原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּעַשׂנֹחַכְּכֹל אֲשֶׁרצִוָּהאֹתוֹאֱלֹהִיםכֵּןעָשָׂה׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06213 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 做 | |||
05146 | 專有名詞,人名 | 挪亞 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06680 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 單陽詞尾 | 不必翻譯 | |||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | |||
03651 | 副詞 | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |||
06213 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 做 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |