原文內容 | 原文直譯 |
וַיְבַשְּׁלוּהַפֶּסַחבָּאֵשׁכַּמִּשְׁפָּט וְהַקֳּדָשִׁיםבִּשְּׁלוּבַּסִּירוֹתוּבַדְּוָדִיםוּבַצֵּלָחוֹת וַיָּרִיצוּלְכָל-בְּנֵיהָעָם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01310 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 蒸、煮、烤 | |||
06453 | 冠詞 | 逾越節、逾越節的祭牲 | |||
00784 | 介系詞 | 火 | |||
04941 | 介系詞 | 正義、公平、審判、律例、規矩 | |||
06944 | 連接詞 | 聖所、聖物、神聖 | |||
01310 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 複 | 蒸、煮、烤 | |||
05518 | 介系詞 | I. 鍋;II. 鉤、荊棘 | |||
01731 | 連接詞 | 筐、壺、鍋 | |||
06745 | 連接詞 | 罐 | |||
07323 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | 奔跑 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 |