使徒行傳 26章 21節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01752 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「因為、由於、為了...的緣故」 | ||
|
03778 | 指示代名詞 | 所有格 複數 中性 | | 這個 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
02453 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 猶太的、猶太人的 | 在此作名詞使用。 |
|
04815 | 動詞 | 第二簡單過去 關身 分詞 主格 複數 陽性 | | 逮捕、抓 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 分詞 直接受格 單數 陽性 | | 是、在、有 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...裡面 、藉著」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02411 | 名詞 | 間接受格 單數 中性 | | 殿、聖殿 | |
|
03987 | 動詞 | 不完成 關身 直說語氣 第三人稱 複數 | | 嘗試 | |
|
01315 | 動詞 | 第一簡單過去 關身 不定詞 | | 殺害 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |