原文內容 | 原文直譯 |
וַיָּבֹאיוֹסֵףוַיַּגֵּדלְפַרְעֹהוַיֹּאמֶר אָבִיוְאַחַיוְצֹאנָםוּבְקָרָם וְכָל-אֲשֶׁרלָהֶםבָּאוּמֵאֶרֶץכְּנָעַן וְהִנָּםבְּאֶרֶץגֹּשֶׁן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00935 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
03130 | 專有名詞,人名 | 約瑟 | 約瑟原意為「雅威使增添」。 | ||
05046 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
06547 | 介系詞 | 法老 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00001 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
00251 | 連接詞 | 兄弟、親屬 | |||
06629 | 連接詞 | 羊 | |||
01241 | 連接詞 | 牛 | |||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00935 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | §2.11-13, 5.3 | ||
03667 | 1. 專有名詞,地名或人名「迦南」;2. 名詞「生意人、商人」 | ||||
02009 | 連接詞 | 看哪 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
01657 | 專有名詞,地名 | 歌珊 |