CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 9 章 11 節
原文內容 原文直譯
הֵןיַעֲבֹרעָלַיוְלֹאאֶרְאֶה
וְיַחֲלֹףוְלֹא-אָבִיןלוֹ׃
看哪,祂從我旁邊經過,我看不見;


祂走過,我卻不察覺祂。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הֵן 02005指示詞הֵן指示詞:看哪;假設質詞:如果
יַעֲבֹר 05674動詞,Qal 未完成式 3 單陽עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
עָלַי 05921介系詞 עַל + 1 單詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 5.5, 3.10
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
אֶרְאֶה 07200動詞 ,Qal 未完成式 1 單רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
וְיַחֲלֹף 02498連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 3 單陽חָלַף發芽、過去、消失
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
אָבִין 00995動詞,Qal 未完成式 1 單בִּין明白、分辨、瞭解
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License