原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶראֱלֹהִיםלְנֹחַ קֵץכָּל-בָּשָׂרבָּאלְפָנַי כִּי-מָלְאָההָאָרֶץחָמָסמִפְּנֵיהֶם וְהִנְנִימַשְׁחִיתָםאֶת-הָאָרֶץ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | 這個字是複數型單數意。 | ||
05146 | 介系詞 | 挪亞 | |||
07093 | 名詞,單陽附屬形 | 結尾、尾端 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
01320 | 名詞,陽性單數 | 肉、身體 | |||
00935 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
04390 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | Qal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
02555 | 名詞,陽性單數 | 暴力、殘忍、不公 | |||
06440 | 介系詞 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
02009 | 連接詞 | 看哪 | |||
07843 | 動詞,Hif‘il 分詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | 破壞、毀壞、腐化、墮落 | |||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | §3.6, 3.7 | ||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 |