CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 11 章 12 節
原文內容 原文直譯
וְאַחֲרָיואֶלְעָזָרבֶּן-דּוֹדוֹהָאֲחוֹחִי
הוּאבִּשְׁלוֹשָׁההַגִּבֹּרִים׃
在他之後有亞何亞人朵多的兒子以利亞撒,


他是三個勇士裡的一個。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאַחֲרָיו 00310連接詞 וְ + 介系詞 אַחַר + 3 單陽詞尾אַחַר後來、跟著、接著אַחַר 用附屬形 אַחֲרֵי 加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
אֶלְעָזָר 00499專有名詞,人名אֶלְעָזָר以利亞撒
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
דּוֹדוֹ 01734專有名詞,人名דּוֹדוֹ朵多
הָאֲחוֹחִי 00266冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數אֲחוֹחִי亞何亞人這個字原和合本用「亞合人」。他們可能是「אֲחוֹחַ 亞何亞」(SN 265)的後代(代上8:4),HALOT 說 belong to the Ahoah。
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
בִּשְׁלוֹשָׁה 07969介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ數目的「三」
הַגִּבֹּרִים 01368名詞,陽性複數גִּבּוֹר形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License