CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 20 章 17 節
原文內容 原文直譯
וְאִישׁאֲשֶׁר-יִקַּחאֶת-אֲחֹתוֹ
בַּת-אָבִיואוֹבַת-אִמּוֹ
וְרָאָהאֶת-עֶרְוָתָהּוְהִיא-תִרְאֶהאֶת-עֶרְוָתוֹ
חֶסֶדהוּאוְנִכְרְתוּלְעֵינֵיבְּנֵיעַמָּם
עֶרְוַתאֲחֹתוֹגִּלָּהעֲוֹנוֹיִשָּׂא׃
「人若娶自己的姊妹,


不論是自己父親的女兒,或自己母親的女兒,

見了她的下體,或是她見了他的下體,

這是可恥的事;他們必在自己百姓的眼前被剪除。

他露了自己姊妹的下體,必擔當自己的罪。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאִישׁ 00376連接詞 וְ + 名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
יִקַּח 03947動詞,Qal 未完成式 3 單陽לָקַח取、娶、拿
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
אֲחֹתוֹ 00269名詞,單陰 + 3 單陽詞尾,短寫法אָחוֹת姊姊或妹妹אָחוֹת 的附屬形為 אֲחוֹת;用附屬形來加詞尾。
בַּת 01323名詞,單陰附屬形בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮
אָבִיו 00001名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
אוֹ 00176質詞,連接詞אוֹ質詞指的是除了名詞、動詞、形容詞…等主要詞類以外,那些零碎不易歸類的詞類,它通常不會有詞類變化。
בַת 01323名詞,單陰附屬形בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮
אִמּוֹ 00517名詞,單陰 + 3 單陽詞尾אֵם母親אֵם 的附屬形也是 אֵם;用附屬形來加詞尾。§3.10
וְרָאָה 07200動詞,Qal 連續式 3 單陽רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明§8.17
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
עֶרְוָתָהּ 06172名詞,單陰 + 3 單陰詞尾עֶרְוָה露體、羞辱עֶרְוָה 的附屬形為 עֶרְוַת;用附屬形來加詞尾。
וְהִיא 01931連接詞 וְ + 代名詞 3 單陰הִיא הוּא他、她
תִרְאֶה 07200動詞,Qal 未完成式 2 單陽רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明§2.35
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
עֶרְוָתוֹ 06172名詞,單陰 + 3 單陽詞尾עֶרְוָה露體、羞辱עֶרְוָה 的附屬形為 עֶרְוַת;用附屬形來加詞尾。
חֶסֶד 02617名詞,陽性單數חֶסֶד慈愛、忠誠
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא§3.9
וְנִכְרְתוּ 03772動詞,Nif‘al 連續式 3 複כָּרַת立約、剪除、切開、砍下
לְעֵינֵי 05869介系詞 לְ + 名詞,雙陰附屬形עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
עַמָּם 05971名詞,單陽 + 3 複陽詞尾עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 用基本型 עַמְמ 加詞尾。
עֶרְוַת 06172名詞,單陰附屬形עֶרְוָה露體、羞辱
אֲחֹתוֹ 00269名詞,單陰 + 3 單陽詞尾,短寫法אָחוֹת姊姊或妹妹אָחוֹת 的附屬形為 אֲחוֹת;用附屬形來加詞尾。
גִּלָּה 01540動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽גָּלָה顯露、揭開、移除、遷移
עֲוֹנוֹ 05771名詞,單陽 + 3 單陽詞尾עָוֹן罪孽עָוֹן 的附屬形為 עֲוֹן;用附屬形來加詞尾。
יִשָּׂא 05375動詞,Qal 未完成式 3 單陽נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔§2.35, 5.3



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License