原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
אָמַר |
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
בְּכֹחַ |
03581 | 介系詞 בְּ + 名詞,陽性單數 | כֹּחַ | 力量、財富、能力 | |
יָדִי |
03027 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | יָד | 手、邊、力量、權勢 | יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。 |
עָשִׂיתִי |
06213 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | עָשָׂה | 做 | |
וּבְחָכְמָתִי |
02451 | 連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | חָכְמָה | 智慧 | חָכְמָה 的附屬形為 חָכְמַת;用附屬形來加詞尾。 |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
נְבֻנוֹתִי |
00995 | 動詞,Nif‘al 完成式 1 單 | בִּין | 聰明、明辨 | |
וְאָסִיר |
05493 | 連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 | סוּר | Qal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離 | |
גְּבוּלֹת |
01367 | 名詞,複陰附屬形 | גְּבוּלָה | 地界 | |
עַמִּים |
05971 | 名詞,陽性複數 | עַם | 百姓、人民、軍兵、國家 | |
וַעֲתיּדֹתֵיהֶם |
06264 | 這是把讀型 וַעֲתוּדֹתֵיהֶם 的母音標入寫型 וַעֲתִידֹתֵיהֶם 的子音所產出的混合字型。按讀型 וַעֲתוּדֹתֵיהֶם,它是連接詞 וְ + 形容詞,複陰 + 3 複陽詞尾 | עָתוּד עָתִיד | 積蓄的財寶、預備好的 | 如按寫型 וַעֲתידֹתֵיהֶם,它也是連接詞 וְ + 形容詞,複陰 + 3 複陽詞尾。§11.9 |
שׁוֹשֵׂתִי |
08154 | 動詞,Po‘el 完成式 1 單 | שָׁסָה | 搶奪、掠奪 | 這個字許多抄本寫作 שׁוֹסֵתִי。שׂ 和 ס 有時可互換,參看 GKC §6k。 |
וְאוֹרִיד |
03381 | 連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 | יָרַד | 降臨、下去、墜落 | |
כַּאבִּיר |
03524 | 這是把讀型 כַּבִּיר 的母音標入寫型 כְּאַבִּיר 的子音所產出的混合字型。按讀型 כַּבִּיר,它是形容詞,陽性單數 | כַּבִּיר | 強壯的、有力的 | 如按寫型 כְּאַבִּיר,它是介系詞 כְּ + 形容詞 אַבִּיר(SN 47, 強有力的) 的陽性單數。不論是讀型或寫型,在此都作都名詞解,指「勇士」。§11.9 |
יוֹשְׁבִים |
03427 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | יָשַׁב | 居住、坐、停留 | 這個分詞在此作名詞「坐寶座者」或「居民」解。 |