原文內容 | 原文直譯 |
אָמַרְתִּילֹא-אֶרְאֶהיָהּ יָהּבְּאֶרֶץהַחַיִּים לֹא-אַבִּיטאָדָםעוֹדעִם-יוֹשְׁבֵיחָדֶל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞 ,Qal 完成式 1 單 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
07200 | 動詞 ,Qal 未完成式 1 單 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
03050 | 專有名詞,上帝的名字,短形式 | 雅威,尊稱「上主」 | |||
03050 | 專有名詞,上帝的名字,短形式 | 雅威,尊稱「上主」 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
02416 | 冠詞 | 活的 | 在此作名詞解,指「活人」。 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
05027 | 動詞 ,Hif‘il 未完成式 1 單 | 注視、留意、考慮 | |||
00120 | 名詞,陽性單數 | 人 | |||
05750 | 副詞 | 再、仍然、持續 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
03427 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形 | 居住、坐、停留 | 在此作名詞解,指「居民」。 | ||
02309 | 短暫、停止、休息 | 這個字有抄本改寫成 |