原文內容 | 原文直譯 |
וּפִינְחָסבֶּן-אֶלְעָזָרנָגִידהָיָהעֲלֵיהֶםלְפָנִים יְהוָהעִמּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06372 | 連接詞 | 非尼哈 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00499 | 專有名詞,人名 | 以利亞撒 | |||
05057 | 名詞,陽性單數 | 領袖、君王 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06440 | 介系詞 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | 在此作副詞「從前」解。 | ||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 |