CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 41 篇 2 節
原文內容 原文直譯
יְהוָהיִשְׁמְרֵהוּוִיחַיֵּהוּ
יְאֻשַּׁרבָּאָרֶץ
וְאַל-תִּתְּנֵהוּבְּנֶפֶשׁאֹיְבָיו׃
(原文 41:3)雅威必保全他,使他存活;


使他在地上享福。

求你不要按仇敵的心願交付他。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
יִשְׁמְרֵהוּ 08104動詞,Qal 未完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾שָׁמַר謹守、小心
וִיחַיֵּהוּ 02421連接詞 וְ + 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾חָיָהQal 活、存活,Pi‘el 生長、復甦、保存生命,Hif‘il 使存活、復活
יְאֻשַּׁר 00833這是寫型(從 יֶאְשֹּׁר 而來),其讀型為 וְאֻשַּׁר。按讀型,它是動詞,Pu‘al 連續式 3 單陽אָשַׁר有福、引導、直走、修正如按寫型 יֶאְשֹּׁר,它是動詞,Pu'al 未完成式 3 單陽。
בָּאָרֶץ 00776介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
וְאַל 00408連接詞 וְ + 否定的副詞אַלאַל 配合未完成式第二人稱,表示否定的祈使意思。
תִּתְּנֵהוּ 05414動詞,Qal 未完成式 2 單陽 + 3 單陽詞尾נָתַן
בְּנֶפֶשׁ 05315介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口
אֹיְבָיו 00341名詞,複陽 + 3 單陽詞尾אֹיֵב敵人、對頭אֹיֵב 從動詞 אָיַב (敵對, SN 340) 的 Qal 主動分詞單陽而來,作名詞使用。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License