原文內容 | 原文直譯 |
וַיֵּרָאוּאֲפִיקֵימַיִם וַיִּגָּלוּמוֹסְדוֹתתֵּבֵל מִגַּעֲרָתְךָיְהוָהמִנִּשְׁמַתרוּחַאַפֶּךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07200 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 複陽 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
00650 | 名詞,複陽附屬形 | 水道、溝壑、深谷 | |||
04325 | 名詞,陽性複數 | 水 | |||
01540 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 複陽 | 顯露、揭開、移除、遷移 | |||
04144 | 名詞,複陽附屬形 | 根基 | |||
08398 | 名詞,陰性單數 | 世界 | |||
01606 | 介系詞 | 斥責、責備 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
05397 | 介系詞 | 氣息、靈 | |||
07307 | 名詞,單陰附屬形 | 風、心、靈、氣息 | |||
00639 | 怒氣、鼻子 |