CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 11 章 8 節
原文內容 原文直譯
וְהִקַּפְתֶּםעַל-הַמֶּלֶךְסָבִיב
אִישׁוְכֵלָיובְּיָדוֹ
וְהַבָּאאֶל-הַשְּׂדֵרוֹתיוּמָת
וִהְיוּאֶת-הַמֶּלֶךְבְּצֵאתוֹוּבְבֹאוֹ׃
你們要…四圍護衛王。(…處填入下行)


各人拿他的兵器在自己手中,

那走進行列的,必當處死,

在他(指王,下同)出和他入的時候,你們當靠近王。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהִקַּפְתֶּם 05362動詞,Hif‘il 連續式 2 複陽נָקַףI. Nif‘al 砍下,Pi‘el 擊打;II. 循環、環繞、修整
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王、國王
סָבִיב 05439名詞,陽性單數סָבִיב四圍、環繞在此作副詞使用。
אִישׁ 00376名詞,單陽附屬形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
וְכֵלָיו 03627連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾כְּלִי器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品כְּלִי 的複數為 כֵּלִים,複數附屬形為 כְּלֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
בְּיָדוֹ 03027介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。§3.10
וְהַבָּא 00935連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生這個分詞在此作名詞「進入者」解。
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַשְּׂדֵרוֹת 07713冠詞 הַ + 名詞,陰性複數שְׂדֵרֹת列、排(指士兵)
יוּמָת 04191יוּמַת 的停頓型,動詞,Hof‘al 未完成式 3 單陽מוּת死、殺死、治死
וִהְיוּ 01961連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式複陽הָיָה是、成為、臨到
אֶת 00854介系詞אֵת與、跟、靠近§3.6
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王、國王
בְּצֵאתוֹ 03318介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 צֵאת + 3 單陽詞尾יָצָא出去、出來、向前
וּבְבֹאוֹ 00935連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 3 單陽詞尾בּוֹא來、進入、臨到、發生



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License