CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 20 章 26 節
原文內容 原文直譯
כָּל-חֹשֶׁךְטָמוּןלִצְפּוּנָיו
תְּאָכְלֵהוּאֵשׁלֹא-נֻפָּח
יֵרַעשָׂרִידבְּאָהֳלוֹ׃
完全的黑暗要來安置他的財寶;


無人吹的火要把他燒滅,

要把他帳棚中所剩下的燒燬。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
חֹשֶׁךְ 02822名詞,陽性單數חֹשֶׁךְ黑暗
טָמוּן 02934動詞,Qal 被動分詞,單陽טָמַן隱藏
לִצְפּוּנָיו 06845介系詞 לְ + 動詞,Qal 被動分詞複陽 + 3 單陽詞尾צָפַן躲藏、潛伏、珍藏
תְּאָכְלֵהוּ 00398動詞 ,Qal 未完成式 3 單陰 + 3 單陽詞尾אָכַל吃、吞吃
אֵשׁ 00784名詞,陰性單數אֵשׁ
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
נֻפָּח 05301נֻפַח 的停頓型,動詞,Pu‘al 完成式 3 單陽נָפַח
יֵרַע 07489動詞,Qal 未完成式 3 單陽יָרַעI. 不高興、愁煩悲傷、受到傷害、邪惡的;II. 破壞、打破
שָׂרִיד 08300名詞,陽性單數שָׂרִיד倖存者、生還者、餘民
בְּאָהֳלוֹ 00168介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אֹהֶל帳棚、帳蓬אֹהֶל 為 Segol 名詞,用基本型 אֻהְל 變化成 אָהֳל 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License