CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 63 章 16 節
原文內容 原文直譯
כִּי-אַתָּהאָבִינוּ
כִּיאַבְרָהָםלֹאיְדָעָנוּ
וְיִשְׂרָאֵללֹאיַכִּירָנוּ
אַתָּהיְהוָהאָבִינוּ
גֹּאֲלֵנוּמֵעוֹלָםשְׁמֶךָ׃
因祢是我們的父,


即使亞伯拉罕不認識我們,

以色列也不承認我們,

雅威啊,祢是我們的父;

從萬古以來,祢的名稱為「我們的救贖者」。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אַתָּה 00859代名詞 2 單陽אַתָּה
אָבִינוּ 00001名詞,單陽 + 1 複詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אַבְרָהָם 00085專有名詞,人名אַבְרָהָם亞伯拉罕
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יְדָעָנוּ 03045動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 1 複詞尾יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
וְיִשְׂרָאֵל 03478連接詞 וְ + 專有名詞,人名יִשְׂרָאֵל以色列
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יַכִּירָנוּ 05234動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 + 1 複詞尾נָכַרPi‘el 生疏、誤認為;Nif‘al 掩飾、喬裝;Hif‘il承認、知道、辨識、認識;Hitpa‘el 裝作陌生人
אַתָּה 00859代名詞 2 單陽אַתָּה
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אָבִינוּ 00001名詞,單陽 + 1 複詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
גֹּאֲלֵנוּ 01350動詞,Qal 主動分詞,單陽 + 1 複詞尾גָּאַל贖回這個分詞在此作名詞「救贖主」解。
מֵעוֹלָם 05769介系詞 מִן + 名詞,陽性單數עוֹלָם長久、古代、永遠
שְׁמֶךָ 08034שִׁמְךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾שֵׁם名字שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License