CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 66 章 2 節
原文內容 原文直譯
וְאֶת-כָּל-אֵלֶּהיָדִיעָשָׂתָה
וַיִּהְיוּכָל-אֵלֶּה
נְאֻם-יְהוָה
וְאֶל-זֶהאַבִּיט
אֶל-עָנִיוּנְכֵה-רוּחַ
וְחָרֵדעַל-דְּבָרִי׃
但這一切全是我的手所造,


所以這些就都有了。

這是雅威(說)的話。

我看顧的卻是這樣的人,

就是卑微、且靈裡痛悔、

又因我的話語戰兢的人。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
אֵלֶּה 00428指示代名詞,陽性或陰性複數אֵלֶּה這些
יָדִי 03027名詞,單陰 + 1 單詞尾יָד手、邊、力量、權勢
עָשָׂתָה 06213動詞,Qal 完成式 3 單陰עָשָׂה
וַיִּהְיוּ 01961動詞,Qal 敘述式 3 複הָיָה是、成為、臨到
כָל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
אֵלֶּה 00428指示代名詞,陽性或陰性複數אֵלֶּה這些
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְאֶל 00413連接詞 וְ + 介系詞אֶל對、向、往
זֶה 02088指示代名詞,陽性單數זֶה這個
אַבִּיט 05027動詞,Hif‘il 未完成式 1 單נָבַט仰望、注重、看
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
עָנִי 06041形容詞,陽性單數עָנִי謙卑的、困苦的在此作名詞解,指「虛心的人」。
וּנְכֵה 05223連接詞 וְ + 形容詞,單陽附屬形נָכֶה擊打的在此作名詞解,指「受傷的人」。
רוּחַ 07307名詞,陰性單數רוּחַ風、心、靈、氣息
וְחָרֵד 02730連接詞 וְ + 形容詞,陽性單數חָרֵד戰兢的在此作名詞解,指「戰兢的人」。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
דְּבָרִי 01697名詞,單陽 + 1 單詞尾דָּבָר話語、事情דָּבָר 的附屬形為 דְּבַר;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License