CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記下 第 7 章 19 節
原文內容 原文直譯
וַתִּקְטַןעוֹדזֹאתבְּעֵינֶיךָאֲדֹנָייְהוִה
וַתְּדַבֵּרגַּםאֶל-בֵּית-עַבְדְּךָלְמֵרָחוֹק
וְזֹאתתּוֹרַתהָאָדָםאֲדֹנָייְהוִה׃
主上帝啊,這在你眼中還(看)為小,


你又應許你僕人的家至於久遠。

主上帝啊,這豈是人所常遇的事嗎?

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַתִּקְטַן 06994動詞,Qal 敘述式 3 單陰קָטֹן變小
עוֹד 05750副詞עוֹד再、仍然、持續
זֹאת 02063指示代名詞,陰性單數זֹאת這個
בְּעֵינֶיךָ 05869介系詞 בְּ + 名詞,雙陰 + 2 單陽詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
יְהוִה 03069這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的標音。§4.2, 11.9
וַתְּדַבֵּר 01696動詞,Pi‘el 敘述式 2 單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
גַּם 01571副詞גַּם
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
עַבְדְּךָ 05650名詞,單陽 + 2 單陽詞尾עֶבֶד僕人、奴隸עֶבֶד 為 Segol 名詞,用基本型 עַבְדּ 加詞尾。
לְמֵרָחוֹק 07350介系詞 לְ + 介系詞 מִן + 形容詞,陽性單數רָחוֹק遠方的、古時的在此作名詞使用,指「遠方」。
וְזֹאת 02063連接詞 וְ + 指示代名詞,陰性單數זֹאת這個§8.30
תּוֹרַת 08452名詞,單陰附屬形תּוֹרָה風俗、常規這個字從 תּוֹרָה (律法, SN8451) 而來。
הָאָדָם 00120冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אָדָם
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
יְהוִה 03069這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的標音。§4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License