原文內容 | 原文直譯 |
אָמְרוּלְכוּוְנַכְחִידֵםמִגּוֹי וְלֹא-יִזָּכֵרשֵׁם-יִשְׂרָאֵלעוֹד׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
01980 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
03582 | 連接詞 | 隱瞞、隱藏、剪除、滅亡 | |||
01471 | 介系詞 | 國家、人民 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
02142 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | 提說、紀念、回想 | |||
08034 | 名詞,單陽附屬形 | 名字 | |||
03478 | 專有名詞,人名、地名、國名 | 以色列 | |||
05750 | 副詞 | 再、仍然、持續 |