CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 42 章 9 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶראֲלֵיהֶם
כֹּה-אָמַריְהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל
אֲשֶׁרשְׁלַחְתֶּםאֹתִיאֵלָיו
לְהַפִּילתְּחִנַּתְכֶםלְפָנָיו׃
對他們說:


「…雅威─以色列的上帝,如此說:(…處填入下行)

你們請我

在祂面前為你們祈求的

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֲלֵיהֶם 00413介系詞 אֶל + 3 複陽詞尾 אֶל對、向、往אֶל 用長基本型 אֱלֵי 來加詞尾。
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים上帝、神、神明
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、地名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
שְׁלַחְתֶּם 07971動詞,Qal 完成式 2 複陽שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
אֹתִי 00853受詞記號 + 1 單詞尾אֵת不必翻譯
אֵלָיו 00413介系詞 אֶל + 3 單陽詞尾אֶל對、向、往אֶל 用長基本型 אֱלֵי 來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
לְהַפִּיל 05307介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形נָפַל跌落、跌倒、使籤落在...
תְּחִנַּתְכֶם 08467名詞,單陰 + 2 複陽詞尾תְּחִנָּה懇求תְּחִנָּה 的附屬形為 תְּחִנַּת;用附屬形來加詞尾。
לְפָנָיו 03942介系詞 לִפְנֵי + 3 單陽詞尾לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License