CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 11 章 22 節
原文內容 原文直譯
לֹא-נוֹתַרעֲנָקִיםבְּאֶרֶץבְּנֵייִשְׂרָאֵל
רַקבְּעַזָּהבְּגַתוּבְאַשְׁדּוֹדנִשְׁאָרוּ׃
在以色列人的地沒有留下一個亞衲族人,


惟獨在迦薩、在迦特,和在亞實突有留下。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
נוֹתַר 03498動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽יָתַר剩下
עֲנָקִים 06062專有名詞,族名,陽性複數עֲנָקִי亞衲族人
בְּאֶרֶץ 00776介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界§2.11-13
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
רַק 07535副詞רַק只是
בְּעַזָּה 05804介系詞 בְּ + 專有名詞,地名עַזָּה迦薩
בְּגַת 01661介系詞 בְּ + 專有名詞,地名גַּת迦特迦特原意為「酒醡」。
וּבְאַשְׁדּוֹד 00795連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 專有名詞,地名אַשְׁדּוֹד亞實突
נִשְׁאָרוּ 07604動詞,Nif‘al 完成式 3 複שָׁאַר剩下、遺留



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License