原文內容 | 原文直譯 |
קָנִיתִיעֲבָדִיםוּשְׁפָחוֹת וּבְנֵי-בַיִתהָיָהלִי גַּםמִקְנֶהבָקָרוָצֹאןהַרְבֵּההָיָהלִי מִכֹּלשֶׁהָיוּלְפָנַיבִּירוּשָׁלָםִ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07069 | 動詞,完成式 1 單 | 購買、取得、持有、創造 | §2.34 | ||
05650 | 名詞,陽性複數 | 僕人、奴隸 | §2.15 | ||
08198 | 連接詞 | 婢女 | §5.8, 4.6 | ||
01121 | 連接詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | §5.8, 2.15 | ||
01004 | 名詞,陽性單數 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | §2.34 | ||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | §3.10 | ||
01571 | 副詞 | 甚至、也 | |||
04735 | 名詞,陽性單數 | 牲畜 | |||
01241 | 名詞,陽性單數 | 牛 | |||
06629 | 連接詞 | 羊 | |||
07235 | 動詞,Hif‘il 不定詞獨立形 | I. 多、變多;II. 射(箭) | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | §2.34 | ||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | §3.10 | ||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | §5.3 | ||
01961 | 關係詞 | 是、成為、臨到 | §2.34 | ||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
03389 | 耶路撒冷 |