原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
לְאַהֲבָה |
00157 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | אָהַב אָהֵב | 愛 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהֶיךָ |
00430 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。§3.10 |
לִשְׁמֹעַ |
08085 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | שָׁמַע | 聽到、聽從 | |
בְּקֹלוֹ |
06963 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | קוֹל | 聲音 | קוֹל 的附屬形也是 קוֹל;用附屬形來加詞尾。§6.2, 3.10 |
וּלְדָבְקָה |
01692 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | דָּבַק | 緊緊跟隨 | |
בוֹ |
09002 | 介系詞 בְּ + 3 單陽詞尾 | בְּ | 在、用、藉著、與、敵對 | |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
הוּא |
01931 | 代名詞 3 單陽 | הוּא | 他 | |
חַיֶּיךָ |
02416 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | חַיִּים | 生命、活著 | חַיִּים 為複數,複數附屬形為 חַיֵּי;用附屬形來加詞尾。 |
וְאֹרֶךְ |
00753 | 連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形 | אֹרֶךְ | 長 | |
יָמֶיךָ |
03117 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | יוֹם | 日子、時候 | יוֹם 的複數為 יָמִים,複數附屬形為 יְמֵי;用附屬形來加詞尾。 |
לָשֶׁבֶת |
03427 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | יָשַׁב | 居住、坐、停留 | §9.4, 10.2, 7.8 |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
הָאֲדָמָה |
00127 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | אֲדָמָה | 地、土地、泥土的物料 | §2.20 |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
נִשְׁבַּע |
07650 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽 | שָׁבַע | Qal Nif‘al 發誓,Hif‘il 使起誓、囑咐 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
לַאֲבֹתֶיךָ |
00001 | 介系詞 לְ + 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | אָב | 父親、祖先、師傅、開創者 | אָב 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 אָבוֹת,複數附屬形為 אֲבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。另§6.2, 2.19, 3.10 |
לְאַבְרָהָם |
00085 | 介系詞 לְ + 專有名詞,人名 | אַבְרָהָם | 亞伯拉罕 | |
לְיִצְחָק |
03327 | 介系詞 לְ + 專有名詞,人名 | יִצְחָק | 以撒 | |
וּלְיַעֲקֹב |
03290 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 專有名詞,人名 | יַעֲקֹב | 雅各 | §5.8 |
לָתֵת |
05414 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | נָתַן | 給、置、放 | |
לָהֶם |
09001 | 介系詞 לְ + 3 複陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
פ |
09015 | 段落符號 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |