CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 47 章 27 節
原文內容 原文直譯
וַיֵּשֶׁביִשְׂרָאֵלבְּאֶרֶץמִצְרַיִםבְּאֶרֶץגֹּשֶׁן
וַיֵּאָחֲזוּבָהּוַיִּפְרוּוַיִּרְבּוּמְאֹד׃
以色列(人)住在埃及地的歌珊地。


他們在那裡安頓,並且生育甚多。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֵּשֶׁב 03427動詞,Qal 敘述式 3 單陽יָשַׁב居住、坐、停留
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、地名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
בְּאֶרֶץ 00776介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
מִצְרַיִם 04714專有名詞,地名、國名מִצְרַיִם埃及、埃及人§9.3
בְּאֶרֶץ 00776介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
גֹּשֶׁן 01657專有名詞,地名גֹּשֶׁן歌珊
וַיֵּאָחֲזוּ 00270動詞,Nif‘al 敘述式 3 複陽אָחַז抓住、抓緊
בָהּ 09002介系詞 בְּ + 3 單陰詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
וַיִּפְרוּ 06509動詞,Qal 敘述式 3 複陽פָּרָה結實、生產
וַיִּרְבּוּ 07235動詞,Qal 敘述式 3 複陽רָבָהI. 多、變多;II. 射(箭)
מְאֹד 03966副詞מְאֹד副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License