CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 35 章 4 節
原文內容 原文直譯
וּמִגְרְשֵׁיהֶעָרִיםאֲשֶׁרתִּתְּנוּלַלְוִיִּם
מִקִּירהָעִירוָחוּצָהאֶלֶףאַמָּהסָבִיב׃
你們給利未人的郊野,


要從城牆起,四圍往外(量)一千肘。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּמִגְרְשֵׁי 04054連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形מִגְרָשׁ空地、郊區
הֶעָרִים 05892冠詞 הַ + 名詞,陰性複數עִיר城邑、城鎮עִיר 雖為陰性,複數卻有陽性形式 עָרִים
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
תִּתְּנוּ 05414動詞,Qal 未完成式 2 複陽נָתַן給、置、放
לַלְוִיִּם 03881介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數לֵוִי利未人
מִקִּיר 07023介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形קִיר城牆、牆壁
הָעִיר 05892冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
וָחוּצָה 02351連接詞 וְ + 名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 ָהחוּץ街上、外頭
אֶלֶף 00505名詞,陽性單數אֶלֶף許多、數目的「一千」
אַמָּה 00520名詞,陰性單數אַמָּה1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分
סָבִיב 05439名詞,陽性單數סָבִיב四圍、環繞在此作副詞使用。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License