原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
גַּם |
01571 | 副詞 | גַּם | 也 | |
אֲנִי |
00589 | 代名詞 1 單 | אֲנִי | 我 | |
אֶבְחַר |
00977 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | בָּחַר | 選擇、揀選、挑選 | |
בְּתַעֲלֻלֵיהֶם |
08586 | 介系詞 בְּ + 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | תַּעֲלוּלִים | 放縱、任性、胡亂、反覆無常 | תַּעֲלוּלִים 是複數,複數附屬形為 תַּעֲלוּלֵי (未出現);用附屬形來加詞尾。 |
וּמְגוּרֹתָם |
04034 | 連接詞 וְ + 名詞,複陰 + 3 複陽詞尾 | מְגוֹרָה | 害怕 | מְגוֹרָה 的複數為 מְגוּרוֹת(未出現),複數附屬形也是 מְגוּרוֹת(未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。 |
אָבִיא |
00935 | 動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 | בּוֹא | 來、進入、臨到、發生 | |
לָהֶם |
09001 | 介系詞 לְ + 3 複陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
יַעַן |
03282 | 連接詞 | יַעַן | 因為 | |
קָרָאתִי |
07121 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | קָרָא | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | |
וְאֵין |
00369 | 連接詞 וְ + 副詞,附屬形 | אַיִן | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 |
עוֹנֶה |
06030 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | עָנָה | I. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031) | |
דִּבַּרְתִּי |
01696 | 動詞,Pi‘el 完成式 1 單 | דָּבַר | Pi‘el 講、說、指揮 | |
וְלֹא |
03808 | 連接詞 וְ + 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
שָׁמֵעוּ |
08085 | שָׁמְעוּ 的停頓型,動詞,Qal 完成式 3 複 | שָׁמַע | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |
וַיַּעֲשׂוּ |
06213 | 動詞,Qal 敘述式 3 複 | עָשָׂה | 做 | |
הָרַע |
07451 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | רַע | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | |
בְּעֵינַי |
05869 | 介系詞 בְּ + 名詞,雙陰 + 1 單詞尾 | עַיִן | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי |
וּבַאֲשֶׁר |
00834 | 連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §5.8, 2.19, 6.8 |
לֹא |
03808 | 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
חָפַצְתִּי |
02654 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | חָפֵץ | 喜悅、喜歡 | |
בָּחָרוּ |
00977 | בָּחְרוּ 的停頓型,動詞,Qal 完成式 3 複 | בָּחַר | 選擇、揀選、挑選 | |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |