CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 26 章 20 節
原文內容 原文直譯
לֵךְעַמִּיבֹּאבַחֲדָרֶיךָ
וּסְגֹרדְּלָתְיךָבַּעֲדֶךָ
חֲבִיכִמְעַט-רֶגַע
עַד-יַעֲבָור-זָעַם׃
我的百姓啊,你們要來,進入你的內室,


且關上你背後的門,

妳要隱藏片時,

等到(上帝的)忿怒過去。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לֵךְ 01980動詞,Qal 祈使式單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
עַמִּי 05971名詞,單陽 + 1 單詞尾עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 用基本型 עַמְמ 加詞尾。
בֹּא 00935動詞,Qal 祈使式單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
בַחֲדָרֶיךָ 02315介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾חֶדֶר房間、寢室
וּסְגֹר 05462連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式單陽סָגַרQal 關閉、堵塞,Pi‘el 關閉、交付,Hif‘il 關閉、交付
דְּלָתְיךָ 01817這是把讀型 דְּלָתְךָ 的母音標入寫型 דְּלָתֶיךָ 的子音所產出的混合字型。按讀型 דְּלָתְךָ,它是名詞,單陰 + 2 單陽詞尾דֶּלֶת門戶、城門如按寫型 דְּלָתֶיךָ,它是名詞,雙陰 + 2 單陽詞尾。單數時,דֶּלֶת 為 Segol 名詞,用基本型 דַּלְתּ 加詞尾。雙數時,דֶּלֶת 的雙數為 דְּלָתַיִם,雙數附屬形為 דַּלְתֵי;用附屬形來加詞尾。§11.9
בַּעֲדֶךָ 01157介系詞 בַּעַד + 2 單陽詞尾בַּעַד為了、背後、穿過、圍繞
חֲבִי 02247動詞,Qal 祈使式單陰חָבָה躲藏、隱藏
כִמְעַט 04592介系詞 כְּ + 名詞,陽性單數מְעַט一點點、很少
רֶגַע 07281名詞,陽性單數רֶגַע一時之間這個名詞在此作副詞解。
עַד 05704介系詞עַד直到
יַעֲבָור 05674這是把讀型 יַעֲבָר 的母音標入寫型 יַעֲבוֹר 的子音所產出的混合字型。按讀型 יַעֲבָר,它是動詞,Qal 未完成式 3 單陽עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒如按寫型 יַעֲבוֹר,它也是動詞,Qal 未完成式 3 單陽。§3.6, 11.9
זָעַם 02195זַעַם 的停頓型,名詞,陽性單數זַעַם忿怒、生氣



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License