CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 12 章 1 節
原文內容 原文直譯
וְאֵלֶּהמַלְכֵיהָאָרֶץ
אֲשֶׁרהִכּוּבְנֵי-יִשְׂרָאֵלוַיִּרְשׁוּאֶת-אַרְצָם
בְּעֵבֶרהַיַּרְדֵּןמִזְרְחָההַשָּׁמֶשׁ
מִנַּחַלאַרְנוֹןעַד-הַרחֶרְמוֹן
וְכָל-הָעֲרָבָהמִזְרָחָה׃
這些是…的國家的王,(…處填入下四行)


以色列人…所擊殺又佔領了他們之地(…處填入下三行)

在約旦河那邊向著日出方向,

從亞嫩谷直到黑門山,

並東邊的全亞拉巴

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאֵלֶּה 00428連接詞 וְ + 指示代名詞,陰性複數אֵלֶּה這些
מַלְכֵי 04428名詞,複陽附屬形מֶלֶךְ君王、國王
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
הִכּוּ 05221動詞,Hif‘il 完成式 3 複נָכָהHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀
בְנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員§2.11-13, 2.15
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
וַיִּרְשׁוּ 03423動詞,Qal 敘述式 3 複陽יָרַשׁ奪取、獲得、趕出、破壞、繼承
אֶת 00853介系詞אֵת不必翻譯§3.6
אַרְצָם 00776名詞,單陰 + 3 複陽詞尾אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 為 Segol 名詞,用基本型 אַרְצ 來加詞尾。§3.18, 6.4, 6.5
בְּעֵבֶר 05676介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形עֵבֶר…外、對面、旁邊
הַיַּרְדֵּן 03383冠詞 הַ + 專有名詞,河流名稱יַרְדֵּן約旦河
מִזְרְחָה 04217名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 ָהמִזְרָח日出的方向、東方
הַשָּׁמֶשׁ 08121הַשֶּׁמֶשׁ 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陰(或陽)性單數שֶׁמֶשׁ太陽
מִנַּחַל 05158介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形נַחַל山谷、溪谷、河谷、河床
אַרְנוֹן 00769專有名詞,地名אַרְנוֹן亞嫩
עַד 05704介系詞עַד直到、甚至
הַר 02022名詞,單陽附屬形הַר
חֶרְמוֹן 02768專有名詞,地名חֶרְמוֹן黑門山
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הָעֲרָבָה 06160冠詞 הַ + 專有名詞,地名עֲרָבָה1. 荒地、沙漠、曠野;2. 專有名詞:亞拉巴
מִזְרָחָה 04217名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 ָהמִזְרָח日出的方向、東方



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License