原文內容 | 原文直譯 |
וַתָּקָםחַנָּהאַחֲרֵיאָכְלָהבְשִׁלֹהוְאַחֲרֵישָׁתֹה וְעֵלִיהַכֹּהֵןיֹשֵׁב עַל-הַכִּסֵּאעַל-מְזוּזַתהֵיכַליְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06965 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 起來、設立、堅立 | |||
02584 | 專有名詞,人名 | 哈拿 | 哈拿原意為「恩典」。 | ||
00310 | 介系詞,複數附屬形 | 後面、跟著 | |||
00398 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 | 吃、吞吃 | |||
07887 | 介系詞 | 示羅 | |||
00310 | 連接詞 | 後面、跟著 | |||
08354 | 動詞,Qal 不定詞獨立形 | 喝 | |||
05941 | 連接詞 | 以利 | |||
03548 | 冠詞 | 祭司 | |||
03427 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 居住、坐、停留 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03678 | 冠詞 | 座位、寶座 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04201 | 名詞,單陰附屬形 | 門框、門柱 | |||
01964 | 名詞,單陽附屬形 | 聖殿、宮殿 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 |