CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 15 章 15 節
原文內容 原文直譯
וַיִּשְׂאוּבְנֵי-הַלְוִיִּםאֵתאֲרוֹןהָאֱלֹהִים
כַּאֲשֶׁרצִוָּהמֹשֶׁהכִּדְבַריְהוָה
בִּכְתֵפָםבַּמֹּטוֹתעֲלֵיהֶם׃פ
利未子孫就…抬上帝的(約)櫃。(…處填入下二行)


照摩西所命令的,如雅威的話,

以他們的肩,槓放在他們上面

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּשְׂאוּ 05375動詞,Qal 敘述式 3 複陽נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
בְנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
הַלְוִיִּם 03881冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數לֵוִי利未人§2.6
אֵת 00853受詞記號אֵת不必翻譯
אֲרוֹן 00727名詞,單陽附屬形אָרוֹן約櫃、盒子
הָאֱלֹהִים 00430冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.6, 2.20, 2.15
כַּאֲשֶׁר 00834介系詞 כְּ + 關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯אֲשֶׁר 與介系詞 כְּ 合起來的意思是「像、當…的時候」。§2.19, 9.5
צִוָּה 06680動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽צָוָהPi‘el 命令、吩咐§5.2
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
כִּדְבַר 01697介系詞 כְּ + 名詞,單陽附屬形דָּבָר話語、事情、言論
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בִּכְתֵפָם 03802介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾כָּתֵף背、肩כָּתֵף 的附屬形為 כֶּתֶף;用附屬形來加詞尾。
בַּמֹּטוֹת 04133介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數מוֹטָה
עֲלֵיהֶם 05921介系詞 עַל + 3 複陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License