原文內容 | 原文直譯 |
אִם-יִתָּקַעשׁוֹפָרבְּעִיר וְעָםלֹאיֶחֱרָדוּ אִם-תִּהְיֶהרָעָהבְּעִיר וַיהוָהלֹאעָשָׂה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
08628 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | 吹、釘、敲擊 | |||
07782 | 名詞,陽性單數 | 角 | |||
05892 | 介系詞 | 城邑、城鎮 | |||
05971 | 連接詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
02729 | 移動、戰兢 | ||||
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | 是、成為、臨到 | |||
07451 | 名詞,陰性單數 | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | |||
05892 | 介系詞 | 城邑、城鎮 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
06213 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 做 |