CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 22 章 8 節
原文內容 原文直譯
כִּיקְשַׁרְתֶּםכֻּלְּכֶםעָלַי
וְאֵין-גֹּלֶהאֶת-אָזְנִי
בִּכְרָת-בְּנִיעִם-בֶּן-יִשַׁי
וְאֵין-חֹלֶהמִכֶּםעָלַיוְגֹלֶהאֶת-אָזְנִי
כִּיהֵקִיםבְּנִיאֶת-עַבְדִּיעָלַילְאֹרֵב
כַּיּוֹםהַזֶּה׃ס
你們各人竟都結黨害我,


…無人揭開我的耳朵(意思是告訴我);(…處填入下行)

我的兒子與耶西的兒子結盟的時候,

…也無人揭開我的耳朵,為我憂慮!」(…處填入以下二行)

我的兒子挑唆我的臣子謀害我,

就如今日的光景,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
קְשַׁרְתֶּם 07194動詞,Qal 完成式 2 複陽קָשַׁר陰謀背叛、結盟、綁
כֻּלְּכֶם 03605名詞,單陽 + 2 複陽詞尾כֹּל全部、整個、各כֹּל 的附屬形也是 כֹּל;用附屬形來加詞尾。
עָלַי 05921介系詞 עַל + 1 單詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 5.5, 3.10
וְאֵין 00369連接詞 וְ + 副詞,附屬形אַיִן不存在、沒有在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
גֹּלֶה 01540動詞,Qal 主動分詞單陽גָּלָה顯露、揭開、移除、遷移
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
אָזְנִי 00241名詞,單陰 + 1 單詞尾אֹזֶן耳朵אֹזֶן 為 Segol 名詞,用基本型 אֻזְנ 變化成 אָזְנ 加詞尾。
בִּכְרָת 03772介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形כָּרַת立約、剪除、切開、砍下
בְּנִי 01121名詞,單陽 + 1 單詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的附屬形也是 בֵּן;用附屬形來加詞尾。§3.10
עִם 05973介系詞עִם跟、與、和、靠近
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִשַׁי 03448專有名詞,人名יִשַׁי耶西
וְאֵין 00369連接詞 וְ + 副詞,附屬形אַיִן不存在、沒有在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
חֹלֶה 02470動詞,Qal 主動分詞單陽חָלָהI. Qal 軟弱、生病,Hof‘al 受傷,Hitpa‘el 成病、裝病;II. Pi‘el 懇求施恩
מִכֶּם 04480介系詞 מִן + 2 複陽詞尾מִן從、出、離開
עָלַי 05921介系詞 עַל + 1 單詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 5.5, 3.10
וְגֹלֶה 01540連接詞 וְ + 動詞,Qal 主動分詞單陽גָּלָה顯露、揭開、移除、遷移
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
אָזְנִי 00241名詞,單陰 + 1 單詞尾אֹזֶן耳朵אֹזֶן 為 Segol 名詞,用基本型 אֻזְנ 變化成 אָזְנ 加詞尾。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
הֵקִים 06965動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽קוּם起來、設立、堅立
בְּנִי 01121名詞,單陽 + 1 單詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的附屬形也是 בֵּן;用附屬形來加詞尾。§3.10
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
עַבְדִּי 05650名詞,單陽 + 1 單詞尾עֶבֶד僕人、奴隸עֶבֶד 為 Segol 名詞,用基本型 עַבְדּ 加詞尾。
עָלַי 05921介系詞 עַל + 1 單詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 5.5, 3.10
לְאֹרֵב 00693介系詞 לְ + 動詞,Qal 主動分詞單陽אָרַב埋伏
כַּיּוֹם 03117介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數זֶה這個
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License