原文內容 | 原文直譯 |
וַיֵּשְׁבוּוַיֹּאכְלוּשְׁנֵיהֶםיַחְדָּווַיִּשְׁתּוּ וַיֹּאמֶראֲבִיהַנַּעֲרָהאֶל-הָאִישׁ הוֹאֶל-נָאוְלִיןוְיִטַבלִבֶּךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03427 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 居住、坐、停留 | |||
00398 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 吃、吞吃 | |||
08147 | 名詞,雙陽 + 3 複陽詞尾 | 數目的「二」 | |||
03162 | 副詞 | 一起 | |||
08354 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 喝 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.17, 8.18 | ||
00001 | 名詞,單陽附屬形 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
05291 | 冠詞 | 女孩、女僕 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00376 | 冠詞 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
02974 | 動詞,Hif‘il 祈使式單陽 | 開始、著手去做、願意、接受 | |||
04994 | 語助詞 | 作為鼓勵語的一部份 | |||
03885 | 連接詞 | I. 居住、休息、過夜;II. Nif‘al 發牢騷、抱怨 | |||
03190 | 連接詞 | Qal 美好、喜悅、得福、滿意,Hif‘il 做得好、降福 | |||
03820 | 心、心思 |