CBOL 新約 Parsing 系統

希伯來書 13章 13節

原文內容與參考直譯:
τοίνυν ἐξερχώμεθα πρὸς αὐτὸν ἔξω τῆς παρεμβολῆς
那麼,讓我們走去他(指耶穌)那裡(走出)營外,
τὸν ὀνειδισμὸν αὐτοῦ φέροντες·
忍受他的羞辱;


Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 τοίνυν 05106連接詞 τοίνυν因此、之後、那麼
 ἐξερχώμεθα 01831動詞現在 關身形主動意 假設語氣 第一人稱 複數  ἐξέρχομαι出來、出去
 πρὸς 04314介系詞 πρός後接直接受格,意思是「去...、朝向...」
 αὐτὸν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός他、她 、它
 ἔξω 01854副詞 ἔξω外面、以外
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 παρεμβολῆς 03925名詞所有格 單數 陰性  παρεμβολή營地、軍隊
 τὸν 03588冠詞直接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ὀνειδισμὸν 03680名詞直接受格 單數 陽性  ὀνειδισμός斥責、羞辱
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός他、她 、它
 φέροντες 05342動詞現在 主動 分詞 主格 複數 陽性  φέρω耐心承受、忍受、證實、帶來


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫