原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
חֵטְא |
02399 | 名詞,陽性單數 | חֵטְא | 罪 | |
חָטְאָה |
02398 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | חָטָא | Qal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己 | |
יְרוּשָׁלַםִ |
03389 | 專有名詞,地名 | יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ | 耶路撒冷 | יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。 |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | עַל 和 כֵּן 連用,意思是「所以」。 |
כֵּן |
03651 | 副詞 | כֵּן | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | עַל 和 כֵּן 連用,意思是「所以」。 |
לְנִידָה |
05206 | 介系詞 לְ + 名詞,陰性單數 | נִידָה | 不潔淨 | |
הָיָתָה |
01961 | הָיְתָה 的停頓型,動詞,Qal 完成式 3 單陰 | הָיָה | 是、成為、臨到 | |
כָּל |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
מְכַבְּדֶיהָ |
03513 | 動詞,Pi‘el 分詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | כָּבַד | Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得榮耀,Pi‘el 榮耀、加重、使遲鈍,Hif‘il 加重 | |
הִזִּילוּהָ |
02107 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 複 + 3 單陰詞尾 | זוּל | Qal 傾倒,Hif‘il 藐視 | |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
רָאוּ |
07200 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | רָאָה | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |
עֶרְוָתָהּ |
06172 | 名詞,單陰 + 3 單陰詞尾 | עֶרְוָה | 露體、羞辱 | עֶרְוָה 的附屬形為 עֶרְוַת;用附屬形來加詞尾。 |
גַּם |
01571 | 副詞 | גַּם | 也 | |
הִיא |
01931 | 代名詞 3 單陰 | הִיא הוּא | 他;她 | |
נֶאֶנְחָה |
00584 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陰 | אָנַח | 嘆息 | |
וַתָּשָׁב |
07725 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | שׁוּב | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |
אָחוֹר |
00268 | 名詞,陽性單數 | אָחוֹר | 後面、後來 | 在此作副詞使用。 |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |