CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 119 篇 節
原文內容 原文直譯
פְּנֵה-אֵלַיוְחָנֵּנִי
כְּמִשְׁפָּטלְאֹהֲבֵישְׁמֶךָ׃
求你轉向我,恩待我,


好像你素常待那些愛你名的人。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
פְּנֵה 06437動詞,Qal 祈使式單陽פָּנָה轉向
אֵלַי 00413介系詞 אֶל + 1 單詞尾אֶל對、向、往§8.12, 5.5, 3.10
וְחָנֵּנִי 02603連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式單陽 + 1 單詞尾חָנַן恩待、憐憫,Hitpa‘el 求恩
כְּמִשְׁפָּט 04941介系詞 כְּ + 名詞,陽性單數מִשְׁפָּט正義、公平、審判、律例、規矩
לְאֹהֲבֵי 00157介系詞 לְ + 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形אָהַב אָהֵב這個分詞在此作名詞「愛…的人」解。
שְׁמֶךָ 08034שִׁמְךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾שֵׁם名字שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License