CBOL 舊約 Parsing 系統

阿摩司書 第 4 章 13 節
原文內容 原文直譯
כִּיהִנֵּהיוֹצֵרהָרִיםוּבֹרֵארוּחַ
וּמַגִּידלְאָדָםמַה-שֵּׂחוֹ
עֹשֵׂהשַׁחַרעֵיפָה
וְדֹרֵךְעַל-בָּמֳתֵיאָרֶץ
יְהוָהאֱלֹהֵי-צְבָאוֹתשְׁמוֹ׃ס
那創山、造風、


將心意指示人、

使晨光變為幽暗、

踩行在地之高處的,

他的名是雅威─萬軍之上帝。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
הִנֵּה 02009指示詞הִנֵּה看哪
יוֹצֵר 03335動詞,Qal 主動分詞單陽יָצַר造作、形成這個分詞在此作名詞「造成…的人」解。
הָרִים 02022名詞,陽性複數הַר
וּבֹרֵא 01254連接詞 וְ + 動詞,Qal 主動分詞單陽בָּרָאQal 創造;Pi‘el 砍伐;Hif‘il 肥己這個分詞在此作名詞「創造者」解。
רוּחַ 07307名詞,單陰附屬形רוּחַ風、心、靈、氣息
וּמַגִּיד 05046連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 分詞單陽נָגַדHif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知
לְאָדָם 00120介系詞 לְ + 名詞,陽性單數אָדָם
מַה 04100疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
שֵּׂחוֹ 07808名詞,單陽 + 3 單陽詞尾שֵׂחַ心意、思想שֵׂחַ 的附屬形也是 שֵׂחַ(未出現);用附屬形來加詞尾。
עֹשֵׂה 06213動詞,Qal 主動分詞,單陽附屬形עָשָׂה
שַׁחַר 07837名詞,陽性單數שַׁחַר黎明
עֵיפָה 05890名詞,陰性單數עֵיפָה黑暗
וְדֹרֵךְ 01869連接詞 וְ + 動詞,Qal 主動分詞單陽דָּרַךְ踩踏、行進、引導、彎曲
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
בָּמֳתֵי 01116名詞,複陰附屬形בָּמָה高處、邱壇
אָרֶץ 00776אֶרֶץ 的停頓型,名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים上帝、神、神明
צְבָאוֹת 06635名詞,陽性複數צָבָא軍隊、戰爭、服役
שְׁמוֹ 08034名詞,單陽 + 3 單陽詞尾שֵׁם名字שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License