CBOL 舊約 Parsing 系統

士師記 第 21 章 7 節
原文內容 原文直譯
מַה-נַּעֲשֶׂהלָהֶםלַנּוֹתָרִיםלְנָשִׁים
וַאֲנַחְנוּנִשְׁבַּעְנוּבַיהוָה
לְבִלְתִּיתֵּת-לָהֶםמִבְּנוֹתֵינוּלְנָשִׁים׃
…當怎樣辦理,使他們剩下的人有妻呢?(…處填入下二行)


我們既在雅威面前起誓,

必不將我們的女兒給便雅憫人為妻,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מַה 04100疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
נַּעֲשֶׂה 06213動詞,Qal 未完成式 1 複עָשָׂה
לָהֶם 09001介系詞 לְ + 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於§7.8, 3.10
לַנּוֹתָרִים 03498介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 動詞,Nif‘al 分詞複陽יָתַר剩下
לְנָשִׁים 00802介系詞 לְ + 名詞,陰性複數אִשָּׁה女人、妻子
וַאֲנַחְנוּ 00587連接詞 וְ + 代名詞 1 複אֲנַחְנוּ我們
נִשְׁבַּעְנוּ 07650動詞,Nif‘al 完成式 1 複שָׁבַעQal Nif‘al 發誓,Hif‘il 使起誓、囑咐
בַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 בַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ביהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 בְּ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 בַאֲדֹנָי,它是介系詞 בְּ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;בַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
לְבִלְתִּי 01115介系詞 לְ + 否定的副詞,附屬形בֵּלֶת除了、不
תֵּת 05414動詞,Qal 不定詞附屬形נָתַן
לָהֶם 09001介系詞 לְ + 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於§7.8, 3.10
מִבְּנוֹתֵינוּ 01323介系詞 מִן + 名詞,複陰 + 1 複詞尾בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮בַּת 的複數為 בָּנוֹת,複數附屬形為 בְּנוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
לְנָשִׁים 00802介系詞 לְ + 名詞,陰性複數אִשָּׁה女人、妻子



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License