路加福音 21章 34節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
04337 | 動詞 | 現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數 | | 專注心思、專心留意、陷於 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
01438 | 反身代名詞 | 間接受格 複數 陽性 第二人稱 | | 自己的 | |
|
03379 | 質詞 | | 免得、唯恐 | ||
|
00916 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 假設語氣 第三人稱 複數 | | 重壓 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02588 | 名詞 | 主格 複數 陰性 | | 心 | |
|
04771 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
04771 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02588 | 名詞 | 主格 複數 陰性 | | 心 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」 | ||
|
02897 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 狂飲、暴飲 | |
|
02897 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 狂飲、暴飲 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03178 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 醉酒 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03308 | 名詞 | 間接受格 複數 陰性 | | 憂慮、焦慮 | |
|
00982 | 形容詞 | 間接受格 複數 陰性 | | 日常生活的 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
02186 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 單數 | | 發生、站近、站在 | |
|
01909 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「在...上面、到」,表達對象 | ||
|
04771 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
2186a | 形容詞 | 主格 單數 陰性 | | 突然的 | |
|
00160 | 形容詞 | 主格 單數 陰性 | | 突然的 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02250 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 日子 | |
|
01565 | 指示代名詞 | 主格 單數 陰性 | | 那個 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |