CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多前書 12章 8節

原文內容與參考直譯:
μὲν γὰρ διὰ τοῦ πνεύματος δίδοται λόγος σοφίας,
因為他藉著靈被給予智慧的言語,
ἄλλῳ δὲ λόγος γνώσεως κατὰ τὸ αὐτὸ πνεῦμα,
但另一個人根據同一個靈(被給予)知識的言語,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
  03739關係代名詞間接受格 單數 陽性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 μὲν 03303質詞 μέν不必翻譯
 γὰρ 01063連接詞 γάρ因為、因此、的確
 διὰ 01223介系詞 διά後接所有格時意思是「通過、藉著」
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πνεύματος 04151名詞所有格 單數 中性  πνεῦμα靈、聖靈
 δίδοται 01325動詞現在 被動 直說語氣 第三人稱 單數  δίδωμι給予、給
 λόγος 03056名詞主格 單數 陽性  λόγος話語、言語
 σοφίας 04678名詞所有格 單數 陰性  σοφία智慧
 ἄλλῳ 00243形容詞間接受格 單數 陽性  ἄλλος另一個,別的
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 λόγος 03056名詞主格 單數 陽性  λόγος話語、言語
 γνώσεως 01108名詞所有格 單數 陰性  γνῶσις知識
 κατὰ 02596介系詞 κατά後接直接受格時意思是「依據、遍及」
 τὸ 03588冠詞直接受格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 αὐτὸ 00846形容詞直接受格 單數 中性  αὐτός形容詞時意思是「相同的」
 πνεῦμα 04151名詞直接受格 單數 中性  πνεῦμα靈、聖靈


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫