啟示錄 1章 7節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02400 | 質詞 | | 看哪! | ||
|
02064 | 動詞 | 現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | | 來、去 | |
|
03326 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「與....一起」、藉著、帶著 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 複數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03507 | 名詞 | 所有格 複數 陰性 | | 雲 | |
|
02532 | 連接詞 | | 和、並且 | ||
|
03708 | 動詞 | 未來 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | | 看見、察知 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
03956 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 每一個、所有的 | |
|
03788 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 眼睛 | |
|
02532 | 連接詞 | | 和、並且 | ||
|
03748 | 關係代名詞 | 主格 複數 陽性 | | 不必翻譯 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
01574 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 刺( 以長矛) | |
|
02532 | 連接詞 | | 和、並且 | ||
|
02875 | 動詞 | 未來 關身 直說語氣 第三人稱 複數 | | 砍、捶胸嚎哭、哀悼 | |
|
01909 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「在...之上、為了、到」 | ||
|
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
03956 | 形容詞 | 主格 複數 陰性 | | 每一個、所有的 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05443 | 名詞 | 主格 複數 陰性 | | 支派、宗族 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01093 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 地 | |
|
03483 | 質詞 | | 對、確實是、表示同意 | ||
|
00281 | 質詞 | | 阿們、真正地、誠心地、真實地 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |