原文內容 | 原文直譯 |
שִׁשָּׁהנוֹלַד-לוֹבְחֶבְרוֹן וַיִּמְלָךְ-שָׁםשֶׁבַעשָׁנִיםוְשִׁשָּׁהחֳדָשִׁים וּשְׁלֹשִׁיםוְשָׁלוֹשׁשָׁנָהמָלַךְבִּירוּשָׁלָםִ׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08337 | 名詞,陰性單數 | 數目的「六」 | |||
03205 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽 | 生出、出生 | §2.34 | ||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
02275 | 介系詞 | 希伯崙 | |||
04427 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 作王、統治 | |||
08033 | 副詞 | 那裡 | |||
07651 | 名詞,陽性單數 | 數目的「七」 | |||
08141 | 名詞,陰性複數 | 年、歲 | |||
08337 | 連接詞 | 數目的「六」 | |||
02320 | 名詞,陽性複數 | 月朔、新月 | |||
07970 | 連接詞 | 數目的「三十」 | |||
07969 | 連接詞 | 數目的「三」 | |||
08141 | 名詞,陰性單數 | 年、歲 | |||
04427 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 作王、統治 | |||
03389 | 耶路撒冷 | ||||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |