原文內容 | 原文直譯 |
גַּםבִּיהוּדָההָיְתָהיַדהָאֱלֹהִים לָתֵתלָהֶםלֵבאֶחָד לַעֲשׂוֹתמִצְוַתהַמֶּלֶךְוְהַשָּׂרִיםבִּדְבַריְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01571 | 副詞 | 也 | |||
03063 | 介系詞 | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 | ||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 作、是、成為、臨到 | |||
03027 | 名詞,單陰附屬形 | 手、邊、力量、權勢 | §2.11-13 | ||
00430 | 冠詞 | 上帝、神、神明 | |||
05414 | 介系詞 | 給 | |||
01992 | 介系詞 | 他們 | |||
03820 | 名詞,陽性單數 | 心 | |||
00259 | 形容詞,陽性單數 | 數目的「一」 | |||
06213 | 介系詞 | 做 | §9.4, 11.7 | ||
04687 | 名詞,單陰附屬形 | 命令、吩咐 | |||
04428 | 冠詞 | 君王 | |||
08269 | 連接詞 | 王子、統治者 | |||
01697 | 介系詞 | 話語、事情 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 |