CBOL 舊約 Parsing 系統

傳道書 第 5 章 14 節
原文內容 原文直譯
וְאָבַדהָעֹשֶׁרהַהוּאבְּעִנְיַןרָע
וְהוֹלִידבֵּןוְאֵיןבְּיָדוֹמְאוּמָה׃
(原文5:13)因遭遇禍患,這資財就消滅;


他生了兒子,他的手中卻一無所有。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאָבַד 00006動詞,Qal 連續式 3 單陽אָבַד滅亡、迷失、失落§2.34, 8.17
הָעֹשֶׁר 06239冠詞הַ + 名詞,陽性單數עֹשֶׁר財富、財產、富有§2.6, 2.20
הַהוּא 01931冠詞 הַ + 代名詞 3 單陽הוּא§2.6, 2.20
בְּעִנְיַן 06045介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形עִנְיָן工作、職業§2.11, 2.12
רָע 07451רַע 的停頓型,名詞,陽性單數רַע形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸§3.2
וְהוֹלִיד 03205動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽יָלַד生出、出生§2.34, 8.17
בֵּן 01121名詞,陽性單數בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
וְאֵין 00369連接詞 וְ + 副詞,附屬形אַיִן不存在、沒有在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
בְּיָדוֹ 03027介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。§3.10
מְאוּמָה 03972不定代名詞מְאוּמָה任何東西



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License