原文內容 | 原文直譯 |
וַיְצַולָהֶםמֹשֶׁהאֵתאֶלְעָזָרהַכֹּהֵן וְאֵתיְהוֹשֻׁעַבִּן-נוּן וְאֶת-רָאשֵׁיאֲבוֹתהַמַּטּוֹתלִבְנֵייִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06680 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
00499 | 專有名詞,人名 | 以利亞撒 | |||
03548 | 冠詞 | 祭司 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | |||
03091 | 專有名詞,人名 | 約書亞 | 約書亞原意為「雅威拯救」。 | ||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | 這個字的附屬形通常是 | ||
05126 | 專有名詞,人名 | 嫩 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
07218 | 名詞,複陽附屬形 | 頭、起頭、山頂、領袖 | |||
00001 | 名詞,複陽附屬形 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
04294 | 冠詞 | 杖、支派、分支 | |||
01121 | 介系詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 |