CBOL 舊約 Parsing 系統

撒迦利亞書 第 8 章 17 節
原文內容 原文直譯
וְאִישׁאֶת-רָעַתרֵעֵהוּאַל-תַּחְשְׁבוּבִּלְבַבְכֶם
וּשְׁבֻעַתשֶׁקֶראַל-תֶּאֱהָבוּ
כִּיאֶת-כָּל-אֵלֶּהאֲשֶׁרשָׂנֵאתִי
נְאֻם-יְהוָה׃ס
誰都不可心裡謀害鄰舍,


也不可喜愛起假誓,

因為這些事都為我所恨惡。』

這是雅威的話語。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאִישׁ 00376連接詞 וְ + 名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
רָעַת 07451名詞,單陰附屬形רָעָה形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸
רֵעֵהוּ 07453名詞,單陽 + 3 單陽詞尾רֵעַ鄰舍、朋友רֵעַ 的附屬形也是 רֵעַ;用附屬形來加詞尾。
אַל 00408否定的副詞אַלאַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תַּחְשְׁבוּ 02803動詞,Qal 未完成式 2 複陽חָשַׁב思考、計劃、數算
בִּלְבַבְכֶם 03824介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 2 複陽詞尾לֵבָבלֵבָב 的附屬形為 לְבַב;用附屬形來加詞尾。
וּשְׁבֻעַת 07621連接詞 וְ + 名詞,單陰附屬形שְׁבוּעָה發誓
שֶׁקֶר 08267名詞,陽性單數שֶׁקֶר虛假
אַל 00408否定的副詞אַלאַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תֶּאֱהָבוּ 00157動詞,Qal 未完成式 2 複陽אָהַב אָהֵב
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
אֵלֶּה 00428指示代名詞,陽性複數אֵלֶּה這些
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
שָׂנֵאתִי 08130動詞,Qal 完成式 1 單שָׂנֵא
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License