CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 22 章 40 節
原文內容 原文直譯
וַיִּזְבַּחבָּלָקבָּקָרוָצֹאן
וַיְשַׁלַּחלְבִלְעָםוְלַשָּׂרִיםאֲשֶׁראִתּוֹ׃
巴勒宰了(原文作獻)牛和羊,


送給巴蘭和陪伴他的使臣。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּזְבַּח 02076動詞,Qal 敘述式 3 單陽זָבַח屠宰、獻祭
בָּלָק 01111專有名詞,人名בָּלָק巴勒巴勒原意為「毀滅者」。
בָּקָר 01241名詞,陽性單數בָּקָר
וָצֹאן 06629連接詞 וְ + 名詞,陰性單數צֹאן
וַיְשַׁלַּח 07971動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
לְבִלְעָם 01109介系詞 לְ + 專有名詞,人名בִּלְעָם巴蘭
וְלַשָּׂרִים 08269連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,陽性複數שַׂר官員、領袖
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
אִתּוֹ 00854介系詞 אֵת + 3 單陽詞尾אֵת與、跟、靠近§9.14, 14.8



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License