希伯來書 4章 7節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03825 | 副詞 | | 又、再、另一方面 | ||
|
05100 | 不定代名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 某個、有的、什麼 | |
|
03724 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 選定、表明、決定、任命 | |
|
02250 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 一天、日子 | |
|
04594 | 副詞 | | 今天 | ||
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...裡、藉著」 | ||
|
01138 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:大衛 | |
|
03004 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 單數 陽性 | | 說 | |
|
03326 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「在...之後」 | ||
|
05118 | 指示代名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 如此多 | |
|
05550 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 時間 | |
|
02531 | 連接詞 | | 照著、正如 | ||
|
04302 | 動詞 | 完成 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 預先說出來、預言 | |
|
04594 | 副詞 | | 今天 | ||
|
01437 | 連接詞 | | 只要是、若 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05456 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 聲音、言詞 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
00191 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 假設語氣 第二人稱 複數 | | 聽見、聆聽 | |
|
03361 | 副詞 | | 否定質詞 | ||
|
04645 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 假設語氣 第二人稱 複數 | | 硬心、使堅固、頑固 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02588 | 名詞 | 直接受格 複數 陰性 | | 心 | |
|
04771 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第二人稱 | | 你 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |