CBOL 舊約 Parsing 系統

撒迦利亞書 第 5 章 10 節
原文內容 原文直譯
וָאֹמַראֶל-הַמַּלְאָךְהַדֹּבֵרבִּי
אָנָההֵמָּהמוֹלִכוֹתאֶת-הָאֵיפָה׃
我問那與我說話的天使說:


「她們要將量器抬到哪裡去呢?」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וָאֹמַר 00559動詞,Qal 敘述式 1 單אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַמַּלְאָךְ 04397冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מַלְאָךְ使者
הַדֹּבֵר 01696冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
בִּי 09002介系詞 בְּ + 1 單詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
אָנָה 00575疑問副詞 + 詞尾 ָהאָן哪裡、到何時
הֵמָּה 01992代名詞 3 複陽הֵמָּה הֵם他們
מוֹלִכוֹת 01980動詞,Hif‘il 分詞複陰הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
הָאֵיפָה 00374冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֵיפָה伊法,度量衡單位,約等於22公升。אֵיפָהבַּת (罷特, SN 1324) 同量,但為乾量度。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License