CBOL 舊約 Parsing 系統

何西阿書 第 12 章 12 節
原文內容 原文直譯
וַיִּבְרַחיַעֲקֹבשְׂדֵהאֲרָם
וַיַּעֲבֹדיִשְׂרָאֵלבְּאִשָּׁה
וּבְאִשָּׁהשָׁמָר׃
(原文12:13)從前雅各逃到亞蘭地,


以色列為了妻子的緣故服事人,

為了妻子照管(羊群)。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּבְרַח 01272動詞,Qal 敘述式 3 單陽בָּרַח穿越、逃跑、趕快
יַעֲקֹב 03290專有名詞,人名יַעֲקֹב雅各雅各原意為「抓腳跟的人」。
שְׂדֵה 07704名詞,單陽附屬形שָׂדֶה שָׂדַי田地
אֲרָם 00758專有名詞,國名אֲרָם亞蘭人、亞蘭、敘利亞亞蘭原意為「舉高」。
וַיַּעֲבֹד 05647動詞,Qal 敘述式 3 單陽עָבַד工作、耕作、敬拜、事奉、服事
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名יִשְׂרָאֵל以色列
בְּאִשָּׁה 00802介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數אִשָּׁה女人、妻子
וּבְאִשָּׁה 00802連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數אִשָּׁה女人、妻子
שָׁמָר 08104שָׁמַר 的停頓型,動詞,Qal 完成式 3 單陽שָׁמַר照管、遵守、保護、小心



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License