CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 116 篇 8 節
原文內容 原文直譯
כִּיחִלַּצְתָּנַפְשִׁימִמָּוֶת
אֶת-עֵינִימִן-דִּמְעָה
אֶת-רַגְלִימִדֶּחִי׃
你救我的命脫離死亡,


使我的眼不再流淚,

使我的腳不致跌倒。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
חִלַּצְתָּ 02502動詞,Pi‘el 完成式 2 單陽חָלַץQal 脫下、配備,Hif‘il 使強壯
נַפְשִׁי 05315名詞,單陰 + 1 單詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。
מִמָּוֶת 04194介系詞 מִן + 名詞,陽性單數מָוֶת死亡
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
עֵינִי 05869名詞,單陰 + 1 單詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的附屬形為 עֵין;用附屬形來加詞尾。
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
דִּמְעָה 01832名詞,陰性單數דִּמְעָה眼淚
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
רַגְלִי 07272名詞,單陰 + 1 單詞尾רֶגֶלרֶגֶל 為 Segol 名詞,用基本型 רַגְל 加詞尾。
מִדֶּחִי 01762מִדְּחִי 的停頓型,介系詞 מִן+ 名詞,陽性單數דְּחִי跌倒



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License