CBOL 舊約 Parsing 系統

尼希米記 第 4 章 18 節
原文內容 原文直譯
וְהַבּוֹנִיםאִישׁחַרְבּוֹאֲסוּרִיםעַל-מָתְנָיווּבוֹנִים
וְהַתּוֹקֵעַבַּשּׁוֹפָראֶצְלִי׃
(原文 4:12)建造的人各自在他的腰間佩著他的刀建造,


吹角的人在我旁邊。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהַבּוֹנִים 01129連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞複陽בָּנָה建造這個分詞在此作名詞「建造者」解。
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
חַרְבּוֹ 02719名詞,單陰 + 3 單陽詞尾חֶרֶב刀、刀劍חֶרֶב 為 Segol 名詞,用基本型 חַרְבּ 加詞尾。
אֲסוּרִים 00631動詞,Qal 被動分詞複陽אָסַר綑綁、綁住
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
מָתְנָיו 04975名詞,雙陽 + 3 單陽詞尾מָתְנַיִםמָתְנַיִם 為雙數,雙數附屬形為 מָתְנֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
וּבוֹנִים 01129連接詞 וְ + 動詞,Qal 主動分詞複陽בָּנָה建造
וְהַתּוֹקֵעַ 08628連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陽תָּקַע吹、敲擊
בַּשּׁוֹפָר 07782介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שׁוֹפָר
אֶצְלִי 00681介系詞 אֵצֶל + 1 單詞尾אֵצֶל旁邊



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License