CBOL 舊約 Parsing 系統

何西阿書 第 1 章 4 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶריְהוָהאֵלָיו
קְרָאשְׁמוֹיִזְרְעֶאל
כִּי-עוֹדמְעַט
וּפָקַדְתִּיאֶת-דְּמֵייִזְרְעֶאלעַל-בֵּיתיֵהוּא
וְהִשְׁבַּתִּימַמְלְכוּתבֵּיתיִשְׂרָאֵל׃
雅威對他說:


給他起名叫耶斯列;

因為再過片時,

我要追討耶戶家在耶斯列殺人流血的罪,

也必終結以色列家的王朝。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֵלָיו 00413介系詞 אֶל + 3 單陽詞尾אֶל對、向、往
קְרָא 07121動詞,Qal 祈使式單陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
שְׁמוֹ 08034名詞,單陽 + 3 單陽詞尾שֵׁם名字שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。
יִזְרְעֶאל 03157專有名詞,人名יִזְרְעֶאל耶斯列這個字原來的意思是「上帝栽種」。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
עוֹד 05750副詞עוֹד再、仍然、持續
מְעַט 04592名詞,陽性單數מְעַט一點點、很少在此作副詞解。
וּפָקַדְתִּי 06485動詞,Qal 連續式 1 單פָּקַד訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
דְּמֵי 01818名詞,複陽附屬形דָּם
יִזְרְעֶאל 03157專有名詞,地名יִזְרְעֶאל耶斯列這個字原來的意思是「上帝栽種」。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יֵהוּא 03058專有名詞,人名יֵהוּא耶戶這個字原來的意思是「上主就是他」。
וְהִשְׁבַּתִּי 07673動詞,Hif‘il 連續式 1 單שָׁבַת停止
מַמְלְכוּת 04468名詞,單陰附屬形מַמְלְכוּת國度
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License