原文內容 | 原文直譯 |
וַתֵּלֶדשַׁעַףאֲבִימַדְמַנָּה אֶת-שְׁוָאאֲבִימַכְבֵּנָהוַאֲבִיגִבְעָא וּבַת-כָּלֵבעַכְסָה׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03205 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 生出、出生 | |||
08174 | 專有名詞,人名 | 沙亞弗 | |||
00001 | 名詞,單陽附屬形 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
04089 | 專有名詞,人名 | 麥瑪拿 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
07724 | 專有名詞,人名 | 示法 | |||
00001 | 名詞,單陽附屬形 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
04343 | 專有名詞,人名 | 抹比拿 | |||
00001 | 連接詞 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
01388 | 專有名詞,人名 | 基比亞 | |||
01323 | 連接詞 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
03612 | 專有名詞,人名 | 迦勒 | |||
05915 | 專有名詞,人名 | 押撒 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |