原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
עַתָּה |
06258 | 副詞 | עַתָּה | 現在 | |
יָדַעְתִּי |
03045 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | יָדַע | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
הוֹשִׁיעַ |
03467 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | יָשַׁע | 拯救、使得勝 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
מְשִׁיחוֹ |
04899 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | מָשִׁיחַ | 受膏者 | מָשִׁיחַ 的附屬形為 מְשִׁיחַ;用附屬形來加詞尾。 |
יַעֲנֵהוּ |
06030 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | עָנָה | I. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031) | |
מִשְּׁמֵי |
08064 | 介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形 | שָׁמַיִם | 天 | |
קָדְשׁוֹ |
06944 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | קֹדֶשׁ | 聖所、聖物、神聖 | קֹדֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 קֻדְשׁ 變化成 קָדְשׁ 加詞尾。 |
בִּגְבֻרוֹת |
01369 | 介系詞 בְּ + 名詞,複陰附屬形 | גְּבוּרָה | 力量 | |
יֵשַׁע |
03468 | 名詞,陽性單數 | יֵשַׁע | 救恩、拯救、安全 | |
יְמִינוֹ |
03225 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | יָמִין | 右手、右邊 | יָמִין 的附屬形為 יְמִין;用附屬形來加詞尾。 |