原文內容 | 原文直譯 |
בְּשׁוּב-אוֹיְבַיאָחוֹר יִכָּשְׁלוּוְיֹאבְדוּמִפָּנֶיךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07725 | 介系詞 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
00341 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | 敵人、對頭 | |||
00268 | 名詞,陽性單數 | 後面、後來 | 在此作副詞使用。 | ||
03782 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 複陽 | 跌倒 | |||
00006 | 連接詞 | 滅亡 | |||
06440 | 介系詞 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) |