CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 39 章 18 節
原文內容 原文直譯
בְּשַׂרגִּבּוֹרִיםתֹּאכֵלוּ
וְדַם-נְשִׂיאֵיהָאָרֶץתִּשְׁתּוּ
אֵילִיםכָּרִיםוְעַתּוּדִיםפָּרִים
מְרִיאֵיבָשָׁןכֻּלָּם׃
你們要吃勇士的肉,


喝地上首領的血,

如吃公綿羊、羊羔、公山羊、公牛,

牠們全都是巴珊的肥畜。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בְּשַׂר 01320名詞,單陽附屬形בָּשָׂר肉、身體
גִּבּוֹרִים 01368形容詞,陽性複數גִּבּוֹר形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士在此作名詞解,指「勇士」。
תֹּאכֵלוּ 00398תֹּאכְלוּ 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 2 複陽אָכַל吃、吞吃
וְדַם 01818連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形דָּם
נְשִׂיאֵי 05387名詞,複陽附屬形נָשִׂיאI. 長官、王子、領袖;II. 霧
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
תִּשְׁתּוּ 08354動詞,Qal 未完成式 2 複陽שָׁתָה
אֵילִים 00352名詞,陽性複數אַיִל公羊、高大的樹、門框、柱子、強壯的人
כָּרִים 03733名詞,陽性複數כַּר竹架、公羊、小羊
וְעַתּוּדִים 06260連接詞 וְ + 名詞,陽性複數עַתּוּד首領、公羊
פָּרִים 06499名詞,陽性複數פַּר小公牛
מְרִיאֵי 04806名詞,複陽附屬形מְרִיא肥畜
בָשָׁן 01316專有名詞,地名בָּשָׁן巴珊
כֻּלָּם 03605名詞,單陽 + 3 複陽詞尾כֹּל全部、整個、各כֹּל 的附屬形也是 כֹּל;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License