路加福音 11章 19節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01487 | 質詞 | | 如果、倘若 | ||
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
01473 | 人稱代名詞 | 主格 單數 第一人稱 | | 我 | 表達強調的用法。 |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「藉著、在...之內」 | ||
|
00954 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 專有名詞,魔鬼名:別西卜 | |
|
00954 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 專有名詞,魔鬼名:別西卜 | |
|
01544 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | | 趕出、帶出、送出 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01140 | 名詞 | 直接受格 複數 中性 | | 邪靈、神靈、魔鬼 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05207 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 學生、兒子、子民 | |
|
04771 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、因為」 | ||
|
05101 | 疑問代名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 誰、什麼、為什麼 | |
|
01544 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 趕出、帶出、送出 | |
|
01223 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「因為、為了」 | ||
|
03778 | 指示代名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 這個 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 主格 複數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
04771 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
02923 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 法官、評斷者、士師 | |
|
01510 | 動詞 | 未來 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 複數 | | 是、在、有 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |