CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 10章 8節

原文內容與參考直譯:
καὶ εἰς ἣν ἂν πόλιν εἰσέρχησθε καὶ δέχωνται ὑμᾶς,
你們若進入哪一城,他們又接待你們,
ἐσθίετε τὰ παρατιθέμενα ὑμῖν
你們就吃那些被擺在你們前面的(食物)。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「進入、為了、到」
 ἣν 03739關係代名詞直接受格 單數 陰性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 ἂν 00302質詞 ἄν表示可能性、無限性,常用在條件句的結果子句中
 πόλιν 04172名詞直接受格 單數 陰性  πόλις城市
 εἰσέρχησθε 01525動詞現在 關身形主動意 假設語氣 第二人稱 複數  εἰσέρχομαι進入、出生、來指進入任何一種狀況、狀態、社會、或職業
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 δέχωνται 01209動詞現在 關身形主動意 假設語氣 第三人稱 複數  δέχομαι歡迎、接受、接納
 ὑμᾶς 04771人稱代名詞直接受格 複數 第二人稱  σύ
 ἐσθίετε 02068動詞現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數  ἐσθίω
 τὰ 03588冠詞直接受格 複數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 παρατιθέμενα 03908動詞現在 被動 分詞 直接受格 複數 中性  παρατίθημι信託、 置於前面
 ὑμῖν 04771人稱代名詞間接受格 複數 第二人稱  σύ


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫