CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 20 章 37 節
原文內容 原文直譯
וְהַעֲבַרְתִּיאֶתְכֶםתַּחַתהַשָּׁבֶט
וְהֵבֵאתִיאֶתְכֶםבְּמָסֹרֶתהַבְּרִית׃
我必使你們從杖下經過,


使你們被約拘束。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהַעֲבַרְתִּי 05674動詞,Hif‘il 連續式 1 單עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
אֶתְכֶם 00853受詞記號 + 2 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
תַּחַת 08478介系詞תַּחַת1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為
הַשָּׁבֶט 07626הַשֵּׁבֶט 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שֵׁבֶט棍、杖、支派、分支
וְהֵבֵאתִי 00935動詞,Hif‘il 連續式 1 單בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֶתְכֶם 00853受詞記號 + 2 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
בְּמָסֹרֶת 04562介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形מָסֹרֶת束縛
הַבְּרִית 01285冠詞 הַ + 名詞,陰性單數בְּרִית



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License