CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 22 章 23 節
原文內容 原文直譯
אִם-תָּשׁוּבעַד-שַׁדַּיתִּבָּנֶה
תַּרְחִיקעַוְלָהמֵאָהֳלֶךָ׃
你若歸向全能者,…就必得建立。(…填入下行)


從你的帳棚中除去不義,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
תָּשׁוּב 07725動詞,Qal 未完成式 2 單陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
עַד 05704介系詞עַד直到
שַׁדַּי 07706名詞,陽性複數שַׁדַּי全能者שַׁדַּי 作為專有名詞,指「上帝」。
תִּבָּנֶה 01129動詞,Nif‘al 未完成式 2 單陽בָּנָה建造
תַּרְחִיק 07368動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽רָחַק遠離、遷移、擴張、在遠方
עַוְלָה 05766名詞,陰性單數עַוְלָה不公義
מֵאָהֳלֶךָ 00168מֵאָהלְךָ 的停頓型,介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾אֹהֶל帳棚、帳蓬אֹהֶל 為 Segol 名詞,用基本型 אֻהְל 變化成 אָהֳל 加詞尾。亦有視此字為介系詞 מִן + 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾,your tents。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License