CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 3 章 1 節
原文內容 原文直譯
וְהַנַּעַרשְׁמוּאֵלמְשָׁרֵתאֶת-יְהוָהלִפְנֵיעֵלִי
וּדְבַר-יְהוָההָיָהיָקָרבַּיָּמִיםהָהֵם
אֵיןחָזוֹןנִפְרָץ׃ס
童子撒母耳在以利面前事奉雅威。


當那些日子,雅威的言語稀少,

沒有廣傳的默示。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהַנַּעַר 05288連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數נַעַר男孩、少年、年輕人、僕人
שְׁמוּאֵל 08050專有名詞,人名שְׁמוּאֵל撒母耳
מְשָׁרֵת 08334動詞,Pi‘el 分詞單陽שָׁרַתPi‘el 事奉、管理、伺候、供職
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
עֵלִי 05941專有名詞,人名עֵלִי以利
וּדְבַר 01697連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形דָּבָר話語、事情
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
הָיָה 01961動詞,Qal 完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
יָקָר 03368形容詞,陽性單數יָקָר少有的、寶貴的、有價值的
בַּיָּמִים 03117介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數יוֹם日子、時候
הָהֵם 01992冠詞 הַ + 代名詞 3 複陽הֵם הֵמָּה他們在此當指示形容詞使用,意思是「那些」。
אֵין 00369副詞,附屬形אַיִן不存在、沒有在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。§12.3
חָזוֹן 02377名詞,陽性單數חָזוֹן異象、默示、預言
נִפְרָץ 06555動詞,Nif‘al 分詞單陽פָּרַץQal 爆炸、脹裂、破壞、破開、散布、擊碎,Hitpa‘el 擺脫
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License