CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 67 篇 1 節
原文內容 原文直譯
לַמְנַצֵּחבִּנְגִינֹתמִזְמוֹרשִׁיר׃
אֱלֹהִיםיְחָנֵּנוּוִיבָרְכֵנוּ
יָאֵרפָּנָיואִתָּנוּסֶלָה׃
(原文 67:1)一篇詩歌,交給詩班指揮,用絲弦的樂器。


(原文 67:2)願上帝憐憫我們,賜福與我們,

願祂的臉光照我們,(細拉)

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לַמְנַצֵּח 05329介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 動詞,Pi‘el 分詞單陽נָצַחQal 優於、聰明、長久,Pi‘el 做監督、做指揮לַמְנַצֵּח 是根據列寧格勒抄本,這個字許多抄本寫成 לַמְנַצֵּחַ。這個分詞在此作名詞「詩班指揮」解。
בִּנְגִינֹת 05058介系詞 בְּ + 名詞,陰性複數נְגִנָה弦樂的歌
מִזְמוֹר 04210名詞,陽性單數מִזְמוֹר
שִׁיר 07892名詞,陽性單數שִׁיר唱歌
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
יְחָנֵּנוּ 02603動詞,Qal 祈願式 3 單陽 + 1 複詞尾חָנַן恩待、憐憫,Hitpa‘el 求恩
וִיבָרְכֵנוּ 01288連接詞 וְ + 動詞,Pi‘el 祈願式 3 單陽 + 1 複詞尾בָּרַךְ I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪
יָאֵר 00215動詞,Hif‘il 祈願式 3 單陽אוֹר點燃、照亮
פָּנָיו 06440名詞,複陽 + 3 單陽詞尾פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)פָּנֶה 的複數為 פָּנִים,複數附屬形為 פְּנֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוֵּי 合起來變成 ָיו
אִתָּנוּ 00854介系詞 אֵת + 1 複詞尾אֵת與、跟、靠近
סֶלָה 05542驚嘆詞סֶלָה舉高、樂曲中的休止符,音譯「細拉」



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License