原文內容 | 原文直譯 |
מִשְׁלֵישְׁלֹמֹהפ בֵּןחָכָםיְשַׂמַּח-אָב וּבֵןכְּסִילתּוּגַתאִמּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04912 | 名詞,複陽附屬形 | 箴言 | |||
08010 | 專有名詞,人名 | 所羅門 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 | ||
01121 | 名詞,陽性單數 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
02450 | 形容詞,陽性單數 | 智慧的 | |||
08055 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 | 喜悅、快樂 | |||
00001 | 名詞,陽性單數 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
01121 | 連接詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03684 | 名詞,陽性單數 | 愚昧人、愚頑人 | |||
08424 | 名詞,單陰附屬形 | 憂愁 | |||
00517 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 母親 |