CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 12 章 2 節
原文內容 原文直譯
דַּבֵּראֶל-בְּנֵייִשְׂרָאֵללֵאמֹר
אִשָּׁהכִּיתַזְרִיעַוְיָלְדָהזָכָר
וְטָמְאָהשִׁבְעַתיָמִים
כִּימֵינִדַּתדְּוֹתָהּתִּטְמָא׃
「你吩咐以色列人說:


若有婦人懷孕生男孩,

她就不潔淨七天,

像她在月經期間的污穢一樣不潔淨。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
דַּבֵּר 01696動詞,Pi‘el 祈使式單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
לֵאמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹראָמַר說、回答、承諾、吩咐
אִשָּׁה 00802名詞,陰性單數אִשָּׁה女人,妻子
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
תַזְרִיעַ 02232動詞,Qal 未完成式 3 單陰זָרַע撒種
וְיָלְדָה 03205動詞,Qal 連續式 3 單陰יָלַד生出、出生
זָכָר 02145名詞,陽性單數זָכָר男人、男的
וְטָמְאָה 02930動詞,Qal 連續式 3 單陰טָמֵא玷污、變為不潔淨
שִׁבְעַת 07651名詞,單陰附屬形שִׁבְעָה שֶׁבַע數目的「七」
יָמִים 03117名詞,陽性複數יוֹם日子、時候
כִּימֵי 03117介系詞 כְּ + 名詞,複陽附屬形יוֹם日子、時候
נִדַּת 05079名詞,單陰附屬形נִדָּה禮儀上的不潔淨、污穢之物
דְּוֹתָהּ 01738動詞,Qal 不定詞附屬形 + 3 單陰詞尾דָּוָה生病、虛弱、月事來臨
תִּטְמָא 02930動詞,Qal 未完成式 3 單陰טָמֵא玷污、變為不潔淨



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License