原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶריַעֲקֹבאֶל-יוֹסֵףאֵלשַׁדַּי נִרְאָה-אֵלַיבְּלוּזבְּאֶרֶץכְּנָעַןוַיְבָרֶךְאֹתִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03290 | 專有名詞,人名 | 雅各 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03130 | 專有名詞,人名 | 約瑟 | 約瑟原意為「雅威使增添」。 | ||
00410 | 名詞,單陽附屬形 | 上帝、神明、能力、力量 | |||
07706 | 名詞,陽性複數 | 全能者 | |||
07200 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | §2.34 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
03870 | 介系詞 | 路斯 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
03667 | 1. 專有名詞,地名或人名「迦南」;2. 名詞「生意人、商人」 | ||||
01288 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪 | |||
00853 | 受詞記號 + 1 單詞尾 | 不必翻譯 |