原文內容 | 原文直譯 |
יְהוָהבְּצֵאתְךָמִשֵּׂעִיר בְּצַעְדְּךָמִשְּׂדֵהאֱדוֹם אֶרֶץרָעָשָׁה גַּם-שָׁמַיִםנָטָפוּ גַּם-עָבִיםנָטְפוּמָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
03318 | 介系詞 | 出去、出來、向前 | |||
08165 | 介系詞 | 西珥 | |||
06805 | 介系詞 | 前進、行進 | |||
07704 | 介系詞 | 田地 | |||
00123 | 專有名詞,地名、國名 | 以東 | 以東原意為「紅色」。 | ||
00776 | 名詞,單陰附屬形 | 地、邦國、疆界 | |||
07493 | 搖憾、震動 | ||||
01571 | 副詞 | 也 | |||
08064 | 名詞,陽性複數 | 天 | |||
05197 | 滴 | ||||
01571 | 副詞 | 也 | |||
05645 | 名詞,陽性複數 | 黑暗、密雲、叢林 | |||
05197 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 滴 | |||
04325 | 水 |