原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
אָז |
00227 | 副詞 | אָז | 那時 | |
תִּקְרָא |
07121 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | קָרָא | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | |
וַיהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 וַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ויהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是連接詞 וְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 וַאֲדֹנָי,它是連接詞 וְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;וַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9 |
יַעֲנֶה |
06030 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | עָנָה | I. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031) | |
תְּשַׁוַּע |
07768 | 動詞,Pi‘el 未完成式 2 單陽 | שָׁוַע | 呼喊、呼求 | |
וְיֹאמַר |
00559 | 連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
הִנֵּנִי |
02009 | הִנְנִי 的停頓型,指示詞 הִנֵּה + 1 單詞尾 | הִנֵּה | 看哪 | |
אִם |
00518 | 連接詞 | אִם | 若、如果、或是、不是 | |
תָּסִיר |
05493 | 動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽 | סוּר | Qal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離 | |
מִתּוֹכְךָ |
08432 | 介系詞 מִן + 介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | תָּוֶךְ | 中間 | תָּוֶךְ 的附屬形為 תּוֹךְ;用附屬形來加詞尾。 |
מוֹטָה |
04133 | 名詞,陰性單數 | מוֹטָה | 軛 | |
שְׁלַח |
07971 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 | שָׁלַח | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |
אֶצְבַּע |
00676 | 名詞,陰性單數 | אֶצְבַּע | 指頭 | |
וְדַבֶּר |
01696 | 連接詞 וְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形 | דָּבַר | Pi‘el 講、說、指揮 | וְדַבֶּר 原為 וְדַבֵּר,在 - 前面母音縮短變成 וְדַבֶּר。 |
אָוֶן |
00205 | 名詞,陽性單數 | אָוֶן | 邪惡、罪孽、患難、悲傷、偶像 | |