原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּעַליְהוֹשֻׁעַמִן-הַגִּלְגָּל הוּאוְכָל-עַםהַמִּלְחָמָהעִמּוֹ וְכֹלגִּבּוֹרֵיהֶחָיִל׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05927 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
03091 | 專有名詞,人名 | 約書亞 | 約書亞原意為「雅威拯救」。 | ||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
01537 | 冠詞 | 吉甲 | 吉甲原意為「輪子」。 | ||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | §3.10 | ||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05971 | 名詞,單陽附屬形 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
04421 | 冠詞 | 戰爭 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | |||
01368 | 形容詞,複陽附屬形 | 形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士 | |||
02428 | 軍隊、力量、財富、能力 | ||||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |