CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 7章 18節

原文內容與參考直譯:
οὐ δύναται δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς πονηροὺς (韋:ἐνεγκεῖν )(聯:ποιεῖν )
好樹不能結壞果子,
οὐδὲ δένδρον σαπρὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖν.
壞樹也不能結好果子。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 οὐ 03756副詞 οὐ否定副詞
 δύναται 01410動詞現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  δύναμαι能夠
 δένδρον 01186名詞主格 單數 中性  δένδρον
 ἀγαθὸν 00018形容詞主格 單數 中性  ἀγαθός好的、善的
 καρποὺς 02590名詞直接受格 複數 陽性  καρπός果實、結果
 πονηροὺς 04190形容詞直接受格 複數 陽性  πονηρός邪惡的、壞的
 ἐνεγκεῖν 05342動詞第二簡單過去 主動 不定詞  φέρω帶來、產生
 ποιεῖν 04160動詞現在 主動 不定詞  ποιέω做、使
 οὐδὲ 03761連接詞 οὐδέ甚至不、也不
 δένδρον 01186名詞主格 單數 中性  δένδρον
 σαπρὸν 04550形容詞主格 單數 中性  σαπρός沒有價值的、壞的
 καρποὺς 02590名詞直接受格 複數 陽性  καρπός果實、結果
 καλοὺς 02570形容詞直接受格 複數 陽性  καλός好的
 ποιεῖν 04160動詞現在 主動 不定詞  ποιέω做、使


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫