CBOL 舊約 Parsing 系統

耶力米哀歌 第 4 章 9 節
原文內容 原文直譯
טוֹבִיםהָיוּחַלְלֵי-חֶרֶבמֵחַלְלֵירָעָב
שֶׁהֵםיָזוּבוּמְדֻקָּרִיםמִתְּנוּבֹתשָׂדָי׃ס
被刀殺的比因飢餓而死的還好,


他們缺乏田間的出產,被刺透消瘦滅亡。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
טוֹבִים 02896形容詞,陽性複數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
הָיוּ 01961動詞,Qal 完成式 3 複הָיָה是,成為,臨到
חַלְלֵי 02491名詞,複陽附屬形חָלָל刺殺、致命傷
חֶרֶב 02719名詞,陰性單數חֶרֶב刀、刀劍
מֵחַלְלֵי 02491介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形חָלָל刺殺、致命傷
רָעָב 07458名詞,陽性單數רָעָב飢餓、飢荒
שֶׁהֵם 01992關係詞 שֶׁ + 代名詞 3 複陽הֵם הֵמָּה他們
יָזוּבוּ 02100動詞,Qal 未完成式 3 複陽זוּב湧出、噴出
מְדֻקָּרִים 01856動詞,Pu‘al 分詞複陽דָּקַר刺穿
מִתְּנוּבֹת 08570介系詞 מִן + 名詞,複陰附屬形תְּנוּבָה果實
שָׂדָי 07704שָׂדַי 的停頓型,名詞,陽性單數שָׂדֶה שָׂדַי田地
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License