原文內容 | 原文直譯 |
וְלֹא-תִקְחוּכֹפֶרלְנֶפֶשׁ רֹצֵחַאֲשֶׁר-הוּארָשָׁעלָמוּת כִּי-מוֹתיוּמָת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03808 | 連接詞 | 不 | |||
03947 | 動詞,Qal 未完成式 2 複陽 | 取、娶、拿 | |||
03724 | 名詞,陽性單數 | I. 贖金,II. 瀝青,III. 散沫花、鳳仙花,IV. 鄉村 | |||
05315 | 介系詞 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
07523 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 殺、謀殺 | 這個分詞在此作名詞解,指「殺人者」。 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | §3.9 | ||
07563 | 形容詞,陽性單數 | 邪惡的 | |||
04191 | 介系詞 | 死、殺死、治死 | §9.4, 7.8 | ||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
04191 | 動詞,Qal 不定詞獨立形 | 死、殺死、治死 | |||
04191 | 死、殺死、治死 |