加拉太書 5章 7節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
05143 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第二人稱 複數 | | 跑、努力、盡力 | |
|
02573 | 副詞 | | 好好地、正確地 | ||
|
05101 | 疑問代名詞 | 主格 單數 陽性 | | 誰、什麼、哪一個、為什麼 | |
|
04771 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 第二人稱 | | 你 | 不定詞介詞片語中的主詞使用直接受格。 |
|
01465 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 攔阻、妨礙 | |
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | 此字在經文中的位置或存在有爭論。 |
|
00225 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 真理、真實 | |
|
03361 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
03982 | 動詞 | 現在 被動 不定詞 | | 贏得、取悅、說服,被動時意思是「服從、相信」 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |