原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
כָאָרֶץ |
00776 | 介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | אֶרֶץ | 地、邦國、疆界 | אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ。 |
תּוֹצִיא |
03318 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陰 | יָצָא | 出去、出來、向前 | |
צִמְחָהּ |
06780 | 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾 | צֶמַח | 發芽、生長 | צֶמַח 為 Segol 名詞,用基本型 צִמְח 加詞尾。 |
וּכְגַנָּה |
01593 | 連接詞 וְ + 介系詞 כְּ + 名詞,陰性單數 | גַּנָה | 園子 | |
זֵרוּעֶיהָ |
02221 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | זֵרוּעַ | 所栽種的東西 | זֵרוּעַ 的複數為 זֵרוּעִים (未出現),複數附屬形為 זֵרוּעֵי (未出現);用附屬形來加詞尾。 |
תַצְמִיחַ |
06779 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陰 | צָמַח | 長出、發芽 | |
כֵּן |
03651 | 副詞 | כֵּן | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |
אֲדֹנָי |
00136 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | אָדוֹן | 主人 | אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。 |
יְהוִה |
03069 | 這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的標音。§4.2, 11.9 |
יַצְמִיחַ |
06779 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 | צָמַח | 長出、發芽 | |
צְדָקָה |
06666 | 名詞,陰性單數 | צְדָקָה | 公義 | |
וּתְהִלָּה |
08416 | 連接詞 וְ + 名詞,陰性單數 | תְּהִלָּה | 讚美 | |
נֶגֶד |
05048 | 介系詞 | נֶגֶד | 在…面前 | |
כָּל |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 |
הַגּוֹיִם |
01471 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | גּוֹי | 國家、人民 | |