CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 34 章 4 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶרשְׁכֶםאֶל-חֲמוֹראָבִיולֵאמֹר
קַח-לִיאֶת-הַיַּלְדָּההַזֹּאתלְאִשָּׁה׃
示劍對他父親哈抹說:


「請你為我聘這女孩為妻。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.17, 8.18
שְׁכֶם 07927專有名詞,人名שְׁכֶם示劍
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
חֲמוֹר 02544專有名詞,人名חֲמוֹר哈抹
אָבִיו 00001名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
לֵאמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹראָמַר說、回答、承諾、吩咐§2.19, 2.24, 11.6
קַח 03947動詞,Qal 祈使式單陽לָקַח取、娶、拿
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַיַּלְדָּה 03207冠詞 הַ + 名詞,陰性單數יַלְדָּה女童
הַזֹּאת 02063冠詞 הַ + 指示形容詞,陰性單數זֹאת這個
לְאִשָּׁה 00802介系詞 לְ + 名詞,陰性單數אִשָּׁה女人、妻子



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License