CBOL 新約 Parsing 系統

歌羅西書 3章 17節

原文內容與參考直譯:
καὶ πᾶν τι ἐὰν ποιῆτε ἐν λόγῳ ἐν ἔργῳ,
且無論你們在言語或行動做什麼,
πάντα ἐν ὀνόματι κυρίου Ἰησοῦ,
所有都要藉著主耶穌的名,
εὐχαριστοῦντες τῷ θεῷ πατρὶ δι᾽ αὐτοῦ.
通過他感謝父上帝。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 πᾶν 03956形容詞直接受格 單數 中性  πᾶς所有的、每一個
  03739關係代名詞直接受格 單數 中性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 τι 05100不定代名詞直接受格 單數 中性  τὶς某個、有的、什麼
 ἐὰν 01437連接詞 ἐάν若、甚至若
 ποιῆτε 04160動詞現在 主動 假設語氣 第二人稱 複數  ποιέω作、實行
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、因為」
 λόγῳ 03056名詞間接受格 單數 陽性  λόγος道、話語
  02228連接詞 或、比
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、因為」
 ἔργῳ 02041名詞間接受格 單數 中性  ἔργον工作、成就、作為
 πάντα 03956形容詞直接受格 複數 中性  πᾶς所有的、每一個
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、因為」
 ὀνόματι 03686名詞間接受格 單數 中性  ὄνομα名字
 κυρίου 02962名詞所有格 單數 陽性  κύριος
 Ἰησοῦ 02424名詞所有格 單數 陽性  Ἰησοῦς專有名詞,人名:耶穌為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。
 εὐχαριστοῦντες 02168動詞現在 主動 分詞 主格 複數 陽性  εὐχαριστέω感謝、回報謝意
 τῷ 03588冠詞間接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 θεῷ 02316名詞間接受格 單數 陽性  θεός上帝
 πατρὶ 03962名詞間接受格 單數 陽性  πατήρ父親、祖先
 δι᾽ 01223介系詞 διά後接所有格時意思是「用、藉著」
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫