CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 1 章 11 節
原文內容 原文直譯
לָמָּה-לִּירֹב-זִבְחֵיכֶםיֹאמַריְהוָה
שָׂבַעְתִּיעֹלוֹתאֵילִיםוְחֵלֶבמְרִיאִים
וְדַםפָּרִיםוּכְבָשִׂיםוְעַתּוּדִים
לֹאחָפָצְתִּי׃
雅威說:你們(所獻)的許多祭物與我何益呢?


公綿羊的燔祭和肥畜的脂油,我已經厭煩了;

小公牛、羊羔,或公山羊的血,

我都不喜悅。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לָמָּה 04100介系詞 לְ + 疑問詞מָה מַה什麼、為何לָמָּה 的意思是「為什麼」。§9.25, 9.28
לִּי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於§3.10, 14.8
רֹב 07230名詞,單陽附屬形רֹב§2.11-13
זִבְחֵיכֶם 02077名詞,複陽 + 2 複陽詞尾זֶבַח祭、獻祭זֶבַח 的複數為 זְבָחִים,複數附屬形為 זִבְחֵי;用附屬形來加詞尾。§5.5, 3.10
יֹאמַר 00559動詞,Qal 未完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.10
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
שָׂבַעְתִּי 07646動詞,Qal 完成式 1 單שָׂבַע膩、滿足、飽足
עֹלוֹת 05930名詞,複陰附屬形עֹלָה燔祭、階梯§2.11-13
אֵילִים 00352名詞,陽性複數אַיִל公綿羊
וְחֵלֶב 02459連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形חֵלֶב脂肪、最好的部分§2.11-13
מְרִיאִים 04806名詞,陽性複數מְרִיא肥畜
וְדַם 01818連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形דָּם§2.11-13
פָּרִים 06499名詞,陽性複數פַּר小公牛
וּכְבָשִׂים 03532連接詞 וְ + 名詞,陽性複數כֶּבֶשׂ羊羔、小羊§5.8
וְעַתּוּדִים 06260連接詞 וְ + 名詞,陽性複數עַתּוּד公山羊
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
חָפָצְתִּי 02654חָפַצְתִּי 的停頓型,動詞,Qal 完成式 1 單חָפֵץ喜悅、喜歡§3.2



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License