CBOL 舊約 Parsing 系統

箴言 第 17 章 1 節
原文內容 原文直譯
טוֹבפַּתחֲרֵבָהוְשַׁלְוָה-בָהּ
מִבַּיִתמָלֵאזִבְחֵי-רִיב׃
…不如有塊乾餅,大家相安。


設筵滿屋,大家相爭,(放上面)

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
טוֹב 02896形容詞,陽性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
פַּת 06595名詞,陰性單數פַּת碎片、小口、一片麵包
חֲרֵבָה 02720形容詞,陰性單數חָרֵב乾的
וְשַׁלְוָה 07962介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數שַׁלְוָה安靜、繁榮
בָהּ 09002介系詞 בְּ + 3 單陰詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
מִבַּיִת 01004介系詞 מִן + 名詞,陽性單數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
מָלֵא 04392形容詞,陽性單數מָלֵא充滿的
זִבְחֵי 02077名詞,複陽附屬形זֶבַח祭、獻祭
רִיב 07379名詞,陽性單數רִיב爭吵、衝突、爭辯



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License