原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְסָלַחְתָּ |
05545 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | סָלַח | 赦免 | |
לְעַמְּךָ |
05971 | 介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | עַם | 百姓、人民、軍兵、國家 | עַם 用基本型 עַמְמ 加詞尾。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
חָטְאוּ |
02398 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | חָטָא | Qal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己 | |
לָךְ |
09001 | לְךָ 的停頓型,介系詞 לְ + 2 單陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
וּלְכָל |
03605 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、任何事物 | §3.8 |
פִּשְׁעֵיהֶם |
06588 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | פֶּשַׁע | 背叛、過犯 | פֶּשַׁע 的複數為 פְּשָׁעִים,複數附屬形為 פִּשְׁעֵי;用附屬形來加詞尾。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
פָּשְׁעוּ |
06586 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | פָּשַׁע | 悖逆、背叛、違法、犯罪 | |
בָךְ |
09002 | בְּךָ 的停頓型,介系詞 בְּ + 2 單陽詞尾 | בְּ | 在、用、藉著、與、敵對 | |
וּנְתַתָּם |
05414 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 + 3 複陽詞尾 | נָתַן | 給 | |
לְרַחֲמִים |
07356 | 介系詞 לְ + 名詞,陽性複數 | רַחַם | 單數:子宮,複數:憐憫 | רַחַם 和 רֶחֶם (子宮, SN 7358)相同。 |
לִפְנֵי |
03942 | 介系詞 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
שֹׁבֵיהֶם |
07617 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | שָׁבָה | 擄掠、俘虜 | 這個分詞在此作名詞「擄掠者」解。 |
וְרִחֲמוּם |
07355 | 動詞,Pi‘el 連續式 3 複 + 3 複陽詞尾 | רָחַם | 憐憫、憐恤 | |