原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
הָיוּ |
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | הָיָה | 是、成為、臨到 | |
צָרֶיהָ |
06862 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | צַר | I. 狹窄的;II. 患難、困境;III. 敵人 | |
לְרֹאשׁ |
07218 | 介系詞 לְ + 名詞,陽性單數 | רֹאשׁ | 頭、起頭、山頂、領袖 | |
אֹיְבֶיהָ |
00341 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | אֹיֵב | 敵人、對頭 | אֹיֵב 從動詞 אָיַב (敵對, SN 340) 的 Qal 主動分詞單陽而來,作名詞使用。 |
שָׁלוּ |
07951 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | שָׁלָה | 繁榮、休息 | |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
הוֹגָהּ |
03013 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 + 3 單陰詞尾 | יָגָה | 痛苦 | |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
רֹב |
07230 | 名詞,單陽附屬形 | רֹב | 多 | |
פְּשָׁעֶיהָ |
06588 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | פֶּשַׁע | 背叛、過犯 | פֶּשַׁע 的複數為 פְּשָׁעִים,複數附屬形為 פִּשְׁעֵי;用附屬形來加詞尾。 |
עוֹלָלֶיהָ |
05768 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | עוֹלָל עוֹלֵל | 孩童、嬰孩 | עוֹלֵל 的複數為 עוֹלְלִים,複數附屬形為 עֹלְלֵי;用附屬形來加詞尾。 |
הָלְכוּ |
01980 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | הָלַךְ | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |
שְׁבִי |
07628 | 名詞,陽性單數 | שְׁבִי | 被擄、俘虜 | |
לִפְנֵי |
03942 | 介系詞 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
צָר |
06862 | צַר 的停頓型,名詞,陽性單數 | צַר | I. 狹窄的;II. 患難、困境;III. 敵人 | |