CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 110 篇 4 節
原文內容 原文直譯
נִשְׁבַּעיְהוָהוְלֹאיִנָּחֵם
אַתָּה-כֹהֵןלְעוֹלָם
עַל-דִּבְרָתִימַלְכִּי-צֶדֶק׃
雅威起了誓,絕不改變:


你是…永遠為祭司。(…處填入下行)

照著麥基洗德的等次

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
נִשְׁבַּע 07650動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽שָׁבַעQal Nif‘al 發誓,Hif‘il 使起誓、囑咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
יִנָּחֵם 05162動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽נָחַםQal、Pi‘el 安慰、憐恤,Nif‘al 憐憫、反悔、遺憾、悲傷
אַתָּה 00859代名詞 2 單陽אַתָּה
כֹהֵן 03548名詞,陽性單數כֹּהֵן祭司
לְעוֹלָם 05769介系詞 לְ + 名詞,陽性單數עוֹלָם長久、古代、永遠
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
דִּבְרָתִי 01700名詞,單陰附屬形דִּבְרָה原因、理由這是附屬形的古形式。
מַלְכִּי 04442專有名詞,人名מַלְכִּי צֶדֶק麥基洗德מַלְכִּי (我的王, SN 4428) 和 צֶדֶק (公義, SN 6664) 合起來為專有名詞,人名。
צֶדֶק 04442專有名詞,人名מַלְכִּי צֶדֶק麥基洗德מַלְכִּי (我的王, SN 4428) 和 צֶדֶק (公義, SN 6664) 合起來為專有名詞,人名。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License