CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 35 章 18 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִיבְּצֵאתנַפְשָׁהּכִּימֵתָה
וַתִּקְרָאשְׁמוֹבֶּן-אוֹנִי
וְאָבִיוקָרָא-לוֹבִנְיָמִין׃
她將近於死,她的生命將要離去的時候,


就叫他的名字為便•俄尼;

他的父親卻叫他便雅憫。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
בְּצֵאת 03318介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形יָצָא出去、出來、向前
נַפְשָׁהּ 05315名詞,單陰 + 3 單陰詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
מֵתָה 04191動詞,Qal 完成式 3 單陰מוּת死、殺死、治死
וַתִּקְרָא 07121動詞,Qal 敘述式 3 單陰קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀§8.1, 2.35, 8.9
שְׁמוֹ 08034名詞,陽性單數 + 3 單陽詞尾שֵׁם名、名字שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。§3.10
בֶּן 01126專有名詞,人名בֶּן אוֹנִי便•俄尼בֶּן (兒子, SN 1211) 和 אוֹנִי 兩個字合起來為專有名詞,人名。
אוֹנִי 01126專有名詞,人名בֶּן אוֹנִי便•俄尼בֶּן (兒子, SN 1211) 和 אוֹנִי 兩個字合起來為專有名詞,人名。
וְאָבִיו 00001連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
קָרָא 07121動詞,Qal 完成式 3 單陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
בִנְיָמִין 01144專有名詞,人名בִּנְיָמִין便雅憫



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License