CBOL 舊約 Parsing 系統
詩篇 第 78 篇 28 節
原文內容
原文直譯
וַיַּפֵּלבְּקֶרֶבמַחֲנֵהוּ סָבִיבלְמִשְׁכְּנֹתָיו׃
落在祂的營中,
在祂帳幕的四周圍。
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
וַיַּפֵּל
05307
動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽
נָפַל
跌落、跌倒、使籤落在...
בְּקֶרֶב
07130
介系詞
בְּ
+ 名詞,單陽附屬形
קֶרֶב
裡面、在中間
מַחֲנֵהוּ
04264
名詞,單陽 + 3 單陽詞尾
מַחֲנֶה
軍旅、軍營
מַחֲנֶה
的附屬形為
מַחֲנֵה
;用附屬形來加詞尾。
סָבִיב
05439
名詞,陽性單數
סָבִיב
四圍、環繞
在此作副詞使用。
לְמִשְׁכְּנֹתָיו
04908
介系詞
לְ
+ 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾
מִשְׁכָּן
居所、住處、會幕
מִשְׁכָּן
的複數有
מִשְׁכָּנִים
(未出現) 和
מִשְׁכָּנוֹת
兩種形式。
מִשְׁכָּנוֹת
的附屬形為
מִשְׁכְּנוֹת
;用附屬形 +
ֵי
+ 詞尾。3 單陽詞尾
הוּ
+
ֵי
合起來變成
ָיו
。
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。