原文內容 | 原文直譯 |
וַיְמַןהָאֱלֹהִיםתּוֹלַעַתבַּעֲלוֹתהַשַּׁחַרלַמָּחֳרָת וַתַּךְאֶת-הַקִּיקָיוֹן וַיִּיבָשׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04487 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | 計算、想、分配、指定、預備 | |||
00430 | 冠詞 | 上帝、神、神明 | |||
08438 | 名詞,陰性單數 | 紅色的東西、蟲 | |||
05927 | 介系詞 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
07837 | 冠詞 | 黎明 | |||
04283 | 介系詞 | 翌日 | |||
05221 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陰 | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
07021 | 冠詞 | 蓖麻 | |||
03001 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 枯乾 |