CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 13 章 30 節
原文內容 原文直譯
וַיַּהַסכָּלֵבאֶת-הָעָםאֶל-מֹשֶׁה
וַיֹּאמֶרעָלֹהנַעֲלֶהוְיָרַשְׁנוּאֹתָהּ
כִּי-יָכוֹלנוּכַללָהּ׃
迦勒在摩西旁邊安撫百姓,


說:「我們立刻上去佔領它(原文用陰性,下同)吧!

我們一定能夠擁有它。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּהַס 02013動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽הָסָהQal 噓,Hif‘il 安撫
כָּלֵב 03612專有名詞,人名כָּלֵב迦勒
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
עָלֹה 05927動詞,Qal 不定詞獨立形עָלָה上去、升高、生長、獻上
נַעֲלֶה 05927動詞,Qal 未完成式 1 複עָלָה上去、升高、生長、獻上
וְיָרַשְׁנוּ 03423動詞,Qal 連續式 1 複יָרַשׁ奪取、獲得、趕出、破壞、繼承
אֹתָהּ 00853受詞記號 + 3 單陰詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
יָכוֹל 03201動詞,Qal 不定詞獨立形יָכוֹל יָכֹל能夠
נוּכַל 03201動詞,Qal 未完成式 1 複יָכוֹל יָכֹל能夠
לָהּ 09001介系詞 לְ + 3 單陰詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License