原文內容 | 原文直譯 |
לֹאיֵשְׁבוּבְּאֶרֶץיְהוָה וְשָׁבאֶפְרַיִםמִצְרַיִם וּבְאַשּׁוּרטָמֵאיֹאכֵלוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
03427 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 居住、坐、停留 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
07725 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
00669 | 專有名詞,支派名 | 以法蓮 | |||
04714 | 專有名詞,國名 | 埃及、埃及人 | |||
00804 | 連接詞 | 亞述 | |||
02931 | 形容詞,陽性單數 | 不潔淨的 | 在此作名詞解,指「不潔淨的食物」。 | ||
00398 | 吃、吞吃 |