CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 40 章 20 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִיבַּיּוֹםהַשְּׁלִישִׁייוֹםהֻלֶּדֶתאֶת-פַּרְעֹה
וַיַּעַשׂמִשְׁתֶּהלְכָל-עֲבָדָיו
וַיִּשָּׂאאֶת-רֹאשׁשַׂרהַמַּשְׁקִיםוְאֶת-רֹאשׁשַׂרהָאֹפִים
בְּתוֹךְעֲבָדָיו׃
到了第三天,是法老的生日。


他為他的眾臣僕擺設筵席,

使酒政的頭和膳長的頭…抬起來,(…處填入下行)

在他的眾臣僕中

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
בַּיּוֹם 03117介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
הַשְּׁלִישִׁי 07992冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數שְׁלִישִׁי序數的「第三」
יוֹם 03117名詞,單陽附屬形יוֹם日子、時候
הֻלֶּדֶת 03205動詞,Hof‘al 不定詞附屬形יָלַד生出、出生
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
פַּרְעֹה 06547專有名詞,埃及王的尊稱פַּרְעֹה法老
וַיַּעַשׂ 06213動詞,Qal 敘述式 3 單陽,短型式עָשָׂה§8.1, 2.35, 10.6
מִשְׁתֶּה 04960名詞,陽性單數מִשְׁתֶּה筵席
לְכָל 03605介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
עֲבָדָיו 05650名詞,複陽 + 3 單陽詞尾עֶבֶד僕人、奴隸עֶבֶד 的複數為 עֲבָדִים,複數附屬形為 עַבְדֵי;用附屬形來加詞尾。§5.5, 3.10
וַיִּשָּׂא 05375動詞,Qal 敘述式 3 單陽נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
רֹאשׁ 07218名詞,單陽附屬形רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖
שַׂר 08269名詞,單陽附屬形שַׂר領袖
הַמַּשְׁקִים 04945冠詞 הַ + 名詞,陽性複數מַשְׁקֶהI. 酒政;II. 飲料
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
רֹאשׁ 07218名詞,單陽附屬形רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖
שַׂר 08269名詞,單陽附屬形שַׂר領袖
הָאֹפִים 00644冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞複陽אָפָה烘烤這個分詞在此作名詞「烤餅的師傅」解。
בְּתוֹךְ 08432介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形תָּוֶךְ在中間§2.11-13
עֲבָדָיו 05650名詞,複陽 + 3 單陽詞尾עֶבֶד僕人、奴隸עֶבֶד 的複數為 עֲבָדִים,複數附屬形為 עַבְדֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。§5.5, 3.10



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License