原文內容 | 原文直譯 |
אֶל-הָאִשָּׁהאָמַר הַרְבָּהאַרְבֶּהעִצְּבוֹנֵךְוְהֵרֹנֵךְ בְּעֶצֶבתֵּלְדִיבָנִים וְאֶל-אִישֵׁךְתְּשׁוּקָתֵךְ וְהוּאיִמְשָׁל-בָּךְ׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00802 | 冠詞 | 女人、妻子 | |||
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
07235 | 動詞,Hif‘il 不定詞獨立形 | I. 多、變多;II. 射(箭) | |||
07235 | 動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 | I. 多、變多;II. 射(箭) | |||
06093 | 名詞,單陽 + 2 單陰詞尾 | 痛苦 | |||
02032 | 連接詞 | 懷孕 | |||
06089 | 介系詞 | I. 勞碌、痛苦;II. 容器 | |||
03205 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陰 | 生出、出生 | |||
01121 | 名詞,陽性複數 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00413 | 連接詞 | 對、向、往 | |||
00376 | 名詞,單陽 + 2 單陰詞尾 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
08669 | 名詞,單陰 + 2 單陰詞尾 | 渴慕、戀慕 | |||
01931 | 連接詞 | 他 | |||
04910 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 掌權、治理 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |