原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִיבִּהְיוֹתיְהוֹשֻׁעַבִּירִיחוֹ וַיִּשָּׂאעֵינָיווַיַּרְא וְהִנֵּה-אִישׁעֹמֵדלְנֶגְדּוֹ וְחַרְבּוֹשְׁלוּפָהבְּיָדוֹ וַיֵּלֶךְיְהוֹשֻׁעַאֵלָיווַיֹּאמֶרלוֹ הֲלָנוּאַתָּהאִם-לְצָרֵינוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
01961 | 介系詞 | 是、成為、臨到 | §9.4, 9.19 | ||
03091 | 專有名詞,人名 | 約書亞 | 約書亞原意為「雅威拯救」。 | ||
03405 | 介系詞 | 耶利哥 | |||
05375 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 高舉、舉起、背負、承擔 | |||
05869 | 名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | |||
07200 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽,短型式 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
02009 | 連接詞 | 看哪 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
05975 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
05048 | 介系詞 | 在…面前 | |||
02719 | 連接詞 | 刀、刀劍 | |||
08025 | 動詞,Qal 被動分詞單陰 | 拔出、脫下、發芽 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
01980 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §15.3 | ||
03091 | 專有名詞,人名 | 約書亞 | 約書亞原意為「雅威拯救」。 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
09001 | 疑問詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | §3.9 | ||
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
06862 | 介系詞 | I. 狹窄的;II. 患難、困境;III. 敵人 |