CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 28 章 14 節
原文內容 原文直譯
כִּיכֹה-אָמַריְהוָהצְבָאוֹתאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל
עֹלבַּרְזֶלנָתַתִּיעַל-צַוַּארכָּל-הַגּוֹיִםהָאֵלֶּה
לַעֲבֹדאֶת-נְבֻכַדְנֶאצַּרמֶלֶךְ-בָּבֶל
וַעֲבָדֻהוּ
וְגַםאֶת-חַיַּתהַשָּׂדֶהנָתַתִּילוֹ׃
萬軍之雅威─以色列的上帝如此說:


我已將鐵軛加在所有這些國的頸項上,

使他們服事巴比倫王尼布甲尼撒,

他們要服事他;

我也把田野的走獸給了他。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
כֹה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名詞,陽性複數צָבָא軍隊、戰爭、服役
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים上帝、神、神明
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、地名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
עֹל 05923名詞,單陽附屬形עֹל
בַּרְזֶל 01270名詞,陽性單數בַּרְזֶל
נָתַתִּי 05414動詞,Qal 完成式 1 單נָתַן
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
צַוַּאר 06677名詞,單陽附屬形צַוָּאר頸項
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הַגּוֹיִם 01471冠詞 הַ + 名詞,陽性複數גּוֹי邦國、人民
הָאֵלֶּה 00428冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性複數אֵלֶּה這些
לַעֲבֹד 05647介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形עָבַד工作、耕作、敬拜、事奉、服事
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
נְבֻכַדְנֶאצַּר 05019專有名詞,人名נְבוּכַדְרֶאצַּר נְבוּכַדְנֶאצַּר尼布甲尼撒
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ
בָּבֶל 00894專有名詞,國名、地名בָּבֶל巴比倫、巴別巴比倫原意為「混亂」。
וַעֲבָדֻהוּ 05647動詞,Qal 連續式 3 複 + 3 單陽詞尾עָבַד工作、耕作、敬拜、事奉、服事
וְגַם 01571連接詞 וְ + 副詞גַּם
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
חַיַּת 02416名詞,單陰附屬形חַי生命
הַשָּׂדֶה 07704冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שָׂדֶה שָׂדַי田地
נָתַתִּי 05414動詞,Qal 完成式 1 單נָתַן
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License