原文內容 | 原文直譯 |
אִםאֶת-הַדָּבָרהַזֶּהתַּעֲשֶׂהוְצִוְּךָאֱלֹהִים וְיָכָלְתָּעֲמֹד וְגַםכָּל-הָעָםהַזֶּהעַל-מְקֹמוֹיָבֹאבְשָׁלוֹם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
01697 | 冠詞 | 話語、事情 | |||
02088 | 冠詞 | 這個 | |||
06213 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 做 | §2.35 | ||
06680 | 動詞,Pi‘el 連續式 3 單陽 + 2 單陽詞尾 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | §2.15, 2.25 | ||
03201 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 能夠 | |||
05975 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
01571 | 連接詞 | 也 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | |||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
02088 | 冠詞 | 這個 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04725 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 地方 | |||
00935 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
07965 | 介系詞 | 平安、完全、全部 |