原文內容 | 原文直譯 |
גַּםאַהֲבָתָםגַּם-שִׂנְאָתָםגַּם-קִנְאָתָם כְּבָראָבָדָה וְחֵלֶקאֵין-לָהֶםעוֹדלְעוֹלָם בְּכֹלאֲשֶׁר-נַעֲשָׂהתַּחַתהַשָּׁמֶשׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01571 | 副詞 | 也 | |||
00160 | 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | 愛 | |||
01571 | 副詞 | 也 | |||
08135 | 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | 恨 | |||
01571 | 副詞 | 也 | |||
07068 | 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | 妒忌、狂熱、熱心 | |||
03528 | 副詞 | 已經 | |||
00006 | 滅亡 | ||||
02506 | 連接詞 | 分、部分 | |||
00369 | 副詞,附屬形 | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 | ||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
05750 | 副詞 | 再、仍然、持續 | |||
05769 | 介系詞 | 長久、古代、永遠 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06213 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽 | 做 | |||
08478 | 介系詞 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 | |||
08121 | 太陽 |