路加福音 3章 29節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02424 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:耶穌 | 為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。 |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01663 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:以利以謝 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02497 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:約令 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03158 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:瑪塔 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03017 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:利未 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |