CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 15 章 22 節
原文內容 原文直譯
לֹא-יַאֲמִיןשׁוּבמִנִּי-חֹשֶׁךְ
וְצָפוּהוּאאֱלֵי-חָרֶב׃
他不信自己能從黑暗中轉回;


他被刀劍等候。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יַאֲמִין 00539動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽אָמַןQal 堅定、支持,Nif‘al 確立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、確信
שׁוּב 07725動詞,Qal 不定詞附屬形שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
מִנִּי 04480介系詞מִן從、出、離開מִנִּי 為詩體中使用。
חֹשֶׁךְ 02822名詞,陽性單數חֹשֶׁךְ黑暗
וְצָפוּ 06822這是把讀型 וְצָפוּי 的母音標入寫型 וְצָפוּ 的子音所產出的混合字型。按讀型 וְצָפוּי,它是連接詞 וְ + 動詞,Qal 被動分詞單陽צָפָה偵查、守望、看守、觀察如按寫型 וְצָפוּ (剛好和混合字型相同),它也是連接詞 וְ + 動詞,Qal 被動分詞單陽。§11.9
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
אֱלֵי 00413介系詞אֶל對、向、往
חָרֶב 02719חֶרֶב 的停頓型,名詞,陰性單數חֶרֶב刀、刀劍



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License