CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 2 章 12 節
原文內容 原文直譯
וּזֲהַבהָאָרֶץהַהִואטוֹב
שָׁםהַבְּדֹלַחוְאֶבֶןהַשֹּׁהַם
並且那地的金子是好的;


在那裡又有珍珠和紅瑪瑙。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּזֲהַב 02091連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形זָהָב
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
הַהִוא 01931這是寫型 הַהוּא 和讀型為 הַהִיא 兩個字的混合字型。按讀型,它是冠詞 הַ + 代名詞 3 單陰הִיא הוּא他;她如按寫型 הַהוּא,它是冠詞 הַ + 代名詞 3 單陽。在此當指示代名詞使用,意思是「那個」。
טוֹב 02896形容詞,陽性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
שָׁם 08033副詞שָׁם那裡
הַבְּדֹלַח 00916冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בְּדֹלַח樹脂、珍珠
וְאֶבֶן 00068連接詞 וְ + 名詞,單陰附屬形אֶבֶן石頭、法碼、寶石
הַשֹּׁהַם 07718冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שֹׁהַם彩紋瑪瑙



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License