CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 16章 17節

原文內容與參考直譯:
Εὐκοπώτερον δέ ἐστιν τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν παρελθεῖν
天和地消失是...較容易。(...處填入下一行)
τοῦ νόμου μίαν κεραίαν πεσεῖν.
比律法的一個筆畫落空

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Εὐκοπώτερον 02123形容詞主格 單數 中性 比較級  εὐκοπώτερος較容易的
 δέ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 ἐστιν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、在、有
 τὸν 03588冠詞直接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 οὐρανὸν 03772名詞直接受格 單數 陽性  οὐρανός
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 γῆν 01093名詞直接受格 單數 陰性  γῆ
 παρελθεῖν 03928動詞第二簡單過去 主動 不定詞  παρέρχομαι忽略、違背、消失、過去
  02228連接詞 比、或
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 νόμου 03551名詞所有格 單數 陽性  νόμος律法、原則、方法
 μίαν 01520形容詞直接受格 單數 陰性  εἷς一個的
 κεραίαν 02762名詞直接受格 單數 陰性  κεραία一撇、一畫
 πεσεῖν 04098動詞第二簡單過去 主動 不定詞  πίπτω掉下、落下


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫