原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְעָלַי |
05921 | 連接詞 וְ + 介系詞 עַל + 1 單詞尾 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 |
הִטָּה |
05186 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | נָטָה | Qal 伸出、鋪張、伸展、延長,Hif‘il 屈枉、轉彎、 丟一邊 | |
חֶסֶד |
02617 | 名詞,陽性單數 | חֶסֶד | 良善、慈愛、忠誠 | |
לִפְנֵי |
03942 | 介系詞 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
הַמֶּלֶךְ |
04428 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | מֶלֶךְ | 王 | |
וְיוֹעֲצָיו |
03289 | 連接詞 וְ + 動詞,Qal 主動分詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | יָעַץ | 商議、計劃、勸告 | 這個分詞在此作名詞「謀士」解。 |
וּלְכָל |
03605 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
שָׂרֵי |
08269 | 名詞,複陽附屬形 | שַׂר | 領袖 | |
הַמֶּלֶךְ |
04428 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | מֶלֶךְ | 王 | |
הַגִּבֹּרִים |
01368 | 形容詞,陽性複數 | גִּבּוֹר | 形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士 | |
וַאֲנִי |
00589 | 連接詞 וְ + 代名詞 1 單 | אֲנִי | 我 | |
הִתְחַזַּקְתִּי |
02388 | 動詞,Hitpa‘el 完成式 1 單 | חָזַק | 加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢 | |
כְּיַד |
03027 | 介系詞 כְּ + 名詞,單陰附屬形 | יָד | 手、邊、力量、權勢 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהַי |
00430 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי。 |
עָלַי |
05921 | 介系詞 עַל + 1 單詞尾 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 |
וָאֶקְבְּצָה |
06908 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 | קָבַץ | 聚集 | |
מִיִּשְׂרָאֵל |
03478 | 介系詞 מִן + 專有名詞,國名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
רָאשִׁים |
07218 | 名詞,陽性複數 | רֹאשׁ | 頭、起頭、山頂、領袖 | |
לַעֲלוֹת |
05927 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | עָלָה | 上去、升高、生長、獻上 | |
עִמִּי |
05973 | 介系詞 עִם + 1 單詞尾 | עִם | 跟、與、和、靠近 | |
פ |
09015 | 段落符號 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |