CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 18 章 11 節
原文內容 原文直譯
וְכָל-הַנְּבִאִיםנִבְּאִיםכֵּןלֵאמֹר
עֲלֵהרָמֹתגִּלְעָדוְהַצְלַח
וְנָתַןיְהוָהבְּיַדהַמֶּלֶךְ׃
所有的先知也都這樣預言說:


「可以上基列的拉末去,必會亨通,

雅威必(將那城)交在王的手中。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、任何事物§3.8
הַנְּבִאִים 05030冠詞 הַ + 名詞,陽性複數נָבִיא先知
נִבְּאִים 05012動詞,Nif‘al 分詞複陽נָבָאNif‘al 預言
כֵּן 03651副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實
לֵאמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹראָמַר說、回答、承諾、吩咐
עֲלֵה 05927動詞,Qal 祈使式單陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
רָמֹת 07433專有名詞,地名,短寫法רָמוֹת גִּלְעָד基列的拉末רָמוֹת (拉末, SN 7216) 和 גִּלְעָד (基列, SN 1568) 兩個字合起來為專有名詞,地名。
גִּלְעָד 07433專有名詞,地名רָמוֹת גִּלְעָד基列的拉末רָמוֹת (拉末, SN 7216) 和 גִּלְעָד (基列, SN 1568) 兩個字合起來為專有名詞,地名。
וְהַצְלַח 06743連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 祈使式單陽צָלַח前進、亨通、繁榮,Hif‘il 帶來成功的結果
וְנָתַן 05414動詞,Qal 連續式 3 單陽נָתַן給、擺、放
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בְּיַד 03027介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形יָד手、邊、力量、權勢§2.11-13
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王、國王



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License