CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 21 章 1 節
原文內容 原文直譯
וַיַּעֲמֹדשָׂטָןעַל-יִשְׂרָאֵל
וַיָּסֶתאֶת-דָּוִידלִמְנוֹתאֶת-יִשְׂרָאֵל׃
撒但起來攻擊以色列,


唆使大衛數點以色列(人)。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּעֲמֹד 05975動詞,Qal 敘述式 3 單陽עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定
שָׂטָן 07854名詞,陽性單數שָׂטָן撒但、敵人、對抗者
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
וַיָּסֶת 05496動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽סוּת唆使、引誘
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
דָּוִיד 01732專有名詞,人名,長寫法דָּוִיד דָּוִד大衛
לִמְנוֹת 04487介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形מָנָה計算、想、分配、指定、預備
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License