CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 3章 24節

原文內容與參考直譯:
καὶ ἐὰν βασιλεία ἐφ᾽ ἑαυτὴν μερισθῇ,
且若一國自相紛爭,
οὐ δύναται σταθῆναι
...就不能站立;(...處填入下一行)
βασιλεία ἐκείνη·
那國

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἐὰν 01437連接詞 ἐάν若、甚至若
 βασιλεία 00932名詞主格 單數 陰性  βασιλεία統治、王國
 ἐφ᾽ 01909介系詞 ἐπί後接直接受格時意思是「在...之上、敵對、到」
 ἑαυτὴν 01438反身代名詞直接受格 單數 陰性 第三人稱  ἑαυτοῦ自己
 μερισθῇ 03307動詞第一簡單過去 被動 假設語氣 第三人稱 單數  μερίζω分裂
 οὐ 03756副詞 οὐ
 δύναται 01410動詞現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  δύναμαι能夠
 σταθῆναι 02476動詞第一簡單過去 被動 不定詞  ἵστημι設立、站立
  03588冠詞主格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 βασιλεία 00932名詞主格 單數 陰性  βασιλεία統治、王國
 ἐκείνη 01565指示代名詞主格 單數 陰性  ἐκεῖνος那個


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫