CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 3 章 2 節
原文內容 原文直譯
גִּבּוֹרוְאִישׁמִלְחָמָה
שׁוֹפֵטוְנָבִיא
וְקֹסֵםוְזָקֵן׃
(除掉)勇士和戰士,


審判官和先知,

還有占卜的和長老;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
גִּבּוֹר 01368形容詞,陽性單數גִּבּוֹר形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士在此作名詞解,指「勇士」。
וְאִישׁ 00376連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
מִלְחָמָה 04421名詞,陰性單數מִלְחָמָה戰爭
שׁוֹפֵט 08199動詞,Qal 主動分詞單陽שָׁפַט審判、辯白、處罰這個分詞在此作名詞「審判官」解。
וְנָבִיא 05030連接詞 וְ + 名詞,陽性單數נָבִיא先知
וְקֹסֵם 07080連接詞 וְ + 動詞,Qal 主動分詞單陽קָסַם占卜這個分詞在此作名詞「占卜者」解。
וְזָקֵן 02205連接詞 וְ + 形容詞,陽性單數זָקֵן年老的在此作名詞解,指「長老」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License