原文內容 | 原文直譯 |
וַתָּמָתעֲזוּבָהוַיִּקַּח-לוֹכָלֵבאֶת-אֶפְרָת וַתֵּלֶדלוֹאֶת-חוּר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04191 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 死、殺死、治死 | |||
05806 | 專有名詞,人名 | 阿蘇巴 | |||
03947 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 取、娶、拿 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
03612 | 專有名詞,人名 | 迦勒 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
00672 | 專有名詞,人名 | 以法他 | 這個名字,BDB說等同於代上2:50; 4:4的 | ||
03205 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 生出、出生 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
02354 | 專有名詞,人名 | 戶珥 |