原文內容 | 原文直譯 |
בֶּן-שְׁמֹנִיםשָׁנָהאָנֹכִיהַיּוֹם הַאֵדַעבֵּין-טוֹבלְרָע אִם-יִטְעַםעַבְדְּךָ אֶת-אֲשֶׁראֹכַלוְאֶת-אֲשֶׁראֶשְׁתֶּה אִם-אֶשְׁמַעעוֹדבְּקוֹלשָׁרִיםוְשָׁרוֹת וְלָמָּהיִהְיֶהעַבְדְּךָ עוֹדלְמַשָּׂאאֶל-אֲדֹנִיהַמֶּלֶךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
08084 | 名詞,陽性複數 | 數目的「八十」 | |||
08141 | 名詞,陰性單數 | 年、歲 | |||
00595 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 | 在此作副詞「今日」解。 | ||
03045 | 疑問詞 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
00996 | 介系詞,附屬形 | 在…之間 | |||
02896 | 名詞,陽性單數 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |||
07451 | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | ||||
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
02938 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 嚐 | |||
05650 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 僕人、奴隸 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00398 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 吃、吞吃 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
08354 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 喝 | |||
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
08085 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 聽到、聽從 | §2.35 | ||
05750 | 副詞 | 再、仍然、持續 | |||
06963 | 介系詞 | 聲音 | |||
07891 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | 唱歌 | 這個分詞在此作名詞「歌唱者」解。§4.5, 7.16 | ||
07891 | 連接詞 | 唱歌 | 這個分詞在此作名詞「女歌手」解。§4.5, 7.16 | ||
04100 | 連接詞 | 什麼、為何 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
05650 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 僕人、奴隸 | |||
05750 | 副詞 | 再、仍然、持續 | |||
04853 | 介系詞 | I. 利慕伊勒王的國度;II. 重擔、負擔、貢物;III. 默示、神諭 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00113 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 主人 | |||
04428 | 冠詞 | 君王、國王 |