原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּתְפֹּשׂאֶת-אֲגַגמֶלֶךְ-עֲמָלֵקחָי וְאֶת-כָּל-הָעָםהֶחֱרִיםלְפִי-חָרֶב׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08610 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 掌握、擄獲、攻取、搶奪 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00090 | 專有名詞,人名 | 亞甲 | |||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 王 | |||
06002 | 專有名詞,族名、國名 | 亞瑪力、亞瑪力人 | |||
02416 | 活的 | ||||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
02763 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | 全然毀壞 | |||
06310 | 介系詞 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
02719 | 刀、刀劍 |