CBOL 舊約 Parsing 系統

傳道書 第 9 章 7 節
原文內容 原文直譯
לֵךְאֱכֹלבְּשִׂמְחָהלַחְמֶךָ
וּשֲׁתֵהבְלֶב-טוֹביֵינֶךָ
כִּיכְבָררָצָההָאֱלֹהִיםאֶת-מַעֲשֶׂיךָ׃
你只管去歡歡喜喜吃你的飯,


心中快樂喝你的酒,

因為上帝已經悅納你的作為。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לֵךְ 01980動詞,Qal 祈使式單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去§8.16
אֱכֹל 00398動詞,Qal 祈使式單陽אָכַל吃、吞吃
בְּשִׂמְחָה 08057介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數שִׂמְחָה喜樂
לַחְמֶךָ 03899לַחְמְךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾לֶחֶם麵包、食物לֶחֶם 為 Segol 名詞,用基本型 לָחְמ 加詞尾。
וּשֲׁתֵה 08354連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式單陽שָׁתָה
בְלֶב 03820介系詞 בְּ + 名詞,陽性單數לֵב
טוֹב 02896形容詞,陽性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
יֵינֶךָ 03196יֵינְךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾יַיִןיַיִן 的附屬形為 יַיִןיֵין;用附屬形來加詞尾。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
כְבָר 03528副詞כְּבָר已經
רָצָה 07521動詞,Qal 完成式 3 單陽רָצָה喜悅
הָאֱלֹהִים 00430冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אֱלֹהִים神、神明、上帝
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
מַעֲשֶׂיךָ 04639名詞,複陽 + 2 單陽詞尾מַעֲשֶׂה行為、工作מַעֲשֶׂה 的複數為 מַעֲשִׂים,複數附屬形為 מַעֲשֵׂי;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License