原文內容 | 原文直譯 |
וְקוֹרֵאבֶן-יִמְנָההַלֵּוִיהַשּׁוֹעֵרלַמִּזְרָחָה עַלנִדְבוֹתהָאֱלֹהִים לָתֵתתְּרוּמַתיְהוָהוְקָדְשֵׁיהַקֳּדָשִׁים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06981 | 連接詞 | 可利 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03232 | 專有名詞,人名 | 音拿 | |||
03881 | 冠詞 | 利未人 | |||
07778 | 冠詞 | 守門人 | |||
04217 | 介系詞 | 日出的方向、東方 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
05071 | 名詞,複陰附屬形 | 甘心 | |||
00430 | 冠詞 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.6, 2.20, 2.15 | ||
05414 | 介系詞 | 使、給 | |||
08641 | 名詞,單陰附屬形 | 供物、奉獻 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
06944 | 連接詞 | 聖所、聖物、神聖 | |||
06944 | 冠詞 | 聖所、聖物、神聖 |