CBOL 新約 Parsing 系統

提摩太前書 2章 13節

原文內容與參考直譯:
Ἀδὰμ γὰρ πρῶτος ἐπλάσθη, εὶτα Εὕα.
因為亞當先被造,然後夏娃;

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Ἀδὰμ 00076名詞主格 單數 陽性  Ἀδάμ專有名詞,人名:亞當
 γὰρ 01063連接詞 γάρ因為、所以、那麼、的確
 πρῶτος 04413形容詞主格 單數 陽性  πρῶτος第一的、最重要的、以前的
 ἐπλάσθη 04111動詞第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數  πλάσσω塑造、創造
 εὶτα 01534副詞 εἶτα εἶτεν然後、再者、接著
 Εὕα 02096名詞主格 單數 陰性  Εὕα專有名詞,人名:夏娃


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫