CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 7 章 5 節
原文內容 原文直譯
וַאֲחֵיהֶםלְכֹלמִשְׁפְּחוֹתיִשָׂשכָר
גִּבּוֹרֵיחֲיָלִיםשְׁמוֹנִיםוְשִׁבְעָהאֶלֶף
הִתְיַחְשָׂםלַכֹּל׃פ
他們的族弟兄在以薩迦各族中


大能的勇士(共)有八萬七千人,

他們全都登錄在家譜裡。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַאֲחֵיהֶם 00251連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的複數為 אַחִים,複數附屬形為 אֲחֵי;用附屬形來加詞尾。
לְכֹל 03605介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、任何事物
מִשְׁפְּחוֹת 04940名詞,複陰附屬形מִשְׁפָּחָה家族、家庭
יִשָׂשכָר 03485專有名詞,支派名יִשָּׂשכָר以薩迦這樣寫是根據列寧格勒抄本,這個字許多抄本寫成יִשָּׂשכָר
גִּבּוֹרֵי 01368名詞,複陽附屬形גִּבּוֹר形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士
חֲיָלִים 02428名詞,陽性複數חַיִל軍隊、力量、財富、能力
שְׁמוֹנִים 08084名詞,陽性複數,長寫法שְׁמֹנִים數目的「八十」
וְשִׁבְעָה 07651連接詞 וְ + 名詞,陰性單數שִׁבְעָה שֶׁבַע數目的「七」
אֶלֶף 00505名詞,陽性單數אֶלֶף許多、數目的「一千」
הִתְיַחְשָׂם 03187動詞,Hitpa‘el 不定詞附屬形 + 3 複陽詞尾יָחַשׂ登錄於家譜
לַכֹּל 03605介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 כֹּל全部、整個、任何事物
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License