希伯來書 11章 27節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
04102 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 信仰、信心、相信、可信 | |
|
02641 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 離開、留在身後 | |
|
00125 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 專有名詞,地名:埃及 | |
|
03361 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
05399 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 分詞 主格 單數 陽性 | | 害怕、驚嚇、敬重 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02372 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 暴怒、強烈的感情 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00935 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 國王、君王 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01063 | 連接詞 | | 因為、因此、的確 | ||
|
00517 | 形容詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 不可見的 | |
|
05613 | 連接詞 | | 約有、如同、好像、正當 | ||
|
03708 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 單數 陽性 | | 看、觀察、小心、注意 | |
|
02594 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 忠貞不移 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |