CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 78 篇 32 節
原文內容 原文直譯
בְּכָל-זֹאתחָטְאוּ-עוֹד
וְלֹא-הֶאֱמִינוּבְּנִפְלְאוֹתָיו׃
雖是這樣,他們仍舊犯罪,


不信服祂奇妙的作為。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בְּכָל 03605介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
זֹאת 02063指示代名詞,陰性單數זֹאת這個
חָטְאוּ 02398動詞,Qal 完成式 3 複חָטָאQal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己
עוֹד 05750副詞עוֹד再、仍然、持續
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
הֶאֱמִינוּ 00539動詞,Hif‘il 完成式 3 複אָמַןQal 堅定、支持,Nif‘al 確立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、確信
בְּנִפְלְאוֹתָיו 06381介系詞 בְּ + 動詞,Nif‘al 分詞,複陰 + 3 單陽詞尾פָּלָא是奇妙的這個分詞在此作名詞「奇事」解。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License