原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיְשַׁלַּח |
07971 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | שָׁלַח | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
בּוֹ |
09002 | 介系詞 בְּ + 3 單陽詞尾 | בְּ | 在、用、藉著、與、敵對 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
גְּדוּדֵי |
01416 | 名詞,複陽附屬形 | גְּדוּד | 一隊、軍隊 | |
כַשְׂדִּים |
03778 | 專有名詞,族名,陽性複數 | כַּשְׂדִּים | 迦勒底、迦勒底人 | |
וְאֶת |
00853 | 連接詞 וְ + 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
גְּדוּדֵי |
01416 | 名詞,複陽附屬形 | גְּדוּד | 一隊、軍隊 | |
אֲרָם |
00758 | 專有名詞,地名、族名、國名 | אֲרָם | 亞蘭人、亞蘭、敘利亞 | 亞蘭原意為「舉高」。 |
וְאֵת |
00853 | 連接詞 וְ + 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | |
גְּדוּדֵי |
01416 | 名詞,複陽附屬形 | גְּדוּד | 一隊、軍隊 | |
מוֹאָב |
04124 | 專有名詞,國名 | מוֹאָב | 摩押 | |
וְאֵת |
00853 | 連接詞 וְ + 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | |
גְּדוּדֵי |
01416 | 名詞,複陽附屬形 | גְּדוּד | 一隊、軍隊 | |
בְנֵי |
01121 | 名詞,複陽附屬形 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | |
עַמּוֹן |
05983 | 專有名詞,人名、國名 | עַמּוֹן | 亞捫 | |
וַיְשַׁלְּחֵם |
07971 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | שָׁלַח | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |
בִּיהוּדָה |
03063 | 介系詞 בְּ + 專有名詞,人名、支派名、國名 | יְהוּדָה | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 |
לְהַאֲבִידוֹ |
00006 | 介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 הַאֲבִיד + 3 單陽詞尾 | אָבַד | 滅亡 | §3.10 |
כִּדְבַר |
01697 | 介系詞 כְּ + 名詞,單陽附屬形 | דָּבָר | 話語、事情 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
דִּבֶּר |
01696 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | דָּבַר | Pi‘el 講、說、指揮 | |
בְּיַד |
03027 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形 | יָד | 手、邊、力量、權勢 | §2.11-13 |
עֲבָדָיו |
05650 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | עֶבֶד | 僕人、奴隸 | עֶבֶד 的複數為 עֲבָדִים,複數附屬形為 עַבְדֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。 |
הַנְּבִיאִים |
05030 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | נָבִיא | 先知 | |