CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 1章 39節

原文內容與參考直譯:
λέγει αὐτοῖς,
他對他們說:
Ἔρχεσθε καὶ ὄψεσθε.
「你們來看。」
ἦλθαν οὖν
然後他們就去
καὶ εἶδαν ποῦ μένει
看他住在那裡,
καὶ παρ᾽ αὐτῷ ἔμειναν
且...與他同住;(...處填入下一行)
τὴν ἡμέραν ἐκείνην·
那一天
ὥρα ἦν ὡς δεκάτη.
時刻約為第十個小時。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 λέγει 03004動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω
 αὐτοῖς 00846人稱代名詞間接受格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 Ἔρχεσθε 02064動詞現在 關身形主動意 命令語氣 第二人稱 複數  ἔρχομαι來、去
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 ὄψεσθε 03708動詞未來 關身形主動意 直說語氣 第二人稱 複數  ὁράω看見
 ἦλθαν 02064動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἔρχομαι來、去
 οὖν 03767連接詞 οὖν所以、然後
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 εἶδαν 03708動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ὁράω看見
 ποῦ 04226副詞 ποῦ何處
 μένει 03306動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  μένω留下、住
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 παρ᾽ 03844介系詞 παρά後接間接受格時意思是「和...一起」
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ἔμειναν 03306動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  μένω留下、住
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἡμέραν 02250名詞直接受格 單數 陰性  ἡμέρα一天、日子
 ἐκείνην 01565指示代名詞直接受格 單數 陰性  ἐκεῖνος那個
 ὥρα 05610名詞主格 單數 陰性  ὥρα時刻、小時
 ἦν 01510動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί有、是過去已有的,現今是否仍有不確知
 ὡς 05613連接詞 ὡς約有、如同、好像、正當
 δεκάτη 01182形容詞主格 單數 陰性  δέκατος第十、某物的十分之一


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫