原文內容 | 原文直譯 |
וַתֹּאמֶרשָׂרַיאֶל-אַבְרָם הִנֵּה-נָאעֲצָרַנִייְהוָהמִלֶּדֶת בֹּא-נָאאֶל-שִׁפְחָתִי אוּלַיאִבָּנֶהמִמֵּנָּה וַיִּשְׁמַעאַבְרָםלְקוֹלשָׂרָי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
08297 | 專有名詞,人名 | 撒萊 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00087 | 專有名詞,人名 | 亞伯蘭 | |||
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
04994 | 語助詞 | 作為鼓勵語的一部份 | |||
06113 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 1 單詞尾 | 保留、限制、關閉 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
03205 | 介系詞 | 生出、出生 | |||
00935 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
04994 | 語助詞 | 作為鼓勵語的一部份 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
08198 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 婢女 | |||
00194 | 副詞 | 或者、或許 | |||
01129 | 動詞,Nif‘al 未完成式 1 單 | 建造 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
08085 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
00087 | 專有名詞,人名 | 亞伯蘭 | |||
06963 | 介系詞 | 聲音 | |||
08297 | 撒萊 |