帖撒羅尼迦前書 5章 21節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03956 | 形容詞 | 直接受格 複數 中性 | | 所有的、每一個 | 在此作名詞使用。 |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | 此字在經文中的位置或存在有爭論。 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
01381 | 動詞 | 現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數 | | 檢查、認可、考驗、驗證 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02570 | 形容詞 | 直接受格 單數 中性 | | 好的、有用處的、美麗的 | 在此作名詞使用。 |
|
02722 | 動詞 | 現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數 | | 堅守、壓制、阻擋、擁有 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |