CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 79 篇 1 節
原文內容 原文直譯
מִזְמוֹרלְאָסָף
אֱלֹהִיםבָּאוּגוֹיִםבְּנַחֲלָתֶךָ
טִמְּאוּאֶת-הֵיכַלקָדְשֶׁךָ
שָׂמוּאֶת-יְרוּשָׁלַםִלְעִיִּים׃
(亞薩的詩。)


上帝啊,外邦人侵犯你的產業,

污穢你的聖殿,

使耶路撒冷變成廢墟,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מִזְמוֹר 04210名詞,陽性單數מִזְמוֹר
לְאָסָף 00623介系詞 לְ + 專有名詞,人名אָסָף亞薩
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
בָּאוּ 00935動詞,Qal 完成式 3 複בּוֹא來、進入、臨到、發生
גוֹיִם 01471名詞,陽性複數גּוֹי國家、人民
בְּנַחֲלָתֶךָ 05159בְּנַחֲלָתְךָ 的停頓型,介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾נַחֲלָה產業נַחֲלָה 的附屬形為 נַחֲלַת;用附屬形來加詞尾。
טִמְּאוּ 02930動詞,Pi‘el 完成式 3 複טָמֵא玷污、變為不潔淨
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
הֵיכַל 01964名詞,單陽附屬形הֵיכָל聖殿、宮殿
קָדְשֶׁךָ 06944קָדְשְׁךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾קֹדֶשׁ聖所、聖物、神聖קֹדֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 קֻדְשׁ 變化成 קָדְשׁ 加詞尾。
שָׂמוּ 07760動詞,Qal 完成式 3 複שִׂים置、放
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
יְרוּשָׁלַםִ 03389專有名詞,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。
לְעִיִּים 05856介系詞 לְ + 名詞,陽性複數עִי廢墟



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License