CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 39 章 8 節
原文內容 原文直譯
וַיְמָאֵןוַיֹּאמֶראֶל-אֵשֶׁתאֲדֹנָיו
הֵןאֲדֹנִילֹא-יָדַעאִתִּימַה-בַּבָּיִת
וְכֹלאֲשֶׁר-יֶשׁ-לוֹנָתַןבְּיָדִי׃
約瑟拒絕,對他主人的妻說:


「看哪,在我這裡的任何家務,我主人都不知道,

他把他所擁有的都交在我手裡,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְמָאֵן 03985動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽מָאֵן不聽從、拒絕
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אֵשֶׁת 00802名詞,單陰附屬形אִשָּׁה女人、妻子
אֲדֹנָיו 00113名詞,複陽 + 3 單陽詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複數為 אֲדֹנִים,複數附屬形為 אֲדֹנֵי;用附屬形來加詞尾。
הֵן 02005指示詞הֵן指示詞:看哪;假設質詞:如果
אֲדֹנִי 00113名詞,單陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附屬形為 אֲדוֹן;用附屬形來加詞尾。
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יָדַע 03045動詞,Qal 完成式 3 單陽יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告§2.34
אִתִּי 00854介系詞 אֵת + 1 單詞尾אֵת與、跟、靠近
מַה 04100疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
בַּבָּיִת 01004בַּבַּיִת 的停頓型,介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
וְכֹל 03605連接詞 וְ + 名詞,陽性單數כֹּל全部、整個、各§2.11-13
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
יֶשׁ 03426實名詞יֵשׁ存在、有、是יֵשׁ- 前面,母音縮短變成 יֶשׁ
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
נָתַן 05414動詞,Qal 完成式 3 單陽נָתַן
בְּיָדִי 03027介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 1 單詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License