CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 129 篇 7 節
原文內容 原文直譯
שֶׁלֹּאמִלֵּאכַפּוֹקוֹצֵר
וְחִצְנוֹמְעַמֵּר׃
收割的不夠一把,


捆禾的也不滿懷。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
שֶׁלֹּא 03808關係代名詞 שֶׁ + 否定的副詞לוֹא לֹא
מִלֵּא 04390動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽מָלֵאQal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗
כַפּוֹ 03709名詞,單陰 + 3 單陽詞尾כַּף手掌、腳掌、腳底、中空或彎曲部分כַּף 的附屬形也是 כַּף;用附屬形來加詞尾。
קוֹצֵר 07114動詞,Qal 主動分詞單陽קָצַרI 是短的、沒耐心的,II 收割
וְחִצְנוֹ 02683連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾חֵצֶן胸懷חֵצֶן 為 Segol 名詞,用基本型 חִצְנ 加詞尾。
מְעַמֵּר 06014動詞,Pi‘el 分詞單陽עָמַר捆綁成束這個分詞在此作名詞「捆禾的人」解。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License