原文內容 | 原文直譯 |
וּנְטַשְׁתִּיךָבָאָרֶץ עַל-פְּנֵיהַשָּׂדֶהאֲטִילֶךָ וְהִשְׁכַּנְתִּיעָלֶיךָכָּל-עוֹףהַשָּׁמַיִם וְהִשְׂבַּעְתִּימִמְּךָחַיַּתכָּל-הָאָרֶץ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05203 | 動詞,Qal 連續式 1 單 + 2 單陽詞尾 | 離棄 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06440 | 名詞,複陽附屬形 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
07704 | 冠詞 | 田地 | |||
02904 | 竭力拋去、猛力投擲 | ||||
07931 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 | 居住、定居、安置、停留 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05775 | 名詞,單陽附屬形 | 鳥 | |||
08064 | 冠詞 | 天 | |||
07646 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 | 滿足、飽足 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
02416 | 名詞,單陰附屬形 | 活物、生命 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 |