原文內容 | 原文直譯 |
לְהַעֲלוֹתחֵמָהלִנְקֹםנָקָם נָתַתִּיאֶת-דָּמָהּעַל-צְחִיחַסָלַע לְבִלְתִּיהִכָּסוֹת׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05927 | 介系詞 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
02534 | 名詞,陰性單數 | 怒氣、熱 | |||
05358 | 介系詞 | 報仇 | |||
05359 | 名詞,陽性單數 | 報仇、報復 | |||
05414 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 給 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
01818 | 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾 | 血 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06706 | 名詞,單陽附屬形 | 發光、發亮 | |||
05553 | 險崖、峭壁、磐石 | ||||
01115 | 介系詞 | 除了、不 | |||
03680 | 動詞,Nif‘al 不定詞附屬形 | 遮蓋、淹沒、隱藏 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |