CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 8 章 21 節
原文內容 原文直譯
וָאָשִׂםשָׁםמָקוֹםלָאָרוֹן
אֲשֶׁר-שָׁםבְּרִיתיְהוָה
אֲשֶׁרכָּרַתעִם-אֲבֹתֵינוּ
בְּהוֹצִיאוֹאֹתָםמֵאֶרֶץמִצְרָיִם׃ס
我也在那裡(指殿)為約櫃預備一個地方,


那裡有雅威的約,

就是祂…與我們列祖所立的約。(…處填入下行)

領他們從埃及地出來的時候,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וָאָשִׂם 07760動詞,Qal 敘述式 1 單שִׂים放、置
שָׁם 08033副詞שָׁם那裡
מָקוֹם 04725名詞,陽性單數מָקוֹם地方
לָאָרוֹן 00727介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אָרוֹן約櫃、盒子
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
שָׁם 08033副詞שָׁם那裡
בְּרִית 01285名詞,單陰附屬形בְּרִית
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
כָּרַת 03772動詞,Qal 完成式 3 單陽כָּרַת立約、剪除、切開、砍下
עִם 05973介系詞עִם跟、與、和、靠近
אֲבֹתֵינוּ 00001名詞,複陽 + 1 複詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 אָבוֹת,複數附屬形為 אֲבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
בְּהוֹצִיאוֹ 03318介系詞 בְּ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 הוֹצִיא + 3 單陽詞尾יָצָא出去、出來、向前
אֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯
מֵאֶרֶץ 00776介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停頓型,專有名詞,國名מִצְרַיִם埃及、埃及人§3.2
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License