原文內容 | 原文直譯 |
וְזֶהאֲשֶׁרתַּעֲשֶׂהעַל-הַמִּזְבֵּחַ כְּבָשִׂיםבְּנֵי-שָׁנָהשְׁנַיִםלַיּוֹםתָּמִיד׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02088 | 連接詞 | 這個 | §8.30 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06213 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 做 | §2.35 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04196 | 冠詞 | 祭壇 | |||
03532 | 名詞,陽性複數 | 小羊、綿羊、小公羊 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | 用「……之子」來說明某一類的人,是閃族語言特有的表達方式。 | ||
08141 | 名詞,陰性單數 | 年、歲 | |||
08147 | 名詞,陽性雙數 | 數目的「二」 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
08548 | 副詞 | 經常、一直、連續 |