原文內容 | 原文直譯 |
וְעִמְדוּבַקֹּדֶשׁ לִפְלֻגּוֹתבֵּיתהָאָבוֹתלַאֲחֵיכֶםבְּנֵיהָעָם וַחֲלֻקַּתבֵּית-אָבלַלְוִיִּם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05975 | 連接詞 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
06944 | 介系詞 | 聖所、聖物、神聖 | |||
06391 | 介系詞 | 班次 | |||
01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
00001 | 冠詞 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
00251 | 介系詞 | 兄弟、親屬 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
02515 | 連接詞 | 部分 | |||
01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
00001 | 名詞,陽性單數 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
03881 | 介系詞 | 利未人 |