腓立比書 1章 10節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「成為、為了、進入、到」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01381 | 動詞 | 現在 主動 不定詞 | | 證明、檢視、試驗 | |
|
04771 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01308 | 動詞 | 現在 主動 分詞 直接受格 複數 中性 | | 相異、分辨不同 | |
|
02443 | 連接詞 | | 使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯 | 常接假設語氣 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 假設語氣 第二人稱 複數 | | 是、在、有、住、留 | |
|
01506 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 真摯的、純淨的 | 在此作名詞使用。 |
|
02532 | 連接詞 | | 和 | ||
|
00677 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 無指摘的 | 在此作名詞使用。 |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「成為、為了、進入、到」 | ||
|
02250 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 日子 | |
|
05547 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 基督(音譯)、承受膏油的、受膏者 | 為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |