原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִיבִּשְׁמוֹריוֹאָבאֶל-הָעִיר וַיִּתֵּןאֶת-אוּרִיָּהאֶל-הַמָּקוֹם אֲשֶׁריָדַעכִּיאַנְשֵׁי-חַיִלשָׁם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
08104 | 介系詞 | 謹守、小心 | |||
03097 | 專有名詞,人名 | 約押 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
05892 | 冠詞 | 城邑、城鎮 | |||
05414 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 給 | §8.1, 2.35, 5.3 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00223 | 專有名詞,人名 | 烏利亞 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
04725 | 冠詞 | 地方 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03045 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00376 | 名詞,複陽附屬形 | 人、各人、男人、丈夫 | |||
02428 | 名詞,陽性單數 | 軍隊、力量、財富、能力 | |||
08033 | 副詞 | 那裡 |