CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 10章 1節

原文內容與參考直譯:
καὶ προσκαλεσάμενος τοὺς δώδεκα μαθητὰς αὐτοῦ
然後他(耶穌)叫了十二個門徒來,
ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν πνευμάτων ἀκαθάρτων
給他們權柄(高於)污穢的靈,
ὥστε ἐκβάλλειν αὐτὰ
以致於能趕逐牠們出去,
καὶ θεραπεύειν πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν.
並醫治各樣的病症和各樣惡疾。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί和、並且
 προσκαλεσάμενος 04341動詞第一簡單過去 關身 分詞 主格 單數 陽性  προσκαλέω召喚、召來
 τοὺς 03588冠詞直接受格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δώδεκα 01427形容詞直接受格 複數 陽性  δώδεκα十二
 μαθητὰς 03101名詞直接受格 複數 陽性  μαθητής學生、門徒
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ἔδωκεν 01325動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  δίδωμι給、允許、使...發生
 αὐτοῖς 00846人稱代名詞間接受格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ἐξουσίαν 01849名詞直接受格 單數 陰性  ἐξουσία權利、權威
 πνευμάτων 04151名詞所有格 複數 中性  πνεῦμα靈、聖靈
 ἀκαθάρτων 00169形容詞所有格 複數 中性  ἀκάθαρτος污穢的、不潔淨的
 ὥστε 05620連接詞 ὥστε因此
 ἐκβάλλειν 01544動詞現在 主動 不定詞  ἐκβάλλω趕出、拿出
 αὐτὰ 00846人稱代名詞直接受格 複數 中性 第三人稱  αὐτός
 καὶ 02532連接詞 καί和、並且
 θεραπεύειν 02323動詞現在 主動 不定詞  θεραπεύω醫治、服務
 πᾶσαν 03956形容詞直接受格 單數 陰性  πᾶς每一個、所有的
 νόσον 03554名詞直接受格 單數 陰性  νόσος疾病
 καὶ 02532連接詞 καί和、並且
 πᾶσαν 03956形容詞直接受格 單數 陰性  πᾶς每一個、所有的
 μαλακίαν 03119名詞直接受格 單數 陰性  μαλακία病症


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫