CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 37 章 26 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶריְהוּדָהאֶל-אֶחָיומַה-בֶּצַע
כִּינַהֲרֹגאֶת-אָחִינוּוְכִסִּינוּאֶת-דָּמוֹ׃
猶大對他的兄弟們說:「…有甚麼益處呢?(…處填入下行)


我們若殺我們的兄弟,藏了他的血

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוּדָה 03063專有名詞,人名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אֶחָיו 00251名詞,複陽 + 3 單陽詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的複數為 אַחִים,複數附屬形為 אֲחֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
מַה 04100疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
בֶּצַע 01215名詞,陽性單數בֶּצַע利益、不義之財
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
נַהֲרֹג 02026動詞,Qal 未完成式 1 複הָרַג
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
אָחִינוּ 00251名詞,單陽 + 1 複詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的附屬形為 אֲחִי;用附屬形來加詞尾。
וְכִסִּינוּ 03680連接詞 וְ + 動詞,Pi‘el 完成式 1 複כָּסָה遮蓋、淹沒、隱藏
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
דָּמוֹ 01818名詞,單陽 + 3 單陽詞尾דָּםדָּם 的附屬形為 דַּם;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License