CBOL 舊約 Parsing 系統
出埃及記 第 33 章 14 節
原文內容
原文直譯
וַיֹּאמַרפָּנַייֵלֵכוּ וַהֲנִחֹתִילָךְ׃
祂說:「我的臉(意思是親自)要去,
使你得安息。」
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
וַיֹּאמַר
00559
וַיֹּאמֶר
的停頓型,動詞,Qal 敘述式 3 單陽
אָמַר
說、回答、承諾、吩咐
§8.17, 8.18
פָּנַי
06440
名詞,複陽 + 1 單詞尾
פָּנִים פָּנֶה
面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
פָּנֶה
的複數為
פָּנִים
,複數附屬形為
פְּנֵי
;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾
ִי
+
ֵי
合起來變成
ַי
。
יֵלֵכוּ
01980
יֵלְכוּ
的停頓型,動詞,Qal 未完成式 3 複陽
הָלַךְ
Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
וַהֲנִחֹתִי
05117
動詞,Hif‘il 連續式 1 單
נוּחַ
安頓、休息、讓...繼續存在、遺棄
לָךְ
09001
לְךָ
的停頓型,介系詞
לְ
+ 2 單陽詞尾
לְ
給、往、向、到、歸屬於
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。