原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּתְקַדְּשׁוּהַכֹּהֲנִיםוְהַלְוִיִּם לְהַעֲלוֹתאֶת-אֲרוֹןיְהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06942 | 動詞,Hitpa‘el 敘述式 3 複陽 | 分別為聖、把…奉獻給上帝 | |||
03548 | 冠詞 | 祭司 | |||
03881 | 連接詞 | 利未人 | |||
05927 | 介系詞 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00727 | 名詞,單陽附屬形 | 約櫃、盒子 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00430 | 名詞,複陽附屬形 | 上帝、神、神明 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 |