原文內容 | 原文直譯 |
הַמְסֻכָּןתְּרוּמָה עֵץלֹא-יִרְקַביִבְחָר חָרָשׁחָכָםיְבַקֶּשׁ-לוֹ לְהָכִיןפֶּסֶללֹאיִמּוֹט׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05533 | 冠詞 | 負擔不起、窮乏 | 這個分詞在此作名詞「窮乏的人」解。 | ||
08641 | 名詞,陰性單數 | 供物、奉獻 | |||
06086 | 名詞,陽性單數 | 木、樹 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
07537 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 朽壞 | |||
00977 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 選擇、揀選、挑選 | |||
02796 | 名詞,陽性單數 | 匠人 | |||
02450 | 形容詞,陽性單數 | 有智慧的 | |||
01245 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 | Pi‘el 尋找、渴求、想望、索求 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
03559 | 介系詞 | Hif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好 | |||
06459 | 名詞,陽性單數 | 偶像 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
04131 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | 推倒、滑落、搖動 |