CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 17 篇 1 節
原文內容 原文直譯
תְּפִלָּהלְדָוִד
שִׁמְעָהיְהוָהצֶדֶק
הַקְשִׁיבָהרִנָּתִי
הַאֲזִינָהתְפִלָּתִיבְּלֹאשִׂפְתֵימִרְמָה׃
大衛的祈禱。


雅威啊,求你聽聞公義,

側耳聽我的呼求!

求你留心聽我這不出於詭詐嘴唇的祈禱!

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
תְּפִלָּה 08605名詞,陰性單數תְּפִלָּה禱告
לְדָוִד 01732介系詞 לְ + 專有名詞,人名דָּוִד大衛
שִׁמְעָה 08085動詞,Qal 強調的祈使式單陽שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צֶדֶק 06664名詞,陽性單數צֶדֶק公義
הַקְשִׁיבָה 07181動詞,Hif‘il 強調的祈使式單陽קָשַׁב留心聽、注意聽
רִנָּתִי 07440名詞,單陰 + 1 單詞尾רִנָּה歡呼、喜樂רִנָּה 的附屬形為 רִנַּת(未出現);用附屬形來加詞尾。
הַאֲזִינָה 00238動詞,Hif‘il 強調的祈使式單陽אָזַן側耳聽
תְפִלָּתִי 08605名詞,單陰 + 1 單詞尾תְּפִלָּה禱告תְּפִלָּה 的附屬形為 תְּפִלַּת;用附屬形來加詞尾。
בְּלֹא 03808介系詞 בְּ + 否定的副詞לוֹא לֹא
שִׂפְתֵי 08193名詞,雙陰附屬形שָׂפָה嘴唇、邊緣、言語
מִרְמָה 04820名詞,陰性單數מִרְמָה詭詐、欺騙



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License