CBOL 舊約 Parsing 系統

約珥書 第 3 章 9 節
原文內容 原文直譯
קִרְאוּ-זֹאתבַּגּוֹיִם
קַדְּשׁוּמִלְחָמָה
הָעִירוּהַגִּבּוֹרִים
יִגְּשׁוּיַעֲלוּכֹּלאַנְשֵׁיהַמִּלְחָמָה׃
(原文 4:9)當在列國中宣告說:


要預備打仗,

激起勇士,

使一切戰士靠近、上前來。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
קִרְאוּ 07121動詞,Qal 祈使式複陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
זֹאת 02063指示代名詞,陰性單數זֹאת這個
בַּגּוֹיִם 01471介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數גּוֹי國家、人民
קַדְּשׁוּ 06942動詞,Pi‘el 祈使式複陽קָדַשׁ分別為聖、把…奉獻給上帝
מִלְחָמָה 04421名詞,陰性單數מִלְחָמָה戰爭
הָעִירוּ 05782動詞,Hif‘il 祈使式複陽עוּר舉起、醒起、激起
הַגִּבּוֹרִים 01368冠詞 הַ + 形容詞,陽性複數גִּבּוֹר形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士在此作名詞解,指「勇士」。
יִגְּשׁוּ 05066動詞,Qal 祈願式 3 複陽נָגַשׁ靠近
יַעֲלוּ 05927動詞,Qal 祈願式 3 複陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
כֹּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各
אַנְשֵׁי 00376名詞,複陽附屬形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
הַמִּלְחָמָה 04421冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מִלְחָמָה戰爭



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License