原文內容 | 原文直譯 |
שְׁמָר-לְךָאֵתאֲשֶׁראָנֹכִימְצַוְּךָהַיּוֹם הִנְנִיגֹרֵשׁמִפָּנֶיךָאֶת-הָאֱמֹרִיוְהַכְּנַעֲנִי וְהַחִתִּיוְהַפְּרִזִּיוְהַחִוִּיוְהַיְבוּסִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08104 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 謹守、小心 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00595 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
06680 | 動詞,Pi‘el 分詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 | 在此作副詞「這日」解。 | ||
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
01644 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 驅趕、翻騰 | |||
06440 | 介系詞 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
00567 | 冠詞 | 亞摩利人 | |||
03669 | 連接詞 | I. 迦南人,II. 商人 | §2.6 | ||
02850 | 連接詞 | 赫人 | §2.20 | ||
06522 | 連接詞 | 比利洗人 | §2.6 | ||
02340 | 連接詞 | 希未人 | §2.20 | ||
02983 | 連接詞 | 耶布斯人 | §2.6, 9.1 |