CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 22 章 46 節
原文內容 原文直譯
וְיֶתֶרהַקָּדֵשׁאֲשֶׁרנִשְׁאַרבִּימֵיאָסָאאָבִיו
בִּעֵרמִן-הָאָרֶץ׃
(原文22:47)他父親亞撒在世所剩的剩下的孌童,


他(都)從國中除去了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְיֶתֶר 03499連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形יֶתֶרI. 1. 名詞:剩下,2. 副詞:優秀、豐富,II. 繩、弦
הַקָּדֵשׁ 06945冠詞 הַ + 名詞,陽性單數קָדֵשׁ在神殿裡的男娼
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
נִשְׁאַר 07604動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽שָׁאַר剩下、遺留
בִּימֵי 03117介系詞 בְּ + 名詞,複陽附屬形יוֹם日子、時候
אָסָא 00609專有名詞,人名אָסָא亞撒
אָבִיו 00001名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
בִּעֵר 01197動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽בָּעַרI. 燒毀、耗盡、點燃、除去;II. 愚昧、未開化、如野獸般殘忍
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License