CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 1 章 3 節
原文內容 原文直譯
מִבֶּןעֶשְׂרִיםשָׁנָהוָמַעְלָהכָּל-יֹצֵאצָבָאבְּיִשְׂרָאֵל
תִּפְקְדוּאֹתָםלְצִבְאֹתָםאַתָּהוְאַהֲרֹן׃
以色列中,二十歲及以上,凡能出去打仗的,


你和亞倫要按他們的隊伍數點他們。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מִבֶּן 01121介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
עֶשְׂרִים 06242名詞,陽性複數עֶשְׂרִים數目的「二十」
שָׁנָה 08141名詞,陰性單數שָׁנָה年、歲
וָמַעְלָה 04605連接詞 וְ + 副詞 מַעַל + 指示方向的詞尾 ָהמַעַל上面
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
יֹצֵא 03318動詞,Qal 主動分詞單陽יָצָא出去、出來、向前§4.5, 7.16
צָבָא 06635名詞,陽性單數צָבָא軍隊、戰爭、服役
בְּיִשְׂרָאֵל 03478介系詞 בְּ + 專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
תִּפְקְדוּ 06485動詞,Qal 未完成式 2 複陽פָּקַד訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少
אֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14
לְצִבְאֹתָם 06635介系詞 לְ + 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾צָבָא軍隊、戰爭、服役צָבָא 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 צְבָאוֹת,複數附屬形為 צִבְאוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。§2.15, 4.6, 3.10
אַתָּה 00859代名詞 2 單陽אַתָּה
וְאַהֲרֹן 00175連接詞 וְ + 專有名詞,人名אַהֲרֹן亞倫



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License