CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 30 章 29 節
原文內容 原文直譯
הַשִּׁיריִהְיֶהלָכֶם
כְּלֵילהִתְקַדֶּשׁ-חָג
וְשִׂמְחַתלֵבָבכַּהוֹלֵךְבֶּחָלִיל
לָבוֹאבְהַר-יְהוָהאֶל-צוּריִשְׂרָאֵל׃
你們必有歌,


像守神聖節日的夜晚,

並且心中喜樂,像帶著笛子行進的人,

來到雅威的山,到以色列的磐石那裡。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הַשִּׁיר 07892冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שִׁיר唱歌
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה成為、是、臨到
לָכֶם 09001介系詞 לְ + 2 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
כְּלֵיל 03915介系詞 כְּ + 名詞,單陽附屬形לַיִל לַיְלָה夜晚
הִתְקַדֶּשׁ 06942動詞,Hitpa‘el 不定詞附屬形קָדַשׁ分別為聖、把…奉獻給上帝
חָג 02282חַג 的停頓型,名詞,陽性單數חַג節期、節慶
וְשִׂמְחַת 08057連接詞 וְ + 名詞,單陰附屬形שִׂמְחָה喜樂
לֵבָב 03824名詞,陽性單數לֵבָב
כַּהוֹלֵךְ 01980介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
בֶּחָלִיל 02485介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חָלִיל笛子
לָבוֹא 00935介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形בּוֹא來、進入、臨到、發生
בְהַר 02022介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形הַר
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
צוּר 06697名詞,單陽附屬形צוּר磐石、巖石
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License