原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּקְרַעיַעֲקֹבשִׂמְלֹתָיווַיָּשֶׂםשַׂקבְּמָתְנָיו וַיִּתְאַבֵּלעַל-בְּנוֹיָמִיםרַבִּים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07167 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 撕裂、撕破、使寬闊 | |||
03290 | 專有名詞,人名 | 雅各 | |||
08071 | 名詞,複陰 + 3 單陽詞尾 | 包裹布、披風、衣服 | |||
07760 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 設立、置、放 | |||
08242 | 名詞,陽性單數 | 麻布、麻袋 | |||
04975 | 介系詞 | 腰部、腹股之間的部份 | |||
00056 | 動詞,Hitpa‘el 敘述式 3 單陽 | 悲哀、哀悼 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
01121 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03117 | 名詞,陽性複數 | 日子、時候 | §2.15 | ||
07227 | 形容詞,陽性複數 | 很多 | §2.14, 2.16 |