原文內容 | 原文直譯 |
וְגַםאֶל-הַנָּכְרִי אֲשֶׁרלֹאמֵעַמְּךָיִשְׂרָאֵלהוּא וּבָאמֵאֶרֶץרְחוֹקָה לְמַעַןשִׁמְךָהַגָּדוֹלוְיָדְךָהַחֲזָקָה וּזְרוֹעֲךָהַנְּטוּיָה וּבָאוּוְהִתְפַּלְלוּאֶל-הַבַּיִתהַזֶּה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01571 | 連接詞 | 也 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
05237 | 冠詞 | 外邦的、外國的 | 在此作名詞解,指「外人、外邦人」。 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
05971 | 介系詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
00935 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
07350 | 形容詞,陰性單數 | 遠方的、古時的 | |||
04616 | 介系詞 | 為了 | |||
08034 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 名字 | |||
01419 | 冠詞 | 大的、偉大的 | |||
03027 | 連接詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
02389 | 冠詞 | 有能力 | §2.6, 2.17 | ||
02220 | 連接詞 | 手臂、肩膀、力量 | |||
05186 | 冠詞 | Qal 伸出、鋪張、伸展、延長,Hif‘il 屈枉、轉彎、 丟一邊 | |||
00935 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | 來、進入、臨到、發生 | |||
06419 | 動詞,Hitpa‘el 連續式 3 複 | Qal 禱告,Hitpa‘el 禱告、代求 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
01004 | 冠詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
02088 | 冠詞 | 這個 |