CBOL 舊約 Parsing 系統
詩篇 第 107 篇 5 節
原文內容
原文直譯
רְעֵבִיםגַּם-צְמֵאִים נַפְשָׁםבָּהֶםתִּתְעַטָּף׃
又飢又渴,
心裡發昏。
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
רְעֵבִים
07457
形容詞,陽性複數
רָעֵב
飢餓的
גַּם
01571
副詞
גַּם
也
צְמֵאִים
06771
形容詞,陽性複數
צָמֵא
口渴的
נַפְשָׁם
05315
名詞,單陰 + 3 複陽詞尾
נֶפֶשׁ
心靈、生命、人、自己、胃口
נֶפֶשׁ
為 Segol 名詞,用基本型
נַפְשׁ
加詞尾。
בָּהֶם
09002
介系詞
בְּ
+ 3 複陽詞尾
בְּ
在、用、藉著、與、敵對
תִּתְעַטָּף
05848
תִּתְעַטֵּף
的停頓型,動詞,Hitpa‘el 未完成式 3 單陰
עָטַף
I. 轉開;II. 覆蓋;III. 發昏、虛弱
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。