CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 14 章 20 節
原文內容 原文直譯
יָדַעְנוּיְהוָהרִשְׁעֵנוּ
עֲוֹןאֲבוֹתֵינוּ
כִּיחָטָאנוּלָךְ׃
雅威啊,我們承認自己的罪惡,


和我們列祖的罪孽,

因我們得罪了你。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יָדַעְנוּ 03045動詞,Qal 完成式 1 複יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
רִשְׁעֵנוּ 07562名詞,單陽 + 1 複詞尾רֶשַׁע邪惡、犯罪רֶשַׁע 為 Segol 名詞,用基本型 רִשְׁע 加詞尾。
עֲוֹן 05771名詞,單陽附屬形עָוֹן罪孽
אֲבוֹתֵינוּ 00001名詞,複陽 + 1 複詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 אָבוֹת,複數附屬形為 אֲבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
חָטָאנוּ 02398動詞,Qal 完成式 1 複חָטָאQal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己
לָךְ 09001לְךָ 的停頓型,介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License