原文內容 | 原文直譯 |
וְעַתָּההַבְּרָכָההַזֹּאתאֲשֶׁר-הֵבִיאשִׁפְחָתְךָלַאדֹנִי וְנִתְּנָהלַנְּעָרִיםהַמִּתְהַלְּכִיםבְּרַגְלֵיאֲדֹנִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06258 | 連接詞 | 現在 | |||
01293 | 冠詞 | 祝福、和平之約 | |||
02063 | 冠詞 | 這個 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00935 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
08198 | 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 | 婢女 | |||
00113 | 介系詞 | 主人 | |||
05414 | 動詞,Nif‘al 連續式 3 單陰 | 賜、給,Nif‘al 被供應 | |||
05288 | 介系詞 | 男孩、少年、年輕人、僕人 | |||
01980 | 冠詞 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
07272 | 介系詞 | 腳、腳程 | |||
00113 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 主人 |