原文內容 | 原文直譯 |
וּנְעָלוֹתבָּלוֹתוּמְטֻלָּאוֹתבְּרַגְלֵיהֶם וּשְׂלָמוֹתבָּלוֹתעֲלֵיהֶם וְכֹללֶחֶםצֵידָםיָבֵשׁהָיָהנִקֻּדִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05275 | 連接詞 | 鞋子 | |||
01087 | 形容詞,陰性複數 | 破舊的、衰老的 | |||
02921 | 連接詞 | 補釘 | |||
07272 | 介系詞 | 腳 | |||
08008 | 連接詞 | 外衣 | |||
01087 | 形容詞,陰性複數 | 破舊的、衰老的 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 | ||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | |||
03899 | 名詞,單陽附屬形 | 麵包、食物 | |||
06718 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | I. 打獵、獵物;II. 食物 | |||
03001 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 枯乾 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 成為、是、臨到 | |||
05350 | 名詞,陽性複數 | 破碎 |