CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 25 章 44 節
原文內容 原文直譯
וְשָׁאוּלנָתַןאֶת-מִיכַלבִּתּוֹאֵשֶׁתדָּוִד
לְפַלְטִיבֶן-לַיִשׁאֲשֶׁרמִגַּלִּים׃
掃羅已將他的女兒米甲,大衛的妻,


給了來自迦琳的拉億的兒子帕提為妻。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְשָׁאוּל 07586連接詞 וְ + 專有名詞,人名שָׁאוּל掃羅
נָתַן 05414動詞,Qal 完成式 3 單陽נָתַן賜、給,Nif‘al 被供應§2.34
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
מִיכַל 04324專有名詞,人名מִיכַל米甲
בִּתּוֹ 01323名詞,單陰 + 3 單陽詞尾בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮בַּת 的附屬形也是 בַּת;用附屬形來加詞尾。
אֵשֶׁת 00802名詞,單陰附屬形אִשָּׁה女人,妻子
דָּוִד 01732專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
לְפַלְטִי 06406介系詞 לְ + 專有名詞,人名פַּלְטִי帕提
בֶן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
לַיִשׁ 03919專有名詞,人名לַיִשׁ拉億拉億原意為「獅子」。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
מִגַּלִּים 01554介系詞 מִן + 專有名詞,地名גַּלִּים迦琳



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License