原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרלֹאתַכֶּה הַאֲשֶׁרשָׁבִיתָבְּחַרְבְּךָוּבְקַשְׁתְּךָאַתָּהמַכֶּה שִׂיםלֶחֶםוָמַיִםלִפְנֵיהֶם וְיֹאכְלוּוְיִשְׁתּוּוְיֵלְכוּאֶל-אֲדֹנֵיהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
05221 | 動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽 | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | §2.35, 5.3 | ||
00834 | 疑問詞 | 不必翻譯 | |||
07617 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | 擄掠、俘虜 | |||
02719 | 介系詞 | 刀 | |||
07198 | 介系詞 | 弓、彩虹 | |||
00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
05221 | 動詞,Hif‘il 分詞單陽 | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | |||
07760 | 動詞,Peil 完成式 3 單陽 | 設立、置、放 | |||
03899 | 名詞,陽性單數 | 麵包、食物 | |||
04325 | 連接詞 | 水 | |||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
00398 | 連接詞 | 吃、吞吃 | |||
08354 | 連接詞 | 喝 | |||
01980 | 連接詞 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00113 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | 主人 |