原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶראֵלַי זֹאתהָאָלָההַיּוֹצֵאתעַל-פְּנֵיכָל-הָאָרֶץ כִּיכָל-הַגֹּנֵבמִזֶּהכָּמוֹהָנִקָּה וְכָל-הַנִּשְׁבָּעמִזֶּהכָּמוֹהָנִקָּה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
02063 | 指示代名詞,陰性單數 | 這個 | |||
00423 | 冠詞 | 詛咒、發誓 | |||
03318 | 冠詞 | 出去、出來、向前 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06440 | 名詞,複陽附屬形 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | |||
01589 | 冠詞 | 偷盜 | |||
02088 | 介系詞 | 這個 | |||
03644 | 介系詞 | 像 | |||
05352 | 動詞,Nifal 完成式 3 單陽 | 空的、荒涼的 | |||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | |||
07650 | 冠詞 | Qal Nif‘al 發誓,Hif‘il 使起誓、囑咐 | |||
02088 | 介系詞 | 這個 | |||
03644 | 介系詞 | 像 | |||
05352 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽 | 空的、荒涼的 |