原文內容 | 原文直譯 |
רֵישׁוְקָלוֹןפּוֹרֵעַמוּסָר וְשׁוֹמֵרתּוֹכַחַתיְכֻבָּד׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07389 | 名詞,陽性單數 | 貧窮 | |||
07036 | 連接詞 | 羞辱 | |||
06544 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 忽視 | |||
04148 | 名詞,陽性單數 | 訓誨、管教、教導 | |||
08104 | 連接詞 | 謹守、小心 | |||
08433 | 名詞,陰性單數 | 爭辯、責罰 | |||
03513 | Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得榮耀,Pi‘el 榮耀、加重、使遲鈍,Hif‘il 加重 |