CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 10章 29節

原文內容與參考直譯:
δὲ θέλων δικαιῶσαι ἑαυτὸν
他想要證明自己(正確)
εἶπεν πρὸς τὸν Ἰησοῦν,
對耶穌說:
Καὶ τίς ἐστίν μου πλησίον;
「那麼誰是我的鄰居呢?」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯在此為冠詞的人稱代名詞用法。
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 θέλων 02309動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  θέλω希望、願意、想要
 δικαιῶσαι 01344動詞第一簡單過去 主動 不定詞  δικαιόω證明為正確、宣告為義、使自由
 ἑαυτὸν 01438反身代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  ἑαυτοῦ自己
 εἶπεν 03004動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω說、講話
 πρὸς 04314介系詞 πρός後接直接受格,意思是「往...、向...、直到」
 τὸν 03588冠詞直接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯
 Ἰησοῦν 02424名詞直接受格 單數 陽性  Ἰησοῦς專有名詞,人名:耶穌為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。
 Καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 τίς 05101疑問代名詞主格 單數 陽性  τίς誰、甚麼、哪一個、為什麼
 ἐστίν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、有
 μου 01473人稱代名詞所有格 單數 第一人稱  ἐγώ
 πλησίον 04139副詞 πλησίον靠近在此作名詞用,意思是「鄰居」。


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫