CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 6 章 18 節
原文內容 原文直譯
וְאֶרֶזאֶל-הַבַּיִתפְּנִימָה
מִקְלַעַתפְּקָעִיםוּפְטוּרֵיצִצִּים
הַכֹּלאֶרֶזאֵיןאֶבֶןנִרְאָה׃
殿裡面的香柏木


刻有葫蘆和綻開的花,

全都是香柏木,沒有(任何)石頭顯露出來。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאֶרֶז 00730連接詞 וְ + 名詞,陽性單數אֶרֶז香柏木、香柏樹
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַבַּיִת 01004冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
פְּנִימָה 06441副詞פְּנִימָה朝向內、在…之中
מִקְלַעַת 04734名詞,單陰附屬形מִקְלַעַת銘刻
פְּקָעִים 06497名詞,陽性複數פֶּקַל葫蘆形裝飾
וּפְטוּרֵי 06362連接詞 וְ + 動詞,Qal 被動分詞,複陽附屬形פָּטַר綻開
צִצִּים 06731名詞,陽性複數צִיץ光亮物、翅膀、花
הַכֹּל 03605冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֹּל全部、整個、任何事物
אֶרֶז 00730名詞,陽性單數אֶרֶז香柏木、香柏樹
אֵין 00369副詞,附屬形אַיִן不存在、沒有在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。§12.3
אֶבֶן 00068名詞,陰性單數אֶבֶן石頭、法碼、寶石
נִרְאָה 07200動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明§2.34



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License