原文內容 | 原文直譯 |
וַיֵּלֶךְאִתָּם וַיָּבֹאוּהַיַּרְדֵּנָהוַיִּגְזְרוּהָעֵצִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01980 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §8.1, 2.35, 8.16 | ||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | |||
00935 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
03383 | 冠詞 | 約旦河 | |||
01504 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 剪除、剪去、頒布法令 | |||
06086 | 冠詞 | 木頭、樹 |