原文內容 | 原文直譯 |
הַקְשִׁיבָהאֶל-רִנָּתִי כִּי-דַלּוֹתִימְאֹד הַצִּילֵנִימֵרֹדְפַי כִּיאָמְצוּמִמֶּנִּי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07181 | 動詞,Hif‘il 強調的祈使式單陽 | 留心聽、注意聽 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
07440 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 懇求、歡呼、喜樂、讚美 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01809 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 使低下、困倦、吊 | |||
03966 | 副詞 | 副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富 | |||
05337 | 動詞,Hif‘il 祈使式單陽 + 1 單詞尾 | Nif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走 | |||
07291 | 介系詞 | 逼迫、追趕、追求 | 這個分詞在此作名詞「逼迫…的人」解。 | ||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00553 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | Qal 是強壯的、勇敢的,Pi‘el 堅立、確立 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 |