雅各書 5章 12節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
04253 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「在...之前」 | ||
|
03956 | 形容詞 | 所有格 複數 中性 | | 所有的、每一個、各樣 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
00080 | 名詞 | 呼格 複數 陽性 | | 弟兄、兄弟 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
03361 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
03660 | 動詞 | 現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數 | | 發誓 | |
|
03383 | 連接詞 | | 也不 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03772 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 天空、天堂 | |
|
03383 | 連接詞 | | 也不 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01093 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 土地、 地面 | |
|
03383 | 連接詞 | | 也不 | ||
|
00243 | 形容詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 另一個、其他的 | |
|
05100 | 不定代名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 某個、有的、什麼 | |
|
03727 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 誓言 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 命令語氣 第三人稱 單數 | | 是、有 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
04771 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03483 | 質詞 | | 對、確實是、表示同意 | ||
|
03483 | 質詞 | | 對、確實是、表示同意 | ||
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03756 | 副詞 | | 不、不是 | ||
|
03756 | 副詞 | | 不、不是 | ||
|
02443 | 連接詞 | | 使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯 | 常接假設語氣 | |
|
03361 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
05259 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「在...之下」 | ||
|
02920 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 審判、判斷 | |
|
04098 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 假設語氣 第二人稱 複數 | | 落下、俯伏向下 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |