CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 45 章 23 節
原文內容 原文直譯
בִּינִשְׁבַּעְתִּי
יָצָאמִפִּיצְדָקָהדָּבָרוְלֹאיָשׁוּב
כִּי-לִיתִּכְרַעכָּל-בֶּרֶךְ
תִּשָּׁבַעכָּל-לָשׁוֹן׃
我憑自己起誓,


這是從我的口憑公義所出的話,且絕不返回:

『因所有的膝必向我跪拜;

所有的口舌必(憑我)起誓。』

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בִּי 09002介系詞 בְּ + 1 單詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
נִשְׁבַּעְתִּי 07650動詞,Nif‘al 完成式 1 單שָׁבַעQal & Nif‘al 發誓,Hif‘il 使起誓、囑咐
יָצָא 03318動詞,Qal 完成式 3 單陽יָצָא出去、出來、向前
מִפִּי 06310介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 1 單詞尾פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例
צְדָקָה 06666名詞,陰性單數צְדָקָה公義
דָּבָר 01697名詞,陽性單數דָּבָר事情、言語、話語
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
יָשׁוּב 07725動詞,Qal 未完成式 3 單陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
תִּכְרַע 03766動詞,Qal 未完成式 3 單陰כָּרַע跪拜
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל各、全部、整個§3.8, 2.11-13
בֶּרֶךְ 01290名詞,陰性單數בֶּרֶךְ膝蓋
תִּשָּׁבַע 07650動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陰שָׁבַעQal & Nif‘al 發誓,Hif‘il 使起誓、囑咐
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל各、全部、整個§3.8, 2.11-13
לָשׁוֹן 03956名詞,陽(或陰)性單數לָשׁוֹן舌頭、語言、舌頭形狀物



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License