原文內容 | 原文直譯 |
וּפָקַדְתִּיעַל-בֵּלבְּבָבֶל וְהֹצֵאתִיאֶת-בִּלְעוֹמִפִּיו וְלֹא-יִנְהֲרוּאֵלָיועוֹדגּוֹיִם גַּם-חוֹמַתבָּבֶלנָפָלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06485 | 動詞,Qal 連續式 1 單 | 訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
01078 | 專有名詞,神明的名字 | 彼勒 | 彼勒原意為「主」,它是巴比倫主要的神明。 | ||
00894 | 介系詞 | 巴比倫、巴別 | 巴比倫原意為「混亂」。 | ||
03318 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 | 出去、出來、向前 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01105 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 被吞的東西、吞噬、毀滅 | |||
06310 | 介系詞 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
05102 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 發光、流向 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
05750 | 副詞 | 再、仍然、持續 | |||
01471 | 名詞,陽性複數 | 國家、人民 | |||
01571 | 副詞 | 也 | |||
02346 | 名詞,單陰附屬形 | 城牆、牆壁 | |||
00894 | 專有名詞,國名、地名 | 巴比倫、巴別 | 巴比倫原意為「混亂」。 | ||
05307 | 跌落、跌倒、使籤落在... |