CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 2 章 20 節
原文內容 原文直譯
וְעָלָיומַטֵּהמְנַשֶּׁה
וְנָשִׂיאלִבְנֵימְנַשֶּׁהגַּמְלִיאֵלבֶּן-פְּדָהצוּר׃
挨著他的是瑪拿西支派。


有比大蓿的兒子迦瑪列作瑪拿西人的首領。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְעָלָיו 05921連接詞 וְ + 介系詞 עַל + 3 單陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 5.5, 3.10
מַטֵּה 04294名詞,單陽附屬形מַטֶּה杖、支派、分支§2.11-13
מְנַשֶּׁה 04519專有名詞,支派名מְנַשֶּׁה瑪拿西
וְנָשִׂיא 05387連接詞 וְ + 名詞,陽性單數נָשִׂיאI. 長官、王子、領袖;II. 霧
לִבְנֵי 01121介系詞 לְ + 名詞,複陽附屬形בֵּן成員、後裔、兒子、孫子
מְנַשֶּׁה 04519專有名詞,支派名מְנַשֶּׁה瑪拿西
גַּמְלִיאֵל 01583專有名詞,人名גַּמְלִיאֵל迦瑪列
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן成員、後裔、兒子、孫子
פְּדָהצוּר 06301專有名詞,人名פְּדָהצוּר比大蓿



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License