原文內容 | 原文直譯 |
וַתֹּאמְרִילְעוֹלָםאֶהְיֶהגְבָרֶתעַד לֹא-שַׂמְתְּאֵלֶּהעַל-לִבֵּךְ לֹאזָכַרְתְּאַחֲרִיתָהּ׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 2 單陰 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
05769 | 介系詞 | 長久、古代、永遠 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 是、成為、臨到 | |||
01404 | 主母 | 這個字是從 | |||
05703 | 名詞,陽性單數 | 永遠、繼續存在 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
07760 | 動詞,Qal 完成式 2 單陰 | 置、放 | |||
00428 | 指示代名詞,陽(或陰)性複數 | 這些 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03820 | 名詞,單陽 + 2 單陰詞尾 | 心 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
02142 | 動詞,Qal 完成式 2 單陰 | 提說、紀念、回想 | |||
00319 | 名詞,單陰 + 3 單陰詞尾 | 結局、後面 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |