原文內容 | 原文直譯 |
מִשְׂתַּכַּלהֲוֵיתבְּקַרְנַיָּא וַאֲלוּקֶרֶןאָחֳרִיזְעֵירָהסִלְקָתבֵּינֵיהֵון וּתְלָתמִן-קַרְנַיָּאקַדְמָיָתָאאֶתְעֲקַרָו מִן-קֳדָמַיהּ וַאֲלוּעַיְנִיןכְּעַיְנֵיאֲנָשָׁאבְּקַרְנָא-דָא וּפֻםמְמַלִּלרַבְרְבָן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07920 | 動詞,Hithpaal 分詞單陽 | 想 | |||
01934 | 動詞,Peal 完成式 1 單 | 發生、臨到 | |||
07162 | 介系詞 | 角 | |||
00431 | 連接詞 | 瞧! | |||
07161 | 名詞,陰性單數 | 角 | |||
00317 | 形容詞,陰性單數 | 其他的、另外的 | |||
02192 | 形容詞,陰性單數 | 小 | |||
05559 | 動詞,Peal 完成式 3 單陰 | 上去 | |||
00997 | 這是寫型 | 在其中 | 如按寫型 | ||
08532 | 連接詞 | 數目的「三」 | |||
04481 | 介系詞 | 從 | |||
07162 | 名詞,陰性雙數 + 定冠詞 | 角 | |||
06933 | 形容詞,陰性複數 + 定冠詞 | 先前的、第一的 | |||
06132 | 這是寫型 | 連根拔起 | 如按寫型 | ||
04481 | 介系詞 | 從 | |||
06925 | 這是寫型 | 在前面 | 如按寫型 | ||
00431 | 連接詞 | 瞧! | |||
05870 | 名詞,陰性複數 | 眼睛 | |||
05870 | 介系詞 | 眼睛 | |||
00606 | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 | 人、人類 | |||
07162 | 介系詞 | 角 | |||
01668 | 指示代名詞,陰性單數 | 這 | |||
06433 | 連接詞 | 口 | |||
04449 | 動詞,Pael 主動分詞單陽 | 告訴、說 | |||
07260 | 形容詞,陰性複數 | 大的 | 在此作名詞解,指「誇大的話」。 |