CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 38 章 10 節
原文內容 原文直譯
אֲנִיאָמַרְתִּיבִּדְמִייָמַי
אֵלֵכָהבְּשַׁעֲרֵישְׁאוֹל
פֻּקַּדְתִּייֶתֶרשְׁנוֹתָי׃
我說:在中年時


我踏進陰間的門;

不得享受餘剩的年歲。

(另外斷句處不同時譯成:

我說:在中年時我就離開,

將餘剩的年歲交付陰間。)

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אֲנִי 00589代名詞 1 單אֲנִי
אָמַרְתִּי 00559動詞 ,Qal 完成式 1 單אָמַר說、回答、承諾、吩咐
בִּדְמִי 01824介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形דֳּמִי中年、晌午、休息
יָמַי 03117名詞,複陽 + 1 單詞尾יוֹם日子、時候יוֹם 的複數為 יָמִים,複數附屬形為 יְמֵי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
אֵלֵכָה 01980動詞 ,Qal 鼓勵式 1 單הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去§12.1
בְּשַׁעֲרֵי 08179介系詞 בְּ + 名詞,複陽附屬形שַׁעַר門、城門
שְׁאוֹל 07585名詞,陰性單數שְׁאוֹל陰間
פֻּקַּדְתִּי 06485動詞 ,Pu‘al 完成式 1 單פָּקַד訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少
יֶתֶר 03499名詞,單陽附屬形יֶתֶרI. 1. 名詞:剩下,2. 副詞:優秀、豐富,II. 繩、弦
שְׁנוֹתָי 08141שְׁנוֹתַי 的停頓型,名詞,單陰 + 1 單詞尾שָׁנָה年、歲



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License