原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶראַבְרָם הֵןלִילֹאנָתַתָּהזָרַע וְהִנֵּהבֶן-בֵּיתִייוֹרֵשׁאֹתִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
00087 | 專有名詞,人名 | 亞伯蘭 | |||
02005 | 指示詞 | 指示詞:看哪;假設質詞:如果 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
05414 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | 使、給 | |||
02233 | 種子、後裔、子孫 | ||||
02009 | 連接詞 | 看哪 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
01004 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
03423 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 奪取、獲得、趕出、破壞、繼承 | |||
00853 | 受詞記號 + 1 單詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 |