CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 4 章 4 節
原文內容 原文直譯
אִםרָחַץאֲדֹנָיאֵתצֹאַתבְּנוֹת-צִיּוֹן
וְאֶת-דְּמֵייְרוּשָׁלַםִיָדִיחַמִקִּרְבָּהּ
בְּרוּחַמִשְׁפָּטוּבְרוּחַבָּעֵר׃
(本節全部放入前一節的一開始)


當我主…洗淨錫安居民(原文是眾女子)的污穢,(…處填入末行)

又從其中除淨耶路撒冷的血(罪),

以公平的靈和焚燒的靈,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
רָחַץ 07364動詞,Qal 完成式 3 單陽רָחַץ洗淨
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
אֵת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.7
צֹאַת 06675名詞,單陰附屬形צֹאָה污穢、污物、糞便
בְּנוֹת 01323名詞,複陰附屬形בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮
צִיּוֹן 06726專有名詞,地名צִיּוֹן錫安
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
דְּמֵי 01818名詞,複陽附屬形דָּם
יְרוּשָׁלַםִ 03389專有名詞,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷這其實是把讀型 יְרוּשָׁלַיִם 的母音標入寫型 יְרוּשָׁלֵם 的子音所產出的混合字型。§7.10, 11.9
יָדִיחַ 01740動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽דִּיח דּוּח除淨、洗淨
מִקִּרְבָּהּ 07130介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾קֶרֶב在中間קֶרֶב 為 Segol 名詞,用基本型 קִרְבּ 加詞尾。
בְּרוּחַ 07307介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形רוּחַ風、心、靈、氣息
מִשְׁפָּט 04941名詞,陽性單數מִשְׁפָּט正義、公平、審判、律例、規矩
וּבְרוּחַ 07307連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形רוּחַ風、心、靈、氣息
בָּעֵר 01197動詞,Pi‘el 不定詞獨立形בָּעַרI. 燒毀、耗盡、點燃;II. 愚昧、未開化、如野獸般殘忍



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License