原文內容 | 原文直譯 |
עִבְרוּעִבְרוּבַּשְּׁעָרִים פַּנּוּדֶּרֶךְהָעָם סֹלּוּסֹלּוּהַמְסִלָּה סַקְּלוּמֵאֶבֶן הָרִימוּנֵסעַל-הָעַמִּים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05674 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
05674 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
08179 | 介系詞 | 門、城門 | |||
06437 | 動詞,Pi‘el 祈使式複陽 | Qal 轉離、走離,Pi‘el 清除 | |||
01870 | 名詞,單陽附屬形 | 道路、行為、方向、方法 | |||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
05549 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 修築、舉高 | |||
05549 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 修築、舉高 | |||
04546 | 冠詞 | 大道、公路、幹道 | |||
05619 | 動詞,Pi‘el 祈使式複陽 | 清除石頭 | |||
00068 | 介系詞 | 石頭、法碼、寶石 | |||
07311 | 動詞,Hif‘il 祈使式複陽 | 高舉、抬高、除掉、取出 | |||
05251 | 名詞,陽性單數 | 旗幟、軍旗、記號、杆子 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 |