原文內容 | 原文直譯 |
עֹשֶׂהגְדֹלוֹתוְאֵיןחֵקֶר נִפְלָאוֹתעַד-אֵיןמִסְפָּר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06213 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 做 | |||
01419 | 形容詞,陰性複數 | 大的、偉大的 | 在此作名詞解,指「大事」。 | ||
00369 | 連接詞 | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 | ||
02714 | 名詞,陽性單數 | 偵測、調查 | |||
06381 | 動詞,Nif‘al 分詞複陰 | 是奇妙的 | 這個分詞在此作名詞「奇事」解。 | ||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
00369 | 副詞,附屬形 | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 | ||
04557 | 名詞,陽性單數 | 數目 |