原文內容 | 原文直譯 |
וַיֵּצֵאקַיִןמִלִּפְנֵייְהוָה וַיֵּשֶׁבבְּאֶרֶץ-נוֹדקִדְמַת-עֵדֶן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03318 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 出去、出來、向前 | |||
07014 | 專有名詞,人名 | 該隱 | |||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
03427 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 居住、坐、停留 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
05113 | 專有名詞,地名 | 挪得 | |||
06926 | 名詞,單陰附屬形 | 前方、東邊 | |||
05731 | 專有名詞,地名 | 伊甸 |