原文內容 | 原文直譯 |
וְכֶבֶשׂבֶּן-שְׁנָתוֹתָּמִיםתַּעֲשֶׂה עוֹלָהלַיּוֹםלַיהוָֹה בַּבֹּקֶרבַּבֹּקֶרתַּעֲשֶׂהאֹתוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03532 | 連接詞 | 羊羔、小羊 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
08141 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 年、歲 | |||
08549 | 形容詞,陽性單數 | 完美的、完整的 | |||
06213 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 做 | |||
05930 | 名詞,陰性單數 | 燔祭、階梯 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
01242 | 介系詞 | 早晨 | |||
01242 | 介系詞 | 早晨 | |||
06213 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 做 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 單陽詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 |