CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 38 章 29 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִיכְּמֵשִׁיביָדוֹוְהִנֵּהיָצָאאָחִיו
וַתֹּאמֶרמַה-פָּרַצְתָּעָלֶיךָפָּרֶץ
וַיִּקְרָאשְׁמוֹפָּרֶץ׃
但當他把他的手收回的時候,看哪,他的兄弟出來了;


她說:「你竟然為自己裂出一個裂縫!」

他的名字就叫作法勒斯。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
כְּמֵשִׁיב 07725介系詞 כְּ + 動詞,Hif‘il 分詞單陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
יָדוֹ 03027名詞,單陰 + 3 單陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。§3.10
וְהִנֵּה 02009連接詞 וְ + 指示詞הִנֵּה看哪
יָצָא 03318動詞,Qal 完成式 3 單陽יָצָא出去、出來、向前
אָחִיו 00251名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的附屬形為 אֲחִי;用附屬形來加詞尾。
וַתֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陰אָמַר說、回答、承諾、吩咐
מַה 04100疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
פָּרַצְתָּ 06555動詞,Qal 完成式 2 單陽פָּרַץQal 爆炸、脹裂、破壞、破開、散布、擊碎,Hitpa‘el 擺脫
עָלֶיךָ 05921介系詞 עַל + 2 單陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 3.10
פָּרֶץ 06556פֶּרֶץ 的停頓型,名詞,陽性單數פֶּרֶץ破裂
וַיִּקְרָא 07121動詞,Qal 敘述式 3 單陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀§8.1, 2.35, 8.9
שְׁמוֹ 08034名詞,單陽 + 3 單陽詞尾שֵׁם名、名字שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。§3.10
פָּרֶץ 06557פֶּרֶץ 的停頓型,名詞,陽性單數;專有名詞,人名פֶּרֶץ法勒斯法勒斯原意為「裂縫」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License