CBOL 新約 Parsing 系統

希伯來書 11章 10節

原文內容與參考直譯:
ἐξεδέχετο γὰρ τὴν τοὺς θεμελίους ἔχουσαν πόλιν
因為他等候那有根基的城,
ἧς τεχνίτης καὶ δημιουργὸς θεός.
那(指城)的設計者和建造者(是)上帝。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἐξεδέχετο 01551動詞不完成 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  ἐκδέχομαι等待、期待
 γὰρ 01063連接詞 γάρ因為、因此、的確
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 τοὺς 03588冠詞直接受格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 θεμελίους 02310名詞直接受格 複數 陽性  θεμέλιος基礎、根基
 ἔχουσαν 02192動詞現在 主動 分詞 直接受格 單數 陰性  ἔχω有、擁有、認為、視為
 πόλιν 04172名詞直接受格 單數 陰性  πόλις城市
 ἧς 03739關係代名詞所有格 單數 陰性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 τεχνίτης 05079名詞主格 單數 陽性  τεχνίτης工匠、手工藝者、設計家
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 δημιουργὸς 01217名詞主格 單數 陽性  δημιουργός建造者、創作者、製造者
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 θεός 02316名詞主格 單數 陽性  θεός上帝


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫