原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-גֹאֲלָםחָזָק הוּא-יָרִיבאֶת-רִיבָםאִתָּךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01350 | 動詞,Qal 主動分詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | 贖回 | |||
02389 | 形容詞,陽性單數 | 強有力的 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
07378 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 護衛、辯護、爭辯 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
07379 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | 爭吵、衝突、爭論 | |||
00854 | 與、跟、靠近 |