原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַעֲבַדְתֶּם |
05647 | 動詞,Qall 連續式 2 複陽 | עָבַד | 工作、耕作、敬拜、事奉、服事 | |
אֵת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | אֵת 在 - 前面,母音縮短變成 אֶת。 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהֵיכֶם |
00430 | 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。 |
וּבֵרַךְ |
01288 | 動詞,Pi‘el 連續式 3 單陽 | בָּרַךְ | I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪 | §5.8, 8.17, 5.2 |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | אֵת 在 - 前面,母音縮短變成אֶת |
לַחְמְךָ |
03899 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | לֶחֶם | 麵包、食物 | לֶחֶם 為 Segol 名詞,用基本型 לַחְמ 加詞尾。 |
וְאֶת |
00853 | 連接詞 וְ + 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | אֵת 在 - 前面,母音縮短變成 אֶת。 |
מֵימֶיךָ |
04325 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | מַיִם | 水 | מַיִם 為複數,複數附屬形為 מֵימֵי;用附屬形來加詞尾。 |
וַהֲסִרֹתִי |
05493 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 | סוּר | Qal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離 | |
מַחֲלָה |
04245 | 名詞,陰性單數 | מַחֲלָה | 疾病 | |
מִקִּרְבֶּךָ |
07130 | מִקִּרְבְּךָ 的停頓型,介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | קֶרֶב | 裡面、在中間 | קֶרֶב 為 Segol 名詞,用基本型 קִרְבּ 加詞尾。 |