CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 26 章 12 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶריִרְמְיָהוּאֶל-כָּל-הַשָּׂרִים
וְאֶל-כָּל-הָעָםלֵאמֹר
יְהוָהשְׁלָחַנִילְהִנָּבֵא
אֶל-הַבַּיִתהַזֶּהוְאֶל-הָעִירהַזֹּאת
אֵתכָּל-הַדְּבָרִיםאֲשֶׁרשְׁמַעְתֶּם׃
耶利米就對眾領袖


和眾民說:

「雅威差遣我預言…說(…處填入下行)

攻擊這殿和這城,

你們所聽見的這一切話。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יִרְמְיָהוּ 03414專有名詞,人名יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה耶利米耶利米原意為「雅威所指定的」。
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הַשָּׂרִים 08269冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שַׂר長官、首領
וְאֶל 00413連接詞 וְ + 介系詞אֶל對、向、往
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
לֵאמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹראָמַר說、回答、承諾、吩咐 §2.19, 2.24, 11.6
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
שְׁלָחַנִי 07971動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 1 單詞尾שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
לְהִנָּבֵא 05012介系詞 לְ + 動詞,Nif‘al 不定詞附屬形נָבָא預言
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַבַּיִת 01004冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數זֶה這個
וְאֶל 00413連接詞 וְ + 介系詞אֶל對、向、往
הָעִיר 05892冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
הַזֹּאת 02063冠詞 הַ + 指示形容詞,陰性單數זֹאת這個
אֵת 00853受詞記號אֵת不必翻譯
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הַדְּבָרִים 01697冠詞 הַ + 名詞,陽性複數דָּבָר話語、事情
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
שְׁמַעְתֶּם 08085動詞,Qal 完成式 2 複陽שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License