羅馬書 9章 14節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
05101 | 疑問代名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 什麼、誰、為什麼、如何、為何 | |
|
03767 | 連接詞 | | 於是、然後 | ||
|
03004 | 動詞 | g 主動 直說語氣 第一人稱 複數 | | 說 | |
|
03361 | 副詞 | | 否定副詞 | 和併用可加強否定的意思。 | |
|
00093 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 不公義 | |
|
03844 | 介系詞 | | 後接間接受格時意思是「和...一起」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02316 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 上帝 | |
|
03361 | 副詞 | | 否定副詞 | 和併用可加強否定的意思。 | |
|
01096 | 動詞 | 第二簡單過去 關身形主動意 期望語氣 第三人稱 單數 | | 變成為、是 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |