CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 4 章 20 節
原文內容 原文直譯
וְאֵתשְׁתֵּיםעֶשְׂרֵההָאֲבָנִיםהָאֵלֶּה
אֲשֶׁרלָקְחוּמִן-הַיַּרְדֵּן
הֵקִיםיְהוֹשֻׁעַבַּגִּלְגָּל׃
…那十二塊石頭,(…處填入下行)


他們從約旦(河)取來的

約書亞就立在吉甲,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאֵת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
שְׁתֵּים 08147名詞,雙陰附屬形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
עֶשְׂרֵה 06240名詞,陰性單數עֶשְׂרֵה עָשָׂר數目的「十」這個字只用在 11-19。
הָאֲבָנִים 00068冠詞 הַ + 名詞,陰性複數אֶבֶן石頭、法碼、寶石
הָאֵלֶּה 00428冠詞 הַ + 指示形容詞,陰性複數אֵלֶּה這些
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
לָקְחוּ 03947動詞,Qal 完成式 3 複לָקַח取、娶、拿
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
הַיַּרְדֵּן 03383冠詞 הַ + 專有名詞,河流名יַרְדֵּן約旦河
הֵקִים 06965動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽קוּם起來、設立、堅立
יְהוֹשֻׁעַ 03091專有名詞,人名יְהוֹשֻׁעַ約書亞約書亞原意為「雅威拯救」。
בַּגִּלְגָּל 01537介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 專有名詞,地名גִּלְגָּל吉甲吉甲原意為「輪子」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License