原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּרְדֹּףדָּוִדהוּאוְאַרְבַּע-מֵאוֹתאִישׁ וַיַּעַמְדוּמָאתַיִםאִישׁ אֲשֶׁרפִּגְּרוּמֵעֲבֹראֶת-נַחַלהַבְּשׂוֹר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07291 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 追求、追 | |||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
00702 | 連接詞 | 數目的「四」 | |||
03967 | 名詞,陰性複數 | 數目的「一百」 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
05975 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
03967 | 名詞,陰性雙數 | 數目的「一百」 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06296 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 複 | 疲乏 | |||
05674 | 介系詞 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
05158 | 名詞,單陽附屬形 | 山谷、溪谷、河谷、河床 | |||
01308 | 冠詞 | 比梭 |