CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 7 章 8 節
原文內容 原文直譯
וַיַּעַשׂשְׁלֹמֹהאֶת-הֶחָגבָּעֵתהַהִיא
שִׁבְעַתיָמִים
וְכָל-יִשְׂרָאֵלעִמּוֹ
קָהָלגָּדוֹלמְאֹד
מִלְּבוֹאחֲמָתעַד-נַחַלמִצְרָיִם׃
那時所羅門…守節(…處填入末三行)


七日。

和跟隨他的以色列眾人,

…大群眾(…處填入下行)

從哈馬口直到埃及溪谷來的

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּעַשׂ 06213動詞,Qal 敘述式 3 單陽עָשָׂה
שְׁלֹמֹה 08010專有名詞,人名שְׁלֹמֹה所羅門
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הֶחָג 02282הֶחַג 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חַג節期、節慶
בָּעֵת 06256介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עֵת時候、時刻
הַהִיא 01931冠詞 הַ + 代名詞 3 單陰הִיא הוּא他,她在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。
שִׁבְעַת 07651名詞,單陰附屬形שִׁבְעָה שֶׁבַע數目的「七」
יָמִים 03117名詞,陽性複數יוֹם日子、時候
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
עִמּוֹ 05973介系詞 עִם + 3 單陽詞尾עִם跟、與、和、靠近
קָהָל 06951名詞,陽性單數קָהָל會眾、集會、群體
גָּדוֹל 01419形容詞,陽性單數גָּדוֹל大的、偉大的
מְאֹד 03966副詞מְאֹד副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富
מִלְּבוֹא 00935介系詞 מִן + 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形בּוֹא來、進入、臨到、發生
חֲמָת 02574專有名詞,地名חֲמָת哈馬哈馬原意為「堡壘」,是敘利亞的一個城市。
עַד 05704介系詞עַד直到
נַחַל 05158名詞,單陽附屬形נַחַל山谷、溪谷、河谷、河床
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停頓型,專有名詞,地名、國名מִצְרַיִם埃及、埃及人§3.2, 9.3



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License