CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 23 章 9 節
原文內容 原文直譯
לַנְּבִאִים
נִשְׁבַּרלִבִּיבְקִרְבִּי
רָחֲפוּכָּל-עַצְמוֹתַי
הָיִיתִיכְּאִישׁשִׁכּוֹר
וּכְגֶבֶרעֲבָרוֹיָיִן
מִפְּנֵייְהוָהוּמִפְּנֵידִּבְרֵיקָדְשׁוֹ׃
論到那些先知,


我心在我裡面憂傷,

我的骨頭全都發顫;

…我像醉酒的人,(…處填入末行)

像被酒所勝的人。

因雅威和他的聖言,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לַנְּבִאִים 05030介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數נָבִיא先知
נִשְׁבַּר 07665動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽שָׁבַרQal 拆毀、折斷、打碎,Nif‘al 遭破壞、被折斷,Pi‘el 粉碎、折斷,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受損傷、遭粉碎
לִבִּי 03820名詞,單陽 + 1 單詞尾לֵבלֵב 的附屬形也是 לֵב;用附屬形來加詞尾。
בְקִרְבִּי 07130介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾קֶרֶב在中間קֶרֶב 為 Segol 名詞,用基本型 קִרְבּ 加詞尾。
רָחֲפוּ 07363動詞,Qal 完成式 3 複רָחַף變軟
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
עַצְמוֹתַי 06106名詞,複陰 + 1 單詞尾עֶצֶם本體、精髓、骨頭עֶצֶם 雖為陰性名詞,其複數有陰性 עֲצָמוֹת 和陽性 עֲצָמִים 兩種型式。עֲצָמוֹת 的附屬形為 עַצְמוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
הָיִיתִי 01961動詞,Qal 完成式 1 單הָיָה成為、是、臨到
כְּאִישׁ 00376介系詞 כְּ + 名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
שִׁכּוֹר 07910形容詞,陽性單數שִׁכּוּר酒醉的在此作名詞解,指「酒醉者」。
וּכְגֶבֶר 01397連接詞 וְ + 介系詞 כְּ + 名詞,陽性單數גֶּבֶר勇士、人
עֲבָרוֹ 05674動詞 ,Qal 完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
יָיִן 03196יַיִן 的停頓型,名詞,陽性單數יַיִן
מִפְּנֵי 06440介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וּמִפְּנֵי 06440連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)מִפְּנֵי 作介系詞使用,意思是「因為」或「躲避」。
דִּבְרֵי 01697名詞,複陽附屬形דָּבָר話語、事情
קָדְשׁוֹ 06944名詞,單陽 + 3 單陽詞尾קֹדֶשׁ聖所、聖物、神聖קֹדֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 קֻדְשׁ 變化成 קָדְשׁ 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License