希伯來書 11章 31節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
04102 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 信仰、信心、相信、可信 | |
|
04460 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 專有名詞,人名:喇合 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04204 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 妓女 | |
|
03756 | 副詞 | | 不 | ||
|
04881 | 動詞 | 第一簡單過去 關身 直說語氣 第三人稱 單數 | | 一起毀滅 | |
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00544 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 分詞 間接受格 複數 陽性 | | 不順從、悖逆 | |
|
01209 | 動詞 | 第一簡單過去 關身形主動意 分詞 主格 單數 陰性 | | 接受、歡迎、接納 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02685 | 名詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 間諜 | |
|
03326 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「與....一起」、藉著、帶著 | ||
|
01515 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 平安、和平 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |