原文內容 | 原文直譯 |
כִּייוֹםלַיהוָהצְבָאוֹת עַלכָּל-גֵּאֶהוָרָם וְעַלכָּל-נִשָּׂא וְשָׁפֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03117 | 名詞,陽性單數 | 日子、時候 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
06635 | 名詞,陽(或陰)性複數 | 軍隊、戰爭、服役 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 | ||
01343 | 形容詞,陽性單數 | 驕傲的 | 在此作名詞解,指「驕傲的人」。 | ||
07311 | 連接詞 | 高舉、抬高、除掉、取出 | 這個分詞在此作名詞「狂妄的人」解。§4.5 | ||
05921 | 連接詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 | ||
05375 | 動詞,Nif‘al 分詞單陽 | 高舉、舉起、背負、承擔 | 這個分詞在此作名詞「自高的人」解。§4.5 | ||
08213 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 變低、謙卑 | §8.17, 8.18 |