CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 11 章 19 節
原文內容 原文直譯
וַיִּקַּחאֶת-שָׂרֵיהַמֵּאוֹתוְאֶת-הַכָּרִי
וְאֶת-הָרָצִיםוְאֵתכָּל-עַםהָאָרֶץ
וַיֹּרִידוּאֶת-הַמֶּלֶךְמִבֵּיתיְהוָה
וַיָּבוֹאוּדֶּרֶך-שַׁעַרהָרָצִיםבֵּיתהַמֶּלֶךְ
וַיֵּשֶׁבעַל-כִּסֵּאהַמְּלָכִים׃
又率領百夫長、和迦利人、


和護衛兵,和國中的眾百姓,

請王從雅威的殿下來,

取道護衛兵的門進入王宮,

他就坐上王位。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּקַּח 03947動詞,Qal 敘述式 3 單陽לָקַח拿、取
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
שָׂרֵי 08269名詞,複陽附屬形שַׂר王子、統治者
הַמֵּאוֹת 03967冠詞 הַ + 名詞,陰性複數מֵאָה數目的「一百」
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַכָּרִי 03746冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數כָּרִי迦利人迦利人是外籍護衛兵。
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָרָצִים 07323冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞複陽רוּץ奔跑這個分詞在此作名詞「護衛兵」解。
וְאֵת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
עַם 05971名詞,單陽附屬形עַם百姓、人民、軍兵、國家
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
וַיֹּרִידוּ 03381動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽יָרַד降臨、下去、墜落
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王、國王
מִבֵּית 01004介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫§5.3
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַיָּבוֹאוּ 00935動詞,Qal 敘述式 3 複陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
דֶּרֶך 01870名詞,單陽附屬形דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法
שַׁעַר 08179名詞,單陽附屬形שַׁעַר門、城門
הָרָצִים 07323冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞複陽רוּץ奔跑這個分詞在此作名詞「護衛兵」解。
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王、國王
וַיֵּשֶׁב 03427動詞,Qal 敘述式 3 單陽יָשַׁב居住、坐、停留
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
כִּסֵּא 03678名詞,單陽附屬形כִּסֵּא寶座、座位
הַמְּלָכִים 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性複數מֶלֶךְ君王、國王



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License