CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 32 章 3 節
原文內容 原文直譯
עֲטָרוֹתוְדִיבֹןוְיַעְזֵרוְנִמְרָה
וְחֶשְׁבּוֹןוְאֶלְעָלֵהוּשְׂבָםוּנְבוֹוּבְעֹן׃
「亞他錄、和底本、和雅謝、和寧拉、


和希實本、和以利亞利、和示班、和尼波、和比穩,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
עֲטָרוֹת 05852專有名詞,地名עֲטָרוֹת亞他錄這個字和合本譯為「亞大錄」,但在民 32:34 譯「亞他錄」,原文拼音同又是同地方,因此改為「亞他錄」。
וְדִיבֹן 01769連接詞 וְ + 專有名詞,地名דִּיבֹן底本
וְיַעְזֵר 03270連接詞 וְ + 專有名詞,地名יַעְזֵר雅謝
וְנִמְרָה 05247連接詞 וְ + 專有名詞,地名נִמְרָה寧拉
וְחֶשְׁבּוֹן 02809連接詞 וְ + 專有名詞,地名חֶשְׁבּוֹן希實本
וְאֶלְעָלֵה 00500連接詞 וְ + 專有名詞,地名אֶלְעָלֵה以利亞利以利亞利原意為「上帝上升」。它是呂便的一個村莊,靠近希實本。
וּשְׂבָם 07643連接詞 וְ + 專有名詞,地名שְׂבָם שִׂבְמָה示班§5.8
וּנְבוֹ 05015連接詞 וְ + 專有名詞,地名נְבוֹ尼波§5.8
וּבְעֹן 01194連接詞 וְ + 專有名詞,地名בְּעֹן比穩§5.8



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License