希伯來書 10章 8節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
00511 | 形容詞 | 直接受格 單數 中性 比較級 | | 之先的、上面的 | |
|
03004 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 單數 陽性 | | 說、講 | |
|
03754 | 連接詞 | | 因為,或不必翻譯 | ||
|
02378 | 名詞 | 直接受格 複數 陰性 | | 祭物、犧牲 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
04376 | 名詞 | 直接受格 複數 陰性 | | 祭物、獻祭 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03646 | 名詞 | 直接受格 複數 中性 | | 燔祭、整隻焚燒的祭 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
04012 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「關於、為了、因為」 | ||
|
00266 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 罪惡、罪 | |
|
03756 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
02309 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第二人稱 單數 | | 想要、願意 | |
|
03761 | 連接詞 | | 也不是、甚至不 | ||
|
02106 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第二人稱 單數 | | 喜歡、樂意、贊同 | |
|
03748 | 關係代名詞 | 主格 複數 陰性 | | 無論誰、無論什麼事、這、那 | |
|
02596 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「根據、按照、合乎、遍及」 | ||
|
03551 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 律法、規定 | |
|
04374 | 動詞 | 現在 被動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 帶給、呈現、獻上 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |