CBOL 舊約 Parsing 系統
民數記 第 24 章 5 節
原文內容
原文直譯
מַה-טֹּבוּאֹהָלֶיךָיַעֲקֹב מִשְׁכְּנֹתֶיךָיִשְׂרָאֵל׃
雅各啊,你的帳棚何等華美!
以色列啊,你的帳幕(何其華麗)!
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
מַה
04100
疑問代名詞
מָה מַה
什麼、為何
טֹּבוּ
02895
動詞,Qal 完成式 3 複
טוֹב
美好的、令人喜悅的
אֹהָלֶיךָ
00168
名詞,複陽 + 2 單陽詞尾
אֹהֶל
帳棚、帳蓬
אֹהֶל
的複數為
אֹהָלִים
,複數附屬形為
אָהֳלֵי
;用附屬形來加詞尾。
יַעֲקֹב
03290
專有名詞,人名
יַעֲקֹב
雅各
מִשְׁכְּנֹתֶיךָ
04908
名詞,複陽 + 2 單陽詞尾
מִשְׁכָּן
居所、帳幕
מִשְׁכָּן
的複數有
מִשְׁכָּנִים
(未出現) 和
מִשְׁכָּנוֹת
兩種形式。
מִשְׁכָּנוֹת
的附屬形為
מִשְׁכְּנוֹת
;用附屬形 +
ֵי
+ 詞尾。
יִשְׂרָאֵל
03478
專有名詞,國名
יִשְׂרָאֵל
以色列
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。