CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 108 篇 11 節
原文內容 原文直譯
הֲלֹא-אֱלֹהִיםזְנַחְתָּנוּ
וְלֹא-תֵצֵאאֱלֹהִיםבְּצִבְאֹתֵינוּ׃
(原文 108:12)上帝啊,你卻丟棄了我們;


上帝啊,你不和我們的軍兵同去。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הֲלֹא 03808疑問詞 הֲ + 副詞לוֹא לֹא這裡用疑問詞反問,意思是肯定的。
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
זְנַחְתָּנוּ 02186動詞,Qal 完成式 2 單陽 + 1 複詞尾זָנַח拋棄、拒絕
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
תֵצֵא 03318動詞,Qal 未完成式 2 單陽יָצָא出去、出來、向前
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
בְּצִבְאֹתֵינוּ 06635介系詞 בְּ + 名詞,複陽 + 1 複詞尾צָבָא軍隊、戰爭、服役צָבָא 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 צְבָאוֹת,複數附屬形為 צִבְאוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。§2.15, 4.6, 3.10



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License