原文內容 | 原文直譯 |
נִשְׁבַּע-יְהוָהלְדָוִדאֱמֶתלֹא-יָשׁוּב מִמֶּנָּהמִפְּרִיבִטְנְךָ אָשִׁיתלְכִסֵּא-לָךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07650 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽 | Qal Nif‘al 發誓,Hif‘il 使起誓、囑咐 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
01732 | 介系詞 | 大衛 | |||
00571 | 名詞,陰性單數 | 誠實、真理、誠信、真實 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
07725 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
06529 | 介系詞 | 果實、子孫 | |||
00990 | 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 | 肚腹、子宮 | |||
07896 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 置、放、定 | |||
03678 | 介系詞 | 座位、寶座 | |||
09001 | 給、往、向、到、歸屬於 |