CBOL 舊約 Parsing 系統

傳道書 第 10 章 3 節
原文內容 原文直譯
וְגַם-בַּדֶּרֶךְכְּשֶׁהסָּכָלהֹלֵךְלִבּוֹחָסֵר
וְאָמַרלַכֹּלסָכָלהוּא׃
並且當愚昧人行路時,他沒有心(意思是無知),


對眾人說,他是愚昧人。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְגַם 01571連接詞 וְ + 副詞גַּם
בַּדֶּרֶךְ 01870介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法
כְּשֶׁהסָּכָל 05530這是寫型 כְּשֶׁהַסָּכָל 和讀型 כְּשֶׁסָּכָל 兩個字的混合字型。按讀型,它是介系詞 כְּ + 關係詞 שֶׁ + 名詞,陽性單數 סָכָל愚笨、愚昧這個字參看 BHS。
הֹלֵךְ 01980動詞,Qal 主動分詞單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
לִבּוֹ 03820名詞,單陽 + 3 單陽詞尾לֵבלֵב 的附屬形也是 לֵב;用附屬形來加詞尾。
חָסֵר 02638形容詞,陽性單數חָסֵר缺乏的、缺少的
וְאָמַר 00559動詞,Qal 連續式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
לַכֹּל 03605介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 כֹּל全部、整個、各
סָכָל 05530名詞,陽性單數סָכָל愚笨、愚昧
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License