原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַאֲחוֹתַיִךְ |
00269 | 連接詞 וְ + 名詞,複陰 + 2 單陰詞尾 | אָחוֹת | 姊姊或妹妹 | אָחוֹת 的複數為 אַחֲיוֹת(未出現),複數附屬形也是 אַחֲיוֹת(未出現);用附屬形 + ֵי +詞尾。 |
סְדֹם |
05467 | 專有名詞,地名 | סְדֹם | 所多瑪 | |
וּבְנוֹתֶיהָ |
01323 | 連接詞 וְ + 名詞,複陰 + 3 單陰詞尾 | בַּת | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | בַּת 的複數為 בָּנוֹת,複數附屬形為 בְּנוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。 |
תָּשֹׁבְןָ |
07725 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陰 | שׁוּב | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |
לְקַדְמָתָן |
06927 | 介系詞 לְ + 名詞,單陰 + 3 複陰詞尾 | קַדְמָה | 起源、古老、從前的狀態 | קַדְמָה 的附屬形為 קַדְמַת (未出現);用附屬形來加詞尾。 |
וְשֹׁמְרוֹן |
08111 | 連接詞 וְ + 專有名詞,地名 | שֹׁמְרוֹן | 撒馬利亞 | |
וּבְנוֹתֶיהָ |
01323 | 連接詞 וְ + 名詞,複陰 + 3 單陰詞尾 | בַּת | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | בַּת 的複數為 בָּנוֹת,複數附屬形為 בְּנוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。 |
תָּשֹׁבְןָ |
07725 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陰 | שׁוּב | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |
לְקַדְמָתָן |
06927 | 介系詞 לְ + 名詞,單陰 + 3 複陰詞尾 | קַדְמָה | 起源、古老、從前的狀態 | קַדְמָה 的附屬形為 קַדְמַת (未出現);用附屬形來加詞尾。 |
וְאַתְּ |
00859 | 連接詞 וְ + 代名詞 2 單陰 | אַתְּ אַתָּה | 你;妳 | |
וּבְנוֹתַיִךְ |
01323 | 連接詞 וְ + 名詞,複陰 + 2 單陰詞尾 | בַּת | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | בַּת 的複數為 בָּנוֹת,複數附屬形為 בְּנוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。 |
תְּשֻׁבֶינָה |
07725 | 動詞,Qal 情感的未完成式 2 複陰 | שׁוּב | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |
לְקַדְמַתְכֶן |
06927 | 介系詞 לְ + 名詞,單陰 + 2 複陰詞尾 | קַדְמָה | 起源、古老、從前的狀態 | קַדְמָה 的附屬形為 קַדְמַת (未出現);用附屬形來加詞尾。 |