CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 16 章 6 節
原文內容 原文直譯
וּבְנָיָהוּוְיַחֲזִיאֵלהַכֹּהֲנִיםבַּחֲצֹצְרוֹתתָּמִיד
לִפְנֵיאֲרוֹןבְּרִית-הָאֱלֹהִים׃
祭司比拿雅和雅哈悉常常…吹號。(…處填入下行)


在上帝的約櫃前

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּבְנָיָהוּ 01141連接詞 וְ + 專有名詞,人名בְּנָיָהוּ בְּנָיָה比拿雅
וְיַחֲזִיאֵל 03166連接詞 וְ + 專有名詞,人名יַחֲזִיאֵל雅哈悉
הַכֹּהֲנִים 03548冠詞 הַ + 名詞,陽性複數כֹּהֵן祭司
בַּחֲצֹצְרוֹת 02689介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數חֲצֹצְרָה號筒、喇叭
תָּמִיד 08548副詞תָּמִיד經常、一直、連續
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
אֲרוֹן 00727名詞,單陽附屬形אָרוֹן約櫃、盒子
בְּרִית 01285名詞,單陰附屬形בְּרִית
הָאֱלֹהִים 00430冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.6, 2.20, 2.15



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License