CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 34 章 16 節
原文內容 原文直譯
אֶת-הָאֹבֶדֶתאֲבַקֵּשׁ
וְאֶת-הַנִּדַּחַתאָשִׁיב
וְלַנִּשְׁבֶּרֶתאֶחֱבֹשׁ
וְאֶת-הַחוֹלָהאֲחַזֵּק
וְאֶת-הַשְּׁמֵנָהוְאֶת-הַחֲזָקָהאַשְׁמִיד
אֶרְעֶנָּהבְמִשְׁפָּט׃
失喪的,我必尋找;


被逐的,我必領回;

受傷的,我必包紮;

有病的,我必醫治;

只是肥的壯的,我必除滅,

也要秉公牧養他們。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָאֹבֶדֶת 00006冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陰אָבַד滅亡
אֲבַקֵּשׁ 01245動詞,Pi‘el 未完成式 1 單בָּקַשׁPi‘el 尋找、渴求、想望、索求
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַנִּדַּחַת 05080冠詞 הַ + 動詞,Nif‘al 分詞單陰נָדַח趕散、驅趕、驅使
אָשִׁיב 07725動詞,Hif‘il 未完成式 1 單שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
וְלַנִּשְׁבֶּרֶת 07665連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 動詞,Nif‘al 分詞單陰שָׁבַרQal 拆毀、折斷、打碎,Nif‘al 遭破壞、被折斷,Pi‘el 粉碎、折斷,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受損傷、遭粉碎
אֶחֱבֹשׁ 02280動詞,Qal 未完成式 1 單חָבַשׁ綑綁、包紮、限制
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַחוֹלָה 02470冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陰חָלָהI. Qal 軟弱、生病,Hof‘al 受傷,Hitpa‘el 成病、裝病;II. Pi‘el 懇求施恩
אֲחַזֵּק 02388動詞,Pi‘el 未完成式 1 單חָזַק加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַשְּׁמֵנָה 08082冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數 שָׁמֵן豐盛的
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַחֲזָקָה 02389冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數חָזָק強壯的、有能力的
אַשְׁמִיד 08045動詞,Hif‘il 未完成式 1 單שָׁמַד拆毀、滅絕、毀滅
אֶרְעֶנָּה 07462動詞,Qal 情感的未完成式 1 單 + 3 單陰詞尾רָעָהI. 吃草、放牧、餵養;II. 結交、與...作伴§12.1
בְמִשְׁפָּט 04941介系詞 בְּ + 名詞,陽性單數מִשְׁפָּט正義、公平、審判、律例、規矩



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License