原文內容 | 原文直譯 |
תּוֹרַתאֱמֶתהָיְתָהבְּפִיהוּ וְעַוְלָהלֹא-נִמְצָאבִשְׂפָתָיו בְּשָׁלוֹםוּבְמִישׁוֹרהָלַךְאִתִּי וְרַבִּיםהֵשִׁיבמֵעָוֹן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08451 | 名詞,單陰附屬形 | 訓誨、律法 | |||
00571 | 名詞,陰性單數 | 誠實、真理、誠信、真實 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 成為、是、臨到 | |||
06310 | 介系詞 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
05766 | 連接詞 | 不公義 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
04672 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽 | 尋找、追上、獲得、發現 | |||
08193 | 介系詞 | 嘴唇、邊緣、言語 | |||
07965 | 介系詞 | 和好、和平 | |||
04334 | 連接詞 | 平坦的地方 | |||
01980 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | |||
07227 | 連接詞 | I. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。 | 在此作名詞「許多人」解。 | ||
07725 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
05771 | 介系詞 | 罪孽 |