原文內容 | 原文直譯 |
לֹא-יַשִּׁאאוֹיֵבבּוֹ וּבֶן-עַוְלָהלֹאיְעַנֶּנּוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
05378 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 | 借給人、做債主 | |||
00341 | 名詞,陽性單數,長寫法 | 敵人、對頭 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
01121 | 連接詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
05766 | 名詞,陰性單數 | 不公義 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
06031 | 動詞,Pi‘el 情感的未完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | I. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031) |