CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 6章 13節

原文內容與參考直譯:
καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
且不帶我們進入試探,
ἀλλὰ ρJῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
而是救我們脫離兇惡。(或作:脫離惡者)

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 μὴ 03361副詞 μή否定副詞通常使用於非直說語氣的動詞
 εἰσενέγκῃς 01533動詞第一簡單過去 主動 假設語氣 第二人稱 單數  εἰσφέρω帶進、引導進入
 ἡμᾶς 01473人稱代名詞直接受格 複數 第一人稱  ἐγώ
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格時意思是「進入、到、為了」
 πειρασμόν 03986名詞直接受格 單數 陽性  πειρασμός試驗、試探
 ἀλλὰ 00235連接詞 ἀλλά而是、但是
 ρJῦσαι 04506動詞第一簡單過去 關身形主動意 命令語氣 第二人稱 單數  ρJύομαι拯救
 ἡμᾶς 01473人稱代名詞直接受格 複數 第一人稱  ἐγώ
 ἀπὸ 00575介系詞 ἀπό後接所有格,意思是「從...」
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等也可以是所有格單數陽性
 πονηροῦ 04190形容詞所有格 單數 中性  πονηρός邪惡的、壞的


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫