原文內容 | 原文直譯 |
כַּמַּיִםנִשְׁפַּכְתִּי וְהִתְפָּרְדוּכָּל-עַצְמוֹתָי הָיָהלִבִּיכַּדּוֹנָגנָמֵסבְּתוֹךְמֵעָי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04325 | 介系詞 | 水 | |||
08210 | 動詞,Nif‘al 完成式 1 單 | 倒出 | |||
06504 | 動詞,Hitpa‘el 連續式 3 複 | 隔開 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | |||
06106 | 本體、精髓、骨頭 | ||||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 作、是、成為、臨到 | |||
03820 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 心 | |||
01749 | 介系詞 | 蠟 | |||
04549 | 動詞,Nif‘al 分詞單陽 | 融解、溶解、熔化 | |||
08432 | 介系詞 | 在中間 | |||
04578 | 內臟、心腸 |