原文內容 | 原文直譯 |
וְרַחֲמִיןלְמִבְעֵאמִן-קֳדָםאֱלָהּשְׁמַיָּא עַל-רָזָהדְּנָה דִּילָאיְהֹבְדוּןדָּנִיֵּאלוְחַבְרוֹהִי עִם-שְׁאָרחַכִּימֵיבָבֶל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07359 | 連接詞 | 憐憫 | |||
01156 | 介系詞 | 請求、尋找、詢問 | |||
04481 | 介系詞 | 從 | |||
06925 | 介系詞 | 在…前面 | |||
00426 | 名詞,單陽附屬形 | 上帝、神明、神 | |||
08065 | 名詞,陽性複數 + 定冠詞 | 天 | |||
05922 | 介系詞 | 在…上面 | |||
07328 | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 | 秘密 | 定冠詞 | ||
01836 | 指示代名詞,陽性單數 | 這 | |||
01768 | 關係代名詞 | 不必翻譯、因為 | |||
03809 | 否定的副詞 | 不 | |||
00007 | 動詞,Haphel 未完成式 3 複陽 | 滅亡 | |||
01841 | 專有名詞,人名 | 但以理 | |||
02269 | 連接詞 | 同伴、朋友 | |||
05974 | 介系詞 | 跟 | |||
07606 | 名詞,單陽附屬形 | 其餘的、剩下的 | |||
02445 | 名詞,複陽附屬形 | 有智慧的人 | |||
00895 | 專有名詞,國名、地名 | 巴比倫 | 巴比倫原意為「混亂」。 |