CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 28 章 10 節
原文內容 原文直譯
וַיִּקַּחחֲנַנְיָההַנָּבִיא
אֶת-הַמּוֹטָהמֵעַלצַוַּאריִרְמְיָההַנָּבִיא
וַיִּשְׁבְּרֵהוּ׃
先知哈拿尼雅就取下


先知耶利米頸項上的軛,

將它折斷了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּקַּח 03947動詞,Qal 敘述式 3 單陽לָקַח取、娶、拿
חֲנַנְיָה 02608專有名詞,人名חֲנַנְיָהוּ חֲנַנְיָה哈拿尼雅哈拿尼雅原意為「雅威施恩」。
הַנָּבִיא 05030冠詞 הַ + 名詞,陽性單數נָבִיא先知
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַמּוֹטָה 04133冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מוֹטָה
מֵעַל 05921介系詞 מִן + 介系詞 עַלעַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
צַוַּאר 06677名詞,單陽附屬形צַוָּאר頸項
יִרְמְיָה 03414專有名詞,人名יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה耶利米耶利米原意為「雅威所指定的」。
הַנָּבִיא 05030冠詞 הַ + 名詞,陽性單數נָבִיא先知
וַיִּשְׁבְּרֵהוּ 07665動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾שָׁבַרQal 拆毀、折斷、打碎,Nif‘al 遭破壞、被折斷,Pi‘el 粉碎、折斷,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受損傷、遭粉碎



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License