CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 22 章 10 節
原文內容 原文直譯
הוּא-יִבְנֶהבַיִתלִשְׁמִי
וְהוּאיִהְיֶה-לִּילְבֵןוַאֲנִי-לוֹלְאָב
וַהֲכִינוֹתִיכִּסֵּאמַלְכוּתוֹעַל-יִשְׂרָאֵלעַד-עוֹלָם׃
他必為我的名建造殿宇。


他要作我的子;我要作他的父。

我必堅定他的國位,(讓他)治理以色列;直到永遠。』

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
יִבְנֶה 01129動詞,Qal 未完成式 3 單陽בָּנָה建造
בַיִת 01004名詞,陽性單數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
לִשְׁמִי 08034介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾שֵׁם名字שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。
וְהוּא 01931連接詞 וְ + 代名詞 3 單陽הוּא
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
לִּי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於§3.10
לְבֵן 01121介系詞 לְ + 名詞,陽性單數בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
וַאֲנִי 00589連接詞 וְ + 代名詞 1 單אֲנִי
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
לְאָב 00001介系詞 לְ + 名詞,陽性單數אָב父親、祖先、師傅、開創者
וַהֲכִינוֹתִי 03559動詞,Hif‘il 連續式 1 單כּוּןHif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好
כִּסֵּא 03678名詞,單陽附屬形כִּסֵּא寶座、座位
מַלְכוּתוֹ 04438名詞,單陰 + 3 單陽詞尾מַלְכוּת國度מַלְכוּת 的附屬形也是 מַלְכוּת;用附屬形來加詞尾。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
עַד 05704介系詞עַד直到
עוֹלָם 05769名詞,陽性單數עוֹלָם長久、古代、永遠



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License