原文內容 | 原文直譯 |
וְהָיָהכְּנוֹחַכַּפּוֹתרַגְלֵיהַכֹּהֲנִים נֹשְׂאֵיאֲרוֹןיְהוָהאֲדוֹןכָּל-הָאָרֶץ בְּמֵיהַיַּרְדֵּן מֵיהַיַּרְדֵּןיִכָּרֵתוּן הַמַּיִםהַיֹּרְדִיםמִלְמָעְלָה וְיַעַמְדוּנֵדאֶחָד׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
05117 | 介系詞 | 安頓、休息、讓...繼續存在、遺棄 | |||
03709 | 名詞,複陰附屬形 | 手掌、腳掌、腳底、中空或彎曲部分 | |||
07272 | 名詞,雙陰附屬形 | 腳 | |||
03548 | 冠詞 | 祭司 | |||
05375 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形 | 高舉、舉起、背負、承擔 | |||
00727 | 名詞,單陽附屬形 | 約櫃、盒子 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00113 | 名詞,單陽附屬形 | 主人 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
04325 | 介系詞 | 水 | |||
03383 | 冠詞 | 約旦河 | |||
04325 | 名詞,複陽附屬形 | 水 | |||
03383 | 冠詞 | 約旦河 | |||
03772 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 複陽 + 古代的詞尾 | 立約、剪除、切開、砍下 | |||
04325 | 冠詞 | 水 | |||
03381 | 冠詞 | 降臨、下去、墜落 | |||
04605 | 上面 | ||||
05975 | 連接詞 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
05067 | 名詞,陽性單數 | 堆 | |||
00259 | 形容詞,陽性單數 | 數目的「一」 |