原文內容 | 原文直譯 |
גֹּאֵלהַדָּםהוּאיָמִיתאֶת-הָרֹצֵחַ בְּפִגְעוֹ-בוֹהוּאיְמִיתֶנּוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01350 | 動詞,Qal 主動分詞,單陽附屬形 | 贖回 | 這個分詞在此作名詞「報仇者」解。 | ||
01818 | 冠詞 | 血 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | §3.9 | ||
04191 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 | 死、殺死、治死 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
07523 | 冠詞 | 殺、謀殺 | 這個分詞在此作名詞「殺人者」解。 | ||
06293 | 介系詞 | 碰觸、降災、乞求、遭遇、相遇、抵達 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | §3.9 | ||
04191 | 動詞,Hif‘il 情感的未完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | 死、殺死、治死 | §12.1 |