原文內容 | 原文直譯 |
וְגַם-לְלוֹטהַהֹלֵךְאֶת-אַבְרָם הָיָהצֹאן-וּבָקָרוְאֹהָלִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01571 | 連接詞 | 也 | |||
03876 | 介系詞 | 羅得 | |||
01980 | 冠詞 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | §3.6 | ||
00087 | 專有名詞,人名 | 亞伯蘭 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
06629 | 名詞,陰性單數 | 羊 | |||
01241 | 連接詞 | 牛 | |||
00168 | 連接詞 | 帳棚、帳蓬 |