CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 51 章 26 節
原文內容 原文直譯
וְלֹא-יִקְחוּמִמְּךָאֶבֶןלְפִנָּה
וְאֶבֶןלְמוֹסָדוֹת
כִּי-שִׁמְמוֹתעוֹלָםתִּהְיֶה
נְאֻם-יְהוָה׃
人必不從你那裡取石頭為房角石,


也不取石頭作根基,

因為你必永遠荒涼;

這是雅威的話語。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
יִקְחוּ 03947動詞,Qal 未完成式 3 複陽לָקַח拿、取
מִמְּךָ 04480介系詞 מִן + 2 單陽詞尾מִן從、出、離開
אֶבֶן 00068名詞,陰性單數אֶבֶן石頭、法碼、寶石
לְפִנָּה 06438介系詞 לְ + 名詞,陰性單數פִּנָּה房角石
וְאֶבֶן 00068連接詞 וְ + 名詞,陰性單數אֶבֶן石頭、法碼、寶石
לְמוֹסָדוֹת 04144介系詞 לְ + 名詞,陽性複數מוֹסָד根基מוֹסָד 雖為陽性名詞,複數卻也有陰性的形式 מוֹסָדוֹת
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
שִׁמְמוֹת 08077名詞,複陰附屬形שְׁמָמָה荒涼、荒廢
עוֹלָם 05769名詞,陽性單數עוֹלָם長久、古代、永遠
תִּהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 2 單陽הָיָה作、是、成為、臨到
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License