原文內容 | 原文直譯 |
כַּפְּךָמֵעָלַיהַרְחַק וְאֵמָתְךָאַל-תְּבַעֲתַנִּי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03709 | 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 | 手掌、腳掌、腳底、中空或彎曲部分 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
07368 | 動詞,Hif‘il 祈使式單陽 | 遠離、遷移、擴張、在遠方 | |||
00367 | 連接詞 | 恐怖、驚嚇 | |||
00408 | 否定的副詞 | 不 | |||
01204 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陰 + 1 單詞尾 | 威嚇、恐怖、驚嚇 |