使徒行傳 26章 10節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03739 | 關係代名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
02532 | 連接詞 | | 甚至、也、並且、然後、和 | 在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。 | |
|
04160 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | | 帶出、準備、做、使 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」 | ||
|
02414 | 名詞 | 間接受格 複數 中性 | | 專有名詞,地名:耶路撒冷 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
04183 | 形容詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 許多的、大的 | |
|
05037 | 連接詞 | | 且 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00040 | 形容詞 | 所有格 複數 陽性 | | 聖的、聖潔的、聖徒 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 主格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」 | ||
|
05438 | 名詞 | 間接受格 複數 陰性 | | 監獄、看守、守夜(巡更的班次)、負責警戒的人 | |
|
02623 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | | 關閉、鎖上 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03844 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「從、藉著」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00749 | 名詞 | 所有格 複數 陽性 | | 祭司長、大祭司 | |
|
01849 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 具有權力者、權柄、能力 | |
|
02983 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性 | | 接受、得到、領受 | |
|
00337 | 動詞 | 現在 被動 分詞 所有格 複數 陽性 | | 殺害、消除 | |
|
05037 | 連接詞 | | 且 | ||
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
02702 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | | 投票、投下、帶下來、反對 | |
|
05586 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 小圓石、投票用的小圓石 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |