原文內容 | 原文直譯 |
וְהָיְתָהאֶרֶץ-מִצְרַיִםלִשְׁמָמָהוְחָרְבָּה וְיָדְעוּכִּי-אֲנִייְהוָה יַעַןאָמַריְאֹרלִיוַאֲנִיעָשִׂיתִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 單陰 | 作、是、成為、臨到 | |||
00776 | 名詞,單陰附屬形 | 地、邦國、疆界 | |||
04714 | 專有名詞,國名 | 埃及、埃及人 | |||
08077 | 介系詞 | 荒廢、荒涼 | |||
02723 | 連接詞 | 荒廢處 | |||
03045 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00589 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
03282 | 連接詞 | 因為 | |||
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
02975 | 名詞,陽性單數 | 尼羅河、河流 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00589 | 連接詞 | 我 | |||
06213 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 做 |