彼得後書 2章 11節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03699 | 關係副詞 | | 哪裡、而、卻、反之 | ||
|
00032 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 天使、使者 | |
|
02479 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 力量、能力、強壯程度 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
01411 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 能力 | |
|
03173 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 比較級 | | 大的 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 有、是、在 | |
|
03756 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
05342 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 發言、說話、帶來 | |
|
02596 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「反對、敵對、控告」 | ||
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
03844 | 介系詞 | | 後接間接受格時意思是「在...旁邊」 | ||
|
02962 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 主 | |
|
03844 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「從」 | ||
|
02962 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 主 | |
|
00989 | 形容詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 辱罵的、褻瀆的、誹謗的 | |
|
02920 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 判斷、審判 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |