CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 11 章 26 節
原文內容 原文直譯
וְיָרָבְעָםבֶּן-נְבָטאֶפְרָתִימִן-הַצְּרֵדָה
וְשֵׁםאִמּוֹצְרוּעָהאִשָּׁהאַלְמָנָה
עֶבֶדלִשְׁלֹמֹהוַיָּרֶםיָדבַּמֶּלֶךְ׃
從洗利達來的以法蓮人,尼八的兒子耶羅波安,


他母親的名字是洗魯阿,是個寡婦,

他是所羅門的臣僕,他也舉手攻擊王。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְיָרָבְעָם 03379連接詞 וְ + 專有名詞,人名יָרָבְעָם耶羅波安耶羅波安原意為「百姓爭鬧」。
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
נְבָט 05028專有名詞,人名נְבָט尼八
אֶפְרָתִי 00673專有名詞,族名,陽性單數אֶפְרָתִי以法蓮人
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
הַצְּרֵדָה 06868冠詞 הַ + 專有名詞,地名צְרֵדָה洗利達
וְשֵׁם 08034連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形שֵׁם名字
אִמּוֹ 00517名詞,單陰 + 3 單陽詞尾אֵם母親אֵם 的附屬形也是 אֵם;用附屬形來加詞尾。§3.10
צְרוּעָה 06871專有名詞,人名צְרוּעָה洗魯阿
אִשָּׁה 00802名詞,陰性單數אִשָּׁה女人、妻子
אַלְמָנָה 00490形容詞,陰性單數אַלְמָנָה荒廢的宮殿、寡婦
עֶבֶד 05650名詞,陽性單數עֶבֶד僕人、奴隸
לִשְׁלֹמֹה 08010介系詞 לְ + 專有名詞,人名שְׁלֹמֹה所羅門
וַיָּרֶם 07311動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽רוּם高舉、抬高、除掉、取出
יָד 03027名詞,陰性單數יָד手、邊、力量、權勢
בַּמֶּלֶךְ 04428介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王、國王



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License