雅各書 3章 17節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
00509 | 副詞 | | 從上面、再次 | ||
|
04678 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 智慧 | |
|
04413 | 形容詞 | 直接受格 單數 中性 | | 首先、第一 | 單數中性 |
|
03303 | 質詞 | | 表達對比或繼續 | ||
|
00053 | 形容詞 | 主格 單數 陰性 | | 純淨、聖潔的 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 是、有 | |
|
01899 | 副詞 | | 然後、下一個 | ||
|
01516 | 形容詞 | 主格 單數 陰性 | | 平安的、和平的 | |
|
01933 | 形容詞 | 主格 單數 陰性 | | 溫柔的、仁慈的、寬容的 | |
|
02138 | 形容詞 | 主格 單數 陰性 | | 順從的、應允的、慷慨的 | |
|
03324 | 形容詞 | 主格 單數 陰性 | | 充滿的 | |
|
01656 | 名詞 | 所有格 單數 中性 | | 慈悲、憐恤、寬厚 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
02590 | 名詞 | 所有格 複數 陽性 | | 果子 | |
|
00018 | 形容詞 | 所有格 複數 陽性 | | 好的、善的 | |
|
00087 | 形容詞 | 主格 單數 陰性 | | 不分歧、 堅定的、公平的 | |
|
00505 | 形容詞 | 主格 單數 陰性 | | 真誠無偽的 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |