CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 15 章 21 節
原文內容 原文直譯
וַתַּעַןלָהֶםמִרְיָם
שִׁירוּלַיהוָהכִּי-גָאֹהגָּאָה
סוּסוְרֹכְבוֹרָמָהבַיָּם׃ס
米利暗回應他們說:


你們要歌頌雅威,因祂大大戰勝,

將馬和騎牠的投在海中。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַתַּעַן 06030動詞,Qal 敘述式 3 單陰עָנָהI. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031)
לָהֶם 09001介系詞 לְ + 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
מִרְיָם 04813專有名詞,人名מִרְיָם米利暗
שִׁירוּ 07891動詞,Qal 祈使式複陽שִׁיר唱歌
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
גָאֹה 01342動詞,Qal 不定詞獨立形גָּאָה凱旋、興起
גָּאָה 01342動詞,Qal 完成式 3 單陽גָּאָה凱旋、興起
סוּס 05483名詞,陽性單數סוּס
וְרֹכְבוֹ 07392動詞,Qal 主動分詞,單陽 + 3 單陽詞尾רָכַב乘駕、騎
רָמָה 07411動詞,Qal 完成式 3 單陽רָמָהQal 丟擲,Pi‘el 丟、欺騙
בַיָּם 03220介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יָם海、西方
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License