CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 11 章 4 節
原文內容 原文直譯
לָכֵןהִנָּבֵאעֲלֵיהֶם
הִנָּבֵאבֶּן-אָדָם׃
…說預言攻擊他們。」…(…處填入下行)


人子啊,因此你當說預言,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לָכֵן 03651介系詞 לְ + 副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實כֵּן 前面加上介系詞 לְ,意思是「所以」。
הִנָּבֵא 05012動詞,Nif‘al 祈使式單陽נָבָא預言
עֲלֵיהֶם 05921介系詞 עַל + 3 複陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 3.10
הִנָּבֵא 05012動詞,Nif‘al 祈使式單陽נָבָא預言
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
אָדָם 00120名詞,陽性單數אָדָם



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License