CBOL 舊約 Parsing 系統
箴言 第 7 章 14 節
原文內容
原文直譯
זִבְחֵישְׁלָמִיםעָלָי הַיּוֹםשִׁלַּמְתִּינְדָרָי׃
「平安祭在我這裡,
今日我才還了所許的願。
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
זִבְחֵי
02077
名詞,複陽附屬形
זֶבַח
祭物
שְׁלָמִים
08002
名詞,陽性複數
שֶׁלֶם
平安祭
עָלָי
05921
עָלַי
的停頓型,介系詞
עַל
+ 1 單詞尾
עַל
在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
עַל
用基本型
עֲלֵי
來加詞尾。1 單詞尾
ִי
+
ֵי
合起來變成
ַי
。
הַיּוֹם
03117
冠詞
הַ
+ 名詞,陽性單數
יוֹם
日子、時候
在此作副詞「今日」解。
שִׁלַּמְתִּי
07999
動詞,Pi‘el 完成式 1 單
שָׁלַם
Qal 平安,Pi‘el 還願、完成
נְדָרָי
05088
נְדָרַי
的停頓型,名詞,複陽 + 1 單詞尾
נֵדֶר
許願
נֶדֶר
的複數為
נְדָרִים
,複數附屬形為
נְדָרֵי
;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾
ִי
+
ֵי
合起來變成
ַי
。
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。