CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 18 章 21 節
原文內容 原文直譯
וְאַתָּהתֶחֱזֶהמִכָּל-הָעָם
אַנְשֵׁי-חַיִליִרְאֵיאֱלֹהִים
אַנְשֵׁיאֱמֶתשֹׂנְאֵיבָצַע
וְשַׂמְתָּעֲלֵהֶם
שָׂרֵיאֲלָפִיםשָׂרֵימֵאוֹתשָׂרֵיחֲמִשִּׁיםוְשָׂרֵיעֲשָׂרֹת׃
你要從百姓中發掘


有才能、敬畏上帝的人,

誠實無妄、恨不義之財的人,

設立…管理他們,(…處填入下行)

千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאַתָּה 00859連接詞 וְ + 代名詞 2 單陽אַתָּה
תֶחֱזֶה 02372動詞,Qal 未完成式 2 單陽חָזָה看見、察覺
מִכָּל 03605介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל。§5.3
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
אַנְשֵׁי 00376名詞,複陽附屬形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
חַיִל 02428名詞,陽性單數חַיִל軍隊、力量、財富、能力
יִרְאֵי 03373動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形יָרֵא敬畏、害怕這個分詞在此作名詞「敬畏…的人」解。
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.15, 2.25
אַנְשֵׁי 00376名詞,複陽附屬形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֱמֶת 00571名詞,陰性單數אֱמֶת真理、誠信、真實、誠實
שֹׂנְאֵי 08130動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形שָׂנֵא這個分詞在此作名詞「恨惡者」解。
בָצַע 01215בֶצַע 的停頓型,名詞,陽性單數בֶּצַע利益、不義之財
וְשַׂמְתָּ 07760動詞,Qal 連續式 2 單陽שִׂים置、放
עֲלֵהֶם 05921介系詞 עַל + 3 複陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊עַל 用基本型 עֲלֵי 來加詞尾。§3.16, 3.10
שָׂרֵי 08269名詞,複陽附屬形שַׂר領袖§2.11-13, 2.15
אֲלָפִים 00505名詞,陽性複數אֶלֶף許多、數目的「一千」
שָׂרֵי 08269名詞,複陽附屬形שַׂר領袖§2.11-13, 2.15
מֵאוֹת 03967名詞,陰性複數מֵאָה數目的「一百」
שָׂרֵי 08269名詞,複陽附屬形שַׂר領袖§2.11-13, 2.15
חֲמִשִּׁים 02572名詞,陽(或陰)性複數חֲמִשִּׁים數目的「五十」
וְשָׂרֵי 08269連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形שַׂר領袖
עֲשָׂרֹת 06235名詞,陰性複數עֲשָׂרָה עֶשֶׂר數目的「十」



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License