原文內容 | 原文直譯 |
וְנָמַקּוּכָּל-צְבָאהַשָּׁמַיִם וְנָגֹלּוּכַסֵּפֶרהַשָּׁמָיִם וְכָל-צְבָאָםיִבּוֹל כִּנְבֹלעָלֶהמִגֶּפֶן וּכְנֹבֶלֶתמִתְּאֵנָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04743 | 動詞,Nif‘al 連續式 3 複 | 腐朽、化膿、破損 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 | ||
06635 | 名詞,單陽附屬形 | 軍隊、戰爭、服役 | |||
08064 | 冠詞 | 天 | |||
01556 | 動詞,Nif‘al 連續式 3 複 | 滾動、捲動、滾離、交託 | |||
05612 | 介系詞 | 書卷 | |||
08064 | 天 | ||||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 | ||
06635 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | 軍隊、戰爭、服役 | |||
05034 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | I. 下沉、枯萎、凋謝、衰殘 | |||
05034 | 介系詞 | I. 下沉、枯萎、凋謝、衰殘 | |||
05929 | 名詞,陽性單數 | 葉子 | |||
01612 | 介系詞 | 葡萄樹、葡萄 | |||
05034 | 動詞,Qal 主動分詞單陰 | I. 下沉、枯萎、凋謝、衰殘 | |||
08384 | 介系詞 | 無花果樹、無花果 |