CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 42 篇 1 節
原文內容 原文直譯
לַמְנַצֵּחַמַשְׂכִּיללִבְנֵי-קֹרַח׃
כְּאַיָּלתַּעֲרֹגעַל-אֲפִיקֵי-מָיִם
כֵּןנַפְשִׁיתַעֲרֹגאֵלֶיךָאֱלֹהִים׃
(原文 42:1)可拉後裔的詩,交給詩班指揮。


(原文 42:2)如鹿切慕溪水,

上帝啊,我的心就像這樣切慕你。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לַמְנַצֵּחַ 05329介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 動詞,Pi‘el 分詞單陽נָצַחQal 優於、聰明、長久,Pi‘el 做監督、做指揮這個分詞在此作名詞「詩班指揮」解。
מַשְׂכִּיל 04905名詞,陽性單數מַשְׂכִּיל詩、默想的詩歌
לִבְנֵי 01121介系詞 לְ + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
קֹרַח 07141專有名詞,人名קֹרַח可拉
כְּאַיָּל 00354介系詞 כְּ + 名詞,陰性單數אַיָּל鹿、雄鹿、幼小的雄鹿這個名詞在別處多為陽性,但在此為陰性。
תַּעֲרֹג 06165動詞,Qal 未完成式 3 單陰עָרַג渴望
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
אֲפִיקֵי 00650名詞,複陽附屬形אָפִיק水道、溝壑、深谷
מָיִם 04325מַיִם 的停頓型,名詞,陽性複數מַיִם
כֵּן 03651副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實
נַפְשִׁי 05315名詞,單陰 + 1 單詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。
תַעֲרֹג 06165動詞,Qal 未完成式 3 單陰עָרַג渴望
אֵלֶיךָ 00413介系詞 אֶל + 2 單陽詞尾אֶל對、向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 來加詞尾。
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License