原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַתֹּאמֶר |
00559 | 連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
לִנְעָרֶיהָ |
05288 | 介系詞 לְ + 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | נַעַר | 男孩、少年、年輕人、僕人 | נַעַר 的複數為 נְעָרִים,複數附屬形為 נְעָרֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。 |
עִבְרוּ |
05674 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | עָבַר | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |
לְפָנַי |
03942 | 介系詞 לִפְנֵי + 1 單詞尾 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
הִנְנִי |
02005 | 指示詞 הִנֵּה + 1 單詞尾 | הֵן | 指示詞:看哪;假設質詞:如果 | |
אחֲרֵיכֶם |
00310 | 介系詞 אַחַר + 2 複陽詞尾 | אַחַר | 後面、跟著 | אַחַר 用複數附屬形 אַחֲרֵי 來加詞尾。 |
בָּאָה |
00935 | 動詞,Qal 主動分詞單陰 | בּוֹא | 來、進入、臨到、發生 | |
וּלְאִישָׁהּ |
00376 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | אִישׁ 的附屬形也是 אִישׁ;用附屬形來加詞尾。 |
נָבָל |
05037 | 專有名詞,人名 | נָבָל | 拿八 | |
לֹא |
03808 | 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
הִגִּידָה |
05046 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陰 | נָגַד | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |