原文內容 | 原文直譯 |
זֶה-לִּיעֶשְׂרִיםשָׁנָהבְּבֵיתֶךָ עֲבַדְתִּיךָאַרְבַּע-עֶשְׂרֵהשָׁנָהבִּשְׁתֵּיבְנֹתֶיךָ וְשֵׁשׁשָׁנִיםבְּצֹאנֶךָ וַתַּחֲלֵףאֶת-מַשְׂכֻּרְתִּיעֲשֶׂרֶתמֹנִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02088 | 指示形容詞,陽性單數 | 這個 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
06242 | 名詞,陽性複數 | 數目的「二十」 | |||
08141 | 名詞,陰性單數 | 年、歲 | |||
01004 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | ||||
05647 | 動詞,Qal 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | 工作、耕作、敬拜、事奉、服事 | |||
00702 | 名詞,單陽附屬形 | 數目的「四」 | |||
06240 | 名詞,陰性單數 | 數目的「十」 | 這個字只用在 11-19。 | ||
08141 | 名詞,陰性單數 | 年、歲 | |||
08147 | 介系詞 | 數目的「二」 | |||
01323 | 名詞,複陰 + 2 單陽詞尾 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
08337 | 連接詞 | 數目的「六」 | |||
08141 | 名詞,陰性複數 | 年、歲 | |||
06629 | 羊群 | ||||
02498 | 動詞,Hif‘il 敘述式 2 單陽 | 改變、經過、成長 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
04909 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 工資 | |||
06235 | 名詞,單陰附屬形 | 數目的「十」 | |||
04489 | 名詞,陽性複數 | 次數 |