原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיְהִי |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | הָיָה | 是、成為、臨到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 |
עַבְדְּךָ |
05650 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | עֶבֶד | 僕人、奴隸 | עֶבֶד 為 Segol 名詞,用基本型 עַבְדּ 加詞尾。 |
עֹשֵׂה |
06213 | 動詞,Qal 主動分詞,單陽附屬形 | עָשָׂה | 做 | 這個分詞在此作名詞「做...的人」解。 |
הֵנָּה |
02008 | 副詞 | הֵנָּה | 這裡、現在 | |
וָהֵנָּה |
02008 | 連接詞 וְ + 副詞 | הֵנָּה | 這裡、現在 | |
וְהוּא |
01931 | 連接詞 וְ + 代名詞 3 單陽 | הוּא | 他 | |
אֵינֶנּוּ |
00369 | 副詞 אַיִן + 3 單陽詞尾 | אַיִן | 沒有、除非 | אַיִן 用附屬形 אֵין 來加詞尾。§12.3, 12.9, 14.8 |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
אֵלָיו |
00413 | 介系詞 אֶל + 3 單陽詞尾 | אֶל | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 |
מֶלֶךְ |
04428 | 名詞,單陽附屬形 | מֶלֶךְ | 王 | §2.11-13 |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 專有名詞,國名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
כֵּן |
03651 | 副詞 | כֵּן | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |
מִשְׁפָּטֶךָ |
04941 | מִשְׁפָּטְךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | מִשְׁפָּט | 正義、公平、審判、律例、規矩 | מִשְׁפָּט 的附屬形為 מִשְׁפַּט;用附屬形來加詞尾。「你的判斷」是 objective genetive,意思是「判斷你」。 |
אַתָּה |
00859 | 代名詞 2 單陽 | אַתָּה | 你 | |
חָרָצְתָּ |
02782 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | חָרַץ | 決定、磨利、切斷 | |