CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 15章 27節

原文內容與參考直譯:
Καὶ σὺν αὐτῷ σταυροῦσιν δύο λῃστάς,
且他們將兩個強盜跟他一起釘十字架,
ἕνα ἐκ δεξιῶν
一個在右邊,
καὶ ἕνα ἐξ εὐωνύμων αὐτοῦ.
而一個在他的左邊。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 σὺν 04862介系詞 σύν後接間接受格,意思是「跟...一起」
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 σταυροῦσιν 04717動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數  σταυρόω釘十字架
 δύο 01417形容詞直接受格 複數 陽性  δύο
 λῃστάς 03027名詞直接受格 複數 陽性  λῃστής強盜、叛亂者
 ἕνα 01520形容詞直接受格 單數 陽性  εἷς一個的、唯一的
 ἐκ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「出於...、以...、離開」
 δεξιῶν 01188形容詞所有格 複數 中性  δεξιός右邊的
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἕνα 01520形容詞直接受格 單數 陽性  εἷς一個的、唯一的
 ἐξ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「出於...、以...、離開」
 εὐωνύμων 02176形容詞所有格 複數 中性  εὐώνυμος左邊的
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫