原文內容 | 原文直譯 |
וּלְקַחְתֶּםגַּם-אֶת-זֶהמֵעִםפָּנַי וְקָרָהוּאָסוֹן וְהוֹרַדְתֶּםאֶת-שֵׂיבָתִיבְּרָעָהשְׁאֹלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03947 | 動詞,Qal 連續式 2 複陽 | 取、娶、拿 | |||
01571 | 副詞 | 也 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
02088 | 指示代名詞,陽性單數 | 這個 | §8.30 | ||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
06440 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
07136 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽+ 3 單陽詞尾 | I. Qal 遇見、遭遇,Hif‘il 使相見、約定;II. 架樑木 | |||
00611 | 名詞,陽性單數 | 傷害、惡 | |||
03381 | 動詞,Hif‘il 連續式 2 複陽 | 降臨、下去、墜落 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
07872 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 老年、頭髮白 | |||
07451 | 介系詞 | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | |||
07585 | 名詞,陰性單數 + 指示方向的詞尾 | 陰間 |