原文內容 | 原文直譯 |
וַיָּשָׁבמִיָּמִיםלְקַחְתָּהּ וַיָּסַרלִרְאוֹתאֵתמַפֶּלֶתהָאַרְיֵה וְהִנֵּהעֲדַתדְּבוֹרִיםבִּגְוִיַּתהָאַרְיֵהוּדְבָשׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07725 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
03947 | 介系詞 | 拿、取 | |||
05493 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離 | |||
07200 | 介系詞 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | §9.4, 11.15 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
04658 | 名詞,單陰附屬形 | 殘駭、毀壞 | |||
00738 | 冠詞 | 獅子 | |||
02009 | 連接詞 | 看哪 | |||
05712 | 名詞,單陰附屬形 | 會眾 | |||
01682 | 名詞,陰性複數 | 蜜蜂 | |||
01472 | 介系詞 | 身體、屍體 | |||
00738 | 冠詞 | 獅子 | |||
01706 | 蜜 | §3.2, 5.8 |