CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 13 章 27 節
原文內容 原文直譯
וַיְדַבֵּראֶל-בָּנָיולֵאמֹר
חִבְשׁוּ-לִיאֶת-הַחֲמוֹר
וַיַּחֲבֹשׁוּ׃
他就吩咐他的兒子們說:


「為我綁上驢。」

他們就綁了(驢)。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְדַבֵּר 01696動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮§8.1, 2.35, 9.1
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
בָּנָיו 01121名詞,複陽 + 3 單陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
לֵאמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹראָמַר說、回答、承諾、吩咐§2.19, 2.24, 11.6
חִבְשׁוּ 02280動詞,Qal 祈使式複陽חָבַשׁ綑綁、包紮、限制
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַחֲמוֹר 02543冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֲמוֹר
וַיַּחֲבֹשׁוּ 02280動詞,Qal 敘述式 3 複陽חָבַשׁ綑綁、包紮、限制



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License