CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 89 篇 41 節
原文內容 原文直譯
שַׁסֻּהוּכָּל-עֹבְרֵידָרֶךְ
הָיָהחֶרְפָּהלִשְׁכֵנָיו׃
(原文 89:42)凡路過的人都搶奪他;


他成了他的鄰邦羞辱(的對象)。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
שַׁסֻּהוּ 08155動詞,Qal 完成式 3 複 + 3 單陽詞尾שָׁסַס搶奪
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
עֹבְרֵי 05674動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒這個分詞在此作名詞「過路的人」解。
דָרֶךְ 01870דֶרֶךְ 的停頓型,名詞,陽性單數דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法
הָיָה 01961動詞,Qal 完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
חֶרְפָּה 02781名詞,陰性單數חֶרְפָּה羞辱、責備
לִשְׁכֵנָיו 07934介系詞 לְ + 形容詞,複陽 + 3 單陽詞尾שָׁכֵן居民、鄰居這個字作名詞使用。שָׁכֵן 的陽性複數為 שָׁכְנִים(未出現),複數附屬形為 שָׁכְנֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License