CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 10 章 16 節
原文內容 原文直譯
לָכֵןיְשַׁלַּחהָאָדוֹןיְהוָהצְבָאוֹת
בְּמִשְׁמַנָּיורָזוֹן
וְתַחַתכְּבֹדוֹיֵקַדיְקֹד
כִּיקוֹדאֵשׁ׃
因此,主─萬軍之雅威必使


他(指亞述王)的肥壯人變瘦弱,

在他的榮華之下必點著燃燒,

如同火的燃燒一樣。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לָכֵן 03651介系詞 לְ + 副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實這個字前面加上介系詞 לְ,意思是「所以」。
יְשַׁלַּח 07971動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
הָאָדוֹן 00113冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אָדוֹן主人
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名詞,陽性複數צָבָא軍隊、戰爭、服役
בְּמִשְׁמַנָּיו 04924介系詞 בְּ + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾מִשְׁמָן肥壯מִשְׁמָן 的複數為 מִשְׁמַנִּים(未出現),複數附屬形為 מִשְׁמַנֵּי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
רָזוֹן 07332名詞,陽性單數רָזוֹן瘦弱
וְתַחַת 08478連接詞 וְ + 介系詞תַּחַת1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為
כְּבֹדוֹ 03519名詞,單陽 + 3 單陽詞尾כָּבוֹד榮華、榮耀כָּבוֹד 的附屬形為 כְּבוֹד;用附屬形來加詞尾。
יֵקַד 03344動詞,Qal 未完成式 3 單陽יָקַד點燃、著起、燃燒
יְקֹד 03350名詞,陽性單數יְקֹד燃燒
כִּיקוֹד 03350介系詞 כְּ + 名詞,單陽附屬形יְקֹד燃燒
אֵשׁ 00784名詞,陽(或陰)性單數אֵשׁ



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License