CBOL 舊約 Parsing 系統

何西阿書 第 11 章 10 節
原文內容 原文直譯
אַחֲרֵייְהוָהיֵלְכוּכְּאַרְיֵהיִשְׁאָג
כִּי-הוּאיִשְׁאַגוְיֶחֶרְדוּבָנִיםמִיָּם׃
雅威如獅子吼叫,他們必跟隨他;


祂一吼叫,兒子們就從西方急速而來。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אַחֲרֵי 00310介系詞、副詞,附屬形אַחַר後面、跟著
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
יֵלְכוּ 01980動詞,Qal 未完成式 3 複陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
כְּאַרְיֵה 00738介系詞 כְּ + 名詞,陽性單數אֲרִי אַרְיֵה獅子
יִשְׁאָג 07580יִשְׁאַג 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 3 單陽שָׁאַג吼叫
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
יִשְׁאַג 07580動詞,Qal 未完成式 3 單陽שָׁאַג吼叫
וְיֶחֶרְדוּ 02729連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 3 複陽חָרַד戰兢
בָנִים 01121名詞,陽性複數בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
מִיָּם 03220介系詞 מִן + 名詞,陽性單數יָם海、西方יָם 通常指「地中海」,也就是「西方」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License