原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמְרוּלְיִפְתָּחלְכָהוְהָיִיתָהלָּנוּלְקָצִין וְנִלָּחֲמָהבִּבְנֵיעַמּוֹן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03316 | 介系詞 | 耶弗他 | |||
01980 | 動詞,Qal 強調的祈使式單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §12.2 | ||
01961 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
07101 | 介系詞 | 官長、首領、指揮官、統治者 | |||
03898 | 連接詞 | I. Qal 攻擊、打仗,Nif‘al 參戰、攻打;II 吃 | |||
01121 | 介系詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
05983 | 專有名詞,人名、國名 | 亞捫 |