提摩太前書 6章 19節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
00597 | 動詞 | 現在 主動 分詞 直接受格 複數 陽性 | | 儲存、積聚 | |
|
01438 | 反身代名詞 | 間接受格 複數 陽性 第三人稱 | | 彼此、自己 | |
|
02310 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 基礎、根基、寶藏 | |
|
02570 | 形容詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 好的、 有用處的 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「關於、進入、到、為了」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03195 | 動詞 | 現在 主動 分詞 直接受格 單數 中性 | | 將要、將會 | |
|
02443 | 連接詞 | | 使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯 | 常接假設語氣 | |
|
01949 | 動詞 | 第二簡單過去 關身形主動意 假設語氣 第三人稱 複數 | | 抓住、握住、關切、幫助 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03689 | 副詞 | | 真實地、實在地、事實上 | 作為形容詞用 | |
|
02222 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 生命 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |