CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 23 章 49 節
原文內容 原文直譯
וְנָתְנוּזִמַּתְכֶנָהעֲלֵיכֶן
וַחֲטָאֵיגִלּוּלֵיכֶןתִּשֶּׂאינָה
וִידַעְתֶּםכִּיאֲנִיאֲדֹנָייְהוִה׃פ
人必照著妳們的淫行報應妳們;


妳們要擔當拜偶像的罪,

妳們就知道我是主上帝。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְנָתְנוּ 05414動詞,Qal 連續式 3 複נָתַן
זִמַּתְכֶנָה 02154名詞,單陰 + 2 複陰詞尾זִמָּה惡謀、計謀、計劃、淫蕩、拜偶像זִמָּה 的附屬形為 זִמַּת;用附屬形來加詞尾。
עֲלֵיכֶן 05921介系詞 עַל + 2 複陰詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 3.10
וַחֲטָאֵי 02399連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形חֵטְא
גִלּוּלֵיכֶן 01544名詞,複陽 + 2 複陰詞尾גִּלּוּל偶像גִּלּוּל 的複數為 גִּלּוּלִים,複數附屬形為 גִּלּוּלֵי;用附屬形來加詞尾。
תִּשֶּׂאינָה 05375動詞,Qal 未完成式 2 複陰נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
וִידַעְתֶּם 03045動詞,Qal 連續式 2 複陽יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אֲנִי 00589代名詞 1 單אֲנִי
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
יְהוִה 03069這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的標音。§4.2, 11.9
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License