CBOL 舊約 Parsing 系統

以斯拉記 第 6 章 17 節
原文內容 原文直譯
וְהַקְרִבוּלַחֲנֻכַּתבֵּית-אֱלָהָאדְנָה
תּוֹרִיןמְאָהדִּכְרִיןמָאתַיִןאִמְּרִיןאַרְבַּעמְאָה
וּצְפִירֵיעִזִּיןלְחַטָּיאָעַל-כָּל-יִשְׂרָאֵלתְּרֵי-עֲשַׂר
לְמִנְיָןשִׁבְטֵייִשְׂרָאֵל׃
為奉獻上帝的殿他們獻公牛一百隻,


公綿羊二百隻,綿羊羔四百隻,

以及給以色列眾人作贖罪祭的公山羊十二隻,

是照以色列支派的數目。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהַקְרִבוּ 07127連接詞 וְ + 動詞,Haphel 完成式 3 複陽קְרֵב接近、靠近」獻祭
לַחֲנֻכַּת 02597介系詞 לְ + 名詞,單陰附屬形חֲנֻכָּה奉獻
בֵּית 01005名詞,單陽附屬形בַּיִת房子、殿
אֱלָהָא 00426名詞,陽性單數 + 定冠詞 אאֱלָהּ上帝、神明、神
דְנָה 01836指示形容詞,陽性單數דְּנָה
תּוֹרִין 08450名詞,陽性複數תּוֹר公牛
מְאָה 03969名詞,陰性單數מְאָה數目的「一百」
דִּכְרִין 01798名詞,陽性複數דְּכַר公綿羊
מָאתַיִן 03969名詞,陰性雙數מְאָה數目的「一百」
אִמְּרִין 00563名詞,陽性複數אִמַּר羊羔
אַרְבַּע 00703名詞,陽性單數אַרְבְּעָה אַרְבַּע數目的「四」
מְאָה 03969名詞,陰性單數מְאָה數目的「一百」=
וּצְפִירֵי 06841連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形צְפִיר公山羊
עִזִּין 05796名詞,陰性複數עֵז母羊
לְחַטָּיאָ 02409這是把讀型 לְחַטָּאָה 的母音標入寫型 לְחַטָּיָא 的子音所產出的混合字型。按寫型 לְחַטָּיָא,它是介系詞 לְ + 名詞,陽性單數חַטָּיָא贖罪祭如按讀型,它是介系詞 לְ + 名詞 חַטָּאָה(SN 2402, 罪) 的陽性單數。讀型 חַטָּאָה 是「罪」的希伯來文,「贖罪祭」的希伯來文是 חַטָּאת (SN 2403)。本節為亞蘭文。§11.9
עַל 05922介系詞עַל在…上面
כָּל 03606名詞,單陽附屬形כֹּל俱各、各人、全部、整個§3.8
יִשְׂרָאֵל 03479專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
תְּרֵי 08648名詞,單陽附屬形תַּרְתֵּין תְּרֵין數目的「二」
עֲשַׂר 06236名詞,陽性單數עֲשַׂר數目的「十」
לְמִנְיָן 04510介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形מִנְיָן數目
שִׁבְטֵי 07625名詞,複陽附屬形שְׁבַט支派、棍
יִשְׂרָאֵל 03479專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License