原文內容 | 原文直譯 |
וַיְחָרֵףאֶת-יִשְׂרָאֵל וַיַּכֵּהוּיְהוֹנָתָןבֶּן-שִׁמְעָאאֲחִידָוִיד׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02778 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | 責備、蔑視、辱罵 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
05221 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | |||
03083 | 專有名詞,人名 | 約拿單 | 約拿單原意為「雅威已賞賜」。 | ||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
08092 | 專有名詞,人名 | 示米亞 | |||
00251 | 名詞,單陽附屬形 | 兄弟、親屬 | |||
01732 | 專有名詞,人名,長寫法 | 大衛 |