啟示錄 11章 13節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...內、藉著」 | ||
|
01565 | 指示代名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 那個 | |
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05610 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 時刻(約為 一小時) | |
|
01096 | 動詞 | 第二簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | | 成為、發生 | |
|
04578 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 地震、海上風暴 | |
|
03173 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 大的 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01182 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 第十、某物的十分之一 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04172 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 城市 | |
|
04098 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 落下、倒下、俯伏向下 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
00615 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 殺死 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...內、藉著」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04578 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 地震、海上風暴 | |
|
03686 | 名詞 | 主格 複數 中性 | | 名字、位格 | |
|
00444 | 名詞 | 所有格 複數 陽性 | | 人 | |
|
05505 | 名詞 | 主格 複數 陰性 | | 千 | |
|
02033 | 形容詞 | 主格 複數 陰性 | | 七 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03062 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 其餘的 | |
|
01719 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 充滿害怕的、震驚的 | |
|
01096 | 動詞 | 第二簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 複數 | | 成為、發生 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
01325 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 給、允准 | |
|
01391 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 榮耀 | |
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02316 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 神 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03772 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 天空、天堂 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |