原文內容 | 原文直譯 |
קְחוּנָשִׁיםוְהוֹלִידוּבָּנִיםוּבָנוֹת וּקְחוּלִבְנֵיכֶםנָשִׁים וְאֶת-בְּנוֹתֵיכֶםתְּנוּלַאֲנָשִׁים וְתֵלַדְנָהבָּנִיםוּבָנוֹת וּרְבוּ-שָׁםוְאַל-תִּמְעָטוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03947 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 取、娶、拿 | |||
00802 | 名詞,陰性複數 | 女人、妻子 | |||
03205 | 連接詞 | 生出、出生 | |||
01121 | 名詞,陽性複數 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
01323 | 連接詞 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
03947 | 連接詞 | 取、娶、拿 | |||
01121 | 介系詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00802 | 名詞,陰性複數 | 女人、妻子 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01323 | 名詞,複陰 + 2 複陽詞尾 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
05414 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 給 | |||
00376 | 介系詞 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
03205 | 連接詞 | 生出、出生 | |||
01121 | 名詞,陽性複數 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
01323 | 連接詞 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
07235 | 連接詞 | I. 多、變多;II. 射(箭) | |||
08033 | 副詞 | 那裡 | |||
00408 | 連接詞 | 不 | |||
04591 | 變少、變小 |