CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 20章 24節

原文內容與參考直譯:
Δείξατέ μοι δηνάριον· τίνος ἔχει εἰκόνα καὶ ἐπιγραφήν;
「你們對我指出得拿利有誰的像和號呢?」
οἱ δὲ εἶπαν, Καίσαρος.
那些人說:「凱撒的。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Δείξατέ 01166動詞第一簡單過去 主動 命令語氣 第二人稱 複數  δείκνυμι指示、顯出
 μοι 01473人稱代名詞間接受格 單數 第一人稱  ἐγώ
 δηνάριον 01220名詞直接受格 單數 中性  δηνάριον銀錢、羅馬錢幣Denarius得拿利(相當於勞工一天工資)
 τίνος 05101疑問代名詞所有格 單數 陽性  τίς誰、甚麼、哪一個、為什麼
 ἔχει 02192動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἔχω擁有、能夠
 εἰκόνα 01504名詞直接受格 單數 陰性  εἰκών像、外表
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἐπιγραφήν 01923名詞直接受格 單數 陰性  ἐπιγραφή字號、題銘
 οἱ 03588冠詞主格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 εἶπαν 03004動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  λέγω說、講話
 Καίσαρος 02541名詞所有格 單數 陽性  Καῖσαρ凱撒、羅馬君王


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫