原文內容 | 原文直譯 |
יָשׁוּבוּעַל-עֵקֶבבָּשְׁתָּם הָאֹמְרִיםהֶאָחהֶאָח׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07725 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06118 | 名詞,單陽附屬形 | 結果、後果、獎賞、因為 | |||
01322 | 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | 羞愧 | |||
00559 | 冠詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | 這個分詞在此作名詞「說…的人」解。 | ||
01889 | 驚嘆語 | 啊哈 | |||
01889 | 驚嘆語 | 啊哈 |