CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 7 章 3 節
原文內容 原文直譯
וְסָפֻןבָּאֶרֶזמִמַּעַלעַל-הַצְּלָעֹת
אֲשֶׁרעַל-הָעַמּוּדִיםאַרְבָּעִיםוַחֲמִשָּׁה
חֲמִשָּׁהעָשָׂרהַטּוּר׃
橫梁上以香柏木覆蓋,


蓋在四十五根柱子上,

每行十五根。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְסָפֻן 05603連接詞 וְ + 動詞,Qal 被動分詞單陽סָפַן覆蓋
בָּאֶרֶז 00730介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אֶרֶז香柏木、香柏樹
מִמַּעַל 04605介系詞 מִן + 副詞מַעַל在上面
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הַצְּלָעֹת 06763冠詞 הַ + 名詞,陰性複數צֵלָע物體的表面、肋骨、橫梁
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הָעַמּוּדִים 05982冠詞 הַ + 名詞,陽性複數עַמּוּד
אַרְבָּעִים 00705名詞,陽性複數אַרְבָּעִים數目的「四十」
וַחֲמִשָּׁה 02568連接詞 וְ + 名詞,陰性單數חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ數目的「五」
חֲמִשָּׁה 02568名詞,陰性單數חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ數目的「五」
עָשָׂר 06240名詞,陽性單數עֶשְׂרֵה עָשָׂר數目的「十」這個字只用在 11-19。
הַטּוּר 02905冠詞 הַ + 名詞,陽性單數טוּר一排



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License