原文內容 | 原文直譯 |
עַל-כֵּןכָּל-פִּקּוּדֵיכֹליִשָּׁרְתִּי כָּל-אֹרַחשֶׁקֶרשָׂנֵאתִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03651 | 副詞 | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | |||
06490 | 名詞,複陽附屬形 | 訓誨、成文法規 | |||
03605 | 名詞,陽性單數 | 全部、整個、各 | |||
03474 | Qal 是直的,Pi‘el 是對的、認同、引領,Hif‘il 使平坦、修直 | ||||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | |||
00734 | 名詞,單陽附屬形 | 路徑 | |||
08267 | 名詞,陽性單數 | 虛假 | |||
08130 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 恨 |