CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 40 章 19 節
原文內容 原文直譯
הַפֶּסֶלנָסַךְחָרָשׁ
וְצֹרֵףבַּזָּהָביְרַקְּעֶנּוּ
וּרְתֻקוֹתכֶּסֶףצוֹרֵף׃
偶像嗎?匠人鑄造,


銀匠用金子包裹,

又鑄造銀鍊。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הַפֶּסֶל 06459疑問詞 הַ + 名詞,陽性單數פֶּסֶל偶像
נָסַךְ 05258動詞,Qal 完成式 3 單陽נָסַךְ鑄造、澆灌、倒出、膏立
חָרָשׁ 02796名詞,陽性單數חָרָשׁ匠人
וְצֹרֵף 06884連接詞 וְ + 動詞,Qal 主動分詞單陽צָרַף熔解、精煉、試驗這個分詞在此當作名詞「銀匠」解。
בַּזָּהָב 02091介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數זָהָב金子
יְרַקְּעֶנּוּ 07554動詞,Pi‘el 情感的未完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾רָקַעQal 鋪張、錘打,Pi‘el 覆蓋、鍍、錘薄 (為了鍍金鍍銀)§12.1
וּרְתֻקוֹת 07577連接詞 וְ + 名詞,複陰附屬形רְתוּקָה鍊子
כֶּסֶף 03701名詞,陽性單數כֶּסֶף銀子、錢
צוֹרֵף 06884動詞,Qal 主動分詞單陽צָרַף熔解、精煉、試驗這個分詞在此當作動詞「鑄造」解。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License