原文內容 | 原文直譯 |
כִּיאִם-יִהְיֶהלְבָעֵרקָיִן עַד-מָהאַשּׁוּרתִּשְׁבֶּךָּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
01197 | 介系詞 | I. 燒毀、耗盡、點燃;II. 愚昧、未開化、如野獸般殘忍、餵養、牧放 | |||
07014 | 該隱 | ||||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
04100 | 疑問代名詞 | 什麼、為何 | |||
00804 | 專有名詞,國名 | 亞述 | |||
07617 | 動詞,Qal 情感的未完成式 3 單陰 + 2 單陽詞尾 | 擄掠、俘虜 | §12.1 |