CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 3 章 4 節
原文內容 原文直譯
וּמֵישַׁעמֶלֶךְ-מוֹאָבהָיָהנֹקֵד
וְהֵשִׁיבלְמֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵלמֵאָה-אֶלֶףכָּרִים
וּמֵאָהאֶלֶףאֵילִיםצָמֶר׃
摩押王米沙是牧羊的,


他進貢給以色列王十萬隻羔羊

和十萬隻公綿羊的毛。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּמֵישַׁע 04338連接詞 וְ + 專有名詞,人名מֵישַׁע米沙
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ君王
מוֹאָב 04124專有名詞,國名מוֹאָב摩押
הָיָה 01961動詞,Qal 完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
נֹקֵד 05349名詞,陽性單數נוֹקֵד牧羊人
וְהֵשִׁיב 07725動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
לְמֶלֶךְ 04428介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ君王
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
מֵאָה 03967名詞,陰性單數מֵאָה數目的「一百」
אֶלֶף 00505名詞,單陽附屬形אֶלֶף許多、數目的「一千」
כָּרִים 03733名詞,陽性複數כַּר竹架、公羊、小羊
וּמֵאָה 03967連接詞 וְ + 名詞,陰性單數מֵאָה數目的「一百」
אֶלֶף 00505名詞,單陽附屬形אֶלֶף許多、數目的「一千」
אֵילִים 00352名詞,陽性複數אַיִל公羊、高大的樹、門框、柱子、強壯的人
צָמֶר 06785צֶמֶר 的停頓型,名詞,陽性單數צֶמֶר羊毛



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License