原文內容 | 原文直譯 |
הַקְּרֹבוֹתוְהָרְחֹקוֹתמִמֵּךְיִתְקַלְּסוּ-בָךְ טְמֵאַתהַשֵּׁםרַבַּתהַמְּהוּמָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07138 | 冠詞 | 臨近的、靠近的 | 在此作名詞解,指「近者」。 | ||
07350 | 連接詞 | 遠方的 | 在此作名詞解,指「遠者」。 | ||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
07046 | 動詞,Hitpa‘el 未完成式 3 複陽 | 譏誚 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
02931 | 形容詞,單陰附屬形 | 不潔淨的 | |||
08034 | 冠詞 | 名、名字 | |||
07227 | 形容詞,單陰附屬形 | I. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。 | |||
04103 | 冠詞 | 混亂、吵鬧、不安 |