CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 12 章 3 節
原文內容 原文直譯
וְהָאִישׁמֹשֶׁהעָנָומְאֹד
מִכֹּלהָאָדָםאֲשֶׁרעַל-פְּנֵיהָאֲדָמָה׃ס
摩西為人極其謙和,


勝過地面上的任何人。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהָאִישׁ 00376連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
עָנָו 06035這是寫型,其讀型為 עָנָיו。按讀型,它是形容詞,陽性單數עָנָו謙卑的、謙遜的、溫和的
מְאֹד 03966副詞מְאֹד副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富
מִכֹּל 03605介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形כֹּל所有、全部、整個、各§5.3
הָאָדָם 00120冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אָדָם
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
פְּנֵי 06440名詞,複陽附屬形פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
הָאֲדָמָה 00127冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֲדָמָה地、土地、泥土的物料§2.20
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License