CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 24 章 38 節
原文內容 原文直譯
אִם-לֹאאֶל-בֵּית-אָבִיתֵּלֵךְוְאֶל-מִשְׁפַּחְתִּי
וְלָקַחְתָּאִשָּׁהלִבְנִי׃
卻要往我父家、我本族那裡去,


為我的兒子娶一個妻子。』

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
אָבִי 00001名詞,單陽 + 1 單詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
תֵּלֵךְ 01980動詞,Qal 未完成式 2 單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
וְאֶל 00413連接詞 וְ + 介系詞אֶל對、向、往
מִשְׁפַּחְתִּי 04940名詞,單陰 + 1 單詞尾מִשְׁפָּחָה家族、家庭מִשְׁפָּחָה 的附屬形為 מִשְׁפַּחַת;用附屬形來加詞尾。
וְלָקַחְתָּ 03947動詞,Qal 連續式 2 單陽לָקַח取、娶、拿§8.17
אִשָּׁה 00802名詞,陰性單數אִשָּׁה女人、妻子
לִבְנִי 01121介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的附屬形也是 בֵּן;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License