原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרמֶלֶךְיִשְׂרָאֵלאֶל-יְהוֹשָׁפָט הִתְחַפֵּשׂוָבֹאבַמִּלְחָמָהוְאַתָּהלְבַשׁבְּגָדֶיךָ וַיִּתְחַפֵּשׂמֶלֶךְיִשְׂרָאֵלוַיָּבוֹאבַּמִּלְחָמָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 王 | §2.11-13 | ||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03092 | 專有名詞,人名 | 約沙法 | 約沙法原意為「雅威審判」。 | ||
02664 | 動詞,Hitpa‘el 不定詞獨立形 | 尋求、考察,Hitpa‘el 喬裝 | |||
00935 | 連接詞 | 來、進入、臨到、發生 | |||
04421 | 介系詞 | 戰爭 | |||
00859 | 連接詞 | 你 | |||
03847 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 穿 | |||
00899 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | 衣服 | |||
02664 | 動詞,Hitpa‘el 敘述式 3 單陽 | 尋求、考察,Hitpa‘el 喬裝 | |||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 王 | §2.11-13 | ||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
00935 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
04421 | 介系詞 | 戰爭 | §2.6, 2.22 |