CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 20 章 13 節
原文內容 原文直譯
הֵמָּהמֵימְרִיבָה
אֲשֶׁר-רָבוּבְנֵי-יִשְׂרָאֵלאֶת-יְהוָה
וַיִּקָּדֵשׁבָּם׃ס
這就是米利巴水,


因以色列人向雅威爭鬧,

祂就在他們面前顯為聖。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הֵמָּה 01992代名詞 3 複陽הֵם הֵמָּה他們
מֵי 04325名詞,複陽附屬形מַיִם
מְרִיבָה 04809專有名詞,地名מְרִיבָה米利巴
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
רָבוּ 07378動詞,Qal 完成式 3 複רִיב爭辯、爭訟
בְנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、地名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַיִּקָּדֵשׁ 06942動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽קָדַשׁ分別為聖、把…奉獻給上帝
בָּם 09002介系詞 בְּ + 3 複陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License