CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 65 章 25 節
原文內容 原文直譯
זְאֵבוְטָלֶהיִרְעוּכְאֶחָד
וְאַרְיֵהכַּבָּקָריֹאכַל-תֶּבֶן
וְנָחָשׁעָפָרלַחְמוֹ
לֹא-יָרֵעוּוְלֹא-יַשְׁחִיתוּ
בְּכָל-הַרקָדְשִׁי
אָמַריְהוָה׃ס
豺狼必與羊羔一同牧放,


獅子也必像牛一樣吃草,

且蛇以塵土為牠的食物;

…牠們都不傷(人),也不害(物)。(…處填入下行)

在我所有的聖山,

這是雅威說的。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
זְאֵב 02061名詞,陽性單數זְאֵב豺狼
וְטָלֶה 02924連接詞 וְ + 名詞,陽性單數טָלֶה羊羔
יִרְעוּ 07462動詞,Qal 未完成式 3 複陽רָעָהI. 吃草、放牧、餵養;II. 結交、與...作伴
כְאֶחָד 00259介系詞 כְּ + 形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
וְאַרְיֵה 00738連接詞 וְ + 名詞,陽性單數אֲרִי אַרְיֵה獅子
כַּבָּקָר 01241介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בָּקָר
יֹאכַל 00398動詞,Qal 未完成式 3 單陽אָכַל吃、吞吃
תֶּבֶן 08401名詞,陽性單數תֶּבֶן
וְנָחָשׁ 05175連接詞 וְ + 名詞,陽性單數נָחָשׁ
עָפָר 06083名詞,陽性單數עָפָר塵土
לַחְמוֹ 03899名詞,單陽 + 3 單陽詞尾לֶחֶם糧食、食物לֶחֶם 為 Segol 名詞,用基本型 לָחְמ 加詞尾。
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יָרֵעוּ 07489動詞,Hif‘il 未完成式 3 複陽רָעַעI. 不高興、愁煩悲傷、受到傷害、邪惡的;II. 破壞、打破
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
יַשְׁחִיתוּ 07843動詞,Hif‘il 未完成式 3 複陽שָׁחַת毀滅
בְּכָל 03605介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
הַר 02022名詞,單陽附屬形הַר
קָדְשִׁי 06944名詞,單陽 + 1 單詞尾קֹדֶשׁ聖所、聖物、神聖קֹדֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 קֻדְשׁ 變化成 קָדְשׁ 加詞尾。
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License