原文內容 | 原文直譯 |
כֹּלהַקָּרֵבהַקָּרֵבאֶל-מִשְׁכַּןיְהוָהיָמוּת הַאִםתַּמְנוּלִגְוֹעַ׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03605 | 名詞,陽性單數 | 全部、整個、各 | |||
07131 | 冠詞 | 接近的、靠近的 | |||
07131 | 冠詞 | 接近的、靠近的 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
04908 | 名詞,單陽附屬形 | 居所、住處、會幕 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
04191 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 死、殺死、治死 | |||
00518 | 疑問詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
08552 | 動詞,Qal 完成式 1 複 | 完成、結束、消除 | |||
01478 | 介系詞 | 斷氣、死亡 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |