CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 32 篇 11 節
原文內容 原文直譯
שִׂמְחוּבַיהוָהוְגִילוּצַדִּיקִים
וְהַרְנִינוּכָּל-יִשְׁרֵי-לֵב׃
義人哪,你們應當靠雅威歡喜快樂,


所有心裡正直的人哪,你們都當歡呼。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
שִׂמְחוּ 08055動詞,Qal 祈使式複陽שָׂמַח喜悅、快樂
בַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 בַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ביהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 בְּ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 בַאֲדֹנָי,它是介系詞 בְּ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;בַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
וְגִילוּ 01523連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式複陽גִּיל喜樂、高興、戰兢
צַדִּיקִים 06662形容詞,陽性複數צַדִּיק公義的在此作名詞解,指「義人」。
וְהַרְנִינוּ 07442連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 祈使式複陽רָנַן歡呼、呼喊、歌唱
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
יִשְׁרֵי 03477形容詞,複陽附屬形יָשָׁר正直的
לֵב 03820名詞,陽性單數לֵב



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License