CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 12 章 10 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִיכִּרְאוֹתָםכִּי-רַבהַכֶּסֶףבָּאָרוֹן
וַיַּעַלסֹפֵרהַמֶּלֶךְוְהַכֹּהֵןהַגָּדוֹל
וַיָּצֻרוּוַיִּמְנוּאֶת-הַכֶּסֶףהַנִּמְצָאבֵית-יְהוָה׃
(原文12:11)當他們看見櫃裡的銀子很多的時候,


便叫王的書記和大祭司上來,

將雅威殿裡所找到的銀子包起來並數算。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
כִּרְאוֹתָם 07200介系詞 כְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 3 複陽詞尾רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
רַב 07227形容詞,陽性單數רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。
הַכֶּסֶף 03701冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֶּסֶף銀子、錢
בָּאָרוֹן 00727介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אָרוֹן約櫃、盒子
וַיַּעַל 05927動詞,Qal 敘述式 3 單陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
סֹפֵר 05608名詞,單陽附屬形סָפַר1. 動詞:述說、計算;2. 名詞:文士、書記
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ
וְהַכֹּהֵן 03548連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֹּהֵן祭司
הַגָּדוֹל 01419冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數גָּדוֹל大的、偉大的
וַיָּצֻרוּ 06696動詞,Qal 敘述式 3 複陽צוּר綁、圍困
וַיִּמְנוּ 04487動詞,Qal 敘述式 3 複陽מָנָה計算、想、分配、指定、預備
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַכֶּסֶף 03701冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֶּסֶף銀子、錢
הַנִּמְצָא 04672冠詞 הַ + 動詞,Nif‘al 分詞單陽מָצָא尋找、追上、獲得、發現
בֵית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License