CBOL 舊約 Parsing 系統

但以理書 第 9 章 2 節
原文內容 原文直譯
בִּשְׁנַתאַחַתלְמָלְכוֹ
אֲנִידָּנִיֵּאלבִּינֹתִיבַּסְּפָרִים
מִסְפַּרהַשָּׁנִים
אֲשֶׁרהָיָהדְבַר-יְהוָהאֶל-יִרְמִיָההַנָּבִיא
לְמַלֹּאותלְחָרְבוֹתיְרוּשָׁלַםִ
שִׁבְעִיםשָׁנָה׃
就是他在位第一年,


我─但以理從書上查知,

…的年數(…處填入下二行)

雅威臨到先知耶利米的話,

論耶路撒冷荒涼期滿

為七十年。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בִּשְׁנַת 08141介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形שָׁנָה年、歲
אַחַת 00259名詞,陰性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
לְמָלְכוֹ 04427介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 3 單陽詞尾מָלַךְ作王、統治
אֲנִי 00589代名詞 1 單אֲנִי
דָּנִיֵּאל 01840專有名詞,人名דָּנִאֵל דָּנִיֵּאל但以理
בִּינֹתִי 00995動詞,Qal 完成式 1 單בִּין聰明、明辨
בַּסְּפָרִים 05612介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數סֵפֶר著作、書卷
מִסְפַּר 04557名詞,單陽附屬形מִסְפָּר數目
הַשָּׁנִים 08141冠詞 הַ + 名詞,陰性複數שָׁנָה年、歲
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
הָיָה 01961動詞,Qal 完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
דְבַר 01697名詞,單陽附屬形דָּבָר話語、事情
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
יִרְמִיָה 03414專有名詞,人名יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה耶利米יִרְמִיָה 是根據列寧格勒抄本,這個字許多其他抄本寫成 יִרְמְיָה
הַנָּבִיא 05030冠詞 הַ + 名詞,陽性單數נָבִיא先知
לְמַלֹּאות 04390介系詞 לְ + 動詞, Pi‘el 不定詞附屬形 מַלֹּאותמָלֵאQal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗
לְחָרְבוֹת 02723介系詞 לְ + 名詞,複陰附屬形חָרְבָּה荒廢處
יְרוּשָׁלַםִ 03389專有名詞,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。
שִׁבְעִים 07657名詞,陽性複數שִׁבְעִים數目的「七十」
שָׁנָה 08141名詞,陰性單數שָׁנָה年、歲



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License