CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 27 章 19 節
原文內容 原文直譯
לִזְבוּלֻןיִשְׁמַעְיָהוּבֶּן-עֹבַדְיָהוּ
לְנַפְתָּלִייְרִימוֹתבֶּן-עַזְרִיאֵל׃ס
(管)西布倫的是俄巴底亞的兒子伊施瑪雅;


(管)拿弗他利的是亞斯列的兒子耶利末;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לִזְבוּלֻן 02074介系詞 לְ + 專有名詞,支派名זְבֻלוּן西布倫
יִשְׁמַעְיָהוּ 03460專有名詞,人名יִשְׁמַעְיָהוּ יִשְׁמַעְיָה伊施瑪雅
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
עֹבַדְיָהוּ 05662專有名詞,人名עֹבַדְיָהוּ עֹבַדְיָה俄巴底亞俄巴底亞原意為「雅威的僕人」。這個字原和合本在此用「俄巴第雅」。
לְנַפְתָּלִי 05321介系詞 לְ + 專有名詞,支派名נַפְתָּלִי拿弗他利
יְרִימוֹת 03406專有名詞,人名יְרֵמוֹת耶利末這個字原和合本在此用「耶利摩」。
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
עַזְרִיאֵל 05837專有名詞,人名עַזְרִיאֵל亞斯列亞斯列原意為「上帝是我的幫助」。
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License