CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 43 章 31 節
原文內容 原文直譯
וַיִּרְחַץפָּנָיווַיֵּצֵאוַיִּתְאַפַּקוַיֹּאמֶרשִׂימוּלָחֶם׃
他洗了自己的臉出來,勉強克制,說:「上菜。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּרְחַץ 07364動詞,Qal 敘述式 3 單陽רָחַץ洗、沐浴
פָּנָיו 06440名詞,複陽 + 3 單陽詞尾פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)פָּנֶה 的複數為 פָּנִים,複數附屬形為 פְּנֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。§5.5, 3.10
וַיֵּצֵא 03318動詞,Qal 敘述式 3 單陽יָצָא出去、出來、向前§8.1, 2.35, 8.31
וַיִּתְאַפַּק 00662動詞,Hitpa‘el 敘述式 3 單陽אָפַק克制、抓住、撤退
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.1, 2.35, 8.10
שִׂימוּ 07760動詞,Qal 祈使式複陽שִׂים置、放
לָחֶם 03899לָחֶםלֶחֶם 的停頓型,名詞,陽性單數לֶחֶם餅、麵包、食物



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License