CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記下 第 18 章 6 節
原文內容 原文直譯
וַיֵּצֵאהָעָםהַשָּׂדֶהלִקְרַאתיִשְׂרָאֵל
וַתְּהִיהַמִּלְחָמָהבְּיַעַראֶפְרָיִם׃
軍兵出到田野迎戰以色列,


戰場在以法蓮的樹林裡。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֵּצֵא 03318動詞,Qal 敘述式 3 單陽יָצָא出去、出來、向前
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
הַשָּׂדֶה 07704冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שָׂדֶה שָׂדַי田地
לִקְרַאת 07125介系詞 לְ + 動詞, Qal 不定詞附屬形 קְרַאתקָרָא迎接、遇見、偶然相遇
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
וַתְּהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陰הָיָה是、成為、臨到
הַמִּלְחָמָה 04421冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מִלְחָמָה戰爭
בְּיַעַר 03293介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形יַעַרI. 樹林,II. 蜂蜜
אֶפְרָיִם 00669אֶפְרַיִם 的停頓型,專有名詞,族名、國名אֶפְרַיִם以法蓮



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License