CBOL 舊約 Parsing 系統

瑪拉基書 第 1 章 4 節
原文內容 原文直譯
כִּי-תֹאמַראֱדוֹם
רֻשַּׁשְׁנוּוְנָשׁוּבוְנִבְנֶהחֳרָבוֹת
כֹּהאָמַריְהוָהצְבָאוֹת
הֵמָּהיִבְנוּוַאֲנִיאֶהֱרוֹס
וְקָרְאוּלָהֶםגְּבוּלרִשְׁעָה
וְהָעָםאֲשֶׁר-זָעַםיְהוָהעַד-עוֹלָם׃
以東(人)說:


「我們(雖)被毀壞,卻要重建荒廢之處。」

萬軍之雅威如此說:

「任他們建造,我必拆毀;

人必稱他們為『邪惡之境』,

為『雅威永遠惱怒之民』。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
תֹאמַר 00559動詞,Qal 未完成式 3 單陰אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֱדוֹם 00123專有名詞,國名אֱדוֹם以東以東原意為「紅色」。
רֻשַּׁשְׁנוּ 07567動詞,Pu‘al 完成式 1 複רָשַׁשׁ毀壞
וְנָשׁוּב 07725連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 1 複שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
וְנִבְנֶה 01129連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 1 複בָּנָה建造
חֳרָבוֹת 02723名詞,陰性複數חָרְבָּה荒場、廢墟
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名詞,陽性複數צָבָא軍隊、戰爭、服役
הֵמָּה 01992代名詞 3 複陽הֵם他們
יִבְנוּ 01129動詞,Qal 未完成式 3 複陽בָּנָה建造
וַאֲנִי 00589連接詞 וְ + 代名詞 1 單אֲנִי
אֶהֱרוֹס 02040動詞,Qal 未完成式 1 單הָרַס破壞、撕裂
וְקָרְאוּ 07121動詞,Qal 連續式 3 複קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
לָהֶם 09001介系詞 לְ + 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
גְּבוּל 01366名詞,單陽附屬形גְּבוּל邊境、邊界
רִשְׁעָה 07564名詞,陰性單數רִשְׁעָה邪惡、罪惡
וְהָעָם 05971連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
זָעַם 02194動詞,Qal 完成式 3 單陽זָעַם生氣、憤慨
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עַד 05704介系詞עַד直到、甚至
עוֹלָם 05769名詞,陽性單數עוֹלָם長久、古代、永遠



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License