CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 20 章 3 節
原文內容 原文直譯
וַיָּרֶבהָעָםעִם-מֹשֶׁהוַיֹּאמְרוּלֵאמֹר
וְלוּגָוַעְנוּבִּגְוַעאַחֵינוּלִפְנֵייְהוָה׃
百姓向摩西爭鬧,他們說:


「恨不得我們與我們的弟兄一起死在雅威面前。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיָּרֶב 07378動詞,Qal 敘述式 3 單陽,短型式רִיב爭辯、爭訟
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
עִם 05973介系詞עִם跟、與、和、靠近
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
וַיֹּאמְרוּ 00559動詞,Qal 敘述式 3 複陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
לֵאמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹראָמַר說、回答、承諾、吩咐§2.19, 2.24, 11.6
וְלוּ 03863連接詞 וְ + 連接詞 לוּלוּ לוּא甚願、如果
גָוַעְנוּ 01478動詞,Qal 完成式 1 複גָּוַע斷氣、死亡
בִּגְוַע 01478介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形גָּוַע斷氣、死亡
אַחֵינוּ 00251名詞,複陽 + 1 複詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的複數為 אַחִים,複數附屬形為 אֲחֵי;用附屬形來加詞尾。
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License