CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 13 章 14 節
原文內容 原文直譯
וַיִּפְנוּיְהוּדָה
וְהִנֵּהלָהֶםהַמִּלְחָמָהפָּנִיםוְאָחוֹר
וַיִּצְעֲקוּלַיהוָה
וְהַכֹּהֲנִיםמַחְצְצִריםבַּחֲצֹצְרוֹת׃
猶大(人)回頭看,


看哪,他們前後都有戰爭,

他們就呼求雅威,

祭司也吹號。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּפְנוּ 06437動詞 ,Qal 敘述式 3 複陽פָּנָהQal 轉向、回頭看,Pi‘el 清除
יְהוּדָה 03063專有名詞,支派名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。
וְהִנֵּה 02009連接詞 וְ + 指示詞הִנֵּה看哪
לָהֶם 09001介系詞 לְ + 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於§3.10
הַמִּלְחָמָה 04421冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מִלְחָמָה戰爭
פָּנִים 06440名詞,陽性複數פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
וְאָחוֹר 00268連接詞 וְ + 副詞אָחוֹר後面、背後
וַיִּצְעֲקוּ 06817動詞,Qal 敘述式 3 複陽צָעַקQal 呼喊、哀求;Pi‘el 大聲呼喊;Nif‘al 被召喚、聚集;Hif‘il 召集§8.1, 2.35
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
וְהַכֹּהֲנִים 03548連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數כֹּהֵן祭司
מַחְצְצִרים 02690這是把讀型 מַחְצְרִים 的母音標入寫型 מַחֲצֹצְרִים 的子音所產出的混合字型。按讀型 מַחְצְרִים,它是動詞,Hif‘il 分詞複陽חָצַר吹號§11.9
בַּחֲצֹצְרוֹת 02689介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數חֲצֹצְרָה號筒、喇叭



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License