羅馬書 8章 33節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
05101 | 疑問代名詞 | 主格 單數 陽性 | | 誰、甚麼、哪一個、為什麼 | |
|
01458 | 動詞 | 未來 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 控告 | |
|
02596 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「敵對、對抗」 | ||
|
01588 | 形容詞 | 所有格 複數 陽性 | | 被選擇的 | |
|
02316 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 上帝 | |
|
02316 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 上帝 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01344 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 單數 陽性 | | 宣告為義、證明無辜、使自由 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |