CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 36 章 30 節
原文內容 原文直譯
לָכֵןכֹּה-אָמַריְהוָה
עַל-יְהוֹיָקִיםמֶלֶךְיְהוּדָה
לֹא-יִהְיֶה-לּוֹיוֹשֵׁבעַל-כִּסֵּאדָוִד
וְנִבְלָתוֹתִּהְיֶהמֻשְׁלֶכֶת
לַחֹרֶבבַּיּוֹםוְלַקֶּרַחבַּלָּיְלָה׃
所以雅威…說:…處填入下行)


論到猶大王約雅敬

他後裔中必沒有人坐在大衛的寶座上;

他的屍首必被拋棄,

白晝受炎熱,黑夜受寒霜。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לָכֵן 03651介系詞 לְ + 副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實כֵּן 前面加上介系詞 לְ,意思是「所以」。
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יְהוֹיָקִים 03079專有名詞,人名יְהוֹיָקִים約雅敬約雅敬原意為「雅威舉起」。
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ
יְהוּדָה 03063專有名詞,人名、支派名、國名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
לּוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
יוֹשֵׁב 03427動詞,Qal 主動分詞單陽יָשַׁב居住、坐、停留
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
כִּסֵּא 03678名詞,單陽附屬形כִּסֵּא座位
דָוִד 01732專有名詞,人名דָּוִד大衛
וְנִבְלָתוֹ 05038連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾נְבֵלַה屍體נְבֵלָה 的附屬形為 נִבְלַת;用附屬形來加詞尾。
תִּהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陰הָיָה是、成為、臨到
מֻשְׁלֶכֶת 07993動詞,Hof‘al 分詞單陰שָׁלַךְ拋棄、拋出、趕出、擲這個動詞只有Hif‘il字幹。
לַחֹרֶב 02721介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֹרֶב乾旱、熱、荒廢
בַּיּוֹם 03117介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
וְלַקֶּרַח 07140連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數קֶרַח
בַּלָּיְלָה 03915בַּלַּיְלָה 的停頓型,介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數לַיִל לַיְלָה夜晚



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License