原文內容 | 原文直譯 |
וְלֹא-אָמְרוּבִלְבָבָם נִירָאנָאאֶת-יְהוָהאֱלֹהֵינוּ הַנֹּתֵןגֶּשֶׁםויֹרֶהוּמַלְקוֹשׁבְּעִתּוֹ שְׁבֻעוֹתחֻקּוֹתקָצִיריִשְׁמָר-לָנוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03808 | 連接詞 | 不 | |||
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03824 | 介系詞 | 心 | |||
03372 | 動詞,Qal 鼓勵式 1 複 | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏懼 | |||
04994 | 語助詞 | 作為鼓勵語的一部份 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00430 | 名詞,複陽 + 1 複詞尾 | 神、神明、上帝 | |||
05414 | 冠詞 | 賜、給 | |||
01653 | 名詞,陽性單數 | 雨 | |||
03138 | 這是把讀型 | 秋雨、前雨 | 如按寫型 | ||
04456 | 連接詞 | 春雨、後雨 | |||
06256 | 介系詞 | 時候 | |||
07620 | 名詞,複陽附屬形 | 一週、七天 | |||
02708 | 名詞,複陰附屬形 | 律例 | |||
07105 | 名詞,陽性單數 | 收割 | |||
08104 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 遵守、保護、小心 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 |