CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 14 章 1 節
原文內容 原文直譯
וַתִּשָּׂאכָּל-הָעֵדָהוַיִּתְּנוּאֶת-קוֹלָם
וַיִּבְכּוּהָעָםבַּלַּיְלָההַהוּא׃
全會眾都提高他們的聲音來哭;


那夜百姓都哭號。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַתִּשָּׂא 05375動詞,Qal 敘述式 3 單陰נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הָעֵדָה 05712冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עֵדָה會眾
וַיִּתְּנוּ 05414動詞,Qal 敘述式 3 複陽נָתַן賜、給、置
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
קוֹלָם 06963名詞,單陽 + 3 複陽詞尾קוֹל聲音קוֹל 的附屬形也是 קוֹל;用附屬形來加詞尾。
וַיִּבְכּוּ 01058動詞,Qal 敘述式 3 複陽בָּכָה§4.5, 7.16
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
בַּלַּיְלָה 03915介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數לַיִל לַיְלָה夜晚§2.6, 2.20, 2.22
הַהוּא 01931冠詞 הַ + 代名詞 3 單陽הוּא在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License