CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 30 章 43 節
原文內容 原文直譯
וַיִּפְרֹץהָאִישׁמְאֹדמְאֹד
וַיְהִי-לוֹצֹאןרַבּוֹת
וּשְׁפָחוֹתוַעֲבָדִיםוּגְמַלִּיםוַחֲמֹרִים׃
於是這人極其發大,


得了許多的羊群、

和婢女、和僕人、和駱駝,和驢。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּפְרֹץ 06555動詞,Qal 敘述式 3 單陽פָּרַץQal 爆炸、脹裂、破壞、破開、散布、擊碎,Hitpa‘el 擺脫
הָאִישׁ 00376冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
מְאֹד 03966副詞מְאֹד副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富
מְאֹד 03966副詞מְאֹד副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה作、是、成為、臨到
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
צֹאן 06629名詞,陰性單數צֹאן羊群
רַבּוֹת 07227形容詞,陰性複數רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。
וּשְׁפָחוֹת 08198連接詞 וְ + 名詞,陰性複數שִׁפְחָה婢女
וַעֲבָדִים 05650連接詞 וְ + 名詞,陽性複數עֶבֶד僕人、奴隸
וּגְמַלִּים 01581連接詞 וְ + 名詞,陽性複數גָּמָל駱駝
וַחֲמֹרִים 02543連接詞 וְ + 名詞,陽性複數חֲמוֹר



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License