CBOL 舊約 Parsing 系統

西番雅書 第 3 章 9 節
原文內容 原文直譯
כִּי-אָז
אֶהְפֹּךְאֶל-עַמִּיםשָׂפָהבְרוּרָה
לִקְרֹאכֻלָּםבְּשֵׁםיְהוָה
לְעָבְדוֹשְׁכֶםאֶחָד׃
那時,


我要使萬民用清潔的言語

求告雅威的名,

同心合意地事奉祂。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אָז 00227副詞אָז那時
אֶהְפֹּךְ 02015動詞,Qal 未完成式 1 單הָפַךְ轉變、推翻、傾覆
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
עַמִּים 05971名詞,陽性複數עַם百姓、人民、軍兵、國家
שָׂפָה 08193名詞,陰性單數שָׂפָה嘴唇、邊緣、言語
בְרוּרָה 01305動詞,Qal 被動分詞單陰בָּרַר潔淨
לִקְרֹא 07121介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
כֻלָּם 03605名詞,單陽 + 3 複陽詞尾כֹּל全部、整個、各כֹּל 的附屬形也是 כֹּל;用附屬形來加詞尾。
בְּשֵׁם 08034介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形שֵׁם名字
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לְעָבְדוֹ 05647介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 עֲבֹד + 3 單陽詞尾עָבַד工作、耕作、敬拜、事奉、服事
שְׁכֶם 07926名詞,陽性單數שְׁכֶם肩膀、背部
אֶחָד 00259形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License