CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 56 章 1 節
原文內容 原文直譯
כֹּהאָמַריְהוָה
שִׁמְרוּמִשְׁפָּטוַעֲשׂוּצְדָקָה
כִּי-קְרוֹבָהיְשׁוּעָתִילָבוֹא
וְצִדְקָתִילְהִגָּלוֹת׃
雅威如此說:


「當守公平,且行公義;

因很快地我的救恩就要來臨,

我的公義也將要顯現。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
שִׁמְרוּ 08104動詞,Qal 祈使式複陽שָׁמַר謹守
מִשְׁפָּט 04941名詞,陽性單數מִשְׁפָּט正義、公平、審判、律例、規矩
וַעֲשׂוּ 06213連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式複陽עָשָׂה
צְדָקָה 06666名詞,陰性單數צְדָקָה公義
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
קְרוֹבָה 07138形容詞,陰性單數קָרוֹב靠近的
יְשׁוּעָתִי 03444名詞,單陰 + 1 單詞尾יְשׁוּעָה救恩יְשׁוּעָה 的附屬形為 יְשׁוּעַת;用附屬形來加詞尾。
לָבוֹא 00935介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形בּוֹא來、進入、臨到、發生
וְצִדְקָתִי 06666連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 1 單詞尾צְדָקָה公義צְדָקָה 的附屬形為 צִדְקַת;用附屬形來加詞尾。
לְהִגָּלוֹת 01540介系詞 לְ + 動詞,Nif‘al 不定詞附屬形גָּלָה顯露、揭開、移除、遷移



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License