CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 41 篇 6 節
原文內容 原文直譯
וְאִם-בָּאלִרְאוֹתשָׁוְאיְדַבֵּר
לִבּוֹיִקְבָּץ-אָוֶןלוֹיֵצֵאלַחוּץיְדַבֵּר׃
(原文 41:7)他來看(我)就說假話;


他的奸惡存在他心裡,走到外邊才說出來。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאִם 00518連接詞 וְ + 連接詞אִם若、如果、或是、不是
בָּא 00935動詞,Qal 完成式 3 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
לִרְאוֹת 07200介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
שָׁוְא 07723名詞,陽性單數שָׁוְא虛假、虛空
יְדַבֵּר 01696動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
לִבּוֹ 03820名詞,單陽 + 3 單陽詞尾לֵבלֵב 的附屬形也是 לֵב;用附屬形來加詞尾。
יִקְבָּץ 06908動詞,Qal 未完成式 3 單陽קָבַץ聚集
אָוֶן 00205名詞,陽性單數אָוֶן邪惡、罪孽、患難、悲傷、偶像
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
יֵצֵא 03318動詞,Qal 未完成式 3 單陽יָצָא出去、出來、向前
לַחוּץ 02351介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חוּץ街上、外頭
יְדַבֵּר 01696動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License