原文內容 | 原文直譯 |
וְעֶפְרוֹןיֹשֵׁבבְּתוֹךְבְּנֵי-חֵת וַיַּעַןעֶפְרוֹןהַחִתִּיאֶת-אַבְרָהָם בְּאָזְנֵיבְנֵי-חֵתלְכֹלבָּאֵישַׁעַר-עִירוֹ לֵאמֹר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06085 | 連接詞 | 以弗崙 | |||
03427 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 居住、坐、停留 | |||
08432 | 介系詞 | 在中間 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
02845 | 專有名詞,人名 | 赫 | |||
06030 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | I. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031) | |||
06085 | 專有名詞,人名 | 以弗崙 | |||
02850 | 冠詞 | 赫人 | §2.20 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00085 | 專有名詞,人名 | 亞伯拉罕 | |||
00241 | 介系詞 | 耳朵 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
02845 | 專有名詞,人名 | 赫 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | |||
00935 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形 | 來、進入、臨到、發生 | |||
08179 | 名詞,單陽附屬形 | 門、城門 | |||
05892 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 城邑、城鎮 | |||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | §2.19, 2.24, 11.6 |