CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 32 章 5 節
原文內容 原文直譯
וְנָתַתִּיאֶת-בְּשָׂרְךָעַל-הֶהָרִים
וּמִלֵּאתִיהַגֵּאָיוֹתרָמוּתֶךָ׃
我要將你的肉丟在山間,


用你高大的屍首填滿山谷。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְנָתַתִּי 05414動詞,Qal 連續式 1 單נָתַן
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
בְּשָׂרְךָ 01320名詞,單陽 + 2 單陽詞尾בָּשָׂר肉、身體בָּשָׂר 的附屬形為 בְּשַׂר;用附屬形來加詞尾。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הֶהָרִים 02022冠詞 הַ + 名詞,陽性複數הַר
וּמִלֵּאתִי 04390動詞,Pi‘el 連續式 1 單מָלֵאQal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗
הַגֵּאָיוֹת 01516冠詞 הַ + 名詞,陽(或陰)性複數גַּיְא
רָמוּתֶךָ 07419רָמוּתְךָ 的停頓型,名詞,單陰 + 2 單陽詞尾רָמוּת高挑的身材、一堆屍體רָמוּת 的附屬形也是 רָמוּת(未出現);用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License