CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記下 第 3 章 4 節
原文內容 原文直譯
וְהָרְבִיעִיאֲדֹנִיָּהבֶן-חַגִּית
וְהַחֲמִישִׁישְׁפַטְיָהבֶן-אֲבִיטָל׃
第四個亞多尼雅是哈及的兒子;


第五個示法提雅是亞比她的兒子;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהָרְבִיעִי 07243連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數רְבִעִית רְבִיעִי序數的「第四」
אֲדֹנִיָּה 00138專有名詞,人名אֲדֹנִיָּהוּ אֲדֹנִיָּה亞多尼雅
בֶן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
חַגִּית 02294專有名詞,人名חַגִּית哈及
וְהַחֲמִישִׁי 02549連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數חֲמִישִׁית חֲמִשִׁי序數的「第五」
שְׁפַטְיָה 08203專有名詞,人名שְׁפַטְיָהוּ שְׁפַטְיָה示法提雅原意為「雅威審判」。示法提雅原意為「上主審判」。
בֶן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
אֲבִיטָל 00037專有名詞,人名אֲבִיטָל亞比她



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License