CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 35 章 11 節
原文內容 原文直譯
וַיִּשְׁחֲטוּהַפָּסַח
וַיִּזְרְקוּהַכֹּהֲנִיםמִיָּדָם
וְהַלְוִיִּםמַפְשִׁיטִים׃
他們宰了逾越節(的羊羔),


祭司從他們手裡(接過血來)灑在壇上;

利未人剝皮,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּשְׁחֲטוּ 07819動詞,Qal 敘述式 3 複陽שָׁחַט宰殺
הַפָּסַח 06453הַפֶּסַח 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性單數פֶּסַח逾越節、逾越節的祭牲
וַיִּזְרְקוּ 02236動詞,Qal 敘述式 3 複陽זָרַק撒、播種、分散
הַכֹּהֲנִים 03548冠詞 הַ + 名詞,陽性複數כֹּהֵן祭司
מִיָּדָם 03027介系詞 מִן + 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。
וְהַלְוִיִּם 03881連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數לֵוִי利未人
מַפְשִׁיטִים 06584動詞,Hif‘il 分詞複陽פָּשַׁט劫掠、脫



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License