原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּשְׁאַלדָּוִדבַּיהוָהלֵאמֹר אֶרְדֹּףאַחֲרֵיהַגְּדוּד-הַזֶּההַאַשִּׂגֶנּוּ וַיֹּאמֶרלוֹרְדֹףכִּי-הַשֵּׂגתַּשִּׂיגוְהַצֵּלתַּצִּיל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07592 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 問、調查、乞討,Hif‘il 應允所求 | |||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
07291 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 追求、追 | |||
00310 | 介系詞,複數附屬形 | 後面、跟著 | |||
01416 | 冠詞 | 一隊、軍隊 | |||
02088 | 冠詞 | 這個 | |||
05381 | 疑問詞 | Hif‘il 追上、得到、及於、抓住 | 個動詞只以 Hif‘il 字幹出現。 | ||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.17, 8.18 | ||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
07291 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 追求、追 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
05381 | 動詞,Hif‘il 不定詞獨立形 | Hif‘il 追上、得到、及於、抓住 | 個動詞只以 Hif‘il 字幹出現。 | ||
05381 | 動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽 | Hif‘il 追上、得到、及於、抓住 | 個動詞只以 Hif‘il 字幹出現。 | ||
05337 | 連接詞 | Nif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走 | §8.21 | ||
05337 | 動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽 | Nif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走 |