CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 18 篇 12 節
原文內容 原文直譯
מִנֹּגַהּנֶגְדּוֹ
עָבָיועָבְרוּבָּרָדוְגַחֲלֵי-אֵשׁ׃
(原文 18:13)因祂面前的光輝,


冰雹和火炭穿透祂的厚雲。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מִנֹּגַהּ 05051介系詞 מִן + 名詞,陰性單數נֹגַהּ光輝、光亮、光明
נֶגְדּוֹ 05048介系詞 נֶגֶד + 3 單陽詞尾נֶגֶד在…面前
עָבָיו 05645名詞,複陽 + 3 單陽詞尾עָב黑暗、密雲עָב 可為陽性或陰性,陽性複數為 עָבִים,複數附屬形為 עָבֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
עָבְרוּ 05674動詞,Qal 完成式 3 複עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
בָּרָד 01259名詞,陽性單數בָּרָד冰雹
וְגַחֲלֵי 01513連接詞 וְ + 名詞,複陰附屬形גַּחֶלֶתגַּחֶלֶת 雖為陰性名詞,複數卻有陽性的形式 גֶּחָלִים
אֵשׁ 00784名詞,陰性單數אֵשׁ



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License