歌羅西書 4章 11節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
02424 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:耶數 | 為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。 |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03004 | 動詞 | 現在 被動 分詞 主格 單數 陽性 | | 說、稱為 | |
|
02459 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:猶士都 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 是、在、有 | |
|
01537 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「出於」 | ||
|
04061 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 割禮、受過割禮的人 | (喻意)屬靈的割禮 |
|
03778 | 指示代名詞 | 主格 複數 陽性 | | 這個 | |
|
03441 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 僅僅、只有、單獨的 | |
|
04904 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 同工 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「關於、進入、到、為了」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00932 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 統治、王國 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02316 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 上帝 | |
|
03748 | 關係代名詞 | 主格 複數 陽性 | | 無論誰、無論什麼事、這、那 | |
|
01096 | 動詞 | 第一簡單過去 被動形主動意 直說語氣 第三人稱 複數 | | 變成、是、有、擁有 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
03931 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 安慰 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |