原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּיקַץיַעֲקֹבמִשְּׁנָתוֹוַיֹּאמֶר אָכֵןיֵשׁיְהוָהבַּמָּקוֹםהַזֶּה וְאָנֹכִילֹאיָדָעְתִּי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03364 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 喚起、醒起 | |||
03290 | 專有名詞,人名 | 雅各 | |||
08142 | 介系詞 | 睡覺 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
00403 | 副詞 | 的確、真的 | |||
03426 | 實名詞 | 存在、有、是 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
04725 | 介系詞 | 地方 | |||
02088 | 冠詞 | 這個 | |||
00595 | 連接詞 | 我 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
03045 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 |