原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶראֶל-מֹשֶׁהאֲנִיחֹתֶנְךָיִתְרוֹ בָּאאֵלֶיךָוְאִשְׁתְּךָוּשְׁנֵיבָנֶיהָעִמָּהּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
00589 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
02859 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 動詞:聯姻、成為某人的女婿;名詞;岳父 | | ||
03503 | 專有名詞,人名 | 葉忒羅 | |||
00935 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00802 | 連接詞 | 女人,妻子 | |||
08147 | 連接詞 | 數目的「二」 | |||
01121 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 |