CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 2 章 43 節
原文內容 原文直譯
וּמַדּוּעַלֹאשָׁמַרְתָּאֵתשְׁבֻעַתיְהוָה
וְאֶת-הַמִּצְוָהאֲשֶׁר-צִוִּיתִיעָלֶיךָ׃
你為何不遵守雅威的誓言


和我所命令你的命令呢?」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּמַדּוּעַ 04069連接詞 וְ+ 副詞מַדּוּעַ為什麼
לֹא 03808副詞לוֹא לֹא
שָׁמַרְתָּ 08104動詞,Qal 完成式 2 單陽שָׁמַרQal 保護、遵守,Nif‘al 小心、防備
אֵת 00853受詞記號אֵת不必翻譯
שְׁבֻעַת 07621名詞,單陰附屬形שְׁבוּעָה發誓
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַמִּצְוָה 04687冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מִצְוָה命令、吩咐§2.6
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
צִוִּיתִי 06680動詞,Pi‘el 完成式 1 單צָוָהPi‘el 命令、吩咐
עָלֶיךָ 05921介系詞 עַל + 2 單陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 3.10



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License