CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 5 章 20 節
原文內容 原文直譯
וַיִּפְגְּעוּאֶת-מֹשֶׁהוְאֶת-אַהֲרֹןנִצָּבִיםלִקְרָאתָם
בְּצֵאתָםמֵאֵתפַּרְעֹה׃
…就遇見摩西和亞倫站著迎見他們,(…處填入下行)


他們從法老那裡出來時,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּפְגְּעוּ 06293動詞,Qal 敘述式 3 複陽פָּגַע碰觸、降災、乞求、遭遇、相遇、抵達§8.1, 2.35
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
אַהֲרֹן 00175專有名詞,人名אַהֲרֹן亞倫
נִצָּבִים 05324動詞,Nif‘al 分詞複陽נָצַבNif’al 起來、立起,Hif‘il 安置、安排§4.5, 7.16
לִקְרָאתָם 07125介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 קְרַאת + 3 複陽詞尾קָרָא迎接、遇見§9.4, 3.10
בְּצֵאתָם 03318介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 צֵאת + 3 複陽詞尾יָצָא出去、出來、向前§9.19, 3.10
מֵאֵת 00854介系詞 מִן + 介系詞 אֵתאֵת與、跟、靠近§8.33
פַּרְעֹה 06547專有名詞,埃及王的尊稱פַּרְעֹה法老



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License