CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 31 章 7 節
原文內容 原文直譯
וַיְּיִףבְּגָדְלוֹבְּאֹרֶךְדָּלִיּוֹתָיו
כִּי-הָיָהשָׁרְשׁוֹאֶל-מַיִםרַבִּים׃
樹大條長,成為榮美,


因為它的根在眾水之旁。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְּיִף 03302動詞,Qal 敘述式 3 單陽,短形式יָפָה美麗、秀美
בְּגָדְלוֹ 01433介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾גֹּדֶל自大、大גֹּדֶל 為 Segol 名詞,用基本型 גֻּדְל 變化成 גָּדְל 加詞尾。
בְּאֹרֶךְ 00753介系詞 בְּ + 名詞,陽性單數אֹרֶךְ
דָּלִיּוֹתָיו 01808名詞,複陰 + 3 單陽詞尾דָּלִית枝子דָּלִית 的複數為 דָּלִיּוֹת,複數附屬形也是 דָּלִיּוֹת(未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
הָיָה 01961動詞,Qal 完成式 3 單陽הָיָה作、是、成為、臨到
שָׁרְשׁוֹ 08328名詞,單陽 + 3 單陽詞尾שֹׁרֶשׁשֹׁרֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 שֻׁרְשׁ 變化成 שָׁרְשׁ 加詞尾。
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
מַיִם 04325名詞,陽性複數מַיִם
רַבִּים 07227形容詞,陽性複數רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License