原文內容 | 原文直譯 |
מִמּוֹשְׁבֹתֵיכֶםתָּבִיאוּלֶחֶםתְּנוּפָהשְׁתַּיִם שְׁנֵיעֶשְׂרֹנִיםסֹלֶתתִּהְיֶינָהחָמֵץתֵּאָפֶינָה בִּכּוּרִיםלַיהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04186 | 介系詞 | 住處、座位 | |||
00935 | 動詞,Hif‘il 未完成式 2複陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
03899 | 名詞,單陽附屬形 | 麵包、食物 | |||
08573 | 名詞,陰性單數 | 搖動、奉獻之物 | |||
08147 | 名詞,陰性雙數 | 數目的「二」 | |||
08147 | 形容詞,雙陽附屬形 | 數目的「二」 | §12.4 | ||
06241 | 名詞,陽性複數 | 十分之一、十分之一的部分 | |||
05560 | 名詞,陰性單數 | 細麵 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陰 | 是、成為、臨到 | |||
02557 | 名詞,陽性單數 | 有酵的東西 | |||
00644 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 複陰 | 烘烤 | |||
01061 | 名詞,陽性複數 | 初熟的果子 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 |