原文內容 | 原文直譯 |
הֲלוֹא-שָׁמַעְתָּ לְמֵרָחוֹקאוֹתָהּעָשִׂיתִי מִימֵיקֶדֶםוִיצַרְתִּיהָ עַתָּההֲבֵאתִיהָ וּתְהִילְהַשְׁאוֹתגַּלִּיםנִצִּיםעָרִיםבְּצֻרוֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03808 | 疑問詞 | 不 | |||
08085 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
07350 | 介系詞 | 古時的、遠方的 | 在此作名詞使用,指「早先」。 | ||
00853 | 受詞記號 + 3 單陰詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 3.10 | ||
06213 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 做 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
06924 | 名詞,陽性單數 | 古老、東方 | |||
03335 | 動詞,Qal 連續式 1 單 + 3 單陰詞尾 | 立定、形成 | |||
06258 | 副詞 | 現在 | |||
00935 | 動詞,Hif‘il 完成式 1 單 + 3 單陰詞尾 | 來、進入、臨到、發生 | |||
01961 | 連接詞 | 是、成為、臨到 | |||
07582 | 介系詞 | 毀壞、砸碎、荒蕪 | |||
01530 | 名詞,陽性複數 | 廢墟、堆、波浪 | |||
05327 | 動詞,Nif‘al 分詞複陽 | 變廢墟 | §4.5, 7.16 | ||
05892 | 名詞,陰性複數 | 城邑、城鎮 | |||
01219 | 動詞,Qal 被動分詞複陰 | 堅固 |