CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 32 章 32 節
原文內容 原文直譯
כִּי-נָתַתִּיאֶת-חִתִּיתִובְּאֶרֶץחַיִּים
וְהֻשְׁכַּבבְּתוֹךְעֲרֵלִיםאֶת-חַלְלֵי-חֶרֶב
פַּרְעֹהוְכָל-הֲמוֹנֹה
נְאֻםאֲדֹנָייְהוִה׃פ
我任憑他(指法老)在活人之地使人驚恐,


…必躺在未受割禮和被刀劍所殺的人中;(…處填入下行)

法老和他的眾民

這是主上帝的話語。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
נָתַתִּי 05414動詞,Qal 完成式 1 單נָתַן
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
חִתִּיתִו 02851這是寫型(從 חִתִּיתוֹ 而來),其讀型為 חִתִּיתִי。按讀型,它是名詞,單陰 + 1 單詞尾חִתִּית驚慌如按寫型 如按寫型 1221,它是名詞,單陰 + 3 單陽詞尾。12tyiTix21 的附屬形也是 12tyiTix21;用附屬形來加詞尾。
בְּאֶרֶץ 00776介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
חַיִּים 02416形容詞,陽性複數חַי活物、生命在此作名詞解,指「活人」。
וְהֻשְׁכַּב 07901動詞,Hof‘al 連續式 3 單陽שָׁכַב躺臥、同寢
בְּתוֹךְ 08432介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形תָּוֶךְ在中間
עֲרֵלִים 06189形容詞,陽性複數עָרֵל未受割禮的
אֶת 00854介系詞אֵת與、跟、靠近§3.6
חַלְלֵי 02491名詞,複陽附屬形חָלָל刺殺、致命傷
חֶרֶב 02719名詞,陰性單數חֶרֶב刀、刀劍
פַּרְעֹה 06547專有名詞,埃及王的尊稱פַּרְעֹה法老
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הֲמוֹנֹה 01995這是寫型,其讀型為 הֲמוֹנוֹ。按讀型,它是名詞,單陽 + 3 單陽詞尾הָמוֹן喧嘩、鬨嚷、群眾、眾多、財富、潺潺聲הָמוֹן 的附屬形為 הֲמוֹן;用附屬形來加詞尾。
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
יְהוִה 03069這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的標音。§4.2, 11.9
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License