羅馬書 2章 5節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02596 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「朝著、依據、藉著」 | ||
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04643 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 頑梗、硬心 | |
|
04771 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 第二人稱 | | 你 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
00279 | 形容詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 不悔改 | |
|
02588 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 心、意志、情感、理智 | |
|
02343 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第二人稱 單數 | | 積蓄、聚集 | |
|
04572 | 反身代名詞 | 間接受格 單數 陽性 第二人稱 | | 你自己 | |
|
03709 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 忿怒 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、因為」 | ||
|
02250 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 白天、日子 | |
|
03709 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 忿怒 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
00602 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 啟示、揭露 | |
|
01341 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 公義的審判 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02316 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 上帝 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |