哥林多前書 11章 4節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03956 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 所有的 | |
|
00435 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 丈夫、男人、人 | |
|
04336 | 動詞 | 現在 關身形主動意 分詞 主格 單數 陽性 | | 禱告 | |
|
02228 | 連接詞 | | 或、比 | ||
|
04395 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 單數 陽性 | | 說預言、講道 | |
|
02596 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「自上而下、抵擋」 | ||
|
02776 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 頭、元首 | |
|
02192 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 單數 陽性 | | 有 | |
|
02617 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 使羞愧、羞辱 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02776 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 頭、元首 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | | 他/她/它、他/她/它自己 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |