CBOL 舊約 Parsing 系統

阿摩司書 第 9 章 6 節
原文內容 原文直譯
הַבּוֹנֶהבַשָּׁמַיִםמַעֲלוֹתָו
וַאֲגֻדָּתוֹעַל-אֶרֶץיְסָדָהּ
הַקֹּרֵאלְמֵי-הַיָּם
וַיִּשְׁפְּכֵםעַל-פְּנֵיהָאָרֶץ
יְהוָהשְׁמוֹ׃
那在天上建造樓閣、


在地上安定穹蒼根基、

召喚海水、

使其傾倒在地面上的─

雅威是他的名。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הַבּוֹנֶה 01129冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陽בָּנָה建造這個分詞在此作名詞「建造者」解。
בַשָּׁמַיִם 08064介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שָׁמַיִם
מַעֲלוֹתָו 04609這是寫型(從 מַעֲלוֹתוֹ 而來),其讀型為 מַעֲלוֹתָיו。按讀型,它是名詞,複陰 + 3 單陽詞尾מַעֲלָה上去、階梯מַעֲלָה 的複數為 מַעֲלוֹת,複數附屬形也是 מַעֲלוֹת(未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
וַאֲגֻדָּתוֹ 00092連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾אֲגֻדָּה穹蒼、繩索אֲגֻדָּה 的附屬形為 אֲגֻדַּת;用附屬形來加詞尾。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
אֶרֶץ 00776名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界
יְסָדָהּ 03245動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 3 單陰詞尾יָסַד立根基
הַקֹּרֵא 07121冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀這個分詞在此作名詞「呼喚者」解。
לְמֵי 04325介系詞 לְ + 名詞,複陽附屬形מַיִם
הַיָּם 03220冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יָם海、西方
וַיִּשְׁפְּכֵם 08210動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾שָׁפַךְ倒出
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
פְּנֵי 06440名詞,複陽附屬形פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
שְׁמוֹ 08034名詞,單陽 + 3 單陽詞尾שֵׁם名字שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License