原文內容 | 原文直譯 |
כִּיעִירבְּצוּרָהבָּדָד נָוֶהמְשֻׁלָּחוְנֶעֱזָבכַּמִּדְבָּר שָׁםיִרְעֶהעֵגֶל וְשָׁםיִרְבָּץוְכִלָּהסְעִפֶיהָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
05892 | 名詞,陰性單數 | 城邑、城鎮 | |||
01219 | 動詞,Qal 被動分詞單陰 | 築堡壘 | |||
00910 | 名詞,陽性單數 | 孤立、隔離 | |||
05116 | 名詞,陽性單數 | 住處、居所 | |||
07971 | 動詞,Pu‘al 分詞單陽 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
05800 | 連接詞 | 離棄、遺棄 | |||
04057 | 介系詞 | 曠野 | |||
08033 | 副詞 | 那裡 | |||
07462 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | I. 吃草、放牧、餵養;II. 結交、與...作伴 | |||
05695 | 名詞,陽性單數 | 牛犢 | |||
08033 | 連接詞 | 那裡 | |||
07257 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 躺臥、伸展、安置 | |||
03615 | 動詞,Pi‘el 連續式 3 單陽 | Qal 完成、結束、停止,Pi‘el 完成、毀壞、根除 | |||
05585 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | 裂縫、樹枝 |