CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 5章 12節

原文內容與參考直譯:
ἠρώτησαν αὐτόν,
他們查問他:
Τίς ἐστιν
「...是誰?」(...處填入下兩行)
ἄνθρωπος εἰπών σοι,
那人那對你說
Ἆρον καὶ περιπάτει;
拿且行走的

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἠρώτησαν 02065動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἐρωτάω問、要求、請
 αὐτόν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 Τίς 05101疑問代名詞主格 單數 陽性  τίς誰、什麼
 ἐστιν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、有
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἄνθρωπος 00444名詞主格 單數 陽性  ἄνθρωπος人、人類
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 εἰπών 03004動詞第二簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性  λέγω
 σοι 04771人稱代名詞間接受格 單數 第二人稱  σύ
 Ἆρον 00142動詞第一簡單過去 主動 命令語氣 第二人稱 單數  αἴρω提起、拿走
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 περιπάτει 04043動詞現在 主動 命令語氣 第二人稱 單數  περιπατέω走路、行事、過活


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫