CBOL 新約 Parsing 系統

彼得後書 1章 18節

原文內容與參考直譯:
καὶ ταύτην τὴν φωνὴν ἡμεῖς ἠκούσαμεν
而且我們...(...處填入下第二行)也聽見這聲音。
ἐξ οὐρανοῦ ἐνεχθεῖσαν
從天上發出,
σὺν αὐτῷ ὄντες ἐν τῷ ἁγίῳ ὄρει.
和他一起在聖山(的時候)

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ταύτην 03778指示代名詞直接受格 單數 陰性  οὗτος這個
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 φωνὴν 05456名詞直接受格 單數 陰性  φωνή聲音
 ἡμεῖς 01473人稱代名詞主格 複數 第一人稱  ἐγώ
 ἠκούσαμεν 00191動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 複數  ἀκούω聽見、聆聽
 ἐξ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「出於...、離開」
 οὐρανοῦ 03772名詞所有格 單數 陽性  οὐρανός天空、天堂
 ἐνεχθεῖσαν 05342動詞第一簡單過去 被動 分詞 直接受格 單數 陰性  φέρω帶來、產生
 σὺν 04862介系詞 σύν後接間接受格,意思是「和...一起」
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ὄντες 01510動詞現在 主動 分詞 主格 複數 陽性  εἰμί是、在、有
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」
 τῷ 03588冠詞間接受格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἁγίῳ 00040形容詞間接受格 單數 中性  ἅγιος聖潔的、聖的、聖徒
 ὄρει 03735名詞間接受格 單數 中性  ὄρος山、山丘


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫