原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
הִנְנִי |
02009 | 指示詞 הִנֵּה + 1 單詞尾 | הִנֵּה | 看哪 | |
עֹשֶׂה |
06213 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | עָשָׂה | 做 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | אֵת 在 - 前面,母音縮短變成 אֶת。 |
כָּל |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 從 כֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל。 |
מְעַנַּיִךְ |
06031 | 動詞,Pi‘el 分詞複陽 + 2 單陰詞尾 | עָנָה | I. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031) | 這個分詞在此作名詞「壓制者」解。 |
בָּעֵת |
06256 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | עֵת | 時候 | |
הַהִיא |
01931 | 冠詞 הַ + 代名詞 3 單陰 | הִיא הוּא | 他,她 | 在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。 |
וְהוֹשַׁעְתִּי |
03467 | 連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 完成式 1 單 | יָשַׁע | 拯救、使得勝 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | אֵת 在 - 前面,母音縮短變成 אֶת。 |
הַצֹּלֵעָה |
06760 | 冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陰 | צָלַע | 瘸腿 | 這個分詞在此作名詞「瘸腿的人」解。 |
וְהַנִּדָּחָה |
05080 | 連接詞 וְ + 動詞,Nif‘al 分詞單陰 | נָדַח | 趕散、驅趕、驅使 | 這個分詞在此作名詞「被趕散的人」解。 |
אֲקַבֵּץ |
06908 | 動詞,Pi‘el 未完成式 1 單 | קָבַץ | 聚集 | |
וְשַׂמְתִּים |
07760 | 動詞,Qal 連續式 1 單 + 3 複陽詞尾 | שִׂים | 放、置、立 | |
לִתְהִלָּה |
08416 | 介系詞 לְ + 名詞,陰性單數 | תְּהִלָּה | 讚美 | |
וּלְשֵׁם |
08034 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,陽性單數 | שֵׁם | 名字 | |
בְּכָל |
03605 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 從 כֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל。 |
הָאָרֶץ |
00776 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | אֶרֶץ | 地、邦國、疆界 | אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ。 |
בָּשְׁתָּם |
01322 | 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | בֹּשֶׁת | 羞愧 | בֹּשֶׁת 為 Segol 名詞,用基本型 בֻּשְׁתּ 變化成 בָּשְׁתּ 加詞尾。 |