CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 28 章 5 節
原文內容 原文直譯
בַּיּוֹםהַהוּא
יִהְיֶהיְהוָהצְבָאוֹתלַעֲטֶרֶתצְבִי
וְלִצְפִירַתתִּפְאָרָהלִשְׁאָרעַמּוֹ׃
在那日,


萬軍之雅威必成為榮冠,

且作祂餘剩之民的華冕;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בַּיּוֹם 03117介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠詞 הַ + 代名詞 3 單陽הוּא在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名詞,陽性複數צָבָא軍隊、戰爭、服役
לַעֲטֶרֶת 05850介系詞 לְ + 名詞,單陰附屬形עֲטָרָה王冠、花冠
צְבִי 06643名詞,陽性單數צְבִי榮耀、美麗、羚羊
וְלִצְפִירַת 06843連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,單陰附屬形צְפִירָה花冠、冠冕
תִּפְאָרָה 08597名詞,陰性單數תִּפְאָרָה תִּפְאֶרֶת榮耀
לִשְׁאָר 07605介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形שְׁאָר剩餘、剩下
עַמּוֹ 05971名詞,單陽 + 3 單陽詞尾עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 用基本型 עַמְמ 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License