原文內容 | 原文直譯 |
וַתֹּאמֶר-לָהּבַּת-פַּרְעֹהלֵכִי וַתֵּלֶךְהָעַלְמָהוַתִּקְרָאאֶת-אֵםהַיָּלֶד׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 2.35, 8.10 | ||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | §3.10 | ||
01323 | 名詞,單陰附屬形 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | §2.11-13 | ||
06547 | 專有名詞,埃及王的尊稱 | 法老 | |||
01980 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §3.2, 2.33 | |||
01980 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §8.1, 2.35, 8.16 | ||
05959 | 冠詞 | 處女、年輕女子 | §2.20 | ||
07121 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | §8.1, 2.35, 8.9 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
00517 | 名詞,單陰附屬形 | 母親 | §2.11-13 | ||
03206 | 孩子、兒童、少年、幼熊 | §3.2, 2.6 |