原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וּבְנֵי |
01121 | 連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | |
הַנֵּכָר |
05236 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | נֵכָר | 外國人、外邦人 | |
הַנִּלְוִים |
03867 | 冠詞 הַ + 動詞,Nif‘al 分詞複陽 | לָוָה | 聯合 | 這個分詞在此作名詞「與…聯合的人」解。 |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
לְשָׁרְתוֹ |
08334 | 介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形 + 3 單陽詞尾 | שָׁרַת | Pi‘el 事奉、管理、伺候、供職 | |
וּלְאַהֲבָה |
00157 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | אָהַב אָהֵב | 愛 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 |
שֵׁם |
08034 | 名詞,單陽附屬形 | שֵׁם | 名號、名字 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
לִהְיוֹת |
01961 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | הָיָה | 是、成為、臨到 | |
לוֹ |
09001 | 介系詞 לְ + 3 單陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
לַעֲבָדִים |
05650 | 介系詞 לְ + 名詞,陽性複數 | עֶבֶד | 僕人、奴隸 | |
כָּל |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 |
שֹׁמֵר |
08104 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | שָׁמַר | 謹守 | |
שַׁבָּת |
07676 | 名詞,陰(或陽)性單數 | שַׁבָּת | 安息日 | |
מֵחַלְּלוֹ |
02490 | 介系詞 מִן + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形 + 3 單陽詞尾 | חָלַל | I. Qal 刺殺、傷害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 褻瀆、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 褻瀆、開始 | |
וּמַחֲזִיקִים |
02388 | 連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 分詞複陽 | חָזַק | 加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢 | |
בִּבְרִיתִי |
01285 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | בְּרִית | 約 | בְּרִית 的附屬形也是 בְּרִית(未出現);用附屬形來加詞尾。 |