CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 13 章 13 節
原文內容 原文直譯
וְלֹאהוֹרִישׁוּבְּנֵייִשְׂרָאֵל
אֶת-הַגְּשׁוּרִיוְאֶת-הַמַּעֲכָתִי
וַיֵּשֶׁבגְּשׁוּרוּמַעֲכָתבְּקֶרֶביִשְׂרָאֵל
עַדהַיּוֹםהַזֶּה׃
以色列人卻沒有趕逐


基述人和瑪迦人;

基述人和瑪迦人仍住在以色列中,

直到今日。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
הוֹרִישׁוּ 03423動詞,Hif‘il 完成式 3 複יָרַשׁ奪取、獲得、趕出、破壞、繼承
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,地名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַגְּשׁוּרִי 01651冠詞 הַ + 專有名詞,族名גְּשׁוּרִי基述人
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַמַּעֲכָתִי 04602冠詞 הַ + 專有名詞,族名מַעֲכָתִי瑪迦人
וַיֵּשֶׁב 03427動詞,Qal 敘述式 3 單陽יָשַׁב居住、坐、停留
גְּשׁוּר 01650專有名詞,族名גְּשׁוּר基述人
וּמַעֲכָת 04601連接詞 וְ + 專有名詞,族名מַעֲכָה瑪迦人
בְּקֶרֶב 07130介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形קֶרֶב在中間
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,地名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
עַד 05704介系詞עַד直到
הַיּוֹם 03117冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數זֶה這個



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License