CBOL 舊約 Parsing 系統

箴言 第 7 章 13 節
原文內容 原文直譯
וְהֶחֱזִיקָהבּוֹוְנָשְׁקָה-לּוֹ
הֵעֵזָהפָנֶיהָוַתֹּאמַרלוֹ׃
她拉住他,與他親嘴,


臉無羞恥對他說:

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהֶחֱזִיקָה 02388動詞,Hif‘il 連續式 3 單陰חָזַק加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢
בּוֹ 09002介系詞 בְּ + 3 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
וְנָשְׁקָה 05401動詞,Qal 連續式 3 單陰נָשַׁקI. 放一起、親嘴;II. 配備
לּוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
הֵעֵזָה 05810動詞,Hif‘il 完成式 3 單陰עָזַז是強壯的
פָנֶיהָ 06440名詞,複陽 + 3 單陰詞尾פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)פָּנֶה 的複數為 פָּנִים,複數附屬形為 פְּנֵי;用附屬形來加詞尾。
וַתֹּאמַר 00559動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陰אָמַר說、回答、承諾、吩咐
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License