彼得前書 3章 4節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
00235 | 連接詞 | | 而是、相反地 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02927 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 秘密的、隱藏的 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02588 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 心 | |
|
00444 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 人、人類 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...裡、用、藉著」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00862 | 形容詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 不朽壞的、不能消滅的 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02272 | 形容詞 | 所有格 單數 中性 | | 安靜、有條理的 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
04239 | 形容詞 | 所有格 單數 中性 | | 溫柔、謙卑 | |
|
04239 | 形容詞 | 所有格 單數 中性 | | 溫柔、謙卑 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
02272 | 形容詞 | 所有格 單數 中性 | | 安靜、有條理的 | |
|
04151 | 名詞 | 所有格 單數 中性 | | 靈、聖靈 | |
|
03739 | 關係代名詞 | 主格 單數 中性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 是、有 | |
|
01799 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「在...前面、在...眼前」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02316 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 上帝 | |
|
04185 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 珍貴的、昂貴的、貴重的 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |