CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 46 章 15 節
原文內容 原文直譯
מַדּוּעַנִסְחַףאַבִּירֶיךָ
לֹאעָמַד
כִּייְהוָההֲדָפוֹ׃
你的壯士為何被沖去呢?


他站立不住;

因為雅威驅逐他,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מַדּוּעַ 04069疑問副詞מַדּוּעַ為什麼
נִסְחַף 05502動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽סָחַף俯伏
אַבִּירֶיךָ 00047形容詞,複陽 + 2 單陽詞尾אַבִּיר頑固的、強有力的在此作名詞解,指「壯士」。אַבִּיר 的複數為 אַבִּירִים;用附屬形 אַבִּירֵי 加詞尾。
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
עָמַד 05975動詞,Qal 完成式 3 單陽עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
הֲדָפוֹ 01920動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾הָדַף趕逐、趕、推



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License