原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְיָדַעְתָּ |
03045 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | יָדַע | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | §8.17 |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהֶיךָ |
00430 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。§3.10 |
הוּא |
01931 | 代名詞 3 單陽 | הוּא | 他 | |
הָאֱלֹהִים |
00430 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | §2.20, 2.15 |
הָאֵל |
00410 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | אֵל | 上帝、神明、能力、力量 | §2.20 |
הַנֶּאֱמָן |
00539 | 冠詞 הַ + 動詞,Nif‘al 分詞單陽 | אָמַן | Qal 堅定、支持,Nif‘al 確立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、確信 | §2.6 |
שֹׁמֵר |
08104 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | שָׁמַר | 遵守、保護、小心 | §4.5, 7.16 |
הַבְּרִית |
01285 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | בְּרִית | 約 | §2.6 |
וְהַחֶסֶד |
02617 | 連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | חֶסֶד | 良善、慈愛、忠誠 | §2.20 |
לְאֹהֲבָיו |
00157 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 主動分詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | אָהַב אָהֵב | 愛 | 這個分詞在此作名詞「愛…的人」解。§5.5 |
וּלְשֹׁמְרֵי |
08104 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形 | שָׁמַר | 遵守、保護、小心 | 這個分詞在此作名詞「遵守…的人」解。另§5.8 |
מִצְוֹתָו |
04687 | 這是寫型 מִצְוָתוֹ 和讀型 מִצְוֹתָיו 的混合型。按讀型,它是名詞,複陰 + 3 單陽詞尾 | מִצְוָה | 命令、吩咐 | 如按寫型 מִצְוָתוֹ,它是名詞,單陰 + 3 單陽詞尾。單數時,מִצְוָה 的附屬形為 מִצְוַת;用附屬形來加詞尾。複數時,מִצְוָה 的複數為 מִצְוֹת,複數附屬形也是 מִצְוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。 |
לְאֶלֶף |
00505 | 介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形 | אֶלֶף | 許多、數目的「一千」 | |
דּוֹר |
01755 | 名詞,陽性單數 | דּוֹר | 年代、世代、後代、居所 | |