CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 18 章 1 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִייָמִיםרַבִּים
וּדְבַר-יְהוָההָיָהאֶל-אֵלִיָּהוּ
בַּשָּׁנָההַשְּׁלִישִׁית
לֵאמֹרלֵךְהֵרָאֵהאֶל-אַחְאָב
וְאֶתְּנָהמָטָרעַל-פְּנֵיהָאֲדָמָה׃
過了許多日子,


…雅威的話臨到以利亞(…處填入下行)

到第三年,

說:「你去,使亞哈得見你;

我要把雨降在地面上。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
יָמִים 03117名詞,陽性複數יוֹם日子、時候
רַבִּים 07227形容詞,陽性複數רַב很多
וּדְבַר 01697連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形דָּבָר話語、事情
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
הָיָה 01961動詞,Qal 完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אֵלִיָּהוּ 00452專有名詞,人名אֵלִיָּהוּ אֵלִיָּה以利亞
בַּשָּׁנָה 08141介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數שָׁנָה年、歲
הַשְּׁלִישִׁית 07992冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數שְׁלִישִׁי序數的「第三」
לֵאמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹראָמַר說、回答、承諾、吩咐
לֵךְ 01980動詞,Qal 祈使式單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去§8.16
הֵרָאֵה 07200動詞,Nif‘al 祈使式單陽רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אַחְאָב 00256專有名詞,人名אַחְאָב亞哈
וְאֶתְּנָה 05414連接詞 וְ + 動詞 ,Qal 鼓勵式 1 單נָתַן
מָטָר 04306名詞,陽性單數מָטָר
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
פְּנֵי 06440名詞,複陽附屬形פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
הָאֲדָמָה 00127冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֲדָמָה地、土地、泥土的物料§2.20



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License