CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 9章 8節

原文內容與參考直譯:
ὑπό τινων δὲ ὅτι Ἠλίας ἐφάνη,
又藉有些人(說):以利亞顯現了;
ἄλλων δὲ ὅτι προφήτης τις τῶν ἀρχαίων ἀνέστη.
還藉另些人(說):古時的某個先知復活了。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ὑπό 05259介系詞 ὑπό後接所有格時意思是「被、 受、藉著」
 τινων 05100不定代名詞所有格 複數 陽性  τὶς某個、有的、什麼
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι因為、不必翻譯帶出子句
 Ἠλίας 02243名詞主格 單數 陽性  Ἠλίας專有名詞,人名:以利亞
 ἐφάνη 05316動詞第二簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數  φαίνω顯現、成為可見的、照耀
 ἄλλων 00243形容詞所有格 複數 陽性  ἄλλος另一個、別的
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι因為、不必翻譯帶出子句
 προφήτης 04396名詞主格 單數 陽性  προφήτης先知、先知的著作
 τις 05100不定代名詞主格 單數 陽性  τὶς某個、有的、什麼
 τῶν 03588冠詞所有格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἀρχαίων 00744形容詞所有格 複數 陽性  ἀρχαῖος舊有的、古遠的
 ἀνέστη 00450動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἀνίστημι死而復生、站起來、使升起、復活


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫