原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶר לָמָּהזֶּהאֲדֹנִירֹדֵףאַחֲרֵיעַבְדּוֹ כִּימֶהעָשִׂיתִיוּמַה-בְּיָדִירָעָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 2.35, 8.10 | ||
04100 | 介系詞 | 什麼、為何 | |||
02088 | 指示代名詞,陽性單數 | 這個 | |||
00113 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 主人 | |||
07291 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 追求、追 | |||
00310 | 介系詞,複數附屬形 | 後面、跟著 | |||
05650 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 僕人、奴隸 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
04100 | 疑問代名詞 | 什麼、為何 | |||
06213 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 做 | |||
04100 | 連接詞 | 什麼、為何 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
07451 | 名詞,陰性單數 | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 |