CBOL 新約 Parsing 系統

彼得前書 1章 20節

原文內容與參考直譯:
προεγνωσμένου
(這基督)...(...處填入下一行)預先被(上帝)知道...(...處填入下第二行)
μὲν πρὸ καταβολῆς κόσμου
一方面在世界的開始前,
φανερωθέντος δὲ
另一方面(...處填入下一行)被顯現
ἐπ᾽ ἐσχάτου τῶν χρόνων δι᾽ ὑμᾶς
在這末世為你們

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 προεγνωσμένου 04267動詞完成 被動 分詞 所有格 單數 陽性  προγινώσκω預先知道、預先揀選
 μὲν 03303質詞 μέν表示對比或繼續的意思
 πρὸ 04253介系詞 πρό後接所有格,意思是「在...之前」
 καταβολῆς 02602名詞所有格 單數 陰性  καταβολή開始、創造
 κόσμου 02889名詞所有格 單數 陽性  κόσμος世界、宇宙、世人
 φανερωθέντος 05319動詞第一簡單過去 被動 分詞 所有格 單數 陽性  φανερόω使被知道、顯明
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 ἐπ᾽ 01909介系詞 ἐπί後接所有格時意思是「在..的時候」
 ἐσχάτου 02078形容詞所有格 單數 陽性  ἔσχατος最後的
 τῶν 03588冠詞所有格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 χρόνων 05550名詞所有格 複數 陽性  χρόνος時間、一段時間
 δι᾽ 01223介系詞 διά後接直接受格時意思是「因為、為了」
 ὑμᾶς 04771人稱代名詞直接受格 複數 第二人稱  σύ


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫