原文內容 | 原文直譯 |
עַל-דַּעְתְּךָכִּי-לֹאאֶרְשָׁע וְאֵיןמִיָּדְךָמַצִּיל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
01847 | 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 | 知識 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
07561 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 行惡、犯罪 | |||
00369 | 連接詞 | 不存在、沒有 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
05337 | 動詞,Hif‘il 分詞單陽 | Nif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走 | 這個分詞在此作名詞「拯救者」解。 |