CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 18 章 9 節
原文內容 原文直譯
וַיִּחַדְּיִתְרוֹעַלכָּל-הַטּוֹבָה
אֲשֶׁר-עָשָׂהיְהוָהלְיִשְׂרָאֵל
אֲשֶׁרהִצִּילוֹמִיַּדמִצְרָיִם׃
葉忒羅因…一切好處,…便甚歡喜。(…處依序填入下二行)


雅威待以色列的

就是拯救他們脫離埃及人的手,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּחַדְּ 02302動詞,Qal 敘述式 3 單陽חָדָה歡喜
יִתְרוֹ 03503專有名詞,人名יִתְרוֹ葉忒羅
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,כֹּל- 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל。§2.11, 2.12, 3.8
הַטּוֹבָה 02896冠詞 הַ + 名詞,陰性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的§2.6, 2.20
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עָשָׂה 06213動詞,Qal 完成式 3 單陽עָשָׂה§2.34
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לְיִשְׂרָאֵל 03478介系詞 לְ + 專有名詞,人名、地名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
הִצִּילוֹ 05337 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾נָצַלNif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走
מִיַּד 03027介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形יָד手、邊、力量、權勢§5.3, 2.11, 2.12
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停頓型,專有名詞,國名מִצְרַיִם埃及、埃及人§3.2



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License