CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 3 章 32 節
原文內容 原文直譯
וּנְשִׂיאנְשִׂיאֵיהַלֵּוִיאֶלְעָזָרבֶּן-אַהֲרֹןהַכֹּהֵן
פְּקֻדַּתשֹׁמְרֵימִשְׁמֶרֶתהַקֹּדֶשׁ׃
祭司亞倫的兒子以利亞撒作利未人眾首領的領袖,


監察那些負責聖所職務的人。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּנְשִׂיא 05387連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形נָשִׂיאI. 長官、王子、領袖;II. 霧
נְשִׂיאֵי 05387名詞,複陽附屬形נָשִׂיאI. 長官、王子、領袖;II. 霧
הַלֵּוִי 03881冠詞 הַ + 專有名詞,人名、支派名לֵוִי利未人
אֶלְעָזָר 00499專有名詞,人名אֶלְעָזָר以利亞撒
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
אַהֲרֹן 00175專有名詞,人名אַהֲרֹן亞倫
הַכֹּהֵן 03548冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֹּהֵן祭司
פְּקֻדַּת 06486名詞,單陰附屬形פְּקֻדָּה監督、看護、照管、降罰、刑罰、訪問
שֹׁמְרֵי 08104動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形שָׁמַר遵守、保護、小心這個分詞在此作名詞「看守者」解。
מִשְׁמֶרֶת 04931名詞,單陰附屬形מִשְׁמֶרֶת守衛、看守
הַקֹּדֶשׁ 06944冠詞 הַ + 名詞,陽性單數קֹדֶשׁ聖所、聖物、神聖



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License