CBOL 新約 Parsing 系統

使徒行傳 21章 14節

原文內容與參考直譯:
μὴ πειθομένου δὲ αὐτοῦ ἡσυχάσαμεν εἰπόντες,
既無法勸動他,我們就閉口,只說:
Τοῦ κυρίου τὸ θέλημα γινέσθω.
「願主的旨意成就。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 μὴ 03361副詞 μή否定副詞
 πειθομένου 03982動詞現在 被動 分詞 所有格 單數 陽性  πείθω使信服、說服、呼籲、誤導
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ἡσυχάσαμεν 02270動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 複數  ἡσυχάζω安靜、休息、鎮靜
 εἰπόντες 03004動詞第二簡單過去 主動 分詞 主格 複數 陽性  λέγω
 Τοῦ 03588冠詞所有格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 κυρίου 02962名詞所有格 單數 陽性  κύριος
 τὸ 03588冠詞主格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 θέλημα 02307名詞主格 單數 中性  θέλημα意願、旨意
 γινέσθω 01096動詞現在 關身形主動意 命令語氣 第三人稱 單數  γίνομαι發生、成為、到場


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫