CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 8 章 4 節
原文內容 原文直譯
אִם-בָּנֶיךָחָטְאוּ-לוֹ
וַיְשַׁלְּחֵםבְּיַד-פִּשְׁעָם׃
或者你的兒子們得罪了他;


他把他們交付在他們的背逆的權勢中。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
בָּנֶיךָ 01121名詞,複陽 + 2 單陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。
חָטְאוּ 02398動詞,Qal 完成式 3 複חָטָאQal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
וַיְשַׁלְּחֵם 07971動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
בְּיַד 03027介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形יָד手、邊、力量、權勢
פִּשְׁעָם 06588名詞,單陽 + 3 複陽詞尾פֶּשַׁע背叛、過犯פֶּשַׁע 為 Segol 名詞,用基本型 פִּשְׁע 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License