哥林多前書 14章 36節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02228 | 連接詞 | | 或、 比 | ||
|
00575 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「從...」 | ||
|
04771 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03056 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 話語、道 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02316 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 上帝 | |
|
01831 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 出去、出來 | |
|
02228 | 連接詞 | | 或、 比 | ||
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「進到...裡面 / 前面、為了、關於」 | ||
|
04771 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
03441 | 形容詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 僅僅、單獨 | |
|
02658 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 到達 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |