原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּהְיוּיְמֵי-תֶרַחחָמֵשׁשָׁנִיםוּמָאתַיִםשָׁנָה וַיָּמָתתֶּרַחבְּחָרָן׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 是、成為、臨到 | |||
03117 | 名詞,複陽附屬形 | 日子、時候 | |||
08646 | 專有名詞,人名 | 他拉 | |||
02568 | 名詞,陽性單數 | 數目的「五」 | |||
08141 | 名詞,陰性複數 | 年、歲 | |||
03967 | 連接詞 | 數目的「一百」 | |||
08141 | 名詞,陰性單數 | 年、歲 | |||
04191 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 死、殺死、治死 | |||
08646 | 專有名詞,人名 | 他拉 | |||
02771 | 介系詞 | 哈蘭 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |