CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 106 篇 4 節
原文內容 原文直譯
זָכְרֵנִייְהוָהבִּרְצוֹןעַמֶּךָ
פָּקְדֵנִיבִּישׁוּעָתֶךָ׃
雅威啊,你恩待你子民時,求你記念我,


你拯救他們的時候,求你眷顧我,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
זָכְרֵנִי 02142動詞,Qal 祈使式單陽 + 1 單詞尾זָכַר提說、紀念、回想
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בִּרְצוֹן 07522介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形רָצוֹן喜悅、悅納、恩典、意願
עַמֶּךָ 05971עַמְּךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 用基本型 עַמְמ 加詞尾。
פָּקְדֵנִי 06485動詞,Qal 祈使式單陽 + 1 單詞尾פָּקַד訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少
בִּישׁוּעָתֶךָ 03444בִּישׁוּעָתְךָ 的停頓型,介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾יְשׁוּעָה救恩יְשׁוּעָה 的附屬形為 יְשׁוּעַת;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License