原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִיכַּאֲשֶׁרפָּתַר-לָנוּכֵּןהָיָה אֹתִיהֵשִׁיבעַל-כַּנִּיוְאֹתוֹתָלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
00834 | 介系詞 | 不必翻譯 | |||
06622 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 解釋 (夢) | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | §7.8, 3.10 | ||
03651 | 副詞 | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
00853 | 受詞記號 + 1 單詞尾 | 不必翻譯 | |||
07725 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03653 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 根基、地方、官職、職位 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 | ||
08518 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 懸掛 |