原文內容 | 原文直譯 |
וַיָּשֶׁביְהוָהלִיכְּצִדְקָתִי כְּבֹרִילְנֶגֶדעֵינָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07725 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
06666 | 介系詞 | 公義 | |||
01252 | 介系詞 | 清潔、潔淨 | |||
05048 | 介系詞 | 在…之前、前頭、在…面前 | |||
05869 | 名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 |