原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיָּבֹא |
00935 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | בּוֹא | 來、進入、臨到、發生 | §8.1, 2.35 |
דָוִד |
01732 | 專有名詞,人名 | דָּוִיד דָּוִד | 大衛 | |
וַאֲבִישַׁי |
00052 | 連接詞 וְ + 專有名詞,人名 | אֲבִישַׁי | 亞比篩 | |
אֶל |
00413 | 介系詞 | אֶל | 對、向、往 | |
הָעָם |
05971 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | עַם | 百姓、人民、軍兵、國家 | עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם。 |
לַיְלָה |
03915 | 名詞,陽性單數 | לַיִל לַיְלָה | 夜晚 | |
וְהִנֵּה |
02009 | 連接詞 וְ + 指示詞 | הִנֵּה | 看哪 | |
שָׁאוּל |
07586 | 專有名詞,人名 | שָׁאוּל | 掃羅 | |
שֹׁכֵב |
07901 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | שָׁכַב | 躺臥、同寢 | |
יָשֵׁן |
03463 | 形容詞,陽性單數 | יָשֵׁן | 睡覺的 | |
בַּמַּעְגָּל |
04570 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | מַעְגָּל | 路徑、防禦工事 | |
וַחֲנִיתוֹ |
02595 | 連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | חֲנִית | 槍 | חֲנִית 的附屬形也是 חֲנִית;用附屬形來加詞尾。 |
מְעוּכָה |
04600 | 動詞,Qal 被動分詞單陰 | מָעַךְ | 緊握、擠壓 | |
בָאָרֶץ |
00776 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | אֶרֶץ | 地、邦國、疆界 | אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ。 |
מְרַאֲשֹׁתָו |
04761 | 這是寫型,其讀型為 מְרַאֲשֹׁתָיו。按讀型,它是名詞,複陰 + 3 單陽詞尾 | מְרַאֲשׁוֹת | 頭部位置 | מְרַאֲשׁוֹת 為複數,複數附屬形也是 מְרַאֲשׁוֹת(未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。在此當副詞使用。§11.9 |
וְאַבְנֵר |
00074 | 連接詞 וְ + 專有名詞,人名,短寫法 | אֲבִינֵר | 押尼珥 | |
וְהָעָם |
05971 | 連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | עַם | 百姓、人民、軍兵、國家 | עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם。 |
שֹׁכְבִים |
07901 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | שָׁכַב | 躺臥、同寢 | |
סְבִיבֹתָו |
05439 | 這是寫型,其讀型為 סְבִיבֹתָיו。按讀型,它是副詞 + 3 單陽詞尾 | סָבִיב | 四圍、環繞 | 在此作副詞使用。סָבִיב 的複數有 סְבִיבִים 和 סְבִיבוֹת 兩種形式,סְבִיבוֹת 的附屬形也是 סְבִיבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。§11.9 |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |