CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 8 章 7 節
原文內容 原文直譯
וַיַּעֲשׂוּ-כֵןהַחֲרְטֻמִּיםבְּלָטֵיהֶם
וַיַּעֲלוּאֶת-הַצְפַרְדְּעִיםעַל-אֶרֶץמִצְרָיִם׃
(原文8:3)行法術的也用他們的邪術照樣做,


叫青蛙上到埃及地。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּעֲשׂוּ 06213動詞,Qal 敘述式 3 複陽עָשָׂה
כֵן 03651副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實
הַחֲרְטֻמִּים 02748冠詞 הַ + 名詞,陽性複數חַרְטֹם占卜者、術士、觀天象的人
בְּלָטֵיהֶם 03909介系詞 בְּ + 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾לָט祕密、神秘לָט 的複數為 לָטִים(未出現),複數附屬形為 לָטֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。
וַיַּעֲלוּ 05927動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
הַצְפַרְדְּעִים 06854冠詞 הַ + 名詞,陽性複數צְפַרְדֵּעַ青蛙
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
אֶרֶץ 00776名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停頓型,專有名詞,國名מִצְרַיִם埃及、埃及人§3.2



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License