CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 21 章 20 節
原文內容 原文直譯
וּלְמִשְׁפְּחוֹתבְּנֵי-קְהָתהַלְוִיִּם
הַנּוֹתָרִיםמִבְּנֵיקְהָת
וַיְהִיעָרֵיגוֹרָלָםמִמַּטֵּהאֶפְרָיִם׃
給利未人中哥轄子孫的宗族,


就是哥轄其餘的子孫,

他們(拈)鬮(得)的城,有屬以法蓮支派的。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּלְמִשְׁפְּחוֹת 04940連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,複陰附屬形מִשְׁפָּחָה家族、家庭
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員§2.11-13, 2.15
קְהָת 06955專有名詞,人名קְהָת哥轄
הַלְוִיִּם 03881冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數לֵוִי利未人§2.6
הַנּוֹתָרִים 03498冠詞 הַ + 動詞,Nif‘al 分詞複陽יָתַר剩下
מִבְּנֵי 01121介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
קְהָת 06955專有名詞,人名קְהָת哥轄
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה作、是、成為、臨到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
עָרֵי 05892名詞,複陰附屬形עִיר城邑、城鎮עִיר 雖為陰性,複數卻有陽性形式 עָרִים。§2.11-13, 2.15, 4.6
גוֹרָלָם 01486名詞,單陽 + 3 複陽詞尾גּוֹרָל份、籤גּוֹרָל 的附屬形為 גּוֹרַל;用附屬形來加詞尾。
מִמַּטֵּה 04294介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形מַטֶּה杖、支派、分支
אֶפְרָיִם 00669אֶפְרַיִם 的停頓型,專有名詞,支派名אֶפְרַיִם以法蓮



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License