CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 15 章 15 節
原文內容 原文直譯
הֵןבִּקְדֹשָׁולֹאיַאֲמִין
וְשָׁמַיִםלֹא-זַכּוּבְעֵינָיו׃
看哪,祂不信任祂的眾聖者;


在祂眼前,天也不潔淨,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הֵן 02005指示詞הֵן指示詞:看哪;假設質詞:如果
בִּקְדֹשָׁו 06918這是把讀型 בִּקְדֹשָׁיו 的母音標入寫型 בִּקְדֹשׁוֹ 的子音所產出的混合字型。按讀型 בִּקְדֹשָׁיו,它是介系詞 בְּ + 形容詞,複陽 + 3 單陽詞尾קָדוֹשׁ聖的、神聖的如按寫型 בִּקְדֹשׁוֹ,它是介系詞 בְּ + 形容詞,單陽 + 3 單陽詞尾。在此作名詞解,指「聖者」。§11.9
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יַאֲמִין 00539動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽אָמַןQal 堅定、支持,Nif‘al 確立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、確信
וְשָׁמַיִם 08064連接詞 וְ + 名詞,陽性複數שָׁמַיִם
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
זַכּוּ 02141動詞,Qal 完成式 3 複זָכַךְ純淨、明亮
בְעֵינָיו 05869介系詞 בְ +名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License