CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 4 章 6 節
原文內容 原文直譯
הֲלֹאיִרְאָתְךָכִּסְלָתֶךָ
תִּקְוָתְךָוְתֹםדְּרָכֶיךָ׃
你的倚靠不是在你的敬畏嗎?


你的盼望不是在你的行事純正嗎?

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הֲלֹא 03808疑問詞 הֲ + 否定的副詞לוֹא לֹא這裡用疑問詞反問,意思是肯定的。
יִרְאָתְךָ 03374名詞,單陰 + 2 單陽詞尾יָרֵא敬畏יִרְאָה 的附屬形為 יִרְאַת;用附屬形來加詞尾。
כִּסְלָתֶךָ 03690כִּסְלָתְךָ 的停頓型,名詞,單陰 + 2 單陽詞尾כִּסְלָה信賴、愚蠢כִּסְלָה 的附屬形為 כִּסְלַת (未出現);用附屬形來加詞尾。
תִּקְוָתְךָ 08615名詞,單陰 + 2 單陽詞尾תִּקְוָה希望、期望תִּקְוָה 的附屬形為 תִּקְוַת;用附屬形來加詞尾。
וְתֹם 08537連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形תֹּם正直、完整、完全
דְּרָכֶיךָ 01870名詞,複陽 + 2 單陽詞尾דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法דֶּרֶךְ 的複數為 דְּרָכִים,複數附屬形為 דַּרְכֵי;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License