原文內容 | 原文直譯 |
וָאֹמַראֵלֶיהָ יָמִיםרַבִּיםתֵּשְׁבִילִי לֹאתִזְנִיוְלֹאתִהְיִילְאִישׁ וְגַם-אֲנִיאֵלָיִךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03117 | 名詞,陽性複數 | 日子、時候 | |||
07227 | 形容詞,陽性複數 | I. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。 | |||
03427 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陰 | 居住、坐、停留 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
02181 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陰 | 行淫 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陰 | 是、成為、臨到 | |||
00376 | 介系詞 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
01571 | 連接詞 | 也 | |||
00589 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
00413 | 對、向、往 |