CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 85 篇 4 節
原文內容 原文直譯
שׁוּבֵנוּאֱלֹהֵייִשְׁעֵנוּ
וְהָפֵרכַּעַסְךָעִמָּנוּ׃
(原文 85:5)拯救我們的上帝啊,求你使我們回轉,


叫你向我們所發的忿怒止息。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
שׁוּבֵנוּ 07725動詞,Qal 祈使式單陽 + 1 複詞尾שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים上帝、神、神明
יִשְׁעֵנוּ 03468名詞,單陽 + 1 複詞尾יֵשַׁע救恩、拯救、安全יֶשַׁע 為 Segol 名詞,用基本型 יִשְׁע 加詞尾。
וְהָפֵר 06565連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 祈使式單陽פָּרַרI. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分開;II. Hif‘il 違背、破壞、廢棄、無效
כַּעַסְךָ 03708名詞,單陽 + 2 單陽詞尾כַּעַס煩惱、悲傷כַּעַס 的附屬形也是 כַּעַס(未出現);用附屬形來加詞尾。
עִמָּנוּ 05973介系詞 עִם + 1 複詞尾עִם跟、與、和、靠近



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License