原文內容 | 原文直譯 |
הוֹיחֹשְׁבֵי-אָוֶןוּפֹעֲלֵירָע עַל-מִשְׁכְּבוֹתָם בְּאוֹרהַבֹּקֶריַעֲשׂוּהָ כִּייֶשׁ-לְאֵליָדָם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01945 | 驚嘆詞 | 哎!嗐!禍哉! | |||
02803 | 動詞 ,Qal 主動分詞,複陽附屬形 | 思考、計劃、數算 | 這個分詞在此作名詞「籌畫者」解。 | ||
00205 | 名詞,陽性單數 | 邪惡、罪孽、患難、悲傷、偶像 | |||
06466 | 連接詞 | 做 | 這個分詞在此作名詞「行…的人」解。 | ||
07451 | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | ||||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04904 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | 躺下、床、臥室 | |||
00216 | 介系詞 | 光 | |||
01242 | 冠詞 | 早晨 | |||
06213 | 動詞 ,Qal 未完成式 3 複陽 + 3 單陰詞尾 | 做 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03426 | 實名詞 | 存在、有、是 | |||
00410 | 介系詞 | 上帝、神明、能力、力量 | |||
03027 | 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | 手、邊、力量、權勢 |