原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרלֹאאוּכַללָשׁוּבאִתָּךְוְלָבוֹאאִתָּךְ וְלֹא-אֹכַללֶחֶם וְלֹא-אֶשְׁתֶּהאִתְּךָמַיִםבַּמָּקוֹםהַזֶּה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
03201 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 能夠 | |||
07725 | 介系詞 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
00854 | 與、跟、靠近 | ||||
00935 | 連接詞 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00854 | 與、跟、靠近 | ||||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
00398 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 吃、吞吃 | |||
03899 | 名詞,陽性單數 | 麵包、食物 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
08354 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 喝 | |||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | |||
04325 | 名詞,陽性複數 | 水 | |||
04725 | 介系詞 | 地方 | |||
02088 | 冠詞 | 這裡、這個 |