CBOL 舊約 Parsing 系統
詩篇 第 119 篇 節
原文內容
原文直譯
סָמַרמִפַּחְדְּךָבְשָׂרִי וּמִמִּשְׁפָּטֶיךָיָרֵאתִי׃
我因懼怕你,全身戰慄;
我也害怕你的判詞。
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
סָמַר
05568
動詞,Qal 完成式 3 單陽
סָמַר
發抖
מִפַּחְדְּךָ
06343
介系詞
מִן
+ 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾
פַּחַד
驚慌、恐懼、驚嚇
פַּחַד
為 Segol 名詞,用基本型
פַּחְדּ
加詞尾。
בְשָׂרִי
01320
名詞,單陽 + 1 單詞尾
בָּשָׂר
肉、身體
בָּשָׂר
的附屬形為
בְּשַׂר
;用附屬形來加詞尾。
וּמִמִּשְׁפָּטֶיךָ
04941
連接詞
וְ
+ 介系詞
מִן
+ 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾
מִשְׁפָּט
正義、公平、審判、律例、規矩
מִשְׁפָּט
的複數為
מִשְׁפָּטִים
,複數附屬形為
מִשְׁפְּטֵי
(未出現);用附屬形來加詞尾。
יָרֵאתִי
03372
動詞,Qal 完成式 1 單
יָרֵא
Qal 害怕,Nif‘al 令人畏懼
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。