CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 1 章 7 節
原文內容 原文直譯
וּבְנֵייִשְׂרָאֵלפָּרוּוַיִּשְׁרְצוּוַיִּרְבּוּ
וַיַּעַצְמוּבִּמְאֹדמְאֹד
וַתִּמָּלֵאהָאָרֶץאֹתָם׃פ
以色列人生養,繁衍,增多,


極其強盛,

那地就被他們所充滿。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּבְנֵי 01121連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員§5.8, 2.11-13, 2.15
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,族名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
פָּרוּ 06509動詞,Qal 完成式 3 複פָּרָה結果子§2.34, 10.6
וַיִּשְׁרְצוּ 08317動詞,Qal 敘述式 3 複陽שָׁרַץ擠滿、繁殖§8.1, 2.35
וַיִּרְבּוּ 07235動詞,Qal 敘述式 3 複陽רָבָהI. 多、變多;II. 射(箭)§8.1, 2.35, 10.6
וַיַּעַצְמוּ 06105動詞,Qal 敘述式 3 複陽עָצַםI. 強大、增多;II. 閉眼§8.1, 2.35, 11.10
בִּמְאֹד 03966介系詞 בְּ + 副詞מְאֹד副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富§4.8
מְאֹד 03966副詞מְאֹד副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富
וַתִּמָּלֵא 04390動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陰מָלֵאQal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗§8.1, 2.35, 10.3
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ。§2.20
אֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 3.10
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License