CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記下 第 5 章 17 節
原文內容 原文直譯
וַיִּשְׁמְעוּפְלִשְׁתִּים
כִּי-מָשְׁחוּאֶת-דָּוִדלְמֶלֶךְעַל-יִשְׂרָאֵל
וַיַּעֲלוּכָל-פְּלִשְׁתִּיםלְבַקֵּשׁאֶת-דָּוִד
וַיִּשְׁמַעדָּוִדוַיֵּרֶדאֶל-הַמְּצוּדָה׃
非利士人聽見


人們膏大衛作王治理以色列,

非利士眾人就上來尋索大衛;

大衛聽見,就下到堡壘。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּשְׁמְעוּ 08085動詞,Qal 敘述式 3 複陽שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽§8.1, 2.35
פְלִשְׁתִּים 06430專有名詞,族名,陽性複數פְּלִשְׁתִּי非利士人
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
מָשְׁחוּ 04886動詞,Qal 完成式 3 複מָשַׁח膏抹、塗抹
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
דָּוִד 01732專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
לְמֶלֶךְ 04428介系詞 לְ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
וַיַּעֲלוּ 05927動詞,Qal 敘述式 3 複陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
כָל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、任何事物§3.8
פְּלִשְׁתִּים 06430專有名詞,族名,陽性複數פְּלִשְׁתִּי非利士人非利士原意為「移民」。
לְבַקֵּשׁ 01245介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形בָּקַשׁPi‘el 尋找、渴求、想望、索求§9.4
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
דָּוִד 01732專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
וַיִּשְׁמַע 08085動詞,Qal 敘述式 3 單陽שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
דָּוִד 01732專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
וַיֵּרֶד 03381動詞,Qal 敘述式 3 單陽יָרַד降臨、下去、墜落§8.31
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַמְּצוּדָה 04686冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מְצוּדָה堡壘、網羅



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License