CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 12 章 23 節
原文內容 原文直譯
גַּםאָנֹכִיחָלִילָהלִּי
מֵחֲטֹאלַיהוָהמֵחֲדֹללְהִתְפַּלֵּלבַּעַדְכֶם
וְהוֹרֵיתִיאֶתְכֶםבְּדֶרֶךְהַטּוֹבָהוְהַיְשָׁרָה׃
至於我,斷不


停止為你們禱告,以致得罪雅威。

我必以善道和正路指教你們。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
גַּם 01571副詞גַּם
אָנֹכִי 00595代名詞 1 單אָנֹכִי
חָלִילָה 02486實名詞חָלִילָה絕不是那樣作感嘆詞使用。
לִּי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
מֵחֲטֹא 02398介系詞 מִן + 動詞,Qal 不定詞附屬形חָטָאQal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
מֵחֲדֹל 02308介系詞 מִן + 動詞,Qal 不定詞附屬形חָדַל停止、結束
לְהִתְפַּלֵּל 06419介系詞 לְ + 動詞,Hitpa‘el 不定詞附屬形פָּלַל禱告
בַּעַדְכֶם 01157介系詞 בַּעַד + 2 複陽詞尾בַּעַד為了、背後、穿過、圍繞
וְהוֹרֵיתִי 03384動詞,Hif‘il 連續式 1 單יָרָהQal 射、拋擲,Hif‘il 教導、射、拋擲§8.17, 8.18, 2.34, 9.24
אֶתְכֶם 00853受詞記號 + 2 複陽詞尾אֵת不必翻譯
בְּדֶרֶךְ 01870介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法
הַטּוֹבָה 02896冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的§2.6, 2.20
וְהַיְשָׁרָה 03477連接詞 וְ + 冠詞 הַ + ,陰性單數יָשָׁר正直的



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License