CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 2 章 9 節
原文內容 原文直譯
וּלְהָכִיןלִיעֵצִיםלָרֹב
כִּיהַבַּיִתאֲשֶׁר-אֲנִיבוֹנֶהגָּדוֹלוְהַפְלֵא׃
(原文2:8)這樣,可以給我預備許多木料,


因我所要建造的殿宇高大出奇。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּלְהָכִין 03559連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形כּוּןHif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
עֵצִים 06086名詞,陽性複數עֵץ木頭、樹
לָרֹב 07230介系詞 לְ + 名詞,陽性單數רֹב
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
הַבַּיִת 01004冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
אֲנִי 00589代名詞 1 單אֲנִי
בוֹנֶה 01129動詞,Qal 主動分詞單陽בָּנָה建造
גָּדוֹל 01419形容詞,陽性單數גָּדוֹל大的、偉大的
וְהַפְלֵא 06381連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 動詞,Hif‘il 不定詞獨立形פָּלָא奇妙的



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License