原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרדָּוִדיְהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל שָׁמֹעַשָׁמַעעַבְדְּךָ כִּי-מְבַקֵּשׁשָׁאוּללָבוֹאאֶל-קְעִילָה לְשַׁחֵתלָעִירבַּעֲבוּרִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00430 | 名詞,複陽附屬形 | 上帝、神、神明 | |||
03478 | 專有名詞,人名、族名、國名 | 以色列 | |||
08085 | 動詞,Qal 不定詞獨立形 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
08085 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
05650 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 僕人、奴隸 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01245 | 動詞,Pi‘el 分詞單陽 | Pi‘el 尋找、渴求、想望、索求 | |||
07586 | 專有名詞,人名 | 掃羅 | |||
00935 | 介系詞 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
07084 | 專有名詞,地名 | 基伊拉 | |||
07843 | 介系詞 | 敗壞、毀壞、毀滅 | |||
05892 | 介系詞 | 城邑、城鎮 | |||
05668 | 介系詞 | 為了 |