CBOL 新約 Parsing 系統

以弗所書 5章 8節

原文內容與參考直譯:
ἦτε γάρ ποτε σκότος,
因為從前你們是黑暗的,
νῦν δὲ φῶς ἐν κυρίῳ·
但現在在主裡(是)光明的;
ὡς τέκνα φωτὸς περιπατεῖτε
你們行事為人要像光明的孩子

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἦτε 01510動詞不完成 主動 直說語氣 第二人稱 複數  εἰμί是、在、有
 γάρ 01063連接詞 γάρ因為、因此、的確
 ποτε 04218副詞 ποτέ曾經、先前
 σκότος 04655名詞主格 單數 中性  σκότος黑暗
 νῦν 03568副詞 νῦν現在
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 φῶς 05457名詞主格 單數 中性  φῶς
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
 κυρίῳ 02962名詞間接受格 單數 陽性  κύριος
 ὡς 05613連接詞 ὡς約有、如同
 τέκνα 05043名詞主格 複數 中性  τέκνον子女、後代、具某種特色的人
 φωτὸς 05457名詞所有格 單數 中性  φῶς
 περιπατεῖτε 04043動詞現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數  περιπατέω遍地行走、行事為人


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫