原文內容 | 原文直譯 |
וְטִהַרְתִּיםמִכָּל-נֵכָר וָאַעֲמִידָהמִשְׁמָרוֹתלַכֹּהֲנִיםוְלַלְוִיִּםאִישׁבִּמְלַאכְתּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02891 | 動詞,Pi‘el 連續式 1 單 + 3 複陽詞尾 | 潔淨 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05236 | 名詞,陽性單數 | 外國人、外邦人 | |||
05975 | 動詞,Hif‘il 敘述式 1 單 + 詞尾 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
04931 | 名詞,陰性複數 | 職務、命令、掌管 | |||
03548 | 介系詞 | 祭司 | |||
03881 | 連接詞 | 利未人 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
04399 | 介系詞 | 工作、事情 |