CBOL 舊約 Parsing 系統

撒迦利亞書 第 10 章 11 節
原文內容 原文直譯
וְעָבַרבַּיָּםצָרָהוְהִכָּהבַיָּםגַּלִּים
וְהֹבִישׁוּכֹּלמְצוּלוֹתיְאֹר
וְהוּרַדגְּאוֹןאַשּׁוּר
וְשֵׁבֶטמִצְרַיִםיָסוּר׃
祂(指雅威)必經過苦海,擊打海浪,


使尼羅河的深處全都枯乾。

亞述的驕傲必降卑,

埃及的權杖必除去。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְעָבַר 05674動詞,Qal 連續式 3 單陽עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
בַּיָּם 03220介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יָם海、西方
צָרָה 06869名詞,陰性單數צָרָה對手、災難、患難
וְהִכָּה 05221動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽נָכָהHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀
בַיָּם 03220介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יָם海、西方
גַּלִּים 01530名詞,陽性複數גַּל堆、波浪
וְהֹבִישׁוּ 03001動詞,Hi'fil 連續式 3 複יָבֵשׁ枯乾
כֹּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各
מְצוּלוֹת 04688名詞,複陰附屬形מְצוֹלָה深、深海
יְאֹר 02975名詞,陽性單數יְאוֹר尼羅河、河流
וְהוּרַד 03381動詞,Hof‘al 連續式 3 單陽יָרַד降臨、下去、墜落
גְּאוֹן 01347名詞,單陽附屬形גָּאוֹן威嚴、尊貴
אַשּׁוּר 00804專有名詞,國名אַשּׁוּר亞述
וְשֵׁבֶט 07626連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形שֵׁבֶט棍、杖、支派、分支
מִצְרַיִם 04714專有名詞,國名מִצְרַיִם埃及、埃及人
יָסוּר 05493動詞,Qal 未完成式 3 單陽סוּרQal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License