CBOL 舊約 Parsing 系統
何西阿書 第 13 章 5 節
原文內容
原文直譯
אֲנִייְדַעְתִּיךָבַּמִּדְבָּר בְּאֶרֶץתַּלְאֻבוֹת׃
我曾在曠野,…認識你。(…處填入下行)
就是那乾旱之地
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
אֲנִי
00589
代名詞 1 單
אֲנִי
我
יְדַעְתִּיךָ
03045
動詞,Qal 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾
יָדַע
Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
בַּמִּדְבָּר
04057
介系詞
בְּ
+ 冠詞
הַ
+ 名詞,陽性單數
מִדְבָּר
曠野
בְּאֶרֶץ
00776
介系詞
בְּ
+ 名詞,單陰附屬形
אֶרֶץ
地、邦國、疆界
תַּלְאֻבוֹת
08514
名詞,陰性複數
תַּלְאֻבָה
乾旱
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。