CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 23 篇 5 節
原文內容 原文直譯
תַּעֲרֹךְלְפָנַישֻׁלְחָןנֶגֶדצֹרְרָי
דִּשַּׁנְתָּבַשֶּׁמֶןרֹאשִׁיכּוֹסִירְוָיָה׃
在我敵人面前,你為我擺設筵席;


你用油膏了我的頭,使我的(福)杯滿溢。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
תַּעֲרֹךְ 06186動詞,Qal 未完成式 2 單陽עָרַךְQal 擺設、安排、預備;Hif‘il 估價
לְפָנַי 03942介系詞 לִפְנֵי + 1 單詞尾לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
שֻׁלְחָן 07979名詞,陽性單數שֻׁלְחָן筵席、桌子
נֶגֶד 05048介系詞נֶגֶד在…面前
צֹרְרָי 06887צֹרְרַי 的停頓型,動詞,Qal 主動分詞,複陽 + 1 單詞尾צָרַר捲起、綁、狹窄、擾害、關起來這個分詞在此作名詞「敵人」解。
דִּשַּׁנְתָּ 01878動詞,Pi‘el 完成式 2 單陽דָּשַׁן滋潤、變肥
בַשֶּׁמֶן 08081介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שֶׁמֶן膏油
רֹאשִׁי 07218名詞,單陽 + 1 單詞尾רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖רֹאשׁ 的附屬形也是 רֹאשׁ;用附屬形來加詞尾。
כּוֹסִי 03563名詞,單陰 + 1 單詞尾כּוֹסכּוֹס 的附屬形也是 כּוֹס;用附屬形來加詞尾。
רְוָיָה 07310名詞,陰性單數רְוָיָה滿足、飽和



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License