CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 16 章 18 節
原文內容 原文直譯
וְאֶת-מיּסַךְהַשַּׁבָּתאֲשֶׁר-בָּנוּבַבַּיִת
וְאֶת-מְבוֹאהַמֶּלֶךְהַחִיצוֹנָה
הֵסֵבבֵּיתיְהוָה
מִפְּנֵימֶלֶךְאַשּׁוּר׃
殿裡所蓋的安息日的遮蔽物


和王從外面進來的入口,

…他從雅威的殿撤除。(…處填入下行)

因亞述王的緣故,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
מיּסַךְ 04329這是寫型 מִיסַךְ 和讀型 מוּסַךְ 兩個字的混合字型。按讀型,它是名詞,單陽附屬形מוּסַךְ遮蔽用的建築物§11.9
הַשַּׁבָּת 07676冠詞 הַ + 名詞,陰性單數שַׁבָּת安息日
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
בָּנוּ 01129動詞,Qal 完成式 3 複בָּנָה建造§6.2, 3.10
בַבַּיִת 01004介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
מְבוֹא 03996名詞,單陽附屬形מָבוֹא入口、日落地
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王
הַחִיצוֹנָה 02435冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數חִיצוֹן外面的
הֵסֵב 05437動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽סָבַב轉、繞、環繞、圍繞、旋轉
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
מִפְּנֵי 06440介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)מִפְּנֵי 作介系詞使用,意思是「因為」或「躲避」。
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ君王
אַשּׁוּר 00804專有名詞,國名אַשּׁוּר亞述



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License