CBOL 舊約 Parsing 系統

但以理書 第 9 章 9 節
原文內容 原文直譯
לַאדֹנָיאֱלֹהֵינוּהָרַחֲמִיםוְהַסְּלִחוֹת
כִּימָרַדְנוּבּוֹ׃
雅威─我們的上帝是憐憫饒恕人的,


我們卻違背了祂,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לַאדֹנָי 00136介系詞 לְ + 名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
אֱלֹהֵינוּ 00430名詞,複陽 + 1 複詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
הָרַחֲמִים 07356冠詞 הַ + 名詞,陽性複數רַחַם單數:子宮,複數:憐憫רַחַםרֶחֶם (子宮, SN 7358)相同。
וְהַסְּלִחוֹת 05547連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數סְלִיחָה饒恕
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
מָרַדְנוּ 04775動詞,Qal 完成式 1 複מָרַד背叛
בּוֹ 09002介系詞 בְּ + 3 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License