原文內容 | 原文直譯 |
וַיֵּלֶךְמִשָּׁםיִצְחָק וַיִּחַןבְּנַחַל-גְּרָרוַיֵּשֶׁבשָׁם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01980 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
08033 | 介系詞 | 那裡 | §5.3 | ||
03327 | 專有名詞,人名 | 以撒 | |||
02583 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 安營、紮營 | |||
05158 | 介系詞 | 山谷、溪谷、河谷、河床 | |||
01642 | 專有名詞,地名 | 基拉耳 | |||
03427 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 居住、坐、停留 | |||
08033 | 副詞 | 那裡 |