CBOL 新約 Parsing 系統

提摩太後書 1章 1節

原文內容與參考直譯:
Παῦλος ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ
...保羅─基督耶穌的使徒,(...處填入下一行)
διὰ θελήματος θεοῦ
奉上帝的旨意,
κατ᾽ ἐπαγγελίαν ζωῆς τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ
照著在基督耶穌裡生命的應許,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Παῦλος 03972名詞主格 單數 陽性  Παῦλος專有名詞,人名:保羅
 ἀπόστολος 00652名詞主格 單數 陽性  ἀπόστολος使者、使徒
 Χριστοῦ 05547名詞所有格 單數 陽性  Χριστός基督(音譯)、承受膏油的、受膏者為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。
 Ἰησοῦ 02424名詞所有格 單數 陽性  Ἰησοῦς專有名詞,人名:耶穌為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。
 διὰ 01223介系詞 διά後接所有格時意思是「通過、藉著、由」
 θελήματος 02307名詞所有格 單數 中性  θέλημα意願、旨意
 θεοῦ 02316名詞所有格 單數 陽性  θεός上帝
 κατ᾽ 02596介系詞 κατά後接直接受格時意思是「根據、按照、遍及」
 ἐπαγγελίαν 01860名詞直接受格 單數 陰性  ἐπαγγελία所承諾的、應許、承諾
 ζωῆς 02222名詞所有格 單數 陰性  ζωή生命
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、進入」
 Χριστῷ 05547名詞間接受格 單數 陽性  Χριστός基督(音譯)、承受膏油的、受膏者為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。
 Ἰησοῦ 02424名詞間接受格 單數 陽性  Ἰησοῦς專有名詞,人名:耶穌為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫