CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 5章 26節

原文內容與參考直譯:
καὶ ἔκστασις ἔλαβεν ἅπαντας καὶ ἐδόξαζον τὸν θεὸν
並且驚訝抓住所有人且他們榮耀上帝
καὶ ἐπλήσθησαν φόβου λέγοντες ὅτι
且被充滿懼怕,說:
(韋:Εἴδαμεν )(聯:Εἴδομεν )παράδοξα σήμερον.
「我們今天看見難以置信的事情了。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἔκστασις 01611名詞主格 單數 陰性  ἔκστασις驚訝、出神、恍惚
 ἔλαβεν 02983動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λαμβάνω抓、得到、領受、接受
 ἅπαντας 00537形容詞直接受格 複數 陽性  ἅπας全部、所有
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἐδόξαζον 01392動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數  δοξάζω使榮耀、頌讚
 τὸν 03588冠詞直接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 θεὸν 02316名詞直接受格 單數 陽性  θεός上帝
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἐπλήσθησαν 04130動詞第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 複數  πίμπλημι充滿
 φόβου 05401名詞所有格 單數 陽性  φόβος恐懼、敬畏、驚駭
 λέγοντες 03004動詞現在 主動 分詞 主格 複數 陽性  λέγω
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 Εἴδαμεν 03708動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 複數  ὁράω看見、認識
 Εἴδομεν 03708動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 複數  ὁράω看見、認識
 παράδοξα 03861形容詞直接受格 複數 中性  παράδοξος難以置信的、奇特的、不可思議的
 σήμερον 04594副詞 σήμερον今天


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫