原文內容 | 原文直譯 |
עַל-גַּלשָׁרָשָׁיויְסֻבָּכוּ בֵּיתאֲבָנִיםיֶחֱזֶה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
01530 | 名詞,陽性單數 | 浪、堆 | |||
08328 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 根 | |||
05440 | 動詞,Pu‘al 未完成式 3 複陽 | 交織 | |||
01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
00068 | 名詞,陰性複數 | 石頭、法碼、寶石 | |||
02372 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 看見 |