CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 45 章 10 節
原文內容 原文直譯
וְיָשַׁבְתָּבְאֶרֶץ-גֹּשֶׁןוְהָיִיתָקָרוֹבאֵלַי
אַתָּהוּבָנֶיךָוּבְנֵיבָנֶיךָ
וְצֹאנְךָוּבְקָרְךָוְכָל-אֲשֶׁר-לָךְ׃
…都可以住在歌珊地,與我相近。(…處填入以下二行)


你和你的兒子、你兒子的兒子,

連同你的牛群、你的羊群,並你一切所有的,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְיָשַׁבְתָּ 03427動詞,Qal 連續式 2 單陽יָשַׁב居住、坐、停留
בְאֶרֶץ 00776介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
גֹּשֶׁן 01657專有名詞,地名גֹּשֶׁן歌珊
וְהָיִיתָ 01961動詞,Qal 連續式 2 單陽הָיָה是、成為、臨到
קָרוֹב 07138形容詞,陽性單數קָרוֹב近的
אֵלַי 00413介系詞 אֶל + 1 單詞尾אֶל對、向、往§8.12, 5.5, 3.10
אַתָּה 00859代名詞 2 單陽אַתָּה§3.9
וּבָנֶיךָ 01121連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。
וּבְנֵי 01121連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
בָנֶיךָ 01121名詞,複陽 + 2 單陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。
וְצֹאנְךָ 06629連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾צֹאןצֹאן 的附屬形也是 צֹאן;用附屬形來加詞尾。
וּבְקָרְךָ 01241連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾בָּקָרבָּקָר 的附屬形為 בְּקַר;用附屬形來加詞尾。
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
לָךְ 09001לְךָ 的停頓型,介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License