CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 2 篇 2 節
原文內容 原文直譯
יִתְיַצְּבוּמַלְכֵי-אֶרֶץ
וְרוֹזְנִיםנוֹסְדוּ-יָחַד
עַל-יְהוָהוְעַל-מְשִׁיחוֹ׃
世上的君王一齊起來,


大臣一同商議,

要抵擋雅威,且抵擋祂的受膏者,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יִתְיַצְּבוּ 03320動詞,Hitpa‘el 未完成式 3 複陽יָצַב站立、處於
מַלְכֵי 04428名詞,複陽附屬形מֶלֶךְ君王、國王
אֶרֶץ 00776名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界
וְרוֹזְנִים 07336連接詞 וְ + 動詞,Qal 主動分詞複陽רָזַן有權勢的、明智的這個分詞在此作名詞「大臣」解。
נוֹסְדוּ 03245動詞,Nif‘al 完成式 3 複יָסַד立地基、密商
יָחַד 03162יַחַד 的停頓型,副詞יַחְדָּו יַחַד一起
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
מְשִׁיחוֹ 04899名詞,單陽 + 3 單陽詞尾מָשִׁיחַ受膏者מָשִׁיחַ 的附屬形為 מְשִׁיחַ;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License