原文內容 | 原文直譯 |
וְכִי-יִמְכֹּראִישׁאֶת-בִּתּוֹלְאָמָה לֹאתֵצֵאכְּצֵאתהָעֲבָדִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
04376 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 賣 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
01323 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
00519 | 介系詞 | 使女、婢女 | |||
03808 | 副詞 | 不 | |||
03318 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | 出去、出來、向前 | |||
03318 | 介系詞 | 出去、出來、向前 | |||
05650 | 冠詞 | 僕人、奴隸 |