CBOL 新約 Parsing 系統

以弗所書 2章 22節

原文內容與參考直譯:
ἐν καὶ ὑμεῖς συνοικοδομεῖσθε
在他裡面你們也同被建造,
εἰς κατοικητήριον τοῦ θεοῦ ἐν πνεύματι.
成為上帝藉著聖靈的住處。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...中間、在...裡面、藉著」
  03739關係代名詞間接受格 單數 陽性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 καὶ 02532連接詞 καί
 ὑμεῖς 04771人稱代名詞主格 複數 第二人稱  σύ
 συνοικοδομεῖσθε 04925動詞現在 被動 直說語氣 第二人稱 複數  συνοικοδομέω一同建造
 εἰς 01519介系詞 εἰς表目的、到
 κατοικητήριον 02732名詞直接受格 單數 中性  κατοικητήριον房子、居住的地方
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 θεοῦ 02316名詞所有格 單數 陽性  θεός上帝、神
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...中間、在...裡面、藉著」
 πνεύματι 04151名詞間接受格 單數 中性  πνεῦμα靈、聖靈


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫