CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 13章 16節

原文內容與參考直譯:
ὑμῶν δὲ μακάριοι οἱ ὀφθαλμοὶ ὅτι βλέπουσιν
但你們的眼睛是有福的,因為它們看見了,
καὶ τὰ ὦτα (韋:(ὑμῶν) )(聯:ὑμῶν )ὅτι ἀκούουσιν.
和你們的耳朵(也是有福的),因為它們聽見了。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ὑμῶν 04771人稱代名詞所有格 複數 第二人稱  σύ
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 μακάριοι 03107形容詞主格 複數 陽性  μακάριος被賜福的、快樂的
 οἱ 03588冠詞主格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ὀφθαλμοὶ 03788名詞主格 複數 陽性  ὀφθαλμός眼睛
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 βλέπουσιν 00991動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數  βλέπω看、看見
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 τὰ 03588冠詞主格 複數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ὦτα 03775名詞主格 複數 中性  οὖς耳朵
 ὑμῶν 04771人稱代名詞所有格 複數 第二人稱  σύ此字在經文中的位置或存在有爭論。
 ὑμῶν 04771人稱代名詞所有格 複數 第二人稱  σύ
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 ἀκούουσιν 00191動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἀκούω聽見


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫