CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 41 章 6 節
原文內容 原文直譯
וְהִנֵּהשֶׁבַעשִׁבֳּלִיםדַּקּוֹתוּשְׁדוּפֹתקָדִים
צֹמְחוֹתאַחֲרֵיהֶן׃
看哪,七個細弱又被東風吹焦了的穗子,


在它們(原文用陰性)之後長出來。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהִנֵּה 02009連接詞 וְ + 指示詞הִנֵּה看哪
שֶׁבַע 07651名詞,陽性單數שִׁבְעָה שֶׁבַע數目的「七」§12.2
שִׁבֳּלִים 07641名詞,陰性複數שִׁבֹּלֶת麥穗、穀粒的頂端、成群
דַּקּוֹת 01851形容詞,陰性複數דַּק薄的、小的
וּשְׁדוּפֹת 07710連接詞 וְ + 動詞,Qal 被動分詞,複陰附屬形שָׁדַף枯黃的、燒焦的
קָדִים 06921名詞,陽性單數קָדִים東方、東風
צֹמְחוֹת 06779動詞,Qal 主動分詞複陰צָמַח長出、發芽
אַחֲרֵיהֶן 00310介系詞 אַחַר + 3 複陰詞尾אַחַר後面、跟著אַחַר 用複數附屬形式 אַחֲרֵי 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License