原文內容 | 原文直譯 |
אִם-חָטָאתָמַה-תִּפְעָל-בּוֹ וְרַבּוּפְשָׁעֶיךָמַה-תַּעֲשֶׂה-לּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
02398 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | Qal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己 | |||
04100 | 疑問代名詞 | 什麼、為何 | |||
06466 | 製造、工作 | ||||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
07231 | 連接詞 | 變多、增多 | |||
06588 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | 背叛、過犯 | |||
04100 | 疑問代名詞 | 什麼、為何 | |||
06213 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 做 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 |