CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 48 章 19 節
原文內容 原文直譯
וַיְמָאֵןאָבִיווַיֹּאמֶריָדַעְתִּיבְנִייָדַעְתִּי
גַּם-הוּאיִהְיֶה-לְּעָםוְגַם-הוּאיִגְדָּל
וְאוּלָםאָחִיוהַקָּטֹןיִגְדַּלמִמֶּנּוּ
וְזַרְעוֹיִהְיֶהמְלֹא-הַגּוֹיִם׃
他父親不肯,說:「我知道,我兒,我知道。


他也必成為一族,也必昌大,

只是他的弟弟將來比他還要大;

他的後裔要滿滿地成為多國。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְמָאֵן 03985動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽מָאֵן不聽從、拒絕
אָבִיו 00001名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יָדַעְתִּי 03045動詞,Qal 完成式 1 單יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
בְנִי 01121名詞,單陽 + 1 單詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的附屬形也是 בֵּן;用附屬形來加詞尾。
יָדַעְתִּי 03045動詞,Qal 完成式 1 單יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
גַּם 01571副詞גַּם
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא在此當指示代名詞使用,意思是「那個」。
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
לְּעָם 05971介系詞 לְ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家
וְגַם 01571連接詞 וְ + 副詞גַּם
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא在此當指示代名詞使用,意思是「那個」。
יִגְדָּל 01431יִגְדַּל的停頓型,動詞,Qal 未完成式 3 單陽גָּדַל養育、使變大
וְאוּלָם 00199連接詞 וְ + 副詞 אוּלָםאוּלָם但是
אָחִיו 00251名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的附屬形為 אֲחִי;用附屬形來加詞尾。
הַקָּטֹן 06996冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數קָטֹן年幼的
יִגְדַּל 01431動詞,Qal 未完成式 3 單陽גָּדַל使變大、養育
מִמֶּנּוּ 04480介系詞 מִן + 3 單陽詞尾מִן從、出、離開מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 來加詞尾。
וְזַרְעוֹ 02233連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾זֶרַע種子、後裔、子孫זֶרַע 為 Segol 名詞,用基本型 זַרְע 加詞尾。
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
מְלֹא 04393名詞,單陽附屬形מְלֹא很多、充滿
הַגּוֹיִם 01471冠詞 הַ + 名詞,陽性複數גּוֹי國家、人民



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License