CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 22章 55節

原文內容與參考直譯:
περιαψάντων δὲ πῦρ ἐν μέσῳ τῆς αὐλῆς
(他們)在住宅的中間點著火,
καὶ συγκαθισάντων
且一同坐著後;
ἐκάθητο Πέτρος μέσος αὐτῶν.
彼得坐在他們中間。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 περιαψάντων 4014a動詞第一簡單過去 主動 分詞 所有格 複數 陽性  περιάπτω點亮、燃亮、觸摸
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 πῦρ 04442名詞直接受格 單數 中性  πῦρ
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」
 μέσῳ 03319形容詞間接受格 單數 中性  μέσος中間、在中間
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 αὐλῆς 00833名詞所有格 單數 陰性  αὐλή居住空間、宮廷
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 συγκαθισάντων 04776動詞第一簡單過去 主動 分詞 所有格 複數 陽性  συγκαθίζω使其一同坐下、同坐
 ἐκάθητο 02521動詞不完成 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  κάθημαι坐著、住
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Πέτρος 04074名詞主格 單數 陽性  Πέτρος專有名詞,人名:彼得
 μέσος 03319形容詞主格 單數 陽性  μέσος中間、在中間
 αὐτῶν 00846人稱代名詞所有格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫