原文內容 | 原文直譯 |
וָאֶקְנֶהאֶת-הָאֵזוֹרכִּדְבַריְהוָה וָאָשִׂםעַל-מָתְנָי׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07069 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 | 購買、取得、持有、創造 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
00232 | 冠詞 | 帶子 | |||
01697 | 介系詞 | 話 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
07760 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 | 放、置 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04975 | 腰 | ||||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |