CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 19 章 36 節
原文內容 原文直譯
מֹאזְנֵיצֶדֶקאַבְנֵי-צֶדֶקאֵיפַתצֶדֶקוְהִיןצֶדֶק
יִהְיֶהלָכֶם
אֲנִייְהוָהאֱלֹהֵיכֶם
אֲשֶׁר-הוֹצֵאתִיאֶתְכֶםמֵאֶרֶץמִצְרָיִם׃
…公道天平、公道法碼、公道的伊法、公道的欣。(…處填入下行)


你們要用

我是…雅威─你們的上帝。(…處填入下行)

曾把你們從埃及地領出來的

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מֹאזְנֵי 03976名詞,雙陽附屬形מֹאזֵן天平
צֶדֶק 06664名詞,陽性單數צֶדֶק公義
אַבְנֵי 00068名詞,複陰附屬形אֶבֶן石頭、法碼、寶石
צֶדֶק 06664名詞,陽性單數צֶדֶק公義
אֵיפַת 00374名詞,單陰附屬形אֵיפָה伊法,度量衡單位,約等於22公升。
צֶדֶק 06664名詞,陽性單數צֶדֶק公義
וְהִין 01969連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形הִין一欣,度量衡單位,相當於3.6公升左右
צֶדֶק 06664名詞,陽性單數צֶדֶק公義
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
לָכֶם 09001介系詞 לְ + 2 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אֲנִי 00589代名詞 1 單אֲנִי
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵיכֶם 00430名詞,複陽 + 2 複陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
הוֹצֵאתִי 03318動詞,Hif‘il 完成式 1 單יָצָא出去、出來、向前
אֶתְכֶם 00853受詞記號 + 2 複陽詞尾אֵת不必翻譯
מֵאֶרֶץ 00776介系詞 מִן + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停頓型,專有名詞,國名מִצְרַיִם埃及、埃及人§3.2



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License