原文內容 | 原文直譯 |
מִקְנֵהֶםוְקִנְיָנָםוְכָל-בְּהֶמְתָּםהֲלוֹאלָנוּהֵם אַךְנֵאוֹתָהלָהֶםוְיֵשְׁבוּאִתָּנוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04735 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | 牲畜 | |||
07075 | 連接詞 | 所得之物、財富 | |||
03605 | 連接詞 | 所有、全部、整個、各 | §2.11-13, 3.8 | ||
00929 | 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | 野獸 | |||
03808 | 疑問詞 | 不 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | §7.8, 3.10 | ||
01992 | 代名詞 3 複陽 | 他們 | |||
00389 | 副詞 | 然而、其實、當然 | |||
00225 | 動詞,Nif‘al 鼓勵式 1 複 | 准許、同意 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | §7.8, 3.10 | ||
03427 | 連接詞 | 居住、坐、停留 | |||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | §9.14, 14.8 |