CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 10 章 16 節
原文內容 原文直譯
וַיְמַהֵרפַּרְעֹהלִקְרֹאלְמֹשֶׁהוּלְאַהֲרֹן
וַיֹּאמֶרחָטָאתִילַיהוָהאֱלֹהֵיכֶםוְלָכֶם׃
於是法老急忙召了摩西、和亞倫來,


說:「我得罪你們的上帝雅威和你們了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְמַהֵר 04116動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽מָהַר快速的
פַּרְעֹה 06547專有名詞,埃及王的尊稱פַּרְעֹה法老
לִקְרֹא 07121介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
לְמֹשֶׁה 04872介系詞 לְ + 專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
וּלְאַהֲרֹן 00175連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 專有名詞,人名אַהֲרֹן亞倫
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.1, 2.35, 8.10
חָטָאתִי 02398動詞,Qal 完成式 1 單חָטָאQal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵיכֶם 00430名詞,複陽 + 2 複陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
וְלָכֶם 09001連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 2 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License