CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 3 篇 6 節
原文內容 原文直譯
לֹא-אִירָא
מֵרִבְבוֹתעָם
אֲשֶׁרסָבִיבשָׁתוּעָלָי׃
(原文 3:7)…我也不怕。(…處填入下二行)


雖有成萬的百姓

周圍擺陣要攻擊我,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
אִירָא 03372動詞,Qal 未完成式 1 單יָרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏懼
מֵרִבְבוֹת 07233介系詞 מִן + 名詞,複陰附屬形רְבָבָה許多、數目的「一萬」§5.3
עָם 05971名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
סָבִיב 05439名詞,陽性單數סָבִיב四圍、環繞在此作副詞解。
שָׁתוּ 07896動詞,Qal 完成式 3 複שִׁית置、放、定
עָלָי 05921עָלַי 的停頓型,介系詞 עַל + 1 單詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 5.5, 3.10



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License