哥林多前書 15章 46節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
00235 | 連接詞 | | 而是、但是 | ||
|
03756 | 副詞 | | 否定質詞,意為「不、無」 | ||
|
04413 | 形容詞 | 直接受格 單數 中性 | | 首先、第一 | 單數中性 |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04152 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 與神的靈相關、受神的靈發動 | |
|
00235 | 連接詞 | | 而是、但是 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05591 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 天然的、屬世的、非靈性的 | |
|
01899 | 副詞 | | 此後、於是、然後 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04152 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 與神的靈相關、受神的靈發動 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |