原文內容 | 原文直譯 |
לַמְנַצֵּחַמִזְמוֹרלְדָוִד׃ עַד-אָנָהיְהוָהתִּשְׁכָּחֵנִינֶצַח עַד-אָנָהתַּסְתִּיראֶת-פָּנֶיךָמִמֶּנִּי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05329 | 介系詞 | Qal 優於、聰明、長久,Pi‘el 做監督、做指揮 | 這個分詞在此作名詞「詩班指揮」解。 | ||
04210 | 名詞,陽性單數 | 詩 | |||
01732 | 介系詞 | 大衛 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
00575 | 疑問副詞 + 指示方向的詞尾 | 哪裡?何時? | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
07911 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 + 1 單詞尾 | 忘記 | |||
05331 | 名詞,陽性單數 | 持續、永存、永遠、顯赫 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
00575 | 疑問副詞 + 指示方向的詞尾 | 哪裡?何時? | |||
05641 | 動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽 | 隱藏、躲藏 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
06440 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 |