原文內容 | 原文直譯 |
וְיִשְׁמַעְיָההַגִּבְעוֹנִי גִּבּוֹרבַּשְּׁלֹשִׁיםוְעַל-הַשְּׁלֹשִׁים׃ וְיִרְמְיָהוְיַחֲזִיאֵלוְיוֹחָנָןוְיוֹזָבָדהַגְּדֵרָתִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03460 | 連接詞 | 伊施瑪雅 | 這個字原和合本在此用「以實買雅」,它與代上27:19的「伊施瑪雅」同拼音,不同人。 | ||
01393 | 冠詞 | 基遍人 | |||
01368 | 名詞,陽性單數 | 形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士 | |||
07970 | 介系詞 | 數目的「三十」 | |||
05921 | 連接詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
07970 | 冠詞 | 數目的「三十」 | |||
03414 | 連接詞 | 耶利米 | |||
03166 | 連接詞 | 雅哈悉 | |||
03110 | 連接詞 | 約哈難 | |||
03107 | 連接詞 | 約撒拔 | |||
01452 | 冠詞 | 基底拉人 | 這個字原和合本用「基得拉人」,它是書15:36的「基底拉」城的人。。 |