CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 31 章 15 節
原文內容 原文直譯
כֹּהאָמַריְהוָה
קוֹלבְּרָמָהנִשְׁמָענְהִיבְּכִיתַמְרוּרִים
רָחֵלמְבַכָּהעַל-בָּנֶיהָ
מֵאֲנָהלְהִנָּחֵםעַל-בָּנֶיהָ
כִּיאֵינֶנּוּ׃ס
雅威如此說:


在拉瑪聽見號咷痛哭的聲音,

是拉結哭她的眾子,

不肯因她的眾子受安慰,

因為他(們)都不在了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
קוֹל 06963名詞,陽性單數קוֹל聲音
בְּרָמָה 07414介系詞 בְּ + 專有名詞,地名רָמָה拉瑪
נִשְׁמָע 08085נִשְׁמַע 的停頓型,動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
נְהִי 05092名詞,陽性單數נְהִי哀號
בְּכִי 01065名詞,單陽附屬形בְּכִי哭泣
תַמְרוּרִים 08563名詞,陽性複數תַּמְרוּר
רָחֵל 07354專有名詞,人名רָחֵל拉結
מְבַכָּה 01058動詞,Pi‘el 分詞單陰בָּכָה
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
בָּנֶיהָ 01121名詞,複陽 + 3 單陰詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。
מֵאֲנָה 03985動詞,Pi‘el 完成式 3 單陰מָאֵן不聽從、拒絕
לְהִנָּחֵם 05162介系詞 לְ + 動詞,Nif‘al 不定詞附屬形נָחַםQal、Pi‘el 安慰、憐恤,Nif‘al 憐憫、反悔、遺憾、悲傷
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
בָּנֶיהָ 01121名詞,複陽 + 3 單陰詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אֵינֶנּוּ 00369副詞 אַיִן+ 3 單陽詞尾אַיִן不存在、沒有אַיִן 用附屬形 אֵין 來加詞尾。
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License