CBOL 舊約 Parsing 系統

箴言 第 15 章 16 節
原文內容 原文直譯
טוֹב-מְעַטבְּיִרְאַתיְהוָה
מֵאוֹצָררָבוּמְהוּמָהבוֹ׃
少有財物,但敬畏雅威,


勝過財寶很多,卻煩亂不安。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
טוֹב 02896形容詞,陽性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
מְעַט 04592形容詞,陽性單數מְעַט很少的
בְּיִרְאַת 03374介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形יִרְאָה敬畏、害怕
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
מֵאוֹצָר 00214介系詞 מִן + 名詞,陽性單數אוֹצָר寶物、財寶、倉庫
רָב 07227形容詞,陽性單數רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。
וּמְהוּמָה 04103連接詞 וְ + 名詞,陰性單數מְהוּמָה混亂、吵鬧、不安
בוֹ 09002介系詞 בְּ + 3 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License