CBOL 新約 Parsing 系統

啟示錄 6章 7節

原文內容與參考直譯:
Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν τετάρτην,
而當他揭開第四印的時候,
ἤκουσα φωνὴν τοῦ τετάρτου ζῴου λέγοντος,
我聽見第四個活物的聲音說:
Ἔρχου.
「你來!」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 ὅτε 03753連接詞 ὅτε當...的時候
 ἤνοιξεν 00455動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἀνοίγω打開
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 σφραγῖδα 04973名詞直接受格 單數 陰性  σφραγίς印、記號、銘文
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 τετάρτην 05067形容詞直接受格 單數 陰性  τέταρτος第四的
 ἤκουσα 00191動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 單數  ἀκούω聽見
 φωνὴν 05456名詞直接受格 單數 陰性  φωνή聲音
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 τετάρτου 05067形容詞所有格 單數 中性  τέταρτος第四的
 ζῴου 02226名詞所有格 單數 中性  ζῷον生物、動物
 λέγοντος 03004動詞現在 主動 分詞 所有格 單數 中性  λέγω
 Ἔρχου 02064動詞現在 關身形主動意 命令語氣 第二人稱 單數  ἔρχομαι來、去


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫