馬可福音 7章 14節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
04341 | 動詞 | 第一簡單過去 關身 分詞 主格 單數 陽性 | | 常使用關身,意思是「召喚、召來、請來」 | |
|
03825 | 副詞 | | 又、再、另一方面 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03793 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 人群、人民 | |
|
03004 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 說 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
00191 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 命令語氣 第二人稱 複數 | | 聽見 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
03956 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 所有的、每一個 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
04920 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 命令語氣 第二人稱 複數 | | 明白 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |