CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 130 篇 3 節
原文內容 原文直譯
אִם-עֲוֹנוֹתתִּשְׁמָר-יָהּ
אֲדֹנָימִייַעֲמֹד׃
雅威啊,你若究察罪孽,


主啊,誰能站得住呢?

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
עֲוֹנוֹת 05771名詞,陽性複數עָוֹן罪孽עָוֹן 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 עֲוֹנוֹת
תִּשְׁמָר 08104動詞,Qal 未完成式 2 單陽שָׁמַר謹守、小心、觀察
יָהּ 03050專有名詞,上帝的名字,短形式יָהּ雅威,尊稱「上主」
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
מִי 04310疑問代名詞מִי
יַעֲמֹד 05975動詞,Qal 未完成式 3 單陽עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License