CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 5 章 1 節
原文內容 原文直譯
וְאַחַרבָּאוּמֹשֶׁהוְאַהֲרֹןוַיֹּאמְרוּאֶל-פַּרְעֹה
כֹּה-אָמַריְהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל
שַׁלַּחאֶת-עַמִּיוְיָחֹגּוּלִיבַּמִּדְבָּר׃
後來摩西和亞倫進去對法老說:


「雅威─以色列(人)的上帝這樣說:

『容我的百姓去,讓他們在曠野向我守節。』」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאַחַר 00310連接詞 וְ + 副詞אַחַר後面、跟著
בָּאוּ 00935動詞,Qal 完成式 3 複בּוֹא來、進入、臨到、發生§2.34, 11.4
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
וְאַהֲרֹן 00175連接詞 וְ + 專有名詞,人名אַהֲרֹן亞倫
וַיֹּאמְרוּ 00559動詞,Qal 敘述式 3 複陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.1, 2.35, 8.10
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
פַּרְעֹה 06547專有名詞,埃及王的尊稱פַּרְעֹה法老
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§2.34
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.15, 2.11-13
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,族名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
שַׁלַּח 07971動詞,Pi‘el 祈使式單陽שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展§2.33, 2.31
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
עַמִּי 05971名詞,單陽 + 1 單詞尾עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 用基本型 עַמְמ 加詞尾。§3.10
וְיָחֹגּוּ 02287連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈願式 3 複陽חָגַג守節、慶祝§2.35, 7.1, 10.7
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於§3.10
בַּמִּדְבָּר 04057介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מִדְבָּר曠野§2.6, 2.22



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License