原文內容 | 原文直譯 |
קַחמֵאִתָּם וְהָיוּלַעֲבֹדאֶת-עֲבֹדַתאֹהֶלמוֹעֵד וְנָתַתָּהאוֹתָםאֶל-הַלְוִיִּםאִישׁכְּפִיעֲבֹדָתוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03947 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 取 | |||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | |||
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | 是、成為、臨到 | |||
05647 | 介系詞 | 工作、耕作、敬拜、事奉、服事 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
05656 | 名詞,單陰附屬形 | 工作、勞碌、勞役 | |||
00168 | 名詞,單陽附屬形 | 帳棚、帳蓬 | |||
04150 | 名詞,陽性單數 | 指定的節期、指定的聚會 | |||
05414 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 賜、給 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 複陽詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03881 | 冠詞 | 利未人 | §2.6 | ||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
06310 | 介系詞 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
05656 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 工作、勞碌、勞役 |