CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 44 章 20 節
原文內容 原文直譯
וְרֹאשָׁםלֹאיְגַלֵּחוּ
וּפֶרַעלֹאיְשַׁלֵּחוּ
כָּסוֹםיִכְסְמוּאֶת-רָאשֵׁיהֶם׃
他們不可剃(光)頭,


也不可留長頭髮,

一定要修剪他們的頭(髮)。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְרֹאשָׁם 07218連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖רֹאשׁ 的附屬形也是 רֹאשׁ;用附屬形來加詞尾。
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יְגַלֵּחוּ 01548動詞,Pi‘el 未完成式 3 複陽גָּלַח剃毛髮、修面、刮臉
וּפֶרַע 06545連接詞 וְ + 名詞,陽性單數פֶּרַע頭髮、長髮、幾綹頭髮
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יְשַׁלֵּחוּ 07971動詞,Pi‘el 未完成式 3 複陽שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
כָּסוֹם 03697動詞,Qal 不定詞獨立形כָּסַם削、修剪
יִכְסְמוּ 03697動詞,Qal 未完成式 3 複陽כָּסַם削、修剪
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
רָאשֵׁיהֶם 07218名詞,複陽 + 3 複陽詞尾רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖רֹאשׁ 的複數為 רָאשִׁים,複數附屬形為 רָאשֵׁי;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License