CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 11 章 17 節
原文內容 原文直譯
לָכֵןאֱמֹרכֹּה-אָמַראֲדֹנָייְהוִה
וְקִבַּצְתִּיאֶתְכֶםמִן-הָעַמִּים
וְאָסַפְתִּיאֶתְכֶםמִן-הָאֲרָצוֹת
אֲשֶׁרנְפֹצוֹתֶםבָּהֶם
וְנָתַתִּילָכֶםאֶת-אַדְמַתיִשְׂרָאֵל׃
所以你當說:『主上帝如此說:


我必從萬民中招聚你們,

我必從…列國內聚集你們,(…處填入下行)

你們被分散的

又要將以色列地賜給你們。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לָכֵן 03651介系詞 לְ + 副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實כֵּן 前面加上介系詞 לְ,意思是「所以」。
אֱמֹר 00559動詞,Qal 祈使式單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
יְהוִה 03069這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的標音。§4.2, 11.9
וְקִבַּצְתִּי 06908動詞,Pi‘el 連續式 1 單קָבַץ聚集
אֶתְכֶם 00853受詞記號 + 2 複陽詞尾אֵת不必翻譯
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
הָעַמִּים 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性複數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
וְאָסַפְתִּי 00622動詞,Qal 連續式 1 單אָסַף聚集、除去、收回、消滅
אֶתְכֶם 00853受詞記號 + 2 複陽詞尾אֵת不必翻譯
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
הָאֲרָצוֹת 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性複數אֶרֶץ地、邦國、疆界
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
נְפֹצוֹתֶם 06327動詞,Nif‘al 完成式 2 複陽פּוּץ撒種、分散
בָּהֶם 09002介系詞 בְּ + 3 複陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
וְנָתַתִּי 05414動詞,Qal 連續式 1 單נָתַן
לָכֶם 09001介系詞 לְ + 2 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
אַדְמַת 00127名詞,單陰附屬形אֲדָמָה地、土地、泥土的物料
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License