CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 23章 19節

原文內容與參考直譯:
τυφλοί,
瞎眼的人哪,
τί γὰρ μεῖζον,
因為甚麼是大的?
τὸ δῶρον τὸ θυσιαστήριον τὸ ἁγιάζον τὸ δῶρον;
禮物還是使禮物成聖的祭壇呢?

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 τυφλοί 05185形容詞呼格 複數 陽性  τυφλός瞎眼的
 τί 05101疑問代名詞主格 單數 中性  τίς什麼、誰
 γὰρ 01063連接詞 γάρ因為、的確
 μεῖζον 03173形容詞主格 單數 中性 比較級  μέγας大的、最大的
 τὸ 03588冠詞主格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δῶρον 01435名詞主格 單數 中性  δῶρον禮物、捐項
  02228連接詞 或、比
 τὸ 03588冠詞主格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 θυσιαστήριον 02379名詞主格 單數 中性  θυσιαστήριον祭壇
 τὸ 03588冠詞主格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἁγιάζον 00037動詞現在 主動 分詞 主格 單數 中性  ἁγιάζω分別為聖、使成聖潔、潔淨
 τὸ 03588冠詞直接受格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δῶρον 01435名詞直接受格 單數 中性  δῶρον禮物、捐項


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫