CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 13章 17節

原文內容與參考直譯:
εἰ ταῦτα οἴδατε,
既然你們知道這些事,
μακάριοί ἐστε
...你們有福了。(...處填入下一行)
ἐὰν ποιῆτε αὐτά.
若是去行這些

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 εἰ 01487質詞 εἰ是否、假若、既然
 ταῦτα 03778指示代名詞直接受格 複數 中性  οὗτος這個
 οἴδατε 3608a動詞第二完成 主動 直說語氣 第二人稱 複數  οἶδα知道、了解、察知此字為完成的形式,但為現在式的意義。
 μακάριοί 03107形容詞主格 複數 陽性  μακάριος被賜福的、快樂的
 ἐστε 01510動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數  εἰμί是、有
 ἐὰν 01437連接詞 ἐάν若、甚至若
 ποιῆτε 04160動詞現在 主動 假設語氣 第二人稱 複數  ποιέω做、使、留下
 αὐτά 00846人稱代名詞直接受格 複數 中性 第三人稱  αὐτός


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫