原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-הִקִּיפָההַזְּעָקָהאֶת-גְּבוּלמוֹאָב עַד-אֶגְלַיִםיִלְלָתָהּ וּבְאֵראֵילִיםיִלְלָתָהּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
05362 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陰 | I. Nif‘al 砍下,Pi‘el 擊打;II. 循環、環繞、修整 | |||
02201 | 冠詞 | 哀聲、哭喊、哀求、喊叫聲 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
01366 | 名詞,單陽附屬形 | 境內、邊界、領土 | |||
04124 | 專有名詞,國名 | 摩押 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
00097 | 專有名詞,地名 | 以基蓮 | 摩押的一個城鎮。 | ||
03215 | 名詞,單陰 + 3 單陰詞尾 | 哀聲 | |||
00879 | 連接詞 | 比珥 | |||
00879 | 專有名詞,地名 | 以琳 | |||
03215 | 名詞,單陰 + 3 單陰詞尾 | 哀聲 |