原文內容 | 原文直譯 |
וְהָאָרֶץחָנְפָהתַּחַתיֹשְׁבֶיהָ כִּי-עָבְרוּתוֹרֹת חָלְפוּחֹקהֵפֵרוּבְּרִיתעוֹלָם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00776 | 連接詞 | 地、邦國、疆界 | |||
02610 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 玷污 | |||
08478 | 介系詞 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 | |||
03427 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | 居住、坐、停留 | 這個分詞在此作名詞「居民」解。 | ||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
05674 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
08451 | 名詞,陰性複數 | 律法、教導 | |||
02498 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 廢去 | |||
02706 | 名詞,陽性單數 | 律例、法令、條例、限度 | |||
06565 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 複 | I. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分開;II. Hif‘il 違背、破壞、廢棄、無效 | |||
01285 | 名詞,單陰附屬形 | 約 | |||
05769 | 名詞,陽性單數 | 長久、古代、永遠 |