CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多前書 1章 24節

原文內容與參考直譯:
αὐτοῖς δὲ τοῖς κλητοῖς,
對於他們那些被召的
Ἰουδαίοις τε καὶ Ἕλλησιν,
─猶太人和希利尼人─
Χριστὸν θεοῦ δύναμιν καὶ θεοῦ σοφίαν·
基督為上帝的能力和上帝的智慧;

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 αὐτοῖς 00846人稱代名詞間接受格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 τοῖς 03588冠詞間接受格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 κλητοῖς 02822形容詞間接受格 複數 陽性  κλητός蒙召的
 Ἰουδαίοις 02453形容詞間接受格 複數 陽性  Ἰουδαῖος猶太人的
 τε 05037連接詞 τέ
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 Ἕλλησιν 01672名詞間接受格 複數 陽性  Ἕλλην專有名詞,族名:希臘人
 Χριστὸν 05547名詞直接受格 單數 陽性  Χριστός基督(音譯)、承受膏油的、受膏者為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。
 θεοῦ 02316名詞所有格 單數 陽性  θεός上帝
 δύναμιν 01411名詞直接受格 單數 陰性  δύναμις能力、力量
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 θεοῦ 02316名詞所有格 單數 陽性  θεός上帝
 σοφίαν 04678名詞直接受格 單數 陰性  σοφία智慧


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫