原文內容 | 原文直譯 |
שִׁמְעוּדְבַר-יְהוָהקְצִינֵיסְדֹם הַאֲזִינוּתּוֹרַתאֱלֹהֵינוּעַםעֲמֹרָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08085 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
01697 | 名詞,單陽附屬形 | 話語、事情 | §2.11-13 | ||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
07101 | 名詞,複陽附屬形 | 官長、首領、指揮官、統治者 | §2.11-13, 2.15 | ||
05467 | 專有名詞,地名 | 所多瑪 | |||
00238 | 動詞,Hif‘il 祈使式複陽 | 注意聽 | |||
08451 | 名詞,單陰附屬形 | 訓誨、律法、教導 | §2.11-13 | ||
00430 | 名詞,複陽 + 1 複詞尾 | 神、神明、上帝 | |||
05971 | 名詞,單陽附屬形 | 百姓、人民、軍兵、國家 | §5.1, 2.11-13 | ||
06017 | 專有名詞,地名 | 蛾摩拉 |