CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 36 章 8 節
原文內容 原文直譯
וְאַתֶּםהָרֵייִשְׂרָאֵלעַנְפְּכֶםתִּתֵּנוּ
וּפֶרְיְכֶםתִּשְׂאוּלְעַמִּייִשְׂרָאֵל
כִּיקֵרְבוּלָבוֹא׃
「以色列群山哪,你們要發出枝條,


為我的民以色列結出果子,

因為他們即將回來。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאַתֶּם 00859連接詞 וְ + 代名詞 2 複陽אַתֶּם אַתָּה你;你們§3.9
הָרֵי 02022名詞,複陽附屬形הַר
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
עַנְפְּכֶם 06057名詞,單陽 + 2 複陽詞尾עָנָף樹枝עָנָף 的附屬形為 עֲנַף;用附屬形來加詞尾。
תִּתֵּנוּ 05414動詞,Qal 未完成式 2 複陽נָתַן
וּפֶרְיְכֶם 06529連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 2 複陽詞尾פְּרִי果實פְּרִי 的附屬形也是 פְּרִי;用附屬形來加詞尾。
תִּשְׂאוּ 05375動詞,Qal 未完成式 2 複陽נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
לְעַמִּי 05971介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 用基本型 עַמְמ 加詞尾。
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
קֵרְבוּ 07126動詞,Pi‘el 完成式 3 複קָרַב臨近、靠近
לָבוֹא 00935介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 בּוֹאבּוֹא來、進入、臨到、發生



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License