CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 46 章 9 節
原文內容 原文直譯
עֲלוּהַסּוּסִים
וְהִתְהֹלְלוּהָרֶכֶב
וְיֵצְאוּהַגִּבּוֹרִים
כּוּשׁוּפוּטתֹּפְשֵׂימָגֵן
וְלוּדִיםתֹּפְשֵׂידֹּרְכֵיקָשֶׁת׃
馬匹啊,上去吧!


車輛啊,要疾行!

勇士,…都出去吧!(…處填入下二行)

就是手拿盾牌的古實(人)和弗(人),

並擅長拉弓的路德人,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
עֲלוּ 05927動詞,Qal 祈使式複陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
הַסּוּסִים 05483冠詞 הַ + 名詞,陽性複數סוּס
וְהִתְהֹלְלוּ 01984連接詞 וְ + 動詞,Hitpo‘lel 祈使式複陽הָלַלQal 照亮,Pi‘el 讚美,Pu‘al 被讚美、值得讚美,Hif‘il 發光、照亮、讚美,Hitpa‘el 誇耀、行動形同瘋子,Po‘el 愚妄、癲狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行為如瘋子一般
הָרֶכֶב 07393冠詞 הַ + 名詞,陽性單數רֶכֶב車輛、戰車、上磨石、騎兵
וְיֵצְאוּ 03318連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈願式複陽יָצָא出去、出來、向前
הַגִּבּוֹרִים 01368冠詞 הַ + 名詞,陽性複數גִּבּוֹר形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士
כּוּשׁ 03568專有名詞,地名、國名כּוּשׁ古實
וּפוּט 06316連接詞 וְ + 專有名詞,地名פּוּט
תֹּפְשֵׂי 08610動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形תָּפַשׂ掌握、擄獲、攻取、搶奪
מָגֵן 04043名詞,陽性單數מָגֵן盾牌
וְלוּדִים 03866連接詞 וְ + 專有名詞,族名,陽性複數לוּדִים路德人
תֹּפְשֵׂי 08610動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形תָּפַשׂ掌握、擄獲、攻取、搶奪
דֹּרְכֵי 01869動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形דָּרַךְ踩踏、行進、引導、彎曲
קָשֶׁת 07198קֶשֶׁת 的停頓型,名詞,陰性單數קֶשֶׁת



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License