CBOL 舊約 Parsing 系統

但以理書 第 1 章 3 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶרהַמֶּלֶךְלְאַשְׁפְּנַזרַבסָרִיסָיו
לְהָבִיאמִבְּנֵייִשְׂרָאֵל
וּמִזֶּרַעהַמְּלוּכָהוּמִן-הַפַּרְתְּמִים׃
王吩咐太監長亞施毗拿,


從以色列人…帶進

的王室和貴族中(放上行)

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ
לְאַשְׁפְּנַז 00828介系詞 לְ + 專有名詞אַשְׁפְּנַז亞施毗拿
רַב 07227名詞,單陽附屬形רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。
סָרִיסָיו 05631名詞,複陽 + 3 單陽詞尾סָרִיס大臣、太監סָרִיס 的複數為 סָרִיסִים,複數附屬形為 סְרִיסֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
לְהָבִיא 00935介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 הָבִיאבּוֹא來、進入、臨到、發生
מִבְּנֵי 01121介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
וּמִזֶּרַע 02233連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形זֶרַע種子、後裔、子孫
הַמְּלוּכָה 04410冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מְלוּכָה王室、王朝
וּמִן 04480連接詞 וְ + 介系詞 מִןמִן從、出、離開
הַפַּרְתְּמִים 06579冠詞 הַ + 名詞,陽性複數פַּרְתְּמִים貴族、出身高貴的人



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License