原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּקְשֹׁרעָלָיועַבְדּוֹזִמְרִישַׂרמַחֲצִיתהָרָכֶב וְהוּאבְתִרְצָהשֹׁתֶהשִׁכּוֹר בֵּיתאַרְצָאאֲשֶׁרעַל-הַבַּיִתבְּתִרְצָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07194 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 陰謀背叛、結盟、綁 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
05650 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 僕人、奴隸 | |||
02174 | 專有名詞,人名 | 心利 | |||
08269 | 名詞,單陽附屬形 | 領袖 | |||
04276 | 名詞,單陰附屬形 | 一半、正午 | |||
07393 | 車輛、戰車、上磨石、騎兵 | ||||
01931 | 連接詞 | 他 | |||
08656 | 介系詞 | 得撒 | |||
08354 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 喝 | |||
07910 | 形容詞,陽性單數 | 酒醉的 | |||
01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
00777 | 專有名詞,人名 | 亞雜 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
01004 | 冠詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
08656 | 介系詞 | 得撒 |