原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּקְשֹׁרעָלָיושַׁלֻּםבֶּן-יָבֵשׁ וַיַּכֵּהוּקָבָלְ-עָםוַיְמִיתֵהוּ וַיִּמְלֹךְתַּחְתָּיו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07194 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 陰謀背叛、結盟、綁 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
07967 | 專有名詞,人名,短寫法 | 沙龍 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03003 | 專有名詞,人名 | 雅比 | |||
05221 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | |||
06904 | 名詞,單陽附屬形 | 在…面前 | |||
05971 | 名詞,陽性單數 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
04191 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | 死、殺死、治死 | |||
04427 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 作王、統治 | |||
08478 | 介系詞 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 |