CBOL 舊約 Parsing 系統

撒迦利亞書 第 2 章 13 節
原文內容 原文直譯
הַסכָּל-בָּשָׂרמִפְּנֵייְהוָה
כִּינֵעוֹרמִמְּעוֹןקָדְשׁוֹ׃ס
(原文2:17)凡有血氣的都當在雅威面前靜默無聲;


因為祂興起,從聖所出來了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הַס 02013驚嘆詞הַס噓、不作聲
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
בָּשָׂר 01320名詞,陽性單數בָּשָׂר肉、身體
מִפְּנֵי 06440介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
נֵעוֹר 05782動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽עוּר驚動
מִמְּעוֹן 04583介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形מָעוֹן棲身處
קָדְשׁוֹ 06944名詞,單陽 + 3 單陽詞尾קֹדֶשׁ聖所、聖物、神聖קֹדֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 קֻדְשׁ 變化成 קָדְשׁ 加詞尾。
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License