原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
יְהוֹנָתָן |
03083 | 專有名詞,人名 | יְהוֹנָתָן | 約拿單 | 約拿單原意為「雅威已賞賜」。 |
לְדָוִד |
01732 | 介系詞 לְ + 專有名詞,人名 | דָּוִיד דָּוִד | 大衛 | |
לֵךְ |
01980 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | הָלַךְ | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §8.16 |
לְשָׁלוֹם |
07965 | 介系詞 לְ + 名詞,陽性單數 | שָׁלוֹם | 和好、和平 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
נִשְׁבַּעְנוּ |
07650 | 動詞,Nif‘al 完成式 1 複 | שָׁבַע | Qal Nif‘al 發誓,Hif‘il 使起誓、囑咐 | |
שְׁנֵינוּ |
08147 | 形容詞,雙陽 + 1 複詞尾 | שְׁתַּיִם שְׁנַיִם | 數目的「二」 | שְׁנַיִם 為雙數,雙數附屬形為 שְׁנֵי;用附屬形來加詞尾。 |
אֲנַחְנוּ |
00587 | 代名詞 1 複 | אֲנַחְנוּ | 我們 | |
בְּשֵׁם |
08034 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形 | שֵׁם | 名字 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
לֵאמֹר |
00559 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
יִהְיֶה |
01961 | 動詞,Qal 祈願式 3 單陽 | הָיָה | 是、成為、臨到 | |
בֵּינִי |
00996 | 介系詞 בַּיִן + 1 單詞尾 | בַּיִן | 在…之間 | בַּיִן 用附屬形 בֵּין 加詞尾。 |
וּבֵינֶךָ |
00996 | וּבֵינְךָ 的停頓型,連接詞 וְ + 介系詞 בַּיִן + 2 單陽詞尾 | בַּיִן | 在…之間 | בַּיִן 用附屬形 בֵּין 加詞尾。 |
וּבֵין |
00996 | 連接詞 וְ + 介系詞,附屬形 | בַּיִן | 在…之間 | |
זַרְעִי |
02233 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | זֶרַע | 種子、後裔、子孫 | זֶרַע 為 Segol 名詞,用基本型 זַרְע 加詞尾。 |
וּבֵין |
00996 | 連接詞 וְ + 介系詞,附屬形 | בַּיִן | 在…之間 | |
זַרְעֲךָ |
02233 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | זֶרַע | 種子、後裔、子孫 | זֶרַע 為 Segol 名詞,用基本型 זַרְע 加詞尾。 |
עַד |
05704 | 介系詞 | עַד | 直到 | |
עוֹלָם |
05769 | 名詞,陽性單數 | עוֹלָם | 長久、古代、永遠 | |
פ |
09015 | 段落符號 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |
וַיָּקָם |
06965 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | קוּם | 起來、設立、堅立 | §8.1 |
וַיֵּלַךְ |
01980 | וַיֵּלֵךְ 的停頓型,動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | הָלַךְ | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |
וִיהוֹנָתָן |
03083 | 連接詞 וְ + 專有名詞,人名 | יְהוֹנָתָן | 約拿單 | |
בָּא |
00935 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | בּוֹא | 來、進入、臨到、發生 | |
הָעִיר |
05892 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | עִיר | 城邑、城鎮 | |