CBOL 舊約 Parsing 系統
詩篇 第 121 篇 4 節
原文內容
原文直譯
הִנֵּהלֹא-יָנוּםוְלֹאיִישָׁן שׁוֹמֵריִשְׂרָאֵל׃
…必不打盹也不睡覺。(…處填入下行)
保護以色列的,
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
הִנֵּה
02009
指示詞
הִנֵּה
看哪
לֹא
03808
否定的副詞
לוֹא לֹא
不
יָנוּם
05123
動詞,Qal 未完成式 3 單陽
נוּם
打盹
וְלֹא
03808
連接詞
וְ
+ 否定的副詞
לוֹא לֹא
不
יִישָׁן
03462
יִישַׁן
的停頓型,動詞,Qal 未完成式 3 單陽
יָשֵׁן
睡覺
שׁוֹמֵר
08104
動詞,Qal 主動分詞,單陽附屬形
שָׁמַר
謹守、小心
這個分詞在此作名詞「保護者」解。
יִשְׂרָאֵל
03478
專有名詞,人名、國名
יִשְׂרָאֵל
以色列
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。