原文內容 | 原文直譯 |
בְּמַרְאוֹתאֱלֹהִיםהֱבִיאַנִיאֶל-אֶרֶץיִשְׂרָאֵל וַיְנִיחֵנִיאֶל-הַרגָּבֹהַּמְאֹד וְעָלָיוכְּמִבְנֵה-עִירמִנֶּגֶב׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04759 | 介系詞 | 異象 | |||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | |||
00935 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 + 1 單詞尾 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00776 | 名詞,單陰附屬形 | 地、邦國、疆界 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
05117 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 1 單詞尾 | 安頓、休息、讓...繼續存在、遺棄 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
02022 | 名詞,陽性單數 | 山 | |||
01364 | 形容詞,陽性單數 | 高大的 | |||
03966 | 副詞 | 副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富 | |||
05921 | 連接詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
04011 | 介系詞 | 建築物、房屋 | |||
05892 | 名詞,陰性單數 | 城邑、城鎮 | |||
05045 | 介系詞 | 1. 南地、南方;2. 專有名詞:尼格夫 |