原文內容 | 原文直譯 |
וְלִשְׁמַעְיָהבְנוֹנוֹלַדבָּנִים הַמִּמְשָׁלִיםלְבֵיתאֲבִיהֶם כִּי-גִבּוֹרֵיחַיִלהֵמָּה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08098 | 連接詞 | 示瑪雅 | |||
01121 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03205 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽 | 生出、出生 | §2.34 | ||
01121 | 名詞,陽性複數 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
04474 | 冠詞 | 統轄、統治者 | |||
01004 | 介系詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
00001 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01368 | 形容詞,複陽附屬形 | 形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士 | |||
02428 | 名詞,陽性單數 | 軍隊、力量、財富、能力 | |||
01992 | 代名詞 3 複陽 | 他們、它們 |