CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 32 章 14 節
原文內容 原文直譯
כִּי-אַרְמוֹןנֻטָּשׁ
הֲמוֹןעִירעֻזָּב
עֹפֶלוָבַחַןהָיָהבְעַדמְעָרוֹת
עַד-עוֹלָם
מְשׂוֹשׂפְּרָאִים
מִרְעֵהעֲדָרִים׃
因為宮殿必被撇下,


居民眾多的城必被撇棄,

山岡望樓成為洞穴,

直到永遠,

作野驢所喜樂的,

為羊群的草場。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אַרְמוֹן 00759名詞,陽性單數אַרְמוֹן宮殿
נֻטָּשׁ 05203נֻטַּשׁ 的停頓型,動詞,Pu‘al 完成式 3 單陽נָטַשׁ撇下、遺棄
הֲמוֹן 01995名詞,單陽附屬形הָמוֹן喧嘩、鬨嚷、群眾、眾多、財富、潺潺聲
עִיר 05892名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
עֻזָּב 05800עֻזַּב 的停頓型,動詞,Pu‘al 完成式 3 單陽עָזַב撇棄
עֹפֶל 06076名詞,陽性單數עֹפֶל山崗、山丘
וָבַחַן 00975連接詞 וְ + 名詞,陽性單數בַּחַן望樓
הָיָה 01961動詞,Qal 完成式 3 單陽הָיָה成為、是、臨到
בְעַד 01157介系詞,附屬形בַּעַד為了、背後、穿過、圍繞
מְעָרוֹת 04631名詞,陰性複數מְעָרָה洞穴
עַד 05704介系詞עַד直到
עוֹלָם 05769名詞,陽性單數עוֹלָם長久、古代、永遠
מְשׂוֹשׂ 04885名詞,單陽附屬形מָשׂוֹשׂ快樂的
פְּרָאִים 06501名詞,陽性複數פֶּרֶא野驢
מִרְעֵה 04829名詞,單陽附屬形מִרְעֶה草場、牧場
עֲדָרִים 05739名詞,陽性複數עֵדֶר羊群、畜群



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License