原文內容 | 原文直譯 |
וּמֹשֶׁהבֶּן-מֵאָהוְעֶשְׂרִיםשָׁנָהבְּמֹתוֹ לֹא-כָהֲתָהעֵינוֹוְלֹא-נָסלֵחֹה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04872 | 連接詞 | 摩西 | §5.8 | ||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03967 | 名詞,陰性單數 | 數目的「一百」 | |||
06242 | 連接詞 | 數目的「二十」 | |||
08141 | 名詞,陰性單數 | 年、歲 | |||
04191 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 3 單陽詞尾 | 死、殺死、治死 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
03543 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 灰心、轉弱、變昏暗 | |||
05869 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
05127 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 逃走、消失 | |||
03893 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 水份、精神 |