原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶריְהוָה אַתָּהחַסְתָּעַל-הַקִּיקָיוֹן אֲשֶׁרלֹא-עָמַלְתָּבּוֹוְלֹאגִדַּלְתּוֹ שֶׁבִּן-לַיְלָההָיָהוּבִן-לַיְלָהאָבָד׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
02347 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | 顧惜、憐憫 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
07021 | 冠詞 | 蓖麻 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03808 | 副詞 | 不 | |||
05998 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | 勞碌 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
01431 | 動詞,Pi‘el 完成式 2 單陽 + 3 單陽詞尾 | 長大、變大 | |||
01121 | 關係詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | 這個字的附屬形通常是 | ||
03915 | 名詞,陽性單數 | 夜晚 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
01121 | 連接詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | 這個字的附屬形通常是 | ||
03915 | 名詞,陽性單數 | 夜晚 | |||
00006 | 滅亡 |