CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多前書 8章 9節

原文內容與參考直譯:
βλέπετε δὲ
只是你們要謹慎,
μή πως ἐξουσία ὑμῶν αὕτη
免得你們這自由
πρόσκομμα γένηται
竟成了...絆腳石。(...處填入下一行)
τοῖς ἀσθενέσιν.
對那些軟弱人的

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 βλέπετε 00991動詞現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數  βλέπω看、凝視、能看見、得到視力、留心
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 μή 03361副詞 μή否定副詞
 πως 04458質詞 πώς可能這個字修飾整個句子,使句子意義變得較不確定,「或多或少」之意。
  03588冠詞主格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἐξουσία 01849名詞主格 單數 陰性  ἐξουσία權威、自由
 ὑμῶν 04771人稱代名詞所有格 複數 第二人稱  σύ
 αὕτη 03778指示代名詞主格 單數 陰性  οὗτος
 πρόσκομμα 04348名詞主格 單數 中性  πρόσκομμα絆腳石
 γένηται 01096動詞第二簡單過去 關身形主動意 假設語氣 第三人稱 單數  γίνομαι成為、變成、發生
 τοῖς 03588冠詞間接受格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἀσθενέσιν 00772形容詞間接受格 複數 陽性  ἀσθενής生病的、纖弱的


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫