CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 4章 22節

原文內容與參考直譯:
οὐ γάρ ἐστιν κρυπτὸν
因為它不是隱密的
ἐὰν μὴ ἵνα φανερωθῇ,
除非為了要被顯明,
οὐδὲ ἐγένετο ἀπόκρυφον
它也不會成為秘密的,
ἀλλ᾽ ἵνα ἔλθῃ εἰς φανερόν.
而是為了進到顯明。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 οὐ 03756副詞 οὐ
 γάρ 01063連接詞 γάρ因為、然後、的確是
 ἐστιν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、有
 κρυπτὸν 02927形容詞主格 單數 中性  κρυπτός秘密的、隱藏的、私下的
 ἐὰν 01437連接詞 ἐάν若、甚至若
 μὴ 03361副詞 μή否定副詞
 ἵνα 02443連接詞 ἵνα使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯常接假設語氣
 φανερωθῇ 05319動詞第一簡單過去 被動 假設語氣 第三人稱 單數  φανερόω使知道、啟示、顯現
 οὐδὲ 03761連接詞 οὐδέ也不、甚至不
 ἐγένετο 01096動詞第二簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  γίνομαι成為、發生、來
 ἀπόκρυφον 00614形容詞主格 單數 中性  ἀπόκρυφος秘密的
 ἀλλ᾽ 00235連接詞 ἀλλά而是、相反地
 ἵνα 02443連接詞 ἵνα使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯常接假設語氣
 ἔλθῃ 02064動詞第二簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 單數  ἔρχομαι來、去
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「成為、進入...之內、到、為了」
 φανερόν 05318形容詞直接受格 單數 中性  φανερός明顯的


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫