CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 40 章 24 節
原文內容 原文直譯
וַיּוֹלִכֵנִידֶּרֶךְהַדָּרוֹם
וְהִנֵּה-שַׁעַרדֶּרֶךְהַדָּרוֹם
וּמָדַדאֵילָווְאֵילַמָּו
כַּמִּדּוֹתהָאֵלֶּה׃
他帶我往南去,


看哪,朝南有門,

他量它的柱子和它的廊子,

尺寸與這些一樣。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיּוֹלִכֵנִי 01980動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 1 單詞尾הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
דֶּרֶךְ 01870名詞,單陽附屬形דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法
הַדָּרוֹם 01864冠詞 הַ + 名詞,陽性單數דָּרוֹם南方
וְהִנֵּה 02009連接詞 וְ + 指示詞הִנֵּה看哪
שַׁעַר 08179名詞,陽性單數שַׁעַר門、城門
דֶּרֶךְ 01870名詞,單陽附屬形דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法
הַדָּרוֹם 01864冠詞 הַ + 名詞,陽性單數דָרוֹם南方
וּמָדַד 04058動詞,Qal 連續式 3 單陽מָדַד
אֵילָו 00352這是寫型 אֵילוֹ 和讀型 אֵילָיו 兩個字的混合字型。按讀型,它是名詞,複陽 + 3 單陽詞尾אַיִל公羊、高大的樹、門框、柱子、強壯的人如按寫型 אֵילוֹ,它是名詞,單陽 + 3 單陽詞尾。單數時,אַיִל 的附屬形為 אֵיל;用附屬形來加詞尾。複數時,אַיִל 的複數為 אֵילִים,複數附屬形為 אֵילֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
וְאֵילַמָּו 00361這是寫型 וְאֵילַמּוֹ 和讀型 וְאֵילַמָּיו 兩個字的混合字型。按讀型,它是連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾אֵילָם門廊、柱廊如按寫型 וְאֵילַמּוֹ,它是連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾。單數時,אֵילָם 的附屬形也是 אֵילָם (未出現) ;用附屬形來加詞尾。複數時,אֵילָם 的複數有 אֵלַמִּים(未出現) 和 אֵלַמּוֹת 兩種形式,אֵלַמִּים 的附屬形為 אֵלַמֵּי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
כַּמִּדּוֹת 04060介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數מִדָּה身量、大小
הָאֵלֶּה 00428冠詞 הַ + 指示形容詞,陰性複數אֵלֶּה這些



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License