CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 10 章 19 節
原文內容 原文直譯
וַיַּהֲפֹךְיְהוָהרוּחַ-יָםחָזָקמְאֹד
וַיִּשָּׂאאֶת-הָאַרְבֶּהוַיִּתְקָעֵהוּיָמָּהסּוּף
לֹאנִשְׁאַראַרְבֶּהאֶחָדבְּכֹלגְּבוּלמִצְרָיִם׃
雅威轉了極大的西風,


把蝗蟲颳起,吹入紅海;

埃及的全境連一隻蝗蟲也沒有留下。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּהֲפֹךְ 02015動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָפַךְ轉變、推翻、傾覆
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
רוּחַ 07307名詞,單陽附屬形רוּחַ風、心、靈、氣息§2.11, 2.12
יָם 03220名詞,陽性單數יָם海、西方
חָזָק 02389形容詞,陽性單數חָזָק強壯的、有能力的
מְאֹד 03966副詞מְאֹד副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富
וַיִּשָּׂא 05375動詞,Qal 敘述式 3 單陽נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָאַרְבֶּה 00697冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אַרְבֶּה隊蝗
וַיִּתְקָעֵהוּ 08628動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾תָּקַע吹、敲擊
יָמָּה 03220名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 ָהיָם海、西方
סּוּף 05488名詞,陽性單數סוּף海草、蘆荻
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
נִשְׁאַר 07604動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽שָׁאַר剩下、遺留
אַרְבֶּה 00697名詞,陽性單數אַרְבֶּה隊蝗
אֶחָד 00259形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
בְּכֹל 03605介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各
גְּבוּל 01366名詞,單陽附屬形גְּבוּל邊境、邊界
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停頓型,專有名詞,國名מִצְרַיִם埃及、埃及人§3.2



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License