原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּקְרִבוּבְּנֵיאַהֲרֹןאֶת-הַדָּםאֵלָיו וַיִּטְבֹּלאֶצְבָּעוֹבַּדָּם וַיִּתֵּןעַל-קַרְנוֹתהַמִּזְבֵּחַ וְאֶת-הַדָּםיָצַקאֶל-יְסוֹדהַמִּזְבֵּחַ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07126 | 連接詞 | 臨近、靠近、帶近、呈獻 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00175 | 專有名詞,人名 | 亞倫 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01818 | 冠詞 | 血 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
02881 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 蘸,浸入,陷入 | |||
00676 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 指頭 | |||
01818 | 介系詞 | 血 | |||
05414 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 交給、遞出 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
07161 | 名詞,複陰附屬形 | 角 | |||
04196 | 冠詞 | 祭壇 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01818 | 冠詞 | 血 | |||
03332 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | Qal, Hif‘al 倒出、澆灌、鑄造,Hof‘al 澆鑄的、鑄造的、被堅立的 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03247 | 名詞,單陰附屬形 | 根基 | |||
04196 | 冠詞 | 祭壇 |