原文內容 | 原文直譯 |
וְהִרְבֵּיתִיאֶת-פְּרִיהָעֵץ וּתְנוּבַתהַשָּׂדֶה לְמַעַןאֲשֶׁרלֹאתִקְחוּעוֹדחֶרְפַּתרָעָב בַּגּוֹיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07235 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 | I. 多、變多;II. 射(箭) | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
06529 | 名詞,單陽附屬形 | 果實 | |||
06086 | 冠詞 | 樹 | |||
08570 | 連接詞 | 果實 | |||
07704 | 冠詞 | 田地 | |||
04616 | 介系詞 | 為了 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
03947 | 動詞,Qal 未完成式 2 複陽 | 取、娶、拿 | |||
05750 | 副詞 | 再、仍然、持續 | |||
02781 | 名詞,單陰附屬形 | 羞辱、責備、毀謗 | |||
07458 | 名詞,陽性單數 | 飢餓、飢荒 | |||
01471 | 介系詞 | 國家、國民 |