CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 6 章 26 節
原文內容 原文直譯
הַכֹּהֵןהַמְחַטֵּאאֹתָהּיֹאכֲלֶנָּה
בְּמָקוֹםקָדֹשׁתֵּאָכֵלבַּחֲצַראֹהֶלמוֹעֵד׃
(原文 6:19)獻贖罪祭的祭司要吃它(原文用陰性,下同),


它要在聖處,就是在會幕的院子裡被吃掉。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הַכֹּהֵן 03548冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֹּהֵן祭司
הַמְחַטֵּא 02398冠詞 הַ + 動詞,Pi‘el 分詞單陽חָטָאQal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己
אֹתָהּ 00853受詞記號 + 3 單陰詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
יֹאכֲלֶנָּה 00398動詞,Qal 情感的未完成式 3 單陽 + 3 單陰詞尾 אָכַל吃、吞吃
בְּמָקוֹם 04725介系詞 בְּ + 名詞,陽性單數מָקוֹם地方
קָדֹשׁ 06918形容詞,陽性單數,短寫法קָדוֹשׁ聖的、神聖的
תֵּאָכֵל 00398動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陰אָכַל吃、吞吃
בַּחֲצַר 02691介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形חָצֵרI 院子;II 村莊
אֹהֶל 00168名詞,單陽附屬形אֹהֶל帳棚、帳蓬
מוֹעֵד 04150名詞,陽性單數מוֹעֵד集會、節慶、定點、定時



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License