CBOL 新約 Parsing 系統

使徒行傳 5章 42節

原文內容與參考直譯:
πᾶσάν τε ἡμέραν ἐν τῷ ἱερῷ καὶ κατ᾽ οἶκον
且每一日在殿裡和每一家裡,
οὐκ ἐπαύοντο διδάσκοντες καὶ εὐαγγελιζόμενοι τὸν Χριστὸν Ἰησοῦν.
他們不停地教導並傳福音:耶穌是基督。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 πᾶσάν 03956形容詞直接受格 單數 陰性  πᾶς所有的、每一個
 τε 05037連接詞 τέ
 ἡμέραν 02250名詞直接受格 單數 陰性  ἡμέρα日子
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」
 τῷ 03588冠詞間接受格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἱερῷ 02411名詞間接受格 單數 中性  ἱερόν殿、聖殿
 καὶ 02532連接詞 καί然後、不必翻譯
 κατ᾽ 02596介系詞 κατά後接直接受格時意思是「沿著、從(一處)到(一處)、在每一(處)、遍及」
 οἶκον 03624名詞直接受格 單數 陽性  οἶκος屋子
 οὐκ 03756副詞 οὐ否定副詞
 ἐπαύοντο 03973動詞不完成 關身 直說語氣 第三人稱 複數  παύω阻止,關身時意思是「停止」
 διδάσκοντες 01321動詞現在 主動 分詞 主格 複數 陽性  διδάσκω教導
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 εὐαγγελιζόμενοι 02097動詞現在 關身 分詞 主格 複數 陽性  εὐαγγελίζω傳福音、宣佈好消息,關身的意思和主動相同
 τὸν 03588冠詞直接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Χριστὸν 05547名詞直接受格 單數 陽性  Χριστός基督(音譯)、承受膏油的、受膏者為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。
 Ἰησοῦν 02424名詞直接受格 單數 陽性  Ἰησοῦς專有名詞,人名:耶穌為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫