原文內容 | 原文直譯 |
הֵןכָּל-הַנְּפָשׁוֹתלִיהֵנָּה כְּנֶפֶשׁהָאָבוּכְנֶפֶשׁהַבֵּןלִי-הֵנָּה הַנֶּפֶשׁהַחֹטֵאתהִיאתָמוּת׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02005 | 指示詞 | 指示詞:看哪;假設質詞:如果 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05315 | 冠詞 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
02007 | 代名詞 3 複陰 | 她們 | |||
05315 | 介系詞 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
00001 | 冠詞 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
05315 | 連接詞 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
01121 | 冠詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
02007 | 代名詞 3 複陰 | 她們 | |||
05315 | 冠詞 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
02398 | 冠詞 | Qal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己 | |||
01931 | 代名詞 3 單陰 | 他;她 | |||
04191 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | 死、殺死、治死 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |