CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 28 章 17 節
原文內容 原文直譯
וּמִלֵּאתָבוֹמִלֻּאַתאֶבֶןאַרְבָּעָהטוּרִיםאָבֶן
טוּראֹדֶםפִּטְדָהוּבָרֶקֶתהַטּוּרהָאֶחָד׃
要在上面鑲寶石,四行寶石:


第一行是紅寶石、黃玉、翡翠之行;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּמִלֵּאתָ 04390動詞,Pi‘el 連續式 2 單陽מָלֵאQal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗
בוֹ 09002介系詞 בְּ + 3 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
מִלֻּאַת 04396名詞,單陰附屬形מִלֻּאָה鑲嵌
אֶבֶן 00068名詞,陰性單數אֶבֶן石頭、法碼、寶石
אַרְבָּעָה 00702名詞,陰性單數אַרְבָּעָה אַרְבַּע數目的「四」
טוּרִים 02905名詞,陽性複數טוּר一排
אָבֶן 00068אֶבֶן 的停頓型,名詞,陰性單數אֶבֶן石頭、法碼、寶石
טוּר 02905名詞,單陽附屬形טוּר一排
אֹדֶם 00124名詞,陰性單數אֹדֶם紅寶石
פִּטְדָה 06357名詞,陰性單數פִּטְדָה黃玉
וּבָרֶקֶת 01304連接詞 וְ + 名詞,陰性單數בָּרְקַת בָּרֶקֶת寶石、翡翠
הַטּוּר 02905冠詞 הַ + 名詞,陽性單數טוּר一排
הָאֶחָד 00259冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License