CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 120 篇 3 節
原文內容 原文直譯
מַה-יִּתֵּןלְךָוּמַה-יֹּסִיףלָךְ
לָשׁוֹןרְמִיָּה׃
…要給你甚麼呢?要拿甚麼加給你呢?(…處填入下行)


詭詐的舌頭啊,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מַה 04100疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
יִּתֵּן 05414動詞,Qal 未完成式 3 單陽נָתַן
לְךָ 09001介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
וּמַה 04100連接詞 וְ + 疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
יֹּסִיף 03254動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽יָסַף再一次、增添
לָךְ 09001לְךָ 的停頓型,介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
לָשׁוֹן 03956名詞,陽性單數לָשׁוֹן舌頭、語言、舌頭形狀物
רְמִיָּה 07423名詞,陰性單數רְמִיָּה詭詐、欺騙、鬆弛



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License