CBOL 舊約 Parsing 系統

彌迦書 第 5 章 12 節
原文內容 原文直譯
וְהִכְרַתִּיכְשָׁפִיםמִיָּדֶךָ
וּמְעוֹנְנִיםלֹאיִהְיוּ-לָךְ׃
(原文 5:11)除掉你手中的邪術,


你那裡也不再有占卜的人。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהִכְרַתִּי 03772動詞,Hif‘il 連續式 1 單כָּרַת立約、剪除、切開、砍下
כְשָׁפִים 03785名詞,陽性複數כֶּשֶׁף邪術、巫術
מִיָּדֶךָ 03027מִיָּדְךָ 的停頓型,介系詞 מִן + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。
וּמְעוֹנְנִים 06049連接詞 וְ + 動詞,Po'el 分詞複陽עָנַןPi‘el 使出現,Po'el 觀兆、占卜這個分詞在此作名詞「占卜的人」解。
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יִהְיוּ 01961動詞,Qal 未完成式 3 複陽הָיָה是、成為、臨到
לָךְ 09001לְךָ 的停頓型,介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License