原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּשְׁלַחיִשְׂרָאֵלמַלְאָכִים אֶל-סִיחוֹןמֶלֶךְ-הָאֱמֹרִימֶלֶךְחֶשְׁבּוֹן וַיֹּאמֶרלוֹיִשְׂרָאֵל נַעְבְּרָה-נָּאבְאַרְצְךָעַד-מְקוֹמִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07971 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
04397 | 名詞,陽性複數 | 使者 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
05511 | 專有名詞,人名 | 西宏 | |||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 王 | |||
00567 | 冠詞 | 亞摩利人 | |||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 王 | |||
02809 | 專有名詞,地名 | 希實本 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
05674 | 動詞,Qal 鼓勵式 1 複 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
04994 | 語助詞 | 作為鼓勵語的一部份 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
05704 | 介系詞 | 直到、甚至 | |||
04725 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 地方 |