原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
עֲבָדִים |
05650 | 名詞,陽性複數 | עֶבֶד | 僕人、奴隸 | |
אֲנַחְנוּ |
00587 | 代名詞 1 複 | אֲנַחְנוּ | 我們 | |
וּבְעַבְדֻתֵנוּ |
05659 | 連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 1 複詞尾 | עַבְדוּת | 為奴、束縛 | עַבְדוּת 的附屬形也是 עַבְדוּת(未出現);用附屬形來加詞尾。 |
לֹא |
03808 | 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
עֲזָבָנוּ |
05800 | 詞,Qal 完成式 3 單陽 + 1 複詞尾 | עָזַב | 離棄 | |
אֱלֹהֵינוּ |
00430 | 名詞,複陽 + 1 複詞尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。 |
וַיַּט |
05186 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | נָטָה | Qal 伸出、鋪張、伸展、延長,Hif‘il 屈枉、轉彎、 丟一邊 | |
עָלֵינוּ |
05921 | 介系詞 עַל + 1 複詞尾 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 |
חֶסֶד |
02617 | 名詞,陽性單數 | חֶסֶד | 良善、慈愛、忠誠 | |
לִפְנֵי |
03942 | 介系詞 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
מַלְכֵי |
04428 | 名詞,複陽附屬形 | מֶלֶךְ | 君王、國王 | |
פָרַס |
06539 | 專有名詞,地名 | פָּרַס | 波斯 | |
לָתֶת |
05414 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | נָתַן | 賜、給 | לָתֵת 在 - 前面,母音縮短變成 לָתֶת。§9.4, 10.2 |
לָנוּ |
09001 | 介系詞 לְ + 1 複詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
מִחְיָה |
04241 | 名詞,陰性單數 | מִחְיָה | 維持生命 | |
לְרוֹמֵם |
07311 | 介系詞 לְ + 動詞,Po‘lel 不定詞附屬形 | רוּם | 高舉、抬高、除掉、取出 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
בֵּית |
01004 | 名詞,單陽附屬形 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |
אֱלֹהֵינוּ |
00430 | 名詞,複陽 + 1 複詞尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。 |
וּלְהַעֲמִיד |
05975 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 | עָמַד | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
חָרְבֹתָיו |
02723 | 名詞,複陰 + 3 單陽詞尾 | חָרְבָּה | 荒場、廢墟 | חָרְבָּה 的複數為 חֳרָבוֹת,複數附屬形為 חָרְבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。 |
וְלָתֶת |
05414 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 תֵּת | נָתַן | 賜、給 | וְלָתֵת 在 - 前面,母音縮短變成 וְלָתֶת。 |
לָנוּ |
09001 | 介系詞 לְ + 1 複詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
גָדֵר |
01447 | 名詞,陽性單數 | גָּדֵר | 籬笆、圍牆 | |
בִּיהוּדָה |
03063 | 介系詞 בְּ + 專有名詞,國名 | יְהוּדָה | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 |
וּבִירוּשָׁלָםִ |
03389 | וּבִירוּשָׁלַםִ 的停頓型,連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 專有名詞,地名 | יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ | 耶路撒冷 | יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。 |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |