CBOL 舊約 Parsing 系統
詩篇 第 96 篇 11 節
原文內容
原文直譯
יִשְׂמְחוּהַשָּׁמַיִםוְתָגֵלהָאָרֶץ יִרְעַםהַיָּםוּמְלֹאוֹ׃
願天歡喜,願地快樂!
願海和其中所充滿的澎湃!
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
יִשְׂמְחוּ
08055
動詞,Qal 祈願式 3 複陽
שָׂמַח
喜悅、快樂
הַשָּׁמַיִם
08064
冠詞
הַ
+ 名詞,陽性複數
שָׁמַיִם
天
וְתָגֵל
01523
連接詞
וְ
+ 動詞,Qal 祈願式 3 單陰
גִּיל
喜樂、高興、戰兢
הָאָרֶץ
00776
冠詞
הַ
+ 名詞,陰性單數
אֶרֶץ
地、邦國、疆界
אֶרֶץ
加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為
הָאָרֶץ
。
יִרְעַם
07481
動詞,Qal 祈願式 3 單陽
רָעַם
打雷、發怒
הַיָּם
03220
冠詞
הַ
+ 名詞,陽性單數
יָם
海、西方
וּמְלֹאוֹ
04393
連接詞
וְ
+ 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾
מְלֹא
很多、充滿
מְלֹא
的附屬形也是
מְלֹא
;用附屬形來加詞尾。
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。