CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 15 章 39 節
原文內容 原文直譯
וְהָיָהלָכֶםלְצִיצִתוּרְאִיתֶםאֹתוֹ
וּזְכַרְתֶּםאֶת-כָּל-מִצְוֹתיְהוָהוַעֲשִׂיתֶםאֹתָם
וְלֹא-תָתֻרוּאַחֲרֵילְבַבְכֶםוְאַחֲרֵיעֵינֵיכֶם
אֲשֶׁר-אַתֶּםזֹנִיםאַחֲרֵיהֶם׃
你們佩帶這繸子,好叫你們看見它,


就記念雅威一切的命令,遵行它們;

不隨從你們自己的心意、隨從你們自己的眼目,

跟著它們行邪淫,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהָיָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陽הָיָה是,成為,臨到
לָכֶם 09001介系詞 לְ + 2 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
לְצִיצִת 06734介系詞 לְ + 名詞,陰性單數צִיצִת流蘇
וּרְאִיתֶם 07200動詞,Qal 連續式 2 複陽רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
אֹתוֹ 00853受詞記號 + 3 單陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
וּזְכַרְתֶּם 02142動詞,Qal 連續式 2 複陽זָכַר提說、紀念、回想
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
מִצְוֹת 04687名詞,複陰附屬形מִצְוָה命令、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַעֲשִׂיתֶם 06213動詞,Qal 連續式 2 複陽עָשָׂה§2.19, 8.17
אֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 副詞לוֹא לֹא
תָתֻרוּ 08446動詞,Qal 未完成式 2 複陽תּוּר尋找、探查
אַחֲרֵי 00310介系詞,附屬形אַחַר後面
לְבַבְכֶם 03824名詞,單陽 + 2 複陽詞尾לֵבָבלֵבָב 的附屬形為 לְבַב;用附屬形來加詞尾。
וְאַחֲרֵי 00310連接詞 וְ + 介系詞,附屬形אַחַר後面
עֵינֵיכֶם 05869名詞,雙陰 + 2 複陽詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
אַתֶּם 00859代名詞 2 複陽אַתֶּם אַתָּה你;你們§3.9
זֹנִים 02181動詞,Qal 主動分詞複陽זָנָה行淫
אַחֲרֵיהֶם 00310介系詞 אַחַר + 3 複陽詞尾אַחַר後面



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License