原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִימִקֵּץעֶשְׂרִיםשָׁנָה אֲשֶׁרבָּנָהשְׁלֹמֹה אֶת-בֵּיתיְהוָהוְאֶת-בֵּיתוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 作、是、成為、臨到 | |||
07093 | 介系詞 | 結尾、尾端 | |||
06242 | 名詞,陽性複數 | 數目的「二十」 | |||
08141 | 名詞,陰性單數 | 年、歲 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
01129 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 建造 | |||
08010 | 專有名詞,人名 | 所羅門 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01004 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 |