CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 139 篇 15 節
原文內容 原文直譯
לֹא-נִכְחַדעָצְמִימִמֶּךָּ
אֲשֶׁר-עֻשֵּׂיתִיבַסֵּתֶררֻקַּמְתִּיבְּתַחְתִּיּוֹתאָרֶץ׃
…(那時,)我的形體並不向你隱藏。(…處填入下行)


我在暗中受造,在地的深處被聯絡;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
נִכְחַד 03582動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽כָּחַד隱瞞、隱藏、剪除、滅亡
עָצְמִי 06108名詞,單陽 + 1 單詞尾עֹצֶם身體、力量עֹצֶם 為 Segol 名詞,用基本型 עָצְמ 加詞尾。
מִמֶּךָּ 04480介系詞 מִן + 2 單陽詞尾מִן從、出、離開מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 來加詞尾。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עֻשֵּׂיתִי 06213動詞,Pu‘al 完成式 1 單עָשָׂה
בַסֵּתֶר 05643介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數סֵתֶר隱密處
רֻקַּמְתִּי 07551動詞,Pu‘al 完成式 1 單רָקַם配色、製造
בְּתַחְתִּיּוֹת 08482介系詞 בְּ + 形容詞,複陰附屬形תַּחְתִּי低的
אָרֶץ 00776אֶרֶץ 的停頓型,名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License