原文內容 | 原文直譯 |
וְהִצַּלְתִּיךָמִיַּדרָעִים וּפְדִתִיךָמִכַּףעָרִצִים׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05337 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 + 2 單陽詞尾 | Nif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
07451 | 形容詞,陽性複數 | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | 在此作名詞解,指「惡人」。 | ||
06299 | 動詞,Qal 連續式 1 單 + 2 單陽詞尾 | 救贖 | |||
03709 | 介系詞 | 手掌、腳掌、腳底、中空或彎曲部分 | |||
06184 | 形容詞,陽性複數 | 蠻橫的、可怕的、有力的 | 在此作名詞解,指「蠻橫的人」。 | ||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |