CBOL 新約 Parsing 系統

希伯來書 10章 28節

原文內容與參考直譯:
ἀθετήσας τις νόμον Μωϋσέως
人忽視摩西的律法,
χωρὶς οἰκτιρμῶν ἐπὶ δυσὶν τρισὶν μάρτυσιν ἀποθνῄσκει·
根據兩三個證人無憐憫地死;


Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἀθετήσας 00114動詞第一簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性  ἀθετέω忽視、拒絕、使之無效、置於一旁
 τις 05100不定代名詞主格 單數 陽性  τὶς某個、有的、什麼
 νόμον 03551名詞直接受格 單數 陽性  νόμος律法、原則、方法
 Μωϋσέως 03475名詞所有格 單數 陽性  Μωϋσῆς專有名詞,人名:摩西
 χωρὶς 05565介系詞 χωρίς後接所有格,意思是「沒有、不藉著、跟...無關」
 οἰκτιρμῶν 03628名詞所有格 複數 陽性  οἰκτιρμός憐憫、慈悲、同情
 ἐπὶ 01909介系詞 ἐπί後接間接受格時意思是「在...之上」
 δυσὶν 01417形容詞間接受格 複數 陽性  δύο
  02228連接詞 或、比
 τρισὶν 05140形容詞間接受格 複數 陽性  τρεῖς
 μάρτυσιν 03144名詞間接受格 複數 陽性  μάρτυς見證、證人
 ἀποθνῄσκει 00599動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἀποθνῄσκω


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫