CBOL 新約 Parsing 系統

使徒行傳 15章 14節

原文內容與參考直譯:
Συμεὼν ἐξηγήσατο καθὼς πρῶτον θεὸς ἐπεσκέψατο
西門描述上帝如何第一次關心
λαβεῖν ἐξ ἐθνῶν λαὸν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ.
從外邦人選取民眾歸於他的名。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Συμεὼν 04826名詞主格 單數 陽性  Συμεών專有名詞,人名:西緬
 ἐξηγήσατο 01834動詞第一簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  ἐξηγέομαι告訴、解釋、報告、描述
 καθὼς 02531連接詞 καθώς當、正如、按照、如何、照著
 πρῶτον 04413形容詞直接受格 單數 中性  πρῶτος首先、第一、最重要的、先前的單數中性
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 θεὸς 02316名詞主格 單數 陽性  θεός上帝
 ἐπεσκέψατο 01980動詞第一簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  ἐπισκέπτομαι關心、拜訪、尋找
 λαβεῖν 02983動詞第二簡單過去 主動 不定詞  λαμβάνω領受、接受、拿取
 ἐξ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「出於...」
 ἐθνῶν 01484名詞所有格 複數 中性  ἔθνος國家、民族、外國人
 λαὸν 02992名詞直接受格 單數 陽性  λαός民眾、民族、選民
 τῷ 03588冠詞間接受格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ὀνόματι 03686名詞間接受格 單數 中性  ὄνομα名字
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫