CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 13 章 17 節
原文內容 原文直譯
וְאִםלֹאתִשְׁמָעוּהָ
בְּמִסְתָּרִיםתִּבְכֶּה-נַפְשִׁימִפְּנֵיגֵוָה
וְדָמֹעַתִּדְמַעוְתֵרַדעֵינִידִּמְעָה
כִּינִשְׁבָּהעֵדֶריְהוָה׃ס
你們若不聽她(指這話),


我的心必因你們的驕傲在暗地哭泣;

我的眼必痛哭流涕,

因為雅威的羊群被擄去了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאִם 00518連接詞 וְ + 連接詞אִם若、如果、或是、不是
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תִשְׁמָעוּהָ 08085動詞,Qal 未完成式 2 複陽 + 3 單陰詞尾שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
בְּמִסְתָּרִים 04565介系詞 בְּ + 名詞,陽性複數מִסְתָּר隱密處
תִּבְכֶּה 01058動詞,Qal 未完成式 3 單陰בָּכָה
נַפְשִׁי 05315名詞,單陰 + 1 單詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。
מִפְּנֵי 06440介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
גֵוָה 01466名詞,陰性單數גֵּוָה驕傲
וְדָמֹעַ 01830連接詞 וְ + 動詞,Qal 不定詞獨立形דָּמַע
תִּדְמַע 01830動詞,Qal 未完成式 3 單陰דָּמַע
וְתֵרַד 03381連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 3 單陰יָרַד降臨、下去、墜落
עֵינִי 05869名詞,單陰 + 1 單詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的附屬形為 עֵין;用附屬形來加詞尾。
דִּמְעָה 01832名詞,陰性單數דִּמְעָה眼淚
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
נִשְׁבָּה 07617動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽שָׁבָה擄掠、俘虜
עֵדֶר 05739名詞,單陽附屬形עֵדֶר羊群、畜群
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License