原文內容 | 原文直譯 |
וַיָּבֹאאֲלֵיהֶםיוֹסֵףבַּבֹּקֶר וַיַּרְאאֹתָםוְהִנָּםזֹעֲפִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00935 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | §8.1, 2.35 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
03130 | 專有名詞,人名 | 約瑟 | 約瑟原意為「雅威使增添」。 | ||
01242 | 介系詞 | 早晨 | |||
07200 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽,短型式 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 複陽詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 | ||
02009 | 連接詞 | 看哪、如果 | |||
02196 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | 煩惱、煩躁、發愁、憤怒 |