原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְאֶל |
00413 | 連接詞 וְ + 介系詞 | אֶל | 對、向、往 | |
הַחֲצֵרִים |
02691 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | חָצֵר | I 院子;II 村莊 | |
בִּשְׂדֹתָם |
07704 | 介系詞 בְּ + 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | שָׂדֶה שָׂדַי | 田地 | שָׂדֶה 的複數為 שָׂדוֹת,複數附屬形為 שְׂדוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。 |
מִבְּנֵי |
01121 | 介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | |
יְהוּדָה |
03063 | 專有名詞,支派名、國名 | יְהוּדָה | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 |
יָשְׁבוּ |
03427 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | יָשַׁב | 居住、坐、停留 | |
בְּקִרְיַת |
07153 | 介系詞 בְּ + 專有名詞,地名 | קִרְיַת אַרְבַּע | 基列‧亞巴 | קִרְיַת (城鎮, SN 7151) 和 אַרְבַּע (亞巴, SN 704)合起來為專有名詞,地名。 |
הָאַרְבַּע |
07153 | 專有名詞,地名 | קִרְיַת אַרְבַּע | 基列‧亞巴 | קִרְיַת (城鎮, SN 7151) 和 אַרְבַּע (亞巴, SN 704)合起來為專有名詞,地名。 |
וּבְנֹתֶיהָ |
01323 | 連接詞 וְ + 名詞,複陰 + 3 單陰詞尾 | בַּת | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | בַּת 的複數為 בָּנוֹת,複數附屬形為 בְּנוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。 |
וּבְדִיבֹן |
01769 | 連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 專有名詞,地名 | דִּיבֹן | 底本 | |
וּבְנֹתֶיהָ |
01323 | 連接詞 וְ + 名詞,複陰 + 3 單陰詞尾 | בַּת | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | בַּת 的複數為 בָּנוֹת,複數附屬形為 בְּנוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。 |
וּבִיקַּבְצְאֵל |
03343 | 連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 專有名詞,地名 | יְקַּבְצְאֵל | 葉甲薛 | |
וַחֲצֵרֶיהָ |
02691 | 連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | חָצֵר | I 院子;II 村莊 | חָצֵר 可為陽性,可為陰性。陽性複數為 חַצְרִים(未出現),複數附屬形為 חַצְרֵי;用附屬形來加詞尾。 |