CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 13 章 5 節
原文內容 原文直譯
וְהָיָהכִי-יְבִיאֲךָיְהוָהאֶל-אֶרֶץהַכְּנַעֲנִי
וְהַחִתִּיוְהָאֱמֹרִיוְהַחִוִּיוְהַיְבוּסִי
אֲשֶׁרנִשְׁבַּעלַאֲבֹתֶיךָלָתֶתלָךְ
אֶרֶץזָבַתחָלָבוּדְבָשׁ
וְעָבַדְתָּאֶת-הָעֲבֹדָההַזֹּאתבַּחֹדֶשׁהַזֶּה׃
當雅威領你進迦南人、…之地,(…處填入下行)


赫人、亞摩利人、希未人、耶布斯人

就是他向你的祖宗起誓應許給你

那流奶與蜜之地,

那時你要在這月間守這禮儀。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהָיָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
כִי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
יְבִיאֲךָ 00935動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 + 2 單陽詞尾בּוֹא來、進入、臨到、發生
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אֶרֶץ 00776名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界§2.11, 2.12
הַכְּנַעֲנִי 03669冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數כְּנַעֲנִיI. 迦南人,II. 商人
וְהַחִתִּי 02850連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名חִתִּי赫人§2.20
וְהָאֱמֹרִי 00567連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名אֱמֹרִי亞摩利人§2.20
וְהַחִוִּי 02340連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名חִוִּי希未人§2.20
וְהַיְבוּסִי 02983連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名יְבוּסִי耶布斯人§2.6, 9.1
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
נִשְׁבַּע 07650動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽שָׁבַעQal Nif‘al 發誓,Hif‘il 使起誓、囑咐
לַאֲבֹתֶיךָ 00001介系詞 לְ + 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 אָבוֹת,複數附屬形為 אֲבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。另§2.19
לָתֶת 05414介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形נָתַן賜、給§9.4, 10.2
לָךְ 09001לְךָ 的停頓型,介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אֶרֶץ 00776名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界§2.11, 2.12
זָבַת 02100動詞,Qal 主動分詞,單陰附屬形זוּב湧出、噴出§8.5, 7.16
חָלָב 02461名詞,陽性單數חָלָב
וּדְבָשׁ 01706וּדְבַשׁ 的停頓型,連接詞 וְ + 名詞,陽性單數דְּבַשׁ§3.2, 5.8
וְעָבַדְתָּ 05647動詞,Qal 連續式 2 單陽עָבַד工作、耕作、敬拜、事奉、服事
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָעֲבֹדָה 05656冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עֲבֹדָה工作、勞碌、勞役§2.20
הַזֹּאת 02063冠詞 הַ + 指示形容詞,陰性單數זֹאת這個
בַּחֹדֶשׁ 02320介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֹדֶשׁ月朔、新月
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數זֶה這個



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License