使徒行傳 24章 19節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
05100 | 不定代名詞 | 主格 複數 陽性 | | 某個、有的、什麼 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
00575 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「因為、從...」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00773 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 專有名詞,地名:亞細亞 | |
|
02453 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 猶太人的、猶太地的 | |
|
03739 | 關係代名詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
01163 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 必須、一定、理當 | |
|
01909 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「基於、在...之上」 | ||
|
04771 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 第二人稱 | | 你 | |
|
03918 | 動詞 | 現在 主動 不定詞 | | 出現、來、隨時待用 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
02723 | 動詞 | 現在 主動 不定詞 | | 控訴 | |
|
01487 | 質詞 | | 如果、既然 | ||
|
05100 | 不定代名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 某個、有的、什麼 | |
|
02192 | 動詞 | 現在 主動 期望語氣 第三人稱 複數 | | 擁有、把...視為 | |
|
04314 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「向著、面對」 | ||
|
01473 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 第一人稱 | | 我 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |