原文內容 | 原文直譯 |
וְכִי-יָבֹאהַלֵּוִימֵאַחַדשְׁעָרֶיךָ מִכָּל-יִשְׂרָאֵלאֲשֶׁר-הוּאגָּרשָׁם וּבָאבְּכָל-אַוַּתנַפְשׁוֹ אֶל-הַמָּקוֹםאֲשֶׁר-יִבְחַריְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00935 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
03881 | 冠詞 | 利未人 | |||
00259 | 介系詞 | 數目的「一」 | |||
08179 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | 門、城門 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
01481 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | I. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 爭論,III. 害怕 | |||
08033 | 副詞 | 那裡 | |||
00935 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
00185 | 名詞,單陰附屬形 | 意願、慾望 | |||
05315 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
04725 | 冠詞 | 地方 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00977 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 選擇、揀選、挑選 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 |