原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרשִׁמְשׁוֹןאֶל-הַנַּעַרהַמַּחֲזִיקבְּיָדוֹ הַנִּיחָהאוֹתִיוַהֲימִשֵׁנִיאֶת-הָעַמֻּדִים אֲשֶׁרהַבַּיִתנָכוֹןעֲלֵיהֶם וְאֶשָּׁעֵןעֲלֵיהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.17, 8.18 | ||
08123 | 專有名詞,人名 | 參孫 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
05288 | 冠詞 | 男孩、少年、年輕人、僕人 | |||
02388 | 冠詞 | 加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢 | 這個分詞在此作名詞「堅固者」解。 | ||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
05117 | 動詞,Hif‘il 強調的祈使式單陽 | 安頓、休息、讓...繼續存在、遺棄 | |||
00853 | 受詞記號 + 1 單詞尾 | 不必翻譯 | |||
04184 | 這是寫型 | 感覺 | 如按寫型 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
05982 | 冠詞 | 柱 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
01004 | 冠詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
03559 | 動詞,Nif‘al 分詞單陽 | Hif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 | ||
08172 | 連接詞 | 倚、倚靠、倚賴 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 |