原文內容 | 原文直譯 |
אַףשֹׁכְנֵיבָתֵּי-חֹמֶר אֲשֶׁר-בֶּעָפָריְסוֹדָם יְדַכְּאוּםלִפְנֵי-עָשׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00637 | 連接詞 | 的確、也 | |||
07931 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形 | 居住、定居、安置、停留 | 這個分詞在此作名詞「居住者」解。 | ||
01004 | 名詞,複陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
02563 | 名詞,陽性單數 | I. 陶土、黏土、泥土;II. 堆;III. 度量衡單位,約等於六十加崙(300公升) | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06083 | 介系詞 | 土、塵土 | |||
03247 | 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | 根基 | |||
01792 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 複陽 + 3 複陽詞尾 | 壓碎 | |||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
06211 | 名詞,陽性單數 | 蛾、蟲 |