CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 44 章 31 節
原文內容 原文直譯
כָּל-נְבֵלָהוּטְרֵפָה
מִן-הָעוֹףוּמִן-הַבְּהֵמָה
לֹאיֹאכְלוּהַכֹּהֲנִים׃פ
…凡自然死去的,或是撕裂的,(…處填入下行)


無論是鳥是獸,

祭司都不可吃。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
נְבֵלָה 05038名詞,陰性單數נְבֵלַה屍體
וּטְרֵפָה 02966連接詞 וְ + 名詞,陰性單數טְרֵפָה撕碎的東西
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
הָעוֹף 05775冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עוֹף
וּמִן 04480連接詞 וְ + 介系詞 מִןמִן從、出、離開
הַבְּהֵמָה 00929冠詞 הַ + 名詞,陰性單數בְּהֵמָה牲畜
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יֹאכְלוּ 00398動詞,Qal 未完成式 3 複陽אָכַל吃、吞吃
הַכֹּהֲנִים 03548冠詞 הַ + 名詞,陽性複數כֹּהֵן祭司
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License