CBOL 舊約 Parsing 系統

撒迦利亞書 第 8 章 12 節
原文內容 原文直譯
כִּי-זֶרַעהַשָּׁלוֹם
הַגֶּפֶןתִּתֵּןפִּרְיָהּ
וְהָאָרֶץתִּתֵּןאֶת-יְבוּלָהּ
וְהַשָּׁמַיִםיִתְּנוּטַלָּם
וְהִנְחַלְתִּיאֶת-שְׁאֵרִיתהָעָםהַזֶּהאֶת-כָּל-אֵלֶּה׃
因為他們必撒平安的種子,


葡萄樹必結果子,

地土必有出產,

天也必降甘露。

我要使這餘剩的民享受這一切的福。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
זֶרַע 02233名詞,單陽附屬形זֶרַע種子、後裔、子孫
הַשָּׁלוֹם 07965冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שָׁלוֹם和好、和平
הַגֶּפֶן 01612冠詞 הַ + 名詞,陰性單數גֶּפֶן葡萄、葡萄樹
תִּתֵּן 05414動詞,Qal 未完成式 3 單陰נָתַן賜、給
פִּרְיָהּ 06529名詞,單陽 + 3 單陰詞尾פְּרִי果實פְּרִי 的附屬形也是 פְּרִי;用附屬形來加詞尾。
וְהָאָרֶץ 00776連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
תִּתֵּן 05414動詞,Qal 未完成式 3 單陰נָתַן賜、給
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
יְבוּלָהּ 02981名詞,單陽 + 3 單陰詞尾יְבוּל果實
וְהַשָּׁמַיִם 08064連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שָׁמַיִם
יִתְּנוּ 05414動詞,Qal 未完成式 3 複陽נָתַן賜、給
טַלָּם 02919名詞,單陽 + 3 複陽詞尾טַל露水
וְהִנְחַלְתִּי 05157動詞,Hif‘il 連續式 1 單נָחַלQal 繼承、獲得,Pi‘el 分配財產
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
שְׁאֵרִית 07611名詞,單陰附屬形שְׁאֵרִית剩餘
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示代名詞,陽性單數זֶה這個
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
אֵלֶּה 00428指示代名詞,陽性複數אֵלֶּה這些



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License