原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וּמְנָת |
04521 | 連接詞 וְ + 名詞,單陰附屬形 | מְנָת | 份 | |
הַמֶּלֶךְ |
04428 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | מֶלֶךְ | 君王、國王 | |
מִן |
04480 | 介系詞 | מִן | 從、出、離開 | |
רְכוּשׁוֹ |
07399 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | רְכוּשׁ | 所擁有的、財產 | רְכוּשׁ 的附屬形也是 רְכוּשׁ;用附屬形來加詞尾。 |
לָעֹלוֹת |
05930 | 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數 | עוֹלָה | 燔祭 | |
לְעֹלוֹת |
05930 | 介系詞 לְ + 名詞,複陰附屬形 | עוֹלָה | 燔祭 | |
הַבֹּקֶר |
01242 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | בֹּקֶר | 早晨 | |
וְהָעֶרֶב |
06153 | 連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | עֶרֶב | 黃昏 | |
וְהָעֹלוֹת |
05930 | 連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,複陰附屬形 | עוֹלָה | 燔祭 | |
לַשַּׁבָּתוֹת |
07676 | 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數 | שַׁבָּת | 安息日 | |
וְלֶחֳדָשִׁים |
02320 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 冠詞הַ + 名詞,陽性複數 | חֹדֶשׁ | 月、新月、初一 | |
וְלַמֹּעֲדִים |
04150 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | מוֹעֵד | 集會、節慶、定點、定時 | |
כַּכָּתוּב |
03789 | 介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 動詞,Qal 被動分詞單陽 | כָּתַב | 寫、刻、登錄 | |
בְּתוֹרַת |
08451 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形 | תּוֹרָה | 教導 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |