原文內容 | 原文直譯 |
עִזְבוּפְתָאיִםוִחְיוּ וְאִשְׁרוּבְּדֶרֶךְבִּינָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05800 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 棄絕、離棄 | |||
06612 | 形容詞,陽性複數 | 愚笨的、愚昧的 | 在此作名詞解,指「愚昧」。 | ||
02421 | 連接詞 | Qal 活、存活,Pi‘el 生長、復甦、保存生命,Hif‘il 使存活、復活 | |||
00833 | 連接詞 | 有福、引導、直走、修正 | |||
01870 | 介系詞 | 道路、行為、方向、方法 | |||
00998 | 名詞,陰性單數 | 聰明、瞭解、悟性、明哲 |