CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 36 章 14 節
原文內容 原文直譯
לָכֵןאָדָםלֹא-תֹאכְלִיעוֹד
וְגוֹיַךְלֹאתְכַשְּׁלִי-עוֹד
נְאֻםאֲדֹנָייְהוִה׃
所以妳必不再吞吃人,


也不再使妳的國民喪子。

這是主上帝說的。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לָכֵן 03651介系詞 לְ + 副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實כֵּן 前面加上介系詞 לְ,意思是「所以」。
אָדָם 00120名詞,陽性單數אָדָם
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תֹאכְלִי 00398動詞,Qal 未完成式 2 單陰אָכַל吃、吞吃
עוֹד 05750副詞עוֹד再、仍然、持續
וְגוֹיַךְ 01471這是寫型 וְגּוֹיֵךְ 和讀型 וְגּוֹיַיִךְ 兩個字的混合字型。按讀型,它是連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 2 單陰詞尾גּוֹי國家、人民如按寫型 וְגּוֹיֵךְ,它是連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 2 單陰詞尾。單數時,גּוֹי 的附屬形也是 גּוֹי(未出現);用附屬形來加詞尾。複數時,גּוֹי 的複數為 גּוֹיִם,複數附屬形為 גּוֹיֵי;用附屬形來加詞尾。§11.9
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תְכַשְּׁלִי 07921這是寫型,其讀型為 תְשַׁכְּלִי。按讀型,它是動詞,Pi‘el 未完成式 2 單陰שָׁכַל שָׁכֹל喪子、流產如按寫型 תְכַשְּׁלִי,它是動詞 (跌倒, SN 3782) 的 Pi'el 未完成式 2 單陰。§11.9
עוֹד 05750副詞עוֹד再、仍然、持續
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主、主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
יְהוִה 03069這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的標音。§4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License