CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 6 章 26 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִימֶלֶךְיִשְׂרָאֵלעֹבֵרעַל-הַחֹמָה
וְאִשָּׁהצָעֲקָהאֵלָיולֵאמֹר
הוֹשִׁיעָהאֲדֹנִיהַמֶּלֶךְ׃
一日,以色列王在城牆上經過,


有一個婦人向他呼叫說:

「王我的主啊,救命!」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到§8.1, 9.11
מֶלֶךְ 04428名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王、國王§2.11-13
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
עֹבֵר 05674動詞,Qal 主動分詞單陽עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הַחֹמָה 02346冠詞 הַ + 名詞,陰性單數חוֹמָה城牆、牆壁
וְאִשָּׁה 00802連接詞 וְ + 名詞,陰性單數אִשָּׁה女人、妻子
צָעֲקָה 06817動詞,Qal 完成式 3 單陰צָעַקQal 呼喊、哀求;Pi‘el 大聲呼喊;Nif‘al 被召喚、聚集;Hif‘il 召集
אֵלָיו 00413介系詞 אֶל + 3 單陽詞尾אֶל對、向、往§8.12, 5.5, 3.10
לֵאמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹראָמַר說、回答、承諾、吩咐
הוֹשִׁיעָה 03467動詞,Hif‘il 強調的祈使式單陽יָשַׁע拯救、使得勝
אֲדֹנִי 00113名詞,單陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附屬形為 אֲדוֹן;用附屬形來加詞尾。
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王、國王



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License