原文內容 | 原文直譯 |
וְשֹׁחַדלֹאתִקָּחכִּיהַשֹּׁחַדיְעַוֵּרפִּקְחִים וִיסַלֵּףדִּבְרֵיצַדִּיקִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07810 | 連接詞 | 賄賂、禮物 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
03947 | Qal 拿、取 | ||||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
07810 | 冠詞 | 賄賂、禮物 | |||
05786 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 | 使瞎眼 | |||
06493 | 形容詞,陽性複數 | 能看見的 | 在此作名詞解,指「明眼人」。 | ||
05557 | 連接詞 | 歪曲、傾覆 | |||
01697 | 名詞,複陽附屬形 | 話語、言詞 | §2.15, 2.11, 2.12 | ||
06662 | 形容詞,陽性複數 | 公義的 | 在此作名詞解,指「義人」。 |