CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 12 章 8 節
原文內容 原文直譯
כַּאֲשֶׁר-בָּאיַעֲקֹבמִצְרָיִם
וַיִּזְעֲקוּאֲבוֹתֵיכֶםאֶל-יְהוָה
וַיִּשְׁלַחיְהוָהאֶת-מֹשֶׁהוְאֶת-אַהֲרֹן
וַיּוֹצִיאוּאֶת-אֲבֹתֵיכֶםמִמִּצְרַיִם
וַיֹּשִׁבוּםבַּמָּקוֹםהַזֶּה׃
(從前)雅各到了埃及,


(後來)你們列祖呼求雅威,

雅威就差遣摩西、和亞倫

領你們列祖出埃及,

使他們在這地方居住。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כַּאֲשֶׁר 00834介系詞 כְּ + 關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯אֲשֶׁר 與介系詞 כְּ 合起來的意思是「像、當…的時候」。§2.19, 9.5
בָּא 00935動詞,Qal 完成式 3 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
יַעֲקֹב 03290專有名詞,人名יַעֲקֹב雅各
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停頓型,專有名詞,地名、國名מִצְרַיִם埃及、埃及人§3.2, 9.3
וַיִּזְעֲקוּ 02199動詞,Qal 敘述式 3 複陽זָעַקQal 哀求、求告,Pi‘el 哭喊,Nif‘al 召喚,Hif‘il 召集、宣告§8.1, 2.35
אֲבוֹתֵיכֶם 00001名詞,複陽 + 2 複陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 אָבוֹת,複數附屬形為 אֲבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。§3.10
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַיִּשְׁלַח 07971動詞,Qal 敘述式 3 單陽שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
אַהֲרֹן 00175專有名詞,人名אַהֲרֹן亞倫
וַיּוֹצִיאוּ 03318動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽יָצָא出去、出來、向前
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯
אֲבֹתֵיכֶם 00001名詞,複陽 + 2 複陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 אָבוֹת,複數附屬形為 אֲבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
מִמִּצְרַיִם 04714介系詞 מִן + 專有名詞,地名、國名מִצְרַיִם埃及、埃及人
וַיֹּשִׁבוּם 03427動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 + 3 複陽詞尾יָשַׁב居住、坐、停留
בַּמָּקוֹם 04725介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מָקוֹם地方
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數זֶה這個



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License