原文內容 | 原文直譯 |
עַל-זֹאתיִתְפַּלֵּלכָּל-חָסִידאֵלֶיךָ לְעֵתמְצֹארַק לְשֵׁטֶףמַיִםרַבִּיםאֵלָיולֹאיַגִּיעוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
02063 | 指示代名詞,陰性單數 | 這個 | |||
06419 | 動詞,Hitpa‘el 未完成式 3 單陽 | Qal 禱告,Pi‘el 調解,Hitpa‘el 禱告、代求 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | |||
02623 | 形容詞,陽性單數 | 忠誠的、仁慈的、虔誠的 | 在此作名詞解,指「忠誠的、仁慈的、虔誠的人」。 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
06256 | 介系詞 | 時候 | |||
04672 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 | 尋找、追上、獲得、發現 | |||
07535 | 副詞 | 只是 | |||
07858 | 介系詞 | 洪水 | |||
04325 | 名詞,陽性複數 | 水 | |||
07227 | 形容詞,陽性複數 | I. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
05060 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 複陽 | 接觸、觸及 |