CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 7章 46節

原文內容與參考直譯:
ἐλαίῳ τὴν κεφαλήν μου οὐκ ἤλειψας·
你沒有用橄欖油塗抹我的頭;
αὕτη δὲ μύρῳ ἤλειψεν τοὺς πόδας μου.
但他(指女人)用香膏抹我的腳。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἐλαίῳ 01637名詞間接受格 單數 中性  ἔλαιον橄欖油
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 κεφαλήν 02776名詞直接受格 單數 陰性  κεφαλή頭、元首
 μου 01473人稱代名詞所有格 單數 第一人稱  ἐγώ
 οὐκ 03756副詞 οὐ否定質詞,意為「不、無」
 ἤλειψας 00218動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第二人稱 單數  ἀλείφω塗、擦
 αὕτη 03778指示代名詞主格 單數 陰性  οὗτος這、這個、她、他、它
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 μύρῳ 03464名詞間接受格 單數 中性  μύρον香膏、香水
 ἤλειψεν 00218動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἀλείφω塗、擦
 τοὺς 03588冠詞直接受格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πόδας 04228名詞直接受格 複數 陽性  πούς
 μου 01473人稱代名詞所有格 單數 第一人稱  ἐγώ


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫