原文內容 | 原文直譯 |
וַיֵּלֶךְבְּדֶרֶךְאָבִיואָסָא וְלֹא-סָרמִמֶּנָּהלַעֲשׂוֹתהַיָּשָׁרבְּעֵינֵייְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01980 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | 類§15.3 | ||
01870 | 介系詞 | 道路、行為、方向、方法 | |||
00001 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
00609 | 專有名詞,人名 | 亞撒 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
05493 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | Qal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離 | §2.34, 11.2 | ||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
06213 | 介系詞 | 做 | §9.4, 11.7 | ||
03477 | 冠詞 | 正直的、直的 | 在此作名詞解,指「正直的事」。 | ||
05869 | 介系詞 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | §8.34 | ||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 |