CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 21 章 16 節
原文內容 原文直譯
וּמִשָּׁםבְּאֵרָה
הִואהַבְּאֵר
אֲשֶׁראָמַריְהוָהלְמֹשֶׁה
אֱסֹףאֶת-הָעָםוְאֶתְּנָהלָהֶםמָיִם׃ס
(他們)從那裡往比珥去,


它(原文用陰性)就是…的井。(…處填入以下二行)

從前雅威對摩西說

「招聚百姓,我好給他們水」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּמִשָּׁם 08033連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 副詞שָׁם那裡
בְּאֵרָה 00876專有名詞,地名 + 指示方向的詞尾 ָהבְּאֵר比珥比珥原意為「井」。
הִוא 01931這是寫型 הוּא 和讀型 הִיא 兩個字的混合字型。按讀型,它是代名詞 3 單陰הִיא הוּא他;她如按寫型 הוּא,它是代名詞 3 單陽。
הַבְּאֵר 00875冠詞 הַ + 名詞,陰性單數בְּאֵר
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לְמֹשֶׁה 04872介系詞 לְ + 專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西§6.2
אֱסֹף 00622動詞,Qal 祈使式單陽אָסַף聚集、除去、收回、消滅
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
וְאֶתְּנָה 05414連接詞 וְ + 動詞,Qal 鼓勵式 1 單נָתַן
לָהֶם 09001介系詞 לְ + 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
מָיִם 04325מַיִם 的停頓型,名詞,陽性複數מַיִם
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License