CBOL 舊約 Parsing 系統
詩篇 第 114 篇 2 節
原文內容
原文直譯
הָיְתָהיְהוּדָהלְקָדְשׁוֹ יִשְׂרָאֵלמַמְשְׁלוֹתָיו׃
猶大為祂的聖所,
以色列為祂所治理的國度。
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
הָיְתָה
01961
動詞,Qal 完成式 3 單陰
הָיָה
是、成為、臨到
יְהוּדָה
03063
專有名詞,人名、支派名、國名
יְהוּדָה
猶大
猶大原意為「讚美」。
לְקָדְשׁוֹ
06944
介系詞
לְ
+ 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾
קֹדֶשׁ
聖所、聖物、神聖
קֹדֶשׁ
為 Segol 名詞,用基本型
קֻדְשׁ
變化成
קָדְשׁ
加詞尾。
יִשְׂרָאֵל
03478
專有名詞,人名、國名
יִשְׂרָאֵל
以色列
מַמְשְׁלוֹתָיו
04475
名詞,複陰 + 3 單陽詞尾
מֶמְשַׁלָה
治理、管轄區
מֶמְשַׁלָה
的複數為
מֶמְשָׁלוֹת
(未出現),複數附屬形為
מֶמְשְׁלוֹת
;用附屬形 +
ֵי
+ 詞尾。3 單陽詞尾
הוּ
+
ֵי
合起來變成
ָיו
。
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。