CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 15 章 5 節
原文內容 原文直譯
וַיּוֹצֵאאֹתוֹהַחוּצָהוַיֹּאמֶר
הַבֶּט-נָאהַשָּׁמַיְמָהוּסְפֹרהַכּוֹכָבִים
אִם-תּוּכַללִסְפֹּראֹתָם
וַיֹּאמֶרלוֹכֹּהיִהְיֶהזַרְעֶךָ׃
於是祂領他走到外邊,說:


「你向天觀看,數算眾星,

你能夠數算它們嗎?」

又對他說:「你的後裔將要像這樣。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיּוֹצֵא 03318動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽יָצָא出去、出來、向前
אֹתוֹ 00853受詞記號 + 3 單陽詞尾אֵת不必翻譯
הַחוּצָה 02351冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 ָהחוּץ街上、外頭
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.1, 8.10
הַבֶּט 05027動詞,Hif‘il 祈使式單陽נָבַטQal 看,Hif‘il 仰望、看、注意
נָא 04994語助詞נָא作為鼓勵語的一部份
הַשָּׁמַיְמָה 08064冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 + 指示方向的詞尾 ָהשָׁמַיִם
וּסְפֹר 05608連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式單陽סָפַר1. 動詞:述說、計算;2. 名詞:文士、書記
הַכּוֹכָבִים 03556冠詞 הַ + 名詞,陽性複數כּוֹכָב星星
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
תּוּכַל 03201動詞,Qal 未完成式 2 單陽יָכוֹל יָכֹל能夠
לִסְפֹּר 05608介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形סָפַר1. 動詞:述說、計算;2. 名詞:文士、書記
אֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14:8
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.1, 8.10
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
זַרְעֶךָ 02233זַרְעֲךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾זֶרַע種子、後裔、子孫זֶרַע 為 Segol 名詞,用基本型 זַרְע 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License