原文內容 | 原文直譯 |
לוּלֵייְהוָהעֶזְרָתָהלִּי כִּמְעַטשָׁכְנָהדוּמָהנַפְשִׁי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03884 | 連接詞, | 除非 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
05833 | 名詞,陰性單數 | 救、幫助 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
04592 | 介系詞 | 一點點、很少、幾乎 | 在此作副詞使用。 | ||
07931 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 居住、定居、安置、停留 | |||
01745 | 名詞,陰性單數 | 寂靜 | |||
05315 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 心靈、生命、人、自己、胃口 |