原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
Παῦλος |
03972 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | Παῦλος | 專有名詞,人名:保羅 | |
κλητὸς |
02822 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | κλητός | 被召的、被邀請的 | |
ἀπόστολος |
00652 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | ἀπόστολος | 使徒 | |
Ἰησοῦ |
02424 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | Ἰησοῦς | 專有名詞,人名:耶穌 | 為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。 |
Χριστοῦ |
05547 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | Χριστός | 基督(音譯)、承受膏油的、受膏者 | 為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。 |
Χριστοῦ |
05547 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | Χριστός | 基督(音譯)、承受膏油的、受膏者 | 為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。 |
Ἰησοῦ |
02424 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | Ἰησοῦς | 專有名詞,人名:耶穌 | 為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。 |
διὰ |
01223 | 介系詞 | | διά | 後接所有格時意思是「藉著、通過」 | |
θελήματος |
02307 | 名詞 | 所有格 單數 中性 | θέλημα | 意願、旨意 | |
θεοῦ |
02316 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | θεός | 上帝 | |
καὶ |
02532 | 連接詞 | | καί | 並且、然後、和 | |
Σωσθένης |
04988 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | Σωσθένης | 專有名詞,人名:所提尼(哥林多的基督徒、歌林多會堂的領袖) | |
ὁ |
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | ὁ ἡ τό | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
ἀδελφὸς |
00080 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | ἀδελφός | 弟兄、兄弟 | |