原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרדָּוִידלְשָׂרֵיהַלְוִיִּם לְהַעֲמִידאֶת-אֲחֵיהֶםהַמְשֹׁרְרִים בִּכְלֵי-שִׁירנְבָלִיםוְכִנֹּרוֹתוּמְצִלְתָּיִם מַשְׁמִיעִיםלְהָרִים-בְּקוֹללְשִׂמְחָה׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
01732 | 專有名詞,人名,長寫法 | 大衛 | |||
08269 | 介系詞 | 領袖 | |||
03881 | 冠詞 | 利未人 | §2.6 | ||
05975 | 介系詞 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00251 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | 兄弟、親屬 | |||
07891 | 冠詞 | 唱歌 | 這個分詞在此作名詞「歌唱者」解。 | ||
03627 | 介系詞 | 器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品 | |||
07892 | 名詞,陽性單數 | 唱歌 | |||
05035 | 名詞,陽性複數 | 瑟、水壺、琴 | |||
03658 | 連接詞 | 琴、豎琴 | |||
04700 | 鈸 | ||||
08085 | 動詞,Hif‘il 分詞複陽 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
07311 | 介系詞 | 高舉、抬高、除掉、取出 | |||
06963 | 介系詞 | 聲音 | |||
08057 | 介系詞 | 喜樂 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |