CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 29 章 15 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶרלָבָןלְיַעֲקֹב
הֲכִי-אָחִיאַתָּהוַעֲבַדְתַּנִיחִנָּם
הַגִּידָהלִּימַה-מַּשְׂכֻּרְתֶּךָ׃
拉班對雅各說:


「難道因為你是我的親戚,你就白白地服事我嗎?

告訴我,你(要)的工價是甚麼?」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.1, 8.10
לָבָן 03837專有名詞,人名לָבָן拉班
לְיַעֲקֹב 03290介系詞 לְ + 專有名詞,人名יַעֲקֹב雅各
הֲכִי 03588疑問詞 הֲ + 連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אָחִי 00251名詞,單陽 + 1 單詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的附屬形為 אֲחִי;用附屬形來加詞尾。
אַתָּה 00859代名詞 2 單陽אַתָּה
וַעֲבַדְתַּנִי 05647動詞,Qal 連續式 2 單陽 + 1 單詞尾עָבַד工作、耕作、敬拜、事奉、服事
חִנָּם 02600副詞חִנָּם無緣無故
הַגִּידָה 05046動詞,Hif‘il 強調的祈使式單陽נָגַדHif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知§12.2
לִּי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
מַה 04100疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
מַּשְׂכֻּרְתֶּךָ 04909מַּשְׂכֻּרְתְּךָ 的停頓型,名詞,單陰 + 2 單陽詞尾מַשְׂכֹּרֶת工資מַשְׂכֹּרֶת 為 Segol 名詞,用基本型變化成 מַשְׂכֻּרְתּ 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License