CBOL 舊約 Parsing 系統

哈巴谷書 第 1 章 16 節
原文內容 原文直譯
עַל-כֵּןיְזַבֵּחַלְחֶרְמוֹ
וִיקַטֵּרלְמִכְמַרְתּוֹ
כִּיבָהֵמָּהשָׁמֵןחֶלְקוֹוּמַאֲכָלוֹבְּרִאָה׃
因此,他就向網獻祭,


向網燒香,

他由此得豐盛的分和肥美的食物。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊עַלכֵּן 連用,意思是「所以」。
כֵּן 03651副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實עַלכֵּן 連用,意思是「所以」。
יְזַבֵּחַ 02076動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽זָבַח屠宰、獻祭
לְחֶרְמוֹ 02764介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾חֵרֶםI. 全然毀壞、分別出來的東西;II. 網狀物חֵרֶם 為 Segol 名詞,用基本型 חֶרְמ 加詞尾。
וִיקַטֵּר 06999連接詞 וְ + 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽קָטַר燒香、薰
לְמִכְמַרְתּוֹ 04365介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾מִכְמֶרֶת מִכְמֹרֶת網、漁網מִכְמֶרֶת 為 Segol 名詞,用基本型 מִכְמַרְתּ 加詞尾。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
בָהֵמָּה 01992介系詞 בְּ + 代名詞 3 複陽הֵמָּה הֵם他們
שָׁמֵן 08082形容詞,陽性單數שָׁמֵן豐盛的
חֶלְקוֹ 02506名詞,單陽 + 3 單陽詞尾חֵלֶק分、部分חֵלֶק 為 Segol 名詞,用基本型 חֶלְק 加詞尾。
וּמַאֲכָלוֹ 03978連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾מַאֲכָל食物מַאֲכָל 的附屬形為 מַאֲכַל;用附屬形來加詞尾。
בְּרִאָה 01277形容詞,陰性單數בָּרִיא肥的



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License