原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּרֵנִיוַיֹּאמֶרלִי יִתְמָךְ-דְּבָרַילִבֶּךָ שְׁמֹרמִצְוֹתַיוֶחְיֵה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03384 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 1 單陽詞尾 | Qal 射、拋擲,Hif‘il 教導、射、拋擲 | |||
00559 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
08551 | 動詞,Qal 祈願式 3 單陽 | 抓緊、支持 | |||
01697 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | 話語、事情 | |||
03820 | 心 | ||||
08104 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 謹守、小心 | |||
04687 | 名詞,複陰 + 1 單詞尾 | 命令、吩咐 | |||
02421 | 連接詞 | Qal 活、存活,Pi‘el 生長、復甦、保存生命,Hif‘il 使存活、復活 |