CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 5 章 27 節
原文內容 原文直譯
וְהִשְׁקָהּאֶת-הַמַּיִם
וְהָיְתָהאִם-נִטְמְאָהוַתִּמְעֹלמַעַלבְּאִישָׁהּ
וּבָאוּבָהּהַמַּיִםהַמְאָרֲרִיםלְמָרִים
וְצָבְתָהבִטְנָהּוְנָפְלָהיְרֵכָהּ
וְהָיְתָההָאִשָּׁהלְאָלָהבְּקֶרֶבעַמָּהּ׃
叫她喝了這水以後,


她若曾被玷污,背叛了她的丈夫,

這致詛咒的水必進到她裡面變苦了,

她的肚腹就要腫脹,她的大腿消瘦,

那婦人就要在她的民中成為詛咒。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהִשְׁקָהּ 08248動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽 + 3 單陰詞尾שָׁקָה喝、澆水、灌溉
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַמַּיִם 04325冠詞 הַ + 名詞,陽性複數מַיִם
וְהָיְתָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陰הָיָה成為、是、臨到
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
נִטְמְאָה 02930動詞,Nif‘al 完成式 3 單陰טָמֵא玷污、變為不潔淨
וַתִּמְעֹל 04603動詞,Qal 敘述式 3 單陰מָעַל背叛、犯罪、不忠
מַעַל 04604名詞,陽性單數מַעַל行為奸詐、犯罪
בְּאִישָׁהּ 00376介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾אִישׁ各人、人、男人、丈夫אִישׁ 的附屬形也是 אִישׁ;用附屬形來加詞尾。
וּבָאוּ 00935動詞,Qal 連續式 3 複בּוֹא來、進入、臨到、發生
בָהּ 09002介系詞 בְּ + 3 單陰詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
הַמַּיִם 04325冠詞 הַ + 名詞,陽性複數מַיִם
הַמְאָרֲרִים 00779冠詞 הַ + 動詞,Pi‘el 分詞複陽אָרַר詛咒
לְמָרִים 04751介系詞 לְ + 形容詞,陽性複數מַר痛苦的、苦的
וְצָבְתָה 06638動詞,Qal 連續式 3 單陰צָבָה膨脹的、浮腫的
בִטְנָהּ 00990名詞,單陰 + 3 單陰詞尾בֶּטֶן肚腹、子宮בֶּטֶן 為 Segol 名詞,用基本型 בִּטְנ 加詞尾。
וְנָפְלָה 05307動詞,Qal 連續式 3 單陰נָפַל跌落、跌倒、使籤落在...
יְרֵכָהּ 03409名詞,單陰 + 3 單陰詞尾יָרֵךְ腰、大腿、根基יָרֵךְ 的附屬形為 יֶרֶךְ;用附屬形來加詞尾。
וְהָיְתָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陰הָיָה成為、是、臨到
הָאִשָּׁה 00802冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אִשָּׁה女人、妻子
לְאָלָה 00423介系詞 לְ + 名詞,陰性單數אָלָה詛咒、發誓
בְּקֶרֶב 07130介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形קֶרֶב裡面、在中間
עַמָּהּ 05971名詞,單陽 + 3 單陰詞尾עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 用基本型 עַמְמ 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License