CBOL 舊約 Parsing 系統

約拿書 第 2 章 4 節
原文內容 原文直譯
וַאֲנִיאָמַרְתִּינִגְרַשְׁתִּימִנֶּגֶדעֵינֶיךָ
אַךְאוֹסִיףלְהַבִּיטאֶל-הֵיכַלקָדְשֶׁךָ׃
(原文2:5)我說:我雖然從你眼前被驅逐,


卻還要再觀看你的聖殿。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַאֲנִי 00589連接詞 וְ + 代名詞 1 單אֲנִי
אָמַרְתִּי 00559動詞,Qal 完成式 1 單אָמַר說、回答、承諾、吩咐
נִגְרַשְׁתִּי 01644動詞,Nif‘al 完成式 1 單גָּרַשׁ驅趕、翻騰
מִנֶּגֶד 05048介系詞 מִן + 介系詞 נֶגֶדנֶגֶד在…面前
עֵינֶיךָ 05869名詞,雙陰 + 2 單陽詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。
אַךְ 00389副詞אַךְ然而、其實、當然
אוֹסִיף 03254動詞,Hif‘il 未完成式 1 單יָסַף再一次、增添
לְהַבִּיט 05027介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 הַבִּיטנָבַט眷顧、觀看
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הֵיכַל 01964名詞,單陽附屬形הֵיכָל聖殿、宮殿
קָדְשֶׁךָ 06944קָדְשְׁךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾קֹדֶשׁ聖所、聖物、神聖קֹדֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 קֻדְשׁ 變化成 קָדְשׁ 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License