原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְהִשְׁבִּית |
07673 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽 | שָׁבַת | 止住、停止、止息 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
הַכְּמָרִים |
03649 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | כֹּמֶר | 祭司、偶像的祭司 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
נָתְנוּ |
05414 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | נָתַן | 給、擺、放 | |
מַלְכֵי |
04428 | 名詞,複陽附屬形 | מֶלֶךְ | 君王、國王 | |
יְהוּדָה |
03063 | 專有名詞,支派名 | יְהוּדָה | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 |
וַיְקַטֵּר |
06999 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | קָטַר | 獻祭、燒香、薰 | |
בַּבָּמוֹת |
01116 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數 | בָּמָה | 高處、丘壇 | |
בְּעָרֵי |
05892 | 介系詞 בְּ + 名詞,複陰附屬形 | עִיר | 城邑、城鎮 | עִיר 雖為陰性名詞,複數卻有陽性的形式 עָרִים。 |
יְהוּדָה |
03063 | 專有名詞,支派名 | יְהוּדָה | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 |
וּמְסִבֵּי |
04524 | 連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形 | מֵסַב | 周圍、圓的、圓桌 | |
יְרוּשָׁלָםִ |
03389 | יְרוּשָׁלַםִ 的停頓型,專有名詞,地名 | יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ | 耶路撒冷 | יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。 |
וְאֶת |
00853 | 連接詞 וְ + 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
הַמְקַטְּרִים |
06999 | 冠詞 הַ +動詞,Pi‘el 分詞複陽 | קָטַר | 獻祭、燒香、薰 | |
לַבַּעַל |
01168 | 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,神明的名字 | בַּעַל | 巴力 | 巴力原意為「主」;巴力是腓尼基、迦南地區最重要的神明。 |
לַשֶּׁמֶשׁ |
08121 | 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽(或陰)性單數 | שֶׁמֶשׁ | 太陽 | |
וְלַיָּרֵחַ |
03394 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | יָרֵחַ | 月亮 | |
וְלַמַּזָּלוֹת |
04208 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | מַזָּל | 星座 | |
וּלְכֹל |
03605 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、任何事物 | |
צְבָא |
06635 | 名詞,單陽附屬形 | צָבָא | 軍隊、戰爭、服役 | |
הַשָּׁמָיִם |
08064 | הַשָּׁמַיִם 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | שָׁמַיִם | 天 | |