原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִיכְּדַבְּרָהּאֶל-יוֹסֵףיוֹםיוֹם וְלֹא-שָׁמַעאֵלֶיהָ לִשְׁכַּבאֶצְלָהּלִהְיוֹתעִמָּהּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
01696 | 介系詞 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03130 | 專有名詞,人名 | 約瑟 | 約瑟原意為「雅威使增添」。 | ||
03117 | 名詞,陽性單數 | 日子、時候 | |||
03117 | 名詞,陽性單數 | 日子、時候 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
08085 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 聽到、聽從 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
07901 | 介系詞 | 躺臥、同寢 | |||
00681 | 介系詞 | 旁邊 | |||
01961 | 介系詞 | 是、成為、臨到 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 |