希伯來書 6章 20節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03699 | 關係副詞 | | 那裡、何處 | ||
|
04274 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 走在前面的 | |
|
05228 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「為了...、代替」 | ||
|
01473 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第一人稱 | | 我 | |
|
01525 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 出去或進來、進入 | 隱喻,指分享、享受 |
|
02424 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:耶穌 | 為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。 |
|
02596 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「根據、按照、合乎、遍及」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05010 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 位置、地位、特質、狀況 | |
|
03198 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:麥基洗德 | |
|
00749 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 大祭司、祭司長 | |
|
01096 | 動詞 | 第二簡單過去 關身形主動意 分詞 主格 單數 陽性 | | 變成、是、發展 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「為、進入、到、為了」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00165 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 世代、永恆 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |