CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 26 章 63 節
原文內容 原文直譯
אֵלֶּהפְּקוּדֵימֹשֶׁהוְאֶלְעָזָרהַכֹּהֵן
אֲשֶׁרפָּקְדוּאֶת-בְּנֵייִשְׂרָאֵל
בְּעַרְבֹתמוֹאָבעַליַרְדֵּןיְרֵחוֹ׃
這些是被摩西和祭司以利亞撒所數的人,


他們…數點以色列人。(…處填入下行)

在摩押平原與耶利哥相對的約旦河邊

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אֵלֶּה 00428指示形容詞,陽(或陰)性複數אֵלֶּה這些
פְּקוּדֵי 06485動詞,Qal 被動分詞,複陽附屬形פָּקַד訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
וְאֶלְעָזָר 00499連接詞 וְ + 專有名詞,人名אֶלְעָזָר以利亞撒
הַכֹּהֵן 03548冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֹּהֵן祭司
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
פָּקְדוּ 06485動詞,Qal 完成式 3 複פָּקַד訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
בְּעַרְבֹת 06160介系詞 בְּ + 名詞,複陰附屬形עֲרֶבָה1. 荒地、沙漠、曠野;2. 專有名詞:亞拉巴
מוֹאָב 04124專有名詞,國名מוֹאָב摩押
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יַרְדֵּן 03383專有名詞,河流名稱יַרְדֵּן約旦河
יְרֵחוֹ 03405專有名詞,地名יְרֵחוֹ יְרִיחוֹ耶利哥



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License