CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 3 章 16 節
原文內容 原文直譯
אָזתָּבֹאנָהשְׁתַּיִםנָשִׁיםזֹנוֹתאֶל-הַמֶּלֶךְ
וַתַּעֲמֹדְנָהלְפָנָיו׃
那時,有兩個妓女來到王那裡,


站在他面前。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אָז 00227副詞אָז那時
תָּבֹאנָה 00935動詞,Qal 未完成式 3 複陰בּוֹא來、進入、臨到、發生
שְׁתַּיִם 08147名詞,陰性雙數שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
נָשִׁים 00802名詞,陰性複數אִשָּׁה女人、妻子
זֹנוֹת 02185動詞,Qal 主動分詞複陰זֹּנוֹת通姦在此作「妓女」解。
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王、國王
וַתַּעֲמֹדְנָה 05975動詞,Qal 敘述式 3 複陰עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定
לְפָנָיו 03942介系詞 לִפְנֵי + 3 單陽詞尾לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License