CBOL 舊約 Parsing 系統

耶力米哀歌 第 2 章 6 節
原文內容 原文直譯
וַיַּחְמֹסכַּגַּןשֻׂכּוֹ
שִׁחֵתמוֹעֲדוֹ
שִׁכַּחיְהוָהבְּצִיּוֹןמוֹעֵדוְשַׁבָּת
וַיִּנְאַץבְּזַעַם-אַפּוֹמֶלֶךְוְכֹהֵן׃ס
祂摧毀自己的帳幕,如(摧毀)園子,


毀壞祂的聚會之處。

雅威使節慶和安息日在錫安盡被遺忘,

又在極其忿怒中藐視君王和祭司。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּחְמֹס 02554動詞,Qal 敘述式 3 單陽חָמַס施暴力、不公平地對待
כַּגַּן 01588介系詞 כְּ + 冠詞 הְַ + 名詞,陽性單數גַּן花園、菜園、果園
שֻׂכּוֹ 07900名詞,單陽 + 3 單陽詞尾שֹׂךְ棚、涼亭שֹׂךְ 的附屬形也是 שֹׂךְ;用附屬形來加詞尾。
שִׁחֵת 07843動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽שָׁחַת毀滅
מוֹעֲדוֹ 04150名詞,單陽 + 3 單陽詞尾מוֹעֵד集會、節慶、定點、定時מוֹעֵד 的附屬形也是 מוֹעֵד;用附屬形來加詞尾。
שִׁכַּח 07911動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽שָׁכַח忘記
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בְּצִיּוֹן 06726介系詞 בְּ + 專有名詞,地名צִיּוֹן錫安
מוֹעֵד 04150名詞,陽性單數מוֹעֵד節慶、集會、定點、定時
וְשַׁבָּת 07676連接詞 וְ + 名詞,陰(或陽)性單數שַׁבָּת安息日
וַיִּנְאַץ 05006動詞,Qal 敘述式 3 單陽נָאַץ藐視
בְּזַעַם 02195介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形זַעַם忿怒、生氣
אַפּוֹ 00639名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אַף怒氣、鼻子אַף 的附屬形也是 אַף;用附屬形來加詞尾。
מֶלֶךְ 04428名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王、國王
וְכֹהֵן 03548連接詞 וְ + 名詞,陽性單數כֹּהֵן祭司
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License