CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 71 篇 10 節
原文內容 原文直譯
כִּי-אָמְרוּאוֹיְבַילִי
וְשֹׁמְרֵינַפְשִׁינוֹעֲצוּיַחְדָּו׃
我的仇敵議論我,


那些窺探要害我命的一同商議,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אָמְרוּ 00559動詞,Qal 完成式 3 複אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אוֹיְבַי 00341名詞,複陽 + 1 單詞尾אֹיֵב敵人、對頭אֹיֵב 從動詞 אָיַב (敵對, SN 340) 的 Qal 主動分詞單陽而來,作名詞使用。
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
וְשֹׁמְרֵי 08104連接詞 וְ + 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形שָׁמַר謹守、小心、伺機這個分詞在此作名詞「伺機者」解。
נַפְשִׁי 05315名詞,單陰 + 1 單詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。
נוֹעֲצוּ 03289動詞,Nif‘al 完成式 3 複יָעַץ定意、諮詢、勸告
יַחְדָּו 03162副詞יַחְדָּו一起



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License