CBOL 新約 Parsing 系統

希伯來書 12章 24節

原文內容與參考直譯:
καὶ διαθήκης νέας μεσίτῃ Ἰησοῦ καὶ αἵματι ρJαντισμοῦ
和新約的中保-耶穌,以及灑下的血;
κρεῖττον λαλοῦντι παρὰ τὸν Ἅβελ.
(這血)宣告的相較於亞伯(的血宣告的)更美。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 διαθήκης 01242名詞所有格 單數 陰性  διαθήκη盟約、契約
 νέας 03501形容詞所有格 單數 陰性  νέος新的、嶄新的在此作名詞使用。
 μεσίτῃ 03316名詞間接受格 單數 陽性  μεσίτης仲裁者、調停者
 Ἰησοῦ 02424名詞間接受格 單數 陽性  Ἰησοῦς專有名詞,人名:耶穌為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 αἵματι 00129名詞間接受格 單數 中性  αἷμα
 ρJαντισμοῦ 04473名詞所有格 單數 陽性  ρJαντισμός噴灑
 κρεῖττον 02909形容詞直接受格 單數 中性 比較級  κρείττων κρείσσων更好的、更有利的
 λαλοῦντι 02980動詞現在 主動 分詞 間接受格 單數 陽性  λαλέω宣告、說、宣揚
 παρὰ 03844介系詞 παρά後接直接受格時意思是「相較於、過於」
 τὸν 03588冠詞直接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Ἅβελ 00006名詞直接受格 單數 陽性  Ἅβελ專有名詞,人名:亞伯


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫