CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 5 章 21 節
原文內容 原文直譯
הוֹיחֲכָמִיםבְּעֵינֵיהֶם
וְנֶגֶדפְּנֵיהֶםנְבֹנִים׃
禍哉!那些在自己眼中有智慧的人,


在自己面前認為是通達的人。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הוֹי 01945驚嘆詞הוֹי哎!嗐!禍哉!
חֲכָמִים 02450形容詞,陽性複數חָכָם有智慧的在此作名詞解,指「有智慧的人」。
בְּעֵינֵיהֶם 05869介系詞 בְּ + 名詞,雙陰 + 3 複陽詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。
וְנֶגֶד 05048連接詞 וְ + 介系詞 נֶגֶדנֶגֶד在…面前
פְּנֵיהֶם 06440名詞,複陽 + 3 複陽詞尾פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)פָּנֶה 的複數為 פָּנִים,複數附屬形為 פְּנֵי;用附屬形來加詞尾。
נְבֹנִים 00995動詞,Nif‘al 分詞複陽בִּין分辨、瞭解、明白這個分詞在此作名詞「通達的人」解。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License