CBOL 舊約 Parsing 系統

尼希米記 第 11 章 7 節
原文內容 原文直譯
וְאֵלֶּהבְּנֵיבִנְיָמִןסַלֻּאבֶּן-מְשֻׁלָּם
בֶּן-יוֹעֵדבֶּן-פְּדָיָהבֶן-קוֹלָיָה
בֶן-מַעֲשֵׂיָהבֶּן-אִיתִיאֵלבֶּן-יְשַׁעְיָה׃
這些是便雅憫人:…米書蘭的兒子撒路;(…處填入下二行)


…哥賴雅的玄孫,毗大雅的曾孫,約葉的孫子,(…處填入下行)

以賽亞的礽孫,以鐵的昆孫,瑪西雅的來孫。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאֵלֶּה 00428連接詞 וְ + 指示代名詞,陽性複數אֵלֶּה這些
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
בִנְיָמִן 01144專有名詞,支派名בִּנְיָמִין便雅憫
סַלֻּא 05543專有名詞,人名סַלֻּא撒路
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
מְשֻׁלָּם 04918專有名詞,人名מְשֻׁלָּם米書蘭
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יוֹעֵד 03133專有名詞,人名יוֹעֵד約葉
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
פְּדָיָה 06305專有名詞,人名פְּדָיָהוּ פְּדָיָה毗大雅毗大雅原意為「雅威贖回」。
בֶן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
קוֹלָיָה 06964專有名詞,人名קוֹלָיָה哥賴雅哥賴雅原意為「雅威的聲音」。
בֶן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
מַעֲשֵׂיָה 04641專有名詞,人名מַעֲשֵׂיָהוּ מַעֲשֵׂיָה瑪西雅瑪西雅原意為「雅威的工作」。
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
אִיתִיאֵל 00384專有名詞,人名אִיתִיאֵל以鐵
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יְשַׁעְיָה 03470專有名詞,人名יְשַׁעְיָהוּ יְשַׁעְיָה以賽亞以賽亞原意為「雅威拯救」。這個字原和合本用「耶篩亞」,他與以賽亞先知同名,原文同拼音。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License