CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 26 章 5 節
原文內容 原文直譯
רְאוּבֵןבְּכוֹריִשְׂרָאֵל
בְּנֵירְאוּבֵן
חֲנוֹךְמִשְׁפַּחַתהַחֲנֹכִי
לְפַלּוּאמִשְׁפַּחַתהַפַּלֻּאִי׃
呂便是以色列的長子。


呂便的子孫:

(屬)以諾的,有以諾人的家族;

屬法路的,有法路人的家族;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
רְאוּבֵן 07205專有名詞,人名רְאוּבֵן呂便
בְּכוֹר 01060名詞,單陽附屬形בְּכוֹר頭生的、長子
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名יִשְׂרָאֵל以色列
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
רְאוּבֵן 07205專有名詞,人名רְאוּבֵן呂便
חֲנוֹךְ 02585專有名詞,人名חֲנוֹךְ以諾這個字原和合本用「哈諾」,他與創4:17, 5:19的「以諾」同名。
מִשְׁפַּחַת 04940名詞,單陰附屬形מִשְׁפָּחָה家族、家庭
הַחֲנֹכִי 02599冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數חֲנֹכִי以諾人這個字原和合本用「哈諾人」。
לְפַלּוּא 06396介系詞 לְ + 專有名詞,人名פַּלּוּא法路
מִשְׁפַּחַת 04940名詞,單陰附屬形מִשְׁפָּחָה家族、家庭
הַפַּלֻּאִי 06384冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數פַּלֻּאִי法路人



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License