原文內容 | 原文直譯 |
הִשְׁתַּחֲווּלַיהוָהבְּהַדְרַת-קֹדֶשׁ חִילוּמִפָּנָיוכָּל-הָאָרֶץ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
09013 | 動詞,Histaf‘el 祈使式複陽 | 跪拜、下拜 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
01927 | 介系詞 | 飾物、榮耀 | |||
06944 | 名詞,陽性單數 | 聖所、聖物、神聖 | |||
02342 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | I. Qal 跳舞、陣痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生產,Hitpo‘lel 切望等候;II 堅定 | |||
06440 | 介系詞 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 |