原文內容 | 原文直譯 |
בְּלֶכְתּוֹאֶל-צִיקְלַגנָפְלוּעָלָיו מִמְּנַשֶּׁהעַדְנַחוְיוֹזָבָדוִידִיעֲאֵל וּמִיכָאֵלוְיוֹזָבָדוֶאֱלִיהוּאוְצִלְּתָירָאשֵׁי הָאֲלָפִיםאֲשֶׁרלִמְנַשֶּׁה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01980 | 介系詞 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
06860 | 專有名詞,地名,長寫法 | 洗革拉 | |||
05307 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 跌落、跌倒、使籤落在... | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
04519 | 介系詞 | 瑪拿西 | |||
05734 | 專有名詞,人名 | 押拿 | |||
03107 | 連接詞 | 約撒拔 | |||
03043 | 連接詞 | 耶疊 | |||
04317 | 連接詞 | 米迦勒 | |||
03107 | 連接詞 | 約撒拔 | |||
00453 | 連接詞 | 以利戶 | 以利戶原意為「他是我的上帝」。 | ||
06769 | 洗勒太 | ||||
07218 | 名詞,複陽附屬形 | 頭、起頭、山頂、領袖 | |||
00505 | 冠詞 | 許多、數目的「一千」 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
04519 | 介系詞 | 瑪拿西 |