CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 34 章 34 節
原文內容 原文直譯
וּבְבֹאמֹשֶׁהלִפְנֵייְהוָהלְדַבֵּראִתּוֹ
יָסִיראֶת-הַמַּסְוֶהעַד-צֵאתוֹ
וְיָצָאוְדִבֶּראֶל-בְּנֵייִשְׂרָאֵלאֵתאֲשֶׁריְצֻוֶּה׃
但摩西進到雅威面前與祂說話時,


他就揭去帕子直到他出來,

他出來,將所領受的吩咐告訴以色列人時,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּבְבֹא 00935連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形בּוֹא來、進入、臨到、發生
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לְדַבֵּר 01696介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形דָּבַרPi‘el 講、說、指揮§9.4
אִתּוֹ 00854介系詞 אֵת + 3 單陽詞尾אֵת與、跟、靠近
יָסִיר 05493動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽סוּרQal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離
אֶת 00853受詞記號אֶת不必翻譯
הַמַּסְוֶה 04533冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מַסְוֶה帕子
עַד 05704介系詞עַד直到、甚至
צֵאתוֹ 03318動詞,Qal 不定詞附屬形 צֵאת + 3 單陽詞尾יָצָא出去、出來、向前
וְיָצָא 03318動詞,Qal 連續式 3 單陽יָצָא出去、出來、向前
וְדִבֶּר 01696動詞,Pi‘el 連續式 3 單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮§8.17, 8.18, 2.34, 2.31
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、地名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
אֵת 00853受詞記號אֶת不必翻譯
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
יְצֻוֶּה 06680動詞,Pu‘al 未完成式 3 單陽צָוָהPi‘el 命令、吩咐



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License