CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 42 章 11 節
原文內容 原文直譯
כֻּלָּנוּבְּנֵיאִישׁ-אֶחָדנָחְנוּ
כֵּנִיםאֲנַחְנוּלֹא-הָיוּעֲבָדֶיךָמְרַגְּלִים׃
我們全都是一個人的兒子,


我們是誠實人,你的僕人們並不是奸細。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כֻּלָּנוּ 03605名詞,單陽 + 1 複詞尾כֹּל全部、整個、各כֹּל 的附屬形也是 כֹּל;用附屬形來加詞尾。
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員§2.11-13, 2.15
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֶחָד 00259形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
נָחְנוּ 05168נַחְנוּ 的停頓型,代名詞 1 複נַחְנוּ我們
כֵּנִים 03651形容詞,陽性複數כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實在此作名詞解,指「誠實的人」。
אֲנַחְנוּ 00587代名詞 1 複אֲנַחְנוּ我們
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
הָיוּ 01961動詞,Qal 完成式 3 複הָיָה是、成為、臨到
עֲבָדֶיךָ 05650名詞,複陽 + 2 單陽詞尾עֶבֶד僕人、奴隸עֶבֶד 的複數為 עֲבָדִים,複數附屬形為 עַבְדֵי;用附屬形來加詞尾。§3.10
מְרַגְּלִים 07270動詞,Pi‘el 分詞複陽רָגַלQal 到處走、毀謗,Pi‘el 四處探勘、刺探、毀謗,Tif‘el 教導行走這個分詞在此作名詞「探查者」解。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License