原文內容 | 原文直譯 |
שֵׁםהָאֶחָדפִּישׁוֹן הוּאהַסֹּבֵבאֵתכָּל-אֶרֶץהַחֲוִילָה אֲשֶׁר-שָׁםהַזָּהָב׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08034 | 名詞,單陽附屬形 | 名字 | |||
00259 | 冠詞 | 數目的「一」 | |||
06376 | 專有名詞,河流名 | 比遜 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
05437 | 冠詞 | 轉、繞、環繞、圍繞、旋轉 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
00776 | 名詞,單陰附屬形 | 地、邦國、疆界 | |||
02341 | 冠詞 | 哈腓拉 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
08033 | 副詞 | 那裡 | |||
02091 | 冠詞 | 金 |