原文內容 | 原文直譯 |
נַשְּׁקוּ-בַרפֶּן-יֶאֱנַףוְתֹאבְדוּדֶרֶךְ כִּי-יִבְעַרכִּמְעַטאַפּוֹ אַשְׁרֵיכָּל-חוֹסֵיבוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05401 | 動詞,Pi‘el 祈使式複陽 | I. 放一起、親嘴;II. 配備 | |||
01248 | 名詞,陽性單數 | 兒子 | |||
06435 | 連接詞 | 免得、恐怕、為了不 | |||
00599 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 發怒、生氣 | |||
00006 | 動詞,Qal 連續式 2 複陽 | 滅亡 | |||
01870 | 名詞,陽性單數 | 道路、行為、方向、方法 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01197 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | I. 燒毀、耗盡、點燃;II. 愚昧、未開化、如野獸般殘忍 | |||
04592 | 介系詞 | 一點點、很少 | |||
00639 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 鼻子、怒氣 | |||
00835 | 名詞,複陽附屬形 | 幸福、快樂 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 所有、全部、整個、各 | |||
02620 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形 | 投靠、信賴 | 這個分詞在此作名詞「投靠者」解。 | ||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 |