CBOL 舊約 Parsing 系統

彌迦書 第 7 章 8 節
原文內容 原文直譯
אַל-תִּשְׂמְחִיאֹיַבְתִּילִי
כִּינָפַלְתִּיקָמְתִּי
כִּי-אֵשֵׁבבַּחֹשֶׁךְ
יְהוָהאוֹרלִי׃ס
我的仇敵啊,不要為了我歡喜。


我雖跌倒,卻要起來;

我雖坐在黑暗裡,

雅威卻做我的光。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אַל 00408否定的副詞אַלאַל 配合未完成式第二人稱,表示否定的祈使意思。
תִּשְׂמְחִי 08055動詞,Qal 未完成式 2 單陰שָׂמַח喜悅、快樂
אֹיַבְתִּי 00341名詞,單陰 + 1 單詞尾אֹיֵב敵人、對頭אֹיֵב 從動詞 אָיַב (敵對, SN 340) 的 Qal 主動分詞單陽而來,作名詞使用。本節用陰性,表示集合名詞。
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
נָפַלְתִּי 05307動詞,Qal 完成式 1 單נָפַל跌落、跌倒、使籤落在...
קָמְתִּי 06965動詞,Qal 完成式 1 單קוּם起來、設立、堅立
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אֵשֵׁב 03427動詞,Qal 未完成式 1 單יָשַׁב居住、坐、停留
בַּחֹשֶׁךְ 02822介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֹשֶׁךְ黑暗
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אוֹר 00216名詞,陽性單數אוֹר
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License