CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 38 章 1 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִיבָּעֵתהַהִואוַיֵּרֶדיְהוּדָהמֵאֵתאֶחָיו
וַיֵּטעַד-אִישׁעֲדֻלָּמִיוּשְׁמוֹחִירָה׃
那時,猶大離開他的兄弟們下去,


到一個他的名字叫希拉的亞杜蘭人那裡。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
בָּעֵת 06256介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עֵת時刻
הַהִוא 01931這是寫型 הַהוּא 和讀型 הַהִיא 兩個字的混合字型。按讀型,它是冠詞 הַ + 代名詞 3 單陰הוּא他;她如按寫型 הוּא,它是代名詞 3 單陽。在此當指示代名詞使用,意思是「那個」。
וַיֵּרֶד 03381動詞,Qal 敘述式 3 單陽יָרַד降臨、下去、墜落
יְהוּדָה 03063專有名詞,人名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。
מֵאֵת 00854介系詞 מִן + 介系詞 אֵתאֵת與、跟、靠近§5.3
אֶחָיו 00251名詞,複陽 + 3 單陽詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的複數為 אַחִים,複數附屬形為 אֲחֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
וַיֵּט 05186動詞,Qal 敘述式 3 單陽נָטָהQal 伸出、鋪張、伸展、延長,Hif‘il 屈枉、轉彎、 丟一邊
עַד 05704介系詞עַד直到、甚至
אִישׁ 00376名詞,單陽附屬形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
עֲדֻלָּמִי 05726專有名詞,族名,陽性單數עֲדֻלָּמִי亞杜蘭人
וּשְׁמוֹ 08034連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾שֵׁם名、名字שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。
חִירָה 02437專有名詞,人名חִירָה希拉



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License