原文內容 | 原文直譯 |
מִבְחַרהַצֹּאןלָקוֹחַ וְגַםדּוּרהָעֲצָמִיםתַּחְתֶּיהָ רַתַּחרְתָחֶיהָ גַּם-בָּשְׁלוּעֲצָמֶיהָבְּתוֹכָהּ׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04005 | 名詞,單陽附屬形 | 佳美、上等、精選 | |||
06629 | 冠詞 | 羊 | |||
03947 | 動詞,Qal 不定詞獨立形 | 拿、取 | |||
01571 | 連接詞 | 也 | |||
01752 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 堆 | |||
06106 | 冠詞 | 本體、精髓、骨頭 | |||
08478 | 介系詞 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 | |||
07570 | 動詞,Pi‘el 祈使式單陽 | 煮沸 | |||
07571 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | 煮沸 | |||
01571 | 副詞 | 也 | |||
01310 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 蒸、煮、烤 | |||
06106 | 名詞,複陰 + 3 單陰詞尾 | 本體、精髓、骨頭 | |||
08432 | 介系詞 | 在中間 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |