CBOL 舊約 Parsing 系統

耶力米哀歌 第 3 章 25 節
原文內容 原文直譯
טוֹביְהוָהלְקֹוָו
לְנֶפֶשׁתִּדְרְשֶׁנּוּ׃
雅威的恩典是給那等候祂的人,


給那尋求祂的人。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
טוֹב 02896形容詞,陽性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לְקֹוָו 06960這是寫型,其讀型為 לְקֹוָיו。按讀型,它是介系詞 לְ + 動詞,Qal 主動分詞,複陽 + 3 單陽詞尾קָוָה指望、等待這個分詞在此作名詞「等候者」解。
לְנֶפֶשׁ 05315介系詞 לְ + 名詞,陰性單數נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口
תִּדְרְשֶׁנּוּ 01875動詞,Qal 情感的未完成式 3 單陰 + 3 單陽詞尾דָּרַשׁ求問、尋找



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License