原文內容 | 原文直譯 |
מָשְׁכֵנִיאַחֲרֶיךָ נָּרוּצָה הֱבִיאַנִיהַמֶּלֶךְחֲדָרָיו נָגִילָהוְנִשְׂמְחָהבָּךְ נַזְכִּירָהדֹדֶיךָמִיַּיִן מֵישָׁרִיםאֲהֵבוּךָ׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04900 | 動詞,Qal 祈使式單陽 + 1 單詞尾 | 拖、拉、捉住 | |||
00310 | 介系詞 | 後面、跟著 | |||
07323 | 動詞,Qal 鼓勵式 1 複 | 奔跑 | |||
00935 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 + 1 單詞尾 | 來、進入、臨到、發生 | |||
04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
02315 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 房間、寢室 | |||
01523 | 動詞,Qal 鼓勵式 1 複 | 喜樂、高興 | |||
08055 | 連接詞 | 喜悅、快樂 | |||
09002 | 在、用、藉著、與、敵對 | ||||
02142 | 動詞,Hif‘il 鼓勵式 1 複 | 提說、紀念、回想 | |||
01730 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | 心愛的人、愛、愛情 | |||
03196 | 介系詞 | 酒 | |||
04339 | 名詞,陽性複數 | 正直 | 在此作副詞解。 | ||
00157 | 動詞,Qal 完成式 3 複 + 2 單陽詞尾 | 愛 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |