原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרמִי-אָתּ וַתֹּאמֶראָנֹכִירוּתאֲמָתֶךָ וּפָרַשְׂתָּכְנָפֶךָעַל-אֲמָתְךָ כִּיגֹאֵלאָתָּה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
04310 | 疑問代名詞 | 誰 | |||
00859 | 代名詞 2 單陰 | 你;妳 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00595 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
07327 | 專有名詞,人名 | 路得 | 路得原意為「友誼」。 | ||
00519 | 使女、婢女 | ||||
06566 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 撒開、伸展 | |||
03671 | 翅膀、衣服的邊緣 | ||||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00519 | 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 | 使女、婢女 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01350 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 贖回 | 這個分詞在此作名詞「至近的親屬」解。 | ||
00859 | 你 |