路加福音 10章 24節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03004 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | | 說、講話 | |
|
01063 | 連接詞 | | 因為、然後、的確是 | ||
|
04771 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
03754 | 連接詞 | | 因為、不必翻譯帶出子句 | ||
|
04183 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 許多的、大的 | |
|
04396 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 先知、先知的著作 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
00935 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 國王 | |
|
02309 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 希望、願意、想要 | |
|
03708 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 不定詞 | | 看見、注意到、知道 | |
|
03739 | 關係代名詞 | 直接受格 複數 中性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
04771 | 人稱代名詞 | 主格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
00991 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數 | | 專注於、謹慎地考慮、注意 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03756 | 副詞 | | 否定詞、不 | ||
|
03708 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 看見 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
00191 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 不定詞 | | 聽見、聆聽 | |
|
03739 | 關係代名詞 | 直接受格 複數 中性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
00191 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數 | | 聽見、聆聽 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03756 | 副詞 | | 否定詞、不 | ||
|
00191 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 聽見、聆聽 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |