原文內容 | 原文直譯 |
יִרְאוּיְשָׁרִיםוְיִשְׂמָחוּ וְכָל-עַוְלָהקָפְצָהפִּיהָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07200 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
03477 | 形容詞,陽性複數 | 正直的 | 在此作名詞解,指「正直的人」。 | ||
08055 | 喜悅、快樂 | ||||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | |||
05766 | 名詞,陰性單數 | 不公義 | |||
07092 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | Qal 關閉,Nif‘al 被除滅,Pi‘el 跳躍、蹦蹦跳跳 | |||
06310 | 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾 | 口、命令、末端、沿岸、比例 |