原文內容 | 原文直譯 |
וַיֵּצֵאעֶבֶד-מֶלֶךְמִבֵּיתהַמֶּלֶךְ וַיְדַבֵּראֶל-הַמֶּלֶךְלֵאמֹר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03318 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 出去、出來、向前 | |||
05663 | 專有名詞,人名 | 以伯•米勒 | |||
05663 | 專有名詞,人名 | 以伯•米勒 | |||
01004 | 介系詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
04428 | 冠詞 | 君王 | |||
01696 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
04428 | 冠詞 | 君王 | |||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | §2.19, 2.24, 11.6 |