哥林多前書 6章 4節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
00982 | 形容詞 | 直接受格 複數 中性 | | 屬於日常生活的 | |
|
03303 | 質詞 | | 不必翻譯,表示對比 | ||
|
03767 | 連接詞 | | 所以 | ||
|
02922 | 名詞 | 直接受格 複數 中性 | | 法庭 | |
|
01437 | 連接詞 | | 若 | ||
|
02192 | 動詞 | 現在 主動 假設語氣 第二人稱 複數 | | 有 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01848 | 動詞 | 完成 被動 分詞 直接受格 複數 陽性 | | 輕視、拒絕 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01577 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 會眾、教會 | |
|
03778 | 指示代名詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 這個 | |
|
02523 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數 | | 使坐下 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |