CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 27 章 1 節
原文內容 原文直譯
בַּיּוֹםהַהוּאיִפְקֹדיְהוָה
בְּחַרְבוֹהַקָּשָׁהוְהַגְּדוֹלָהוְהַחֲזָקָה
עַללִוְיָתָןנָחָשׁבָּרִחַ
וְעַללִוְיָתָןנָחָשׁעֲקַלָּתוֹן
וְהָרַגאֶת-הַתַּנִּיןאֲשֶׁרבַּיָּם׃ס
在那日,雅威必…刑罰(…處填入下行)


用祂那又硬又大又銳利的刀,

鱷魚─就是那快行的蛇,

鱷魚─就是那曲行的蛇,

並殺死在海中的怪獸。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בַּיּוֹם 03117介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠詞 הַ + 代名詞 3 單陽הוּא在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。
יִפְקֹד 06485動詞,Qal 未完成式 3 單陽פָּקַד訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בְּחַרְבוֹ 02719介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾חֶרֶב刀、刀劍חֶרֶב 為 Segol 名詞,用基本型 חַרְב 加詞尾。
הַקָּשָׁה 07186冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數קָשֶׁה艱苦的、硬的、頑固的、艱苦的、殘忍的
וְהַגְּדוֹלָה 01419連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數גָּדוֹל大的、偉大的
וְהַחֲזָקָה 02389連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數חָזָק有能力
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
לִוְיָתָן 03882名詞,陽性單數לִוְיָתָן海怪
נָחָשׁ 05175名詞,陽性單數נָחָשׁ
בָּרִחַ 01281形容詞,陽性單數בָּרִיחַ逃走的
וְעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
לִוְיָתָן 03882名詞,陽性單數לִוְיָתָן海怪
נָחָשׁ 05175名詞,陽性單數נָחָשׁ
עֲקַלָּתוֹן 06129形容詞,陽性單數עֲקַלָּתוֹן彎曲的
וְהָרַג 02026動詞,Qal 連續式 3 單陽הָרַג
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
הַתַּנִּין 08577冠詞 הַ + 名詞,陽性單數תַּנִּין海怪、龍、毒蛇
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
בַּיָּם 03220介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יָם海、西方
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License