CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 16 章 2 節
原文內容 原文直譯
וַיָּקֻמוּלִפְנֵימֹשֶׁה
וַאֲנָשִׁיםמִבְּנֵי-יִשְׂרָאֵלחֲמִשִּׁיםוּמָאתָיִםנְשִׂיאֵיעֵדָה
קְרִאֵימוֹעֵדאַנְשֵׁי-שֵׁם׃
在摩西面前起來,


還有以色列人中二百五十個會眾的首領,

就是有名望獲選入會中的人。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיָּקֻמוּ 06965動詞,Qal 敘述式 3 複陽קוּם起來、設立、堅立
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
וַאֲנָשִׁים 00376連接詞 וְ + 名詞,陽性複數אִישׁ人、各人、男人、丈夫
מִבְּנֵי 01121介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
חֲמִשִּׁים 02572名詞,陽(或陰)性複數חֲמִשִּׁים數目的「五十」
וּמָאתָיִם 03967וּמָאתַיִם 的停頓型,連接詞 וְ + 名詞,陰性雙數מֵאָה數目的「一百」
נְשִׂיאֵי 05387名詞,複陽附屬形נָשִׂיאI. 長官、王子、領袖;II. 霧
עֵדָה 05712名詞,陰性單數עֵדָה會眾
קְרִאֵי 07148形容詞,複陽附屬形,短寫法קָרִיא被召集的
מוֹעֵד 04150名詞,陽性單數מוֹעֵד指定的節期、指定的聚會
אַנְשֵׁי 00376名詞,複陽附屬形אִישׁ人、各人、男人、丈夫
שֵׁם 08034名詞,陽性單數שֵׁם名字



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License