CBOL 新約 Parsing 系統

希伯來書 10章 5節

原文內容與參考直譯:
Διὸ εἰσερχόμενος εἰς τὸν κόσμον λέγει,
所以他(指基督)來到世上(的時候),就說:
Θυσίαν καὶ προσφορὰν οὐκ ἠθέλησας,
(上帝啊),祭物和禮物不是你想要的;
σῶμα δὲ κατηρτίσω μοι·
但你曾給我預備身體。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Διὸ 01352連接詞 διό所以
 εἰσερχόμενος 01525動詞現在 關身形主動意 分詞 主格 單數 陽性  εἰσέρχομαι出去或進來、進入隱喻,指分享、享受
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「進入、朝向、為、到、為了」
 τὸν 03588冠詞直接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 κόσμον 02889名詞直接受格 單數 陽性  κόσμος世界、妝飾、世人
 λέγει 03004動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω說、講
 Θυσίαν 02378名詞直接受格 單數 陰性  θυσία祭物、奉獻
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 προσφορὰν 04376名詞直接受格 單數 陰性  προσφορά祭物、犧牲
 οὐκ 03756副詞 οὐ否定副詞
 ἠθέλησας 02309動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第二人稱 單數  θέλω想要、願意
 σῶμα 04983名詞直接受格 單數 中性  σῶμα身體、肉體
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 κατηρτίσω 02675動詞第一簡單過去 關身 直說語氣 第二人稱 單數  καταρτίζω準備、製作、創造
 μοι 01473人稱代名詞間接受格 單數 第一人稱  ἐγώ


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫