CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 35 章 17 節
原文內容 原文直譯
אֵתקַלְעֵיהֶחָצֵראֶת-עַמֻּדָיו
וְאֶת-אֲדָנֶיהָוְאֵתמָסַךְשַׁעַרהֶחָצֵר׃
院子的帷子、它的柱子,


和它(原文用陰性)的底座和院子的門簾,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אֵת 00853受詞記號אֶת不必翻譯
קַלְעֵי 07050名詞,複陽附屬形קֶלַע帷幕、門簾、彈弓、機弦
הֶחָצֵר 02691冠詞 הַ + 名詞,陽(或陰)性單數חָצֵרI 院子;II 村莊חָצֵר 可為陽性,可為陰性。
אֶת 00853受詞記號אֶת不必翻譯
עַמֻּדָיו 05982名詞,複陽 + 3 單陽詞尾עַמּוּדעַמּוּד 的複數為 עַמּוּדִים,複數附屬形為 עַמּוּדֵי;用附屬形來加詞尾。
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֶת不必翻譯§3.6
אֲדָנֶיהָ 00134名詞,複陽 + 3 單陰詞尾אֶדֶן底部、柱腳、托座אֶדֶן 的複數為 אֲדָנִים,複數附屬形為 אַדְנֵי;用附屬形來加詞尾。
וְאֵת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֶת不必翻譯
מָסַךְ 04539名詞,單陽附屬形מָסָךְ覆蓋物、簾子、幔子
שַׁעַר 08179名詞,單陽附屬形שַׁעַר門、城門
הֶחָצֵר 02691冠詞 הַ + 名詞,陽(或陰)性單數חָצֵרI 院子;II 村莊חָצֵר 可為陽性,可為陰性。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License