CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 21 章 16 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִיכִּשְׁמֹעַאַחְאָבכִּימֵתנָבוֹת
וַיָּקָםאַחְאָבלָרֶדֶתאֶל-כֶּרֶםנָבוֹתהַיִּזְרְעֵאלִילְרִשְׁתּוֹ׃ס
亞哈聽見拿伯死了的時候,


亞哈就起來,下到耶斯列人拿伯的葡萄園,要佔有它。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
כִּשְׁמֹעַ 08085介系詞 כְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形שָׁמַע聽從、聽到
אַחְאָב 00256專有名詞,人名אַחְאָב亞哈
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
מֵת 04191動詞,Qal 完成式 3 單陽מוּת死、殺死、治死
נָבוֹת 05022專有名詞,人名נָבוֹת拿伯
וַיָּקָם 06965動詞,Qal 敘述式 3 單陽קוּם起來、設立、堅立§8.1
אַחְאָב 00256專有名詞,人名אַחְאָב亞哈
לָרֶדֶת 03381介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形יָרַד降臨、下去、墜落
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
כֶּרֶם 03754名詞,單陽附屬形כֶּרֶם葡萄園
נָבוֹת 05022專有名詞,人名נָבוֹת拿伯
הַיִּזְרְעֵאלִי 03158冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數יִזְרְעֵאלִי耶斯列人
לְרִשְׁתּוֹ 03423介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 3 單陽詞尾יָרַשׁ奪取、獲得、趕出、破壞、繼承
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License