原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
בְּעָרֵי |
05892 | 介系詞 בְּ + 名詞,複陰附屬形 | עִיר | 城邑、城鎮 | |
הָהָר |
02022 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | הַר | 山 | הַר 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָהָר。 |
בְּעָרֵי |
05892 | 介系詞 בְּ + 名詞,複陰附屬形 | עִיר | 城邑、城鎮 | |
הַשְּׁפֵלָה |
08219 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | שְׁפֵלָה | 1. 低地;2. 專有名詞:雪非拉 | |
וּבְעָרֵי |
05892 | 連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,複陰附屬形 | עִיר | 城邑、城鎮 | |
הַנֶּגֶב |
05045 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | נֶגֶב | 1. 南地、南方;2. 專有名詞:尼格夫 | |
וּבְאֶרֶץ |
00776 | 連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形 | אֶרֶץ | 地、邦國、疆界 | |
בִּנְיָמִן |
01144 | 專有名詞,人名、支派名 | בִּנְיָמִין | 便雅憫 | |
וּבִסְבִיבֵי |
05439 | 連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,複陽附屬形 | סָבִיב | 四圍、環繞 | 在此作副詞使用。 |
יְרוּשָׁלַםִ |
03389 | 專有名詞,地名 | יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ | 耶路撒冷 | יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。 |
וּבְעָרֵי |
05892 | 連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,複陰附屬形 | עִיר | 城邑、城鎮 | |
יְהוּדָה |
03063 | 專有名詞,人名、支派名、國名 | יְהוּדָה | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 |
עֹד |
05750 | 副詞 | עוֹד | 再、仍然、持續 | |
תַּעֲבֹרְנָה |
05674 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陰 | עָבַר | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |
הַצֹּאן |
06629 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | צֹאן | 羊 | |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
יְדֵּי |
03027 | 名詞,複陰附屬形 | יָד | 手、邊、力量、權勢 | |
מוֹנֶה |
04487 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | מָנָה | 計算、想、分配、指定、預備 | |
אָמַר |
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |