CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 6 章 16 節
原文內容 原文直譯
צֹהַרתַּעֲשֶׂהלַתֵּבָה
וְאֶל-אַמָּהתְּכַלֶנָּהמִלְמַעְלָה
וּפֶתַחהַתֵּבָהבְּצִדָּהּתָּשִׂים
תַּחְתִּיִּםשְׁנִיִּםוּשְׁלִשִׁיםתַּעֲשֶׂהָ׃
你要為方舟留透光處,


做到從上面算來一肘為止。

方舟的門要開在它的旁邊。

你造它要分低層、第二層、第三層。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
צֹהַר 06672名詞,陰性單數צֹהַר正午
תַּעֲשֶׂה 06213動詞,Qal 未完成式 2 單陽עָשָׂה
לַתֵּבָה 08392介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數תֵּבָה方舟
וְאֶל 00413連接詞 וְ + 介系詞אֶל對、向、往
אַמָּה 00520名詞,陰性單數אַמָּה1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分
תְּכַלֶנָּה 03615動詞,Pi‘el 未完成式 2 單陽 + 3 單陰詞尾כָּלָהQal 完成、結束、停止,Pi‘el 完成、毀壞、根除
מִלְמַעְלָה 04605介系詞 מִן + 介系詞 לְ + 副詞 + 指示方向的詞尾 ָהמַעַל上面
וּפֶתַח 06607連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形פֶּתַח通道、入口
הַתֵּבָה 08392冠詞 הַ + 名詞,陰性單數תֵּבָה方舟
בְּצִדָּהּ 06654介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾צַד旁邊צַד 的附屬形也是 צַד;用附屬形來加詞尾。
תָּשִׂים 07760動詞,Qal 未完成式 2 單陽שִׂים放、置、立
תַּחְתִּיִּם 08482形容詞,陽性複數תַּחְתִּי低處
שְׁנִיִּם 08145形容詞,陽性複數שֵׁנִי序數的「第二」
וּשְׁלִשִׁים 07992連接詞 וְ + 形容詞,陽性複數שְׁלִישִׁי序數的「第三」
תַּעֲשֶׂהָ 06213動詞,Qal 未完成式 2 單陽 + 3 單陰詞尾עָשָׂה



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License