原文內容 | 原文直譯 |
הַהִצִּילוּאֹתָם אֱלֹהֵיהַגּוֹיִםאֲשֶׁרשִׁחֲתוּאֲבוֹתַי אֶת-גּוֹזָןוְאֶת-חָרָןוְרֶצֶף וּבְנֵי-עֶדֶןאֲשֶׁרבִּתְלַאשָּׂר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05337 | 疑問詞 | Nif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 複陽詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 3.10 | ||
00430 | 名詞,複陽附屬形 | 上帝、神、神明 | §2.11-13, 2.25, 2.15 | ||
01471 | 冠詞 | 國家、人民 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
07843 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 複 | 毀滅 | |||
00001 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
01470 | 專有名詞,地名 | 歌散 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
02771 | 專有名詞,地名 | 哈蘭 | |||
07530 | 連接詞 | 利色 | |||
01121 | 連接詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
05729 | 專有名詞,地名 | 伊甸 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
08515 | 介系詞 | 提拉撒 |