原文內容 | 原文直譯 |
וְהַנּוֹתֶרֶתמִן-הַמִּנְחָהלְאַהֲרֹןוּלְבָנָיו קֹדֶשׁקָדָשִׁיםמֵאִשֵּׁייְהוָה׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03498 | 連接詞 | 留下、剩下 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
04503 | 冠詞 | 供物、禮物、祭物、素祭 | |||
00175 | 介系詞 | 亞倫 | |||
01121 | 連接詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
06944 | 名詞,單陽附屬形 | 聖所、聖物、神聖 | |||
06944 | 名詞,陽性複數 | 聖所、聖物、神聖 | |||
00801 | 介系詞 | 火祭 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |