原文內容 | 原文直譯 |
עַלהַמְּנֹרָההַטְּהֹרָהיַעֲרֹךְאֶת-הַנֵּרוֹת לִפְנֵייְהוָהתָּמִיד׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04501 | 冠詞 | 燈台 | |||
02889 | 冠詞 | 純正的、潔淨的 | |||
06186 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | Qal 擺設、安排、預備;Hif‘il 估價 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
05216 | 冠詞 | 燈 | |||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
08548 | 副詞 | 經常、一直、連續 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |