CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 22 章 25 節
原文內容 原文直譯
בַּיּוֹםהַהוּאנְאֻםיְהוָהצְבָאוֹת
תָּמוּשׁהַיָּתֵדהַתְּקוּעָהבְּמָקוֹםנֶאֱמָן
וְנִגְדְּעָהוְנָפְלָה
וְנִכְרַתהַמַּשָּׂאאֲשֶׁר-עָלֶיהָ
כִּייְהוָהדִּבֵּר׃ס
這是萬軍之雅威(說)的話:


當那日,

釘在堅固處的釘子必移位,

被砍斷落地;

掛在其上的重擔必被剪斷。

這是雅威說的。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בַּיּוֹם 03117介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠詞 הַ + 代名詞 3 單陽הוּא在此當指示代名詞使用,意思是「那個」。
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名詞,陽性複數צָבָא軍隊、戰爭、服役
תָּמוּשׁ 04185動詞,Qal 未完成式 3 單陰מוּשׁ移動、離開
הַיָּתֵד 03489冠詞 הַ + 名詞,陰性單數יָתֵד釘子、樁
הַתְּקוּעָה 08628冠詞 הַ + 動詞,Qal 被動分詞單陰תָּקַע釘、吹、敲擊
בְּמָקוֹם 04725介系詞 בְּ + 名詞,陽性單數מָקוֹם地方
נֶאֱמָן 00539動詞,Nif‘al 分詞單陽אָמַןQal 堅定、支持,Nif‘al 確立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、確信
וְנִגְדְּעָה 01438動詞,Nif‘al 連續式 3 單陰גָּדַע砍、劈、切、割
וְנָפְלָה 05307動詞,Qal 連續式 3 單陰נָפַל跌落、跌倒、使籤落在...
וְנִכְרַת 03772動詞,Nif‘al 連續式 3 單陽כָּרַת立約、剪除、切開、砍下
הַמַּשָּׂא 04853冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מַשָּׂאI. 利慕伊勒王的國度;II. 重擔、負擔、貢物;III. 默示、神諭
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עָלֶיהָ 05921介系詞 + 3 單陰詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
דִּבֵּר 01696動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License