CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多前書 4章 18節

原文內容與參考直譯:
ὡς μὴ ἐρχομένου δέ μου πρὸς ὑμᾶς
...彷彿我不到你們那裡去;(...處填入下一行)
ἐφυσιώθησάν τινες·
有些人自高自大,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ὡς 05613連接詞 ὡς如同
 μὴ 03361副詞 μή否定副詞
 ἐρχομένου 02064動詞現在 關身形主動意 分詞 所有格 單數 陽性  ἔρχομαι來、去
 δέ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 μου 01473人稱代名詞所有格 單數 第一人稱  ἐγώ
 πρὸς 04314介系詞 πρός後接直接受格時意思是「到...」
 ὑμᾶς 04771人稱代名詞直接受格 複數 第二人稱  σύ
 ἐφυσιώθησάν 05448動詞第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 複數  φυσιόω自誇、吹噓
 τινες 05100不定代名詞主格 複數 陽性  τὶς某個、有的、什麼


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫