CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 6 章 48 節
原文內容 原文直譯
וַאֲחֵיהֶםהַלְוִיִּםנְתוּנִים
לְכָל-עֲבוֹדַתמִשְׁכַּןבֵּיתהָאֱלֹהִים׃
(原文 6:33)他們的族兄弟利未人也被派辦理


上帝的殿之帳幕的一切事務。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַאֲחֵיהֶם 00251連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的複數為 אַחִים,複數附屬形為 אֲחֵי;用附屬形來加詞尾。
הַלְוִיִּם 03881冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數לֵוִי利未人
נְתוּנִים 05414動詞,Qal 被動分詞複陽נָתַן賜、給
לְכָל 03605介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל。§2.11, 2.12, 3.8
עֲבוֹדַת 05656名詞,單陰附屬形עֲבֹדָה工作、勞碌、勞役
מִשְׁכַּן 04908名詞,單陽附屬形מִשְׁכָּן居所、住處、會幕
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
הָאֱלֹהִים 00430冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.6, 2.20, 2.15



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License