原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרמֶלֶךְמִצְרַיִםלַמְיַלְּדֹתהָעִבְרִיֹּת אֲשֶׁרשֵׁםהָאַחַתשִׁפְרָה וְשֵׁםהַשֵּׁנִיתפּוּעָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 2.35, 8.10 | ||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 君王 | §2.11-13 | ||
04714 | 專有名詞,國名 | 埃及、埃及人 | §9.3 | ||
03205 | 介系詞 | 生出、出生 | 這個分詞在此作名詞「助產士」解。§4.5, 5.6, 7.16, 2.22, 9.1 | ||
05680 | 冠詞 | 希伯來人 | §2.20 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
08034 | 名詞,單陽附屬形 | 名、名字 | §2.11-13 | ||
00259 | 冠詞 | 數目的「一」 | §2.20, 12.4 | ||
08236 | 專有名詞,人名 | 施弗拉 | |||
08034 | 連接詞 | 名、名字 | §2.11-13 | ||
08145 | 冠詞 | 序數的「第二」 | §2.6, 12.4 | ||
06326 | 專有名詞,人名 | 普阿 |