CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 19章 10節

原文內容與參考直譯:
λέγει οὖν αὐτῷ Πιλᾶτος,
於是彼拉多對他說:
Ἐμοὶ οὐ λαλεῖς;
「你不對我說話嗎?
οὐκ οἶδας ὅτι
你不知道
ἐξουσίαν ἔχω ἀπολῦσαί σε
我有權柄釋放你,
καὶ ἐξουσίαν ἔχω σταυρῶσαί σε;
且有權柄釘你十字架嗎?」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 λέγει 03004動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω
 οὖν 03767連接詞 οὖν於是、然後
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Πιλᾶτος 04091名詞主格 單數 陽性  Πιλᾶτος專有名詞,人名:彼拉多
 Ἐμοὶ 01473人稱代名詞間接受格 單數 第一人稱  ἐγώ我的
 οὐ 03756副詞 οὐ
 λαλεῖς 02980動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 單數  λαλέω說、宣揚
 οὐκ 03756副詞 οὐ
 οἶδας 3608a動詞第二完成 主動 直說語氣 第二人稱 單數  οἶδα知道、了解、認識此字為完成的形式,但為現在式的意義。
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 ἐξουσίαν 01849名詞直接受格 單數 陰性  ἐξουσία權柄、能力
 ἔχω 02192動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  ἔχω
 ἀπολῦσαί 00630動詞第一簡單過去 主動 不定詞  ἀπολύω送走、釋放
 σε 04771人稱代名詞直接受格 單數 第二人稱  σύ
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἐξουσίαν 01849名詞直接受格 單數 陰性  ἐξουσία權柄、能力
 ἔχω 02192動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  ἔχω
 σταυρῶσαί 04717動詞第一簡單過去 主動 不定詞  σταυρόω釘十字架
 σε 04771人稱代名詞直接受格 單數 第二人稱  σύ


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫