原文內容 | 原文直譯 |
וּבָאתָשָׁמָּה וּרְאֵה-שָׁםיֵהוּאבֶן-יְהוֹשָׁפָטבֶּן-נִמְשִׁי וּבָאתָוַהֲקֵמֹתוֹמִתּוֹךאֶחָיו וְהֵבֵיאתָאֹתוֹחֶדֶרבְּחָדֶר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00935 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
08033 | 副詞 + 指示方向的詞尾 | 那裡 | |||
07200 | 連接詞 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | §5.8 | ||
08033 | 副詞 | 那裡 | |||
03058 | 專有名詞,人名 | 耶戶 | 耶戶原意為「雅威就是他」。 | ||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03092 | 專有名詞,人名 | 約沙法 | 約沙法原意為「雅威審判」。 | ||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
05250 | 專有名詞,人名 | 寧示 | |||
00935 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
06965 | 動詞,Hif‘il 連續式 2 單陽 + 3 單陽詞尾 | 起來、設立、堅立 | |||
08432 | 介系詞 | 中間 | 這是根據列寧格勒抄本。這個字許多其他抄本寫成 | ||
00251 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 兄弟、親屬 | |||
00935 | 動詞,Hif‘il 連續式 2 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 單陽詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 3.10 | ||
02315 | 名詞,陽性單數 | 最裡面的房間、寢室 | |||
02315 | 最裡面的房間、寢室 |