CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記下 第 20 章 20 節
原文內容 原文直譯
וַיַּעַןיוֹאָבוַיֹּאמַר
חָלִילָהחָלִילָהלִי
אִם-אֲבַלַּעוְאִם-אַשְׁחִית׃
約押回答說:


「我絕不,絕不

吞滅或毀壞,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּעַן 06030動詞,Qal 敘述式 3 單陽עָנָהI. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031)
יוֹאָב 03097專有名詞,人名יוֹאָב約押
וַיֹּאמַר 00559וַיֹּאמֶר 的停頓型,動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
חָלִילָה 02486實名詞חָלִילָה絕不是那樣作感嘆詞使用。
חָלִילָה 02486實名詞חָלִילָה絕不是那樣作感嘆詞使用。
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
אֲבַלַּע 01104動詞,Pi‘el 未完成式 1 單בָּלַע吞吃
וְאִם 00518連接詞 וְ + 連接詞אִם若、如果、或是、不是
אַשְׁחִית 07843動詞,Hif‘il 未完成式 1 單שָׁחַת毀滅



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License