CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 6 章 78 節
原文內容 原文直譯
וּמֵעֵבֶרלְיַרְדֵּןיְרֵחוֹלְמִזְרַחהַיַּרְדֵּן
מִמַּטֵּהרְאוּבֵן
אֶת-בֶּצֶרבַּמִּדְבָּרוְאֶת-מִגְרָשֶׁיהָ
וְאֶת-יַהְצָהוְאֶת-מִגְרָשֶׁיהָ׃
(原文6:63)以及耶利哥的約旦河外,就是約旦河東


呂便支派中

曠野的比悉和屬它(原文用陰性,下同)的郊野、

與雅雜和屬它的郊野、

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּמֵעֵבֶר 05676連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形עֵבֶר…外、對面、旁邊
לְיַרְדֵּן 03383介系詞 לְ + 專有名詞,河流名稱יַרְדֵּן約旦河
יְרֵחוֹ 03405專有名詞,地名יְרֵחוֹ יְרִיחוֹ耶利哥
לְמִזְרַח 04217介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形מִזְרָח日出的方向、東方
הַיַּרְדֵּן 03383冠詞 הַ + 專有名詞,河流名稱יַרְדֵּן約旦河
מִמַּטֵּה 04294介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形מַטֶּה杖、支派、分支
רְאוּבֵן 07205專有名詞,支派名רְאוּבֵן呂便
אֶת 00853介系詞אֵת不必翻譯§3.6
בֶּצֶר 01221專有名詞,地名בֶּצֶר比悉
בַּמִּדְבָּר 04057介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מִדְבָּר曠野
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
מִגְרָשֶׁיהָ 04054名詞,複陽 + 3 單陰詞尾מִגְרָשׁ空地、郊區מִגְרָשׁ 的複數為 מִגְרֹשׁוֹת,複數附屬形為 מִגְרְשֵׁי(變化不規則);用附屬形來加詞尾。
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
יַהְצָה 03096專有名詞,地名 + 指示方向的詞尾 ָהיַהַץ雅雜這個字原和合本用「雅哈撒」,它與書13:18, 21:36的「雅雜」同拼音,同地方,只是多了指示方向的詞尾。
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
מִגְרָשֶׁיהָ 04054名詞,複陽 + 3 單陰詞尾מִגְרָשׁ空地、郊區מִגְרָשׁ 的複數為 מִגְרֹשׁוֹת,複數附屬形為 מִגְרְשֵׁי(變化不規則);用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License