原文內容 | 原文直譯 |
וַתָּבוֹאנָהנַעֲרוֹתאֶסְתֵּרוְסָרִיסֶיהָוַיַּגִּידוּלָהּ וַתִּתְחַלְחַלהַמַּלְכָּהמְאֹד וַתִּשְׁלַחבְּגָדִיםלְהַלְבִּישׁאֶת-מָרְדֳּכַי וּלְהָסִירשַׂקּוֹמֵעָלָיווְלֹאקִבֵּל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00935 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陰 | 來、進入、臨到、發生 | |||
05291 | 名詞,複陰附屬形 | 女孩、女僕 | |||
00635 | 專有名詞,人名 | 以斯帖 | |||
05631 | 連接詞 | 大臣、太監 | |||
05046 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
02342 | 動詞,Hitpa‘el 敘述式 3 單陰 | I. Qal 跳舞、陣痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生產,Hitpo‘lel 切望等候;II 堅定 | |||
04436 | 冠詞 | 王后 | |||
03966 | 副詞 | 副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富 | |||
07971 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
00899 | 名詞,陽性複數 | 詭詐、衣服 | |||
03847 | 介系詞 | 穿 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04782 | 專有名詞,人名 | 末底改 | |||
05493 | 連接詞 | Qal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離 | |||
08242 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 麻布、麻袋 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
06901 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | 取,接受,在...之前 |