CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 21 章 30 節
原文內容 原文直譯
הָשַׁבאֶל-תַּעְרָהּ
בִּמְקוֹםאֲשֶׁר-נִבְרֵאתבְּאֶרֶץמְכֻרוֹתַיִךְ
אֶשְׁפֹּטאֹתָךְ׃
(原文21:35)你收刀入它(原文用陰性)的鞘吧!


在妳受造之處、生長之地

我必刑罰妳。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הָשַׁב 07725動詞,Hif‘il 祈使式單陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
תַּעְרָהּ 08593名詞,單陽 + 3 單陰詞尾תַּעַר剃刀תַּעַר 為 Segol 名詞,用基本型 תַּעְר 加詞尾。
בִּמְקוֹם 04725介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形מָקוֹם地方
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
נִבְרֵאת 01254動詞,Nif‘al 完成式 2 單陰בָּרָאQal 創造;Pi‘el 砍伐;Hif‘il 肥己
בְּאֶרֶץ 00776介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
מְכֻרוֹתַיִךְ 04351名詞,複陰 + 2 單陰詞尾מְכוֹרָה起源מְכוֹרָה 的複數為 מְכֻרוֹת(未出現),複數附屬形也是 מְכֻרוֹת(未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。
אֶשְׁפֹּט 08199動詞,Qal 未完成式 1 單שָׁפַט審判、辯白、處罰
אֹתָךְ 00853受詞記號 + 2 單陰詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License