CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 8章 55節

原文內容與參考直譯:
καὶ οὐκ ἐγνώκατε αὐτόν,
你們未曾認識他,
ἐγὼ δὲ οἶδα αὐτόν.
我卻認識他。
κἂν εἴπω
甚至若我說
ὅτι οὐκ οἶδα αὐτόν,
我不認識他,
ἔσομαι ὅμοιος ὑμῖν ψεύστης·
我就像你們一樣是說謊的人;
ἀλλὰ οἶδα αὐτὸν
但我認識他,
καὶ τὸν λόγον αὐτοῦ τηρῶ.
也遵守他的道。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 οὐκ 03756副詞 οὐ
 ἐγνώκατε 01097動詞第一完成 主動 直說語氣 第二人稱 複數  γινώσκω知道、認識
 αὐτόν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ἐγὼ 01473人稱代名詞主格 單數 第一人稱  ἐγώ
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 οἶδα 3608a動詞第二完成 主動 直說語氣 第一人稱 單數  οἶδα特別注意、知道、認識此字為完成的形式,但為現在式的意義。
 αὐτόν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 κἂν 02579連接詞 κἄν至少、甚至若、但若也是副詞
 εἴπω 03004動詞第二簡單過去 主動 假設語氣 第一人稱 單數  λέγω
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 οὐκ 03756副詞 οὐ
 οἶδα 3608a動詞第二完成 主動 直說語氣 第一人稱 單數  οἶδα特別注意、知道、認識此字為完成的形式,但為現在式的意義。
 αὐτόν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ἔσομαι 01510動詞未來 關身形主動意 直說語氣 第一人稱 單數  εἰμί是、有
 ὅμοιος 03664形容詞主格 單數 陽性  ὅμοιος好像、有相同性質的
 ὑμῖν 04771人稱代名詞間接受格 複數 第二人稱  σύ
 ψεύστης 05583名詞主格 單數 陽性  ψεύστης說謊者
 ἀλλὰ 00235連接詞 ἀλλά但是、然而
 οἶδα 3608a動詞第二完成 主動 直說語氣 第一人稱 單數  οἶδα特別注意、知道、認識此字為完成的形式,但為現在式的意義。
 αὐτὸν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 τὸν 03588冠詞直接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 λόγον 03056名詞直接受格 單數 陽性  λόγος道、話語
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 τηρῶ 05083動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  τηρέω遵守、保護


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫