CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 16 章 16 節
原文內容 原文直譯
זֶההַדָּבָראֲשֶׁרצִוָּהיְהוָה
לִקְטוּמִמֶּנּוּאִישׁלְפִיאָכְלוֹ
עֹמֶרלַגֻּלְגֹּלֶת
מִסְפַּרנַפְשֹׁתֵיכֶם
אִישׁלַאֲשֶׁרבְּאָהֳלוֹתִּקָּחוּ׃
這是雅威所吩咐的事情:


『你們每個人要按著他(各人)的飯量從它收集。

…一個人頭一俄梅珥。』」(…處填入下二行)

按著你們人口的數目

各人要為他(自己)帳棚裡的人收取,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
זֶה 02088指示代名詞זֶה這個
הַדָּבָר 01697冠詞 הַ + 名詞,陽性單數דָּבָר話語、事情
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
צִוָּה 06680動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽צָוָהPi‘el 命令、吩咐§5.2
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לִקְטוּ 03950動詞,Qal 祈使式複陽לָקַט
מִמֶּנּוּ 04480介系詞 מִן + 3 單陽詞尾מִן從、出、離開מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 來加詞尾。§5.9, 10.4, 3.10
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
לְפִי 06310介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例
אָכְלוֹ 00400名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אֹכֶל食物אֹכֶל 為 Segol 名詞,用基本型 אֻכְל 變化成 אָכְל 加詞尾。
עֹמֶר 06016名詞,陽性單數עֹמֶר1. 麥捆,2. 乾量度「俄梅珥」,為十分之一「伊法」,大約兩公升
לַגֻּלְגֹּלֶת 01538介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數גֻּלְגֹּלֶת人頭數
מִסְפַּר 04557名詞,單陽附屬形מִסְפָּר計量、計數§2.11, 2.12
נַפְשֹׁתֵיכֶם 05315名詞,複陰 + 2 複陽詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 的複數為 נְפָשׁוֹת,複數附屬形為 נַפְשׁוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
לַאֲשֶׁר 00834介系詞 לְ + 關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§2.19
בְּאָהֳלוֹ 00168介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אֹהֶל帳棚、帳蓬אֹהֶל 為 Segol 名詞,用基本型 אֻהְל 變化成 אָהֳל 加詞尾。
תִּקָּחוּ 03947תִּקְּחוּ 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 2 複陽לָקַחQal 拿、取



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License