CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 19章 12節

原文內容與參考直譯:
ἐκ τούτου
因此,
Πιλᾶτος ἐζήτει ἀπολῦσαι αὐτόν·
彼拉多想要釋放他,
οἱ δὲ Ἰουδαῖοι ἐκραύγασαν λέγοντες,
但猶太人喊著說:
Ἐὰν τοῦτον ἀπολύσῃς,
「你若釋放這個人,
οὐκ εἶ φίλος τοῦ Καίσαρος·
就不是凱撒的朋友;
πᾶς βασιλέα ἑαυτὸν ποιῶν
每一個那以自己為王的,
ἀντιλέγει τῷ Καίσαρι.
就是背叛凱撒。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἐκ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「出於...、離開」
 τούτου 03778指示代名詞所有格 單數 中性  οὗτος
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Πιλᾶτος 04091名詞主格 單數 陽性  Πιλᾶτος專有名詞,人名:彼拉多
 ἐζήτει 02212動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ζητέω想要、嘗試、尋找
 ἀπολῦσαι 00630動詞第一簡單過去 主動 不定詞  ἀπολύω送走、釋放
 αὐτόν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 οἱ 03588冠詞主格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 Ἰουδαῖοι 02453形容詞主格 複數 陽性  Ἰουδαῖος猶太人的
 ἐκραύγασαν 02905動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  κραυγάζω喊叫
 λέγοντες 03004動詞現在 主動 分詞 主格 複數 陽性  λέγω
 Ἐὰν 01437連接詞 ἐάν若、甚至若
 τοῦτον 03778指示代名詞直接受格 單數 陽性  οὗτος這個
 ἀπολύσῃς 00630動詞第一簡單過去 主動 假設語氣 第二人稱 單數  ἀπολύω送走、釋放
 οὐκ 03756副詞 οὐ
 εἶ 01510動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 單數  εἰμί是、有
 φίλος 05384形容詞主格 單數 陽性  φίλος友善的、朋友的
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Καίσαρος 02541名詞所有格 單數 陽性  Καῖσαρ凱撒、羅馬君王
 πᾶς 03956形容詞主格 單數 陽性  πᾶς所有的、每一個
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 βασιλέα 00935名詞直接受格 單數 陽性  βασιλεύς國王、君王
 ἑαυτὸν 01438反身代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  ἑαυτοῦ自己
 ποιῶν 04160動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  ποιέω做、使、留下
 ἀντιλέγει 00483動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἀντιλέγω反駁、說話反對
 τῷ 03588冠詞間接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Καίσαρι 02541名詞間接受格 單數 陽性  Καῖσαρ凱撒、羅馬君王


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫