羅馬書 9章 16節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
00686 | 質詞 | | 然後、所以 | 質詞/語助詞, 表達焦慮或性急狀態 | |
|
03767 | 連接詞 | | 於是、然後 | ||
|
03756 | 副詞 | | 不 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02309 | 動詞 | 現在 主動 分詞 所有格 單數 陽性 | | 了解、願意、意欲 | |
|
03761 | 連接詞 | | 也不、甚至不 | 在此作副詞使用。 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05143 | 動詞 | 現在 主動 分詞 所有格 單數 陽性 | | 跑、努力 | |
|
00235 | 連接詞 | | 而是、相反地 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01653 | 動詞 | 現在 主動 分詞 所有格 單數 陽性 | | 憐憫 | |
|
02316 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 上帝 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |