原文內容 | 原文直譯 |
וְהָיָהבַּיּוֹםהַהוּא יִפְקֹדיְהוָהעַל-צְבָאהַמָּרוֹםבַּמָּרוֹם וְעַל-מַלְכֵיהָאֲדָמָהעַל-הָאֲדָמָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 成為、是、臨到 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠詞 | 他 | 在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。 | ||
06485 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06635 | 名詞,單陽附屬形 | 軍隊、戰爭、服役 | |||
04791 | 冠詞 | 高處 | |||
04791 | 介系詞 | 高處 | |||
05921 | 連接詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04428 | 名詞,複陽附屬形 | 王 | |||
00127 | 冠詞 | 地、土地、泥土的物料 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00127 | 冠詞 | 地、土地、泥土的物料 |