受格 單數 中性  ὄνομα名字
 Ζαχαρίας 02197名詞主格 單數 陽性  Ζαχαρίας專有名詞,人名:撒迦利亞
 ἐξ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「從、出自」
 ἐφημερίας 02183名詞所有格 單數 陰性  ἐφημερία(祭司)班次、族
 Ἀβιά 00007名詞所有格 單數 陽性  Ἀβιά專有名詞,人名:亞比雅
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和、然後
 γυνὴ 01135名詞主格 單數 陰性  γυνή妻子、女人
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ἐκ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「從、出自」
 τῶν 03588冠詞所有格 複數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 θυγατέρων 02364名詞所有格 複數 陰性  θυγάτηρ女兒
 Ἀαρών 00002名詞所有格 單數 陽性  Ἀαρών專有名詞,人名:亞倫
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和、然後
 τὸ 03588冠詞主格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ὄνομα 03686名詞主格 單數 中性  ὄνομα名字
 αὐτῆς 00846人稱代名詞所有格 單數 陰性 第三人稱  αὐτός
 Ἐλισάβετ 01665名詞主格 單數 陰性  Ἐλισάβετ專有名詞,人名:伊利莎白


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫