原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִיכִּמְלֹאתהַכֵּלִיםוַתֹּאמֶראֶל-בְּנָהּ הַגִּישָׁהאֵלַיעוֹדכֶּלִי וַיֹּאמֶראֵלֶיהָאֵיןעוֹדכֶּלִי וַיַּעֲמֹדהַשָּׁמֶן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
04390 | 介系詞 | Qal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗 | |||
03627 | 冠詞 | 器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
01121 | 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
05066 | 動詞,Hif‘il 強調的祈使式單陽 | 靠近 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
05750 | 副詞 | 再、仍然、持續 | |||
03627 | 器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品 | ||||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
00369 | 副詞,附屬形 | 沒有、除非 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 | ||
05750 | 副詞 | 再、仍然、持續 | |||
03627 | 器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品 | ||||
05975 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
08081 | 膏油 |