原文內容 | 原文直譯 |
וּמַה-תַּעֲשׂוּלְיוֹםפְּקֻדָּה וּלְשׁוֹאָהמִמֶּרְחָקתָּבוֹא עַל-מִיתָּנוּסוּלְעֶזְרָה וְאָנָהתַעַזְבוּכְּבוֹדְכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04100 | 連接詞 | 什麼、為何 | |||
06213 | 動詞,Qal 未完成式 2 複陽 | 做 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
06486 | 名詞,陰性單數 | 監督、看護、照管、降罰、刑罰、訪問 | |||
07722 | 連接詞 | 災禍、毀滅 | |||
04801 | 介系詞 | 遠方 | |||
00935 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | 來、進入、臨到、發生 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04310 | 疑問代名詞 | 誰 | |||
05127 | 動詞,Qal 未完成式 2 複陽 | 逃奔、逃走 | |||
05833 | 介系詞 | 救、幫助 | |||
00575 | 連接詞 | 哪裡?何時? | |||
05800 | 動詞,Qal 未完成式 2 複陽 | 遺留、離開、拋棄 | |||
03519 | 名詞,單陽 + 2 複陽詞尾 | 富裕、榮耀 |