CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 23 章 29 節
原文內容 原文直譯
וְעָשׂוּאוֹתָךְבְּשִׂנְאָה
וְלָקְחוּכָּל-יְגִיעֵךְ
וַעֲזָבוּךְעֵירֹםוְעֶרְיָה
וְנִגְלָהעֶרְוַתזְנוּנַיִךְ
וְזִמֵָּתֵךְוְתַזְנוּתָיִךְ׃
他們必以恨惡辦妳,


奪取妳一切勞碌得來的,

留下妳赤身露體;

妳淫亂的下體,都被顯露,

這是妳的淫行和妳的淫亂(招惹的)。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְעָשׂוּ 06213動詞,Qal 連續式 3 複עָשָׂה
אוֹתָךְ 00853受詞記號 + 2 單陰詞尾אֵת不必翻譯
בְּשִׂנְאָה 08135介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數שִׂנְאָה
וְלָקְחוּ 03947動詞,Qal 連續式 3 複לָקַח取、娶、拿
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
יְגִיעֵךְ 03018名詞,單陽 + 2 單陰詞尾יְגִיעַ勞碌יְגִיעַ 的附屬形也是 יְגִיעַ;用附屬形來加詞尾。
וַעֲזָבוּךְ 05800動詞,Qal 連續式 3 複 + 2 單陰詞尾עָזַב離棄
עֵירֹם 05903名詞,陽性單數עֵרֹם עֵירֹם赤裸的、裸體
וְעֶרְיָה 06181連接詞 וְ + 名詞,陰性單數עֶרְיָה裸露、裸體
וְנִגְלָה 01540動詞,Nif‘al 連續式 3 單陽גָּלָה顯露、揭開、移除、遷移
עֶרְוַת 06172名詞,單陰附屬形עֶרְוָה羞辱、裸體
זְנוּנַיִךְ 02183連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 2 單陰詞尾זְנוּנִים淫亂זְנוּנִים 為複數,複數附屬形為 זְנוּנֵי;用附屬形來加詞尾。
וְזִמֵָּתֵךְ 02154連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 2 單陰詞尾זִמָּה惡謀、計謀、計劃、淫蕩、拜偶像זִמָּה 的附屬形為 זִמַּת;用附屬形來加詞尾。
וְתַזְנוּתָיִךְ 08457 וְתַזְנוּתַיִךְ 的停頓型,連接詞 וְ + 名詞,複陰 + 2 單陰詞尾תַּזְנוּת淫亂תַּזְנוּת 的附屬形也是 תַּזְנוּת(未出現);用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License