CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 14 章 15 節
原文內容 原文直譯
וְאֵתבַּתהַיַּעֲנָהוְאֶת-הַתַּחְמָס
וְאֶת-הַשָּׁחַףוְאֶת-הַנֵּץלְמִינֵהוּ׃
和鴕鳥、和夜鷹、


和魚鷹、和獵鷹與其類,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאֵת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯
בַּת 01323名詞,單陰附屬形בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮
הַיַּעֲנָה 03284冠詞 הַ + 名詞,陰性單數יַעֲנָה鴕鳥、老鷹
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַתַּחְמָס 08464冠詞 הַ + 名詞,陽性單數תַּחְמָס可能是大貓頭鷹
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַשָּׁחַף 07828הַשַּׁחַף 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שַׁחַף海鷗
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַנֵּץ 05322冠詞 הַ + 名詞,陽性單數נֵץ鷹、獵鷹
לְמִינֵהוּ 04327介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾מִין類別מִין 的附屬形也是 מִין(未出現);用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License