CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 21 章 9 節
原文內容 原文直譯
בֶּן-אָדָםהִנָּבֵאוְאָמַרְתָּ
כֹּהאָמַראֲדֹנָיאֱמֹר
חֶרֶב
חֶרֶבהוּחַדָּהוְגַם-מְרוּטָה׃
(原文21:14)人子啊,你要預言說,


主如此說,你要說:

有刀,

這刀磨快擦亮;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
אָדָם 00120名詞,陽性單數אָדָם
הִנָּבֵא 05012動詞,Nif‘al 祈使式單陽נָבָא預言
וְאָמַרְתָּ 00559動詞,Qal 連續式 2 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
אֱמֹר 00559動詞,Qal 祈使式單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
חֶרֶב 02719名詞,陰性單數חֶרֶב刀、刀劍
חֶרֶב 02719名詞,陰性單數חֶרֶב刀、刀劍
הוּחַדָּה 02300動詞,Hof‘al 完成式 3 單陰חָדַדQal 警覺的、靈敏的;Hof‘al 尖銳
וְגַם 01571連接詞 וְ + 副詞גַּם
מְרוּטָה 04803動詞,Qal 被動分詞單陰מָרַט使光禿、磨光



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License