CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 8 章 11 節
原文內容 原文直譯
כִּיכֹהאָמַריְהוָהאֵלַי
כְּחֶזְקַתהַיָּדוְיִסְּרֵנִימִלֶּכֶתבְּדֶרֶךְהָעָם-הַזֶּה
לֵאמֹר׃
因為…雅威對我這樣說,(…處填入下行)


當祂以大能的手督促我轉離這百姓所行之道時,

說:

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
כֹה 03541副詞כֹּה這樣、如此
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֵלַי 00413介系詞 אֶל + 1 單詞尾אֶל對、向、往§8.12, 5.5, 3.10
כְּחֶזְקַת 02393介系詞 כְּ + 名詞,單陰附屬形חֶזְקָה大能力、強壯、有力
הַיָּד 03027冠詞 הַ + 名詞,陰性單數יָד手、邊、力量、權勢
וְיִסְּרֵנִי 03256連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 + 1 單詞尾יָסַר指教、管教這個字也可標音為 וָיְסִירֵנִי,它是動詞 סוּר (轉離)的 Qal 敘述式 3 單陽 + 1 單詞尾。
מִלֶּכֶת 01980介系詞 מִן + 動詞,Qal 不定詞附屬形 לֶכֶתהָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
בְּדֶרֶךְ 01870介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示代名詞,陽性單數זֶה這個
לֵאמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹראָמַר說、回答、承諾、吩咐



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License