CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 25 章 32 節
原文內容 原文直譯
וְעָרֵיהַלְוִיִּםבָּתֵּיעָרֵיאֲחֻזָּתָם
גְּאֻלַּתעוֹלָםתִּהְיֶהלַלְוִיִּם׃
然而利未人的城邑,他們所得為業的城邑的房屋,


利未人永遠有贖回的權利。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְעָרֵי 05892連接詞 וְ + 名詞,複陰附屬形עִיר城邑、城鎮עִיר 雖為陰性,複數卻有陽性形式 עָרִים。§2.11-13, 2.15, 4.6
הַלְוִיִּם 03881冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數לֵוִי利未人§2.6
בָּתֵּי 01004名詞,複陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
עָרֵי 05892名詞,複陰附屬形עִיר城邑、城鎮עִיר 雖為陰性,複數卻有陽性形式 עָרִים。§2.11-13, 2.15, 4.6
אֲחֻזָּתָם 00272名詞,單陰 + 3 複陽詞尾אֲחֻזָּה土地、產業אֲחֻזָּה 的附屬形為 אֲחֻזַּת;用附屬形來加詞尾。
גְּאֻלַּת 01353名詞,單陰附屬形גְּאֻלָּה親戚、贖回、贖回的權利、贖價
עוֹלָם 05769名詞,陽性單數עוֹלָם長久、古代、永遠
תִּהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陰הָיָה是、成為、臨到
לַלְוִיִּם 03881介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數לֵוִי利未人



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License