原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְלִמַּדְתֶּם |
03925 | 動詞,Pi‘el 連續式 2 複陽 | לָמַד | Qal 學,Pi‘el 教 | |
אֹתָם |
00853 | 受詞記號 + 3 複陽詞尾 | אֵת | 不必翻譯 | §9.14 |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
בְּנֵיכֶם |
01121 | 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。§3.10 |
לְדַבֵּר |
01696 | 介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形 | דָּבַר | Pi‘el 講、說、指揮 | §9.4 |
בָּם |
09002 | 介系詞 בְּ + 3 複陽詞尾 | בְּ | 在、用、藉著、與、敵對 | |
בְּשִׁבְתְּךָ |
03427 | 介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 שֶׁבֶת + 2 單陽詞尾 | יָשַׁב | 居住、坐、停留 | §9.19, 10.2 |
בְּבֵיתֶךָ |
01004 | בְּבֵיתְךָ 的停頓型,介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | בַּיִת 的附屬形為 בֵּית;用附屬形來加詞尾。§3.2 |
וּבְלֶכְתְּךָ |
01980 | 連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 לֶכֶת + 2 單陽詞尾 | הָלַךְ | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §5.8, 9.19, 10.2 |
בַדֶּרֶךְ |
01870 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | דֶּרֶךְ | 道路、行為、方向、方法 | §2.6, 2.22 |
וּבְשָׁכְבְּךָ |
07901 | 連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 שְׁכַב + 2 單陽詞尾 | שָׁכַב | 躺臥、同寢 | §5.8, 9.19 |
וּבְקוּמֶךָ |
06965 | וּבְקוּמְךָ 的停頓型,連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 קוּם + 2 單陽詞尾 | קוּם | 起來、設立、堅立 | §3.2, 5.8, 9.19 |