CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 3章 1節

原文內容與參考直譯:
Ἐν ἔτει δὲ πεντεκαιδεκάτῳ τῆς ἡγεμονίας Τιβερίου Καίσαρος,
在凱撒─提庇留管理(指在位)的第十五年,
ἡγεμονεύοντος Ποντίου Πιλάτου τῆς Ἰουδαίας,
本丟‧彼拉多成為猶太地官員(指總督),
καὶ τετρααρχοῦντος τῆς Γαλιλαίας Ἡρῴδου,
且希律作加利利分封王,
Φιλίππου δὲ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ τετρααρχοῦντος
他兄弟─腓力作...分封的王,(...處填入下一行)
τῆς Ἰτουραίας καὶ Τραχωνίτιδος χώρας,
以土利亞和特拉可尼地區
καὶ Λυσανίου τῆς Ἀβιληνῆς τετρααρχοῦντος,
且呂撒聶作亞比利尼分封王,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、因為」
 ἔτει 02094名詞間接受格 單數 中性  ἔτος歲、年
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 πεντεκαιδεκάτῳ 04003形容詞間接受格 單數 中性  πεντεκαιδέκατος第十五
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἡγεμονίας 02231名詞所有格 單數 陰性  ἡγεμονία指揮、管理
 Τιβερίου 05086名詞所有格 單數 陽性  Τιβέριος專有名詞,人名:提庇留
 Καίσαρος 02541名詞所有格 單數 陽性  Καῖσαρ凱撒、羅馬君王
 ἡγεμονεύοντος 02230動詞現在 主動 分詞 所有格 單數 陽性  ἡγεμονεύω成為領袖、政府官員
 Ποντίου 04194名詞所有格 單數 陽性  Πόντιος專有名詞,人名:本丟。
 Πιλάτου 04091名詞所有格 單數 陽性  Πιλᾶτος專有名詞,人名:彼拉多
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Ἰουδαίας 02449名詞所有格 單數 陰性  Ἰουδαία專有名詞,地名:猶太地
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 τετρααρχοῦντος 05075動詞現在 主動 分詞 所有格 單數 陽性  τετρααρχέω做分封王
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Γαλιλαίας 01056名詞所有格 單數 陰性  Γαλιλαία專有名詞,地名:加利利
 Ἡρῴδου 02264名詞所有格 單數 陽性  Ἡρῴδης專有名詞,人名:希律
 Φιλίππου 05376名詞所有格 單數 陽性  Φίλιππος專有名詞,人名:腓力
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἀδελφοῦ 00080名詞所有格 單數 陽性  ἀδελφός弟兄、兄弟
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 τετρααρχοῦντος 05075動詞現在 主動 分詞 所有格 單數 陽性  τετρααρχέω做分封王
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Ἰτουραίας 02484形容詞所有格 單數 陰性  Ἰτουραῖος專有名詞,地名:以土利亞
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 Τραχωνίτιδος 05139形容詞所有格 單數 陰性  Τραχωνῖτις專有名詞,地名:特拉可尼
 χώρας 05561名詞所有格 單數 陰性  χώρα地區、區域
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 Λυσανίου 03078名詞所有格 單數 陽性  Λυσανίας專有名詞,人名:呂撒聶
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Ἀβιληνῆς 00009名詞所有格 單數 陰性  Ἀβιληνή專有名詞,地名:亞比利尼
 τετρααρχοῦντος 05075動詞現在 主動 分詞 所有格 單數 陽性  τετρααρχέω做分封王


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫