CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 7 章 14 節
原文內容 原文直譯
וְנִקְרַבְתֶּםבַּבֹּקֶרלְשִׁבְטֵיכֶם
וְהָיָההַשֵּׁבֶטאֲשֶׁר-יִלְכְּדֶנּוּיְהוָהיִקְרַבלַמִּשְׁפָּחוֹת
וְהַמִּשְׁפָּחָהאֲשֶׁר-יִלְכְּדֶנָּהיְהוָהתִּקְרַבלַבָּתִּים
וְהַבַּיִתאֲשֶׁריִלְכְּדֶנּוּיְהוָהיִקְרַבלַגְּבָרִים׃
明天,你們要按支派近前來;


雅威所取到它的那個支派,要按宗族近前來;

雅威所取到它(原文用陰性)的那個宗族,要按家室近前來;

雅威所取到它的那個家室,要按人丁近前來。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְנִקְרַבְתֶּם 07126動詞,Nif‘al 連續式 2 複陽קָרַב臨近、靠近
בַּבֹּקֶר 01242介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בֹּקֶר早晨、翌日
לְשִׁבְטֵיכֶם 07626介系詞 לְ + 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾שֵׁבֶט棍、杖、支派、分支שֵׁבֶט 的複數為 שְׁבָטִים,複數附屬形為 שִׁבְטֵי;用附屬形來加詞尾。
וְהָיָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
הַשֵּׁבֶט 07626冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שֵׁבֶט棍、杖、支派、分支
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
יִלְכְּדֶנּוּ 03920動詞,Qal 情感的未完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾לָכַד攻取、俘虜、捕獲、抓住
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
יִקְרַב 07126動詞,Qal 未完成式 3 單陽קָרַב臨近、靠近
לַמִּשְׁפָּחוֹת 04940介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數מִשְׁפָּחָה家族
וְהַמִּשְׁפָּחָה 04940連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מִשְׁפָּחָה家族
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
יִלְכְּדֶנָּה 03920動詞,Qal 情感的未完成式 3 單陽 + 3 單陰詞尾לָכַד攻取、俘虜、捕獲、抓住
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
תִּקְרַב 07126動詞,Qal 未完成式 3 單陰קָרַב臨近、靠近§2.35
לַבָּתִּים 01004介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
וְהַבַּיִת 01004連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
יִלְכְּדֶנּוּ 03920動詞,Qal 情感的未完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾לָכַד攻取、俘虜、捕獲、抓住
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
יִקְרַב 07126動詞,Qal 未完成式 3 單陽קָרַב臨近、靠近
לַגְּבָרִים 01397介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數גֶּבֶר勇士、人



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License