原文內容 | 原文直譯 |
תְּשִׁיבֵנוּאָחוֹרמִנִּי-צָר וּמְשַׂנְאֵינוּשָׁסוּלָמוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07725 | 動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽 + 1 複詞尾 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
00268 | 名詞,陽性單數 | 後面、後來 | 在此作副詞使用。 | ||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
06862 | I. 狹窄的;II. 患難、困境;III. 敵人 | ||||
08130 | 連接詞 | 恨 | 這個分詞在此作名詞「恨…的人」解。 | ||
08154 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 搶奪、掠奪 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 |