原文內容 | 原文直譯 |
וְנָתַןאֶת-הַקְּטֹרֶתעַל-הָאֵשׁלִפְנֵייְהוָה וְכִסָּהעֲנַןהַקְּטֹרֶתאֶת-הַכַּפֹּרֶתאֲשֶׁרעַל-הָעֵדוּת וְלֹאיָמוּת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05414 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 給 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
07004 | 冠詞 | 香品、香味、煙 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00784 | 冠詞 | 火 | §2.20 | ||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
03680 | 動詞,Pi‘el 連續式 3 單陽 | 遮蓋、淹沒、隱藏 | |||
06051 | 名詞,單陽附屬形 | 雲 | |||
07004 | 冠詞 | 香品、香味、煙 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03727 | 冠詞 | 櫃蓋 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
05715 | 冠詞 | 見證、證言 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
04191 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 死、殺死、治死 |