CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 9 章 15 節
原文內容 原文直譯
לָכֵןכֹּה-אָמַריְהוָהצְבָאוֹתאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל
הִנְנִימַאֲכִילָםאֶת-הָעָםהַזֶּהלַעֲנָה
וְהִשְׁקִיתִיםמֵי-רֹאשׁ׃
(原文9:14)所以萬軍之雅威─以色列的上帝如此說:


「看哪,我必將茵蔯給這百姓吃,

又用苦膽水給他們喝。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לָכֵן 03651介系詞 לְ + 副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實כֵּן 前面加上介系詞 לְ,意思是「所以」。
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名詞,陽性複數צָבָא軍隊、戰爭、服役
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים上帝、神、神明
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、地名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
הִנְנִי 02009指示詞 הִנֵּה + 1 單詞尾הִנֵּה看哪
מַאֲכִילָם 00398動詞,Hif‘il 分詞單陽 + 3 複陽詞尾אָכַל吃、吞吃
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數זֶה這個
לַעֲנָה 03939名詞,陰性單數לַעֲנָה茵蔯、苦惱
וְהִשְׁקִיתִים 08248動詞,Hif‘il 連續式 1 單 + 3 複陽詞尾שָׁקָה喝、澆水、灌溉
מֵי 04325名詞,複陽附屬形מַיִם
רֹאשׁ 07219名詞,陽性單數רֹאשׁ苦膽、苦菜



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License