原文內容 | 原文直譯 |
וַאֲנִייָדַעְתִּיגֹּאֲלִיחָי וְאַחֲרוֹןעַל-עָפָריָקוּם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00589 | 連接詞 | 我 | §2.19 | ||
03045 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
01350 | 動詞,Qal 主動分詞,單陽 + 1 單詞尾 | 贖回 | 這個分詞在此作名詞「救贖者」解。 | ||
02416 | 生命,活著 | ||||
00314 | 連接詞 | 末後的、後面的、西方 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06083 | 名詞,陽性單數 | 土、塵土 | |||
06965 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 起來、設立、堅立 |