原文內容 | 原文直譯 |
וָאֹמַראַעֲלֶהאֶתְכֶםמֵעֳנִימִצְרַיִם אֶל-אֶרֶץהַכְּנַעֲנִיוְהַחִתִּיוְהָאֱמֹרִי וְהַפְּרִזִּיוְהַחִוִּיוְהַיְבוּסִי אֶל-אֶרֶץזָבַתחָלָבוּדְבָשׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 2.35, 8.10 | ||
05927 | 動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 | 上去、升高、生長、獻上 | §2.35, 11.11 | ||
00853 | 受詞記號 + 2 複陽詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 | ||
06040 | 介系詞 | 苦難、困苦、窮乏 | §2.11-13, 5.3 | ||
04714 | 專有名詞,地名、國名 | 埃及、埃及人 | §9.3 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00776 | 名詞,單陰附屬形 | 地、邦國、疆界 | §2.11-13 | ||
03669 | 冠詞 | I. 迦南人,II. 商人 | §2.6 | ||
02850 | 連接詞 | 赫人 | §2.20 | ||
00567 | 連接詞 | 亞摩利人 | §2.20 | ||
06522 | 連接詞 | 比利洗人 | §2.6 | ||
02340 | 連接詞 | 希未人 | §2.20 | ||
02983 | 連接詞 | 耶布斯人 | §2.6, 9.1 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00776 | 名詞,陰性單數 | 地、邦國、疆界 | |||
02100 | 動詞,Qal 主動分詞,單陰附屬形 | 湧出、噴出 | §8.5, 7.16 | ||
02461 | 名詞,陽性單數 | 奶 | |||
01706 | 蜜 | §3.2, 5.8 |