CBOL 舊約 Parsing 系統

以斯帖記 第 9 章 17 節
原文內容 原文直譯
בְּיוֹם-שְׁלֹשָׁהעָשָׂרלְחֹדֶשׁאֲדָר
וְנוֹחַבְּאַרְבָּעָהעָשָׂרבּוֹ
וְעָשֹׂהאֹתוֹיוֹםמִשְׁתֶּהוְשִׂמְחָה׃
那是在亞達月十三日,


十四日(他們)安息在其中,

以這日為設宴歡樂的日子。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בְּיוֹם 03117介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形יוֹם日子、時候
שְׁלֹשָׁה 07969名詞,單陰附屬形שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ數目的「三」§12.4
עָשָׂר 06240形容詞,陽性單數עֶשְׂרֵה עָשָׂר數目的「十」
לְחֹדֶשׁ 02320介系詞 לְ + 名詞,陽性單數חֹדֶשׁ新月、初一
אֲדָר 00143專有名詞אֲדָר亞達「亞達」原意為燦爛的。
וְנוֹחַ 05117連接詞 וְ + 動詞,Qal 不定詞獨立形נוּחַ安頓、休息、讓...繼續存在、遺棄
בְּאַרְבָּעָה 00702介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數אַרְבָּעָה אַרְבַּע數目的「四」
עָשָׂר 06240名詞,陽性單數עֶשְׂרֵה עָשָׂר數目的「十」這個字只用在 11-19。
בּוֹ 09002介系詞 בְּ + 3 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
וְעָשֹׂה 06213連接詞 וְ + 動詞,Qal 不定詞獨立形עָשָׂה
אֹתוֹ 00853受詞記號 + 3 單陽詞尾אֵת不必翻譯
יוֹם 03117名詞,單陽附屬形יוֹם日子、時候
מִשְׁתֶּה 04960名詞,陽性單數מִשְׁתֶּה筵席
וְשִׂמְחָה 08057連接詞 וְ + 名詞,陰性單數שִׂמְחָה喜樂



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License