CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 119 篇 62 節
原文內容 原文直譯
חֲצוֹת-לַיְלָהאָקוּםלְהוֹדוֹתלָךְ
עַלמִשְׁפְּטֵיצִדְקֶךָ׃
我…半夜必起來稱謝你。(…處填入下行)


因你公義的典章,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
חֲצוֹת 02676名詞,單陰附屬形חֲצוֹת一半、中間
לַיְלָה 03915名詞,陽性單數לַיִל לַיְלָה夜晚
אָקוּם 06965動詞,Qal 未完成式 1 單קוּם起來、設立、堅立
לְהוֹדוֹת 03034介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形יָדָהQal 射,Pi‘el 投擲,Hif‘il 稱謝、讚美,Hitpa‘el 認罪、感恩
לָךְ 09001לְךָ 的停頓型,介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
מִשְׁפְּטֵי 04941名詞,複陽附屬形מִשְׁפָּט正義、公平、審判、律例、規矩
צִדְקֶךָ 06664צִדְקְךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾צֶדֶק公義צֶדֶק 為 Segol 名詞,用基本型 צִדְק 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License