CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 7章 32節

原文內容與參考直譯:
καὶ φέρουσιν αὐτῷ
且他們帶...到他那裡,(...處填入下一行)
κωφὸν καὶ μογιλάλον
一個耳聾舌結的人
καὶ παρακαλοῦσιν αὐτὸν ἵνα
且求他
ἐπιθῇ αὐτῷ τὴν χεῖρα.
按手在他身上。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 φέρουσιν 05342動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數  φέρω帶來、產生
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 κωφὸν 02974形容詞直接受格 單數 陽性  κωφός耳聾的、啞巴的
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 μογιλάλον 03424形容詞直接受格 單數 陽性  μογιλάλος啞巴
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 παρακαλοῦσιν 03870動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數  παρακαλέω懇求、邀請、鼓勵
 αὐτὸν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ἵνα 02443連接詞 ἵνα使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯常接假設語氣
 ἐπιθῇ 02007動詞第二簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 單數  ἐπιτίθημι放置、按(手)
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 χεῖρα 05495名詞直接受格 單數 陰性  χείρ


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫