CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 17 章 5 節
原文內容 原文直譯
וַיָּכֶןיְהוָהאֶת-הַמַּמְלָכָהבְּיָדוֹ
וַיִּתְּנוּכָל-יְהוּדָהמִנְחָהלִיהוֹשָׁפָט
וַיְהִי-לוֹעֹשֶׁר-וְכָבוֹדלָרֹב׃
所以雅威堅定他手中的國度,


猶大眾人給約沙法進貢,

他大有貲財和尊榮。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיָּכֶן 03559動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽כּוּןHif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַמַּמְלָכָה 04467冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מַמְלָכָה國度
בְּיָדוֹ 03027介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。§3.10
וַיִּתְּנוּ 05414動詞,Qal 敘述式 3 複陽נָתַן賜、給、奉獻
כָל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、任何事物§3.8
יְהוּדָה 03063專有名詞,支派名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。
מִנְחָה 04503名詞,陰性單數מִנְחָה供物、禮物、祭物、素祭
לִיהוֹשָׁפָט 03092介系詞 לְ + 專有名詞,人名יְהוֹשָׁפָט約沙法
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
עֹשֶׁר 06239名詞,陽性單數עֹשֶׁר財富、財產、富有
וְכָבוֹד 03519連接詞 וְ + 名詞,陽性單數כָּבוֹד榮耀、正直、尊嚴
לָרֹב 07230介系詞 לְ + 名詞,陽性單數רֹב



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License