CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 68 篇 21 節
原文內容 原文直譯
אַךְ-אֱלֹהִיםיִמְחַץרֹאשׁאֹיְבָיו
קָדְקֹדשֵׂעָרמִתְהַלֵּךְבַּאֲשָׁמָיו׃
(原文 68:22)但上帝要打破他仇敵的頭,


就是那常犯罪之人的髮頂。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אַךְ 00389副詞אַךְ然而、其實、當然
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
יִמְחַץ 04272動詞,Qal 未完成式 3 單陽מָחַץ打傷
רֹאשׁ 07218名詞,單陽附屬形רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖
אֹיְבָיו 00341名詞,複陽 + 3 單陽詞尾אֹיֵב敵人、對頭אֹיֵב 從動詞 אָיַב (敵對, SN 340) 的 Qal 主動分詞單陽而來,作名詞使用。
קָדְקֹד 06936名詞,單陽附屬形קָדְקֹד頭頂、頭
שֵׂעָר 08181名詞,陽性單數שֵׂעָר頭髮
מִתְהַלֵּךְ 01980動詞,Hitpa‘el 分詞單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去這個分詞在此作名詞「來去行走者」解。
בַּאֲשָׁמָיו 00817介系詞 בְּ + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾אָשָׁם犯罪、贖罪祭אָשָׁם 的複數為 אֲשָׁמִים(未出現),複數附屬形為 אֲשְׁמֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License