原文內容 | 原文直譯 |
וּבִתְחַפְנְחֵס חָשַׂךְהַיּוֹם בְּשִׁבְרִי-שָׁםאֶת-מֹטוֹתמִצְרַיִם וְנִשְׁבַּת-בָּהּגְּאוֹןעֻזָּהּ הִיאעָנָןיְכַסֶּנָּה וּבְנוֹתֶיהָבַּשְּׁבִיתֵלַכְנָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08471 | 連接詞 | 答比匿 | |||
02820 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 抑制、阻止 | |||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 | |||
07665 | 介系詞 | Qal 拆毀、折斷、打碎,Nif‘al 遭破壞、被折斷,Pi‘el 粉碎、折斷,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受損傷、遭粉碎 | |||
08033 | 副詞 | 那裡 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
04133 | 名詞,複陰附屬形 | 軛 | |||
04714 | 專有名詞,國名 | 埃及、埃及人 | |||
07673 | 動詞,Nif‘al 連續式 3 單陽 | 止住、停止、止息 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
01347 | 名詞,單陽附屬形 | 矜誇、狂妄、驕傲 | |||
05797 | 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾 | 能力、力量 | |||
01931 | 代名詞 3 單陰 | 他、她 | |||
06051 | 名詞,陽性單數 | 雲 | |||
03680 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 + 3 單陰詞尾 | 遮蓋、淹沒、隱藏 | |||
01323 | 連接詞 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
07628 | 介系詞 | 被擄、俘虜 | |||
01980 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陰 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 |