CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 16 章 2 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶריְהוָהאֶל-מֹשֶׁהדַּבֵּראֶל-אַהֲרֹןאָחִיךָ
וְאַל-יָבֹאבְכָל-עֵתאֶל-הַקֹּדֶשׁמִבֵּיתלַפָּרֹכֶת
אֶל-פְּנֵיהַכַּפֹּרֶתאֲשֶׁרעַל-הָאָרֹן
וְלֹאיָמוּתכִּיבֶּעָנָןאֵרָאֶהעַל-הַכַּפֹּרֶת׃
雅威對摩西說:「要吩咐你哥哥亞倫,


不可隨時進聖所的幔子內、

到櫃上的櫃蓋前,

免得他死亡,因為我要從雲中顯現在櫃蓋上。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.1, 2.35, 8.10
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
דַּבֵּר 01696動詞,Pi‘el 祈使式單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אַהֲרֹן 00175專有名詞,人名אַהֲרֹן亞倫
אָחִיךָ 00251名詞,單陽 + 2 單陽詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的附屬形為 אֲחִי;用附屬形來加詞尾。
וְאַל 00408連接詞 וְ + 否定的副詞אַל
יָבֹא 00935動詞,Qal 未完成式 3 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
בְכָל 03605介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
עֵת 06256名詞,陰性單數עֵת時候
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַקֹּדֶשׁ 06944冠詞 הַ + 名詞,陽性單數קֹדֶשׁ聖所、聖物、神聖
מִבֵּית 01004介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫§2.11, 2.12, 5.3
לַפָּרֹכֶת 06532介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數פָּרֹכֶת布幕、罩紗
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
פְּנֵי 06440名詞,複陽附屬形פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
הַכַּפֹּרֶת 03727冠詞 הַ + 名詞,陰性單數כַּפֹּרֶת櫃蓋這個字譯作「施恩座」是從路德的譯本而來;也有人主張應該是「贖罪版」。這都是從「櫃蓋」引申出來的意思。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הָאָרֹן 00727冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אָרוֹן約櫃、盒子
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
יָמוּת 04191動詞,Qal 未完成式 3 單陽מוּת死、殺死、治死
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
בֶּעָנָן 06051介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עָנָן
אֵרָאֶה 07200動詞,Nif‘al 未完成式 1 單רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הַכַּפֹּרֶת 03727冠詞 הַ + 名詞,陰性單數כַּפֹּרֶת櫃蓋這個字譯作「施恩座」是從路德的譯本而來;也有人主張應該是「贖罪板」。這都是從「櫃蓋」引申出來的意思。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License