原文內容 | 原文直譯 |
יְקוּמוּןעֵדֵיחָמָס אֲשֶׁרלֹא-יָדַעְתִּייִשְׁאָלוּנִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06965 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 起來、設立、堅立 | |||
05707 | 名詞,複陽附屬形 | 見證、證人、證據 | |||
02555 | 名詞,陽性單數 | 暴力、殘忍、不公 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
03045 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
07592 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 + 1 單詞尾 | Qal 問、調查、乞討,Hif‘il 應允所求 |