CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 8章 26節

原文內容與參考直譯:
Καὶ κατέπλευσαν εἰς τὴν χώραν τῶν Γερασηνῶν,
他們航向格拉森的地區,
ἥτις ἐστὶν ἀντιπέρα τῆς Γαλιλαίας.
就是加利利的對面。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 κατέπλευσαν 02668動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  καταπλέω航向
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「在...中、進入、為...目的、到、為了」
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 χώραν 05561名詞直接受格 單數 陰性  χώρα地區、區域
 τῶν 03588冠詞所有格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Γερασηνῶν 1085a形容詞所有格 複數 陽性  Γερασηνός格拉森的
 ἥτις 03748關係代名詞主格 單數 陰性  ὅστις無論誰、任何人、任何事物
 ἐστὶν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、有
 ἀντιπέρα 00495介系詞 ἀντιπέρα對面
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Γαλιλαίας 01056名詞所有格 單數 陰性  Γαλιλαία專有名詞,地名:加利利


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫