使徒行傳 4章 16節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03004 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 說 | |
|
05101 | 疑問代名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 什麼、如何、為何 | |
|
04160 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 假設語氣 第一人稱 複數 | | 做 | |
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00444 | 名詞 | 間接受格 複數 陽性 | | 人 | |
|
03778 | 指示代名詞 | 間接受格 複數 陽性 | | 這個 | |
|
03754 | 連接詞 | | 不必翻譯帶出子句、因為 | ||
|
03303 | 質詞 | | 不必翻譯,表示區隔 | ||
|
01063 | 連接詞 | | 因為、的確 | ||
|
01110 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 著名的、熟悉的 | |
|
04592 | 名詞 | 主格 單數 中性 | | 表徵、神蹟 | |
|
01096 | 動詞 | 第二完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 發生、成為 | |
|
01223 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「通過、藉著」 | ||
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
03956 | 形容詞 | 間接受格 複數 陽性 | | 所有的、每一個 | |
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02730 | 動詞 | 現在 主動 分詞 間接受格 複數 陽性 | | 居住 | |
|
02414 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 專有名詞,地名:耶路撒冷 | |
|
05318 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 明顯的 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03756 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
01410 | 動詞 | 現在 關身形主動意 直說語氣 第一人稱 複數 | | 能夠 | |
|
00720 | 動詞 | 現在 關身形主動意 不定詞 | | 拒絕、否定、否認 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |