原文內容 | 原文直譯 |
וַתֵּרֶאכִּי-מִתְאַמֶּצֶתהִיאלָלֶכֶתאִתָּהּ וַתֶּחְדַּללְדַבֵּראֵלֶיהָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07200 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00553 | 動詞,Hitpa‘el 分詞單陰 | Qal 是強壯的、勇敢的,Pi‘el 堅立、確立 | |||
01931 | 代名詞 3 單陰 | 他、她 | |||
01980 | 介系詞 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | |||
02308 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 停止 | |||
01696 | 介系詞 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 |