CBOL 新約 Parsing 系統

加拉太書 4章 19節

原文內容與參考直譯:
(韋:τεκνία )(聯:τέκνα )μου,
我的孩子們!
οὓς πάλιν ὠδίνω μέχρις οὗ μορφωθῇ Χριστὸς ἐν ὑμῖν·
我為你們再次承受產痛,直到基督被形成在你們裡面;


Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 τεκνία 05040名詞呼格 複數 中性  τεκνίον小孩、孩子
 τέκνα 05043名詞呼格 複數 中性  τέκνον子女、後代
 μου 01473人稱代名詞所有格 單數 第一人稱  ἐγώ
 οὓς 03739關係代名詞直接受格 複數 陽性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 πάλιν 03825副詞 πάλιν再、又、另一方面
 ὠδίνω 05605動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  ὠδίνω承受產痛、陣痛
 μέχρις 03360介系詞 μέχρι μεχρίς後接所有格,意思是「直到」可作連接詞使用,意思是「直到」。
 οὗ 03739關係代名詞所有格 單數 陽性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 μορφωθῇ 03445動詞第一簡單過去 被動 假設語氣 第三人稱 單數  μορφόω形成、組成
 Χριστὸς 05547名詞主格 單數 陽性  Χριστός基督(音譯)、承受膏油的、受膏者為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」
 ὑμῖν 04771人稱代名詞間接受格 複數 第二人稱  σύ


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫