CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 25 章 28 節
原文內容 原文直譯
וַיִּשָּׂאֻהוּעַל-הַסּוּסִים
וַיִּקְבְּרוּאֹתוֹעִם-אֲבֹתָיובְּעִיריְהוּדָה׃
人就把他馱在馬上,


把他和他列祖一同葬在猶大的京城。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּשָּׂאֻהוּ 05375動詞,Qal 敘述式 3 複陽 + 3 單陽詞尾נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הַסּוּסִים 05483冠詞 הַ + 名詞,陽性複數סוּס
וַיִּקְבְּרוּ 06912動詞,Qal 敘述式 3 複陽קָבַר埋葬
אֹתוֹ 00853受詞記號 + 3 單陽詞尾אֵת不必翻譯
עִם 05973介系詞עִם跟、與、和、靠近
אֲבֹתָיו 00001名詞,複陽 + 3 單陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 אָבוֹת,複數附屬形為 אֲבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
בְּעִיר 05892介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形עִיר城邑、城鎮
יְהוּדָה 03063專有名詞,國名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License