CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 5 章 9 節
原文內容 原文直譯
וְלַמִּזְרָחיָשַׁבעַד-לְבוֹאמִדְבָּרָה
לְמִן-הַנָּהָרפְּרָת
כִּימִקְנֵיהֶםרָבוּבְּאֶרֶץגִּלְעָד׃
…就住在東邊,…直到曠野的入口,(…處依序填入末行和下行)


從伯拉河的這邊

由於他們在基列地的牲畜增多,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְלַמִּזְרָח 04217連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מִזְרָח日出的方向、東方
יָשַׁב 03427動詞,Qal 完成式 3 單陽יָשַׁב居住、坐、停留
עַד 05704介系詞עַד直到
לְבוֹא 00935介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 בּוֹאבּוֹא來、進入、臨到、發生
מִדְבָּרָה 04057名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 ָהמִדְבָּר曠野
לְמִן 04480介系詞 לְ + 介系詞 מִןמִן從、出、離開
הַנָּהָר 05104冠詞 הַ + 名詞,陽性單數נָהָר河流、江河
פְּרָת 06578專有名詞,河流名稱פְּרָת伯拉(河)即現今的幼發拉底河。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
מִקְנֵיהֶם 04735名詞,複陽 + 3 複陽詞尾מִקְנֶה牲畜מִקְנֶה 的複數為 מִקְנִים(未出現),複數附屬形為 מִקְנֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。
רָבוּ 07235動詞,Qal 完成式 3 複רָבָהI. 多、變多;II. 射(箭)
בְּאֶרֶץ 00776介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
גִּלְעָד 01568專有名詞,地名גִּלְעָד基列



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License