CBOL 新約 Parsing 系統

希伯來書 9章 22節

原文內容與參考直譯:
καὶ σχεδὸν ἐν αἵματι πάντα καθαρίζεται
並且...(...處填入下一行)幾乎所有東西都用血被潔淨,
κατὰ τὸν νόμον
按著律法;
καὶ χωρὶς αἱματεκχυσίας οὐ γίνεται ἄφεσις.
且沒有流血,就沒有赦免。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 σχεδὸν 04975副詞 σχεδόν幾乎
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
 αἵματι 00129名詞間接受格 單數 中性  αἷμα
 πάντα 03956形容詞主格 複數 中性  πᾶς所有
 καθαρίζεται 02511動詞現在 被動 直說語氣 第三人稱 單數  καθαρίζω潔淨
 κατὰ 02596介系詞 κατά後接直接受格時意思是「根據、按照、合乎、遍及」
 τὸν 03588冠詞直接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 νόμον 03551名詞直接受格 單數 陽性  νόμος律法、規定
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 χωρὶς 05565介系詞 χωρίς後接所有格,意思是「分離、除了...以外、兀自」
 αἱματεκχυσίας 00130名詞所有格 單數 陰性  αἱματεκχυσία流血
 οὐ 03756副詞 οὐ否定副詞
 γίνεται 01096動詞現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  γίνομαι變成、是、發展
 ἄφεσις 00859名詞主格 單數 陰性  ἄφεσις赦免、釋放


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫