原文內容 | 原文直譯 |
זִכְרוּנִפְלְאוֹתָיואֲשֶׁר-עָשָׂה מֹפְתָיווּמִשְׁפְּטֵי-פִיו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02142 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 提說、紀念、回想 | |||
06381 | 動詞,Nif‘al 分詞,複陰 + 3 單陽詞尾 | 奇妙的 | 這個分詞在此作名詞「奇事」解。 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06213 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 做 | |||
04159 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 奇蹟 | |||
04941 | 連接詞 | 正義、公平、審判、律例、規矩 | |||
06310 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 口、命令、末端、沿岸、比例 |