原文內容 | 原文直譯 |
אַתָּה-הוּאיְהוָההָאֱלֹהִים אֲשֶׁרבָּחַרְתָּבְּאַבְרָםוְהוֹצֵאתוֹמֵאוּרכַּשְׂדִּים וְשַׂמְתָּשְּׁמוֹאַבְרָהָם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00430 | 冠詞 | 上帝、神、神明 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00977 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | 選擇、揀選、挑選 | |||
00087 | 介系詞 | 亞伯蘭 | |||
03318 | 動詞,Hif‘il 連續式 2 單陽 + 3 單陽詞尾 | 出去、出來、向前 | |||
00218 | 介系詞 | 吾珥 | |||
03778 | 專有名詞,族名,陽性複數 | 迦勒底、迦勒底人 | |||
07760 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 使、置、放 | |||
08034 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 名、名字 | |||
00085 | 專有名詞,人名 | 亞伯拉罕 |