原文內容 | 原文直譯 |
לֹא-יַעַרְכֶנָּהזָהָבוּזְכוֹכִית וּתְמוּרָתָהּכְּלִי-פָז׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
06186 | 動詞,Qal 情感的未完成式 3 單陽 + 3 單陰詞尾 | Qal 擺設、安排、預備;Hif‘il 估價 | |||
02091 | 名詞,陽性單數 | 金 | |||
02137 | 連接詞 | 玻璃、水晶 | |||
08545 | 連接詞 | 交換、交易 | |||
03627 | 名詞,單陽附屬形 | 器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品 | |||
06337 | 精煉的金子 |