哥林多後書 11章 19節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02234 | 副詞 | | 樂意地 | ||
|
01063 | 連接詞 | | 因為、因此、的確 | ||
|
00430 | 動詞 | 現在 關身 直說語氣 第二人稱 複數 | | 忍受、接納 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00878 | 形容詞 | 所有格 複數 陽性 | | 無知的、愚笨的 | 在此作名詞用。 |
|
05429 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 聰明的、深思的、精明的 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 是、在、有 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |