啟示錄 9章 15節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03089 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 解除、拆毀、釋放 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05064 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 四 | |
|
00032 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 使者、天使 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02090 | 動詞 | 完成 被動 分詞 主格 複數 陽性 | | 準備 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「直到、往...、為了」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05610 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 時刻(約為 一小時) | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
02250 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 日子、天 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03376 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 月 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
01763 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 年 | |
|
02443 | 連接詞 | | 使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯 | 常接假設語氣 | |
|
00615 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 複數 | | 殺死 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05154 | 形容詞 | 直接受格 單數 中性 | | 三分之一、第三 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00444 | 名詞 | 所有格 複數 陽性 | | 人 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |