原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּגֹּףיְהוָהאֶת-הָעָם עַלאֲשֶׁרעָשׂוּאֶת-הָעֵגֶל אֲשֶׁרעָשָׂהאַהֲרֹן׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05062 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 擊打 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06213 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 做 | §9.13, 2.34 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
05695 | 冠詞 | 牛犢 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06213 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 做 | §2.34 | ||
00175 | 專有名詞,人名 | 亞倫 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |