原文內容 | 原文直譯 |
וָאֶכְּרֶהָלִּי בַּחֲמִשָּׁהעָשָׂרכָּסֶף וְחֹמֶרשְׂעֹרִיםוְלֵתֶךְשְׂעֹרִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03739 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 + 3 單陰詞尾 | 買 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
02568 | 介系詞 | 數目的「五」 | |||
06240 | 名詞,陽性單數 | 數目的「十」 | 這個字只用在 11-19。 | ||
03701 | 銀子、錢 | ||||
02563 | 連接詞 | I. 陶土、黏土、泥土;II. 堆;III. 度量衡單位,約等於六十加崙(300公升) | |||
08184 | 名詞,陰性複數 | 大麥 | |||
03963 | 連接詞 | 度量衡單位,約等於半個賀梅珥 | |||
08184 | 名詞,陰性複數 | 大麥 |