CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 14 章 7 節
原文內容 原文直譯
אִם-עֲוֹנֵינוּעָנוּבָנוּיְהוָה
עֲשֵׂהלְמַעַןשְׁמֶךָ
כִּי-רַבּוּמְשׁוּבֹתֵינוּלְךָחָטָאנוּ׃
雅威啊,我們的罪孽雖然作證告我們,


還求為你名的緣故而行。

我們本是多次背道,得罪了你。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
עֲוֹנֵינוּ 05771名詞,複陽 + 1 複詞尾עָוֹן罪孽עָוֹן 雖為陰性名詞,複數卻有陽性 עֲוֹנִים 和陰性 עֲוֹנוֹת 兩種形式。 עֲוֹנִים 的附屬形為 עֲוֹנֵי;用附屬形來加詞尾。
עָנוּ 06030動詞,Qal 完成式 3 複עָנָהI. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031)
בָנוּ 09002介系詞 בְּ + 1 複詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עֲשֵׂה 06213動詞,Qal 祈使式單陽עָשָׂה
לְמַעַן 04616介系詞 לְ + 名詞,陽性單數מַעַן為了מַעַן 一定與介系詞 לְ 一起合用,作為介系詞或連接詞。
שְׁמֶךָ 08034שִׁמְךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾שֵׁם名、名字שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
רַבּוּ 07231動詞,Qal 完成式 3 複רָבַב變多、增多
מְשׁוּבֹתֵינוּ 04878名詞,複陰 + 1 複詞尾מְשׁוּבָה背叛、轉離מְשׁוּבָה 的複數為 מְשׁוּבֹת(未出現),複數附屬形也是 מְשׁוּבֹת(未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。
לְךָ 09001介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
חָטָאנוּ 02398動詞,Qal 完成式 1 複חָטָאQal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License