CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 16 章 5 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִיגְּבוּלבְּנֵי-אֶפְרַיִםלְמִשְׁפְּחֹתָם
וַיְהִיגְּבוּלנַחֲלָתָםמִזְרָחָהעַטְרוֹתאַדָּר
עַד-בֵּיתחוֹרֹןעֶלְיוֹן׃
以法蓮子孫的境界按著他們的宗族有:


他們地業的東界是亞他錄‧亞達珥

直到上伯‧和崙;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
גְּבוּל 01366名詞,單陽附屬形גְּבוּל邊境、邊界
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
אֶפְרַיִם 00669專有名詞,人名、支派名、國名אֶפְרַיִם以法蓮
לְמִשְׁפְּחֹתָם 04940介系詞 לְ + 名詞,複陰 + 3 複陽詞尾מִשְׁפָּחָה家族、家庭מִשְׁפָּחָה 的複數為 מִשְׁפָּחוֹת,複數附屬形為 מִשְׁפְּחוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
גְּבוּל 01366名詞,單陽附屬形גְּבוּל邊境、邊界
נַחֲלָתָם 05159名詞,單陰 + 3 複陽詞尾נַחֲלָה產業נַחֲלָה 的附屬形為 נַחֲלַת;用附屬形來加詞尾。
מִזְרָחָה 04217名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 ָהמִזְרָח日出的方向、東方
עַטְרוֹת 05853專有名詞,地名עַטְרוֹת אַדָּר亞他錄‧亞達珥עֲטְרוֹת (亞他錄 SN 5852) 和 אַדָּר (亞達珥, SN146) 合起來為專有名詞,地名。原和合本這個字譯為「亞他綠‧亞達」。
אַדָּר 05853專有名詞,地名עַטְרוֹת אַדָּר亞他錄‧亞達珥עֲטְרוֹת (亞他錄 SN 5852) 和 אַדָּר (亞達珥, SN146) 合起來為專有名詞,地名。原和合本這個字譯為「亞他綠‧亞達」。
עַד 05704介系詞עַד直到
בֵּית 01032專有名詞,地名בֵּית חוֹרֹן伯‧和崙בֵּית (家, SN 1004) 和 חוֹרֹן 合起來為專有名詞,地名。
חוֹרֹן 01032專有名詞,地名בֵּית חוֹרֹן伯‧和崙בֵּית (家, SN 1004) 和 חוֹרֹן 合起來為專有名詞,地名。
עֶלְיוֹן 05945形容詞,陽性單數עֶלְיוֹן1. 名詞:至高者、至高處,2. 形容詞:高的、上面的



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License