CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 50 篇 7 節
原文內容 原文直譯
שִׁמְעָהעַמִּיוַאֲדַבֵּרָה
יִשְׂרָאֵלוְאָעִידָהבָּךְ
אֱלֹהִיםאֱלֹהֶיךָאָנֹכִי׃
我的子民哪,你們當聽,我要說話!


以色列啊,我要審問你;

我是上帝,是你的上帝!

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
שִׁמְעָה 08085動詞,Qal 強調的祈使式單陽שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
עַמִּי 05971名詞,單陽 + 1 單詞尾עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 用基本型 עַמְמ 加詞尾。
וַאֲדַבֵּרָה 01696連接詞 וְ + 動詞,Pi‘el 鼓勵式 1 單דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
וְאָעִידָה 05749連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 鼓勵式 1 單עוּד重建、作見證
בָּךְ 09002בְּךָ 的停頓型,介系詞 בְּ + 2 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֱלֹהֶיךָ 00430名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
אָנֹכִי 00595代名詞 1 單אָנֹכִי



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License