原文內容 | 原文直譯 |
וְהִקִּיפוּהַלְוִיִּםאֶת-הַמֶּלֶךְסָבִיב אִישׁוְכֵלָיובְּיָדוֹ וְהַבָּאאֶל-הַבַּיִתיוּמָת וִהְיוּאֶת-הַמֶּלֶךְבְּבֹאוֹוּבְצֵאתוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05362 | 連接詞 | I. Nif‘al 砍下,Pi‘el 擊打;II. 循環、環繞、修整 | |||
03881 | 冠詞 | 利未人 | §2.6 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
04428 | 冠詞 | 君王 | |||
05439 | 名詞,陽性單數 | 四圍、環繞、在周圍 | 在此作副詞使用。 | ||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
03627 | 連接詞 | 器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
00935 | 連接詞 | 來、進入、臨到、發生 | 這個分詞在此作名詞「進入者」解。 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
01004 | 冠詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
04191 | 動詞,Hof‘al 未完成式 3 單陽 | 死、殺死、治死 | |||
01961 | 連接詞 | 作、是、成為、臨到 | |||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | |||
04428 | 冠詞 | 君王 | |||
00935 | 介系詞 | 來、進入、臨到、發生 | |||
03318 | 連接詞 | 出去、出來、向前 |