CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多前書 7章 20節

原文內容與參考直譯:
ἕκαστος ἐν τῇ κλήσει ἐκλήθη,
各人...他被召喚的呼召裏。(...處填入下一行)
ἐν ταύτῃ μενέτω.
要留在這個

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἕκαστος 01538形容詞主格 單數 陽性  ἕκαστος各人、每一個人
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
 τῇ 03588冠詞間接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 κλήσει 02821名詞間接受格 單數 陰性  κλῆσις呼召
  03739關係代名詞間接受格 單數 陰性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 ἐκλήθη 02564動詞第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數  καλέω呼叫、取名
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
 ταύτῃ 03778指示代名詞間接受格 單數 陰性  οὗτος
 μενέτω 03306動詞現在 主動 命令語氣 第三人稱 單數  μένω留下、住


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫