CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 38 章 14 節
原文內容 原文直譯
קְלָעִיםחֲמֵשׁ-עֶשְׂרֵהאַמָּהאֶל-הַכָּתֵף
עַמּוּדֵיהֶםשְׁלֹשָׁהוְאַדְנֵיהֶםשְׁלֹשָׁה׃
這邊的帷子十五肘,


它們的柱子三根,它們的帶卯的座三個。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
קְלָעִים 07050名詞,陽性複數קֶלַע帷幕、門簾、彈弓、機弦
חֲמֵשׁ 02568名詞,單陽附屬形חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ數目的「五」
עֶשְׂרֵה 06240名詞,陰性單數עֶשְׂרֵה עָשָׂר數目的「十」這個字只用在 11-19。
אַמָּה 00520名詞,陰性單數אַמָּה1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַכָּתֵף 03802冠詞 הַ + 名詞,陰性單數כָּתֵף肩膀
עַמּוּדֵיהֶם 05982名詞,複陽 + 3 複陽詞尾עַמּוּדעַמּוּד 的複數為 עַמּוּדִים,複數附屬形為 עַמּוּדֵי;用附屬形來加詞尾。
שְׁלֹשָׁה 07969名詞,陰性單數שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ數目的「三」
וְאַדְנֵיהֶם 00134連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾אֶדֶן底部、柱腳、托座אֶדֶן 的複數為 אֲדָנִים,複數附屬形為 אַדְנֵי;用附屬形來加詞尾。
שְׁלֹשָׁה 07969名詞,陰性單數שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ數目的「三」



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License