CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 15 章 17 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶרשְׁמוּאֵל
הֲלוֹאאִם-קָטֹןאַתָּהבְּעֵינֶיךָ
רֹאשׁשִׁבְטֵייִשְׂרָאֵלאָתָּה
וַיִּמְשָׁחֲךָיְהוָהלְמֶלֶךְעַל-יִשְׂרָאֵל׃
撒母耳說:


「豈不是你在自己眼中(看)為小,…嗎?(…處填入下行)

你卻作了以色列支派的元首

雅威膏你作王治理以色列,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
שְׁמוּאֵל 08050專有名詞,人名שְׁמוּאֵל撒母耳
הֲלוֹא 03808疑問詞 הֲ + 否定的副詞לוֹא לֹא
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
קָטֹן 06996形容詞,陽性單數קָטֹן קָטָן小的
אַתָּה 00859代名詞 2 單陽אַתָּה
בְּעֵינֶיךָ 05869介系詞 בְּ + 名詞,雙陰 + 2 單陽詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。
רֹאשׁ 07218名詞,單陽附屬形רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖
שִׁבְטֵי 07626名詞,複陽附屬形שֵׁבֶט棍、杖、支派、分支
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
אָתָּה 00859אַתָּה 的停頓型,代名詞 2 單陽אַתָּה
וַיִּמְשָׁחֲךָ 04886動詞,Qal 敘述式 2 單陽 + 2 單陽詞尾מָשַׁח膏抹、塗抹
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לְמֶלֶךְ 04428介系詞 לְ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License