CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 4 章 4 節
原文內容 原文直譯
וַיִּשְׁלַחהָעָםשִׁלֹהוַיִּשְׂאוּמִשָּׁם
אֵתאֲרוֹןבְּרִית-יְהוָהצְבָאוֹתיֹשֵׁבהַכְּרֻבִים
וְשָׁםשְׁנֵיבְנֵי-עֵלִי
עִם-אֲרוֹןבְּרִיתהָאֱלֹהִים
חָפְנִיוּפִינְחָס׃
於是百姓派人到示羅,從那裡將…抬來,(…處填入下行)


坐在二基路伯上萬軍之雅威的約櫃

那裡有以利的兩個兒子

…與上帝的約櫃在一起。(…處填入下行)

何弗尼、非尼哈

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּשְׁלַח 07971動詞,Qal 敘述式 3 單陽שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
שִׁלֹה 07887專有名詞,地名שִׁלֹה שִׁילוֹ שִׁלוֹ示羅
וַיִּשְׂאוּ 05375動詞,Qal 敘述式 3 複陽נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
מִשָּׁם 08033介系詞 מִן + 副詞שָׁם那裡
אֵת 00853受詞記號אֵת不必翻譯
אֲרוֹן 00727名詞,單陽附屬形אָרוֹן約櫃、盒子
בְּרִית 01285名詞,單陰附屬形בְּרִית
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名詞,陽性複數צָבָא軍隊、戰爭、服役
יֹשֵׁב 03427動詞,Qal 主動分詞單陽יָשַׁב居住、坐、停留
הַכְּרֻבִים 03742冠詞 הַ + 名詞,陽性複數כְּרוּב基路伯基路伯是天使的一種。
וְשָׁם 08033連接詞 וְ + 副詞שָׁם那裡
שְׁנֵי 08147形容詞,雙陽附屬形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
בְנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員§2.11-13, 2.15
עֵלִי 05941專有名詞,人名עֵלִי以利
עִם 05973介系詞עִם跟、與、和、靠近
אֲרוֹן 00727名詞,單陽附屬形אָרוֹן約櫃、盒子
בְּרִית 01285名詞,單陰附屬形בְּרִית
הָאֱלֹהִים 00430冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.6, 2.20, 2.15
חָפְנִי 02652專有名詞,人名חָפְנִי何弗尼
וּפִינְחָס 06372連接詞 וְ + 專有名詞,人名פִּינְחָס非尼哈



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License