原文內容 | 原文直譯 |
וְרָחֵללָקְחָהאֶת-הַתְּרָפִים וַתְּשִׂמֵםבְּכַרהַגָּמָלוַתֵּשֶׁבעֲלֵיהֶם וַיְמַשֵּׁשׁלָבָןאֶת-כָּל-הָאֹהֶל וְלֹאמָצָא׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07354 | 連接詞 | 拉結 | |||
03947 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 拿、取 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
08655 | 冠詞 | 家中的神像,偶像 | |||
07760 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 + 3 複陽詞尾 | 使、置、放 | |||
03733 | 介系詞 | 鞍子、轎子、竹架 | |||
01581 | 冠詞 | 駱駝 | |||
03427 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 居住、坐、停留 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04959 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | 感覺、摸索 | |||
03837 | 專有名詞,人名 | 拉班 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | |||
00168 | 冠詞 | 帳棚、帳蓬 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
04672 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 尋找、追上、獲得、發現 |