原文內容 | 原文直譯 |
אָהֳלֵיהֶםוְצֹאנָםיִקָּחוּ יְרִיעוֹתֵיהֶםוְכָל-כְּלֵיהֶםוּגְמַלֵּיהֶםיִשְׂאוּלָהֶם וְקָרְאוּעֲלֵיהֶםמָגוֹרמִסָּבִיב׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00168 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | 帳棚、帳蓬 | |||
06629 | 連接詞 | 羊 | |||
03947 | 拿、取 | ||||
03407 | 名詞,複陰 + 3 複陽詞尾 | 窗簾、幔子 | |||
03605 | 連接詞 | 所有、全部、整個、各 | §3.8 | ||
03627 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | 器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品 | |||
01581 | 連接詞 | 駱駝 | |||
05375 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 高舉、舉起、背負、承擔 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
07121 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 | ||
04032 | 名詞,陽性單數 | 驚嚇、害怕 | |||
05439 | 介系詞 | 四圍、環繞 | 在此作副詞使用。 |