CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 13 章 30 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִיגְבוּלָםמִמַּחֲנַיִם
כָּל-הַבָּשָׁן
כָּל-מַמְלְכוּתעוֹגמֶלֶךְ-הַבָּשָׁן
וְכָל-חַוֹּתיָאִיראֲשֶׁרבַּבָּשָׁןשִׁשִּׁיםעִיר׃
他們的地界從瑪哈念起,


包括整個巴珊,

就是巴珊王噩的全國,

以及在巴珊的睚珥的一切帳棚村莊,共六十個城;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
גְבוּלָם 01366名詞,單陽 + 3 複陽詞尾גְּבוּל邊境、邊界גְּבוּל 的附屬形也是 גְּבוּל;用附屬形來加詞尾。
מִמַּחֲנַיִם 04266介系詞 מִן + 專有名詞,地名מַחֲנַיִם瑪哈念
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל。§2.11-13, 3.8
הַבָּשָׁן 01316冠詞 הַ + 專有名詞,地名בָּשָׁן巴珊巴珊原意為「多結果子的」,這是位於約旦河東的一塊肥沃地。
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל。§2.11-13, 3.8
מַמְלְכוּת 04468名詞,單陰附屬形מַמְלְכוּת國度
עוֹג 05747專有名詞,人名עוֹג
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ
הַבָּשָׁן 01316冠詞 הַ + 專有名詞,地名בָּשָׁן巴珊巴珊原意為「多結果子的」,這是位於約旦河東的一塊肥沃地。
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
חַוֹּת 02333名詞,單陽附屬形חַוָּה村莊、市鎮、帳棚村莊
יָאִיר 02971專有名詞,地名יָאִיר睚珥
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
בַּבָּשָׁן 01316介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 專有名詞,地名בָּשָׁן巴珊
שִׁשִּׁים 08346名詞,陽性複數שִׁשִּׁים數目的「六十」
עִיר 05892名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License