CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 2 章 13 節
原文內容 原文直譯
וְאִישַׁיהוֹלִידאֶת-בְּכֹרוֹאֶת-אֱלִיאָב
וַאֲבִינָדָבהַשֵּׁנִיוְשִׁמְעָאהַשְּׁלִישִׁי׃
耶西生了他的長子以利押,


第二個(兒子)亞比拿達,第三個(兒子)示米亞,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאִישַׁי 03448連接詞 וְ + 專有名詞,人名יִשַׁי耶西
הוֹלִיד 03205動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽יָלַד生出、出生
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
בְּכֹרוֹ 01060名詞,單陽 + 3 單陽詞尾בְּכוֹר頭生的、長子בְּכוֹר 的附屬形也是 בְּכוֹר(未出現);用附屬形來加詞尾。
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
אֱלִיאָב 00446專有名詞,人名אֱלִיאָב以利押
וַאֲבִינָדָב 00041連接詞 וְ + 專有名詞,人名אֲבִינָדָב亞比拿達
הַשֵּׁנִי 08145冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數שֵׁנִי序數的「第二」
וְשִׁמְעָא 08092連接詞 וְ + 專有名詞,人名שִׁמְעָא示米亞這個名字撒上16:9用 שַׁמָּה (沙瑪, SN 8048)。
הַשְּׁלִישִׁי 07992冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數שְׁלִישִׁי序數的「第三」



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License