原文內容 | 原文直譯 |
וְאִישׁאֲשֶׁריִקַּחאֶת-אֵשֶׁתאָחִיו נִדָּההִוא עֶרְוַתאָחִיוגִּלָּה עֲרִירִיםיִהְיוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00376 | 連接詞 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03947 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 取、娶、拿 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00802 | 名詞,單陰附屬形 | 女人、妻子 | |||
00251 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 兄弟、親屬 | |||
05079 | 名詞,陰性單數 | 禮儀上的不潔淨、月經期間的不潔淨 | |||
01931 | 這是寫型 | 他、她 | 如按寫型 | ||
06172 | 名詞,單陰附屬形 | 露體、羞辱 | |||
00251 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 兄弟、親屬 | |||
01540 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | 顯露、揭開、移除、遷移 | |||
06185 | 形容詞,陽性複數 | 無子嗣的 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 作、是、成為、臨到 |