原文內容 | 原文直譯 |
וּמֵחֲצִימַטֵּהמְנַשֶּׁהשְׁמוֹנָהעָשָׂראָלֶף אֲשֶׁרנִקְּבוּבְּשֵׁמוֹתלָבוֹאלְהַמְלִיךְאֶת-דָּוִיד׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02677 | 連接詞 | 一半 | |||
04294 | 名詞,單陽附屬形 | 杖、支派、分支 | |||
04519 | 專有名詞,支派名 | 瑪拿西 | |||
08083 | 名詞,陰性單數 | 數目的「八」 | |||
06240 | 名詞,陽性單數 | 數目的「十」 | 這個字只用在 11-19。 | ||
00505 | 許多、數目的「一千」 | ||||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05344 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 複 | I. 刺穿、標明;II. 詛咒 | |||
08034 | 介系詞 | 名字 | |||
00935 | 介系詞 | 來、進入、臨到、發生 | |||
04427 | 介系詞 | 作王、統治 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01732 | 專有名詞,人名,長寫法 | 大衛 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |