CBOL 舊約 Parsing 系統

傳道書 第 4 章 6 節
原文內容 原文直譯
טוֹבמְלֹאכַףנָחַת
מִמְּלֹאחָפְנַיִםעָמָלוּרְעוּתרוּחַ׃
滿了一把,(得享)安靜,


強如滿了兩把,勞碌又捕風。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
טוֹב 02896形容詞,陽性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的§2.14
מְלֹא 04393名詞,單陽附屬形מְלֹא很多、充滿§2.11, 2.12
כַף 03709名詞,陰性單數כַּף手掌、腳掌、腳底、中空或彎曲部分
נָחַת 05183נַחַת 的停頓型,名詞,陰性單數נַחַת休息§3.2
מִמְּלֹא 04393介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形מְלֹא很多、充滿§5.3, 2.11, 2.12
חָפְנַיִם 02651名詞,陰性雙數חֹפֶן一把、手心
עָמָל 05999名詞,陽性單數עָמָל勞碌、工作、危害
וּרְעוּת 07469連接詞 וְ + 名詞,單陰附屬形רְעוּת渴望§5.8, 2.11, 2.12
רוּחַ 07307名詞,陰性單數רוּחַ風、心、靈、氣息



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License