希伯來書 6章 16節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
00444 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 人、人類 | |
|
01063 | 連接詞 | | 所以、因為、那麼、的確 | ||
|
02596 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「指著...(發誓)」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03173 | 形容詞 | 所有格 單數 陽性 比較級 | | 大的 | |
|
03660 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 起誓、立誓 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03956 | 形容詞 | 所有格 單數 陰性 | | 所有的、每一個 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 陽性 第三人稱 | | 同樣的、他 | |
|
00485 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 矛盾、爭論 | |
|
04009 | 名詞 | 主格 單數 中性 | | (過程的)結束、終結 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「為、進入、到、為了」 | ||
|
00951 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 證實、確定 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03727 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 誓言 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |