CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 23 章 16 節
原文內容 原文直譯
וַתַּעְגְּבָעֲלֵיהֶםלְמַרְאֵהעֵינֶיהָ
וַתִּשְׁלַחמַלְאָכִיםאֲלֵיהֶםכַּשְׂדִּימָה׃
阿荷利巴一看見就戀慕他們,


打發使者往迦勒底去見他們。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַתַּעְגְּבָ 05689這是寫型,其讀型為 וַתַּעְגְּבָה。按讀型,動詞,Qal 敘述式 3 單陰עָגַב戀慕
עֲלֵיהֶם 05921介系詞 עַל + 3 複陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 3.10
לְמַרְאֵה 04758介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形מַרְאֶה景象、異象、容貌、所見
עֵינֶיהָ 05869名詞,雙陰 + 3 單陰詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。
וַתִּשְׁלַח 07971動詞,Qal 敘述式 3 單陰שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
מַלְאָכִים 04397名詞,陽性複數מַלְאָךְ使者
אֲלֵיהֶם 00413介系詞 אֶל + 3 複陽詞尾אֶל對、向、往§8.12, 3.10
כַּשְׂדִּימָה 03778專有名詞,地名 + 指示方向的詞尾 ָהכַּשְׂדִּים迦勒底、迦勒底人



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License