原文內容 | 原文直譯 |
וְהִנֵּהמִן-הַיְאֹרעֹלֹתשֶׁבַעפָּרוֹת בְּרִיאוֹתבָּשָׂרוִיפֹתתֹּאַר וַתִּרְעֶינָהבָּאָחוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02009 | 連接詞 | 看哪 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
02975 | 冠詞 | 尼羅河、河流 | §2.20, 9.1 | ||
05927 | 動詞,Qal 主動分詞複陰 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
07651 | 名詞,陽性單數 | 數目的「七」 | §12.2 | ||
06510 | 名詞,陰性複數 | 母牛 | |||
01277 | 形容詞,複陰附屬形 | 肥的 | |||
01320 | 名詞,陽性單數 | 肉、身體 | |||
03303 | 連接詞 | 美麗的、漂亮的 | |||
08389 | 名詞,陽性單數 | 身材、面貌 | |||
07462 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陰 | I. 吃草、放牧、餵養;II. 結交、與...作伴 | |||
00260 | 介系詞 | 蘆葦,沼澤地的植物,燈心草 |