CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 13章 24節

原文內容與參考直譯:
Ἀγωνίζεσθε εἰσελθεῖν διὰ τῆς στενῆς θύρας,
「你們要努力進窄門。
ὅτι πολλοί, λέγω ὑμῖν, ζητήσουσιν εἰσελθεῖν
我告訴你們,(將來)因為將來許多人想要進去,
καὶ οὐκ ἰσχύσουσιν.
卻不能夠。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Ἀγωνίζεσθε 00075動詞現在 關身形主動意 命令語氣 第二人稱 複數  ἀγωνίζομαι打鬥、奮戰
 εἰσελθεῖν 01525動詞第二簡單過去 主動 不定詞  εἰσέρχομαι進入、出生、來指進入任何一種狀況、狀態、社會、或職業
 διὰ 01223介系詞 διά後接所有格時意思是「通過、藉著、由」
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 στενῆς 04728形容詞所有格 單數 陰性  στενός狹窄的
 θύρας 02374名詞所有格 單數 陰性  θύρα
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 πολλοί 04183形容詞主格 複數 陽性  πολύς許多的、大的在此作名詞用。
 λέγω 03004動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  λέγω
 ὑμῖν 04771人稱代名詞間接受格 複數 第二人稱  σύ
 ζητήσουσιν 02212動詞未來 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ζητέω渴望、盼得、索求、尋找
 εἰσελθεῖν 01525動詞第二簡單過去 主動 不定詞  εἰσέρχομαι進入、出生、來指進入任何一種狀況、狀態、社會、或職業
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 οὐκ 03756副詞 οὐ否定質詞,意為「不、無」
 ἰσχύσουσιν 02480動詞未來 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἰσχύω足以勝任、有權力


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫