原文內容 | 原文直譯 |
וְשַׂמְתִּיבָהֶםאוֹת וְשִׁלַּחְתִּימֵהֶםפְּלֵיטִיםאֶל-הַגּוֹיִם תַּרְשִׁישׁפּוּלוְלוּדמֹשְׁכֵיקֶשֶׁתתֻּבַלוְיָוָן הָאִיִּיםהָרְחֹקִים אֲשֶׁרלֹא-שָׁמְעוּאֶת-שִׁמְעִיוְלֹא-רָאוּאֶת-כְּבוֹדִי וְהִגִּידוּאֶת-כְּבוֹדִיבַּגּוֹיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07760 | 動詞,Qal 連續式 1 單 | 使、置、放 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
00226 | 名詞,陽性單數 | 兆頭、記號 | |||
07971 | 動詞,Pi‘el 連續式 1 單 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
06412 | 名詞,陽性複數 | 難民 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
01471 | 冠詞 | 國家、人民 | |||
08659 | 專有名詞,地名 | 他施 | |||
06322 | 專有名詞,地名 | 普勒 | |||
03865 | 連接詞 | 路德 | |||
04900 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形 | 拖、拉、捉住 | |||
07198 | 名詞,陰性單數 | 弓 | |||
08422 | 專有名詞,地名 | 土巴 | |||
03120 | 連接詞 | 雅完 | |||
00339 | 冠詞 | 海島、沿海、海邊 | |||
07350 | 冠詞 | 遠方的 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
08085 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
08088 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 聽見、聽從 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
07200 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
03519 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 榮耀 | |||
05046 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 複 | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
03519 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 榮耀 | |||
01471 | 介系詞 | 國家、人民 |