CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 38 章 21 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶריְשַׁעְיָהוּיִשְׂאוּדְּבֶלֶתתְּאֵנִים
וְיִמְרְחוּעַל-הַשְּׁחִיןוְיֶחִי׃
以賽亞說:「叫他們取一塊無花果餅來,


貼在瘡上,讓他(指王)活起來。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְשַׁעְיָהוּ 03470專有名詞,人名יְשַׁעְיָהוּ יְשַׁעְיָה以賽亞
יִשְׂאוּ 05375動詞,Qal 未完成式 3 複陽,有祈願的意涵נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
דְּבֶלֶת 01690名詞,單陰附屬形דְּבֵלָה無花果餅
תְּאֵנִים 08384名詞,陰性複數תְּאֵנָה無花果、無花果樹
וְיִמְרְחוּ 04799連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 3 複,有祈願的意涵陽מָרַח擦、摩擦
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הַשְּׁחִין 07822冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שְׁחִין瘡、發炎的地方
וְיֶחִי 02421連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈願式 3 單陽חָיָהQal 活、存活,Pi‘el 生長、復甦、保存生命,Hif‘il 使存活、復活



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License