CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 2 章 13 節
原文內容 原文直譯
וְהַחֲיִתֶםאֶת-אָבִיוְאֶת-אִמִּי
וְאֶת-אַחַיוְאֶת-אַחְוֹתַי
וְאֵתכָּל-אֲשֶׁרלָהֶם
וְהִצַּלְתֶּםאֶת-נַפְשֹׁתֵינוּמִמָּוֶת׃
要救活我的父親和我的母親、


和我的兄弟、和我的姊妹,

和一切屬他們的,

拯救我們性命脫離死亡。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהַחֲיִתֶם 02421動詞,Hif‘il 連續式 2 複陽חָיָהQal 活、存活,Pi‘el 生長、復甦、保存生命,Hif‘il 使存活、復活
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
אָבִי 00001名詞,單陽 + 1 單詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
אִמִּי 00517名詞,單陰 + 1 單詞尾אֵם母親אֵם 的附屬形也是 אֵם;用附屬形來加詞尾。
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
אַחַי 00251名詞,複陽 + 1 單詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的複數為 אַחִים,複數附屬形為 אֲחֵי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
אַחְוֹתַי 00269這是寫型 אַחוֹתִי 和讀型 אַחְיוֹתַי 兩個字的混合字型。按讀型,它是名詞,複陰 + 1 單詞尾אָחוֹת姊姊或妹妹如按寫型 אַחוֹתִי,它是名詞,單陰 + 1 單詞尾。單數時,אָחוֹת 的附屬形為 אֲחוֹת;用附屬形來加詞尾。複數時,אָחוֹת 的複數為 אַחֲיוֹת(未出現),複數附屬形也是 אַחֲיוֹת(未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
וְאֵת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
לָהֶם 09001介系詞 לְ + 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
וְהִצַּלְתֶּם 05337動詞,Hif‘il 連續式 2 複陽נָצַלNif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
נַפְשֹׁתֵינוּ 05315名詞,複陰 + 1 複詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 的複數為 נְפָשׁוֹת,複數附屬形為 נַפְשׁוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
מִמָּוֶת 04194介系詞 מִן+ 名詞,陽性單數מָוֶת死亡



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License