CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 9章 40節

原文內容與參考直譯:
καὶ ἐδεήθην τῶν μαθητῶν σου ἵνα ἐκβάλωσιν αὐτό,
我求過你的門徒,使他們趕出牠,
καὶ οὐκ ἠδυνήθησαν.
他們卻不能。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἐδεήθην 01189動詞第一簡單過去 被動形主動意 直說語氣 第一人稱 單數  δέομαι懇求、要求
 τῶν 03588冠詞所有格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 μαθητῶν 03101名詞所有格 複數 陽性  μαθητής學生、門徒
 σου 04771人稱代名詞所有格 單數 第二人稱  σύ
 ἵνα 02443連接詞 ἵνα使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯常接假設語氣
 ἐκβάλωσιν 01544動詞第二簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 複數  ἐκβάλλω逐出、 趕出、 放出
 αὐτό 00846人稱代名詞直接受格 單數 中性 第三人稱  αὐτός
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 οὐκ 03756副詞 οὐ否定詞、不
 ἠδυνήθησαν 01410動詞第一簡單過去 被動形主動意 直說語氣 第三人稱 複數  δύναμαι能夠、足以、勝任


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫