CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 45 章 8 節
原文內容 原文直譯
וְעַתָּהלֹא-אַתֶּםשְׁלַחְתֶּםאֹתִיהֵנָּה
כִּיהָאֱלֹהִיםוַיְשִׂימֵנִילְאָבלְפַרְעֹה
וּלְאָדוֹןלְכָל-בֵּיתוֹוּמֹשֵׁלבְּכָל-אֶרֶץמִצְרָיִם׃
現在,差我到這裡來的不是你們,


而是上帝。祂使我作法老的顧問,

又作他全家的主,並埃及全地治理的人。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְעַתָּה 06258連接詞 וְ + 副詞עַתָּה現在
לֹא 03808副詞לוֹא לֹא
אַתֶּם 00859代名詞 2 複陽אַתֶּם אַתָּה你;你們§3.9
שְׁלַחְתֶּם 07971動詞,Qal 完成式 2 複陽שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
אֹתִי 00853受詞記號 + 1 單詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
הֵנָּה 02008副詞הֵנָּה這裡、現在
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
הָאֱלֹהִים 00430冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
וַיְשִׂימֵנִי 07760動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 1 單詞尾שִׂים放、置、立
לְאָב 00001介系詞 לְ + 名詞,陽性單數אָב父親、祖先、師傅、開創者
לְפַרְעֹה 06547介系詞 לְ + 專有名詞,埃及王的尊稱פַּרְעֹה法老
וּלְאָדוֹן 00113連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,陽性單數אָדוֹן主人
לְכָל 03605介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
בֵּיתוֹ 01004名詞,單陽 + 3 單陽詞尾בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫בַּיִת 的附屬形為 בֵּית;用附屬形來加詞尾。
וּמֹשֵׁל 04910連接詞 וְ + 動詞,Qal 主動分詞單陽מָשַׁל轄制、管理、統治這個分詞在此作名詞「掌權者」解。
בְּכָל 03605介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
אֶרֶץ 00776名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停頓型,專有名詞,國名מִצְרַיִם埃及、埃及人§3.2, 9.3



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License