CBOL 舊約 Parsing 系統

尼希米記 第 11 章 5 節
原文內容 原文直譯
וּמַעֲשֵׂיָהבֶן-בָּרוּךְ
בֶּן-כָּל-חֹזֶהבֶּן-חֲזָיָהבֶן-עֲדָיָה
בֶן-יוֹיָרִיבבֶּן-זְכַרְיָהבֶּן-הַשִּׁלֹנִי׃
又有…巴錄的兒子瑪西雅;(…處填入下二行)


…亞大雅的玄孫,哈賽雅的曾孫,各‧荷西的孫子,(…處填入下行)

示羅尼的礽孫,撒迦利亞的昆孫,約雅立的來孫,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּמַעֲשֵׂיָה 04641連接詞 וְ + 專有名詞,人名מַעֲשֵׂיָהוּ מַעֲשֵׂיָה瑪西雅瑪西雅原意為「雅威的工作」。
בֶן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
בָּרוּךְ 01263專有名詞,人名בָּרוּךְ巴錄巴錄原意為「蒙福的」。
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
כָּל 03626專有名詞,人名כֹּל חֹזֶה各‧荷西כָּל(全部、整個, SN 3605) 和 חֹזֶה(先見, SN 2374) 兩個字合起來為專有名詞,人名。這個名字原和合本用「谷何西」,他與尼3:15的「各‧荷西」同拼音,不同人。
חֹזֶה 03626專有名詞,人名כֹּל חֹזֶה各‧荷西כָּל(全部、整個, SN 3605) 和 חֹזֶה(先見, SN 2374) 兩個字合起來為專有名詞,人名。這個名字原和合本用「谷何西」,他與尼3:15的「各‧荷西」同拼音,不同人。
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
חֲזָיָה 02382專有名詞,人名חֲזָיָה哈賽雅
בֶן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
עֲדָיָה 05718專有名詞,人名עֲדָיָה亞大雅
בֶן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יוֹיָרִיב 03114專有名詞,人名יוֹיָרִיב約雅立
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
זְכַרְיָה 02148專有名詞,人名זְכַרְיָהוּ זְכַרְיָה撒迦利亞撒迦利亞原意為「雅威記念」。這個字原和合本用「撒迦利雅」。
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
הַשִּׁלֹנִי 08023冠詞 הַ + 專有名詞,人名שִׁלֹנִי示羅尼代上9:5



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License