馬太福音 25章 36節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01131 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 赤裸的、衣衫襤褸的 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
04016 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第二人稱 複數 | | 穿上、穿衣服 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
00770 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | | 生病 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
01980 | 動詞 | 第一簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第二人稱 複數 | | 拜訪、尋找、關心 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格時意思是「在...裡」 | ||
|
05438 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 監牢、一更 | |
|
01510 | 動詞 | 不完成 關身 直說語氣 第一人稱 單數 | | 是、有 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
02064 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第二人稱 複數 | | 來、去 | |
|
04314 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「到...、對著...、因為」 | ||
|
01473 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 第一人稱 | | 我 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |