原文內容 | 原文直譯 |
וְאִם-לֹאתַשְׁלִיםעִמָּךְ וְעָשְׂתָהעִמְּךָמִלְחָמָהוְצַרְתָּעָלֶיהָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
07999 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陰 | Qal 平安,Pi‘el 補償、完成,Hif‘il 完成、了結 | |||
05973 | 跟、與、和、靠近 | ||||
06213 | 動詞,Qal 連續式 3 單陰 | 做 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
04421 | 名詞,陰性單數 | 戰爭 | |||
06696 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 綁、圍困 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 |