原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וֶהֱבִיאָהּ |
00935 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽 + 3 單陰詞尾 | בּוֹא | 來、進入、臨到、發生 | |
אֶל |
00413 | 介系詞 | אֶל | 對、向、往 | |
בְּנֵי |
01121 | 名詞,複陽附屬形 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | |
אַהֲרֹן |
00175 | 專有名詞,人名 | אַהֲרֹן | 亞倫 | |
הַכֹּהֲנִים |
03548 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | כֹּהֵן | 祭司 | |
וְקָמַץ |
07061 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | קָמַץ | 用手抓一把 | |
מִשָּׁם |
08033 | 介系詞 מִן + 副詞 | שָׁם | 那裡 | |
מְלֹא |
04393 | 名詞,單陽附屬形 | מְלֹא | 很多、充滿 | |
קֻמְצוֹ |
07062 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | קֹמֶץ | 握住的手、拳、一手能抓取的量 | קֹמֶץ 為 Segol 名詞,用基本型 קֻמְצ 加詞尾。 |
מִסָּלְתָּהּ |
05560 | 介系詞 מִן + 名詞,單陰 + 3 單陰詞尾 | סֹלֶת | 上好的麵粉 | סֹלֶת 為 Segol 名詞,用基本型 סֻלְת 變化成 סָלְת 加詞尾。 |
וּמִשַּׁמְנָהּ |
08081 | 連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾 | שֶׁמֶן | 肥美、油 | שֶׁמֶן 為 Segol 名詞,用基本型 שֻׁמְן 變化成 שַׁמְן 加詞尾。 |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
כָּל |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 所有、全部、整個、各 | §3.8 |
לְבֹנָתָהּ |
03828 | 名詞,單陰 + 3 單陰詞尾 | לְבוֹנָה | 乳香 | לְבוֹנָה 的附屬形為 לְבוֹנַת(未出現);用附屬形來加詞尾。 |
וְהִקְטִיר |
06999 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽 | קָטַר | 燒香、薰 | |
הַכֹּהֵן |
03548 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | כֹּהֵן | 祭司 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
אַזְכָּרָתָהּ |
00234 | 名詞,單陰 + 3 單陰詞尾 | אַזְכָּרָה | 祭物中取出燒化以作為紀念的部分食物 | אַזְכָּרָה 的附屬形為 אַזְכָּרַת(未出現);用附屬形來加詞尾。 |
הַמִּזְבֵּחָה |
04196 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 ָה | מִזְבֵּחַ | 祭壇 | |
אִשֵּׁה |
00801 | 名詞,單陽附屬形 | אִשֶּׁה | 火祭 | |
רֵיחַ |
07381 | 名詞,陽性單數 | רֵיחַ | 香味、芬芳 | |
נִיחֹחַ |
05207 | 名詞,陽性單數 | נִיחֹחַ | 平靜 | |
לַיהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9 |