CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 7 章 37 節
原文內容 原文直譯
זֹאתהַתּוֹרָהלָעֹלָהלַמִּנְחָהוְלַחַטָּאת
וְלָאָשָׁםוְלַמִּלּוּאִיםוּלְזֶבַחהַשְּׁלָמִים׃
這就是燔祭、素祭、和贖罪祭、


和贖愆祭,和承接聖職,和平安祭的條例。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
זֹאת 02063指示代名詞,陰性單數זֹאת這個§8.30
הַתּוֹרָה 08451冠詞 הַ + 名詞,陰性單數תּוֹרָה訓誨、律法、規章
לָעֹלָה 05930介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עֹלָה燔祭、階梯
לַמִּנְחָה 04503介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מִנְחָה供物、禮物、祭物、素祭
וְלַחַטָּאת 02403連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數חַטָּאת罪、贖罪祭、除罪、罪罰
וְלָאָשָׁם 00817連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אָשָׁם犯罪、贖愆祭
וְלַמִּלּוּאִים 04394連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數מִלּוּא設立、安置
וּלְזֶבַח 02077連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形זֶבַח祭、獻祭
הַשְּׁלָמִים 08002冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שֶׁלֶם平安祭



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License