原文內容 | 原文直譯 |
כִּיכַפֵּיכֶםנְגֹאֲלוּבַדָּם וְאֶצְבְּעוֹתֵיכֶםבֶּעָוֹן שִׂפְתוֹתֵיכֶםדִּבְּרוּ-שֶׁקֶר לְשׁוֹנְכֶםעַוְלָהתֶהְגֶּה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03709 | 名詞,雙陰 + 2 複陽詞尾 | 手掌、腳掌、腳底、中空或彎曲部分 | |||
01351 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 複 | 玷污、把聖物供俗用 | |||
01818 | 介系詞 | 血 | |||
00676 | 連接詞 | 指頭 | |||
05771 | 介系詞 | 罪孽 | |||
08193 | 名詞,雙陰 + 2 複陽詞尾 | 嘴唇、邊緣、言語 | |||
01696 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 複 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
08267 | 名詞,陽性單數 | 虛假 | |||
03956 | 名詞,單陰 + 2 複陽詞尾 | 舌頭、語言、舌頭形狀物 | |||
05766 | 名詞,陰性單數 | 不公義 | |||
01897 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | 圖謀、低語、沈思、咆哮、哀號 |