原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְאַתָּה |
00859 | 連接詞 וְ + 代名詞 2 單陽 | אַתָּה | 你 | |
בֶן |
01121 | 名詞,單陽附屬形 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | |
אָדָם |
00120 | 名詞,陽性單數 | אָדָם | 人 | |
אֱמֹר |
00559 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
אֶל |
00413 | 介系詞 | אֶל | 對、向、往 | |
בְּנֵי |
01121 | 名詞,複陽附屬形 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | |
עַמְּךָ |
05971 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | עַם | 百姓、人民、軍兵、國家 | עַם 用基本型 עַמְמ 加詞尾。 |
צִדְקַת |
06666 | 名詞,單陰附屬形 | צְדָקָה | 公義 | |
הַצַּדִּיק |
06662 | 冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數 | צַדִּיק | 正當的、公義的 | 在此作名詞解,指「義人」。 |
לֹא |
03808 | 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
תַצִּילֶנּוּ |
05337 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陰 + 3 單陽詞尾 | נָצַל | Nif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走 | |
בְּיוֹם |
03117 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形 | יוֹם | 日子、時候 | |
פִּשְׁעוֹ |
06588 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | פֶּשַׁע | 背叛、過犯 | פֶּשַׁע 為 Segol 名詞,用基本型 פִּשְׁע 加詞尾。 |
וְרִשְׁעַת |
07564 | 連接詞 וְ + 名詞,單陰附屬形 | רִשְׁעָה | 邪惡、罪惡 | |
הָרָשָׁע |
07563 | 冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數 | רָשָׁע | 邪惡的 | 在此作名詞解,指「惡人」。 |
לֹא |
03808 | 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
יִכָּשֶׁל |
03782 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | כָּשַׁל | 跌倒 | |
בָּהּ |
09002 | 介系詞 בְּ + 3 單陰詞尾 | בְּ | 在、用、藉著、與、敵對 | |
בְּיוֹם |
03117 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形 | יוֹם | 日子、時候 | |
שׁוּבוֹ |
07725 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 שׁוּב + 3 單陽詞尾 | שׁוּב | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |
מֵרִשְׁעוֹ |
07562 | 介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | רֶשַׁע | 邪惡、犯罪 | רֶשַׁע 為 Segol 名詞,用基本型 רִשְׁע 加詞尾。 |
וְצַדִּיק |
06662 | 連接詞 וְ + 形容詞,陽性單數 | צַדִּיק | 正當的、公義的 | 在此作名詞解,指「義人」。 |
לֹא |
03808 | 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
יוּכַל |
03201 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | יָכוֹל יָכֹל | 能夠 | |
לִחְיוֹת |
02421 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 חֱיוֹת | חָיָה | Qal 活、存活,Pi‘el 生長、復甦、保存生命,Hif‘il 使存活、復活 | |
בָּהּ |
09002 | 介系詞 בְּ + 3 單陰詞尾 | בְּ | 在、用、藉著、與、敵對 | |
בְּיוֹם |
03117 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形 | יוֹם | 日子、時候 | |
חֲטֹאתוֹ |
02398 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 חֲטֹא + 3 單陽詞尾 | חָטָא | Qal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己 | |