原文內容 | 原文直譯 |
אֲדֹנָיכַּמָּהתִּרְאֶה הָשִׁיבָהנַפְשִׁימִשֹּׁאֵיהֶם מִכְּפִירִיםיְחִידָתִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00136 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | 主、主人 | |||
04100 | 介系詞 | 什麼、為何 | |||
07200 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
07725 | 動詞,Hif‘il 強調的祈使式單陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
05315 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
07722 | 介系詞 | 災禍、毀滅 | |||
03715 | 介系詞 | 少壯獅子 | |||
03173 | 形容詞,單陰 + 1 單詞尾 | 孤單的、獨一的 | 在此作名詞解,指「獨一者」。 |