CBOL 舊約 Parsing 系統
詩篇 第 104 篇 2 節
原文內容
原文直譯
עֹטֶה-אוֹרכַּשַּׂלְמָה נוֹטֶהשָׁמַיִםכַּיְרִיעָה׃
披上亮光,如披外袍,
鋪張穹蒼,如鋪幔子,
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
עֹטֶה
05844
動詞,Qal 主動分詞單陽
עָטָה
蓋、包
אוֹר
00216
名詞,陽性單數
אוֹר
光明、光
כַּשַּׂלְמָה
08008
介系詞
כְּ
+ 冠詞
הַ
+ 名詞,陰性單數
שַׂלְמָה
外衣
נוֹטֶה
05186
動詞,Qal 主動分詞單陽
נָטָה
Qal 伸出、鋪張、伸展、延長,Hif‘il 屈枉、轉彎、 丟一邊
שָׁמַיִם
08064
名詞,陽性複數
שָׁמַיִם
天
כַּיְרִיעָה
03407
介系詞
כְּ
+ 冠詞
הַ
+ 名詞,陰性單數
יְרִיעָה
窗簾、幔子
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。