原文內容 | 原文直譯 |
כִּימָרְדֳּכַיהַיְּהוּדִימִשְׁנֶהלַמֶּלֶךְאֲחַשְׁוֵרוֹשׁ וְגָדוֹללַיְּהוּדִים וְרָצוּילְרֹבאֶחָיו דֹּרֵשׁטוֹבלְעַמּוֹ וְדֹבֵרשָׁלוֹםלְכָל-זַרְעוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
04782 | 專有名詞,人名 | 末底改 | |||
03064 | 冠詞 | 猶大人 | |||
04932 | 名詞,陽性單數 | 加倍、重複 | |||
04428 | 介系詞 | 君王 | |||
00325 | 專有名詞,人名 | 亞哈隨魯 | |||
01419 | 連接詞 | 大的、偉大的 | |||
03064 | 介系詞 | 猶大人 | |||
07521 | 連接詞 | 喜悅 | |||
07230 | 介系詞 | 多 | |||
00251 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 兄弟、親屬 | |||
01875 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 尋求、尋找 | 這個分詞在此作名詞「探問者」解。 | ||
02896 | 形容詞,陽性單數 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |||
05971 | 介系詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
01696 | 連接詞 | Pi‘el 講、說、指揮 | 這個分詞在此作名詞「說…的人」解。 | ||
07965 | 名詞,陽性單數 | 平安、完全、全部 | |||
03605 | 介系詞 | 各、全部、整個 | §3.8 | ||
02233 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 種子、後裔、子孫 |