原文內容 | 原文直譯 |
וַתַּעַלהַמִּלְחָמָהבַּיּוֹםהַהוּא וּמֶלֶךְיִשְׂרָאֵלהָיָהמַעֲמִידבַּמֶּרְכָּבָהנֹכַחאֲרָם עַד-הָעָרֶבוַיָּמָתלְעֵתבּוֹאהַשָּׁמֶשׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05927 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
04421 | 冠詞 | 戰爭 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠詞 | 他 | 在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。 | ||
04428 | 連接詞 | 君王、國王 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
05975 | 動詞,Hif‘il 分詞單陽 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
04818 | 介系詞 | 戰車 | |||
05227 | 介系詞 | 在前面 | |||
00758 | 專有名詞,地名、族名、國名 | 亞蘭人、亞蘭、敘利亞 | 亞蘭原意為「舉高」。 | ||
05704 | 介系詞 | 直到、甚至 | |||
06153 | 晚上 | ||||
04191 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 死、殺死、治死 | §8.1, 2.35, 11.4, 11.16 | ||
06256 | 介系詞 | 時候、時刻 | |||
00935 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 | 來、進入、臨到、發生 | |||
08121 | 太陽 |