原文內容 | 原文直譯 |
וְיִתְּנוּ-לָנוּשְׁנַיִםפָּרִים וְיִבְחֲרוּלָהֶםהַפָּרהָאֶחָד וִינַתְּחֻהוּוְיָשִׂימוּעַל-הָעֵצִים וְאֵשׁלֹאיָשִׂימוּ וַאֲנִיאֶעֱשֶׂהאֶת-הַפָּרהָאֶחָד וְנָתַתִּיעַל-הָעֵצִים וְאֵשׁלֹאאָשִׂים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05414 | 連接詞 | 給 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
08147 | 名詞,陽性雙數 | 數目的「二」 | |||
06499 | 名詞,陽性複數 | 小公牛 | |||
00977 | 連接詞 | 選擇、揀選、挑選 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
06499 | 冠詞 | 小公牛 | |||
00259 | 冠詞 | 數目的「一」 | |||
05408 | 連接詞 | 切 | |||
07760 | 連接詞 | 置、放 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06086 | 冠詞 | 木頭、樹 | |||
00784 | 連接詞 | 火 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
07760 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 置、放 | |||
00589 | 連接詞 | 我 | |||
06213 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 做 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §9.14, 3.10 | ||
06499 | 冠詞 | 小公牛 | |||
00259 | 冠詞 | 數目的「一」 | |||
05414 | 動詞,Qal 連續式 1 單 | 給 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06086 | 冠詞 | 木頭、樹 | |||
00784 | 連接詞 | 火 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
07760 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 置、放 |