原文內容 | 原文直譯 |
וְהִזָּהמִדַּםהַחַטָּאתעַל-קִירהַמִּזְבֵּחַ וְהַנִּשְׁאָרבַּדָּםיִמָּצֵהאֶל-יְסוֹדהַמִּזְבֵּחַ חַטָּאתהוּא׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05137 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽 | 噴射、噴灑 | |||
01818 | 介系詞 | 血 | |||
02403 | 冠詞 | 罪、贖罪祭、除罪、罪罰 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
07023 | 名詞,單陽附屬形 | 城牆、牆壁 | |||
04196 | 冠詞 | 祭壇 | |||
07604 | 連接詞 | 剩下、遺留 | |||
01818 | 介系詞 | 血 | |||
04680 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | 流盡 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03247 | 名詞,單陰附屬形 | 根基 | |||
04196 | 冠詞 | 祭壇 | |||
02403 | 名詞,陰性單數 | 罪、贖罪祭、除罪、罪罰 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | 在此當指示形容詞使用,意思是「這個」。 |