原文內容 | 原文直譯 |
הֲלוֹאבַּיּוֹםהַהוּאנְאֻםיְהוָה וְהַאֲבַדְתִּיחֲכָמִיםמֵאֱדוֹם וּתְבוּנָהמֵהַרעֵשָׂו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03808 | 疑問詞 | 不 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠詞 | 他 | 在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。 | ||
05002 | 名詞,單陽附屬形 | 話語 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00006 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 | 滅亡 | |||
02450 | 形容詞,陽性複數 | 有智慧的 | 在此作名詞,指「智慧的人」解。 | ||
00123 | 介系詞 | 以東 | 以東原意為「紅色」。 | ||
08394 | 連接詞 | 聰明 | |||
02022 | 介系詞 | 山 | |||
06215 | 專有名詞,地名 | 以掃 | 以掃原意為「多毛」。 |