CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 8 章 22 節
原文內容 原文直譯
עֹדכָּל-יְמֵיהָאָרֶץ
זֶרַעוְקָצִירוְקֹרוָחֹם
וְקַיִץוָחֹרֶףוְיוֹםוָלַיְלָה
לֹאיִשְׁבֹּתוּ׃
地還存留的時候,


稼穡、寒暑、

冬夏、晝夜

就永不停息了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
עֹד 05750副詞עוֹד再、仍然、持續
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
יְמֵי 03117名詞,複陽附屬形יוֹם日子、時候
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
זֶרַע 02233名詞,陽性單數זֶרַע種子、後裔、子孫
וְקָצִיר 07105連接詞 וְ + 名詞,陽性單數קָצִיר莊稼、樹枝、收割
וְקֹר 07120連接詞 וְ + 名詞,陽性單數קֹר寒冷
וָחֹם 02527連接詞 וְ + 名詞,陽性單數חֹם
וְקַיִץ 07019連接詞 וְ + 名詞,陽性單數קַיִץ夏令、夏天
וָחֹרֶף 02779連接詞 וְ + 名詞,陽性單數חֹרֶף秋天、冬天
וְיוֹם 03117連接詞 וְ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
וָלַיְלָה 03915連接詞 וְ + 名詞,陽性單數לַיִל לַיְלָה夜晚
לֹא 03808副詞לוֹא לֹא
יִשְׁבֹּתוּ 07673動詞,Qal 未完成式 3 複陽שָׁבַת止住、停止、止息



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License