CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 3 章 8 節
原文內容 原文直譯
וְעַבְדְּךָבְּתוֹךְעַמְּךָאֲשֶׁרבָּחָרְתָּ
עַם-רָב
אֲשֶׁרלֹא-יִמָּנֶהוְלֹאיִסָּפֵרמֵרֹב׃
祢的僕人在祢所揀選的祢的子民中,


這民極多,

多得不能計,也不能數,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְעַבְדְּךָ 05650連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾עֶבֶד僕人、奴隸עֶבֶד 為 Segol 名詞,用基本型 עַבְדּ 加詞尾。
בְּתוֹךְ 08432介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形תָּוֶךְ在中間
עַמְּךָ 05971名詞,單陽 + 2 單陽詞尾עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 用基本型 עַמְמ 加詞尾。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
בָּחָרְתָּ 00977動詞,Qal 完成式 2 單陽בָּחַר選擇、揀選、挑選
עַם 05971名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家
רָב 07227רַב 的停頓型,形容詞,陽性單數רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
לֹא 03808副詞לוֹא לֹא
יִמָּנֶה 04487動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽מָנָה計算、想、分配、指定、預備
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
יִסָּפֵר 05608動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽סָפַר1. 動詞:述說、計算;2. 名詞:文士、書記
מֵרֹב 07230介系詞 מִן + 名詞,陽性單數רֹב



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License