原文內容 | 原文直譯 |
מַדּוּעַאֵלָיורִיבוֹתָ כִּיכָל-דְּבָרָיולֹא-יַעֲנֶה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04069 | 副詞 | 為什麼 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
07378 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | 爭辯、爭訟 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | |||
01697 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 話語、事情 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
06030 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | I. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031) |