使徒行傳 27章 28節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
01001 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 探測水深 | |
|
02147 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 發現、得到、找到 | |
|
03712 | 名詞 | 直接受格 複數 陰性 | | 噚 (長度單位) | |
|
01501 | 形容詞 | 直接受格 複數 陰性 | | 二十 | |
|
01024 | 形容詞 | 直接受格 單數 中性 | | 短暫、少量 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
01339 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 繼續上路、經過、分開 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03825 | 副詞 | | 又、再、另一方面 | ||
|
01001 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 探測水深 | |
|
02147 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 發現、得到、找到 | |
|
03712 | 名詞 | 直接受格 複數 陰性 | | 噚 (長度單位) | |
|
01178 | 形容詞 | 直接受格 複數 陰性 | | 十五 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |