CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 66 章 1 節
原文內容 原文直譯
כֹּהאָמַריְהוָה
הַשָּׁמַיִםכִּסְאִי
וְהָאָרֶץהֲדֹםרַגְלָי
אֵי-זֶהבַיִתאֲשֶׁרתִּבְנוּ-לִי
וְאֵי-זֶהמָקוֹםמְנוּחָתִי׃
雅威如此說:


「天是我的座位,

地又是我雙腳的腳凳,

你們要為我造的殿宇,這會在哪裡呢?

我安歇的地方,這又會在哪裡呢?

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
הַשָּׁמַיִם 08064冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שָׁמַיִם
כִּסְאִי 03678名詞,單陽 + 1 單詞尾כִּסֵּא寶座、座位כִּסֵּא 的附屬形也是 כִּסֵּא;用附屬形來加詞尾。
וְהָאָרֶץ 00776連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
הֲדֹם 01916名詞,單陽附屬形הֲדֹם腳凳
רַגְלָי 07272רַגְלַי 的停頓型,名詞,雙陰 + 1 單詞尾רֶגֶלרֶגֶל 的雙數為 רַגְלַיִם,雙數附屬形為 רַגְלֵי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
אֵי 00335疑問副詞אַי哪裡
זֶה 02088指示代名詞,陽性單數זֶה這個
בַיִת 01004名詞,陽性單數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
תִּבְנוּ 01129動詞,Qal 未完成式 2 複陽בָּנָה建造
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
וְאֵי 00335連接詞 וְ + 疑問副詞אַי哪裡
זֶה 02088指示代名詞,陽性單數זֶה這個
מָקוֹם 04725名詞,陽性單數מָקוֹם地方
מְנוּחָתִי 04496名詞,單陰 + 1 單詞尾מְנוּחָה安息之所、休息的地方מְנוּחָה 的附屬形為 מְנוּחַת(未出現);用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License