原文內容 | 原文直譯 |
וְאֶת-אוֹפִרוְאֶת-חֲוִילָהוְאֶת-יוֹבָב כָּל-אֵלֶּהבְּנֵייָקְטָן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00211 | 專有名詞,人名,短寫法 | 俄斐 | 這個字原和合本用「阿斐」,它與王上9:28的地名「俄斐」同拼音。 | ||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
02341 | 專有名詞,人名 | 哈腓拉 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03103 | 專有名詞,人名 | 約巴 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
00428 | 指示代名詞,陽性複數 | 這些 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03355 | 專有名詞,人名 | 約坍 |