CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 2 章 11 節
原文內容 原文直譯
כָּל-הַמִּנְחָהאֲשֶׁרתַּקְרִיבוּלַיהוָה
לֹאתֵעָשֶׂהחָמֵץ
כִּיכָל-שְׂאֹרוְכָל-דְּבַשׁ
לֹא-תַקְטִירוּמִמֶּנּוּאִשֶּׁהלַיהוָה׃
「凡獻給雅威的素祭都


不可有酵;

因為任何酵、任何蜜,

你們都不可把它燒了,當作火祭獻給雅威。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הַמִּנְחָה 04503冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מִנְחָה供物、禮物、祭物、素祭
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
תַּקְרִיבוּ 07126動詞,Hif‘il 未完成式 2 複陽קָרַב臨近、靠近
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תֵעָשֶׂה 06213動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陰עָשָׂה
חָמֵץ 02557名詞,陽性單數חָמֵץ有酵的東西
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
כָל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
שְׂאֹר 07603名詞,陽性單數שְׂאֹר酵母、發酵素
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
דְּבַשׁ 01706名詞,陽性單數דְּבַשׁ蜂蜜
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תַקְטִירוּ 06999動詞,Hif‘il 未完成式 2 複陽קָטַר燒香、薰
מִמֶּנּוּ 04480介系詞 מִן + 3 單陽詞尾מִן從、出、離開מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 來加詞尾。
אִשֶּׁה 00801名詞,陽性單數אִשֶּׁה火祭
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License