CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 47 章 21 節
原文內容 原文直譯
וְאֶת-הָעָםהֶעֱבִיראֹתוֹלֶעָרִים
מִקְצֵהגְבוּל-מִצְרַיִםוְעַד-קָצֵהוּ׃
至於百姓,約瑟把他們遷移到城鎮,


從埃及邊界的這一端直到那一端。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
הֶעֱבִיר 05674動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
אֹתוֹ 00853受詞記號 + 3 單陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
לֶעָרִים 05892介系詞 ל + 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數עִיר城邑、城鎮
מִקְצֵה 07097介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形קָצֶה邊緣、邊界、極處
גְבוּל 01366名詞,單陽附屬形גְּבוּל邊境、邊界
מִצְרַיִם 04714專有名詞,地名、國名מִצְרַיִם埃及、埃及人§9.3
וְעַד 05704連接詞 וְ + 介系詞עַד直到、甚至
קָצֵהוּ 07097名詞,單陽 + 3 單陽詞尾קָצֶה結尾、極處קָצֶה 的附屬形為 קְצֵה;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License