CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 21 章 24 節
原文內容 原文直譯
וַיַּכֵּהוּיִשְׂרָאֵללְפִי-חָרֶבוַיִּירַשׁאֶת-אַרְצוֹ
מֵאַרְנֹןעַד-יַבֹּקעַד-בְּנֵיעַמּוֹן
כִּיעַזגְּבוּלבְּנֵיעַמּוֹן׃
以色列(人)把他殺在刀口下,得了他的地,


從亞嫩河到雅博河,直到亞捫人那裡,

因為亞捫人的邊防堅固。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּכֵּהוּ 05221動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾נָכָהHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
לְפִי 06310介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例
חָרֶב 02719חֶרֶב 的停頓型,名詞,陰性單數חֶרֶב刀、刀劍
וַיִּירַשׁ 03423動詞,Qal 敘述式 3 單陽יָרַשׁ奪取、獲得、趕出、破壞、繼承
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
אַרְצוֹ 00776名詞,單陰 + 3 單陽詞尾אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 為 Segol 名詞,用基本型 אַרְצ 來加詞尾。§3.18, 6.4, 6.5
מֵאַרְנֹן 00769介系詞 מִן + 專有名詞,河流名אַרְנוֹן亞嫩河
עַד 05704介系詞עַד直到
יַבֹּק 02999專有名詞,河流名יַבֹּק雅博河
עַד 05704介系詞עַד直到
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
עַמּוֹן 05983專有名詞,國名עַמּוֹן亞捫
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
עַז 05794形容詞,陽性單數עַז強大的、強壯的這個字也可看作地名。LXX這個字是「雅謝」。
גְּבוּל 01366名詞,單陽附屬形גְּבוּל邊境、邊界
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
עַמּוֹן 05983專有名詞,國名עַמּוֹן亞捫



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License