原文內容 | 原文直譯 |
גַּם-אֵליִתָּצְךָלָנֶצַח יַחְתְּךָוְיִסָּחֲךָמֵאֹהֶל וְשֵׁרֶשְׁךָמֵאֶרֶץחַיִּיםסֶלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01571 | 副詞 | 也 | |||
00410 | 名詞,陽性單數 | 上帝、神明、能力、力量 | |||
05422 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 + 2 單陽詞尾 | 拆毀 | |||
05331 | 介系詞 | 力量、永遠、持續、永存、顯赫 | |||
02846 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 + 2 單陽詞尾 | 取、抓住 | |||
05255 | 連接詞 | 拉開、拔出 | |||
00168 | 介系詞 | 帳棚、帳蓬 | |||
08327 | 動詞,Pi‘el 連續式 3 單陽 + 2 單陽詞尾 | 扎根 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
02416 | 形容詞,陽性複數 | 活的 | 在此作名詞解,指「活人」。 | ||
05542 | 驚嘆詞 | 舉高、樂曲中的休止符,音譯「細拉」 |