CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 28 章 32 節
原文內容 原文直譯
וְהָיָהפִי-רֹאשׁוֹבְּתוֹכוֹ
שָׂפָהיִהְיֶהלְפִיוסָבִיבמַעֲשֵׂהאֹרֵג
כְּפִיתַחְרָאיִהְיֶה-לּוֹלֹאיִקָּרֵעַ׃
他的頭的領口要在它的中間,


在它的口的周圍要有織工織的邊,

彷彿鎧甲的領口,免得破裂。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהָיָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
פִי 06310名詞,單陽附屬形פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例
רֹאשׁוֹ 07218名詞,單陽 + 3 單陽詞尾רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖רֹאשׁ 的附屬形也是 רֹאשׁ;用附屬形來加詞尾。
בְּתוֹכוֹ 08432介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾תָּוֶךְ在中間תָּוֶךְ 的附屬形為 תּוֹךְ;用附屬形來加詞尾。
שָׂפָה 08193名詞,陰性單數שָׂפָה嘴唇、邊緣、言語
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
לְפִיו 06310介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例פֶּה 的附屬形為 פִּי;用附屬形來加詞尾。
סָבִיב 05439名詞,陽性單數סָבִיב四圍、環繞在此作副詞使用。
מַעֲשֵׂה 04639名詞,單陽附屬形מַעֲשֶׂה行為、工作
אֹרֵג 00707動詞,Qal 主動分詞單陽אָרַג
כְּפִי 06310介系詞 כְּ + 名詞,單陽附屬形פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例
תַחְרָא 08473名詞,陽性單數תַּחְרָא鎧甲
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
לּוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יִקָּרֵעַ 07167動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽קָרַע撕裂、撕破、使寬闊



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License