CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 16 章 3 節
原文內容 原文直譯
וַיְחַלֵּקלְכָל-אִישׁיִשְׂרָאֵלמֵאִישׁוְעַד-אִשָּׁה
לְאִישׁכִּכַּר-לֶחֶםוְאֶשְׁפָּרוַאֲשִׁישָׁה׃
並且分給每一個以色列人,從男到女,


每人一個餅、和一塊肉,和一個葡萄餅。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְחַלֵּק 02505動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽חָלַק分配、掠奪
לְכָל 03605介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§2.11, 2.12, 3.8
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
מֵאִישׁ 00376介系詞 מִן + 名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫§5.3
וְעַד 05704連接詞 וְ + 介系詞עַד直到
אִשָּׁה 00802名詞,陰性單數אִשָּׁה女人、妻子
לְאִישׁ 00376介系詞 לְ + 名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
כִּכַּר 03603名詞,單陰附屬形כִּכָּר圓形物、圓形區域、他連得
לֶחֶם 03899名詞,單陽附屬形לֶחֶם麵包、食物
וְאֶשְׁפָּר 00829連接詞 וְ + 名詞,陽性單數אֶשְׁפָּר肉塊、一份
וַאֲשִׁישָׁה 00809連接詞 וְ + 名詞,陰性單數אֲשִׁישָׁה葡萄餅



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License