原文內容 | 原文直譯 |
פֶּן-יִטְרֹףכְּאַרְיֵהנַפְשִׁי פֹּרֵקוְאֵיןמַצִּיל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06435 | 連接詞 | 免得、恐怕、為了不 | |||
02963 | 動詞,Qal未完成式 3 單陽 | 撕裂 | |||
00738 | 介系詞 | 獅子 | |||
05315 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
06561 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 拯救、抓走、撕開 | |||
00369 | 連接詞 | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 | ||
05337 | 動詞,Hif‘il 分詞單陽 | Nif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走 | 這個分詞在此作名詞「拯救者」解。 |