CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 36 章 18 節
原文內容 原文直譯
וְאֵלֶּהבְּנֵיאָהֳֳלִיבָמָהאֵשֶׁתעֵשָׂו
אַלּוּףיְעוּשׁאַלּוּףיַעְלָםאַלּוּףקֹרַח
אֵלֶּהאַלּוּפֵיאָהֳלִיבָמָהבַּת-עֲנָהאֵשֶׁתעֵשָׂו׃
這些是以掃的妻子阿何利巴瑪的子孫:


耶烏施族長、雅蘭族長、可拉族長,

這些是(從)以掃妻子,亞拿的女兒,阿何利巴瑪(所出)的族長。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאֵלֶּה 00428連接詞 וְ + 指示代名詞,陽性複數אֵלֶּה這些§8.30
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員§2.11-13, 2.15
אָהֳֳלִיבָמָה 00173專有名詞,人名אָהֳלִיבָמָה阿何利巴瑪
אֵשֶׁת 00802名詞,單陰附屬形אִשָּׁה女人、妻子
עֵשָׂו 06215專有名詞,人名עֵשָׂו以掃以掃原意為「多毛」。
אַלּוּף 00441名詞,陽性單數אַלּוּף族長、朋友、密友
יְעוּשׁ 03266專有名詞,人名יְעוּשׁ耶烏施
אַלּוּף 00441名詞,陽性單數אַלּוּף族長、朋友、密友
יַעְלָם 03281專有名詞,人名יַעְלָם雅蘭
אַלּוּף 00441名詞,陽性單數אַלּוּף族長、朋友、密友
קֹרַח 07141專有名詞,人名קֹרַח可拉
אֵלֶּה 00428指示代名詞,陽性複數אֵלֶּה這些§8.30
אַלּוּפֵי 00441名詞,複陽附屬形אַלּוּף族長、朋友、密友
אָהֳלִיבָמָה 00173專有名詞,人名אָהֳלִיבָמָה阿何利巴瑪
בַּת 01323名詞,單陰附屬形בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮
עֲנָה 06034專有名詞,人名עֲנָה亞拿
אֵשֶׁת 00802名詞,單陰附屬形אִשָּׁה女人、妻子
עֵשָׂו 06215專有名詞,人名עֵשָׂו以掃以掃原意為「多毛」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License