CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 96 篇 11 節
原文內容 原文直譯
יִשְׂמְחוּהַשָּׁמַיִםוְתָגֵלהָאָרֶץ
יִרְעַםהַיָּםוּמְלֹאוֹ׃
願天歡喜,願地快樂!


願海和其中所充滿的澎湃!

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יִשְׂמְחוּ 08055動詞,Qal 祈願式 3 複陽שָׂמַח喜悅、快樂
הַשָּׁמַיִם 08064冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שָׁמַיִם
וְתָגֵל 01523連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈願式 3 單陰גִּיל喜樂、高興、戰兢
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
יִרְעַם 07481動詞,Qal 祈願式 3 單陽רָעַם打雷、發怒
הַיָּם 03220冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יָם海、西方
וּמְלֹאוֹ 04393連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾מְלֹא很多、充滿מְלֹא 的附屬形也是 מְלֹא;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License