CBOL 舊約 Parsing 系統

箴言 第 7 章 10 節
原文內容 原文直譯
וְהִנֵּהאִשָּׁהלִקְרָאתוֹ
שִׁיתזוֹנָהוּנְצֻרַתלֵב׃
看哪,有一個婦人來迎接他,


是妓女的打扮,有詭詐的心思。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהִנֵּה 02009連接詞 וְ + 指示詞הִנֵּה看哪
אִשָּׁה 00802名詞,陰性單數אִשָּׁה女人、妻子
לִקְרָאתוֹ 07125介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 3 單陽詞尾קָרָא遇見、偶然相遇
שִׁית 07897名詞,單陽附屬形שִׁית外衣
זוֹנָה 02181動詞,Qal 主動分詞單陰זָנָה行淫
וּנְצֻרַת 05341連接詞 וְ + 動詞,Qal 主動分詞單陰נָצַר謹守、遵守、保護、封鎖
לֵב 03820名詞,陽性單數לֵב



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License