CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 14 章 14 節
原文內容 原文直譯
עַל-כֵּן
הָיְתָה-חֶבְרוֹןלְכָלֵבבֶּן-יְפֻנֶּההַקְּנִזִּילְנַחֲלָה
עַדהַיּוֹםהַזֶּה
יַעַןאֲשֶׁרמִלֵּאאַחֲרֵייְהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל׃
因此,


希伯崙作了基尼洗人耶孚尼的兒子迦勒的產業,

直到今日,

因為他專心跟從雅威─以色列的上帝。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊עַלכֵּן 連用,意思是「所以」。
כֵּן 03651副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實עַלכֵּן 連用,意思是「所以」。
הָיְתָה 01961動詞,Qal 完成式 3 單陰הָיָה是、成為、臨到§2.34
חֶבְרוֹן 02275專有名詞,地名חֶבְרוֹן希伯崙原意為「聯合、同盟」。
לְכָלֵב 03612介系詞 לְ + 專有名詞,人名כָּלֵב迦勒迦勒原意為「狗」。
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יְפֻנֶּה 03312專有名詞,人名יְפֻנֶּה耶孚尼
הַקְּנִזִּי 07074冠詞 הַ + 專有名詞,族名קְנִזִּי基尼洗人
לְנַחֲלָה 05159介系詞 לְ + 名詞,陰性單數נַחֲלָה產業
עַד 05704介系詞עַד直到
הַיּוֹם 03117冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數זֶה這個
יַעַן 03282連接詞יַעַן因為
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
מִלֵּא 04390動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽מָלֵאQal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗
אַחֲרֵי 00310介系詞,複數附屬形אַחַר後面、跟著
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.15
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,地名、國名יִשְׂרָאֵל以色列



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License