原文內容 | 原文直譯 |
מַה-תֵּזְלִימְאֹד לְשַׁנּוֹתאֶת-דַּרְכֵּךְ גַּםמִמִּצְרַיִםתֵּבוֹשִׁי כַּאֲשֶׁר-בֹּשְׁתְּמֵאַשּׁוּר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04100 | 疑問代名詞 | 什麼、為何 | |||
00235 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陰 | 走開、走來走去 | |||
03966 | 副詞 | 副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富 | |||
08138 | 介系詞 | I. 改變、不同;II. 重複 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
01870 | 名詞,單陽 + 2 單陰詞尾 | 道路、行為、方向、方法 | |||
01571 | 副詞 | 也 | |||
04714 | 介系詞 | 埃及、埃及人 | |||
00954 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陰 | 羞愧 | |||
00834 | 介系詞 | 不必翻譯 | |||
00954 | 動詞,Qal 完成式 2 單陰 | 羞愧 | |||
00804 | 介系詞 | 亞述 |