約翰福音 19章 18節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03699 | 關係副詞 | | 那裡、何處 | ||
|
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
04717 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 釘十字架 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03326 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「與....一起」、藉著、帶著 | ||
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
00243 | 形容詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 另一個、其他的 | |
|
01417 | 形容詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 二 | |
|
01782 | 副詞 | | 從這裡、在這邊 | ||
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
01782 | 副詞 | | 從這裡、在這邊 | ||
|
03319 | 形容詞 | 直接受格 單數 中性 | | 中間的 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02424 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:耶穌 | 為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |