CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 37 章 21 節
原文內容 原文直譯
וְעַתָּהלֹארָאוּאוֹר
בָּהִירהוּאבַּשְּׁחָקִים
וְרוּחַעָבְרָהוַתְּטַהֲרֵם׃
現在,人們看不見太陽,


它在雲後不明亮;

風一吹過,把它們吹散。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְעַתָּה 06258連接詞 וְ + 副詞עַתָּה現在
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
רָאוּ 07200動詞,Qal 完成式 3 複רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
אוֹר 00216名詞,陽性單數אוֹר這個字在此指「太陽」。
בָּהִיר 00925形容詞,陽性單數בָּהִיר光亮這個字在聖經中只出現這一次。亞蘭文同一個字的意思是「黑暗不明」。
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
בַּשְּׁחָקִים 07834介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שַׁחַק雲彩、天空、細塵這個字如果解為「天空」,בָּהִיר 就要解為「光亮耀眼」;如果解為「雲」,בָּהִיר 就要解為「黑暗不明」。
וְרוּחַ 07307連接詞 וְ + 名詞,陰性單數רוּחַ風、心、靈、氣息
עָבְרָה 05674動詞,Qal 完成式 3 單陰עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
וַתְּטַהֲרֵם 02891動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陰 + 3 複陽詞尾טָהֵר潔淨



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License