使徒行傳 2章 20節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02246 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 太陽 | |
|
03344 | 動詞 | g 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 使...改變 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「成為、朝向 、到、為了」 | ||
|
04655 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 黑暗 | |
|
02532 | 連接詞 | | 然後、並且、不必翻譯 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04582 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 月亮 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「成為、朝向 、到、為了」 | ||
|
00129 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 血、災禍 | |
|
04250 | 連接詞 | | 在...之前 | ||
|
02064 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 不定詞 | | 去 | |
|
02250 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 日子 | 不定詞介詞片語中的主詞使用直接受格。 |
|
02962 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 主 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03173 | 形容詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 偉大的 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、不必翻譯 | ||
|
02016 | 形容詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 榮耀的、明顯的 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |