CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 59 篇 10 節
原文內容 原文直譯
אֱלֹהֵיחַסְדִּויְקַדְּמֵנִי
אֱלֹהִיםיַרְאֵנִיבְשֹׁרְרָי׃
(原文 59:11)我慈愛的上帝要迎接我,


上帝要叫我看見我的仇敵(遭報)。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים上帝、神、神明這個字有些抄本寫成 אֱלֹהַי,為名詞,單陽 + 1 單詞尾。
חַסְדִּו 02617這是寫型(從 חַסְדּוֹ 而來),其讀型為 חַסְדִּי。按讀型,它是名詞,單陽 + 1 單詞尾חֶסֶד慈愛、忠誠如按寫型 חַסְדּוֹ,它是名詞,單陽 + 3 單陽詞尾。寫型得 HOTTP 的 B rating。חֶסֶד 為 Segol 名詞,用基本型 חַסְדּ 加詞尾。
יְקַדְּמֵנִי 06923動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 + 1 單詞尾קָדַם前往、遇見
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
יַרְאֵנִי 07200動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 + 1 單詞尾רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
בְשֹׁרְרָי 08324בְשֹׁרְרַי 的停頓型,介系詞 בְּ + 名詞,複陽 + 1 單詞尾שׁוֹרֵר敵人שׁוֹרֵר 的複數為 שׁוֹרְרִים(未出現),複數附屬形為 שׁוֹרְרֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License