CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 17 章 10 節
原文內容 原文直譯
אֲנִייְהוָהחֹקֵרלֵבבֹּחֵןכְּלָיוֹת
וְלָתֵתלְאִישׁכִּדְרָכָוכִּפְרִימַעֲלָלָיו׃ס
我─雅威是鑒察人心、試驗人肺腑的,


要照各人所行的和他做事的結果報應他。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אֲנִי 00589代名詞 1 單אֲנִי
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
חֹקֵר 02713動詞,Qal 主動分詞單陽חָקַר尋求、考查
לֵב 03820名詞,單陽附屬形לֵב
בֹּחֵן 00974動詞,Qal 主動分詞單陽בָּחַן試驗
כְּלָיוֹת 03629名詞,陰性複數כִּלְיָה腎臟
וְלָתֵת 05414連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形נָתַן賜、給
לְאִישׁ 00376介系詞 לְ + 名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
כִּדְרָכָו 01870這是寫型 כְּדַרְכוֹ 和讀型 כִּדְרָכָיו 兩個字的混合字型。按讀型,它是介系詞 כְּ + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法如按寫型 כְּדַרְכוֹ,它是介系詞 כְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾。單數時,דֶּרֶךְ 為 Segol 名詞,用基本型 דַּרְכּ 加詞尾。複數時,דֶּרֶךְ 的複數為 דְּרָכִים,複數附屬形為 דַּרְכֵי;用附屬形來加詞尾。
כִּפְרִי 06529介系詞 כְּ + 名詞,單陽附屬形פְּרִי果實
מַעֲלָלָיו 04611名詞,複陽 + 3 單陽詞尾מַעֲלָל作為、工作מַעֲלָל 的複數為 מַעֲלָלִים,複數附屬形為 מַעַלְלֵי;用附屬形來加詞尾。
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License