原文內容 | 原文直譯 |
שְׂאוּ-נֵסבָּאָרֶץ תִּקְעוּשׁוֹפָרבַּגּוֹיִם קַדְּשׁוּעָלֶיהָגּוֹיִם הַשְׁמִיעוּעָלֶיהָמַמְלְכוֹתאֲרָרַטמִנִּיוְאַשְׁכְּנָז פִּקְדוּעָלֶיהָטִפְסָר הַעֲלוּ-סוּסכְּיֶלֶקסָמָר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05375 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 高舉、舉起、背負、承擔 | |||
05251 | 名詞,陽性單數 | 旗幟、軍旗、記號、杆子 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
08628 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 釘、吹、敲擊 | |||
07782 | 名詞,陽性單數 | 角 | |||
01471 | 介系詞 | 國家、人民 | |||
06942 | 動詞,Pi‘el 祈使式複陽 | 分別為聖、把…奉獻給上帝 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 | ||
01471 | 名詞,陽性複數 | 國家、人民 | |||
08085 | 動詞,Hif‘il 祈使式複陽 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽、宣告 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 | ||
04467 | 名詞,複陰附屬形 | 國度 | |||
00780 | 專有名詞,國名 | 亞拉臘 | |||
04508 | 專有名詞,國名 | 米尼 | |||
00813 | 亞實基拿 | ||||
06485 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 | ||
02951 | 名詞,陽性單數 | 書記、官員、軍長 | |||
05927 | 動詞,Hif‘il 祈使式複陽 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
05483 | 名詞,陽性單數 | 馬 | |||
03218 | 介系詞 | 蛹蝗、蝗蟲的幼蟲 | |||
05569 | 形容詞,陽性單數 | 發怒而毛髮豎立、粗暴的 |