原文內容 | 原文直譯 |
וּבְהַגִּיעַתֹּרנַעֲרָהוְנַעֲרָה לָבוֹאאֶל-הַמֶּלֶךְאֲחַשְׁוֵרוֹשׁ מִקֵּץהֱיוֹתלָהּכְּדָתהַנָּשִׁיםשְׁנֵיםעָשָׂרחֹדֶשׁ כִּיכֵּןיִמְלְאוּיְמֵימְרוּקֵיהֶן שִׁשָּׁהחֳדָשִׁיםבְּשֶׁמֶןהַמֹּר וְשִׁשָּׁהחֳדָשִׁיםבַּבְּשָׂמִיםוּבְתַמְרוּקֵיהַנָּשִׁים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05060 | 連接詞 | 接觸、觸及 | |||
08447 | 名詞,單陽附屬形 | 辮子、褶、順序 | |||
05291 | 名詞,陰性單數 | 女孩、女僕 | |||
05291 | 連接詞 | 女孩、女僕 | |||
00935 | 介系詞 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
04428 | 冠詞 | 君王 | |||
00325 | 專有名詞,人名 | 亞哈隨魯 | |||
07093 | 介系詞 | 尾端、結尾 | |||
01961 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 | 是、成為、臨到 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
01881 | 介系詞 | 法律 | |||
00802 | 冠詞 | 女人、妻子 | |||
08147 | 名詞,雙陽附屬形 | 數目的「二」 | |||
06240 | 名詞,陽性單數 | 數目的「十」 | 這個字只用在 11-19。 | ||
02320 | 名詞,陽性單數 | 月、新月、初一 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03651 | 副詞 | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |||
04390 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | Qal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗 | |||
03117 | 名詞,複陽附屬形 | 日子、時候 | |||
04795 | 名詞,複陽 + 3 複陰詞尾 | 擦拭 | |||
08337 | 名詞,陰性單數 | 數目的「六」 | |||
02320 | 名詞,陽性複數 | 月、新月、初一 | |||
08081 | 介系詞 | 膏油 | |||
04753 | 冠詞 | 沒藥 | |||
08337 | 連接詞 | 數目的「六」 | |||
02320 | 名詞,陽性複數 | 月、新月、初一 | |||
01314 | 介系詞 | 香料、香脂 | |||
08562 | 連接詞 | 化妝品 | |||
00802 | 冠詞 | 女人、妻子 |