CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 40 章 9 節
原文內容 原文直譯
וַיְסַפֵּרשַׂר-הַמַּשְׁקִיםאֶת-חֲלֹמוֹלְיוֹסֵף
וַיֹּאמֶרלוֹבַּחֲלוֹמִיוְהִנֵּה-גֶפֶןלְפָנָי׃
酒政便將他的夢告訴約瑟,


對他說:「在我的夢中,看哪,有一棵葡萄樹在我面前,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְסַפֵּר 05608動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽סוֹפֵר סֹפֵר1. 動詞:述說、計算;2. 名詞:文士、書記
שַׂר 08269名詞,單陽附屬形שַׂר領袖
הַמַּשְׁקִים 04945冠詞 הַ + 名詞,陽性複數מַשְׁקֶהI. 酒政;II. 飲料
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
חֲלֹמוֹ 02472名詞,單陽 + 3 單陽詞尾חֲלוֹםחֲלוֹם 的附屬形也是 חֲלוֹם;用附屬形來加詞尾。
לְיוֹסֵף 03130介系詞 לְ + 專有名詞,人名יוֹסֵף約瑟約瑟原意為「雅威使增添」。
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
בַּחֲלוֹמִי 02472介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾חֲלוֹםחֲלוֹם 的附屬形也是 חֲלוֹם;用附屬形來加詞尾。
וְהִנֵּה 02009連接詞 וְ + 指示詞הִנֵּה看哪
גֶפֶן 01612名詞,陰性單數גֶּפֶן葡萄、葡萄樹
לְפָנָי 03942לְפָנַי 的停頓型,介系詞 לִפְנֵי + 1 單詞尾לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License