CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 26 章 16 節
原文內容 原文直譯
לֹא-טוֹבהַדָּבָרהַזֶּהאֲשֶׁרעָשִׂיתָ
חַי-יְהוָהכִּיבְנֵי-מָוֶתאַתֶּם
אֲשֶׁרלֹא-שְׁמַרְתֶּם
עַל-אֲדֹנֵיכֶםעַל-מְשִׁיחַיְהוָה
וְעַתָּהרְאֵה
אֵי-חֲנִיתהַמֶּלֶךְוְאֶת-צַפַּחַתהַמַּיִם
אֲשֶׁרמְרַאֲשֹׁתָיו׃
你做的這件事不好。


我指著永生的雅威起誓,你們都是該死的,

因為沒有保護

你們的主,雅威的受膏者,

現在你看,

王…的槍和水瓶在哪裡?」(…處填入下行)

他頭旁

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
טוֹב 02896形容詞,陽性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
הַדָּבָר 01697冠詞 הַ + 名詞,陽性單數דָּבָר話語、事情§2.6
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數זֶה這個
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עָשִׂיתָ 06213動詞,Qal 完成式 2 單陽עָשָׂה
חַי 02416形容詞,陽性單數חַי活的
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
בְנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員§2.11-13, 2.15
מָוֶת 04194名詞,陽性單數מָוֶת死亡
אַתֶּם 00859代名詞 2 複陽אַתֶּם אַתָּה你;你們
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
שְׁמַרְתֶּם 08104動詞,Qal 完成式 2 複陽שָׁמַר謹守、小心
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
אֲדֹנֵיכֶם 00113名詞,複陽 + 2 複陽詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複數為 אֲדֹנִים,複數附屬形為 אֲדֹנֵי;用附屬形來加詞尾。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
מְשִׁיחַ 04899名詞,單陽附屬形מָשִׁיחַ受膏者
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְעַתָּה 06258連接詞 וְ + 副詞עַתָּה現在
רְאֵה 07200動詞,Qal 祈使式單陽רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
אֵי 00335疑問副詞,附屬形אַי哪裡、哪一個
חֲנִית 02595名詞,單陰附屬形חֲנִית
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
צַפַּחַת 06835名詞,單陰附屬形צַפַּחַת
הַמַּיִם 04325冠詞 הַ + 名詞,陽性複數מַיִם
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
מְרַאֲשֹׁתָיו 04761這是寫型,其讀型為 מְרַאֲשֹׁתָיו。按讀型,它是名詞,複陰 + 3 單陽詞尾מְרַאֲשׁוֹת頭部位置מְרַאֲשׁוֹת 為複數,複數附屬形也是 מְרַאֲשׁוֹת(未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。在此當副詞使用。§11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License