CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 7 章 9 節
原文內容 原文直譯
וְרֹאשׁאֶפְרַיִםשֹׁמְרוֹן
וְרֹאשׁשֹׁמְרוֹןבֶּן-רְמַלְיָהוּ
אִםלֹאתַאֲמִינוּכִּילֹאתֵאָמֵנוּ׃ס
而以法蓮的首都是撒馬利亞,


且撒馬利亞的首領是利瑪利的兒子。

你們若是不信,一定不得立穩。』」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְרֹאשׁ 07218連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖
אֶפְרַיִם 00669專有名詞,國名אֶפְרַיִם以法蓮
שֹׁמְרוֹן 08111專有名詞,地名שֹׁמְרוֹן撒馬利亞
וְרֹאשׁ 07218連接詞 וְ + 名詞,陽性單數רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖
שֹׁמְרוֹן 08111專有名詞,地名שֹׁמְרוֹן撒馬利亞
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
רְמַלְיָהוּ 07425專有名詞,人名רְמַלְיָהוּ利瑪利
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
לֹא 03808副詞לוֹא לֹא
תַאֲמִינוּ 00539動詞,Hif‘il 未完成式 2 複陽אָמַןQal 堅定、支持,Nif‘al 確立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、確信
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
לֹא 03808副詞לוֹא לֹא
תֵאָמֵנוּ 00539動詞,Nif‘al 未完成式 2 複陽אָמַןQal 堅定、支持,Nif‘al 確立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、確信
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License