CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 109 篇 12 節
原文內容 原文直譯
אַל-יְהִי-לוֹמֹשֵׁךְחָסֶד
וְאַל-יְהִיחוֹנֵןלִיתוֹמָיו׃
願無人向他延綿施恩,


無人恩待他的孤兒!

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אַל 00408否定的副詞אַלאַל 配合未完成式第二人稱,表示否定的祈使意思。
יְהִי 01961動詞,Qal 祈願式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
מֹשֵׁךְ 04900動詞,Qal 主動分詞單陽מָשַׁךְ拖拉
חָסֶד 02617חֶסֶד 的停頓型,名詞,陽性單數חֶסֶד良善、慈愛、忠誠
וְאַל 00408連接詞 וְ + 否定的副詞אַלאַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。
יְהִי 01961動詞,Qal 祈願式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
חוֹנֵן 02603動詞,Qal 主動分詞單陽חָנַן恩待、憐憫,Hitpa‘el 求恩
לִיתוֹמָיו 03490介系詞 לְ + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾יָתוֹם孤兒יָתוֹם 的複數為 יְתוֹמִים,複數附屬形為 יְתוֹמֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License