CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 7 篇 12 節
原文內容 原文直譯
אִם-לֹאיָשׁוּבחַרְבּוֹיִלְטוֹשׁ
קַשְׁתּוֹדָרַךְוַיְכוֹנְנֶהָ׃
(原文7:13)若有人不回頭,祂的刀必磨快,


弓必上弦,預備妥當了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
לֹא 03808否定副詞לוֹא לֹא
יָשׁוּב 07725動詞,Qal 未完成式 3 單陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
חַרְבּוֹ 02719名詞,單陰 + 3 單陽詞尾חֶרֶב刀、刀劍חֶרֶב 為 Segol 名詞,用基本型 חַרְבּ 加詞尾。
יִלְטוֹשׁ 03913動詞,Qal 未完成式 3 單陽לָטַשׁ使銳利、不停地敲擊、磨快
קַשְׁתּוֹ 07198名詞,單陰 + 3 單陽詞尾קֶשֶׁתקֶשֶׁת 為 Segol 名詞,用基本型 קַשְׁת 加詞尾。
דָרַךְ 01869動詞,Qal 完成式 3 單陽דָּרַךְ踩踏、行進、引導、彎曲
וַיְכוֹנְנֶהָ 03559動詞,Po‘lel 敘述式 3 單陽 + 3 單陰詞尾כּוּןHif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好§20.1



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License