原文內容 | 原文直譯 |
שָׂרַיִךְסוֹרְרִיםוְחַבְרֵיגַּנָּבִים כֻּלּוֹאֹהֵבשֹׁחַדוְרֹדֵףשַׁלְמֹנִים יָתוֹםלֹאיִשְׁפֹּטוּ וְרִיבאַלְמָנָהלֹא-יָבוֹאאֲלֵיהֶם׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08269 | 名詞,複陽 + 2 單陰詞尾 | 領袖、長官、王子、統治者 | |||
05637 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | 背逆、背叛 | §4.5 | ||
02270 | 連接詞 | 同夥、同伴、夥伴 | §2.11-13 | ||
01590 | 名詞,陽性複數 | 盜賊、小偷 | |||
03605 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 全部、整個、各 | |||
00157 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 喜愛、愛 | §4.5 | ||
07810 | 名詞,陽性單數 | 賄賂、禮物 | |||
07291 | 連接詞 | 追求 | §4.5 | ||
08021 | 名詞,陽性複數 | 贓私、報賞 | |||
03490 | 名詞,陽性單數 | 孤兒 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
08199 | 審判、辯白、處罰 | §3.2 | |||
07379 | 連接詞 | 案件、爭訟 | |||
00490 | 名詞,陰性單數 | 寡婦 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
00935 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |