CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 50 章 21 節
原文內容 原文直譯
עַל-הָאָרֶץמְרָתַיִםעֲלֵהעָלֶיהָ
וְאֶל-יוֹשְׁבֵיפְּקוֹד
חֲרֹבוְהַחֲרֵםאַחֲרֵיהֶם
נְאֻם-יְהוָה
וַעֲשֵׂהכְּכֹלאֲשֶׁרצִוִּיתִיךָ׃ס
…你要上去攻擊米拉大翁之地,(…處填入下第三行)


又攻擊比割的居民。

將他們追殺滅盡,

這是雅威的話語:(放第一行)

照我一切所吩咐你的去行。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
מְרָתַיִם 04850專有名詞,地名מְרָתַיִם米拉大翁米拉大翁的原意為「雙重背叛」。
עֲלֵה 05927動詞,Qal 祈使式單陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
עָלֶיהָ 05921介系詞 עַל + 3 單陰詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 3.10
וְאֶל 00413連接詞 וְ + 介系詞אֶל對、向、往
יוֹשְׁבֵי 03427動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形יָשַׁב居住、坐、停留這個分詞在此作名詞「居民」解。
פְּקוֹד 06489專有名詞,地名פְּקוֹד比割
חֲרֹב 02717動詞,Qal 祈使式單陽חָרַבI. 變乾、枯乾;II. 荒廢、荒涼;III. 攻擊、擊殺
וְהַחֲרֵם 02763連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 祈使式單陽חָרַם全然毀壞
אַחֲרֵיהֶם 00310介系詞 אַחַר + 3 複陽詞尾אַחַר後面、跟著אַחַר 用附屬形 אַחֲרֵי 加詞尾。
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַעֲשֵׂה 06213連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式單陽עָשָׂה
כְּכֹל 03605介系詞 כְּ + 名詞,陽性單數כֹּל所有、全部、整個、各
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
צִוִּיתִיךָ 06680動詞,Pi‘el 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾צָוָהPi‘el 命令、吩咐
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License