原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִיהַשֶּׁמֶשׁלָבוֹא וְתַרְדֵּמָהנָפְלָהעַל-אַבְרָם וְהִנֵּהאֵימָהחֲשֵׁכָהגְדֹלָהנֹפֶלֶתעָלָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | §8.1, 9.11 | ||
08121 | 冠詞 | 太陽 | |||
00935 | 介系詞 | 來、進入、臨到、發生 | §7.8, 9.4 | ||
08639 | 連接詞 | 沉睡 | |||
05307 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 跌落、跌倒、使籤落在... | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00087 | 專有名詞,人名 | 亞伯蘭 | |||
02009 | 連接詞 | 看哪 | |||
00367 | 名詞,陰性單數 | 恐怖、驚嚇 | |||
02825 | 名詞,陰性單數 | 黑暗 | |||
01419 | 形容詞,陰性單數 | 大的、偉大的 | §2.17 | ||
05307 | 動詞,Qal 主動分詞單陰 | 跌落、跌倒、使籤落在... | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §5.5, 3.10, 3.16 |