原文內容 | 原文直譯 |
וּמַדֹּתֶםמִחוּץלָעִיר אֶת-פְּאַת-קֵדְמָהאַלְפַּיִםבָּאַמָּה וְאֶת-פְּאַת-נֶגֶבאַלְפַּיִםבָּאַמָּה וְאֶת-פְּאַת-יָםאַלְפַּיִםבָּאַמָּה וְאֵתפְּאַתצָפוֹןאַלְפַּיִםבָּאַמָּה וְהָעִירבַּתָּוֶךְזֶהיִהְיֶהלָהֶםמִגְרְשֵׁיהֶעָרִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04058 | 動詞,Qal 連續式 2 複陽 | 量 | |||
02351 | 介系詞 | 街上、外頭 | |||
05892 | 介系詞 | 城邑、城鎮 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
06285 | 名詞,單陰附屬形 | 邊緣、角落 | |||
06924 | 副詞 + 指示方向的詞尾 | 前面、東方 | |||
00505 | 名詞,陽性雙數 | 許多、數目的「一千」 | |||
00520 | 介系詞 | 1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
06285 | 名詞,單陰附屬形 | 邊緣、角落 | |||
05045 | 名詞,陽性單數 | 1. 南地、南方;2. 專有名詞:尼格夫 | |||
00505 | 名詞,陽性雙數 | 許多、數目的「一千」 | |||
00520 | 介系詞 | 1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
06285 | 名詞,單陰附屬形 | 邊緣、角落 | |||
03220 | 名詞,陽性單數 | 海、西方 | |||
00505 | 名詞,陽性雙數 | 許多、數目的「一千」 | |||
00520 | 介系詞 | 1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | |||
06285 | 名詞,單陰附屬形 | 邊緣、角落 | |||
06828 | 名詞,陰性單數 | 北方 | |||
00505 | 名詞,陽性雙數 | 許多、數目的「一千」 | |||
00520 | 介系詞 | 1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分 | |||
05892 | 連接詞 | 城邑、城鎮 | |||
08432 | 介系詞 | 在中間 | |||
02088 | 指示形容詞 | 這個 | §8.30 | ||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
04054 | 名詞,複陽附屬形 | 空地、郊區 | |||
05892 | 冠詞 | 城邑、城鎮 |