原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּזְבְּחוּבַיּוֹם-הַהוּאזְבָחִיםגְּדוֹלִיםוַיִּשְׂמָחוּ כִּיהָאֱלֹהִיםשִׂמְּחָםשִׂמְחָהגְדוֹלָה וְגַםהַנָּשִׁיםוְהַיְלָדִיםשָׂמֵחוּ וַתִּשָּׁמַעשִׂמְחַתיְרוּשָׁלַםִמֵרָחוֹק׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02076 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 屠宰、獻祭 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠詞 | 他 | 在此當指示代名詞使用,意思是「那個」。 | ||
02077 | 名詞,陽性複數 | 祭、獻祭 | |||
01419 | 形容詞,陽性複數 | 大的、偉大的 | |||
08055 | 喜悅、快樂 | ||||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00430 | 冠詞 | 上帝、神、神明 | |||
08055 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | 喜悅、快樂 | |||
08057 | 名詞,陰性單數 | 喜樂 | |||
01419 | 形容詞,陰性單數 | 大的、偉大的 | |||
01571 | 連接詞 | 也 | |||
00802 | 冠詞 | 各人、女人、妻子 | |||
03206 | 連接詞 | 孩子、兒童、少年、幼熊 | |||
08055 | 喜悅、快樂 | ||||
08085 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陰 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
08057 | 名詞,單陰附屬形 | 喜樂 | |||
03389 | 專有名詞,地名 | 耶路撒冷 | |||
07350 | 介系詞 | 遠方的 | 在此作名詞使用,指「遠方」。 |