CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 22 章 18 節
原文內容 原文直譯
דַּבֵּראֶל-אַהֲרֹןוְאֶל-בָּנָיווְאֶלכָּל-בְּנֵייִשְׂרָאֵל
וְאָמַרְתָּאֲלֵהֶם
אִישׁאִישׁמִבֵּיתיִשְׂרָאֵלוּמִן-הַגֵּרבְּיִשְׂרָאֵל
אֲשֶׁריַקְרִיבקָרְבָּנוֹ
לְכָל-נִדְרֵיהֶםוּלְכָל-נִדְבוֹתָם
אֲשֶׁר-יַקְרִיבוּלַיהוָהלְעֹלָה׃
你要吩咐亞倫和他的兒子們,並以色列眾人,


對他們說:

「以色列家中的人,或在以色列中寄居的,凡…的,(…處填入下三行)

獻他的供物,

無論是任何他們所許的願,或是他們甘心獻的,

就是獻給雅威作燔祭

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
דַּבֵּר 01696動詞,Pi‘el 祈使式單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אַהֲרֹן 00175專有名詞,人名אַהֲרֹן亞倫
וְאֶל 00413連接詞 וְ + 介系詞אֶל對、向、往
בָּנָיו 01121名詞,複陽 + 3 單陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。§5.5, 3.10
וְאֶל 00413連接詞 וְ + 介系詞אֶל對、向、往
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל俱各、各人、全部、整個§3.6
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、地名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
וְאָמַרְתָּ 00559動詞,Qal 連續式 2 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֲלֵהֶם 00413介系詞 אֶל + 3 複陽詞尾אֶל對、向、往§8.12, 3.10
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
מִבֵּית 01004介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫§2.11, 2.12, 5.3
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、地名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
וּמִן 04480連接詞 וְ + 介系詞 מִןמִן從、出、離開
הַגֵּר 01616冠詞 הַ + 名詞,陽性單數גֵּר寄居者
בְּיִשְׂרָאֵל 03478介系詞 בְּ + 專有名詞,人名、地名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
יַקְרִיב 07126動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽קָרַב臨近、靠近、帶近、呈獻
קָרְבָּנוֹ 07133名詞,單陽 + 3 單陽詞尾קָרְבָּן供物、奉獻קָרְבָּן 的附屬形為 קָרְבַּן;用附屬形來加詞尾。
לְכָל 03605介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל俱各、各人、全部、整個§3.8
נִדְרֵיהֶם 05088名詞,複陽 + 3 複陽詞尾נֶדֶר許願נֶדֶר 的複數為 נְדָרִים,複數附屬形為 נְדָרֵי;用附屬形來加詞尾。
וּלְכָל 03605連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל俱各、各人、全部、整個§3.8
נִדְבוֹתָם 05071名詞,複陰 + 3 複陽詞尾נְדָבָה甘心נְדָבָה 的複數為 נְדָבוֹת,複數附屬形為 נִדְבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
יַקְרִיבוּ 07126動詞,Hif‘il 未完成式 3 複陽קָרַב臨近、靠近、帶近、呈獻
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
לְעֹלָה 05930介系詞 לְ + 名詞,陰性單數עוֹלָה燔祭



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License