CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 29 章 31 節
原文內容 原文直譯
וַיַּעַןיְחִזְקִיָּהוּוַיֹּאמֶר
עַתָּהמִלֵּאתֶםיֶדְכֶםלַיהוָה
גֹּשׁוּוְהָבִיאוּזְבָחִיםוְתוֹדוֹתלְבֵיתיְהוָה
וַיָּבִיאוּהַקָּהָלזְבָחִיםוְתוֹדוֹת
וְכָל-נְדִיבלֵבעֹלוֹת׃
希西家說:


「你們既然歸雅威為聖,

就要前來把祭物和感謝祭奉到雅威殿裏。」

會眾就把祭物和感謝祭奉來,

凡甘心樂意的也將燔祭奉來。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּעַן 06030動詞,Qal 敘述式 3 單陽עָנָהI. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031)
יְחִזְקִיָּהוּ 03169專有名詞,人名יְחִזְקִיָּהוּ יְחִזְקִיָּה希西家
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.1, 2.35, 8.10
עַתָּה 06258副詞עַתָּה現在
מִלֵּאתֶם 04390動詞,Pi‘el 完成式 2 複陽מָלֵאQal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗
יֶדְכֶם 03027名詞,單陰 + 2 複陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
גֹּשׁוּ 05066動詞,Qal 祈使式複陽נָגַשׁ帶來、靠近
וְהָבִיאוּ 00935連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 祈使式複陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
זְבָחִים 02077名詞,陽性複數זֶבַח祭、獻祭
וְתוֹדוֹת 08426連接詞 וְ + 名詞,陰性複數תּוֹדָה感謝、讚美
לְבֵית 01004介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַיָּבִיאוּ 00935動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
הַקָּהָל 06951冠詞 הַ + 名詞,陽性單數קָהָל會眾、集會、群體
זְבָחִים 02077名詞,陽性複數זֶבַח祭、獻祭
וְתוֹדוֹת 08426連接詞 וְ + 名詞,陰性複數תּוֹדָה感謝、讚美
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
נְדִיב 05081形容詞,單陽附屬形נָדִיב樂意的、高貴的
לֵב 03820名詞,陽性單數לֵב心、心思
עֹלוֹת 05930名詞,陰性複數עֹלָה燔祭、階梯



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License