CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 33 章 44 節
原文內容 原文直譯
וַיִּסְעוּמֵאֹבֹתוַיַּחֲנוּבְּעִיֵּיהָעֲבָרִיםבִּגְבוּלמוֹאָב׃
從阿伯起行,安營在摩押邊界的以耶‧亞巴琳。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּסְעוּ 05265動詞,Qal 敘述式 3 複陽נָסַע遷移、拔營、啟程、離開
מֵאֹבֹת 00088介系詞 מִן + 專有名詞,地名אֹבֹת阿伯
וַיַּחֲנוּ 02583動詞,Qal 敘述式 3 複陽חָנָה安營、紮營
בְּעִיֵּי 05863介系詞 בְּ + 專有名詞,地名עִיֵּי הָעֲבָרִים以耶‧亞巴琳עִיֵּי(以因, SN 5964) 和 עֲבָרִים(亞巴琳, SN 5682) 兩個字合起來為專有名詞,地名。
הָעֲבָרִים 05863冠詞 הַ +專有名詞,地名עִיֵּי הָעֲבָרִים以耶‧亞巴琳עִיֵּי(以因, SN 5964) 和 עֲבָרִים(亞巴琳, SN 5682) 兩個字合起來為專有名詞,地名。
בִּגְבוּל 01366介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形גְּבוּל邊境、邊界
מוֹאָב 04124專有名詞,地名、國名מוֹאָב摩押



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License