CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 5章 26節

原文內容與參考直譯:
ὥσπερ γὰρ πατὴρ ἔχει ζωὴν ἐν ἑαυτῷ,
因為正如父在自己有生命,
οὕτως καὶ τῷ υἱῷ ἔδωκεν
照樣就賜給兒子也
ζωὴν ἔχειν ἐν ἑαυτῷ.
在自己有生命。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ὥσπερ 05618連接詞 ὥσπερ像、正如
 γὰρ 01063連接詞 γάρ因為、然後、的確
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πατὴρ 03962名詞主格 單數 陽性  πατήρ父親、祖先
 ἔχει 02192動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἔχω
 ζωὴν 02222名詞直接受格 單數 陰性  ζωή生命
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
 ἑαυτῷ 01438反身代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  ἑαυτοῦ自己
 οὕτως 03779副詞 οὕτω οὕτως如此、這樣地
 καὶ 02532連接詞 καί甚至、也、並且、然後、和在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。
 τῷ 03588冠詞間接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 υἱῷ 05207名詞間接受格 單數 陽性  υἱός兒子、子民
 ἔδωκεν 01325動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  δίδωμι給、允許、使...發生
 ζωὴν 02222名詞直接受格 單數 陰性  ζωή生命
 ἔχειν 02192動詞現在 主動 不定詞  ἔχω
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
 ἑαυτῷ 01438反身代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  ἑαυτοῦ自己


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫