CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 31 章 8 節
原文內容 原文直譯
וַיָּבֹאוּיְחִזְקִיָּהוּוְהַשָּׂרִיםוַיִּרְאוּאֶת-הָעֲרֵמוֹת
וַיְבָרֲכוּאֶת-יְהוָהוְאֵתעַמּוֹיִשְׂרָאֵל׃פ
希西家和眾首領來,看見堆壘,


就稱頌雅威,又為祂的民以色列人祝福。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיָּבֹאוּ 00935動詞,Qal 敘述式 3 複陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
יְחִזְקִיָּהוּ 03169專有名詞,人名יְחִזְקִיָּהוּ יְחִזְקִיָּה希西家
וְהַשָּׂרִים 08269連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שַׂר領袖
וַיִּרְאוּ 07200動詞,Qal 敘述式 3 複陽רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明§8.1, 2.35, 9.13
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָעֲרֵמוֹת 06194冠詞 הַ + 名詞,陰性複數עֲרֵמָה堆、禾捆
וַיְבָרֲכוּ 01288動詞,Pi‘el 敘述式 3 複陽בָּרַךְ I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְאֵת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯
עַמּוֹ 05971名詞,單陽 + 3 單陽詞尾עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 用基本型 עַמְמ 加詞尾。
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License