提摩太後書 2章 2節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03739 | 關係代名詞 | 直接受格 複數 中性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
00191 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第二人稱 單數 | | 聽見、聆聽 | |
|
03844 | 介系詞 | | 後接所有格意思是「出自、來自」。 | ||
|
01473 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
01223 | 介系詞 | | 後接所有格 時意思是「藉著、經過、由」 | ||
|
04183 | 形容詞 | 所有格 複數 陽性 | | 許多、大的 | |
|
03144 | 名詞 | 所有格 複數 陽性 | | 見證、證人 | |
|
03778 | 指示代名詞 | 直接受格 複數 中性 | | 這個 | |
|
03908 | 動詞 | 第二簡單過去 關身 命令語氣 第二人稱 單數 | | 信託、 置於前面 | |
|
04103 | 形容詞 | 間接受格 複數 陽性 | | 可信賴的、信實的 | |
|
00444 | 名詞 | 間接受格 複數 陽性 | | 人、人類 | |
|
03748 | 關係代名詞 | 主格 複數 陽性 | | 任何人/事、每一個人/事 | |
|
02425 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 有充分能力的、充分的、許多的、配得的 | |
|
01510 | 動詞 | 未來 關身 直說語氣 第三人稱 複數 | | 是、有 | |
|
02532 | 連接詞 | | 甚至、也、並且、然後、和 | 在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。 | |
|
02087 | 形容詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 其他的、不同的 | |
|
01321 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 不定詞 | | 教導 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |