CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 11 章 30 節
原文內容 原文直譯
וַיֵּאָסֵףמֹשֶׁהאֶל-הַמַּחֲנֶה
הוּאוְזִקְנֵייִשְׂרָאֵל׃
於是,摩西,…回到營裡去。(…處填入下行)


他和以色列的長老

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֵּאָסֵף 00622動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽אָסַף聚集、除去、收回、消滅
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַמַּחֲנֶה 04264冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מַחֲנֶה軍旅、軍營、群畜
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
וְזִקְנֵי 02205連接詞 וְ + 形容詞,複陽附屬形זָקֵן年老的在此作名詞解,指「長老」。§2.11-13, 2.15
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License