原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרלָהֶםיַעֲקֹבאַחַימֵאַיִןאַתֶּם וַיֹּאמְרוּמֵחָרָןאֲנָחְנוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
03290 | 專有名詞,人名 | 雅各 | |||
00251 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | 兄弟、親屬 | |||
00370 | 介系詞 | 哪裡 | |||
00859 | 代名詞 2 複陽 | 你;你們 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
02771 | 介系詞 | 哈蘭 | |||
00587 | 我們 |