CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 6 章 4 節
原文內容 原文直譯
וַיֵּלֶךְאִתָּם
וַיָּבֹאוּהַיַּרְדֵּנָהוַיִּגְזְרוּהָעֵצִים׃
於是以利沙與他們同去。


他們到了約旦河,就砍伐樹木。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֵּלֶךְ 01980動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去§8.1, 2.35, 8.16
אִתָּם 00854介系詞 אֵת + 3 複陽詞尾אֵת與、跟、靠近
וַיָּבֹאוּ 00935動詞,Qal 敘述式 3 複陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
הַיַּרְדֵּנָה 03383冠詞 הַ + 專有名詞,河流名稱 + 指示方向的詞尾 ָהיַרְדֵּן約旦河
וַיִּגְזְרוּ 01504動詞,Qal 敘述式 3 複陽גָּזַר剪除、剪去、頒布法令
הָעֵצִים 06086冠詞 הַ + 名詞,陽性複數עֵץ木頭、樹



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License