CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 20 篇 5 節
原文內容 原文直譯
נְרַנְּנָהבִּישׁוּעָתֶךָ
וּבְשֵׁם-אֱלֹהֵינוּנִדְגֹּל
יְמַלֵּאיְהוָהכָּל-מִשְׁאֲלוֹתֶיךָ׃
(原文 20:6)我們要因你的救恩誇勝,


要奉我們上帝的名豎立旌旗。

願雅威成就你一切所求的!

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
נְרַנְּנָה 07442動詞,Pi‘el 鼓勵式 1 複רָנַן歡呼、呼喊、歌唱
בִּישׁוּעָתֶךָ 03444בִּישׁוּעָתְךָ 的停頓型,介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾יְשׁוּעָה救恩יְשׁוּעָה 的附屬形為 יְשׁוּעַת;用附屬形來加詞尾。
וּבְשֵׁם 08034連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形שֵׁם名字
אֱלֹהֵינוּ 00430名詞,複陽 + 1 複詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
נִדְגֹּל 01713動詞,Qal 鼓勵式 1 複דָּגַל看、顯著的、豎立軍旗
יְמַלֵּא 04390動詞,Pi‘el 祈願式 3 單陽מָלֵאQal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
מִשְׁאֲלוֹתֶיךָ 04862名詞,複陰 + 2 單陽詞尾מִשְׁאָלָה請求מִשְׁאָלָה 的複數為 מִשְׁאָלֹת(未出現),複數附屬形也是 מִשְׁאָלֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License