原文內容 | 原文直譯 |
לַמְנַצֵּחַלִידיּתוּןמִזְמוֹרלְדָוִד׃ אָמַרְתִּיאֶשְׁמְרָהדְרָכַימֵחֲטוֹאבִלְשׁוֹנִי אֶשְׁמְרָהלְפִימַחְסוֹםבְּעֹדרָשָׁעלְנֶגְדִּי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05329 | 介系詞 | Qal 優於、聰明、長久,Pi‘el 做監督、做指揮 | 這個分詞在此作名詞「詩班指揮」解。 | ||
03038 | 這是把讀型 | 耶杜頓 | 耶杜頓原意為「讚美」。§11.9 | ||
04210 | 名詞,陽性單數 | 詩 | |||
01732 | 介系詞 | 大衛 | |||
00559 | 動詞 ,Qal 完成式 1 單 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
08104 | 動詞,Qal 鼓勵式 1 單 | 謹守、小心 | |||
01870 | 名詞,複陽(或陰) + 1 單詞尾 | 道路、行為、方向、方法 | |||
02398 | 介系詞 | Qal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己 | |||
03956 | 介系詞 | 舌頭、語言、舌頭形狀物 | |||
08104 | 動詞,Qal 鼓勵式 1 單 | 謹守、小心 | |||
06310 | 介系詞 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
04269 | 名詞,陽性單數 | 嚼環 | |||
05750 | 介系詞 | 再、仍然、持續 | |||
07563 | 形容詞,陽性單數 | 邪惡的 | 在此作名詞解,指「惡人」。 | ||
05048 | 介系詞 | 在…面前 |