原文內容 | 原文直譯 |
וּנְתַתִּיךָבְּיַדמְבַקְשֵׁינַפְשֶׁךָ וּבְיַדאֲשֶׁר-אַתָּהיָגוֹרמִפְּנֵיהֶם וּבְיַדנְבוּכַדְרֶאצַּרמֶלֶךְ-בָּבֶל וּבְיַדהַכַּשְׂדִּים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05414 | 動詞,Qal 連續式 1 單 + 2 單陽詞尾 | 給 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
01245 | 動詞,Pi‘el 分詞,複陽附屬形 | Pi‘el 尋找、渴求、想望、索求 | |||
05315 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | ||||
03027 | 連接詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
03016 | 形容詞,陽性單數 | 害怕的 | |||
06440 | 介系詞 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
03027 | 連接詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
05019 | 專有名詞,人名 | 尼布甲尼撒 | |||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 君王、國王 | |||
00894 | 專有名詞,國名、地名 | 巴比倫、巴別 | 巴比倫原意為「混亂」。 | ||
03027 | 連接詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
03778 | 冠詞 | 迦勒底、迦勒底人 |