原文內容 | 原文直譯 |
וְאַתָּהבֶן-אָדָם צֹפֶהנְתַתִּיךָלְבֵיתיִשְׂרָאֵל וְשָׁמַעְתָּמִפִּידָּבָר וְהִזְהַרְתָּאֹתָםמִמֶּנִּי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00859 | 連接詞 | 你 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00120 | 名詞,陽性單數 | 人 | |||
06822 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 偵查、守望、看守、觀察 | |||
05414 | 動詞,Qal 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | 賜、給 | |||
01004 | 介系詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
08085 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
06310 | 介系詞 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
01697 | 名詞,陽性單數 | 事物、話語、事情 | |||
02094 | 動詞,Hif‘il 連續式 2 單陽 | 勸戒、教導、警告 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 複陽詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 | ||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 |