CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 7 章 19 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶריְהוֹשֻׁעַאֶל-עָכָן
בְּנִישִׂים-נָאכָבוֹדלַיהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל
וְתֶן-לוֹתוֹדָה
וְהַגֶּד-נָאלִימֶהעָשִׂיתָאַל-תְּכַחֵדמִמֶּנִּי׃
約書亞對亞干說:


「我兒,我勸你將榮耀歸給雅威─以色列的上帝,

在他面前認罪,

將你所做的事告訴我,不要向我隱瞞。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוֹשֻׁעַ 03091專有名詞,人名יְהוֹשֻׁעַ約書亞約書亞原意為「雅威拯救」。
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
עָכָן 05912專有名詞,人名עָכָן亞干
בְּנִי 01121名詞,單陽 + 1 單詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的附屬形也是 בֵּן;用附屬形來加詞尾。§3.10
שִׂים 07760動詞,Qal 祈使式單陽שִׂים放、置、立
נָא 04994語助詞נָא作為鼓勵語的一部份
כָבוֹד 03519名詞,陽性單數כָּבוֹד榮耀
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.15
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
וְתֶן 05414連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式單陽נָתַן賜、給
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
תוֹדָה 08426名詞,陰性單數תּוֹדָה感謝、讚美、認罪
וְהַגֶּד 05046連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 祈使式單陽נָגַדHif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知
נָא 04994語助詞נָא作為鼓勵語的一部份
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
מֶה 04100疑問副詞מָה מַה什麼、為何
עָשִׂיתָ 06213動詞,Qal 完成式 2 單陽עָשָׂה
אַל 00408否定的副詞אַלאַל 配合未完成式第二人稱,表示否定的祈使意思。
תְּכַחֵד 03582動詞,Pi‘el 未完成式 2 單陽כָּחַד隱瞞、隱藏、剪除、滅亡
מִמֶּנִּי 04480介系詞 מִן + 1 單詞尾מִן從、出、離開מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License