原文內容 | 原文直譯 |
וַאֲנִישָׁמַעְתִּיוְלֹאאָבִיןוָאֹמְרָה אֲדֹנִימָהאַחֲרִיתאֵלֶּה׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00589 | 連接詞 | 我 | |||
08085 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
00995 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 聰明、明辨 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 + 詞尾 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00113 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 主人 | |||
04100 | 疑問代名詞 | 什麼、為何 | |||
00319 | 名詞,單陰附屬形 | 結局、後面 | |||
00428 | 指示代名詞,陽(或陰)性複數 | 這些 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |