原文內容 | 原文直譯 |
אֵלֶּההַמְשָׁרְתִיםאֶת-הַמֶּלֶךְ מִלְּבַדאֲשֶׁר-נָתַןהַמֶּלֶךְ בְּעָרֵיהַמִּבְצָרבְּכָל-יְהוּדָה׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00428 | 指示代名詞,陽性複數 | 這些 | |||
08334 | 冠詞 | Pi‘el 事奉、管理、伺候、供職 | 這個分詞在此作名詞「侍候王的人」解。 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
00905 | 介系詞 | 分開、門閂、片段、延伸物 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05414 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 給、擺、放 | §2.34 | ||
04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
05892 | 介系詞 | 城邑、城鎮 | |||
04013 | 冠詞 | 保障 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、任何事物 | §3.8 | ||
03063 | 專有名詞,國名 | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 | ||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |