CBOL 舊約 Parsing 系統

傳道書 第 12 章 6 節
原文內容 原文直譯
עַדאֲשֶׁרלֹאיֵרָחֵקחֶבֶלהַכֶּסֶף
וְתָרֻץגֻּלַּתהַזָּהָב
וְתִשָּׁבֶרכַּדעַל-הַמַּבּוּעַ
וְנָרֹץהַגַּלְגַּלאֶל-הַבּוֹר׃
銀鍊尚未折斷,


金碗破裂,

瓶子在泉旁損壞,

水輪在井口斷裂之前,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
עַד 05704介系詞עַד直到
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יֵרָחֵק 07576這是寫型 יִרְחַק 和讀型 יֵרָתֵק 兩個字的混合字型。按讀型,它是動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽רָתַקNif‘al 折斷、損壞,Pu‘al 鎖住如按寫型 יִרְחַק,它是動詞 רָחַק (遠, SN 7368)的 Qal 未完成式 3 單陽。
חֶבֶל 02256名詞,單陽附屬形חֶבֶל疆土、繩索、陣痛、悲傷、聯合、毀滅
הַכֶּסֶף 03701冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֶּסֶף銀子、錢
וְתָרֻץ 07533連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 3 單陰רָצַץ壓碎、壓制
גֻּלַּת 01543名詞,單陰附屬形גֻּלָה碗、盆
הַזָּהָב 02091冠詞 הַ + 名詞,陽性單數זָהָב
וְתִשָּׁבֶר 07665連接詞 וְ + 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陰שָׁבַרQal 拆毀、折斷、打碎,Nif‘al 遭破壞、被折斷,Pi‘el 粉碎、折斷,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受損傷、遭粉碎
כַּד 03537名詞,陰性單數כַּד瓶、罐
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הַמַּבּוּעַ 04002冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מַבּוּעַ泉水
וְנָרֹץ 07533動詞,Nif‘al 連續式 3 單陽רָצַץ壓碎、壓制
הַגַּלְגַּל 01534冠詞 הַ + 名詞,陽性單數גַּלְגַּל輪子
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַבּוֹר 00953冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בּוֹר



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License