CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 10章 34節

原文內容與參考直譯:
καὶ ἐμπαίξουσιν αὐτῷ
且他們將戲弄他、
καὶ ἐμπτύσουσιν αὐτῷ
且將向他吐唾沫、
καὶ μαστιγώσουσιν αὐτὸν
且鞭打他、
καὶ ἀποκτενοῦσιν,
且殺死,
καὶ μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἀναστήσεται.
而三天之後他將復活。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἐμπαίξουσιν 01702動詞未來 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἐμπαίζω戲弄、欺騙
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἐμπτύσουσιν 01716動詞未來 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἐμπτύω吐口水
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 μαστιγώσουσιν 03146動詞未來 主動 直說語氣 第三人稱 複數  μαστιγόω以鞭打處罰、管教
 αὐτὸν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἀποκτενοῦσιν 00615動詞未來 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἀποκτείνω殺死
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 μετὰ 03326介系詞 μετά後接直接受格時意思是「在...之後」
 τρεῖς 05140形容詞直接受格 複數 陰性  τρεῖς
 ἡμέρας 02250名詞直接受格 複數 陰性  ἡμέρα一天、日子
 ἀναστήσεται 00450動詞未來 關身 直說語氣 第三人稱 單數  ἀνίστημι使...起來、復活、站起來、離開


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫