原文內容 | 原文直譯 |
שְׁבֻעַתיְהוָהתִּהְיֶהבֵּיןשְׁנֵיהֶם אִם-לֹאשָׁלַחיָדוֹבִּמְלֶאכֶתרֵעֵהוּ וְלָקַחבְּעָלָיווְלֹאיְשַׁלֵּם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07621 | 名詞,單陰附屬形 | 發誓 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | 作、是、成為、臨到 | |||
00996 | 介系詞 | 在…之間 | |||
08147 | 名詞,雙陽 + 3 複陽詞尾 | 數目的「二」 | |||
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
07971 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
03027 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 手、邊、力量、權勢 | |||
04399 | 介系詞 | 工作、財產 | |||
07453 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 鄰舍、朋友 | |||
03947 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | Qal 拿、取 | |||
01167 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 物主、主人、丈夫、擁有者 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
07999 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 | Qal 平安,Pi‘el 補償、報答,Hif‘il 完成、了結 |