CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 19 章 10 節
原文內容 原文直譯
וַיִּשְׁלְחוּהָאֲנָשִׁיםאֶת-יָדָם
וַיָּבִיאוּאֶת-לוֹטאֲלֵיהֶםהַבָּיְתָה
וְאֶת-הַדֶּלֶתסָגָרוּ׃
那些人就伸他們的手,


將羅得拉進屋裡他們那裡,

然後把門關上。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּשְׁלְחוּ 07971動詞,Qal 敘述式 3 複陽שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
הָאֲנָשִׁים 00376冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אִישׁ各人、人、男人、丈夫§8.7, 2.20
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
יָדָם 03027名詞,單陰 + 3 複陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。
וַיָּבִיאוּ 00935動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
לוֹט 03876專有名詞,人名לוֹט羅得
אֲלֵיהֶם 00413介系詞 אֶל + 3 複陽詞尾אֶל對、向、往§8.12, 3.10
הַבָּיְתָה 01004冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 ָהבַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַדֶּלֶת 01817冠詞 הַ + 名詞,陰性單數דֶּלֶת門戶、城門
סָגָרוּ 05462סָגְרוּ 的停頓型,動詞,Qal 完成式 3 複סָגַרQal 關閉、堵塞,Pi‘el 關閉、交付,Hif‘il 關閉、交付



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License