CBOL 新約 Parsing 系統

腓立比書 1章 12節

原文內容與參考直譯:
Γινώσκειν δὲ ὑμᾶς βούλομαι, ἀδελφοί,
然而我想要你們知道,弟兄們!
ὅτι τὰ κατ᾽ ἐμὲ
就是那些關於我(遭遇)的事
μᾶλλον εἰς προκοπὴν τοῦ εὐαγγελίου ἐλήλυθεν,
反而帶來福音的進展,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Γινώσκειν 01097動詞現在 主動 不定詞  γινώσκω知道、認識、明白、理解
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 ὑμᾶς 04771人稱代名詞直接受格 複數 第二人稱  σύ
 βούλομαι 01014動詞現在 關身形主動意 直說語氣 第一人稱 單數  βούλομαι決定、希望、定意
 ἀδελφοί 00080名詞呼格 複數 陽性  ἀδελφός弟兄、兄弟
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯、因為
 τὰ 03588冠詞主格 複數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等在此作代名詞用
 κατ᾽ 02596介系詞 κατά後接直接受格時意思是「關於、遍及、朝著、依據」
 ἐμὲ 01473人稱代名詞直接受格 單數 第一人稱  ἐγώ
 μᾶλλον 03123副詞 μᾶλλον更加、反而、寧願
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「成為、為了、進入、到」
 προκοπὴν 04297名詞直接受格 單數 陰性  προκοπή進步、進展
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 εὐαγγελίου 02098名詞所有格 單數 中性  εὐαγγέλιον福音、好消息
 ἐλήλυθεν 02064動詞第二完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἔρχομαι來、去、來臨


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫