CBOL 舊約 Parsing 系統

士師記 第 16 章 4 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִיאַחֲרֵי-כֵןוַיֶּאֱהַבאִשָּׁהבְּנַחַלשֹׂרֵק
וּשְׁמָהּדְּלִילָה׃
這事之後,他在梭烈谷喜愛一個女人,


她的名字叫大利拉。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
אַחֲרֵי 00310介系詞,複數附屬形אַחַר後面、跟著
כֵן 03651副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實
וַיֶּאֱהַב 00157動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָהַב אָהֵב
אִשָּׁה 00802名詞,陰性單數אִשָּׁה女人、妻子
בְּנַחַל 05158介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形נַחַל山谷、溪谷、河谷、河床
שֹׂרֵק 07796專有名詞,地名שֹׂרֵק梭烈梭烈原意為「上等的葡萄樹」。
וּשְׁמָהּ 08034連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾שֵׁם名字שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。
דְּלִילָה 01807專有名詞,人名דְּלִילָה大利拉



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License