原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּעַןהַמֶּלֶךְאֶת-הָעָםקָשָׁה וַיַּעֲזֹבאֶת-עֲצַתהַזְּקֵנִיםאֲשֶׁריְעָצֻהוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06030 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | I. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031) | |||
04428 | 冠詞 | 王 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
07186 | 淒慘的、殘忍的、嚴厲的 | 在此作名詞解,指「嚴厲的話」。 | |||
05800 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 遺棄 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
06098 | 名詞,單陰附屬形 | 籌算、諮商、勸告 | |||
02205 | 冠詞 | 年老的 | 在此作名詞解,指「長老」。 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03289 | 動詞,Qal 連續式 3 複 + 3 單陽詞尾 | 諮詢、勸告 |