CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 78 篇 38 節
原文內容 原文直譯
וְהוּארַחוּם
יְכַפֵּרעָוֹן
וְלֹא-יַשְׁחִית
וְהִרְבָּהלְהָשִׁיבאַפּוֹ
וְלֹא-יָעִירכָּל-חֲמָתוֹ׃
但祂有憐憫,


潔淨他們的罪孽,

不滅絕他們,

而且多次撤回祂的怒氣,

不發盡祂的忿怒。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהוּא 01931連接詞 וְ + 代名詞 3 單陽הוּא
רַחוּם 07349形容詞,陽性單數רַחוּם有憐憫的
יְכַפֵּר 03722動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽כָּפַר遮蓋、潔淨、贖罪、平息、化解
עָוֹן 05771名詞,陽性單數עָוֹן罪孽、邪惡
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
יַשְׁחִית 07843動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽שָׁחַת敗壞、破壞
וְהִרְבָּה 07235動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽רָבָהI. 多、變多;II. 射(箭)
לְהָשִׁיב 07725介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
אַפּוֹ 00639名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אַף鼻子、怒氣、臉אַף 的附屬形也是 אַף;用附屬形來加詞尾。
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
יָעִיר 05782動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽עוּר舉起、醒起、激起
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
חֲמָתוֹ 02534名詞,單陰 + 3 單陽詞尾חֵמָה怒氣、熱חֵמָה 的附屬形為 חֲמַת;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License