CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 25 章 22 節
原文內容 原文直譯
וַיִּתְרֹצֲצוּהַבָּנִיםבְּקִרְבָּהּוַתֹּאמֶר
אִם-כֵּןלָמָּהזֶּהאָנֹכִי
וַתֵּלֶךְלִדְרֹשׁאֶת-יְהוָה׃
孩子們在她裡面彼此相爭,她就說:


「若是這樣,我為甚麼這樣(活著)呢」

她就去求問雅威。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּתְרֹצֲצוּ 07533動詞,Hitpo‘lel 敘述式 3 複陽רָצַץ壓碎
הַבָּנִים 01121冠詞 הַ +名詞,陽性複數בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
בְּקִרְבָּהּ 07130介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾קֶרֶב中間、內臟קֶרֶב 為 Segol 名詞,用基本型 קִרְבּ 加詞尾。
וַתֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陰אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
כֵּן 03651副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實
לָמָּה 04100介系詞 לְ + 疑問詞מָה מַה什麼、為何
זֶּה 02088指示形容詞,陽性單數זֶה這個
אָנֹכִי 00595代名詞 1 單אָנֹכִי
וַתֵּלֶךְ 01980動詞,Qal 敘述式 3 單陰הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
לִדְרֹשׁ 01875介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形דָּרַשׁ尋求、尋找
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License