CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 9 章 3 節
原文內容 原文直譯
וְיֹשְׁבֵיגִבְעוֹןשָׁמְעוּ
אֵתאֲשֶׁרעָשָׂהיְהוֹשֻׁעַלִירִיחוֹוְלָעָי׃
基遍的居民聽見


約書亞向耶利哥和艾(城)所行的事,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְיֹשְׁבֵי 03427連接詞 וְ + 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形יָשַׁב居住、坐、停留這個分詞在此作名詞「居民」解。
גִבְעוֹן 01391專有名詞,地名גִּבְעוֹן基遍
שָׁמְעוּ 08085動詞,Qal 完成式 3 複שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
אֵת 00853受詞記號אֶת不必翻譯
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עָשָׂה 06213動詞,Qal 完成式 3 單陽עָשָׂה§2.34
יְהוֹשֻׁעַ 03091專有名詞,人名יְהוֹשֻׁעַ約書亞約書亞原意為「雅威拯救」。
לִירִיחוֹ 03405介系詞 לְ + 專有名詞,地名יְרֵחוֹ יְרִיחוֹ耶利哥
וְלָעָי 05857וְלָעַי 的停頓型,連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,地名עַי



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License