CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 14章 34節

原文內容與參考直譯:
Καὶ διαπεράσαντες
然後他們過去了,
ἦλθον ἐπὶ τὴν γῆν εἰς Γεννησαρέτ.
來到革尼撒勒地方。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 διαπεράσαντες 01276動詞第一簡單過去 主動 分詞 主格 複數 陽性  διαπεράω橫過、越過
 ἦλθον 02064動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἔρχομαι來、去
 ἐπὶ 01909介系詞 ἐπί後接直接受格,意思是「往、到、在...上」
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 γῆν 01093名詞直接受格 單數 陰性  γῆ土地 、土壤
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格時意思是「進入...之內、到、為了」
 Γεννησαρέτ 01082名詞直接受格 單數 陰性  Γεννησαρέτ專有名詞,地名:革尼撒勒


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫