原文內容 | 原文直譯 |
וְתִיטַבלַיהוָהמִשּׁוֹר פָּרמַקְרִןמַפְרִיס׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03190 | 連接詞 | Qal 美好、喜悅、得福、滿意,Hif‘il 做得好、降福 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
07794 | 介系詞 | 公牛 | |||
06499 | 小公牛 | ||||
07160 | 動詞,Hif‘il 分詞單陽 | Qal 發光,Hif‘il 長出角來 | |||
06536 | 動詞,Hif‘il 分詞單陽 | Qal 分開、剝成一半,Hif‘il 分蹄 |