CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 3 章 3 節
原文內容 原文直譯
וְנֵראֱלֹהִיםטֶרֶםיִכְבֶּה
וּשְׁמוּאֵלשֹׁכֵבבְּהֵיכַליְהוָה
אֲשֶׁר-שָׁםאֲרוֹןאֱלֹהִים׃פ
上帝的燈還沒有熄滅,


撒母耳睡在雅威的殿內,

那裡有上帝的(約)櫃。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְנֵר 05216連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形נֵר
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
טֶרֶם 02962副詞טֶרֶם尚未、以前
יִכְבֶּה 03518動詞,Qal 未完成式 3 單陽כָּבָה熄滅
וּשְׁמוּאֵל 08050連接詞 וְ + 專有名詞,人名שְׁמוּאֵל撒母耳
שֹׁכֵב 07901動詞,Qal 主動分詞單陽שָׁכַב躺臥、同寢
בְּהֵיכַל 01964介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形הֵיכָל宮殿
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
שָׁם 08033副詞שָׁם那裡
אֲרוֹן 00727名詞,單陽附屬形אָרוֹן約櫃、盒子
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License