原文內容 | 原文直譯 |
וַתַּהַרהָאִשָּׁהוַתֵּלֶדבֵּן וַתֵּרֶאאֹתוֹכִּי-טוֹבהוּא וַתִּצְפְּנֵהוּשְׁלֹשָׁהיְרָחִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02029 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 懷孕 | §8.1, 2.35, 10.6 | ||
00802 | 冠詞 | 女人、妻子 | §2.20 | ||
03205 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 生出、出生 | §8.1, 2.35, 8.31 | ||
01121 | 名詞,陽性單數 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
07200 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | §8.1, 2.35, 10.6 | ||
00853 | 受詞記號 + 3 單陽詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 3.10 | ||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
02896 | 形容詞,陽性單數 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
06845 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 + 3 單陽詞尾 | 隱藏、儲存、珍藏 | §8.1, 2.35, 3.10 | ||
07969 | 名詞,陰性單數 | 數目的「三」 | §12.4 | ||
03391 | 名詞,陽性複數 | 月亮,月份 |