哥林多前書 10章 20節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
00235 | 連接詞 | | 而是、但是 | ||
|
03754 | 連接詞 | | 不必翻譯帶出子句、因為 | ||
|
03739 | 關係代名詞 | 直接受格 複數 中性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | 在此省略先行詞。 |
|
02380 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 獻祭牲、屠殺、謀殺 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | 此字在經文中的位置或存在有爭論。 |
|
01484 | 名詞 | 主格 複數 中性 | | 外國人、國家、人民、民族 | 此字在經文中的位置或存在有爭論。 |
|
01140 | 名詞 | 間接受格 複數 中性 | | 魔鬼、邪靈 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03756 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
02316 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 上帝 | |
|
02380 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 獻祭牲、屠殺、謀殺 | |
|
02380 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 獻祭牲、屠殺、謀殺 | 此字在經文中的位置或存在有爭論。 |
|
03756 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
02309 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | | 願意、想要 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
04771 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
02844 | 名詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 分享者、參與者 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01140 | 名詞 | 所有格 複數 中性 | | 魔鬼、邪靈 | |
|
01096 | 動詞 | 現在 關身形主動意 不定詞 | | 成為、發生 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |