CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 13章 22節

原文內容與參考直譯:
ἔβλεπον εἰς ἀλλήλους οἱ μαθηταὶ
門徒們正看著彼此,
ἀπορούμενοι περὶ τίνος λέγει.
不確定他說關於誰。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἔβλεπον 00991動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數  βλέπω看、凝視、能看見、得到視力
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「成為、進入...之內、到、為了」
 ἀλλήλους 00240rre直接受格 複數 陽性  ἀλλήλων彼此
 οἱ 03588冠詞主格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 μαθηταὶ 03101名詞主格 複數 陽性  μαθητής學生、門徒
 ἀπορούμενοι 00639動詞現在 關身 分詞 主格 複數 陽性  ἀπορέω關身時意思是「不確定、被混淆」
 περὶ 04012介系詞 περί後接所有格時意思是「關於、為了、因為」
 τίνος 05101疑問代名詞所有格 單數 陽性  τίς什麼、誰、為什麼
 λέγει 03004動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫