CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 14章 11節

原文內容與參考直譯:
ὅτι πᾶς ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται,
因為,凡高舉自己的,必降為卑,
καὶ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται.
而卑微自己的,必被高舉。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 πᾶς 03956形容詞主格 單數 陽性  πᾶς所有的
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ὑψῶν 05312動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  ὑψόω高舉、讚揚
 ἑαυτὸν 01438反身代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  ἑαυτοῦ自己
 ταπεινωθήσεται 05013動詞未來 被動 直說語氣 第三人稱 單數  ταπεινόω降低、謙卑、使謙卑
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ταπεινῶν 05013動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  ταπεινόω降低、謙卑、使謙卑
 ἑαυτὸν 01438反身代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  ἑαυτοῦ自己
 ὑψωθήσεται 05312動詞未來 被動 直說語氣 第三人稱 單數  ὑψόω高舉、讚揚


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫