原文內容 | 原文直譯 |
וְאֵלֶּהרָאשֵׁיהַגִּבּוֹרִיםאֲשֶׁרלְדָוִיד הַמִּתְחַזְּקִיםעִמּוֹבְמַלְכוּתוֹ עִם-כָּל-יִשְׂרָאֵללְהַמְלִיכוֹ כִּדְבַריְהוָהעַל-יִשְׂרָאֵל׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00428 | 連接詞 | 這些 | |||
07218 | 名詞,複陽附屬形 | 頭、起頭、山頂、領袖 | |||
01368 | 冠詞 | 形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
01732 | 介系詞 | 大衛 | |||
02388 | 動詞,Hitpa‘el 分詞複陽 | 加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
04438 | 介系詞 | 王位、王國、國度 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、任何事物 | §3.8 | ||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
04427 | 介系詞 | 作王、統治 | |||
01697 | 介系詞 | 話語、事情、言論 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |