CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 27章 35節

原文內容與參考直譯:
σταυρώσαντες δὲ αὐτὸν
他們既釘他在十字架上,
διεμερίσαντο τὰ ἱμάτια αὐτοῦ
就...分他的衣服,(...處填入下一行)
βάλλοντες κλῆρον,
抽籤

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 σταυρώσαντες 04717動詞第一簡單過去 主動 分詞 主格 複數 陽性  σταυρόω釘十字架
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 αὐτὸν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 διεμερίσαντο 01266動詞第一簡單過去 關身 直說語氣 第三人稱 複數  διαμερίζω分配、分散、分開
 τὰ 03588冠詞直接受格 複數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἱμάτια 02440名詞直接受格 複數 中性  ἱμάτιον衣服、外套、外袍
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 βάλλοντες 00906動詞現在 主動 分詞 主格 複數 陽性  βάλλω放置、躺、丟擲
 κλῆρον 02819名詞直接受格 單數 陽性  κλῆρος(分發的)一份、籤


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫