CBOL 新約 Parsing 系統

羅馬書 9章 12節

原文內容與參考直譯:
οὐκ ἐξ ἔργων ἀλλ᾽ ἐκ τοῦ καλοῦντος,
不是出於行為而是出於選召,
ἐρρέθη αὐτῇ ὅτι
此話被告訴她:
μείζων δουλεύσει τῷ ἐλάσσονι,
「較大的將要事奉較小的」,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 οὐκ 03756副詞 οὐ
 ἐξ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「出於...、離開」
 ἔργων 02041名詞所有格 複數 中性  ἔργον工作、成就、所作所為
 ἀλλ᾽ 00235連接詞 ἀλλά而是、相反地
 ἐκ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「出於...、離開」
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 καλοῦντος 02564動詞現在 主動 分詞 所有格 單數 陽性  καλέω呼叫、取名、邀請、招聚
 ἐρρέθη 03004動詞第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω說、告訴、稱為
 αὐτῇ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陰性 第三人稱  αὐτός
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 μείζων 03173形容詞主格 單數 陽性 比較級  μέγας大的、偉大的
 δουλεύσει 01398動詞未來 主動 直說語氣 第三人稱 單數  δουλεύω成為奴隸、服從、事奉
 τῷ 03588冠詞間接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἐλάσσονι 01640形容詞間接受格 單數 陽性 比較級  ἐλάσσων較少的、差的、較年輕的


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫