CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 9 章 10 節
原文內容 原文直譯
וְגַם-עַבְדֵיחיּרָםוְעַבְדֵישְׁלֹמֹה
אֲשֶׁר-הֵבִיאוּזָהָבמֵאוֹפִיר
הֵבִיאוּעֲצֵיאַלְגּוּמִּיםוְאֶבֶןיְקָרָה׃
…戶蘭的僕人和所羅門的僕人也(…處填入下行)


從俄斐運金子來的

運了檀香木和寶石來。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְגַם 01571連接詞 וְ + 副詞גַּם
עַבְדֵי 05650名詞,複陽附屬形עֶבֶד僕人、奴隸
חיּרָם 02361這是把讀型 חוּרָם 的母音標入寫型 חִירָם 的子音所產出的混合字型。按讀型 חוּרָם,它是專有名詞,人名חוּרָם戶蘭如按寫型 חִירָם,它也是專有名詞,人名(希蘭, SN 2438)。§11.9
וְעַבְדֵי 05650連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形עֶבֶד僕人、奴隸
שְׁלֹמֹה 08010專有名詞,人名שְׁלֹמֹה所羅門
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
הֵבִיאוּ 00935動詞,Hif‘il 完成式 3 複בּוֹא來、進入、臨到、發生
זָהָב 02091名詞,陽性單數זָהָב
מֵאוֹפִיר 00211介系詞 מִן + 專有名詞,地名אוֹפִיר俄斐
הֵבִיאוּ 00935動詞,Hif‘il 完成式 3 複בּוֹא來、進入、臨到、發生
עֲצֵי 06086名詞,複陽附屬形עֵץ木頭、樹
אַלְגּוּמִּים 00418名詞,陽性複數אַלְגּוּמִּים檀香木
וְאֶבֶן 00068連接詞 וְ + 名詞,陰性單數אֶבֶן石頭
יְקָרָה 03368形容詞,陰性單數יָקָר寶貴的、有價值的



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License