CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 12 章 1 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִיכְּהָכִיןמַלְכוּתרְחַבְעָם
וּכְחֶזְקָתוֹעָזַבאֶת-תּוֹרַתיְהוָה
וְכָל-יִשְׂרָאֵלעִמּוֹ׃פ
羅波安的國度堅立時,


就在他的強盛中離棄雅威的律法,

以色列眾人也都跟隨他。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
כְּהָכִין 03559介系詞 כְּ + 動詞,Hif‘il 不定詞獨立形כּוּןHif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好
מַלְכוּת 04438名詞,單陰附屬形מַלְכוּת國度
רְחַבְעָם 07346專有名詞,人名רְחַבְעָם羅波安
וּכְחֶזְקָתוֹ 02393連接詞 וְ + 介系詞 כְּ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾חֶזְקָה大能力、強壯、有力חֶזְקָה 的附屬形為 חֶזְקַת(未出現);用附屬形來加詞尾。
עָזַב 05800動詞,Qal 完成式 3 單陽עָזַב離棄、遺棄
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
תּוֹרַת 08451名詞,單陰附屬形תּוֹרָה律法、教導
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
עִמּוֹ 05973介系詞 עִם + 3 單陽詞尾עִם跟、與、和、靠近
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License