CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多前書 6章 3節

原文內容與參考直譯:
οὐκ οἴδατε ὅτι ἀγγέλους κρινοῦμεν,
你們不知道我們將審判天使嗎,
μήτιγε βιωτικά;
更何況日常生活的事呢?

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 οὐκ 03756副詞 οὐ否定副詞
 οἴδατε 3608a動詞第二完成 主動 直說語氣 第二人稱 複數  οἶδα知道、認識、察知此字為完成的形式,但為現在式的意義。
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 ἀγγέλους 00032名詞直接受格 複數 陽性  ἄγγελος天使、使者
 κρινοῦμεν 02919動詞未來 主動 直說語氣 第一人稱 複數  κρίνω審判、判斷、決定、定罪、論斷
 μήτιγε 03386質詞 μήτιγε更何況
 βιωτικά 00982形容詞直接受格 複數 中性  βιωτικός日常生活的


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫