CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 23 章 9 節
原文內容 原文直譯
וַיּוֹרֶשׁיְהוָהמִפְּנֵיכֶםגּוֹיִםגְּדֹלִיםוַעֲצוּמִים
וְאַתֶּםלֹא-עָמַדאִישׁבִּפְנֵיכֶם
עַדהַיּוֹםהַזֶּה׃
因為雅威已經把又大又強的國民從你們面前趕出;


至於你們,沒有一人在你們面前站立得住,

直到今日。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיּוֹרֶשׁ 03423動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽יָרַשׁ奪取、獲得、趕出、破壞、繼承
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
מִפְּנֵיכֶם 06440介系詞 מִן + 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)פָּנֶה 的複數為 פָּנִים,複數附屬形為 פְּנֵי;用附屬形來加詞尾。
גּוֹיִם 01471名詞,陽性複數גּוֹי國家、人民
גְּדֹלִים 01419形容詞,陽性複數גָּדוֹל大的、偉大的
וַעֲצוּמִים 06099連接詞 וְ + 形容詞,陽性複數עָצוּם為數眾多的、無數的、強壯的§2.17, 2.19
וְאַתֶּם 00859連接詞 וְ + 代名詞 2 複陽אַתֶּם אַתָּה你;你們
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
עָמַד 05975動詞,Qal 完成式 3 單陽עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
בִּפְנֵיכֶם 06440介系詞 בְּ + 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)פָּנֶה 的複數為 פָּנִים,複數附屬形為 פְּנֵי;用附屬形來加詞尾。
עַד 05704介系詞עַד直到
הַיּוֹם 03117冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候§2.6
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數זֶה這個



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License