CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 18 章 8 節
原文內容 原文直譯
וַיְסַפֵּרמֹשֶׁהלְחֹתְנוֹ
אֵתכָּל-אֲשֶׁרעָשָׂהיְהוָהלְפַרְעֹהוּלְמִצְרַיִם
עַלאוֹדֹתיִשְׂרָאֵל
אֵתכָּל-הַתְּלָאָהאֲשֶׁרמְצָאָתַםבַּדֶּרֶךְ
וַיַּצִּלֵםיְהוָה׃
摩西為他的岳父講述


雅威…向法老和埃及人所行的一切事,(…處填入下行)

為以色列的緣故

以及他們在路上他們所遭遇的一切艱難,

並雅威怎樣搭救他們,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְסַפֵּר 05608動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽סוֹפֵר סֹפֵר1. 動詞:述說、計算;2. 名詞:文士、書記
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
לְחֹתְנוֹ 02859介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾חֹתֵן動詞:聯姻、成為某人的女婿;名詞;岳父חֹתֵן 的附屬形也是 חֹתֵן;用附屬形來加詞尾。
אֵת 00853受詞記號אֵת不必翻譯
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עָשָׂה 06213動詞,Qal 完成式 3 單陽עָשָׂה§2.34
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לְפַרְעֹה 06547介系詞 לְ + 專有名詞,埃及王的尊稱פַּרְעֹה法老
וּלְמִצְרַיִם 04714連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 專有名詞,地名、國名מִצְרַיִם埃及、埃及人
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
אוֹדֹת 00182名詞,複陰附屬形אוֹדָה理由
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
אֵת 00853受詞記號אֵת不必翻譯
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הַתְּלָאָה 08513冠詞 הַ + 名詞,陰性單數תְּלָאָה艱難、困苦
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
מְצָאָתַם 04672動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 3 複陽詞尾מָצָא尋找、追上、獲得、發現
בַּדֶּרֶךְ 01870介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法
וַיַּצִּלֵם 05337動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾נָצַלNif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License