原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְשָׁם |
08033 | 連接詞 וְ + 副詞 | שָׁם | 那裡 | |
הָיָה |
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | הָיָה | 是、成為、臨到 | |
נָבִיא |
05030 | 名詞,陽性單數 | נָבִיא | 先知 | |
לַיהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9 |
עֹדֵד |
05752 | 專有名詞,人名,短寫法 | עוֹדֵד | 俄德 | |
שְׁמוֹ |
08034 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | שֵׁם | 名、名字 | שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。 |
וַיֵּצֵא |
03318 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | יָצָא | 出去、出來、向前 | |
לִפְנֵי |
03942 | 介系詞 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
הַצָּבָא |
06635 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | צָבָא | 軍隊、戰爭、服役 | |
הַבָּא |
00935 | 冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陽 | בּוֹא | 來、進入、臨到、發生 | |
לְשֹׁמְרוֹן |
08111 | 介系詞 לְ + 專有名詞,地名 | שֹׁמְרוֹן | 撒馬利亞 | |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 8.10 |
לָהֶם |
09001 | 介系詞 לְ + 3 複陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
הִנֵּה |
02009 | 指示詞 | הִנֵּה | 看哪 | |
בַּחֲמַת |
02534 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形 | חֵמָה | 烈怒、熱氣、毒氣 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהֵי |
00430 | 名詞,複陽附屬形 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | §2.15 |
אֲבוֹתֵיכֶם |
00001 | 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾 | אָב | 父親、祖先、師傅、開創者 | אָב 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 אָבוֹת,複數附屬形為 אֲבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。 |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
יְהוּדָה |
03063 | 專有名詞,人名、支派名、國名 | יְהוּדָה | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 |
נְתָנָם |
05414 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | נָתַן | 使、給 | |
בְּיֶדְכֶם |
03027 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 2 複陽詞尾 | יָד | 手、邊、力量、權勢 | יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。 |
וַתַּהַרְגוּ |
02026 | 動詞,Qal 敘述式 2 複陽 | הָרַג | 殺 | |
בָם |
09002 | 介系詞 בְּ + 3 複陽詞尾 | בְּ | 在、用、藉著、與、敵對 | |
בְזַעַף |
02197 | 介系詞 בְּ + 名詞,陽性單數 | זַעַף | 煩躁、激怒、忿恨 | |
עַד |
05704 | 介系詞 | עַד | 直到、甚至 | |
לַשָּׁמַיִם |
08064 | 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | שָׁמַיִם | 天 | |
הִגִּיעַ |
05060 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | נָגַע | 接觸、觸及 | |