CBOL 新約 Parsing 系統

啟示錄 20章 7節

原文內容與參考直譯:
Καὶ ὅταν τελεσθῇ τὰ χίλια ἔτη,
而當那一千年結束了,
λυθήσεται
...將被釋放,(...處填入下一行)
Σατανᾶς ἐκ τῆς φυλακῆς αὐτοῦ
撒但從牠的監牢裡

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 ὅταν 03752連接詞 ὅταν當...時候
 τελεσθῇ 05055動詞第一簡單過去 被動 假設語氣 第三人稱 單數  τελέω結束、實現、完成
 τὰ 03588冠詞主格 複數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 χίλια 05507形容詞主格 複數 中性  χίλιοι
 ἔτη 02094名詞主格 複數 中性  ἔτος歲、年
 λυθήσεται 03089動詞未來 被動 直說語氣 第三人稱 單數  λύω解除、破壞、釋放、解開意思是「會堂集會散會」。
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Σατανᾶς 04567名詞主格 單數 陽性  Σατανᾶς專有名詞,魔鬼名:撒但
 ἐκ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「出於...」
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 φυλακῆς 05438名詞所有格 單數 陰性  φυλακή監牢
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫