原文內容 | 原文直譯 |
בְּאֵין-תְּהֹמוֹתחוֹלָלְתִּי בְּאֵיןמַעְיָנוֹתנִכְבַּדֵּי-מָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00369 | 介系詞 | 沒有、不存在 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 | ||
08415 | 名詞,陽(或陰)性複數 | 深淵、大洋、海 | |||
02342 | 動詞,Po‘lal 完成式 1 單 | I. Qal 跳舞、陣痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生產,Hitpo‘lel 切望等候;II 堅定 | |||
00369 | 介系詞 | 沒有、不存在 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 | ||
04599 | 名詞,陽性複數 | 水泉 | |||
03513 | 動詞,Nif‘al 分詞,複陽附屬形 | Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得榮耀,Pi‘el 榮耀、加重、使遲鈍,Hif‘il 加重 | 這個分詞在此作名詞「尊貴的人」解。 | ||
04325 | 水 |