原文內容 | 原文直譯 |
כְּעַןמַלְכָּאתְּקִיםאֱסָרָא וְתִרְשֻׁםכְּתָבָא דִּילָאלְהַשְׁנָיָה כְּדָת-מָדַיוּפָרַסדִּי-לָאתֶעְדֵּא׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03705 | 副詞 | 現在、目前 | |||
04430 | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 | 君王 | |||
06966 | 連接詞 | 立起、站立 | |||
00633 | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 | 禁令、法令 | |||
07560 | 連接詞 | 銘刻、寫 | |||
03792 | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 | 文字、著述 | |||
01768 | 關係代名詞 | 不必翻譯、因為 | |||
03809 | 否定的副詞 | 不 | |||
08133 | 介系詞 | 改變 | |||
01882 | 介系詞 | 命令、法律 | |||
04076 | 專有名詞,國名、族名 | 米底亞、米底亞人 | |||
06540 | 連接詞 | 波斯、波斯人 | |||
01768 | 關係代名詞 | 不必翻譯、因為 | |||
03809 | 否定的副詞 | 不 | |||
05709 | 動詞,Peal 未完成式 3 單陰 | 移除、離去、去世 |