CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 3 章 5 節
原文內容 原文直譯
בְּגִבְעוֹןנִרְאָהיְהוָהאֶל-שְׁלֹמֹה
בַּחֲלוֹםהַלָּיְלָה
וַיֹּאמֶראֱלֹהִיםשְׁאַלמָהאֶתֶּן-לָךְ׃
在基遍,雅威…向所羅門顯現,(…處填入下行)


夜夢中

上帝說:「你願我賜你甚麼,你可以求。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בְּגִבְעוֹן 01391介系詞 בְּ + 專有名詞,地名גִּבְעוֹן基遍
נִרְאָה 07200動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明§2.34
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
שְׁלֹמֹה 08010專有名詞,人名שְׁלֹמֹה所羅門
בַּחֲלוֹם 02472介系詞 בְּ + 名詞,陽性單數חֲלוֹם
הַלָּיְלָה 03915הַלַיְלָה 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性單數לַיִל לַיְלָה夜晚
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
שְׁאַל 07592動詞,Qal 祈使式單陽שָׁאַלQal 問、調查、乞討,Hif‘il 應允所求
מָה 04100疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
אֶתֶּן 05414動詞,Qal 未完成式 1 單נָתַן賜、給אֶתֵּן- 前面,母音縮短變成 אֶתֶּן
לָךְ 09001לְךָ 的停頓型,介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License