CBOL 舊約 Parsing 系統

箴言 第 31 章 12 節
原文內容 原文直譯
גְּמָלַתְהוּטוֹבוְלֹא-רָע
כֹּליְמֵיחַיֶּיה׃
…她使他(指她的丈夫)有益無損。(…處填入下行)


在她一生所有的日子,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
גְּמָלַתְהוּ 01580動詞,Qal 完成式 3 單陰 + 3 單陽詞尾גָּמַל大大回報、斷奶、補償、處置
טוֹב 02896名詞,陽性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
רָע 07451רַע 的停頓型,名詞,陽性單數רַע形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸
כֹּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各
יְמֵי 03117名詞,複陽附屬形יוֹם日子、時候
חַיֶּיה 02416名詞,複陽 + 3 單陰詞尾חַיִּים生命חַיִּים 為複數,複數附屬形為 חַיֵּי;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License