原文內容 | 原文直譯 |
לִשְׁמֹראֶת-מִצְוֹתיְהוָהוְאֶת-חֻקֹּתָיו אֲשֶׁראָנֹכִימְצַוְּךָהַיּוֹםלְטוֹבלָךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08104 | 介系詞 | 謹守、小心 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04687 | 名詞,複陰附屬形 | 命令、吩咐 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
02708 | 名詞,複陰 + 3 單陽詞尾,短型式 | 律例 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00595 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
06680 | 動詞,Pi‘el 分詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 | |||
02895 | 介系詞 | 美好的、令人喜悅的 | |||
09001 | 給、往、向、到、歸屬於 |