羅馬書 4章 14節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01487 | 質詞 | | 是否、假若、既然 | ||
|
01063 | 連接詞 | | 因為、的確 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01537 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「從、出自、因為」 | ||
|
03551 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 律法、方法、原則 | |
|
02818 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 承受上帝所應許產業的人 | |
|
02758 | 動詞 | 完成 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 倒空、使無用 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04102 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 信心、可信 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
02673 | 動詞 | 完成 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 取消、使成為無用處的 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01860 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 應許、承諾 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |