原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְאֶשְׁתּוֹן |
00850 | 連接詞 וְ + 專有名詞,人名 | אֶשְׁתּוֹן | 伊施屯 | |
הוֹלִיד |
03205 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | יָלַד | 生出、出生 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 |
בֵּית |
01051 | 專有名詞,人名 | בֵּית רָפָא | 伯•拉巴 | בֵּית (房屋, SN 1004) 和 רָפָא (醫治, SN 7495) 合起來為專有名詞,人名。 |
רָפָא |
01051 | 專有名詞,人名 | בֵּית רָפָא | 伯•拉巴 | בֵּית (房屋, SN 1004) 和 רָפָא (醫治, SN 7495) 合起來為專有名詞,人名。 |
וְאֶת |
00853 | 連接詞 וְ + 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 |
פָּסֵחַ |
06454 | 專有名詞,人名 | פָּסֵחַ | 巴西亞 | |
וְאֶת |
00853 | 連接詞 וְ + 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 |
תְּחִנָּה |
08468 | 專有名詞,人名 | תְּחִנָּה | 提欣拿 | |
אֲבִי |
00001 | 名詞,單陽附屬形 | אָב | 父親、祖先、師傅、開創者 | 在此視為城鎮的開創者。 |
עִיר |
05904 | 專有名詞,地名 | עִיר נָחָשׁ | 珥•拿轄 | עִיר (城, SN 5892) 和 נָחָשׁ (拿轄, SN 5176) 合起來為專有名詞,地名。另,נָחָשׁ (拿轄, SN 5176) 從נָחָשׁ (蛇, SN 5175)而來。 |
נָחָשׁ |
05904 | 專有名詞,地名 | עִיר נָחָשׁ | 珥•拿轄 | עִיר (城, SN 5892) 和 נָחָשׁ (拿轄, SN 5176) 合起來為專有名詞,地名。另,נָחָשׁ (拿轄, SN 5176) 從נָחָשׁ (蛇, SN 5175)而來。 |
אֵלֶּה |
00428 | 指示代名詞,陽性複數 | אֵלֶּה | 這些 | §8.30 |
אַנְשֵׁי |
00376 | 名詞,陽性複數 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
רֵכָה |
07397 | 專有名詞,地名 | רֵכָה | 利迦 | |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |