CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 9 章 15 節
原文內容 原文直譯
זָקֵןוּנְשׂוּא-פָנִיםהוּאהָרֹאשׁ
וְנָבִיאמוֹרֶה-שֶּׁקֶרהוּאהַזָּנָב׃
(原文9:14)長老和尊貴的人,他(們)就是頭,


教人虛謊的先知,他就是尾。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
זָקֵן 02205形容詞,陽性單數זָקֵן年老的在此作名詞解,指「長老」。
וּנְשׂוּא 05375連接詞 וְ + 動詞,Qal 被動分詞單陽נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
פָנִים 06440名詞,陽性複數פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)פָנִיםנְשׂוּא 合起來是「尊貴的人」。
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
הָרֹאשׁ 07218冠詞 הַ + 名詞,陽性單數רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖
וְנָבִיא 05030連接詞 וְ + 名詞,陽性單數נָבִיא先知
מוֹרֶה 03384動詞,Hif‘il 分詞單陽יָרָהQal 射、拋擲,Hif‘il 教導、射、拋擲這個分詞在此作名詞「教導者」解。
שֶּׁקֶר 08267名詞,陽性單數שֶׁקֶר虛謊
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
הַזָּנָב 02180冠詞 הַ + 名詞,陽性單數זָנָב



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License