CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 10 章 10 節
原文內容 原文直譯
וַיְהֻמֵּםיְהוָהלִפְנֵייִשְׂרָאֵל
וַיַּכֵּםמַכָּה-גְדוֹלָהבְּגִבְעוֹן
וַיִּרְדְּפֵםדֶּרֶךְמַעֲלֵהבֵית-חוֹרֹן
וַיַּכֵּםעַד-עֲזֵקָהוְעַד-מַקֵּדָה׃
雅威在以色列面前擾亂他們。


他(指約書亞)在基遍擊殺了他們一個很大的擊殺,

在伯‧和崙的上坡路追趕他們;

他擊殺他們,直到亞西加,又到瑪基大。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהֻמֵּם 02000動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾הָמַם擾亂、壓碎
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、地名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
וַיַּכֵּם 05221動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾נָכָהHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀這個字沒有 Qal,大部分用 Hif'il 字幹,意思就是「擊打」,而不是「使擊打」。
מַכָּה 04347名詞,陰性單數מַכָּה災害、擊殺、擊打、鞭打、傷痕
גְדוֹלָה 01419形容詞,陰性單數גָּדוֹל大的、偉大的§2.14, 2.17
בְּגִבְעוֹן 01391介系詞 בְּ + 專有名詞,地名גִּבְעוֹן基遍
וַיִּרְדְּפֵם 07291動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾רָדַף追求、追
דֶּרֶךְ 01870名詞,單陽附屬形דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法
מַעֲלֵה 04609名詞,單陽附屬形מַעֲלָה上去、階梯
בֵית 01032專有名詞,地名בֵּית חוֹרֹן伯‧和崙בֵּית (家, SN 1004) 和 חוֹרֹן 合起來為專有名詞,地名。
חוֹרֹן 01032專有名詞,地名בֵּית חוֹרֹן伯‧和崙בֵּית (家, SN 1004) 和 חוֹרֹן 合起來為專有名詞,地名。
וַיַּכֵּם 05221動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾נָכָהHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀這個字沒有 Qal,大部分用 Hif'il 字幹,意思就是「擊打」,而不是「使擊打」。
עַד 05704介系詞עַד直到
עֲזֵקָה 05825專有名詞,地名עֲזֵקָה亞西加
וְעַד 05704連接詞 וְ + 介系詞עַד直到
מַקֵּדָה 04719專有名詞,地名מַקֵּדָה瑪基大



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License