CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 23章 56節

原文內容與參考直譯:
ὑποστρέψασαι δὲ ἡτοίμασαν ἀρώματα καὶ μύρα.
(她們)回去,預備香料和香膏。
Καὶ τὸ μὲν σάββατον ἡσύχασαν κατὰ τὴν ἐντολήν.
然後在安息日,她們就照著誡命安息了。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ὑποστρέψασαι 05290動詞第一簡單過去 主動 分詞 主格 複數 陰性  ὑποστρέφω轉回、回來
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 ἡτοίμασαν 02090動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἑτοιμάζω使準備好、預備
 ἀρώματα 00759名詞直接受格 複數 中性  ἄρωμα香料、香膏
 καὶ 02532連接詞 καί而且、和、然後
 μύρα 03464名詞直接受格 複數 中性  μύρον油膏、香膏
 Καὶ 02532連接詞 καί而且、和、然後
 τὸ 03588冠詞直接受格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 μὲν 03303質詞 μέν不必翻譯,表示對比
 σάββατον 04521名詞直接受格 單數 中性  σάββατον安息日、七天、一週
 ἡσύχασαν 02270動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἡσυχάζω安靜、休息、鎮靜
 κατὰ 02596介系詞 κατά後接直接受格時意思是「關於、按照、合乎、遍及」
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἐντολήν 01785名詞直接受格 單數 陰性  ἐντολή誡命、命令


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫