原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּשְׁמַעשְׁמוּאֵלאֵתכָּל-דִּבְרֵיהָעָם וַיְדַבְּרֵםבְּאָזְנֵייְהוָה׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08085 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 聽到、聽從 | |||
08050 | 專有名詞,人名 | 撒母耳 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.6 | ||
01697 | 名詞,複陽附屬形 | 話語、事情 | §2.15, 2.11, 2.12 | ||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
01696 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
00241 | 介系詞 | 耳朵 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |