原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיִּתְקְעוּ |
08628 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | תָּקַע | 吹、釘、敲擊 | |
שְׁלֹשׁ |
07969 | 名詞,單陽附屬形 | שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ | 數目的「三」 | |
מֵאוֹת |
03967 | 名詞,複陰附屬形 | מֵאָה | 數目的「一百」 | |
הַשּׁוֹפָרוֹת |
07782 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | שׁוֹפָר | 角 | |
וַיָּשֶׂם |
07760 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | שִׂים | 放、置 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֵת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | |
חֶרֶב |
02719 | 名詞,單陰附屬形 | חֶרֶב | 刀、刀劍 | |
אִישׁ |
00376 | 名詞,陽性單數 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | אִישׁ בְּרֵעֵהוּ 是一個成語,意思是「彼此」。 |
בְּרֵעֵהוּ |
07453 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | רֵעַ | 鄰舍、朋友 | רֵעַ 的附屬形也是 רֵעַ;用附屬形來加詞尾。 |
וּבְכָל |
03605 | 連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 各、全部、整個 | §3.8 |
הַמַּחֲנֶה |
04264 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | מַחֲנֶה | 軍旅、軍營、軍隊 | |
וַיָּנָס |
05127 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | נוּס | 逃跑 | |
הַמַּחֲנֶה |
04264 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | מַחֲנֶה | 軍旅、軍營、軍隊 | |
עַד |
05704 | 介系詞 | עַד | 直到 | |
בֵּית |
01029 | 專有名詞,地名 | בֵּית הַשִּׁטָּה | 伯‧示他 | 這個字原和合本用「伯‧哈示他」,「哈」其實是冠詞,在地名中不需譯出。בֵּית (房子, SN 1004)和 הַשִּׁטָּה(皂莢樹, SN 7848) 兩個字合起來為專有名詞,地名。 |
הַשִּׁטָּה |
01029 | 專有名詞,地名 | בֵּית הַשִּׁטָּה | 伯‧示他 | 這個字原和合本用「伯‧哈示他」,「哈」其實是冠詞,在地名中不需譯出。בֵּית (房子, SN 1004)和 הַשִּׁטָּה(皂莢樹, SN 7848) 兩個字合起來為專有名詞,地名。 |
צְרֵרָתָה |
06888 | 專有名詞,地名 + 指示方向的詞尾 ָה | צְרֵרָה | 西利拉 | |
עַד |
05704 | 介系詞 | עַד | 直到 | |
שְׂפַת |
08193 | 名詞,單陰附屬形 | שָׂפָה | 嘴唇、邊緣、言語 | |
אָבֵל |
00065 | 專有名詞,地名 | אָבֵל מְחוֹלָה | 亞伯‧米何拉 | אָבֵל (牧草地, SN 58)和 מְחוֹלָה(跳舞, SN 4246) 兩個字合起來為專有名詞,地名。 |
מְחוֹלָה |
00065 | 專有名詞,地名 | אָבֵל מְחוֹלָה | 亞伯‧米何拉 | אָבֵל (牧草地, SN 58)和 מְחוֹלָה(跳舞, SN 4246) 兩個字合起來為專有名詞,地名。 |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
טַבָּת |
02888 | 專有名詞,地名 | טַבָּת | 他巴 | |