原文內容 | 原文直譯 |
כִּימֵידִימוֹןמָלְאוּדָם כִּי-אָשִׁיתעַל-דִּימוֹןנוֹסָפוֹת לִפְלֵיטַתמוֹאָבאַרְיֵה וְלִשְׁאֵרִיתאֲדָמָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
04325 | 名詞,複陽附屬形 | 水 | |||
01775 | 專有名詞,地名 | 底們 | 摩押的一個城鎮。 | ||
04390 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | Qal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗 | |||
01818 | 名詞,陽性單數 | 血 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
07896 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 置、放 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
01775 | 專有名詞,地名 | 底們 | 摩押的一個城鎮。 | ||
03254 | 動詞,Nif‘al 分詞複陰 | 再一次、增添 | |||
06413 | 介系詞 | 逃脫、拯救、倖存者 | |||
04124 | 專有名詞,國名 | 摩押 | |||
00738 | 名詞,陽性單數 | 獅子 | 這個字死海古卷 1Qa 是 | ||
07611 | 連接詞 | 餘剩、剩下 | |||
00127 | 名詞,陰性單數 | 地、土地、泥土的物料 |