CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 31 章 2 節
原文內容 原文直譯
כֹּהאָמַריְהוָה
מָצָאחֵןבַּמִּדְבָּר
עַםשְׂרִידֵיחָרֶב
הָלוֹךְלְהַרְגִּיעוֹיִשְׂרָאֵל׃
雅威如此說:


「…在曠野蒙恩;(…處填入下行)

百姓,刀劍下的倖存者,

以色列找到它的安息。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
מָצָא 04672動詞,Qal 完成式 3 單陽מָצָא尋找、追上、獲得、發現
חֵן 02580名詞,陽性單數חֵן恩典、恩惠
בַּמִּדְבָּר 04057介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מִדְבָּר曠野
עַם 05971名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家
שְׂרִידֵי 08300名詞,複陽附屬形שָׂרִיד倖存者、生還者、餘民
חָרֶב 02719חֶרֶב 的停頓型,名詞,陰性單數חֶרֶב刀、刀劍
הָלוֹךְ 01980動詞,Qal 不定詞獨立形הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
לְהַרְגִּיעוֹ 07280介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 3 單陽詞尾רָגַע安頓、休息、攪動、激動
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License