CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 38 章 17 節
原文內容 原文直譯
כֹּה-אָמַראֲדֹנָייְהוִה
הַאַתָּה-הוּא
אֲשֶׁר-דִּבַּרְתִּיבְּיָמִיםקַדְמוֹנִים
בְּיַדעֲבָדַינְבִיאֵייִשְׂרָאֵל
הַנִּבְּאִיםבַּיָּמִיםהָהֵםשָׁנִים
לְהָבִיאאֹתְךָעֲלֵיהֶם׃ס
主上帝如此說:


…就是你嗎?

我在古時…所說的,(放上行)

藉我的僕人以色列的眾先知(放上行)

他們曾於當日多年預言

我必領你前來攻擊他們(指以色列人)。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主、主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
יְהוִה 03069這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的標音。§4.2, 11.9
הַאַתָּה 00859疑問詞 הַ + 代名詞 2 單陽אַתָּה
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
דִּבַּרְתִּי 01696動詞,Pi‘el 完成式 1 單דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
בְּיָמִים 03117介系詞 בְּ + 名詞,陽性複數יוֹם日子、時候
קַדְמוֹנִים 06931形容詞,陽性複數קַדְמֹנִי東方的、古老的、先前的
בְּיַד 03027介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形יָד手、邊、力量、權勢
עֲבָדַי 05650名詞,複陽 + 1 單詞尾עֶבֶד僕人、奴隸עֶבֶד 的複數為 עֲבָדִים,複數附屬形為 עַבְדֵי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
נְבִיאֵי 05030名詞,複陽附屬形נָבִיא先知
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
הַנִּבְּאִים 05012冠詞 הַ + 動詞,Nif‘al 分詞複陽נָבָא預言
בַּיָּמִים 03117介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數יוֹם日子、時候
הָהֵם 01992冠詞 הַ + 代名詞 3 複陽הֵם הֵמָּה他們在此當指示形容詞使用,意思是「那些」。
שָׁנִים 08141名詞,陰性複數שָׁנָה年、歲
לְהָבִיא 00935介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 הָבִיאבּוֹא來、進入、臨到、發生
אֹתְךָ 00853受詞記號 + 2 單陽詞尾אֵת不必翻譯
עֲלֵיהֶם 05921介系詞 עַל + 3 複陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊עַל 用基本型 עֲלֵי 來加詞尾。
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License