CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 30 章 3 節
原文內容 原文直譯
וַתֹּאמֶרהִנֵּהאֲמָתִיבִלְהָהבֹּאאֵלֶיהָ
וְתֵלֵדעַל-בִּרְכַּי
וְאִבָּנֶהגַם-אָנֹכִימִמֶּנָּה׃
她說:「看哪,我的使女辟拉(在這裡),你與她同房,


她就生子在我膝下,

我便因她而得建立。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַתֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陰אָמַר說、回答、承諾、吩咐
הִנֵּה 02009指示詞הִנֵּה看哪
אֲמָתִי 00519名詞,單陰 + 1 單詞尾אָמָה使女、婢女אָמָה 的附屬形為 אָמַת(未出現);用附屬形來加詞尾。
בִלְהָה 01090專有名詞,人名בִּלְהָה辟拉
בֹּא 00935動詞,Qal 祈使式單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֵלֶיהָ 00413介系詞 אֶל + 3 單陰詞尾אֶל對、向、往§8.12, 3.10
וְתֵלֵד 03205連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 3 單陰יָלַד生出、出生
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
בִּרְכַּי 01290名詞,雙陰 + 1 單詞尾בֶּרֶךְ膝蓋בֶּרֶךְ 的雙數為 בִּרְכַּיִם,雙數附屬形為 בִּרְכֵּי(未出現);用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
וְאִבָּנֶה 01129連接詞 וְ + 動詞,Nif‘al 未完成式 1 單בָּנָה被建立
גַם 01571副詞גַּם
אָנֹכִי 00595代名詞 1 單אָנֹכִי
מִמֶּנָּה 04480介系詞 מִן + 3 單陰詞尾מִן從、出、離開מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License