CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 21 章 21 節
原文內容 原文直譯
כָּל-אִישׁאֲשֶׁר-בּוֹמוּםמִזֶּרַעאַהֲרֹןהַכֹּהֵן
לֹאיִגַּשׁלְהַקְרִיבאֶת-אִשֵּׁייְהוָה
מוּםבּוֹאֵתלֶחֶםאֱלֹהָיולֹאיִגַּשׁלְהַקְרִיב׃
祭司亞倫的後裔,凡有殘疾的,


都不可近前來獻雅威的火祭。

他有殘疾,不可近前來獻那獻給他的上帝的食物。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
בּוֹ 09002介系詞 בְּ + 3 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
מוּם 03971名詞,陽性單數מוּם缺陷、瑕疵
מִזֶּרַע 02233介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形זֶרַע種子、後裔、子孫
אַהֲרֹן 00175專有名詞,人名אַהֲרֹן亞倫
הַכֹּהֵן 03548冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֹּהֵן祭司
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יִגַּשׁ 05066動詞,Qal 祈願式 3 單陽נָגַשׁ帶來、靠近
לְהַקְרִיב 07126介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形קָרַב臨近、靠近、帶近、呈獻
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
אִשֵּׁי 00801名詞,複陽附屬形אִשֶּׁה火祭
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
מוּם 03971名詞,陽性單數מוּם缺陷、瑕疵
בּוֹ 09002介系詞 בְּ + 3 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
אֵת 00853受詞記號אֵת不必翻譯
לֶחֶם 03899名詞,單陽附屬形לֶחֶם麵包、食物「他的上帝的食物」理解為受詞所有格,譯作「獻給他的上帝的食物」。
אֱלֹהָיו 00430名詞,複陽 + 3 單陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יִגַּשׁ 05066動詞,Qal 祈願式 3 單陽נָגַשׁ帶來、靠近
לְהַקְרִיב 07126介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形קָרַב臨近、靠近、帶近、呈獻



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License