CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 119 篇 節
原文內容 原文直譯
סָמְכֵנִיכְאִמְרָתְךָוְאֶחְיֶה
וְאַל-תְּבִישֵׁנִימִשִּׂבְרִי׃
求你照你的話扶持我,使我存活,


不要叫我因我所仰望的蒙羞。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
סָמְכֵנִי 05564動詞,Qal 祈使式單陽 + 1 單詞尾סָמַךְ支持、支撐、承擔
כְאִמְרָתְךָ 00565介系詞 כְּ + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾אִמְרָה言語אִמְרָה 的附屬形為 אִמְרַת;用附屬形來加詞尾。
וְאֶחְיֶה 02421連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈願式 1 單חָיָהQal 活、存活,Pi‘el 生長、復甦、保存生命,Hif‘il 使存活、復活
וְאַל 00408連接詞 וְ + 否定的副詞אַלאַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תְּבִישֵׁנִי 00954動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽 + 1 單詞尾בּוֹשׁ羞愧
מִשִּׂבְרִי 07664介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 1 單詞尾שֵׂבֶר希望שֵׂבֶר 為 Segol 名詞,用基本型 שִׂבְר 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License