原文內容 | 原文直譯 |
עַתָּהיְרַחֲקוּאֶת-זְנוּתָםוּפִגְרֵימַלְכֵיהֶם מִמֶּנִּי וְשָׁכַנְתִּיבְתוֹכָםלְעוֹלָם׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06258 | 副詞 | 現在 | |||
07368 | 動詞,Pi‘el 祈願式 3 複陽 | 遠離、遷移、擴張、在遠方 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
02184 | 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | 淫行 | |||
06297 | 連接詞 | 屍體 | |||
04428 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | 王 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
07931 | 動詞,Qal 連續式 1 單 | 居住、定居、安置、停留 | |||
08432 | 介系詞 | 在中間 | |||
05769 | 介系詞 | 長久、古代、永遠 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |