CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 9 篇 13 節
原文內容 原文直譯
חָנְנֵנִייְהוָה
רְאֵהעָנְיִימִשֹּׂנְאָי
מְרוֹמְמִימִשַּׁעֲרֵימָוֶת׃
(原文9:14)雅威啊,…求你憐恤我,(…處填入末行)


看那恨我的人所加給我的苦難,

你是從死門把我提拔起來的;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
חָנְנֵנִי 02603動詞,Qal 祈使式單陽 + 1 單詞尾חָנַן恩待、憐憫,Hitpa‘el 求恩
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
רְאֵה 07200動詞,Qal 祈使式單陽רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
עָנְיִי 06040名詞,單陽 + 1 單詞尾עֳנִי苦難、困苦、窮乏עֳנִי 的附屬形也是 ענִי(未出現);用附屬形來加詞尾。
מִשֹּׂנְאָי 08130מִשֹּׂנְאַי 的停頓型,介系詞 מִן + 動詞,Qal 主動分詞,複陽 + 1 單詞尾שָׂנֵא這個分詞在此作名詞「恨…的人」解。
מְרוֹמְמִי 07311動詞,Po‘lel 分詞,單陽 + 1 單詞尾רוּם高舉、抬高、除掉、取出這個分詞在此作名詞「舉高者」解。
מִשַּׁעֲרֵי 08179介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形שַׁעַר門、城門
מָוֶת 04194名詞,陽性單數מָוֶת死亡



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License