原文內容 | 原文直譯 |
וְאֶת-קִבְצַיִםוְאֶת-מִגְרָשֶׁהָ וְאֶת-בֵּיתחוֹרֹןוְאֶת-מִגְרָשֶׁהָ עָרִיםאַרְבַּע׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
06911 | 專有名詞,地名 | 基伯先 | 這個字代上6:68用「約緬」, | ||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04054 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾,縮略寫法 | 空地、郊區 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01032 | 專有名詞,地名 | 伯‧和崙 | |||
01032 | 專有名詞,地名 | 伯‧和崙 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04054 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾,縮略寫法 | 空地、郊區 | |||
05892 | 名詞,陰性複數 | 城邑、城鎮 | |||
00702 | 名詞,陽性單數 | 數目的「四」 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |