CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 3 章 5 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶריְהוֹשֻׁעַאֶל-הָעָםהִתְקַדָּשׁוּ
כִּימָחָריַעֲשֶׂהיְהוָהבְּקִרְבְּכֶםנִפְלָאוֹת׃
約書亞吩咐百姓說:「你們要使自己分別為聖,


因為明天雅威必在你們中間行奇事。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוֹשֻׁעַ 03091專有名詞,人名יְהוֹשֻׁעַ約書亞約書亞原意為「雅威拯救」。
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
הִתְקַדָּשׁוּ 06942הִתְקַדְּשׁוּ 的停頓型,動詞,Hitpa‘el 祈使式複陽קָדַשׁ分別為聖、把…奉獻給上帝
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
מָחָר 04279名詞,陽性單數מָחָר明天這個字常作副詞使用。
יַעֲשֶׂה 06213動詞,Qal 未完成式 3 單陽עָשָׂה
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בְּקִרְבְּכֶם 07130介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 2 複陽詞尾קֶרֶב裡面、在中間קֶרֶב 為 Segol 名詞,用基本型 קִרְבּ 加詞尾。
נִפְלָאוֹת 06381動詞,Nif‘al 分詞複陰פָּלָא是奇妙的這個分詞在此作名詞「奇事」解。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License