CBOL 舊約 Parsing 系統

以斯拉記 第 4 章 20 節
原文內容 原文直譯
וּמַלְכִיןתַּקִּיפִיןהֲווֹעַל-יְרוּשְׁלֶם
וְשַׁלִּיטִיןבְּכֹלעֲבַרנַהֲרָה
וּמִדָּהבְלוֹוַהֲלָךְמִתְיְהֵבלְהוֹן׃
從前也有強大的君王治理耶路撒冷,


他的勢力及於河西全地,

人就給他們進貢,交課,納稅。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּמַלְכִין 04430連接詞 וְ + 名詞,陽性複數מֶלֶךְ君王
תַּקִּיפִין 08624形容詞,陽性複數תַּקִּיף強盛的、有力的
הֲווֹ 01934動詞,Peal 完成式 3 複陽הֲוָא הֲוָה發生、臨到
עַל 05922介系詞עַל在…上面
יְרוּשְׁלֶם 03390專有名詞,地名יְרוּשְׁלֶם耶路撒冷
וְשַׁלִּיטִין 07990連接詞 וְ + 形容詞,陽性複數שַׁלִּיט有權的
בְּכֹל 03606介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形כֹּל俱各、各人、全部、整個
עֲבַר 05675名詞,單陽附屬形עֲבַר山或河那邊
נַהֲרָה 05103名詞,陽性單數 + 定冠詞 אנְהַר河流定冠詞 א 有時以 ה 代替。
וּמִדָּה 04061連接詞 וְ + 名詞,陰性單數מִנְדָּה מִדָּה貢銀
בְלוֹ 01093名詞,陽性單數בְּלוֹ貢物
וַהֲלָךְ 01983連接詞 וְ + 名詞,陽性單數הֲלָךְ稅金
מִתְיְהֵב 03052動詞,Hithpeel 分詞單陽יְהַב給予、提供
לְהוֹן 09004介系詞 לְ + 3 複陽詞尾לְ給、向、到、歸屬於



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License