原文內容 | 原文直譯 |
וְהָיָהלָכֶםלְמִשְׁמֶרֶת עַדאַרְבָּעָהעָשָׂריוֹםלַחֹדֶשׁהַזֶּה וְשָׁחֲטוּאֹתוֹכֹּלקְהַלעֲדַת-יִשְׂרָאֵל בֵּיןהָעַרְבָּיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
04931 | 介系詞 | 守衛、看守 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
00702 | 名詞,陰性單數 | 數目的「四」 | |||
06240 | 名詞,陽性單數 | 數目的「十」 | 這個字只用在 11-19。 | ||
03117 | 名詞,陽性單數 | 日子、時候 | |||
02320 | 介系詞 | 月朔、新月 | |||
02088 | 冠詞 | 這個 | |||
07819 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | 宰殺 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 單陽詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | |||
06951 | 名詞,單陽附屬形 | 會眾、集會、群體 | |||
05712 | 名詞,單陰附屬形 | 會眾 | |||
03478 | 專有名詞,人名、國名 | 以色列 | |||
00996 | 介系詞,附屬形 | 在…之間 | |||
06153 | 黃昏 | 參看 GKC 88c。 |