CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 79 篇 2 節
原文內容 原文直譯
נָתְנוּאֶת-נִבְלַתעֲבָדֶיךָמַאֲכָללְעוֹףהַשָּׁמָיִם
בְּשַׂרחֲסִידֶיךָלְחַיְתוֹ-אָרֶץ׃
把你僕人的屍首交給天空的飛鳥為食,


把你聖民的肉交給地上的走獸,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
נָתְנוּ 05414動詞,Qal 完成式 3 複נָתַן
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
נִבְלַת 05038名詞,單陰附屬形נְבֵלַה屍體
עֲבָדֶיךָ 05650名詞,複陽 + 2 單陽詞尾עֶבֶד僕人、奴隸עֶבֶד 的複數為 עֲבָדִים,複數附屬形為 עַבְדֵי;用附屬形來加詞尾。
מַאֲכָל 03978名詞,陽性單數מַאֲכָל食物
לְעוֹף 05775介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形עוֹף
הַשָּׁמָיִם 08064הַשָּׁמַיִם 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שָׁמַיִם
בְּשַׂר 01320名詞,單陽附屬形בָּשָׂר肉、身體
חֲסִידֶיךָ 02623形容詞,複陽 + 2 單陽詞尾חָסִיד忠誠的、仁慈的、虔誠的在此作名詞解,指「虔誠的人」。
לְחַיְתוֹ 02416介系詞 לְ + 名詞,單陰附屬形 + 古代的詞尾 וֹחַיָּה動物、生命、活物
אָרֶץ 00776אֶרֶץ 的停頓型,名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License