原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיֵּצֵא |
03318 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | יָצָא | 出去、出來、向前 | |
הַשָּׂטָן |
07854 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | שָׂטָן | 撒但、敵人、對抗者 | |
מֵאֵת |
00854 | 介系詞 מִן + 介系詞 אֵת | אֵת | 與、跟、靠近 | §5.3 |
פְּנֵי |
06440 | 名詞,複陽附屬形 | פָּנִים פָּנֶה | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וַיַּךְ |
05221 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | נָכָה | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
אִיּוֹב |
00347 | 專有名詞,人名 | אִיּוֹב | 約伯 | |
בִּשְׁחִין |
07822 | 介系詞 בְּ + 名詞,陽性單數 | שְׁחִין | 瘡、發炎的地方 | |
רָע |
07451 | רַע 的停頓型,形容詞,陽性單數 | רַע | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | |
מִכַּף |
03709 | 介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形 | כַּף | 手掌、腳掌、腳底、中空或彎曲部分 | |
רַגְלוֹ |
07272 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | רֶגֶל | 腳 | רֶגֶל 為 Segol 名詞,用基本型 רַגְל 加詞尾。 |
ְעַד |
05704 | 這是把讀型 וְעַד 的母音標入寫型 עַד 的子音所產出的混合字型。按讀型 וְעַד,它是連接詞 וְ + 介系詞 | עַד | 直到 | 如按寫型 עַד,它是介系詞,沒有連接詞。§11.9 |
קָדְקדוֹ |
06936 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | קָדְקֹד | 頭頂、頭 | קָדְקֹד 的附屬形也是 קָדְקֹד;用附屬形來加詞尾。 |