CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 26 章 20 節
原文內容 原文直譯
וַיָּרִיבוּרֹעֵיגְרָרעִם-רֹעֵייִצְחָק
לֵאמֹרלָנוּהַמָּיִם
וַיִּקְרָאשֵׁם-הַבְּאֵרעֵשֶׂק
כִּיהִתְעַשְּׂקוּעִמּוֹ׃
基拉耳的牧人與以撒的牧人相爭,


說:「這水是我們的。」

以撒就給那井起名叫埃色,

因為他們和他相爭。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיָּרִיבוּ 07378動詞,Qal 敘述式 3 複陽רִיב爭辯、發怨言
רֹעֵי 07462動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形רֹעֶהI. 吃草、放牧、餵養;II. 結交、與...作伴這個分詞在此作名詞「牧人」解。
גְרָר 01642專有名詞,地名גְּרָר基拉耳
עִם 05973介系詞עִם跟、與、和、靠近
רֹעֵי 07462動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形רֹעֶהI. 吃草、放牧、餵養;II. 結交、與...作伴這個分詞在此作名詞「牧人」解。
יִצְחָק 03327專有名詞,人名יִצְחָק以撒
לֵאמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹראָמַר說、回答、承諾、吩咐§2.19, 2.24, 11.6
לָנוּ 09001介系詞 לְ + 1 複詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
הַמָּיִם 04325הַמַּיִם 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性複數מַיִם
וַיִּקְרָא 07121動詞,Qal 敘述式 3 單陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
שֵׁם 08034名詞,單陽附屬形שֵׁם名、名字
הַבְּאֵר 00875冠詞 הַ + 名詞,陰性單數בְּאֵר
עֵשֶׂק 06230專有名詞,地名עֵשֶׂק埃色
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
הִתְעַשְּׂקוּ 06229動詞,Hitpa‘el 完成式 3 複עָשַׂק爭鬥、競爭、爭論
עִמּוֹ 05973介系詞 עִם + 3 單陽詞尾עִם跟、與、和、靠近



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License