原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּגִּדוּלְדָוִדלֵאמֹר הִנֵּהפְלִשְׁתִּיםנִלְחָמִיםבִּקְעִילָה וְהֵמָּהשֹׁסִיםאֶת-הַגֳּרָנוֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05046 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
01732 | 介系詞 | 大衛 | |||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
06430 | 專有名詞,族名,陽性複數 | 非利士人 | |||
03898 | 動詞,Nif‘al 分詞複陽 | I. Qal 攻擊、打仗,Nif‘al 參戰、攻打;II 吃 | |||
07084 | 介系詞 | 基伊拉 | |||
01992 | 連接詞 | 他們 | |||
08154 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | 擄掠 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01637 | 冠詞 | 打穀場 |