CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 12 章 18 節
原文內容 原文直譯
בֶּן-אָדָםלַחְמְךָבְּרַעַשׁתֹּאכֵל
וּמֵימֶיךָבְּרָגְזָהוּבִדְאָגָהתִּשְׁתֶּה׃
「人子啊,你吃飯必膽戰,


喝水必惶惶憂慮。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
אָדָם 00120名詞,陽性單數אָדָם
לַחְמְךָ 03899名詞,單陽 + 2 單陽詞尾לֶחֶם麵包、食物לֶחֶם 為 Segol 名詞,用基本型 לַחְמ 加詞尾。
בְּרַעַשׁ 07494介系詞 בְּ + 名詞,陽性單數רַעַשׁ地震、搖動、顫動在此指「戰亂」。
תֹּאכֵל 00398תֹּאכַל 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 3 單陰אָכַל吃、吞吃
וּמֵימֶיךָ 04325連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾מַיִםמַיִם 為複數;用附屬形 מֵימֵי 加詞尾。
בְּרָגְזָה 07269介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數רָגְזָה顫抖
וּבִדְאָגָה 01674連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數דְּאָגָה憂愁、焦慮
תִּשְׁתֶּה 08354動詞,Qal 未完成式 2 單陽שָׁתָה



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License