CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 34 章 13 節
原文內容 原文直譯
וְעַלהַסַּבָּלִיםוּמְנַצְּחִים
לְכֹלעֹשֵׂהמְלָאכָהלַעֲבוֹדָהוַעֲבוֹדָה
וּמֵהַלְוִיִּםסוֹפְרִיםוְשֹׁטְרִיםוְשׁוֹעֲרִים׃
他們又監管扛抬的人,


監督一切做工的。

利未人中也有作書記、作司事、作守門的。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הַסַּבָּלִים 05449冠詞 הַ + 名詞,陽性複數סַבָּל扛抬的人
וּמְנַצְּחִים 05329連接詞 וְ + 動詞,Pi‘el 分詞複陽נָצַחQal 優於、聰明、長久,Pi‘el 做監督、做指揮
לְכֹל 03605介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、任何事物
עֹשֵׂה 06213動詞,Qal 主動分詞,單陽附屬形עָשָׂה這個分詞在此作名詞「做…的人」解。
מְלָאכָה 04399名詞,陰性單數מְלָאכָה工作
לַעֲבוֹדָה 05656介系詞 לְ + 名詞,陰性單數עֲבֹדָה工作、勞碌、勞役
וַעֲבוֹדָה 05656連接詞 וְ + 名詞,陰性單數עֲבֹדָה工作、勞碌、勞役
וּמֵהַלְוִיִּם 03881連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數לֵוִי利未人
סוֹפְרִים 05608名詞,陽性複數סוֹפֵר סֹפֵר1. 動詞:述說、計算;2. 名詞:文士、書記סֹפֵר 從動詞 סָפַר(SN 5608,記載)的 Qal 主動分詞單陽而來。
וְשֹׁטְרִים 07860連接詞 וְ + 名詞,陽性複數שֹׁטֵר官員、書記官、首領
וְשׁוֹעֲרִים 07778連接詞 וְ + 名詞,陽性複數שֹׁעֵר守門人



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License