CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 72 篇 7 節
原文內容 原文直譯
יִפְרַח-בְּיָמָיוצַדִּיק
וְרֹבשָׁלוֹםעַד-בְּלִייָרֵחַ׃
在他的日子,義人要發旺,


大有平安,直到月亮不存在。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יִפְרַח 06524動詞,Qal 未完成式 3 單陽פָּרַח發芽
בְּיָמָיו 03117介系詞 בְּ + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾יוֹם日子、時候יוֹם 的複數為 יָמִים,複數附屬形為 יְמֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
צַדִּיק 06662形容詞,陽性單數צַדִּיק公義的在此作名詞解,指「義人」。
וְרֹב 07230連接詞 וְ + 名詞,陽性單數רֹב
שָׁלוֹם 07965名詞,陽性單數שָׁלוֹם平安、完全、全部
עַד 05704介系詞עַד直到
בְּלִי 01097否定的副詞בְּלִי1. 實名詞:敗壞,2. 否定的副詞:不
יָרֵחַ 03394名詞,陽性單數יָרֵחַ月亮



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License