CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 6 章 6 節
原文內容 原文直譯
כִּיכֹהאָמַריְהוָהצְבָאוֹת
כִּרְתוּעֵצָה
וְשִׁפְכוּעַל-יְרוּשָׁלַםִסֹלְלָה
הִיאהָעִירהָפְקַד
כֻּלָּהּעֹשֶׁקבְּקִרְבָּהּ׃
因為萬軍之雅威如此說:


你們要砍伐樹木,

築壘攻打耶路撒冷,

就是那該罰的城,

城內盡是欺壓。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
כֹה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名詞,陽性複數צָבָא軍隊、戰爭、服役
כִּרְתוּ 03772動詞,Qal 祈使式複陽כָּרַת立約、剪除、切開、砍下
עֵצָה 06097名詞,陰性單數עֵצָה樹木
וְשִׁפְכוּ 08210連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式複陽שָׁפַךְ倒出
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יְרוּשָׁלַםִ 03389專有名詞,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。
סֹלְלָה 05550名詞,陰性單數סֹלְלָה築牆防衛、石堆、土堤
הִיא 01931代名詞 3 單陰הִיא הוּא他、她
הָעִיר 05892冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
הָפְקַד 06485動詞,Hof‘al 完成式 3 單陽פָּקַד訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少
כֻּלָּהּ 03605名詞,單陽 + 3 單陰詞尾כֹּל全部、整個、各כֹּל 的附屬形也是 כֹּל;用附屬形來加詞尾。
עֹשֶׁק 06233名詞,陽性單數עֹשֶׁק欺壓
בְּקִרְבָּהּ 07130介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾קֶרֶב在中間קֶרֶב 為 Segol 名詞,用基本型 קִרְבּ 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License