CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 22章 29節

原文內容與參考直譯:
κἀγὼ διατίθεμαι ὑμῖν
...我也(將國)賜給你們,(...處填入下一行)
καθὼς διέθετό μοι πατήρ μου βασιλείαν,
{正如我的父將國賜給我,}

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 κἀγὼ 02504連接詞加人稱代名詞 κἀγώ甚至我、連我、但我此字是由καί和ἐγώ組成。
 διατίθεμαι 01303動詞現在 關身 直說語氣 第一人稱 單數  διατίθημι頒布、授令、安排、立遺囑
 ὑμῖν 04771人稱代名詞間接受格 複數 第二人稱  σύ
 καθὼς 02531連接詞 καθώς正如、如同、照著
 διέθετό 01303動詞第二簡單過去 關身 直說語氣 第三人稱 單數  διατίθημι頒布、授令、安排、立遺囑
 μοι 01473人稱代名詞間接受格 單數 第一人稱  ἐγώ
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πατήρ 03962名詞主格 單數 陽性  πατήρ祖先、父親
 μου 01473人稱代名詞所有格 單數 第一人稱  ἐγώ
 βασιλείαν 00932名詞直接受格 單數 陰性  βασιλεία統治、王國


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫