原文內容 | 原文直譯 |
קָרֵאבְחַיִלוְכֵןאָמַר גֹּדּוּאִילָנָאוְקַצִּצוּעַנְפוֹהִי אַתַּרוּעָפְיֵהּוּבַדַּרוּאִנְבֵּהּ תְּנֻדחֵיוְתָאמִן-תַּחְתּוֹהִי וְצִפְּרַיָּאמִן-עַנְפוֹהִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07123 | 動詞,Peal 主動分詞單陽 | 叫、大喊 | |||
02429 | 介系詞 | 力量、軍隊、能力 | |||
03652 | 連接詞 | 因此, 所以 | |||
00560 | 動詞,Peal 主動分詞單陽 | 說 | |||
01414 | 動詞,Peal 祈使式複陽 | 砍掉、砍倒 | |||
00363 | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 | 樹 | |||
07113 | 連接詞 | 切斷 | |||
06056 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 粗大的樹枝、枝幹 | |||
05426 | 動詞,Aphel 祈使式複陽 | 剝除 | |||
06074 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 葉子 | |||
00921 | 連接詞 | 分散 | |||
00004 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 果子 | |||
05111 | 動詞,Peal 未完成式 3 單陰 | 逃跑 | |||
02423 | 名詞,陰性單數 + 定冠詞 | 野獸、動物 | |||
04481 | 介系詞 | 從 | |||
08479 | 介系詞 | 在…下面 | |||
06853 | 連接詞 | 鳥 | |||
04481 | 介系詞 | 從 | |||
06056 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 粗大的樹枝、枝幹 |