CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 18 章 4 節
原文內容 原文直譯
טֹרֵףנַפְשׁוֹבְּאַפּוֹ
הַלְמַעַנְךָתֵּעָזַבאָרֶץ
וְיֶעְתַּק-צוּרמִמְּקֹמוֹ׃
你這在惱怒中將自己撕裂的,


難道大地為了你被離棄,…嗎?(…處填入下行)

磐石(為了你)挪開原處

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
טֹרֵף 02963動詞,Qal 主動分詞單陽טָרַף撕裂
נַפְשׁוֹ 05315名詞,單陰 + 3 單陽詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。
בְּאַפּוֹ 00639介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אַף怒氣、鼻子אַף 的附屬形也是 אַף;用附屬形來加詞尾。
הַלְמַעַנְךָ 04616疑問詞 הֲ + 介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾מַעַן為了מַעַן 一定與介系詞 לְ 一起合用,作為介系詞或連接詞。
תֵּעָזַב 05800動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陰עָזַב離棄、遺棄
אָרֶץ 00776אֶרֶץ 的停頓型,名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界
וְיֶעְתַּק 06275連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 3 單陽עָתַק移動、前進、謄寫
צוּר 06697名詞,陽性單數צוּר磐石、巖石
מִמְּקֹמוֹ 04725介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾מָקוֹם地方מָקוֹם 的附屬形為 מְקוֹם;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License