原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
הִנֵּה |
02009 | 指示詞 | הִנֵּה | 看哪 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
הִשְׁמִיעַ |
08085 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | שָׁמַע | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |
אֶל |
00413 | 介系詞 | אֶל | 對、向、往 | |
קְצֵה |
07097 | 名詞,單陽附屬形 | קָצֶה | 結尾、極處 | |
הָאָרֶץ |
00776 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | אֶרֶץ | 地、邦國、疆界 | אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ。 |
אִמְרוּ |
00559 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
לְבַת |
01323 | 介系詞 לְ + 名詞,單陰附屬形 | בַּת | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |
צִיּוֹן |
06726 | 專有名詞,地名 | צִיּוֹן | 錫安 | |
הִנֵּה |
02009 | 指示詞 | הִנֵּה | 看哪 | |
יִשְׁעֵךְ |
03468 | 名詞,單陽 + 2 單陰詞尾 | יֵשַׁע | 救恩、拯救、安全 | יֶשַׁע 為 Segol 名詞,用基本型 יִשְׁע 加詞尾。 |
בָּא |
00935 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | בּוֹא | 來、進入、臨到、發生 | |
הִנֵּה |
02009 | 指示詞 | הִנֵּה | 看哪 | |
שְׂכָרוֹ |
07939 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | שָׂכָר | 報酬、薪資 | שָׂכָר 的附屬形為 שְׂכַר;用附屬形來加詞尾。 |
אִתּוֹ |
00854 | 介系詞 אֵת + 3 單陽詞尾 | אֵת | 與、跟、靠近 | §9.14, 14.8 |
וּפְעֻלָּתוֹ |
06468 | 連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | פְּעֻלָּה | 報酬、薪資 | פְּעֻלָּה 的附屬形為 פְּעֻלַּת;用附屬形來加詞尾。 |
לְפָנָיו |
03942 | 介系詞 לִפְנֵי + 3 單陽詞尾 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |