原文內容 | 原文直譯 |
וְהִנֵּהעָלָהכֻלּוֹקִמְֹּשֹׂנִים כָּסּוּפָנָיוחֲרֻלִּים וְגֶדֶראֲבָנָיונֶהֱרָסָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02009 | 連接詞 | 看哪 | |||
05927 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
03605 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 所有、全部、整個、各 | |||
07063 | 名詞,陽性複數 | 荊棘、雜草、野草 | |||
03680 | 動詞,Pu‘al 完成式 3 複 | 遮蓋、淹沒、隱藏 | |||
06440 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
02738 | 名詞,陽性複數 | 一種野草、刺草 | |||
01444 | 連接詞 | 牆、籬笆 | |||
00068 | 名詞,複陰 + 3 單陽詞尾 | 石頭、法碼、寶石 | |||
02040 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陰 | 擊落、打破、傾覆、破壞 |