原文內容 | 原文直譯 |
הִנְנִימֵעִירעֲלֵיהֶםאֶת-מָדָי אֲשֶׁר-כֶּסֶףלֹאיַחְשֹׁבוּ וְזָהָבלֹאיַחְפְּצוּ-בוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
05782 | 動詞,Hif‘il 分詞單陽 | 激動、醒起 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
04074 | 米底亞 | ||||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03701 | 名詞,陽性單數 | 銀子、錢 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
02803 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 思考、計劃、數算 | |||
02091 | 連接詞 | 金 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
02654 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 喜愛、喜悅、喜歡 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 |