原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-יְהוָהיִהְיֶהבְכִסְלֶךָ וְשָׁמַררַגְלְךָמִלָּכֶד׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
03689 | 信心、盼望 | ||||
08104 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 保護、小心、遵守 | |||
07272 | 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 | 腳 | |||
03921 | 抓住、網羅 |