原文內容 | 原文直譯 |
וְלֹא-יִמְכְּרוּמִמֶּנּוּוְלֹאיָמֵר וְלֹאיַעֲבוררֵאשִׁיתהָאָרֶץ כִּי-קֹדֶשׁלַיהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03808 | 連接詞 | 不 | |||
04376 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 賣 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
04171 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 | 改變 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
05674 | 這是寫型 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | 如按寫型 | ||
07225 | 名詞,單陰附屬形 | 開始、首要 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
06944 | 名詞,陽性單數 | 聖所、聖物、神聖 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 |