原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-הָיִיתָמָעוֹזלַדָּל מָעוֹזלָאֶבְיוֹןבַּצַּר-לוֹ מַחְסֶהמִזֶּרֶם צֵלמֵחֹרֶב כִּירוּחַעָרִיצִיםכְּזֶרֶםקִיר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01961 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | 成為、是、臨到 | |||
04581 | 名詞,陽性單數 | 保護、保障、避難所 | |||
01800 | 介系詞 | 貧窮的、卑微的、弱的 | 在此作名詞解,指「貧窮人」。 | ||
04581 | 名詞,陽性單數 | 保護、保障、避難所 | |||
00034 | 介系詞 | 貧乏的、貧窮的 | 在此作名詞解,指「窮乏人」。 | ||
06862 | 介系詞 | I. 狹窄的;II. 患難、困境;III. 敵人 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
04268 | 名詞,陽性單數 | 藏身之處、避難所 | |||
02230 | 介系詞 | 暴風雨 | |||
06738 | 名詞,陽性單數 | 蔭庇、陰涼處、影子 | |||
02721 | 介系詞 | 荒廢、乾旱、熱 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
07307 | 名詞,單陰附屬形 | 風、心、靈、氣息 | |||
06184 | 形容詞,陽性複數 | 蠻橫的、可怕的、有力的 | 在此作名詞解,指「蠻橫的人」。 | ||
02230 | 介系詞 | 暴風雨 | |||
07023 | 名詞,陽性單數 | 城牆、牆壁 |