CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 18 篇 17 節
原文內容 原文直譯
יַצִּילֵנִימֵאֹיְבִיעָזוּמִשֹּׂנְאַי
כִּי-אָמְצוּמִמֶּנִּי׃
(原文 18:18)祂救我脫離我的勁敵和那些恨我的人,


因為他們比我強盛。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יַצִּילֵנִי 05337動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 + 1 單詞尾נָצַלNif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走
מֵאֹיְבִי 00341介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 1 單詞尾אֹיֵב敵人、對頭אֹיֵב 從動詞 אָיַב (敵對, SN 340) 的 Qal 主動分詞單陽而來,作名詞使用。
עָז 05794עַז 的停頓型,形容詞,陽性單數עַז強壯的、有力的
וּמִשֹּׂנְאַי 08130連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 動詞,Qal 主動分詞,複陽 + 1 單詞尾שָׂנֵא這個分詞在此作名詞「恨…的人」解。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אָמְצוּ 00553動詞,Qal 完成式 3 複אָמַץQal 是強壯的、勇敢的,Pi‘el 堅立、確立
מִמֶּנִּי 04480介系詞 מִן + 1 單詞尾מִן從、出、離開מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License