CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 22 篇 5 節
原文內容 原文直譯
אֵלֶיךָזָעֲקוּוְנִמְלָטוּ
בְּךָבָטְחוּוְלֹא-בוֹשׁוּ׃
(原文 22:6)他們哀求你,便蒙解救;


他們倚靠你,就不羞愧。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אֵלֶיךָ 00413介系詞 אֶל + 2 單陽詞尾אֶל對、向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 來加詞尾。
זָעֲקוּ 02199動詞,Qal 完成式 3 複זָעַקQal 哀求、求告,Pi‘el 哭喊,Nif‘al 召喚,Hif‘il 召集、宣告
וְנִמְלָטוּ 04422動詞,Nif‘al 連續式 3 複מָלַטNif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救
בְּךָ 09002介系詞 בְּ + 2 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
בָטְחוּ 00982動詞,Qal 完成式 3 複בָּטַח倚靠
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
בוֹשׁוּ 00954動詞,Qal 完成式 3 複בּוֹשׁ羞愧



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License