CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 18章 34節

原文內容與參考直譯:
καὶ αὐτοὶ οὐδὲν τούτων συνῆκαν
但他們(指門徒)明白這些事的無一樣,(指一點也不明白)
καὶ ἦν τὸ ρJῆμα τοῦτο κεκρυμμένον ἀπ᾽ αὐτῶν
且這話(的意思)對他們是隱藏的;
καὶ οὐκ ἐγίνωσκον τὰ λεγόμενα.
他們也不知道所說的事。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 αὐτοὶ 00846人稱代名詞主格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 οὐδὲν 03762形容詞直接受格 單數 中性  οὐδείς οὐθείς無一人、無一事、一點也不
 τούτων 03778指示代名詞所有格 複數 中性  οὗτος這些的
 συνῆκαν 04920動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  συνίημι理解、明白
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἦν 01510動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί有、是
 τὸ 03588冠詞主格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ρJῆμα 04487名詞主格 單數 中性  ρJῆμα話語、事情、事件
 τοῦτο 03778指示代名詞主格 單數 中性  οὗτος
 κεκρυμμένον 02928動詞完成 被動 分詞 主格 單數 中性  κρύπτω κρύβω隱藏、保密
 ἀπ᾽ 00575介系詞 ἀπό後接所有格,意思是「從 」
 αὐτῶν 00846人稱代名詞所有格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 οὐκ 03756副詞 οὐ否定副詞
 ἐγίνωσκον 01097動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數  γινώσκω察覺、知道、明白、認識
 τὰ 03588冠詞直接受格 複數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 λεγόμενα 03004動詞現在 被動 分詞 直接受格 複數 中性  λέγω說、講話、稱為


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫