CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 41 章 10 節
原文內容 原文直譯
וּבֵיןהַלְּשָׁכוֹת
רֹחַבעֶשְׂרִיםאַמָּה
סָבִיבלַבַּיִתסָבִיבסָבִיב׃
和(祭司用的)房屋之間(放上一節末行)


寬二十肘(十公尺),

環繞著殿的四周。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּבֵין 00996連接詞 וְ + 介系詞,附屬形בַּיִן在…之間
הַלְּשָׁכוֹת 03957冠詞 הַ + 名詞,陰性複數לִשְׁכָּה房間
רֹחַב 07341名詞,陽性單數רֹחַב寬度、幅度、廣闊區域
עֶשְׂרִים 06242名詞,陽性複數עֶשְׂרִים數目的「二十」
אַמָּה 00520名詞,陰性單數אַמָּה1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分
סָבִיב 05439名詞,陽性單數סָבִיב四圍、環繞在此作副詞使用。
לַבַּיִת 01004介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
סָבִיב 05439名詞,陽性單數סָבִיב四圍、環繞在此作副詞使用。
סָבִיב 05439名詞,陽性單數סָבִיב四圍、環繞在此作副詞使用。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License