CBOL 舊約 Parsing 系統
詩篇 第 77 篇 7 節
原文內容
原文直譯
הַלְעוֹלָמִיםיִזְנַחאֲדֹנָי וְלֹא-יֹסִיףלִרְצוֹתעוֹד׃
(原文 77:8)難道主要永遠丟棄我,
不再施恩嗎?
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
הַלְעוֹלָמִים
05769
疑問詞
הַ
+ 介系詞
לְ
+ 名詞,陽性複數
עוֹלָם
長久、古代、永遠
יִזְנַח
02186
動詞,Qal 未完成式 3 單陽
זָנַח
拋棄、拒絕
אֲדֹנָי
00136
名詞,複陽 + 1 單詞尾
אָדוֹן
主人
אָדוֹן
的複陽 + 1 單詞尾本為
אֲדֹנַי
,馬所拉學者特地用
אֲדֹנָי
來指上主。
וְלֹא
03808
連接詞
וְ
+ 否定的副詞
לוֹא לֹא
不
יֹסִיף
03254
動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽
יָסַף
再一次、增添
לִרְצוֹת
07521
介系詞
לְ
+ 動詞,Qal 不定詞附屬形
רָצָה
喜愛、喜悅
עוֹד
05750
副詞
עוֹד
再、仍然、持續
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。