CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 26 章 6 節
原文內容 原文直譯
וְנָתַתִּישָׁלוֹםבָּאָרֶץוּשְׁכַבְתֶּםוְאֵיןמַחֲרִיד
וְהִשְׁבַּתִּיחַיָּהרָעָהמִן-הָאָרֶץ
וְחֶרֶבלֹא-תַעֲבֹרבְּאַרְצְכֶם׃
我要賜平安在你們的地上;你們躺臥,無人驚嚇。


我要使惡獸從你們的地上息滅;

刀劍也必不經過你們的地。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְנָתַתִּי 05414動詞,Qal 連續式 1 單נָתַן使、給§8.17, 8.18, 2.34, 8.19
שָׁלוֹם 07965名詞,陽性單數שָׁלוֹם平安、完全、全部
בָּאָרֶץ 00776介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ。§2.22
וּשְׁכַבְתֶּם 07901動詞,Qal 連續式 2 複陽שָׁכַב躺臥、同寢
וְאֵין 00369連接詞 וְ + 副詞,附屬形אַיִן不存在、沒有在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
מַחֲרִיד 02729動詞,Hif‘il 分詞單陽חָרַד戰兢
וְהִשְׁבַּתִּי 07673動詞,Hif‘il 連續式 1 單שָׁבַת止住、停止、止息
חַיָּה 02416名詞,陰性單數חַיָּה動物、生命、活物
רָעָה 07451形容詞,陰性單數רַע形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
וְחֶרֶב 02719連接詞 וְ + 名詞,陰性單數חֶרֶב刀、刀劍
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תַעֲבֹר 05674動詞,Qal 未完成式 3 單陰עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
בְּאַרְצְכֶם 00776介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 2 複陽詞尾אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 為 Segol 名詞,用基本型 אַרְצ 來加詞尾。§3.18, 6.4, 6.5



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License