CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 17 章 3 節
原文內容 原文直譯
וְאָמַרְתָּכֹּה-אָמַראֲדֹנָייְהוִה
הַנֶּשֶׁרהַגָּדוֹלגְּדוֹלהַכְּנָפַיִםאֶרֶךְהָאֵבֶר
מָלֵאהַנּוֹצָהאֲשֶׁר-לוֹהָרִקְמָה
בָּאאֶל-הַלְּבָנוֹןוַיִּקַּחאֶת-צַמֶּרֶתהָאָרֶז׃
說,主上帝如此說:


有一大鷹,翅膀大,翎毛長,

羽毛豐滿,有色彩;

牠飛到黎巴嫩,擰去香柏樹梢,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאָמַרְתָּ 00559動詞,Qal 連續式 2 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
יְהוִה 03069這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的標音。§4.2, 11.9
הַנֶּשֶׁר 05404冠詞 הַ + 名詞,陽性單數נֶשֶׁר
הַגָּדוֹל 01419冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數גָּדוֹל大的、偉大的
גְּדוֹל 01419形容詞,單陽附屬形גָּדוֹל大的、偉大的
הַכְּנָפַיִם 03671冠詞 הַ + 名詞,陽性雙數כָּנָף翅膀
אֶרֶךְ 00750形容詞,單陽附屬形אָרֵךְ長的
הָאֵבֶר 00083冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אֵבֶר翅、羽毛
מָלֵא 04392形容詞,單陽附屬形מָלֵא充滿的
הַנּוֹצָה 05133冠詞 הַ + 名詞,陰性單數נוֹצָה羽毛
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
הָרִקְמָה 07553冠詞 הַ + 名詞,陰性單數רִקְמָה雜色的東西、刺繡品
בָּא 00935動詞,Qal 完成式 3 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַלְּבָנוֹן 03844冠詞 הַ + 專有名詞,地名לְבָנוֹן黎巴嫩黎巴嫩是位於以色列北方的一座多樹木的山。
וַיִּקַּח 03947動詞,Qal 敘述式 3 單陽לָקַח拿、取
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
צַמֶּרֶת 06788名詞,單陰附屬形צַמֶּרֶת樹梢
הָאָרֶז 00730הָאֶרֶז 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אֶרֶז香柏樹



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License