原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּשְׁלַחאֹתָםמֹשֶׁהלָתוּר אֶת-אֶרֶץכְּנָעַןוַיֹּאמֶראֲלֵהֶם עֲלוּזֶהבַּנֶּגֶבוַעֲלִיתֶםאֶת-הָהָר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07971 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 複陽詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 | ||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
08446 | 介系詞 | 尋找、探查 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00776 | 名詞,單陰附屬形 | 地、邦國、疆界 | §2.11, 2.12 | ||
03667 | 1. 專有名詞,地名或人名「迦南」;2. 名詞「生意人、商人」 | ||||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
05927 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
02088 | 指示形容詞 | 這個 | §8.30 | ||
05045 | 介系詞 | 1. 南地、南方;2. 專有名詞:尼格夫 | |||
05927 | 動詞,Qal 連續式 2 複陽 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
02022 | 冠詞 | 山 |