原文內容 | 原文直譯 |
יְהוָהבִּרְצוֹנְךָהֶעֱמַדְתָּהלְהַרְרִיעֹז הִסְתַּרְתָּפָנֶיךָהָיִיתִינִבְהָל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
07522 | 介系詞 | 喜悅、悅納、恩典、意願 | |||
05975 | 動詞,Hif‘il 完成式 2 單陽 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
02042 | 介系詞 | 山 | |||
05797 | 名詞,陽性單數 | 能力、力量 | |||
05641 | 動詞,Hif‘il 完成式 2 單陽 | 隱藏、躲藏 | |||
06440 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 作、是、成為、臨到 | |||
00926 | 動詞,Nif‘al 分詞單陽 | 驚惶、擾亂、急促、不安、快速 |