CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 15 章 3 節
原文內容 原文直譯
וְזֹאתתִּהְיֶהטֻמְאָתוֹבְּזוֹבוֹ
רָרבְּשָׂרוֹאֶת-זוֹבוֹ
אוֹ-הֶחְתִּיםבְּשָׂרוֹמִזּוֹבוֹ
טֻמְאָתוֹהִוא׃
這就是因他的分泌物他不潔淨(的條例):


無論他的肉身流出了他的分泌物,

或者他的肉身已止住不再有他的分泌物,

這都是他的不潔淨。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְזֹאת 02063連接詞 וְ + 指示代名詞,陰性單數זֹאת這個§8.30
תִּהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陰הָיָה是、成為、臨到
טֻמְאָתוֹ 02932名詞,單陰 + 3 單陽詞尾טֻמְאָה污穢、不潔淨טֻמְאָה 的附屬形為 טֻמְאַת;用附屬形來加詞尾。
בְּזוֹבוֹ 02101介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾זוֹב流血、流膿זוֹב 的附屬形也是 זוֹב(未出現);用附屬形來加詞尾。
רָר 07325動詞,Qal 完成式 3 單陽רוּר流出
בְּשָׂרוֹ 01320名詞,單陽 + 3 單陽詞尾בָּשָׂר肉、身體בָּשָׂר 的附屬形為 בְּשַׂר;用附屬形來加詞尾。§5.5, 3.10
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
זוֹבוֹ 02101名詞,單陽 + 3 單陽詞尾זוֹב流血、流膿זוֹב 的附屬形也是 זוֹב(未出現);用附屬形來加詞尾。
אוֹ 00176質詞,連接詞אוֹ質詞指的是除了名詞、動詞、形容詞…等主要詞類以外,那些零碎不易歸類的詞類,它通常不會有詞類變化。
הֶחְתִּים 02856動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽חָתַם封閉
בְּשָׂרוֹ 01320名詞,單陽 + 3 單陽詞尾בָּשָׂר肉、身體בָּשָׂר 的附屬形為 בְּשַׂר;用附屬形來加詞尾。§5.5, 3.10
מִזּוֹבוֹ 02101介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾זוֹב流血、流膿זוֹב 的附屬形也是 זוֹב(未出現);用附屬形來加詞尾。
טֻמְאָתוֹ 02932名詞,單陰 + 3 單陽詞尾טֻמְאָה污穢、不潔淨טֻמְאָה 的附屬形為 טֻמְאַת;用附屬形來加詞尾。
הִוא 01931這是寫型 הוּא 和讀型 הִיא 兩個字的混合字型。按讀型,它是代名詞 3 單陰הִיא הוּא他、她如按寫型 הוּא,它是代名詞 3 單陽。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License