原文內容 | 原文直譯 |
וַיֵּלֶךְוַיִּמְצָאֵהוּאַרְיֵהבַּדֶּרֶךְוַיְמִיתֵהוּ וַתְּהִינִבְלָתוֹמֻשְׁלֶכֶתבַּדֶּרֶךְ וְהַחֲמוֹרעֹמֵדאֶצְלָהּ וְהָאַרְיֵהעֹמֵדאֵצֶלהַנְּבֵלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01980 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §15.3 | ||
04672 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | 尋找、追上、獲得、發現 | |||
00738 | 名詞,陽性單數 | 獅子 | |||
01870 | 介系詞 | 道路、行為、方向、方法 | |||
04191 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | 死、殺死、治死 | |||
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 是、成為、臨到 | |||
05038 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 屍體 | |||
07993 | 動詞,Hof‘al 分詞單陰 | 拋棄、拋出、趕出、擲 | 這個動詞只有Hif‘il字幹。 | ||
01870 | 介系詞 | 道路、行為、方向、方法 | |||
02543 | 連接詞 | 驢 | |||
05975 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
00681 | 介系詞 | 旁邊 | |||
00738 | 連接詞 | 獅子 | |||
05975 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
00681 | 介系詞 | 旁邊 | |||
05038 | 冠詞 | 屍體 |