CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 9 章 17 節
原文內容 原文直譯
כֹּהאָמַריְהוָהצְבָאוֹת
הִתְבּוֹנְנוּ
וְקִרְאוּלַמְקוֹנְנוֹתוּתְבוֹאֶינָה
וְאֶל-הַחֲכָמוֹתשִׁלְחוּוְתָבוֹאנָה׃
(原文9:16)萬軍之雅威如此說:


你們應當考慮,

召集擅唱哀歌的婦女,使她們前來,

又差人召擅哭的婦女,使她們前來,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名詞,陽性複數צָבָא軍隊、戰爭、服役
הִתְבּוֹנְנוּ 00995動詞,Hitpo‘lel 祈使式複陽בִּין分辨、瞭解、明白
וְקִרְאוּ 07121連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式複陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
לַמְקוֹנְנוֹת 06969介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 動詞,Polel 分詞複陰קוּן哭號這個分詞在此作名詞「擅哭者」解。
וּתְבוֹאֶינָה 00935連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 3 複陰בּוֹא來、進入、臨到、發生
וְאֶל 00413連接詞 וְ + 介系詞אֶל對、向、往
הַחֲכָמוֹת 02450冠詞 הַ + 形容詞,陰性複數חָכָם有智慧的在此作名詞解,指「擅長…的婦人」。
שִׁלְחוּ 07971動詞,Qal 祈使式複陽שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
וְתָבוֹאנָה 00935連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 3 複陰בּוֹא來、進入、臨到、發生



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License