原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְהִקְרַבְתֶּם |
07126 | 動詞,Hif‘il 連續式 2 複陽 | קָרַב | 臨近、靠近、帶近、呈獻 | |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
הַלֶּחֶם |
03899 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | לֶחֶם | 麵包、食物 | |
שִׁבְעַת |
07651 | 名詞,單陰附屬形 | שִׁבְעָה שֶׁבַע | 數目的「七」 | |
כְּבָשִׂים |
03532 | 名詞,陽性複數 | כֶּבֶשׂ | 小公羊、綿羊、小羊 | |
תְּמִימִם |
08549 | 形容詞,陽性複數 | תָּמִים | 健康的、健全的、完整的 | |
בְּנֵי |
01121 | 名詞,複陽附屬形 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | |
שָׁנָה |
08141 | 名詞,陰性單數 | שָׁנָה | 年、歲 | |
וּפַר |
06499 | 連接詞 וְ + 名詞,陽性單數 | פַּר | 小公牛 | |
בֶּן |
01121 | 名詞,單陽附屬形 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | |
בָּקָר |
01241 | 名詞,單陽附屬形 | בָּקָר | 牛 | |
אֶחָד |
00259 | 形容詞,陽性單數 | אַחַת אֶחָד | 數目的「一」 | |
וְאֵילִם |
00352 | 連接詞 וְ + 名詞,陽性複數 | אַיִל | 公綿羊、高大的樹、門框、柱子、強壯的人 | |
שְׁנָיִם |
08147 | שְׁנַיִם 的停頓型,名詞,陽性雙數 | שְׁתַּיִם שְׁנַיִם | 數目的「二」 | |
יִהְיוּ |
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | הָיָה | 是、成為、臨到 | |
עֹלָה |
05930 | 名詞,陰性單數 | עוֹלָה | 燔祭 | |
לַיהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9 |
וּמִנְחָתָם |
04503 | 連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | מִנְחָה | 供物、禮物、祭物、素祭 | מִנְחָה 的附屬形為 מִנְחַת;用附屬形來加詞尾。 |
וְנִסְכֵּיהֶם |
05262 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | נֶסֶךְ | 鑄造的偶像、奠祭 | נֶסֶךְ 的複數為 נְסָכִים,複數附屬形為 נִסְכֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。 |
אִשֵּׁה |
00801 | 名詞,單陽附屬形 | אִשֶּׁה | 火祭 | |
רֵיחַ |
07381 | 名詞,單陽附屬形 | רֵיחַ | 香味、芬芳 | |
נִיחֹחַ |
05207 | 名詞,陽性單數 | נִיחֹחַ | 平靜 | |
לַיהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9 |