CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 14 章 12 節
原文內容 原文直譯
וְלָקַחהַכֹּהֵןאֶת-הַכֶּבֶשׂהָאֶחָד
וְהִקְרִיבאֹתוֹלְאָשָׁםוְאֶת-לֹגהַשָּׁמֶן
וְהֵנִיףאֹתָםתְּנוּפָהלִפְנֵייְהוָה׃
祭司要取一隻公羊羔,


把牠和那一羅革油一同獻為贖愆祭,

要把它們在雅威面前搖一搖作為搖祭;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְלָקַח 03947動詞,Qal 連續式 3 單陽לָקַח拿、取
הַכֹּהֵן 03548冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֹּהֵן祭司
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַכֶּבֶשׂ 03532冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֶּבֶשׂ小公羊、綿羊
הָאֶחָד 00259冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
וְהִקְרִיב 07126動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽קָרַב臨近、靠近、帶近、呈獻
אֹתוֹ 00853受詞記號 + 3 單陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 3.10
לְאָשָׁם 00817介系詞 לְ + 名詞,陽性單數אָשָׁם犯罪、贖罪祭
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
לֹג 03849名詞,單陽附屬形לֹג羅革,一種量測液體體積的單位, 約相當於半公升
הַשָּׁמֶן 08081שֶׁמֶן 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שֶׁמֶן油、脂肪
וְהֵנִיף 05130動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽נוּף掄起、搖動、揮舞
אֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯
תְּנוּפָה 08573名詞,陰性單數תְּנוּפָה搖動、奉獻之物
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License