CBOL 新約 Parsing 系統

提摩太前書 5章 1節

原文內容與參考直譯:
Πρεσβυτέρῳ μὴ ἐπιπλήξῃς
你不可責罵長者,
ἀλλὰ παρακάλει ὡς πατέρα,
而要勸他如同父親,
νεωτέρους ὡς ἀδελφούς,
(勸)年輕人如同兄弟,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Πρεσβυτέρῳ 04245形容詞間接受格 單數 陽性 比較級  πρεσβύτερος較老的、長老的、長老
 μὴ 03361副詞 μή否定副詞
 ἐπιπλήξῃς 01969動詞第一簡單過去 主動 假設語氣 第二人稱 單數  ἐπιπλήσσω責難、訓斥
 ἀλλὰ 00235連接詞 ἀλλά而是、相反地
 παρακάλει 03870動詞現在 主動 命令語氣 第二人稱 單數  παρακαλέω鼓勵、安慰、邀請、懇求
 ὡς 05613連接詞 ὡς一如、好像
 πατέρα 03962名詞直接受格 單數 陽性  πατήρ父、祖先
 νεωτέρους 03501形容詞直接受格 複數 陽性 比較級  νέος年輕的、年幼的、新的、嶄新的在此作名詞使用。
 ὡς 05613連接詞 ὡς一如、好像
 ἀδελφούς 00080名詞直接受格 複數 陽性  ἀδελφός弟兄、兄弟


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫