CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 41 章 45 節
原文內容 原文直譯
וַיִּקְרָאפַרְעֹהשֵׁם-יוֹסֵףצָפְנַתפַּעְנֵחַ
וַיִּתֶּן-לוֹאֶת-אָסְנַת
בַּת-פּוֹטִיפֶרַעכֹּהֵןאֹןלְאִשָּׁה
וַיֵּצֵאיוֹסֵףעַל-אֶרֶץמִצְרָיִם׃
法老稱約瑟的名為撒發那忒•巴內亞,


又賜給他亞西納,

就是安(城)的祭司波提•非拉的女兒為妻。

約瑟就出去巡行埃及地。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּקְרָא 07121動詞,Qal 敘述式 3 單陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀§8.1, 2.35, 8.9
פַרְעֹה 06547專有名詞,埃及王的尊稱פַּרְעֹה法老
שֵׁם 08034名詞,單陽附屬形שֵׁם名、名字§2.11-13
יוֹסֵף 03130專有名詞,人名יוֹסֵף約瑟約瑟原意為「雅威使增添」。
צָפְנַת 06847專有名詞,人名צָפְנַת פַּעְנֵח撒發那忒•巴內亞צָפְנַתפַּעְנֵח 兩個字合起來為專有名詞,人名。
פַּעְנֵחַ 06847專有名詞,人名צָפְנַת פַּעְנֵח撒發那忒•巴內亞צָפְנַתפַּעְנֵח 兩個字合起來為專有名詞,人名。
וַיִּתֶּן 05414動詞,Qal 敘述式 3 單陽נָתַן交給、遞出
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
אָסְנַת 00621專有名詞,人名אָסְנַת亞西納
בַּת 01323名詞,單陰附屬形בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮
פּוֹטִי 06319專有名詞,人名פּוֹטִי פֶרַע波提•非拉פּוֹטִיפֶּרַע (髮綹, SN6545)兩個字合起來為專有名詞,人名。
פֶרַע 06319專有名詞,人名פּוֹטִי פֶרַע波提•非拉פּוֹטִיפֶּרַע (髮綹, SN6545)兩個字合起來為專有名詞,人名。
כֹּהֵן 03548名詞,單陽附屬形כֹּהֵן祭司§2.11-13
אֹן 00204專有名詞,地名אֹן
לְאִשָּׁה 00802介系詞 לְ + 名詞,陰性單數אִשָּׁה女人、妻子
וַיֵּצֵא 03318動詞,Qal 敘述式 3 單陽יָצָא出去、出來、向前§8.1, 2.35, 8.31
יוֹסֵף 03130專有名詞,人名יוֹסֵף約瑟約瑟原意為「雅威使增添」。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
אֶרֶץ 00776名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界§2.11-13
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停頓型,專有名詞,地名、國名מִצְרַיִם埃及、埃及人§3.2, 9.3



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License