CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 23 章 44 節
原文內容 原文直譯
וַיָּבוֹאאֵלֶיהָכְּבוֹאאֶל-אִשָּׁהזוֹנָה
כֵּןבָּאוּאֶל-אָהֳלָהוְאֶל-אָהֳלִיבָהאִשֹּׁתהַזִּמָּה׃
人與妓女怎樣苟合,


也同樣與阿荷拉,並阿荷利巴二淫婦茍合。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיָּבוֹא 00935動詞,Qal 敘述式 3 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֵלֶיהָ 00413介系詞 אֶל + 3 單陰詞尾אֶל對、向、往§8.12, 3.10
כְּבוֹא 00935介系詞 כְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אִשָּׁה 00802名詞,陰性單數אִשָּׁה女人、妻子
זוֹנָה 02181動詞,Qal 主動分詞單陰זָנָה行淫
כֵּן 03651副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實
בָּאוּ 00935動詞,Qal 完成式 3 複בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אָהֳלָה 00170專有名詞,人名אָהֳלָה阿荷拉
וְאֶל 00413連接詞 וְ + 介系詞אֶל對、向、往
אָהֳלִיבָה 00172專有名詞,人名אָהֳלִיבָה阿荷利巴
אִשֹּׁת 00802名詞,複陰附屬形אִשָּׁה女人、妻子
הַזִּמָּה 02154冠詞 הַ + 名詞,陰性單數זִמָּה惡謀、計謀、計劃、淫蕩、拜偶像



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License