原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּעֲבִירוּקוֹלבִּיהוּדָהוִירוּשָׁלַםִ לְכֹלבְּנֵיהַגּוֹלָהלְהִקָּבֵץיְרוּשָׁלָםִ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05674 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
06963 | 名詞,單陽附屬形 | 聲音 | |||
03063 | 介系詞 | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 | ||
03389 | 連接詞 | 耶路撒冷 | |||
03606 | 介系詞 | 俱各、各人、全部、整個 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
01473 | 冠詞 | 被擄 | |||
06908 | 介系詞 | 聚集 | |||
03389 | 耶路撒冷 |