CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 28 章 7 節
原文內容 原文直譯
נָתִיבלֹא-יְדָעוֹעָיִט
וְלֹאשְׁזָפַתּוּעֵיןאַיָּה׃
這路徑,鷙鳥不知道它;


鷹眼也未曾見過它。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
נָתִיב 05410名詞,陽性單數נָתִיב路徑
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יְדָעוֹ 03045動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
עָיִט 05861עַיִט 的停頓型,名詞,陽性單數עַיִט鷙鳥、俯衝、猛撲
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
שְׁזָפַתּוּ 07805動詞,Qal 完成式 3 單陰 + 3 單陽詞尾שָׁזַף看見、觀看
עֵין 05869名詞,單陰附屬形עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀
אַיָּה 00344名詞,陰性單數אַיָּה鷹隼、獵鷹、鳶



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License