原文內容 | 原文直譯 |
בְּטַחאֶל-יְהוָהבְּכָל-לִבֶּךָ וְאֶל-בִּינָתְךָאַל-תִּשָּׁעֵן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00982 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 倚賴、信靠 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
03820 | 心 | ||||
00413 | 連接詞 | 對、向、往 | |||
00998 | 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 | 瞭解、悟性、明哲、聰明 | |||
00408 | 否定的副詞 | 否定的意思 | |||
08172 | 動詞,Nif‘al 未完成式 2 單陽 | 倚賴、信靠 |