CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 2 章 25 節
原文內容 原文直譯
הַיּוֹםהַזֶּהאָחֵלתֵּתפַּחְדְּךָוְיִרְאָתְךָ
עַל-פְּנֵיהָעַמִּיםתַּחַתכָּל-הַשָּׁמָיִם
אֲשֶׁריִשְׁמְעוּןשִׁמְעֲךָ
וְרָגְזוּוְחָלוּמִפָּנֶיךָ׃
從今日起,我要開始使你的驚恐和你的懼怕


臨到…天下萬民,(…處填入下行)

聽見你名聲的

他們會因你發顫傷慟。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הַיּוֹם 03117冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數זֶה這個
אָחֵל 02490動詞,Hif‘il 未完成式 1 單חָלַלI. Qal 刺殺、傷害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 褻瀆、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 褻瀆、開始
תֵּת 05414動詞,Qal 不定詞附屬形נָתַן
פַּחְדְּךָ 06343名詞,單陽 + 2 單陽詞尾פַּחַד驚慌、恐懼、驚嚇פַּחַד 為 Segol 名詞,用基本型 פַּחְדּ 加詞尾。
וְיִרְאָתְךָ 03374連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾יִרְאָה敬畏、害怕יִרְאָה 的附屬形為 יִרְאַת;用附屬形來加詞尾。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
פְּנֵי 06440名詞,複陽附屬形פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
הָעַמִּים 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性複數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
תַּחַת 08478介系詞תַּחַת1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הַשָּׁמָיִם 08064הַשָּׁמַיִם 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שָׁמַיִם
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
יִשְׁמְעוּן 08085動詞,Qal 未完成式 3 複陽 + 古代的詞尾 ן שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
שִׁמְעֲךָ 08088名詞,單陽 + 2 單陽詞尾שֵׁמַע風聲、報告שֵׁמַע 為 Segol 名詞,用基本型 שִׁמְע 加詞尾。
וְרָגְזוּ 07264動詞,Qal 連續式 3 複רָגַז激動、搖動、顫抖、攪亂、煩惱、發怒
וְחָלוּ 02342動詞,Qal 連續式 3 複חוּלI. Qal 跳舞、陣痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生產,Hitpo‘lel 切望等候;II 堅定
מִפָּנֶיךָ 06440介系詞 מִן + 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)פָּנֶה 的複數為 פָּנִים,複數附屬形為 פְּנֵי;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License