原文內容 | 原文直譯 |
וַיָּבֹאאֱלֹהִיםאֶל-בִּלְעָםוַיֹּאמֶר מִיהָאֲנָשִׁיםהָאֵלֶּהעִמָּךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00935 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | §8.1, 2.35 | ||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
01109 | 專有名詞,人名 | 巴蘭 | 巴蘭原意為「不成子民」。 | ||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
04310 | 疑問代名詞 | 誰 | |||
00376 | 冠詞 | 人、各人、男人、丈夫 | |||
00428 | 冠詞 | 這些 | |||
05973 | 跟、與、和、靠近 |