CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 10 章 9 節
原文內容 原文直譯
יַיִןוְשֵׁכָראַל-תֵּשְׁתְּאַתָּהוּבָנֶיךָאִתָּךְ
בְּבֹאֲכֶםאֶל-אֹהֶלמוֹעֵד
וְלֹאתָמֻתוּ
חֻקַּתעוֹלָםלְדֹרֹתֵיכֶם׃
「你和同你在一起的你的兒子們…不可喝淡酒和烈酒,(…處填入下行)


進會幕的時候,

你們就不會死亡;

這要作你們世世代代永遠的定例。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יַיִן 03196名詞,陽性單數יַיִן
וְשֵׁכָר 07941連接詞 וְ + 名詞,陽性單數שֵׁכָר烈酒
אַל 00408否定的副詞אַל這個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תֵּשְׁתְּ 08354動詞,Qal 未完成式 2 單陽שָׁתָה
אַתָּה 00859代名詞 2 單陽אַתָּה
וּבָנֶיךָ 01121連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。
אִתָּךְ 00854אִתְּךָ 的停頓型,介系詞 אֵת + 2 單陽詞尾אֵת與、跟、靠近
בְּבֹאֲכֶם 00935介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 בּוֹא + 2 複陽詞尾בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אֹהֶל 00168名詞,單陽附屬形אֹהֶל帳棚、帳蓬
מוֹעֵד 04150名詞,陽性單數מוֹעֵד集會、節慶、定點、定時
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
תָמֻתוּ 04191動詞,Qal 未完成式 2 複陽מוּת死、殺死、治死
חֻקַּת 02708名詞,單陰附屬形חֻקָּה律例、範圍
עוֹלָם 05769名詞,陽性單數עוֹלָם長久、古代、永遠
לְדֹרֹתֵיכֶם 01755介系詞 לְ + 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾דּוֹר年代、世代、後代、居所דּוֹר 的複數有 דּוֹרִיםדֹּרוֹת 兩種形式。דֹּרוֹת 的附屬形也是 דֹּרוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License