原文內容 | 原文直譯 |
וַתַּעַןאֶסְתֵּרהַמַּלְכָּהוַתֹּאמַר אִם-מָצָאתִיחֵןבְּעֵינֶיךָהַמֶּלֶךְ וְאִם-עַל-הַמֶּלֶךְטוֹב תִּנָּתֶן-לִינַפְשִׁיבִּשְׁאֵלָתִי וְעַמִּיבְּבַקָּשָׁתִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06030 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | I. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031) | |||
00635 | 專有名詞,人名 | 以斯帖 | |||
04436 | 冠詞 | 王后 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
04672 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 尋找、追上、獲得、發現 | |||
02580 | 名詞,陽性單數 | 恩典、恩惠 | |||
05869 | 介系詞 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | |||
04428 | 冠詞 | 君王 | |||
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04428 | 冠詞 | 君王 | |||
02895 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 美好的、令人喜悅的 | |||
05414 | 動詞,Nif‘al 祈願式 3 單陰 | 給 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
05315 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
07596 | 介系詞 | 請求 | |||
05971 | 連接詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
01246 | 介系詞 | 要求 |