約翰福音 20章 15節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03004 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 說 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 陰性 第三人稱 | | 他 | |
|
02424 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:耶穌 | 為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。 |
|
01135 | 名詞 | 呼格 單數 陰性 | | 妻子、女人 | |
|
05101 | 疑問代名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 什麼、誰、為什麼、如何、為何 | |
|
02799 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第二人稱 單數 | | 哀哭 | |
|
05101 | 疑問代名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 什麼、誰、為什麼 | |
|
02212 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第二人稱 單數 | | 想要、嘗試、尋找 | |
|
01565 | 指示代名詞 | 主格 單數 陰性 | | 那個 | |
|
01380 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 單數 陰性 | | 認為、思想 | |
|
03754 | 連接詞 | | 不必翻譯帶出子句、因為 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02780 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 園丁 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 是、有 | |
|
03004 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 說 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
02962 | 名詞 | 呼格 單數 陽性 | | 主、先生 | |
|
01487 | 質詞 | | 是否、假若、既然 | ||
|
04771 | 人稱代名詞 | 主格 單數 第二人稱 | | 你 | |
|
00941 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第二人稱 單數 | | 拿起、帶走、承受 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
03004 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 命令語氣 第二人稱 單數 | | 說 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
04226 | 副詞 | | 何處 | ||
|
05087 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第二人稱 單數 | | 設立、 安放、放棄 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
02504 | 連接詞加人稱代名詞 | | 甚至我、連我、但我 | 此字是由καί和ἐγώ組成。 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
00142 | 動詞 | 未來 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | | 提高、提起、移走 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |