原文內容 | 原文直譯 |
יַדְרֵךְעֲנָוִיםבַּמִּשְׁפָּט וִילַמֵּדעֲנָוִיםדַּרְכּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01869 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 | 踩踏、行進、引導、彎曲 | |||
06035 | 形容詞,陽性複數 | 困苦的、卑微的 | 在此作名詞解,指「謙卑人、困苦人」。 | ||
04941 | 介系詞 | 正義、公平、審判、律例、規矩 | |||
03925 | 連接詞 | Qal 學,Pi‘el 教 | |||
06035 | 形容詞,陽性複數 | 困苦的、卑微的 | 在此作名詞解,指「謙卑人、困苦人」。 | ||
01870 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 道路、行為、方向、方法 |