CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 31 章 34 節
原文內容 原文直譯
כִּיאֶעֱרוֹץהָמוֹןרַבָּה
וּבוּז-מִשְׁפָּחוֹתיְחִתֵּנִי
וָאֶדֹּםלֹא-אֵצֵאפָתַח׃
因我懼怕大眾,


又因宗族的藐視我使我驚恐,

以致我閉口無言,不出門口;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אֶעֱרוֹץ 06206動詞,Qal 未完成式 1 單עָרַץ畏懼、顫抖、敬畏
הָמוֹן 01995名詞,陽(陰?)性單數הָמוֹן喧嘩、鬨嚷、群眾、眾多、財富、潺潺聲
רַבָּה 07227形容詞,陰性單數רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的、強盛的;II. 名詞:統帥、首領。
וּבוּז 00937連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形בּוּז輕視§5.3
מִשְׁפָּחוֹת 04940名詞,陰性複數מִשְׁפָּחָה家族、家庭
יְחִתֵּנִי 02865動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 + 1 單詞尾חָתַת驚惶、驚慌、沮喪、心煩意亂
וָאֶדֹּם 01826動詞,Qal 敘述式 1 單דָּמַם靜默
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
אֵצֵא 03318動詞,Qal 未完成式 1 單יָצָא出去、出來、向前
פָתַח 06607פֶּתַח 的停頓型,名詞,陽性單數פֶּתַח通道、入口



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License