CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 51 章 50 節
原文內容 原文直譯
פְּלֵטִיםמֵחֶרֶבהִלְכוּ
אַל-תַּעֲמֹדוּ
זִכְרוּמֵרָחוֹקאֶת-יְהוָה
וִירוּשָׁלַםִתַּעֲלֶהעַל-לְבַבְכֶם׃
你們躲避刀劍的要(快)走,


不要站住!

要在遠方記念雅威,

讓耶路撒冷進入你們的心。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
פְּלֵטִים 06412名詞,陽性複數פָּלִיט逃脫的人、難民
מֵחֶרֶב 02719介系詞 מִן + 名詞,陰性單數חֶרֶב刀、刀劍
הִלְכוּ 01980動詞,Qal 祈使式複陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
אַל 00408否定的副詞אַלאַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תַּעֲמֹדוּ 05975動詞,Qal 未完成式 2 複陽עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定
זִכְרוּ 02142動詞,Qal 祈使式複陽זָכַר提說、紀念、回想
מֵרָחוֹק 07350介系詞 מִן + 形容詞,陽性單數רָחוֹק遠方的在此作名詞使用,指「遠方」。
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וִירוּשָׁלַםִ 03389連接詞 וְ + 專有名詞,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。
תַּעֲלֶה 05927動詞,Qal 祈願式 3 單陰עָלָה上去、升高、生長、獻上
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
לְבַבְכֶם 03824名詞,單陽 + 2 複陽詞尾לֵבָבלֵבָב 的附屬形為 לְבַב;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License