CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 7 章 3 節
原文內容 原文直譯
וַיָּבִיאוּאֶת-קָרְבָּנָםלִפְנֵייְהוָה
שֵׁשׁ-עֶגְלֹתצָבוּשְׁנֵיעָשָׂרבָּקָר
עֲגָלָהעַל-שְׁנֵיהַנְּשִׂאִיםוְשׁוֹרלְאֶחָד
וַיַּקְרִיבוּאוֹתָםלִפְנֵיהַמִּשְׁכָּן׃
他們把他們的供物帶到雅威面前,


就是六輛篷車和十二頭公牛。

每兩個首領一輛車,每一個首領一頭牛。

他們把它們奉到帳幕前。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיָּבִיאוּ 00935動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
קָרְבָּנָם 07133名詞,單陽 + 3 複陽詞尾קָרְבָּן供物、奉獻קָרְבָּן 的附屬形為 קָרְבַּן;用附屬形來加詞尾。
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
שֵׁשׁ 08337名詞,陽性單數שִׁשָּׁה שֵׁשׁ數目的「六」
עֶגְלֹת 05699名詞,複陰附屬形עֲגָלָה車子
צָב 06632名詞,陽性單數צַב有篷子的車輛
וּשְׁנֵי 08147連接詞 וְ + 名詞,雙陽附屬形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
עָשָׂר 06240名詞,陽性單數עֶשְׂרֵה עָשָׂר數目的「十」這個字只用在 11-19。
בָּקָר 01241名詞,陽性單數בָּקָר
עֲגָלָה 05699名詞,陰性單數עֲגָלָה車子
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
שְׁנֵי 08147形容詞,雙陽附屬形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
הַנְּשִׂאִים 05387冠詞 הַ + 名詞,陽性複數נָשִׂיאI. 長官、王子、領袖;II. 霧
וְשׁוֹר 07794連接詞 וְ + 名詞,陽性單數שׁוֹר公牛
לְאֶחָד 00259介系詞 לְ + 形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
וַיַּקְרִיבוּ 07126動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽קָרַב帶來、呈獻
אוֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
הַמִּשְׁכָּן 04908冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מִשְׁכָּן會幕、居所、住處



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License