CBOL 新約 Parsing 系統

希伯來書 10章 13節

原文內容與參考直譯:
τὸ λοιπὸν ἐκδεχόμενος
從此等候
ἕως τεθῶσιν οἱ ἐχθροὶ αὐτοῦ ὑποπόδιον τῶν ποδῶν αὐτοῦ.
直到他的仇敵立為他的腳凳的時候。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 τὸ 03588冠詞直接受格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 λοιπὸν 03063形容詞直接受格 單數 中性  λοιπός從此以後、將來、從現在起
 ἐκδεχόμενος 01551動詞現在 關身形主動意 分詞 主格 單數 陽性  ἐκδέχομαι等待、期待
 ἕως 02193連接詞 ἕως後接所有格,意思是「直到...時候」
 τεθῶσιν 05087動詞第一簡單過去 被動 假設語氣 第三人稱 複數  τίθημι設立、 安放
 οἱ 03588冠詞主格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἐχθροὶ 02190形容詞主格 複數 陽性  ἐχθρός敵對的、仇恨的名詞用法
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός他自己、他
 ὑποπόδιον 05286名詞主格 單數 中性  ὑποπόδιον腳凳
 τῶν 03588冠詞所有格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ποδῶν 04228名詞所有格 複數 陽性  πούς
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός他自己、他


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫