原文內容 | 原文直譯 |
וַהֲקִימוֹתִיאֵתכִּסֵּאמַלְכוּתֶךָ כַּאֲשֶׁרכָּרַתִּילְדָוִידאָבִיךָלֵאמֹר לֹא-יִכָּרֵתלְךָאִישׁמוֹשֵׁלבְּיִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06965 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 | 起來、設立、堅立 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
03678 | 名詞,單陽附屬形 | 寶座、座位 | |||
04438 | 國度 | ||||
00834 | 介系詞 | 不必翻譯 | |||
03772 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 立約、剪除、切開、砍下 | |||
01732 | 介系詞 | 大衛 | |||
00001 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | §2.19, 2.24, 11.6 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
03772 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | 立約、剪除、切開、砍下 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
04910 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 管理、支配、統治 | |||
03478 | 介系詞 | 以色列 |