原文內容 | 原文直譯 |
כִּמְעַטאוֹיְבֵיהֶםאַכְנִיעַ וְעַלצָרֵיהֶםאָשִׁיביָדִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04592 | 介系詞 | 一點點、很少、幾乎 | |||
00341 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | 敵人、對頭 | |||
03665 | 動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 | 自謙自卑、制伏 | |||
05921 | 連接詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06862 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | I. 狹窄的;II. 患難、困境;III. 敵人 | |||
07725 | 動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
03027 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 手、邊、力量、權勢 |