原文內容 | 原文直譯 |
וְאָמַרְתָּלּוֹכֹּהאָמַראֲדֹנָייְהוִה הִנְנִיאֵלֶיךָהַר-שֵׂעִיר וְנָטִיתִייָדִיעָלֶיךָ וּנְתַתִּיךָשְׁמָמָהוּמְשַׁמָּה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
03541 | 副詞 | 如此、這樣 | |||
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00136 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | 主、主人 | |||
03069 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
02022 | 名詞,單陽附屬形 | 山 | |||
08165 | 專有名詞,地名 | 西珥 | |||
05186 | 動詞,Qal 連續式 1 單 | Qal 伸出、鋪張、伸展、延長,Hif‘il 屈枉、轉彎、 丟一邊 | |||
03027 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 手、邊、力量、權勢 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 | ||
05414 | 動詞,Qal 連續式 1 單 + 2 單陽詞尾 | 給 | |||
08077 | 名詞,陰性單數 | 荒廢、荒涼 | |||
04923 | 連接詞 | 乾涸、荒廢 |