CBOL 新約 Parsing 系統

羅馬書 9章 2節

原文內容與參考直譯:
ὅτι λύπη μοί ἐστιν μεγάλη
在我有很大的憂傷,
καὶ ἀδιάλειπτος ὀδύνη τῇ καρδίᾳ μου.
且持續不停的愁苦在我的心;

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 λύπη 03077名詞主格 單數 陰性  λύπη憂傷、痛苦
 μοί 01473人稱代名詞間接受格 單數 第一人稱  ἐγώ
 ἐστιν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、有
 μεγάλη 03173形容詞主格 單數 陰性  μέγας大的
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἀδιάλειπτος 00088形容詞主格 單數 陰性  ἀδιάλειπτος不止息的、恆常的
 ὀδύνη 03601名詞主格 單數 陰性  ὀδύνη傷痛
 τῇ 03588冠詞間接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 καρδίᾳ 02588名詞間接受格 單數 陰性  καρδία心、意志、情感、理智
 μου 01473人稱代名詞所有格 單數 第一人稱  ἐγώ


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫