原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּגַּשׁאֵלָיויְהוּדָהוַיֹּאמֶרבִּיאֲדֹנִי יְדַבֶּר-נָאעַבְדְּךָדָבָרבְּאָזְנֵיאֲדֹנִי וְאַל-יִחַראַפְּךָבְּעַבְדֶּךָכִּיכָמוֹךָכְּפַרְעֹה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05066 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 靠近 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
03063 | 專有名詞,人名、支派名、國名 | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 | ||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00994 | 質詞 | 如果可能的話, 請... | |||
00113 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 主人 | |||
01696 | 動詞,Pi‘el 祈願式 3 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
04994 | 語助詞 | 作為鼓勵語的一部份 | |||
05650 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 僕人、奴隸 | |||
01697 | 名詞,陽性單數 | 話語、事情 | |||
00241 | 介系詞 | 耳朵 | |||
00113 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 主人 | |||
00408 | 連接詞 | 不 | |||
02734 | 動詞,Qal 祈願式 3 單陽 | 發怒、燃燒 | |||
00639 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 怒氣、鼻子、臉 | |||
05650 | 僕人、奴隸 | ||||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03644 | 介系詞 | 像 | |||
06547 | 介系詞 | 法老 |