CBOL 舊約 Parsing 系統

箴言 第 27 章 1 節
原文內容 原文直譯
אַל-תִּתְהַלֵּלבְּיוֹםמָחָר
כִּילֹא-תֵדַעמַה-יֵּלֶדיוֹם׃
不要為明日自誇,


因為一日要生何事,你尚且不知道。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אַל 00408否定的副詞אַל這個字多用在否定的祈願式。
תִּתְהַלֵּל 01984動詞,Hitpa‘el 祈願式 2 單陽הָלַלQal 照亮,Pi‘el 讚美,Pu‘al 被讚美、值得讚美,Hif‘il 發光、照亮、讚美,Hitpa‘el 誇耀、行動形同瘋子,Po‘el 愚妄、癲狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行為如瘋子一般
בְּיוֹם 03117介系詞 בְּ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
מָחָר 04279副詞מָחָר明天
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תֵדַע 03045動詞,Qal 未完成式 2 單陽יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
מַה 04100疑問詞מָה מַה什麼、為何
יֵּלֶד 03205動詞,Qal 未完成式 3 單陽יָלַד生出、出生
יוֹם 03117名詞,陽性單數יוֹם日子、時候



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License