CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 19 章 6 節
原文內容 原文直譯
וְהֶאֶזְנִיחוּנְהָרוֹת
דָּלֲלוּוְחָרְבוּיְאֹרֵימָצוֹר
קָנֶהוָסוּףקָמֵלוּ׃
江河要發惡臭;


埃及的河水都必減少且枯乾。

蘆葦和蘆荻都必枯萎;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהֶאֶזְנִיחוּ 02186動詞,Hif‘il 連續式 3 複זָנַח發惡臭
נְהָרוֹת 05104名詞,陽性複數נָהָר河流、江河
דָּלֲלוּ 01809動詞,Qal 完成式 3 複דָּלַל減少、降低
וְחָרְבוּ 02717動詞,Qal 連續式 3 複חָרַבI. 變乾、枯乾;II. 荒廢、荒涼;III. 攻擊、擊殺
יְאֹרֵי 02975名詞,複陽附屬形יְאוֹר河流、尼羅河
מָצוֹר 04693專有名詞,國名מָצוֹר埃及
קָנֶה 07070名詞,陽性單數קָנֶה蘆葦、菖蒲、燈台的杈枝、一竿(計量的單位- 六肘)
וָסוּף 05488連接詞 וְ + 名詞,陽性單數סוּף海草、蘆荻
קָמֵלוּ 07060קָמְלוּ 的停頓型,動詞,Qal 完成式 3 複קָמַל枯萎



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License