原文內容 | 原文直譯 |
וַיֵּלֶךְאַבְרָםכַּאֲשֶׁרדִּבֶּראֵלָיויְהוָה וַיֵּלֶךְאִתּוֹלוֹט וְאַבְרָםבֶּן-חָמֵשׁשָׁנִיםוְשִׁבְעִיםשָׁנָה בְּצֵאתוֹמֵחָרָן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01980 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
00087 | 專有名詞,人名 | 亞伯蘭 | |||
00834 | 介系詞 | 不必翻譯 | |||
01696 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §5.5, 3.10, 8.12 | ||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
01980 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | |||
03876 | 專有名詞,人名 | 羅得 | |||
00087 | 連接詞 | 亞伯蘭 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
02568 | 名詞,陽性單數 | 數目的「五」 | |||
08141 | 名詞,陰性複數 | 年、歲 | |||
07657 | 連接詞 | 數目的「七十」 | |||
08141 | 名詞,陰性單數 | 年、歲 | |||
03318 | 介系詞 | 出去、出來、向前 | |||
02771 | 介系詞 | 哈蘭 |