原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּחַר-אַףאֱלֹהִיםכִּי-הוֹלֵךְהוּא וַיִּתְיַצֵּבמַלְאַךְיְהוָהבַּדֶּרֶךְלְשָׂטָןלוֹ וְהוּארֹכֵבעַל-אֲתֹנוֹוּשְׁנֵינְעָרָיועִמּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02734 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽,短型式 | 發怒、燃燒 | |||
00639 | 名詞,單陽附屬形 | 鼻子、怒氣 | |||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01980 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §4.5, 7.16 | ||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
03320 | 動詞,Hitpa‘el 敘述式 3 單陽 | 站立、處於 | |||
04397 | 名詞,單陽附屬形 | 使者 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
01870 | 介系詞 | 道路、行為、方向、方法 | |||
07854 | 介系詞 | 撒但 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
01931 | 連接詞 | 他 | |||
07392 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 乘駕、騎 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00860 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 母驢 | |||
08147 | 連接詞 | 數目的「二」 | |||
05288 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 男孩、少年、年輕人、僕人 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 |