CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 20 章 12 節
原文內容 原文直譯
וְאִם-לֹאתַשְׁלִיםעִמָּךְ
וְעָשְׂתָהעִמְּךָמִלְחָמָהוְצַרְתָּעָלֶיהָ׃
若不肯與你和好,


反要與你打仗,你就要圍困它(原文用陰性)。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאִם 00518連接詞 וְ + 連接詞אִם若、如果、或是、不是
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תַשְׁלִים 07999動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陰שָׁלַםQal 平安,Pi‘el 補償、完成,Hif‘il 完成、了結
עִמָּךְ 05973עִמְּךָ 的停頓型,介系詞 עִם + 2 單陽詞尾עִם跟、與、和、靠近
וְעָשְׂתָה 06213動詞,Qal 連續式 3 單陰עָשָׂה
עִמְּךָ 05973介系詞 עִם + 2 單陽詞尾עִם跟、與、和、靠近
מִלְחָמָה 04421名詞,陰性單數מִלְחָמָה戰爭
וְצַרְתָּ 06696動詞,Qal 連續式 2 單陽צוּר綁、圍困
עָלֶיהָ 05921介系詞 עַל + 3 單陰詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 3.10



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License