CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 11章 6節

原文內容與參考直譯:
ἐπειδὴ φίλος μου παρεγένετο ἐξ ὁδοῦ πρός με
因為我的朋友從旅途中來到我這裡,
καὶ οὐκ ἔχω παραθήσω αὐτῷ·
而我沒有甚麼給他擺上(指款待);』;


Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἐπειδὴ 01894連接詞 ἐπειδή因為、當...之後
 φίλος 05384形容詞主格 單數 陽性  φίλος朋友名詞用法
 μου 01473人稱代名詞所有格 單數 第一人稱  ἐγώ
 παρεγένετο 03854動詞第二簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  παραγίνομαι來到、到達、前來幫助
 ἐξ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「從、出自、由」
 ὁδοῦ 03598名詞所有格 單數 陰性  ὁδός道路、旅程、旅行
 πρός 04314介系詞 πρός後接直接受格,意思是「往...、向...、直到」
 με 01473人稱代名詞直接受格 單數 第一人稱  ἐγώ
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 οὐκ 03756副詞 οὐ否定詞、不
 ἔχω 02192動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  ἔχω有、擁有
  03739關係代名詞直接受格 單數 中性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 παραθήσω 03908動詞未來 主動 直說語氣 第一人稱 單數  παρατίθημι信託、置於...之前 (同常指食物)
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫