CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 28章 17節

原文內容與參考直譯:
καὶ ἰδόντες αὐτὸν προσεκύνησαν,
他們看見他後就跪拜,
οἱ δὲ ἐδίστασαν.
但他們疑惑。(或譯:但有人疑惑。)

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί和、並且
 ἰδόντες 03708動詞第二簡單過去 主動 分詞 主格 複數 陽性  ὁράω看見、知道
 αὐτὸν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 προσεκύνησαν 04352動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  προσκυνέω俯伏下拜
 οἱ 03588冠詞主格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 ἐδίστασαν 01365動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  διστάζω懷疑


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫