CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 118 篇 24 節
原文內容 原文直譯
זֶה-הַיּוֹםעָשָׂהיְהוָה
נָגִילָהוְנִשְׂמְחָהבוֹ׃
這是雅威所定的日子,


我們在其中要高興歡喜!

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
זֶה 02088指示代名詞,陽性單數זֶה這個
הַיּוֹם 03117冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
עָשָׂה 06213動詞,Qal 完成式 3 單陽עָשָׂה
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
נָגִילָה 01523動詞,Qal 鼓勵式 1 複גִּיל喜樂、高興、戰兢
וְנִשְׂמְחָה 08055連接詞 וְ + 動詞,Qal 鼓勵式 1 複שָׂמַח喜悅、快樂
בוֹ 09002介系詞 בְּ + 3 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License