CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 14 章 45 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶרהָעָםאֶל-שָׁאוּל
הֲיוֹנָתָןיָמוּת
אֲשֶׁרעָשָׂההַיְשׁוּעָההַגְּדוֹלָההַזֹּאתבְּיִשְׂרָאֵל
חָלִילָהחַי-יְהוָה
אִם-יִפֹּלמִשַּׂעֲרַתרֹאשׁוֹאַרְצָה
כִּי-עִם-אֱלֹהִיםעָשָׂההַיּוֹםהַזֶּה
וַיִּפְדּוּהָעָםאֶת-יוֹנָתָןוְלֹא-מֵת׃ס
百姓對掃羅說:


「約拿單…豈可死呢?…(…處填入下行)

在以色列中行這樣大的拯救,

斷乎不可!只要雅威活著,

他的一根頭髮絕不落地。

因為他今日與上帝一同作事。」

於是百姓救約拿單免死。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
שָׁאוּל 07586專有名詞,人名שָׁאוּל掃羅
הֲיוֹנָתָן 03129疑問詞 הֲ + 專有名詞,人名יוֹנָתָן約拿單
יָמוּת 04191動詞,Qal 未完成式 3 單陽מוּת死、殺死、治死
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עָשָׂה 06213動詞,Qal 完成式 3 單陽עָשָׂה
הַיְשׁוּעָה 03444冠詞 הַ + 名詞,陰性單數יְשׁוּעָה拯救
הַגְּדוֹלָה 01419冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數גָּדוֹל大的、偉大的
הַזֹּאת 02063冠詞 הַ + 指示形容詞,陰性單數זֹאת這個
בְּיִשְׂרָאֵל 03478介系詞 בְּ + 專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
חָלִילָה 02486實名詞חָלִילָה絕不是那樣作感嘆詞使用。
חַי 02416形容詞,陽性單數חַי活的
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是אִם 是發誓語的第一部份,表示「如果...,我將受到嚴重懲罰」。發誓語的下半部常常省略,因此 אִם 就要譯為「絕對不會」。
יִפֹּל 05307動詞,Qal 未完成式 3 單陽נָפַל跌落、跌倒、使籤落在...
מִשַּׂעֲרַת 08185介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形שַׂעֲרָה頭髮
רֹאשׁוֹ 07218名詞,單陽 + 3 單陽詞尾רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖רֹאשׁ 的附屬形也是 רֹאשׁ;用附屬形來加詞尾。
אַרְצָה 00776名詞,陰性單數 + 指示方向的詞尾 ָהאֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
עִם 05973介系詞עִם跟、與、和、靠近
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
עָשָׂה 06213動詞,Qal 完成式 3 單陽עָשָׂה
הַיּוֹם 03117冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數זֶה這個
וַיִּפְדּוּ 06299動詞,Qal 敘述式 3 複陽פָּדָה救贖、贖回
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
יוֹנָתָן 03129專有名詞,人名יוֹנָתָן約拿單
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
מֵת 04191動詞,Qal 完成式 3 單陽מוּת死、殺死、治死
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License