原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּדַּריִפְתָּחנֶדֶרלַיהוָהוַיֹּאמַר אִם-נָתוֹןתִּתֵּןאֶת-בְּנֵיעַמּוֹןבְּיָדִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05087 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 許願 | |||
03316 | 專有名詞,人名 | 耶弗他 | |||
05088 | 名詞,陽性單數 | 許願 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00559 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.17, 8.18 | |||
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
05414 | 動詞,Qal 不定詞獨立形 | 給 | |||
05414 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 給 | §8.32, 2.35 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
05983 | 專有名詞,人名、國名 | 亞捫 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 |