CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多前書 15章 45節

原文內容與參考直譯:
οὕτως καὶ γέγραπται,
(經上)也是這樣寫著:
Ἐγένετο πρῶτος ἄνθρωπος Ἀδὰμ εἰς ψυχὴν ζῶσαν,
「首先的人亞當成了有生命的人」;
ἔσχατος Ἀδὰμ εἰς πνεῦμα ζῳοποιοῦν.
末後的亞當成了賜生命的靈。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 οὕτως 03779副詞 οὕτω οὕτως如此、這樣地
 καὶ 02532連接詞 καί甚至、也、並且、然後、和在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。
 γέγραπται 01125動詞完成 被動 直說語氣 第三人稱 單數  γράφω
 Ἐγένετο 01096動詞第二簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  γίνομαι發生、成為、到場
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πρῶτος 04413形容詞主格 單數 陽性  πρῶτος最重要的、第一的、重要的、傑出的、先前的
 ἄνθρωπος 00444名詞主格 單數 陽性  ἄνθρωπος人、人類
 Ἀδὰμ 00076名詞主格 單數 陽性  Ἀδάμ專有名詞,人名:亞當
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「關於、進入、到、為了」
 ψυχὴν 05590名詞直接受格 單數 陰性  ψυχή靈魂、生命
 ζῶσαν 02198動詞現在 主動 分詞 直接受格 單數 陰性  ζάω活、使活著
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἔσχατος 02078形容詞主格 單數 陽性  ἔσχατος最後的
 Ἀδὰμ 00076名詞主格 單數 陽性  Ἀδάμ專有名詞,人名:亞當
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「關於、進入、到、為了」
 πνεῦμα 04151名詞直接受格 單數 中性  πνεῦμα聖靈、靈、氣息、風
 ζῳοποιοῦν 02227動詞現在 主動 分詞 直接受格 單數 中性  ζῳοποιέω給生命、使活起來


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫