CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 30 章 12 節
原文內容 原文直譯
כִּיתִשָּׂאאֶת-רֹאשׁבְּנֵי-יִשְׂרָאֵללִפְקֻדֵיהֶם
וְנָתְנוּאִישׁכֹּפֶרנַפְשׁוֹלַיהוָהבִּפְקֹדאֹתָם
וְלֹא-יִהְיֶהבָהֶםנֶגֶףבִּפְקֹדאֹתָם׃
「你要按他們被數的,數點以色列人的人頭,


在數他們的時候,他們各人要把自己生命的贖價奉給雅威,

這樣,災禍就不會臨到他們,因為已經數點了他們。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
תִשָּׂא 05375動詞,Qal 未完成式 2 單陽נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔§8.27
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
רֹאשׁ 07218名詞,單陽附屬形רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖נָשָׂא אֶת-רֹאשׁ 是一個成語,意思是「調查人口」。
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
לִפְקֻדֵיהֶם 06485介系詞 לְ + 動詞,Qal 被動分詞,複陽 + 3 複陽詞尾פָּקַד訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少
וְנָתְנוּ 05414動詞,Qal 連續式 3 複נָתַן
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
כֹּפֶר 03724名詞,陽性單數כֹּפֶרI. 贖金,II. 瀝青,III. 散沫花、鳳仙花,IV. 鄉村
נַפְשׁוֹ 05315名詞,單陰 + 3 單陽詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。§3.10, 6.4
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
בִּפְקֹד 06485介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形פָּקַד訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少
אֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 副詞לוֹא לֹא
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
בָהֶם 09002介系詞 בְּ + 3 複陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
נֶגֶף 05063名詞,陽性單數נֶגֶף絆腳、打擊、瘟疫
בִּפְקֹד 06485介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形פָּקַד訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少
אֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License