原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
הִנֵּה |
02009 | 指示詞 | הִנֵּה | 看哪 | |
אָנֹכִי |
00595 | 代名詞 1 單 | אָנֹכִי | 我 | |
כֹּרֵת |
03772 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | כָּרַת | 立約、剪除、切開、砍下 | |
בְּרִית |
01285 | 名詞,陰性單數 | בְּרִית | 約 | |
נֶגֶד |
05048 | 介系詞 | נֶגֶד | 對面、在…之前 | |
כָּל |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
עַמְּךָ |
05971 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | עַם | 百姓、人民、軍兵、國家 | עַם 用基本型 עַמְמ 加詞尾。 |
אֶעֱשֶׂה |
06213 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | עָשָׂה | 做 | |
נִפְלָאֹת |
06381 | 動詞,Nif‘al 分詞複陰,短寫法 | פָּלָא | 是奇妙的 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
לֹא |
03808 | 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
נִבְרְאוּ |
01254 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 複 | בָּרָא | Qal 創造;Pi‘el 砍伐;Hif‘il 肥己 | |
בְכָל |
03605 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 |
הָאָרֶץ |
00776 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | אֶרֶץ | 地、邦國、疆界 | אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ。 |
וּבְכָל |
03605 | 連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 |
הַגּוֹיִם |
01471 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | גּוֹי | 國家、國民 | |
וְרָאָה |
07200 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | רָאָה | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | §8.17 |
כָל |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 |
הָעָם |
05971 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | עַם | 百姓、人民、軍兵、國家 | עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
אַתָּה |
00859 | 代名詞 2 單陽 | אַתָּה | 你 | |
בְקִרְבּוֹ |
07130 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | קֶרֶב | 中間 | קֶרֶב 為 Segol 名詞,用基本型 קִרְבּ 加詞尾。 |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֶת | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 |
מַעֲשֵׂה |
04639 | 名詞,單陽附屬形 | מַעֲשֶׂה | 行為、工作 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
נוֹרָא |
03372 | 動詞,Nif‘al 分詞單陽 | יָרֵא | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏懼 | |
הוּא |
01931 | 代名詞 3 單陽 | הוּא | 他 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
אֲנִי |
00589 | 代名詞 1 單 | אֲנִי | 我 | |
עֹשֶׂה |
06213 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | עָשָׂה | 做 | |
עִמָּךְ |
05973 | עִמְּךָ 的停頓型,介系詞 עִם + 2 單陽詞尾 | עִם | 跟、與、和、靠近 | |