原文內容 | 原文直譯 |
הֶאָנֹכִיהָרִיתִיאֵתכָּל-הָעָםהַזֶּה אִם-אָנֹכִייְלִדְתִּיהוּ כִּי-תֹאמַראֵלַישָׂאֵהוּבְחֵיקֶךָ כַּאֲשֶׁריִשָּׂאהָאֹמֵןאֶת-הַיֹּנֵק עַלהָאֲדָמָהאֲשֶׁרנִשְׁבַּעְתָּלַאֲבֹתָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00595 | 疑問詞 | 我 | |||
02029 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 懷孕 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、任何事物 | §3.8 | ||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
02088 | 冠詞 | 這個 | |||
00518 | 介系詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
00595 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
03205 | 動詞,Qal 完成式 1 單 + 3 單陽詞尾 | 生出、出生 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00559 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
05375 | 動詞,Qal 祈使式單陽 + 3 單陽詞尾 | 高舉、舉起、背負、承擔 | |||
02436 | 介系詞 | 胸懷 | |||
00834 | 介系詞 | 不必翻譯 | |||
05375 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 高舉、舉起、背負、承擔 | §2.35, 5.3 | ||
00539 | 動詞,Qal 主動分詞,陽性單數 | Qal 堅定、支持,Nif‘al 確立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、確信 | 這個分詞在此作名詞「養育之父」解。 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03243 | 動詞,Qal 主動分詞,陽性單數 | 當奶媽、乳母、乳養 | 這個分詞在此作名詞「吃奶的嬰孩」解。 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00127 | 冠詞 | 地、土地、泥土的物料 | §2.20 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
07650 | 動詞,Nif‘al 完成式 2 單陽 | Qal Nif‘al 發誓,Hif‘il 使起誓、囑咐 | |||
00001 | 介系詞 | 父親、祖先、師傅、開創者 |