CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 1 章 16 節
原文內容 原文直譯
רַחֲצוּהִזַּכּוּ
הָסִירוּרֹעַמַעַלְלֵיכֶםמִנֶּגֶדעֵינָי
חִדְלוּהָרֵעַ׃
你們要洗濯、自潔,


從我面前除掉你們的惡行;

要停止作惡,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
רַחֲצוּ 07364動詞,Qal 祈使式複陽רָחַץ洗、洗淨、洗去
הִזַּכּוּ 02135動詞,Hitpa‘el 祈使式複陽זָכָה是清潔的
הָסִירוּ 05493動詞,Hif‘il 祈使式複陽סוּרQal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離
רֹעַ 07455名詞,單陽附屬形רֹעַ惡、邪惡
מַעַלְלֵיכֶם 04611名詞,複陽 + 2 複陽詞尾מַעֲלָל工作、作為מַעֲלָל 的複數為 מַעֲלָלִים,複數附屬形為 מַעַלְלֵי;用附屬形來加詞尾。§5.5, 3.10
מִנֶּגֶד 05048介系詞 מִן + 介系詞 נֶגֶדנֶגֶד在…面前§5.3
עֵינָי 05869עֵינַי 的停頓型,名詞,雙陰 + 1 單詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי。§3.2, 8.34, 3.10, 5.5
חִדְלוּ 02308動詞,Qal 祈使式複陽חָדַל停止
הָרֵעַ 07489動詞,Hif‘il 不定詞附屬形רָעַעI. 不高興、愁煩悲傷、受到傷害、邪惡的;II. 破壞、打破



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License