CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 72 篇 17 節
原文內容 原文直譯
יְהִישְׁמוֹלְעוֹלָם
לִפְנֵי-שֶׁמֶשׁיִנּיֹןשְׁמוֹ
וְיִתְבָּרְכוּבוֹ
כָּל-גּוֹיִםיְאַשְּׁרוּהוּ׃
願他的名存到永遠,


他的名流傳如日之久;

願人因他蒙福,

萬國稱他為有福。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יְהִי 01961動詞,Qal 祈願式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
שְׁמוֹ 08034名詞,單陽 + 3 單陽詞尾שֵׁם名字שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。
לְעוֹלָם 05769介系詞 לְ + 名詞,陽性單數עוֹלָם長久、古代、永遠
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
שֶׁמֶשׁ 08121名詞,陽(或陰)性單數שֶׁמֶשׁ太陽
יִנּיֹן 05125這是寫型(從 יָנִין 而來),其讀型為 יִנּוֹן。按讀型,它是動詞,Nif‘al 祈願式 3 單陽נוּן繼續如按寫型 יָנִין,它是動詞,Hif'il 祈願式 3 單陽。
שְׁמוֹ 08034名詞,單陽 + 3 單陽詞尾שֵׁם名字שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。
וְיִתְבָּרְכוּ 01288連接詞 וְ + 動詞,Hitpa‘el 祈願式 3 複陽בָּרַךְ I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪
בוֹ 09002介系詞 בְּ + 3 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
גּוֹיִם 01471名詞,陽性複數גּוֹי國家、人民
יְאַשְּׁרוּהוּ 00833動詞,Pi‘el 祈願式 3 複陽 + 3 單陽詞尾אָשַׁר有福、引導、直走、修正



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License