原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-אֲבִיאֶנּוּאֶל-הָאֲדָמָה אֲשֶׁר-נִשְׁבַּעְתִּילַאֲבֹתָיוזָבַתחָלָבוּדְבַשׁ וְאָכַלוְשָׂבַעוְדָשֵׁן וּפָנָהאֶל-אֱלֹהִיםאֲחֵרִיםוַעֲבָדוּם וְנִאֲצוּנִיוְהֵפֵראֶת-בְּרִיתִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00935 | 動詞,Hif‘il 情感的未完成式 1 單 + 3 單陽詞尾 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00127 | 冠詞 | 地、土地、泥土的物料 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
07650 | 動詞,Nif‘al 完成式 1 單 | Qal Nif‘al 發誓,Hif‘il 使起誓、囑咐 | |||
00001 | 介系詞 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
02100 | 動詞,Qal 主動分詞,單陰附屬形 | 湧出、噴出 | §8.5, 7.16 | ||
02461 | 名詞,陽性單數 | 奶、乳酪 | |||
01706 | 連接詞 | 蜜 | |||
00398 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 吃、吞吃 | |||
07646 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 滿足、飽足 | |||
01878 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 取走骨灰(從祭壇) | |||
06437 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 轉向 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | |||
00312 | 形容詞,陽性複數 | 別的 | |||
05647 | 動詞,Qal 連續式 3 複 + 3 複陽詞尾 | 工作、耕作、敬拜、事奉、服事 | |||
05006 | 動詞,Pi‘el 連續式 3 複陽 + 1 單詞尾 | 摒棄、藐視、一腳踢開 | |||
06565 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽 | I. Qal, Hitpo‘lel 破裂,分開;II. Hif‘il 違背、破壞、廢棄、無效 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01285 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 約 |