原文內容 | 原文直譯 |
מָה-אֲעִידֵךְמָהאֲדַמֶּה-לָּךְ הַבַּתיְרוּשָׁלַםִ מָהאַשְׁוֶה-לָּךְוַאֲנַחֲמֵךְ בְּתוּלַתבַּת-צִיּוֹן כִּי-גָדוֹלכַּיָּםשִׁבְרֵךְ מִייִרְפָּא-לָךְ׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04100 | 疑問代名詞 | 什麼、為何 | |||
05749 | 動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 + 2 單陰詞尾 | 作見證 | |||
04100 | 疑問代名詞 | 什麼、為何 | |||
01819 | 動詞,Pi‘el 未完成式 1 單 | Qal 相像、類似,Pi‘el 比較、思考 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
01323 | 冠詞 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
03389 | 專有名詞,地名 | 耶路撒冷 | |||
04100 | 疑問代名詞 | 什麼、為何 | |||
07737 | 動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 | 像、等同 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
05162 | 連接詞 | Qal、Pi‘el 安慰、憐恤,Hitpa‘el 憐憫、後悔、安慰自己 | |||
01330 | 名詞,單陰附屬形 | 處女 | |||
01323 | 名詞,單陰附屬形 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
06726 | 專有名詞,地名 | 錫安 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01419 | 形容詞,陽性單數 | 大的、偉大的 | |||
03220 | 介系詞 | 海、西方 | |||
07667 | 名詞,單陽 + 2 單陰詞尾 | 裂傷、破碎、壓碎 | |||
04310 | 疑問代名詞 | 誰 | |||
07495 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 醫治 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |