CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 25 章 18 節
原文內容 原文直譯
כִּיצֹרְרִיםהֵםלָכֶםבְּנִכְלֵיהֶם
אֲשֶׁר-נִכְּלוּלָכֶםעַל-דְּבַר-פְּעוֹר
וְעַל-דְּבַרכָּזְבִּיבַת-נְשִׂיאמִדְיָןאֲחֹתָם
הַמֻּכָּהבְיוֹם-הַמַּגֵּפָהעַל-דְּבַר-פְּעוֹר׃
因為他們用他們的詭計擾害你們,


在毗珥的事上,…向你們行詭詐;(…處填入下行)

和在他們的姊妹米甸首領的女兒哥斯比的事上,

她當瘟疫流行的日子,因毗珥的事被殺了。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
צֹרְרִים 06887動詞,Qal 主動分詞複陽צָרַר擾害
הֵם 01992代名詞 3 複陽הֵמָּה הֵם它們、他們
לָכֶם 09001介系詞 לְ + 2 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
בְּנִכְלֵיהֶם 05231介系詞 בְּ + 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾נֵכֶל詭計נֵכֶל 的複數為 נֵכְלִים (未出現),複數附屬形為 נֵכְלֵי (未出現);用附屬形來加詞尾。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
נִכְּלוּ 05230動詞,Pi‘el 完成式 3 複נָכַל行詭詐
לָכֶם 09001介系詞 לְ + 2 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
דְּבַר 01697名詞,單陽附屬形דָּבָר話語、事情§2.11, 2.12, 2.13
פְּעוֹר 06465專有名詞,地名פְּעוֹר毘珥
וְעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
דְּבַר 01697名詞,單陽附屬形דָּבָר話語、事情§2.11, 2.12, 2.13
כָּזְבִּי 03579專有名詞,人名כָּזְבִּי哥斯比
בַת 01323名詞,單陰附屬形בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮
נְשִׂיא 05387名詞,單陽附屬形נָשִׂיאI. 長官、王子、領袖;II. 霧
מִדְיָן 04080專有名詞,地名、族名מִדְיָן米甸
אֲחֹתָם 00269名詞,單陰 + 3 複陽詞尾אָחוֹת姊姊或妹妹אָחוֹת 的附屬形為 אֲחוֹת;用附屬形來加詞尾。
הַמֻּכָּה 05221冠詞 הַ + 動詞,Hof‘al 分詞單陰נָכָהHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀
בְיוֹם 03117介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形יוֹם日子、時候
הַמַּגֵּפָה 04046冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מַגֵּפָה瘟疫、災害
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
דְּבַר 01697名詞,單陽附屬形דָּבָר話語、事情§2.11, 2.12, 2.13
פְּעוֹר 06465專有名詞,地名פְּעוֹר毗珥



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License