CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 15 章 3 節
原文內容 原文直譯
וַיֵּלֶךְבְּכָל-חַטֹּאותאָבִיואֲשֶׁר-עָשָׂהלְפָנָיו
וְלֹא-הָיָהלְבָבוֹשָׁלֵםעִם-יְהוָהאֱלֹהָיו
כִּלְבַבדָּוִדאָבִיו׃
他(指亞比央)行在他以前他父親所行的一切惡,


他的心不…完全跟隨雅威─他的上帝。(…處填入下行)

像他祖大衛的心,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֵּלֶךְ 01980動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去§8.1, 2.35, 8.16
בְּכָל 03605介系詞 בְּ + 名詞,陽性單數כֹּל全部、整個、各§3.8
חַטֹּאות 02403名詞,複陰附屬形חַטָּאת罪、贖罪祭、除罪、罪罰
אָבִיו 00001名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עָשָׂה 06213動詞,Qal 完成式 3 單陽עָשָׂה
לְפָנָיו 03942介系詞 לִפְנֵי + 3 單陽詞尾לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
הָיָה 01961動詞,Qal 完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
לְבָבוֹ 03824名詞,單陽 + 3 單陽詞尾לֵבָבלֵבָב 的附屬形為 לְבַב;用附屬形來加詞尾。
שָׁלֵם 08003形容詞,陽性單數שָׁלֵם完全的
עִם 05973介系詞עִם跟、與、和、靠近
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהָיו 00430名詞,複陽 + 3 單陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神明、神אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
כִּלְבַב 03824介系詞 כְּ + 名詞,單陽附屬形לֵבָב
דָּוִד 01732專有名詞,人名דָּוִד大衛
אָבִיו 00001名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License