CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 8 章 6 節
原文內容 原文直譯
וַיֵּרַעהַדָּבָרבְּעֵינֵישְׁמוּאֵל
כַּאֲשֶׁראָמְרוּתְּנָה-לָּנוּמֶלֶךְלְשָׁפְטֵנוּ
וַיִּתְפַּלֵּלשְׁמוּאֵלאֶל-יְהוָה׃פ
…這在撒母耳眼中(看)為不好(…處填入末行)


他們這樣說:「給我們立一個王治理我們」,

撒母耳就向雅威禱告。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֵּרַע 07489動詞,Qal 敘述式 3 單陽רָעַעI. 不高興、愁煩悲傷、受到傷害、邪惡的;II. 破壞、打破
הַדָּבָר 01697冠詞 הַ + 名詞,陽性單數דָּבָר話語、事情
בְּעֵינֵי 05869介系詞 בְּ + 名詞,雙陰附屬形עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀
שְׁמוּאֵל 08050專有名詞,人名שְׁמוּאֵל撒母耳
כַּאֲשֶׁר 00834介系詞 כְּ + 關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯אֲשֶׁר 與介系詞 כְּ 合起來的意思是「像、當…的時候」。§2.19, 9.5
אָמְרוּ 00559動詞,Qal 完成式 3 複אָמַר說、回答、承諾、吩咐
תְּנָה 05414動詞,Qal 強調的祈使式單陽נָתַן
לָּנוּ 09001介系詞 לְ + 1 複詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬型מֶלֶךְ君王
לְשָׁפְטֵנוּ 08199介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 1 複詞尾שָׁפַט審判、辯白、處罰
וַיִּתְפַּלֵּל 06419動詞,Hitpa‘el 敘述式 3 單陽פָּלַל禱告
שְׁמוּאֵל 08050專有名詞,人名שְׁמוּאֵל撒母耳
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License