CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 39 章 13 節
原文內容 原文直譯
וְהַטּוּרהָרְבִיעִיתַּרְשִׁישׁשֹׁהַםוְיָשְׁפֵה
מוּסַבֹּתמִשְׁבְּצוֹתזָהָבבְּמִלֻּאֹתָם׃
第四行是水蒼玉、紅瑪瑙、和碧玉。


這都鑲在金槽中,在它們的位置上。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהַטּוּר 02905連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數טוּר一排
הָרְבִיעִי 07243冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數רְבִעִית רְבִיעִי序數的「第四」
תַּרְשִׁישׁ 08658名詞,陽性單數תַּרְשִׁישׁ寶石、黃碧玉
שֹׁהַם 07718名詞,陽性單數שֹׁהַם彩紋瑪瑙
וְיָשְׁפֵה 03471連接詞 וְ + 名詞,陽性單數יָשְׁפֵה碧玉
מוּסַבֹּת 04142動詞,Hof‘al 分詞,複陰附屬形סָבַב環繞、翻轉
מִשְׁבְּצוֹת 04865名詞,複陰附屬形מִשְׁבְּצָה編結成辮狀的裝飾品
זָהָב 02091名詞,陽性單數זָהָב
בְּמִלֻּאֹתָם 04396介系詞 בְּ + 名詞,複陰 + 3 複陽詞尾מִלֻּאָה鑲嵌מִלֻּאָה 的複數為 מִלֻּאוֹת(未出現),複數附屬形也是 מִלֻּאוֹת(未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License