原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּךְעַם-הָאָרֶץאֵת כָּל-הַקֹּשְׁרִיםעַל-הַמֶּלֶךְאָמוֹן וַיַּמְלִיכוּעַם-הָאָרֶץאֶת-יֹאשִׁיָּהוּבְנוֹתַּחְתָּיו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05221 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽,短型式 | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | §8.1, 2.35, 10.6, 5.3 | ||
05971 | 名詞,單陽附屬形 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
07194 | 冠詞 | 陰謀背叛、結盟、綁 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
00526 | 專有名詞,人名 | 亞們 | |||
04427 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 | 作王、統治 | |||
05971 | 名詞,單陽附屬形 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
02977 | 專有名詞,人名 | 約西亞 | 約西亞原意為「雅威所醫治的人」。 | ||
01121 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
08478 | 介系詞 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 |