CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 5章 38節

原文內容與參考直譯:
Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη,
你們聽見有話說:
Ὀφθαλμὸν ἀντὶ ὀφθαλμοῦ
以眼還眼,
καὶ ὀδόντα ἀντὶ ὀδόντος
以牙還牙。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Ἠκούσατε 00191動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第二人稱 複數  ἀκούω聽見
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 ἐρρέθη 03004動詞第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω說、稱為
 Ὀφθαλμὸν 03788名詞直接受格 單數 陽性  ὀφθαλμός眼睛
 ἀντὶ 00473介系詞 ἀντί後接所有格時意思是「代替」
 ὀφθαλμοῦ 03788名詞所有格 單數 陽性  ὀφθαλμός眼睛
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 ὀδόντα 03599名詞直接受格 單數 陽性  ὀδούς牙齒
 ἀντὶ 00473介系詞 ἀντί後接所有格時意思是「代替」
 ὀδόντος 03599名詞所有格 單數 陽性  ὀδούς牙齒


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫