哥林多前書 3章 12節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01487 | 質詞 | | 如果、若、是否、既然 | ||
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
05100 | 不定代名詞 | 主格 單數 陽性 | | 某個、有的、什麼 | |
|
02026 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 建造 | |
|
01909 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「在...上面、到」,表達位置 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02310 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 根基、基礎 | |
|
05553 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 黃金、金幣 | |
|
00694 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 銀、銀幣 | |
|
05557 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 黃金、金幣 | |
|
00696 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 銀、銀幣 | |
|
03037 | 名詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 石頭 | |
|
05093 | 形容詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 寶貴的、有榮譽的、受尊重的 | |
|
03586 | 名詞 | 直接受格 複數 中性 | | 木頭、樹 | |
|
05528 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 乾草、青草、植物、嫩芽 | |
|
02562 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 稻梗 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |