原文內容 | 原文直譯 |
וְהִקְרִיבהַמַּקְרִיבקָרְבָּנוֹלַיהוָהמִנְחָה סֹלֶתעִשָּׂרוֹןבָּלוּלבִּרְבִעִיתהַהִיןשָׁמֶן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07126 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽 | 帶來、呈獻、靠近 | |||
07126 | 冠詞 | 帶來、呈獻、靠近 | |||
07133 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 供物、奉獻 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
04503 | 名詞,陰性單數 | 供物、禮物、祭物、素祭 | |||
05560 | 名詞,陰性單數 | 上好的麵粉 | |||
06241 | 名詞,陽性單數 | 十分之一、十分之一的部分 | |||
01101 | 動詞,Qal 被動分詞單陽 | 攙和、混雜、混合 | |||
07243 | 介系詞 | 序數的「第四」 | |||
01969 | 冠詞 | 一欣,度量衡單位,相當於3.6公升左右 | |||
08081 | 油、脂肪 |