CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 15 章 54 節
原文內容 原文直譯
וְחֻמְטָהוְקִרְיַתאַרְבַּעהִיאחֶבְרוֹןוְצִיעֹר
עָרִיםתֵּשַׁעוְחַצְרֵיהֶן׃ס
和宏他、和基列‧亞巴(她就是希伯崙)、和洗珥,


共九座城,還有她們(指城邑)的村莊。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְחֻמְטָה 02547連接詞 וְ + 專有名詞,地名חֻמְטָה宏他
וְקִרְיַת 07153連接詞 וְ + 專有名詞,地名קִרְיַת אַרְבַּע基列‧亞巴קִרְיַת (城鎮, SN 7151) 和 אַרְבַּע (亞巴, SN 704)合起來為專有名詞,地名。
אַרְבַּע 07153專有名詞,地名קִרְיַת אַרְבַּע基列‧亞巴קִרְיַת (城鎮, SN 7151) 和 אַרְבַּע (亞巴, SN 704)合起來為專有名詞,地名。
הִיא 01931代名詞 3 單陰הִיא הוּא他、她
חֶבְרוֹן 02275專有名詞,地名חֶבְרוֹן希伯崙原意為「聯合、同盟」。
וְצִיעֹר 06730連接詞 וְ + 專有名詞,地名צִיעֹר洗珥
עָרִים 05892名詞,陰性複數עִיר城邑、城鎮עִיר 雖為陰性,複數卻有陽性形式 עָרִים
תֵּשַׁע 08672名詞,陽性單數תִּשְׁעָה תֵּשַׁע數目的「九」
וְחַצְרֵיהֶן 02691連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 3 複陰詞尾חָצֵרI 院子;II 村莊חָצֵר 作「院子」時大部分為陰性,作「村莊」時則為陽性。陽性複數為 חַצְרִים(未出現),複數附屬形為 חַצְרֵי;用附屬形來加詞尾。
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License