原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּצֵּגאֶת-הַמַּקְלוֹתאֲשֶׁרפִּצֵּל בָּרֳהָטִיםבְּשִׁקֲתוֹתהַמָּיִם אֲשֶׁרתָּבֹאןָהַצֹּאןלִשְׁתּוֹת לְנֹכַחהַצֹּאן וַיֵּחַמְנָהבְּבֹאָןלִשְׁתּוֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03322 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | 放、擺 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04731 | 冠詞 | 根、木杖 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06478 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | 剝皮 | |||
07298 | 介系詞 | 槽、洞 | |||
08268 | 介系詞 | 水槽 | |||
04325 | 水 | ||||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00935 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陰 | 來、進入、臨到、發生 | |||
06629 | 冠詞 | 羊 | |||
08354 | 介系詞 | 喝 | |||
05227 | 介系詞 | 在前面 | |||
06629 | 冠詞 | 羊 | |||
03179 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陰 | 變熱、懷孕、配對繁殖 | |||
00935 | 介系詞 | 來、進入、臨到、發生 | |||
08354 | 介系詞 | 喝 |