原文內容 | 原文直譯 |
לֹא-יָשׁוּבעוֹדלְבֵיתוֹ וְלֹא-יַכִּירֶנּוּעוֹדמְקֹמוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
07725 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
05750 | 副詞 | 再、仍然、持續 | |||
01004 | 介系詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
05234 | 動詞,Hif‘il 情感的未完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | Pi‘el 生疏、誤認為;Nif‘al 掩飾、喬裝;Hif‘il承認、知道、辨識、認識;Hitpa‘el 裝作陌生人 | |||
05750 | 副詞 | 再、仍然、持續 | |||
04725 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 地方 |