羅馬書 15章 1節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03784 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第一人稱 複數 | | 應該、欠(債) | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
01473 | 人稱代名詞 | 主格 複數 第一人稱 | | 我 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01415 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 可能的、有能力的 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00771 | 名詞 | 直接受格 複數 中性 | | 軟弱 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00102 | 形容詞 | 所有格 複數 陽性 | | 無能力的、不可能的 | |
|
00941 | 動詞 | 現在 主動 不定詞 | | 忍受、攜帶、移開 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03361 | 副詞 | | 不 | ||
|
01438 | 反身代名詞 | 間接受格 複數 陽性 第一人稱 | | 自己 | |
|
00700 | 動詞 | 現在 主動 不定詞 | | 使喜悅、試著取悅、得到喜悅 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |