CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 21章 22節

原文內容與參考直譯:
ὅτι ἡμέραι ἐκδικήσεως αὗταί εἰσιν
因為這些是...報應的日子。(...處填入下一行)
τοῦ πλησθῆναι πάντα τὰ γεγραμμένα.
為了一切(經上)所寫的都得應驗的

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι因為、不必翻譯帶出子句
 ἡμέραι 02250名詞主格 複數 陰性  ἡμέρα日子
 ἐκδικήσεως 01557名詞所有格 單數 陰性  ἐκδίκησις報應、懲罰、報仇
 αὗταί 03778指示代名詞主格 複數 陰性  οὗτος
 εἰσιν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數  εἰμί是、存在、有
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πλησθῆναι 4091a動詞第一簡單過去 被動 不定詞  πίμπλημι應驗、完成、充滿
 πάντα 03956形容詞直接受格 複數 中性  πᾶς每一個、所有的
 τὰ 03588冠詞直接受格 複數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 γεγραμμένα 01125動詞完成 被動 分詞 直接受格 複數 中性  γράφω


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫