加拉太書 5章 4節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02673 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 直說語氣 第二人稱 複數 | | 使疏遠、離間、置之一旁 | |
|
00575 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「從...、來自」 | ||
|
05547 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 基督(音譯)、承受膏油的、受膏者 | 為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。 |
|
03748 | 關係代名詞 | 主格 複數 陽性 | | 無論誰、無論什麼事、這、那 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、因為」 | ||
|
03551 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 律法、定則 | |
|
01344 | 動詞 | 現在 被動 直說語氣 第二人稱 複數 | | 宣告為義、證明無辜、使自由 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05485 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 恩典 | |
|
01601 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第二人稱 複數 | | 掉落、掉下 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |