原文內容 | 原文直譯 |
וַיָּקִימוּעָלָיוגַּל-אֲבָנִיםגָּדוֹל עַדהַיּוֹםהַזֶּה וַיָּשָׁביְהוָהמֵחֲרוֹןאַפּוֹ עַל-כֵּןקָרָאשֵׁםהַמָּקוֹםהַהוּאעֵמֶקעָכוֹר עַדהַיּוֹםהַזֶּה׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06965 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 | 起來、設立、堅立 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
01530 | 名詞,單陽附屬形 | 泉、堆、波浪 | |||
00068 | 名詞,陰性複數 | 石頭、法碼、寶石 | §2.15 | ||
01419 | 形容詞,陽性單數 | 大的、偉大的 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 | |||
02088 | 冠詞 | 這個 | |||
07725 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | §8.1, 2.35, 11.16 | ||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
02740 | 介系詞 | 生氣、憤怒 | 這個字通常指上帝的怒氣。 | ||
00639 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 鼻子、怒氣 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03651 | 副詞 | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |||
07121 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | |||
08034 | 名詞,單陽附屬形 | 名字 | |||
04725 | 冠詞 | 地方 | |||
01931 | 冠詞 | 他 | 在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。 | ||
06010 | 名詞,單陽附屬形 | 山谷、平原 | |||
05911 | 專有名詞,地名 | 亞割 | 亞割原意是「患難、麻煩」。 | ||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 | |||
02088 | 冠詞 | 這個 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |