CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 147 篇 1 節
原文內容 原文直譯
הַלְלוּיָהּ
כִּי-טוֹבזַמְּרָהאֱלֹהֵינוּ
כִּי-נָעִיםנָאוָהתְהִלָּה׃
你們要讚美雅威!


因歌頌我們的上帝是美善的;

讚美祂是美好的,是合宜的。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הַלְלוּ 01984動詞,Pi‘el 祈使式複陽הָלַלQal 照亮,Pi‘el 讚美,Pu‘al 被讚美、值得讚美,Hif‘il 發光、照亮、讚美,Hitpa‘el 誇耀、行動形同瘋子,Po‘el 愚妄、癲狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行為如瘋子一般
יָהּ 03050專有名詞,上帝的名字,短形式יָהּ雅威,尊稱「上主」
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
טוֹב 02896形容詞,陽性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
זַמְּרָה 02167動詞,Pi‘el 不定詞附屬形 + 詞尾 הָזָמַר歌頌、唱歌
אֱלֹהֵינוּ 00430名詞,複陽 + 1 複詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
נָעִים 05273形容詞,陽性單數נָעִים甜美的、愉快的、美麗的
נָאוָה 05000形容詞,陰性單數נָאוֶה合宜的、秀麗的、美麗的
תְהִלָּה 08416名詞,陰性單數תְּהִלָּה讚美



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License