原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
כֹּה |
03541 | 副詞 | כֹּה | 如此、這樣 | |
אָמַר |
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
נֹתֵן |
05414 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | נָתַן | 給 | |
שֶׁמֶשׁ |
08121 | 名詞,陰性單數 | שֶׁמֶשׁ | 太陽 | |
לְאוֹר |
00216 | 介系詞 לְ + 名詞,陽性單數 | אוֹר | 光 | |
יוֹמָם |
03119 | 副詞 | יוֹמָם | 白天 | |
חֻקֹּת |
02708 | 名詞,複陰附屬形 | חֻקָּה | 律例 | |
יָרֵחַ |
03394 | 名詞,陽性單數 | יָרֵחַ | 月亮 | |
וְכוֹכָבִים |
03556 | 連接詞 וְ + 名詞,陽性複數 | כּוֹכָב | 星星 | |
לְאוֹר |
00216 | 介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形 | אוֹר | 光 | |
לָיְלָה |
03915 | לַיְלָה 的停頓型,名詞,陽性單數 | לַיִל לַיְלָה | 夜晚 | 在此作副詞「今夜」解。 |
רֹגַע |
07280 | 動詞,Qal 主動分詞,單陽附屬形 | רָגַע | 安頓、休息、攪動、激動 | |
הַיָּם |
03220 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | יָם | 海 | |
וַיֶּהֱמוּ |
01993 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | הָמָה | 大吼、呼嘯、騷動、哀鳴、呻吟 | |
גַלָּיו |
01530 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | גַּל | 堆、波浪 | גַּל 的複數為 גַּלִים,複數附屬形為 גַּלֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
צְבָאוֹת |
06635 | 名詞,陽性複數 | צָבָא | 軍隊、戰爭、服役 | |
שְׁמוֹ |
08034 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | שֵׁם | 名字 | שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。 |