CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 5 章 9 節
原文內容 原文直譯
תִּכְבַּדהָעֲבֹדָהעַל-הָאֲנָשִׁים
וְיַעֲשׂוּ-בָהּוְאַל-יִשְׁעוּבְּדִבְרֵי-שָׁקֶר׃
要讓工作重壓在這些人身上,


讓他們在其中勞碌,不要去理會虛謊的言語。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
תִּכְבַּד 03513動詞,Qal 未完成式 3 單陰כָּבַדQal 是重的,Nif‘al 受尊重、得榮耀,Pi‘el 榮耀、加重、使遲鈍,Hif‘il 加重這個動詞在此有祈願式的含意。§7.1, 2.35
הָעֲבֹדָה 05656冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עֲבֹדָה工作、勞碌、勞役§2.20
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הָאֲנָשִׁים 00376冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אִישׁ各人、人、男人、丈夫§2.20, 8.7
וְיַעֲשׂוּ 06213連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 3 複陽עָשָׂה§9.13, 11.11, 2.35
בָהּ 09002介系詞 בְּ + 3 單陰詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對§3.10
וְאַל 00408連接詞 וְ + 否定的副詞אַל§13.4
יִשְׁעוּ 08159動詞,Qal 未完成式 3 複陽שָׁעָה凝視、注重§9.13, 2.35
בְּדִבְרֵי 01697介系詞 בְּ + 名詞,複陽附屬形דָּבָר話語、事情§6.2, 2.11-13, 2.15
שָׁקֶר 08267שֶׁקֶר 的停頓型,名詞,陽性單數שֶׁקֶר虛假§3.2



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License