原文內容 | 原文直譯 |
הִנְנִימֵבִיאאוֹתָםמֵאֶרֶץצָפוֹן וְקִבַּצְתִּיםמִיַּרְכְּתֵי-אָרֶץ בָּםעִוֵּרוּפִסֵּחַהָרָהוְיֹלֶדֶתיַחְדָּו קָהָלגָּדוֹליָשׁוּבוּהֵנָּה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
00935 | 動詞,Hif‘il 分詞單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 複陽詞尾 | 不必翻譯 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
06828 | 名詞,陰性單數 | 北方 | |||
06908 | 動詞,Pi‘el 連續式 1 單 + 3 複陽詞尾 | 聚集 | |||
03411 | 介系詞 | 邊、末端、盡頭 | |||
00776 | 地、邦國、疆界 | ||||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
05787 | 形容詞,陽性單數 | 眼瞎的 | 在此作名詞解,指「瞎子」。 | ||
06455 | 連接詞 | 瘸腿的 | 在此作名詞解,指「瘸子」。 | ||
02030 | 形容詞,陰性單數 | 懷孕的 | 在此作名詞「孕婦」解。 | ||
03205 | 連接詞 | 生出、出生 | 在此作名詞「產婦」解。 | ||
03162 | 副詞 | 一起 | |||
06951 | 名詞,陽性單數 | 會眾、集會、群體 | |||
01419 | 形容詞,陽性單數 | 大的、偉大的 | 在此作名詞解,指「大隊伍」。 | ||
07725 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
02008 | 副詞 | 到此處 |