CBOL 新約 Parsing 系統

約翰二書 1章 10節

原文內容與參考直譯:
εἴ τις ἔρχεται πρὸς ὑμᾶς
若有人到你們那裡,
καὶ ταύτην τὴν διδαχὴν οὐ φέρει,
卻不帶著這教訓,
μὴ λαμβάνετε αὐτὸν εἰς οἰκίαν
別接待他進入家中,
καὶ χαίρειν αὐτῷ μὴ λέγετε·
也不要向他問安;

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 εἴ 01487質詞 εἰ如果、是否
 τις 05100不定代名詞主格 單數 陽性  τὶς某個、有的、什麼
 ἔρχεται 02064動詞現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  ἔρχομαι來、去
 πρὸς 04314介系詞 πρός後接直接受格時意思是「去、對」
 ὑμᾶς 04771人稱代名詞直接受格 複數 第二人稱  σύ
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ταύτην 03778指示代名詞直接受格 單數 陰性  οὗτος這個、他
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 διδαχὴν 01322名詞直接受格 單數 陰性  διδαχή教訓、教導
 οὐ 03756副詞 οὐ否定副詞
 φέρει 05342動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  φέρω帶來、承擔
 μὴ 03361副詞 μή否定副詞
 λαμβάνετε 02983動詞現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數  λαμβάνω領受、接受
 αὐτὸν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「進入、到、為了」
 οἰκίαν 03614名詞直接受格 單數 陰性  οἰκία房子、家、家人
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 χαίρειν 05463動詞現在 主動 不定詞  χαίρω歡喜、快樂通常作問候語。
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 μὴ 03361副詞 μή否定副詞
 λέγετε 03004動詞現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數  λέγω


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫