馬可福音 15章 16節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
04757 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 士兵 | |
|
00520 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 帶走、強行帶走、殺掉 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
02080 | 介系詞 | | 裡面 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00833 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 院子、宮廷、羊欗 | |
|
03739 | 關係代名詞 | 主格 單數 中性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 是、有 | |
|
04232 | 名詞 | 主格 單數 中性 | | 總部、官邸 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
04779 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 召集 | |
|
03650 | 形容詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 全部的 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04686 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 兵團、營(約六百人) |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |