CBOL 舊約 Parsing 系統

但以理書 第 9 章 24 節
原文內容 原文直譯
שָׁבֻעִיםשִׁבְעִיםנֶחְתַּךְ
עַל-עַמְּךָוְעַל-עִירקָדְשֶׁךָ
לְכַלֵּאהַפֶּשַׁעוּלְחַתֵםחַטָּאות
וּלְכַפֵּרעָוֹןוּלְהָבִיאצֶדֶקעֹלָמִים
וְלַחְתֹּםחָזוֹןוְנָבִיא
וְלִמְשֹׁחַקֹדֶשׁקָדָשִׁים׃
「…已經定了七十個七。(…處填入下行)


為你本國之民和你的聖城,

要止住罪過,除淨罪惡,

贖盡罪孽,引進永義,

把異象和預言蓋上印章,

並膏至聖所。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
שָׁבֻעִים 07620名詞,陽性複數שָׁבוּעַ一週、七天
שִׁבְעִים 07657名詞,陽性複數שִׁבְעִים數目的「七十」
נֶחְתַּךְ 02852動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽חָתַךְ決定、定案
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
עַמְּךָ 05971名詞,單陽 + 2 單陽詞尾עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 用基本型 עַמְמ 加詞尾。
וְעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
עִיר 05892名詞,單陰附屬形עִיר城邑、城鎮
קָדְשֶׁךָ 06944קָדְשְׁךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾קֹדֶשׁ聖所、聖物、神聖קֹדֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 קֻדְשׁ 變化成 קָדְשׁ 加詞尾。
לְכַלֵּא 03607介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形 כַּלֵּאכָּלָא拘留、抑制
הַפֶּשַׁע 06588冠詞 הַ + 名詞,陽性單數פֶּשַׁע背叛、過犯
וּלְחַתֵם 08552這是寫型(從 וּלַחְתֹּם 而來),其讀型為 וּלְהָתֵם。按讀型,它是連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 הָתֵםתָּמַם完成、結束、消除如按寫型 וּלַחְתֹּם,它是連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞 חָתַם (封閉, SN 2856) 的 Qal 不定詞附屬形 חְתֹּם
חַטָּאות 02403這是寫型(從 חַטָּאווֹת 而來),其讀型為 חַטָּאת。按讀型,它是名詞,陰性複數חַטָּאת罪、贖罪祭、除罪、罪罰如按寫型 חַטָּאווֹת,它是名詞,陰性單數。
וּלְכַפֵּר 03722連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形 כַּפֵּרכָּפַר遮蓋、潔淨、贖罪、平息、化解
עָוֹן 05771名詞,陽性單數עָוֹן罪孽
וּלְהָבִיא 00935連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 הָבִיאבּוֹא來、進入、臨到、發生
צֶדֶק 06664名詞,單陽附屬形צֶדֶק公義
עֹלָמִים 05769名詞,陽性複數עוֹלָם長久、古代、永遠
וְלַחְתֹּם 02856連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 חְתֹּםחָתַם封閉、蓋印在此表示異象和預言必定會實現。
חָזוֹן 02377名詞,陽性單數חָזוֹן異象、默示、預言
וְנָבִיא 05030連接詞 וְ + 名詞,陽性單數נָבִיא先知
וְלִמְשֹׁחַ 04886連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 מְשֹׁחַמָשַׁח膏抹、塗抹
קֹדֶשׁ 06944名詞,單陽附屬形קֹדֶשׁ聖所、聖物、神聖
קָדָשִׁים 06944名詞,陽性複數קֹדֶשׁ聖所、聖物、神聖



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License