原文內容 | 原文直譯 |
הַצֳרִיאֵיןבְּגִלְעָד אִם-רֹפֵאאֵיןשָׁם כִּימַדּוּעַלֹאעָלְתָהאֲרֻכַתבַּת-עַמִּי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06875 | 疑問詞 | 乳香 | |||
00369 | 副詞,附屬形 | 不存在、沒有 | |||
01568 | 介系詞 | 基列 | 基列原意為「岩石地區」。 | ||
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
07495 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 醫治 | 這個分詞在此作名詞「醫生」解。 | ||
00369 | 副詞,附屬形 | 不存在、沒有 | |||
08033 | 副詞 | 那裡 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
04069 | 疑問副詞 | 為什麼 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
05927 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
00724 | 名詞,單陰附屬形 | 醫治、復甦 | |||
01323 | 名詞,單陰附屬形 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
05971 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 百姓、人民、軍兵、國家 |