原文內容 | 原文直譯 |
וַתֵּלֶדבֵּןוַיִּקְרָאאֶת-שְׁמוֹגֵּרְשֹׁם כִּיאָמַרגֵּרהָיִיתִיבְּאֶרֶץנָכְרִיָּה׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03205 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 生出、出生 | §8.1, 2.35, 8.31 | ||
01121 | 名詞,陽性單數 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
07121 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | §8.1, 2.35, 8.9 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
08034 | 名詞,陽性單數 + 3 單陽詞尾 | 名、名字 | |||
01647 | 專有名詞,人名 | 革舜 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §2.34 | ||
01616 | 名詞,陽性單數 | 寄居者 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 是、成為、臨到 | §2.34, 9.24 | ||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
05237 | 形容詞,陰性單數 | 外邦的、外國的 | §2.14, 2.17 | ||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |