原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּרְאהַצֹּפֶהאִישׁ-אַחֵררָץ וַיִּקְרָאהַצֹּפֶהאֶל-הַשֹּׁעֵרוַיֹּאמֶר הִנֵּה-אִישׁרָץלְבַדּוֹ וַיֹּאמֶרהַמֶּלֶךְגַּם-זֶהמְבַשֵּׂר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07200 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽,短型式 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
06822 | 冠詞 | 偵查、守望、看守、觀察 | 在此作名詞解,指「守望的人」。 | ||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00312 | 形容詞,陽性單數 | 別的 | |||
07323 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 奔跑 | |||
07121 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | §8.1, 2.35, 8.9 | ||
06822 | 冠詞 | 偵查、守望、看守、觀察 | 在此作名詞解,指「守望的人」。 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
07778 | 冠詞 | 守門人 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
07323 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 奔跑 | |||
00905 | 介系詞 | 分開、門閂、片段、延伸物 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
04428 | 冠詞 | 王 | |||
01571 | 副詞 | 甚至、也 | |||
02088 | 指示代名詞 | 這個 | §8.30 | ||
01319 | 動詞,Pi‘el 分詞單陽 | 傳好消息 |