CBOL 舊約 Parsing 系統

何西阿書 第 9 章 16 節
原文內容 原文直譯
הֻכָּהאֶפְרַיִם
שָׁרְשָׁםיָבֵשׁפְּרִיבַלי-יַעֲשׂוּן
גַּםכִּייֵלֵדוּן
וְהֵמַתִּימַחֲמַדֵּיבִטְנָם׃ס
以法蓮受擊打,


他們的根枯乾,不能結果,

即或生產,

我必殺他們所生的愛子。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הֻכָּה 05221動詞,Hof‘al 完成式 3 單陽נָכָהHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀
אֶפְרַיִם 00669專有名詞,支派名אֶפְרַיִם以法蓮
שָׁרְשָׁם 08328名詞,單陽 + 3 複陽詞尾שֹׁרֶשׁשֹׁרֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 שֻׁרְשׁ 變化成 שָׁרְשׁ 加詞尾。
יָבֵשׁ 03001動詞,Qal 完成式 3 單陽יָבֵשׁ枯乾
פְּרִי 06529名詞,陽性單數פְּרִי果實
בַלי 01077這是寫型 בְלִי 和讀型 בַל 兩個字的混合字型。按讀型,它是否定的副詞。בַּל如按寫型 בְלִי,它是副詞(SN 1097),意思也是「不」。
יַעֲשׂוּן 06213動詞,Qal 未完成式 3 複陽 + 古代的詞尾 ןעָשָׂה
גַּם 01571副詞גַּם
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
יֵלֵדוּן 03205動詞,Qal 未完成式 3 複陽 + 古代的詞尾 ןיָלַד生出、出生
וְהֵמַתִּי 04191動詞,Hif‘il 連續式 1 單מוּת死、殺死、治死
מַחֲמַדֵּי 04261名詞,複陽附屬形מַחְמַד喜愛、悅人的、珍貴的事務
בִטְנָם 00990名詞,單陰 + 3 複陽詞尾בֶּטֶן肚腹、子宮בֶּטֶן 為 Segol 名詞,用基本型 בִּטְנ 加詞尾。
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License