CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 8 章 10 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶרלְמָחָרוַיֹּאמֶרכִּדְבָרְךָ
לְמַעַןתֵּדַעכִּי-אֵיןכַּיהוָהאֱלֹהֵינוּ׃
(原文8:6)他說:「明天。」他說:「就照你的話,


好叫你知道沒有別(神)像雅威─我們的上帝。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.1, 2.35, 8.10
לְמָחָר 04279介系詞 לְ + 副詞מָחָר明天、未來
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.1, 2.35, 8.10
כִּדְבָרְךָ 01697介系詞 כְּ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾דָּבָר話語、事情דָּבָר 的附屬形為 דְּבַר;用附屬形來加詞尾。
לְמַעַן 04616介系詞 לְ + 名詞,陽性單數מַעַן為了מַעַן 一定與介系詞 לְ 一起合用,作為介系詞或連接詞。
תֵּדַע 03045動詞,Qal 未完成式 2 單陽יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אֵין 00369副詞,附屬形אַיִן不存在、沒有在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
כַּיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 כַּאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 כּיהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 כְּ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 כַּאֲדֹנָי,它是介系詞 כְּ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;כַּ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵינוּ 00430名詞,複陽 + 1 複詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License