原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-כֹהאָמַריְהוָה שְׁמָמָהתִהְיֶהכָּל-הָאָרֶץ וְכָלָהלֹאאֶעֱשֶׂה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03541 | 副詞 | 如此、這樣 | |||
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
08077 | 名詞,陰性單數 | 荒涼、荒廢 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | 是、成為、臨到 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 | ||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
03617 | 連接詞 | 滅絕、徹底、全然、結局 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
06213 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 做 |