CBOL 舊約 Parsing 系統

箴言 第 22 章 3 節
原文內容 原文直譯
עָרוּםרָאָהרָעָהוְיִסְּתָּר
וּפְתָיִיםעָבְרוּוְנֶעֱנָשׁוּ׃
明達人見禍藏躲;


愚笨人前往受害。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
עָרוּם 06175形容詞,陽性單數עָרוּם聰明的、明達的、謹慎的在此作名詞解,指「聰明人」。
רָאָה 07200動詞,Qal 完成式 3 單陽רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
רָעָה 07451名詞,陰性單數רָעָה形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸
וְיִסְּתָּר 05641這是寫型 וְיִּסָּתֵר 和讀型 וְנִסְּתָּר 兩個字的混合字型。按讀型,它是動詞,Nif‘al 連續式 3 單陽סָתַר隱藏、躲藏如按寫型 וְיִּסָּתֵר,它是連接詞 וְ + 動詞,Nif'al 未完成式 3 單陽。
וּפְתָיִים 06612連接詞 וְ + 名詞,陽性複數פֶּתִי愚笨的人、愚昧的人
עָבְרוּ 05674動詞,Qal 完成式 3 複עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
וְנֶעֱנָשׁוּ 06064動詞,Nif‘al 連續式 3 複עָנַשׁ懲罰、譴責



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License