帖撒羅尼迦前書 2章 17節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01473 | 人稱代名詞 | 主格 複數 第一人稱 | | 我 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
00080 | 名詞 | 呼格 複數 陽性 | | 弟兄、兄弟 | |
|
00642 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 分詞 主格 複數 陽性 | | 使成為孤兒 | 在此比喻被迫分離。 |
|
00575 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「從... 」 | ||
|
04771 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
04314 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「對著、到」 | ||
|
02540 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 特定的日子、時間 | |
|
05610 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 小時、鐘頭、很短的時間 | |
|
04383 | 名詞 | 間接受格 單數 中性 | | 面目、臉、外貌 | 在此特別指外在身體上 |
|
03756 | 副詞 | | 否定副詞:不、無 | ||
|
02588 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 心、內心、意志 | |
|
04056 | 副詞 | | 甚於、更為(比較)、尤其 | ||
|
04704 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 複數 | | 急促、熱切、殷勤 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04383 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 表面、臉、外貌 | |
|
04771 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
03708 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 不定詞 | | 看見 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」 | ||
|
04183 | 形容詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 許多、大的 | |
|
01939 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 貪慾、渴望、貪愛 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |