使徒行傳 16章 16節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01096 | 動詞 | 第二簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | | 成為、發生、來 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
04198 | 動詞 | 現在 關身形主動意 分詞 所有格 複數 陽性 | | 旅行、去、離開 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第一人稱 | | 我 | 獨立所有格分詞片語,主詞使用所有格。 |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「進入、到、為了」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04335 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 禱告的地方、禱告 | |
|
03814 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 女僕 | 在此可能為不定詞介詞片語,主詞使用直接受格。 |
|
05100 | 不定代名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 某個、有的、什麼 | |
|
02192 | 動詞 | 現在 主動 分詞 直接受格 單數 陰性 | | 有 | |
|
04151 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 靈、氣息、風、聖靈 | |
|
04436 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 希臘神話中的巨蛇,負責守護德爾飛(Delphi)的神諭 | 意思是「算命、預知的靈」。 |
|
05221 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 不定詞 | | 遇見、迎著、反對 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 第一人稱 | | 我 | |
|
03748 | 關係代名詞 | 主格 單數 陰性 | | 誰、任誰、任何人 | |
|
02039 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 利益、工作、交易 | |
|
04183 | 形容詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 很多、大的 | |
|
03930 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 帶來、招致、給 | |
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02962 | 名詞 | 間接受格 複數 陽性 | | 主 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陰性 第三人稱 | | 他 | |
|
03132 | 動詞 | 現在 關身形主動意 分詞 主格 單數 陰性 | | 算命、占卜 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |