CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 14 章 12 節
原文內容 原文直譯
וַיִּקְחוּאֶת-לוֹטוְאֶת-רְכֻשׁוֹ
בֶּן-אֲחִיאַבְרָם
וַיֵּלֵכוּ
וְהוּאיֹשֵׁבבִּסְדֹם׃
又取了…羅得和他的財物,(…處填入下行)


亞伯蘭兄弟的兒子

就走了;

(當時)他住在所多瑪。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּקְחוּ 03947動詞,Qal 敘述式 3 複陽לָקַח取、娶、拿
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
לוֹט 03876專有名詞,人名לוֹט羅得
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
רְכֻשׁוֹ 07399名詞,單陽 + 3 單陽詞尾רְכוּשׁ所擁有的、財產רְכוּשׁ 的附屬形也是 רְכוּשׁ;用附屬形來加詞尾。
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
אֲחִי 00251名詞,單陽附屬形אָח兄弟、親屬
אַבְרָם 00087專有名詞,人名אַבְרָם亞伯蘭
וַיֵּלֵכוּ 01980וַיֵּלְכוּ 的停頓型,動詞,Qal 敘述式 3 複陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
וְהוּא 01931連接詞 וְ + 代名詞 3 單陽הוּא
יֹשֵׁב 03427動詞,Qal 主動分詞單陽יָשַׁב居住、坐、停留
בִּסְדֹם 05467介系詞 בְּ + 專有名詞,地名סְדֹם所多瑪



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License