啟示錄 6章 11節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
01325 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 給、允許、使...發生 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
01538 | 形容詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 每一個 | 在此作名詞使用。 |
|
04749 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 長袍 | |
|
03022 | 形容詞 | 主格 單數 陰性 | | 白色的、耀眼的 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03004 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 說、稱為 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
02443 | 連接詞 | | 使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯 | 常接假設語氣 | |
|
00373 | 動詞 | 未來 關身 直說語氣 第三人稱 複數 | | 給放鬆、使安息 | |
|
02089 | 副詞 | | 仍然、更要、另外 | ||
|
05550 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 時間 | |
|
03398 | 形容詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 小的、不重要的、卑下的 | |
|
02193 | 連接詞 | | 後接所有格,意思為「直到、到...程度、當...時」 | ||
|
04137 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 假設語氣 第三人稱 複數 | | 已經期滿、充滿、實現 | |
|
02532 | 連接詞 | | 甚至、也、並且、然後、和 | 在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04889 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 僕人同伴 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00080 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 弟兄、兄弟 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03195 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 即將、必須 | |
|
00615 | 動詞 | 現在 被動 不定詞 | | 殺死 | |
|
05613 | 連接詞 | | 約有、如同、好像 | ||
|
02532 | 連接詞 | | 甚至、也、並且、然後、和 | 在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 主格 複數 陽性 第三人稱 | | 他 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |