帖撒羅尼迦前書 4章 7節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03756 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
01063 | 連接詞 | | 所以、因為、那麼、的確、當然 | ||
|
02564 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 呼叫、取名、邀請、招聚 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 第一人稱 | | 我 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02316 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 上帝 | |
|
01909 | 介系詞 | | 後接間接受格時意思是「在..之上 | ||
|
00167 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 敗德、污穢 | |
|
00235 | 連接詞 | | 但是、而是、相反地 | ||
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「因為、藉著、在...之內」 | ||
|
00038 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 成聖、聖潔 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |