哥林多後書 4章 8節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」 | ||
|
03956 | 形容詞 | 間接受格 單數 中性 | | 全部的,所有的 | |
|
02346 | 動詞 | 現在 被動 分詞 主格 複數 陽性 | | 推擠、擁擠、弄窄、壓縮,被動時意思是「遭遇苦難」 | |
|
00235 | 連接詞 | | 而是、但是 | ||
|
03756 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
04729 | 動詞 | 現在 被動 分詞 主格 複數 陽性 | | 處於絕境中、被限制在狹小的空間 | |
|
00639 | 動詞 | 現在 關身 分詞 主格 複數 陽性 | | 困惑、不確定、被困擾 | |
|
00235 | 連接詞 | | 而是、但是 | ||
|
03756 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
01820 | 動詞 | 現在 關身形主動意 分詞 主格 複數 陽性 | | 落入艱困、疑惑、窘迫的情況 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |