CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 59 章 6 節
原文內容 原文直譯
קוּרֵיהֶםלֹא-יִהְיוּלְבֶגֶד
וְלֹאיִתְכַּסּוּבְּמַעֲשֵׂיהֶם
מַעֲשֵׂיהֶםמַעֲשֵׂי-אָוֶן
וּפֹעַלחָמָסבְּכַפֵּיהֶם׃
他們的網不能做成衣服,


也無法遮蓋他們的行為。

他們的行為是邪惡的行為,

他們的雙掌也有殘暴的作為。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
קוּרֵיהֶם 06980名詞,複陽 + 3 複陽詞尾קוּר網、線קוּר 的複數為 קוּרִים(未出現),複數附屬形為 קוּרֵי;用附屬形來加詞尾。
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יִהְיוּ 01961動詞,Qal 未完成式 3 複陽הָיָה成就、是、成為、臨到
לְבֶגֶד 00899介系詞 לְ + 名詞,陽性單數בֶּגֶד衣服
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
יִתְכַּסּוּ 03680動詞,Hitpa‘el 未完成式 3 複陽כָּסָה遮蓋、淹沒、隱藏
בְּמַעֲשֵׂיהֶם 04639介系詞 בְּ + 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾מַעֲשֶׂה作為מַעֲשֶׂה 的複數為 מַעֲשִׂים,複數附屬形為 מַעֲשֵׂי;用附屬形來加詞尾。
מַעֲשֵׂיהֶם 04639名詞,複陽 + 3 複陽詞尾מַעֲשֶׂה作為מַעֲשֶׂה 的複數為 מַעֲשִׂים,複數附屬形為 מַעֲשֵׂי;用附屬形來加詞尾。
מַעֲשֵׂי 04639名詞,複陽附屬形מַעֲשֶׂה作為
אָוֶן 00205名詞,陽性單數אָוֶן邪惡、罪孽、患難、悲傷、偶像
וּפֹעַל 06467連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形פֹּעַל作為、工作
חָמָס 02555名詞,陽性單數חָמָס暴力、殘忍、不公
בְּכַפֵּיהֶם 03709介系詞 בְּ + 名詞,雙陰 + 3 複陽詞尾כַּף手掌、腳掌、腳底、中空或彎曲部分כַּף 的雙數為 כַּפַּיִם,雙數附屬形為 כַּפֵּי;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License