CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 38 章 15 節
原文內容 原文直譯
מָה-אֲדַבֵּר
וְאָמַר-לִיוְהוּאעָשָׂה
אֶדַּדֶּהכָל-שְׁנוֹתַי
עַל-מַרנַפְשִׁי׃
我可說甚麼呢?


祂應許了我,祂也成就了。

我…在一生的年(日)必徐徐而行。(…處填入下行)

因心裡的苦楚,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מָה 04100疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
אֲדַבֵּר 01696動詞,Pi‘el 未完成式 1 單דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
וְאָמַר 00559動詞,Qal 連續式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
וְהוּא 01931連接詞 וְ + 代名詞 3 單陽הוּא
עָשָׂה 06213動詞,Qal 完成式 3 單陽עָשָׂה
אֶדַּדֶּה 01718動詞,Hitpa‘el 未完成式 1 單דָּדָה徐徐而行
כָל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
שְׁנוֹתַי 08141名詞,複陰 + 1 單詞尾שָׁנָה年、歲שָׁנָה 為陰性名詞,複數有 שָׁנִיםשְׁנוֹת 兩種形式。שְׁנוֹת 的附屬形也是 שְׁנוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
מַר 04751形容詞,單陽附屬形מַר痛苦的、苦的在此作名詞解,意思是「苦楚」。
נַפְשִׁי 05315名詞,單陰 + 1 單詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License