原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרדָּוִדלְכָל-עֲבָדָיואֲשֶׁר-אִתּוֹבִירוּשָׁלַםִ קוּמוּוְנִבְרָחָה כִּילֹא-תִהְיֶה-לָּנוּפְלֵיטָהמִפְּנֵיאַבְשָׁלוֹם מַהֲרוּלָלֶכֶתפֶּן-יְמַהֵרוְהִשִּׂגָנוּ וְהִדִּיחַעָלֵינוּאֶת-הָרָעָה וְהִכָּההָעִירלְפִי-חָרֶב׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05650 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 僕人、奴隸 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | |||
03389 | 介系詞 | 耶路撒冷 | |||
06965 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 起來、設立、堅立 | |||
01272 | 連接詞 | 穿越、逃跑、趕快 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | 變成、是、成為、臨到 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
06413 | 名詞,陰性單數 | 殘存之民、拯救、逃脫 | |||
06440 | 介系詞 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
00053 | 專有名詞,人名 | 押沙龍 | |||
04116 | 動詞,Pi‘el 祈使式複陽 | 快速的 | |||
01980 | 介系詞 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §9.4 | ||
06435 | 連接詞 | 免得、恐怕、為了不 | |||
04116 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 | 快速的 | §2.35 | ||
05381 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽 + 1 複詞尾 | Hif‘il 追上、得到、及於、抓住 | 個動詞只以 Hif‘il 字幹出現。 | ||
05080 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽 | 趕散、驅趕、驅使 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
07451 | 冠詞 | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | |||
05221 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽 | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | |||
05892 | 冠詞 | 城邑、城鎮 | |||
06310 | 介系詞 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
02719 | 刀、刀劍 |