原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
אֵלֶּה |
00428 | 指示形容詞,陽(或陰)性複數 | אֵלֶּה | 這些 | |
מוֹעֲדֵי |
04150 | 名詞,複陽附屬形 | מוֹעֵד | 集會、節慶、定點、定時 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
תִּקְרְאוּ |
07121 | 動詞,Qal 未完成式 2 複陽 | קָרָא | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | |
אֹתָם |
00853 | 受詞記號 + 3 複陽詞尾 | אֵת | 不必翻譯 | |
מִקְרָאֵי |
04744 | 名詞,複陽附屬形 | מִקְרָא | 集會、召集 | |
קֹדֶשׁ |
06944 | 名詞,陽性單數 | קֹדֶשׁ | 聖所、聖物、神聖 | |
לְהַקְרִיב |
07126 | 介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 | קָרַב | 臨近、靠近、帶近、呈獻 | |
אִשֶּׁה |
00801 | 名詞,陽性單數 | אִשֶּׁה | 火祭 | |
לַיהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9 |
עֹלָה |
05930 | 名詞,陰性單數 | עוֹלָה | 燔祭 | |
וּמִנְחָה |
04503 | 連接詞 וְ + 名詞,陰性單數 | מִנְחָה | 供物、禮物、祭物、素祭 | |
זֶבַח |
02077 | 名詞,陽性單數 | זֶבַח | 祭物、獻祭 | |
וּנְסָכִים |
05262 | 連接詞 וְ + 名詞,陽性複數 | נֶסֶךְ | 鑄造的偶像、奠祭 | |
דְּבַר |
01697 | 名詞,單陽附屬形 | דָּבָר | 話語、事情 | §2.11, 2.12, 2.13 |
יוֹם |
03117 | 名詞,陽性單數 | יוֹם | 日子、時候 | |
בְּיוֹמוֹ |
03117 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | יוֹם | 日子、時候 | יוֹם 的附屬形也是 יוֹם;用附屬形來加詞尾。§3.10 |