CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 4 章 5 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִיכְּבוֹאאֲרוֹןבְּרִית-יְהוָהאֶל-הַמַּחֲנֶה
וַיָּרִעוּכָל-יִשְׂרָאֵלתְּרוּעָהגְדוֹלָה
וַתֵּהֹםהָאָרֶץ׃
雅威的約櫃來到營中的時候,


以色列眾人大聲歡呼,

地便震動。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
כְּבוֹא 00935介系詞 כְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֲרוֹן 00727名詞,單陽附屬形אָרוֹן約櫃、盒子
בְּרִית 01285名詞,單陰附屬形בְּרִית
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַמַּחֲנֶה 04264冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מַחֲנֶה軍旅、軍營、軍隊
וַיָּרִעוּ 07321動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽רוּעַHif‘il 喊叫、呼號
כָל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
תְּרוּעָה 08643名詞,陰性單數תְּרוּעָה歡呼、戰爭的呼喊、警訊
גְדוֹלָה 01419形容詞,陰性單數גָּדוֹל大的、偉大的§2.14, 2.17
וַתֵּהֹם 01949動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陰הוּםQal 打亂、擾亂,Nif‘al 震動,Hif‘il 抱怨、
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License