原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִיכִּיצָעֲדוּנֹשְׂאֵיאֲרוֹן-יְהוָהשִׁשָּׁהצְעָדִים וַיִּזְבַּחשׁוֹרוּמְרִיא׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
06805 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 前進、行進 | |||
05375 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形 | 高舉、舉起、背負、承擔 | 這個分詞在此作名詞「抬...的人」解。 | ||
00727 | 名詞,單陽附屬形 | 約櫃、盒子 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
08337 | 名詞,陰性單數 | 數目的「六」 | |||
06806 | 名詞,陽性複數 | 腳步 | |||
02076 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 屠宰、獻祭 | |||
07794 | 名詞,陽性單數 | 公牛 | |||
04806 | 連接詞 | 肥畜 |