CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 30 章 7 節
原文內容 原文直譯
וְנָשַׁמּוּבְּתוֹךְאֲרָצוֹתנְשַׁמּוֹת
וְעָרָיובְּתוֹךְ-עָרִיםנַחֲרָבוֹתתִּהְיֶינָה׃
它們在荒涼的國中最為荒涼;


它的城市在荒廢的城中最為荒廢。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְנָשַׁמּוּ 08074動詞,Nif‘al 連續式 3 複שָׁמֵם驚駭、荒蕪
בְּתוֹךְ 08432介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形תָּוֶךְ在中間
אֲרָצוֹת 00776名詞,陰性複數אֶרֶץ地、邦國、疆界
נְשַׁמּוֹת 08074動詞,Nif‘al 分詞複陰שָׁמֵם驚駭、荒蕪
וְעָרָיו 05892連接詞 וְ + 名詞,複陰 + 3 單陽詞尾עִיר城邑、城鎮עִיר 雖為陰性,複數卻有陽性形式 עִירִים,複數附屬形為 עִירֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
בְּתוֹךְ 08432介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形תָּוֶךְ在中間
עָרִים 05892名詞,陰性複數עִיר城邑、城鎮
נַחֲרָבוֹת 02717動詞,Nif‘al 分詞複陰חָרַבI. 變乾、枯乾;II. 荒廢、荒涼;III. 攻擊、擊殺
תִּהְיֶינָה 01961動詞,Qal 未完成式 3 複陰הָיָה作、是、成為、臨到



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License