原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִיבְּעֵת תֵּתאֶת-מֵרַבבַּת-שָׁאוּללְדָוִד וְהִיאנִתְּנָהלְעַדְרִיאֵלהַמְּחֹלָתִילְאִשָּׁה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
06256 | 介系詞 | 時間 | |||
05414 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 | 給 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04764 | 專有名詞,人名 | 米拉 | |||
01323 | 名詞,單陰附屬形 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
07586 | 專有名詞,人名 | 掃羅 | |||
01732 | 介系詞 | 大衛 | |||
01931 | 連接詞 | 他;她 | |||
05414 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陰 | 給 | |||
05741 | 介系詞 | 亞得列 | |||
04259 | 冠詞 | 米何拉人 | |||
00802 | 介系詞 | 女人、妻子 |