CBOL 新約 Parsing 系統

啟示錄 18章 11節

原文內容與參考直譯:
Καὶ οἱ ἔμποροι τῆς γῆς κλαίουσιν καὶ πενθοῦσιν
地上的客商也都哭泣悲哀
ἐπ᾽ αὐτήν,
為了她,
ὅτι τὸν γόμον αὐτῶν οὐδεὶς ἀγοράζει οὐκέτι
因為他們的貨物沒有人再買了

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 οἱ 03588冠詞主格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἔμποροι 01713名詞主格 複數 陽性  ἔμπορος商人
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 γῆς 01093名詞所有格 單數 陰性  γῆ
 κλαίουσιν 02799動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數  κλαίω哭泣
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 πενθοῦσιν 03996動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數  πενθέω悲傷、哀慟
 ἐπ᾽ 01909介系詞 ἐπί後接直接受格時意思是「向、對、在...之上、到」
 αὐτήν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陰性 第三人稱  αὐτός
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι因為、不必翻譯帶出子句
 τὸν 03588冠詞直接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 γόμον 01117名詞直接受格 單數 陽性  γόμος貨物
 αὐτῶν 00846人稱代名詞所有格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 οὐδεὶς 03762形容詞主格 單數 陽性  οὐδείς οὐθείς無一人、無一事在此作名詞使用。
 ἀγοράζει 00059動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἀγοράζω買、贖回
 οὐκέτι 03765副詞 οὐκέτι不再常和另一個否定詞一起使用。


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫