原文內容 | 原文直譯 |
וַתָּבֹאוַתִּפֹּלעַל-רַגְלָיווַתִּשְׁתַּחוּאָרְצָה וַתִּשָּׂאאֶת-בְּנָהּוַתֵּצֵא׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00935 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 來、進入、臨到、發生 | |||
05307 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 跌落、跌倒、使籤落在... | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
07272 | 名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾 | 腳 | |||
09013 | 動詞,Histaf‘el 敘述式 3 單陰 | 跪拜、下拜 | |||
00776 | 名詞,陰性單數 + 指示方向的詞尾 | 地、邦國、疆界 | |||
05375 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 高舉、舉起、背負、承擔 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01121 | 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03318 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 出去、出來、向前 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |