CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 2 章 42 節
原文內容 原文直譯
וּבְנֵיכָלֵבאֲחִייְרַחְמְאֵל
מֵישָׁעבְּכֹרוֹהוּאאֲבִי-זִיף
וּבְנֵימָרֵשָׁהאֲבִיחֶבְרוֹן׃
耶拉篾兄弟迦勒的兒子,


他的長子米沙,他是西弗之祖,

瑪利沙的兒子是希伯崙之祖。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּבְנֵי 01121連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
כָלֵב 03612專有名詞,人名כָּלֵב迦勒
אֲחִי 00251名詞,單陽附屬形אָח兄弟、親屬
יְרַחְמְאֵל 03396專有名詞,人名יְרַחְמְאֵל耶拉篾
מֵישָׁע 04337專有名詞,人名מֵישָׁע米沙
בְּכֹרוֹ 01060名詞,單陽 + 3 單陽詞尾בְּכוֹר頭生的、長子בְּכוֹר 的附屬形也是 בְּכוֹר(未出現);用附屬形來加詞尾。
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
אֲבִי 00001名詞,單陽附屬形אָב父親、祖先、師傅、開創者
זִיף 02128專有名詞,人名זִיף西弗
וּבְנֵי 01121連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
מָרֵשָׁה 04762專有名詞,人名מָרֵשָׁה瑪利沙
אֲבִי 00001名詞,單陽附屬形אָב父親、祖先、師傅、開創者
חֶבְרוֹן 02275專有名詞,人名חֶבְרוֹן希伯崙希伯崙原意為「聯合、同盟」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License