馬太福音 4章 20節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
02112 | 副詞 | | 立刻、很快的 | ||
|
00863 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 離開、撇下、忽略 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01350 | 名詞 | 直接受格 複數 中性 | | 漁網 | |
|
00190 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 跟隨、成為門徒 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |