CBOL 舊約 Parsing 系統

以斯帖記 第 8 章 14 節
原文內容 原文直譯
הָרָצִיםרֹכְבֵיהָרֶכֶשׁהָאֲחַשְׁתְּרָנִים
יָצְאוּמְבֹהָלִיםוּדְחוּפִיםבִּדְבַרהַמֶּלֶךְ
וְהַדָּתנִתְּנָהבְּשׁוּשַׁןהַבִּירָה׃פ
於是騎著御馬的驛卒


被王命催促,急忙出去;

這詔令頒行書珊城堡。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הָרָצִים 07323冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞複陽רוּץ奔跑這個分詞在此作名詞「信差」解。
רֹכְבֵי 07392動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形רָכַב
הָרֶכֶשׁ 07409冠詞 הַ + 名詞,陽性單數רֶכֶשׁ
הָאֲחַשְׁתְּרָנִים 00327冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אֲחַשְׁתְּרָנִים國王的
יָצְאוּ 03318動詞,Qal 完成式 3 複יָצָא出去、出來、向前
מְבֹהָלִים 00926動詞,Pu‘al 分詞複陽בָּהַל驚惶、擾亂、急促、不安、快速
וּדְחוּפִים 01765連接詞 וְ + 動詞,Qal 被動分詞複陽דָּחַף急忙、加速
בִּדְבַר 01697介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形דָּבָר話語、事情
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王
וְהַדָּת 01881連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數דָּת法律
נִתְּנָה 05414動詞,Pi‘el 完成式 3 單陰נָתַן賜、給
בְּשׁוּשַׁן 07800介系詞 בְּ + 專有名詞,地名שׁוּשַׁן書珊
הַבִּירָה 01002冠詞 הַ + 名詞,陰性單數בִּירָה宮殿、城堡
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License