原文內容 | 原文直譯 |
כֻּלָּםמְנָאֲפִים כְּמוֹתַנּוּרבֹּעֵרָהמֵאֹפֶה יִשְׁבּוֹתמֵעִיר מִלּוּשׁבָּצֵקעַד-חֻמְצָתוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03605 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | 全部、整個、各 | |||
05003 | 動詞,Pi‘el 分詞複陽 | 行姦淫 | |||
03644 | 副詞或連接詞 | 像 | |||
08574 | 名詞,陽性單數 | 火爐 | |||
01197 | 動詞,Qal 主動分詞單陰 | I. 燒毀、耗盡、點燃;II. 愚昧、未開化、如野獸般殘忍 | |||
00644 | 介系詞 | 烘烤 | 這個分詞在此作名詞「烤餅的師傅」解。 | ||
07673 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 停止 | |||
05782 | 動詞,Hif‘il 分詞單陽 | Hif‘il 激動,Qal 醒起 | |||
03888 | 介系詞 | 揉麵 | |||
01217 | 名詞,陽性單數 | 麵團 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
02556 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 3 單陽詞尾 | 發酵、欺壓、變紅 |