CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 14 章 3 節
原文內容 原文直譯
וַיִּקַּחדָּוִידעוֹדנָשִׁיםבִּירוּשָׁלָםִ
וַיּוֹלֶדדָּוִידעוֹדבָּנִיםוּבָנוֹת׃
大衛在耶路撒冷又娶了妻子,


大衛又生了兒子們和女兒們。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּקַּח 03947動詞,Qal 敘述式 3 單陽לָקַח拿、取
דָּוִיד 01732專有名詞,人名,長寫法דָּוִיד דָּוִד大衛
עוֹד 05750副詞עוֹד再、仍然、持續
נָשִׁים 00802名詞,陰性複數אִשָּׁה女人、妻子
בִּירוּשָׁלָםִ 03389בִּירוּשָׁלַםִ 的停頓型,介系詞 בְּ + 專有名詞,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。§7.10, 4.8, 11.9
וַיּוֹלֶד 03205動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽יָלַד生出、出生
דָּוִיד 01732專有名詞,人名,長寫法דָּוִיד דָּוִד大衛
עוֹד 05750副詞עוֹד再、仍然、持續
בָּנִים 01121名詞,陽性複數בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
וּבָנוֹת 01323連接詞 וְ + 名詞,陰性複數בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License