原文內容 | 原文直譯 |
אוֹמִכֹּלאֲשֶׁר-יִשָּׁבַעעָלָיולַשֶּׁקֶר וְשִׁלַּםאֹתוֹבְּרֹאשׁוֹוַחֲמִשִׁתָיויֹסֵףעָלָיו לַאֲשֶׁרהוּאלוֹיִתְּנֶנּוּבְּיוֹםאַשְׁמָתוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00176 | 連接詞 | 或 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
07650 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | Qal Nif‘al 發誓,Hif‘il 使起誓、囑咐 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
08267 | 介系詞 | 虛假 | |||
07999 | 動詞,Pi‘el 連續式 3 單陽 | Qal 平安,Pi‘el 補償、完成,Hif‘il 完成、了結 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 單陽詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 | ||
07218 | 介系詞 | 頭、起頭、山頂、領袖 | |||
02549 | 連接詞 | 序數的「第五」 | |||
03254 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 | 再一次、增添 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
00834 | 介系詞 | 不必翻譯 | §2.19 | ||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | §3.10 | ||
05414 | 動詞,Qal 情感的未完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | 給 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
00819 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 罪孽 |