原文內容 | 原文直譯 |
הֲלֹאיָדְעוּכָּל-פֹּעֲלֵיאָוֶן אֹכְלֵיעַמִּיאָכְלוּלֶחֶם יְהוָהלֹאקָרָאוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03808 | 疑問詞 | 不 | |||
03045 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
06466 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形 | 製造、工作 | 這個分詞在此作名詞「做…的人」解。 | ||
00205 | 名詞,陽性單數 | 邪惡、罪孽、患難、悲傷、偶像 | |||
00398 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形 | 吃、吞吃 | |||
05971 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
00398 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 吃、吞吃 | |||
03899 | 名詞,陽性單數 | 餅、麵包 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
07121 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 |