原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
טָבְעוּ |
02883 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | טָבַע | 下沉、沉浸 | |
בָאָרֶץ |
00776 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | אֶרֶץ | 地、邦國、疆界 | אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ。 |
שְׁעָרֶיהָ |
08179 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | שַׁעַר | 門、城門 | שַׁעַר 的複數為 שְׁעָרִים,複數附屬形為 שַׁעֲרֵי;用附屬形來加詞尾。 |
אִבַּד |
00006 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | אָבַד | 滅亡 | |
וְשִׁבַּר |
07665 | 連接詞 וְ + 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | שָׁבַר | Qal 拆毀、折斷、打碎,Nif‘al 遭破壞、被折斷,Pi‘el 粉碎、折斷,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受損傷、遭粉碎 | |
בְּרִיחֶיהָ |
01280 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | בְּרִיחַ | 閂、欄 | בְּרִיחַ 的複數為 בְרִיחִים,複數附屬形為 בְרִיחֵי;用附屬形來加詞尾。 |
מַלְכָּהּ |
04428 | 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾 | מֶלֶךְ | 君王、國王 | מֶלֶךְ 為 Segol 名詞,用基本型 מַלְכ 加詞尾。 |
וְשָׂרֶיהָ |
08269 | 連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | שַׂר | 領袖 | שַׂר 的複數為 שַׂרִים,複數附屬形為 שַׂרֵי;用附屬形來加詞尾。 |
בַגּוֹיִם |
01471 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | גּוֹי | 國家、國民 | |
אֵין |
00369 | 副詞,附屬形 | אַיִן | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 |
תּוֹרָה |
08451 | 名詞,陰性單數 | תּוֹרָה | 律法、教導 | |
גַּם |
01571 | 副詞 | גַּם | 也 | |
נְבִיאֶיהָ |
05030 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | נָבִיא | 先知 | נָבִיא 的複數為 נְבִיאִים,複數附屬形為 נְבִיאֵי;用附屬形來加詞尾。 |
לֹא |
03808 | 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
מָצְאוּ |
04672 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | מָצָא | 尋找、追上、獲得、發現 | |
חָזוֹן |
02377 | 名詞,陽性單數 | חָזוֹן | 異象、默示、預言 | |
מֵיְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 מֵאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 מיהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 מִן + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 מֵאֲדֹנָי,它是介系詞 מִן + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。מֵ 的母音從 אֲדֹנָי 而來,是因 א 不能重複而有的補償性延長。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§5.3, 2.9, 4.2, 11.9 |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |