CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 21章 2節

原文內容與參考直譯:
εἶδεν δέ τινα χήραν πενιχρὰν βάλλουσαν ἐκεῖ λεπτὰ δύο,
又見一個窮寡婦在那裡投了兩個小錢,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 εἶδεν 03708動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ὁράω看見、注意到、感知
 δέ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 τινα 05100不定代名詞直接受格 單數 陰性  τὶς某個、有的、什麼
 χήραν 05503形容詞直接受格 單數 陰性  χῇρος寡婦的
 πενιχρὰν 03998形容詞直接受格 單數 陰性  πενιχρός貧窮的、貧困的
 βάλλουσαν 00906動詞現在 主動 分詞 直接受格 單數 陰性  βάλλω放置、丟擲
 ἐκεῖ 01563副詞 ἐκεῖ那裡、在那處
 λεπτὰ 03016形容詞直接受格 複數 中性  λεπτόν細薄的、微小的、銅幣(相當於1/128得拿利)
 δύο 01417形容詞直接受格 複數 中性  δύο兩個


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫