CBOL 舊約 Parsing 系統

尼希米記 第 7 章 68 節
原文內容 原文直譯
סוּסִיהֶםשְׁבַעמֵאוֹתשְׁלֹשִׁיםוְשִׁשָּׁה
פִּרְדֵיהֶםמָאתַיִםוְאַרְבָּעִיםוַחֲמִשָּׁה׃
他們的馬七百三十六匹,


他們的騾子二百四十五匹,

(本節列寧格勒抄本原文從缺)

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
סוּסִיהֶם 05483名詞,複陽 + 3 複陽詞尾סוּססוּס 的複數為 סוּסִים,複數附屬形為 סוּסֵי;用附屬形來加詞尾。
שְׁבַע 07651名詞,單陽附屬形שִׁבְעָה שֶׁבַע數目的「七」
מֵאוֹת 03967名詞,陰性複數מֵאָה數目的「一百」
שְׁלֹשִׁים 07970名詞,陽性複數שְׁלֹשִׁים數目的「三十」
וְשִׁשָּׁה 08337連接詞 וְ + 名詞,陰性單數שִׁשָּׁה שֵׁשׁ數目的「六」
פִּרְדֵיהֶם 06505名詞,複陽 + 3 複陽詞尾פֶּרֶד騾子פֶּרֶד 的複數為 פְּרָדִים,複數附屬形為 פְּרָדֵי;用附屬形來加詞尾。
מָאתַיִם 03967名詞,陰性雙數מֵאָה數目的「一百」
וְאַרְבָּעִים 00705名連接詞 וְ + 名詞,陽性複數אַרְבָּעִים數目的「四十」
וַחֲמִשָּׁה 02568連接詞 וְ + 名詞,陰性單數חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ數目的「五」
שְׁבַע 07651名詞,單陽附屬形שִׁבְעָה שֶׁבַע數目的「七」
מֵאוֹת 03967名詞,陰性複數מֵאָה數目的「一百」
וְעֶשְׂרִים 06242連接詞 וְ + 名詞,陽性複數עֶשְׂרִים數目的「二十」



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License