路加福音 2章 15節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
01096 | 動詞 | 第二簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | | 發展、變成、發生 | |
|
05613 | 連接詞 | | 如同、當、之後 | ||
|
00565 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 離去、離開 | |
|
00575 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「由於、來自、從...」 | ||
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「對著、進入、到、為了」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03772 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 天、天空、天堂 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00032 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 天使、使者 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04166 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 牧羊人、牧者 | |
|
02980 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 說、宣揚 | |
|
04314 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「對著、到」 | ||
|
00240 | rre | 直接受格 複數 陽性 | | 彼此 | |
|
01330 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 假設語氣 第一人稱 複數 | | 經過、走遍 | |
|
01211 | 質詞 | | 現在、那麼、所以 | ||
|
02193 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「直到...時候」 | ||
|
00965 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 專有名詞,地名:伯利恆 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03708 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 假設語氣 第一人稱 複數 | | 看見 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04487 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 事情、事件、描述 | |
|
03778 | 指示代名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 這個 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01096 | 動詞 | 第二完成 主動 分詞 直接受格 單數 中性 | | 發展、變成、發生 | |
|
03739 | 關係代名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02962 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 主 | |
|
01107 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 使之知情、使之顯示、知道 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 第一人稱 | | 我 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |