原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
בִּשְׁנַת |
08141 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形 | שָׁנָה | 年、歲 | |
אַחַת |
00259 | 名詞,陰性單數 | אַחַת אֶחָד | 數目的「一」 | |
לְמָלְכוֹ |
04427 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 3 單陽詞尾 | מָלַךְ | 作王、統治 | |
אֲנִי |
00589 | 代名詞 1 單 | אֲנִי | 我 | |
דָּנִיֵּאל |
01840 | 專有名詞,人名 | דָּנִאֵל דָּנִיֵּאל | 但以理 | |
בִּינֹתִי |
00995 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | בִּין | 聰明、明辨 | |
בַּסְּפָרִים |
05612 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | סֵפֶר | 著作、書卷 | |
מִסְפַּר |
04557 | 名詞,單陽附屬形 | מִסְפָּר | 數目 | |
הַשָּׁנִים |
08141 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數 | שָׁנָה | 年、歲 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
הָיָה |
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | הָיָה | 是、成為、臨到 | |
דְבַר |
01697 | 名詞,單陽附屬形 | דָּבָר | 話語、事情 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֶל |
00413 | 介系詞 | אֶל | 對、向、往 | |
יִרְמִיָה |
03414 | 專有名詞,人名 | יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה | 耶利米 | יִרְמִיָה 是根據列寧格勒抄本,這個字許多其他抄本寫成 יִרְמְיָה。 |
הַנָּבִיא |
05030 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | נָבִיא | 先知 | |
לְמַלֹּאות |
04390 | 介系詞 לְ + 動詞, Pi‘el 不定詞附屬形 מַלֹּאות | מָלֵא | Qal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗 | |
לְחָרְבוֹת |
02723 | 介系詞 לְ + 名詞,複陰附屬形 | חָרְבָּה | 荒廢處 | |
יְרוּשָׁלַםִ |
03389 | 專有名詞,地名 | יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ | 耶路撒冷 | יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。 |
שִׁבְעִים |
07657 | 名詞,陽性複數 | שִׁבְעִים | 數目的「七十」 | |
שָׁנָה |
08141 | 名詞,陰性單數 | שָׁנָה | 年、歲 | |