原文內容 | 原文直譯 |
וַתֶּחֱזַקמִצְרַיִםעַל-הָעָם לְמַהֵרלְשַׁלְּחָםמִן-הָאָרֶץ כִּיאָמְרוּכֻּלָּנוּמֵתִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02388 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢 | |||
04714 | 專有名詞,國名 | 埃及、埃及人 | §9.3 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
04116 | 介系詞 | 快速的 | 在此作副詞解。 | ||
07971 | 介系詞 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03605 | 名詞,單陽 + 1 複詞尾 | 全部、整個、各 | |||
04191 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | 死、殺死、治死 |