原文內容 | 原文直譯 |
וַיְצַוהַמֶּלֶךְאֶת-בְּנָיָהוּבֶּן-יְהוֹיָדָע וַיֵּצֵאוַיִּפְגַּע-בּוֹוַיָּמֹת וְהַמַּמְלָכָהנָכוֹנָהבְּיַד-שְׁלֹמֹה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06680 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01141 | 專有名詞,人名 | 比拿雅 | 比拿雅原意為「雅威建立」。 | ||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03077 | 專有名詞,人名 | 耶何耶大 | |||
03318 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 出去、出來、向前 | |||
06293 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 碰觸、降災、乞求、遭遇、相遇、抵達 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
04191 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 死、殺死、治死 | |||
04467 | 連接詞 | 國度 | |||
03559 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陰 | Hif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
08010 | 專有名詞,人名 | 所羅門 |