原文內容 | 原文直譯 |
וַיָּקֻמוּעֲבָדָיווַיִּקְשְׁרוּ-קָשֶׁר וַיַּכּוּאֶת-יוֹאָשׁבֵּיתמִלֹּאהַיּוֹרֵדסִלָּא׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06965 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 起來、設立、堅立 | |||
05650 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 僕人、奴隸 | |||
07194 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 陰謀背叛、結盟、綁 | |||
07195 | 同謀背叛、陰謀 | ||||
05221 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03101 | 專有名詞,人名 | 約阿施 | 約阿施原意為「雅威所賜」。 | ||
01037 | 專有名詞,地名 | 伯‧米羅 | |||
01037 | 專有名詞,地名 | 伯‧米羅 | |||
03381 | 冠詞 | 降臨、下去、墜落 | |||
05538 | 專有名詞,地名 | 悉拉 |