原文內容 | 原文直譯 |
וָאֶשְׁלַחלִפְנֵיכֶםאֶת-הַצִּרְעָה וַתְּגָרֶשׁאוֹתָםמִפְּנֵיכֶם שְׁנֵימַלְכֵיהָאֱמֹרִי לֹאבְחַרְבְּךָוְלֹאבְקַשְׁתֶּךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07971 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
06880 | 冠詞 | 大黃蜂、驚嚇 | §4.6 | ||
01644 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陰 | 驅趕、翻騰 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 複陽詞尾 | 不必翻譯 | |||
06440 | 介系詞 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
08147 | 形容詞,雙陽附屬形 | 數目的「二」 | §12.4 | ||
04428 | 名詞,複陽附屬形 | 君王 | |||
00567 | 冠詞 | 亞摩利人 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
02719 | 介系詞 | 刀、刀劍 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
07198 | 弓 |