CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 8 篇 6 節
原文內容 原文直譯
תַּמְשִׁילֵהוּבְּמַעֲשֵׂייָדֶיךָ
כֹּלשַׁתָּהתַחַת-רַגְלָיו׃
(原文 8:7)你派他管理你手所造的,


使萬物,…都服在他的腳下。(…處填入下二節)

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
תַּמְשִׁילֵהוּ 04910動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽 + 3 單陽詞尾מָשַׁל掌權、治理
בְּמַעֲשֵׂי 04639介系詞 בְּ + 名詞,複陽附屬形מַעֲשֶׂה工作、作為
יָדֶיךָ 03027名詞,雙陰 + 2 單陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的雙數為 יָדַיִם,雙數附屬形為 יְדֵי;用附屬形來加詞尾。
כֹּל 03605名詞,陽性單數כֹּל全部、整個、各
שַׁתָּה 07896動詞,Qal 完成式 2 單陽שִׁית置、放、定
תַחַת 08478介系詞תַּחַת1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為
רַגְלָיו 07272名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾רֶגֶלרֶגֶל 的雙數為 רַגְלַיִם,雙數附屬形為 רַגְלֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License