CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 33 章 12 節
原文內容 原文直譯
וּכְהָצֵרלוֹ
חִלָּהאֶת-פְּנֵייְהוָהאֱלֹהָיו
וַיִּכָּנַעמְאֹדמִלִּפְנֵיאֱלֹהֵיאֲבֹתָיו׃
他在急難的時候


懇求雅威─他的上帝,

在他列祖的上帝面前極其自卑。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּכְהָצֵר 06887連接詞 וְ + 介系詞 כְּ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形צָרַר擾害,Hif‘il 導致...悲痛
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
חִלָּה 02470動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽חָלָהI. Qal 軟弱、生病,Hof‘al 受傷,Hitpa‘el 成病、裝病;II. Pi‘el 懇求施恩
אֶת 00853受詞記號אֶת不必翻譯§3.6
פְּנֵי 06440名詞,複陽附屬形פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהָיו 00430名詞,複陽 + 3 單陽詞尾אֱלֹהִים神明、神、上帝אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
וַיִּכָּנַע 03665動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽כָּנַע自謙自卑、制伏
מְאֹד 03966副詞מְאֹד副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富
מִלִּפְנֵי 03942介系詞 מִן + 介系詞 לִפְנֵילִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פֶָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。§5.3
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים神明、神、上帝
אֲבֹתָיו 00001名詞,複陽 + 3 單陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 אָבוֹת,複數附屬形為 אֲבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License