原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
מַדּוּעַ |
04069 | 副詞 | מַדּוּעַ | 為什麼 | |
בָּזִיתָ |
00959 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | בָּזָה | 輕視 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 |
דְּבַר |
01697 | 名詞,單陽附屬形 | דָּבָר | 話語、事情、言論 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
לַעֲשׂוֹת |
06213 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | עָשָׂה | 做 | §9.4, 11.7 |
הָרַע |
07451 | 冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數 | רַע | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | |
בְּעֵינַו |
05869 | 這是寫型 בְּעֵינָו 和讀型 בְּעֵינַי 兩個字的混合字型。按讀型,它是介系詞 בְּ + 名詞,雙陰 + 1 單詞尾 | עַיִן | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | 如按寫型 בְּעֵינָו,它是介系詞 בְּ + 名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾。עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。 |
אֵת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.7 |
אוּרִיָּה |
00223 | 專有名詞,人名 | אוּרִיָּה | 烏利亞 | |
הַחִתִּי |
02850 | 冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數 | חִתִּי | 赫人 | §2.20 |
הִכִּיתָ |
05221 | 動詞,Hif‘il 完成式 2 單陽 | נָכָה | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | |
בַחֶרֶב |
02719 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | חֶרֶב | 刀、刀劍 | |
וְאֶת |
00853 | 連接詞 וְ + 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 |
אִשְׁתּוֹ |
00802 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | אִשָּׁה | 婦人、女人、妻子 | אִשָּׁה 的附屬形為 אֵשֶׁת;用附屬形來加詞尾。 |
לָקַחְתָּ |
03947 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | לָקַח | 拿、取 | |
לְּךָ |
09001 | 介系詞 לְ + 2 單陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
לְאִשָּׁה |
00802 | 介系詞 לְ + 名詞,陰性單數 | אִשָּׁה | 婦人、女人、妻子 | |
וְאֹתוֹ |
00853 | 連接詞 וְ + 受詞記號 + 3 單陽詞尾 | אֵת | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 |
הָרַגְתָּ |
02026 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | הָרַג | 殺戮 | §2.34 |
בַּחֶרֶב |
02719 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | חֶרֶב | 刀、刀劍 | |
בְּנֵי |
01121 | 名詞,複陽附屬形 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | |
עַמּוֹן |
05983 | 專有名詞,國名 | עַמּוֹן | 亞捫 | |