CBOL 舊約 Parsing 系統

士師記 第 17 章 2 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶרלְאִמּוֹאֶלֶףוּמֵאָההַכֶּסֶף
אֲשֶׁרלֻקַּח-לָךְוְאַתְּיאָלִית
וְגַםאָמַרְתְּבְּאָזְנַי
הִנֵּה-הַכֶּסֶףאִתִּיאֲנִילְקַחְתִּיו
וַתֹּאמֶראִמּוֹבָּרוּךְבְּנִילַיהוָה׃
他對他的母親說:「…那一千一百個銀子(…處填入下二行)


妳被人拿去,因此詛咒,

並且講在我耳邊的

看哪,這銀子跟我在一起,是我拿去了。」

他母親說:「願我兒蒙雅威賜福!」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
לְאִמּוֹ 00517介系詞 לְ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾אֵם母親אֵם 的附屬形也是 אֵם;用附屬形來加詞尾。
אֶלֶף 00505名詞,陽性單數אֶלֶף許多、數目的「一千」
וּמֵאָה 03967連接詞 וְ + 名詞,陰性單數מֵאָה數目的「一百」
הַכֶּסֶף 03701冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֶּסֶף銀子、錢
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
לֻקַּח 03947動詞,Pu‘al 完成式 3 單陽לָקַח取、娶、拿
לָךְ 09001介系詞 לְ + 2 單陰詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
וְאַתְּי 00859這是寫型 וְאַתִּי 和讀型 וְאַתְּ 兩個字的混合字型。按讀型,它是連接詞 וְ + 代名詞 2 單陰אַתּ אַתָּה你;妳§3.9, 11.9
אָלִית 00422動詞,Qal 完成式 2 單陰אָלָה發誓、詛咒
וְגַם 01571連接詞 וְ + 副詞גַּם
אָמַרְתְּ 00559動詞,Qal 完成式 2 單陰אָמַר說、回答、承諾、吩咐
בְּאָזְנַי 00241介系詞 בְּ + 名詞,雙陰 + 1 單詞尾אֹזֶן耳朵אֹזֶן 的雙數為 אָזְנַיִם,雙數附屬形為 אָזְנֵי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
הִנֵּה 02009指示詞הִנֵּה看哪
הַכֶּסֶף 03701冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֶּסֶף銀子、錢
אִתִּי 00854介系詞 אֵת + 1 單詞尾אֵת與、跟、靠近
אֲנִי 00589代名詞 1 單אֲנִי
לְקַחְתִּיו 03947動詞,Qal 完成式 1 單 + 3 單陽詞尾לָקַח取、娶、拿
וַתֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陰אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אִמּוֹ 00517名詞,單陰 + 3 單陽詞尾אֵם母親אֵם 的附屬形也是 אֵם;用附屬形來加詞尾。§3.10
בָּרוּךְ 01288動詞,Qal 被動分詞單陽בָּרַךְI. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪
בְּנִי 01121名詞,單陽 + 1 單詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的附屬形也是 בֵּן;用附屬形來加詞尾。§3.10
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License