猶大書 1章 7節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
05613 | 連接詞 | | 約有、如同 | 時間連接詞 | |
|
04670 | 名詞 | 主格 複數 中性 | | 專有名詞,地名:所多瑪 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
01116 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 專有名詞,地名:蛾摩拉 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04012 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「附近、周圍」 | ||
|
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 陰性 第三人稱 | | 不必翻譯 | |
|
04172 | 名詞 | 主格 複數 陰性 | | 城市 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03664 | 形容詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 好像、有相同性質的 | |
|
05158 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 方法、方式 | 意思是「照這個方式、方法」。 |
|
03778 | 指示代名詞 | 間接受格 複數 陽性 | | 這 | |
|
01608 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 分詞 主格 複數 陰性 | | 行淫 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
00565 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 分詞 主格 複數 陰性 | | 去、離開 | |
|
03694 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「在...之後、後面」 | ||
|
04561 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 肉體、有血肉的人 | |
|
02087 | 形容詞 | 所有格 單數 陰性 | | 另外的 | |
|
04295 | 動詞 | 現在 被動形主動意 直說語氣 第三人稱 複數 | | 被揭露、立於...之前 | |
|
01164 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 記號、證據 | |
|
04442 | 名詞 | 所有格 單數 中性 | | 火 | |
|
00166 | 形容詞 | 所有格 單數 中性 | | 永遠 | |
|
01349 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 刑罰、神的公平 | |
|
05254 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 複數 陰性 | | 接受,承受 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |