原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-הִמְרוּאִמְרֵי-אֵל וַעֲצַתעֶלְיוֹןנָאָצוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
04784 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 複 | 背叛、不順從 | |||
00561 | 名詞,複陽附屬形 | 言語 | |||
00410 | 名詞,陽性單數 | 上帝、神明、能力、力量 | |||
06098 | 連接詞 | 籌算、諮商、勸告 | |||
05945 | 名詞,陽性單數 | 1.名詞:至高者、至高處,2. 形容詞:高的、上面的 | |||
05006 | 輕視、憎惡 |