原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּשְׁכּוֹןעָרִיםנִכְחָדוֹת בָּתִּיםלֹא-יֵשְׁבוּלָמוֹ אֲשֶׁרהִתְעַתְּדוּלְגַלִּים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07931 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 居住、定居、安置、停留 | |||
05892 | 名詞,陰性複數 | 城邑、城鎮 | |||
03582 | 動詞,Nif‘al 分詞複陰 | 隱瞞、隱藏、剪除、滅亡 | |||
01004 | 名詞,陽性複數 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
03427 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 居住、坐、停留 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06257 | 動詞,Hitpa‘el 完成式 3 複 | 預備 | |||
01530 | 介系詞 | 堆、波浪 |