CBOL 舊約 Parsing 系統

路得記 第 1 章 14 節
原文內容 原文直譯
וַתִּשֶּׂנָהקוֹלָןוַתִּבְכֶּינָהעוֹד
וַתִּשַּׁקעָרְפָּהלַחֲמוֹתָהּ
וְרוּתדָּבְקָהבָּהּ׃
她們又提高她們的聲音(大)哭,


俄珥巴與她的婆婆親嘴,

路得卻黏住她(指拿俄米)。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַתִּשֶּׂנָה 05375動詞,Qal 敘述式 3 複陰נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
קוֹלָן 06963名詞,單陽 + 3 複陰詞尾קוֹל聲音קוֹל 的附屬形也是 קוֹל;用附屬形來加詞尾。
וַתִּבְכֶּינָה 01058動詞,Qal 敘述式 3 複陰בָּכָה
עוֹד 05750副詞עוֹד再、仍然、持續
וַתִּשַּׁק 05401動詞,Qal 敘述式 3 單陰נָשַׁקI. 放一起、親嘴;II. 配備
עָרְפָּה 06204專有名詞,人名עָרְפָּה俄珥巴俄珥巴原意為「羚羊」。
לַחֲמוֹתָהּ 02545介系詞 לְ + 名詞,單陰 + 3 單陰詞尾חָמוֹת婆婆חָמוֹת 的附屬形為 חֲמוֹת(未出現);用附屬形來加詞尾。
וְרוּת 07327連接詞 וְ + 專有名詞,人名רוּת路得路得原意為「友誼」。
דָּבְקָה 01692動詞,Qal 完成式 3 單陰דָּבַק黏住
בָּהּ 09002介系詞 בְּ + 3 單陰詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License