原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִיבָרָדוְאֵשׁמִתְלַקַּחַתבְּתוֹךְהַבָּרָד כָּבֵדמְאֹד אֲשֶׁרלֹא-הָיָהכָמֹהוּבְּכָל-אֶרֶץמִצְרַיִם מֵאָזהָיְתָהלְגוֹי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是,成為,臨到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
01259 | 名詞,陽性單數 | 冰雹 | |||
00784 | 連接詞 | 火 | |||
03947 | 動詞,Hitpa‘el 分詞,單陰附屬形 | Qal 拿、取,Hitpa‘el 閃爍 | |||
08432 | 介系詞 | 在中間 | |||
01259 | 冠詞 | 冰雹 | |||
03515 | 形容詞,陽性單數 | 大的、重的、多的 | |||
03966 | 副詞 | 副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 是,成為,臨到 | |||
03644 | 介系詞 | 像 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
00776 | 名詞,單陰附屬形 | 地、邦國、疆界 | §2.11, 2.12 | ||
04714 | 專有名詞,國名 | 埃及、埃及人 | §9.3 | ||
00227 | 介系詞 | 那時、那麼 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 是,成為,臨到 | §2.34 | ||
01471 | 介系詞 | 國家、人民 |