CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 17 章 4 節
原文內容 原文直譯
וַיֵּצֵאאִישׁ-הַבֵּנַיִםמִמַּחֲנוֹתפְּלִשְׁתִּים
גָּלְיָתשְׁמוֹמִגַּת
גָּבְהוֹשֵׁשׁאַמּוֹתוָזָרֶת׃
從非利士營中出來一個討戰的人,


他的名字是歌利亞,來自迦特,

他的身高六肘一虎口;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֵּצֵא 03318動詞,Qal 敘述式 3 單陽יָצָא出去、出來、向前§8.1, 2.35, 8.31
אִישׁ 00376名詞,單陽附屬形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
הַבֵּנַיִם 01143冠詞 הַ + 名詞,陽性雙數בֵּנַיִם之間、兩軍之間的地帶
מִמַּחֲנוֹת 04264介系詞 מִן + 名詞,複陰附屬形מַחֲנֶה軍旅、軍營、軍隊
פְּלִשְׁתִּים 06430專有名詞,族名,陽性複數פְּלִשְׁתִּי非利士人非利士原意為「移民」。
גָּלְיָת 01555專有名詞,人名גָּלְיָת歌利亞
שְׁמוֹ 08034名詞,單陽 + 3 單陽詞尾שֵׁם名字שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。§3.10
מִגַּת 01661介系詞 מִן + 專有名詞,地名גַּת迦特迦特原意為「酒醡」。
גָּבְהוֹ 01363名詞,單陽 + 3 單陽詞尾גֹּבַהּגֹּבַהּ 為 Segol 名詞,用基本型 גֻּבַהּ (未出現) 變化成 גָּבְה 加詞尾。
שֵׁשׁ 08337名詞,陽性單數שִׁשָּׁה שֵׁשׁ數目的「六」
אַמּוֹת 00520名詞,陰性複數אַמָּה1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分
וָזָרֶת 02239וָזֶרֶת 的停頓型,連接詞 וְ + 名詞,陰性單數זֶרֶת度量衡單位,長約半肘 (23-28 公分),手掌張開時,大拇指到小指的距離



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License