原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
קִינָה |
07015 | 名詞,陰性單數 | קִינָה | 哀歌 | |
הִיא |
01931 | 代名詞 3 單陰 | הִיא הוּא | 他、她 | |
וְקוֹנְנוּהָ |
06969 | 動詞,Po‘lel 連續式 3 複 + 3 單陰詞尾 | קוּן | 哭號 | |
בְּנוֹת |
01323 | 名詞,複陰附屬形 | בַּת | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |
הַגּוֹיִם |
01471 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | גּוֹי | 國家、人民 | |
תְּקוֹנֵנָּה |
06969 | 動詞,Po‘lel 未完成式 3 複陰 | קוּן | 哭號 | |
אוֹתָהּ |
00853 | 受詞記號 + 3 單陰詞尾 | אֵת | 不必翻譯 | |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
מִצְרַיִם |
04714 | 專有名詞,國名 | מִצְרַיִם | 埃及、埃及人 | |
וְעַל |
05921 | 連接詞 וְ + 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
כָּל |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
הֲמוֹנָהּ |
01995 | 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾 | הָמוֹן | 喧嘩、鬨嚷、群眾、眾多、財富、潺潺聲 | הָמוֹן 的附屬形為 הֲמוֹן;用附屬形來加詞尾。 |
תְּקוֹנֵנָּה |
06969 | 動詞,Po‘lel 未完成式 3 複陰 | קוּן | 哭號 | |
אוֹתָהּ |
00853 | 受詞記號 + 3 單陰詞尾 | אֵת | 不必翻譯 | |
נְאֻם |
05002 | 名詞,單陽附屬形 | נְאֻם | 話語 | נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。 |
אֲדֹנָי |
00136 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | אָדוֹן | 主人 | אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。 |
יְהוִה |
03069 | 這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的標音。§4.2, 11.9 |
פ |
09015 | 段落符號 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |