CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 18 章 1 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִיכְּכַלֹּתוֹלְדַבֵּראֶל-שָׁאוּל
וְנֶפֶשׁיְהוֹנָתָןנִקְשְׁרָהבְּנֶפֶשׁדָּוִד
וַיֶּאֱהָבֵוּיְהוֹנָתָןכְּנַפְשׁוֹ׃
當他跟掃羅說完了話,


約拿單的心與大衛的心深相契合。

約拿單愛他,如同愛自己的性命。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
כְּכַלֹּתוֹ 03615介系詞 כְּ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形 כַּלּוֹת + 3 單陽詞尾כָּלָהQal 完成、結束、停止,Pi‘el 完成、毀壞、根除
לְדַבֵּר 01696介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形דָּבַרPi‘el 講、說、指揮§9.4
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
שָׁאוּל 07586專有名詞,人名שָׁאוּל掃羅
וְנֶפֶשׁ 05315連接詞 וְ + 名詞,單陰附屬形נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口
יְהוֹנָתָן 03083專有名詞,人名יְהוֹנָתָן約拿單約拿單原意為「雅威已賞賜」。
נִקְשְׁרָה 07194動詞,Nif‘al 完成式 3 單陰קָשַׁר陰謀背叛、結盟、綁
בְּנֶפֶשׁ 05315介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口
דָּוִד 01732專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
וַיֶּאֱהָבֵוּ 00157這是寫型 וַיֶּאֱהָבוֹ 和讀型 וַיֶּאֱהָבֵהוּ 兩個字的混合字型。按讀型,它是動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾אָהַב אָהֵב
יְהוֹנָתָן 03083專有名詞,人名יְהוֹנָתָן約拿單約拿單原意為「雅威已賞賜」。
כְּנַפְשׁוֹ 05315介系詞 כְּ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License