CBOL 新約 Parsing 系統

提多書 1章 11節

原文內容與參考直譯:
οὓς δεῖ ἐπιστομίζειν,
他們應該閉嘴,
οἵτινες ὅλους οἴκους ἀνατρέπουσιν
他們敗壞全家,
διδάσκοντες μὴ δεῖ
...教導那不應該(教導)的,(...處填入下一行)
αἰσχροῦ κέρδους χάριν.
為了不義之財的緣故。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 οὓς 03739關係代名詞直接受格 複數 陽性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 δεῖ 01163動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  δεῖ必須、應該
 ἐπιστομίζειν 01993動詞現在 主動 不定詞  ἐπιστομίζω沉默
 οἵτινες 03748關係代名詞主格 複數 陽性  ὅστις誰、任何人
 ὅλους 03650形容詞直接受格 複數 陽性  ὅλος全部的
 οἴκους 03624名詞直接受格 複數 陽性  οἶκος屋子、聖殿、家人
 ἀνατρέπουσιν 00396動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἀνατρέπω帶來毀滅
 διδάσκοντες 01321動詞現在 主動 分詞 主格 複數 陽性  διδάσκω教導
  03739關係代名詞直接受格 複數 中性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 μὴ 03361副詞 μή否定副詞
 δεῖ 01163動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  δεῖ必須、應該
 αἰσχροῦ 00150形容詞所有格 單數 中性  αἰσχρός可恥的
 κέρδους 02771名詞所有格 單數 中性  κέρδος獲得
 χάριν 05484介系詞 χάριν前或後接所有格,意思是「為了...的緣故」


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫