原文內容 | 原文直譯 |
וְאַחֲרֶיהָלָקַחאֶת-מַעֲכָהבַּת-אַבְשָׁלוֹם וַתֵּלֶדלוֹאֶת-אֲבִיָּה וְאֶת-עַתַּיוְאֶת-זִיזָאוְאֶת-שְׁלֹמִית׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00310 | 連接詞 | 後面、跟著 | |||
03947 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 取、娶、拿 | §8.17, 8.18, 2.34 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04601 | 專有名詞,人名 | 瑪迦 | 代下13:2作「烏列的女兒米該雅」。 | ||
01323 | 名詞,單陰附屬形 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | §2.11-13 | ||
00053 | 專有名詞,人名 | 押沙龍 | |||
03205 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 生出、出生 | §8.1, 2.35, 8.31 | ||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00029 | 專有名詞,人名 | 亞比雅 | 亞比雅原意為「雅威是我的父」。 | ||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
06262 | 專有名詞,人名 | 亞太 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
02124 | 專有名詞,人名 | 細撒 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
08019 | 專有名詞,人名 | 示羅密 |