原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּעַשׂקַרְנֹתָיועַלאַרְבַּעפִּנֹּתָיו מִמֶּנּוּהָיוּקַרְנֹתָיו וַיְצַףאֹתוֹנְחֹשֶׁת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06213 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 做 | |||
07161 | 名詞,複陰 + 3 單陽詞尾 | 角 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00702 | 名詞,單陽附屬形 | 數目的「四」 | |||
06438 | 名詞,複陰 + 3 單陽詞尾 | 角落、房角石 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 是、成為、臨到 | §2.34 | ||
07161 | 名詞,複陰 + 3 單陽詞尾 | 角 | |||
06823 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | 覆蓋、鍍 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 單陽詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 | ||
05178 | 名詞,陽(或陰)性單數 | 銅 |