原文內容 | 原文直譯 |
וְאֶת-מִידָּאַגְתְּוַתִּירְאִי כִּיתְכַזֵּבִיוְאוֹתִילֹאזָכַרְתְּ לֹא-שַׂמְתְּעַל-לִבֵּךְ הֲלֹאאֲנִימַחְשֶׁהוּמֵעֹלָם וְאוֹתִילֹאתִירָאִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
04310 | 疑問代名詞 | 誰 | |||
01672 | 動詞,Qal 完成式 2 單陰 | 害怕 | |||
03372 | 動詞,Pi‘el 敘述式 2 單陰 | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏懼 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03576 | 說謊 | ||||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
02142 | 動詞,Qal 完成式 2 單陰 | 提說、紀念、回想 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
07760 | 動詞,Qal 完成式 2 單陰 | 置、放 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03820 | 名詞,單陽 + 2 單陰詞尾 | 心 | |||
03808 | 疑問詞 | 不 | |||
00589 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
02814 | 動詞,Hif‘il 分詞單陽 | 沉默 | |||
05769 | 連接詞 | 長久、古代、永遠 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
03372 | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏懼 |