CBOL 舊約 Parsing 系統

雅歌 第 8 章 9 節
原文內容 原文直譯
אִם-חוֹמָההִיא
נִבְנֶהעָלֶיהָטִירַתכָּסֶף
וְאִם-דֶּלֶתהִיא
נָצוּרעָלֶיהָלוּחַאָרֶז׃
她若是牆,


我們要在她上面建造銀帳棚;

她若是門,

我們要用香柏木板圍護她。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
חוֹמָה 02346名詞,陰性單數חוֹמָה城牆、牆壁
הִיא 01931代名詞 3 單陰הִיא הוּא他;她
נִבְנֶה 01129動詞,Qal 未完成式 1 複בָּנָה建造、建築
עָלֶיהָ 05921介系詞 עַל + 3 單陰詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 3.10
טִירַת 02918名詞,單陰附屬形טִירָה紮營、帳蓬
כָּסֶף 03701כֶּסֶף的停頓型,名詞,陽性單數כֶּסֶף銀子、錢
וְאִם 00518連接詞 וְ + 連接詞אִם若、如果、或是、不是
דֶּלֶת 01817名詞,陰性單數דֶּלֶת
הִיא 01931代名詞 3 單陰הִיא הוּא他;她
נָצוּר 06696動詞,Qal 未完成式 1 複צוּר綁、圍困
עָלֶיהָ 05921介系詞 עַל + 3 單陰詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 3.10
לוּחַ 03871名詞,單陽附屬形לוּחַ木板
אָרֶז 00730אֶרֶז 的停頓型,名詞,陽性單數אֶרֶז香柏木、香柏樹



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License