原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
כֹּה |
03541 | 副詞 | כֹּה | 如此、這樣 | |
אָמַר |
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
אֲדֹנָי |
00136 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | אָדוֹן | 主人 | אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。 |
יְהוִה |
03069 | 這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的標音。§4.2, 11.9 |
וּפָרַשְׂתִּי |
06566 | 動詞,Qal 連續式 1 單 | פָּרַשׂ | 展開 | |
עָלֶיךָ |
05921 | 介系詞 עַל + 2 單陽詞尾 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
רִשְׁתִּי |
07568 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | רֶשֶׁת | 網 | רֶשֶׁת 為 Segol 名詞,用基本型 רִשְׁתּ 加詞尾。 |
בִּקְהַל |
06951 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形 | קָהָל | 會眾、集會、群體 | |
עַמִּים |
05971 | 名詞,陽性複數 | עַם | 百姓、人民、軍兵、國家 | |
רַבִּים |
07227 | 形容詞,陽性複數 | רַב | I. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。 | |
וְהֶעֱלוּךָ |
05927 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 複 + 2 單陽詞尾 | עָלָה | 上去、升高、生長、獻上 | |
בְּחֶרְמִי |
02764 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | חֵרֶם | I. 全然毀壞、分別出來的東西;II. 網狀物 | חֵרֶם 為 Segol 名詞,用基本型 חֶרְמ 加詞尾。 |