CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 38 章 5 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶרהַמֶּלֶךְצִדְקִיָּהוּ
הִנֵּה-הוּאבְּיֶדְכֶם
כִּי-אֵיןהַמֶּלֶךְיוּכַלאֶתְכֶםדָּבָר׃
西底家王說:


「他在你們手中,

沒有什麼王能與你們反對的。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ
צִדְקִיָּהוּ 06667專有名詞,人名צִדְקִיָּהוּ צִדְקִיָּה西底家西底家原意為「上主是我的義」。
הִנֵּה 02009指示詞הִנֵּה看哪
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
בְּיֶדְכֶם 03027介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 2 複陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אֵין 00369副詞,附屬形אַיִן不存在、沒有
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ
יוּכַל 03201動詞,Qal 未完成式 3 單陽יָכוֹל יָכֹל能夠
אֶתְכֶם 00853受詞記號 + 2 複陽詞尾אֵת不必翻譯
דָּבָר 01697名詞,陽性單數דָּבָר話語、事情



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License