原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְהָלְכוּ |
01980 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | הָלַךְ | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §8.17, 8.18 |
גּוֹיִם |
01471 | 名詞,陽性複數 | גּוֹי | 國家、人民 | |
רַבִּים |
07227 | 形容詞,陽性複數 | רַב | I. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。 | §2.14 |
וְאָמְרוּ |
00559 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.17, 8.18 |
לְכוּ |
01980 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | הָלַךְ | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |
וְנַעֲלֶה |
05927 | 連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈願式 1 複 | עָלָה | 上去、升高、生長、獻上 | §7.1 |
אֶל |
00413 | 介系詞 | אֶל | 對、向、往 | |
הַר |
02022 | 名詞,單陽附屬形 | הַר | 山 | §2.11-13 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וְאֶל |
00413 | 連接詞 וְ + 介系詞 | אֶל | 對、向、往 | |
בֵּית |
01004 | 名詞,單陽附屬形 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | §2.11-13 |
אֱלֹהֵי |
00430 | 名詞,複陽附屬形 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | §2.25, 4.3, 2.11-13 |
יַעֲקֹב |
03290 | 專有名詞,人名 | יַעֲקֹב | 雅各 | |
וְיוֹרֵנוּ |
03384 | 連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 祈願式 3 單陽 + 1 複詞尾 | יָרָה | Qal 射、拋擲,Hif‘il 教導、射、拋擲 | §7.1 |
מִדְּרָכָיו |
01870 | 介系詞 מִן + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | דֶּרֶךְ | 道路、行為、方向、方法 | דֶּרֶךְ 的複數為 דְּרָכִים,複數附屬形為 דַּרְכֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。§5.3, 3.10, 5.5 |
וְנֵלְכָה |
01980 | 連接詞 וְ + 動詞,Qal 鼓勵式 1 複 | הָלַךְ | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §12.2 |
בְּאֹרְחֹתָיו |
00734 | 介系詞 בְּ + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | אֹרַח | 路徑、旅客 | אֹרַח 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 אֳֳרָחוֹת,複數附屬形為 אָרְחוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。§3.10, 5.5 |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
מִצִּיּוֹן |
06726 | 介系詞 מִן + 專有名詞,地名 | צִיּוֹן | 錫安 | §5.3 |
תֵּצֵא |
03318 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | יָצָא | 出去、出來、向前 | |
תוֹרָה |
08451 | 名詞,陰性單數 | תּוֹרָה | 訓誨、律法 | |
וּדְבַר |
01697 | 連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形 | דָּבָר | 話語、言詞 | §5.8, 2.11-13 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
מִירוּשָׁלָםִ |
03389 | מִירוּשָׁלַםִ 的停頓型。這是把讀型 מִירוּשָׁלַיִם 的母音標入寫型 מִירוּשָׁלֵם 的子音所產出的混合字型。按讀型,它是介系詞 מִן + 專有名詞,地名 | יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ | 耶路撒冷 | §7.10, 11.9 |