CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 19 章 10 節
原文內容 原文直譯
וְהָיוּשָׁתֹתֶיהָמְדֻכָּאִים
כָּל-עֹשֵׂישֶׂכֶראַגְמֵי-נָפֶשׁ׃
它(原文用陰性)的支柱必被打碎,(或譯:織布的必沮喪)


一切的僱工,心必愁煩。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהָיוּ 01961動詞,Qal 連續式 3 複הָיָה成為、是、臨到
שָׁתֹתֶיהָ 08356名詞,複陽 + 3 單陰詞尾שָׁת支柱、根基שָׁת 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 שָׁתוֹת,複數附屬形為 שָׁתֹת (未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。
מְדֻכָּאִים 01792動詞,Pu‘al 分詞複陽דָּכָא沮喪、打碎、壓碎
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
עֹשֵׂי 06213詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形עָשָׂה
שֶׂכֶר 07938名詞,陽性單數שֶׂכֶר僱用、薪資
אַגְמֵי 00099名詞,複陽附屬形אָגֵם愁煩、停滯
נָפֶשׁ 05315נֶפֶשׁ 的停頓型,名詞,陰性單數נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License