CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 15 章 28 節
原文內容 原文直譯
וַיִּשְׁכּוֹןעָרִיםנִכְחָדוֹת
בָּתִּיםלֹא-יֵשְׁבוּלָמוֹ
אֲשֶׁרהִתְעַתְּדוּלְגַלִּים׃
他曾住在荒涼城邑,


房屋無人居住、

將成亂堆。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּשְׁכּוֹן 07931動詞,Qal 敘述式 3 單陽שָׁכַן居住、定居、安置、停留
עָרִים 05892名詞,陰性複數עִיר城邑、城鎮
נִכְחָדוֹת 03582動詞,Nif‘al 分詞複陰כָּחַד隱瞞、隱藏、剪除、滅亡
בָּתִּים 01004名詞,陽性複數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יֵשְׁבוּ 03427動詞,Qal 未完成式 3 複陽יָשַׁב居住、坐、停留
לָמוֹ 09001介系詞 לְ + 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於מוֹ 是 3 複陽詞尾的古形式。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
הִתְעַתְּדוּ 06257動詞,Hitpa‘el 完成式 3 複עָתֹד預備
לְגַלִּים 01530介系詞 לְ + 名詞,陽性複數גַּל堆、波浪



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License