原文內容 | 原文直譯 |
עַתָּהעִם-לְבָבִי לִכְרוֹתבְּרִיתלַיהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל וְיָשֹׁבמִמֶּנּוּחֲרוֹןאַפּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06258 | 副詞 | 現在 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
03824 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 心 | |||
03772 | 介系詞 | 立約、剪除、切開、砍下 | |||
01285 | 名詞,陰性單數 | 約 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00430 | 名詞,複陽附屬形 | 上帝、神、神明 | §2.15 | ||
03478 | 專有名詞,人名、地名、國名 | 以色列 | |||
07725 | 連接詞 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
02740 | 名詞,單陽附屬形 | 生氣、憤怒 | 這個字通常指上帝的怒氣。 | ||
00639 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 怒氣、鼻子 |