原文內容 | 原文直譯 |
עַל-כֵּןהִכָּםאַרְיֵהמִיַּעַר זְאֵבעֲרָבוֹתיְשָׁדְדֵם נָמֵרשֹׁקֵדעַל-עָרֵיהֶם כָּל-הַיּוֹצֵאמֵהֵנָּהיִטָּרֵף כִּירַבּוּפִּשְׁעֵיהֶם עָצְמוּמְשֻׁבוֹתֵיהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03651 | 副詞 | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |||
05221 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | |||
00738 | 名詞,陽性單數 | 獅子 | |||
03293 | 介系詞 | I. 樹林,II. 蜂蜜 | |||
02061 | 名詞,單陽附屬形 | 狼 | |||
06160 | 名詞,陰性複數 | 1. 荒地、沙漠、曠野;2. 專有名詞:亞拉巴 | |||
07703 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | 荒場、荒廢、毀壞 | |||
05246 | 名詞,陽性單數 | 豹 | |||
08245 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 留意、注意 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
05892 | 名詞,複陰 + 3 複陽詞尾 | 城邑、城鎮 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 | ||
03318 | 冠詞 | 出去、出來、向前 | 這個分詞在此作名詞「出去者」解。 | ||
02007 | 介系詞 | 她們 | |||
02963 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | 撕裂 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
07231 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 變多、增多 | |||
06588 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | 背叛、過犯 | |||
06105 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | I. 強大、增多;II. 閉眼 | |||
04878 | 名詞,複陰 + 3 複陽詞尾 | 背叛、轉離 |