原文內容 | 原文直譯 |
רִגְזוּוְאַל-תֶּחֱטָאוּ אִמְרוּבִלְבַבְכֶםעַל-מִשְׁכַּבְכֶם וְדֹמּוּסֶלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07264 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 激動、搖動、顫抖、攪亂、煩惱、發怒 | |||
00408 | 連接詞 | 不 | |||
02398 | 動詞,Qal 未完成式 2 複陽 | Qal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己 | |||
00559 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03824 | 介系詞 | 心 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04904 | 名詞,單陽 + 2 複陽詞尾 | 床、臥室、躺下 | |||
01826 | 連接詞 | 靜默 | |||
05542 | 驚嘆詞 | 舉高、樂曲中的休止符,音譯「細拉」 |