原文內容 | 原文直譯 |
לַמְנַצֵּחַמִזְמוֹרלְדָוִד׃ יְהוָהבְּעָזְּךָיִשְׂמַח-מֶלֶךְ וּבִישׁוּעָתְךָמַה-יָּגֶילמְאֹד׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05329 | 介系詞 | Qal 優於、聰明、長久,Pi‘el 做監督、做指揮 | 這個分詞在此作名詞「詩班指揮」解。 | ||
04210 | 名詞,陽性單數 | 詩 | |||
01732 | 介系詞 | 大衛 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
05797 | 介系詞 | 能力、力量 | |||
08055 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 喜悅、快樂 | |||
04428 | 名詞,陽性單數 | 王 | |||
03444 | 連接詞 | 救恩 | |||
04100 | 疑問代名詞 | 什麼、為何 | |||
01523 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 喜樂、高興、戰兢 | |||
03966 | 副詞 | 副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富 |