CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 10章 9節

原文內容與參考直譯:
Μὴ κτήσησθε χρυσὸν
不要帶黃金、
μηδὲ ἄργυρον
也不要銀子、
μηδὲ χαλκὸν
也不要銅錢
εἰς τὰς ζώνας ὑμῶν,
在你們的腰袋裡。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Μὴ 03361副詞 μή否定副詞
 κτήσησθε 02932動詞第一簡單過去 關身形主動意 假設語氣 第二人稱 複數  κτάομαι獲得、擁有、買
 χρυσὸν 05557名詞直接受格 單數 陽性  χρυσός黃金、金幣
 μηδὲ 03366連接詞 μηδέ也不
 ἄργυρον 00696名詞直接受格 單數 陽性  ἄργυρος銀幣、銀子
 μηδὲ 03366連接詞 μηδέ也不
 χαλκὸν 05475名詞直接受格 單數 陽性  χαλκός銅(製品)、銅幣
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格時意思是「進入、到、為了」
 τὰς 03588冠詞直接受格 複數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ζώνας 02223名詞直接受格 複數 陰性  ζώνη腰帶
 ὑμῶν 04771人稱代名詞所有格 複數 第二人稱  σύ


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫