原文內容 | 原文直譯 |
וָאָבוֹאאֶל-פַּחֲווֹתעֵבֶרהַנָּהָר וָאֶתְּנָהלָהֶםאֵתאִגְּרוֹתהַמֶּלֶךְ וַיִּשְׁלַחעִמִּיהַמֶּלֶךְשָׂרֵיחַיִלוּפָרָשִׁים׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00935 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
06346 | 名詞,複陽附屬形 | 軍長 | |||
05676 | 名詞,單陽附屬形 | …外、對面、旁邊 | |||
05104 | 冠詞 | 河流、江河 | |||
05414 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 + 詞尾 | 使、給 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
00107 | 名詞,複陰附屬形 | 信件 | |||
04428 | 冠詞 | 君王 | |||
07971 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
04428 | 冠詞 | 君王 | |||
08269 | 名詞,複陽附屬形 | 領袖 | |||
02428 | 名詞,陽性單數 | 軍隊、力量、財富、能力 | |||
06571 | 連接詞 | 馬、馬兵 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |