CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 21 篇 7 節
原文內容 原文直譯
כִּי-הַמֶּלֶךְבֹּטֵחַבַּיהוָה
וּבְחֶסֶדעֶלְיוֹןבַּל-יִמּוֹט׃
(原文 21:8)王倚靠雅威,


他因至高者的慈愛必不搖動。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ
בֹּטֵחַ 00982動詞,Qal 主動分詞單陽בָּטַח倚靠
בַּיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 בַּאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 בּיהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 בְּ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 בַּאֲדֹנָי,它是介系詞 בְּ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;בַּ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
וּבְחֶסֶד 02617連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形חֶסֶד慈愛、忠誠
עֶלְיוֹן 05945名詞,陽性單數עֶלְיוֹן1. 名詞:至高者、至高處,2. 形容詞:高的、上面的
בַּל 01077否定的副詞בַּל
יִמּוֹט 04131動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽מוֹט推倒、滑落、搖動



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License