原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּקְרָאיַעֲקֹבשֵׁםהַמָּקוֹםפְּנִיאֵל כִּי-רָאִיתִיאֱלֹהִיםפָּנִיםאֶל-פָּנִים וַתִּנָּצֵלנַפְשִׁי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07121 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | §8.1, 8.9 | ||
03290 | 專有名詞,人名 | 雅各 | |||
08034 | 名詞,單陽附屬形 | 名字 | |||
04725 | 冠詞 | 地方 | |||
06439 | 專有名詞,地名 | 毗努伊勒 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
07200 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | |||
06440 | 名詞,陽性複數 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
06440 | 名詞,陽性複數 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
05337 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陰 | Nif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走 | |||
05315 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 心靈、生命、人、自己、胃口 |