原文內容 | 原文直譯 |
וְעָשִׂיתָשְׁתֵּיטַבְּעוֹתזָהָב וְנָתַתָּהאֹתָםעַל-שְׁתֵּיכִתְפוֹתהָאֵפוֹדמִלְּמַטָּה מִמּוּלפָּנָיו לְעֻמַּתמֶחְבַּרְתּוֹמִמַּעַללְחֵשֶׁבהָאֵפוֹד׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06213 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 做 | |||
08147 | 形容詞,雙陰附屬形 | 數目的「二」 | |||
02885 | 名詞,複陰附屬形 | 戒指、圖章、環 | |||
02091 | 名詞,陽性單數 | 金 | |||
05414 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 給 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 複陽詞尾 | 不必翻譯 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
08147 | 形容詞,雙陰附屬形 | 數目的「二」 | |||
03802 | 名詞,複陰附屬形 | 肩膀 | |||
00646 | 冠詞 | 以弗得 | |||
04295 | 介系詞 | 在下面 | |||
04136 | 介系詞 | 從前面 | |||
06440 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
05980 | 介系詞 | 靠著…旁邊、並列 | |||
04225 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 連接處 | |||
04605 | 介系詞 | 上面 | |||
02805 | 介系詞 | 腰帶、精巧的製品 | |||
00646 | 冠詞 | 以弗得 |