原文內容 | 原文直譯 |
וְכִלָּהמִכַּפֵּראֶת-הַקֹּדֶשׁ וְאֶת-אֹהֶלמוֹעֵדוְאֶת-הַמִּזְבֵּחַ וְהִקְרִיבאֶת-הַשָּׂעִירהֶחָי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03615 | 動詞,Pi‘el 連續式 3 單陽 | Qal 完成、結束、停止,Pi‘el 完成、毀壞、根除 | |||
03722 | 介系詞 | 遮蓋、潔淨、贖罪、平息、化解 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
06944 | 冠詞 | 聖所、聖物、神聖 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00168 | 名詞,單陽附屬形 | 帳棚、帳蓬 | |||
04150 | 名詞,陽性單數 | 集會、節慶、定點、定時 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04196 | 冠詞 | 祭壇 | |||
07126 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽 | 臨近、靠近、帶近、呈獻 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
08163 | 冠詞 | I. 毛茸茸的;II. 公山羊;III. 野地的怪魔 | |||
02416 | 活的 |