CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 31 章 53 節
原文內容 原文直譯
אֱלֹהֵיאַבְרָהָםוֵאלֹהֵינָחוֹר
יִשְׁפְּטוּבֵינֵינוּאֱלֹהֵיאֲבִיהֶם
וַיִּשָּׁבַעיַעֲקֹבבְּפַחַדאָבִיויִצְחָק׃
但願亞伯拉罕的上帝和拿鶴的上帝,


就是他們祖宗的上帝在我們之間判斷。」

雅各就以他父親以撒所敬畏的(上帝)起誓,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.15
אַבְרָהָם 00085專有名詞,人名אַבְרָהָם亞伯拉罕
וֵאלֹהֵי 00430連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים上帝、神、神明
נָחוֹר 05152專有名詞,人名נָחוֹר拿鶴
יִשְׁפְּטוּ 08199動詞,Qal 祈願式 3 複陽שָׁפַט斷定是非、審判、辯白、處罰
בֵינֵינוּ 00996介系詞 בַּיִן + 1 複詞尾בַּיִן在…之間בַּיִן 用複陽附屬形 בֵּינֵי 加詞尾。
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.15
אֲבִיהֶם 00001名詞,單陽 + 3 複陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
וַיִּשָּׁבַע 07650動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽שָׁבַעQal Nif‘al 發誓,Hif‘il 使起誓、囑咐
יַעֲקֹב 03290專有名詞,人名יַעֲקֹב雅各
בְּפַחַד 06343介系詞 בַּיִן + 名詞,單陽附屬形פַּחַד驚慌、恐懼、驚嚇
אָבִיו 00001名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
יִצְחָק 03327專有名詞,人名יִצְחָק以撒



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License