CBOL 舊約 Parsing 系統

撒迦利亞書 第 9 章 12 節
原文內容 原文直譯
שׁוּבוּלְבִצָּרוֹןאֲסִירֵיהַתִּקְוָה
גַּם-הַיּוֹםמַגִּידמִשְׁנֶהאָשִׁיבלָךְ׃
你們被囚而有指望的人都要轉回到堡壘;


我今日宣佈,我必加倍回報給妳。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
שׁוּבוּ 07725動詞,Qal 祈使式複陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
לְבִצָּרוֹן 01225介系詞 לְ + 名詞,陽性單數בִּצָּרוֹן堡壘、保障
אֲסִירֵי 00615名詞,複陽附屬形אָסִיר被擄的人、囚犯
הַתִּקְוָה 08615冠詞 הַ + 名詞,陰性單數תִּקְוָה希望、期望
גַּם 01571副詞גַּם
הַיּוֹם 03117冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
מַגִּיד 05046動詞,Hif‘il 分詞單陽נָגַדHif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知
מִשְׁנֶה 04932名詞,陽性單數מִשְׁנֶה加倍、重複
אָשִׁיב 07725動詞,Hif‘il 未完成式 1 單שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
לָךְ 09001介系詞 לְ + 2 單陰詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License