原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמְרוּהַכְזוֹנָהיַעֲשֶׂהאֶת-אֲחוֹתֵנוּ׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
02181 | 疑問詞 | 做妓女、行淫 | |||
06213 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 做 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
00269 | 名詞,單陰 + 1 複詞尾 | 姊姊或妹妹 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |