原文內容 | 原文直譯 |
וּבִשְׁנַתשְׁתַּיִםלְמַלְכוּתנְבֻכַדְנֶצַּר חָלַםנְבֻכַדְנֶצַּרחֲלֹמוֹת וַתִּתְפָּעֶםרוּחוֹוּשְׁנָתוֹנִהְיְתָהעָלָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08141 | 連接詞 | 年、歲 | |||
08147 | 名詞,陰性雙數 | 數目的「二」 | |||
04438 | 介系詞 | 王位、王國、國度 | |||
05019 | 專有名詞,人名 | 尼布甲尼撒 | |||
02492 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 作夢 | |||
05019 | 專有名詞,人名 | 尼布甲尼撒 | |||
02472 | 名詞,陽性複數 | 夢 | |||
06470 | 動詞,Hitpa‘el 敘述式 3 單陰 | Qal 驅使,Nif‘al 挨打的、心煩意亂,Hitpa‘el 心煩意亂 | |||
07307 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 風、心、靈、氣息 | |||
08142 | 連接詞 | 睡覺 | |||
01961 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陰 | 是、成為、臨到 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 |