原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּקַּח-לוֹרְחַבְעָםאִשָּׁה אֶת-מָחֲלַתבַּן-יְרִימוֹתבֶּן-דָּוִיד אֲבִיהַיִלבַּת-אֱלִיאָבבֶּן-יִשָׁי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03947 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 取、娶、拿 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
07346 | 專有名詞,人名 | 羅波安 | |||
00802 | 名詞,陰性單數 | 女人、妻子 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
04258 | 專有名詞,人名 | 瑪哈拉 | |||
01323 | 這是把讀型 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | 如按寫型 | ||
03406 | 專有名詞,人名 | 耶利末 | 這個字原和合本在此用「耶利摩」。 | ||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
01732 | 專有名詞,人名,長寫法 | 大衛 | |||
00032 | 專有名詞,人名 | 亞比孩 | 這個字的拼音,參看代上2:29。 | ||
01323 | 名詞,單陰附屬形 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | §2.11-13 | ||
00446 | 專有名詞,人名 | 以利押 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03448 | 耶西 |