原文內容 | 原文直譯 |
הוֹיהַמִּתְאַוִּיםאֶת-יוֹםיְהוָה לָמָּה-זֶּהלָכֶםיוֹםיְהוָה הוּא-חֹשֶׁךְוְלֹא-אוֹר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01945 | 驚嘆詞 | 哎!嗐!禍哉! | |||
00183 | 冠詞 | 渴望 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
03117 | 名詞,單陽附屬形 | 日子、時候 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
04100 | 介系詞 | 什麼、為何 | |||
02088 | 指示代名詞,名詞,陽性單數 | 這個 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
03117 | 名詞,單陽附屬形 | 日子、時候 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | 在此當指示代名詞使用,意思是「那個」。 | ||
02822 | 名詞,陽性單數 | 黑暗 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
00216 | 名詞,陽性單數 | 光明、光 |