原文內容 | 原文直譯 |
הַמְקָרֶהבַמַּיִםעֲלִיּוֹתָיו הַשָּׂם-עָבִיםרְכוּבוֹ הַמְהַלֵּךְעַל-כַּנְפֵי-רוּחַ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07136 | 冠詞 | I. Qal 遇見、遭遇,Hif‘il 使相見、約定;II. 架樑木 | |||
04325 | 介系詞 | 水 | |||
05944 | 名詞,複陰 + 3 單陽詞尾 | 樓房、頂樓 | |||
07760 | 冠詞 | 放、置 | |||
05645 | 名詞,陽性複數 | 黑暗、密雲 | |||
07398 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 馬車 | |||
01980 | 冠詞 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03671 | 名詞,雙陰附屬形 | 翅膀 | |||
07307 | 名詞,陰性單數 | 風、心、靈、氣息 |