原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּקָּהֲלוּהַיְּהוּדִייםאֲשֶׁר-בְּשׁוּשָׁןגַּם בְּיוֹםאַרְבָּעָהעָשָׂרלְחֹדֶשׁאֲדָר וַיַּהַרְגוּבְשׁוּשָׁןשְׁלֹשׁמֵאוֹתאִישׁ וּבַבִּזָּהלֹאשָׁלְחוּאֶת-יָדָם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06950 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 複陽 | 聚集 | |||
03064 | 這是把讀型 | 猶大人 | §11.9 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
07800 | 書珊 | ||||
01571 | 副詞 | 也 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
00702 | 名詞,陰性單數 | 數目的「四」 | |||
06240 | 名詞,陽性單數 | 數目的「十」 | 這個字只用在 11-19。 | ||
02320 | 介系詞 | 新月、初一 | |||
00143 | 專有名詞,陽性單數 | 亞達 | 「亞達」原意為燦爛的。 | ||
02026 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 殺戮 | |||
07800 | 介系詞 | 書珊 | |||
07969 | 名詞,單陽附屬形 | 數目的「三」 | |||
03967 | 名詞,陰性複數 | 數目的「一百」 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00961 | 連接詞 | 掠奪物、戰利品 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
07971 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
00853 | 介系詞 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
03027 | 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | 手、邊、力量、權勢 |