原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיְצַו |
06680 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | צָוָה | Pi‘el 命令、吩咐 | §8.1, 2.35, 11.1 |
פַּרְעֹה |
06547 | 專有名詞,埃及王的尊稱 | פַּרְעֹה | 法老 | |
בַּיּוֹם |
03117 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | יוֹם | 日子、時候 | §2.6, 2.22 |
הַהוּא |
01931 | 冠詞 הַ + 代名詞 3 單陽 | הוּא | 他 | 在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。§8.6 |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
הַנֹּגְשִׂים |
05065 | 冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞複陽 | נָגַשׂ | 壓制、驅趕 | 這個分詞在此作名詞「監督者」解。§2.6, 4.5, 7.16 |
בָּעָם |
05971 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | עַם | 百姓、人民、軍兵、國家 | עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם。§2.6, 2.22 |
וְאֶת |
00853 | 連接詞 וְ + 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
שֹׁטְרָיו |
07860 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | שֹׁטֵר | 官員、書記官、首領 | שֹׁטֵר 的複數為 שֹׁטְרִים,複數附屬形為 שֹׁטְרֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。§5.5, 3.10 |
לֵאמֹר |
00559 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹר | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | §2.19, 2.24 |