原文內容 | 原文直譯 |
וְהֻסַּגאָחוֹרמִשְׁפָּט וּצְדָקָהמֵרָחוֹקתַּעֲמֹד כִּי-כָשְׁלָהבָרְחוֹבאֱמֶת וּנְכֹחָהלֹא-תוּכַללָבוֹא׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05253 | 動詞,Hof‘al 連續式 3 單陽 | 轉離 | |||
00268 | 名詞,陽性單數 | 後面、後來 | |||
04941 | 名詞,陽性單數 | 正義、公平、審判、律例、規矩 | |||
06666 | 連接詞 | 公義 | |||
07350 | 介系詞 | 遠方的 | 在此作名詞使用,指「遠方」。 | ||
05975 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03782 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 跌倒 | |||
07339 | 介系詞 | 廣場、寬闊處 | |||
00571 | 名詞,陰性單數 | 真實、誠信、誠實 | |||
05229 | 連接詞 | 正直 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
03201 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | 能夠 | |||
00935 | 介系詞 | 來、進入、臨到、發生 |