CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 21 章 12 節
原文內容 原文直譯
וַיָּשֶׂםדָּוִדאֶת-הַדְּבָרִיםהָאֵלֶּהבִּלְבָבוֹ
וַיִּרָאמְאֹדמִפְּנֵיאָכִישׁמֶלֶךְ-גַּת׃
(原文21:13)大衛把這話放在他的心裏,


他甚懼怕迦特王亞吉,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיָּשֶׂם 07760動詞,Qal 敘述式 3 單陽שִׂים使、置、放
דָּוִד 01732專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַדְּבָרִים 01697冠詞 הַ + 名詞,陽性複數דָּבָר話語、事情
הָאֵלֶּה 00428冠詞 הַ + 指示代名詞,陽性複數אֵלֶּה這些
בִּלְבָבוֹ 03824介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾לֵבָבלֵבָב 的附屬形為 לְבַב;用附屬形來加詞尾。
וַיִּרָא 03372動詞,Qal 敘述式 3 單陽יָרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏懼
מְאֹד 03966副詞מְאֹד副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富
מִפְּנֵי 06440介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)מִפְּנֵי 作介系詞使用,意思是「躲避、因」。
אָכִישׁ 00397專有名詞,人名אָכִישׁ亞吉
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ
גַּת 01661專有名詞,地名גַּת迦特迦特原意為「酒醡」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License