CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 88 篇 8 節
原文內容 原文直譯
הִרְחַקְתָּמְיֻדָּעַימִמֶּנִּי
שַׁתַּנִיתוֹעֵבוֹתלָמוֹ
כָּלֻאוְלֹאאֵצֵא׃
(原文 88:9)你把我所認識的隔在離我很遠的地方,


使我為他們所憎惡;

我被拘困,不得出來。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הִרְחַקְתָּ 07368動詞,Hif‘il 完成式 2 單陽רָחַק遠離、遷移、擴張、在遠方
מְיֻדָּעַי 03045動詞,Pu‘al 分詞,複陽 + 1 單詞尾יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告這個分詞在此作「認識的人」解。
מִמֶּנִּי 04480介系詞 מִן + 1 單詞尾מִן從、出、離開מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 來加詞尾。
שַׁתַּנִי 07896動詞,Qal 完成式 2 單陽 + 1 單詞尾שִׁית置、放、定
תוֹעֵבוֹת 08441名詞,陰性複數תּוֹעֵבָה憎惡
לָמוֹ 09001介系詞 לְ + 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於מוֹ 是 3 複陽詞尾的古形式。
כָּלֻא 03607動詞,Qal 被動分詞單陽כָּלָא限定、抑制、保有、不許
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
אֵצֵא 03318動詞,Qal 未完成式 1 單יָצָא出去、出來、向前



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License