CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 36 章 4 節
原文內容 原文直譯
כִּי-אָמְנָםלֹא-שֶׁקֶרמִלָּי
תְּמִיםדֵּעוֹתעִמָּךְ׃
我的言語真果然不虛謊;


知識全備的在你這裡。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אָמְנָם 00551副詞אָמְנָם果然、真的
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
שֶׁקֶר 08267名詞,陽性單數שֶׁקֶר虛假
מִלָּי 04405מִלַּי 的停頓型,名詞,複陰 + 1 單詞尾מִלָּה言語מִלָּה 的複數為 מִלִּין מִלִּיםמִלִּים 的複數附屬形為 מִלֵּי (未出現);用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
תְּמִים 08549形容詞,單陽附屬形תָּמִים完美的、完整的在此作名詞解,指「完全的人」。
דֵּעוֹת 01844名詞,陰性複數דֵּעָה知識
עִמָּךְ 05973עִמְּךָ 的停頓型,介系詞 עִם + 2 單陽詞尾עִם跟、與、和、靠近



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License