希伯來書 4章 1節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
05399 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 假設語氣 第一人稱 複數 | | 害怕、驚嚇 | |
|
03767 | 連接詞 | | 這樣、所以、因此 | ||
|
03379 | 連接詞 | | 免得、唯恐、從不 | ||
|
02641 | 動詞 | 現在 被動 分詞 所有格 單數 陰性 | | 離開、留在身後 | |
|
01860 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 所承諾的、應許、承諾 | |
|
01525 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 不定詞 | | 出去或進來、進入 | 隱喻,指分享、享受 |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「進入、朝向、到、為了」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02663 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 休息、安息 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
01380 | 動詞 | 現在 主動 假設語氣 第三人稱 單數 | | 設想、似乎 | |
|
05100 | 不定代名詞 | 主格 單數 陽性 | | 某個、有的、什麼 | |
|
01537 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「從、出於」 | ||
|
04771 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
05302 | 動詞 | 第一完成 主動 不定詞 | | 錯過、沒有達到,被動時意思是「缺少」 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |