原文內容 | 原文直譯 |
וְאֶת-אַיָּלוֹןוְאֶת-מִגְרָשֶׁיהָ וְאֶת-גַּת-רִמּוֹןוְאֶת-מִגְרָשֶׁיהָ׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | § 3.6 | ||
00357 | 專有名詞,地名 | 亞雅崙 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | § 3.6 | ||
04054 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | 空地、郊區 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | § 3.6 | ||
01667 | 專有名詞,地名 | 迦特‧臨門 | |||
01667 | 專有名詞,地名 | 迦特‧臨門 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | § 3.6 | ||
04054 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | 空地、郊區 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |