原文內容 | 原文直譯 |
וְהִנֵּהעֵינֵיכֶםרֹאוֹתוְעֵינֵיאָחִיבִנְיָמִין כִּי-פִיהַמְדַבֵּראֲלֵיכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02009 | 連接詞 | 看哪 | |||
05869 | 名詞,雙陰 + 2 複陽詞尾 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | |||
07200 | 動詞,Qal 主動分詞複陰 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
05869 | 連接詞 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | |||
00251 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 兄弟、親屬 | |||
01144 | 專有名詞,人名 | 便雅憫 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
06310 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
01696 | 冠詞 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 3.10 |