原文內容 | 原文直譯 |
וְאֶלְעָזָרבֶּן-אַהֲרֹןמֵת וַיִּקְבְּרוּאֹתוֹבְּגִבְעַתפִּינְחָסבְּנוֹ אֲשֶׁרנִתַּן-לוֹבְּהַראֶפְרָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00499 | 連接詞 | 以利亞撒 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00175 | 專有名詞,人名 | 亞倫 | |||
04191 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 死、殺死、治死 | |||
06912 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 埋葬 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 單陽詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 | ||
01389 | 介系詞 | 山、山丘 | |||
06372 | 專有名詞,人名 | 非尼哈 | |||
01121 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05414 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽 | 賜、給 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
02022 | 介系詞 | 山 | |||
00669 | 以法蓮 |