CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多後書 6章 3節

原文內容與參考直譯:
μηδεμίαν ἐν μηδενὶ διδόντες προσκοπήν,
我們不在任何事上給予妨礙,
ἵνα μὴ μωμηθῇ διακονία,
免得這事奉被人毀謗;

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 μηδεμίαν 03367形容詞直接受格 單數 陰性  μηδείς沒有一人、沒有一樣
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、因為」
 μηδενὶ 03367形容詞間接受格 單數 陽性  μηδείς沒有一人、沒有一樣
 διδόντες 01325動詞現在 主動 分詞 主格 複數 陽性  δίδωμι給出、給予
 προσκοπήν 04349名詞直接受格 單數 陰性  προσκοπή妨礙、絆倒、失足
 ἵνα 02443連接詞 ἵνα使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯常接假設語氣
 μὴ 03361副詞 μή否定副詞
 μωμηθῇ 03469動詞第一簡單過去 被動 假設語氣 第三人稱 單數  μωμάομαι挑剔、找他人毛病、毀謗
  03588冠詞主格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 διακονία 01248名詞主格 單數 陰性  διακονία職份、慈善的幫助、服務、事奉


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫