原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיִּקְרַע |
07167 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | קָרַע | 撕裂、撕破、使寬闊 | |
יְהוֹשֻׁעַ |
03091 | 專有名詞,人名 | יְהוֹשֻׁעַ | 約書亞 | 約書亞原意為「雅威拯救」。 |
שִׂמְלֹתָיו |
08071 | 名詞,複陰 + 3 單陽詞尾 | שִׂמְלָה | 外衣、衣服 | שִׂמְלָה 的複數為 שְׂמָלֹת,複數附屬形也是 שְׂמָלֹת(未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。 |
וַיִּפֹּל |
05307 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | נָפַל | 跌落、跌倒、使籤落在... | |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
פָּנָיו |
06440 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | פָּנִים פָּנֶה | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | פָּנֶה 的複數為 פָּנִים,複數附屬形為 פְּנֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。§5.5, 3.10 |
אַרְצָה |
00776 | 名詞,陰性單數 + 指示方向的詞尾 ָה | אֶרֶץ | 地、邦國、疆界 | §3.25, 2.11-13 |
לִפְנֵי |
03942 | 介系詞 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
אֲרוֹן |
00727 | 名詞,單陽附屬形 | אָרוֹן | 約櫃、盒子 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
עַד |
05704 | 介系詞 | עַד | 直到、甚至 | |
הָעֶרֶב |
06153 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | עֶרֶב | 晚上 | |
הוּא |
01931 | 代名詞 3 單陽 | הוּא | 他 | |
וְזִקְנֵי |
02205 | 連接詞 וְ + 形容詞,複陽附屬形 | זָקֵן | 年老的 | 在此作名詞解,指「長老」。§2.11-13, 2.15 |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 專有名詞,國名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
וַיַּעֲלוּ |
05927 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | עָלָה | 上去、升高、生長、獻上 | |
עָפָר |
06083 | 名詞,陽性單數 | עָפָר | 土、塵土 | |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
רֹאשָׁם |
07218 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | רֹאשׁ | 頭、起頭、山頂、領袖 | רֹאשׁ 的附屬形也是 רֹאשׁ;用附屬形來加詞尾。 |