CBOL 舊約 Parsing 系統

阿摩司書 第 2 章 3 節
原文內容 原文直譯
וְהִכְרַתִּישׁוֹפֵטמִקִּרְבָּהּ
וְכָל-שָׂרֶיהָאֶהֱרוֹגעִמּוֹ
אָמַריְהוָה׃פ
我必剪除她的審判官,


將所有的領袖和他一同殺戮;

這是雅威說的。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהִכְרַתִּי 03772動詞,Hif‘il 連續式 1 單כָּרַת立約、剪除、切開、砍下
שׁוֹפֵט 08199動詞,Qal 主動分詞單陽שָׁפַט判斷、仲裁這個分詞在此作名詞「審判官」。
מִקִּרְבָּהּ 07130介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾קֶרֶב心腸קֶרֶב 為 Segol 名詞,用基本型 קִרְבּ 加詞尾。
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
שָׂרֶיהָ 08269名詞,複陽 + 3 單陰詞尾שַׂר領袖שַׂר 的複數為 שָׂרִים,複數附屬形為 שָׂרֵי;用附屬形來加詞尾。
אֶהֱרוֹג 02026動詞,Qal 未完成式 1 單הָרַג
עִמּוֹ 05973介系詞 עִם + 3 單陽詞尾עִם跟、與、和、靠近
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License