原文內容 | 原文直譯 |
וְכֹלכְּלֵיבֵּיתהָאֱלֹהִיםהַגְּדֹלִיםוְהַקְּטַנִּים וְאֹצְרוֹתבֵּיתיְהוָהוְאֹצְרוֹתהַמֶּלֶךְוְשָׂרָיו הַכֹּלהֵבִיאבָבֶל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | |||
03627 | 名詞,複陽附屬形 | 器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品 | |||
01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
00430 | 冠詞 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.6, 2.20, 2.15 | ||
01419 | 冠詞 | 大的、偉大的 | |||
06996 | 連接詞 | 小的 | |||
00214 | 連接詞 | 財寶、倉庫 | |||
01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00214 | 連接詞 | 財寶、倉庫 | |||
04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
08269 | 連接詞 | 領袖 | |||
03605 | 冠詞 | 全部、整個、各 | |||
00935 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00894 | 專有名詞,國名、地名 | 巴比倫 | 巴比倫原意為「混亂」。 |