CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 13章 52節

原文內容與參考直譯:
δὲ εἶπεν αὐτοῖς,
他對他們說:
Διὰ τοῦτο πᾶς γραμματεὺς μαθητευθεὶς τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν
「因為這個每個文士成為作天國的門徒,
ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδεσπότῃ,
就好像一個家主
ὅστις ἐκβάλλει ἐκ τοῦ θησαυροῦ αὐτοῦ καινὰ καὶ παλαιά.
他從他的寶庫裡拿出新和舊的東西。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 εἶπεν 03004動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω
 αὐτοῖς 00846人稱代名詞間接受格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 Διὰ 01223介系詞 διά後接直接受格時意思是「因為、為了」
 τοῦτο 03778指示代名詞直接受格 單數 中性  οὗτος這個
 πᾶς 03956形容詞主格 單數 陽性  πᾶς每一個、所有的
 γραμματεὺς 01122名詞主格 單數 陽性  γραμματεύς文士、書記
 μαθητευθεὶς 03100動詞第一簡單過去 被動 分詞 主格 單數 陽性  μαθητεύω成為門徒
 τῇ 03588冠詞間接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 βασιλείᾳ 00932名詞間接受格 單數 陰性  βασιλεία統治、王國
 τῶν 03588冠詞所有格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 οὐρανῶν 03772名詞所有格 複數 陽性  οὐρανός天空、天堂
 ὅμοιός 03664形容詞主格 單數 陽性  ὅμοιος好像、有相同性質的
 ἐστιν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、有
 ἀνθρώπῳ 00444名詞間接受格 單數 陽性  ἄνθρωπος人、人類
 οἰκοδεσπότῃ 03617名詞間接受格 單數 陽性  οἰκοδεσπότης家主、地主
 ὅστις 03748關係代名詞主格 單數 陽性  ὅστις任何人、任何事物
 ἐκβάλλει 01544動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἐκβάλλω湧出、趕出
 ἐκ 01537介系詞 ἐκ後接所有格時意思是「出於、從」
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 θησαυροῦ 02344名詞所有格 單數 陽性  θησαυρός寶物、財寶盒
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 καινὰ 02537形容詞直接受格 複數 中性  καινός新的
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 παλαιά 03820形容詞直接受格 複數 中性  παλαιός舊的


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫