CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 119 篇 60 節
原文內容 原文直譯
חַשְׁתִּיוְלֹאהִתְמַהְמָהְתִּי
לִשְׁמֹרמִצְוֹתֶיךָ׃
我急忙…,並不遲延。(…處填入下行)


遵守你的命令

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
חַשְׁתִּי 02363動詞,Qal 完成式 1 單חוּשׁI. 急忙,II. 享樂
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
הִתְמַהְמָהְתִּי 04102動詞,Hitpal‘pel 完成式 1 單מָהַהּ延遲、等候
לִשְׁמֹר 08104介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形שָׁמַר謹守、小心
מִצְוֹתֶיךָ 04687名詞,複陰 + 2 單陽詞尾מִצְוָה命令、吩咐מִצְוָה 的複數為 מִצְוֹת,複數附屬形也是 מִצְוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License