CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 52 篇 9 節
原文內容 原文直譯
אוֹדְךָלְעוֹלָם
כִּיעָשִׂיתָ
וַאֲקַוֶּהשִׁמְךָכִי-טוֹבנֶגֶדחֲסִידֶיךָ׃
(原文 52:11)我要稱謝你,直到永遠,


因為你行了(這事);

我也要在你聖民面前仰望你的名,因它本為美好。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אוֹדְךָ 03034動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾יָדָהQal 射,Pi‘el 投擲,Hif‘il 稱謝、讚美,Hitpa‘el 認罪、感恩
לְעוֹלָם 05769介系詞 לְ + 名詞,陽性單數עוֹלָם長久、古代、永遠
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
עָשִׂיתָ 06213動詞,Qal 完成式 2 單陽עָשָׂה
וַאֲקַוֶּה 06960連接詞 וְ + 動詞,Pi‘el 未完成式 1 單קָוָה盼望、等待
שִׁמְךָ 08034名詞,單陽 + 2 單陽詞尾שֵׁם名、名字שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。
כִי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
טוֹב 02896形容詞,陽性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
נֶגֶד 05048介系詞נֶגֶד在…面前
חֲסִידֶיךָ 02623形容詞,複陽 + 2 單陽詞尾חָסִיד忠誠的、仁慈的、虔誠的在此作名詞解,指「虔誠的人」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License