CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 26 章 17 節
原文內容 原文直譯
וַיֵּלֶךְמִשָּׁםיִצְחָק
וַיִּחַןבְּנַחַל-גְּרָרוַיֵּשֶׁבשָׁם׃
以撒就離開那裡,


在基拉耳谷支搭帳棚,住在那裡。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֵּלֶךְ 01980動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
מִשָּׁם 08033介系詞 מִן + 副詞שָׁם那裡§5.3
יִצְחָק 03327專有名詞,人名יִצְחָק以撒
וַיִּחַן 02583動詞,Qal 敘述式 3 單陽חָנָה安營、紮營
בְּנַחַל 05158介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形נַחַל山谷、溪谷、河谷、河床
גְּרָר 01642專有名詞,地名גְּרָר基拉耳
וַיֵּשֶׁב 03427動詞,Qal 敘述式 3 單陽יָשַׁב居住、坐、停留
שָׁם 08033副詞שָׁם那裡



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License