原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-גוֹיעָלָהעַל-אַרְצִי עָצוּםוְאֵיןמִסְפָּר שִׁנָּיושִׁנֵּיאַרְיֵה וּמְתַלְּעוֹתלָבִיאלוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01471 | 名詞,陽性單數 | 國家、人民 | |||
05927 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00776 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 地、邦國、疆界 | |||
06099 | 形容詞,陽性單數 | 強壯的 | |||
00369 | 連接詞 | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 | ||
04557 | 名詞,陽性單數 | 數目 | |||
08127 | 名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾 | 牙、象牙 | |||
08127 | 名詞,複陰附屬形 | 牙、象牙 | |||
00738 | 名詞,陽性單數 | 獅子 | |||
04973 | 連接詞 | 牙齒 | |||
03833 | 名詞,陽(或陰)性單數 | 獅子、母獅 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 |