原文內容 | 原文直譯 |
וְנָתַתָּאוֹתָםעַל-סַלאֶחָד וְהִקְרַבְתָּאֹתָםבַּסָּל וְאֶת-הַפָּרוְאֵתשְׁנֵיהָאֵילִם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05414 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 給 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 複陽詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
05536 | 名詞,陽性單數 | 筐子 | |||
00259 | 形容詞,陽性單數 | 數目的「一」 | |||
07126 | 動詞,Hif‘il 連續式 2 單陽 | 臨近、靠近 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 複陽詞尾 | 不必翻譯 | |||
05536 | 筐子 | ||||
00854 | 連接詞 | 與、跟、靠近 | §3.6 | ||
06499 | 冠詞 | 小公牛 | |||
00854 | 連接詞 | 與、跟、靠近 | |||
08147 | 形容詞,雙陽附屬形 | 數目的「二」 | |||
00352 | 冠詞 | 公綿羊、高大的樹、門框、柱子、強壯的人 |