CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 13 章 7 節
原文內容 原文直譯
וְעַתָּהחַלֵּקאֶת-הָאָרֶץהַזֹּאתבְּנַחֲלָה
לְתִשְׁעַתהַשְּׁבָטִים
וַחֲצִיהַשֵּׁבֶטהַמְנַשֶּׁה׃
現在你要把這地分給…為業。」(…處填入下二行)


九個支派

和瑪拿西半個支派

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְעַתָּה 06258連接詞 וְ + 副詞עַתָּה現在
חַלֵּק 02505動詞,Pi‘el 祈使式單陽חָלַק分配、掠奪
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
הַזֹּאת 02063冠詞 הַ + 指示形容詞,陰性單數זֹאת這個
בְּנַחֲלָה 05159介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數נַחֲלָה產業
לְתִשְׁעַת 08672介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形תִּשְׁעָה תֵּשַׁע數目的「九」
הַשְּׁבָטִים 07626冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שֵׁבֶט棍、杖、支派、分支
וַחֲצִי 02677連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形חֲצִי一半
הַשֵּׁבֶט 07626冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שֵׁבֶט棍、杖、支派、分支
הַמְנַשֶּׁה 04519冠詞 הַ + 專有名詞,人名、支派名מְנַשֶּׁה瑪拿西



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License