CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 15 章 34 節
原文內容 原文直譯
וַיַּנִּיחוּאֹתוֹבַּמִּשְׁמָר
כִּילֹאפֹרַשׁמַה-יֵּעָשֶׂהלוֹ׃ס
他們就把他收在監內;


因為當怎樣辦他,還沒有指明。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּנִּיחוּ 05117動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽נוּחַ安頓、休息、讓...繼續存在、遺棄
אֹתוֹ 00853受詞記號 + 3 單陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 3.10
בַּמִּשְׁמָר 04929介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מִשְׁמָר看守、守崗位、監牢
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
פֹרַשׁ 06567動詞,Pu‘al 完成式 3 單陽פָּרַשׁQal 宣佈、分開;Pu‘al 清楚地公告;Hif‘il 刺;
מַה 04100疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
יֵּעָשֶׂה 06213動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽עָשָׂה§10.3, 12.7, 9.25, 2.35
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License