CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 10章 40節

原文內容與參考直譯:
τὸ δὲ καθίσαι ἐκ δεξιῶν μου ἐξ εὐωνύμων
但坐在我的右邊或左邊,
οὐκ ἔστιν ἐμὸν δοῦναι,
不是我給的,
ἀλλ᾽ οἷς ἡτοίμασται.
而是(給)那些被預備給的人。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 τὸ 03588冠詞直接受格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 καθίσαι 02523動詞第一簡單過去 主動 不定詞  καθίζω坐下
 ἐκ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「出於...、離開」
 δεξιῶν 01188形容詞所有格 複數 中性  δεξιός右邊的
 μου 01473人稱代名詞所有格 單數 第一人稱  ἐγώ
  02228連接詞 或、比
 ἐξ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「出於...、離開」
 εὐωνύμων 02176形容詞所有格 複數 中性  εὐώνυμος左邊的
 οὐκ 03756副詞 οὐ
 ἔστιν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、有
 ἐμὸν 01699形容詞主格 單數 中性  ἐμός我的
 δοῦναι 01325動詞第二簡單過去 主動 不定詞  δίδωμι給、允許、使...發生
 ἀλλ᾽ 00235連接詞 ἀλλά而是、相反地
 οἷς 03739關係代名詞間接受格 複數 陽性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 ἡτοίμασται 02090動詞完成 被動 直說語氣 第三人稱 單數  ἑτοιμάζω準備


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫