原文內容 | 原文直譯 |
וְהַשֹּׁכֵבבַּבַּיִתיְכַבֵּסאֶת-בְּגָדָיו וְהָאֹכֵלבַּבַּיִתיְכַבֵּסאֶת-בְּגָדָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07901 | 連接詞 | 躺臥、同寢 | 這個分詞在此作名詞「躺臥的人」解。 | ||
01004 | 介系詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
03526 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 | 洗滌、漂洗 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00899 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 衣服 | |||
00398 | 連接詞 | 吃、吞吃 | 這個分詞在此作名詞「吃的人」解。 | ||
01004 | 介系詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
03526 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 | 洗滌、漂洗 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00899 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 衣服 |