CBOL 新約 Parsing 系統

以弗所書 4章 15節

原文內容與參考直譯:
ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ
但在愛中說實話,
αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα,
讓我們成長所有方面成為他,
ὅς ἐστιν κεφαλή Χριστός,
就是頭─基督,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἀληθεύοντες 00226動詞現在 主動 分詞 主格 複數 陽性  ἀληθεύω說實話、說真理
 δὲ 01161連接詞 δέ但是、然後、而
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」
 ἀγάπῃ 00026名詞間接受格 單數 陰性  ἀγάπη
 αὐξήσωμεν 00837動詞第一簡單過去 主動 假設語氣 第一人稱 複數  αὐξάνω ἄυξω長大、生長、擴展假設語氣可表達第一人稱的鼓勵及勸勉,意思是「讓我們...、我們應該...」。
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「成為、進入、為了 、到」
 αὐτὸν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 τὰ 03588冠詞直接受格 複數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πάντα 03956形容詞直接受格 複數 中性  πᾶς所有、每一個在此直接受格表達關連性。
 ὅς 03739關係代名詞主格 單數 陽性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 ἐστιν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、在、有
  03588冠詞主格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 κεφαλή 02776名詞主格 單數 陰性  κεφαλή頭、元首
 Χριστός 05547名詞主格 單數 陽性  Χριστός基督(音譯)、承受膏油的、受膏者為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫