CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 16 章 2 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶרשְׁמוּאֵל
אֵיךְאֵלֵךְוְשָׁמַעשָׁאוּלוַהֲרָגָנִיס
וַיֹּאמֶריְהוָהעֶגְלַתבָּקָרתִּקַּחבְּיָדֶךָ
וְאָמַרְתָּלִזְבֹּחַלַיהוָהבָּאתִי׃
撒母耳說:


「我怎能去呢?掃羅聽見,會殺了我。」

雅威說:「你的手裡要帶一隻母牛犢去,

就說:『我來是要向雅威獻祭的。』

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
שְׁמוּאֵל 08050專有名詞,人名שְׁמוּאֵל撒母耳
אֵיךְ 00349驚嘆詞אֵיכָכָה אֵיכָה אֵיךְ如何、怎麼、怎能
אֵלֵךְ 01980動詞,Qal 未完成式 1 單הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
וְשָׁמַע 08085動詞,Qal 連續式 3 單陽שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
שָׁאוּל 07586專有名詞,人名שָׁאוּל掃羅
וַהֲרָגָנִי 02026動詞,Qal 連續式 3 單陽 + 1 單詞尾הָרַג殺戮
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עֶגְלַת 05697名詞,單陰附屬形עֶגְלָה小母牛
בָּקָר 01241名詞,陽性單數בָּקָר
תִּקַּח 03947動詞,Qal 未完成式 2 單陽לָקַח拿、取
בְּיָדֶךָ 03027בְּיָדְךָ 的停頓型,介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。
וְאָמַרְתָּ 00559動詞,Qal 連續式 2 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
לִזְבֹּחַ 02076介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形זָבַח屠宰、獻祭
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
בָּאתִי 00935動詞,Qal 完成式 1 單בּוֹא來、進入、臨到、發生



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License