CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 8章 32節

原文內容與參考直譯:
καὶ γνώσεσθε τὴν ἀλήθειαν,
且你們必認識真理,
καὶ ἀλήθεια ἐλευθερώσει ὑμᾶς.
且真理必使你們自由。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 γνώσεσθε 01097動詞未來 關身形主動意 直說語氣 第二人稱 複數  γινώσκω知道、認識
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἀλήθειαν 00225名詞直接受格 單數 陰性  ἀλήθεια真實、真理意思是「果真、真正地」。
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
  03588冠詞主格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἀλήθεια 00225名詞主格 單數 陰性  ἀλήθεια真實、真理意思是「果真、真正地」。
 ἐλευθερώσει 01659動詞未來 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἐλευθερόω使自由
 ὑμᾶς 04771人稱代名詞直接受格 複數 第二人稱  σύ


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫