CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 51 章 11 節
原文內容 原文直譯
הָבֵרוּהַחִצִּים
מִלְאוּהַשְּׁלָטִים
הֵעִיריְהוָהאֶת-רוּחַמַלְכֵימָדַי
כִּי-עַל-בָּבֶלמְזִמָּתוֹלְהַשְׁחִיתָהּ
כִּי-נִקְמַתיְהוָההִיא
נִקְמַתהֵיכָלוֹ׃
你們要磨尖箭頭,


抓住盾牌。

雅威…激動了米底亞君王的心;(…處填入下行)

定意攻擊巴比倫,將她毀滅,所以

因這是雅威所報的仇,

就是為自己的殿報的仇。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הָבֵרוּ 01305動詞,Hif‘il 祈使式複陽בָּרַר磨亮、潔淨
הַחִצִּים 02671冠詞 הַ + 名詞,陽性複數חֵץ
מִלְאוּ 04390動詞,Qal 祈使式複陽מָלֵאQal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗
הַשְּׁלָטִים 07982冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שֶׁלֶט盾牌
הֵעִיר 05782動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽עוּר舉起、醒起、激起
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
רוּחַ 07307名詞,單陰附屬形רוּחַ風、心、靈、氣息
מַלְכֵי 04428名詞,複陽附屬形מֶלֶךְ君王、國王
מָדַי 04074專有名詞,族名מָדַי米底亞
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
בָּבֶל 00894專有名詞,國名、地名בָּבֶל巴比倫、巴別巴比倫原意為「混亂」。
מְזִמָּתוֹ 04209名詞,單陰 + 3 單陽詞尾מְזִמָּה目的、計畫、陰謀、謹慎、明辨מְזִמָּה 的附屬形為 מְזִמַּת(未出現);用附屬形來加詞尾。
לְהַשְׁחִיתָהּ 07843介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 הַשְׁחִית + 3 單陰詞尾שָׁחַת毀滅
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
נִקְמַת 05360名詞,單陰附屬形נְקָמָה報仇、仇恨
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
הִיא 01931代名詞 3 單陰הִיא הוּא他、她在此當指示代名詞使用,意思是「那個」。
נִקְמַת 05360名詞,單陰附屬形נְקָמָה報仇、仇恨
הֵיכָלוֹ 01964名詞,單陽 + 3 單陽詞尾הֵיכָל宮殿הֵיכָל 的附屬形為 הֵיכַל;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License