CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 11章 35節

原文內容與參考直譯:
σκόπει οὖν μὴ τὸ φῶς τὸ ἐν σοὶ σκότος ἐστίν.
所以,你要注意,免得你裡面的光黑暗了。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 σκόπει 04648動詞現在 主動 命令語氣 第二人稱 單數  σκοπέω(仔細)觀看、小心、注意
 οὖν 03767連接詞 οὖν這樣、所以、然後、那麼
 μὴ 03361副詞 μή否定詞、不用於非直說語氣。
 τὸ 03588冠詞主格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 φῶς 05457名詞主格 單數 中性  φῶς
 τὸ 03588冠詞主格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」
 σοὶ 04771人稱代名詞間接受格 單數 第二人稱  σύ此為強調用法,強調「你」
 σκότος 04655名詞主格 單數 中性  σκότος黑暗
 ἐστίν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、有


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫