原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּקָּבְצוּעָלָיואֲנָשִׁיםרֵקִיםבְּנֵיבְלִיַּעַל וַיִּתְאַמְּצוּעַל-רְחַבְעָםבֶּן-שְׁלֹמֹה וּרְחַבְעָםהָיָהנַעַרוְרַךְ-לֵבָב וְלֹאהִתְחַזַּקלִפְנֵיהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06908 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 複陽 | 聚集 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00376 | 名詞,陽性複數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
07386 | 形容詞,陽性複數 | 空虛的、無用的 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | §2.11, 2.12 | ||
01100 | 名詞,陽性單數 | 邪惡、沒有價值、毀滅 | |||
00553 | 動詞,Hitpa‘el 敘述式 3 複陽 | Qal 是強壯的、勇敢的,Pi‘el 堅立、確立,Hitpa‘el 自我強壯 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
07346 | 專有名詞,人名 | 羅波安 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
08010 | 專有名詞,人名 | 所羅門 | |||
07346 | 連接詞 | 羅波安 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
05288 | 名詞,陽性單數 | 男孩、少年、年輕人、僕人 | |||
07390 | 連接詞 | 柔弱的 | |||
03824 | 名詞,陽性單數 | 心 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
02388 | 動詞,Hitpa‘el 完成式 3 單陽 | 加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢 | |||
03942 | 介系詞 | 在…之前 |