原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִיכְּשָׁמְעֲכֶםאֶת-הַקּוֹלמִתּוֹךְהַחֹשֶׁךְ וְהָהָרבֹּעֵרבָּאֵשׁ וַתִּקְרְבוּןאֵלַיכָּל-רָאשֵׁישִׁבְטֵיכֶםוְזִקְנֵיכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | §9.11 | ||
08085 | 介系詞 | Qal 聽 | §9.19 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
06963 | 冠詞 | 聲音 | §2.6 | ||
08432 | 介系詞 | 中間 | §5.3 | ||
02822 | 冠詞 | 黑暗 | §2.20 | ||
02022 | 連接詞 | 山 | |||
01197 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | I. 燒毀、耗盡、點燃;II. 愚昧、未開化、如野獸般殘忍 | |||
00784 | 介系詞 | 火 | §2.22, 2.20 | ||
07126 | 動詞,Qal 敘述式 2 複陽 + 古代的詞尾 | 臨近、靠近 | §8.1, 12.10 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
07218 | 名詞,複陽附屬形 | 頭、起頭、山頂、領袖 | |||
07626 | 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾 | 棍、杖、支派、分支 | |||
02205 | 連接詞 | 年老的 | 在此作名詞解,指「長老」。 |