原文內容 | 原文直譯 |
עֹשֶׂהמִשְׁפָּטלָעֲשׁוּקִים נֹתֵןלֶחֶםלָרְעֵבִים יְהוָהמַתִּיראֲסוּרִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06213 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 做 | |||
04941 | 名詞,陽性單數 | 正義、公平、審判、律例、規矩 | |||
06231 | 介系詞 | 欺壓 | 這個分詞在此作名詞「受欺壓者」解。 | ||
05414 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 賜、給 | |||
03899 | 名詞,陽性單數 | 餅、麵包、食物 | |||
07457 | 介系詞 | 飢餓的 | 在此作名詞解,指「飢餓的人」。 | ||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
05425 | 動詞,Hif‘il 分詞單陽 | 跳躍、釋放 | |||
00631 | 動詞,Qal 被動分詞複陽 | 綑綁、綁住 |