CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 31 章 17 節
原文內容 原文直譯
וְעַתָּההִרְגוּכָל-זָכָרבַּטָּף
וְכָל-אִשָּׁהיֹדַעַתאִישׁלְמִשְׁכַּבזָכָרהֲרֹגוּ׃
現在,你們要把一切的男孩殺了,


也要把所有因與男人共寢而與人同房的女子都殺了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְעַתָּה 06258連接詞 וְ + 副詞עַתָּה現在
הִרְגוּ 02026動詞,Qal 祈使式複陽הָרַג
כָל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
זָכָר 02145形容詞,陽性單數זָכָר男人、男的
בַּטָּף 02945טַף 的停頓型,介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數טַף幼兒、老弱婦孺
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
אִשָּׁה 00802名詞,陰性單數אִשָּׁה女人、妻子
יֹדַעַת 03045動詞,Qal 主動分詞單陰יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
לְמִשְׁכַּב 04904介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形מִשְׁכָּב躺下、床、臥室
זָכָר 02145形容詞,陽性單數זָכָר男人、男的
הֲרֹגוּ 02026動詞,Qal 祈使式複陽הָרַג



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License