CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 9 章 33 節
原文內容 原文直譯
וַיֵּצֵאמֹשֶׁהמֵעִםפַּרְעֹהאֶת-הָעִיר
וַיִּפְרֹשׂכַּפָּיואֶל-יְהוָה
וַיַּחְדְּלוּהַקֹּלוֹתוְהַבָּרָד
וּמָטָרלֹא-נִתַּךְאָרְצָה׃
摩西從法老那裡出城,


向雅威展開他的雙手;

雷轟和冰雹就止住,

雨也不再往地上傾瀉了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֵּצֵא 03318動詞,Qal 敘述式 3 單陽יָצָא出去、出來、向前
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
מֵעִם 05973介系詞 מִן + 介系詞 עִםעִם跟、與、和、靠近
פַּרְעֹה 06547專有名詞,埃及王的尊稱פַּרְעֹה法老
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָעִיר 05892冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
וַיִּפְרֹשׂ 06566動詞,Qal 敘述式 3 單陽פָּרַשׂ撒開、鋪在...上面
כַּפָּיו 03709名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾כַּף手掌、腳掌、腳底、中空或彎曲部分כַּף 的雙數為 כַּפַּיִם,雙數附屬形為 כַּפֵּי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַיַּחְדְּלוּ 02308動詞,Qal 敘述式 3 複陽חָדַל停止
הַקֹּלוֹת 06963冠詞 הַ + 名詞,陽性複數קוֹל聲音קוֹל 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 קֹלֹת,複數通常指「雷聲」。
וְהַבָּרָד 01259連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בָּרָד冰雹
וּמָטָר 04306連接詞 וְ + 名詞,陽性單數מָטָר
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
נִתַּךְ 05413動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽נָתַךְ傾倒
אָרְצָה 00776名詞,陰性單數 + 指示方向的詞尾 ָהאֶרֶץ地、邦國、疆界



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License