原文內容 | 原文直譯 |
וְיָצָאעוֹדקָוההַמִּדָּהנֶגְדּוֹ עַלגִּבְעַתגָּרֵב וְנָסַבגֹּעָתָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03318 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 出去、出來、向前 | |||
05750 | 副詞 | 再、仍然、持續 | |||
06957 | 這是寫型(從 | 準繩、繩子 | 如按寫型 | ||
04060 | 冠詞 | 身量、大小 | |||
05048 | 介系詞 | 在…面前 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
01389 | 名詞,單陰附屬形 | 山、山丘 | |||
01619 | 專有名詞,地名 | 迦立 | 迦立是耶路撒冷附近的一個山丘。 | ||
05437 | 動詞,Nif‘al 連續式 3 單陽 | 轉、繞、環繞、圍繞、旋轉 | |||
01601 | 專有名詞,地名 | 歌亞 | 歌亞位於耶路撒冷附近。 |