CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 16 章 5 節
原文內容 原文直譯
וְהוּכַןבַּחֶסֶדכִּסֵּא
וְיָשַׁבעָלָיובֶּאֱמֶתבְּאֹהֶלדָּוִד
שֹׁפֵטוְדֹרֵשׁמִשְׁפָּטוּמְהִרצֶדֶק׃
必有寶座憑慈愛被堅立;


在大衛帳幕中必有(一位)憑真理坐在其上,

施行審判,且尋求公平,又速行公義。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהוּכַן 03559動詞,Hof‘al 連續式 3 單陽כּוּןHif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好
בַּחֶסֶד 02617介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֶסֶד慈愛
כִּסֵּא 03678名詞,陽性單數כִּסֵּא寶座、座位
וְיָשַׁב 03427動詞,Qal 連續式 3 單陽יָשַׁב居住、坐、停留
עָלָיו 05921介系詞 עַל + 3 單陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 5.5, 3.10
בֶּאֱמֶת 00571介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數אֱמֶת真理、忠實、誠實
בְּאֹהֶל 00168介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形אֹהֶל帳幕、帳棚
דָּוִד 01732專有名詞,人名דָּוִד大衛
שֹׁפֵט 08199動詞,Qal 主動分詞單陽שָׁפַט審判
וְדֹרֵשׁ 01875連接詞 וְ + 動詞,Qal 主動分詞單陽דָּרַשׁ尋求
מִשְׁפָּט 04941名詞,陽性單數מִשְׁפָּט正義、公平、審判、律例、規矩
וּמְהִר 04106連接詞 וְ + 形容詞,單陽附屬形מָהִר快速
צֶדֶק 06664名詞,陽性單數צֶדֶק公義



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License