馬太福音 18章 13節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
01437 | 連接詞 | | 若 | ||
|
01096 | 動詞 | 第二簡單過去 關身形主動意 假設語氣 第三人稱 單數 | | 發生、成為 | |
|
02147 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 不定詞 | | 發現、得到、找到、遇見 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 中性 第三人稱 | | 他 | |
|
00281 | 質詞 | | 阿們、真正地、誠心地、真實地 | ||
|
03004 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | | 說 | |
|
04771 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
03754 | 連接詞 | | 不必翻譯帶出子句、因為 | ||
|
05463 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 歡喜、高興 | |
|
01909 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「因為」 | ||
|
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 中性 第三人稱 | | 他 | |
|
03123 | 副詞 | | 寧願、更加 | ||
|
02228 | 連接詞 | | 或、比 | ||
|
01909 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「因為」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01768 | 形容詞 | 間接受格 複數 中性 | | 九十 | |
|
01767 | 形容詞 | 間接受格 複數 中性 | | 九 | |
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03361 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
04105 | 動詞 | 完成 被動 分詞 間接受格 複數 中性 | | 使走錯路 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |