CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 6 章 10 節
原文內容 原文直譯
וְאֶת-הָעָםצִוָּהיְהוֹשֻׁעַלאֵמֹר
לֹאתָרִיעוּוְלֹא-תַשְׁמִיעוּאֶת-קוֹלְכֶם
וְלֹא-יֵצֵאמִפִּיכֶםדָּבָר
עַדיוֹםאָמְרִיאֲלֵיכֶםהָרִיעוּ
וַהֲרִיעֹתֶם׃
約書亞吩咐百姓說:


「不可呼喊,不可讓人聽見你們的聲音,

連一句話也不可出你們的口,

直到我對你們說『呼喊』的時候,

你們才可以呼喊。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
צִוָּה 06680動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽צָוָהPi‘el 命令、吩咐
יְהוֹשֻׁעַ 03091專有名詞,人名יְהוֹשֻׁעַ約書亞約書亞原意為「雅威拯救」。
לאֵמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹראָמַר說、回答、承諾、吩咐
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תָרִיעוּ 07321動詞,Hif‘il 未完成式 2 複陽רוּעַHif‘il 喊叫、呼號
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
תַשְׁמִיעוּ 08085動詞,Hif‘il 未完成式 2 複陽שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
קוֹלְכֶם 06963名詞,單陽 + 2 複陽詞尾קוֹל聲音קוֹל 的附屬形也是 קוֹל;用附屬形來加詞尾。
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
יֵצֵא 03318動詞,Qal 未完成式 3 單陽יָצָא出去、出來、向前
מִפִּיכֶם 06310介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 2 複陽詞尾פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例פֶּה 的附屬形為 פִּי;用附屬形來加詞尾。
דָּבָר 01697名詞,陽性單數דָּבָר話語、事情
עַד 05704介系詞עַד直到
יוֹם 03117名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
אָמְרִי 00559動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹר + 1 單詞尾אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֲלֵיכֶם 00413介系詞 אֶל + 2 複陽詞尾אֶל對、向、往§8.12, 3.10
הָרִיעוּ 07321動詞,Hif‘il 祈使式複陽רוּעַHif‘il 喊叫、呼號
וַהֲרִיעֹתֶם 07321動詞,Hif‘il 連續式 2 複陽רוּעַHif‘il 喊叫、呼號



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License