原文內容 | 原文直譯 |
כִּישָׁמָּהיָשְׁבוּכִסְאוֹתלְמִשְׁפָּט כִּסְאוֹתלְבֵיתדָּוִיד׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
08033 | 副詞 + 指示方向的詞尾 | 那裡 | |||
03427 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 居住、坐、停留 | |||
03678 | 名詞,陽性複數 | 座位、寶座 | |||
04941 | 介系詞 | 正義、公平、審判、律例、規矩 | |||
03678 | 名詞,陽性複數 | 座位、寶座 | |||
01004 | 介系詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 |