原文內容 | 原文直譯 |
גְּעַרחַיַּתקָנֶהעֲדַתאַבִּירִים בְּעֶגְלֵיעַמִּים מִתְרַפֵּסבְּרַצֵּי-כָסֶף בִּזַּרעַמִּיםקְרָבוֹתיֶחְפָּצוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01605 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 責備 | |||
02416 | 名詞,單陰附屬形 | 動物、生命、活物 | |||
07070 | 名詞,陽性單數 | 蘆葦、菖蒲、燈台的杈枝、一竿(計量的單位- 六肘) | |||
05712 | 名詞,單陰附屬形 | 會眾 | |||
00047 | 形容詞,陽性複數 | 頑固的、強有力的 | 在此作名詞解,指「強壯者」。 | ||
05695 | 介系詞 | 牛犢 | |||
05971 | 名詞,陽性複數 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
07511 | 動詞,Hitpa‘el 分詞單陽 | 跺腳、踩踏、自謙 | |||
07518 | 介系詞 | 一件、一塊 | |||
03701 | 銀子、錢 | ||||
00967 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | 使分散 | |||
05971 | 名詞,陽性複數 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
07128 | 名詞,陽性複數 | 打仗 | |||
02654 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 喜悅、喜歡 |