CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 21 章 11 節
原文內容 原文直譯
וְאִם-שְׁלָשׁ-אֵלֶּהלֹאיַעֲשֶׂהלָהּ
וְיָצְאָהחִנָּםאֵיןכָּסֶף׃ס
若不向她行這三樣,


她就可以不用銀錢白白地出去。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאִם 00518連接詞 וְ + 連接詞אִם若、如果、或是、不是
שְׁלָשׁ 07969名詞,單陽附屬形שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ數目的「三」שְׁלֹשׁ- 前面,母音縮短變為 שְׁלָשׁ
אֵלֶּה 00428指示形容詞,陽(或陰)性複數אֵלֶּה這些
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יַעֲשֶׂה 06213動詞,Qal 未完成式 3 單陽עָשָׂה§2.35
לָהּ 09001介系詞 לְ + 3 單陰詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
וְיָצְאָה 03318動詞,Qal 連續式 3 單陰יָצָא出去、出來、向前
חִנָּם 02600副詞חִנָּם無緣無故
אֵין 00369副詞,附屬形אַיִן不存在、沒有在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
כָּסֶף 03701כֶּסֶף 的停頓型,名詞,陽性單數כֶּסֶף銀子、錢
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License