原文內容 | 原文直譯 |
גַּםוַשְׁתִּיהַמַּלְכָּהעָשְׂתָהמִשְׁתֵּהנָשִׁים בֵּיתהַמַּלְכוּת אֲשֶׁרלַמֶּלֶךְאֲחַשְׁוֵרוֹשׁ׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01571 | 副詞 | 也 | |||
02060 | 專有名詞,人名 | 瓦實提 | |||
04436 | 冠詞 | 王后、女王 | |||
06213 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 做 | |||
04960 | 名詞,單陰附屬形 | 筵席 | |||
00802 | 名詞,陰性複數 | 女人、妻子 | |||
01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
04438 | 冠詞 | 國度 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
04428 | 介系詞 | 王 | |||
00325 | 專有名詞,人名 | 亞哈隨魯 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |