CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 31 章 19 節
原文內容 原文直譯
וְעַתָּהכִּתְבוּלָכֶםאֶת-הַשִּׁירָההַזֹּאת
וְלַמְּדָהּאֶת-בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל
שִׂימָהּבְּפִיהֶם
לְמַעַןתִּהְיֶה-לִּיהַשִּׁירָההַזֹּאתלְעֵדבִּבְנֵייִשְׂרָאֵל׃
現在你們要為自己寫這一篇歌,


把它(原文是陰性,下同)教導給以色列人,

把它放在他們的嘴上,

好使這歌替我作(指責)以色列人的見證;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְעַתָּה 06258連接詞 וְ + 副詞עַתָּה現在
כִּתְבוּ 03789動詞,Qal 祈使式複陽כָּתַב寫、刻、登錄
לָכֶם 09001介系詞 לְ + 2 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַשִּׁירָה 07892冠詞 הַ + 名詞,陰性單數שִׁיר唱歌
הַזֹּאת 02063冠詞 הַ + 指示形容詞,陰性單數זֹאת這個
וְלַמְּדָהּ 03925連接詞 וְ + 動詞,Pi‘el 祈使式單陽 + 3 單陰詞尾לָמַדQal 學,Pi‘el 教
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員§2.11, 2.12
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
שִׂימָהּ 07760動詞,Qal 祈使式單陽 + 3 單陰詞尾שִׂים放、置
בְּפִיהֶם 06310介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例פֶּה 的附屬形為 פִּי;用附屬形來加詞尾。
לְמַעַן 04616介系詞 לְ + 名詞,陽性單數מַעַן為了מַעַן 一定與介系詞 לְ 一起合用,作為介系詞或連接詞。
תִּהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陰הָיָה是、成為、臨到
לִּי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
הַשִּׁירָה 07892冠詞 הַ + 名詞,陰性單數שִׁיר唱歌
הַזֹּאת 02063冠詞 הַ + 指示形容詞,陰性單數זֹאת這個
לְעֵד 05707介系詞 לְ + 名詞,陽性單數עֵד見證、證人、證據
בִּבְנֵי 01121介系詞 בְּ + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License