原文內容 | 原文直譯 |
אֵלֶּהבְּנֵיבִלְהָהאֲשֶׁר-נָתַןלָבָןלְרָחֵלבִּתּוֹ וַתֵּלֶדאֶת-אֵלֶּהלְיַעֲקֹבכָּל-נֶפֶשׁשִׁבְעָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00428 | 指示代名詞,陽性複數 | 這些 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
01090 | 專有名詞,人名 | 辟拉 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05414 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 使、給 | |||
03837 | 專有名詞,人名 | 拉班 | |||
07354 | 介系詞 | 拉結 | |||
01323 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
03205 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 生出、出生 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00428 | 指示代名詞,陽性複數 | 這些 | |||
03290 | 介系詞 | 雅各 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05315 | 名詞,陰性單數 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
07651 | 名詞,陰性單數 | 數目的「七」 |