原文內容 | 原文直譯 |
בְּטֻמְאָתֵךְזִמָּה יַעַןטִהַרְתִּיךְ וְלֹאטָהַרְתְּ מִטֻּמְאָתֵךְלֹאתִטְהֲרִי-עוֹד עַד-הֲנִיחִיאֶת-חֲמָתִיבָּךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02932 | 介系詞 | 污穢、不潔淨 | |||
02154 | 名詞,陰性單數 | 惡謀、計謀、計劃、淫蕩、拜偶像 | |||
03282 | 連接詞 | 因為 | |||
02891 | 動詞,Pi‘el 完成式 1 單 + 2 單陰詞尾 | 潔淨 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
02891 | 動詞,Qal 完成式 2 單陰 | 潔淨 | |||
02932 | 介系詞 | 污穢、不潔淨 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
02891 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陰 | 潔淨 | |||
05750 | 副詞 | 再、仍然、持續 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
05117 | 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 + 1 單詞尾 | 安頓、休息、讓...繼續存在、遺棄 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
02534 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 怒氣、熱 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 |