原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
לְדָוִד |
01732 | 介系詞 לְ + 專有名詞,人名 | דָּוִד | 大衛 | |
מִזְמוֹר |
04210 | 名詞,陽性單數 | מִזְמוֹר | 詩 | |
נְאֻם |
05002 | 名詞,單陽附屬形 | נְאֻם | 話語 | נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
לַאדֹנִי |
00113 | 介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | אָדוֹן | 主人 | אָדוֹן 的附屬形為 אֲדוֹן;用附屬形來加詞尾。 |
שֵׁב |
03427 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | יָשַׁב | 居住、坐、停留 | |
לִימִינִי |
03225 | 介系詞 לְ + 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | יָמִין | 右手邊、右邊 | יָמִין 的附屬形為 יְמִין;用附屬形來加詞尾。 |
עַד |
05704 | 介系詞 | עַד | 直到 | |
אָשִׁית |
07896 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | שִׁית | 置、放、定 | |
אֹיְבֶיךָ |
00341 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | אֹיֵב | 敵人、對頭 | אֹיֵב 從動詞 אָיַב (敵對, SN 340) 的 Qal 主動分詞單陽而來,作名詞使用。 |
הֲדֹם |
01916 | 名詞,陽性單數 | הֲדֹם | 腳凳 | |
לְרַגְלֶיךָ |
07272 | 介系詞 לְ + 名詞,雙陰 + 2 單陽詞尾 | רֶגֶל | 腳 | רֶגֶל 的雙數為 רַגְלַיִם,雙數附屬形為 רַגְלֵי;用附屬形來加詞尾。 |