CBOL 舊約 Parsing 系統

士師記 第 15 章 9 節
原文內容 原文直譯
וַיַּעֲלוּפְלִשְׁתִּיםוַיַּחֲנוּבִּיהוּדָהוַיִּנָּטְשׁוּבַּלֶּחִי׃
非利士人就上去,安營在猶大,散布在利希。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּעֲלוּ 05927動詞,Qal 敘述式 3 複陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
פְלִשְׁתִּים 06430專有名詞,族名,陽性複數פְּלִשְׁתִּי非利士人
וַיַּחֲנוּ 02583動詞,Qal 敘述式 3 複陽חָנָה傾斜、安營、紮營
בִּיהוּדָה 03063介系詞 בְּ + 專有名詞,人名、支派名、國名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。
וַיִּנָּטְשׁוּ 05203動詞,Nif‘al 敘述式 3 複陽נָטַשׁ拋棄、離開、展開
בַּלֶּחִי 03896בַּלְּחִי 的停頓型,介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 專有名詞,地名לְחִי利希利希原意為「顎、腮、頰」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License