CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 24 章 14 節
原文內容 原文直譯
וְהִגְלָהאֶת-כָּל-יְרוּשָׁלַםִ
וְאֶת-כָּל-הַשָּׂרִיםוְאֵתכָּל-גִּבּוֹרֵיהַחַיִל
עֲשֶׂרֶהאֲלָפִיםגּוֹלֶה
וְכָל-הֶחָרָשׁוְהַמַּסְגֵּר
לֹאנִשְׁאַרזוּלַתדַּלַּתעַם-הָאָרֶץ׃
又把耶路撒冷眾人…都擄了去;(…處填入下三行)


和眾首領,和所有大能的勇士,

共一萬個被擄的人,

連同所有的木匠和鐵匠

除了國中極貧窮的人以外,沒有留下(別)的;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהִגְלָה 01540連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽גָּלָה顯露、揭開、移除、遷移
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、任何事物§3.8
יְרוּשָׁלַםִ 03389專有名詞,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。§11.9
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、任何事物§3.8
הַשָּׂרִים 08269冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שַׂר王子、統治者
וְאֵת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.7
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、任何事物§3.8
גִּבּוֹרֵי 01368形容詞,複陽附屬形גִּבּוֹר形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士
הַחַיִל 02428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חַיִל軍隊、力量、財富、能力
עֲשֶׂרֶה 06235這這是把讀型 עֲשֶׂרֶת 的母音標入寫型 עֲשָׂרָה 的子音所產出的混合字型。按讀型 עֲשֶׂרֶת,它是名詞,單陰附屬形עֲשָׂרָה עֶשֶׂר數目的「十」如按寫型 עֲשָׂרָה,它是名詞,陰性單數。§11.9
אֲלָפִים 00505名詞,陽性複數אֶלֶף許多、數目的「一千」
גּוֹלֶה 01540動詞,Qal 主動分詞單陽גָּלָה顯露、揭開、移除、遷移這個分詞在此作名詞「被擄的人」解。
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、任何事物§3.8
הֶחָרָשׁ 02796冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חָרָשׁ匠人
וְהַמַּסְגֵּר 04525連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מַסְגֵּר鐵匠、鎖匠、土牢、地牢
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
נִשְׁאַר 07604動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽שָׁאַר剩下、遺留
זוּלַת 02108介系詞זוּלָה除了
דַּלַּת 01803名詞,單陰附屬形דַּלָּה1. 頭髮,2. 無依無靠的窮人
עַם 05971名詞,單陽附屬形עַם百姓、人民、軍兵、國家
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License