CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 36 章 2 節
原文內容 原文直譯
וַיִּקְרָאמֹשֶׁהאֶל-בְּצַלְאֵלוְאֶל-אָהֳלִיאָב
וְאֶלכָּל-אִישׁחֲכַם-לֵב
אֲשֶׁרנָתַןיְהוָהחָכְמָהבְּלִבּוֹ
כֹּלאֲשֶׁרנְשָׂאוֹלִבּוֹ
לְקָרְבָהאֶל-הַמְּלָאכָהלַעֲשֹׂתאֹתָהּ׃
摩西召了比撒列、和亞何利亞伯,


和一切心裡有智慧,就是雅威賜給他心裡有智慧的,

一切心裡受感的,

近前來(做)這工,完成它(原文用陰性)。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּקְרָא 07121動詞,Qal 敘述式 3 單陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀§8.1, 8.9
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
בְּצַלְאֵל 01212專有名詞,人名בְּצַלְאֵל比撒列
וְאֶל 00413連接詞 וְ + 介系詞אֶל對、向、往
אָהֳלִיאָב 00171專有名詞,人名אָהֳלִיאָב亞何利亞伯
וְאֶל 00413連接詞 וְ + 介系詞אֶל對、向、往
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
חֲכַם 02450形容詞,單陽附屬形חָכָם有智慧的
לֵב 03820名詞,陽性單數לֵב心、心思
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
נָתַן 05414動詞,Qal 完成式 3 單陽נָתַן安放、給§2.34
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
חָכְמָה 02451名詞,陰性單數חָכְמָה智慧
בְּלִבּוֹ 03820介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾לֵב心、心思לֵב 的附屬形也是 לֵב;用附屬形來加詞尾。
כֹּל 03605名詞,陽性單數כֹּל全部、整個、各
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
נְשָׂאוֹ 05375動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
לִבּוֹ 03820名詞,單陽 + 3 單陽詞尾לֵב心、心思לֵב 的附屬形也是 לֵב;用附屬形來加詞尾。
לְקָרְבָה 07126介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 詞尾 ָהקָרַב帶來、呈獻、靠近
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַמְּלָאכָה 04399冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מְלָאכָה工作、財產
לַעֲשֹׂת 06213介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形עָשָׂה
אֹתָהּ 00853受詞記號 + 3 單陰詞尾אֶת不必翻譯§9.14, 14.8



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License