原文內容 | 原文直譯 |
וְהֶעֱבִירַנִיעֲלֵיהֶםסָבִיבסָבִיב וְהִנֵּהרַבּוֹתמְאֹדעַל-פְּנֵיהַבִּקְעָה וְהִנֵּהיְבֵשׁוֹתמְאֹד׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05674 | 連接詞 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 | ||
05439 | 名詞,陽性單數 | 四圍、環繞 | 在此作副詞使用。 | ||
05439 | 名詞,陽性單數 | 四圍、環繞 | 在此作副詞使用。 | ||
02009 | 連接詞 | 看哪 | |||
07227 | 形容詞,陰性複數 | I. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。 | |||
03966 | 副詞 | 副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06440 | 名詞,複陽附屬形 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
01237 | 冠詞 | 谷、平原 | |||
02009 | 連接詞 | 看哪 | |||
03002 | 形容詞,陰性複數 | 枯乾的 | |||
03966 | 副詞 | 副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富 |