CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 32 章 27 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶרלָהֶםכֹּה-אָמַריְהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל
שִׂימוּאִישׁ-חַרְבּוֹעַל-יְרֵכוֹ
עִבְרוּוָשׁוּבוּמִשַּׁעַרלָשַׁעַרבַּמַּחֲנֶה
וְהִרְגוּאִישׁ-אֶת-אָחִיו
וְאִישׁאֶת-רֵעֵהוּ
וְאִישׁאֶת-קְרֹבוֹ׃
他對他們說:「雅威─以色列的上帝這樣說:


『你們各人要把自己的刀跨在他的腰間,

在營中從這門到那門來回走,

各人要殺自己的弟兄,

各人(要殺)自己的同伴,

各人(要殺)自己的鄰舍。』」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
לָהֶם 09001介系詞 לְ + 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים上帝、神、神明
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
שִׂימוּ 07760動詞,Qal 祈使式複陽שִׂים放、置
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
חַרְבּוֹ 02719名詞,單陰 + 3 單陽詞尾חֶרֶב刀、刀劍חֶרֶב 為 Segol 名詞,用基本型 חַרְבּ 加詞尾。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יְרֵכוֹ 03409名詞,單陰 + 3 單陽詞尾יָרֵךְ腰、根基יָרֵךְ 的附屬形為 יֶרֶךְ;用附屬形來加詞尾。
עִבְרוּ 05674動詞,Qal 祈使式複陽עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
וָשׁוּבוּ 07725連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式複陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
מִשַּׁעַר 08179介系詞 מִן + 名詞,陽性單數שַׁעַר門、城門
לָשַׁעַר 08179介系詞 לְ + 名詞,陽性單數שַׁעַר門、城門
בַּמַּחֲנֶה 04264介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽(或陰)性單數מַחֲנֶה軍旅、軍營、軍隊
וְהִרְגוּ 02026連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 祈使式複陽הָרַג
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
אָחִיו 00251名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的附屬形為 אֲחִי;用附屬形來加詞尾。
וְאִישׁ 00376連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
רֵעֵהוּ 07453名詞,單陽 + 3 單陽詞尾רֵעַ鄰舍、朋友רֵעַ 的附屬形也是 רֵעַ;用附屬形來加詞尾。
וְאִישׁ 00376連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
קְרֹבוֹ 07138形容詞,單陽 + 3 單陽詞尾קָרוֹב近的在此作名詞解,指「鄰居」。קָרוֹב 的附屬形也是 קָרוֹב(未出現);用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License