CBOL 舊約 Parsing 系統

阿摩司書 第 1 章 4 節
原文內容 原文直譯
וְשִׁלַּחְתִּיאֵשׁבְּבֵיתחֲזָאֵל
וְאָכְלָהאַרְמְנוֹתבֶּן-הֲדָד׃
我卻要降火在哈薛(王)的家中,


吞滅便•哈達的宮殿。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְשִׁלַּחְתִּי 07971動詞,Pi‘el 連續式 1 單שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
אֵשׁ 00784名詞,陰性單數אֵשׁ
בְּבֵית 01004介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
חֲזָאֵל 02371專有名詞,人名חֲזָאֵל哈薛哈薛原意為「看見上帝的人」,是敘利亞(亞蘭)的國王。
וְאָכְלָה 00398動詞,Qal 連續式 3 單陰אָכַל吃、吞吃
אַרְמְנוֹת 00759名詞,複陽附屬形אַרְמוֹן宮殿
בֶּן 01130專有名詞,人名בֶּן-הֲדָד便•哈達בֶּן (兒子, SN 1121) 和 הֲדַד (哈達, SN 1908) 兩個字合起來為專有名詞,人名。
הֲדָד 01130專有名詞,人名בֶּן-הֲדָד便•哈達בֶּן (兒子, SN 1121) 和 הֲדַד (哈達, SN 1908) 兩個字合起來為專有名詞,人名。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License