原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרהַתִּרְשָׁתָאלָהֶם אֲשֶׁרלֹא-יֹאכְלוּמִקֹּדֶשׁהַקֳּדָשִׁים עַדעֲמֹדהַכֹּהֵןלְאוּרִיםוְתוּמִּים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
08660 | 冠詞 | 省長 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
00398 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 吃、吞吃 | |||
06944 | 介系詞 | 聖所、聖物、神聖 | |||
06944 | 冠詞 | 聖所、聖物、神聖 | |||
05704 | 介系詞 | 直到、甚至 | |||
05975 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
03548 | 冠詞 | 祭司 | |||
00224 | 介系詞 | 烏陵 | |||
08550 | 連接詞 | 土明 |