CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 10章 40節

原文內容與參考直譯:
Καὶ ἀπῆλθεν πάλιν πέραν τοῦ Ἰορδάνου
耶穌又離開往約但河外去,
εἰς τὸν τόπον
到了...地方,(...處填入下一行)
ὅπου ἦν Ἰωάννης τὸ πρῶτον βαπτίζων
約翰起初施洗的
καὶ (韋:ἔμενεν )(聯:ἔμεινεν )ἐκεῖ.
就留在那裡。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἀπῆλθεν 00565動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἀπέρχομαι去、離開
 πάλιν 03825副詞 πάλιν又、再、另一方面
 πέραν 04008介系詞 πέραν後接所有格,意思是「在另一邊」
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Ἰορδάνου 02446名詞所有格 單數 陽性  Ἰορδάνης專有名詞 ,地名:約旦河
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「進入、到、為了」
 τὸν 03588冠詞直接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 τόπον 05117名詞直接受格 單數 陽性  τόπος地方
 ὅπου 03699關係副詞 ὅπου那裡、何處
 ἦν 01510動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、有
 Ἰωάννης 02491名詞主格 單數 陽性  Ἰωάννης專有名詞,人名:約翰
 τὸ 03588冠詞直接受格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πρῶτον 04413形容詞直接受格 單數 中性  πρῶτος第一的、最重要的、以前的也可以是主格、單數、陰性。此字尾的
 βαπτίζων 00907動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  βαπτίζω施洗、浸
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἔμενεν 03306動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  μένω留下、住
 ἔμεινεν 03306動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  μένω留下、住
 ἐκεῖ 01563副詞 ἐκεῖ那裡


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫