原文內容 | 原文直譯 |
פַּחַזכַּמַּיִםאַל-תּוֹתַר כִּיעָלִיתָמִשְׁכְּבֵיאָבִיךָ אָזחִלַּלְתָּ יְצוּעִיעָלָה׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06349 | 名詞,陽性單數 | 放縱、不受抑制的行為 | |||
04325 | 介系詞 | 水 | |||
00408 | 否定的副詞 | 不 | |||
03498 | 動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽,短型式 | 勝過、剩下 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
05927 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
04904 | 名詞,複陽附屬形 | 床、躺下、臥室 | |||
00001 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
00227 | 副詞 | 那時 | |||
02490 | 動詞,Pi‘el 完成式 2 單陽 | I. Qal 刺殺、傷害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 褻瀆、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 褻瀆、開始 | |||
03326 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 床 | |||
05927 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |