CBOL 舊約 Parsing 系統

但以理書 第 1 章 16 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִיהַמֶּלְצַרנֹשֵׂאאֶת-פַּתְבָּגָם
וְיֵיןמִשְׁתֵּיהֶם
וְנֹתֵןלָהֶםזֵרְעֹנִים׃
於是委辦撤去派給他們用的王膳


和所飲的酒,

給他們素菜吃。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
הַמֶּלְצַר 04453冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלְצַר宮廷官員
נֹשֵׂא 05375動詞,Qal 主動分詞單陽נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
פַּתְבָּגָם 06598名詞,單陽 + 3 複陽詞尾פַּתְבַּג國王的膳食、佳餚פַּתְבַּג 的附屬形也是 פַּתְבַּג(未出現);用附屬形來加詞尾。
וְיֵין 03196連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形יַיִן
מִשְׁתֵּיהֶם 04960名詞,單陽 + 3 複陽詞尾מִשְׁתֶּה筵席מִשְׁתֶּה 的複數為 מִשְׁתִּים(未出現),複數附屬形為 מִשְׁתֵּי(未出現);用附屬形來加詞尾。
וְנֹתֵן 05414連接詞 וְ + 動詞,Qal 主動分詞單陽נָתַן
לָהֶם 09001介系詞 לְ + 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
זֵרְעֹנִים 02235名詞,陽性複數זֵרֹעַ蔬菜



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License