原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּקַּחאֶת-כָּל-הַחֵלֶבאֲשֶׁרעַל-הַקֶּרֶב וְאֵתיֹתֶרֶתהַכָּבֵד וְאֶת-שְׁתֵּיהַכְּלָיֹתוְאֶת-חֶלְבְּהֶן וַיַּקְטֵרמֹשֶׁההַמִּזְבֵּחָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03947 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 取、娶、拿 | §8.1, 2.35, 9.20 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
02459 | 冠詞 | 脂肪、最好的部分 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
07130 | 冠詞 | 中間、內臟 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | |||
03508 | 名詞,單陰附屬形 | 懸垂物、作獻祭用的動物的肝葉的尾端 | |||
03516 | 冠詞 | 肝 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
08147 | 名詞,雙陰附屬形 | 數目的「二」 | |||
03629 | 冠詞 | 腎臟 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
02459 | 名詞,單陽 + 3 複陰詞尾 | 脂肪、最好的部分 | |||
06999 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | 燒香、薰 | |||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
04196 | 冠詞 | 祭壇 |