原文內容 | 原文直譯 |
וְאַחַריָצָאאָחִיואֲשֶׁרעַל-יָדוֹהַשָּׁנִי וַיִּקְרָאשְׁמוֹזָרַח׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00310 | 連接詞 | 後面、跟著 | |||
03318 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 出去、出來、向前 | |||
00251 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 兄弟、親屬 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03027 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 手、邊、力量、權勢 | |||
08144 | 冠詞 | 鮮紅、紅線 | |||
07121 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | §8.1, 2.35, 8.9 | ||
08034 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 名、名字 | |||
02226 | 謝拉 | ||||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |