原文內容 | 原文直譯 |
וַיְחֻנֶּנּוּוַיֹּאמֶר פְּדָעֵהוּמֵרֶדֶתשָׁחַת מָצָאתִיכֹפֶר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02603 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | 恩待、憐憫,Hitpa‘el 求恩 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
06308 | 動詞,Qal 祈使式單陽 + 3 單陽詞尾 | 釋放 | |||
03381 | 介系詞 | 降臨、下去、墜落 | |||
07845 | 窪坑、毀壞、破壞、墓穴 | ||||
04672 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 尋找、追上、獲得、發現 | |||
03724 | 名詞,陽性單數 | 贖價、賄賂 |