CBOL 舊約 Parsing 系統
民數記 第 11 章 7 節
原文內容
原文直譯
וְהַמָּןכִּזְרַע-גַּדהוּא וְעֵינוֹכְּעֵיןהַבְּדֹלַח׃
這嗎哪,它彷彿芫荽子,
而它的外觀又好像珍珠的樣子。
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
וְהַמָּן
04478
連接詞
וְ
+ 冠詞
הַ
+ 名詞,陽性單數
מָן
嗎哪
כִּזְרַע
02233
介系詞
כְּ
+ 名詞,單陽附屬形
זֶרַע
種子、後裔、子孫
זֶרַע
為 Segol 名詞,用基本型
זַרְע
加詞尾。
גַּד
01407
名詞,陽性單數
גַּד
芫荽
הוּא
01931
代名詞 3 單陽
הוּא
他
וְעֵינוֹ
05869
連接詞
וְ
+ 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾
עַיִן
1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀
עַיִן
的附屬形為
עֵין
;用附屬形來加詞尾。
כְּעֵין
05869
介系詞
כְּ
+ 名詞,單陰附屬形
עַיִן
1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀
הַבְּדֹלַח
00916
冠詞
הַ
+ 名詞,陽性單數
בְּדֹלַח
樹脂、珍珠
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。