原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְנָסַב |
05437 | 動詞,Nif‘al 連續式 3 單陽 | סָבַב | 轉、繞、環繞、圍繞、旋轉 | |
לָכֶם |
09001 | 介系詞 לְ + 2 複陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | §7.8, 3.10 |
הַגְּבוּל |
01366 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | גְּבוּל | 邊境、邊界 | |
מִנֶּגֶב |
05045 | 介系詞 מִן + 名詞,陽性單數 | נֶגֶב | 1. 南地、南方;2. 專有名詞:尼格夫 | |
לְמַעֲלֵה |
04610 | 介系詞 לְ + 專有名詞,地名 | מַעֲלֵה עַקְרַבִּים | 亞克拉濱坡 | מַעֲלֵה (斜坡, SN 4608) 和 עַקְרַבִּים (蝎子, SN 6137) 合起來為專有名詞,地名。 |
עַקְרַבִּים |
04610 | 專有名詞,地名 | מַעֲלֵה עַקְרַבִּים | 亞克拉濱坡 | מַעֲלֵה (斜坡, SN 4608) 和 עַקְרַבִּים (蝎子, SN 6137) 合起來為專有名詞,地名。 |
וְעָבַר |
05674 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | עָבַר | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |
צִנָה |
06790 | 專有名詞,地名 + 指示方向的詞尾 ָה | צִן | 尋 | |
וְהָיֻה |
01961 | 這是寫型 וְהָיָה 和讀型 וְהָיוּ 兩個字的混合字型。按讀型,它是動詞,Qal 連續式 3 複 | הָיָה | 是、成為、臨到 | 如按寫型 וְהָיָה,它是動詞,Qal 連續式 3 單陽。 |
תּוֹצְאֹתָיו |
08444 | 名詞,複陰 + 3 單陽詞尾 | תּוֹצָאָה | 出處、流出 | תּוֹצָאָה 的複數為 תּוֹצָאוֹת,複數附屬形為 תּוֹצְאוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。 |
מִנֶּגֶב |
05045 | 介系詞 מִן + 名詞,陽性單數 | נֶגֶב | 1. 南地、南方;2. 專有名詞:尼格夫 | |
לְקָדֵשׁ |
06947 | 介系詞 לְ + 專有名詞,地名 | קָדֵשׁ בַּרְנֵעַ | 加低斯‧巴尼亞 | קָדֵשׁ 和 בַּרְנֵעַ 兩個字合起來為專有名詞,地名。 |
בַּרְנֵעַ |
06947 | 介系詞 לְ + 專有名詞,地名 | קָדֵשׁ בַּרְנֵעַ | 加低斯‧巴尼亞 | קָדֵשׁ 和 בַּרְנֵעַ 兩個字合起來為專有名詞,地名。 |
וְיָצָא |
03318 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | יָצָא | 出去、出來、向前 | |
חֲצַר |
02692 | 專有名詞,地名 | חֲצַר אַדָּר | 哈薩‧亞達珥 | חֲצַר (吹號, SN 2690) 和 אַדָּר (亞達珥, SN 146) 合起來為專有名詞,地名。 |
אַדָּר |
02692 | 專有名詞,地名 | חֲצַר אַדָּר | 哈薩‧亞達珥 | חֲצַר (吹號, SN 2690) 和 אַדָּר (亞達珥, SN 146) 合起來為專有名詞,地名。 |
וְעָבַר |
05674 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | עָבַר | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |
עַצְמֹנָה |
06111 | 專有名詞,地名 + 指示方向的詞尾 ָה | עַצְמוֹן | 押們 | |