原文內容 | 原文直譯 |
מִדָּהשֵׁנִיתהֶחֱזִיק מַלְכִּיָּהבֶן-חָרִםוְחַשּׁוּבבֶּן-פַּחַתמוֹאָב וְאֵתמִגְדַּלהַתַּנּוּרִים׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04060 | 名詞,陰性單數 | 身量、大小 | |||
08145 | 形容詞,陰性單數 | 序數的「第二」、另一、別的 | |||
02388 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | 加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢 | |||
04441 | 專有名詞,人名 | 瑪基雅 | 瑪基雅原意為「雅威是我的王」。 | ||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
02766 | 專有名詞,人名 | 哈琳 | |||
02815 | 連接詞 | 哈述 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
06355 | 名詞,單陽附屬形 | 巴哈‧摩押 | |||
06355 | 專有名詞,國名 | 巴哈‧摩押 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | |||
04026 | 名詞,陽性單數 | 塔、高台、城樓 | |||
08574 | 冠詞 | 火爐 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |