CBOL 舊約 Parsing 系統

箴言 第 25 章 21 節
原文內容 原文直譯
אִם-רָעֵבשֹׂנַאֲךָהַאֲכִלֵהוּלָחֶם
וְאִם-צָמֵאהַשְׁקֵהוּמָיִם׃
恨你的人若餓了,就給他餅吃,


若渴了,就給他水喝;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
רָעֵב 07457形容詞,陽性單數רָעֵב飢餓的
שֹׂנַאֲךָ 08130動詞,Qal 主動分詞,單陽 + 2 單陽詞尾שָׂנֵא恨惡
הַאֲכִלֵהוּ 00398動詞,Hif‘il 祈使式單陽 + 3 單陽詞尾אָכַל吃、吞吃
לָחֶם 03899לֶחֶם 的停頓型,名詞,陽性單數לֶחֶם餅、麵包、食物餅在某些地區是主食。
וְאִם 00518連接詞 וְ + 連接詞אִם若、如果、或是、不是
צָמֵא 06771形容詞,陽性單數צָמֵא
הַשְׁקֵהוּ 08248動詞,Hif‘il 祈使式單陽 + 3 單陽詞尾שָׁקָה喝、澆水、灌溉
מָיִם 04325מַיִם 的停頓型,名詞,陽性複數מַיִם



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License