CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 15章 6節

原文內容與參考直譯:
Κατὰ δὲ ἑορτὴν
而依著節期,
ἀπέλυεν αὐτοῖς ἕνα δέσμιον
他給他們釋放一個...囚犯。(...處填入下一行)
ὃν παρῃτοῦντο.
那眾人所求的

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Κατὰ 02596介系詞 κατά後接直接受格時意思是「依據、表示敬意」
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 ἑορτὴν 01859名詞直接受格 單數 陰性  ἑορτή(宗教的)節慶、宴會
 ἀπέλυεν 00630動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἀπολύω送走、釋放
 αὐτοῖς 00846人稱代名詞間接受格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ἕνα 01520形容詞直接受格 單數 陽性  εἷς一個的、唯一的
 δέσμιον 01198名詞直接受格 單數 陽性  δέσμιος囚犯
 ὃν 03739關係代名詞直接受格 單數 陽性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 παρῃτοῦντο 03868動詞不完成 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 複數  παραιτέομαι要求、遠離


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫