原文內容 | 原文直譯 |
וַיָּשָׁביוֹסֵףמִצְרַיְמָה הוּאוְאֶחָיו וְכָל-הָעֹלִיםאִתּוֹלִקְבֹּראֶת-אָבִיו אַחֲרֵיקָבְרוֹאֶת-אָבִיו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07725 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
03130 | 專有名詞,人名 | 約瑟 | 約瑟原意為「雅威使增添」。 | ||
04714 | 專有名詞,地名、國名 + 指示方向的詞尾 | 埃及、埃及人 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
00251 | 連接詞 | 兄弟、親屬 | |||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05927 | 冠詞 | 上去、升高、生長、獻上 | 這個分詞在此作「上…去的人」解。 | ||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | §9.14, 14.8 | ||
06912 | 介系詞 | 埋葬 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
00001 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
00310 | 介系詞,附屬形 | 後來、跟著、接著 | |||
06912 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 3 單陽詞尾 | 埋葬 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
00001 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 |