CBOL 舊約 Parsing 系統

箴言 第 7 章 8 節
原文內容 原文直譯
עֹבֵרבַּשּׁוּקאֵצֶלפִּנָּהּ
וְדֶרֶךְבֵּיתָהּיִצְעָד׃
從街上經過,靠近她的巷口,


直往通她家的路去,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
עֹבֵר 05674動詞,Qal 主動分詞單陽עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒這個分詞在此作名詞「經過者」解。
בַּשּׁוּק 07784介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שׁוּק街市上
אֵצֶל 00681介系詞אֵצֶל旁邊
פִּנָּהּ 06434名詞,單陰 + 3 單陰詞尾פֵּן角落פִּנָּה 的附屬形為 פִּנַּת(未出現);用附屬形來加詞尾。加 3 單陰詞尾用 פִּנָּהּ 是特例。
וְדֶרֶךְ 01870連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法
בֵּיתָהּ 01004名詞,單陽 + 3 單陰詞尾בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫בַּיִת 的附屬形為 בֵּית;用附屬形來加詞尾。
יִצְעָד 06805יִצְעַד 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 3 單陽צָעַד踏步、行進



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License