路加福音 18章 40節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02476 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 分詞 主格 單數 陽性 | | 站住、設立、站立 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02424 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:耶穌 | 為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。 |
|
02753 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 囑咐、命令 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | 不定詞介詞片語中的主詞使用直接受格。 |
|
00071 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 不定詞 | | 領導、帶領 | |
|
04314 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「對著、到」,表達移動或面對的方向 | ||
|
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
01448 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 分詞 所有格 單數 陽性 | | 靠近、將到 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | 獨立所有格分詞片語的主詞使用所有格。 |
|
01905 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 詢問、要求 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |