CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 31 章 32 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִיהַמַּלְקוֹחַ
יֶתֶרהַבָּזאֲשֶׁרבָּזְזוּעַםהַצָּבָא
צֹאןשֵׁשׁ-מֵאוֹתאֶלֶףוְשִׁבְעִיםאֶלֶףוַחֲמֵשֶׁת-אֲלָפִים׃
所擄來的,


除了兵丁所奪的財物以外,

羊六十七萬五千隻;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה作、是、成為、臨到
הַמַּלְקוֹחַ 04455冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מַלְקוֹחַI. 擄物,II. 顎
יֶתֶר 03499名詞,單陽附屬形יֶתֶרI. 1. 名詞:剩下,2. 副詞:優秀、豐富,II. 繩、弦
הַבָּז 00957冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בַּז掠物
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
בָּזְזוּ 00962動詞,Qal 完成式 3 複בָּזַז搶奪、掠奪
עַם 05971名詞,單陽附屬形עַם百姓、人民、軍兵、國家
הַצָּבָא 06635冠詞 הַ + 名詞,陽性單數צָבָא軍隊、戰爭、服役
צֹאן 06629名詞,單陰附屬形צֹאן
שֵׁשׁ 08337名詞,陽性單數שִׁשָּׁה שֵׁשׁ數目的「六」
מֵאוֹת 03967名詞,陰性複數מֵאָה數目的「一百」
אֶלֶף 00505名詞,陽性單數אֶלֶף許多、數目的「一千」
וְשִׁבְעִים 07657連接詞 וְ + 名詞,陽性複數שִׁבְעִים數目的「七十」
אֶלֶף 00505名詞,陽性單數אֶלֶף許多、數目的「一千」
וַחֲמֵשֶׁת 02568連接詞 וְ + 名詞,單陰附屬形חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ數目的「五」
אֲלָפִים 00505名詞,陽性複數אֶלֶף許多、數目的「一千」



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License