原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
הָאִישׁ |
00376 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
הַזָּקֵן |
02205 | 冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數 | זָקֵן | 年老的 | |
שָׁלוֹם |
07965 | 名詞,陽性單數 | שָׁלוֹם | 和好、和平 | יְהוָה 和 שָׁלוֹם 兩個字合起來為專有名詞。 |
לָךְ |
09001 | לְךָ 的停頓型,介系詞 לְ + 2 單陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
רַק |
07535 | 副詞 | רַק | 只是 | |
כָּל |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 從 כֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל。§2.11-13, 3.8 |
מַחְסוֹרְךָ |
04270 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | מַחְסוֹר | 缺乏 | מַחְסוֹר 的附屬形也是 מַחְסוֹר;用附屬形來加詞尾。 |
עָלָי |
05921 | עָלַי 的停頓型,介系詞 עַל + 1 單詞尾 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | עַל 用基本型 עֲלֵי 來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי。 |
רַק |
07535 | 副詞 | רַק | 只是 | |
בָּרְחוֹב |
07339 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | רְחֹב | 廣場、寬闊處 | |
אַל |
00408 | 否定的副詞 | אַל | 不 | |
תָּלַן |
03885 | 動詞,Qal 祈願式 2 單陽 | לִין לוּן | I. 居住、休息、過夜;II. Nif‘al 發牢騷、抱怨 | |