CBOL 舊約 Parsing 系統

撒迦利亞書 第 7 章 6 節
原文內容 原文直譯
וְכִיתֹאכְלוּוְכִיתִשְׁתּוּ
הֲלוֹאאַתֶּםהָאֹכְלִיםוְאַתֶּםהַשֹּׁתִים׃
你們吃喝,


不是為你們(自己)吃,為你們(自己)喝嗎?

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְכִי 03588連接詞 וְ + 連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
תֹאכְלוּ 00398動詞,Qal 未完成式 2 複陽אָכַל吃、吞吃
וְכִי 03588連接詞 וְ + 連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
תִשְׁתּוּ 08354動詞,Qal 未完成式 2 複陽שָׁתָה
הֲלוֹא 03808疑問詞 הֲ + 否定的副詞לוֹא לֹא
אַתֶּם 00859代名詞 2 複陽אַתֶּם אַתָּה你;你們§3.9
הָאֹכְלִים 00398冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞複陽אָכַל吃、吞吃
וְאַתֶּם 00859連接詞 וְ + 代名詞 2 複陽אַתֶּם אַתָּה你;你們§3.9
הַשֹּׁתִים 08354冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞複陽שָׁתָה



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License