使徒行傳 27章 4節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02547 | 連接詞 | | 從此、從那裡 | 由 | |
|
00321 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 分詞 主格 複數 陽性 | | 啟航、引導、帶上去,被動時意思是「出航、開船」 | |
|
05284 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 複數 | | 在背風面航行 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02954 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 專有名詞,地名:塞浦路斯 | |
|
01223 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「因為、由於、為了」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00417 | 名詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 風 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 不定詞 | | 存在、是、發生、出現 | |
|
01727 | 形容詞 | 直接受格 複數 陽性 | | (方向) 相反的、反對的 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |