CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 22 章 13 節
原文內容 原文直譯
אָזתַּצְלִיחַ
אִם-תִּשְׁמוֹרלַעֲשׂוֹתאֶת-הַחֻקִּיםוְאֶת-הַמִּשְׁפָּטִים
אֲשֶׁרצִוָּהיְהוָהאֶת-מֹשֶׁהעַל-יִשְׂרָאֵל
חֲזַקוֶאֱמָץאַל-תִּירָאוְאַל-תֵּחָת׃
你…就得亨通。(…處填入下二行)


若謹守遵行…律例典章,(…處填入下行)

雅威藉摩西吩咐以色列的

你當剛強壯膽,不要懼怕,也不要驚惶。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אָז 00227副詞אָז那時
תַּצְלִיחַ 06743動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽צָלַח前進、亨通、繁榮
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
תִּשְׁמוֹר 08104動詞,Qal 未完成式 2 單陽שָׁמַרQal 保護、遵守,Nif‘al 小心、防備
לַעֲשׂוֹת 06213介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形עָשָׂה§9.4, 11.7
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַחֻקִּים 02706冠詞 הַ + 名詞,陽性複數חֹק律例、法令、條例、限度
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַמִּשְׁפָּטִים 04941冠詞 הַ + 名詞,陽性複數מִשְׁפָּט正義、公平、審判、律例、規矩§2.6, 2.15
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
צִוָּה 06680動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽צָוָהPi‘el 命令、吩咐§5.2
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
חֲזַק 02388動詞,Qal 祈使式單陽חָזַק加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢
וֶאֱמָץ 00553連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式單陽אָמַץQal 是強壯的、勇敢的,Pi‘el 堅立、確立
אַל 00408否定的副詞אַל
תִּירָא 03372動詞,Qal 未完成式 2 單陽יָרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏懼§8.9
וְאַל 00408連接詞 וְ + 否定的副詞אַלאַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תֵּחָת 02865תֵּחַת 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 2 單陽חָתַת驚惶、驚慌、破壞、毀壞§3.2



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License