CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 30 章 16 節
原文內容 原文直譯
וְלָקַחְתָּאֶת-כֶּסֶףהַכִּפֻּרִיםמֵאֵתבְּנֵייִשְׂרָאֵל
וְנָתַתָּאֹתוֹעַל-עֲבֹדַתאֹהֶלמוֹעֵד
וְהָיָהלִבְנֵייִשְׂרָאֵללְזִכָּרוֹןלִפְנֵייְהוָה
לְכַפֵּרעַל-נַפְשֹׁתֵיכֶם׃פ
你要從以色列人收這贖罪的銀子,


把它用在會幕的工,

可以在雅威面前為以色列人作紀念,

作你們生命的贖價。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְלָקַחְתָּ 03947動詞,Qal 連續式 2 單陽לָקַח取、娶、拿
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
כֶּסֶף 03701名詞,單陽附屬形כֶּסֶף銀子、錢
הַכִּפֻּרִים 03725冠詞 הַ + 名詞,陽性複數כִּפֻּר贖罪
מֵאֵת 00854介系詞 מִן + 介系詞אֵת與、跟、靠近
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
וְנָתַתָּ 05414動詞,Qal 連續式 2 單陽נָתַן賜、給、置
אֹתוֹ 00853受詞記號 + 3 單陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
עֲבֹדַת 05656名詞,單陰附屬形עֲבֹדָה工作、勞碌、勞役
אֹהֶל 00168名詞,單陽附屬形אֹהֶל帳棚、帳蓬
מוֹעֵד 04150名詞,陽性單數מוֹעֵד指定的節期、指定的聚會
וְהָיָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
לִבְנֵי 01121介系詞 לְ + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
לְזִכָּרוֹן 02146介系詞 לְ + 名詞,陽性單數זִכָרוֹן紀念 (memorial, reminder)
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לְכַפֵּר 03722介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形כָּפַר遮蓋、潔淨、贖罪、平息、化解
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
נַפְשֹׁתֵיכֶם 05315名詞,複陰 + 2 複陽詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 的複數為 נְפָשׁוֹת,複數附屬形為 נַפְשׁוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License