CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 48 章 35 節
原文內容 原文直譯
וְהִשְׁבַּתִּילְמוֹאָב
נְאֻם-יְהוָה
מַעֲלֶהבָמָה
וּמַקְטִירלֵאלֹהָיו׃
…「我必在摩押地使…都斷絕了。(…處依序填入下行和末二行)


這是雅威的話語:

那在邱壇獻祭的,

和那向他的神燒香的

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהִשְׁבַּתִּי 07673動詞,Hif‘il 連續式 1 單שָׁבַת止住、停止、止息
לְמוֹאָב 04124介系詞 לְ + 專有名詞,國名מוֹאָב摩押
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
מַעֲלֶה 05927動詞,Hif‘il 分詞單陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
בָמָה 01116名詞,陰性單數בָּמָה高處、邱壇
וּמַקְטִיר 06999連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 分詞單陽קָטַר燒香、薰
לֵאלֹהָיו 00430介系詞 לְ + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License