原文內容 | 原文直譯 |
וְאֶל-הַבָּקָררָץאַבְרָהָם וַיִּקַּחבֶּן-בָּקָררַךְוָטוֹב וַיִּתֵּןאֶל-הַנַּעַרוַיְמַהֵרלַעֲשׂוֹתאֹתוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00413 | 連接詞 | 對、向、往 | |||
01241 | 冠詞 | 牛、牛群 | |||
07323 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 奔跑 | |||
00085 | 專有名詞,人名 | 亞伯拉罕 | |||
03947 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 取、娶、拿 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
01241 | 名詞,陽性單數 | 牛 | |||
07390 | 形容詞,陽性單數 | 溫和的、柔軟的、嬌貴的 | |||
02896 | 形容詞,陽性單數 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |||
05414 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 給 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
05288 | 冠詞 | 男孩、少年、年輕人、僕人 | |||
04116 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | 快速的 | |||
06213 | 介系詞 | 做 | §9.4, 11.7 | ||
00853 | 受詞記號 + 3 單陽詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 |