原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וּבְדַבְּרִי |
01696 | 連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形 + 1 單詞尾 | דָּבַר | Pi‘el 講、說、指揮 | |
אוֹתְךָ |
00853 | 受詞記號 + 2 單陽詞尾 | אֵת | 不必翻譯 | |
אֶפְתַּח |
06605 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | פָּתַח | 打開、鬆開、雕刻 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
פִּיךָ |
06310 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | פֶּה | 口、命令、末端、沿岸、比例 | פֶּה 的附屬形為 פִּי;用附屬形來加詞尾。 |
וְאָמַרְתָּ |
00559 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
אֲלֵיהֶם |
00413 | 介系詞 אֶל + 3 複陽詞尾 | אֶל | 對、向、往 | §8.12, 3.10 |
כֹּה |
03541 | 副詞 | כֹּה | 如此、這樣 | |
אָמַר |
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
אֲדֹנָי |
00136 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | אָדוֹן | 主人 | אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。 |
יְהוִֹה |
03069 | 這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהֹוִה 的標音。§4.2, 11.9 |
הַשֹּׁמֵעַ |
08085 | 冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陽 | שָׁמַע | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |
יִשְׁמָע |
08085 | יִשְׁמַע 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | שָׁמַע | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |
וְהֶחָדֵל |
02310 | 連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數 | חָדֵל | 被拒絕 | |
יֶחְדָּל |
02308 | 動詞,Qal 祈願式 3 單陽 | חָדַל | 停止 | |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
בֵּית |
01004 | 名詞,單陽附屬形 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |
מְרִי |
04805 | 名詞,陽性單數 | מְרִי | 叛逆 | |
הֵמָּה |
01992 | 代名詞 3 複陽 | הֵם הֵמָּה | 他們 | |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |