原文內容 | 原文直譯 |
וְהִנֵּהכִּדְמוּתבְּנֵיאָדָם נֹגֵעַעַל-שְׂפָתָיוָאֶפְתַּח-פִּיוָאֲדַבְּרָה וָאֹמְרָהאֶל-הָעֹמֵדלְנֶגְדִּי אֲדֹנִיבַּמַּרְאָהנֶהֶפְכוּצִירַיעָלַי וְלֹאעָצַרְתִּיכֹּחַ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02009 | 連接詞 | 看哪 | |||
01823 | 介系詞 | 好像 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00120 | 名詞,陽性單數 | 人 | |||
05060 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 接觸、觸及 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
08193 | 嘴唇、邊緣、言語 | ||||
06605 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 | 打開、鬆開、雕刻 | |||
06310 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
01696 | 動詞,Pi‘el 敘述式 1 單 + 詞尾 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 + 詞尾 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
05975 | 冠詞 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
05048 | 介系詞 | 在…面前 | |||
00113 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 主人 | |||
04759 | 介系詞 | I 異象,II 鏡子 | |||
02015 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 複 | 推翻、傾覆、轉變 | |||
06735 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | 1. 痛苦、憂傷、苦惱;2. 使者;3. 樞紐 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
06113 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 保留、限制、關閉 | |||
03581 | 名詞,陽性單數 | 力量、財富、能力 |