原文內容 | 原文直譯 |
כָּל-לְבָבוֹהֵכִין לִדְרוֹשׁהָאֱלֹהִיםיְהוָהאֱלֹהֵיאֲבוֹתָיו וְלֹאכְּטָהֳרַתהַקֹּדֶשׁ׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
03824 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 心 | |||
03559 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | Hif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好 | |||
01875 | 介系詞 | 尋求、尋找 | |||
00430 | 冠詞 | 上帝、神、神明 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00430 | 名詞,複陽附屬形 | 上帝、神、神明 | |||
00001 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
02893 | 介系詞 | 潔淨 | |||
06944 | 冠詞 | 聖所、聖物、神聖 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |