CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 31 章 5 節
原文內容 原文直譯
וַיִּמָּסְרוּמֵאַלְפֵייִשְׂרָאֵלאֶלֶףלַמַּטֶּה
שְׁנֵים-עָשָׂראֶלֶףחֲלוּצֵיצָבָא׃
於是從以色列千(萬)人中每支派提供一千人,


共一萬二千人,帶著兵器去打仗。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּמָּסְרוּ 04560動詞,Nif‘al 敘述式 3 複陽מָסַר受分派、被撥出
מֵאַלְפֵי 00505介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形אֶלֶף許多、數目的「一千」
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
אֶלֶף 00505名詞,陽性單數אֶלֶף許多、數目的「一千」
לַמַּטֶּה 04294介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מַטֶּה杖、支派、分支
שְׁנֵים 08147名詞,雙陽附屬形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
עָשָׂר 06240名詞,陽性單數עֶשְׂרֵה עָשָׂר數目的「十」這個字只用在 11-19。
אֶלֶף 00505名詞,陽性單數אֶלֶף許多、數目的「一千」
חֲלוּצֵי 02502動詞,Qal 被動分詞,複陽附屬形חָלַץQal 脫下、配備,Hif‘il 使強壯
צָבָא 06635名詞,陽性單數צָבָא軍隊、戰爭、服役



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License