原文內容 | 原文直譯 |
אִישׁחָמָסיְפַתֶּהרֵעֵהוּ וְהוֹלִיכוֹבְּדֶרֶךְלֹא-טוֹב׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00376 | 名詞,單陽附屬形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
02555 | 名詞,陽性單數 | 暴力、殘忍、不公 | |||
06601 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 | 引誘、欺騙、勸服 | |||
07453 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 鄰舍、朋友、同伴 | |||
01980 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
01870 | 介系詞 | 道路、行為、方向、方法 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
02896 | 形容詞,陽性單數 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 |