原文內容 | 原文直譯 |
וְכִבַּסְתֶּםבִּגְדֵיכֶםבַּיּוֹםהַשְּׁבִיעִי וּטְהַרְתֶּםוְאַחַרתָּבֹאוּאֶל-הַמַּחֲנֶה׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03526 | 動詞,Pi‘el 連續式 2 複陽 | 洗滌、漂洗 | |||
00899 | 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾 | 衣服 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | §2.22 | ||
07637 | 冠詞 | 序數的「第七」 | |||
02891 | 動詞,Qal 連續式 2 複陽 | 潔淨 | |||
00310 | 連接詞 | 後面 | |||
00935 | 動詞,Qal 未完成式 2 複陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
04264 | 冠詞 | 軍旅、軍營 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |