CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 23 章 19 節
原文內容 原文直譯
רֵאשִׁיתבִּכּוּרֵיאַדְמָתְךָ
תָּבִיאבֵּיתיְהוָהאֱלֹהֶיךָ
לֹא-תְבַשֵּׁלגְּדִיבַּחֲלֵבאִמּוֹ׃ס
「地裡首先初熟之物


要送到雅威─你上帝的殿。

「不可把山羊羔煮在牠母的奶中。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
רֵאשִׁית 07225名詞,單陰附屬形רֵאשִׁית開始的、最好的、首要
בִּכּוּרֵי 01061名詞,複陽附屬形בִּכּוּרִים初熟的果子
אַדְמָתְךָ 00127名詞,單陰 + 2 單陽詞尾אֲדָמָה地、土地、泥土的物料אֲדָמָה 的附屬形為 אֲדְמַת;用附屬形來加詞尾。
תָּבִיא 00935動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。§3.10
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תְבַשֵּׁל 01310動詞,Pi‘el 未完成式 2 單陽בָּשַׁל蒸、煮、烤
גְּדִי 01423名詞,陽性單數גְּדִי山羊羔
בַּחֲלֵב 02461介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形חָלָב
אִמּוֹ 00517名詞,單陰 + 3 單陽詞尾אֵם媽媽、母親אֵם 的附屬形也是 אֵם;用附屬形來加詞尾。§3.10
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License