CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 46 篇 9 節
原文內容 原文直譯
מַשְׁבִּיתמִלְחָמוֹתעַד-קְצֵההָאָרֶץ
קֶשֶׁתיְשַׁבֵּרוְקִצֵּץחֲנִית
עֲגָלוֹתיִשְׂרֹףבָּאֵשׁ׃
(原文46:10)祂止息刀兵,直到地極;


祂折弓、斷槍,

把戰車焚燒在火中。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מַשְׁבִּית 07673動詞,Hif‘il 分詞單陽שָׁבַת止住、停止、止息
מִלְחָמוֹת 04421名詞,陰性複數מִלְחָמָה戰爭
עַד 05704介系詞עַד直到
קְצֵה 07097名詞,單陽附屬形קָצֶה結尾、極處
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
קֶשֶׁת 07198名詞,陰性單數קֶשֶׁת
יְשַׁבֵּר 07665動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽שָׁבַרQal 拆毀、折斷、打碎,Nif‘al 遭破壞、被折斷,Pi‘el 粉碎、折斷,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受損傷、遭粉碎
וְקִצֵּץ 07112動詞,Pi‘el 連續式 3 單陽קָצַץ
חֲנִית 02595名詞,陰性單數חֲנִית
עֲגָלוֹת 05699名詞,陰性複數עֲגָלָה馬車, 運貨車
יִשְׂרֹף 08313動詞,Qal 未完成式 3 單陽שָׂרַף燃燒
בָּאֵשׁ 00784介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֵשׁ



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License