原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְהָיָה |
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | הָיָה | 成為、是、臨到 | |
כֹּל |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | |
מַעֲבַר |
04569 | 名詞,單陽附屬形 | מַעֲבָר | 經過、越過、清掃 | |
מַטֵּה |
04294 | 名詞,單陽附屬形 | מַטֶּה | 杖、支派、分支 | |
מוּסָדָה |
04145 | 名詞,陰性單數 | מוּסָדָה | 定好的、根基 | 這個字有些抄本寫成 מוּסָרָה,意思是「刑罰」。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
יָנִיחַ |
05117 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 | נוּחַ | 安頓、休息、讓...繼續存在、遺棄 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
עָלָיו |
05921 | 介系詞 עַל + 3 單陽詞尾 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 |
בְּתֻפִּים |
08596 | 介系詞 בְּ + 名詞,陽性複數 | תֹּף | 鈴鼓、手鼓 | |
וּבְכִנֹּרוֹת |
03658 | 連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,陽性複數 | כִּנּוֹר | 琴、豎琴 | |
וּבְמִלְחֲמוֹת |
04421 | 連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,陰性複數 | מִלְחָמָה | 戰爭 | |
תְּנוּפָה |
08573 | 名詞,陰性單數 | תְּנוּפָה | 掄手、揮舞、搖動 | |
נִלְחַם |
03898 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽 | לָחַם | I. Qal 攻擊、打仗,Nif‘al 參戰、攻打;II 吃 | |
בָּה |
09002 | 這是把讀型 בָּם 的母音標入寫型 בָּהּ 的子音所產出的混合字型。按讀型 בָּם,它是介系詞 בְּ + 3 複詞尾 | בְּ | 在、用、藉著、與、敵對 | 如按寫型 בָּהּ,它是介系詞 בְּ + 3 單陰詞尾。§11.9 |