CBOL 舊約 Parsing 系統

箴言 第 30 章 4 節
原文內容 原文直譯
מִיעָלָה-שָׁמַיִםוַיֵּרַד
מִיאָסַף-רוּחַבְּחָפְנָיו
מִיצָרַר-מַיִםבַּשִּׂמְלָה
מִיהֵקִיםכָּל-אַפְסֵי-אָרֶץ
מַה-שְּׁמוֹ
וּמַה-שֶּׁם-בְּנוֹכִּיתֵדָע׃
誰升天又降下來?


誰聚風在手掌中?

誰包水在衣服裡?

誰立定地的盡頭?

他名叫甚麼?

他兒子名叫甚麼?你知道嗎?

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מִי 04310疑問代名詞מִי
עָלָה 05927動詞,Qal 完成式 3 單陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
שָׁמַיִם 08064名詞,陽性雙數שָׁמַיִם
וַיֵּרַד 03381動詞,Qal 敘述式 3 單陽יָרַד降臨、下去、墜落
מִי 04310疑問代名詞מִי
אָסַף 00622動詞,Qal 完成式 3 單陽אָסַף聚集、除去、收回、消滅
רוּחַ 07307名詞,陰性單數רוּחַ風、心、靈、氣息
בְּחָפְנָיו 02651介系詞 בְּ + 名詞,雙陽 + 3 單陽詞尾חֹפֶן一把、手心חֹפֶן 的雙數為 חָפְנַיִם,雙數附屬形為 חָפְנֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
מִי 04310疑問代名詞מִי
צָרַר 06887動詞,Qal 完成式 3 單陽צָרַר擾害、捲起、綁、狹窄、關起來
מַיִם 04325名詞,陽性複數מַיִם
בַּשִּׂמְלָה 08071介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數שִׂמְלָה包裹布、披風、衣服
מִי 04310疑問代名詞מִי
הֵקִים 06965動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽קוּם起來、設立、堅立
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
אַפְסֵי 00657名詞,複陽附屬形אֶפֶס盡頭、終止、結束、虛無、僅僅
אָרֶץ 00776אֶרֶץ 的停頓型,名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界
מַה 04100疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
שְּׁמוֹ 08034名詞,單陽 + 3 單陽詞尾שֵׁם名字שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。
וּמַה 04100連接詞 וְ + 疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
שֶּׁם 08034名詞,單陽附屬形שֵׁם名字
בְּנוֹ 01121名詞,單陽 + 3 單陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的附屬形也是 בֵּן;用附屬形來加詞尾。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
תֵדָע 03045תֵדַע的停頓型,動詞,Qal 未完成式 2 單陽יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License