原文內容 | 原文直譯 |
וְהַנִּשְׁאָרִיםיִשְׁמְעוּוְיִרָאוּ וְלֹא-יֹסִפוּלַעֲשׂוֹתעוֹדכַּדָּבָרהָרָעהַזֶּה בְּקִרְבֶּךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07604 | 連接詞 | 剩下、遺留 | 這個分詞在此作名詞「其餘的人」解。 | ||
08085 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
03372 | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏懼 | ||||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
03254 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 複陽 | 再一次、增添 | |||
06213 | 介系詞 | 做 | §9.4, 11.7 | ||
05750 | 副詞 | 再、仍然、持續 | |||
01697 | 介系詞 | 話語、事情 | |||
07451 | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | §2.6, 2.20, 3.2 | |||
02088 | 冠詞 | 這個 | |||
07130 | 中間、內臟 |