原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִיכִּי-זָקֵןיִצְחָקוַתִּכְהֶיןָעֵינָיומֵרְאֹת וַיִּקְרָאאֶת-עֵשָׂובְּנוֹהַגָּדֹל וַיֹּאמֶראֵלָיובְּנִי וַיֹּאמֶראֵלָיוהִנֵּנִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
02204 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 年老、變老 | |||
03327 | 專有名詞,人名 | 以撒 | |||
03543 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陰 | 灰心、轉弱 | |||
05869 | 名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | |||
07200 | 介系詞 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
07121 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
06215 | 專有名詞,人名 | 以掃 | 以掃原意為「多毛」。 | ||
01121 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
01419 | 大的、偉大的 | ||||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
01121 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
02009 | 看哪 |