原文內容 | 原文直譯 |
וַתַּגֵּשׁאֵלָיולֶאֱכֹל וַיַּחֲזֶק-בָּהּוַיֹּאמֶרלָהּ בּוֹאִישִׁכְבִיעִמִּיאֲחוֹתִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05066 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陰 | 靠近 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
00398 | 介系詞 | 吃、吞吃 | |||
02388 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | 加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢 | §8.1, 2.35, 11.11 | ||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | §3.10 | ||
00935 | 動詞,Qal 祈使式單陰 | 來、進入、臨到、發生 | |||
07901 | 動詞,Qal 祈使式單陰 | 躺臥、同寢 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
00269 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 姊姊或妹妹 |