CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 28 章 5 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶריִרְמְיָההַנָּבִיאאֶל-חֲנַנְיָההַנָּבִיא
לְעֵינֵיהַכֹּהֲנִיםוּלְעֵינֵיכָל-הָעָם
הָעֹמְדִיםבְּבֵיתיְהוָה׃
先知耶利米…對先知哈拿尼雅說:(…處填入下二行)


在祭司眼前和…眾民眼前(…處填入下行)

留在雅威殿裡的

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יִרְמְיָה 03414專有名詞,人名יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה耶利米耶利米原意為「雅威所指定的」。
הַנָּבִיא 05030冠詞 הַ + 名詞,陽性單數נָבִיא先知
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
חֲנַנְיָה 02608專有名詞,人名חֲנַנְיָהוּ חֲנַנְיָה哈拿尼雅哈拿尼雅原意為「雅威施恩」。
הַנָּבִיא 05030冠詞 הַ + 名詞,陽性單數נָבִיא先知
לְעֵינֵי 05869介系詞 לְ + 名詞,雙陰附屬形עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀
הַכֹּהֲנִים 03548冠詞 הַ + 名詞,陽性複數כֹּהֵן祭司
וּלְעֵינֵי 05869連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,雙陰附屬形עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀
כָל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
הָעֹמְדִים 05975冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞複陽עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定
בְּבֵית 01004介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License