CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 48 章 31 節
原文內容 原文直譯
עַל-כֵּןעַל-מוֹאָבאֲיֵלִיל
וּלְמוֹאָבכֻּלֹּהאֶזְעָק
אֶל-אַנְשֵׁיקִיר-חֶרֶשׂיֶהְגֶּה׃
因此,我要為摩押哀號,


為摩押它的全地我要呼喊;

人必為吉珥•哈列設的人哀歎。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
כֵּן 03651副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實עַלכֵּן 連用,意思是「所以」。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
מוֹאָב 04124專有名詞,國名מוֹאָב摩押
אֲיֵלִיל 03213動詞,Hif‘il 未完成式 1 單יָלַל哀號、哭號
וּלְמוֹאָב 04124連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 專有名詞,國名מוֹאָב摩押
כֻּלֹּה 03605名詞,單陽 + 3 單陽詞尾כֹּל全部、整個、各כֹּל 的附屬形也是 כֹּל;用附屬形來加詞尾。
אֶזְעָק 02199אֶזְעַק 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 1 單זָעַקQal 哀求、求告,Pi‘el 哭喊,Nif‘al 召喚,Hif‘il 召集、宣告
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אַנְשֵׁי 00376名詞,複陽附屬形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
קִיר 07025專有名詞,地名קִיר חֶרֶשׂ吉珥•哈列設קִיר (吉珥, SN 7024) 和 חֶרֶשׂ (瓦器, SN 2789) 合起來為專有名詞,地名。這個字有時寫成 קִיר חֲרֶשֶׂת
חֶרֶשׂ 07025專有名詞,地名קִיר חֶרֶשׂ吉珥•哈列設קִיר (吉珥, SN 7024) 和 חֶרֶשׂ (瓦器, SN 2789) 合起來為專有名詞,地名。這個字有時寫成 קִיר חֲרֶשֶׂת
יֶהְגֶּה 01897動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָגָה圖謀、低語、沈思、咆哮、哀號



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License