原文內容 | 原文直譯 |
אִם-שַׂמְתִּיזָהָבכִּסְלִי וְלַכֶּתֶםאָמַרְתִּימִבְטַחִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
07760 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 使、置、放 | |||
02091 | 名詞,陽性單數 | 金 | |||
03689 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 1. 腰部、腰窩,2. 愚笨,3. 信心、盼望 | |||
03800 | 連接詞 | 純金 | |||
00559 | 動詞 ,Qal 完成式 1 單 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
04009 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 安穩、信賴、避難 |