CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 3 章 2 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִימִקְצֵהשְׁלֹשֶׁתיָמִים
וַיַּעַבְרוּהַשֹּׁטְרִיםבְּקֶרֶבהַמַּחֲנֶה׃
到了(第)三天的結尾,


官長走遍營中,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה成為、是、臨到
מִקְצֵה 07097介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形קָצֶה結尾、極處
שְׁלֹשֶׁת 07969名詞,單陰附屬形שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ數目的「三」
יָמִים 03117名詞,陽性複數יוֹם日子、時候
וַיַּעַבְרוּ 05674動詞,Qal 敘述式 3 複陽עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
הַשֹּׁטְרִים 07860冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שֹׁטֵר官員、書記官、首領
בְּקֶרֶב 07130介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形קֶרֶב中間
הַמַּחֲנֶה 04264冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מַחֲנֶה軍旅、軍營



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License