原文內容 | 原文直譯 |
אִם-פָּקֹדיִפְקְדֵנִיאָבִיךָוְאָמַרְתָּ נִשְׁאֹלנִשְׁאַלמִמֶּנִּידָוִד לָרוּץבֵּית-לֶחֶםעִירוֹ כִּיזֶבַחהַיָּמִיםשָׁםלְכָל-הַמִּשְׁפָּחָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
06485 | 動詞,Qal 不定詞獨立形 | 訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少 | §8.21 | ||
06485 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 + 1 單詞尾 | 訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少 | |||
00001 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
00559 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
07592 | 動詞,Nif‘al 不定詞獨立形 | Qal 問、調查、乞討,Hif‘il 應允所求 | |||
07592 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽 | Qal 問、調查、乞討,Hif‘il 應允所求 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | §10.4, 3.10 | ||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
07323 | 介系詞 | 奔跑 | |||
01035 | 專有名詞,地名 | 伯•利恆 | |||
01035 | 專有名詞,地名 | 伯•利恆 | |||
05892 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 城邑、城鎮 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
02077 | 名詞,單陽附屬形 | 祭、獻祭 | |||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 | |||
08033 | 副詞 | 那裡 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
04940 | 冠詞 | 家族、家庭 |