CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 30 章 14 節
原文內容 原文直譯
וְאִם-הַחֲרֵשׁיַחֲרִישׁלָהּאִישָׁהּ
מִיּוֹםאֶל-יוֹם
וְהֵקִיםאֶת-כָּל-נְדָרֶיהָ
אוֹאֶת-כָּל-אֱסָרֶיהָאֲשֶׁרעָלֶיהָ
הֵקִיםאֹתָם
כִּי-הֶחֱרִשׁלָהּבְּיוֹםשָׁמְעוֹ׃
(原文30:15)倘若她丈夫…向她默默不言,(…處填入下行)


一天過一天

他就是堅定了她所許的任何願

或在她身上的任何她(所受)的約束,

…他就使它們為定。(…處填入下行)

因他聽見的時候向她默默不言,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאִם 00518連接詞 וְ + 連接詞אִם若、如果、或是、不是
הַחֲרֵשׁ 02790動詞,Hif‘il 不定詞獨立形חָרַשׁQal 耕種、切割、設計、沉默,Hif‘il 沉默、安靜
יַחֲרִישׁ 02790動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽חָרַשׁQal 耕種、切割、設計、沉默,Hif‘il 沉默、安靜
לָהּ 09001介系詞 לְ + 3 單陰詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אִישָׁהּ 00376名詞,單陽 + 3 單陰詞尾אִישׁ各人、人、男人、丈夫אִישׁ 的附屬形也是 אִישׁ;用附屬形來加詞尾。
מִיּוֹם 03117介系詞 מִן + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候§5.3
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
יוֹם 03117名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
וְהֵקִים 06965動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽קוּם起來、設立、堅立
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
נְדָרֶיהָ 05088名詞,複陽 + 3 單陰詞尾נֶדֶר許願נֶדֶר 的複數為 נְדָרִים,複數附屬形為 נְדָרֵי;用附屬形來加詞尾。
אוֹ 00176連接詞אוֹ
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
אֱסָרֶיהָ 00632名詞,複陽 + 3 單陰詞尾אִסָּר約定、必須遵守的責任義務אִסָּר 的複數為 אִסָרִים(未出現),複數附屬形為 אִסָרֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עָלֶיהָ 05921介系詞 עַל + 3 單陰詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 3.10
הֵקִים 06965動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽קוּם起來、設立、堅立
אֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
הֶחֱרִשׁ 02790動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽חָרַשׁQal 耕種、切割、設計、沉默,Hif‘il 沉默、安靜
לָהּ 09001介系詞 לְ + 3 單陰詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
בְּיוֹם 03117介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形יוֹם日子、時候
שָׁמְעוֹ 08085動詞,Qal 不定詞附屬形 + 3 單陽詞尾שָׁמַע聽到、聽從שֹׁמַע 為 Segol 名詞,用基本型 שֻׁמַע 變化成 שָׁמְע 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License