CBOL 舊約 Parsing 系統

何西阿書 第 6 章 3 節
原文內容 原文直譯
וְנֵדְעָהנִרְדְּפָהלָדַעַתאֶת-יְהוָה
כְּשַׁחַרנָכוֹןמוֹצָאוֹ
וְיָבוֹאכַגֶּשֶׁםלָנוּ
כְּמַלְקוֹשׁיוֹרֶהאָרֶץ׃
讓我們認識,竭力追求認識雅威。


他出現確如黎明,

他必臨到我們像甘雨,

像下到地裡的春雨。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְנֵדְעָה 03045連接詞 וְ + 動詞,Qal 鼓勵式 1 複יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
נִרְדְּפָה 07291動詞,Qal 鼓勵式 1 複רָדַף追求、追
לָדַעַת 03045介系詞לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
כְּשַׁחַר 07837介系詞 כְּ + 名詞,陽性單數שַׁחַר黎明
נָכוֹן 03559動詞,Nif‘al 分詞單陽כּוּןHif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好
מוֹצָאוֹ 04161名詞,單陽 + 3 單陽詞尾מוֹצָא流出、泉源
וְיָבוֹא 00935連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 3 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
כַגֶּשֶׁם 01653介系詞כְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數גֶּשֶׁם
לָנוּ 09001介系詞 לְ + 1 複詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
כְּמַלְקוֹשׁ 04456介系詞כְּ + 名詞,陽性單數מַלְקוֹשׁ春雨
יוֹרֶה 03384動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽יָרָהQal 射、拋擲,Hif‘il 下雨、傾倒、教導、射、拋擲
אָרֶץ 00776אֶרֶץ 的停頓型,名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License