原文內容 | 原文直譯 |
וַעֲלִיתֶםאַחֲרָיו וּבָאוְיָשַׁבעַל-כִּסְאִי וְהוּאיִמְלֹךְתַּחְתָּי וְאֹתוֹצִוִּיתִילִהְיוֹתנָגִידעַל-יִשְׂרָאֵל וְעַל-יְהוּדָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05927 | 連接詞 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
00310 | 介系詞 | 後面、跟著 | |||
00935 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
03427 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 居住、坐、停留 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03678 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 寶座、座位 | |||
01931 | 連接詞 | 他 | |||
04427 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 作王、統治 | |||
08478 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 | ||||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 | ||
06680 | 動詞,Pi‘el 完成式 1 單 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
01961 | 介系詞 | 是、成為、臨到 | §4.8, 9.4 | ||
05057 | 名詞,陽性單數 | 領袖、君王 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03478 | 專有名詞,人名、支派名、地名 | 以色列 | |||
05921 | 連接詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03063 | 專有名詞,人名、支派名、國名 | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 |