原文內容 | 原文直譯 |
פְּקֻדֵיהֶםלְמַטֵּהגָד חֲמִשָּׁהוְאַרְבָּעִיםאֶלֶףוְשֵׁשׁמֵאוֹתוַחֲמִשִּׁים׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06485 | 動詞,Qal 被動分詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | 訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少 | |||
04294 | 介系詞 | 杖、支派、分支 | |||
01410 | 專有名詞,支派名 | 迦得 | |||
02568 | 名詞,陰性單數 | 數目的「五」 | |||
00705 | 連接詞 | 數目的「四十」 | |||
00505 | 名詞,陽性單數 | 許多、數目的「一千」 | |||
08337 | 連接詞 | 數目的「六」 | |||
03967 | 名詞,陰性複數 | 數目的「一百」 | |||
02572 | 連接詞 | 數目的「五十」 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |