CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 4 章 18 節
原文內容 原文直譯
הֵןבַּעֲבָדָיולֹאיַאֲמִין
וּבְמַלְאָכָיויָשִׂיםתָּהֳלָה׃
如果祂不信靠祂的臣僕,


並且指責祂的使者為錯謬;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הֵן 02005指示詞הֵן指示詞:看哪;假設質詞:如果
בַּעֲבָדָיו 05650介系詞 בְּ + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾עֶבֶד僕人、奴隸עֶבֶד 的複數為 עֲבָדִים,複數附屬形為 עַבְדֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יַאֲמִין 00539動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽אָמַןQal 堅定、支持,Nif‘al 確立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、確信
וּבְמַלְאָכָיו 04397連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾מַלְאָךְ使者מַלְאָךְ 的複數為 מַלְאָכִים,複數附屬形為 מַלְאֲכֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
יָשִׂים 07760動詞,Qal 未完成式 3 單陽שִׂים使、置、放
תָּהֳלָה 08417名詞,陰性單數תָּהֳלָה錯誤



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License