CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 5 章 19 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶרלוֹלֵךְלְשָׁלוֹם
וַיֵּלֶךְמֵאִתּוֹכִּבְרַת-אָרֶץ׃ס
他對他說:「平安地回去吧!」


他就離開他走了一段距離,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
לֵךְ 01980動詞,Qal 祈使式單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去§8.16
לְשָׁלוֹם 07965介系詞 לְ + 名詞,陽性單數שָׁלוֹם平安、完全、全部
וַיֵּלֶךְ 01980動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去§8.1, 2.35, 8.16
מֵאִתּוֹ 00854介系詞 מִן + 介系詞 אֵת + 3 單陽詞尾אֵת與、跟、靠近
כִּבְרַת 03530名詞,單陰附屬形כִּבְרָה距離 (一段不確定的長度)
אָרֶץ 00776名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License