原文內容 | 原文直譯 |
לָכֵןכֹּהאֶעֱשֶׂה-לְּךָיִשְׂרָאֵל עֵקֶבכִּי-זֹאתאֶעֱשֶׂה-לָּךְ הִכּוֹןלִקְרַאת-אֱלֹהֶיךָיִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03651 | 介系詞 | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |||
03541 | 副詞 | 如此、這樣 | |||
06213 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 做 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
03478 | 專有名詞,人名、國名 | 以色列 | |||
06118 | 名詞,陽性單數 | 結果、後果、因為 | 這個字通常做副詞使用。 | ||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
02063 | 指示代名詞,陰性單數 | 這個 | |||
06213 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 做 | |||
09001 | 給、往、向、到、歸屬於 | ||||
03559 | 動詞,Nif‘al 祈使式單陽 | Hif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好 | |||
07125 | 介系詞 | 迎接、遇見、偶然相遇 | |||
00430 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | 上帝、神、神明 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 |