原文內容 | 原文直譯 |
וְהַנְּבִיאִיםיִהְיוּלְרוּחַ וְהַדִּבֵּראֵיןבָּהֶם כֹּהיֵעָשֶׂהלָהֶם׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05030 | 連接詞 | 先知 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 是、成為、臨到 | |||
07307 | 介系詞 | 風、心、靈、氣息 | |||
01699 | 連接詞 | I. 牧場;II 話語 | |||
00369 | 副詞,附屬形 | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 | ||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
03541 | 副詞 | 如此、這樣 | |||
06213 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | 做 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |