CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 23 章 14 節
原文內容 原文直譯
וּמֹשֶׁהאִישׁהָאֱלֹהִים
בָּנָיויִקָּרְאוּעַל-שֵׁבֶטהַלֵּוִי׃
至於神人摩西,


他的子孫被列在利未支派上。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּמֹשֶׁה 04872連接詞 וְ + 專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西§5.8
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
הָאֱלֹהִים 00430冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
בָּנָיו 01121名詞,複陽 + 3 單陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。§5.5, 3.10
יִקָּרְאוּ 07121動詞,Nif‘al 未完成式 3 複陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
שֵׁבֶט 07626名詞,單陽附屬形שֵׁבֶט棍、杖、支派、分支
הַלֵּוִי 03881冠詞 הַ + 專有名詞,支派名לֵוִי利未



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License