原文內容 | 原文直譯 |
וַיְדַבֵּרשַׂרהַמַּשְׁקִיםאֶת-פַּרְעֹהלֵאמֹר אֶת-חֲטָאַיאֲנִימַזְכִּירהַיּוֹם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01696 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | §8.1, 2.35, 2.31, 9.1 | ||
08269 | 名詞,單陽附屬形 | 領袖 | |||
04945 | 冠詞 | I. 酒政;II. 飲料 | |||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | §3.6 | ||
06547 | 專有名詞,埃及王的尊稱 | 法老 | |||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | §2.19, 2.24, 11.6 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
02399 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | 罪 | |||
00589 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
02142 | 動詞,Hif‘il 分詞單陽 | 提說、紀念、回想 | |||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 |