CBOL 舊約 Parsing 系統

士師記 第 6 章 39 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶרגִּדְעוֹןאֶל-הָאֱלֹהִים
אַל-יִחַראַפְּךָבִּיוַאֲדַבְּרָהאַךְהַפָּעַם
אֲנַסֶּהנָּא-רַק-הַפַּעַםבַּגִּזָּה
יְהִי-נָאחֹרֶבאֶל-הַגִּזָּהלְבַדָּהּ
וְעַל-כָּל-הָאָרֶץיִהְיֶה-טָּל׃
基甸又對上帝說:


「求你不要向我發怒,我只說這一次:

讓我將羊毛只試這一次。

但願羊毛是乾的,

所有的地方都有露水。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
גִּדְעוֹן 01439專有名詞,人名גִּדְעוֹן基甸
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הָאֱלֹהִים 00430冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.6, 2.20, 2.15
אַל 00408否定的副詞אַל
יִחַר 02734動詞,Qal 未完成式 3 單陽חָרָה發怒、燃燒
אַפְּךָ 00639名詞,單陽 + 2 單陽詞尾אַף鼻子、生氣אַף 的附屬形也是 אַף;用附屬形來加詞尾。
בִּי 09002介系詞 בְּ + 1 單詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
וַאֲדַבְּרָה 01696連接詞 וְ + 動詞,Pi‘el 鼓勵式 1 單דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
אַךְ 00389副詞אַךְ然而、其實、當然
הַפָּעַם 06471פָּעַם 的停頓型,名詞,陰性單數פַּעַם敲擊、腳步、這一次、次數
אֲנַסֶּה 05254動詞,Pi‘el 鼓勵式 1 單נָסָה試驗、試探
נָּא 04994語助詞נָא作為鼓勵語的一部份
רַק 07535副詞רַק只是
הַפַּעַם 06471冠詞 הַ + 名詞,陰性單數פַּעַם敲擊、腳步、這一次、次數
בַּגִּזָּה 01492介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數גִּזָּה羊毛
יְהִי 01961動詞,Qal 祈願式 3 單陽הָיָה成為、是、臨到
נָא 04994語助詞נָא作為鼓勵語的一部份
חֹרֶב 02721名詞,陽性單數חֹרֶב熱氣、乾燥、炎熱
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַגִּזָּה 01492冠詞 הַ + 名詞,陰性單數גִּזָּה羊毛
לְבַדָּהּ 00905介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾בַּד分開、門閂、片段、延伸物בַּד 的附屬形也是 בַּד;用附屬形來加詞尾。לְבַד 常作副詞用,意思是「獨自」。
וְעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞 עַלעַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה成為、是、臨到
טָּל 02919טַל 的停頓型,名詞,陽性單數טַל露水



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License