約翰福音 9章 22節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03778 | 指示代名詞 | 直接受格 複數 中性 | | 這個 | |
|
03004 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 說 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01118 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 父母 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
03754 | 連接詞 | | 不必翻譯帶出子句、因為 | ||
|
05399 | 動詞 | 不完成 被動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 被動時意思是「害怕、驚嚇、敬畏」 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02453 | 形容詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 猶太人的 | |
|
02235 | 副詞 | | 已經、現在 | ||
|
01063 | 連接詞 | | 因為、然後、的確是 | ||
|
04934 | 動詞 | 過去完成 關身 直說語氣 第三人稱 複數 | | 同意、安排 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02453 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 猶太人的 | |
|
02443 | 連接詞 | | 使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯 | 常接假設語氣 | |
|
01437 | 連接詞 | | 若 | ||
|
05100 | 不定代名詞 | 主格 單數 陽性 | | 某個、有的、什麼 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
03670 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 單數 | | 承認、宣稱 | |
|
05547 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 基督(音譯)、承受膏油的、受膏者 | 為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。 |
|
00656 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 趕逐出會堂的 | |
|
01096 | 動詞 | 第二簡單過去 關身形主動意 假設語氣 第三人稱 單數 | | 成為、發生、來 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |