CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 18 章 3 節
原文內容 原文直譯
וָאֵרֵדבֵּיתהַיּוֹצֵר
וְהִנֵּהוּעֹשֶׂהמְלָאכָהעַל-הָאָבְנָיִם׃
我就下到窯匠的家裡去,


看哪,他正在轉輪上做工。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וָאֵרֵד 03381動詞,Qal 敘述式 1 單יָרַד降臨、下去、墜落
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
הַיּוֹצֵר 03335冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陽יָצַר造作、形成這個分詞在此作名詞「窯匠」解。
וְהִנֵּהוּ 02009這是寫型,其讀型為 וְהִנֵּה-הוּא。按寫型,它是連接詞 וְ + 指示詞 + 3 單陽詞尾הִנֵּה看哪如按讀型,它是兩個字,第一個字是連接詞 וְ + 指示詞;第二個字是代名詞 3 單陽。
עֹשֶׂה 06213動詞,Qal 主動分詞單陽עָשָׂה
מְלָאכָה 04399名詞,陰性單數מְלָאכָה工作
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הָאָבְנָיִם 00070הָאָבְנַיִם 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性雙數אֹבֶן輪子



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License