原文內容 | 原文直譯 |
עִםכָּל-מַלְכוּתוֹוּגְבוּרָתוֹוְהָעִתִּים אֲשֶׁרעָבְרוּ עָלָיווְעַל-יִשְׂרָאֵלוְעַלכָּל-מַמְלְכוֹתהָאֲרָצוֹת׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
04438 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 王位、王國、國度 | |||
01369 | 連接詞 | 勇士 | |||
06256 | 連接詞 | 時候、時刻 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05674 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
05921 | 連接詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
05921 | 連接詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
04467 | 名詞,複陰附屬形 | 國、國度 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |