使徒行傳 9章 31節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03303 | 質詞 | | 表示對比的意思 | ||
|
03767 | 連接詞 | | 這樣、所以、因此 | ||
|
01577 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 會眾、教會 | |
|
02596 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「遍及」 | ||
|
03650 | 形容詞 | 所有格 單數 陰性 | | 全部的 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02449 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 專有名詞,地名:猶太 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
01056 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 專有名詞,地名:加利利 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
04540 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 專有名詞,地名:撒馬利亞 | |
|
04540 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 專有名詞,地名:撒馬利亞 | |
|
02192 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 有 | |
|
01515 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 平安、和諧 | |
|
03618 | 動詞 | 現在 被動 分詞 主格 單數 陰性 | | 建造、建立、變強壯 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
04198 | 動詞 | 現在 關身形主動意 分詞 主格 單數 陰性 | | 行事為人、旅行 | |
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05401 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 害怕、敬畏 | 間接受格的副詞用法。 |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02962 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 主 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03874 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 勸勉、安慰 | 間接受格的副詞用法。 |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00040 | 形容詞 | 所有格 單數 中性 | | 聖潔的、聖的、聖徒 | |
|
04151 | 名詞 | 所有格 單數 中性 | | 靈、聖靈 | |
|
04129 | 動詞 | 不完成 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 被動時意思是「增加、成長」 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |