CBOL 新約 Parsing 系統

以弗所書 5章 13節

原文內容與參考直譯:
τὰ δὲ πάντα ἐλεγχόμενα ὑπὸ τοῦ φωτὸς φανεροῦται,
萬事被光揭露就被顯明出來。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 τὰ 03588冠詞主格 複數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 πάντα 03956形容詞主格 複數 中性  πᾶς所有
 ἐλεγχόμενα 01651動詞現在 被動 分詞 主格 複數 中性  ἐλέγχω揭露、陳明
 ὑπὸ 05259介系詞 ὑπό被, 受, 藉著; 經手
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 φωτὸς 05457名詞所有格 單數 中性  φῶς
 φανεροῦται 05319動詞現在 被動 直說語氣 第三人稱 單數  φανερόω顯明、披露


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫