CBOL 舊約 Parsing 系統

以斯拉記 第 10 章 12 節
原文內容 原文直譯
וַיַּעְנוּכָל-הַקָּהָלוַיֹּאמְרוּקוֹלגָּדוֹל
כֵּןכִּדִבָרְיךָעָלֵינוּלַעֲשׂוֹת׃
所有的會眾都回答,大聲說:


「我們必照著你的話去做,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּעְנוּ 06030動詞,Qal 敘述式 3 複陽עָנָהI. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031)
כָל 03605名詞,陽性單數כֹּל全部、整個、各§3.8
הַקָּהָל 06951冠詞 הַ + 名詞,陽性單數קָהָל會眾、集會、群體
וַיֹּאמְרוּ 00559動詞,Qal 敘述式 3 複陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.1, 8.10
קוֹל 06963名詞,單陽附屬形קוֹל聲音
גָּדוֹל 01419形容詞,陽性單數גָּדוֹל大的、偉大的
כֵּן 03651副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實
כִּדִבָרְיךָ 01697這是把讀型 כִּדְבָרְךָ 的母音標入寫型 כְּדִבְרֶיךָ 的子音所產出的混合字型。按讀型 כִּדְבָרְךָ,它是介系詞 כְּ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾דָּבָר話語、事情如按寫型 כְּדִבְרֶיךָ,它是介系詞 כְּ + 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾。單數時,דָּבָר 的附屬形為 דְּבַר;用附屬形來加詞尾。複數時,דָּבָר 的複數為 דְּבָרִים,複數附屬形為 דִּבְרֵי;用附屬形來加詞尾。§11.9
עָלֵינוּ 05921介系詞 עַל + 1 複詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 3.10
לַעֲשׂוֹת 06213介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形עָשָׂה§9.4, 11.7



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License