以弗所書 5章 27節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02443 | 連接詞 | | 使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯 | 常接假設語氣 | |
|
03936 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 單數 | | 使...出現、呈現、交...出去、幫助、站在一起 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 主格 單數 陽性 第三人稱 | | 他自己、他 | |
|
01438 | 反身代名詞 | 間接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 彼此、自己 | |
|
01741 | 形容詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 有尊榮的 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01577 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 會眾、教會 | |
|
03361 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
02192 | 動詞 | 現在 主動 分詞 直接受格 單數 陰性 | | 有、擁有、認為、視為 | |
|
04696 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 污點、瑕疵 | |
|
02228 | 連接詞 | | 或、比 | ||
|
04512 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 皺紋 | |
|
02228 | 連接詞 | | 或、比 | ||
|
05100 | 不定代名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 某個、有的、什麼 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05108 | 指示代名詞 | 所有格 複數 中性 | | 這樣的、如此的 | |
|
00235 | 連接詞 | | 但是、然而、相反地 | ||
|
02443 | 連接詞 | | 使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯 | 常接假設語氣 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 假設語氣 第三人稱 單數 | | 是、在、有 | |
|
00040 | 形容詞 | 主格 單數 陰性 | | 聖潔的、聖的、聖徒 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
00299 | 形容詞 | 主格 單數 陰性 | | 無瑕疵的 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |