帖撒羅尼迦前書 2章 3節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01063 | 連接詞 | | 因為、所以、那麼、的確 | ||
|
03874 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 勸告、勸勉、安慰 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第一人稱 | | 我 | |
|
03756 | 副詞 | | 不 | ||
|
01537 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「出於...、離開」 | ||
|
04106 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 錯誤、迷惑 | |
|
03761 | 連接詞 | | 也不 | ||
|
01537 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「出於...、離開」 | ||
|
00167 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 污穢、不純潔 | |
|
03761 | 連接詞 | | 也不 | ||
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、進入」 | ||
|
01388 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 詭計、狡詐 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |