CBOL 舊約 Parsing 系統

阿摩司書 第 4 章 10 節
原文內容 原文直譯
שִׁלַּחְתִּיבָכֶםדֶּבֶרבְּדֶרֶךְמִצְרַיִם
הָרַגְתִּיבַחֶרֶבבַּחוּרֵיכֶם
עִםשְׁבִיסוּסֵיכֶם
וָאַעֲלֶהבְּאֹשׁמַחֲנֵיכֶםוּבְאַפְּכֶם
וְלֹא-שַׁבְתֶּםעָדַי
נְאֻם-יְהוָה׃
我降瘟疫在你們中間,如在埃及一般;


用刀殺戮你們的年輕人,

連同你們遭擄掠的馬匹,(也一起殺了,)

營中屍首的臭氣撲鼻,

你們仍不歸向我;

這是雅威的話語。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
שִׁלַּחְתִּי 07971動詞,Pi‘el 完成式 1 單שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
בָכֶם 09002介系詞 בְּ + 2 複陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
דֶּבֶר 01698名詞,陽性單數דֶּבֶר瘟疫、災害
בְּדֶרֶךְ 01870介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法
מִצְרַיִם 04714專有名詞,國名מִצְרַיִם埃及、埃及人
הָרַגְתִּי 02026動詞,Qal 完成式 1 單הָרַג
בַחֶרֶב 02719介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數חֶרֶב刀、刀劍
בַּחוּרֵיכֶם 00970名詞,複陽 + 2 複陽詞尾בָּחוּר年輕人בָּחוּר 的複數為 בָּחוּרִים,複數附屬形為 בָּחוּרֵי;用附屬形來加詞尾。
עִם 05973介系詞עִם跟、與、和、靠近
שְׁבִי 07628名詞,單陽附屬形שְׁבִי被擄、俘虜
סוּסֵיכֶם 05483名詞,複陽 + 2 複陽詞尾סוּססוּס 的複數為 סוּסִים,複數附屬形為 סוּסֵי;用附屬形來加詞尾。
וָאַעֲלֶה 05927動詞,Hif‘il 敘述式 1 單עָלָה上去、升高、生長、獻上
בְּאֹשׁ 00889名詞,單陽附屬形בָּאֹשׁ臭氣
מַחֲנֵיכֶם 04264名詞,複陽 + 2 複陽詞尾מַחֲנֶה紮營、軍隊מַחֲנֶה 的複數有 מַחֲנוֹתמַחֲנִים 兩種形式,מַחֲנִים 的附屬形為 מַחֲנֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。
וּבְאַפְּכֶם 00639連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 2 複陽詞尾אַף怒氣、鼻子אַף 的附屬形也是 אַף;用附屬形來加詞尾。
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
שַׁבְתֶּם 07725動詞,Qal 完成式 2 複陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
עָדַי 05704介系詞 עַד + 1 單詞尾עַד直到
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License