原文內容 | 原文直譯 |
הִנֵּה-נָאהָעִירהַזֹּאתקְרֹבָה לָנוּסשָׁמָּהוְהִיאמִצְעָר אִמָּלְטָהנָּאשָׁמָּההֲלֹאמִצְעָרהִוא וּתְחִינַפְשִׁי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
04994 | 語助詞 | 作為鼓勵語的一部份 | |||
05892 | 冠詞 | 城邑、城鎮 | |||
02063 | 冠詞 | 這個 | |||
07138 | 形容詞,陰性單數 | 近的 | |||
05127 | 介系詞 | 逃奔、逃走 | |||
08033 | 副詞 + 指示方向的詞尾 | 那裡 | §8.25 | ||
01931 | 連接詞 | 他;她 | |||
04705 | 名詞,陽性單數 | 小的、小事 | |||
04422 | 動詞,Nif‘al 鼓勵式 1 單 | Nif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救 | |||
04994 | 語助詞 | 作為鼓勵語的一部份 | §9.8 | ||
08033 | 副詞 + 指示方向的詞尾 | 那裡 | §8.25 | ||
03808 | 疑問詞 | 不 | |||
04705 | 名詞,陽性單數 | 一時、小事 | |||
01931 | 這是寫型 | 他;她 | 如按寫型 | ||
02421 | 連接詞 | Qal 活、存活,Pi‘el 生長、復甦、保存生命,Hif‘il 使存活、復活 | |||
05315 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 心靈、生命、人、自己、胃口 |