CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多後書 1章 24節

原文內容與參考直譯:
οὐχ ὅτι κυριεύομεν ὑμῶν τῆς πίστεως
我們並不是控制你們的信心,
ἀλλὰ συνεργοί ἐσμεν τῆς χαρᾶς ὑμῶν·
而是作你們喜樂的同工;
τῇ γὰρ πίστει ἑστήκατε.
因為你們是靠信心站立得穩。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 οὐχ 03756副詞 οὐ否定副詞否定副詞
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι因為,或不必翻譯
 κυριεύομεν 02961動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 複數  κυριεύω管理、統治、支配、控制
 ὑμῶν 04771人稱代名詞所有格 複數 第二人稱  σύ
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πίστεως 04102名詞所有格 單數 陰性  πίστις信仰、信心、相信、可信
 ἀλλὰ 00235連接詞 ἀλλά但是、然而、相反地
 συνεργοί 04904形容詞主格 複數 陽性  συνεργός同工
 ἐσμεν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 複數  εἰμί存在、是、在、有
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 χαρᾶς 05479名詞所有格 單數 陰性  χαρά喜樂
 ὑμῶν 04771人稱代名詞所有格 複數 第二人稱  σύ
 τῇ 03588冠詞間接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 γὰρ 01063連接詞 γάρ因為、因此、的確
 πίστει 04102名詞間接受格 單數 陰性  πίστις信仰、信心、相信、可信
 ἑστήκατε 02476動詞第一完成 主動 直說語氣 第二人稱 複數  ἵστημι設立、站立


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫