使徒行傳 4章 8節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
05119 | 副詞 | | 那時 | ||
|
04074 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:彼得 | |
|
04130 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 分詞 主格 單數 陽性 | | 充滿、實現 | |
|
04151 | 名詞 | 所有格 單數 中性 | | 靈、聖靈 | |
|
00040 | 形容詞 | 所有格 單數 中性 | | 聖潔的、聖的、聖徒 | |
|
03004 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 說 | |
|
04314 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「對、去到」 | ||
|
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
00758 | 名詞 | 呼格 複數 陽性 | | 統治者、官、領袖 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02992 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 民眾、民族 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
04245 | 形容詞 | 呼格 複數 陽性 | | 長老的、較老的、長老 | 在此作名詞使用。 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |