CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 12 章 48 節
原文內容 原文直譯
וְכִי-יָגוּראִתְּךָגֵּרוְעָשָׂהפֶסַחלַיהוָה
הִמּוֹללוֹכָל-זָכָרוְאָזיִקְרַבלַעֲשֹׂתוֹ
וְהָיָהכְּאֶזְרַחהָאָרֶץ
וְכָל-עָרֵללֹא-יֹאכַלבּוֹ׃
若有外人寄居在你們中間,願向雅威守逾越節,


他所有的男子務要受割禮,然後才可前來遵守,

他就像本地人一樣;

但未受割禮的,都不可吃牠。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְכִי 03588連接詞 וְ + 連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
יָגוּר 01481動詞,Qal 未完成式 3 單陽גּוּרI. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 爭論,III. 害怕
אִתְּךָ 00854介系詞 אֵת + 2 單陽詞尾אֵת與、跟、靠近
גֵּר 01616名詞,陽性單數גֵּר寄居者
וְעָשָׂה 06213動詞,Qal 連續式 3 單陽עָשָׂה
פֶסַח 06453名詞,陽性單數פֶּסַח逾越節、逾越節的祭牲
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
הִמּוֹל 04135動詞,Nif‘al 不定詞獨立形מוּל行割禮
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
כָל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各
זָכָר 02145名詞,陽性單數זָכָר男人、男的
וְאָז 00227連接詞 וְ + 副詞אָז那時、那麼
יִקְרַב 07126動詞,Qal 未完成式 3 單陽קָרַב臨近、靠近
לַעֲשֹׂתוֹ 06213介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 עֲשׂוֹת + 3 單陽詞尾עָשָׂה
וְהָיָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
כְּאֶזְרַח 00249介系詞 כְּ + 名詞,單陽附屬形אֶזְרָח本地的樹、當地人
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
עָרֵל 06189形容詞,陽性單數עָרֵל未受割禮的在此作名詞解,指「未受割禮的人」。
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יֹאכַל 00398動詞,Qal 未完成式 3 單陽אָכַל吃、吞吃§2.32, 2.35
בּוֹ 09002介系詞 בְּ + 3 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License