CBOL 舊約 Parsing 系統

士師記 第 7 章 22 節
原文內容 原文直譯
וַיִּתְקְעוּשְׁלֹשׁ-מֵאוֹתהַשּׁוֹפָרוֹת
וַיָּשֶׂםיְהוָהאֵתחֶרֶבאִישׁבְּרֵעֵהוּוּבְכָל-הַמַּחֲנֶה
וַיָּנָסהַמַּחֲנֶהעַד-בֵּיתהַשִּׁטָּהצְרֵרָתָה
עַדשְׂפַת-אָבֵלמְחוֹלָהעַל-טַבָּת׃
三百人就吹角,


雅威使全營的人用刀互相擊殺,

全營的人就逃到西利拉的伯‧示他,

直逃到靠近他巴的亞伯‧米何拉。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּתְקְעוּ 08628動詞,Qal 敘述式 3 複陽תָּקַע吹、釘、敲擊
שְׁלֹשׁ 07969名詞,單陽附屬形שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ數目的「三」
מֵאוֹת 03967名詞,複陰附屬形מֵאָה數目的「一百」
הַשּׁוֹפָרוֹת 07782冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שׁוֹפָר
וַיָּשֶׂם 07760動詞,Qal 敘述式 3 單陽שִׂים放、置
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֵת 00853受詞記號אֵת不必翻譯
חֶרֶב 02719名詞,單陰附屬形חֶרֶב刀、刀劍
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫אִישׁ בְּרֵעֵהוּ 是一個成語,意思是「彼此」。
בְּרֵעֵהוּ 07453介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾רֵעַ鄰舍、朋友רֵעַ 的附屬形也是 רֵעַ;用附屬形來加詞尾。
וּבְכָל 03605連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形כֹּל各、全部、整個§3.8
הַמַּחֲנֶה 04264冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מַחֲנֶה軍旅、軍營、軍隊
וַיָּנָס 05127動詞,Qal 敘述式 3 單陽נוּס逃跑
הַמַּחֲנֶה 04264冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מַחֲנֶה軍旅、軍營、軍隊
עַד 05704介系詞עַד直到
בֵּית 01029專有名詞,地名בֵּית הַשִּׁטָּה伯‧示他這個字原和合本用「伯‧哈示他」,「哈」其實是冠詞,在地名中不需譯出。בֵּית (房子, SN 1004)和 הַשִּׁטָּה(皂莢樹, SN 7848) 兩個字合起來為專有名詞,地名。
הַשִּׁטָּה 01029專有名詞,地名בֵּית הַשִּׁטָּה伯‧示他這個字原和合本用「伯‧哈示他」,「哈」其實是冠詞,在地名中不需譯出。בֵּית (房子, SN 1004)和 הַשִּׁטָּה(皂莢樹, SN 7848) 兩個字合起來為專有名詞,地名。
צְרֵרָתָה 06888專有名詞,地名 + 指示方向的詞尾 ָהצְרֵרָה西利拉
עַד 05704介系詞עַד直到
שְׂפַת 08193名詞,單陰附屬形שָׂפָה嘴唇、邊緣、言語
אָבֵל 00065專有名詞,地名אָבֵל מְחוֹלָה亞伯‧米何拉אָבֵל (牧草地, SN 58)和 מְחוֹלָה(跳舞, SN 4246) 兩個字合起來為專有名詞,地名。
מְחוֹלָה 00065專有名詞,地名אָבֵל מְחוֹלָה亞伯‧米何拉אָבֵל (牧草地, SN 58)和 מְחוֹלָה(跳舞, SN 4246) 兩個字合起來為專有名詞,地名。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
טַבָּת 02888專有名詞,地名טַבָּת他巴



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License