CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 32 章 12 節
原文內容 原文直譯
יְהוָהבָּדָדיַנְחֶנּוּ
וְאֵיןעִמּוֹאֵלנֵכָר׃
雅威獨自引導他,


沒有外邦神明與他同在。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בָּדָד 00910名詞,陽性單數בָּדָד孤立、隔離
יַנְחֶנּוּ 05148動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾נָחָה引導
וְאֵין 00369連接詞 וְ + 副詞,附屬形אַיִן不存在、沒有在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
עִמּוֹ 05973介系詞 עִם + 3 單陽詞尾עִם跟、與、和、靠近
אֵל 00410名詞,單陽附屬形אֵל上帝、神明、能力、力量
נֵכָר 05236名詞,陽性單數נֵכָר外國人、外邦人



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License