CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多後書 12章 16節

原文內容與參考直譯:
ἔστω δέ,
但就讓它是如,
ἐγὼ οὐ κατεβάρησα ὑμᾶς·
我沒有加重擔於你們;
ἀλλὰ ὑπάρχων πανοῦργος δόλῳ ὑμᾶς ἔλαβον.
但(有人認為)我狡猾用詭計得著你們.

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἔστω 01510動詞現在 主動 命令語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、有
 δέ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 ἐγὼ 01473人稱代名詞主格 單數 第一人稱  ἐγώ
 οὐ 03756副詞 οὐ否定副詞
 κατεβάρησα 02599動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 單數  καταβαρέω加重擔於...
 ὑμᾶς 04771人稱代名詞直接受格 複數 第二人稱  σύ
 ἀλλὰ 00235連接詞 ἀλλά而是、但是
 ὑπάρχων 05225動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  ὑπάρχω是、存在
 πανοῦργος 03835形容詞主格 單數 陽性  πανοῦργος狡猾、詭計的
 δόλῳ 01388名詞間接受格 單數 陽性  δόλος欺騙、詭詐
 ὑμᾶς 04771人稱代名詞直接受格 複數 第二人稱  σύ
 ἔλαβον 02983動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 單數  λαμβάνω接受、得到、領受


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫