CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 98 篇 2 節
原文內容 原文直譯
הוֹדִיעַיְהוָהיְשׁוּעָתוֹ
לְעֵינֵיהַגּוֹיִםגִּלָּהצִדְקָתוֹ׃
雅威顯明了祂的救恩,


在列邦人眼前顯出公義;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הוֹדִיעַ 03045動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
יְשׁוּעָתוֹ 03444名詞,單陰 + 3 單陽詞尾יְשׁוּעָה救恩יְשׁוּעָה 的附屬形為 יְשׁוּעַת;用附屬形來加詞尾。
לְעֵינֵי 05869介系詞 לְ + 名詞,雙陰附屬形עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀
הַגּוֹיִם 01471冠詞 הַ + 名詞,陽性複數גּוֹי國家、人民
גִּלָּה 01540動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽גָּלָה顯露、揭開、移除、遷移
צִדְקָתוֹ 06666名詞,單陰 + 3 單陽詞尾צְדָקָה公義צְדָקָה 的附屬形為 צִדְקַת;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License