原文內容 | 原文直譯 |
לָמָּהתַרְאֵנִיאָוֶן וְעָמָלתַּבִּיט וְשֹׁדוְחָמָסלְנֶגְדִּי וַיְהִירִיבוּמָדוֹןיִשָּׂא׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04100 | 介系詞 | 什麼、為何 | |||
07200 | 動詞,Hif‘il 情感的未完成式 2 單陽 + 1 單詞尾 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
00205 | 名詞,陽性單數 | 邪惡、罪孽、患難、悲傷、偶像 | |||
05999 | 連接詞 | 災禍、患難、勞碌、工作 | |||
05027 | 動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽 | 注重、仰望、看 | |||
07701 | 連接詞 | 毀滅 | |||
02555 | 連接詞 | 暴力、殘忍、不公 | |||
05048 | 介系詞 | 在…面前 | |||
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 成為、是、臨到 | |||
07379 | 名詞,陽性單數 | 爭辯、爭訟 | |||
04066 | 連接詞 | 紛爭 | |||
05375 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 高舉、舉起、背負、承擔 |