CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 29 章 25 節
原文內容 原文直譯
וַיַּעֲמֵדאֶת-הַלְוִיִּםבֵּיתיְהוָה
בִּמְצִלְתַּיִםבִּנְבָלִיםוּבְכִנֹּרוֹת
בְּמִצְוַתדָּוִידוְגָדחֹזֵה-הַמֶּלֶךְוְנָתָןהַנָּבִיא
כִּיבְיַד-יְהוָההַמִּצְוָהבְּיַד-נְבִיאָיו׃ס
王又派利未人在雅威殿中


敲鈸,鼓瑟,彈琴,

乃照大衛和他先見迦得,並先知拿單所吩咐的,

就是雅威藉先知所吩咐的。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּעֲמֵד 05975動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַלְוִיִּם 03881冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數לֵוִי利未人
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בִּמְצִלְתַּיִם 04700介系詞 בְּ + 名詞,陰性雙數מְצֶלֶת
בִּנְבָלִים 05035介系詞 בְּ + 名詞,陽性複數נֵבֶל瑟、水壺、琴
וּבְכִנֹּרוֹת 03658連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,陽性複數כִּנּוֹר琴、豎琴
בְּמִצְוַת 04687介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形מִצְוָה命令、吩咐
דָּוִיד 01732專有名詞,人名דָּוִד大衛
וְגָד 01410連接詞 וְ + 專有名詞,人名、支派名גָּד迦得
חֹזֵה 02374名詞,單陽附屬形חֹזֶה先見
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ
וְנָתָן 05416連接詞 וְ + 專有名詞,人名נָתָן拿單
הַנָּבִיא 05030冠詞 הַ + 名詞,陽性單數נָבִיא先知
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
בְיַד 03027介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形יָד手、邊、力量、權勢
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
הַמִּצְוָה 04687冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מִצְוָה命令、吩咐§2.6
בְּיַד 03027介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形יָד手、邊、力量、權勢
נְבִיאָיו 05030名詞,複陽 + 3 單陽詞尾נָבִיא先知נָבִיא 的複數為 נְבִיאִים,複數附屬形為 נְבִיאֵי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License