CBOL 舊約 Parsing 系統

耶力米哀歌 第 2 章 17 節
原文內容 原文直譯
עָשָׂהיְהוָהאֲשֶׁרזָמָם
בִּצַּעאֶמְרָתוֹאֲשֶׁרצִוָּהמִימֵי-קֶדֶם
הָרַסוְלֹאחָמָל
וַיְשַׂמַּחעָלַיִךְאוֹיֵב
הֵרִיםקֶרֶןצָרָיִךְ׃ס
雅威成就了祂所定的,


應驗了祂古時所命定的。

祂傾覆了,並不顧惜,

使妳仇敵向妳誇耀,

使妳敵人的角高舉。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
עָשָׂה 06213動詞,Qal 完成式 3 單陽עָשָׂה
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
זָמָם 02161זָמַם 的停頓型,動詞,Qal 完成式 3 單陽זָמַם計劃、目的
בִּצַּע 01214動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽בָּצַע完成、剪斷、剪除
אֶמְרָתוֹ 00565名詞,單陰 + 3 單陽詞尾אִמְרָה言語אִמְרָה 的附屬形為 אִמְרַת;用附屬形來加詞尾。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
צִוָּה 06680動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽צָוָהPi‘el 命令、吩咐
מִימֵי 03117介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形יוֹם日子、時候
קֶדֶם 06924名詞,陽性單數קֶדֶם東方、古老
הָרַס 02040動詞,Qal 完成式 3 單陽הָרַס撕裂、破壞
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
חָמָל 02550動詞,Qal 完成式 3 單陽חָמַל顧惜、憐憫
וַיְשַׂמַּח 08055連接詞 וְ + 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽שָׂמַח喜樂、高興
עָלַיִךְ 05921介系詞 עַל + 2 單陰詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
אוֹיֵב 00341名詞,陽性單數,長寫法אֹיֵב敵人、對頭אֹיֵב 從動詞 אָיַב (敵對, SN 340) 的 Qal 主動分詞單陽而來,作名詞使用。
הֵרִים 07311動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽רוּם高舉、抬高、除掉、取出
קֶרֶן 07161名詞,單陰附屬形קֶרֶן
צָרָיִךְ 06862צָרַיִךְ 的停頓型,名詞,複陽 + 2 單陰詞尾צַרI. 狹窄的;II. 患難、困境;III. 敵人צַר 的複數為 צָרִים,複數附屬形為 צָרֵי;用附屬形來加詞尾。
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License