原文內容 | 原文直譯 |
בְּכִכַּרהַיַּרְדֵּן יְצָקָםהַמֶּלֶךְבְּמַעֲבֵההָאֲדָמָה בֵּיןסֻכּוֹתוּבֵיןצָרְתָן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03603 | 介系詞 | 圓形物、圓形區域、他連得 | |||
03383 | 冠詞 | 約旦河 | |||
03332 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | Qal, Hif‘al 倒出、澆灌、鑄造,Hof‘al 澆鑄的、鑄造的、被堅立的 | |||
04428 | 冠詞 | 王 | |||
04568 | 介系詞 | 濃度、塞滿緊壓 | |||
00127 | 冠詞 | 地、土地、泥土的物料 | |||
00996 | 介系詞,附屬形 | 在…之間 | |||
05523 | 專有名詞,地名 | 疏割 | 疏割原意為「棚子」。 | ||
00996 | 連接詞 | 在…之間 | |||
06891 | 專有名詞,地名 | 撒拉但 |