約翰福音 5章 29節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
01607 | 動詞 | 未來 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 複數 | | 出去、來到 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00018 | 形容詞 | 直接受格 複數 中性 | | 好的、善的 | |
|
04160 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 做、使 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「進入... 、到、為了」 | ||
|
00386 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 復活 | |
|
02222 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 生命 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05337 | 形容詞 | 直接受格 複數 中性 | | 邪惡 | |
|
04238 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 做、完成、進行 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「進入... 、到、為了」 | ||
|
00386 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 復活 | |
|
02920 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 審判、公正的審判 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |