CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 78 篇 53 節
原文內容 原文直譯
וַיַּנְחֵםלָבֶטַחוְלֹאפָחָדוּ
וְאֶת-אוֹיְבֵיהֶםכִּסָּההַיָּם׃
祂領他們穩穩妥妥地,使他們不致害怕;


海卻淹沒他們的仇敵。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּנְחֵם 05148動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾נָחָה引導
לָבֶטַח 00983介系詞 לְ + 名詞,陽性單數בֶּטַח安然、平安在此作副詞解。
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
פָחָדוּ 06342פָחֲדוּ 的停頓型,動詞,Qal 完成式 3 複פָּחַד恐懼、害怕
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
אוֹיְבֵיהֶם 00341名詞,複陽 + 3 複陽詞尾אֹיֵב敵人、對頭אֹיֵב 從動詞 אָיַב (敵對, SN 340) 的 Qal 主動分詞單陽而來,作名詞使用。
כִּסָּה 03680動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽כָּסָה遮蓋、淹沒、隱藏
הַיָּם 03220冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יָם海、西方



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License