CBOL 舊約 Parsing 系統

撒迦利亞書 第 13 章 5 節
原文內容 原文直譯
וְאָמַרלֹאנָבִיאאָנֹכִי
אִישׁ-עֹבֵדאֲדָמָהאָנֹכִי
כִּיאָדָםהִקְנַנִימִנְּעוּרָי׃
他必說:『我不是先知,


我是耕地的;

我從幼年就作人的奴僕。』

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאָמַר 00559動詞,Qal 連續式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
נָבִיא 05030名詞,陽性單數נָבִיא先知
אָנֹכִי 00595代名詞 1 單אָנֹכִי
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
עֹבֵד 05647動詞,Qal 主動分詞,單陽附屬形עָבַד工作、耕作、敬拜、事奉、服事
אֲדָמָה 00127名詞,陰性單數אֲדָמָה地、土地、泥土的物料
אָנֹכִי 00595代名詞 1 單אָנֹכִי
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אָדָם 00120名詞,陽性單數אָדָם
הִקְנַנִי 07069動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 + 1 單詞尾קָנָה購買、取得、持有、創造
מִנְּעוּרָי 05271מִנְּעוּרַי 的停頓型,介系詞 מִן + 名詞,複陽 + 1 單詞尾נְעוּרִים幼年、年少時נְעוּרִים 為複數,複數附屬形為 נְעוּרֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License