CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 31 篇 23 節
原文內容 原文直譯
אֶהֱבוּאֶת-יְהוָהכָּל-חֲסִידָיו
אֱמוּנִיםנֹצֵריְהוָה
וּמְשַׁלֵּםעַל-יֶתֶרעֹשֵׂהגַאֲוָה׃
(原文 31:24)雅威的聖民哪,你們都要愛祂!


雅威保護有誠信的人,

卻報應行事驕傲的人。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אֶהֱבוּ 00157動詞,Qal 祈使式複陽אָהַב אָהֵב
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
חֲסִידָיו 02623形容詞,複陽 + 3 單陽詞尾חָסִיד忠誠的、仁慈的、虔誠的在此作名詞解,指「虔誠的人」。
אֱמוּנִים 00539動詞,Qal 被動分詞複陽אָמַןQal 堅定、支持,Nif‘al 確立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、確信這個分詞在此作名詞「忠信的人」解。
נֹצֵר 05341動詞,Qal 主動分詞單陽נָצַר謹守、遵守、保護、封鎖
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וּמְשַׁלֵּם 07999連接詞 וְ + 動詞,Pi‘el 分詞單陽שָׁלַםQal 平安,Pi‘el 補償、完成,Hif‘il 完成、了結
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יֶתֶר 03499名詞,單陽附屬形יֶתֶרI. 1. 名詞:剩下,2. 副詞:優秀、豐富,II. 繩、弦
עֹשֵׂה 06213動詞,Qal 主動分詞,單陽附屬形עָשָׂה這個分詞在此作名詞「行事者」解。
גַאֲוָה 01346名詞,陰性單數גַּאֲוָה驕傲



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License