CBOL 新約 Parsing 系統

提多書 1章 16節

原文內容與參考直譯:
θεὸν ὁμολογοῦσιν εἰδέναι,
他們宣稱認識上帝,
τοῖς δὲ ἔργοις ἀρνοῦνται,
而在行為上卻否認(上帝),
βδελυκτοὶ ὄντες
是可憎惡的,
καὶ ἀπειθεῖς
且悖逆的,
καὶ πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἀδόκιμοι.
在各樣善事上沒有能力。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 θεὸν 02316名詞直接受格 單數 陽性  θεός上帝
 ὁμολογοῦσιν 03670動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ὁμολογέω認信、承諾、宣稱
 εἰδέναι 3608a動詞第二完成 主動 不定詞  οἶδα認識、知道、明白此字為完成的形式,但為現在式的意義。
 τοῖς 03588冠詞間接受格 複數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 ἔργοις 02041名詞間接受格 複數 中性  ἔργον工作、成就、所作所為
 ἀρνοῦνται 00720動詞現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 複數  ἀρνέομαι拒絕、否定、否認
 βδελυκτοὶ 00947形容詞主格 複數 陽性  βδελυκτός可憎的
 ὄντες 01510動詞現在 主動 分詞 主格 複數 陽性  εἰμί是、在、有
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 ἀπειθεῖς 00545形容詞主格 複數 陽性  ἀπειθής反叛的
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 πρὸς 04314介系詞 πρός後接直接受格時意思是「到、向、往」
 πᾶν 03956形容詞直接受格 單數 中性  πᾶς每一個
 ἔργον 02041名詞直接受格 單數 中性  ἔργον工作、成就、所作所為
 ἀγαθὸν 00018形容詞直接受格 單數 中性  ἀγαθός好的、善的
 ἀδόκιμοι 00096形容詞主格 複數 陽性  ἀδόκιμος不夠資格的、沒有能力的


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫