CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 43 章 25 節
原文內容 原文直譯
וַיָּכִינוּאֶת-הַמִּנְחָהעַד-בּוֹאיוֹסֵףבַּצָּהֳרָיִם
כִּישָׁמְעוּכִּי-שָׁםיֹאכְלוּלָחֶם׃
他們就預備禮物,等候約瑟晌午來,


因為他們聽說他們要在那裡吃飯。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיָּכִינוּ 03559動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽כּוּןHif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַמִּנְחָה 04503冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מִנְחָה供物、禮物、祭物、素祭
עַד 05704介系詞עַד直到
בּוֹא 00935動詞,Qal 不定詞附屬形בּוֹא來、進入、臨到、發生
יוֹסֵף 03130專有名詞,人名יוֹסֵף約瑟約瑟原意為「雅威使增添」。
בַּצָּהֳרָיִם 06672בַּצָּהֳרַיִם 的停頓型,介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數צֹהַר正午
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
שָׁמְעוּ 08085動詞,Qal 完成式 3 複שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽§2.34
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
שָׁם 08033副詞שָׁם那裡
יֹאכְלוּ 00398動詞,Qal 未完成式 3 複陽אָכַל吃、吞吃
לָחֶם 03899לֶחֶם 的停頓型,名詞,陽性單數לֶחֶם餅、麵包、食物



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License