原文內容 | 原文直譯 |
מִיזֹאתעֹלָהמִן-הַמִּדְבָּר מִתְרַפֶּקֶתעַל-דּוֹדָהּ תַּחַתהַתַּפּוּחַעוֹרַרְתִּיךָ שָׁמָּהחִבְּלַתְךָאִמֶּךָ שָׁמָּהחִבְּלָהיְלָדַתְךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04310 | 疑問代名詞 | 誰 | |||
02063 | 指示代名詞,陰性單數 | 這個 | |||
05927 | 動詞,Qal 主動分詞單陰 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
04057 | 冠詞 | 曠野 | |||
07514 | 動詞,Hitpa‘el 分詞單陰 | 支持 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
01730 | 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾 | 心愛的人、愛、愛情 | |||
08478 | 介系詞 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 | |||
08598 | 冠詞 | 蘋果、蘋果樹 | |||
05782 | 動詞,Po‘lel 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | 醒起、激動 | |||
08033 | 副詞 + 指示方向的詞尾 | 那裡 | |||
02254 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陰 + 2 單陽詞尾 | I. Qal 綁、典當,Pi‘el 分娩陣痛;II. Pi‘el 毀壞、破壞 | |||
00517 | 母親 | ||||
08033 | 副詞 + 指示方向的詞尾 | 那裡 | |||
02254 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陰 | I. Qal 綁、典當,Pi‘el 分娩陣痛;II. Pi‘el 毀壞、破壞 | |||
03205 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 + 2 單陽詞尾 | 生出、出生 |