原文內容 | 原文直譯 |
כִּיהִנֵּההָאָדוֹןיְהוָהצְבָאוֹת מֵסִירמִירוּשָׁלַםִוּמִיהוּדָהמַשְׁעֵןוּמַשְׁעֵנָה כֹּלמִשְׁעַן-לֶחֶםוְכֹלמִשְׁעַן-מָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
00113 | 冠詞 | 主人 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
06635 | 名詞,陽性複數 | 軍隊、戰爭、服役 | |||
05493 | 動詞,Hif‘il 分詞單陽 | Qal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離 | |||
03389 | 介系詞 | 耶路撒冷 | 這其實是把讀型 | ||
03063 | 連接詞 | 猶大 | |||
04937 | 名詞,陽性單數 | 支持 | |||
04938 | 連接詞 | 支持 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | |||
04937 | 名詞,單陽附屬形 | 支持 | |||
03899 | 名詞,陽性單數 | 食物、麵包 | |||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | |||
04937 | 名詞,單陽附屬形 | 支持 | |||
04325 | 水 |