原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-הִנֵּהאָנֹכִימְצַוֶּה וַהֲנִעוֹתִיבְכָל-הַגּוֹיִםאֶת-בֵּיתיִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁריִנּוֹעַבַּכְּבָרָה וְלֹא-יִפּוֹלצְרוֹראָרֶץ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
00595 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
06680 | 動詞,Pi‘el 分詞單陽 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
05128 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 | Qal 篩、震動、搖動,Hif‘il 使搖動、使流浪 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 | ||
01471 | 冠詞 | 國家、人民 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
00834 | 介系詞 | 不必翻譯 | |||
05128 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | 篩、震動、搖動 | |||
03531 | 介系詞 | 篩子 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
05307 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 跌落、跌倒、使籤落在... | |||
06872 | 名詞,陽性單數 | I. 袋子、錢包;II. 小圓石;III. 人名,洗羅 | |||
00776 | 地、邦國、疆界 |