原文內容 | 原文直譯 |
אֶת-מִיחֵרַפְתָּוְגִדַּפְתָּ וְעַל-מִיהֲרִימוֹתָהקּוֹל וַתִּשָּׂאמָרוֹםעֵינֶיךָ אֶל-קְדוֹשׁיִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
04310 | 疑問代名詞 | 誰 | |||
02778 | 動詞,Pi‘el 完成式 2 單陽 | 辱罵 | |||
01442 | 連接詞 | 褻瀆 | |||
05921 | 連接詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04310 | 疑問代名詞 | 誰 | |||
07311 | 動詞,Hif‘il 完成式 2 單陽 | 高舉、抬高、除掉、取出 | |||
06963 | 名詞,陽性單數 | 聲音 | |||
05375 | 動詞,Qal 敘述式 2 單陽 | 高舉、舉起、背負、承擔 | |||
04791 | 名詞,陽性單數 | 高處 | |||
05869 | 名詞,雙陰 + 2 單陽詞尾 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
06918 | 形容詞,單陽附屬形 | 聖的、神聖的 | 在此作名詞解,指「聖者」。 | ||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 |