CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 30 章 23 節
原文內容 原文直譯
וְאַתָּהקַח-לְךָבְּשָׂמִיםרֹאשׁ
מָר-דְּרוֹרחֲמֵשׁמֵאוֹת
וְקִנְּמָן-בֶּשֶׂםמַחֲצִיתוֹחֲמִשִּׁיםוּמָאתָיִם
וּקְנֵה-בֹשֶׂםחֲמִשִּׁיםוּמָאתָיִם׃
「你要取上品的香料,


就是流質的沒藥五百,

香肉桂一半,就是二百五十,

菖蒲二百五十,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאַתָּה 00859連接詞 וְ + 代名詞 2 單陽אַתָּה§3.9
קַח 03947動詞,Qal 祈使式單陽לָקַח取、娶、拿
לְךָ 09001介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
בְּשָׂמִים 01314名詞,陽性複數בֹּשֶׂם בֶּשֶׂם香料、香脂
רֹאשׁ 07218名詞,單陽附屬形רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖
מָר 04753名詞,單陽附屬形מֹר沒藥
דְּרוֹר 01865名詞,陽性單數דְּרוֹר流動的、自由
חֲמֵשׁ 02568名詞,單陽附屬形חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ數目的「五」
מֵאוֹת 03967名詞,陰性複數מֵאָה數目的「一百」
וְקִנְּמָן 07076連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形קִנָּמוֹן肉桂、桂樹
בֶּשֶׂם 01314名詞,陽性單數בֹּשֶׂם בֶּשֶׂם香料、香脂
מַחֲצִיתוֹ 04276名詞,單陰 + 3 單陽詞尾מַחֲצִית一半、正午מַחֲצִית 的附屬形也是 מַחֲצִית;用附屬形來加詞尾。
חֲמִשִּׁים 02572名詞,陽(或陰)性複數חֲמִשִּׁים數目的「五十」
וּמָאתָיִם 03967וּמָאתַיִם 的停頓型,連接詞 וְ + 名詞,陰性雙數מֵאָה數目的「一百」
וּקְנֵה 07070連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形קָנֶה蘆葦、菖蒲、燈台的杈枝、一竿(計量的單位- 六肘)
בֹשֶׂם 01314名詞,陽性單數בֹּשֶׂם בֶּשֶׂם香料、香脂
חֲמִשִּׁים 02572名詞,陽(或陰)性複數חֲמִשִּׁים數目的「五十」
וּמָאתָיִם 03967וּמָאתַיִם 的停頓型,連接詞 וְ + 名詞,陰性雙數מֵאָה數目的「一百」



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License