CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 21 章 23 節
原文內容 原文直譯
וְגַם-לְאִיזֶבֶלדִּבֶּריְהוָהלֵאמֹר
הַכְּלָבִיםיֹאכְלוּאֶת-אִיזֶבֶלבְּחֵליִזְרְעֶאל׃
論到耶洗別,雅威也說:


「狗必在耶斯列的外郭吃耶洗別。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְגַם 01571連接詞 וְ + 副詞גַּם
לְאִיזֶבֶל 00348介系詞 לְ + 專有名詞,人名אִיזֶבֶל耶洗別
דִּבֶּר 01696動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לֵאמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹראָמַר說、回答、承諾、吩咐
הַכְּלָבִים 03611冠詞 הַ + 名詞,陽性複數כֶּלֶב
יֹאכְלוּ 00398動詞,Qal 未完成式 3 複陽אָכַל吃、吞吃
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
אִיזֶבֶל 00348專有名詞,人名אִיזֶבֶל耶洗別
בְּחֵל 02426介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形חֵל חֵיל防禦、保障、堡壘
יִזְרְעֶאל 03157專有名詞,地名יִזְרְעֶאל耶斯列耶斯列原意為「上帝栽種」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License