CBOL 新約 Parsing 系統

羅馬書 12章 17節

原文內容與參考直譯:
μηδενὶ κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἀποδιδόντες,
不要對任何人以惡報惡,
προνοούμενοι καλὰ ἐνώπιον πάντων ἀνθρώπων·
要注意思想所有人面前善的事;

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 μηδενὶ 03367形容詞間接受格 單數 陽性  μηδείς沒有一個
 κακὸν 02556形容詞直接受格 單數 中性  κακός不當的、錯誤的
 ἀντὶ 00473介系詞 ἀντί後接所有格時意思是「代替」
 κακοῦ 02556形容詞所有格 單數 中性  κακός不當的、錯誤的
 ἀποδιδόντες 00591動詞現在 主動 分詞 主格 複數 陽性  ἀποδίδωμι給、償付、償還、報應
 προνοούμενοι 04306動詞現在 關身 分詞 主格 複數 陽性  προνοέω考量、供養、照顧
 καλὰ 02570形容詞直接受格 複數 中性  καλός好、正確的
 ἐνώπιον 01799介系詞 ἐνώπιον後接所有格,意思是「在...前面、在...眼前」
 πάντων 03956形容詞所有格 複數 陽性  πᾶς所有的、每一個
 ἀνθρώπων 00444名詞所有格 複數 陽性  ἄνθρωπος


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫