CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 20章 16節

原文內容與參考直譯:
λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς,
耶穌對她說:
Μαριάμ.
「馬利亞。」
στραφεῖσα ἐκείνη
她轉過身來,
λέγει αὐτῷ Ἑβραϊστί,
用希伯來話對他說:
Ραββουνι
「拉波尼!」
λέγεται διδάσκαλε.
那就是所謂的「老師」。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 λέγει 03004動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω
 αὐτῇ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陰性 第三人稱  αὐτός
 Ἰησοῦς 02424名詞主格 單數 陽性  Ἰησοῦς專有名詞,人名:耶穌為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。
 Μαριάμ 03137名詞呼格 單數 陰性  Μαρία Μαριάμ專有名詞,人名:馬利亞
 στραφεῖσα 04762動詞第二簡單過去 被動 分詞 主格 單數 陰性  στρέφω轉向、轉離、還回
 ἐκείνη 01565指示代名詞主格 單數 陰性  ἐκεῖνος那個
 λέγει 03004動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 Ἑβραϊστί 01447副詞 Ἑβραϊστί以希伯來話或亞蘭話
 Ραββουνι 04462名詞呼格 單數 陽性  ρJαββουνί「拉波尼」,亞蘭話或希伯來話的音譯,意思是「我的主、我的老師」
  03739關係代名詞主格 單數 中性  ὅς ἥ ὅ視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 λέγεται 03004動詞現在 被動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω說、稱為
 διδάσκαλε 01320名詞呼格 單數 陽性  διδάσκαλος教師


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫