CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 5 章 24 節
原文內容 原文直譯
וַתֹּאמְרוּהֵןהֶרְאָנוּיְהוָהאֱלֹהֵינוּ
אֶת-כְּבֹדוֹוְאֶת-גָּדְלוֹ
וְאֶת-קֹלוֹשָׁמַעְנוּמִתּוֹךְהָאֵשׁ
הַיּוֹםהַזֶּהרָאִינוּכִּי-יְדַבֵּראֱלֹהִיםאֶת-הָאָדָם
וָחָי׃
(原文5:21)說:『看哪,雅威─我們上帝已將…顯給我們看,(…處填入下行)


祂的榮光和祂的偉大

我們聽見祂的聲音從火中出來。

今日我們得見上帝與人說話,

人還存活。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַתֹּאמְרוּ 00559動詞,Qal 敘述式 2 複陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.1
הֵן 02005指示詞הֵן指示詞:看哪;假設質詞:如果
הֶרְאָנוּ 07200動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 + 1 複詞尾רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵינוּ 00430名詞,複陽 + 1 複詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
כְּבֹדוֹ 03519名詞,單陽 + 3 單陽詞尾כָּבוֹד榮耀כָּבוֹד 的附屬形為 כְּבוֹד;用附屬形來加詞尾。
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
גָּדְלוֹ 01433名詞,單陽 + 3 單陽詞尾גֹּדֶלגֹּדֶל 為 Segol 名詞,用基本型 גֻּדְל 變化成 גָּדְל 加詞尾。
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
קֹלוֹ 06963名詞,單陽 + 3 單陽詞尾קוֹל聲音קוֹל 的附屬形也是 קוֹל;用附屬形來加詞尾。
שָׁמַעְנוּ 08085動詞,Qal 完成式 1 複שָׁמַעQal 聽
מִתּוֹךְ 08432介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形תָּוֶךְ中間§5.3
הָאֵשׁ 00784冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֵשׁ§2.20
הַיּוֹם 03117冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候§2.6
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數זֶה這個§8.30
רָאִינוּ 07200動詞,Qal 完成式 1 複רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
יְדַבֵּר 01696動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֶת 00854介系詞אֵת與、跟、靠近§3.6, 3.7
הָאָדָם 00120冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אָדָם§2.20
וָחָי 02425וָחַי 的停頓型,動詞,Qal 連續式 3 單陽חָיַיQal 活;Pi‘el 養育、使生存§8.17



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License