原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶראֲחִיתֹפֶלאֶל-אַבְשָׁלֹם בּוֹאאֶל-פִּלַגְשֵׁיאָבִיךָ אֲשֶׁרהִנִּיחַלִשְׁמוֹרהַבָּיִת וְשָׁמַעכָּל-יִשְׂרָאֵלכִּי-נִבְאַשְׁתָּאֶת-אָבִיךָ וְחָזְקוּיְדֵיכָּל-אֲשֶׁראִתָּךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00302 | 專有名詞,人名 | 亞希多弗 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00053 | 專有名詞,人名 | 押沙龍 | |||
00935 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
06370 | 名詞,複陰附屬形 | 妾、妃嬪、情婦 | |||
00001 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05117 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | 安頓、休息、讓...繼續存在、遺棄 | |||
08104 | 介系詞 | 謹守、小心 | §9.4, 4.8 | ||
01004 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | ||||
08085 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 各、全部、整個 | §3.8 | ||
03478 | 專有名詞,人名、國名 | 以色列 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00887 | 動詞,Nif‘al 完成式 2 單陽 | 發臭、變臭、被人嫌惡 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00001 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
02388 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | 加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢 | |||
03027 | 名詞,雙陰附屬形 | 手、邊、力量、權勢 | |||
03605 | 名詞,陽性單數 | 各、全部、整個 | §3.8 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00854 | 與、跟、靠近 |