CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 19章 28節

原文內容與參考直譯:
Καὶ εἰπὼν ταῦτα ἐπορεύετο ἔμπροσθεν
他(指主耶穌)說完這些話,就走在前面,
ἀναβαίνων εἰς Ἱεροσόλυμα.
上到耶路撒冷。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 εἰπὼν 03004動詞第二簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性  λέγω
 ταῦτα 03778指示代名詞直接受格 複數 中性  οὗτος這個
 ἐπορεύετο 04198動詞不完成 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  πορεύομαι離開、旅行、去
 ἔμπροσθεν 01715副詞 ἔμπροσθεν在前面、在...之前
 ἀναβαίνων 00305動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  ἀναβαίνω上升、登高
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格時意思是「進入、到...裡面、為了」
 Ἱεροσόλυμα 02414名詞直接受格 複數 中性  Ἱεροσόλυμα Ἰερουσαλήμ專有名詞,地名:耶路撒冷


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫