馬太福音 11章 30節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01063 | 連接詞 | | 因為、的確 | ||
|
02218 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 軛 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
05543 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 容易的、仁慈的、良善的 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05413 | 名詞 | 主格 單數 中性 | | 擔子、負擔 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
01645 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 輕的 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 是、有 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |