CBOL 舊約 Parsing 系統

撒迦利亞書 第 9 章 4 節
原文內容 原文直譯
הִנֵּהאֲדֹנָייוֹרִשֶׁנָּה
וְהִכָּהבַיָּםחֵילָהּ
וְהִיאבָּאֵשׁתֵּאָכֵל׃
看哪,主必趕出她,


擊打她海上的勢力;

她必被火吞噬。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הִנֵּה 02009指示詞הִנֵּה看哪
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主、主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
יוֹרִשֶׁנָּה 03423動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 + 3 單陰詞尾יָרַשׁ奪取、獲得、趕出、破壞、繼承
וְהִכָּה 05221動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽נָכָהHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀
בַיָּם 03220介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יָם海、西方
חֵילָהּ 02428名詞,單陽 + 3 單陰詞尾חַיִל軍隊、力量、財富、能力חַיִל 的附屬形為 חֵיל;用附屬形來加詞尾。
וְהִיא 01931連接詞 וְ + 代名詞 3 單陰הִיא הוּא他、她
בָּאֵשׁ 00784介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֵשׁ
תֵּאָכֵל 00398動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陰אָכַל吃、吞吃



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License