CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 3 章 3 節
原文內容 原文直譯
וְהִקְרִיבמִזֶּבַחהַשְּׁלָמִיםאִשֶּׁהלַיהוָה
אֶת-הַחֵלֶבהַמְכַסֶּהאֶת-הַקֶּרֶב
וְאֵתכָּל-הַחֵלֶבאֲשֶׁרעַל-הַקֶּרֶב׃
他要獻平安祭,當作獻給雅威的火祭,


就是蓋臟的脂油

和臟上所有的脂油,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהִקְרִיב 07126動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽קָרַב臨近、靠近、帶來、獻上
מִזֶּבַח 02077介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形זֶבַח祭、獻祭
הַשְּׁלָמִים 08002冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שֶׁלֶם平安祭
אִשֶּׁה 00801名詞,陽性單數אִשֶּׁה火祭
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַחֵלֶב 02459冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֵלֶב脂肪、最好的部分
הַמְכַסֶּה 03680冠詞 הַ + 動詞,Pi‘el 分詞單陽כָּסָה遮蓋、淹沒、隱藏
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַקֶּרֶב 07130冠詞 הַ + 名詞,陽性單數קֶרֶב在中間'、內臟
וְאֵת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הַחֵלֶב 02459冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֵלֶב脂肪、最好的部分
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הַקֶּרֶב 07130冠詞 הַ + 名詞,陽性單數קֶרֶב在中間、內臟



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License