原文內容 | 原文直譯 |
וְהַנֶּפֶשׁאֲשֶׁרתִּפְנֶהאֶל-הָאֹבֹתוְאֶל-הַיִּדְּעֹנִים לִזְנוֹתאַחֲרֵיהֶם וְנָתַתִּיאֶת-פָּנַיבַּנֶּפֶשׁהַהִוא וְהִכְרַתִּיאֹתוֹמִקֶּרֶבעַמּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05315 | 連接詞 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06437 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | Qal 轉向,Pi‘el 清除 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00178 | 冠詞 | 水袋的外皮、交鬼者 | |||
00413 | 連接詞 | 對、向、往 | |||
03049 | 冠詞 | 巫師、預言者 | |||
02181 | 介系詞 | 行淫 | |||
00310 | 介系詞 | 後來、跟著、接著 | |||
05414 | 動詞,Qal 連續式 1 單 | 賜、給、置 | §8.17, 8.18, 2.34, 8.19 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
06440 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
05315 | 介系詞 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
01931 | 這是寫型 | 他、她 | 如按寫型 | ||
03772 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 | 立約、剪除、切開、砍下 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 單陽詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 3.10 | ||
07130 | 介系詞 | 裡面、在中間、內臟 | |||
05971 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 百姓、人民、軍兵、國家 |