CBOL 舊約 Parsing 系統

士師記 第 17 章 6 節
原文內容 原文直譯
בַּיָּמִיםהָהֵםאֵיןמֶלֶךְבְּיִשְׂרָאֵל
אִישׁהַיָּשָׁרבְּעֵינָיויַעֲשֶׂה׃פ
那時以色列中沒有王,


各人照他眼中所看為正的去行。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בַּיָּמִים 03117介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數יוֹם日子、時候
הָהֵם 01992冠詞 הַ + 代名詞 3 複陽הֵם הֵמָּה他們在此當指示形容詞使用,意思是「那些」。
אֵין 00369副詞,附屬形אַיִן不存在、沒有在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ君王、國王
בְּיִשְׂרָאֵל 03478介系詞 בְּ + 專有名詞,人名、地名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
הַיָּשָׁר 03477冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數יָשָׁר正直的
בְּעֵינָיו 05869介系詞 בְּ + 名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
יַעֲשֶׂה 06213動詞,Qal 未完成式 3 單陽עָשָׂה
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License