CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多前書 1章 12節

原文內容與參考直譯:
λέγω δὲ τοῦτο ὅτι ἕκαστος ὑμῶν λέγει,
我說這個因為你們每一個說:
Ἐγὼ μέν εἰμι Παύλου,
「我是保羅的」、
Ἐγὼ δὲ Ἀπολλῶ,
「我是亞波羅的」、
Ἐγὼ δὲ Κηφᾶ,
「我是磯法的」、
Ἐγὼ δὲ Χριστοῦ.
「我是基督的」。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 λέγω 03004動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  λέγω
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 τοῦτο 03778指示代名詞直接受格 單數 中性  οὗτος這個
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι因為、不必翻譯帶出子句
 ἕκαστος 01538形容詞主格 單數 陽性  ἕκαστος每一個
 ὑμῶν 04771人稱代名詞所有格 複數 第二人稱  σύ
 λέγει 03004動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω
 Ἐγὼ 01473人稱代名詞主格 單數 第一人稱  ἐγώ
 μέν 03303質詞 μέν不必翻譯,表示對比
 εἰμι 01510動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  εἰμί是、有
 Παύλου 03972名詞所有格 單數 陽性  Παῦλος專有名詞,人名:保羅
 Ἐγὼ 01473人稱代名詞主格 單數 第一人稱  ἐγώ
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 Ἀπολλῶ 00625名詞所有格 單數 陽性  Ἀπολλῶς專有名詞,人名:亞波羅
 Ἐγὼ 01473人稱代名詞主格 單數 第一人稱  ἐγώ
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 Κηφᾶ 02786名詞所有格 單數 陽性  Κηφᾶς專有名詞,人名:磯法、「在...之時」
 Ἐγὼ 01473人稱代名詞主格 單數 第一人稱  ἐγώ
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 Χριστοῦ 05547名詞所有格 單數 陽性  Χριστός基督(音譯)、承受膏油的、受膏者為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫