CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 2章 12節

原文內容與參考直譯:
καὶ τοῦτο ὑμῖν (韋: )(聯:τὸ )σημεῖον,
且這個記號給你們:
εὑρήσετε βρέφος ἐσπαργανωμένον καὶ κείμενον ἐν φάτνῃ.
你們將找到一個嬰孩被布包著且躺在馬槽裡。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 τοῦτο 03778指示代名詞主格 單數 中性  οὗτος這個
 ὑμῖν 04771人稱代名詞間接受格 複數 第二人稱  σύ
 τὸ 03588冠詞主格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 σημεῖον 04592名詞主格 單數 中性  σημεῖον記號、表徵、神蹟
 εὑρήσετε 02147動詞未來 主動 直說語氣 第二人稱 複數  εὑρίσκω發現、找到、獲得
 βρέφος 01025名詞直接受格 單數 中性  βρέφος嬰兒、胎兒
 ἐσπαργανωμένον 04683動詞完成 被動 分詞 直接受格 單數 中性  σπαργανόω用布包起來
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 κείμενον 02749動詞現在 被動形主動意 分詞 直接受格 單數 中性  κεῖμαι躺、設立、設置
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」
 φάτνῃ 05336名詞間接受格 單數 陰性  φάτνη馬槽


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫