原文內容 | 原文直譯 |
עֲמַלהַכְּסִילִיםתְּיַגְּעֶנּוּ אֲשֶׁרלֹא-יָדַעלָלֶכֶתאֶל-עִיר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05999 | 名詞,單陽附屬形 | 勞碌 | §2.11, 2.12 | ||
03684 | 冠詞 | 愚昧人 | §2.6 | ||
03021 | 動詞,Pi‘el 情感的未完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | 勞碌、困倦 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03808 | 副詞 | 不 | |||
03045 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | §2.34 | ||
01980 | 介系詞 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §9.4 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
05892 | 名詞,陰性單數 | 城邑、城鎮 |