CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 4章 3節

原文內容與參考直譯:
Ἀκούετε.
「你們聽啊!
ἰδοὺ ἐξῆλθεν σπείρων σπεῖραι.
看哪!一個撒種的人出去撒種。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Ἀκούετε 00191動詞現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數  ἀκούω聽見
 ἰδοὺ 02400質詞 ἰδού看哪!聽哪!在這裡
 ἐξῆλθεν 01831動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἐξέρχομαι出來
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 σπείρων 04687動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  σπείρω撒種
 σπεῖραι 04687動詞第一簡單過去 主動 不定詞  σπείρω撒種


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫