原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּשְׁלַחהַכְּרוּבאֶת-יָדוֹמִבֵּינוֹתלַכְּרוּבִים אֶל-הָאֵשׁאֲשֶׁרבֵּינוֹתהַכְּרֻבִים וַיִּשָּׂאוַיִּתֵּןאֶל-חָפְנֵילְבֻשׁהַבַּדִּים וַיִּקַּחוַיֵּצֵא׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07971 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
03742 | 冠詞 | 基路伯 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03027 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 手、邊、力量、權勢 | |||
00996 | 介系詞 | 在…之間 | |||
03742 | 介系詞 | 基路伯 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00784 | 冠詞 | 火 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00996 | 介系詞,複陰附屬形 | 在…之間 | |||
03742 | 冠詞 | 基路伯 | 這是天使的一種。 | ||
05375 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 高舉、舉起、背負、承擔 | |||
05414 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 給 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
02651 | 名詞,雙陽附屬形 | 一把、手心 | |||
03847 | 動詞,Qal 被動分詞,單陽附屬形 | 穿 | |||
00906 | 冠詞 | 亞麻布 | |||
03947 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 拿、取 | |||
03318 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 出去、出來、向前 |