原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַתֵּרֶא |
07200 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | רָאָה | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |
וְהִנֵּה |
02009 | 連接詞 וְ + 指示詞 | הִנֵּה | 看哪 | |
הַמֶּלֶךְ |
04428 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | מֶלֶךְ | 君王 | |
עוֹמֵד |
05975 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | עָמַד | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
עַמּוּדוֹ |
05982 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | עַמּוּד | 柱 | עַמּוּד 的附屬形也是 עַמּוּד;用附屬形來加詞尾。 |
בַּמָּבוֹא |
03996 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | מָבוֹא | 入口、日落地 | |
וְהַשָּׂרִים |
08269 | 連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | שַׂר | 領袖 | |
וְהַחֲצֹצְרוֹת |
02689 | 連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數 | חֲצֹצְרָה | 號筒、喇叭 | |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
הַמֶּלֶךְ |
04428 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | מֶלֶךְ | 君王 | |
וְכָל |
03605 | 連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
עַם |
05971 | 名詞,單陽附屬形 | עַם | 百姓、人民、軍兵、國家 | |
הָאָרֶץ |
00776 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | אֶרֶץ | 地、邦國、疆界 | אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ。 |
שָׂמֵחַ |
08056 | 形容詞,陽性單數 | שָׂמֵחַ | 喜樂的、高興的 | |
וְתוֹקֵעַ |
08628 | 連接詞 וְ + 動詞,Qal 主動分詞單陽 | תָּקַע | 吹、釘、敲擊 | |
בַּחֲצֹצְרוֹת |
02689 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數 | חֲצֹצְרָה | 號筒、喇叭 | |
וְהַמְשׁוֹרֲרִים |
07891 | 連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 動詞,Po‘lel 分詞複陽 | שִׁיר | 唱歌 | 這個分詞在此作名詞「歌唱者」解。 |
בִּכְלֵי |
03627 | 介系詞 בְּ + 名詞,複陽附屬形 | כְּלִי | 器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品 | |
הַשִּׁיר |
07892 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | שִׁיר | 唱歌 | |
וּמוֹדִיעִים |
03045 | 連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 分詞複陽 | יָדַע | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |
לְהַלֵּל |
01984 | 介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形 | הָלַל | Qal 照亮,Pi‘el 讚美,Pu‘al 被讚美、值得讚美,Hif‘il 發光、照亮、讚美,Hitpa‘el 誇耀、行動形同瘋子,Po‘el 愚妄、癲狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行為如瘋子一般 | |
וַתִּקְרַע |
07167 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | קָרַע | 撕裂、撕破、使寬闊 | |
עֲתַלְיָהוּ |
06271 | 專有名詞,人名 | עֲתַלְיָהוּ עֲתַלְיָה | 亞她利雅 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
בְּגָדֶיהָ |
00899 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | בֶּגֶד | 衣服 | בֶּגֶד 的複數為 בְּגָדִים,複數附屬形為 בִּגְדֵי;用附屬形來加詞尾。 |
וַתֹּאמֶר |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
קֶשֶׁר |
07195 | 名詞,陽性單數 | קֶשֶׁר | 同謀背叛、陰謀 | |
קָשֶׁר |
07195 | קֶשֶׁר 的停頓型,名詞,陽性單數 | קֶשֶׁר | 同謀背叛、陰謀 | |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |