CBOL 舊約 Parsing 系統

撒迦利亞書 第 2 章 6 節
原文內容 原文直譯
הוֹיהוֹיוְנֻסוּמֵאֶרֶץצָפוֹן
נְאֻם-יְהוָה
כִּיכְּאַרְבַּערוּחוֹתהַשָּׁמַיִםפֵּרַשְׂתִּיאֶתְכֶם
נְאֻם-יְהוָה׃
(原文 2:10)…「嗨!嗨!你們要從北方之地逃回,(…處填入下行)


這是雅威的話語:

因為我曾將你們分散到天的四方。」

這是雅威的話語。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הוֹי 01945驚嘆詞הוֹי哎!嗐!禍哉!
הוֹי 01945驚嘆詞הוֹי哎!嗐!禍哉!
וְנֻסוּ 05127連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式複陽נוּס逃走
מֵאֶרֶץ 00776介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
צָפוֹן 06828名詞,陰性單數צָפוֹן北方
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
כְּאַרְבַּע 00702介系詞 כְּ + 名詞,單陽附屬形אַרְבָּעָה אַרְבַּע數目的「四」
רוּחוֹת 07307名詞,複陰附屬形רוּחַ風、心、靈、氣息
הַשָּׁמַיִם 08064冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שָׁמַיִם
פֵּרַשְׂתִּי 06566動詞,Pi‘el 完成式 1 單פָּרַשׂ撒開、伸展
אֶתְכֶם 00853受詞記號 + 2 複陽詞尾אֵת不必翻譯
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License