CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 12 章 1 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶריְהוָהאֶל-אַבְרָם
לֶךְ-לְךָמֵאַרְצְךָוּמִמּוֹלַדְתְּךָוּמִבֵּיתאָבִיךָ
אֶל-הָאָרֶץאֲשֶׁראַרְאֶךָּ׃
雅威對亞伯蘭說:


「你要離開你的本地、和你的本族、和你的父家,

往我所要指示你的地去。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אַבְרָם 00087專有名詞,人名אַבְרָם亞伯蘭
לֶךְ 01980動詞,Qal 祈使式單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去לֶךְ 原是 לֵךְ,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 לֶךְ
לְךָ 09001介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
מֵאַרְצְךָ 00776介系詞 מִן + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 為 Segol 名詞,用基本型 אַרְצ 來加詞尾。§5.3, 3.18, 6.4, 6.5
וּמִמּוֹלַדְתְּךָ 04138連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾מוֹלֶדֶת出生、親人、後裔מוֹלֶדֶת 為 Segol 名詞,用基本型 מוֹלַדְתּ 加詞尾。
וּמִבֵּית 01004連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
אָבִיךָ 00001名詞,單陽 + 2 單陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
אַרְאֶךָּ 07200動詞,Hif‘il 情感的未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License