羅馬書 6章 16節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03756 | 副詞 | | 不、不是 | 否定副詞 | |
|
3608a | 動詞 | 第二完成 主動 直說語氣 第二人稱 複數 | | 知道、了解、認識 | 此字為完成的形式,但為現在式的意義。 |
|
03754 | 連接詞 | | 不必翻譯帶出子句、因為 | ||
|
03739 | 關係代名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
03936 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數 | | 使...出現、呈現、交...出去、站在一旁、站在一起 | |
|
01438 | 反身代名詞 | 直接受格 複數 陽性 第二人稱 | | 自己 | |
|
01401 | 名詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 僕人 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「進入、到、為了」 | ||
|
05218 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 服從、順服 | |
|
01401 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 僕人 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數 | | 是、在、有 | |
|
03739 | 關係代名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
05219 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數 | | 順服 | |
|
02273 | 連接詞 | | 或者 | ||
|
00266 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 罪 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「進入、到、為了」 | ||
|
02288 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 死 | |
|
02228 | 連接詞 | | 或、比 | ||
|
05218 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 服從、順服 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「進入、到、為了」 | ||
|
01343 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 公義、合乎上帝的旨意 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |