CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 132 篇 3 節
原文內容 原文直譯
אִם-אָבֹאבְּאֹהֶלבֵּיתִי
אִם-אֶעֱלֶהעַל-עֶרֶשׂיְצוּעָי׃
(說:)我必不進我家的帳幕,


也不上我的床榻;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
אָבֹא 00935動詞,Qal 未完成式 1 單בּוֹא來、進入、臨到、發生
בְּאֹהֶל 00168介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形אֹהֶל帳棚、帳蓬
בֵּיתִי 01004名詞,單陽 + 1 單詞尾בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫בַּיִת 的附屬形為 בֵּית;用附屬形來加詞尾。
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
אֶעֱלֶה 05927動詞 ,Qal 未完成式 1 單עָלָה上去、升高、生長、獻上
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
עֶרֶשׂ 06210名詞,單陰附屬形עֶרֶשׂ
יְצוּעָי 03326יְצוּעַי 的停頓型,名詞,複陽 + 1 單詞尾יָצוּעַיָצוּעַ 的複數為 יְצוּעִים(未出現),複數附屬形為 יְצוּעֵי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License