原文內容 | 原文直譯 |
וְשֹׁבַבְתִּיךָוְשִׁשֵּׁאתִיךָ וְהַעֲלִיתִיךָמִיַּרְכְּתֵיצָפוֹן וַהֲבִאוֹתִךָעַל-הָרֵייִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07725 | 動詞,Po‘lel 連續式 1 單 + 2 單陽詞尾 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
08338 | 動詞,Pi‘el 連續式 1 單 + 2 單陽詞尾 | 引導 | |||
05927 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 + 2 單陽詞尾 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
03411 | 介系詞 | 邊、末端、盡頭 | |||
06828 | 名詞,陰性單數 | 北方 | |||
00935 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 + 2 單陽詞尾 | 來、進入、臨到、發生 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
02022 | 名詞,複陽附屬形 | 山 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 |