以弗所書 5章 4節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
00151 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 淫穢、可恥 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03473 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 愚昧的言詞 | |
|
02228 | 連接詞 | | 或、比 | ||
|
02160 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 粗俗的玩笑、下流的趣味 | |
|
03739 | 關係代名詞 | 主格 複數 中性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
03756 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
00433 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 適當、合宜 | |
|
00235 | 連接詞 | | 但是、然而、相反地 | ||
|
03123 | 副詞 | | 更加、更確定、寧願 | ||
|
02169 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 感謝 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |