馬太福音 22章 10節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
01831 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 出來 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01401 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 僕人、奴僕 | |
|
01565 | 指示代名詞 | 主格 複數 陽性 | | 那個 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「到...裡面、為了」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03598 | 名詞 | 直接受格 複數 陰性 | | 道路 | |
|
04863 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 聚集、召集 | |
|
03956 | 形容詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 所有的、每一個 | |
|
03739 | 關係代名詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
02147 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 發現、找到、遇見 | |
|
04190 | 形容詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 邪惡的、壞的 | |
|
05037 | 連接詞 | | 且 | ||
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
00018 | 形容詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 好的、善的 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
04130 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 充滿、實現 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03567 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 婚禮大廳 | |
|
01062 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 婚禮、婚宴 | |
|
00345 | 動詞 | 現在 關身形主動意 分詞 所有格 複數 陽性 | | 作為筵席的客人、被請坐席 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |