原文內容 | 原文直譯 |
אַנְתְּהמַלְכָּארַעְיוֹנָךְעַל-מִשְׁכְּבָךְסְלִקוּ מָהדִּילֶהֱוֵאאַחֲרֵידְנָה וְגָלֵארָזַיָּאהוֹדְעָךְמָה-דִילֶהֱוֵא׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00607 | 這是寫型(從 | 你 | |||
04430 | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 | 君王 | |||
07476 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | 意念想法 | |||
05922 | 介系詞 | 在…上面 | |||
04903 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 躺椅、床 | |||
05559 | 動詞,Peal 完成式 3 複陽 | 上去 | |||
04101 | 疑問代名詞 | 什麼 | |||
01768 | 關係代名詞 | 不必翻譯、因為 | |||
01934 | 動詞,Peal 未完成式 3 單陽 | 發生、臨到 | |||
00311 | 介系詞、副詞,附屬形 | 之後 | |||
01836 | 指示代名詞,陽性單數 | 這 | |||
01541 | 連接詞 | 顯明 | |||
07328 | 名詞,陽性複數 + 定冠詞 | 秘密 | |||
03046 | 動詞,Haphel 完成式 3 單陽 + 2 單陽詞尾 | 知道 | |||
04101 | 疑問代名詞 | 什麼 | |||
01768 | 關係代名詞 | 不必翻譯、因為 | |||
01934 | 動詞,Peal 未完成式 3 單陽 | 發生、臨到 |