CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 11 章 44 節
原文內容 原文直譯
כִּיאֲנִייְהוָהאֱלֹהֵיכֶם
וְהִתְקַדִּשְׁתֶּםוִהְיִיתֶםקְדֹשִׁים
כִּיקָדוֹשׁאָנִי
וְלֹאתְטַמְּאוּאֶת-נַפְשֹׁתֵיכֶם
בְּכָל-הַשֶּׁרֶץהָרֹמֵשׂעַל-הָאָרֶץ׃
我是雅威─你們的上帝;


所以你們要聖化自己,成為聖,

因為我是神聖的。

你們也不可…污穢自己。(…處填入下行)

因在地上爬的爬行動物

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אֲנִי 00589代名詞 1 單אֲנִי
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵיכֶם 00430名詞,複陽 + 2 複陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם 06942動詞,Hitpa‘el 連續式 2 複陽קָדַשׁ分別為聖、把…奉獻給上帝
וִהְיִיתֶם 01961動詞,Qal 連續式 2 複陽הָיָה是、成為、臨到
קְדֹשִׁים 06918形容詞,陽性複數קָדוֹשׁ聖的、神聖的在此作名詞解,指「至聖者」。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
קָדוֹשׁ 06918形容詞,陽性單數קָדוֹשׁ聖的、神聖的§2.14, 2.17
אָנִי 00589אֲנִי 的停頓型,代名詞 1 單אֲנִי§3.9
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
תְטַמְּאוּ 02930動詞,Pi‘el 未完成式 2 複陽טָמֵא玷污、變為不潔淨
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
נַפְשֹׁתֵיכֶם 05315名詞,複陰 + 2 複陽詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 的複數為 נְפָשׁוֹת,複數附屬形為 נַפְשׁוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
בְּכָל 03605介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形כֹּל俱各、各人、全部、整個§3.8
הַשֶּׁרֶץ 08318冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שֶׁרֶץ爬行的動物
הָרֹמֵשׂ 07430冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陽רָמַשׂ爬行
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License