CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 3 章 19 節
原文內容 原文直譯
וַאֲנִייָדַעְתִּיכִּילֹא-יִתֵּןאֶתְכֶםמֶלֶךְמִצְרַיִםלַהֲלֹךְ
וְלֹאבְּיָדחֲזָקָה׃
我知道…埃及王不會放你們走。(…處填入下行)


不用大能的手,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַאֲנִי 00589連接詞 וְ + 代名詞 1 單אֲנִי§2.19
יָדַעְתִּי 03045動詞,Qal 完成式 1 單יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告§2.34
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יִתֵּן 05414動詞,Qal 未完成式 3 單陽נָתַן賜、給§2.35, 8.32
אֶתְכֶם 00853受詞記號 + 2 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ§2.11-13
מִצְרַיִם 04714專有名詞,地名、國名מִצְרַיִם埃及、埃及人§9.3
לַהֲלֹךְ 01980介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去הָלַךְ 的不定詞附屬形通常為 לֶכֶת,偶爾用 הֲלֹךְ。§9.4, 2.19, 11.7
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
בְּיָד 03027介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數יָד手、邊、力量、權勢
חֲזָקָה 02389形容詞,陰性單數חָזָק強壯的、有能力的§2.14, 2.17



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License