CBOL 舊約 Parsing 系統

但以理書 第 5 章 4 節
原文內容 原文直譯
אִשְׁתִּיוחַמְרָאוְשַׁבַּחוּלֵאלָהֵי
דַּהֲבָאוְכַסְפָּאנְחָשָׁאפַרְזְלָאאָעָאוְאַבְנָא׃
他們飲酒,讚美…神。(…處填入下行)


金和銀、銅、鐵、木和石所造的

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אִשְׁתִּיו 08355前綴詞 א + 動詞,Peal 完成式 3 複陽שְׁתַה
חַמְרָא 02562名詞,陽性單數 + 定冠詞 אחֲמַר
וְשַׁבַּחוּ 07624連接詞 וְ + 動詞,Pael 完成式 3 複陽שְׁבַח讚美
לֵאלָהֵי 00426介系詞 לְ + 名詞,複陽附屬形אֱלָהּ上帝、神明、神
דַּהֲבָא 01722名詞,陽性單數 + 定冠詞 אדְּהַב
וְכַסְפָּא 03702連接詞 וְ + 名詞,陽性單數 + 定冠詞 אכְּסַף
נְחָשָׁא 05174名詞,陽性單數 + 定冠詞 אנְחָשׁ
פַרְזְלָא 06523名詞,陽性單數 + 定冠詞 אפַּרְזֶל
אָעָא 00636名詞,陽性單數 + 定冠詞 אאָע木料、木材
וְאַבְנָא 00069連接詞 וְ + 名詞,陰性單數 + 定冠詞 אאֶבֶן石頭



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License