原文內容 | 原文直譯 |
תָּעָהלְבָבִיפַּלָּצוּתבִּעֲתָתְנִי אֵתנֶשֶׁףחִשְׁקִי שָׂםלִילַחֲרָדָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08582 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 慌張、徘徊、迷路、犯錯、 | |||
03824 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 心 | |||
06427 | 名詞,陰性單數 | 驚恐、發抖、戰慄 | |||
01204 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陰 + 1 單詞尾 | 威嚇、恐怖、驚嚇 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.7 | ||
05399 | 名詞,單陽附屬形 | 黃昏、薄暮、微明、黎明 | |||
02837 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 羨慕、渴慕 | |||
07760 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 使、置、放 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
02731 | 介系詞 | 戰兢、害怕、焦慮 | 「我的戰兢」是受詞所有格,因此譯為「使我戰兢」。 |