路加福音 17章 16節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
04098 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 趴下、落下 | |
|
01909 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「在...之上、因著、到」 | ||
|
04383 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 臉、外貌 | |
|
03844 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「在...旁邊、沿著」。 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04228 | 名詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 腳 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
02168 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 單數 陽性 | | 感謝、回報謝意 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
00846 | 人稱代名詞 | 主格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
01510 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 有、是 | |
|
04541 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 專有名詞,族群名:撒馬利亞人 | |
|
04541 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 專有名詞,族群名:撒馬利亞人 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |