CBOL 舊約 Parsing 系統

士師記 第 3 章 3 節
原文內容 原文直譯
חֲמֵשֶׁתסַרְנֵיפְלִשְׁתִּים
וְכָל-הַכְּנַעֲנִיוְהַצִּידֹנִי
וְהַחִוִּייֹשֵׁבהַרהַלְּבָנוֹן
מֵהַרבַּעַלחֶרְמוֹןעַדלְבוֹאחֲמָת׃
五個非利士的首領


和一切迦南人、西頓人,

並住黎巴嫩山的希未人,

從巴力‧黑門的山直到哈馬口。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
חֲמֵשֶׁת 02568形容詞,單陰附屬形חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ數目的「五」
סַרְנֵי 05633名詞,複陽附屬形סֶרֶן君主、統治者
פְלִשְׁתִּים 06430專有名詞,族名,陽性複數פְּלִשְׁתִּי非利士人
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל各、全部、整個§3.8
הַכְּנַעֲנִי 03669冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數כְּנַעֲנִיI. 迦南人,II. 商人§2.6
וְהַצִּידֹנִי 06722連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數צִידוֹנִי西頓人
וְהַחִוִּי 02340連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數חִוִּי希未人§2.20
יֹשֵׁב 03427動詞,Qal 主動分詞單陽יָשַׁב居住、坐、停留
הַר 02022名詞,單陽附屬形הַר
הַלְּבָנוֹן 03844冠詞 הַ + 專有名詞,地名לְבָנוֹן黎巴嫩黎巴嫩是位於以色列北方的一座多樹木的山。
מֵהַר 02022介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形הַר
בַּעַל 01179專有名詞,地名בַּעַל חֶרְמוֹן巴力‧黑門בַּעַל (巴力, SN 1168)和 חֶרְמוֹן (黑門, SN 2768) 合起來為專有名詞,地名。巴力從 בַּעַל (主人、丈夫, SN1167)而來。
חֶרְמוֹן 01179專有名詞,地名בַּעַל חֶרְמוֹן巴力‧黑門בַּעַל (巴力, SN 1168)和 חֶרְמוֹן (黑門, SN 2768) 合起來為專有名詞,地名。巴力從 בַּעַל (主人、丈夫, SN1167)而來。
עַד 05704介系詞עַד直到
לְבוֹא 00935介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 בּוֹאבּוֹא來、進入、臨到、發生
חֲמָת 02574專有名詞,地名חֲמָת哈馬哈馬原意為「堡壘」,是敘利亞的一個城市。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License