CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 4 章 9 節
原文內容 原文直譯
וְאַתָּהקַח-לְךָחִטִּיןוּשְׂעֹרִים
וּפוֹלוַעֲדָשִׁיםוְדֹחַןוְכֻסְּמִים
וְנָתַתָּהאוֹתָםבִּכְלִיאֶחָד
וְעָשִׂיתָאוֹתָםלְךָלְלָחֶם
מִסְפַּרהַיָּמִיםאֲשֶׁר-אַתָּהשׁוֹכֵבעַל-צִדְּךָ
שְׁלֹשׁ-מֵאוֹתוְתִשְׁעִיםיוֹםתֹּאכֲלֶנּוּ׃
你要取小麥、大麥、


豆子、紅豆、小米、粗麥,

裝在一個器皿中,

用以為自己做餅;

要按你側臥的

三百九十日吃這餅。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאַתָּה 00859連接詞 וְ + 代名詞 2 單陽אַתָּה
קַח 03947動詞,Qal 祈使式單陽לָקַח拿、取
לְךָ 09001介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
חִטִּין 02406名詞,陰性複數חִטָּה小麥
וּשְׂעֹרִים 08184連接詞 וְ + 名詞,陰性複數שְׂעֹרָה大麥
וּפוֹל 06321連接詞 וְ + 名詞,陽性單數פּוֹל
וַעֲדָשִׁים 05742連接詞 וְ + 名詞,陽性複數עֲדָשָׁה扁豆עֲדָשָׁה 雖為陰性名詞,複數卻有陽性的形式 。
וְדֹחַן 01764連接詞 וְ + 名詞,陽性單數דֹּחַן小米
וְכֻסְּמִים 03698連接詞 וְ + 名詞,陽性複數כֻּסֶּמֶת粗麥כֻּסֶּמֶת 雖為陰性名詞,複數卻有陽性的形式 。
וְנָתַתָּה 05414動詞,Qal 連續式 2 單陽נָתַן
אוֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯
בִּכְלִי 03627介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形כְּלִי器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品
אֶחָד 00259形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
וְעָשִׂיתָ 06213動詞,Qal 連續式 2 單陽עָשָׂה
אוֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯
לְךָ 09001介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
לְלָחֶם 03899לֶחֶם 的停頓型,介系詞 לְ + 名詞,陽性單數לֶחֶם麵包、食物
מִסְפַּר 04557名詞,單陽附屬形מִסְפָּר數目
הַיָּמִים 03117冠詞 הַ + 名詞,陽性複數יוֹם日子、時候
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
אַתָּה 00859代名詞 2 單陽אַתָּה
שׁוֹכֵב 07901動詞,Qal 主動分詞單陽שָׁכַב躺臥、同寢
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
צִדְּךָ 06654名詞,單陽 + 2 單陽詞尾צַד旁邊צַד 的附屬形也是 צַד;用附屬形來加詞尾。
שְׁלֹשׁ 07969名詞,單陽附屬形שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ數目的「三」
מֵאוֹת 03967名詞,陰性複數מֵאָה數目的「一百」
וְתִשְׁעִים 08673連接詞 וְ + 名詞,陽性複數תִּשְׁעִים數目的「九十」
יוֹם 03117名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
תֹּאכֲלֶנּוּ 00398動詞,Qal 情感的未完成式 2 單陽 + 3 單陽詞尾אָכַל吃、吞吃



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License