CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 4 章 19 節
原文內容 原文直譯
אַףשֹׁכְנֵיבָתֵּי-חֹמֶר
אֲשֶׁר-בֶּעָפָריְסוֹדָם
יְדַכְּאוּםלִפְנֵי-עָשׁ׃
何況那些住在土造的房子、


根基在塵土裡、

被蠹蟲所毀壞的人呢?

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אַף 00637連接詞אַף的確、也
שֹׁכְנֵי 07931動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形שָׁכַן居住、定居、安置、停留這個分詞在此作名詞「居住者」解。
בָתֵּי 01004名詞,複陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
חֹמֶר 02563名詞,陽性單數חֹמֶרI. 陶土、黏土、泥土;II. 堆;III. 度量衡單位,約等於六十加崙(300公升)
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
בֶּעָפָר 06083介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עָפָר土、塵土
יְסוֹדָם 03247名詞,單陰 + 3 複陽詞尾יְסוֹד根基יְסוֹד 的附屬形也是 יְסוֹד;用附屬形來加詞尾。
יְדַכְּאוּם 01792動詞,Pi‘el 未完成式 3 複陽 + 3 複陽詞尾דָּכָא壓碎
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
עָשׁ 06211名詞,陽性單數עָשׁ蛾、蟲



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License