原文內容 | 原文直譯 |
וְעַלמִזְבַּחהַזָּהָביִפְרְשׂוּבֶּגֶדתְּכֵלֶת וְכִסּוּאֹתוֹבְּמִכְסֵהעוֹרתָּחַשׁ וְשָׂמוּאֶת-בַּדָּיו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05921 | 連接詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04196 | 名詞,單陽附屬形 | 祭壇 | |||
02091 | 冠詞 | 金 | |||
06566 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 撒開、鋪在...上面 | |||
00899 | 名詞,單陽附屬形 | 衣服、毯子 | |||
08504 | 名詞,陰性單數 | 藍紫色 | |||
03680 | 動詞,Pi‘el 連續式 3 複 | 遮蓋、淹沒、隱藏 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 單陽詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 | ||
04372 | 介系詞 | 蓋子 | |||
05785 | 名詞,單陽附屬形 | 皮 | |||
08476 | 皮革、獸皮 | ||||
07760 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | 使、置、放 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
00905 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 分開、門閂、片段、延伸物 |