原文內容 | 原文直譯 |
וָאֲדַבֵּראֲלֵיכֶםוְלֹאשְׁמַעְתֶּם וַתַּמְרוּאֶת-פִּייְהוָה וַתָּזִדוּוַתַּעֲלוּהָהָרָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01696 | 動詞,Pi‘el 敘述式 1 單 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
08085 | 動詞,Qal 完成式 2 複陽 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
04784 | 動詞,Hif‘il 敘述式 2 複陽 | 背叛、不順從 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
06310 | 名詞,單陽附屬形 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
02102 | 動詞,Hif‘il 敘述式 2 複陽 | 傲慢、自大 | |||
05927 | 動詞,Qal 敘述式 2 複陽 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
02022 | 冠詞 | 山 |