CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 22章 40節

原文內容與參考直譯:
ἐν ταύταις ταῖς δυσὶν ἐντολαῖς
...在這兩條誡命上。(...處填入下一行)
ὅλος νόμος κρέμαται καὶ οἱ προφῆται.
全律法和先知(一切道理)依據

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...中間、在...裡面、藉著」
 ταύταις 03778指示代名詞間接受格 複數 陰性  οὗτος這個
 ταῖς 03588冠詞間接受格 複數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δυσὶν 01417形容詞間接受格 複數 陰性  δύο兩個
 ἐντολαῖς 01785名詞間接受格 複數 陰性  ἐντολή誡命
 ὅλος 03650形容詞主格 單數 陽性  ὅλος全部的
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 νόμος 03551名詞主格 單數 陽性  νόμος律法
 κρέμαται 02910動詞現在 被動 直說語氣 第三人稱 單數  κρεμάννυμι掛、依據、依賴
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 οἱ 03588冠詞主格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 προφῆται 04396名詞主格 複數 陽性  προφήτης先知


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫