CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 119 篇 節
原文內容 原文直譯
רְאֵה-עָנְיִיוְחַלְּצֵנִי
כִּי-תוֹרָתְךָלֹאשָׁכָחְתִּי׃
求你看顧我的苦難,搭救我,


因我不忘記你的律法。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
רְאֵה 07200動詞,Qal 祈使式單陽רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
עָנְיִי 06040名詞,單陽 + 1 單詞尾עֳנִי苦難、困苦、窮乏עֳנִי 的附屬形也是 עֳנִי(未出現);用附屬形來加詞尾。
וְחַלְּצֵנִי 02502連接詞 וְ + 動詞,Pi‘el 祈使式單陽 + 1 單詞尾חָלַץQal 脫下、配備,Hif‘il 使強壯
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
תוֹרָתְךָ 08451名詞,單陰 + 2 單陽詞尾תּוֹרָה教誨、教導תּוֹרָה 的附屬形為 תּוֹרַת;用附屬形來加詞尾。
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
שָׁכָחְתִּי 07911שָׁכַחְתִּי 的停頓型,動詞,Qal 完成式 1 單שָׁכַח忘記



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License