CBOL 舊約 Parsing 系統

撒迦利亞書 第 12 章 13 節
原文內容 原文直譯
מִשְׁפַּחַתבֵּית-לֵוִילְבָד
וּנְשֵׁיהֶםלְבָד
מִשְׁפַּחַתהַשִּׁמְעִילְבָד
וּנְשֵׁיהֶםלְבָד׃
利未家,男的獨在一處,


女的獨在一處。

示每家,男的獨在一處,

女的獨在一處。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מִשְׁפַּחַת 04940名詞,單陰附屬形מִשְׁפָּחָה家族、家庭
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
לֵוִי 03878專有名詞,人名、支派名לֵוִי利未
לְבָד 00905介系詞 לְ + 名詞,陽性單數בַּד分開、門閂、片段、延伸物לְבַד常作副詞用。
וּנְשֵׁיהֶם 00802連接詞 וְ + 名詞,複陰 + 3 複陽詞尾אִשָּׁה各人、女人、妻子
לְבָד 00905介系詞 לְ + 名詞,陽性單數בַּד分開、門閂、片段、延伸物לְבַד常作副詞用。
מִשְׁפַּחַת 04940名詞,單陰附屬形מִשְׁפָּחָה家族、家庭
הַשִּׁמְעִי 08097冠詞 הַ + 專有名詞,人名שִׁמְעִי示每
לְבָד 00905介系詞 לְ + 名詞,陽性單數בַּד分開、門閂、片段、延伸物לְבַד常作副詞用。
וּנְשֵׁיהֶם 00802連接詞 וְ + 名詞,複陰 + 3 複陽詞尾אִשָּׁה各人、女人、妻子
לְבָד 00905介系詞 לְ + 名詞,陽性單數בַּד分開、門閂、片段、延伸物לְבַד常作副詞用。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License