CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 9 章 11 節
原文內容 原文直譯
וַיַּעַשׂהַמֶּלֶךְאֶת-עֲצֵיהָאַלְגּוּמִּיםמְסִלּוֹת
לְבֵית-יְהוָהוּלְבֵיתהַמֶּלֶךְ
וְכִנֹּרוֹתוּנְבָלִיםלַשָּׁרִים
וְלֹא-נִרְאוּכָהֵםלְפָנִיםבְּאֶרֶץיְהוּדָה׃
王用檀香木…做臺,(…處填入下行)


為雅威的殿和王宮

又為歌唱的人(做)琴和瑟。

以前猶大地從來沒有見過像這樣的。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּעַשׂ 06213動詞,Qal 敘述式 3 單陽עָשָׂה
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王、國王
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
עֲצֵי 06086名詞,複陽附屬形עֵץ木頭、樹
הָאַלְגּוּמִּים 00418冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אַלְגּוּמִּים檀香木
מְסִלּוֹת 04546名詞,陰性複數מְסִלָּה大路、公路、幹道
לְבֵית 01004介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וּלְבֵית 01004連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王、國王
וְכִנֹּרוֹת 03658連接詞 וְ + 名詞,陽性複數כִּנּוֹר琴、豎琴כִּנּוֹר 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 כִּנֹּרוֹת
וּנְבָלִים 05035連接詞 וְ + 名詞,陽性複數נֵבֶל瑟、水壺、琴
לַשָּׁרִים 07891介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞複陽שִׁיר唱歌這個分詞在此作名詞「歌唱的人」解。
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
נִרְאוּ 07200動詞,Nif‘al 完成式 3 複רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
כָהֵם 09003介系詞 כְּ + 代名詞 3 複陽כְּ
לְפָנִים 03942介系詞 לְ + 名詞,陽性複數לִפְנֵי在…之前
בְּאֶרֶץ 00776介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
יְהוּדָה 03063專有名詞,人名、支派名、國名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License