原文內容 | 原文直譯 |
כַּלֵּהבְחֵמָה כַּלֵּהוְאֵינֵמוֹ וְיֵדְעוּכִּי-אֱלֹהִיםמֹשֵׁלבְּיַעֲקֹב לְאַפְסֵיהָאָרֶץסֶלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03615 | 動詞,Pi‘el 祈使式單陽 | Qal 完成、結束、停止,Pi‘el 完成、毀壞、根除 | |||
02534 | 介系詞 | 怒氣、熱 | |||
03615 | 動詞,Pi‘el 祈使式單陽 | Qal 完成、結束、停止,Pi‘el 完成、毀壞、根除 | |||
00369 | 連接詞 | 不存在、沒有 | |||
03045 | 連接詞 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | |||
04910 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 掌權、治理 | |||
03290 | 介系詞 | 雅各 | |||
00657 | 介系詞 | 盡頭、終止、結束、虛無、僅僅 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
05542 | 驚嘆詞 | 舉高、樂曲中的休止符,音譯「細拉」 |