CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 56 章 3 節
原文內容 原文直譯
וְאַל-יֹאמַרבֶּן-הַנֵּכָרהַנִּלְוָהאֶל-יְהוָהלֵאמֹר
הַבְדֵּליַבְדִּילַנִייְהוָהמֵעַלעַמּוֹ
וְאַל-יֹאמַרהַסָּרִיסהֵןאֲנִיעֵץיָבֵשׁ׃ס
與雅威聯合的外邦人不要說:


「雅威必定將我從他的民中分別出來。」

太監也不要說:「看哪,我是枯乾的樹。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאַל 00408連接詞 וְ + 否定的副詞אַל這個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。
יֹאמַר 00559動詞,Qal 未完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
הַנֵּכָר 05236冠詞 הַ + 名詞,陽性單數נֵכָר外國人、外邦人
הַנִּלְוָה 03867冠詞 הַ + 動詞,Nif‘al 分詞單陽לָוָה聯合這個分詞在此作名詞「與…聯合的人」解。
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לֵאמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形אָמַר說、回答、承諾、吩咐
הַבְדֵּל 00914動詞,Hif‘il 不定詞獨立形בָּדַל分別
יַבְדִּילַנִי 00914動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 + 1 單詞尾בָּדַל分別
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
מֵעַל 05921介系詞 מִן + 介系詞 עַלעַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
עַמּוֹ 05971名詞,單陽 + 3 單陽詞尾עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 用基本型 עַמְמ 加詞尾。
וְאַל 00408連接詞 וְ + 否定的副詞אַל這個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。
יֹאמַר 00559動詞,Qal 未完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
הַסָּרִיס 05631冠詞 הַ + 名詞,陽性單數סָרִיס太監
הֵן 02005指示詞הֵן指示詞:看哪;假設質詞:如果
אֲנִי 00589代名詞 1 單אֲנִי
עֵץ 06086名詞,陽性單數עֵץ樹木
יָבֵשׁ 03002形容詞,陽性單數יָבֵשׁ枯乾的
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License