CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 70 篇 3 節
原文內容 原文直譯
יָשׁוּבוּעַל-עֵקֶבבָּשְׁתָּם
הָאֹמְרִיםהֶאָחהֶאָח׃
(原文70:4)願…因自己羞愧的緣故而退後。(…處填入下行)


那些對我說啊哈、啊哈的,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יָשׁוּבוּ 07725動詞,Qal 未完成式 3 複陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
עֵקֶב 06118名詞,單陽附屬形עֵקֶב結果、後果、獎賞、因為
בָּשְׁתָּם 01322名詞,單陰 + 3 複陽詞尾בֹּשֶׁת羞愧בֹּשֶׁת 為 Segol 名詞,用基本型 בֻּשְׁתּ 變化成 בָּשְׁתּ 加詞尾。
הָאֹמְרִים 00559冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞複陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐這個分詞在此作名詞「說…的人」解。
הֶאָח 01889驚嘆語הֶאָח啊哈
הֶאָח 01889驚嘆語הֶאָח啊哈



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License