CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 6章 10節

原文內容與參考直譯:
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς,
並對他們說:
Ὅπου ἐὰν εἰσέλθητε εἰς οἰκίαν,
「無論何處你們進了房子,
ἐκεῖ μένετε
就住在那裡,
ἕως ἂν ἐξέλθητε ἐκεῖθεν.
直到你們從那裡離開。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἔλεγεν 03004動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω
 αὐτοῖς 00846人稱代名詞間接受格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 Ὅπου 03699關係副詞 ὅπου那裡、何處
 ἐὰν 01437連接詞 ἐάν若、甚至若
 εἰσέλθητε 01525動詞第二簡單過去 主動 假設語氣 第二人稱 複數  εἰσέρχομαι進入
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「成為、進入...之內、到、為了」
 οἰκίαν 03614名詞直接受格 單數 陰性  οἰκία房子、家、家庭
 ἐκεῖ 01563副詞 ἐκεῖ那裡
 μένετε 03306動詞現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數  μένω留下、住
 ἕως 02193連接詞 ἕως直到
 ἂν 00302質詞 ἄν表示可能性、無限性,常用在條件句的結果子句中
 ἐξέλθητε 01831動詞第二簡單過去 主動 假設語氣 第二人稱 複數  ἐξέρχομαι出來
 ἐκεῖθεν 01564副詞 ἐκεῖθεν從那裡


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫