原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וּלְשִׁפְחָתְךָ |
08198 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 | שִׁפְחָה | 婢女 | שְׁפָחָה 的附屬形為 שִׁפְחַת;用附屬形來加詞尾。 |
שְׁנֵי |
08147 | 形容詞,雙陽附屬形 | שְׁתַּיִם שְׁנַיִם | 數目的「二」 | |
בָנִים |
01121 | 名詞,陽性複數 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | |
וַיִּנָּצוּ |
05327 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 複陽 | נָצָה | I. Qal 飛;II. Nif‘al,Hif‘il 爭鬥;III. 成為廢墟 | |
שְׁנֵיהֶם |
08147 | 名詞,雙陽 + 3 複陽詞尾 | שְׁתַּיִם שְׁנַיִם | 數目的「二」 | שְׁנַיִם 為雙數,雙數附屬形為 שְׁנֵי;用附屬形來加詞尾。 |
בַּשָּׂדֶה |
07704 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | שָׂדֶה שָׂדַי | 田地 | |
וְאֵין |
00369 | 連接詞 וְ + 副詞,附屬形 | אַיִן | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 |
מַצִּיל |
05337 | 動詞,Hif‘il 分詞單陽 | נָצַל | Nif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走 | |
בֵּינֵיהֶם |
00996 | 介系詞 בַּיִן + 3 複陽詞尾 | בַּיִן | 在…之間 | בַּיִן 用複陽附屬形 בֵּינֵי 加詞尾。 |
וַיַּכּוֹ |
05221 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | נָכָה | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | |
הָאֶחָד |
00259 | 冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數 | אַחַת אֶחָד | 數目的「一」 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 |
הָאֶחָד |
00259 | 冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數 | אַחַת אֶחָד | 數目的「一」 | |
וַיָּמֶת |
04191 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | מוּת | 死、殺死、治死 | |
אֹתוֹ |
00853 | 受詞記號 + 3 單陽詞尾 | אֵת | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 |