原文內容 | 原文直譯 |
יְדֵיזְרֻבָּבֶליִסְּדוּהַבַּיִתהַזֶּה וְיָדָיותְּבַצַּעְנָה וְיָדַעְתָּכִּי-יְהוָהצְבָאוֹתשְׁלָחַנִיאֲלֵכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03027 | 名詞,雙陰附屬形 | 手、邊、力量、權勢 | |||
02216 | 專有名詞,人名 | 所羅巴伯 | 所羅巴伯原意為「在巴比倫栽植的」。 | ||
03245 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 複 | 立地基 | |||
01004 | 冠詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
02088 | 冠詞 | 這個 | |||
03027 | 連接詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
01214 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 複陰 | 完成、剪斷、剪除 | |||
03045 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
06635 | 名詞,陽性複數 | 軍隊、戰爭、服役 | |||
07971 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 1 單詞尾 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 |