原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיֵּלְכוּ |
01980 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | הָלַךְ | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |
אֱלִיפַז |
00464 | 專有名詞,人名 | אֱלִיפַז | 以利法 | 以利法原意為「我的上帝是精金」。 |
הַתֵּימָנִי |
08489 | 冠詞 הַ + 專有名詞,種族名 | תֵּימָנִי | 提幔人 | |
וּבִלְדַּד |
01085 | 連接詞 וְ + 專有名詞,人名 | בִּלְדַּד | 比勒達 | 比勒達原意為「迷惑的愛」。 |
הַשּׁוּחִי |
07747 | 冠詞 הַ + 專有名詞,種族名 | שׁוּחִי | 書亞人 | |
צֹפַר |
06691 | 專有名詞,人名 | צוֹפַר | 瑣法 | 瑣法原意為「麻雀」。 |
הַנַּעֲמָתִי |
05284 | 冠詞 הַ + 專有名詞,種族名 | נַעֲמָתִי | 拿瑪人 | |
וַיַּעֲשׂוּ |
06213 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | עָשָׂה | 做 | |
כַּאֲשֶׁר |
00834 | 介系詞 כְּ + 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | אֲשֶׁר 與介系詞 כְּ 合起來的意思是「像、當…的時候」。§2.19, 9.5 |
דִּבֶּר |
01696 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | דָּבַר | Pi‘el 講、說、指揮 | |
אֲלֵיהֶם |
00413 | 介系詞 אֶל + 3 複陽詞尾 | אֶל | 對、向、往 | §8.12, 3.10 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וַיִּשָּׂא |
05375 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | נָשָׂא | 高舉、舉起、背負、承擔 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
פְּנֵי |
06440 | 名詞,複陽附屬形 | פָּנִים פָּנֶה | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |
אִיּוֹב |
00347 | 專有名詞,人名 | אִיּוֹב | 約伯 | |