CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 30 章 17 節
原文內容 原文直譯
כִּי-רַבַּתבַּקָּהָלאֲשֶׁרלֹא-הִתְקַדָּשׁוּ
וְהַלְוִיִּםעַל-שְׁחִיטַתהַפְּסָחִיםלְכֹללֹאטָהוֹר
לְהַקְדִּישׁלַיהוָה׃
會中有許多人尚未聖化自己,


所以利未人為一切不潔之人宰逾越節的羊羔,

使他們在雅威面前成為聖潔。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
רַבַּת 07227形容詞,單陰附屬形רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。
בַּקָּהָל 06951介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數קָהָל會眾、集會、群體
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
הִתְקַדָּשׁוּ 06942הִתְקַדַּשׁוּ 的停頓型,動詞,Hitpa‘el 完成式 3 複קָדַשׁ分別為聖、把…奉獻給上帝
וְהַלְוִיִּם 03881連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數לֵוִי利未人
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
שְׁחִיטַת 07821名詞,單陰附屬形שְׁחִיטַת
הַפְּסָחִים 06453冠詞 הַ + 名詞,陽性複數פֶּסַח逾越節、逾越節的祭牲
לְכֹל 03605介系詞 לְ + 名詞,陽性單數כֹּל全部、整個、各
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
טָהוֹר 02889形容詞,陽性單數טָהוֹר純正的、潔淨的
לְהַקְדִּישׁ 06942介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形קָדַשׁ分別為聖、把…奉獻給上帝
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License