CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多前書 6章 8節

原文內容與參考直譯:
ἀλλὰ ὑμεῖς ἀδικεῖτε καὶ ἀποστερεῖτε,
而你們倒是欺壓和虧負人,
καὶ τοῦτο ἀδελφούς.
而且這事(就是)對弟兄們。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἀλλὰ 00235連接詞 ἀλλά而是、相反地
 ὑμεῖς 04771人稱代名詞主格 複數 第二人稱  σύ
 ἀδικεῖτε 00091動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數  ἀδικέω不公平對待、傷害
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἀποστερεῖτε 00650動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數  ἀποστερέω詐欺、偷竊
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 τοῦτο 03778指示代名詞主格 單數 中性  οὗτος這個
 ἀδελφούς 00080名詞直接受格 複數 陽性  ἀδελφός弟兄、兄弟


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫