CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 8 章 8 節
原文內容 原文直譯
וְשַׁחֲרַיִםהוֹלִידבִּשְׂדֵהמוֹאָב
מִן-שִׁלְחוֹאֹתָםחוּשִׁיםוְאֶת-בַּעֲרָאנָשָׁיו׃
沙哈連…在摩押地生了(兒子)。(…處填入下行)


在休了他們,即他的妻子戶伸和巴拉之後,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְשַׁחֲרַיִם 07842連接詞 וְ + 專有名詞,人名שַׁחֲרַיִם沙哈連
הוֹלִיד 03205動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽יָלַד生出、出生
בִּשְׂדֵה 07704介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形שָׂדֶה שָׂדַי田地
מוֹאָב 04124專有名詞,國名מוֹאָב摩押
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
שִׁלְחוֹ 07971動詞,Qal 不定詞附屬形 + 3 單陽詞尾שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
אֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯
חוּשִׁים 02366專有名詞,人名חֻשִׁים戶伸
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
בַּעֲרָא 01199專有名詞,人名בַּעֲרָא巴拉
נָשָׁיו 00802名詞,複陰 + 3 單陽詞尾אִשָּׁה女人、妻子אִשָּׁה 的複數為 נָשִׁים,複數附屬形為 נְשֵׁי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License