CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 34 章 29 節
原文內容 原文直譯
וְהוּאיַשְׁקִטוּמִייַרְשִׁעַ
וְיַסְתֵּרפָּנִיםוּמִייְשׁוּרֶנּוּ
וְעַל-גּוֹיוְעַל-אָדָםיָחַד׃
祂安靜,誰能定罪呢?


祂掩面,誰能瞻望祂呢?

無論待一國或一人都是如此。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהוּא 01931連接詞 וְ + 代名詞 3 單陽הוּא
יַשְׁקִט 08252動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽שָׁקַט安靜
וּמִי 04310連接詞 וְ + 疑問代名詞מִי
יַרְשִׁעַ 07561動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽רָשַׁע行惡、犯罪
וְיַסְתֵּר 05641連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽סָתַר隱藏、躲藏
פָּנִים 06440名詞,陽性複數פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
וּמִי 04310連接詞 וְ + 疑問代名詞מִי
יְשׁוּרֶנּוּ 07789動詞,Qal 情感的未完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾שׁוּר看、觀察§12.1
וְעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
גּוֹי 01471名詞,陽性單數גּוֹי國家、人民
וְעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
אָדָם 00120名詞,陽性單數אָדָם
יָחַד 03162יַחַד 的停頓型,副詞יַחְדָּו יַחַד一起



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License