原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּשָּׂאֵהוּוַיְבִיאֵהוּאֶל-אִמּוֹ וַיֵּשֶׁבעַל-בִּרְכֶּיהָעַד-הַצָּהֳרַיִםוַיָּמֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05375 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | 高舉、舉起、背負、承擔 | |||
00935 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00517 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 母親 | |||
03427 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 居住、坐、停留 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
01290 | 名詞,雙陰 + 3 單陰詞尾 | 膝蓋 | |||
05704 | 介系詞 | 直到、甚至 | |||
06672 | 冠詞 | 正午 | |||
04191 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 死、殺死、治死 |