路加福音 14章 20節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
02087 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 另一個、另外的、不同的 | |
|
03004 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 說 | |
|
01135 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 婦女、妻子、女人 | |
|
01060 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | | 結婚、嫁娶 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
01223 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「因為、為此、為了」 | ||
|
03778 | 指示代名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 這 | |
|
03756 | 副詞 | | 否定質詞,意為「不、無」 | ||
|
01410 | 動詞 | 現在 關身形主動意 直說語氣 第一人稱 單數 | | 能夠、足以、勝任 | |
|
02064 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 不定詞 | | 來、去、來臨 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |