馬可福音 1章 16節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03855 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 單數 陽性 | | 經過、消失 | |
|
03844 | 介系詞 | | 後接直接受 格時意思是「沿著...」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02281 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 海、湖 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01056 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 專有名詞,地名:加利利 | |
|
03708 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 看見 | |
|
04613 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:西門 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
00406 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:安得烈 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00080 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 弟兄、兄弟 | |
|
04613 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:西門 | |
|
0292b | 動詞 | 現在 主動 分詞 直接受格 複數 陽性 | | 撒網 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02281 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 海、湖 | |
|
01510 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 是、有 | |
|
01063 | 連接詞 | | 因為、然後、的確是 | ||
|
00231 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 漁夫 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |