CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 34 章 13 節
原文內容 原文直譯
וְעָלְתָהאַרְמְנֹתֶיהָסִירִים
קִמּוֹשׂוָחוֹחַבְּמִבְצָרֶיהָ
וְהָיְתָהנְוֵהתַנִּים
חָצִירלִבְנוֹתיַעֲנָה׃
它(原文用陰性,下同)的宮殿要長荊棘;


它的堡壘(要長出)蒺藜和刺草;

而且它要作野狗的住處,

作鴕鳥(直譯女兒鴕鳥)的居所。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְעָלְתָה 05927動詞,Qal 連續式 3 單陰עָלָה上去、升高、生長、獻上
אַרְמְנֹתֶיהָ 00759名詞,複陽 + 3 單陰詞尾אַרְמוֹן宮殿אַרְמוֹן 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 אַרְמְנוֹת,複數附屬形也是 אַרְמְנוֹת(未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。
סִירִים 05518名詞,陽性複數סִירI. 鍋;II. 鉤、荊棘
קִמּוֹשׂ 07057名詞,陽性單數קִמּוֹשׂ蒺藜
וָחוֹחַ 02336連接詞 וְ + 名詞,陽性單數חוֹחַ刺草
בְּמִבְצָרֶיהָ 04013介系詞 בְּ + 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾מִבְצָר保障מִבְצָר 雖為陽性名詞,複數卻有 מִבְצָרִיםמִבְצָרוֹת 兩種形式。מִבְצָרִים 的附屬形為 מִבְצְרֵי;用附屬形來加詞尾。
וְהָיְתָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陰הָיָה是、成為、臨到
נְוֵה 05116名詞,單陽附屬形נָוֶה住處
תַנִּים 08565名詞,陽(或陰)性複數תַּן野狗、胡狼
חָצִיר 02681名詞,陽性單數חָצִיר居所
לִבְנוֹת 01323介系詞 לְ + 名詞,複陰附屬形בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮
יַעֲנָה 03284名詞,陰性單數יַעֲנָה鴕鳥、老鷹



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License