CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 49 篇 18 節
原文內容 原文直譯
כִּי-נַפְשׁוֹבְּחַיָּיויְבָרֵךְ
וְיוֹדֻךָכִּי-תֵיטִיבלָךְ׃
(原文 49:19)他活著的時候,雖然自誇為有福;


─你若豐足,人必誇獎你─

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
נַפְשׁוֹ 05315名詞,單陰 + 3 單陽詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。
בְּחַיָּיו 02416介系詞 בְּ + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾חַיִּים生命
יְבָרֵךְ 01288動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽בָּרַךְ I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪
וְיוֹדֻךָ 03034連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 未完成式 3 複陽 + 2 單陽詞尾יָדָהQal 射,Pi‘el 投擲,Hif‘il 稱謝、讚美,Hitpa‘el 認罪、感恩
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
תֵיטִיב 03190動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽יָטַבQal 美好、喜悅、得福、滿意,Hif‘il 做得好、降福
לָךְ 09001לְךָ 的停頓型,介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License