原文內容 | 原文直譯 |
וְאִישׁבְּמָעוֹןוּמַעֲשֵׂהוּבַכַּרְמֶל וְהָאִישׁגָּדוֹלמְאֹד וְלוֹצֹאןשְׁלֹשֶׁת-אֲלָפִיםוְאֶלֶףעִזִּים וַיְהִיבִּגְזֹזאֶת-צֹאנוֹבַּכַּרְמֶל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00376 | 連接詞 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
04584 | 介系詞 | 瑪雲 | |||
04639 | 連接詞 | 行為、工作 | |||
03760 | 介系詞 | 迦密 | |||
00376 | 連接詞 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
01419 | 形容詞,陽性單數 | 大的、偉大的 | |||
03966 | 副詞 | 副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富 | |||
09001 | 連接詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
06629 | 名詞,陰性單數 | 羊 | |||
07969 | 名詞,單陰附屬形 | 數目的「三」 | |||
00505 | 名詞,陽性複數 | 許多、數目的「一千」 | |||
00505 | 連接詞 | 許多、數目的「一千」 | |||
05795 | 名詞,陰性複數 | 山羊、母山羊 | |||
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
01494 | 介系詞 | 剪毛 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
06629 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 羊 | |||
03760 | 介系詞 | 迦密 |