原文內容 | 原文直譯 |
יָסַפְתָּלַגּוֹייְהוָה יָסַפְתָּלַגּוֹי נִכְבָּדְתָּ רִחַקְתָּכָּל-קַצְוֵי-אָרֶץ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03254 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | 再一次、增添 | |||
01471 | 介系詞 | 國家、人民 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
03254 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | 再一次、增添 | |||
01471 | 介系詞 | 國家、人民 | |||
03513 | Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得榮耀,Pi‘el 榮耀、加重、使遲鈍,Hif‘il 加重 | ||||
07368 | 動詞,Pi‘el 完成式 2 單陽 | 遠離、遷移、擴張、在遠方 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 | ||
07099 | 名詞,複陽附屬形 | 邊界、極處 | |||
00776 | 地、邦國、疆界 |