原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרהַמֶּלֶךְהַמְדַבֵּראֵלַיִךְ וַהֲבֵאתוֹאֵלַי וְלֹא-יֹסִיףעוֹדלָגַעַתבָּךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
04428 | 冠詞 | 王 | |||
01696 | 冠詞 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
00935 | 動詞,Hif‘il 連續式 2 單陰 + 3 單陽詞尾 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
03254 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 | 再一次、增添 | |||
05750 | 副詞 | 再、仍然、持續 | |||
05060 | 介系詞 | 接觸、觸及 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 |