CBOL 舊約 Parsing 系統

傳道書 第 3 章 20 節
原文內容 原文直譯
הַכֹּלהוֹלֵךְאֶל-מָקוֹםאֶחָד
הַכֹּלהָיָהמִן-הֶעָפָר
וְהַכֹּלשָׁבאֶל-הֶעָפָר׃
全都歸一處,


全都是出於塵土,

也全都歸於塵土。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הַכֹּל 03605冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֹּל全部、整個、各§2.6
הוֹלֵךְ 01980動詞,Qal 主動分詞單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去§4.5, 7.16
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
מָקוֹם 04725名詞,陽性單數מָקוֹם地方
אֶחָד 00259形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
הַכֹּל 03605冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֹּל全部、整個、各§2.6
הָיָה 01961動詞,Qal 完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到§2.32, 2.34
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
הֶעָפָר 06083冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עָפָר灰塵§2.6, 2.20
וְהַכֹּל 03605連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֹּל全部、整個、各§2.6
שָׁב 07725動詞,Qal 主動分詞單陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回§4.5, 7.16
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הֶעָפָר 06083冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עָפָר灰塵§2.6, 2.20



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License