CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 8 章 4 節
原文內容 原文直譯
וַתָּנַחהַתֵּבָה
בַּחֹדֶשׁהַשְּׁבִיעִיבְּשִׁבְעָה-עָשָׂריוֹםלַחֹדֶשׁ
עַלהָרֵיאֲרָרָט׃
…方舟停在(…處填入下行)


七月第十七日,

亞拉臘山上。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַתָּנַח 05117動詞,Qal 敘述式 3 單陰נוּחַ安頓、休息、讓...繼續存在、遺棄
הַתֵּבָה 08392冠詞 הַ + 名詞,陰性單數תֵּבָה方舟
בַּחֹדֶשׁ 02320介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֹדֶשׁ新月、初一
הַשְּׁבִיעִי 07637冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數שְׁבִיעִי序數的「第七」
בְּשִׁבְעָה 07651介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數שִׁבְעָה שֶׁבַע數目的「七」
עָשָׂר 06240名詞,陽性單數עֶשְׂרֵה עָשָׂר數目的「十」這個字只用在 11-19。
יוֹם 03117名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
לַחֹדֶשׁ 02320介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֹדֶשׁ新月、初一
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הָרֵי 02022名詞,複陽附屬形הַר
אֲרָרָט 00780專有名詞,地名אֲרָרָט亞拉臘



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License