CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 23 章 6 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִיבִּבְרֹחַאֶבְיָתָרבֶּן-אֲחִימֶלֶךְ
אֶל-דָּוִדקְעִילָה
אֵפוֹדיָרַדבְּיָדוֹ׃
亞希米勒的兒子亞比亞他逃往…的時候,(…處填入下行)


基伊拉,到大衛那裡

他的手裡拿著以弗得下去。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
בִּבְרֹחַ 01272介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形בָּרַח穿越、逃跑、趕快
אֶבְיָתָר 00054專有名詞,人名אֶבְיָתָר亞比亞他
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
אֲחִימֶלֶךְ 00288專有名詞,人名אֲחִימֶלֶךְ亞希米勒
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
דָּוִד 01732專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
קְעִילָה 07084專有名詞,地名קְעִילָה基伊拉在猶大低地的一個城市, 位於希伯崙西北方
אֵפוֹד 00646名詞,陽性單數אֵפוֹד以弗得
יָרַד 03381動詞,Qal 完成式 3 單陽יָרַד降臨、下去、墜落
בְּיָדוֹ 03027介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License