CBOL 舊約 Parsing 系統

傳道書 第 2 章 4 節
原文內容 原文直譯
הִגְדַּלְתִּימַעֲשָׂי
בָּנִיתִילִיבָּתִּים
נָטַעְתִּילִיכְּרָמִים׃
我動大工程,


為自己建造房屋,

為自己栽葡萄園,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הִגְדַּלְתִּי 01431動詞,Hif‘il 完成式 1 單גָּדַל養育、使變大§2.34
מַעֲשָׂי 04639מַעֲשַׂי 的停頓型,名詞,複陽 + 1 單詞尾מַעֲשֶׂה作為מַעֲשֶׂה 的複數為 מַעֲשִׂים,複數附屬形為 מַעֲשֵׂי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי。§3.2, 3.10
בָּנִיתִי 01129動詞,Qal 完成式 1 單בָּנָה建造§2.34
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於§3.10
בָּתִּים 01004名詞,陽性複數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫§2.15
נָטַעְתִּי 05193動詞,Qal 完成式 1 單נָטַע栽種、建立§2.34
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於§3.10
כְּרָמִים 03754名詞,陽性複數כֶּרֶם葡萄園§2.15



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License