原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-הַמֶּלֶךְבֹּטֵחַבַּיהוָה וּבְחֶסֶדעֶלְיוֹןבַּל-יִמּוֹט׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
04428 | 冠詞 | 王 | |||
00982 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 倚靠 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
02617 | 連接詞 | 慈愛、忠誠 | |||
05945 | 名詞,陽性單數 | 1. 名詞:至高者、至高處,2. 形容詞:高的、上面的 | |||
01077 | 否定的副詞 | 不 | |||
04131 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | 推倒、滑落、搖動 |