CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 1 篇 2 節
原文內容 原文直譯
כִּיאִםבְּתוֹרַתיְהוָהחֶפְצוֹ
וּבְתוֹרָתוֹיֶהְגֶּהיוֹמָםוָלָיְלָה׃
(本節放在上節…處)惟喜愛雅威的律法,


祂的律法,他晝夜誦唸,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是כִּי אִם 兩個字合起來的意思:「不是…而是…」。
בְּתוֹרַת 08451介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形תּוֹרָה教誨、教導
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
חֶפְצוֹ 02656名詞,單陽 + 3 單陽詞尾חֵפֶץ喜悅、喜愛、心願、事情חֵפֶץ 的附屬形也是 חֵפֶץ(未出現);用附屬形來加詞尾。
וּבְתוֹרָתוֹ 08451連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾תּוֹרָה教誨、教導תּוֹרָה 的附屬形為 תּוֹרַת;用附屬形來加詞尾。
יֶהְגֶּה 01897動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָגָה圖謀、低語、沈思、咆哮、哀號這個字只有在詩體文才有「沈思」的意思。
יוֹמָם 03119副詞יוֹמָם白天
וָלָיְלָה 03915וָלַיְלָה 的停頓型,連接詞 וְ + 名詞,陽性單數לַיִל לַיְלָה夜晚



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License