原文內容 | 原文直譯 |
לִבְנֵייִשְׂרָאֵלוְלַגֵּרוְלַתּוֹשָׁבבְּתוֹכָם תִּהְיֶינָהשֵׁשׁ-הֶעָרִיםהָאֵלֶּה לְמִקְלָטלָנוּסשָׁמָּהכָּל-מַכֵּה-נֶפֶשׁבִּשְׁגָגָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01121 | 介系詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
01616 | 連接詞 | 寄居者 | |||
08453 | 連接詞 | 外地人、寄居者 | |||
08432 | 介系詞 | 在中間 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陰 | 作、是、成為、臨到 | |||
08337 | 名詞,單陽附屬形 | 數目的「六」 | |||
05892 | 冠詞 | 城邑、城鎮 | |||
00428 | 冠詞 | 這些 | |||
04733 | 介系詞 | 避難所、收容所 | |||
05127 | 介系詞 | 逃走 | |||
08033 | 副詞 | 那裡 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05221 | 動詞,Hif‘il 分詞,單陽附屬形 | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | |||
05315 | 名詞,陰性單數 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
07684 | 介系詞 | 犯罪、錯誤 |