原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּקְרָאמְהֵרָהאֶל-הַנַּעַרנֹשֵׂאכֵלָיו וַיֹּאמֶרלוֹשְׁלֹףחַרְבְּךָוּמוֹתְתֵנִי פֶּן-יֹאמְרוּלִיאִשָּׁה הֲרָגָתְהוּוַיִּדְקְרֵהוּנַעֲרוֹוַיָּמֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07121 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | |||
04120 | 名詞,陰性單數 | 急忙、迅速、立即 | 在此作副詞使用。 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
05288 | 冠詞 | 男孩、少年、年輕人、僕人 | |||
05375 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 高舉、舉起、背負、承擔 | |||
03627 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
08025 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 拔出、脫下、發芽 | |||
02719 | 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 | 刀、刀劍 | |||
04191 | 連接詞 | 死、殺死、治死 | |||
06435 | 連接詞 | 恐怕、免得、為了不 | |||
00559 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00802 | 名詞,陰性單數 | 女人,妻子 | |||
02026 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 + 3 單陽詞尾 | 殺 | |||
01856 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | 刺穿 | |||
05288 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 男孩、少年、年輕人、僕人 | |||
04191 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 死、殺死、治死 |