CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 17 章 1 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶראֵלִיָּהוּהַתִּשְׁבִּימִתֹּשָׁבֵיגִלְעָדאֶל-אַחְאָב
חַי-יְהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵלאֲשֶׁרעָמַדְתִּילְפָנָיו
אִם-יִהְיֶההַשָּׁנִיםהָאֵלֶּהטַלוּמָטָר
כִּיאִם-לְפִידְבָרִי׃ס
住在基列的提斯比人以利亞對亞哈說:


「我指著我侍立在祂面前的雅威─以色列上帝的生命起誓,

這幾年…不會有露水和雨水。(…處填入下行)

除非有我口中的話(禱告),

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.1, 2.35, 8.10
אֵלִיָּהוּ 00452專有名詞,人名אֵלִיָּהוּ אֵלִיָּה以利亞
הַתִּשְׁבִּי 08664冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數תִּשְׁבִּי提斯比人
מִתֹּשָׁבֵי 08453介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形תּוֹשָׁב外地人、寄居者
גִלְעָד 01568專有名詞,地名גִּלְעָד基列
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אַחְאָב 00256專有名詞,人名אַחְאָב亞哈
חַי 02416形容詞,陽性單數חַי活的
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.11-13, 2.25, 2.15
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עָמַדְתִּי 05975動詞,Qal 完成式 1 單עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定
לְפָנָיו 03942介系詞 לִפְנֵי + 3 單陽詞尾לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
הַשָּׁנִים 08141冠詞 הַ + 名詞,陰性複數שָׁנָה年、歲
הָאֵלֶּה 00428冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性複數אֵלֶּה這些
טַל 02919名詞,陽性單數טַל露水
וּמָטָר 04306連接詞 וְ + 名詞,陽性單數מָטָר
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
לְפִי 06310介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例
דְבָרִי 01697名詞,單陽 + 1 單詞尾דָּבָר話語、事情דָּבָר 的附屬形為 דְּבַר;用附屬形來加詞尾。
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License