CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 20章 13節

原文內容與參考直譯:
καὶ λέγουσιν αὐτῇ ἐκεῖνοι,
他們對他說:
Γύναι,
「婦人,
τί κλαίεις;
你為甚麼哭?」
λέγει αὐτοῖς
她對他們說:
ὅτι Ἦραν τὸν κύριόν μου,
「因為他們把我主挪了去,
καὶ οὐκ οἶδα ποῦ ἔθηκαν αὐτόν.
而我不知道他們把他放在那裡。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 λέγουσιν 03004動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數  λέγω
 αὐτῇ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陰性 第三人稱  αὐτός
 ἐκεῖνοι 01565指示代名詞主格 複數 陽性  ἐκεῖνος那個
 Γύναι 01135名詞呼格 單數 陰性  γυνή妻子、女人
 τί 05101疑問代名詞直接受格 單數 中性  τίς什麼、誰、為什麼、如何、為何
 κλαίεις 02799動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 單數  κλαίω哀哭
 λέγει 03004動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω
 αὐτοῖς 00846人稱代名詞間接受格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 Ἦραν 00142動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  αἴρω提高、提起、移走
 τὸν 03588冠詞直接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 κύριόν 02962名詞直接受格 單數 陽性  κύριος
 μου 01473人稱代名詞所有格 單數 第一人稱  ἐγώ
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 οὐκ 03756副詞 οὐ
 οἶδα 3608a動詞第二完成 主動 直說語氣 第一人稱 單數  οἶδα知道、了解、察知此字為完成的形式,但為現在式的意義。
 ποῦ 04226副詞 ποῦ何處
 ἔθηκαν 05087動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  τίθημι設立、 安放、放棄
 αὐτόν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫