CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 20 章 19 節
原文內容 原文直譯
וְעֶרְוַתאֲחוֹתאִמְּךָוַאֲחוֹתאָבִיךָלֹאתְגַלֵּה
כִּיאֶת-שְׁאֵרוֹהֶעֱרָה
עֲוֹנָםיִשָּׂאוּ׃
不可露你母親的姊妹或你父親的姊妹的下體,


這是露自己骨肉的下體;

他們必擔當自己的罪。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְעֶרְוַת 06172連接詞 וְ + 名詞,單陰附屬形עֶרְוָה露體、羞辱
אֲחוֹת 00269名詞,單陰附屬形אָחוֹת姊姊或妹妹
אִמְּךָ 00517名詞,單陰 + 2 單陽詞尾אֵם母親אֵם 的附屬形也是 אֵם;用附屬形來加詞尾。
וַאֲחוֹת 00269連接詞 וְ + 名詞,單陰附屬形אָחוֹת姊姊或妹妹
אָבִיךָ 00001名詞,單陽 + 2 單陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תְגַלֵּה 01540תְגַלֶּה 的停頓型,動詞,Pi‘el 未完成式 2 單陽גָּלָה顯露、揭開、移除、遷移
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
שְׁאֵרוֹ 07607名詞,單陽 + 3 單陽詞尾שְׁאֵר肉、肉身
הֶעֱרָה 06168動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽עָרָה倒空、暴露
עֲוֹנָם 05771名詞,單陽 + 3 複陽詞尾עָוֹן罪孽עָוֹן 的附屬形為 עֲוֹן;用附屬形來加詞尾。
יִשָּׂאוּ 05375יִשְּׂאוּ 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 3 複陽נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License