CBOL 舊約 Parsing 系統

何西阿書 第 11 章 11 節
原文內容 原文直譯
יֶחֶרְדוּכְצִפּוֹרמִמִּצְרַיִם
וּכְיוֹנָהמֵאֶרֶץאַשּׁוּר
וְהוֹשַׁבְתִּיםעַל-בָּתֵּיהֶם
נְאֻם-יְהוָה׃ס
他們必如雀鳥從埃及急速而來,


又如鴿子從亞述地來到。

我必使他們住自己的房屋。

這是雅威說的。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יֶחֶרְדוּ 02729動詞,Qal 未完成式 3 複陽חָרַד移動、戰兢
כְצִפּוֹר 06833介系詞 כְּ + 名詞,陰性單數צִפּוֹר雀鳥、鳥
מִמִּצְרַיִם 04714介系詞 מִן + 專有名詞,國名מִצְרַיִם埃及、埃及人
וּכְיוֹנָה 03123連接詞 וְ + 介系詞 כְּ + 名詞,陰性單數יוֹנָה鴿子
מֵאֶרֶץ 00776介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
אַשּׁוּר 00804專有名詞,國名אַשּׁוּר亞述
וְהוֹשַׁבְתִּים 03427動詞,Hif‘il 連續式 1 單 + 3 複陽詞尾יָשַׁב居住、坐、停留
עַל 05921介系詞 עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
בָּתֵּיהֶם 01004名詞,複陽 + 3 複陽詞尾בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫בַּיִת 的複數為 בָּתִּים,複數附屬形為 בָּתֵּי;用附屬形來加詞尾。
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License