CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 4 章 5 節
原文內容 原文直譯
כִּיעַתָּהתָּבוֹאאֵלֶיךָ
וַתֵּלֶא
תִּגַּעעָדֶיךָוַתִּבָּהֵל׃
但現在它(原文用陰性,指禍患,下同)臨到你,


你就厭煩,

它擊打你,你便驚惶。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
עַתָּה 06258副詞עַתָּה現在
תָּבוֹא 00935動詞,Qal 未完成式 3 單陰בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֵלֶיךָ 00413介系詞 אֶל + 2 單陽詞尾אֶל對、向、往§8.12, 3.10
וַתֵּלֶא 03811動詞,Qal 敘述式 2 單陽לָאָה疲倦、不耐煩
תִּגַּע 05060動詞,Qal 未完成式 3 單陰נָגַע接觸、觸及
עָדֶיךָ 05704介系詞 עַד + 2 單陽詞尾עַד直到
וַתִּבָּהֵל 00926動詞,Nif‘al 敘述式 2 單陽בָּהַל驚惶、擾亂、急促、不安、快速



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License