原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-כֹהאָמַריְהוָה הִנֵּהכַנֶּשֶׁריִדְאֶהוּפָרַשׂכְּנָפָיו אֶל-מוֹאָב׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03541 | 副詞 | 如此、這樣 | |||
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
05404 | 介系詞 | 鷹 | |||
01675 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 快速飛行 | |||
06566 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 展開 | |||
03671 | 名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾 | 翅膀 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
04124 | 專有名詞,國名 | 摩押 |