原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-חֲמַתאָדָםתּוֹדֶךָּ שְׁאֵרִיתחֵמֹתתַּחְגֹּר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
02534 | 名詞,單陰附屬形 | 怒氣、熱 | |||
00120 | 名詞,陽性單數 | 人 | |||
03034 | 動詞,Hif‘il 情感的未完成式 3 單陰 + 2 單陽詞尾 | Qal 射,Pi‘el 投擲,Hif‘il 稱謝、讚美,Hitpa‘el 認罪、感恩 | |||
07611 | 名詞,單陰附屬形 | 剩下 | |||
02534 | 名詞,陰性複數 | 怒氣、熱 | |||
02296 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 束腰 |