原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּקְצֹףעָלָיואִישׁהָאֱלֹהִיםוַיֹּאמֶר לְהַכּוֹתחָמֵשׁאוֹ-שֵׁשׁפְּעָמִים אָזהִכִּיתָאֶת-אֲרָםעַד-כַּלֵּה וְעַתָּהשָׁלֹשׁפְּעָמִיםתַּכֶּהאֶת-אֲרָם׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07107 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 發怒、生氣 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00430 | 冠詞 | 上帝、神、神明 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
05221 | 介系詞 | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | |||
02568 | 名詞,陽性單數 | 數目的「五」 | |||
00176 | 連接詞 | 或 | |||
08337 | 名詞,陽性單數 | 數目的「六」 | |||
06471 | 名詞,陰性複數 | 敲擊、腳步、這一次、次數 | |||
00227 | 副詞 | 那時 | |||
05221 | 動詞,Hif‘il 完成式 2 單陽 | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00758 | 專有名詞,地名、族名、國名 | 亞蘭人、亞蘭、敘利亞 | 亞蘭原意為「舉高」。 | ||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
03615 | 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形 | Qal 完成、結束、停止,Pi‘el 完成、毀壞、根除 | |||
06258 | 連接詞 | 現在 | |||
07969 | 名詞,陽性單數 | 數目的「三」 | §12.4 | ||
06471 | 名詞,陰性複數 | 敲擊、腳步、這一次、次數 | |||
05221 | 動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽 | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00758 | 專有名詞,地名、族名、國名 | 亞蘭人、亞蘭、敘利亞 | 亞蘭原意為「舉高」。 | ||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |