CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多前書 12章 3節

原文內容與參考直譯:
διὸ γνωρίζω ὑμῖν ὅτι
所以我要使你們知道
οὐδεὶς ἐν πνεύματι θεοῦ λαλῶν λέγει,
沒有在上帝的靈裡說話的人說:
Ἀνάθεμα Ἰησοῦς,
「耶穌被詛咒」,
καὶ οὐδεὶς δύναται εἰπεῖν,
且沒有人能說:
Κύριος Ἰησοῦς,
「主耶穌」,
εἰ μὴ ἐν πνεύματι ἁγίῳ.
除非在聖靈裡。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 διὸ 01352連接詞 διό所以
 γνωρίζω 01107動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  γνωρίζω使...知道、知道
 ὑμῖν 04771人稱代名詞間接受格 複數 第二人稱  σύ
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι因為、不必翻譯帶出子句
 οὐδεὶς 03762形容詞主格 單數 陽性  οὐδείς οὐθείς無一人、無一事、一點也不
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
 πνεύματι 04151名詞間接受格 單數 中性  πνεῦμα靈、聖靈
 θεοῦ 02316名詞所有格 單數 陽性  θεός上帝
 λαλῶν 02980動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  λαλέω說、宣揚
 λέγει 03004動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω
 Ἀνάθεμα 00331名詞主格 單數 中性  ἀνάθεμα受咒詛的事物
 Ἰησοῦς 02424名詞主格 單數 陽性  Ἰησοῦς專有名詞,人名:耶穌為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 οὐδεὶς 03762形容詞主格 單數 陽性  οὐδείς οὐθείς無一人、無一事、一點也不
 δύναται 01410動詞現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  δύναμαι能夠
 εἰπεῖν 03004動詞第二簡單過去 主動 不定詞  λέγω
 Κύριος 02962名詞主格 單數 陽性  κύριος
 Ἰησοῦς 02424名詞主格 單數 陽性  Ἰησοῦς專有名詞,人名:耶穌為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。
 εἰ 01487質詞 εἰ是否、假若、既然
 μὴ 03361副詞 μή否定副詞
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
 πνεύματι 04151名詞間接受格 單數 中性  πνεῦμα靈、聖靈
 ἁγίῳ 00040形容詞間接受格 單數 中性  ἅγιος聖潔的、聖的、聖徒


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫