原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
עֵקֶב |
06118 | 連接詞、副詞 | עֵקֶב | 連接詞、副詞:因為、成為結果;名詞:結果、後果、獎賞、因為 | 這個字通常做副詞使用。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
שָׁמַע |
08085 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | שָׁמַע | 聽從、聽到 | |
אַבְרָהָם |
00085 | 專有名詞,人名 | אַבְרָהָם | 亞伯拉罕 | |
בְּקֹלִי |
06963 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | קוֹל | 聲音 | קוֹל 的附屬形也是 קוֹל;用附屬形來加詞尾。 |
וַיִּשְׁמֹר |
08104 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | שָׁמַר | 謹守、小心 | |
מִשְׁמַרְתִּי |
04931 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | מִשְׁמֶרֶת | 命令、職責 | מִשְׁמֶרֶת 為 Segol 名詞,用基本型 מִשְׁמַרְתּ 加詞尾。 |
מִצְוֹתַי |
04687 | 名詞,複陰 + 1 單詞尾 | מִצְוָה | 命令、吩咐 | מִצְוָה 的複數為 מִצְוֹת,複數附屬形也是 מִצְוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי。 |
חֻקוֹתַי |
02708 | 名詞,複陰 + 1 單詞尾 | חֻקָּה | 律例 | חֻקָּה 的複數為 חֻקּוֹת,複數附屬形也是 חֻקּוֹת(未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי。 |
וְתוֹרֹתָי |
08451 | וְתוֹרֹתַי 的停頓型,連接詞 וְ + 名詞,複陰 + 1 單詞尾 | תּוֹרָה | 訓誨、律法 | תּוֹרָה 的複數為 תּוֹרֹת,複數附屬形也是 תּוֹרֹת(未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי。 |