CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 49 章 31 節
原文內容 原文直譯
קוּמוּעֲלוּאֶל-גּוֹישְׁלֵיויוֹשֵׁבלָבֶטַח
נְאֻם-יְהוָה
לֹא-דְלָתַיִםוְלֹא-בְרִיחַלוֹבָּדָדיִשְׁכֹּנוּ׃
…起來!上到平靜、安然居住的國民那裡去;(…處填入下行)


這是雅威的話語:

他們無門無閂、獨自居住。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
קוּמוּ 06965動詞,Qal 祈使式複陽קוּם起來、設立、堅立
עֲלוּ 05927動詞,Qal 祈使式複陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
גּוֹי 01471名詞,陽性單數גּוֹי國家、人民
שְׁלֵיו 07961形容詞,陽性單數שְׁלֵיו שָׁלֵיו שָׁלֵו平靜的、繁盛的
יוֹשֵׁב 03427動詞,Qal 主動分詞單陽יָשַׁב居住、坐、停留
לָבֶטַח 00983介系詞 לְ + 名詞,陽性單數בֶּטַח安然、平安在此作副詞解。
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
דְלָתַיִם 01817名詞,陰性雙數דֶּלֶת門戶、城門
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
בְרִיחַ 01280名詞,陽性單數בְּרִיחַ閂、欄
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
בָּדָד 00910名詞,陽性單數בָּדָד孤立、隔離
יִשְׁכֹּנוּ 07931動詞,Qal 未完成式 3 複陽שָׁכַן居住、定居、安置、停留



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License