原文內容 | 原文直譯 |
וַיֵּעָלוּמֵעַלמִשְׁכַּן-קֹרֶחדָּתָןוַאֲבִירָםמִסָּבִיב וְדָתָןוַאֲבִירָםיָצְאוּנִצָּבִיםפֶּתַחאָהֳלֵיהֶם וּנְשֵׁיהֶםוּבְנֵיהֶםוְטַפָּם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05927 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 複陽 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §5.3 | ||
04908 | 名詞,單陽附屬形 | 居所、住處、會幕 | |||
07141 | 專有名詞,人名 | 可拉 | |||
01885 | 專有名詞,人名 | 大坍 | |||
00048 | 連接詞 | 亞比蘭 | |||
05439 | 介系詞 | 四圍、環繞 | 在此作副詞使用。 | ||
01885 | 連接詞 | 大坍 | |||
00048 | 連接詞 | 亞比蘭 | |||
03318 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 出去、出來、向前 | |||
05324 | 動詞,Nif‘al 分詞複陽 | Nif’al 起來、立起,Hif‘il 安置、安排 | |||
06607 | 名詞,單陽附屬形 | 通道、入口 | |||
00168 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | 帳棚、帳蓬 | |||
00802 | 連接詞 | 女人,妻子 | |||
01121 | 連接詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
02945 | 連接詞 | 幼兒、老弱婦孺 |