原文內容 | 原文直譯 |
כֹּהאָמַריְהוָהאֱלֹהָי רְעֵהאֶת-צֹאןהַהֲרֵגָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03541 | 副詞 | 如此、這樣 | |||
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00430 | 上帝、神、神明 | ||||
07462 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | I. 吃草、放牧、餵養;II. 結交、與...作伴 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
06629 | 名詞,陰性單數 | 羊 | |||
02028 | 冠詞 | 屠宰 |