CBOL 新約 Parsing 系統

羅馬書 2章 18節

原文內容與參考直譯:
καὶ γινώσκεις τὸ θέλημα
且知道旨意,
καὶ δοκιμάζεις τὰ διαφέροντα κατηχούμενος ἐκ τοῦ νόμου,
且被從律法教導分辨更好的事,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 γινώσκεις 01097動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 單數  γινώσκω知道、認識
 τὸ 03588冠詞直接受格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 θέλημα 02307名詞直接受格 單數 中性  θέλημα旨意
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 δοκιμάζεις 01381動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 單數  δοκιμάζω考驗、贊同、試著學習
 τὰ 03588冠詞直接受格 複數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 διαφέροντα 01308動詞現在 主動 分詞 直接受格 複數 中性  διαφέρω不同於、更優於...
 κατηχούμενος 02727動詞現在 被動 分詞 主格 單數 陽性  κατηχέω通知、告 知、教導
 ἐκ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「從、出自」
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 νόμου 03551名詞所有格 單數 陽性  νόμος律法


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫