原文內容 | 原文直譯 |
כִּמְעַטשֶׁעָבַרְתִּימֵהֶם עַדשֶׁמָּצָאתִיאֵתשֶׁאָהֲבָהנַפְשִׁי אֲחַזְתִּיווְלֹאאַרְפֶּנּוּ עַד-שֶׁהֲבֵיאתִיואֶל-בֵּיתאִמִּי וְאֶל-חֶדֶרהוֹרָתִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04592 | 介系詞 | 一點點、很少 | |||
05674 | 關係詞 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
04672 | 關係詞 | 尋找、追上、獲得、發現 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
00157 | 關係代名詞 | 愛 | |||
05315 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
00270 | 動詞,Qal 完成式 1 單 + 3 單陽詞尾 | 抓住 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
07503 | 動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 + 3 單陽詞尾 | Qal 落、沉、掉、放鬆、變弱,Hif‘il 安靜、聽任、放棄、讓他走 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
00935 | 關係詞 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
00517 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 媽媽、母親 | |||
00413 | 連接詞 | 對、向、往 | |||
02315 | 名詞,陽性單數 | 房間、寢室 | |||
02029 | 動詞,Qal 主動分詞,單陰 + 1 單詞尾 | 懷孕 |