CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 35 章 34 節
原文內容 原文直譯
וּלְהוֹרֹתנָתַןבְּלִבּוֹ
הוּאוְאָהֳלִיאָבבֶּן-אֲחִיסָמָךְלְמַטֵּה-דָן׃
為了能教導人,又使他,…的心靈明,(…處填入下行)


他和但支派的亞希撒抹的兒子亞何利亞伯

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּלְהוֹרֹת 03384連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形יָרָהQal 射、拋擲,Hif‘il 教導、射、拋擲
נָתַן 05414動詞,Qal 完成式 3 單陽נָתַן給、擺、放§2.34
בְּלִבּוֹ 03820介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾לֵב心、心思לֵב 的附屬形也是 לֵב;用附屬形來加詞尾。
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
וְאָהֳלִיאָב 00171連接詞 וְ + 專有名詞,人名אָהֳלִיאָב亞何利亞伯
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
אֲחִיסָמָךְ 00294專有名詞,人名אֲחִיסָמָךְ亞希撒抹
לְמַטֵּה 04294介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬型מַטֶּה杖、支派、分支
דָן 01835專有名詞,支派名דָּן



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License