原文內容 | 原文直譯 |
בְּנוּ-לָכֶםעָרִיםלְטַפְּכֶםוּגְדֵרֹתלְצֹנַאֲכֶם וְהַיֹּצֵאמִפִּיכֶםתַּעֲשׂוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01129 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 建造 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | §7.8, 3.10 | ||
05892 | 名詞,陰性複數 | 城邑、城鎮 | |||
02945 | 介系詞 | 幼兒、老弱婦孺 | |||
01448 | 連接詞 | 牆、籬 | |||
06792 | 介系詞 | 羊群 | |||
03318 | 連接詞 | 出去、出來、向前 | 這個分詞在此作名詞「出去的人」解。 | ||
06310 | 介系詞 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
06213 | 動詞,Qal 未完成式 2 複陽 | 做 |