原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְשָׂמַחְתָּ |
08055 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | שָׂמַח | 喜悅、快樂 | |
בְּחַגֶּךָ |
02282 | בְּחַגְּךָ 的停頓型,介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | חַג | 節期、節慶 | חַג 的附屬形也是 חַג;用附屬形來加詞尾。 |
אַתָּה |
00859 | 代名詞 2 單陽 | אַתָּה | 你 | |
וּבִנְךָ |
01121 | 連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | בֵּן 的附屬形也是 בֵּן;用附屬形來加詞尾。§5.8 |
וּבִתֶּךָ |
01323 | וּבִתְּךָ 的停頓型,連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 | בַּת | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | בַּת 的附屬形也是 בַּת;用附屬形來加詞尾。 |
וְעַבְדְּךָ |
05650 | 連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | עֶבֶד | 僕人、奴隸 | עֶבֶד 為 Segol 名詞,用基本型 עַבְדּ 加詞尾。 |
וַאֲמָתֶךָ |
00519 | וַאֲמָתְךָ 的停頓型,連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 | אָמָה | 使女、婢女 | אָמָה 的附屬形為 אָמַת(未出現);用附屬形來加詞尾。 |
וְהַלֵּוִי |
03881 | 連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數 | לֵוִי | 利未人 | |
וְהַגֵּר |
01616 | 連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | גֵּר | 寄居者 | |
וְהַיָּתוֹם |
03490 | 連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | יָתוֹם | 孤兒 | |
וְהָאַלְמָנָה |
00490 | 連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | אַלְמָנָה | 寡婦 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
בִּשְׁעָרֶיךָ |
08179 | 介系詞 בְּ + 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | שַׁעַר | 門、城門 | שַׁעַר 的複數為 שְׁעָרִים,複數附屬形為 שַׁעֲרֵי;用附屬形來加詞尾。 |