原文內容 | 原文直譯 |
שַׁלּוּםבֶּן-יָבֵישׁמָלַךְ בִּשְׁנַתשְׁלֹשִׁיםוָתֵשַׁעשָׁנָהלְעֻזִיָּהמֶלֶךְיְהוּדָה וַיִּמְלֹךְיֶרַח-יָמִיםבְּשֹׁמְרוֹן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07967 | 專有名詞,人名 | 沙龍 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03003 | 專有名詞,人名 | 雅比 | |||
04427 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 作王、統治 | |||
08141 | 介系詞 | 年、歲 | |||
07970 | 形容詞,陽性複數 | 數目的「三十」 | |||
08672 | 連接詞 | 數目的「九」 | |||
08141 | 名詞,陰性單數 | 年、歲 | |||
05818 | 介系詞 | 烏西雅 | 烏西雅王另名「亞撒利雅」。 | ||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 君王、國王 | |||
03063 | 專有名詞,國名 | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 | ||
04427 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 作王、統治 | |||
03391 | 名詞,陽性單數 | 月亮,月份 | |||
03117 | 名詞,陽性複數 | 日子、時候 | |||
08111 | 介系詞 | 撒瑪利亞 |