原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּגְּשׁוּרָאשֵׁיאֲבוֹתהַלְוִיִּםאֶל-אֶלְעָזָרהַכֹּהֵן וְאֶל-יְהוֹשֻׁעַבִּן-נוּן וְאֶל-רָאשֵׁיאֲבוֹתהַמַּטּוֹתלִבְנֵייִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05066 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 帶來、靠近 | |||
07218 | 名詞,複陽附屬形 | 頭、起頭、山頂、領袖 | |||
00001 | 名詞,複陽附屬形 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
03881 | 冠詞 | 利未人 | §2.6 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00499 | 專有名詞,人名 | 以利亞撒 | |||
03548 | 冠詞 | 祭司 | |||
00413 | 連接詞 | 對、向、往 | |||
03091 | 專有名詞,人名 | 約書亞 | 約書亞原意為「雅威拯救」。 | ||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | 這個字的附屬形通常是 | ||
05126 | 專有名詞,人名 | 嫩 | |||
00413 | 連接詞 | 對、向、往 | |||
07218 | 名詞,複陽附屬形 | 頭、起頭、山頂、領袖 | |||
00001 | 名詞,複陽附屬形 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
04294 | 冠詞 | 杖、支派、分支 | |||
01121 | 介系詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 |