CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 6 章 63 節
原文內容 原文直譯
לִבְנֵימְרָרִילְמִשְׁפְּחוֹתָם
מִמַּטֵּהרְאוּבֵןוּמִמַּטֵּה-גָדוּמִמַּטֵּהזְבוּלֻן
בַּגּוֹרָלעָרִיםשְׁתֵּיםעֶשְׂרֵה׃
(原文6:48)給米拉利的子孫按自己宗族


從呂便支派、和從迦得支派、和從西布倫支派

按鬮(共)十二座城。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לִבְנֵי 01121介系詞 לְ + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
מְרָרִי 04847專有名詞,人名מְרָרִי米拉利
לְמִשְׁפְּחוֹתָם 04940介系詞 לְ + 名詞,複陰 + 3 複陽詞尾מִשְׁפָּחָה家族、家庭מִשְׁפָּחָה 的複數為 מִשְׁפָּחוֹת,複數附屬形為 מִשְׁפְּחוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
מִמַּטֵּה 04294介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形מַטֶּה杖、支派、分支
רְאוּבֵן 07205專有名詞,支派名רְאוּבֵן呂便
וּמִמַּטֵּה 04294連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形מַטֶּה杖、支派、分支
גָד 01410專有名詞,支派名גָּד迦得
וּמִמַּטֵּה 04294連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形מַטֶּה杖、支派、分支
זְבוּלֻן 02074專有名詞,支派名זְבוּלֻן西布倫
בַּגּוֹרָל 01486介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數גּוֹרָל報應、籤
עָרִים 05892名詞,陰性複數עִיר城邑、城鎮
שְׁתֵּים 08147名詞,雙陰附屬形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
עֶשְׂרֵה 06240名詞,陰性單數עֶשְׂרֵה עָשָׂר數目的「十」這個字只用在 11-19。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License