原文內容 | 原文直譯 |
אַךְבַּת-פַּרְעֹהעָלְתָהמֵעִירדָּוִד אֶל-בֵּיתָהּאֲשֶׁרבָּנָה-לָהּ אָזבָּנָהאֶת-הַמִּלּוֹא׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00389 | 副詞 | 然而、其實、當然 | |||
01323 | 名詞,單陰附屬形 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
06547 | 專有名詞,埃及王的尊稱 | 法老 | |||
05927 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 上去、升高、生長、獻上 | §9.18 | ||
05892 | 介系詞 | 城邑、城鎮 | |||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
01004 | 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
01129 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 建造 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | §3.10 | ||
00227 | 副詞 | 那時 | |||
01129 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 建造 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04407 | 冠詞 | 米羅 |