原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּמַחאֶת-כָּל-הַיְקוּםאֲשֶׁרעַל-פְּנֵיהָאֲדָמָה מֵאָדָםעַד-בְּהֵמָהעַד-רֶמֶשׂוְעַד-עוֹףהַשָּׁמַיִם וַיִּמָּחוּמִן-הָאָרֶץ וַיִשָּׁאֶראַךְ-נֹחַוַאֲשֶׁראִתּוֹבַּתֵּבָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04229 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽,短型式 | 塗抹、擦去 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
03351 | 冠詞 | 活物 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06440 | 名詞,複陽附屬形 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
00127 | 冠詞 | 地、土地、泥土的物料 | |||
00120 | 介系詞 | 人 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
00929 | 名詞,陰性單數 | 野獸 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
07431 | 名詞,陽性單數 | 爬行生物 | |||
05704 | 連接詞 | 直到 | |||
05775 | 名詞,單陽附屬形 | 鳥 | |||
08064 | 冠詞 | 天 | |||
04229 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 複陽 | 塗抹、擦去 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
07604 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽 | 剩下、遺留 | |||
00389 | 副詞 | 然而、其實、當然 | |||
05146 | 專有名詞,人名 | 挪亞 | |||
00834 | 連接詞 | 不必翻譯 | §2.19 | ||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | |||
08392 | 介系詞 | 方舟 |