原文內容 | 原文直譯 |
בֶּן-אָדָםכְּתָוב-לְךָאֶת-שֵׁםהַיּוֹם אֶת-עֶצֶםהַיּוֹםהַזֶּה סָמַךְמֶלֶךְ-בָּבֶלאֶל-יְרוּשָׁלַםִ בְּעֶצֶםהַיּוֹםהַזֶּה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00120 | 名詞,陽性單數 | 人 | |||
03789 | 這是寫型 | 寫、刻、登錄 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
08034 | 名詞,單陽附屬形 | 名、名字 | |||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
06106 | 名詞,單陰附屬形 | 本體、精髓、骨頭 | |||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 | |||
02088 | 冠詞 | 這個 | |||
05564 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 靠、休息、支持 | |||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 王 | |||
00894 | 專有名詞,國名、地名 | 巴比倫 | 巴比倫原意為「混亂」。 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03389 | 專有名詞,地名 | 耶路撒冷 | |||
06106 | 介系詞 | 本體、精髓、骨頭 | |||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 | |||
02088 | 冠詞 | 這個 |