CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 20 章 19 節
原文內容 原文直譯
וְאֵלֶּהיָצְאוּמִן-הָעִיר
נַעֲרֵישָׂרֵיהַמְּדִינוֹתוְהַחַיִלאֲשֶׁראַחֲרֵיהֶם׃
這些人,…就出(戰)。(…處填入下行)


就是省長們的侍從和跟隨他們的軍兵

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאֵלֶּה 00428連接詞 וְ + 指示代名詞,陽性複數אֵלֶּה這些§8.30
יָצְאוּ 03318動詞,Qal 完成式 3 複יָצָא出去、出來、向前
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
הָעִיר 05892冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
נַעֲרֵי 05288名詞,複陽附屬形נַעַר男孩、少年、年輕人、僕人
שָׂרֵי 08269名詞,複陽附屬形שַׂר領袖
הַמְּדִינוֹת 04082冠詞 הַ + 名詞,陰性複數מְדִינָה
וְהַחַיִל 02428連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חַיִל軍隊、力量、財富、能力
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
אַחֲרֵיהֶם 00310介系詞 אַחַר + 3 複陽詞尾אַחַר後面אַחַר 用附屬形 אַחֲרֵי 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License