原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּגְבַּהיְהוָהצְבָאוֹתבַּמִּשְׁפָּט וְהָאֵלהַקָּדוֹשׁנִקְדָּשׁבִּצְדָקָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01361 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是高的 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
06635 | 名詞,陽性複數 | 軍隊、戰爭、服役 | |||
04941 | 介系詞 | 正義、公平、審判、律例、規矩 | |||
00410 | 連接詞 | 上帝、神明、能力、力量 | |||
06918 | 冠詞 | 聖的、神聖的 | |||
06942 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽 | 分別為聖、把…奉獻給上帝 | |||
06666 | 介系詞 | 公義 |