CBOL 新約 Parsing 系統

以弗所書 5章 3節

原文內容與參考直譯:
πορνεία δὲ καὶ ἀκαθαρσία πᾶσα πλεονεξία
至於淫亂並每個污穢或貪婪,
μηδὲ ὀνομαζέσθω ἐν ὑμῖν,
在你們中間甚至不可提,
καθὼς πρέπει ἁγίοις,
正如合宜於聖徒們,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 πορνεία 04202名詞主格 單數 陰性  πορνεία性方面不道德、不貞
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἀκαθαρσία 00167名詞主格 單數 陰性  ἀκαθαρσία不道德、不潔
 πᾶσα 03956形容詞主格 單數 陰性  πᾶς所有的、每一個
  02228連接詞 或、比
 πλεονεξία 04124名詞主格 單數 陰性  πλεονεξία貪婪、覬覦、貪得無饜
 μηδὲ 03366連接詞 μηδέ也不
 ὀνομαζέσθω 03687動詞現在 被動 命令語氣 第三人稱 單數  ὀνομάζω說出、取名
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
 ὑμῖν 04771人稱代名詞間接受格 複數 第二人稱  σύ
 καθὼς 02531連接詞 καθώς照著、正如
 πρέπει 04241動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  πρέπω合宜、合適
 ἁγίοις 00040形容詞間接受格 複數 陽性  ἅγιος聖潔的、聖的、聖徒在此作名詞使用。 Eph


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫