原文內容 | 原文直譯 |
מִי-פָעַלוְעָשָׂה קֹרֵאהַדֹּרוֹתמֵרֹאשׁ אֲנִייְהוָה רִאשׁוֹןוְאֶת-אַחֲרֹנִים אֲנִי-הוּא׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04310 | 疑問代名詞 | 誰 | |||
06466 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 工作 | |||
06213 | 連接詞 | 做 | |||
07121 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | |||
01755 | 冠詞 | 年代、世代、後代、居所 | |||
07218 | 介系詞 | 頭、起頭、山頂、領袖 | |||
00589 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
07223 | 形容詞,陽性單數 | 首先的 | |||
00854 | 連接詞 | 與、跟、靠近 | §3.6, 3.7 | ||
00314 | 形容詞,陽性複數 | 末後的 | |||
00589 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 |