路加福音 18章 2節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03004 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 單數 陽性 | | 說、講話 | |
|
02923 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 法官、評斷者、士師 | |
|
05100 | 不定代名詞 | 主格 單數 陽性 | | 某個、有的、什麼 | |
|
01510 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 有、是 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、因為」 | ||
|
05100 | 不定代名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 某個、有的、什麼 | |
|
04172 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 城市 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02316 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 神、上帝 | |
|
03361 | 副詞 | | 否定質詞、不,非直說語氣 | ||
|
05399 | 動詞 | 現在 被動 分詞 主格 單數 陽性 | | 被動時意思是「敬畏、驚恐、懼怕」 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
00444 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 人、人類 | |
|
03361 | 副詞 | | 否定質詞、不,非直說語氣 | ||
|
01788 | 動詞 | 現在 被動 分詞 主格 單數 陽性 | | 使羞愧、被動時為「尊敬」 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |