原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיִּקְרָא |
07121 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | קָרָא | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | §8.1, 2.35, 8.9 |
אָכִישׁ |
00397 | 專有名詞,人名 | אָכִישׁ | 亞吉 | |
אֶל |
00413 | 介系詞 | אֶל | 對、向、往 | |
דָּוִד |
01732 | 專有名詞,人名 | דָּוִיד דָּוִד | 大衛 | |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.17, 8.18 |
אֵלָיו |
00413 | 介系詞 אֶל + 3 單陽詞尾 | אֶל | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 |
חַי |
02416 | 形容詞,陽性單數 | חַי | 活的 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
יָשָׁר |
03477 | 形容詞,陽性單數 | יָשָׁר | 正直的 | 在此作名詞解,指「正直的人」。 |
אַתָּה |
00859 | 代名詞 2 單陽 | אַתָּה | 你 | |
וְטוֹב |
02896 | 連接詞 וְ + 形容詞,陽性單數 | טוֹב טוֹבָה | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |
בְּעֵינַי |
05869 | 介系詞 בְּ + 名詞,雙陰 + 1 單詞尾 | עַיִן | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי。 |
צֵאתְךָ |
03318 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 צֵאת + 2 單陽詞尾 | יָצָא | 出去、出來、向前 | |
וּבֹאֲךָ |
00935 | 連接詞 וְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 צֵאת + 2 單陽詞尾 | בּוֹא | 來、進入、臨到、發生 | |
אִתִּי |
00854 | 介系詞 אֵת + 1 單詞尾 | אֵת | 與、跟、靠近 | |
בַּמַּחֲנֶה |
04264 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | מַחֲנֶה | 軍旅、軍營、軍隊 | |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
לֹא |
03808 | 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
מָצָאתִי |
04672 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | מָצָא | 尋找、追上、獲得、發現 | |
בְךָ |
09002 | 介系詞 בְּ + 2 單陽詞尾 | בְּ | 在、用、藉著、與、敵對 | |
רָעָה |
07451 | 形容詞,陰性單數 | רַע | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | |
מִיּוֹם |
03117 | 介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形 | יוֹם | 日子、時候 | §5.3 |
בֹּאֲךָ |
00935 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 2 單陽詞尾 | בּוֹא | 來、進入、臨到、發生 | |
אֵלַי |
00413 | 介系詞 אֶל + 1 單詞尾 | אֶל | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 |
עַד |
05704 | 介系詞 | עַד | 直到 | |
הַיּוֹם |
03117 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | יוֹם | 日子、時候 | §2.6 |
הַזֶּה |
02088 | 冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數 | זֶה | 這個 | |
וּבְעֵינֵי |
05869 | 連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,雙陰附屬形 | עַיִן | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | §5.8, 8.34 |
הַסְּרָנִים |
05633 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | סֶרֶן | 君主、統治者 | |
לֹא |
03808 | 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
טוֹב |
02896 | 形容詞,陽性單數 | טוֹב טוֹבָה | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |
אָתָּה |
00859 | אַתָּה 的停頓型,代名詞 2 單陽 | אַתָּה | 你 | |