原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיִּקְרָא |
07121 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | קָרָא | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
שְׁמוֹ |
08034 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | שֵׁם | 名字 | שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。 |
נֹחַ |
05146 | 專有名詞,人名 | נֹחַ | 挪亞 | |
לֵאמֹר |
00559 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹר | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | §2.19, 2.24, 11.6 |
זֶה |
02088 | 指示代名詞,陽性單數 | זֶה | 這個 | |
יְנַחֲמֵנוּ |
05162 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 + 1 複詞尾 | נָחַם | 憐恤、安慰 | |
מִמַּעֲשֵׂנוּ |
04639 | 介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 1 複詞尾 | מַעֲשֶׂה | 行為、工作 | מַעֲשֶׂה 的附屬形為 מַעֲשֵׂה;用附屬形來加詞尾。 |
וּמֵעִצְּבוֹן |
06093 | 連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形 | עִצָּבוֹן | 痛苦 | |
יָדֵינוּ |
03027 | 名詞,雙陰 + 1 複詞尾 | יָד | 手、邊、力量、權勢 | יָד 的雙數為 יָדַיִם,雙數附屬形為 יְדֵי;用附屬形來加詞尾。 |
מִן |
04480 | 介系詞 | מִן | 從、出、離開 | |
הָאֲדָמָה |
00127 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | אֲדָמָה | 地、土地、泥土的物料 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
אֵרְרָהּ |
00779 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 + 3 單陰 | אָרַר | 詛咒 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |