原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּעַשׂבְּבֵית-קֹדֶשׁהַקֳּדָשִׁיםכְּרוּבִיםשְׁנַיִם מַעֲשֵׂהצַעֲצֻעִים וַיְצַפּוּאֹתָםזָהָב׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06213 | 動詞,Qal 敘述式 3 單楊 | 做 | |||
01004 | 介系詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
06944 | 名詞,單陽附屬形 | 聖所、聖物、神聖 | |||
06944 | 冠詞 | 聖所、聖物、神聖 | |||
03742 | 名詞,陽性複數 | 基路伯 | |||
08147 | 名詞,陽性雙數 | 數目的「二」 | |||
04639 | 名詞,單陽附屬形 | 工作、作為 | |||
06816 | 名詞,陽性複數 | 形像、影像、雕刻出的圖像 | |||
06823 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 複陽 | 覆蓋、鍍 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 複陽詞尾 | 不必翻譯 | |||
02091 | 名詞,陽性單數 | 金 |