原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּמָּצְאוּבְנֵי-אֶלְעָזָררַבִּיםלְרָאשֵׁיהַגְּבָרִים מִן-בְּנֵיאִיתָמָר וַיַּחְלְקוּם לִבְנֵיאֶלְעָזָררָאשִׁיםלְבֵית-אָבוֹתשִׁשָּׁהעָשָׂר וְלִבְנֵיאִיתָמָרלְבֵיתאֲבוֹתָםשְׁמוֹנָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04672 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 複陽 | 尋找、追上、獲得、發現 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00499 | 專有名詞,人名 | 以利亞撒 | |||
07227 | 形容詞,陽性複數 | I. 形容詞:大量的、許多的、充足的、強盛的,II. 名詞:統帥、首領。 | |||
07218 | 介系詞 | 頭、起頭、山頂、領袖 | |||
01397 | 冠詞 | 勇士、人 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00385 | 專有名詞,人名 | 以他瑪 | |||
02505 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 + 3 複陽詞尾 | 分割、分配 | |||
01121 | 介系詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | §6.2, 2.11-13, 2.15 | ||
00499 | 專有名詞,人名 | 以利亞撒 | |||
07218 | 名詞,陽性複數 | 頭、起頭、山頂、領袖 | |||
01004 | 介系詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
00001 | 名詞,陽性複數 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
08337 | 名詞,陰性單數 | 數目的「六」 | |||
06240 | 名詞,陽性單數 | 數目的「十」 | 這個字只用在 11-19。 | ||
01121 | 連接詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00385 | 專有名詞,人名 | 以他瑪 | |||
01004 | 介系詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
00001 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
08083 | 名詞,陰性單數 | 數目的「八」 |