原文內容 | 原文直譯 |
וְכִרְאוֹתשָׁאוּלאֶת-דָּוִדיֹצֵאלִקְרַאתהַפְּלִשְׁתִּי אָמַראֶל-אַבְנֵרשַׂרהַצָּבָא בֶּן-מִי-זֶההַנַּעַראַבְנֵר וַיֹּאמֶראַבְנֵרחֵי-נַפְשְׁךָהַמֶּלֶךְאִם-יָדָעְתִּי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07200 | 連接詞 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
07586 | 專有名詞,人名 | 掃羅 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
03318 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 出去、出來、向前 | |||
07122 | 介系詞 | 遭遇、遇見 | |||
06430 | 冠詞 | 非利士人 | |||
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00074 | 專有名詞,人名,短寫法 | 押尼珥 | |||
08269 | 名詞,單陽附屬形 | 領袖 | |||
06635 | 冠詞 | 軍隊、戰爭、服役 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
04310 | 疑問代名詞 | 誰 | |||
02088 | 指示代名詞,陽性單數 | 這個 | §8.30 | ||
05288 | 冠詞 | 男孩、少年、年輕人、僕人 | |||
00074 | 專有名詞,人名,短寫法 | 押尼珥 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.17, 8.18 | ||
00074 | 專有名詞,人名,短寫法 | 押尼珥 | |||
02416 | 形容詞,單陽附屬形 | 活的 | 「只要王的生命還活著」,這是發誓語的一部分。 | ||
05315 | 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
04428 | 冠詞 | 王 | |||
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
03045 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 |