原文內容 | 原文直譯 |
וּדְבוֹרָהאִשָּׁהנְבִיאָהאֵשֶׁתלַפִּידוֹת הִיאשֹׁפְטָהאֶת-יִשְׂרָאֵלבָּעֵתהַהִיא׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01683 | 連接詞 | 底波拉 | |||
00802 | 名詞,陰性單數 | 女人、妻子 | |||
05031 | 名詞,陰性單數 | 女先知 | |||
00802 | 名詞,單陰附屬形 | 女人、妻子 | |||
03941 | 專有名詞,人名 | 拉比多 | |||
01931 | 代名詞 3 單陰 | 他、她 | |||
08199 | 動詞,Qal 主動分詞單陰 | 審判、辯白、處罰 | 這個分詞在此作「審判官」解。 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
03478 | 專有名詞,人名、國名 | 以色列 | |||
06256 | 介系詞 | 時候 | |||
01931 | 冠詞 | 他、她 | 在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。 |