CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 22 章 5 節
原文內容 原文直譯
כִּייוֹםמְהוּמָהוּמְבוּסָהוּמְבוּכָה
לַאדֹנָייְהוִהצְבָאוֹתבְּגֵיאחִזָּיוֹן
מְקַרְקַרקִר
וְשׁוֹעַאֶל-הָהָר׃
因為這是…有潰亂、和踐踏、和煩擾的日子,(…處填入下行)


萬軍之主上帝使異象谷

城牆被攻破,

哀聲達到山間。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
יוֹם 03117名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
מְהוּמָה 04103名詞,陰性單數מְהוּמָה混亂、吵鬧、不安
וּמְבוּסָה 04001連接詞 וְ + 名詞,陰性單數מְבוּסָה踐踏、征服
וּמְבוּכָה 03998連接詞 וְ + 名詞,陰性單數מְבוּכָה煩擾、制服
לַאדֹנָי 00136介系詞 לְ + 名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主、主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
יְהוִה 03069這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的標音。§4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名詞,陽性複數צָבָא軍隊、戰爭、服役
בְּגֵיא 01516介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形גַּיְא
חִזָּיוֹן 02384名詞,陽性單數חִזָּיוֹן異象
מְקַרְקַר 06979動詞,Pil‘pal 分詞單陽קוּר攻取、破壞§26.2
קִר 07023名詞,陽性單數קִיר城牆、牆壁
וְשׁוֹעַ 07771連接詞 וְ + 名詞,陽性單數שׁוֹעַ哀聲
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הָהָר 02022冠詞 הַ + 名詞,陽性單數הַרהַר 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָהָר



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License