CBOL 舊約 Parsing 系統

士師記 第 5 章 13 節
原文內容 原文直譯
אָזיְרַדשָׂרִידלְאַדִּירִים
עָםיְהוָהיְרַד-לִיבַּגִּבּוֹרִים׃
那時,貴族的生還者下去,


雅威的百姓為我下去攻擊勇士。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אָז 00227副詞אָז那時
יְרַד 03381動詞,Qal 完成式 3 單陽יָרַד降臨、下去、墜落
שָׂרִיד 08300名詞,陽性單數שָׂרִיד倖存者、生還者、餘民
לְאַדִּירִים 00117介系詞 לְ + 形容詞,陽性複數אַדִּיר威武的、偉大的在此作名詞解,指「貴族」。
עָם 05971עַם 的停頓型,名詞,單陽附屬形עַם百姓、人民、軍兵、國家
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
יְרַד 03381動詞,Qal 完成式 3 單陽יָרַד降臨、下去、墜落
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
בַּגִּבּוֹרִים 01368介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 形容詞,陽性複數גִּבּוֹר形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士在此作名詞解,指「勇士」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License