原文內容 | 原文直譯 |
מוֹלִיךְיוֹעֲצִיםשׁוֹלָל וְשֹׁפְטִיםיְהוֹלֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01980 | 動詞,Hif‘il 分詞單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
03289 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | 定意、諮詢、勸告 | 這個分詞在此作名詞「謀士」解。 | ||
07758 | 形容詞,陽性單數 | 赤腳的 | |||
08199 | 連接詞 | 判斷、仲裁 | 這個分詞在此作名詞「審判者」解。 | ||
01984 | 動詞,Po‘el 未完成式 3 單陽 | Qal 照亮,Pi‘el 讚美,Pu‘al 被讚美、值得讚美,Hif‘il 發光、照亮、讚美,Hitpa‘el 誇耀、行動形同瘋子,Po‘el 愚妄、癲狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行為如瘋子一般 |