CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 39 篇 2 節
原文內容 原文直譯
נֶאֱלַמְתִּידוּמִיָּההֶחֱשֵׁיתִימִטּוֹב
וּכְאֵבִינֶעְכָּר׃
(原文 39:3)我默然無聲,連好話也不出口,


我的愁苦就被激起。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
נֶאֱלַמְתִּי 00481動詞,Nif‘al 完成式 1 單אָלַםNif‘al 說不出話來、受束縛,Pi‘el 綁住
דוּמִיָּה 01747名詞,陰性單數דּוּמִיָּה寂靜、平靜
הֶחֱשֵׁיתִי 02814動詞,Hif‘il 完成式 1 單חָשָׁה沉默
מִטּוֹב 02896介系詞 מִן + 名詞,陽性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
וּכְאֵבִי 03511連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾כְּאֵב傷痛、痛苦、悲傷כְּאֵב 的附屬形也是 כְּאֵב;用附屬形來加詞尾。
נֶעְכָּר 05916נֶעְכַּר 的停頓型,動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽עָכַר攪亂、激起



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License