原文內容 | 原文直譯 |
רְאֵהכָל-גֵּאֶההַכְנִיעֵהוּ וַהֲדֹךְרְשָׁעִיםתַּחְתָּם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07200 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
01343 | 形容詞,陽性單數 | 驕傲的 | 在此作名詞解,指「驕傲的人」。 | ||
03665 | 動詞,Hif‘il 祈使式單陽 + 3 單陽詞尾 | 自謙自卑、制伏 | |||
01915 | 連接詞 | 沮喪氣餒、踐踏 | |||
07563 | 形容詞,陽性複數 | 邪惡的 | 在此作名詞解,指「惡人」。 | ||
08478 | 介系詞 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 |