原文內容 | 原文直譯 |
וְאִישׁאֲשֶׁר-יִשְׁכַּבאֶת-אִשָּׁהדָּוָה וְגִלָּהאֶת-עֶרְוָתָהּאֶת-מְקֹרָהּהֶעֱרָה וְהִיאגִּלְּתָהאֶת-מְקוֹרדָּמֶיהָ וְנִכְרְתוּשְׁנֵיהֶםמִקֶּרֶבעַמָּם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00376 | 連接詞 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
07901 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 躺臥、同寢 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00802 | 名詞,陰性單數 | 女人、妻子 | |||
01739 | 形容詞,陰性單數 | 發昏的、生病的、月經的 | |||
01540 | 動詞,Pi‘el 連續式 3 單陽 | 顯露、揭開、移除、遷移 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
06172 | 名詞,單陰 + 3 單陰詞尾 | 露體、羞辱 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04726 | 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾 | 泉源 | |||
06168 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | 倒空、暴露 | |||
01931 | 連接詞 | 他、她 | |||
01540 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 顯露、揭開、移除、遷移 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04726 | 名詞,單陽附屬形 | 泉源 | |||
01818 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | 血 | |||
03772 | 動詞,Nif‘al 連續式 3 複 | 立約、剪除、切開、砍下 | |||
08147 | 名詞,雙陽 + 3 複陽詞尾 | 數目的「二」 | |||
07130 | 介系詞 | 裡面、在中間、內臟 | |||
05971 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | 百姓、人民、軍兵、國家 |