CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 24 篇 2 節
原文內容 原文直譯
כִּי-הוּאעַל-יַמִּיםיְסָדָהּ
וְעַל-נְהָרוֹתיְכוֹנְנֶהָ׃
他把它(指地,原文用陰性)建立在海上,


把它安定在大水之上。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יַמִּים 03220名詞,陽性複數יָם
יְסָדָהּ 03245動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 3 單陰詞尾יָסַד立根基
וְעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
נְהָרוֹת 05104名詞,陽性複數נָהָר河流、江河נָהָר 雖為陽性名詞,複數卻有陽性 נְהָרִים 和陰性 נְהָרוֹת 兩種形式。
יְכוֹנְנֶהָ 03559動詞,Po‘lel 未完成式 3 單陽 + 3 單陰詞尾כּוּןHif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好§20.1



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License