原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
יָדָיו |
03027 | 名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾 | יָד | 手、邊、力量、權勢 | יָד 的雙數為 יָדַיִם,雙數附屬形為 יְדֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。 |
תְּבִיאֶינָה |
00935 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 複陰 | בּוֹא | 來、進入、臨到、發生 | |
אֵת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
אִשֵּׁי |
00801 | 名詞,複陽附屬形 | אִשֶּׁה | 火祭 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
הַחֵלֶב |
02459 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | חֵלֶב | 脂肪、最好的部分 | |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
הֶחָזֶה |
02373 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | חָזֶה | 胸 | |
יְבִיאֶנּוּ |
00935 | 動詞,Hif‘il 情感的未完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | בּוֹא | 來、進入、臨到、發生 | |
אֵת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
הֶחָזֶה |
02373 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | חָזֶה | 胸 | |
לְהָנִיף |
05130 | 介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 | נוּף | 掄起、搖動、揮舞 | |
אֹתוֹ |
00853 | 受詞記號 + 3 單陽詞尾 | אֵת | 不必翻譯 | |
תְּנוּפָה |
08573 | 名詞,陰性單數 | תְּנוּפָה | 掄手、揮舞、搖動 | |
לִפְנֵי |
03942 | 介系詞 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |