CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 11 章 1 節
原文內容 原文直譯
וַיִּקָּבְצוּכָל-יִשְׂרָאֵלאֶל-דָּוִידחֶבְרוֹנָה
לֵאמֹרהִנֵּהעַצְמְךָוּבְשָׂרְךָאֲנָחְנוּ׃
以色列眾人都聚集在希伯崙大衛那裡,


說:「看哪,我們是你的骨和你的肉。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּקָּבְצוּ 06908動詞,Nif‘al 敘述式 3 複陽קָבַץ招聚、聚集
כָל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
דָּוִיד 01732專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
חֶבְרוֹנָה 02275專有名詞,地名 + 指示方向的詞尾 ָהחֶבְרוֹן希伯崙
לֵאמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹראָמַר說、回答、承諾、吩咐 §2.19, 2.24, 11.6
הִנֵּה 02009指示詞הִנֵּה看哪
עַצְמְךָ 06106名詞,單陰 + 2 單陽詞尾עֶצֶם本體、精髓、骨頭עֶצֶם 為 Segol 名詞,用基本型 עַצְמ 加詞尾。
וּבְשָׂרְךָ 01320連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾בָּשָׂר肉、身體בָּשָׂר 的附屬形為 בְּשַׂר;用附屬形來加詞尾。
אֲנָחְנוּ 00587אֲנַחְנוּ 的停頓型,代名詞 1 複אֲנַחְנוּ我們



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License