CBOL 舊約 Parsing 系統

箴言 第 3 章 34 節
原文內容 原文直譯
אִם-לַלֵּצִיםהוּא-יָלִיץ
וְלַעֲנָיִיםיִתֶּן-חֵן׃
他嘲諷那愛嘲諷的人,


施恩給謙卑的人。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
לַלֵּצִים 03887介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞複陽לוּץ輕蔑、嘲諷、傲慢
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא在此當指示代名詞使用,意思是「那個」。
יָלִיץ 03887動詞,Qal 未完成式 3 單陽לוּץ輕蔑、嘲諷、傲慢
וְלַעֲנָיִים 06035這是寫型,其讀型為 וְלַעֲנָוִים,按讀的形式它是連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 形容詞,陽性複數עָנָו困苦的、卑微的在此作名詞解,指「謙卑人」。
יִתֶּן 05414動詞,Qal 未完成式 3 單陽נָתַן使、給
חֵן 02580名詞,陽性單數חֵן恩典、恩惠



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License