CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 78 篇 6 節
原文內容 原文直譯
לְמַעַןיֵדְעוּדּוֹראַחֲרוֹןבָּנִיםיִוָּלֵדוּ
יָקֻמוּוִיסַפְּרוּלִבְנֵיהֶם׃
使將要生的後代子孫可以曉得。


他們也要起來告訴他們的子孫,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לְמַעַן 04616介系詞 לְ + 名詞,陽性單數מַעַן為了מַעַן 一定與介系詞 לְ 一起合用,作為介系詞或連接詞。
יֵדְעוּ 03045動詞,Qal 未完成式 3 複陽יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
דּוֹר 01755名詞,陽性單數דּוֹר年代、世代、後代、居所
אַחֲרוֹן 00314形容詞,陽性單數אַחֲרוֹן末後的
בָּנִים 01121名詞,陽性複數בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִוָּלֵדוּ 03205動詞,Nif‘al 未完成式 3 複陽יָלַד生出、出生
יָקֻמוּ 06965動詞,Qal 未完成式 3 複陽קוּם起來、設立、堅立
וִיסַפְּרוּ 05608連接詞 וְ + 動詞,Pi‘el 未完成式 3 複陽סָפַר1. 動詞:述說、計算;2. 名詞:文士、書記
לִבְנֵיהֶם 01121介系詞 לְ + 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License