原文內容 | 原文直譯 |
בְּמִסְפָּרבְּמִשְׁקָללַכֹּל וַיִּכָּתֵבכָּל-הַמִּשְׁקָלבָּעֵתהַהִיא׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04557 | 介系詞 | 數目 | |||
04948 | 介系詞 | 重量 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | |||
03789 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽 | 寫、刻、登錄 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
04948 | 冠詞 | 重量 | |||
06256 | 介系詞 | 那時、時候 | |||
01931 | 冠詞 | 他;她 | 在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。 | ||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |