原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּזְכֹּראֱלֹהִיםאֶת-נֹחַ וְאֵתכָּל-הַחַיָּהוְאֶת-כָּל-הַבְּהֵמָה אֲשֶׁראִתּוֹבַּתֵּבָה וַיַּעֲבֵראֱלֹהִיםרוּחַעַל-הָאָרֶץ וַיָּשֹׁכּוּהַמָּיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02142 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 提說、紀念、回想 | |||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神明、神 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
05146 | 專有名詞,人名 | 挪亞 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
02416 | 冠詞 | 動物、生命、活物 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
00929 | 冠詞 | 野獸 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | |||
08392 | 介系詞 | 方舟 | |||
05674 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神明、神 | |||
07307 | 名詞,陰性單數 | 風、心、靈、氣息 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
07918 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 下陷、減少 | |||
04325 | 水 |