原文內容 | 原文直譯 |
טוֹבִיםהַשְּׁנַיִםמִן-הָאֶחָד אֲשֶׁריֵשׁ-לָהֶםשָׂכָרטוֹבבַּעֲמָלָם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02896 | 形容詞,陽性複數 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | §2.14, 2.16 | ||
08147 | 冠詞 | 數目的「二」 | 在此作名詞解,指「兩個人」。§2.6 | ||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
00259 | 冠詞 | 數目的「一」 | 在此作名詞解,指「一個人」。§2.6, 2.20 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03426 | 實名詞 | 存在、有、是 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | §3.10 | ||
07939 | 名詞,陽性單數 | 報酬、薪資 | |||
02896 | 形容詞,陽性單數 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | §2.14, 2.17 | ||
05999 | 介系詞 | 勞碌、工作、危害 |