CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 16 章 14 節
原文內容 原文直譯
עַל-כֵּןקָרָאלַבְּאֵרבְּאֵרלַחַירֹאִי
הִנֵּהבֵין-קָדֵשׁוּבֵיןבָּרֶד׃
所以這井名叫庇耳•拉海•萊,


看哪,在加低斯和巴列中間。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊עַלכֵּן 連用,意思是「所以」。
כֵּן 03651副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實עַלכֵּן 連用,意思是「所以」。
קָרָא 07121動詞,Qal 完成式 3 單陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
לַבְּאֵר 00875介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數בְּאֵר
בְּאֵר 00883專有名詞,地名בְּאֵר לַחַי רֹאִי庇耳•拉海•萊בְּאֵר לַחַי רֹאִי 合起來為專有名詞。
לַחַי 00883專有名詞,地名בְּאֵר לַחַי רֹאִי庇耳•拉海•萊בְּאֵר לַחַי רֹאִי 合起來為專有名詞。
רֹאִי 00883專有名詞,地名בְּאֵר לַחַי רֹאִי庇耳•拉海•萊בְּאֵר לַחַי רֹאִי 合起來為專有名詞。
הִנֵּה 02009指示詞הִנֵּה看哪
בֵין 00996介系詞,附屬形בַּיִן在…之間
קָדֵשׁ 06946專有名詞,地名קָדֵשׁ加低斯
וּבֵין 00996連接詞 וְ + 介系詞,附屬形בַּיִן在…之間
בָּרֶד 01260בֶּרֶד 的停頓型,專有名詞,地名בֶּרֶד巴列



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License