CBOL 舊約 Parsing 系統

箴言 第 24 章 17 節
原文內容 原文直譯
בִּנְפֹלאוֹיִבְיךָאַל-תִּשְׂמָח
וּבִכָּשְׁלוֹאַל-יָגֵללִבֶּךָ׃
你的仇敵跌倒,你不要歡喜;


他傾倒,你的心不要快樂。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בִּנְפֹל 05307介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形נָפַל跌落、跌倒、使籤落在...
אוֹיִבְיךָ 00341這是寫型 אוֹיְבֶיךָ 和讀型 אוֹיִבְךָ 兩個字的混合字型。按讀型,它是名詞,單陽 + 2 單陽詞尾אֹיֵב仇敵、敵人、對頭如按寫型 אוֹיְבֶיךָ ,它是名詞,複陽 + 2 單陽詞尾。אֹיֵב 從動詞 אָיַב (敵對, SN 340) 的 Qal 主動分詞單陽而來,作名詞使用。
אַל 00408否定的副詞אַלאַל 配合未完成式第二人稱,表示否定的祈使意思。
תִּשְׂמָח 08055תִּשְׂמַח 的停頓型,動詞,Qal 祈願式 2 單陽שָׂמַח喜樂、高興
וּבִכָּשְׁלוֹ 03782連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 動詞,Nif‘al 不定詞附屬形 + 3 單陽詞尾כָּשַׁל跌倒、蹣跚、搖擺
אַל 00408否定的副詞אַלאַל 配合未完成式第二人稱,表示否定的祈使意思。
יָגֵל 01523動詞,Qal 祈願式 3 單陽גִּיל歡呼、欣喜、高興、狂喜
לִבֶּךָ 03820לִבְּךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2單陽詞尾לֵבלֵב 的附屬形也是 לֵב;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License