CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 27 章 15 節
原文內容 原文直譯
הַשְּׁנֵיםעָשָׂרלִשְׁנֵיםעָשָׂרהַחֹדֶשׁ
חֶלְדַּיהַנְּטוֹפָתִילְעָתְנִיאֵל
וְעַלמַחֲלֻקְתּוֹעֶשְׂרִיםוְאַרְבָּעָהאָלֶף׃פ
十二月第十二班是


俄陀聶族尼陀法人黑玳;

他的班內有二萬四千人。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הַשְּׁנֵים 08147名詞,陽性雙數שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
עָשָׂר 06240名詞,陽性單數עֶשְׂרֵה עָשָׂר數目的「十」這個字只用在 11-19。
לִשְׁנֵים 08147介系詞 לְ + 名詞,雙陽附屬形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
עָשָׂר 06240名詞,陽性單數עֶשְׂרֵה עָשָׂר數目的「十」這個字只用在 11-19。
הַחֹדֶשׁ 02320冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֹדֶשׁ月朔、新月
חֶלְדַּי 02469專有名詞,人名חֶלְדַּי黑玳
הַנְּטוֹפָתִי 05200冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數,長寫法נְטֹפָתִי尼陀法人
לְעָתְנִיאֵל 06274介系詞 לְ + 專有名詞,人名עָתְנִיאֵל俄陀聶
וְעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
מַחֲלֻקְתּוֹ 04256名詞,單陰 + 3 單陽詞尾מַחֲלֹקֶת分配מַחֲלֹקֶת 為 Segol 名詞,用基本型 מַחֲלֻקְתּ 加詞尾。
עֶשְׂרִים 06242名詞,陽性複數עֶשְׂרִים數目的「二十」
וְאַרְבָּעָה 00702連接詞 וְ + 名詞,陰性單數אַרְבָּעָה אַרְבַּע數目的「四」
אָלֶף 00505אֶלֶף 的停頓型,名詞,陽性單數אֶלֶף許多、數目的「一千」
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License