原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
לְךָ |
09001 | 介系詞 לְ + 2 單陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
אֲדֹנָי |
00136 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | אָדוֹן | 主人 | אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。 |
הַצְּדָקָה |
06666 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | צְדָקָה | 義 | |
וְלָנוּ |
09001 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 1 複詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
בֹּשֶׁת |
01322 | 名詞,單陰附屬形 | בֹּשֶׁת | 羞愧 | |
הַפָּנִים |
06440 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | פָּנִים פָּנֶה | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |
כַּיּוֹם |
03117 | 介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | יוֹם | 日子、時候 | |
הַזֶּה |
02088 | 冠詞 הַ + 指示代名詞,陽性單數 | זֶה | 這個 | |
לְאִישׁ |
00376 | 介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
יְהוּדָה |
03063 | 專有名詞,人名、支派名、國名 | יְהוּדָה | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 |
וּלְיוֹשְׁבֵי |
03427 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形 | יָשַׁב | 居住、坐、停留 | 這個分詞在此作名詞「居民」解。 |
יְרוּשָׁלַםִ |
03389 | 專有名詞,地名 | יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ | 耶路撒冷 | יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。 |
וּלְכָל |
03605 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 專有名詞,人名、國名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
הַקְּרֹבִים |
07138 | 冠詞 הַ + 形容詞,陽性複數 | קָרוֹב | 近的 | 在此作名詞使用,指「近處」。 |
וְהָרְחֹקִים |
07350 | 連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 形容詞,陽性複數 | רָחוֹק | 遠方的 | 在此作名詞使用,指「遠方」。 |
בְּכָל |
03605 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
הָאֲרָצוֹת |
00776 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數 | אֶרֶץ | 地、邦國、疆界 | אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
הִדַּחְתָּם |
05080 | 動詞,Hif‘il 完成式 2 單陽 + 3 複陽詞尾 | נָדַח | 趕散、驅趕、驅使 | |
שָׁם |
08033 | 副詞 | שָׁם | 那裡 | |
בְּמַעֲלָם |
04604 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | מַעַל | 行為奸詐、犯罪 | מָעַל 的附屬形也是 מָעַל;用附屬形來加詞尾。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
מָעֲלוּ |
04603 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | מָעַל | 背叛、犯罪、不忠 | |
בָךְ |
09002 | בְךָ 的停頓型,介系詞 בְּ + 2 單陽詞尾 | בְּ | 在、用、藉著、與、敵對 | |