CBOL 新約 Parsing 系統

腓利門書 1章 10節

原文內容與參考直譯:
παρακαλῶ σε
我請求你
περὶ τοῦ ἐμοῦ τέκνου,
關於我的孩子,
ὃν ἐγέννησα ἐν τοῖς δεσμοῖς,
我在捆鎖中生的,
Ὀνήσιμον,
阿尼西謀,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 παρακαλῶ 03870動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  παρακαλέω請求、懇求、鼓勵、安慰、邀請
 σε 04771人稱代名詞直接受格 單數 第二人稱  σύ
 περὶ 04012介系詞 περί後接所有格時意思是「關於、為了、因為」
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἐμοῦ 01699形容詞所有格 單數 中性  ἐμός
 τέκνου 05043名詞所有格 單數 中性  τέκνον孩子、後代、具某種特色的人
 ὃν 03739關係代名詞直接受格 單數 陽性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 ἐγέννησα 01080動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 單數  γεννάω生來、產生
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」
 τοῖς 03588冠詞間接受格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δεσμοῖς 01199名詞間接受格 複數 陽性  δεσμός捆綁物、腳鐐
 Ὀνήσιμον 03682名詞直接受格 單數 陽性  Ὀνήσιμος專有名詞,人名:阿尼西謀


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫