CBOL 新約 Parsing 系統

希伯來書 10章 14節

原文內容與參考直譯:
μιᾷ γὰρ προσφορᾷ
因為(藉)僅只一次的獻祭,
τετελείωκεν εἰς τὸ διηνεκὲς τοὺς ἁγιαζομένους.
他使那被歸為聖(的人)完全直到永遠。


Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 μιᾷ 01520形容詞間接受格 單數 陰性  εἷς唯一的、某一個
 γὰρ 01063連接詞 γάρ因為、因此、的確
 προσφορᾷ 04376名詞間接受格 單數 陰性  προσφορά祭物、獻祭
 τετελείωκεν 05048動詞第一完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  τελειόω使之成聖、完全
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「進入、朝向、為、到、為了」
 τὸ 03588冠詞直接受格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 διηνεκὲς 01336形容詞直接受格 單數 中性  διηνεκής持續不斷的、連續的
 τοὺς 03588冠詞直接受格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἁγιαζομένους 00037動詞現在 被動 分詞 直接受格 複數 陽性  ἁγιάζω尊為聖、歸為聖、潔淨


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫