CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 15 章 12 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִיהַשֶּׁמֶשׁלָבוֹא
וְתַרְדֵּמָהנָפְלָהעַל-אַבְרָם
וְהִנֵּהאֵימָהחֲשֵׁכָהגְדֹלָהנֹפֶלֶתעָלָיו׃
太陽下山的時候,


亞伯蘭沉沉地睡了,

看哪,有恐怖的大黑暗落在他身上。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到§8.1, 9.11
הַשֶּׁמֶשׁ 08121冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שֶׁמֶשׁ太陽
לָבוֹא 00935介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形בּוֹא來、進入、臨到、發生§7.8, 9.4
וְתַרְדֵּמָה 08639連接詞 וְ + 名詞,陰性單數תַּרְדֵּמָה沉睡
נָפְלָה 05307動詞,Qal 完成式 3 單陰נָפַל跌落、跌倒、使籤落在...
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
אַבְרָם 00087專有名詞,人名אַבְרָם亞伯蘭
וְהִנֵּה 02009連接詞 וְ + 指示詞הִנֵּה看哪
אֵימָה 00367名詞,陰性單數אֵימָה恐怖、驚嚇
חֲשֵׁכָה 02825名詞,陰性單數חֲשֵׁכָה黑暗
גְדֹלָה 01419形容詞,陰性單數גָּדוֹל大的、偉大的§2.17
נֹפֶלֶת 05307動詞,Qal 主動分詞單陰נָפַל跌落、跌倒、使籤落在...
עָלָיו 05921介系詞 עַל + 3 單陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§5.5, 3.10, 3.16



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License