CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 27 章 10 節
原文內容 原文直譯
וְהֵבֵאתָלְאָבִיךָוְאָכָל
בַּעֲבֻראֲשֶׁריְבָרֶכְךָלִפְנֵימוֹתוֹ׃
你拿到你父親那裡(給他)吃,


好讓他在他未死以前給你祝福。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהֵבֵאתָ 00935動詞,Hif‘il 連續式 2 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
לְאָבִיךָ 00001介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
וְאָכָל 00398וְאָכַל 的停頓型,動詞,Qal 連續式 3 單陽אָכַל吃、吞吃
בַּעֲבֻר 05668בַּעֲבוּר 的短寫法,介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形עָבוּר為了בַּעֲבוּר 作介系詞使用。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
יְבָרֶכְךָ 01288動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 + 2 單陽詞尾בָּרַךְ I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
מוֹתוֹ 04194名詞,單陽 + 3 單陽詞尾מָוֶת死亡מָוֶת 的附屬形為 מוֹת;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License