原文內容 | 原文直譯 |
אֵיךְנָפְלוּגִבּוֹרִים וַיֹּאבְדוּכְּלֵימִלְחָמָה׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00349 | 驚嘆詞 | 如何、怎麼、怎能 | |||
05307 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 跌落、跌倒、使籤落在... | |||
01368 | 名詞,陽性複數 | 形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士 | |||
00006 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 摧毀、滅亡 | |||
03627 | 名詞,複陽附屬形 | 器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品 | |||
04421 | 名詞,陰性單數 | 戰爭 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |