CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 35 篇 23 節
原文內容 原文直譯
הָעִירָהוְהָקִיצָה
לְמִשְׁפָּטִי
אֱלֹהַיוַאדֹנָי
לְרִיבִי׃
…求你奮興!求你醒起!(…處填入下第二行)


好判清我的事,

我的上帝我的主啊,

伸明我的冤。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הָעִירָה 05782動詞,Hif‘il 強調的祈使式單陽עוּר舉起、醒起、激起
וְהָקִיצָה 06974連接詞 וְ + Hif‘il 強調的祈使式單陽קוּץ
לְמִשְׁפָּטִי 04941介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾מִשְׁפָּט正義、公平、審判、律例、規矩מִשְׁפָּט 的附屬形為 מִשְׁפַּט;用附屬形來加詞尾。
אֱלֹהַי 00430名詞,複陽 + 1 單詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
וַאדֹנָי 00136連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主、主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
לְרִיבִי 07379介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾רִיב爭論רִיב 的附屬形也是 רִיב;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License