原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-אֵיךְאֶעֱלֶהאֶל-אָבִי וְהַנַּעַראֵינֶנּוּאִתִּי פֶּןאֶרְאֶהבָרָעאֲשֶׁריִמְצָאאֶת-אָבִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00349 | 驚嘆詞 | 如何、怎麼、怎能 | |||
05927 | 動詞 ,Qal 未完成式 1 單 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00001 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
05288 | 連接詞 | 男孩、少年、年輕人、僕人 | |||
00369 | 副詞 | 不存在、沒有 | |||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | §9.14, 14.8 | ||
06435 | 連接詞 | 免得、恐怕、為了不 | |||
07200 | 動詞 ,Qal 未完成式 1 單 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
07451 | 介系詞 | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
04672 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 尋找、追上、獲得、發現 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
00001 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 |