CBOL 新約 Parsing 系統

加拉太書 3章 6節

原文內容與參考直譯:
καθὼς Ἀβραὰμ ἐπίστευσεν τῷ θεῷ,
正如亞伯拉罕信上帝,
καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην.
他就被算為義。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καθὼς 02531連接詞 καθώς照著、正如
 Ἀβραὰμ 00011名詞主格 單數 陽性  Ἀβραάμ專有名詞,人名:亞伯拉罕
 ἐπίστευσεν 04100動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  πιστεύω將一件事交託給某人、相信
 τῷ 03588冠詞間接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 θεῷ 02316名詞間接受格 單數 陽性  θεός上帝
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἐλογίσθη 03049動詞第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數  λογίζομαι認為、相信
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός他自己、他
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「關於、進入、到、為了」
 δικαιοσύνην 01343名詞直接受格 單數 陰性  δικαιοσύνη公正、正義


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫