CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 42 章 20 節
原文內容 原文直譯
לְאַרְבַּערוּחוֹתמְדָדוֹ
חוֹמָהלוֹסָבִיבסָבִיב
אֹרֶךְחֲמֵשׁמֵאוֹתוְרֹחַבחֲמֵשׁמֵאוֹת
לְהַבְדִּילבֵּיןהַקֹּדֶשׁלְחֹל׃
他量四面,


…四周圍有牆,(…處填入下行)

長五百,寬五百,

為要分別聖地與俗地。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לְאַרְבַּע 00702介系詞 לְ + 名詞,陽性單數אַרְבָּעָה אַרְבַּע數目的「四」
רוּחוֹת 07307名詞,陰性複數רוּחַ風、心、靈、氣息
מְדָדוֹ 04058動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾מָדַד
חוֹמָה 02346名詞,陰性單數חוֹמָה城牆、牆壁
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
סָבִיב 05439名詞,陽性單數סָבִיב四圍、環繞在此作副詞使用。
סָבִיב 05439名詞,陽性單數סָבִיב四圍、環繞在此作副詞使用。
אֹרֶךְ 00753名詞,單陽附屬形אֹרֶךְ
חֲמֵשׁ 02568名詞,單陽附屬形חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ數目的「五」
מֵאוֹת 03967名詞,複陰附屬形מֵאָה數目的「一百」
וְרֹחַב 07341連接詞 וְ + 名詞,陽性單數רֹחַב寬度、幅度、廣闊區域
חֲמֵשׁ 02568名詞,單陽附屬形חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ數目的「五」
מֵאוֹת 03967名詞,複陰附屬形מֵאָה數目的「一百」
לְהַבְדִּיל 00914介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 הַבְדִּילבָּדַל隔絕、分開、分別
בֵּין 00996介系詞,附屬形בַּיִן在…之間
הַקֹּדֶשׁ 06944冠詞 הַ + 名詞,陽性單數קֹדֶשׁ聖所、聖物、神聖
לְחֹל 02455介系詞 לְ + 名詞,陽性單數חֹל普通、不聖潔的



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License