CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 36 章 19 節
原文內容 原文直譯
וַיַּעַשׂמִכְסֶהלָאֹהֶלעֹרֹתאֵלִיםמְאָדָּמִים
וּמִכְסֵהעֹרֹתתְּחָשִׁיםמִלְמָעְלָה׃ס
並用染紅的公羊皮做罩棚的蓋;


(再用)海狗皮做最上面的頂蓋。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּעַשׂ 06213動詞,Qal 敘述式 3 單陽עָשָׂה
מִכְסֶה 04372名詞,陽性單數מִכְסֶה蓋子
לָאֹהֶל 00168介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אֹהֶל帳棚、帳蓬
עֹרֹת 05785名詞,複陽附屬形עוֹרעוֹר 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 עֹרֹת
אֵלִים 00352名詞,陽性複數אַיִל公綿羊、高大的樹、門框、柱子、強壯的人אֵל 的附屬形也是 אֵל;用附屬形來加詞尾。
מְאָדָּמִים 00119動詞,Pu‘al 分詞複陽אָדַּם是紅的
וּמִכְסֵה 04372連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形מִכְסֶה蓋子
עֹרֹת 05785名詞,複陽附屬形עוֹרעוֹר 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 עֹרֹת
תְּחָשִׁים 08476名詞,陽性複數תַּחַשׁ皮革、獸皮
מִלְמָעְלָה 04605מִלְמַעְלָה 的停頓型,介系詞 מִן + 介系詞 לְ + 副詞 + 指示方向的詞尾 ָהמַעַל上面
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License