CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 21 章 17 節
原文內容 原文直譯
וּשְׁאָרמִסְפַּר-קֶשֶׁתגִּבּוֹרֵיבְנֵי-קֵדָריִמְעָטוּ
כִּייְהוָהאֱלֹהֵי-יִשְׂרָאֵלדִּבֵּר׃ס
基達人勇士的弓箭手所餘剩的數目必然稀少,


因為雅威─以色列的上帝(這樣)說了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּשְׁאָר 07605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形שְׁאָר剩餘、剩下
מִסְפַּר 04557名詞,單陽附屬形מִסְפַּר數目、少的
קֶשֶׁת 07198名詞,單陰附屬形קֶשֶׁת
גִּבּוֹרֵי 01368形容詞,複陽附屬形גִּבּוֹר形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士在此作名詞解,指「勇士」。
בְנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
קֵדָר 06938專有名詞,地名קֵדָר基達
יִמְעָטוּ 04591יִמְעֲטוּ 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 3 複陽מָעַט變少、變小
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים神、神明、上帝
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
דִּבֵּר 01696動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License