原文內容 | 原文直譯 |
לָמָּהפָּרַצְתָּגְדֵרֶיהָ וְאָרוּהָכָּל-עֹבְרֵידָרֶךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04100 | 介系詞 | 什麼、為何 | |||
06555 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | Qal 爆炸、脹裂、破壞、破開、散布、擊碎,Hitpa‘el 擺脫 | |||
01447 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | 籬笆、圍牆 | |||
00717 | 動詞,Qal 連續式 3 複 + 3 單陰詞尾 | 採摘 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 所有、全部、整個、各 | |||
05674 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | 這個分詞在此作名詞「過路的人」解。 | ||
01870 | 道路、行為、方向、方法 |