原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
תִפְגַּע |
06293 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | פָּגַע | 碰觸、降災、乞求、遭遇、相遇、抵達 | |
שׁוֹר |
07794 | 名詞,單陽附屬形 | שׁוֹר | 公牛 | |
אֹיִבְךָ |
00341 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | אֹיֵב | 敵人、對頭 | אֹיֵב 從動詞 אָיַב (敵對, SN 340) 的 Qal 主動分詞單陽而來,作名詞使用。 |
אוֹ |
00176 | 質詞 | אוֹ | 或 | 質詞指的是除了名詞、動詞、形容詞…等主要詞類以外,那些零碎不易歸類的詞類,它通常不會有詞類變化。 |
חֲמֹרוֹ |
02543 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | חֲמוֹר | 驢 | חֲמוֹר 的附屬形也是 חֲמוֹר;用附屬形來加詞尾。 |
תֹּעֶה |
08582 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | תָּעָה | 徘徊、走錯路、走偏 | |
הָשֵׁב |
07725 | 動詞,Hif‘il 不定詞獨立形 | שׁוּב | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |
תְּשִׁיבֶנּוּ |
07725 | 動詞,Hif‘il 情感的未完成式 2 單陽 + 3 單陽詞尾 | שׁוּב | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |
לוֹ |
09001 | 介系詞 לְ + 3 單陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |