原文內容 | 原文直譯 |
לֹא-תַעֲשֹׁקאֶת-רֵעֲךָוְלֹאתִגְזֹל לֹא-תָלִיןפְּעֻלַּתשָׂכִיראִתְּךָעַד-בֹּקֶר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
06231 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 欺壓、壓迫 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
07453 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 鄰舍、朋友 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
01497 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 搶奪、搶掠 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
03885 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | I. 居住、休息、過夜;II. Nif‘al 發牢騷、抱怨 | |||
06468 | 名詞,單陰附屬形 | 工作、報酬、薪資 | |||
07916 | 形容詞,陽性單數 | 受雇的 | 在此作名詞解,指「受雇勞工」。 | ||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
01242 | 名詞,陽性單數 | 早晨 |