原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְנִקְרַבְתֶּם |
07126 | 動詞,Nif‘al 連續式 2 複陽 | קָרַב | 臨近、靠近 | |
בַּבֹּקֶר |
01242 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | בֹּקֶר | 早晨、翌日 | |
לְשִׁבְטֵיכֶם |
07626 | 介系詞 לְ + 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾 | שֵׁבֶט | 棍、杖、支派、分支 | שֵׁבֶט 的複數為 שְׁבָטִים,複數附屬形為 שִׁבְטֵי;用附屬形來加詞尾。 |
וְהָיָה |
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | הָיָה | 是、成為、臨到 | |
הַשֵּׁבֶט |
07626 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | שֵׁבֶט | 棍、杖、支派、分支 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
יִלְכְּדֶנּוּ |
03920 | 動詞,Qal 情感的未完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | לָכַד | 攻取、俘虜、捕獲、抓住 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
יִקְרַב |
07126 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | קָרַב | 臨近、靠近 | |
לַמִּשְׁפָּחוֹת |
04940 | 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數 | מִשְׁפָּחָה | 家族 | |
וְהַמִּשְׁפָּחָה |
04940 | 連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | מִשְׁפָּחָה | 家族 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
יִלְכְּדֶנָּה |
03920 | 動詞,Qal 情感的未完成式 3 單陽 + 3 單陰詞尾 | לָכַד | 攻取、俘虜、捕獲、抓住 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
תִּקְרַב |
07126 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | קָרַב | 臨近、靠近 | §2.35 |
לַבָּתִּים |
01004 | 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |
וְהַבַּיִת |
01004 | 連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
יִלְכְּדֶנּוּ |
03920 | 動詞,Qal 情感的未完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | לָכַד | 攻取、俘虜、捕獲、抓住 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
יִקְרַב |
07126 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | קָרַב | 臨近、靠近 | |
לַגְּבָרִים |
01397 | 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | גֶּבֶר | 勇士、人 | |