原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרנָתָןאֶל-בַּת-שֶׁבַעאֵם-שְׁלֹמֹהלֵאמֹר הֲלוֹאשָׁמַעַתְּכִּימָלַךְאֲדֹנִיָּהוּבֶן-חַגִּית וַאֲדֹנֵינוּדָוִדלֹאיָדָע׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.17, 8.18 | ||
05416 | 專有名詞,人名 | 拿單 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
01339 | 專有名詞,人名 | 拔‧示巴 | |||
01339 | 專有名詞,人名 | 拔‧示巴 | |||
00517 | 名詞,單陰附屬形 | 母親 | |||
08010 | 專有名詞,人名 | 所羅門 | |||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03808 | 疑問詞 | 不 | |||
08085 | 動詞,Qal 完成式 2 單陰 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
04427 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 作王、統治 | |||
00138 | 專有名詞,人名 | 亞多尼雅 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
02294 | 專有名詞,人名 | 哈及 | |||
00113 | 連接詞 | 主人 | |||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
03045 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 |