CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記下 第 6 章 7 節
原文內容 原文直譯
וַיִּחַר-אַףיְהוָהבְּעֻזָּה
וַיַּכֵּהוּשָׁםהָאֱלֹהִיםעַל-הַשַּׁל
וַיָּמָתשָׁםעִםאֲרוֹןהָאֱלֹהִים׃
雅威的怒氣向烏撒發作,


上帝因這錯誤在那裡擊殺他,

他就在那裡,死在上帝的(約)櫃旁。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּחַר 02734動詞,Qal 敘述式 3 單陽חָרָה發怒、燃燒
אַף 00639名詞,單陽附屬形אַף鼻子、怒氣、臉§2.11-13
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בְּעֻזָּה 05798介系詞 בְּ + 專有名詞,人名עֻזָּא烏撒
וַיַּכֵּהוּ 05221動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾נָכָהHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀
שָׁם 08033副詞שָׁם那裡
הָאֱלֹהִים 00430冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.6, 2.20, 2.15
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הַשַּׁל 07944冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שַׁל錯誤、失誤、意思不明確
וַיָּמָת 04191動詞,Qal 敘述式 3 單陽מוּת死、殺死、治死
שָׁם 08033副詞שָׁם那裡
עִם 05973介系詞עִם跟、與、和、靠近
אֲרוֹן 00727名詞,單陽附屬形אָרוֹן約櫃、盒子
הָאֱלֹהִים 00430冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.6, 2.20, 2.15



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License