原文內容 | 原文直譯 |
וּכְחַכֵּיאִישׁגְּדוּדִים חֶבֶרכֹּהֲנִיםדֶּרֶךְיְרַצְּחוּ-שֶׁכְמָה כִּיזִמָּהעָשׂוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02442 | 連接詞 | 等候 | |||
00376 | 名詞,單陽附屬形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
01416 | 名詞,陽性複數 | 一隊、軍隊 | |||
02267 | 名詞,單陽附屬形 | 夥伴、關聯、符咒、巫師 | |||
03548 | 名詞,陽性複數 | 祭司 | |||
01870 | 名詞,陽性單數 | 道路、行為、方向、方法 | |||
07523 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 複陽 | 殺、謀殺 | |||
07927 | 專有名詞,地名 + 指示方向的詞尾 | 示劍 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
02154 | 名詞,陰性單數 | 惡謀、計謀、計劃、淫蕩、拜偶像 | |||
06213 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 做 |