CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 6章 10節

原文內容與參考直譯:
ἐλθέτω βασιλεία σου·
願你的國來臨;
γενηθήτω τὸ θέλημά σου·
願你的旨意實現;
ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς·
如同在天上一樣也在地上;

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἐλθέτω 02064動詞第二簡單過去 主動 命令語氣 第三人稱 單數  ἔρχομαι來、去
  03588冠詞主格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 βασιλεία 00932名詞主格 單數 陰性  βασιλεία國家
 σου 04771人稱代名詞所有格 單數 第二人稱  σύ
 γενηθήτω 01096動詞第一簡單過去 被動形主動意 命令語氣 第三人稱 單數  γίνομαι發生、成為
 τὸ 03588冠詞主格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 θέλημά 02307名詞主格 單數 中性  θέλημα意願、旨意
 σου 04771人稱代名詞所有格 單數 第二人稱  σύ
 ὡς 05613連接詞 ὡς正如、如同、好像
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格時意思是「在...之內」
 οὐρανῷ 03772名詞間接受格 單數 陽性  οὐρανός天空、天堂
 καὶ 02532連接詞 καί甚至、也、並且、然後、和在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。
 ἐπὶ 01909介系詞 ἐπί後接所有格,意思是「在...上面」,表達位置
 γῆς 01093名詞所有格 單數 陰性  γῆ


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫