原文內容 | 原文直譯 |
אֲלַמְּדָהפֹשְׁעִיםדְּרָכֶיךָ וְחַטָּאִיםאֵלֶיךָיָשׁוּבוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03925 | 動詞,Pi‘el 鼓勵式 1 單 | Qal 學,Pi‘el 教 | |||
06586 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | 悖逆、背叛、違法、犯罪 | 這個分詞在此作名詞「有過犯的人」解。 | ||
01870 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | 道路、行為、方向、方法 | |||
02400 | 連接詞 | 犯罪的 | 在此作名詞解,指「罪人」。 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
07725 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 |