CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 22章 19節

原文內容與參考直譯:
ἐπιδείξατέ μοι τὸ νόμισμα τοῦ κήνσου.
給我看一個上稅的錢幣。
οἱ δὲ προσήνεγκαν αὐτῷ δηνάριον.
他們就拿給他一個得拿利。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἐπιδείξατέ 01925動詞第一簡單過去 主動 命令語氣 第二人稱 複數  ἐπιδείκνυμι顯示、指出
 μοι 01473人稱代名詞間接受格 單數 第一人稱  ἐγώ
 τὸ 03588冠詞直接受格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 νόμισμα 03546名詞直接受格 單數 中性  νόμισμα錢幣
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 κήνσου 02778名詞所有格 單數 陽性  κῆνσος
 οἱ 03588冠詞主格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 προσήνεγκαν 04374動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  προσφέρω帶給某人、呈獻
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 δηνάριον 01220名詞直接受格 單數 中性  δηνάριον銀錢、羅馬錢幣Denarius得拿利(相當於勞工一天工資)


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫