原文內容 | 原文直譯 |
וַיֻּגַּדלְדָוִדסוַיֶּאֱסֹףאֶת-כָּל-יִשְׂרָאֵל וַיַּעֲבֹראֶת-הַיַּרְדֵּןוַיָּבֹאחֵלָאמָה וַיַּעַרְכוּאֲרָםלִקְרַאתדָּוִדוַיִּלָּחֲמוּעִמּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05046 | 動詞,Hof‘al 敘述式 3 單陽 | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
01732 | 介系詞 | 大衛 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 | ||
00622 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 聚集、除去、收回、消滅 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
05674 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03383 | 冠詞 | 約旦河 | |||
00935 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
02431 | 專有名詞,地名 + 指示方向的詞尾 | 希蘭 | |||
06186 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | Qal 擺設、安排、預備;Hif‘il 估價 | |||
00758 | 專有名詞,地名、族名、國名 | 亞蘭人、亞蘭、敘利亞 | 亞蘭原意為「舉高」。 | ||
07125 | 介系詞 | 迎接、遇見、偶然相遇 | |||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
03898 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 複陽 | I. Qal 攻擊、打仗,Nif‘al 參戰、攻打;II 吃 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 |