原文內容 | 原文直譯 |
פְּצֵנִי וְהַצִּילֵנִימִיַּדבְּנֵי-נֵכָר אֲשֶׁרפִּיהֶםדִּבֶּר-שָׁוְא וִימִינָםיְמִיןשָׁקֶר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06475 | 動詞,Qal 祈使式單陽 + 1 單詞尾 | 張開、分開、釋放 | |||
05337 | 連接詞 | Nif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
05236 | 名詞,陽性單數 | 外國人、外邦人 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06310 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
01696 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
07723 | 名詞,陽性單數 | 空虛、虛浮、虛榮 | |||
03225 | 連接詞 | 右手、右邊 | |||
03225 | 名詞,單陰附屬形 | 右手、右邊 | |||
08267 | 虛假 |