CBOL 舊約 Parsing 系統

士師記 第 20 章 20 節
原文內容 原文直譯
וַיֵּצֵאאִישׁיִשְׂרָאֵללַמִּלְחָמָהעִם-בִּנְיָמִן
וַיַּעַרְכוּאִתָּםאִישׁ-יִשְׂרָאֵלמִלְחָמָהאֶל-הַגִּבְעָה׃
以色列人出來,要與便雅憫人打仗,


以色列人就在基比亞前擺陣要攻擊他們。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֵּצֵא 03318動詞,Qal 敘述式 3 單陽יָצָא出去、出來、向前
אִישׁ 00376名詞,單陽附屬形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
לַמִּלְחָמָה 04421介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מִלְחָמָה戰爭
עִם 05973介系詞עִם跟、與、和、靠近
בִּנְיָמִן 01144專有名詞,支派名בִּנְיָמִן便雅憫
וַיַּעַרְכוּ 06186動詞,Qal 敘述式 3 複陽עָרַךְQal 擺設、安排、預備;Hif‘il 估價
אִתָּם 00854介系詞 אֵת + 3 複陽詞尾אֵת與、跟、靠近
אִישׁ 00376名詞,單陽附屬形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
מִלְחָמָה 04421名詞,陰性單數מִלְחָמָה戰爭
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַגִּבְעָה 01390冠詞 הַ + 專有名詞,地名גִּבְעָה基比亞基比亞原意為「山丘」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License