原文內容 | 原文直譯 |
וַיְצַוהַמֶּלֶךְ וַיַּסִּעוּאֲבָנִיםגְּדֹלוֹתאֲבָנִיםיְקָרוֹת לְיַסֵּדהַבָּיִתאַבְנֵיגָזִית׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06680 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
04428 | 冠詞 | 王 | |||
05265 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 | 遷移、拔營、啟程、離開 | |||
00068 | 名詞,陰性複數 | 石頭、法碼、寶石 | |||
01419 | 形容詞,陰性複數 | 大的、偉大的 | |||
00068 | 名詞,陰性複數 | 石頭、法碼、寶石 | |||
03368 | 形容詞,陰性複數 | 寶貴的、有價值的 | |||
03245 | 介系詞 | 立地基 | |||
01004 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | ||||
00068 | 名詞,複陰附屬形 | 石頭、法碼、寶石 | |||
01496 | 名詞,陰性單數 | 鑿成的石頭、切割 |