CBOL 舊約 Parsing 系統

以斯拉記 第 4 章 3 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶרלָהֶםזְרֻבָּבֶלוְיֵשׁוּעַ
וּשְׁאָררָאשֵׁיהָאָבוֹתלְיִשְׂרָאֵל
לֹא-לָכֶםוָלָנוּלִבְנוֹתבַּיִתלֵאלֹהֵינוּ
כִּיאֲנַחְנוּיַחַדנִבְנֶהלַיהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל
כַּאֲשֶׁרצִוָּנוּהַמֶּלֶךְכּוֹרֶשׁמֶלֶךְ-פָּרָס׃
但所羅巴伯、和耶書亞,…對他們說:(…處填入下行)


和其餘以色列父家的領袖

「建造上帝的殿,不可以你們和我們一起做,

…我們要自己為雅威─以色列的上帝建造。」(…處填入下行)

照波斯王塞魯士王所吩咐我們的,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.1, 8.10
לָהֶם 09001介系詞 לְ + 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
זְרֻבָּבֶל 02216專有名詞,人名זְרֻבָּבֶל所羅巴伯所羅巴伯原意為「在巴比倫栽植的」。
וְיֵשׁוּעַ 03442連接詞 וְ + 專有名詞,人名יֵשׁוּעַ耶書亞
וּשְׁאָר 07605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形שְׁאָר剩餘、剩下
רָאשֵׁי 07218名詞,複陽附屬形רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖
הָאָבוֹת 00001冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 אָבוֹת
לְיִשְׂרָאֵל 03478介系詞 לְ + 專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
לָכֶם 09001介系詞 לְ + 2 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
וָלָנוּ 09001連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 1 複詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
לִבְנוֹת 01129介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形בָּנָה建造
בַּיִת 01004名詞,陽性單數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
לֵאלֹהֵינוּ 00430介系詞 לְ + 名詞,複陽 + 1 複詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אֲנַחְנוּ 00587代名詞 1 複אֲנַחְנוּ我們
יַחַד 03162副詞יַחְדָּו יַחַד一起
נִבְנֶה 01129動詞,Qal 未完成式 1 複בָּנָה建造
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.15
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、地名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
כַּאֲשֶׁר 00834介系詞 כְּ + 關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯אֲשֶׁר 與介系詞 כְּ 合起來的意思是「像、當…的時候」。§2.19, 9.5
צִוָּנוּ 06680動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 + 1 複詞尾צָוָהPi‘el 命令、吩咐
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王
כּוֹרֶשׁ 03566專有名詞,人名כּוֹרֶשׁ塞魯士
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ君王
פָּרָס 06539פָּרַס 的停頓型,專有名詞,國名פָּרַס波斯



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License