原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
הַיֹּשֵׁב |
03427 | 冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陽 | יָשַׁב | 居住、坐、停留 | 這個分詞在此作名詞「居民」解。 |
בָּעִיר |
05892 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | עִיר | 城邑、城鎮 | |
הַזֹּאת |
02063 | 冠詞 הַ + 指示代名詞,陰性單數 | זֹאת | 這個 | |
יָמוּת |
04191 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | מוּת | 死、殺死、治死 | |
בַּחֶרֶב |
02719 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | חֶרֶב | 刀、刀劍 | |
וּבָרָעָב |
07458 | 連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | רָעָב | 飢餓、飢荒 | |
וּבַדָּבֶר |
01698 | וּבַדֶּבֶר 的停頓型,連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | דֶּבֶר | 災害、瘟疫 | |
וְהַיּוֹצֵא |
03318 | 連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陽 | יָצָא | 出去、出來、向前 | 這個分詞在此作名詞「出去的人」解。 |
וְנָפַל |
05307 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | נָפַל | 跌落、跌倒、使籤落在... | |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
הַכַּשְׂדִּים |
03778 | 冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數 | כַּשְׂדִּים | 迦勒底、迦勒底人 | |
הַצָּרִים |
06696 | 冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞複陽 | צוּר | 綁、圍困 | |
עֲלֵיכֶם |
05921 | 介系詞 עַל + 2 複陽詞尾 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 |
יְחָיָה |
02421 | 這是寫型(從 יִחְיֶה 而來),其讀型為 וְחָיָה。按讀型,它是動詞,Qal 連續式 3 單陽 | חָיָה | Qal 活、存活,Pi‘el 生長、復甦、保存生命,Hif‘il 使存活、復活 | 如按寫型 יִחְיֶה,它是動詞,未完成式 3 單陽 |
וְהָיְתָה |
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 單陰 | הָיָה | 是、成為、臨到 | |
לּוֹ |
09001 | 介系詞 לְ + 3 單陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
נַפְשׁוֹ |
05315 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | נֶפֶשׁ | 心靈、生命、人、自己、胃口 | נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。 |
לְשָׁלָל |
07998 | 介系詞 לְ + 名詞,陽性單數 | שָׁלָל | 戰利品、擄物、獲利 | הָיְתָה לּוֹ נַפְשׁוֹ לְשָׁלָל 這個成語的意思是「保全自己的性命」。 |