CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 15 章 16 節
原文內容 原文直譯
תּוֹרָהאַחַתוּמִשְׁפָּטאֶחָד
יִהְיֶהלָכֶםוְלַגֵּרהַגָּראִתְּכֶם׃פ
…一樣的條例和一樣的典章。』」(…處填入下行)


你們和與你們一同居住的外人當有

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
תּוֹרָה 08451名詞,陰性單數תּוֹרָה訓誨、教導、律法
אַחַת 00259形容詞,陰性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
וּמִשְׁפָּט 04941連接詞 וְ + 名詞,陽性單數מִשְׁפָּט正義、公平、審判、律例、規矩§5.8
אֶחָד 00259形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה是,成為,臨到
לָכֶם 09001介系詞 לְ + 2 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
וְלַגֵּר 01616連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數גֵּר寄居者
הַגָּר 01481冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陽גּוּרI. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 爭論,III. 害怕
אִתְּכֶם 00854介系詞 אֵת + 2 複陽詞尾אֵת與、跟、靠近
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License