原文內容 | 原文直譯 |
לֹאתִּגְנֹבוּוְלֹא-תְכַחֲשׁוּ וְלֹא-תְשַׁקְּרוּאִישׁבַּעֲמִיתוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
01589 | 偷盜 | ||||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
03584 | 動詞,Pi‘el 未完成式 2 複陽 | Qal 變消瘦,Nifi‘al 畏縮,Pi‘el 欺騙、虛偽、畏縮,Hitpa‘el 畏縮 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
08266 | 動詞,Pi‘el 未完成式 2 複陽 | 詐欺 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
05997 | 介系詞 | 鄰居、同伴 |