馬太福音 22章 30節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格時意思是「在...之內 」 | ||
|
01063 | 連接詞 | | 因為、的確 | ||
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00386 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 復活 | |
|
03777 | 連接詞 | | 也不、也沒有 | ||
|
01060 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 結婚 | |
|
03777 | 連接詞 | | 也不、也沒有 | ||
|
1060a | 動詞 | 現在 被動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 在婚禮中被給予新娘、結婚 | |
|
00235 | 連接詞 | | 而是、但是 | ||
|
05613 | 連接詞 | | 正如、如同、好像 | ||
|
00032 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 天使、使者 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格時意思是「在...之內 」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03772 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 天 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 是、存在、有 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |