CBOL 新約 Parsing 系統

提摩太後書 2章 5節

原文內容與參考直譯:
ἐὰν δὲ καὶ ἀθλῇ τις,
然而如果有人比賽,
οὐ στεφανοῦται
...也不能得冠冕。(...處填入下一行)
ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ.
除非合乎規矩地比賽,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἐὰν 01437連接詞 ἐάν若、甚至若
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 καὶ 02532連接詞 καί甚至、也、並且、然後、和在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。
 ἀθλῇ 00118動詞現在 主動 假設語氣 第三人稱 單數  ἀθλέω比賽
 τις 05100不定代名詞主格 單數 陽性  τὶς某個、有的、什麼
 οὐ 03756副詞 οὐ
 στεφανοῦται 04737動詞現在 被動 直說語氣 第三人稱 單數  στεφανόω給人(運動員)戴上冠冕
 ἐὰν 01437連接詞 ἐάν若、甚至若
 μὴ 03361副詞 μή否定副詞
 νομίμως 03545副詞 νομίμως合乎律法地、正確地、按規矩地
 ἀθλήσῃ 00118動詞第一簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 單數  ἀθλέω比賽


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫