原文內容 | 原文直譯 |
וְהוֹרִדוּזִקְנֵיהָעִירהַהִואאֶת-הָעֶגְלָה אֶל-נַחַלאֵיתָן אֲשֶׁרלֹא-יֵעָבֵדבּוֹוְלֹאיִזָּרֵעַ וְעָרְפוּ-שָׁםאֶת-הָעֶגְלָהבַּנָּחַל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03381 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 複 | 降臨、下去、墜落 | |||
02205 | 形容詞,複陽附屬形 | 年老的 | 在此作名詞解,指「長老」。 | ||
05892 | 冠詞 | 城邑、城鎮 | |||
01931 | 這是寫型 | 他、她 | 如按寫型 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
05697 | 冠詞 | 小母牛 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
05158 | 名詞,單陽附屬形 | 山谷、溪谷、河谷、河床 | |||
00386 | 名詞,陽性單數 | 永久的、不變的 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
05647 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | 工作、耕作、敬拜、事奉、服事 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
02232 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | 栽種 | |||
06202 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | 打斷頸項 | |||
08033 | 副詞 | 那裡 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
05697 | 冠詞 | 小母牛 | |||
05158 | 山谷、溪谷、河谷、河床 |