原文內容 | 原文直譯 |
כָּל-מַחְמֶצֶתלֹאתֹאכֵלוּ בְּכֹלמוֹשְׁבֹתֵיכֶםתֹּאכְלוּמַצּוֹת׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
02557 | 名詞,陰性單數 | 有酵的東西 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
00398 | 吃、吞吃 | ||||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | |||
04186 | 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾 | 住處、座位 | |||
00398 | 動詞,Qal 未完成式 2 複陽 | 吃、吞吃 | |||
04682 | 名詞,陰性複數 | 無酵的、無酵餅 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |