CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 2 章 16 節
原文內容 原文直譯
וְאַחְיֹתֵיהֶםצְרוּיָהוַאֲבִיגָיִל
וּבְנֵיצְרוּיָהאַבְשַׁיוְיוֹאָבוַעֲשָׂה-אֵלשְׁלֹשָׁה׃
他們的姊妹是洗魯雅和亞比該。


洗魯雅的兒子是亞比篩、和約押、和亞撒‧黑三個人。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאַחְיֹתֵיהֶם 00269這是把讀型 אַחְיוֹתֵיהֶם 的母音標入寫型 אַחְיֹתֵיהֶם 的子音所產出的混合字型。按讀型 אַחְיוֹתֵיהֶם,它是名詞,複陰 + 3 複陽詞尾אָחוֹת姊姊或妹妹如按寫型 אַחְיֹתֵיהֶם (剛好和混合字型相同),它也是名詞,複陰 + 3 複陽詞尾。אָחוֹת 的複數為 אַחֲיוֹת(未出現),複數附屬形也是 אַחֲיוֹת(未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。§11.9
צְרוּיָה 06870專有名詞,人名צְרוּיָה洗魯雅
וַאֲבִיגָיִל 00026וַאֲבִיגַיִל 的停頓型,連接詞 וְ + 專有名詞,人名אֲבִיגַיִל亞比該
וּבְנֵי 01121連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
צְרוּיָה 06870專有名詞,人名צְרוּיָה洗魯雅
אַבְשַׁי 00052專有名詞,人名אֲבִישַׁי亞比篩BDB: אַבְשַׁיאֲבִישַׁי 等同。
וְיוֹאָב 03097連接詞 וְ + 專有名詞,人名יוֹאָב約押
וַעֲשָׂה 06214連接詞 וְ + 專有名詞,人名עֲשָׂה אֵל亞撒‧黑עֲשָׂה (做, SN 6213) 和 אֵל (神, SN 410) 合起來為專有名詞,人名。
אֵל 06214專有名詞,人名עֲשָׂה אֵל亞撒‧黑עֲשָׂה (做, SN 6213) 和 אֵל (神, SN 410) 合起來為專有名詞,人名。
שְׁלֹשָׁה 07969名詞,陰性單數שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ數目的「三」



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License