CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 22 章 22 節
原文內容 原文直譯
עַוֶּרֶתאוֹשָׁבוּראוֹ-חָרוּץ
אוֹ-יַבֶּלֶתאוֹגָרָבאוֹיַלֶּפֶת
לֹא-תַקְרִיבוּאֵלֶּהלַיהוָה
וְאִשֶּׁהלֹא-תִתְּנוּמֵהֶםעַל-הַמִּזְבֵּחַלַיהוָה׃
瞎眼的、折傷的、殘廢的、


潰瘍的、長癬的、長疥的,

不可獻這些給雅威,

也不可把牠們作為火祭獻在壇上給雅威。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
עַוֶּרֶת 05788名詞,陰性單數עַוֶּרֶת瞎眼
אוֹ 00176質詞,連接詞אוֹ質詞指的是除了名詞、動詞、形容詞…等主要詞類以外,那些零碎不易歸類的詞類,它通常不會有詞類變化。
שָׁבוּר 07665動詞,Qal 被動分詞單陽שָׁבַרQal 拆毀、折斷、打碎,Nif‘al 遭破壞、被折斷,Pi‘el 粉碎、折斷,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受損傷、遭粉碎
אוֹ 00176質詞,連接詞אוֹ質詞指的是除了名詞、動詞、形容詞…等主要詞類以外,那些零碎不易歸類的詞類,它通常不會有詞類變化。
חָרוּץ 02782形容詞,動詞,Qal 被動分詞單陽חָרַץ決定、磨利、切斷
אוֹ 00176質詞,連接詞אוֹ質詞指的是除了名詞、動詞、形容詞…等主要詞類以外,那些零碎不易歸類的詞類,它通常不會有詞類變化。
יַבֶּלֶת 02990形容詞,陰性單數יַבָּל流膿的、潰瘍的這個字在此作名詞使用。
אוֹ 00176質詞,連接詞אוֹ質詞指的是除了名詞、動詞、形容詞…等主要詞類以外,那些零碎不易歸類的詞類,它通常不會有詞類變化。
גָרָב 01618名詞,陽性單數גָּרָב
אוֹ 00176質詞,連接詞אוֹ質詞指的是除了名詞、動詞、形容詞…等主要詞類以外,那些零碎不易歸類的詞類,它通常不會有詞類變化。
יַלֶּפֶת 03217名詞,陰性單數יַלֶּפֶת一種發疹性的皮膚病
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תַקְרִיבוּ 07126動詞,Hif‘il 未完成式 2 複陽קָרַב臨近、靠近、帶近、呈獻
אֵלֶּה 00428指示形容詞,陽(或陰)性複數אֵלֶּה這些
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
וְאִשֶּׁה 00801連接詞 וְ + 名詞,陽性單數אִשֶּׁה火祭
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תִתְּנוּ 05414動詞,Qal 未完成式 2 複陽נָתַן
מֵהֶם 04480介系詞 מִן + 3 複陽詞尾מִן從、出、離開
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הַמִּזְבֵּחַ 04196冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מִזְבֵּחַ祭壇
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License