原文內容 | 原文直譯 |
עַמִּיאֵלהַשִּׁשִּׁייִשָׂשכָרהַשְּׁבִיעִיפְּעֻלְּתַיהַשְּׁמִינִי כִּיבֵרֲכוֹאֱלֹהִים׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05988 | 專有名詞,人名 | 亞米利 | |||
08345 | 冠詞 | 序數的「第六」 | |||
03485 | 專有名詞,人名 | 以薩迦 | |||
07637 | 冠詞 | 序數的「第七」 | |||
06469 | 專有名詞,人名 | 毗烏利太 | |||
08066 | 冠詞 | 序數的「第八」 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01288 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪 | |||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |