原文內容 | 原文直譯 |
וְהִקְרִיבאַהֲרֹןאֶת-הַשָּׂעִיר אֲשֶׁרעָלָהעָלָיוהַגּוֹרָללַיהוָה וְעָשָׂהוּחַטָּאת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07126 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽 | 臨近、靠近、帶近、呈獻 | |||
00175 | 專有名詞,人名 | 亞倫 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
08163 | 冠詞 | I. 毛茸茸的;II. 公山羊;III. 野地的怪魔 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05927 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
01486 | 冠詞 | 份、籤 | §2.6 | ||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
06213 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | 做 | |||
02403 | 名詞,陰性單數 | 罪、贖罪祭、除罪、罪罰 |