CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 43 章 4 節
原文內容 原文直譯
מֵאֲשֶׁריָקַרְתָּבְעֵינַינִכְבַּדְתָּ
וַאֲנִיאֲהַבְתִּיךָ
וְאֶתֵּןאָדָםתַּחְתֶּיךָ
וּלְאֻמִּיםתַּחַתנַפְשֶׁךָ׃
因你在我眼中為寶為尊,


又因我愛你,

我又使人代替你,

且使列邦替換你的生命。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מֵאֲשֶׁר 00834介系詞 מִן + 關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§5.3
יָקַרְתָּ 03365動詞,Qal 完成式 2 單陽יָקַר寶貝、珍貴
בְעֵינַי 05869介系詞 בְּ + 名詞,雙陰 + 1 單詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
נִכְבַּדְתָּ 03513動詞,Nif‘al 完成式 2 單陽כָּבַדQal 是重的,Nif‘al 受尊重、得榮耀,Pi‘el 榮耀、加重、使遲鈍,Hif‘il 加重
וַאֲנִי 00589連接詞 וְ + 代名詞 1 單אֲנִי
אֲהַבְתִּיךָ 00157動詞,Qal 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾אָהַב אָהֵב
וְאֶתֵּן 05414連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 1 單נָתַן使、給
אָדָם 00120名詞,陽性單數אָדָם
תַּחְתֶּיךָ 08478介系詞 תַּחַת + 2 單陽詞尾תַּחַת1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為תַּחַת 用複數附屬形 תַּחַתֵּי 來加詞尾。
וּלְאֻמִּים 03816連接詞 וְ + 名詞,陽性複數לְאֹם邦國、人民
תַּחַת 08478介系詞תַּחַת1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為
נַפְשֶׁךָ 05315נַפְשְׁךָ 的停頓型,名詞,單陰 + 2 單陽詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License