原文內容 | 原文直譯 |
אֹהֲבֵייְהוָהשִׂנְאוּרָע שֹׁמֵרנַפְשׁוֹתחֲסִידָיו מִיַּדרְשָׁעִיםיַצִּילֵם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00157 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形 | 愛 | 這個分詞在此作名詞「喜愛者」解。 | ||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
08130 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 恨 | |||
07451 | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | ||||
08104 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 謹守、小心 | |||
05315 | 名詞,複陰附屬形 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
02623 | 形容詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 忠誠的、仁慈的、虔誠的 | 在此作名詞解,指「虔誠的人」。 | ||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
07563 | 形容詞,陽性複數 | 邪惡的 | 在此作名詞解,指「惡人」。 | ||
05337 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | Nif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走 |