原文內容 | 原文直譯 |
מַה-תֹּאמְרִי כִּי-יִפְקֹדעָלַיִךְ וְאַתְּלִמַּדְתְּאֹתָםעָלַיִךְאַלֻּפִיםלְרֹאשׁ הֲלוֹאחֲבָלִיםיֹאחֱזוּךְ כְּמוֹאֵשֶׁתלֵדָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04100 | 疑問代名詞 | 什麼、為何 | |||
00559 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陰 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
06485 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00859 | 連接詞 | 你;妳 | §3.9 | ||
03925 | 動詞,Pi‘el 完成式 2 單陰 | Qal 學,Pi‘el 教 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 複陽詞尾 | 不必翻譯 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00441 | 名詞,陽性複數 | 柔順的、朋友、密友 | |||
07218 | 介系詞 | 頭、起頭、山頂、領袖 | |||
03808 | 疑問詞 | 不 | |||
02256 | 名詞,陽性複數 | 疆土、繩索、陣痛、悲傷、聯合、毀滅 | |||
00270 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 + 2 單陰詞尾 | 緊抓住 | |||
03644 | 介系詞 | 像 | |||
00802 | 名詞,單陰附屬形 | 各人、女人、妻子 | |||
03205 | 名詞,陽性單數 | 生出、出生 |