原文內容 | 原文直譯 |
עַד-אָנָהאָשִׁיתעֵצוֹתבְּנַפְשִׁי יָגוֹןבִּלְבָבִייוֹמָם עַד-אָנָהיָרוּםאֹיְבִיעָלָי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
00575 | 疑問副詞 + 指示方向的詞尾 | 哪裡?何時? | |||
07896 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 置、放、定 | |||
06098 | 名詞,陰性複數 | 籌算、諮商、勸告 | |||
05315 | 介系詞 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
03015 | 名詞,陽性單數 | 憂愁 | |||
03824 | 介系詞 | 心 | |||
03119 | 副詞 | 白天 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
00575 | 疑問副詞 + 指示方向的詞尾 | 哪裡?何時? | |||
07311 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 高舉、抬高、除掉、取出 | |||
00341 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 敵人、對頭 | |||
05921 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 |