啟示錄 10章 1節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 然後、並且、和 | ||
|
03708 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | | 看見 | |
|
00243 | 形容詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 另一個 | |
|
00032 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 天使、使者 | |
|
02478 | 形容詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 有能力的、強壯的、偉大的 | |
|
02597 | 動詞 | 現在 主動 分詞 直接受格 單數 陽性 | | 下來、降下 | |
|
01537 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「從、出於」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03772 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 天空、天堂 | |
|
04016 | 動詞 | 完成 關身 分詞 直接受格 單數 陽性 | | 穿著、放在周圍 | |
|
03507 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 雲 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02463 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 彩虹 | |
|
01909 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「在...之上」,表達位置 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02776 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 頭、元首 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02776 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 頭、元首 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04383 | 名詞 | 主格 單數 中性 | | 臉 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
05613 | 連接詞 | | 如同、約有、好像 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02246 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 太陽 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04228 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 腳 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
05613 | 連接詞 | | 如同、約有、好像 | ||
|
04769 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 柱子 | |
|
04442 | 名詞 | 所有格 單數 中性 | | 火 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |