原文內容 | 原文直譯 |
וְעָנְשׁוּאֹתוֹמֵאָהכֶסֶףוְנָתְנוּלַאֲבִיהַנַּעֲרָה כִּיהוֹצִיאשֵׁםרָעעַלבְּתוּלַתיִשְׂרָאֵל וְלוֹ-תִהְיֶהלְאִשָּׁה לֹא-יוּכַללְשַׁלְּחָהּכָּל-יָמָיו׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06064 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | 罰 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 單陽詞尾 | 不必翻譯 | |||
03967 | 名詞,陰性單數 | 數目的「一百」 | |||
03701 | 名詞,陽性單數 | 銀子、錢 | |||
05414 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | 給 | |||
00001 | 介系詞 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
05291 | 冠詞 | 女孩、女僕 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03318 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | 出去、出來、向前 | |||
08034 | 名詞,陽性單數 | 名字 | |||
07451 | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | ||||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
01330 | 名詞,單陰附屬形 | 處女 | |||
03478 | 專有名詞,人名、地名、國名 | 以色列 | |||
09001 | 連接詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | 是、成為、臨到 | |||
00802 | 介系詞 | 女人、妻子 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
03201 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 能夠 | §23.2, 2.35 | ||
07971 | 介系詞 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 俱各、各人、全部、整個 | §3.8 | ||
03117 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 日子、時候 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |