原文內容 | 原文直譯 |
וַיְמַהֵריוֹסֵףכִּי-נִכְמְרוּרַחֲמָיואֶל-אָחִיו וַיְבַקֵּשׁלִבְכּוֹת וַיָּבֹאהַחַדְרָהוַיֵּבְךְּשָׁמָּה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04116 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | 快速的 | |||
03130 | 專有名詞,人名 | 約瑟 | 約瑟原意為「雅威使增添」。 | ||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03648 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 複 | 變得溫暖及柔和、變熱 | |||
07356 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 單數:子宮,複數:憐憫 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00251 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 兄弟、親屬 | |||
01245 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | Pi‘el 尋找、渴求、想望、索求 | §8.1, 2.35, 2.31, 9.1 | ||
01058 | 介系詞 | 哭 | |||
00935 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
02315 | 冠詞 | 房間、寢室 | |||
01058 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 哭 | |||
08033 | 副詞 + 指示方向的詞尾 | 那裡 | §8.25 |