CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 15 章 17 節
原文內容 原文直譯
וַיַּעַלבַּעְשָׁאמֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵלעַל-יְהוּדָה
וַיִּבֶןאֶת-הָרָמָה
לְבִלְתִּיתֵּתיֹצֵאוָבָאלְאָסָאמֶלֶךְיְהוּדָה׃
以色列王巴沙上來攻擊猶大,


修築拉瑪,

不許人從猶大王亞撒那裡出和入。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּעַל 05927動詞,Qal 敘述式 3 單陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
בַּעְשָׁא 01201專有名詞,人名בַּעְשָׁא巴沙
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ§2.11-13
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יְהוּדָה 03063專有名詞,國名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。
וַיִּבֶן 01129動詞,Qal 敘述式 3 單陽בָּנָה建造§8.1, 2.35, 10.6
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָרָמָה 07414冠詞 הַ + 專有名詞,地名רָמָה拉瑪
לְבִלְתִּי 01115介系詞 לְ + 否定的副詞,附屬形בֵּלֶת除了、不
תֵּת 05414動詞,Qal 不定詞附屬形נָתַן
יֹצֵא 03318動詞,Qal 主動分詞單陽יָצָא出去、出來、向前
וָבָא 00935連接詞 וְ + 動詞,Qal 主動分詞單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
לְאָסָא 00609介系詞 לְ + 專有名詞,人名אָסָא亞撒
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ§2.11-13
יְהוּדָה 03063專有名詞,國名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License