CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 4章 37節

原文內容與參考直譯:
καὶ ἐξεπορεύετο ἦχος περὶ αὐτοῦ
於是關於他(指耶穌)的名聲傳出
εἰς πάντα τόπον τῆς περιχώρου.
到所有鄰近地區。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἐξεπορεύετο 01607動詞不完成 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  ἐκπορεύομαι去、來、出去
 ἦχος 02279名詞主格 單數 中性  ἦχος消息、報告、聲音
 περὶ 04012介系詞 περί後接所有格時意思是「關於、為了、因為」
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「進入、為了、到」
 πάντα 03956形容詞直接受格 單數 陽性  πᾶς每一個、所有的、任何的
 τόπον 05117名詞直接受格 單數 陽性  τόπος機會、可能性、地方
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 περιχώρου 04066形容詞所有格 單數 陰性  περίχωρος鄰近地區


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫