CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 15 章 6 節
原文內容 原文直譯
וְהֶאֱמִןבַּיהוָהוַיַּחְשְׁבֶהָלּוֹצְדָקָה׃
他(指亞伯蘭)相信雅威,祂就以此為他的義行。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהֶאֱמִן 00539連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽אָמַןQal 堅定、支持,Nif‘al 確立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、確信
בַּיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 בַּאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 בּיהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 בְּ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 בַּאֲדֹנָי,它是介系詞 בְּ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;בַּ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
וַיַּחְשְׁבֶהָ 02803動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 單陰詞尾חָשַׁב視為、思想、計劃、數算
לּוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
צְדָקָה 06666名詞,陰性單數צְדָקָה公義



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License