CBOL 新約 Parsing 系統

提多書 2章 11節

原文內容與參考直譯:
Ἐπεφάνη γὰρ
因為...已經顯明出來(...處填入下兩行)
χάρις τοῦ θεοῦ
上帝的恩典
σωτήριος πᾶσιν ἀνθρώποις
為全人類帶來救恩的

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Ἐπεφάνη 02014動詞第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數  ἐπιφαίνω出現、照耀、顯明
 γὰρ 01063連接詞 γάρ因為、然後、的確
  03588冠詞主格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 χάρις 05485名詞主格 單數 陰性  χάρις善意、恩惠
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 θεοῦ 02316名詞所有格 單數 陽性  θεός上帝
 σωτήριος 04992形容詞主格 單數 陰性  σωτήριος帶來拯救的
 πᾶσιν 03956形容詞間接受格 複數 陽性  πᾶς所有的、每一個
 ἀνθρώποις 00444名詞間接受格 複數 陽性  ἄνθρωπος人、人類


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫