原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּגִּידוּשָׁמַיִםצִדְקוֹ כִּי-אֱלֹהִיםשֹׁפֵטהוּאסֶלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05046 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
08064 | 名詞,陽性複數 | 天 | |||
06664 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 公義 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | |||
08199 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 審判、辯白、處罰 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
05542 | 驚嘆詞 | 舉高、樂曲中的休止符,音譯「細拉」 |