原文內容 | 原文直譯 |
וּמַלְכוּרְבִיעָיָהתֶּהֱוֵאתַקִּיפָהכְּפַרְזְלָא כָּל-קֳבֵלדִּיפַרְזְלָאמְהַדֵּקוְחָשֵׁלכֹּלָּא וּכְפַרְזְלָאדִּי-מְרָעַעכָּל-אִלֵּין תַּדִּקוְתֵרֹעַ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04437 | 連接詞 | 國度 | |||
07244 | 這是寫型(從 | 序數的「第四」 | |||
01934 | 動詞,Peal 未完成式 3 單陰 | 發生、臨到 | |||
08624 | 形容詞,陰性單數 | 強盛的、有力的 | |||
06523 | 介系詞 | 鐵 | |||
03606 | 名詞,單陽附屬形 | 俱各、各人、全部、整個 | |||
06903 | 介系詞 | 1. 名詞:前面,2. 介系詞:在…前面、因此,3. 連接詞:因為 | |||
01768 | 關係代名詞 | 不必翻譯、因為 | |||
06523 | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 | 鐵 | |||
01855 | 動詞,Haphel 分詞單陽 | 打碎 | |||
02827 | 連接詞 | 制服、壓碎 | |||
03606 | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 | 俱各、各人、全部、整個 | |||
06523 | 連接詞 | 鐵 | |||
01768 | 關係代名詞 | 不必翻譯、因為 | |||
07490 | 動詞,Pael 分詞單陽 | 壓碎、打破 | |||
03606 | 名詞,單陽附屬形 | 俱各、各人、全部、整個 | |||
00459 | 指示代名詞,陽性複數 | 這些 | |||
01855 | 動詞,Haphel 未完成式 3 單陰 | 打碎 | |||
07490 | 連接詞 | 壓碎、打破 |