原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
אַךְ |
00389 | 副詞 | אַךְ | 然而、其實、當然 | |
יִתֶּן |
05414 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | נָתַן | 給 | יִתֵּן 在 - 前面,母音縮短變成 יִתֶּן。§2.35 |
לְּךָ |
09001 | 介系詞 לְ + 2 單陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
שֵׂכֶל |
07922 | 名詞,陽性單數 | שֵׂכֶל שֶׂכֶל | 理解 | |
וּבִינָה |
00998 | 連接詞 וְ + 名詞,陰性單數 | בִּינָה | 聰明、瞭解、悟性、明哲 | |
וִיצַוְּךָ |
06680 | 連接詞 וְ + 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 + 2 單陽詞尾 | צָוָה | Pi‘el 命令、吩咐 | |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 專有名詞,人名、地名、國名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
וְלִשְׁמוֹר |
08104 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | שָׁמַר | Qal 保護、遵守,Nif‘al 小心、防備 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
תּוֹרַת |
08451 | 名詞,單陰附屬形 | תּוֹרָה | 訓誨、教導、律法 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהֶיךָ |
00430 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。§3.10 |