CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 7 章 27 節
原文內容 原文直譯
כָּל-נֶפֶשׁאֲשֶׁר-תֹּאכַלכָּל-דָּם
וְנִכְרְתָההַנֶּפֶשׁהַהִואמֵעַמֶּיהָ׃פ
無論是誰吃了任何的血,


那人必從自己的民中被剪除。』」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
נֶפֶשׁ 05315名詞,陰性單數נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
תֹּאכַל 00398動詞,Qal 未完成式 3 單陰אָכַל吃、吞吃
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
דָּם 01818名詞,陽性單數דָּם
וְנִכְרְתָה 03772動詞,Nif‘al 連續式 3 單陰כָּרַת立約、剪除、切開、砍下
הַנֶּפֶשׁ 05315冠詞 הַ + 名詞,陰性單數נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口
הַהִוא 01931這是寫型 הַהוּא 和讀型 הַהִיא 兩個字的混合字型。按讀型,它是冠詞 הַ + 代名詞 3 單陰הִיא הוּא他、她如按寫型 הַהוּא,它是冠詞 הַ + 代名詞 3 單陽。在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。
מֵעַמֶּיהָ 05971介系詞 מִן + 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 的複數為 עַמִים,複數附屬形為 עַמֵי;用附屬形來加詞尾。
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License