原文內容 | 原文直譯 |
וַתֹּאמֶראֶל-אִישָׁהּ הִנֵּה-נָאיָדַעְתִּיכִּיאִישׁאֱלֹהִיםקָדוֹשׁהוּא עֹבֵרעָלֵינוּתָּמִיד׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00376 | 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
04994 | 語助詞 | 作為鼓勵語的一部份 | |||
03045 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00376 | 名詞,單陽附屬形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | |||
06918 | 形容詞,陽性單數 | 聖的、神聖的 | §2.14, 2.17 | ||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
05674 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 | ||
08548 | 副詞 | 經常、一直、連續 |