原文內容 | 原文直譯 |
כַּאֲשֶׁרמְרִיתֶםפִּי בְּמִדְבַּר-צִןבִּמְרִיבַתהָעֵדָה לְהַקְדִּישֵׁנִיבַמַּיִםלְעֵינֵיהֶם הֵםמֵי-מְרִיבַתקָדֵשׁמִדְבַּר-צִן׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00834 | 介系詞 | 不必翻譯 | |||
04784 | 動詞,Qal 完成式 2 複陽 | 背叛、不順從 | |||
06310 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
04057 | 介系詞 | 曠野 | |||
06790 | 專有名詞,地名 | 尋 | |||
04808 | 介系詞 | 紛爭 | |||
05712 | 冠詞 | 會眾 | |||
06942 | 介系詞 | 分別為聖、把…奉獻給上帝 | |||
04325 | 介系詞 | 水 | |||
05869 | 介系詞 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | |||
01992 | 代名詞 3 複陽 | 他們 | |||
04325 | 名詞,複陽附屬形 | 水 | |||
04809 | 專有名詞,地名,附屬形 | 米利巴 | |||
06946 | 專有名詞,地名 | 加低斯 | |||
04057 | 名詞,單陽附屬形 | 曠野 | |||
06790 | 專有名詞,地名 | 尋 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |