CBOL 舊約 Parsing 系統
詩篇 第 37 篇 31 節
原文內容
原文直譯
תּוֹרַתאֱלֹהָיובְּלִבּוֹ לֹאתִמְעַדאֲשֻׁרָיו׃
他的上帝的律法在他心裡,
他的步伐總不滑跌。
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
תּוֹרַת
08451
名詞,單陰附屬形
תּוֹרָה
教誨、教導
אֱלֹהָיו
00430
名詞,複陽 + 3 單陽詞尾
אֱלֹהִים
上帝、神、神明
אֱלֹהִים
為複數,複數附屬形為
אֱלֹהֵי
;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾
הוּ
+
ֵי
合起來變成
ָיו
。
בְּלִבּוֹ
03820
介系詞
בְּ
+ 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾
לֵב
心
לֵב
的附屬形也是
לֵב
;用附屬形來加詞尾。
לֹא
03808
否定的副詞
לוֹא לֹא
不
תִמְעַד
04571
動詞,未完成式 3 單陰
מָעַד
滑倒、搖動
אֲשֻׁרָיו
00838
名詞,複陰 + 3 單陽詞尾
אָשֻׁר
步伐
אָשֻׁר
雖為陰性名詞,複數卻有陽性的形式
אָשֻׁרִים
(未出現),複數附屬形為
אָשֻׁרֵי
(未出現);用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾
הוּ
+
ֵי
合起來變成
ָיו
。
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。