原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּשְׁלַחאִישׁבֹּשֶׁתוַיִּקָּחֶהָ מֵעִםאִישׁמֵעִםפַּלְטִיאֵלבֶּן-לָוִשׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07971 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
00378 | 專有名詞,人名 | 伊施‧波設 | |||
00378 | 專有名詞,人名 | 伊施‧波設 | |||
03947 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 單陰詞尾 | 拿、取 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
06409 | 專有名詞,人名 | 帕鐵 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03919 | 這是寫型 | 拉億 | §11.9, 3.2 |