原文內容 | 原文直譯 |
וַיֵּרֶדוַיִּטְבֹּלבַּיַּרְדֵּןשֶׁבַעפְּעָמִים כִּדְבַראִישׁהָאֱלֹהִים וַיָּשָׁבבְּשָׂרוֹכִּבְשַׂרנַעַרקָטֹן וַיִּטְהָר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03381 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 降臨、下去、墜落 | §8.31 | ||
02881 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 蘸,浸入,陷入 | |||
03383 | 冠詞 | 約旦河 | |||
07651 | 名詞,陽性單數 | 數目的「七」 | |||
06471 | 名詞,陰性複數 | 敲擊、腳步、這一次、次數 | |||
01697 | 介系詞 | 話語、言詞 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00430 | 冠詞 | 上帝、神、神明 | |||
07725 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
01320 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 肉、身體 | |||
01320 | 介系詞 | 肉、身體 | |||
05288 | 名詞,陽性單數 | 男孩、少年、年輕人、僕人 | |||
06996 | 形容詞,陽性單數 | 小的 | |||
02891 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 潔淨 |