原文內容 | 原文直譯 |
כֹּלהוֹלֵךְעַל-גָּחוֹן וְכֹלהוֹלֵךְעַל-אַרְבַּע עַדכָּל-מַרְבֵּהרַגְלַיִם לְכָל-הַשֶּׁרֶץהַשֹּׁרֵץעַל-הָאָרֶץ לֹאתֹאכְלוּםכִּי-שֶׁקֶץהֵם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 俱各、各人、全部、整個 | |||
01980 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §4.5, 7.16 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
01512 | 名詞,陽性單數 | 肚子(用於指爬蟲類) | |||
03605 | 連接詞 | 俱各、各人、全部、整個 | |||
01980 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §4.5, 7.16 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00702 | 名詞,陽性單數 | 數目的「四」 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 俱各、各人、全部、整個 | §3.8 | ||
07235 | 動詞,Hif‘il 分詞,單陽附屬形 | I. 多、變多;II. 射(箭) | |||
07272 | 名詞,陰性雙數 | 腳 | |||
03605 | 介系詞 | 俱各、各人、全部、整個 | §3.8 | ||
08318 | 冠詞 | 爬行的動物 | |||
08317 | 冠詞 | 擠滿、繁殖 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
00398 | 動詞,Qal 未完成式 2 複陽 + 3 複陽詞尾 | 吃、吞吃 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
08263 | 名詞,陽性單數 | 可憎之物 | |||
01992 | 代名詞 3 複陽 | 他們 |