CBOL 舊約 Parsing 系統

士師記 第 19 章 18 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶראֵלָיועֹבְרִיםאֲנַחְנוּמִבֵּית-לֶחֶםיְהוּדָה
עַד-יַרְכְּתֵיהַר-אֶפְרַיִםמִשָּׁםאָנֹכִי
וָאֵלֵךְעַד-בֵּיתלֶחֶםיְהוּדָה
וְאֶת-בֵּיתיְהוָהאֲנִיהֹלֵךְ
וְאֵיןאִישׁמְאַסֵּףאוֹתִיהַבָּיְתָה׃
他對他說:「我們從猶大的伯利恆來,


要往以法蓮山地那邊去。我原是那裡的人,

去了猶大的伯利恆,

現在我往雅威的殿去,

無人接我到家裡。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֵלָיו 00413介系詞 אֶל + 3 單陽詞尾אֶל對、向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。§5.5, 3.10, 8.12
עֹבְרִים 05674動詞,Qal 主動分詞複陽עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
אֲנַחְנוּ 00587代名詞 1 複אֲנַחְנוּ我們
מִבֵּית 01035介系詞 מִן + 專有名詞,地名בֵּית לֶחֶם伯‧利恆בֵּית (家, SN 1004)和 לֶחֶם (糧食, SN 3899)合起來為專有名詞。伯利恆原意為「糧食之家」。
לֶחֶם 01035專有名詞,地名בֵּית לֶחֶם伯‧利恆בֵּית (家, SN 1004)和 לֶחֶם (糧食, SN 3899)合起來為專有名詞。伯利恆原意為「糧食之家」。
יְהוּדָה 03063專有名詞,人名、支派名、國名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。
עַד 05704介系詞עַד直到
יַרְכְּתֵי 03411名詞,雙陰附屬形יַרְכָה邊、末端、盡頭§2.11-13, 8.34
הַר 02022名詞,單陽附屬形הַר
אֶפְרַיִם 00669專有名詞,人名、支派名、國名אֶפְרַיִם以法蓮
מִשָּׁם 08033介系詞 מִן + 副詞שָׁם那裡§5.3
אָנֹכִי 00595代名詞 1 單אָנֹכִי本句雖然沒有疑問詞,可以當作修辭問句。
וָאֵלֵךְ 01980動詞,Qal 敘述式 1 單הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
עַד 05704介系詞עַד直到
בֵּית 01035專有名詞,地名בֵּית לֶחֶם伯‧利恆בֵּית (家, SN 1004)和 לֶחֶם (糧食, SN 3899)合起來為專有名詞。伯利恆原意為「糧食之家」。
לֶחֶם 01035專有名詞,地名בֵּית לֶחֶם伯‧利恆בֵּית (家, SN 1004)和 לֶחֶם (糧食, SN 3899)合起來為專有名詞。伯利恆原意為「糧食之家」。
יְהוּדָה 03063專有名詞,人名、支派名、國名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֲנִי 00589代名詞 1 單אֲנִי
הֹלֵךְ 01980動詞,Qal 主動分詞單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
וְאֵין 00369連接詞 וְ + 副詞,附屬形אַיִן沒有、不存在在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
מְאַסֵּף 00622動詞,Pi‘el 分詞單陽אָסַף聚集、除去、收回、消滅
אוֹתִי 00853受詞記號 + 1 單詞尾אֵת不必翻譯
הַבָּיְתָה 01004冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 ָהבַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License