CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 28章 8節

原文內容與參考直譯:
καὶ ἀπελθοῦσαι ταχὺ ἀπὸ τοῦ μνημείου
她們(婦女們)就很快地離開墳墓,
μετὰ φόβου καὶ χαρᾶς μεγάλης
帶著害怕和極大的歡喜,
ἔδραμον ἀπαγγεῖλαι τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ.
跑去要向他的門徒們報告。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί和、並且
 ἀπελθοῦσαι 00565動詞第二簡單過去 主動 分詞 主格 複數 陰性  ἀπέρχομαι傳播、去、離開
 ταχὺ 05035副詞 ταχύ快速地
 ἀπὸ 00575介系詞 ἀπό後接所有格,意思是「從... 、藉著、因著」
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 μνημείου 03419名詞所有格 單數 中性  μνημεῖον墳墓、紀念碑
 μετὰ 03326介系詞 μετά後接所有格時意思是「與....一起」、藉著、帶著
 φόβου 05401名詞所有格 單數 陽性  φόβος害怕、敬畏
 καὶ 02532連接詞 καί和、並且
 χαρᾶς 05479名詞所有格 單數 陰性  χαρά喜樂、歡喜
 μεγάλης 03173形容詞所有格 單數 陰性  μέγας大的、多的
 ἔδραμον 05143動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  τρέχω跑、努力
 ἀπαγγεῖλαι 00518動詞第一簡單過去 主動 不定詞  ἀπαγγέλλω報告、宣佈
 τοῖς 03588冠詞間接受格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 μαθηταῖς 03101名詞間接受格 複數 陽性  μαθητής學生、門徒
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫