CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 146 篇 10 節
原文內容 原文直譯
יִמְלֹךְיְהוָהלְעוֹלָם
אֱלֹהַיִךְצִיּוֹןלְדֹרוָדֹר
הַלְלוּ-יָהּ׃
雅威要做王,直到永遠!


錫安哪,妳的上帝要做王,直到萬代!

你們要讚美雅威!

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יִמְלֹךְ 04427動詞,Qal 未完成式 3 單陽מָלַךְ作王、統治
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לְעוֹלָם 05769介系詞 לְ + 名詞,陽性單數עוֹלָם長久、古代、永遠
אֱלֹהַיִךְ 00430名詞,複陽 + 2 單陰詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
צִיּוֹן 06726專有名詞,地名צִיּוֹן錫安
לְדֹר 01755介系詞 לְ + 名詞,陽性單數דּוֹר年代、世代、後代、居所
וָדֹר 01755連接詞 וְ + 名詞,陽性單數דּוֹר年代、世代、後代、居所
הַלְלוּ 01984動詞,Pi‘el 祈使式複陽הָלַלQal 照亮,Pi‘el 讚美,Pu‘al 被讚美、值得讚美,Hif‘il 發光、照亮、讚美,Hitpa‘el 誇耀、行動形同瘋子,Po‘el 愚妄、癲狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行為如瘋子一般
יָהּ 03050專有名詞,上帝的名字,短形式יָהּ雅威,尊稱「上主」



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License