CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 13 章 8 節
原文內容 原文直譯
וְדָוִידוְכָל-יִשְׂרָאֵל
מְשַׂחֲקִיםלִפְנֵיהָאֱלֹהִיםבְּכָל-עֹז
וּבְשִׁירִיםוּבְכִנֹּרוֹתוּבִנְבָלִים
וּבְתֻפִּיםוּבִמְצִלְתַּיִםוּבַחֲצֹצְרוֹת׃
大衛和以色列眾人


在上帝面前,…極所有的力跳舞。(…處填入下二行)

用詩歌,和用琴、和用瑟、

和用鼓、和用鈸、和用號

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְדָוִיד 01732連接詞 וְ + 專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
מְשַׂחֲקִים 07832動詞,Pi‘el 分詞複陽שָׂחַקQal 笑、戲笑,Pi‘el 戲笑、彈奏
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
הָאֱלֹהִים 00430冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.6, 2.20, 2.15
בְּכָל 03605介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
עֹז 05797名詞,陽性單數עֹז能力、力量
וּבְשִׁירִים 07892連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,陽性複數שִׁיר唱歌
וּבְכִנֹּרוֹת 03658連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,陽性複數כִּנּוֹר琴、豎琴
וּבִנְבָלִים 05035連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,陽性複數נֵבֶל瑟、水壺、琴
וּבְתֻפִּים 08596連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,陽性複數תֹּף鈴鼓、手鼓
וּבִמְצִלְתַּיִם 04700連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,陰性雙數מְצֶלֶת
וּבַחֲצֹצְרוֹת 02689連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,陰性複數חֲצֹצְרָה號筒、喇叭



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License