原文內容 | 原文直譯 |
וַיהוָהלְעוֹלָםיֵשֵׁב כּוֹנֵןלַמִּשְׁפָּטכִּסְאוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
05769 | 介系詞 | 長久、古代、永遠 | |||
03427 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 居住、坐、停留 | |||
03559 | 動詞,Po‘lel 完成式 3 單陽 | Hif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好 | §20.1 | ||
04941 | 介系詞 | 正義、公平、審判、律例、規矩 | |||
03678 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 座位 |