CBOL 新約 Parsing 系統

羅馬書 8章 35節

原文內容與參考直譯:
τίς ἡμᾶς χωρίσει ἀπὸ τῆς ἀγάπης τοῦ Χριστοῦ;
誰將使我們從基督的愛隔絕呢?
θλῖψις στενοχωρία
是患難嗎?或痛苦嗎?
διωγμὸς λιμὸς
或逼迫嗎?或飢餓嗎?
γυμνότης κίνδυνος μάχαιρα;
或赤身露體嗎?或危險嗎?或刀劍嗎?

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 τίς 05101疑問代名詞主格 單數 陽性  τίς誰、甚麼、哪一個、為什麼
 ἡμᾶς 01473人稱代名詞直接受格 複數 第一人稱  ἐγώ
 χωρίσει 05563動詞未來 主動 直說語氣 第三人稱 單數  χωρίζω分開、離開
 ἀπὸ 00575介系詞 ἀπό後接所有格,意思是「從... 」
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἀγάπης 00026名詞所有格 單數 陰性  ἀγάπη
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Χριστοῦ 05547名詞所有格 單數 陽性  Χριστός基督(音譯)、承受膏油的、受膏者為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。
 θλῖψις 02347名詞主格 單數 陰性  θλῖψις苦難、苦楚、壓迫
  02228連接詞 或、 比
 στενοχωρία 04730名詞主格 單數 陰性  στενοχωρία困難、痛苦
  02228連接詞 或、 比
 διωγμὸς 01375名詞主格 單數 陽性  διωγμός逼迫、追趕
  02228連接詞 或、 比
 λιμὸς 03042名詞主格 單數 陽性  λιμός飢餓、饑荒
  02228連接詞 或、 比
 γυμνότης 01132名詞主格 單數 陰性  γυμνότης赤裸
  02228連接詞 或、 比
 κίνδυνος 02794名詞主格 單數 陽性  κίνδυνος危險
  02228連接詞 或、 比
 μάχαιρα 03162名詞主格 單數 陰性  μάχαιρα刀劍、戰爭


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫