原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּהְיוּהַכְּרֻבִיםפֹּרְשֵׂיכְנָפַיִםלְמַעְלָה סֹכְכִיםבְּכַנְפֵיהֶםעַל-הַכַּפֹּרֶת וּפְנֵיהֶםאִישׁאֶל-אָחִיו אֶל-הַכַּפֹּרֶתהָיוּפְּנֵיהַכְּרֻבִים׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 是、成為、臨到 | |||
03742 | 冠詞 | 基路伯 | 基路伯是天使的一種。 | ||
06566 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形 | 撒開、鋪在...上面 | |||
03671 | 名詞,陰性雙數 | 邊緣、角 (衣服的) | |||
04605 | 介系詞 | 上面 | |||
05526 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | 遮蓋、編織、圍籬、阻塞 | |||
03671 | 介系詞 | 邊緣、角 (衣服的) | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03727 | 冠詞 | 櫃蓋 | |||
06440 | 連接詞 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00251 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 兄弟、親屬 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03727 | 冠詞 | 櫃蓋 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 是、成為、臨到 | §2.34 | ||
06440 | 名詞,複陽附屬形 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
03742 | 冠詞 | 基路伯 | 基路伯是天使的一種。 | ||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |