CBOL 新約 Parsing 系統

使徒行傳 8章 19節

原文內容與參考直譯:
λέγων,
說:
Δότε κἀμοὶ τὴν ἐξουσίαν ταύτην
「請你們也把這力量給我,
ἵνα ἐὰν ἐπιθῶ τὰς χεῖρας λαμβάνῃ πνεῦμα ἅγιον.
使我若對誰按手,他就接受聖靈。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 λέγων 03004動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  λέγω
 Δότε 01325動詞第二簡單過去 主動 命令語氣 第二人稱 複數  δίδωμι給、賜下
 κἀμοὶ 02504連接詞加人稱代名詞 κἀγώ甚至我、連我此字是由καί和ἐγώ組成。
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἐξουσίαν 01849名詞直接受格 單數 陰性  ἐξουσία權威、力量
 ταύτην 03778指示代名詞直接受格 單數 陰性  οὗτος這個在此作名詞使用。
 ἵνα 02443連接詞 ἵνα使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯常接假設語氣
  03739關係代名詞間接受格 單數 陽性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞在此無前置詞。
 ἐὰν 01437連接詞 ἐάν
 ἐπιθῶ 02007動詞第二簡單過去 主動 假設語氣 第一人稱 單數  ἐπιτίθημι放置、按(手)
 τὰς 03588冠詞直接受格 複數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 χεῖρας 05495名詞直接受格 複數 陰性  χείρ
 λαμβάνῃ 02983動詞現在 主動 假設語氣 第三人稱 單數  λαμβάνω領受、接受
 πνεῦμα 04151名詞直接受格 單數 中性  πνεῦμα靈、聖靈
 ἅγιον 00040形容詞直接受格 單數 中性  ἅγιος聖潔的、聖的、聖徒


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫