CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 106 篇 43 節
原文內容 原文直譯
פְּעָמִיםרַבּוֹתיַצִּילֵם
וְהֵמָּהיַמְרוּבַעֲצָתָם
וַיָּמֹכּוּבַּעֲוֹנָם׃
祂屢次搭救他們,


他們卻設謀背逆,

就因自己的罪孽降為卑下。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
פְּעָמִים 06471名詞,陰性複數פַּעַם敲擊、腳步、這一次、次數
רַבּוֹת 07227形容詞,陰性複數רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。
יַצִּילֵם 05337動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 + 3 複陽詞尾נָצַלNif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走
וְהֵמָּה 01992連接詞 וְ + 代名詞 3 複陽הֵם הֵמָּה他們
יַמְרוּ 04784動詞,Hif‘il 未完成式 3 複陽מָרָה背叛、不順從
בַעֲצָתָם 06098介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾עֵצָה籌算、諮商、勸告עֵצָה 的附屬形為 עֲצַת;用附屬形來加詞尾。
וַיָּמֹכּוּ 04355動詞,Qal 敘述式 3 複陽מָכַךְ低、卑微、蒙辱
בַּעֲוֹנָם 05771介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾עָוֹן罪孽עָוֹן 的附屬形為 עֲוֹן;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License