原文內容 | 原文直譯 |
וַיָּבֹארְחַבְעָםיְרוּשָׁלַםִ וַיַּקְהֵלאֶת-בֵּיתיְהוּדָהוּבִנְיָמִן מֵאָהוּשְׁמוֹנִיםאֶלֶףבָּחוּרעֹשֵׂהמִלְחָמָה לְהִלָּחֵםעִם-יִשְׂרָאֵל לְהָשִׁיבאֶת-הַמַּמְלָכָהלִרְחַבְעָם׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00935 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
07346 | 專有名詞,人名 | 羅波安 | |||
03389 | 專有名詞,地名 | 耶路撒冷 | |||
06950 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | 聚集 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
03063 | 專有名詞,國名 | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 | ||
01144 | 連接詞 | 便雅憫 | §5.8 | ||
03967 | 名詞,陰性單數 | 數目的「一百」 | |||
08084 | 連接詞 | 數目的「八十」 | |||
00505 | 名詞,陽性單數 | 許多、數目的「一千」 | |||
00977 | 動詞,Qal 被動分詞單陽 | 選擇、揀選、挑選 | |||
06213 | 動詞,Qal 主動分詞,單陽附屬形 | 做 | |||
04421 | 名詞,陰性單數 | 戰爭 | |||
03898 | 介系詞 | I. Qal 攻擊、打仗,Nif‘al 參戰、攻打;II 吃 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
07725 | 介系詞 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04467 | 冠詞 | 國度 | |||
07346 | 介系詞 | 羅波安 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |