原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
לוֹ |
09001 | 介系詞 לְ + 3 單陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
לָכֵן |
03651 | 介系詞 לְ + 副詞 | כֵּן | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | כֵּן 前面加上介系詞 לְ,意思是「所以」。 |
כָּל |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 各、全部、整個 | §3.8 |
הֹרֵג |
02026 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | הָרַג | 殺戮 | 這個分詞在此作名詞「殺人者」解。 |
קַיִן |
07014 | 專有名詞,人名 | קַיִן | 該隱 | |
שִׁבְעָתַיִם |
07659 | 名詞,陰性雙數 | שֶׁבַע | 七倍 | |
יֻקָּם |
05358 | 動詞,Hof‘al 未完成式 3 單陽 | נָקַם | 報仇 | |
וַיָּשֶׂם |
07760 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | שִׂים | 置、放 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
לְקַיִן |
07014 | 介系詞 לְ + 專有名詞,人名 | קַיִן | 該隱 | |
אוֹת |
00226 | 名詞,陽性單數 | אוֹת | 記號 | |
לְבִלְתִּי |
01115 | 介系詞 לְ + 否定的副詞,附屬形 | בֵּלֶת | 除了、不 | |
הַכּוֹת |
05221 | 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 | נָכָה | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | |
אֹתוֹ |
00853 | 受詞記號 + 3 單陽詞尾 | אֵת | 不必翻譯 | |
כָּל |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 各、全部、整個 | §3.8 |
מֹצְאוֹ |
04672 | 動詞,Qal 主動分詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | מָצָא | 尋找、追上、獲得、發現 | 這個分詞在此作名詞「遇見的人」解。 |