CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 50 章 28 節
原文內容 原文直譯
קוֹלנָסִיםוּפְלֵטִיםמֵאֶרֶץבָּבֶל
לְהַגִּידבְּצִיּוֹןאֶת-נִקְמַתיְהוָהאֱלֹהֵינוּ
נִקְמַתהֵיכָלוֹ׃
(從巴比倫之地逃脫的人和難民的聲音,


在錫安報告雅威─我們的上帝報仇,

就是為祂的殿報的仇。)

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
קוֹל 06963名詞,單陽附屬形קוֹל聲音
נָסִים 05127動詞,Qal 主動分詞複陽נוּס逃奔、逃走
וּפְלֵטִים 06412連接詞 וְ + 名詞,陽性複數פָּלִיט逃脫的人、難民
מֵאֶרֶץ 00776介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
בָּבֶל 00894專有名詞,國名、地名בָּבֶל巴比倫、巴別巴比倫原意為「混亂」。
לְהַגִּיד 05046介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形נָגַדHif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知
בְּצִיּוֹן 06726介系詞 בְּ + 專有名詞,地名צִיּוֹן錫安
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
נִקְמַת 05360名詞,單陰附屬形נְקָמָה報仇、仇恨
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵינוּ 00430名詞,複陽 + 1 複詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
נִקְמַת 05360名詞,單陰附屬形נְקָמָה報仇、仇恨
הֵיכָלוֹ 01964名詞,單陽 + 3 單陽詞尾הֵיכָל宮殿הֵיכָל 的附屬形為 הֵיכַל;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License