原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּקָּבְצוּעַם-רָב וַיִּסְתְּמוּאֶת-כָּל-הַמַּעְיָנוֹת וְאֶת-הַנַּחַלהַשּׁוֹטֵףבְּתוֹךְ-הָאָרֶץלֵאמֹר לָמָּהיָבוֹאוּמַלְכֵיאַשּׁוּרוּמָצְאוּמַיִםרַבִּים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06908 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 複陽 | 聚集 | |||
05971 | 名詞,陽性單數 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
07227 | I. 形容詞:大量的、許多的、充足的、強盛的;II. 名詞:統帥、首領。 | ||||
05640 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 關閉、攔阻 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 | ||
04599 | 冠詞 | 泉 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
05158 | 冠詞 | 山谷、溪谷、河谷、河床 | |||
07857 | 冠詞 | 洗滌、淹沒、吞沒 | |||
08432 | 介系詞 | 在中間 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
04100 | 介系詞 | 什麼、為何 | |||
00935 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
04428 | 名詞,複陽附屬形 | 君王、國王 | |||
00804 | 專有名詞,國名 | 亞述 | |||
04672 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | 尋找、追上、獲得、發現 | |||
04325 | 名詞,陽性複數 | 水 | |||
07227 | 形容詞,陽性複數 | I. 形容詞:大量的、許多的、充足的、強盛的;II. 名詞:統帥、首領。 |