原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּסֶףאַף-יְהוָהלַחֲרוֹתבְּיִשְׂרָאֵל וַיָּסֶתאֶת-דָּוִדבָּהֶםלֵאמֹר לֵךְמְנֵהאֶת-יִשְׂרָאֵלוְאֶת-יְהוּדָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03254 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | 再一次、增添 | |||
00639 | 名詞,單陽附屬形 | 鼻子、怒氣 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
02734 | 介系詞 | 發怒、燃燒 | |||
03478 | 介系詞 | 以色列 | |||
05496 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | 煽動、唆使、引誘、慫恿 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | §2.19, 2.24, 11.6 | ||
01980 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
04487 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 計算、想、分配、指定、預備 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | |||
03063 | 專有名詞,國名 | 猶大 |