原文內容 | 原文直譯 |
וְאֵתשְׁתֵּיםעֶשְׂרֵההָאֲבָנִיםהָאֵלֶּה אֲשֶׁרלָקְחוּמִן-הַיַּרְדֵּן הֵקִיםיְהוֹשֻׁעַבַּגִּלְגָּל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
08147 | 名詞,雙陰附屬形 | 數目的「二」 | |||
06240 | 名詞,陰性單數 | 數目的「十」 | 這個字只用在 11-19。 | ||
00068 | 冠詞 | 石頭、法碼、寶石 | |||
00428 | 冠詞 | 這些 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03947 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 取、娶、拿 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
03383 | 冠詞 | 約旦河 | |||
06965 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | 起來、設立、堅立 | |||
03091 | 專有名詞,人名 | 約書亞 | 約書亞原意為「雅威拯救」。 | ||
01537 | 介系詞 | 吉甲 | 吉甲原意為「輪子」。 |