CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 34 章 27 節
原文內容 原文直譯
אֲשֶׁרעַל-כֵּןסָרוּמֵאַחֲרָיו
וְכָל-דְּרָכָיולֹאהִשְׂכִּילוּ׃
因為他們偏行不跟從祂,


也不留心祂一切的道,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
כֵּן 03651副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實עַלכֵּן 連用,意思是「所以」。
סָרוּ 05493動詞,Qal 完成式 3 複סוּרQal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離
מֵאַחֲרָיו 00310介系詞 מִן + 介系詞 אַחַר + 3 單陰詞尾אַחַר後面、跟著אַחַר 用複數附屬形式 אַחֲרֵי 加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。§5.3, 3.10, 5.5
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
דְּרָכָיו 01870名詞,複陽 + 3 單陽詞尾דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法דֶּרֶךְ 的複數為 דְּרָכִים,複數附屬形為 דַּרְכֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
הִשְׂכִּילוּ 07919動詞,Hif‘il 完成式 3 複שָׂכַלQal 明白、聰明、謹慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教導、成功、順利



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License