原文內容 | 原文直譯 |
וְנִשְׁבַּתמִבְצָרמֵאֶפְרַיִם וּמַמְלָכָהמִדַּמֶּשֶׂק וּשְׁאָראֲרָם כִּכְבוֹדבְּנֵי-יִשְׂרָאֵליִהְיוּ נְאֻםיְהוָהצְבָאוֹת׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07673 | 動詞,Nif‘al 連續式 3 單陽 | 停止、止息 | |||
04013 | 名詞,陽性單數 | 堡壘、保障 | |||
00669 | 介系詞 | 以法蓮 | |||
04467 | 連接詞 | 國權、國度 | |||
01834 | 介系詞 | 大馬士革 | |||
07605 | 連接詞 | 剩餘、剩下 | |||
00758 | 專有名詞,國名 | 亞蘭、敘利亞 | |||
03519 | 介系詞 | 榮耀 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 成為、是、臨到 | |||
05002 | 名詞,單陽附屬形 | 話語 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
06635 | 名詞,陽(或陰)性複數 | 軍隊、戰爭、服役 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |