CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 14章 22節

原文內容與參考直譯:
καὶ εἶπεν δοῦλος,
然後僕人說:
Κύριε, γέγονεν ἐπέταξας, καὶ ἔτι τόπος ἐστίν.
『主啊!你所吩咐的已經辦了,且還有空座。』

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 εἶπεν 03004動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δοῦλος 01401名詞主格 單數 陽性  δοῦλος奴隸、臣僕
 Κύριε 02962名詞呼格 單數 陽性  κύριος
 γέγονεν 01096動詞第二完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  γίνομαι實行、成為、變成、發生
  03739關係代名詞直接受格 單數 中性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 ἐπέταξας 02004動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第二人稱 單數  ἐπιτάσσω命令、指揮、吩咐
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἔτι 02089副詞 ἔτι有關持續: 尚未、仍然。另外、附加地
 τόπος 05117名詞主格 單數 陽性  τόπος機會、可能性、地方
 ἐστίν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、有


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫