原文內容 | 原文直譯 |
אָזיֵחָלֵקהָעָםיִשְׂרָאֵללַחֵצִי חֲצִיהָעָםהָיָהאַחֲרֵיתִבְנִיבֶן-גִּינַת לְהַמְלִיכוֹ וְהַחֲצִיאַחֲרֵיעָמְרִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00227 | 副詞 | 那時 | |||
02505 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | 分配、掠奪 | |||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
02677 | 介系詞 | 一半 | |||
02677 | 名詞,單陽附屬形 | 一半 | |||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
00310 | 介系詞、副詞,複數附屬形 | 後面、跟著 | |||
08402 | 專有名詞,人名 | 提比尼 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
01527 | 專有名詞,人名 | 基納 | |||
04427 | 介系詞 | 作王、統治 | |||
02677 | 連接詞 | 一半 | |||
00310 | 介系詞、副詞,複數附屬形 | 後面、跟著 | |||
06018 | 專有名詞,人名 | 暗利 |