CBOL 新約 Parsing 系統

雅各書 4章 16節

原文內容與參考直譯:
νῦν δὲ καυχᾶσθε
然而現今你們為你們自己...(...處填入下一行)誇耀;
ἐν ταῖς ἀλαζονείαις ὑμῶν·
在你們的傲慢中
πᾶσα καύχησις τοιαύτη πονηρά ἐστιν.
每一個像這樣自誇都是邪惡的。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 νῦν 03568副詞 νῦν現在
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 καυχᾶσθε 02744動詞現在 關身形主動意 直說語氣 第二人稱 複數  καυχάομαι誇耀
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、因為」
 ταῖς 03588冠詞間接受格 複數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἀλαζονείαις 00212名詞間接受格 複數 陰性  ἀλαζονεία傲慢、做作
 ὑμῶν 04771人稱代名詞所有格 複數 第二人稱  σύ
 πᾶσα 03956形容詞主格 單數 陰性  πᾶς每一個、所有的
 καύχησις 02746名詞主格 單數 陰性  καύχησις自誇
 τοιαύτη 05108指示代名詞主格 單數 陰性  τοιοῦτος這樣的、如此的
 πονηρά 04190形容詞主格 單數 陰性  πονηρός壞的、惡的
 ἐστιν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、有


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫