CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 16 章 24 節
原文內容 原文直譯
וַתִּבְנִי-לָךְגֶּב
וַתַּעֲשִׂי-לָךְרָמָהבְּכָל-רְחוֹב׃
又為自己建造圓頂花樓,


在各廣場上為自己做高臺。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַתִּבְנִי 01129動詞,Qal 敘述式 2 單陰בָּנָה建造
לָךְ 09001介系詞 לְ + 2 單陰詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
גֶּב 01354גַּב 的停頓型,名詞,陽性單數גַּב輪圈、背後、眉毛、浮雕
וַתַּעֲשִׂי 06213動詞,Qal 敘述式 2 單陰עָשָׂה
לָךְ 09001介系詞 לְ + 2 單陰詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
רָמָה 07413名詞,陰性單數רָמָה高台、高處
בְּכָל 03605介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
רְחוֹב 07339名詞,陰性單數רְחֹב廣場、寬闊處



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License