CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 22 章 2 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶראֲלֵיהֶם
אַתֶּםשְׁמַרְתֶּםאֵתכָּל-אֲשֶׁרצִוָּהאֶתְכֶם
מֹשֶׁהעֶבֶדיְהוָה
וַתִּשְׁמְעוּבְקוֹלִילְכֹלאֲשֶׁר-צִוִּיתִיאֶתְכֶם׃
對他們說:


「…所吩咐你們的,你們都遵守了;(…處填入下行)

雅威的僕人摩西

我所吩咐你們的,你們也都聽從了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.1, 2.35, 8.10
אֲלֵיהֶם 00413介系詞 אֶל + 3 複陽詞尾אֶל對、向、往§8.12, 3.10
אַתֶּם 00859代名詞 2 複陽אַתֶּם אַתָּה你;你們§3.9
שְׁמַרְתֶּם 08104動詞,Qal 完成式 2 複陽שָׁמַר謹守、小心
אֵת 00853受詞記號אֵת不必翻譯
כָּל 03605名詞,陽性單數כֹּל各、全部、整個§3.8
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
צִוָּה 06680動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽צָוָהPi‘el 命令、吩咐§5.2
אֶתְכֶם 00853受詞記號 + 2 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
עֶבֶד 05650名詞,單陽附屬形עֶבֶד僕人、奴隸
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַתִּשְׁמְעוּ 08085動詞,Qal 敘述式 2 複陽שָׁמַע聽到、聽從
בְקוֹלִי 06963介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾קוֹל聲音קוֹל 的附屬形也是 קוֹל;用附屬形來加詞尾。
לְכֹל 03605介系詞 לְ + 名詞,陽性單數כֹּל各、全部、整個
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
צִוִּיתִי 06680動詞,Pi‘el 完成式 1 單צָוָהPi‘el 命令、吩咐
אֶתְכֶם 00853受詞記號 + 2 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License