CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 12章 4節

原文內容與參考直譯:
καὶ πάλιν ἀπέστειλεν πρὸς αὐτοὺς
再次打發...到他們那裡;(...處填入下一行)
ἄλλον δοῦλον·
另一個僕人
κἀκεῖνον ἐκεφαλίωσαν
而那一個他們打傷頭部,
καὶ ἠτίμασαν.
並且凌辱。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 πάλιν 03825副詞 πάλιν又、再、另一方面
 ἀπέστειλεν 00649動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἀποστέλλω派遣
 πρὸς 04314介系詞 πρός後接直接受格時意思是「到...、因為」
 αὐτοὺς 00846人稱代名詞直接受格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ἄλλον 00243形容詞直接受格 單數 陽性  ἄλλος另一個、其他的
 δοῦλον 01401名詞直接受格 單數 陽性  δοῦλος僕人、奴僕
 κἀκεῖνον 02548連接詞 κἀκεῖνος他也、那個也也是指示代名詞、主格、單數、陽性。
 ἐκεφαλίωσαν 02775動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  κεφαλιόω擊打頭部
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἠτίμασαν 00818動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἀτιμάζω羞辱


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫