CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 31 章 25 節
原文內容 原文直譯
כִּיהִרְוֵיתִינֶפֶשׁעֲיֵפָה
וְכָל-נֶפֶשׁדָּאֲבָהמִלֵּאתִי׃
我使疲乏的人飽足,


我使憂傷的人滿足。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
הִרְוֵיתִי 07301動詞,Hif‘il 完成式 1 單רָוָה滿足
נֶפֶשׁ 05315名詞,陰性單數נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口
עֲיֵפָה 05889形容詞,陰性單數עָיֵף頭暈、疲倦、耗盡在此作名詞解,指「疲倦的人」。
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
נֶפֶשׁ 05315名詞,陰性單數נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口
דָּאֲבָה 01669動詞,Qal 主動分詞單陰דָּאַב愁煩、憂傷、憔悴、變虛弱在此作名詞解,指「憂傷的人」。
מִלֵּאתִי 04390動詞,Pi‘el 完成式 1 單מָלֵאQal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License