CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多前書 15章 20節

原文內容與參考直譯:
Νυνὶ δὲ Χριστὸς ἐγήγερται ἐκ νεκρῶν
但現在基督已經從死人中復活,
ἀπαρχὴ τῶν κεκοιμημένων.
(成為)睡了之人初熟的果子。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Νυνὶ 03570副詞 νυνί現在
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 Χριστὸς 05547名詞主格 單數 陽性  Χριστός基督(音譯)、承受膏油的、受膏者為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。
 ἐγήγερται 01453動詞完成 被動 直說語氣 第三人稱 單數  ἐγείρω使起來、興起、復活
 ἐκ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「藉著、從、出自」
 νεκρῶν 03498形容詞所有格 複數 陽性  νεκρός死的、死人在此作名詞使用,意思是「死人」。
 ἀπαρχὴ 00536名詞主格 單數 陰性  ἀπαρχή第一份、初熟的果子
 τῶν 03588冠詞所有格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 κεκοιμημένων 02837動詞完成 被動形主動意 分詞 所有格 複數 陽性  κοιμάομαι睡著、死亡


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫