原文內容 | 原文直譯 |
אֶפֶסכִּי-עַזהָעָםהַיֹּשֵׁבבָּאָרֶץ וְהֶעָרִיםבְּצֻרוֹתגְּדֹלֹתמְאֹד וְגַם-יְלִדֵיהָעֲנָקרָאִינוּשָׁם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00657 | 名詞,單陽附屬形 | 盡頭、終止、結束、虛無、僅僅 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
05794 | 形容詞,陽性單數 | 強大的、強壯的 | |||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
03427 | 冠詞 | 居住、坐、停留 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
05892 | 連接詞 | 城邑、城鎮 | |||
01219 | 動詞,Qal 被動分詞複陰 | 攔阻、堅固 | |||
01419 | 形容詞,陰性複數 | 大的、偉大的 | §2.17 | ||
03966 | 副詞 | 副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富 | |||
01571 | 連接詞 | 也 | |||
03211 | 名詞,複陽附屬形 | 人、出生 | |||
06061 | 冠詞 | 亞衲 | |||
07200 | 動詞,Qal 完成式 1 複 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
08033 | 副詞 | 那裡 |