原文內容 | 原文直譯 |
וַיְדַבֵּרהַמֶּלֶךְאֶל-אִישׁהָאֱלֹהִים בֹּאָה-אִתִּיהַבַּיְתָהוּסְעָדָה וְאֶתְּנָהלְךָמַתָּת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01696 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00376 | 名詞,單陽附屬形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00430 | 冠詞 | 上帝、神、神明 | |||
00935 | 動詞,Qal 強調的祈使式單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | |||
01004 | 冠詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
05582 | 連接詞 | 穩固、支持、維持 | |||
05414 | 連接詞 | 給 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
04991 | 名詞,陰性單數 | 恩賜、報償 |