CBOL 新約 Parsing 系統

羅馬書 4章 2節

原文內容與參考直譯:
εἰ γὰρ Ἀβραὰμ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη,
因為亞伯拉罕若因行為被稱義,
ἔχει καύχημα,
他就有可誇耀的,
ἀλλ᾽ οὐ πρὸς θεόν.
但不是在上帝面前。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 εἰ 01487質詞 εἰ是否、假若、既然
 γὰρ 01063連接詞 γάρ因為、的確
 Ἀβραὰμ 00011名詞主格 單數 陽性  Ἀβραάμ專有名詞,人名:亞伯拉罕
 ἐξ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「從、出自、因為」
 ἔργων 02041名詞所有格 複數 中性  ἔργον工作、成就、所作所為
 ἐδικαιώθη 01344動詞第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數  δικαιόω宣告為義、證明為正確
 ἔχει 02192動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἔχω
 καύχημα 02745名詞直接受格 單數 中性  καύχημα誇口
 ἀλλ᾽ 00235連接詞 ἀλλά但是、 然而
 οὐ 03756副詞 οὐ不、不是否定副詞
 πρὸς 04314介系詞 πρός後接直接受格時意思是「到、往、和...一起」
 θεόν 02316名詞直接受格 單數 陽性  θεός上帝


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫