CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 6章 32節

原文內容與參考直譯:
πάντα γὰρ ταῦτα τὰ ἔθνη ἐπιζητοῦσιν·
因為所有這些是外邦人所求的;
οἶδεν γὰρ πατὴρ ὑμῶν οὐράνιος
你們的天父知道
ὅτι χρῄζετε τούτων ἁπάντων.
你們所需用的這一切。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 πάντα 03956形容詞直接受格 複數 中性  πᾶς每一個、所有的
 γὰρ 01063連接詞 γάρ因為、的確
 ταῦτα 03778指示代名詞直接受格 複數 中性  οὗτος這個
 τὰ 03588冠詞主格 複數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἔθνη 01484名詞主格 複數 中性  ἔθνος外邦人、國家、民族
 ἐπιζητοῦσιν 01934動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἐπιζητέω尋求、渴望
 οἶδεν 3608a動詞第二完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  οἶδα知道、認識、察知此字為完成的形式,但為現在式的意義。
 γὰρ 01063連接詞 γάρ因為、的確
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πατὴρ 03962名詞主格 單數 陽性  πατήρ父親、祖先
 ὑμῶν 04771人稱代名詞所有格 複數 第二人稱  σύ
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 οὐράνιος 03770形容詞主格 單數 陽性  οὐράνιος在天上的、從天上來的
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 χρῄζετε 05535動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數  χρῄζω需 要
 τούτων 03778指示代名詞所有格 複數 中性  οὗτος這個
 ἁπάντων 00537形容詞所有格 複數 中性  ἅπας全部的


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫