CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 48 章 12 節
原文內容 原文直譯
לָכֵןהִנֵּה-יָמִיםבָּאִים
נְאֻם-יְהוָה
וְשִׁלַּחְתִּי-לוֹצֹעִיםוְצֵעֻהוּ
וְכֵלָיויָרִיקוּ
וְנִבְלֵיהֶםיְנַפֵּצוּ׃
…「日子將到,(…處填入下行)


這是雅威的話語:

我必差倒酒的往他那裡去,將他倒出來;

他們要倒空他的器皿,

打碎他的罈子。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לָכֵן 03651介系詞 לְ + 副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實כֵּן 前面加上介系詞 לְ,意思是「所以」。
הִנֵּה 02009指示詞הִנֵּה看哪
יָמִים 03117名詞,陽性複數יוֹם日子、時候
בָּאִים 00935動詞,Qal 主動分詞複陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְשִׁלַּחְתִּי 07971動詞,Pi‘el 連續式 1 單שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
צֹעִים 06808動詞,Qal 主動分詞複陽צָעָה彎腰、屈身、點頭
וְצֵעֻהוּ 06808動詞,Pi‘el 連續式 3 複 + 3 單陽詞尾צָעָה彎腰、屈身、點頭
וְכֵלָיו 03627連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾כְּלִי器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品כְּלִי 的複數為 כֵּלִים,複數附屬形為 כְּלֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
יָרִיקוּ 07324動詞,Hif‘il 未完成式 3 複陽רוּק倒空
וְנִבְלֵיהֶם 05035連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾נֵבֶל瓦器נֵבֶל 的複數為 נְבָלִים,複數附屬形為 נִבְלֵי;用附屬形來加詞尾。
יְנַפֵּצוּ 05310יְנַפְּצוּ 的停頓型,動詞,Pi‘el 未完成式 3 複陽נָפַץ打碎



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License