CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 3 章 6 節
原文內容 原文直譯
וַיֵּצֵאהַמֶּלֶךְיְהוֹרָםבַּיּוֹםהַהוּאמִשֹּׁמְרוֹן
וַיִּפְקֹדאֶת-כָּל-יִשְׂרָאֵל׃
那時約蘭王從撒瑪利亞出來,


數點以色列眾人。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֵּצֵא 03318動詞,Qal 敘述式 3 單陽יָצָא出去、出來、向前
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王
יְהוֹרָם 03088專有名詞,人名יְהוֹרָם約蘭
בַּיּוֹם 03117介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠詞 הַ + 代名詞 3 單陽הוּא在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。§8.6
מִשֹּׁמְרוֹן 08111介系詞 מִן + 專有名詞,地名שֹׁמְרוֹן撒馬利亞
וַיִּפְקֹד 06485動詞,Qal 敘述式 3 單陽פָּקַד訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License