CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 28 章 19 節
原文內容 原文直譯
כִּי-הִכְנִיעַיְהוָהאֶת-יְהוּדָה
בַּעֲבוּראָחָזמֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל
כִּיהִפְרִיעַבִּיהוּדָהוּמָעוֹלמַעַלבַּיהוָה׃
…所以雅威使猶大卑微,(…處填入以下二行)


因為以色列王亞哈斯

在猶大放肆,干犯雅威,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
הִכְנִיעַ 03665動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽כָּנַע自謙自卑、制伏
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
יְהוּדָה 03063專有名詞,人名、支派名、國名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。
בַּעֲבוּר 05668介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形עָבוּר為了בַּעֲבוּר 作介系詞使用。
אָחָז 00271專有名詞,人名אָחָז亞哈斯
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ君王
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,地名、國名יִשְׂרָאֵל以色列這個字 LXX 用猶大。亞哈斯是猶大王。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
הִפְרִיעַ 06544動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽פָּרַע忽視、放鬆
בִּיהוּדָה 03063介系詞 בְּ + 專有名詞,地名、國名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。
וּמָעוֹל 04603連接詞 וְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形מָעַל背叛、犯罪、不忠
מַעַל 04604名詞,陽性單數מַעַל行為奸詐、犯罪
בַּיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 בַּאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 בּיהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 בְּ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 בַּאֲדֹנָי,它是介系詞 בְּ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;בַּ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License