原文內容 | 原文直譯 |
עָלָיועָלָהנְבוּכַדְנֶאצַּרמֶלֶךְבָּבֶל וַיַּאַסְרֵהוּבַּנְחֻשְׁתַּיִםלְהֹלִיכוֹבָּבֶלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
05927 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
05019 | 專有名詞,人名 | 尼布甲尼撒 | |||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 君王 | |||
00894 | 專有名詞,地名、國名 | 巴比倫、巴別 | 巴比倫原意為「混亂」。 | ||
00631 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | 繫、綑綁、綁住 | |||
05178 | 介系詞 | 銅 | |||
01980 | 介系詞 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
00894 | 專有名詞,地名、國名 + 指示方向的詞尾 | 巴比倫、巴別 | 巴比倫原意為「混亂」。 |