CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 31 章 16 節
原文內容 原文直譯
מִקּוֹלמַפַּלְתּוֹהִרְעַשְׁתִּיגוֹיִם
בְּהוֹרִדִיאֹתוֹשְׁאוֹלָהאֶת-יוֹרְדֵיבוֹר
וַיִּנָּחֲמוּבְּאֶרֶץתַּחְתִּיתכָּל-עֲצֵי-עֵדֶן
מִבְחַרוְטוֹב-לְבָנוֹןכָּל-שֹׁתֵימָיִם׃
…那時,列國聽見他墜落的響聲就都震動,(…處填入下行)


我將它扔到陰間,與下到地府的人一同下去。)

並且伊甸的一切樹、…都在陰府受了安慰。(…處填入下行)

黎巴嫩得水滋潤最佳最美的樹,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מִקּוֹל 06963介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形קוֹל聲音
מַפַּלְתּוֹ 04658名詞,單陰 + 3 單陽詞尾מַפֶּלֶת殘駭、毀壞מַפֶּלֶת 為 Segol 名詞,用基本型 מַפַּלְתּ 來加詞尾。
הִרְעַשְׁתִּי 07493動詞,Hif‘il 完成式 1 單רָעַשׁ搖憾、震動
גוֹיִם 01471名詞,陽性複數גּוֹי國家、人民
בְּהוֹרִדִי 03381介系詞 בְּ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 + 1 單詞尾יָרַד降臨、下去、墜落
אֹתוֹ 00853受詞記號 + 3 單陽詞尾אֵת不必翻譯
שְׁאוֹלָה 07585名詞,陰性單數 + 指示方向的詞尾 ָהשְׁאוֹל陰間
אֶת 00854介系詞אֵת與、跟、靠近§3.6
יוֹרְדֵי 03381動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形יָרַד降臨、下去、墜落這個字在此作名詞「下陰府的人」解。
בוֹר 00953名詞,陽性單數בּוֹר井、坑
וַיִּנָּחֲמוּ 05162動詞,Nif‘al 敘述式 3 複陽נָחַםQal、Pi‘el 安慰、憐恤,Nif‘al 憐憫、反悔、遺憾、悲傷
בְּאֶרֶץ 00776介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界
תַּחְתִּית 08482形容詞,陰性單數תַּחְתִּי低的
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
עֲצֵי 06086名詞,複陽附屬形עֵץ木頭、樹
עֵדֶן 05731專有名詞,地名עֵדֶן伊甸
מִבְחַר 04005名詞,單陽附屬形מִבְחַר佳美、上等、精選
וְטוֹב 02896連接詞 וְ+ 形容詞,單陽附屬形טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
לְבָנוֹן 03844專有名詞,地名לְבָנוֹן黎巴嫩黎巴嫩是位於以色列北方的一座多樹木的山。
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
שֹׁתֵי 08354動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形שָׁתָה
מָיִם 04325מַיִם 的停頓型,名詞,陽性複數מַיִם



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License