CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 37 篇 5 節
原文內容 原文直譯
גּוֹלעַל-יְהוָהדַּרְכֶּךָ
וּבְטַחעָלָיווְהוּאיַעֲשֶׂה׃
當將你的道路交託雅威,


並倚靠祂,祂就必成全。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
גּוֹל 01556動詞,Qal 祈使式單陽גָּלַל滾動、捲動、滾離、交託
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
דַּרְכֶּךָ 01870דַּרְכְּךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法דֶּרֶךְ 為 Segol 名詞,用基本型 דַּרְכּ 加詞尾。
וּבְטַח 00982連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式單陽בָּטַח倚賴、信靠
עָלָיו 05921介系詞 עַל + 3 單陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊עַל 用基本型 עֲלֵי 來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
וְהוּא 01931連接詞 וְ + 代名詞 3 單陽הוּא
יַעֲשֶׂה 06213動詞,Qal 未完成式 3 單陽עָשָׂה



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License