原文內容 | 原文直譯 |
הֶן-אֵללֹאיִמְאַס-תָּם וְלֹא-יַחֲזִיקבְּיַד-מְרֵעִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02005 | 指示詞 | 指示詞:看哪;假設質詞:如果 | |||
00410 | 名詞,陽性單數 | 上帝、神明、能力、力量 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
03988 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | I. 藐視、拒絕、厭棄、撤回;II. Nif‘al 流動 | |||
08535 | 形容詞,陽性單數 | 完全的 | 在此作名詞解,指「完全的人」。 | ||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
02388 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 | 加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
07489 | 動詞,Hif‘il 分詞複陽 | I. 不高興、愁煩悲傷、受到傷害、邪惡的;II. 破壞、打破 | 這個分詞在此作「作惡之人」。 |