原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמְרוּאֵלָיולֹאאֲדֹנִי וַעֲבָדֶיךָבָּאוּלִשְׁבָּר-אֹכֶל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
00113 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 主人 | |||
05650 | 連接詞 | 僕人、奴隸 | |||
00935 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 來、進入、臨到、發生 | §2.34, 11.4 | ||
07666 | 介系詞 | Qal 買,Hif‘il 賣 | |||
00400 | 名詞,陽性單數 | 食物 |