原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-רָצוּעֲבָדֶיךָאֶת-אֲבָנֶיהָ וְאֶת-עֲפָרָהּיְחֹנֵנוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
07521 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 喜悅 | |||
05650 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | 僕人、奴隸 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
00068 | 名詞,複陰 + 3 單陰詞尾 | 石頭、法碼、寶石 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | |||
06083 | 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾 | 灰塵 | |||
02603 | 動詞,Po'el 未完成式 3 複陽 | 恩待、憐憫,Hitpa‘el 求恩 |