路加福音 9章 13節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03004 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 說、講話 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
04314 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「往、向」,表達移動或面對的方向 | ||
|
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
01325 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 命令語氣 第二人稱 複數 | | 給、給予 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
02068 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 不定詞 | | 吃、消耗 | |
|
04771 | 人稱代名詞 | 主格 複數 第二人稱 | | 你 | 表達強調。 |
|
04771 | 人稱代名詞 | 主格 複數 第二人稱 | | 你 | 表達強調。 |
|
02068 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 不定詞 | | 吃、消耗 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | 在此作人稱代名詞使用。 |
|
01161 | 連接詞 | | 但是、然後、而 | ||
|
03004 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 說、講話 | |
|
03756 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 是、存在、有 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 第一人稱 | | 我 | |
|
04183 | 形容詞 | 主格 單數 中性 比較級 | | 很多、大的 | |
|
02228 | 連接詞 | | 比、或者、或 | ||
|
00740 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 麵包、食物 | |
|
04002 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 五個 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
02486 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 魚 | |
|
01417 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 兩個 | |
|
01487 | 質詞 | | 如果、倘若 | ||
|
03385 | 質詞 | | 不、難道 | ||
|
04198 | 動詞 | 第一簡單過去 被動形主動意 分詞 主格 複數 陽性 | | 去、前行、行為舉止 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 主格 複數 第一人稱 | | 我 | |
|
00059 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 假設語氣 第一人稱 複數 | | 買、贖回 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「為了、進入、到」 | ||
|
03956 | 形容詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 每一個、所有、全部 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02992 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 人民、上帝的子民 | |
|
03778 | 指示代名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 這個 | |
|
01033 | 名詞 | 直接受格 複數 中性 | | 食物、固體食物 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |