原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-תַשֶּׁהבְרֵעֲךָמַשַּׁאתמְאוּמָה לֹא-תָבֹאאֶל-בֵּיתוֹלַעֲבֹטעֲבֹטוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
05383 | 動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽 | 出借、作債主 | |||
07453 | 介系詞 | 鄰舍、朋友 | |||
04859 | 名詞,單陽附屬形 | 借出、借出的東西 | |||
03972 | 不定代名詞 | 任何東西 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
00935 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
01004 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
05670 | 介系詞 | Qal 保證,Pi‘el 互換 | |||
05667 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 擔保品 |