CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 47 章 11 節
原文內容 原文直譯
וַיּוֹשֵׁביוֹסֵףאֶת-אָבִיווְאֶת-אֶחָיו
וַיִּתֵּןלָהֶםאֲחֻזָּה
בְּאֶרֶץמִצְרַיִםבְּמֵיטַבהָאָרֶץבְּאֶרֶץרַעְמְסֵס
כַּאֲשֶׁרצִוָּהפַרְעֹה׃
約瑟使他父親和他的兄弟們住下,


把…給他們作產業。(…處填入末行)

埃及國中最好的地,就是蘭塞地,

是照法老所命令的。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיּוֹשֵׁב 03427動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽יָשַׁב居住、坐、停留
יוֹסֵף 03130專有名詞,人名יוֹסֵף約瑟約瑟原意為「雅威使增添」。
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
אָבִיו 00001名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
אֶחָיו 00251名詞,複陽 + 3 單陽詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的複數為 אַחִים,複數附屬形為 אֲחֵי;用附屬形來加詞尾。
וַיִּתֵּן 05414動詞,Qal 敘述式 3 單陽נָתַן
לָהֶם 09001介系詞 לְ + 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אֲחֻזָּה 00272名詞,陰性單數אֲחֻזָּה土地、產業
בְּאֶרֶץ 00776介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
מִצְרַיִם 04714專有名詞,地名、國名מִצְרַיִם埃及、埃及人§9.3
בְּמֵיטַב 04315介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形מֵיטָב最好的、上上選的
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
בְּאֶרֶץ 00776介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
רַעְמְסֵס 07486專有名詞,地名רַעַמְסֵס蘭塞
כַּאֲשֶׁר 00834介系詞 כְּ + 關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯אֲשֶׁר 與介系詞 כְּ 合起來的意思是「像、當…的時候」。§2.19, 9.5
צִוָּה 06680動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽צָוָהPi‘el 命令、吩咐
פַרְעֹה 06547專有名詞,埃及王的尊稱פַּרְעֹה法老



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License