CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 1 章 19 節
原文內容 原文直譯
וַיַּשְׁכִּמוּבַבֹּקֶרוַיִּשְׁתַּחֲווּלִפְנֵייְהוָה
וַיָּשֻׁבוּוַיָּבֹאוּאֶל-בֵּיתָםהָרָמָתָה
וַיֵּדַעאֶלְקָנָהאֶת-חַנָּהאִשְׁתּוֹ
וַיִּזְכְּרֶהָיְהוָה׃
清早,他們早起,在雅威面前敬拜,


就回去,到了他們在拉瑪的家裡,

以利加拿和他的妻子哈拿同房,

雅威顧念她(指哈拿),

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּשְׁכִּמוּ 07925動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽שָׁכַםHif‘il 早起
בַבֹּקֶר 01242介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בֹּקֶר早晨
וַיִּשְׁתַּחֲווּ 09013動詞,Histaf‘el 敘述式 3 複陽חָוָה跪拜、下拜§14.9, 8.1
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַיָּשֻׁבוּ 07725動詞,Qal 敘述式 3 複陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
וַיָּבֹאוּ 00935動詞,Qal 敘述式 3 複陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
בֵּיתָם 01004名詞,單陽 + 3 複陽詞尾בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫בַּיִת 的附屬形為 בֵּית;用附屬形來加詞尾。
הָרָמָתָה 07414冠詞 הַ + 專有名詞,地名 + 指示方向的詞尾 ָהרָמָה拉瑪
וַיֵּדַע 03045動詞,Qal 敘述式 3 單陽יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
אֶלְקָנָה 00511專有名詞,人名אֶלְקָנָה以利加拿
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
חַנָּה 02584專有名詞,人名חַנָּה哈拿哈拿原意為「恩典」。
אִשְׁתּוֹ 00802名詞,單陰 + 3 單陽詞尾אִשָּׁה女人、妻子אִשָּׁה 的附屬形為 אֵשֶׁת;用附屬形來加詞尾。
וַיִּזְכְּרֶהָ 02142動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 單陰詞尾זָכַר提說、紀念、回想
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License