CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 109 篇 14 節
原文內容 原文直譯
יִזָּכֵרעֲוֹןאֲבֹתָיואֶל-יְהוָה
וְחַטַּאתאִמּוֹאַל-תִּמָּח׃
願他祖宗的罪孽被雅威記念!


願他母親的罪過不被塗抹!

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יִזָּכֵר 02142動詞,Nif‘al 祈願式 3 單陽זָכַר提說、紀念、回想
עֲוֹן 05771名詞,單陽附屬形עָוֹן罪孽
אֲבֹתָיו 00001名詞,複陽 + 3 單陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 אָבוֹת,複數附屬形為 אֲבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְחַטַּאת 02403連接詞 וְ + 名詞,單陰附屬形חַטָּאת罪、贖罪祭、除罪、罪罰
אִמּוֹ 00517名詞,單陰 + 3 單陽詞尾אֵם母親אֵם 的附屬形也是 אֵם;用附屬形來加詞尾。
אַל 00408否定的副詞אַל
תִּמָּח 04229動詞,Nif‘al 祈願式 3 單陰מָחָה塗抹、擦去



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License