CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 2 章 3 節
原文內容 原文直譯
וַיְבָרֶךְאֱלֹהִיםאֶת-יוֹםהַשְּׁבִיעִיוַיְקַדֵּשׁאֹתוֹ
כִּיבוֹ
שָׁבַתמִכָּל-מְלַאכְתּוֹאֲשֶׁר-בָּרָאאֱלֹהִיםלַעֲשׂוֹת׃פ
上帝賜福給第七日,將它分別為聖;


因為在此時(指這日),

祂歇了上帝所做一切祂所創造的祂的工。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְבָרֶךְ 01288動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽בָּרַךְI. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
יוֹם 03117名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
הַשְּׁבִיעִי 07637冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數שְׁבִיעִית שְׁבִיעִי序數的「第七」
וַיְקַדֵּשׁ 06942動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽קָדַשׁ分別為聖、把…奉獻給上帝
אֹתוֹ 00853受詞記號 + 3 單陽詞尾אֵת不必翻譯
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
בוֹ 09002介系詞 בְּ + 3 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
שָׁבַת 07673動詞,Qal 完成式 3 單陽שָׁבַת止住、停止、止息
מִכָּל 03605介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
מְלַאכְתּוֹ 04399名詞,單陰 + 3 單陽詞尾מְלָאכָה工作מְלָאכָה 的附屬形為 מְלֶאכֶת,它是 Segol 名詞,用基本型 מְלַאכְתּ 來加詞尾。§3.18, 6.4
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
בָּרָא 01254動詞,Qal 完成式 3 單陽בָּרָאQal 創造;Pi‘el 砍伐;Hif‘il 肥己
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
לַעֲשׂוֹת 06213介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 עֲשׂוֹתעָשָׂה
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License