CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 15 章 5 節
原文內容 原文直譯
אֲשֶׁרעָשָׂהדָוִדאֶת-הַיָּשָׁרבְּעֵינֵייְהוָה
וְלֹא-סָרמִכֹּלאֲשֶׁר-צִוָּהוּכֹּליְמֵיחַיָּיו
רַקבִּדְבַראוּרִיָּההַחִתִּי׃
大衛行雅威眼中(看)為正的事,


他終其一生…沒有轉離他(指雅威)一切所吩咐的。(…處填入下行)

除了赫人烏利亞那件事,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עָשָׂה 06213動詞,Qal 完成式 3 單陽עָשָׂה
דָוִד 01732專有名詞,人名דָּוִד大衛
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§9.14, 3.10
הַיָּשָׁר 03477冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數יָשָׁר正直的在此作名詞解,指「正直的事」。
בְּעֵינֵי 05869介系詞 בְּ + 名詞,雙陰附屬形עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀§8.34
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
סָר 05493動詞,Qal 完成式 3 單陽סוּרQal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離§2.34, 11.2
מִכֹּל 03605介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
צִוָּהוּ 06680動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾צָוָהPi‘el 命令、吩咐
כֹּל 03605名詞,陽性單數כֹּל全部、整個、各
יְמֵי 03117名詞,複陽附屬形יוֹם日子、時候
חַיָּיו 02416名詞,複陽 + 3 單陽詞尾חַיִּים生命、活著חַיִּים 為複數,複數附屬形為 חַיֵּי;用附屬形來加詞尾。3單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
רַק 07535副詞רַק只是
בִּדְבַר 01697介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形דָּבָר話語、事情
אוּרִיָּה 00223專有名詞,人名אוּרִיָּה烏利亞
הַחִתִּי 02850冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數חִתִּי赫人§2.20



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License