原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְהָיוּ |
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | הָיָה | 是、成為、臨到 | |
הֶעָרִים |
05892 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數 | עִיר | 城邑、城鎮 | |
לְמַטֵּה |
04294 | 介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬型 | מַטֶּה | 杖、支派、分支 | |
בְּנֵי |
01121 | 名詞,複陽附屬形 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | |
בִנְיָמִן |
01144 | 專有名詞,人名、支派名 | בִּנְיָמִין | 便雅憫 | |
לְמִשְׁפְּחוֹתֵיהֶם |
04940 | 介系詞 לְ + 名詞,複陰 + 3 複陽詞尾 | מִשְׁפָּחָה | 家族、家庭 | מִשְׁפָּחָה 的複數為 מִשְׁפָּחוֹת,複數附屬形為 מִשְׁפְּחוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。 |
יְרִיחוֹ |
03405 | 專有名詞,地名 | יְרֵחוֹ יְרִיחוֹ | 耶利哥 | |
וּבֵית |
01031 | 連接詞 וְ + 專有名詞,地名 | בֵּית חָגְלָה | 伯‧曷拉 | בֵּית (家, SN 1004) 和 חָגְלָה (曷拉, SN 2295) 合起來為專有名詞,地名。 |
חָגְלָה |
01031 | 專有名詞,地名 | בֵּית חָגְלָה | 伯‧曷拉 | בֵּית (家, SN 1004) 和 חָגְלָה (曷拉, SN 2295) 合起來為專有名詞,地名。 |
וְעֵמֶק |
06010 | 連接詞 וְ + 專有名詞,地名 | עֵמֶק | 山谷、平原 | עֵמֶק (山谷, SN 6010) 和 קְצִיץ (基悉, SN 7104) 合起來為專有名詞,地名。עֵמֶק 本節用音譯「伊麥」。 |
קְצִיץ |
07104 | 專有名詞,地名 | קְצִיץ | 基悉 | עֵמֶק (山谷, SN 6010) 和 קְצִיץ (基悉, SN 7104) 合起來為專有名詞,地名。 |