原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִיכַּאֲשֶׁר-בָּא חוּשַׁיהָאַרְכִּירֵעֶהדָוִד אֶל-אַבְשָׁלוֹם וַיֹּאמֶרחוּשַׁיאֶל-אַבְשָׁלֹם יְחִיהַמֶּלֶךְיְחִיהַמֶּלֶךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
00834 | 介系詞 | 不必翻譯 | |||
00935 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
02365 | 專有名詞,人名 | 戶篩 | |||
00757 | 冠詞 | 亞基人 | |||
07463 | 名詞,單陽附屬形 | 朋友 | |||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00053 | 專有名詞,人名 | 押沙龍 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
02365 | 專有名詞,人名 | 戶篩 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00053 | 專有名詞,人名 | 押沙龍 | |||
02421 | 動詞,Qal 祈願式 3 單陽 | Qal 活、存活,Pi‘el 生長、復甦、保存生命,Hif‘il 使存活、復活 | |||
04428 | 冠詞 | 王 | |||
02421 | 動詞,Qal 祈願式 3 單陽 | Qal 活、存活,Pi‘el 生長、復甦、保存生命,Hif‘il 使存活、復活 | |||
04428 | 冠詞 | 王 |