CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 4 章 8 節
原文內容 原文直譯
וְאֶת-כָּל-חֵלֶבפַּרהַחַטָּאתיָרִיםמִמֶּנּוּ
אֶת-הַחֵלֶבהַמְכַסֶּהעַל-הַקֶּרֶב
וְאֵתכָּל-הַחֵלֶבאֲשֶׁרעַל-הַקֶּרֶב׃
要把贖罪祭公牛所有的脂油從牠取出,


就是蓋臟的脂油

和臟上所有的脂油,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
חֵלֶב 02459名詞,陽性單數חֵלֶב脂肪、最好的部分
פַּר 06499名詞,陽性單數פַּר小公牛
הַחַטָּאת 02403冠詞 הַ + 名詞,陰性單數חַטָּאת罪、贖罪祭、除罪、罪罰
יָרִים 07311動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽רוּם高舉、抬高、除掉、取出
מִמֶּנּוּ 04480介系詞 מִן + 1 複詞尾מִן從、出、離開מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 來加詞尾。
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַחֵלֶב 02459冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֵלֶב脂肪、最好的部分
הַמְכַסֶּה 03680冠詞 הַ + 動詞,Pi‘el 分詞單陽כָּסָה遮蓋、淹沒、隱藏
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הַקֶּרֶב 07130冠詞 הַ + 名詞,陽性單數קֶרֶב中間、內臟
וְאֵת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הַחֵלֶב 02459冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֵלֶב脂肪、最好的部分
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הַקֶּרֶב 07130冠詞 הַ + 名詞,陽性單數קֶרֶב中間、內臟



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License