原文內容 | 原文直譯 |
וָאֹמַראֶל-אֲדֹנִי אֻלַילֹא-תֵלֵךְהָאִשָּׁהאַחֲרָי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00113 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 主人 | |||
00194 | 副詞,短寫法 | 或者、或許 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
01980 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
00802 | 冠詞 | 女人、妻子 | |||
00310 | 後來、跟著、接著 |