馬太福音 15章 30節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
04334 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 來到、去到 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
03793 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 一大群、群眾 | |
|
04183 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 許多的、大的 | |
|
02192 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 有 | |
|
03326 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「與....一起」、藉著、帶著 | ||
|
01438 | 反身代名詞 | 所有格 複數 陽性 第三人稱 | | 自己 | |
|
05560 | 形容詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 跛腳的 | |
|
02948 | 形容詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 四肢有殘疾的 | |
|
05185 | 形容詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 瞎眼的 | |
|
05185 | 形容詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 瞎眼的 | |
|
02948 | 形容詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 四肢有殘疾的 | |
|
02974 | 形容詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 耳聾的、啞巴的 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
02087 | 形容詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 另外的 | |
|
04183 | 形容詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 許多的、大的 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
04496 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 放下、丟下、丟擲 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
03844 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「在...旁邊、沿著」。 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04228 | 名詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 腳 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
02323 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 醫治、服務 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 陽性 第三人稱 | | 他 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |