CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 28 章 25 節
原文內容 原文直譯
כֹּה-אָמַראֲדֹנָייְהוִה
בְּקַבְּצִיאֶת-בֵּיתיִשְׂרָאֵלמִן-הָעַמִּים
אֲשֶׁרנָפֹצוּבָם
וְנִקְדַּשְׁתִּיבָםלְעֵינֵיהַגּוֹיִם
וְיָשְׁבוּעַל-אַדְמָתָם
אֲשֶׁרנָתַתִּילְעַבְדִּילְיַעֲקֹב׃
主上帝如此說:


「我將以色列家從…萬民中招聚回來,(…處填入下行)

被分散所到的

在列邦人眼前向他們顯為聖:

他們就在他們的地居住,

就是我賜給我僕人雅各的(地)。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
יְהוִה 03069這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的標音。§4.2, 11.9
בְּקַבְּצִי 06908介系詞 בְּ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形 + 1 單詞尾קָבַץ聚集
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
הָעַמִּים 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性複數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
נָפֹצוּ 06327動詞,Nif‘al 完成式 3 複פּוּץ撒種、分散
בָם 09002介系詞 בְּ + 3 複陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
וְנִקְדַּשְׁתִּי 06942動詞,Nif‘al 連續式 1 複קָדַשׁ分別為聖、把…奉獻給上帝
בָם 09002介系詞 בְּ + 3 複陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
לְעֵינֵי 05869介系詞 לְ + 名詞,雙陰附屬形עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀
הַגּוֹיִם 01471冠詞 הַ + 名詞,陽性複數גּוֹי國家、人民
וְיָשְׁבוּ 03427動詞,Qal 連續式 3 複יָשַׁב居住、坐、停留
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
אַדְמָתָם 00127名詞,單陰 + 3 複陽詞尾אֲדָמָה地、土地、泥土的物料אֲדָמָה 的附屬形為 אֲדְמַת;用附屬形來加詞尾。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
נָתַתִּי 05414動詞,Qal 完成式 1 單נָתַן賜、給
לְעַבְדִּי 05650介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾עֶבֶד僕人、奴隸עֶבֶד 為 Segol 名詞,用基本型 עַבְדּ 加詞尾。
לְיַעֲקֹב 03290介系詞 לְ + 專有名詞,人名יַעֲקֹב雅各



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License