CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 49 篇 14 節
原文內容 原文直譯
כַּצֹּאןלִשְׁאוֹלשַׁתּוּ
מָוֶתיִרְעֵם
וַיִּרְדּוּבָםיְשָׁרִיםלַבֹּקֶר
וְציּרָםלְבַלּוֹתשְׁאוֹלמִזְּבֻללוֹ׃
(原文 49:15)他們如同羊群派定下陰間,


死亡必作他們的牧者,

到了早晨,正直人必管轄他們;

他們的形像必被陰間所滅,以致無處可容身。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כַּצֹּאן 06629介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數צֹאן
לִשְׁאוֹל 07585介系詞 לְ + 名詞,陰性單數שְׁאוֹל陰間
שַׁתּוּ 08371動詞,Qal 完成式 3 複שָׁתַת指定
מָוֶת 04194名詞,陽性單數מָוֶת死亡
יִרְעֵם 07462動詞,Qal 未完成式 3 單陽 + 3 複陽詞尾רָעָהI. 吃草、放牧、餵養;II. 結交、與...作伴
וַיִּרְדּוּ 07287動詞,Qal 敘述式 3 複陽רָדָהI. 管轄、治理;II. 刮出
בָם 09002介系詞 בְּ + 3 複陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
יְשָׁרִים 03477形容詞,陽性複數יָשָׁר正直的在此作名詞解,指「正直的人」。
לַבֹּקֶר 01242介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בֹּקֶר早晨
וְציּרָם 06697這是寫型(從 וְצִירָם 而來),其讀型為 וְצוּרָם。按讀型,它是名詞,單陽 + 3 複陽詞尾צוּר磐石、巖石如按寫型 וְצִירָם,它是名詞 צִיר(偶像、形像, SN 6736)的單陽 + 3 複陽詞尾。
לְבַלּוֹת 01086介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形בָּלָה變舊
שְׁאוֹל 07585名詞,陰性單數שְׁאוֹל陰間
מִזְּבֻל 02073介系詞 מִן + 名詞,陽性單數זְבֻל居所、高處
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License