CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 40 章 27 節
原文內容 原文直譯
לָמָּהתֹאמַריַעֲקֹב
וּתְדַבֵּריִשְׂרָאֵל
נִסְתְּרָהדַרְכִּימֵיְהוָה
וּמֵאֱלֹהַימִשְׁפָּטִייַעֲבוֹר׃
雅各啊,你為何說,…呢?(…處填入下三行)


以色列啊,你(為何)言,

「我的道路雅威看不見,

而且我的權益被我的上帝忽略」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לָמָּה 04100介系詞 לְ + 疑問詞מָה מַה什麼、為何לָמָּה 的意思是「為什麼」。
תֹאמַר 00559動詞,Qal 未完成式 2 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יַעֲקֹב 03290專有名詞,人名יַעֲקֹב雅各
וּתְדַבֵּר 01696連接詞 וְ + 動詞,Pi‘el 未完成式 2 單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
נִסְתְּרָה 05641動詞,Nif‘al 完成式 3 單陰סָתַר隱藏、躲藏
דַרְכִּי 01870名詞,單陰 + 1 單詞尾דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法דֶּרֶךְ 為 Segol 名詞,用基本型 דַּרְכּ 加詞尾。
מֵיְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 מֵאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 מיהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 מִן + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 מֵאֲדֹנָי,它是介系詞 מִן + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。מֵ 的母音從 אֲדֹנָי 而來,是因 א 不能重複而有的補償性延長。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§5.3, 2.9, 4.2, 11.9
וּמֵאֱלֹהַי 00430連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,複陽 + 1 單詞尾אֱלֹהִים上帝、神明、神אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
מִשְׁפָּטִי 04941名詞,單陽 + 1 單詞尾מִשְׁפָּט正義、公平、審判、律例、規矩מִשְׁפָּט 的附屬形為 מִשְׁפַּט;用附屬形來加詞尾。
יַעֲבוֹר 05674動詞,Qal 未完成式 3 單陽עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License