原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-אַתָּהאֲדֹנָיטוֹבוְסַלָּח וְרַב-חֶסֶדלְכָל-קֹרְאֶיךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
00136 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | 主、主人 | |||
02896 | 形容詞,陽性單數 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |||
05546 | 連接詞 | 樂意饒恕人 | |||
07227 | 連接詞 | I. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。 | |||
02617 | 名詞,陽性單數 | 慈愛、忠誠 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | |||
07121 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | 這個分詞在此作名詞「求告的人」解。 |