CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 3 章 5 節
原文內容 原文直譯
הֲיִנְטֹרלְעוֹלָםאִם-יִשְׁמֹרלָנֶצַח
הִנֵּהדִבַּרְתְּיוַתַּעֲשִׂיהָרָעוֹתוַתּוּכָל׃פ
人豈永遠懷怒,存怒到底嗎?」


看哪,妳雖這樣說,還是竭盡所能去行惡。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הֲיִנְטֹר 05201疑問詞 הֲ + 動詞,Qal 未完成式 3 單陽נָטַר懷著、保護、看守
לְעוֹלָם 05769介系詞 לְ + 名詞,陽性單數עוֹלָם長久、古代、永遠
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
יִשְׁמֹר 08104動詞,Qal 未完成式 3 單陽שָׁמַר遵守、保護、小心
לָנֶצַח 05331介系詞 לְ + 名詞,陽性單數נֶצַח נֵצַח持續、永存、永遠、顯赫
הִנֵּה 02009指示詞הִנֵּה看哪
דִבַּרְתְּי 01696這是把讀型 דִבַּרְתְּ 的母音標入寫型 דִבַּרְתִּי 的子音所產出的混合字型。按讀型 דִבַּרְתְּ,它是動詞,Pi‘el 完成式 2 單陰דָּבַרPi‘el 講、說、指揮如按寫型 דִבַּרְתִּי,它是動詞,Pi‘el 完成式 1 單。§11.9
וַתַּעֲשִׂי 06213動詞,Qal 敘述式 2 單陰עָשָׂה
הָרָעוֹת 07451冠詞 הַ + 名詞,陰性複數רָעָה形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸
וַתּוּכָל 03201動詞,Qal 敘述式 2 單陽יָכוֹל יָכֹל能夠
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License