CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 11 章 31 節
原文內容 原文直譯
אֵלֶּההַטְּמֵאִיםלָכֶםבְּכָל-הַשָּׁרֶץ
כָּל-הַנֹּגֵעַבָּהֶםבְּמֹתָםיִטְמָאעַד-הָעָרֶב׃
這些爬蟲動物都是對你們不潔淨的。


凡在牠們死了的時候摸了牠們的,必不潔淨到晚上。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אֵלֶּה 00428指示代名詞,陽性複數אֵלֶּה這些
הַטְּמֵאִים 02931冠詞 הַ + 形容詞,陽性複數טָמֵא不潔淨的
לָכֶם 09001介系詞 לְ + 2 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
בְּכָל 03605介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形כֹּל俱各、各人、全部、整個§3.8
הַשָּׁרֶץ 08318冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שֶׁרֶץ爬行的動物
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל俱各、各人、全部、整個§3.8
הַנֹּגֵעַ 05060冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陽נָגַע接觸、觸及這個分詞在此作名詞「沾染的人」解。
בָּהֶם 09002介系詞 בְּ + 3 複陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
בְּמֹתָם 04194介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾מָוֶת死亡מָוֶת 的附屬形為 מוֹת;用附屬形來加詞尾。
יִטְמָא 02930動詞,Qal 未完成式 3 單陽טָמֵא玷污、變為不潔淨
עַד 05704介系詞עַד直到
הָעָרֶב 06153הָעֶרֶב 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עֶרֶב晚上



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License