原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיַּעַן |
06030 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | עָנָה | I. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031) | |
אֶחָד |
00259 | 形容詞,陽性單數 | אַחַת אֶחָד | 數目的「一」 | |
מֵהַנְּעָרִים |
05288 | 介系詞 מִן + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | נַעַר | 男孩、少年、年輕人、僕人 | |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
הִנֵּה |
02009 | 指示詞 | הִנֵּה | 看哪 | |
רָאִיתִי |
07200 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | רָאָה | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |
בֵּן |
01121 | 名詞,陽性單數 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | |
לְיִשַׁי |
03448 | 介系詞 לְ + 專有名詞,人名 | יִשַׁי | 耶西 | |
בֵּית |
01022 | 專有名詞,族名 | בֵּית הַלַּחְמִי | 伯•利恆人 | בֵּית (房屋, SN 1004) 和 לַּחְמִי 合起來為專有名詞。הַ 是冠詞。 |
הַלַּחְמִי |
01022 | 專有名詞,族名 | בֵּית הַלַּחְמִי | 伯•利恆人 | בֵּית (房屋, SN 1004) 和 לַּחְמִי 合起來為專有名詞。הַ 是冠詞。 |
יֹדֵעַ |
03045 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | יָדַע | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | §4.5, 7.16 |
נַגֵּן |
05059 | 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形 | נָגַן | 彈奏弦樂 | |
וְגִבּוֹר |
01368 | 連接詞 וְ + 形容詞,單陽附屬形 | גִּבּוֹר | 形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士 | |
חַיִל |
02428 | 名詞,陽性單數 | חַיִל | 軍隊、力量、財富、能力 | |
וְאִישׁ |
00376 | 連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
מִלְחָמָה |
04421 | 名詞,陰性單數 | מִלְחָמָה | 戰爭 | |
וּנְבוֹן |
00995 | 連接詞 וְ + 動詞,Nif‘al 分詞,單陽附屬形 | בִּין | 明白、分辨、瞭解 | |
דָּבָר |
01697 | 名詞,陽性單數 | דָּבָר | 話語、事情 | |
וְאִישׁ |
00376 | 連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
תֹּאַר |
08389 | 名詞,陽性單數 | תֹּאַר | 身材、面貌 | |
וַיהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 וַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ויהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是連接詞 וְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 וַאֲדֹנָי,它是連接詞 וְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;וַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9 |
עִמּוֹ |
05973 | 介系詞 עִם + 3 單陽詞尾 | עִם | 跟、與、和、靠近 | |