CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 35 章 6 節
原文內容 原文直譯
וְשַׁחֲטוּהַפָּסַחוְהִתְקַדְּשׁוּ
וְהָכִינוּלַאֲחֵיכֶם
לַעֲשׂוֹתכִּדְבַר-יְהוָהבְּיַד-מֹשֶׁה׃פ
要宰逾越節(的羊羔),使自己分別為聖,


使你們的弟兄預備好,

遵守雅威藉摩西的手所吩咐的話。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְשַׁחֲטוּ 07819連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式複陽שָׁחַט宰殺
הַפָּסַח 06453הַפֶּסַח 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性單數פֶּסַח逾越節、逾越節的祭牲
וְהִתְקַדְּשׁוּ 06942連接詞 וְ + 動詞,Hitpa‘el 祈使式複陽קָדַשׁ分別為聖、把…奉獻給上帝
וְהָכִינוּ 03559連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 祈使式複陽כּוּןHif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好
לַאֲחֵיכֶם 00251介系詞 לְ + 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的複數為 אַחִים,複數附屬形為 אֲחֵי;用附屬形來加詞尾。
לַעֲשׂוֹת 06213介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形עָשָׂה§9.4, 11.7
כִּדְבַר 01697介系詞 כְּ + 名詞,單陽附屬形דָּבָר話語、事情
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בְּיַד 03027介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形יָד手、邊、力量、權勢
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License