原文內容 | 原文直譯 |
בְּנֵישׁוֹבָלעַלְיָןוּמָנַחַת וְעֵיבָלשְׁפִיוְאוֹנָםס וּבְנֵיצִבְעוֹןאַיָּהוַעֲנָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | §2.11-13, 2.15 | ||
07732 | 專有名詞,人名 | 朔巴 | |||
05935 | 專有名詞,人名 | 亞勒文 | 這個字許多抄本寫為 | ||
04506 | 連接詞 | 瑪拿轄 | |||
05858 | 連接詞 | 以巴錄 | |||
08195 | 專有名詞,人名 | 示非 | 這個名字創36:23用 | ||
00208 | 連接詞 | 阿南 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 | ||
01121 | 連接詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
06649 | 專有名詞,人名 | 祭便 | |||
00345 | 專有名詞,人名 | 愛亞 | 這個名字原和合本用「亞雅」。他與撒下3:7的「愛亞」原文同拼音,但與尼11:31的「亞雅」( | ||
06034 | 連接詞 | 亞拿 |