CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 24 章 12 節
原文內容 原文直譯
יִשְׁפֹּטיְהוָהבֵּינִיוּבֵינֶךָ
וּנְקָמַנִייְהוָהמִמֶּךָּ
וְיָדִילֹאתִהְיֶה-בָּךְ׃
(原文24:13)願雅威在你我中間判斷是非,


願雅威因你為我報仇,

我沒有用我的手加害於你。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יִשְׁפֹּט 08199動詞,Qal 祈願式 3 單陽שָׁפַט審判、辯白、處罰§2.35
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בֵּינִי 00996介系詞 בַּיִן + 1 單詞尾בַּיִן在…之間בַּיִן 用附屬形 בֵּין 加詞尾。
וּבֵינֶךָ 00996וּבֵינְךָ 的停頓型,連接詞 וְ + 介系詞 בַּיִן + 2 單陽詞尾בַּיִן在…之間בַּיִן 用附屬形 בֵּין 加詞尾。
וּנְקָמַנִי 05358動詞,Qal 連續式 3 單陽 + 1 單詞尾נָקַם報仇
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
מִמֶּךָּ 04480מִמְּךָ 的停頓型,介系詞 מִן + 2 單陽詞尾מִן從、出、離開§3.2, 5.3, 10.4, 3.10
וְיָדִי 03027連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 1 單詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。§2.11-13, 3.10
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陰הָיָה是、成為、臨到
בָּךְ 09002בְּךָ 的停頓型,介系詞 בְּ + 2 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License