原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַתִּתֹּם |
08552 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | תָּמַם | 完成、結束、消除 | |
הַשָּׁנָה |
08141 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | שָׁנָה | 年、歲 | |
הַהִוא |
01931 | 這是寫型 הַהוּא 和讀型 הַהִיא 兩個字的混合字型。按讀型,它是冠詞 הַ + 代名詞 3 單陰 | הִיא הוּא | 他、她 | 如按寫型 הַהוּא,它是冠詞 הַ + 代名詞 3 單陽。在此當指示代名詞使用,意思是「那個」。 |
וַיָּבֹאוּ |
00935 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | בּוֹא | 來、進入、臨到、發生 | |
אֵלָיו |
00413 | 介系詞 אֶל + 3 單陽詞尾 | אֶל | 對、向、往 | אֶל 用長基本型 אֱלֵי 來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。 |
בַּשָּׁנָה |
08141 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | שָׁנָה | 年、歲 | |
הַשֵּׁנִית |
08145 | 冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數 | שֵׁנִי | 序數的第二 | §2.6, 12.4 |
וַיֹּאמְרוּ |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
לוֹ |
09001 | 介系詞 לְ + 3 單陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
לֹא |
03808 | 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
נְכַחֵד |
03582 | 動詞,Pi‘el 未完成式 1 複 | כָּחַד | 隱瞞、隱藏、剪除、滅亡 | |
מֵאֲדֹנִי |
00113 | 介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | אָדוֹן | 主人 | אָדוֹן 的附屬形為 אֲדוֹן;用附屬形來加詞尾。 |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
אִם |
00518 | 連接詞 | אִם | 若、如果、或是、不是 | |
תַּם |
08552 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | תָּמַם | 完成、結束、消除 | |
הַכֶּסֶף |
03701 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | כֶּסֶף | 銀子、錢 | |
וּמִקְנֵה |
04735 | 連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形 | מִקְנֶה | 家畜 | |
הַבְּהֵמָה |
00929 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | בְּהֵמָה | 牲畜 | |
אֶל |
00413 | 介系詞 | אֶל | 對、向、往 | |
אֲדֹנִי |
00113 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | אָדוֹן | 主人 | אָדוֹן 的附屬形為 אֲדוֹן;用附屬形來加詞尾。 |
לֹא |
03808 | 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
נִשְׁאַר |
07604 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽 | שָׁאַר | 剩下、遺留 | |
לִפְנֵי |
03942 | 介系詞 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
אֲדֹנִי |
00113 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | אָדוֹן | 主人 | אָדוֹן 的附屬形為 אֲדוֹן;用附屬形來加詞尾。 |
בִּלְתִּי |
01115 | 否定的副詞,附屬形 | בֵּלֶת | 除了、不 | |
אִם |
00518 | 連接詞 | אִם | 若、如果、或是、不是 | |
גְּוִיָּתֵנוּ |
01472 | 名詞,單陰 + 1 複詞尾 | גְּוִיָּה | 身體 | גְּוִיָּה 的附屬形為 גְּוִיַּת;用附屬形來加詞尾。 |
וְאַדְמָתֵנוּ |
00127 | 連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 1 複詞尾 | אֲדָמָה | 地、土地、泥土的物料 | אֲדָמָה 的附屬形為 אֲדְמַת;用附屬形來加詞尾。 |