原文內容 | 原文直譯 |
הֵמָּהיוֹרְדִיםבִּקְצֵההָעִיר וּשְׁמוּאֵלאָמַראֶל-שָׁאוּל אֱמֹרלַנַּעַרוְיַעֲבֹרלְפָנֵינוּוַיַּעֲבֹר וְאַתָּהעֲמֹדכַּיּוֹםוְאַשְׁמִיעֲךָאֶת-דְּבַראֱלֹהִים׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01992 | 代名詞 3 複陽 | 他們 | |||
03381 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | 降臨、下去、墜落 | |||
07097 | 介系詞 | 邊緣、極處 | |||
05892 | 冠詞 | 城邑、城鎮 | |||
08050 | 連接詞 | 撒母耳 | |||
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
07586 | 專有名詞,人名 | 掃羅 | |||
00559 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
05288 | 介系詞 | 男孩、少年、年輕人、僕人 | |||
05674 | 連接詞 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
05674 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
00859 | 連接詞 | 你 | |||
05975 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
08085 | 連接詞 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01697 | 名詞,單陽附屬形 | 話語、事情 | |||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |