CBOL 新約 Parsing 系統

希伯來書 7章 16節

原文內容與參考直譯:
ὃς οὐ κατὰ νόμον ἐντολῆς σαρκίνης
...(...處填入下一行)不是照屬肉身的訓諭的條例,
γέγονεν
他成為這(指祭司)
ἀλλὰ κατὰ δύναμιν ζωῆς ἀκαταλύτου.
而是照無止境之生命的大能。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ὃς 03739關係代名詞主格 單數 陽性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 οὐ 03756副詞 οὐ否定副詞
 κατὰ 02596介系詞 κατά後接直接受格時意思是「根據、按照、合乎、遍及」
 νόμον 03551名詞直接受格 單數 陽性  νόμος律法、規定
 ἐντολῆς 01785名詞所有格 單數 陰性  ἐντολή命令、訓諭
 σαρκίνης 04560形容詞所有格 單數 陰性  σάρκινος肉體的
 γέγονεν 01096動詞第二完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  γίνομαι變成、是、發展
 ἀλλὰ 00235連接詞 ἀλλά但是、然而、相反地
 κατὰ 02596介系詞 κατά後接直接受格時意思是「根據、按照、合乎、遍及」
 δύναμιν 01411名詞直接受格 單數 陰性  δύναμις能力
 ζωῆς 02222名詞所有格 單數 陰性  ζωή生命
 ἀκαταλύτου 00179形容詞所有格 單數 陰性  ἀκατάλυτος無止境的、不能毀壞的


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫