CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多後書 13章 8節

原文內容與參考直譯:
οὐ γὰρ δυνάμεθά τι κατὰ τῆς ἀληθείας
因為我們不能做任何事敵擋真理,
ἀλλὰ ὑπὲρ τῆς ἀληθείας.
但為著真理。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 οὐ 03756副詞 οὐ否定副詞
 γὰρ 01063連接詞 γάρ因為、因此、的確
 δυνάμεθά 01410動詞現在 關身形主動意 直說語氣 第一人稱 複數  δύναμαι能夠
 τι 05100不定代名詞直接受格 單數 中性  τὶς某個、有的、什麼
 κατὰ 02596介系詞 κατά後接直接受格時意思是「關於、按照、合乎」
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἀληθείας 00225名詞所有格 單數 陰性  ἀλήθεια真理、真實
 ἀλλὰ 00235連接詞 ἀλλά而是、但是
 ὑπὲρ 05228介系詞 ὑπέρ後接所有格意為「為著...的好處、在...之上、關於、代替」
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἀληθείας 00225名詞所有格 單數 陰性  ἀλήθεια真理、真實


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫