CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 19 章 9 節
原文內容 原文直譯
כִּי-תִשְׁמֹראֶת-כָּל-הַמִּצְוָההַזֹּאתלַעֲשֹׂתָהּ
אֲשֶׁראָנֹכִימְצַוְּךָהַיּוֹם
לְאַהֲבָהאֶת-יְהוָהאֱלֹהֶיךָ
וְלָלֶכֶתבִּדְרָכָיוכָּל-הַיָּמִים
וְיָסַפְתָּלְךָעוֹדשָׁלֹשׁעָרִיםעַלהַשָּׁלֹשׁהָאֵלֶּה׃
你若謹守…這一切誡命,遵行它(原文是陰性)(…處填入下行)


我今日所吩咐你的

愛雅威─你的上帝,

常常遵行祂的道,

就要在這三座城之外,為自己再添三座城,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
תִשְׁמֹר 08104動詞,Qal 未完成式 2 單陽שָׁמַר謹守、小心
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הַמִּצְוָה 04687冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מִצְוָה命令、吩咐§2.6
הַזֹּאת 02063冠詞 הַ + 指示形容詞,陰性單數זֹאת這個
לַעֲשֹׂתָהּ 06213介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 עֲשׂוֹת + 3 單陰詞尾עָשָׂה
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
אָנֹכִי 00595代名詞 1 單אָנֹכִי
מְצַוְּךָ 06680動詞,Pi‘el 分詞,單陽 + 2 單陽詞尾צָוָהPi‘el 命令、吩咐
הַיּוֹם 03117冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候在此作副詞「今日」解。
לְאַהֲבָה 00157介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形אָהַב אָהֵב
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。§3.10
וְלָלֶכֶת 01980連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
בִּדְרָכָיו 01870介系詞 בְּ + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法דֶּרֶךְ 的複數為 דְּרָכִים,複數附屬形為 דַּרְכֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הַיָּמִים 03117冠詞 הַ + 名詞,陽性複數יוֹם日子、時候
וְיָסַפְתָּ 03254動詞,Qal 連續式 2 單陽יָסַף再一次、增添
לְךָ 09001介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
עוֹד 05750副詞עוֹד再、仍然、持續
שָׁלֹשׁ 07969名詞,陽性單數שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ數目的「三」§12.4
עָרִים 05892名詞,陰性複數עִיר城邑、城鎮
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הַשָּׁלֹשׁ 07969冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ數目的「三」
הָאֵלֶּה 00428冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性複數אֵלֶּה這些



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License