原文內容 | 原文直譯 |
אָנָההָלַךְדּוֹדֵךְ הַיָּפָהבַּנָּשִׁים אָנָהפָּנָהדוֹדֵךְ וּנְבַקְשֶׁנּוּעִמָּךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00575 | 疑問副詞 + 指示方向的詞尾 | 哪裡、到何時 | |||
01980 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
01730 | 名詞,單陽 + 2 單陰詞尾 | 心愛的人、愛、愛情 | |||
03303 | 冠詞 | 美麗的、漂亮的 | |||
00802 | 介系詞 | 女人、妻子 | |||
00575 | 疑問副詞 + 指示方向的詞尾 | 哪裡、到何時 | |||
06437 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 轉向 | |||
01730 | 名詞,單陽 + 2 單陰詞尾 | 心愛的人、愛、愛情 | |||
01245 | 連接詞 | Pi‘el 尋找、渴求、想望、索求 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 |