原文內容 | 原文直譯 |
וַיֵּשֶׁבדָּוִדבַּמְּצֻדָה וַיִּקְרָא-לָהּעִירדָּוִד וַיִּבֶןדָּוִדסָבִיבמִן-הַמִּלּוֹאוָבָיְתָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03427 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 居住、坐、停留 | |||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
04686 | 介系詞 | 堡壘、網羅 | |||
07121 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | §8.1, 2.35, 8.9 | ||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | §3.10 | ||
05892 | 名詞,單陰附屬形 | 城邑、城鎮 | |||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
01129 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 建造 | |||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
05439 | 名詞,陽性單數 | 四圍、環繞 | 在此作副詞使用。 | ||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
04407 | 冠詞 | 米羅 | |||
01004 | 連接詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | 在此作副詞使用,意思是向內。 |