CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 27 章 16 節
原文內容 原文直譯
יִפְקֹדיְהוָהאֱלֹהֵיהָרוּחֹתלְכָל-בָּשָׂר
אִישׁעַל-הָעֵדָה׃
「願雅威—所有血肉之軀之靈的上帝,設立


一人治理會眾,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יִפְקֹד 06485動詞,Qal 未完成式 3 單陽פָּקַד訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים上帝、神、神明
הָרוּחֹת 07307介系詞 לְ + 名詞,陰性複數רוּחַ風、心、靈、氣息
לְכָל 03605介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל各、全部、整個§3.6
בָּשָׂר 01320名詞,陽性單數בָּשָׂר肉、身體
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הָעֵדָה 05712冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עֵדָה會眾



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License