原文內容 | 原文直譯 |
וּכְעַןהֻעַלּוּקָדָמַיחַכִּימַיָּאאָשְׁפַיָּא דִּי-כְתָבָהדְנָהיִקְרוֹן וּפִשְׁרֵהּלְהוֹדָעֻתַנִי וְלָא-כָהֲלִיןפְּשַׁר-מִלְּתָאלְהַחֲוָיָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03705 | 連接詞 | 現在、目前 | |||
05954 | 動詞,Hophal 完成式 3 複陽 | 進去、衝入 | |||
06925 | 介系詞 | 在前面 | |||
02445 | 名詞,陽性複數 + 定冠詞 | 有智慧的人 | |||
00826 | 名詞,陽性複數 + 定冠詞 | 巫師、魔法師 | |||
01768 | 關係代名詞 | 不必翻譯、因為 | |||
03792 | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 | 文字、著述 | 定冠詞 | ||
01836 | 指示代名詞,陽性單數 | 這 | |||
07123 | 動詞,Peal 未完成式 3 複陽 | 叫、大喊、被召喚 | |||
06591 | 連接詞 | 解釋 | |||
03046 | 介系詞 | 知道 | |||
03809 | 連接詞 | 不 | |||
03546 | 動詞,Peal 主動分詞複陽 | 能夠 | |||
06591 | 名詞,單陽附屬形 | 解釋 | |||
04406 | 名詞,陰性單數 + 定冠詞 | 話語、事件 | |||
02324 | 介系詞 | 顯示、闡述、通知、告訴、宣告 |