原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-תֹאמַרמַה-יִּסְכָּן-לָךְ מָה-אֹעִילמֵחַטָּאתִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00559 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
04100 | 疑問代名詞 | 什麼、為何 | |||
05532 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | Qal 有利、有益,Hif‘il 熟悉、習慣 | |||
09001 | 給、往、向、到、歸屬於 | ||||
04100 | 疑問代名詞 | 什麼、為何 | |||
03276 | 動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 | 獲益、得利 | |||
02403 | 介系詞 | 罪、贖罪祭、除罪、罪罰 |