CBOL 新約 Parsing 系統

帖撒羅尼迦後書 3章 9節

原文內容與參考直譯:
οὐχ ὅτι οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν,
不是因我們沒有權柄,
ἀλλ᾽ ἵνα ἑαυτοὺς τύπον δῶμεν ὑμῖν
乃是為了我們能把自己給你們作榜樣,
εἰς τὸ μιμεῖσθαι ἡμᾶς.
好叫你們效法我們。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 οὐχ 03756副詞 οὐ否定副詞
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 οὐκ 03756副詞 οὐ否定副詞
 ἔχομεν 02192動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 複數  ἔχω
 ἐξουσίαν 01849名詞直接受格 單數 陰性  ἐξουσία權柄、能力
 ἀλλ᾽ 00235連接詞 ἀλλά
 ἵνα 02443連接詞 ἵνα使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯常接假設語氣
 ἑαυτοὺς 01438反身代名詞直接受格 複數 陽性 第一人稱  ἑαυτοῦ自己
 τύπον 05179名詞直接受格 單數 陽性  τύπος形像、模式、神像、記號、 痕跡
 δῶμεν 01325動詞第二簡單過去 主動 假設語氣 第一人稱 複數  δίδωμι給、允准、施行
 ὑμῖν 04771人稱代名詞間接受格 複數 第二人稱  σύ
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「進入...之內、為了、到」
 τὸ 03588冠詞直接受格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 μιμεῖσθαι 03401動詞現在 關身形主動意 不定詞  μιμέομαι模仿、效法榜樣
 ἡμᾶς 01473人稱代名詞直接受格 複數 第一人稱  ἐγώ


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫