CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 40 章 44 節
原文內容 原文直譯
וּמִחוּצָהלַשַּׁעַרהַפְּנִימִילִשְׁכוֹתשָׁרִים
בֶּחָצֵרהַפְּנִימִי
אֲשֶׁראֶל-כֶּתֶףשַׁעַרהַצָּפוֹן
וּפְנֵיהֶםדֶּרֶךְהַדָּרוֹם
אֶחָדאֶל-כֶּתֶףשַׁעַרהַקָּדִים
פְּנֵידֶּרֶךְהַצָּפֹן׃
…內門的外面有廂房,為歌唱的人而設;(…處填入下行)


在內院

在北門旁的

朝南;

又有一間在東門旁,

朝北。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּמִחוּצָה 02351連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 ָהחוּץ街上、外頭
לַשַּׁעַר 08179介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שַׁעַר門、城門
הַפְּנִימִי 06442冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數פְּנִימִי內部的、裡面的
לִשְׁכוֹת 03957名詞,複陰附屬形לִשְׁכָּה房間
שָׁרִים 07891動詞,Qal 主動分詞複陽שִׁיר唱歌
בֶּחָצֵר 02691介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חָצֵרI 院子;II 村莊
הַפְּנִימִי 06442冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數פְּנִימִי內部的、裡面的
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
כֶּתֶף 03802名詞,單陰附屬形כָּתֵף肩膀
שַׁעַר 08179名詞,單陽附屬形שַׁעַר門、城門
הַצָּפוֹן 06828冠詞 הַ + 名詞,陰性單數צָפוֹן北方
וּפְנֵיהֶם 06440連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)פָּנֶה 的複數為 פָּנִים,複數附屬形為 פְּנֵי;用附屬形來加詞尾。
דֶּרֶךְ 01870名詞,單陽附屬形דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法
הַדָּרוֹם 01864冠詞 הַ + 名詞,陽性單數דָּרוֹם南方
אֶחָד 00259形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
כֶּתֶף 03802名詞,單陰附屬形כָּתֵף肩膀
שַׁעַר 08179名詞,單陽附屬形שַׁעַר門、城門
הַקָּדִים 06921冠詞 הַ + 名詞,陽性單數קָדִים東風、東邊
פְּנֵי 06440名詞,複陽附屬形פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
דֶּרֶךְ 01870名詞,單陽附屬形דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法
הַצָּפֹן 06828冠詞 הַ + 名詞,陰性單數,短寫法צָפוֹן北方



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License