CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 23 章 10 節
原文內容 原文直譯
דַּבֵּראֶל-בְּנֵייִשְׂרָאֵלוְאָמַרְתָּאֲלֵהֶם
כִּי-תָבֹאוּאֶל-הָאָרֶץאֲשֶׁראֲנִינֹתֵןלָכֶם
וּקְצַרְתֶּםאֶת-קְצִירָהּ
וַהֲבֵאתֶםאֶת-עֹמֶררֵאשִׁיתקְצִירְכֶםאֶל-הַכֹּהֵן׃
「你吩咐以色列人,對他們說:


你們到了我賜給你們的地,…的時候,(…處填入下行)

收割它(原文用陰性,指地)的莊稼

要將一捆你們的初熟的莊稼帶到祭司那裡。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
דַּבֵּר 01696動詞,Pi‘el 祈使式單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、地名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
וְאָמַרְתָּ 00559動詞,Qal 連續式 2 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֲלֵהֶם 00413介系詞 אֶל + 3 複陽詞尾אֶל對、向、往§8.12, 3.10
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
תָבֹאוּ 00935動詞,Qal 未完成式 2 複陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
אֲנִי 00589代名詞 1 單אֲנִי
נֹתֵן 05414動詞,Qal 主動分詞單陽נָתַן
לָכֶם 09001介系詞 לְ + 2 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
וּקְצַרְתֶּם 07114動詞,Qal 連續式 2 複陽קָצַרI 是短的、沒耐心的,II 收割
אֶת 00853受詞記號אֶת不必翻譯§3.6
קְצִירָהּ 07105名詞,單陽 + 3 單陰詞尾קָצִיר收割、樹枝、莊稼קָצִיר 的附屬形為 קְצִיר;用附屬形來加詞尾。
וַהֲבֵאתֶם 00935動詞,Hif‘il 連續式 2 複陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֶת 00853受詞記號אֶת不必翻譯§3.6
עֹמֶר 06016名詞,單陽附屬形עֹמֶר1. 麥捆,2. 乾量度「俄梅珥」,為十分之一「伊法」,大約兩公升
רֵאשִׁית 07225名詞,單陰附屬形רֵאשִׁית開始的、最好的、首要
קְצִירְכֶם 07105名詞,單陽 + 2 複陽詞尾קָצִיר收割、樹枝、莊稼קָצִיר 的附屬形為 קְצִיר;用附屬形來加詞尾。
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַכֹּהֵן 03548冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֹּהֵן祭司



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License