CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 10 章 4 節
原文內容 原文直譯
וַיָּרָםכְּבוֹד-יְהוָהמֵעַלהַכְּרוּב
עַלמִפְתַּןהַבָּיִת
וַיִּמָּלֵאהַבַּיִתאֶת-הֶעָנָן
וְהֶחָצֵרמָלְאָהאֶת-נֹגַהּכְּבוֹדיְהוָה׃
雅威的榮耀從基路伯那裡上升,


停在門檻以上;

殿內滿了雲彩,

院宇也被雅威榮耀的光輝充滿。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיָּרָם 07311動詞,Qal 敘述式 3 單陽רוּם高舉、抬高、除掉、取出
כְּבוֹד 03519名詞,單陽附屬形כָּבוֹד榮耀
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
מֵעַל 05921介系詞 מִן + 介系詞 עַלעַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הַכְּרוּב 03742冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כְּרוּב基路伯
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
מִפְתַּן 04670名詞,單陽附屬形מִפְתָּן門檻、臨界點
הַבָּיִת 01004הַבַּיִת 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
וַיִּמָּלֵא 04390動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽מָלֵאQal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗
הַבַּיִת 01004冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הֶעָנָן 06051冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עָנָן
וְהֶחָצֵר 02691連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數חָצֵרI 院子;II 村莊
מָלְאָה 04390動詞,Qal 完成式 3 單陰מָלֵאQal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
נֹגַהּ 05051名詞,單陰附屬形נֹגַהּ光輝、光亮、光明
כְּבוֹד 03519名詞,單陽附屬形כָּבוֹד榮耀
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License