CBOL 新約 Parsing 系統

希伯來書 7章 9節

原文內容與參考直譯:
καὶ ὡς ἔπος εἰπεῖν,
並且約略可如此說話,
δι᾽ Ἀβραὰμ καὶ (韋:Λευεὶς )(聯:Λευὶ ) δεκάτας λαμβάνων δεδεκάτωται·
收取十分之一的利未也藉著亞伯拉罕被收十分之一;

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ὡς 05613連接詞 ὡς約有、如同
 ἔπος 02031名詞直接受格 單數 中性  ἔπος話語
 εἰπεῖν 03004動詞第二簡單過去 主動 不定詞  λέγω
 δι᾽ 01223介系詞 διά後接所有格時意思是「通過、藉著」
 Ἀβραὰμ 00011名詞所有格 單數 陽性  Ἀβραάμ專有名詞,人名:亞伯拉罕
 καὶ 02532連接詞 καί甚至、也、並且、然後、和在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。
 Λευεὶς 03017名詞主格 單數 陽性  Λευί Λευίς專有名詞,人名:利未
 Λευὶ 03017名詞主格 單數 陽性  Λευί Λευίς專有名詞,人名:利未
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δεκάτας 01182形容詞直接受格 複數 陰性  δέκατος第十、某物的十分之一
 λαμβάνων 02983動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  λαμβάνω接受、拿取
 δεδεκάτωται 01183動詞完成 被動 直說語氣 第三人稱 單數  δεκατόω收取或接受十分之一


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫