原文內容 | 原文直譯 |
וַתֹּאמְרִיכִּינִקֵּיתִי אַךְשָׁבאַפּוֹמִמֶּנִּי הִנְנִינִשְׁפָּטאוֹתָךְ עַל-אָמְרֵךְלֹאחָטָאתִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 2 單陰 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
05352 | 動詞,Pi‘el 完成式 1 單 | 空的、荒涼的 | |||
00389 | 副詞 | 然而、其實、當然 | |||
07725 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
00639 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 怒氣、鼻子 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
08199 | 動詞,Nif‘al 分詞單陽 | 判斷、仲裁 | |||
00853 | 受詞記號 + 2 單陰詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 3.10 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00559 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
02398 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | Qal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己 |