原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּשְׂמַחיְחִזְקִיָּהוּוְכָל-הָעָם עַלהַהֵכִיןהָאֱלֹהִיםלָעָם כִּיבְּפִתְאֹםהָיָההַדָּבָר׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08055 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 歡喜 | |||
03169 | 專有名詞,人名 | 希西家 | |||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03559 | 冠詞 | Hif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好 | |||
00430 | 冠詞 | 上帝、神、神明 | |||
05971 | 介系詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
06597 | 介系詞 | 頃刻之間、突然地 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
01697 | 冠詞 | 話語、事情 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |