CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 92 篇 5 節
原文內容 原文直譯
מַה-גָּדְלוּמַעֲשֶׂיךָיְהוָה
מְאֹדעָמְקוּמַחְשְׁבֹתֶיךָ׃
(原文 92:6)雅威啊,你的工作何其大!


你的心思極其深!

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מַה 04100疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
גָּדְלוּ 01431動詞,Qal 完成式 3 複גָּדַל長大、變大
מַעֲשֶׂיךָ 04639名詞,複陽 + 2 單陽詞尾מַעֲשֶׂה行為、工作מַעֲשֶׂה 的複數為 מַעֲשִׂים,複數附屬形為 מַעֲשֵׂי;用附屬形來加詞尾。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
מְאֹד 03966副詞מְאֹד副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富
עָמְקוּ 06009動詞,Qal 完成式 3 複עָמַק使深
מַחְשְׁבֹתֶיךָ 04284名詞,複陰 + 2 單陽詞尾מַחֲשָׁבָה意念、思想、籌劃、設計מַחֲשָׁבָה 的複數為 מַחֲשָׁבוֹת,複數附屬形也是 מַחֲשָׁבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License