CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 42 章 11 節
原文內容 原文直譯
יִשְׂאוּמִדְבָּרוְעָרָיו
חֲצֵרִיםתֵּשֵׁבקֵדָר
יָרֹנּוּיֹשְׁבֵיסֶלַע
מֵרֹאשׁהָרִיםיִצְוָחוּ׃
曠野和其中的城邑,…都當揚聲;(…處填入下行)


基達人居住的村莊

西拉的居民當歡呼,

在山頂上大聲呼喊。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יִשְׂאוּ 05375動詞,Qal 未完成式 3 複陽,有祈願的意涵נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔§6.7, 7.1
מִדְבָּר 04057名詞,陽性單數מִדְבָּר曠野
וְעָרָיו 05892連接詞 וְ + 名詞,複陰 + 3 單陽詞尾עִיר城邑、城鎮עִיר 雖為陰性,複數卻有陽性形式 עִירִים,複數附屬形為 עִירֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
חֲצֵרִים 02691名詞,陽(或陰)性單數חָצֵרI 院子;II 村莊
תֵּשֵׁב 03427動詞,Qal 未完成式 3 單陰יָשַׁב居住、坐、停留
קֵדָר 06938專有名詞,地名קֵדָר基達
יָרֹנּוּ 07442動詞,Qal 未完成式 3 複陽,有祈願的意涵רָנַן歡呼、呼喊、歌唱§6.7, 7.1
יֹשְׁבֵי 03427動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形יָשַׁב居住、坐、停留這個分詞在此作名詞「居民」解。
סֶלַע 05554專有名詞,地名סֶלַע西拉西拉原意為「磐石」,是以東的一個城邑,可能是「彼特拉城」早期的名字。
מֵרֹאשׁ 07218介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖
הָרִים 02022名詞,陽性複數הַר
יִצְוָחוּ 06681יִצְושׁוּ 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 3 複陽,有祈願的意涵צָוַח大聲喊叫§6.7, 7.1



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License