約翰福音 7章 25節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03004 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 說 | |
|
03767 | 連接詞 | | 所以、然後、那麼 | ||
|
05100 | 不定代名詞 | 主格 複數 陽性 | | 某個、有的、什麼 | |
|
01537 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「出於...、離開」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02415 | 名詞 | 所有格 複數 陽性 | | 專有名詞,族群名:耶路撒冷人 | |
|
03756 | 副詞 | | 不 | ||
|
03778 | 指示代名詞 | 主格 單數 陽性 | | 這個 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 是、有 | |
|
03739 | 關係代名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
02212 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 索求、尋找 | |
|
00615 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 不定詞 | | 殺死 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |