原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-פָתֹחַתִּפְתַּחאֶת-יָדְךָלוֹ וְהַעֲבֵטתַּעֲבִיטֶנּוּדֵּימַחְסֹרוֹ אֲשֶׁריֶחְסַרלוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
06605 | 動詞,Qal 不定詞獨立形 | 打開、鬆開、雕刻 | |||
06605 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 打開、鬆開、雕刻 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03027 | 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 | 手、邊、力量、權勢 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
05670 | 連接詞 | Qal 保證,Pi‘el 互換 | |||
05670 | 動詞,Hif‘il 情感的未完成式 2 單陽 + 3 單陽詞尾 | Qal 保證,Pi‘el 互換 | |||
01767 | 名詞,單陽附屬形 | 足夠、每每 | |||
04270 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 缺乏 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
02637 | 動詞,Qal 祈願式 3 單陽 | 缺乏、缺少 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 |