原文內容 | 原文直譯 |
קַח-בִּגְדוֹכִּי-עָרַבזָר וּבְעַדנָכְרִיָּהחַבְלֵהוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03947 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 取、娶、拿 | |||
00899 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 外衣、衣裳 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
06148 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 互相作保、分享 | |||
02114 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | I. 做外國人、做陌生人、疏離;II. 令人憎嫌 | 這個分詞在此作名詞「陌生人」解。 | ||
01157 | 連接詞 | 為了、背後、穿過、圍繞 | |||
05237 | 形容詞,陰性單數 | 外邦的、外國的 | 在此作名詞解,指「外邦女子」。 | ||
02254 | 動詞,Qal 祈使式單陽 + 3 單陽詞尾 | I. Qal 綁、典當,Pi‘el 分娩陣痛;II. Pi‘el 毀壞、破壞 |