CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 27 章 19 節
原文內容 原文直譯
אָרוּרמַטֶּהמִשְׁפַּטגֵּר-יָתוֹםוְאַלְמָנָה
וְאָמַרכָּל-הָעָםאָמֵן׃ס
「『向寄居者、孤兒和寡婦屈枉正直的,必受詛咒!』


所有的百姓都要說:『阿們!』

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אָרוּר 00779動詞,Qal 被動分詞單陽אָרַר詛咒
מַטֶּה 05186動詞,Hif‘il 分詞單陽נָטָהQal 伸出、鋪張、伸展、延長,Hif‘il 屈枉、轉彎、 丟一邊這個分詞在此作名詞「彎曲者」解。
מִשְׁפַּט 04941名詞,單陽附屬形מִשְׁפָּט正義、公平、審判、律例、規矩
גֵּר 01616名詞,陽性單數גֵּר寄居者
יָתוֹם 03490名詞,陽性單數יָתוֹם孤兒
וְאַלְמָנָה 00490連接詞 וְ + 名詞,陰性單數אַלְמָנָה寡婦
וְאָמַר 00559動詞,Qal 連續式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
אָמֵן 00543副詞אָמֵן真確地
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License