CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 27 章 11 節
原文內容 原文直譯
וְאִם-אֵיןאַחִיםלְאָבִיווּנְתַתֶּםאֶת-נַחֲלָתוֹ
לִשְׁאֵרוֹהַקָּרֹבאֵלָיומִמִּשְׁפַּחְתּוֹ
וְיָרַשׁאֹתָהּ
וְהָיְתָהלִבְנֵייִשְׂרָאֵללְחֻקַּתמִשְׁפָּט
כַּאֲשֶׁרצִוָּהיְהוָהאֶת-מֹשֶׁה׃ס
他父親若沒有兄弟,你們要把他的產業給


他族中他的肉身離他最近的親屬,

他便要得它(原文用陰性)為業。』

這要作以色列人的律例典章,

是照雅威吩咐摩西的。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאִם 00518連接詞 וְ + 連接詞אִם若、如果、或是、不是
אֵין 00369副詞,附屬形אַיִן不存在、沒有在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
אַחִים 00251名詞,陽性複數אָח兄弟、親屬
לְאָבִיו 00001介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
וּנְתַתֶּם 05414動詞,Qal 連續式 2 複陽נָתַן給、置、放
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
נַחֲלָתוֹ 05159名詞,單陰 + 3 單陽詞尾נַחֲלָה產業נַחֲלָה 的附屬形為 נַחֲלַת;用附屬形來加詞尾。
לִשְׁאֵרוֹ 07607介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾שְׁאֵר肉、肉身שְׁאֵר 的附屬形也是 שְׁאֵר;用附屬形來加詞尾。
הַקָּרֹב 07138冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數קָרוֹב近的
אֵלָיו 00413介系詞 אֶל + 3 單陽詞尾אֶל對、向、往§8.12, 5.5, 3.10
מִמִּשְׁפַּחְתּוֹ 04940介系詞 מִן + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾מִשְׁפָּחָה家族、家庭מִשְׁפָּחָה 的附屬形為 מִשְׁפַּחַת;用附屬形來加詞尾。
וְיָרַשׁ 03423動詞,Qal 連續式 3 單陽יָרַשׁ奪取、獲得、趕出、破壞、繼承
אֹתָהּ 00853受詞記號 + 3 單陰詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14,8
וְהָיְתָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陰הָיָה是、成為、臨到
לִבְנֵי 01121介系詞 לְ + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
לְחֻקַּת 02708介系詞 לְ + 名詞,單陰附屬形חֻקָּה律例
מִשְׁפָּט 04941名詞,陽性單數מִשְׁפָּט正義、公平、審判、律例、規矩
כַּאֲשֶׁר 00834介系詞 כְּ + 關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯אֲשֶׁר 與介系詞 כְּ 合起來的意思是「像、當…的時候」。§2.19, 9.5
צִוָּה 06680動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽צָוָהPi‘el 命令、吩咐§5.2
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License