原文內容 | 原文直譯 |
וְהָיָהכִּי-יֹאמְרוּאֲלֵיכֶםבְּנֵיכֶם מָההָעֲבֹדָההַזֹּאתלָכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00559 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
01121 | 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
04100 | 疑問代名詞 | 什麼、為何 | |||
05656 | 冠詞 | 工作、勞碌、勞役 | §2.20 | ||
02063 | 冠詞 | 這個 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 |