CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 29 章 20 節
原文內容 原文直譯
כִּי-אָפֵסעָרִיץ
וְכָלָהלֵץ
וְנִכְרְתוּכָּל-שֹׁקְדֵיאָוֶן׃
因為,蠻橫的人已歸無有,


傲慢的人已經滅絕,

一切留意邪惡的都被剪除。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אָפֵס 00656動詞,Qal 完成式 3 單陽אָפֵס歸於無有、終結
עָרִיץ 06184形容詞,陽性單數עָרִיץ蠻橫的、可怕的、有力的這個分詞在此作名詞解,指「蠻橫的人」。
וְכָלָה 03615動詞,Qal 連續式 3 單陽כָּלָהQal 完成、結束、停止,Pi‘el 完成、毀壞、根除
לֵץ 03887動詞,Qal 主動分詞單陽לוּץ傲慢這個分詞在此作名詞解,指「傲慢的人」。
וְנִכְרְתוּ 03772動詞,Nif‘al 連續式 3 複כָּרַת立約、剪除、切開、砍下
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
שֹׁקְדֵי 08245動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形שָׁקַד留意、注意這個分詞在此作名詞解,指「留意者」。
אָוֶן 00205名詞,陽性單數אָוֶן邪惡、罪孽、患難、悲傷、偶像



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License