CBOL 舊約 Parsing 系統

尼希米記 第 7 章 70 節
原文內容 原文直譯
וּמִקְצָתרָאשֵׁיהָאָבוֹתנָתְנוּלַמְּלָאכָה
הַתִּרְשָׁתָאנָתַןלָאוֹצָר
זָהָבדַּרְכְּמֹנִיםאֶלֶףמִזְרָקוֹתחֲמִשִּׁים
כָּתְנוֹתכֹּהֲנִיםשְׁלֹשִׁיםוַחֲמֵשׁמֵאוֹת׃
(原文 7:69)有部分父家的領袖為工程捐助,


省長捐入庫中

一千達利克金子,五十個碗,

五百三十件祭司服。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּמִקְצָת 07117連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形קְצָת盡頭、部分
רָאשֵׁי 07218名詞,複陽附屬形רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖
הָאָבוֹת 00001冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אָב父親、祖先、師傅、開創者
נָתְנוּ 05414動詞,Qal 完成式 3 複נָתַן感動、委身
לַמְּלָאכָה 04399介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מְלָאכָה工作
הַתִּרְשָׁתָא 08660冠詞 הַ + 名詞,陽性單數תִּרְשָׁתָא省長
נָתַן 05414動詞,Qal 完成式 3 單陽נָתַן感動、委身
לָאוֹצָר 00214介系詞 לְ + 名詞,陽性單數אוֹצָר財寶、倉庫
זָהָב 02091名詞,陽性單數זָהָב
דַּרְכְּמֹנִים 01871名詞,陽性複數דַּרְכְּמֹנִים達利克
אֶלֶף 00505名詞,陽性單數אֶלֶף許多、數目的「一千」
מִזְרָקוֹת 04219名詞,陽性複數מִזְרָק
חֲמִשִּׁים 02572名詞,陽性複數חֲמִשִּׁים數目的「五十」
כָּתְנוֹת 03801名詞,複陰附屬形כֻּתֹּנֶת外袍、短袖束腰外衣
כֹּהֲנִים 03548名詞,陽性複數כֹּהֵן祭司
שְׁלֹשִׁים 07970名詞,陽性複數שְׁלֹשִׁים數目的「三十」
וַחֲמֵשׁ 02568連接詞 וְ + 名詞,單陰附屬形חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ數目的「五」
מֵאוֹת 03967名詞,陰性複數מֵאָה數目的「一百」



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License