原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
יְשַׁלֵּם |
07999 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 | שָׁלַם | Qal 平安,Pi‘el 補償、完成,Hif‘il 完成、了結 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
פָּעֳלֵךְ |
06467 | 名詞,單陽 + 2 單陰詞尾 | פֹּעַל | 工作、作為 | פֹּעַל 為 Segol 名詞,用基本型 פֻּעְל 變化成 פָּעֳל 加詞尾。 |
וּתְהִי |
01961 | 連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | הָיָה | 是、成為、臨到 | §5.8 |
מַשְׂכֻּרְתֵּךְ |
04909 | 名詞,單陰 + 2 單陰詞尾 | מַשְׂכֹּרֶת | 工資 | מַשְׂכֹּרֶת 為 Segol 名詞,用基本型變化成 מַשְׂכֻּרְתּ 加詞尾。 |
שְׁלֵמָה |
08003 | 形容詞,陰性單數 | שָׁלֵם | 完全的 | |
מֵעִם |
05973 | 介系詞 מִן + 介系詞 עִם | עִם | 跟、與、和、靠近 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהֵי |
00430 | 名詞,複陽附屬形 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 專有名詞,人名、地名、國名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
בָּאת |
00935 | 動詞,Qal 完成式 2 單陰 | בּוֹא | 來、進入、臨到、發生 | |
לַחֲסוֹת |
02620 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | חָסָה | 投靠、信賴 | |
תַּחַת |
08478 | 介系詞 | תַּחַת | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 | |
כְּנָפָיו |
03671 | 名詞,複陰 + 3 單陽詞尾 | כָּנָף | 翅膀 | כָּנָף 的雙數為 כְּנָפַיִם,雙數附屬形為 כַּנְפֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。 |