CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 16 章 15 節
原文內容 原文直譯
וַיִּחַרלְמֹשֶׁהמְאֹדוַיֹּאמֶראֶל-יְהוָה
אַל-תֵּפֶןאֶל-מִנְחָתָם
לֹאחֲמוֹראֶחָדמֵהֶםנָשָׂאתִי
וְלֹאהֲרֵעֹתִיאֶת-אַחַדמֵהֶם׃
摩西就甚發怒,對雅威說:


「求祢轉離他們的供物,

我並沒有奪過他們一匹驢,

也沒有害過他們一個人。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּחַר 02734動詞,Qal 敘述式 3 單陽,短型式חָרָה發怒、燃燒
לְמֹשֶׁה 04872介系詞 לְ + 專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西§6.2
מְאֹד 03966副詞מְאֹד副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אַל 00408否定的副詞אַלאַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תֵּפֶן 06437動詞,Qal 祈願式 2 單陽פָּנָה轉向、轉離、走離
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
מִנְחָתָם 04503名詞,單陰 + 3 複陽詞尾מִנְחָה供物、禮物、祭物、素祭מִנְחָה 的附屬形為 מִנְחַת;用附屬形來加詞尾。
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
חֲמוֹר 02543名詞,單陽附屬形חֲמוֹר
אֶחָד 00259形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
מֵהֶם 04480介系詞 מִן + 3 複陽詞尾מִן從、出、離開§5.3, 3.10
נָשָׂאתִי 05375動詞,Qal 完成式 1 單נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
הֲרֵעֹתִי 07489動詞,Hif‘il 完成式 1 單רָעַעI. 不高興、愁煩悲傷、受到傷害、邪惡的;II. 破壞、打破
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
אַחַד 00259形容詞,單陽附屬形אַחַת אֶחָד數目的「一」
מֵהֶם 04480介系詞 מִן + 3 複陽詞尾מִן從、出、離開§5.3, 3.10



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License