CBOL 舊約 Parsing 系統

耶力米哀歌 第 2 章 1 節
原文內容 原文直譯
אֵיכָה
יָעִיבבְּאַפּוֹאֲדֹנָיאֶת-בַּת-צִיּוֹן
הִשְׁלִיךְמִשָּׁמַיִםאֶרֶץתִּפְאֶרֶתיִשְׂרָאֵל
וְלֹא-זָכַרהֲדֹם-רַגְלָיובְּיוֹםאַפּוֹ׃ס
唉!


主為何發怒,使烏雲遮蔽錫安(原文是女子錫安)!

祂將以色列的華美從天扔在地上,

在祂發怒的日子並不顧念自己的腳凳。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אֵיכָה 00349驚嘆詞אֵיכָכָה אֵיכָה אֵיךְ如何、怎麼、怎能
יָעִיב 05743動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽עוּב使烏雲密佈
בְּאַפּוֹ 00639介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אַף怒氣、鼻子אַף 的附屬形也是 אַף;用附屬形來加詞尾。
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
בַּת 01323名詞,單陰附屬形בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮
צִיּוֹן 06726專有名詞,地名צִיּוֹן錫安
הִשְׁלִיךְ 07993動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽שָׁלַךְ拋棄、拋出、趕出、擲這個動詞只有Hif‘il字幹。
מִשָּׁמַיִם 08064介系詞 מִן + 名詞,陽性複數שָׁמַיִם
אֶרֶץ 00776名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界
תִּפְאֶרֶת 08597名詞,單陰附屬形תִּפְאֶרֶת榮耀
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
זָכַר 02142動詞,Qal 完成式 3 單陽זָכַר提說、紀念、回想
הֲדֹם 01916名詞,單陽附屬形הֲדֹם腳凳
רַגְלָיו 07272名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾רֶגֶלרֶגֶל 的雙數為 רַגְלַיִם,雙數附屬形為 רַגְלֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
בְּיוֹם 03117介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形יוֹם日子、時候
אַפּוֹ 00639名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אַף怒氣、鼻子אַף 的附屬形也是 אַף;用附屬形來加詞尾。
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License