原文內容 | 原文直譯 |
וְהַבַּיִתמָלֵאהָאֲנָשִׁיםוְהַנָּשִׁים וְשָׁמָּהכֹּלסַרְנֵיפְלִשְׁתִּים וְעַל-הַגָּגכִּשְׁלֹשֶׁתאֲלָפִיםאִישׁוְאִשָּׁה הָרֹאִיםבִּשְׂחוֹקשִׁמְשׁוֹן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01004 | 連接詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
04390 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | Qal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗 | |||
00376 | 冠詞 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00802 | 連接詞 | 女人、妻子 | |||
08033 | 連接詞 | 那裡 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | |||
05633 | 名詞,複陽附屬形 | 君主、統治者、暴君 | |||
06430 | 專有名詞,族名,陽性複數 | 非利士人 | |||
05921 | 連接詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
01406 | 冠詞 | 屋頂 | |||
07969 | 介系詞 | 數目的「三」 | |||
00505 | 名詞,陽性複數 | 許多、數目的「一千」 | |||
00376 | 名詞,單陽附屬形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00802 | 連接詞 | 女人、妻子 | |||
07200 | 冠詞 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
07832 | 介系詞 | Qal 笑、戲笑,Pi‘el 戲笑、彈奏 | |||
08123 | 專有名詞,人名 | 參孫 |