原文內容 | 原文直譯 |
וְלַעֲמָשָׂאתֹּמְרוּ הֲלוֹאעַצְמִיוּבְשָׂרִיאָתָּה כֹּהיַעֲשֶׂה-לִּיאֱלֹהִיםוְכֹהיוֹסִיף אִם-לֹאשַׂר-צָבָאתִּהְיֶהלְפָנַי כָּל-הַיָּמִיםתַּחַתיוֹאָב׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06021 | 連接詞 | 亞瑪撒 | |||
00559 | 動詞,Qal 未完成式 2 複陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03808 | 疑問詞 | 不 | |||
06106 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 本體、精髓、骨頭 | |||
01320 | 連接詞 | 肉、身體 | |||
00859 | 你 | ||||
03541 | 指示副詞 | 如此、這樣、這裡和那裡 | |||
06213 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 做 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | §3.10 | ||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | |||
03541 | 連接詞 | 如此、這樣、這裡和那裡 | |||
03254 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 | 再一次、增添 | |||
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
08269 | 名詞,單陽附屬形 | 王子、統治者 | |||
06635 | 名詞,陽性單數 | 軍隊、戰爭、服役 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 是、成為、臨到 | §2.35 | ||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 | |||
08478 | 介系詞 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 | |||
03097 | 專有名詞,人名 | 約押 |