原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וָאֹמַר |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
אֲהָהּ |
00162 | 感嘆詞 | אֲהָהּ | 哀哉 | |
אֲדֹנָי |
00136 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | אָדוֹן | 主人 | אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。 |
יְהוִה |
03069 | 這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的標音。§4.2, 11.9 |
הִנֵּה |
02009 | 指示詞 | הִנֵּה | 看哪 | |
נַפְשִׁי |
05315 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | נֶפֶשׁ | 心靈、生命、人、自己、胃口 | נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。 |
לֹא |
03808 | 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
מְטֻמָּאָה |
02930 | 動詞,Pu‘al 主動分詞單陰 | טָמֵא | 玷污、變為不潔淨 | |
וּנְבֵלָה |
05038 | 連接詞 וְ + 名詞,陰性單數 | נְבֵלַה | 屍體 | |
וּטְרֵפָה |
02966 | 連接詞 וְ + 名詞,陰性單數 | טְרֵפָה | 撕碎的東西 | |
לֹא |
03808 | 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
אָכַלְתִּי |
00398 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | אָכַל | 吃、吞吃 | |
מִנְּעוּרַי |
05271 | 介系詞 מִן + 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | נְעוּרִים | 幼年、年少時 | נְעוּרִים 為複數,複數附屬形為 נְעוּרֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי。 |
וְעַד |
05704 | 連接詞 וְ + 介系詞 | עַד | 直到 | |
עַתָּה |
06258 | 副詞 | עַתָּה | 現在 | |
וְלֹא |
03808 | 連接詞 וְ + 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
בָא |
00935 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | בּוֹא | 來、進入、臨到、發生 | |
בְּפִי |
06310 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | פֶּה | 口、命令、末端、沿岸、比例 | פֶּה 的附屬形為 פִּי;用附屬形來加詞尾。 |
בְּשַׂר |
01320 | 名詞,單陽附屬形 | בָּשָׂר | 肉、身體 | |
פִּגּוּל |
06292 | 名詞,陽性單數 | פִּגּוּל | 不潔淨的肉 | |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |