CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 35 章 16 節
原文內容 原文直譯
וַיִּסְעוּמִבֵּיתאֵל
וַיְהִי-עוֹדכִּבְרַת-הָאָרֶץלָבוֹאאֶפְרָתָה
וַתֵּלֶדרָחֵלוַתְּקַשׁבְּלִדְתָּהּ׃
他們從伯•特利起行,


離以法他還有一段路程,

拉結臨產,甚是艱難。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּסְעוּ 05265動詞,Qal 敘述式 3 複陽נָסַע遷移、拔營、啟程、離開
מִבֵּית 01008介系詞 מִן + 專有名詞,地名בֵּית אֵל伯•特利בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 אֵל (上帝, SN 410) 合起來為專有名詞,地名。
אֵל 01008專有名詞,地名בֵּית אֵל伯•特利בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 אֵל (上帝, SN 410) 合起來為專有名詞,地名。
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
עוֹד 05750副詞עוֹד再、仍然、持續
כִּבְרַת 03530名詞,單陰附屬形כִּבְרָה距離 (一段不確定的長度)
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
לָבוֹא 00935介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 בּוֹאבּוֹא來、進入、臨到、發生§7.8, 9.4
אֶפְרָתָה 00672專有名詞,地名 + 指示方向的詞尾 ָהאֶפְרָתָה以法他
וַתֵּלֶד 03205動詞,Qal 敘述式 3 單陰יָלַד生出、出生§8.1, 2.35, 8.31
רָחֵל 07354專有名詞,人名רָחֵל拉結
וַתְּקַשׁ 07185動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陰קָשָׁה艱難、艱苦、使固執
בְּלִדְתָּהּ 03205介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 3 單陰詞尾יָלַד生出、出生



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License