原文內容 | 原文直譯 |
וְיָצְאָהמִבֵּיתוֹ וְהָלְכָהוְהָיְתָהלְאִישׁ-אַחֵר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03318 | 動詞,Qal 連續式 3 單陰 | 出去、出來、向前 | |||
01004 | 介系詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
01980 | 動詞,Qal 連續式 3 單陰 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 單陰 | 是、成為、臨到 | |||
00376 | 介系詞 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00312 | 形容詞,陽性單數 | 別的 |