CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 47 章 2 節
原文內容 原文直譯
כֹּהאָמַריְהוָה
הִנֵּה-מַיִםעֹלִיםמִצָּפוֹן
וְהָיוּלְנַחַלשׁוֹטֵף
וְיִשְׁטְפוּאֶרֶץוּמְלוֹאָהּ
עִירוְיֹשְׁבֵיבָהּ
וְזָעֲקוּהָאָדָם
וְהֵילִלכֹּליוֹשֵׁבהָאָרֶץ׃
雅威如此說:


「有水從北方漲起,

成為一條漲溢的河流,

要淹沒地和其中所充滿的,

(淹沒)城和城裡的居民。

人必呼喊,

境內所有的居民都必哀號。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
הִנֵּה 02009指示詞הִנֵּה看哪
מַיִם 04325名詞,陽性複數מַיִם
עֹלִים 05927動詞,Qal 主動分詞複陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
מִצָּפוֹן 06828介系詞 מִן + 名詞,陰性單數צָפוֹן北方
וְהָיוּ 01961動詞,Qal 連續式 3 複הָיָה作、是、成為、臨到
לְנַחַל 05158介系詞 מִן + 名詞,陽性單數נַחַל山谷、溪谷、河谷、河床
שׁוֹטֵף 07857動詞,Qal 主動分詞單陽שָׁטַף漲溢、氾濫、吞沒、洗
וְיִשְׁטְפוּ 07857連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 3 複陽שָׁטַף漲溢、氾濫、吞沒、洗
אֶרֶץ 00776名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界
וּמְלוֹאָהּ 04393連接詞 וְ+ 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾מְלֹא很多、充滿מְלֹא 的附屬形也是 מְלֹא;用附屬形來加詞尾。
עִיר 05892名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
וְיֹשְׁבֵי 03427連接詞 וְ + 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形יָשַׁב居住、坐、停留這個分詞在此作名詞「居民」解。
בָהּ 09002介系詞 בְּ + 3 單陰詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
וְזָעֲקוּ 02199動詞,Qal 連續式 3 複זָעַקQal 哀求、求告,Pi‘el 哭喊,Nif‘al 召喚,Hif‘il 召集、宣告
הָאָדָם 00120冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אָדָם
וְהֵילִל 03213動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽יָלַל哀號、哭號
כֹּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各
יוֹשֵׁב 03427動詞,Qal 主動分詞單陽יָשַׁב居住、坐、停留這個分詞在此作名詞「居民」解。
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License