CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 25 章 31 節
原文內容 原文直譯
לְאַרְבָּעָהוְעֶשְׂרִיםלְרוֹמַמְתִּיעָזֶר
בָּנָיווְאֶחָיושְׁנֵיםעָשָׂר׃פ
第二十四是羅幔提•以謝、


他兒子和他兄弟共十二人。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לְאַרְבָּעָה 00702介系詞 לְ + 名詞,陰性單數אַרְבָּעָה אַרְבַּע數目的「四」
וְעֶשְׂרִים 06242連接詞 וְ + 名詞,陽性複數עֶשְׂרִים數目的「二十」
לְרוֹמַמְתִּי 07320介系詞 לְ + 專有名詞,人名,長寫法רֹמַמְתִּי עֶזֶר羅幔提•以謝רֹמַמְתִּיעֶזֶר (以謝, SN 5829) 兩個字合起來為專有名詞,人名。
עָזֶר 07320專有名詞,人名רֹמַמְתִּי עֶזֶר羅幔提•以謝רֹמַמְתִּיעֶזֶר (以謝, SN 5829) 兩個字合起來為專有名詞,人名。
בָּנָיו 01121名詞,複陽 + 3 單陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
וְאֶחָיו 00251連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的複數為 אַחִים,複數附屬形為 אֲחֵי;用附屬形來加詞尾。
שְׁנֵים 08147名詞,雙陽附屬形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
עָשָׂר 06240名詞,陽性單數עֶשְׂרֵה עָשָׂר數目的「十」
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License