原文內容 | 原文直譯 |
יִזָּכֵרעֲוֹןאֲבֹתָיואֶל-יְהוָה וְחַטַּאתאִמּוֹאַל-תִּמָּח׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02142 | 動詞,Nif‘al 祈願式 3 單陽 | 提說、紀念、回想 | |||
05771 | 名詞,單陽附屬形 | 罪孽 | |||
00001 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
02403 | 連接詞 | 罪、贖罪祭、除罪、罪罰 | |||
00517 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 母親 | |||
00408 | 否定的副詞 | 不 | |||
04229 | 動詞,Nif‘al 祈願式 3 單陰 | 塗抹、擦去 |