原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
גַּם |
01571 | 副詞 | גַּם | 也 | |
כָּל |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、任何事物 | כָּל 從 כֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל。§2.11, 2.12, 3.8 |
הָאָדָם |
00120 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | אָדָם | 人 | §2.6, 2.20 |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
נָתַן |
05414 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | נָתַן | 給 | §2.34 |
לוֹ |
09001 | 介系詞 לְ + 3 單陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | §6.3, 3.10 |
הָאֱלֹהִים |
00430 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.6, 2.20, 2.15 |
עֹשֶׁר |
06239 | 名詞,陽性單數 | עֹשֶׁר | 財富、財產、富有 | |
וּנְכָסִים |
05233 | 連接詞 וְ + 名詞,陽性複數 | נֶכֶס | 豐富、財寶 | §5.8, 2.15 |
וְהִשְׁלִיטוֹ |
07980 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | שָׁלַט | 支配、控制、賦予能力 | §2.34, 8.16, 8.17 |
לֶאֱכֹל |
00398 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֲכֹל | אָכַל | 吃、吞吃 | §9.4, 2.19 |
מִמֶּנּוּ |
04480 | 介系詞 מִן + 3 單陽詞尾 | מִן | 從、出、離開 | מִן 用基本型 מִמּ 或 מִמֶּנּ 來加詞尾。§5.9, 10.4, 3.10 |
וְלָשֵׂאת |
05375 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | נָשָׂא | 高舉、舉起、背負、承擔 | §9.4 |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | אֵת 在 - 前面,母音縮短變成אֶת |
חֶלְקוֹ |
02506 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | חֵלֶק | 分、部分 | חֵלֶק 為 Segol 名詞,用基本型 חֶלְק 加詞尾。§3.10, 6.4 |
וְלִשְׂמֹחַ |
08055 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | שָׂמַח | 喜悅、快樂 | §9.4 |
בַּעֲמָלוֹ |
05999 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | עָמָל | 災禍、患難、勞碌、工作 | עָמָל 的附屬形為 עֲמַל;用附屬形來加詞尾。§2.19, 3.10 |
זֹה |
02090 | 指示代名詞,陰性單數 | זֹאת זֹה | 這個 | §8.30 |
מַתַּת |
04991 | 名詞,單陰附屬形 | מַתָּת | 恩賜、報償 | §2.11, 2.12 |
אֱלֹהִים |
00430 | 名詞,陽性複數 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.15 |
הִיא |
01931 | 代名詞 3 單陰 | הִיא הוּא | 他、她 | |