原文內容 | 原文直譯 |
וְאֵיןהָעָםמַכִּירִים קוֹלתְּרוּעַתהַשִּׂמְחָהלְקוֹלבְּכִיהָעָם כִּיהָעָםמְרִיעִיםתְּרוּעָהגְדוֹלָה וְהַקּוֹלנִשְׁמַעעַד-לְמֵרָחוֹק׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00369 | 連接詞 | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 | ||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
05234 | 動詞,Hif‘il 分詞複陽 | Pi‘el 生疏、誤認為;Nif‘al 掩飾、喬裝;Hif‘il承認、知道、辨識、認識;Hitpa‘el 裝作陌生人 | |||
06963 | 名詞,單陽附屬形 | 聲音 | |||
08643 | 名詞,單陰附屬形 | 歡呼、戰爭的呼喊、警訊 | |||
08057 | 冠詞 | 歡喜、喜樂 | |||
06963 | 介系詞 | 聲音 | |||
01065 | 名詞,單陽附屬形 | 哭泣 | |||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
07321 | 動詞,Hif‘il 分詞複陽 | Hif‘il 喊叫、呼號 | |||
08643 | 名詞,陰性單數 | 歡呼、戰爭的呼喊、警訊 | |||
01419 | 形容詞,陰性單數 | 大的、偉大的 | |||
06963 | 連接詞 | 聲音 | |||
08085 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽 | 聽 | |||
05704 | 介系詞 | 直到、甚至 | |||
07350 | 介系詞 | 遠方的 | 在此作名詞使用,指「遠方」。 | ||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |