原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּשְׁכֵּםבַּבֹּקֶרבַּיּוֹםהַחֲמִישִׁילָלֶכֶת וַיֹּאמֶראֲבִיהַנַּעֲרָהסְעָד-נָאלְבָבְךָ וְהִתְמַהְמְהוּעַד-נְטוֹתהַיּוֹם וַיֹּאכְלוּשְׁנֵיהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07925 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | Hif‘il 早起 | |||
01242 | 介系詞 | 早晨 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
02549 | 冠詞 | 序數的「第五」 | |||
01980 | 介系詞 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §9.4 | ||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.17, 8.18 | ||
00001 | 名詞,單陽附屬形 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
05291 | 冠詞 | 女孩、女僕 | |||
05582 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 穩固、支持、維持 | |||
04994 | 語助詞 | 作為鼓勵語的一部份 | |||
03824 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 心 | |||
04102 | 連接詞 | 延遲、等候 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
05186 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 | Qal 伸出、鋪張、伸展、延長,Hif‘il 屈枉、轉彎、 丟一邊 | |||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 | |||
00398 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 吃、吞吃 | |||
08147 | 名詞,雙陽 + 3 複陽詞尾 | 數目的「二」 |