原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-הִנֵּההַסְּתָועָבָר הַגֶּשֶׁםחָלַףהָלַךְלוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
05638 | 這是寫型,讀型為 | 冬天、雨季 | |||
05674 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | ||||
01653 | 冠詞 | 雨 | |||
02498 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 穿過、離開 | |||
01980 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 |