CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 13 章 21 節
原文內容 原文直譯
וַיִּתְחַזֵּקאֲבִיָּהוּ
וַיִּשָּׂא-לוֹנָשִׁיםאַרְבַּעעֶשְׂרֵה
וַיּוֹלֶדעֶשְׂרִיםוּשְׁנַיִםבָּנִים
וְשֵׁשׁעֶשְׂרֵהבָּנוֹת׃ס
亞比亞卻漸漸強盛,


為自己娶十四個妻子,

生了二十二個兒子,

十六個女兒,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּתְחַזֵּק 02388動詞,Hitpa‘el 敘述式 3 單陽חָזַק加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢
אֲבִיָּהוּ 00029專有名詞,人名אֲבִיָּהוּ אֲבִיָּה亞比亞亞比亞原意為「雅威是我的父」。這個字原和合本用「亞比雅」。
וַיִּשָּׂא 05375動詞,Qal 敘述式 3 單陽נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
נָשִׁים 00802名詞,陰性複數אִשָּׁה女人、妻子
אַרְבַּע 00702名詞,陽性單數אַרְבָּעָה אַרְבַּע數目的「四」
עֶשְׂרֵה 06240名詞,陽性單數עֶשְׂרֵה עָשָׂר數目的「十」這個字只用在 11-19。
וַיּוֹלֶד 03205動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽יָלַד生出、出生,Hif‘il 生產
עֶשְׂרִים 06242名詞,陽性複數עֶשְׂרִים數目的「二十」
וּשְׁנַיִם 08147連接詞 וְ + 名詞,陽性雙數שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
בָּנִים 01121名詞,陽性複數בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
וְשֵׁשׁ 08337連接詞 וְ + 名詞,陽性單數שִׁשָּׁה שֵׁשׁ數目的「六」
עֶשְׂרֵה 06240名詞,陰性單數עֶשְׂרֵה עָשָׂר數目的「十」這個字只用在 11-19。
בָּנוֹת 01323名詞,陰性複數בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License