原文內容 | 原文直譯 |
אַףכִּי-אֲנָשִׁיםרְשָׁעִים הָרְגוּאֶת-אִישׁ-צַדִּיקבְּבֵיתוֹעַל-מִשְׁכָּבוֹ וְעַתָּההֲלוֹאאֲבַקֵּשׁאֶת-דָּמוֹמִיֶּדְכֶם וּבִעַרְתִּיאֶתְכֶםמִן-הָאָרֶץ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00637 | 連接詞或副詞 | 的確、也、再者 | §2.11-13 | ||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00376 | 名詞,陽性複數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
07563 | 形容詞,陽性複數 | 有罪的、邪惡的 | 在此作名詞解,指「惡人」。 | ||
02026 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 殺戮 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
06662 | 形容詞,陽性單數 | 公義的 | 在此作名詞解,指「義人」。 | ||
01004 | 介系詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04904 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 躺下、床、臥室 | |||
06258 | 連接詞 | 現在 | |||
03808 | 疑問詞 | 不 | |||
01245 | 動詞,Pi‘el 未完成式 1 單 | Pi‘el 尋找、渴求、想望、索求 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01818 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 血 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
01197 | 動詞,Pi‘el 連續式 1 單 | I. 燒毀、耗盡、點燃;II. 愚昧、未開化、如野獸般殘忍 | |||
00853 | 受詞記號 + 2 複陽詞尾 | 不必翻譯 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 |