CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 44 章 6 節
原文內容 原文直譯
וְאָמַרְתָּאֶל-מֶרִיאֶל-בֵּיתיִשְׂרָאֵל
כֹּהאָמַראֲדֹנָייְהוִה
רַב-לָכֶםמִכָּל-תּוֹעֲבוֹתֵיכֶם
בֵּיתיִשְׂרָאֵל׃
你要對那悖逆的以色列說,


主上帝如此說:

…你們行一切可憎的事,當夠了吧!(…處填入下行)

以色列家啊,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאָמַרְתָּ 00559動詞,Qal 連續式 2 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
מֶרִי 04805מְרִי 的停頓型,名詞,陽性單數מְרִי叛逆
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
יְהוִה 03069這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的標音。§4.2, 11.9
רַב 07227形容詞,陽性單數רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。
לָכֶם 09001介系詞 לְ + 2 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
מִכָּל 03605介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
תּוֹעֲבוֹתֵיכֶם 08441名詞,複陰 + 2 複陽詞尾תּוֹעֵבָה憎惡תּוֹעֵבָה 的複數為 תּוֹעֵבוֹת,複數附屬形為 תּוֹעֲבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License