CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 89 篇 38 節
原文內容 原文直譯
וְאַתָּהזָנַחְתָּוַתִּמְאָס
הִתְעַבַּרְתָּעִם-מְשִׁיחֶךָ׃
(原文 89:39)但你…就拒絕他,離棄他。(…處填入下行)


惱怒你的受膏者,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאַתָּה 00859連接詞 וְ + 代名詞 2 單陽אַתָּה
זָנַחְתָּ 02186動詞,Qal 完成式 2 單陽זָנַח拋棄、拒絕
וַתִּמְאָס 03988動詞,Qal 敘述式 2 單陽מָאַסI. 藐視、拒絕、厭棄、撤回;II. Nif‘al 流動
הִתְעַבַּרְתָּ 05674動詞,Hitpa‘el 完成式 2 單陽עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
עִם 05973介系詞עִם跟、與、和、靠近
מְשִׁיחֶךָ 04899מְשִׁיחֲךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾מָשִׁיחַ受膏者מָשִׁיחַ 的附屬形為 מְשִׁיחַ;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License