CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 6章 22節

原文內容與參考直譯:
καὶ εἰσελθούσης τῆς θυγατρὸς αὐτοῦ Ἡρῳδιάδος
而希羅底的女兒她進來
καὶ ὀρχησαμένης
且跳舞,
ἤρεσεν τῷ Ἡρῴδῃ καὶ τοῖς συνανακειμένοις.
使希律和同席的人都歡喜。
(韋: δὲ βασιλεὺς εἶπεν )(聯:εἶπεν βασιλεὺς )τῷ κορασίῳ,
王就對女孩說:
Αἴτησόν με
「...你都可以求我(...處填入下一行)
ἐὰν θέλῃς,
任何你想要的,
καὶ δώσω σοι·
我必給你」;

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 εἰσελθούσης 01525動詞第二簡單過去 主動 分詞 所有格 單數 陰性  εἰσέρχομαι進入
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 θυγατρὸς 02364名詞所有格 單數 陰性  θυγάτηρ女兒
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 Ἡρῳδιάδος 02266名詞所有格 單數 陰性  Ἡρῳδιάς專有名詞,人名:希羅底
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ὀρχησαμένης 03738動詞第一簡單過去 關身形主動意 分詞 所有格 單數 陰性  ὀρχέομαι跳舞
 ἤρεσεν 00700動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἀρέσκω使喜悅、試著取悅、得到喜悅
 τῷ 03588冠詞間接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Ἡρῴδῃ 02264名詞間接受格 單數 陽性  Ἡρῴδης專有名詞,人名:希律
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 τοῖς 03588冠詞間接受格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 συνανακειμένοις 04873動詞現在 關身形主動意 分詞 間接受格 複數 陽性  συνανάκειμαι和...一起吃飯、坐席
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 βασιλεὺς 00935名詞主格 單數 陽性  βασιλεύς國王、君王
 εἶπεν 03004動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω
 εἶπεν 03004動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 βασιλεὺς 00935名詞主格 單數 陽性  βασιλεύς國王、君王
 τῷ 03588冠詞間接受格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 κορασίῳ 02877名詞間接受格 單數 中性  κοράσιον女孩
 Αἴτησόν 00154動詞第一簡單過去 主動 命令語氣 第二人稱 單數  αἰτέω要求、需求
 με 01473人稱代名詞直接受格 單數 第一人稱  ἐγώ
  03739關係代名詞直接受格 單數 中性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 ἐὰν 01437連接詞 ἐάν若、甚至若
 θέλῃς 02309動詞現在 主動 假設語氣 第二人稱 單數  θέλω想要、願意
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 δώσω 01325動詞未來 主動 直說語氣 第一人稱 單數  δίδωμι給、允許、使...發生
 σοι 04771人稱代名詞間接受格 單數 第二人稱  σύ


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫