原文內容 | 原文直譯 |
זִכְרוּרִאשֹׁנוֹתמֵעוֹלָם כִּיאָנֹכִיאֵלוְאֵיןעוֹד אֱלֹהִיםוְאֶפֶסכָּמוֹנִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02142 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 提說、紀念、回想 | |||
07223 | 形容詞,陰性複數 | 先前的、首先的、序數的第一 | |||
05769 | 介系詞 | 長久、古代、永遠 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00595 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
00410 | 名詞,陽性單數 | 上帝、神明、能力、力量 | |||
00369 | 連接詞 | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 | ||
05750 | 副詞 | 再、仍然、持續 | |||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | |||
00657 | 連接詞 | 盡頭、終止、結束、虛無、僅僅 | |||
03644 | 介系詞 | 像 |