原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
בְּחֻמָּם |
02552 | 介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 3 複陽詞尾 | חֹם | 熱 | |
אָשִׁית |
07896 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | שִׁית | 置、放、定 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
מִשְׁתֵּיהֶם |
04960 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | מִשְׁתֶּה | 筵席 | מִשְׁתֶּה 的附屬形為 מִשְׁתֵּה;用附屬形來加詞尾。 |
וְהִשְׁכַּרְתִּים |
07937 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 + 3 複陽詞尾 | שָׁכַר | 喝醉 | |
לְמַעַן |
04616 | 介系詞 לְ + 名詞,陽性單數 | מַעַן | 為了 | מַעַן 一定與介系詞 לְ 一起合用,作為介系詞或連接詞。 |
יַעֲלֹזוּ |
05937 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | עָלַז | 歡樂、狂喜 | |
וְיָשְׁנוּ |
03462 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | יָשֵׁן | 睡覺 | |
שְׁנַת |
08142 | 名詞,單陰附屬形 | שֵׁנָה שֵׁנָא | 睡覺 | |
עוֹלָם |
05769 | 名詞,陽性單數 | עוֹלָם | 長久、古代、永遠 | |
וְלֹא |
03808 | 連接詞 וְ + 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
יָקִיצוּ |
06974 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 複陽 | קוּץ | 醒 | |
נְאֻם |
05002 | 名詞,單陽附屬形 | נְאֻם | 話語 | נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |