CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 33 章 3 節
原文內容 原文直譯
אֶל-אֶרֶץזָבַתחָלָבוּדְבָשׁ
כִּילֹאאֶעֱלֶהבְּקִרְבְּךָ
כִּיעַם-קְשֵׁה-עֹרֶףאַתָּה
פֶּן-אֲכֶלְךָבַּדָּרֶךְ׃
領你到那流奶與蜜之地。


我不會在你們中間上去;

因為你(們)是硬著頸項的百姓,

恐怕我在路上把你們你(們)滅絕。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אֶרֶץ 00776名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界§2.11, 2.12
זָבַת 02100動詞,Qal 主動分詞,單陰附屬形זוּב湧出、噴出§8.5, 7.16
חָלָב 02461名詞,陽性單數חָלָב
וּדְבָשׁ 01706וּדְבַשׁ 的停頓型,連接詞 וְ + 名詞,陽性單數דְּבַשׁ§3.2, 5.8
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
אֶעֱלֶה 05927動詞 ,Qal 未完成式 1 單עָלָה上去、升高、生長、獻上
בְּקִרְבְּךָ 07130介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾קֶרֶב裡面、在中間קֶרֶב 為 Segol 名詞,用基本型 קִרְבּ 加詞尾。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
עַם 05971名詞,單陽附屬形עַם百姓、人民、軍兵、國家
קְשֵׁה 07186形容詞,單陽附屬形קָשֶׁה頑固的、暴烈的、殘忍的、嚴厲的
עֹרֶף 06203名詞,陽性單數עֹרֶף頸項、背
אַתָּה 00859代名詞 2 單陽אַתָּה
פֶּן 06435連接詞פֶּן恐怕、免得、為了不
אֲכֶלְךָ 03615動詞 ,Pi‘el 未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾כָּלָהQal 完成、結束、停止,Pi‘el 完成、毀壞、根除
בַּדָּרֶךְ 01870בַּדֶּרֶךְ 的停頓型,介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License