CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 1 章 15 節
原文內容 原文直譯
וַתַּעַןחַנָּהוַתֹּאמֶר
לֹאאֲדֹנִיאִשָּׁהקְשַׁת-רוּחַאָנֹכִי
וְיַיִןוְשֵׁכָרלֹאשָׁתִיתִי
וָאֶשְׁפֹּךְאֶת-נַפְשִׁילִפְנֵייְהוָה׃
哈拿回答說:


「主啊,不是這樣。我是心裡愁苦的婦人,

淡酒或烈酒我都沒有喝,

但在雅威面前傾倒我的心。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַתַּעַן 06030動詞,Qal 敘述式 3 單陰עָנָהI. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031)
חַנָּה 02584專有名詞,人名חַנָּה哈拿哈拿原意為「恩典」。
וַתֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陰אָמַר說、回答、承諾、吩咐
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
אֲדֹנִי 00113名詞,單陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附屬形為 אֲדוֹן;用附屬形來加詞尾。
אִשָּׁה 00802名詞,陰性單數אִשָּׁה女人、妻子
קְשַׁת 07186形容詞,單陰附屬形קָשֶׁה艱苦的、硬的、頑固的、艱苦的、殘忍的
רוּחַ 07307名詞,陰性單數רוּחַ風、心、靈、氣息
אָנֹכִי 00595代名詞 1 單אָנֹכִי
וְיַיִן 03196連接詞 וְ + 名詞,陽性單數יַיִן
וְשֵׁכָר 07941連接詞 וְ + 名詞,陽性單數שֵׁכָר烈酒
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
שָׁתִיתִי 08354動詞,Qal 完成式 1 單שָׁתָה
וָאֶשְׁפֹּךְ 08210動詞,Qal 敘述式 1 單שָׁפַךְ倒出
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
נַפְשִׁי 05315名詞,單陰 + 1 單詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License