CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 106 篇 28 節
原文內容 原文直譯
וַיִּצָּמְדוּלְבַעַלפְּעוֹר
וַיֹּאכְלוּזִבְחֵימֵתִים׃
他們又與巴力‧毗珥聯合,


吃了祭死人的物。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּצָּמְדוּ 06775動詞,Nif‘al 敘述式 3 複陽צָמַד綁在一起、聯合
לְבַעַל 01187介系詞 לְ + 專有名詞,神明名字בַּעַל פְּעוֹר巴力‧毗珥בַּעַל (巴力, SN 1168)與 פְּעוֹר (毗珥, SN 6465) 合起來為專有名詞,神明名字。巴力從 בַּעַל (主人、丈夫, SN1167)而來。
פְּעוֹר 01187專有名詞,神明名字בַּעַל פְּעוֹר巴力‧毗珥בַּעַל (巴力, SN 1168)與 פְּעוֹר (毗珥, SN 6465) 合起來為專有名詞,神明名字。巴力從 בַּעַל (主人、丈夫, SN1167)而來。
וַיֹּאכְלוּ 00398動詞,Qal 敘述式 3 複陽אָכַל吃、吞吃
זִבְחֵי 02077名詞,複陽附屬形זֶבַח祭、獻祭
מֵתִים 04191動詞,Qal 主動分詞複陽מוּת死、殺死、治死這個分詞在此作名詞「死人」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License