CBOL 新約 Parsing 系統

希伯來書 5章 10節

原文內容與參考直譯:
προσαγορευθεὶς ὑπὸ τοῦ θεοῦ ἀρχιερεὺς
...(...處填入下一行)他被上帝宣稱為大祭司
κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ.
照著麥基洗德的地位。


Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 προσαγορευθεὶς 04316動詞第一簡單過去 被動 分詞 主格 單數 陽性  προσαγορεύω稱呼、呼叫、命名
 ὑπὸ 05259介系詞 ὑπό後接所有格時意思是「被...」
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 θεοῦ 02316名詞所有格 單數 陽性  θεός上帝
 ἀρχιερεὺς 00749名詞主格 單數 陽性  ἀρχιερεύς大祭司、祭司長
 κατὰ 02596介系詞 κατά後接直接受格時意思是「正如、合乎、關於、遍及」
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 τάξιν 05010名詞直接受格 單數 陰性  τάξις位置、地位、特質、狀況
 Μελχισέδεκ 03198名詞所有格 單數 陽性  Μελχισέδεκ專有名詞,人名:麥基洗德


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫