原文內容 | 原文直譯 |
מִהַרצֹעֶהלְהִפָּתֵחַ וְלֹא-יָמוּתלַשַּׁחַת וְלֹאיֶחְסַרלַחְמוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04116 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | 快速的 | |||
06808 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 彎腰、屈身 | 這個分詞在此作名詞「被擄者」解。 | ||
06605 | 介系詞 | 打開、鬆開、雕刻 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
04191 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 死、殺死、治死 | |||
07845 | 介系詞 | 坑、陰間 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
02637 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 缺乏 | |||
03899 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 餅、麵包 |