CBOL 舊約 Parsing 系統
詩篇 第 79 篇 4 節
原文內容
原文直譯
הָיִינוּחֶרְפָּהלִשְׁכֵנֵינוּ לַעַגוָקֶלֶסלִסְבִיבוֹתֵינוּ׃
我們成為鄰國的羞辱(指對象),
成為我們四圍人的嗤笑譏刺。
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
הָיִינוּ
01961
動詞,Qal 完成式 1 複
הָיָה
是、成為、臨到
חֶרְפָּה
02781
名詞,陰性單數
חֶרְפָּה
羞辱、責備
לִשְׁכֵנֵינוּ
07934
介系詞
לְ
+ 形容詞,複陽 + 1 複詞尾
שָׁכֵן
居民、鄰居
這個字作名詞使用。
שָׁכֵן
的陽性複數為
שָׁכְנִים
(未出現),複數附屬形為
שָׁכְנֵי
(未出現);用附屬形來加詞尾。
לַעַג
03933
名詞,陽性單數
לַעַג
嘲笑
וָקֶלֶס
07047
連接詞
וְ
+ 名詞,陽性單數
קֶלֶס
譏笑
לִסְבִיבוֹתֵינוּ
05439
介系詞
לְ
+ 名詞,複陰 + 1 複詞尾
סָבִיב
四圍、環繞
在此作副詞使用。
סָבִיב
的複數有
סְבִיבִים
和
סְבִיבוֹת
兩種形式,
סְבִיבוֹת
的附屬形也是
סְבִיבוֹת
;用附屬形 +
ֵי
+ 詞尾。
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。