原文內容 | 原文直譯 |
וַיְמַהֲרוּוַיִּקְחוּאִישׁבִּגְדוֹ וַיָּשִׂימוּתַחְתָּיואֶל-גֶּרֶםהַמַּעֲלוֹת וַיִּתְקְעוּבַּשּׁוֹפָרוַיֹּאמְרוּמָלַךְיֵהוּא׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04116 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 複陽 | 快速的 | |||
03947 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 拿、取 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00899 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 衣服 | |||
07760 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 設立、置、放 | §8.1, 2.35 | ||
08478 | 介系詞 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
01634 | 名詞,單陽附屬形 | 骨頭、力量、自己 | |||
04609 | 冠詞 | 上去、階梯、登高 | |||
08628 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 吹、釘、敲擊 | |||
07782 | 介系詞 | 角 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
04427 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 作王、統治 | |||
03058 | 專有名詞,人名 | 耶戶 | 耶戶原意為「雅威就是他」。 |