原文內容 | 原文直譯 |
וְהַחֹנִיםקֵדְמָהמִזְרָחָהדֶּגֶלמַחֲנֵהיְהוּדָהלְצִבְאֹתָם וְנָשִׂיאלִבְנֵייְהוּדָהנַחְשׁוֹןבֶּן-עַמִּינָדָב׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02583 | 連接詞 | 安營、紮營、搭帳棚 | |||
06924 | 副詞 + 指示方向的詞尾 | 古老、東方 | |||
04217 | 名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 | 日出的方向、東方 | |||
01714 | 名詞,單陽附屬形 | 旗幟、規格 | |||
04264 | 名詞,單陽附屬形 | 軍旅、軍營、軍隊 | |||
03063 | 專有名詞,支派名 | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 | ||
06635 | 介系詞 | 軍隊、戰爭、服役 | |||
05387 | 連接詞 | I. 長官、王子、領袖;II. 霧 | |||
01121 | 介系詞 | 成員、兒子、孫子、後裔 | |||
03063 | 專有名詞,支派名 | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 | ||
05177 | 專有名詞,人名 | 拿順 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
05992 | 專有名詞,人名 | 亞米拿達 |