CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 26章 66節

原文內容與參考直譯:
τί ὑμῖν δοκεῖ;
你們以為如何?」
οἱ δὲ ἀποκριθέντες εἶπαν,
那些回答的說:
Ἔνοχος θανάτου ἐστίν.
「他是該死的。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 τί 05101疑問代名詞主格 單數 中性  τίς什麼、誰
 ὑμῖν 04771人稱代名詞間接受格 複數 第二人稱  σύ
 δοκεῖ 01380動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  δοκέω想、認為、似乎是、彷彿是
 οἱ 03588冠詞主格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 ἀποκριθέντες 00611動詞第一簡單過去 被動形主動意 分詞 主格 複數 陽性  ἀποκρίνομαι回答、說、繼續說
 εἶπαν 03004動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  λέγω
 Ἔνοχος 01777形容詞主格 單數 陽性  ἔνοχος難免、易於...、配得、有罪的
 θανάτου 02288名詞所有格 單數 陽性  θάνατος死亡
 ἐστίν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、有


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫