CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 22章 30節

原文內容與參考直譯:
ἐν γὰρ τῇ ἀναστάσει
因為在復活的時候,
οὔτε γαμοῦσιν οὔτε γαμίζονται,
人也不結婚也不在婚禮中被給予新娘,
ἀλλ᾽ ὡς ἄγγελοι ἐν τῷ οὐρανῷ εἰσιν.
而是像天上的使者一樣。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格時意思是「在...之內 」
 γὰρ 01063連接詞 γάρ因為、的確
 τῇ 03588冠詞間接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἀναστάσει 00386名詞間接受格 單數 陰性  ἀνάστασις復活
 οὔτε 03777連接詞 οὔτε也不、也沒有
 γαμοῦσιν 01060動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數  γαμέω結婚
 οὔτε 03777連接詞 οὔτε也不、也沒有
 γαμίζονται 1060a動詞現在 被動 直說語氣 第三人稱 複數  γαμίζω在婚禮中被給予新娘、結婚
 ἀλλ᾽ 00235連接詞 ἀλλά而是、但是
 ὡς 05613連接詞 ὡς正如、如同、好像
 ἄγγελοι 00032名詞主格 複數 陽性  ἄγγελος天使、使者
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格時意思是「在...之內 」
 τῷ 03588冠詞間接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 οὐρανῷ 03772名詞間接受格 單數 陽性  οὐρανός
 εἰσιν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數  εἰμί是、存在、有


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫