CBOL 舊約 Parsing 系統

士師記 第 7 章 4 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶריְהוָהאֶל-גִּדְעוֹןעוֹדהָעָםרָב
הוֹרֵדאוֹתָםאֶל-הַמַּיִםוְאֶצְרְפֶנּוּלְךָשָׁם
וְהָיָהאֲשֶׁראֹמַראֵלֶיךָזֶהיֵלֵךְאִתָּךְ
הוּאיֵלֵךְאִתָּךְ
וְכֹלאֲשֶׁר-אֹמַראֵלֶיךָזֶהלֹא-יֵלֵךְעִמָּךְ
הוּאלֹאיֵלֵךְ׃
雅威對基甸說:「百姓還是(太)多;


你要帶他們下到水旁,我好在那裡為你篩選他們。

我對你說:『這人可以同你去』的人,

他就可以同你去;

我對你說:『這人不可同你去』的任何人,

他就不可同你去。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
גִּדְעוֹן 01439專有名詞,人名גִּדְעוֹן基甸
עוֹד 05750副詞עוֹד再、仍然、持續
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
רָב 07227רַב 的停頓型,形容詞,陽性單數רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。
הוֹרֵד 03381動詞,Hif‘il 祈使式單陽יָרַד降臨、下去、墜落
אוֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַמַּיִם 04325冠詞 הַ + 名詞,陽性複數מַיִם
וְאֶצְרְפֶנּוּ 06884連接詞 וְ + 動詞,Qal 鼓勵式 1 單 + 3 單陽詞尾צָרַף熔解、精煉、試驗
לְךָ 09001介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
שָׁם 08033副詞שָׁם那裡
וְהָיָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陽הָיָה作、是、成為、臨到
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
אֹמַר 00559動詞,Qal 未完成式 1 單אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֵלֶיךָ 00413介系詞 אֶל + 2 單陽詞尾אֶל對、向、往§8.12, 3.10
זֶה 02088指示代名詞,陽性單數זֶה這個
יֵלֵךְ 01980動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去§2.35, 8.31
אִתָּךְ 00854אִתְּךָ 的停頓型,介系詞 אֵת + 2 單陽詞尾אֵת與、跟、靠近
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
יֵלֵךְ 01980動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去§2.35, 8.31
אִתָּךְ 00854אִתְּךָ 的停頓型,介系詞 אֵת + 2 單陽詞尾אֵת與、跟、靠近
וְכֹל 03605連接詞 וְ + 名詞,陽性單數כֹּל所有、全部、整個、各
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
אֹמַר 00559動詞,Qal 未完成式 1 單אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֵלֶיךָ 00413介系詞 אֶל + 2 單陽詞尾אֶל對、向、往§8.12, 3.10
זֶה 02088指示代名詞,陽性單數זֶה這個
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יֵלֵךְ 01980動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去§2.35, 8.31
עִמָּךְ 05973עִמְּךָ 的停頓型,介系詞 עִם + 2 單陽詞尾עִם跟、與、和、靠近
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יֵלֵךְ 01980動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去§2.35, 8.31



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License