CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 31 篇 24 節
原文內容 原文直譯
חִזְקוּוְיַאֲמֵץלְבַבְכֶם
כָּל-הַמְיַחֲלִיםלַיהוָה׃
(原文 31:25)…你們都要壯膽,願你們的心堅固!(…處填入下行)


凡仰望雅威的人,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
חִזְקוּ 02388動詞,Qal 祈使式複陽חָזַק加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢
וְיַאֲמֵץ 00553連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 祈願式 3 單陽אָמַץQal 是強壯的、勇敢的,Pi‘el 堅立、確立
לְבַבְכֶם 03824名詞,單陽 + 2 複陽詞尾לֵבָבלֵבָב 的附屬形為 לְבַב;用附屬形來加詞尾。
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
הַמְיַחֲלִים 03176冠詞 הַ + 動詞,Pi‘el 分詞複陽יָחַל仰望、等候這個分詞在此作名詞「仰望者」解。
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License