CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 9章 38節

原文內容與參考直譯:
δὲ ἔφη,
他就說:
Πιστεύω,
「我信,
κύριε·
主啊!」
καὶ προσεκύνησεν αὐτῷ.
他就趴下拜他。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等在此可能為冠詞的人稱代名詞用法。
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 ἔφη 05346動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  φημί說、含意
 Πιστεύω 04100動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  πιστεύω相信、有信心、信託
 κύριε 02962名詞呼格 單數 陽性  κύριος
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 προσεκύνησεν 04352動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  προσκυνέω俯伏下拜
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫