CBOL 新約 Parsing 系統

希伯來書 10章 35節

原文內容與參考直譯:
μὴ ἀποβάλητε οὖν τὴν παρρησίαν ὑμῶν,
所以你們不可失去你們的勇敢,
ἥτις ἔχει μεγάλην μισθαποδοσίαν.
它(指勇敢)有很大的獎賞。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 μὴ 03361副詞 μή否定副詞
 ἀποβάλητε 00577動詞第二簡單過去 主動 假設語氣 第二人稱 複數  ἀποβάλλω失去、丟出也可以是第二簡單過去、主動、命令語氣、第二人稱、複數。
 οὖν 03767連接詞 οὖν因此、於是、然後
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 παρρησίαν 03954名詞直接受格 單數 陰性  παρρησία勇敢、公開 、坦率、坦然無懼
 ὑμῶν 04771人稱代名詞所有格 複數 第二人稱  σύ
 ἥτις 03748關係代名詞主格 單數 陰性  ὅστις任何一個、某一個
 ἔχει 02192動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἔχω
 μεγάλην 03173形容詞直接受格 單數 陰性  μέγας大的
 μισθαποδοσίαν 03405名詞直接受格 單數 陰性  μισθαποδοσία獎賞、報償


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫