CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 29 章 11 節
原文內容 原文直譯
בָּנַיעַתָּהאַל-תִּשָּׁלוּ
כִּי-בָכֶםבָּחַריְהוָהלַעֲמֹדלְפָנָיו
לְשָׁרְתוֹוְלִהְיוֹתלוֹמְשָׁרְתִיםוּמַקְטִרִים׃ס
我的眾子啊,現在不要懈怠;


因為雅威揀選你們站在他面前

事奉他,與他燒香。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בָּנַי 01121名詞,複陽 + 1 單詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。
עַתָּה 06258副詞עַתָּה現在
אַל 00408否定的副詞אַלאַל 配合未完成式第二人稱,表示否定的祈使意思。
תִּשָּׁלוּ 07952動詞,Nif‘al 未完成式 2 複陽שָׁלָה誤導
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
בָכֶם 09002介系詞 בְּ + 2 複陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
בָּחַר 00977動詞,Qal 完成式 3 單陽בָּחַר選擇、揀選、挑選
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לַעֲמֹד 05975介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定
לְפָנָיו 03942介系詞 לִפְנֵי + 名詞,陽性複數 3 單陽詞尾לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
לְשָׁרְתוֹ 08334介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形 שָׁרֵת + 3 單陽詞尾שָׁרַתPi‘el 事奉、管理、伺候、供職
וְלִהְיוֹת 01961連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形הָיָה是、成為、臨到
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
מְשָׁרְתִים 08334動詞,Pi‘el 分詞複陽שָׁרַתPi‘el 事奉、管理、伺候、供職
וּמַקְטִרִים 06999連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 分詞複陽קָטַר燒香、薰
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License