CBOL 新約 Parsing 系統

使徒行傳 13章 19節

原文內容與參考直譯:
(韋: )(聯:καὶ )καθελὼν ἔθνη ἑπτὰ ἐν γῇ Χανάαν
(韋: )(聯: 然後)征服了在迦南的七個民族,
κατεκληρονόμησεν τὴν γῆν αὐτῶν
就把他們的地分出去,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί和、然後
 καθελὼν 02507動詞第二簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性  καθαιρέω征服、使下降、推翻
 ἔθνη 01484名詞直接受格 複數 中性  ἔθνος民族、國家、人民
 ἑπτὰ 02033形容詞直接受格 複數 中性  ἑπτά
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」
 γῇ 01093名詞間接受格 單數 陰性  γῆ
 Χανάαν 05477名詞所有格 單數 陰性  Χανάαν專有名詞,地名:迦南
 κατεκληρονόμησεν 02624動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  κατακληρονομέω分為產業、給 + + 而來,原意是「抽籤分配」。
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 γῆν 01093名詞直接受格 單數 陰性  γῆ
 αὐτῶν 00846人稱代名詞所有格 複數 中性 第三人稱  αὐτός


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫