原文內容 | 原文直譯 |
נָפְלָהלֹא-תוֹסִיףקוּםבְּתוּלַתיִשְׂרָאֵל נִטְּשָׁהעַל-אַדְמָתָהּאֵיןמְקִימָהּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05307 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 跌落、跌倒、使籤落在... | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
03254 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陰 | 再一次、增添 | |||
06965 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 | 起來、設立、堅立 | |||
01330 | 名詞,單陰附屬形 | 童女、處女 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
05203 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陰 | 撇棄、伸展、解開、離開 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00127 | 名詞,單陰 + 3 單陰詞尾 | 地、土地、泥土的物料 | |||
00369 | 副詞,附屬形 | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 | ||
06965 | 動詞,Hif‘il 分詞,單陽 + 3 單陰詞尾 | 起來、設立、堅立 |