原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַאֲמַרְתֶּם |
00559 | 動詞,Qal 連續式 2 複陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
גַּם |
01571 | 副詞 | גַּם | 也 | |
הִנֵּה |
02009 | 指示詞 | הִנֵּה | 看哪 | |
עַבְדְּךָ |
05650 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | עֶבֶד | 僕人、奴隸 | עֶבֶד 為 Segol 名詞,用基本型 עַבְדּ 加詞尾。 |
יַעֲקֹב |
03290 | 專有名詞,人名 | יַעֲקֹב | 雅各 | |
אַחֲרֵינוּ |
00310 | 介系詞 אַחַר + 1 複詞尾 | אַחַר | 後來、跟著、接著 | אַחַר 用附屬形 אַחֲרֵי 加詞尾。 |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
אָמַר |
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
אֲכַפְּרָה |
03722 | 動詞,Pi‘el 鼓勵式 1 單 | כָּפַר | 遮蓋、潔淨、贖罪、平息、化解 | כִּפֶּר פָּנָיו 是一個成語,意思是「原諒、赦免」。 |
פָנָיו |
06440 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | פָּנִים פָּנֶה | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | פָּנֶה 的複數為 פָּנִים,複數附屬形為 פְּנֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。 |
בַּמִּנְחָה |
04503 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | מִנְחָה | 供物、禮物、祭物、素祭 | |
הַהֹלֶכֶת |
01980 | 冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陰 | הָלַךְ | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |
לְפָנָי |
03942 | לְפָנַי 的停頓型,介系詞 לִפְנֵי + 1 單詞尾 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי。 |
וְאַחֲרֵי |
00310 | 連接詞 וְ + 介系詞,附屬形 | אַחַר | 後來、跟著、接著 | |
כֵן |
03651 | 副詞 | כֵּן | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |
אֶרְאֶה |
07200 | 動詞 ,Qal 未完成式 1 單 | רָאָה | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |
פָנָיו |
06440 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | פָּנִים פָּנֶה | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | פָּנֶה 的複數為 פָּנִים,複數附屬形為 פְּנֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。 |
אוּלַי |
00194 | 副詞 | אוּלַי | 或者、或許 | |
יִשָּׂא |
05375 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | נָשָׂא | 高舉、舉起、背負、承擔 | |
פָנָי |
06440 | פָנַי 的停頓型,名詞,複陽 + 1 單詞尾 | פָּנִים פָּנֶה | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | פָּנֶה 的複數為 פָּנִים,複數附屬形為 פְּנֵי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי。 |