原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמַראָנָּהיְהוָהזְכָר-נָא אֵתאֲשֶׁרהִתְהַלַּכְתִּילְפָנֶיךָ בֶּאֱמֶתוּבְלֵבשָׁלֵם וְהַטּוֹבבְּעֵינֶיךָעָשִׂיתִי וַיֵּבְךְּחִזְקִיָּהוּבְּכִיגָדוֹל׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 說、回答、承諾、吩咐 | ||||
00577 | 哀歎語 | 唉 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
02142 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 提說、紀念、回想 | |||
04994 | 語助詞 | 作為鼓勵語的一部份 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.7 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
01980 | 動詞,Hitpa‘el 完成式 1 單 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
00571 | 介系詞 | 誠實、忠實、真理 | |||
03820 | 連接詞 | 心 | |||
08003 | 形容詞,陽性單數 | 完全的 | |||
02896 | 連接詞 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | 在此作名詞解,指「美善的事」。 | ||
05869 | 介系詞 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | |||
06213 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 做 | |||
01058 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 哭 | |||
02396 | 專有名詞,人名 | 希西家 | 希西家原意為「上主使剛強」。 | ||
01065 | 名詞,陽性單數 | 哭 | |||
01419 | 形容詞,陽性單數 | 大的、偉大的 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |