CBOL 新約 Parsing 系統

腓立比書 3章 5節

原文內容與參考直譯:
περιτομῇ ὀκταήμερος,
第八天受割禮;
ἐκ γένους Ἰσραήλ,
出自以色列族,
φυλῆς (韋:Βενιαμείν )(聯:Βενιαμίν ),
便雅憫支派的,
Ἑβραῖος ἐξ Ἑβραίων,
出自希伯來人的希伯來人。
κατὰ νόμον Φαρισαῖος,
按照律法的法利賽人;

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 περιτομῇ 04061名詞間接受格 單數 陰性  περιτομή割禮、受過割禮的人
 ὀκταήμερος 03637形容詞主格 單數 陽性  ὀκταήμερος第八天
 ἐκ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「出於、從」
 γένους 01085名詞所有格 單數 中性  γένος民族、種類
 Ἰσραήλ 02474名詞所有格 單數 陽性  Ἰσραήλ專有名詞,國名、地名、人名:以色列
 φυλῆς 05443名詞所有格 單數 陰性  φυλή支派、宗族
 Βενιαμείν 00958名詞所有格 單數 陽性  Βενιαμίν Βενιαμείν專有名詞,人名、支派名:便雅憫
 Βενιαμίν 00958名詞所有格 單數 陽性  Βενιαμίν Βενιαμείν專有名詞,人名、支派名:便雅憫
 Ἑβραῖος 01445名詞主格 單數 陽性  Ἑβραῖος專有名詞,族名:希伯來民族、講希伯來話的以色列人
 ἐξ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「出於、從」
 Ἑβραίων 01445名詞所有格 複數 陽性  Ἑβραῖος專有名詞,族名:希伯來民族、講希伯來話的以色列人
 κατὰ 02596介系詞 κατά後接直接受格時意思是「按照、根據、朝著、依據、遍及」
 νόμον 03551名詞直接受格 單數 陽性  νόμος律法、原則、方法
 Φαρισαῖος 05330名詞主格 單數 陽性  Φαρισαῖος專有名詞,教派名:法利賽人


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫