CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 17 章 7 節
原文內容 原文直譯
וַיִּקְרָאשֵׁםהַמָּקוֹםמַסָּהוּמְרִיבָה
עַל-רִיבבְּנֵייִשְׂרָאֵל
וְעַלנַסֹּתָםאֶת-יְהוָה
לֵאמֹרהֲיֵשׁיְהוָהבְּקִרְבֵּנוּאִם-אָיִן׃פ
他給那地方起名叫瑪撒,又叫米利巴;


因以色列人爭鬧,

又因他們試探雅威,說:

「雅威是在我們中間不是?」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּקְרָא 07121動詞,Qal 敘述式 3 單陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀§8.1, 8.9
שֵׁם 08034名詞,單陽附屬形שֵׁם名、名字
הַמָּקוֹם 04725冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מָקוֹם地方
מַסָּה 04532專有名詞,地名מַסָּה瑪撒瑪撒原意為「試驗」。
וּמְרִיבָה 04809連接詞 וְ + 專有名詞,地名מְרִיבָה米利巴米利巴原意為「爭鬧」。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
רִיב 07379名詞,陽性單數רִיב案件、爭辯、爭訟
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員§2.11, 2.12
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
וְעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞 עַלעַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
נַסֹּתָם 05254動詞,Pi‘el 不定詞附屬形 + 3 複陽詞尾נָסָה試驗、試探
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לֵאמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹראָמַר說、回答、承諾、吩咐§2.19, 2.24, 11.6
הֲיֵשׁ 03426疑問詞 הֲ + 實名詞יֵשׁ存在、有、是
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בְּקִרְבֵּנוּ 07130介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 1 複詞尾קֶרֶב中間、內臟קֶרֶב 為 Segol 名詞,用基本型 קִרְבּ 加詞尾。
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
אָיִן 00369אַיִן 的停頓型,副詞אַיִן不存在、沒有§3.2
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License