原文內容 | 原文直譯 |
וַיֵּאָסְפוּיְרוּשָׁלַםִעַם-רָב לַעֲשׂוֹתאֶת-חַגהַמַּצּוֹת בַּחֹדֶשׁהַשֵּׁנִי קָהָללָרֹבמְאֹד׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00622 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 複陽 | 聚集、除去、收回、消滅 | |||
03389 | 專有名詞,地名 | 耶路撒冷 | |||
05971 | 名詞,陽性單數 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
07227 | I. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。 | 在此作副詞解。 | |||
06213 | 介系詞 | 做 | §9.4, 11.7 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
02282 | 名詞,單陽附屬形 | 節期、節慶 | |||
04682 | 冠詞 | 無酵的、無酵餅 | |||
02320 | 介系詞 | 月、新月、初一 | |||
08145 | 冠詞 | 序數的「第二」、另一、別的 | |||
06951 | 名詞,陽性單數 | 會眾、集會、群體 | |||
07230 | 介系詞 | 多 | |||
03966 | 副詞 | 副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富 |