CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 34 章 8 節
原文內容 原文直譯
מֵהֹרהָהָרתְּתָאוּלְבֹאחֲמָת
וְהָיוּתּוֹצְאֹתהַגְּבֻלצְדָדָה׃
從何珥山劃到哈馬口,


直通到西達達,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מֵהֹר 02023介系詞 מִן + 專有名詞,地名הֹר何珥
הָהָר 02022冠詞 הַ + 名詞,陽性單數הַרהַר 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָהָר。§2.20
תְּתָאוּ 08376動詞,Pi‘el 未完成式 2 複陽תָּאָה制定、指出
לְבֹא 00935介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形בּוֹא來、進入、臨到、發生
חֲמָת 02574專有名詞,地名חֲמָת哈馬哈馬原意為「堡壘」,是敘利亞的一個城市。
וְהָיוּ 01961動詞,Qal 連續式 3 複הָיָה是、成為、臨到
תּוֹצְאֹת 08444名詞,複陰附屬形,短寫法תּוֹצָאָה出處、流出
הַגְּבֻל 01366冠詞 הַ + 名詞,陽性單數גְּבוּל邊境、邊界
צְדָדָה 06657專有名詞,地名 + 指示方向的詞尾 ָהצְדָד西達達



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License