CBOL 舊約 Parsing 系統

但以理書 第 2 章 27 節
原文內容 原文直譯
עָנֵהדָנִיֵּאלקֳדָםמַלְכָּאוְאָמַר
רָזָהדִּי-מַלְכָּאשָׁאֵל
לָאחַכִּימִיןאָשְׁפִיןחַרְטֻמִּיןגָּזְרִין
יָכְלִיןלְהַחֲוָיָהלְמַלְכָּא׃
但以理在王面前回答說:


「王所問的那奧秘事,

哲士、巫師、術士、觀兆的都不

能告訴王;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
עָנֵה 06032動詞,Peal 主動分詞單陽עֲנָה回答
דָנִיֵּאל 01841專有名詞,人名דָּנִיֵּאל但以理
קֳדָם 06925介系詞קֳדָם在前面
מַלְכָּא 04430名詞,陽性單數 + 定冠詞 אמֶלֶךְ君王
וְאָמַר 00560連接詞 וְ + 動詞,Peal 主動分詞單陽אֲמַר
רָזָה 07328名詞,陽性單數 + 定冠詞 אָרָז秘密定冠詞 א 有時拼成 ה
דִּי 01768關係代名詞דִּי不必翻譯、因為
מַלְכָּא 04430名詞,陽性單數 + 定冠詞 אמֶלֶךְ君王
שָׁאֵל 07593動詞,Peal 主動分詞單陽שְׁאֵל
לָא 03809否定的副詞לָא
חַכִּימִין 02445名詞,陽性複數חַכִּים有智慧的人
אָשְׁפִין 00826名詞,陽性複數אָשַׁף巫師、魔法師
חַרְטֻמִּין 02749名詞,陽性複數חַרְטֹּם魔法師
גָּזְרִין 01505動詞,Peal 主動分詞複陽גְּזַר切割、測定這個分詞在此作名詞「觀兆者」解。
יָכְלִין 03202動詞,Peal 主動分詞複陽יְכֵל能夠
לְהַחֲוָיָה 02324介系詞 לְ + 動詞,Haphel 不定詞附屬形 הַחֲוָיָהחֲוָה顯示、闡述、通知、告訴、宣告
לְמַלְכָּא 04430介系詞 לְ + 名詞,陽性單數 + 定冠詞 אמֶלֶךְ君王



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License