CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 3 章 10 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶרמֶלֶךְיִשְׂרָאֵל
אֲהָהּכִּי-קָרָאיְהוָהלִשְׁלֹשֶׁתהַמְּלָכִיםהָאֵלֶּה
לָתֵתאוֹתָםבְּיַד-מוֹאָב׃
以色列王說:


「哀哉!雅威招聚這三個王,

是要把他們(指三個王)交在摩押的手裡。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.1, 8.10
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ君王
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
אֲהָהּ 00162感嘆詞אֲהָהּ哀哉
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
קָרָא 07121動詞,Qal 完成式 3 單陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לִשְׁלֹשֶׁת 07969介系詞 לְ + 名詞,單陰附屬形שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ數目的「三」
הַמְּלָכִים 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性複數מֶלֶךְ君王
הָאֵלֶּה 00428冠詞 הַ + 指示形容詞,陰性複數אֵלֶּה這些
לָתֵת 05414介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形נָתַן給、置、放
אוֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯
בְּיַד 03027介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形יָד手、邊、力量、權勢
מוֹאָב 04124專有名詞,國名מוֹאָב摩押



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License