CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 33 章 16 節
原文內容 原文直譯
וַיִּסְעוּמִמִּדְבַּרסִינָיוַיַּחֲנוּבְּקִבְרֹתהַתַּאֲוָה׃
從西奈的曠野起行,安營在基博羅‧哈他瓦。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּסְעוּ 05265動詞,Qal 敘述式 3 複陽נָסַע遷移、拔營、啟程、離開
מִמִּדְבַּר 04057介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形מִדְבָּר曠野
סִינָי 05514סִינַי 的停頓型,專有名詞,山名סִינַי西奈山
וַיַּחֲנוּ 02583動詞,Qal 敘述式 3 複陽חָנָה安營、紮營
בְּקִבְרֹת 06914介系詞 בְּ + 專有名詞,地名קִבְרוֹת הַתַּאֲוָה基博羅‧哈他瓦קִבְרוֹת (墳墓, SN 6913) 和 הַתַּאֲוָה (慾望, SN 8378) 兩個字合起來為專有名詞,地名。
הַתַּאֲוָה 06914冠詞 הַ + 專有名詞,地名קִבְרוֹת הַתַּאֲוָה基博羅‧哈他瓦קִבְרוֹת (墳墓, SN 6913) 和 הַתַּאֲוָה (慾望, SN 8378) 兩個字合起來為專有名詞,地名。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License