原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּקָּרְאוּסֹפְרֵיהַמֶּלֶךְ בַּחֹדֶשׁהָרִאשׁוֹןבִּשְׁלוֹשָׁהעָשָׂריוֹםבּוֹ וַיִּכָּתֵבכְּכָל-אֲשֶׁר-צִוָּההָמָן אֶלאֲחַשְׁדַּרְפְּנֵי-הַמֶּלֶךְ וְאֶל-הַפַּחוֹתאֲשֶׁרעַל-מְדִינָהוּמְדִינָה וְאֶל-שָׂרֵיעַםוָעָם מְדִינָהוּמְדִינָהכִּכְתָבָהּוְעַםוָעָםכִּלְשׁוֹנוֹ בְּשֵׁםהַמֶּלֶךְאֲחַשְׁוֵרֹשׁנִכְתָּב וְנֶחְתָּםבְּטַבַּעַתהַמֶּלֶךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07121 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 複陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | |||
05608 | 名詞,複陽附屬形 | 1. 動詞:述說、計算;2. 名詞:文士、書記 | |||
04428 | 冠詞 | 王 | |||
02320 | 介系詞 | 月、新月、初一 | |||
07223 | 冠詞 | 先前的、首先的 | |||
07969 | 介系詞 | 數目的「三」 | |||
06240 | 名詞,陽性單數 | 數目的「十」 | 這個字只用在 11-19。 | ||
03117 | 名詞,陽性單數 | 日子、時候 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
03789 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽 | 寫、刻、登錄 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06680 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | Pi‘el 命令、吩咐 | §5.2 | ||
02001 | 專有名詞,人名 | 哈曼 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00323 | 名詞,複陽附屬形 | 總督 | |||
04428 | 冠詞 | 王 | |||
00413 | 連接詞 | 對、向、往 | |||
06346 | 冠詞 | 省長、官員、軍長 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04082 | 名詞,陰性單數 | 省 | |||
04082 | 連接詞 | 省 | |||
00413 | 連接詞 | 對、向、往 | |||
08269 | 名詞,複陽附屬形 | 領袖 | |||
05971 | 名詞,陽性單數 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
05971 | 百姓、人民、軍兵、國家 | ||||
04082 | 名詞,陰性單數 | 省 | |||
04082 | 連接詞 | 省 | |||
03791 | 介系詞 | 文件、書冊 | |||
05971 | 連接詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
05971 | 百姓、人民、軍兵、國家 | ||||
03956 | 介系詞 | 舌頭、語言、舌頭形狀物 | |||
08034 | 介系詞 | 名、名字 | |||
04428 | 冠詞 | 王 | |||
00325 | 專有名詞,人名 | 亞哈隨魯 | |||
03789 | 動詞,Nif‘al 分詞單陽 | 寫、刻、登錄 | |||
02856 | 連接詞 | 封閉 | |||
02885 | 介系詞 | 戒指 | |||
04428 | 冠詞 | 王 |