原文內容 | 原文直譯 |
חֲנֹךְלַנַּעַרעַל-פִּידַרְכּוֹ גַּםכִּי-יַזְקִיןלֹא-יָסוּרמִמֶּנָּה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02596 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 訓練、奉獻 | |||
05288 | 介系詞 | 男孩、少年、年輕人、僕人 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06310 | 名詞,單陽附屬形 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
01870 | 名詞,單陽(或陰) + 3 單陽詞尾 | 道路、行為、方向、方法 | |||
01571 | 副詞 | 也、並且 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
02204 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 | 年老、變老 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
05493 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | Qal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 |