原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּעַליוֹסֵףלקְבֹּראֶת-אָבִיו וַיַּעֲלוּאִתּוֹכָּל-עַבְדֵיפַרְעֹה זִקְנֵיבֵיתוֹוְכֹלזִקְנֵיאֶרֶץ-מִצְרָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05927 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
03130 | 專有名詞,人名 | 約瑟 | 約瑟原意為「雅威使增添」。 | ||
06912 | 介系詞 | 埋葬 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00001 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
05927 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | §9.14, 14.8 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05650 | 名詞,複陽附屬形 | 僕人、奴隸 | |||
06547 | 專有名詞,埃及王的尊稱 | 法老 | |||
02205 | 形容詞,複陽附屬形 | 年老的 | 在此作名詞解,指「長者」。§2.11-13, 2.15 | ||
01004 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
02205 | 形容詞,複陽附屬形 | 年老的 | 在此作名詞解,指「長老」。§2.11-13, 2.15 | ||
00776 | 名詞,單陰附屬形 | 地、邦國、疆界 | §2.11-13 | ||
04714 | 埃及、埃及人 | §3.2 |