CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 28 章 4 節
原文內容 原文直譯
פָּרַץנַחַלמֵעִם-גָּר
הַנִּשְׁכָּחִיםמִנִּי-רָגֶל
דַּלּוּמֵאֱנוֹשׁנָעוּ׃
在無居民之處破開礦穴,


是被腳(指人的足跡)遺忘的人,

與人遠離,搖來搖去。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
פָּרַץ 06555動詞,Qal 完成式 3 單陽פָּרַץQal 爆炸、脹裂、破壞、破開、散布、擊碎,Hitpa‘el 擺脫
נַחַל 05158名詞,陽性單數נַחַל山谷、溪谷、河谷、河床
מֵעִם 05973介系詞 מִן + 介系詞 עִםעִם跟、與、和、靠近§5.3
גָּר 01481動詞,Qal 主動分詞單陽גּוּרI. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 爭論,III. 害怕這個分詞在此作名詞「居住者」解。
הַנִּשְׁכָּחִים 07911冠詞 הַ + 動詞,Nif‘al 分詞複陽שָׁכַח忘記
מִנִּי 04480介系詞מִן從、出、離開這個字有可能是詩體文中與 מִן 完全一樣的字,也有可能是 מִן + 1 單詞尾。
רָגֶל 07272רֶגֶל 的停頓型,名詞,陰性單數רֶגֶל
דַּלּוּ 01809動詞,Qal 完成式 3 複 דָּלַל使低下、困倦、吊
מֵאֱנוֹשׁ 00582介系詞 מְן + 名詞,陽性單數אֱנוֹשׁ§5.3
נָעוּ 05128動詞,Qal 完成式 3 複נוּעַ搖動



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License