使徒行傳 7章 49節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03772 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 天空、天堂 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
02362 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 王座、寶座 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
01093 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 土地 、土壤 | |
|
05286 | 名詞 | 主格 單數 中性 | | 腳凳 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04228 | 名詞 | 所有格 複數 陽性 | | 腳 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
04169 | 疑問代名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 哪一種、什麼、哪些 | |
|
03624 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 屋子、聖殿 | |
|
03618 | 動詞 | 未來 主動 直說語氣 第二人稱 複數 | | 建造、建立 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
03004 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 說 | |
|
02962 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 主 | |
|
02228 | 連接詞 | | 或、比 | ||
|
05101 | 疑問代名詞 | 主格 單數 陽性 | | 什麼、誰 | |
|
05117 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 地方、地區 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02663 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 休息、安息 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 第一人稱 | | 我 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |