CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 9 章 21 節
原文內容 原文直譯
וְיֵשׁאֲשֶׁר-יִהְיֶההֶעָנָןמֵעֶרֶבעַד-בֹּקֶר
וְנַעֲלָההֶעָנָןבַּבֹּקֶרוְנָסָעוּ
אוֹיוֹמָםוָלַיְלָהוְנַעֲלָההֶעָנָןוְנָסָעוּ׃
有時從晚上到早晨雲彩出現,


早晨的時候雲彩升上去,他們就啟程。

不論是晝或夜,雲彩升上去(的時候),他們就啟程。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְיֵשׁ 03426連接詞 וְ + 實名詞יֵשׁ存在、有、是
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה臨到、是、成為
הֶעָנָן 06051冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עָנָן§2.20
מֵעֶרֶב 06153介系詞 מִן + 名詞,陽性單數עֶרֶב晚上
עַד 05704介系詞עַד直到、甚至
בֹּקֶר 01242名詞,陽性單數בֹּקֶר早晨
וְנַעֲלָה 05927動詞,Nif‘al 連續式 3 單陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
הֶעָנָן 06051冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עָנָן§2.20
בַּבֹּקֶר 01242介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בֹּקֶר早晨
וְנָסָעוּ 05265動詞,Nif‘al 連續式 3 複נָסַע遷移、拔營、啟程、離開
אוֹ 00176連接詞אוֹ
יוֹמָם 03119副詞יוֹמָם白天
וָלַיְלָה 03915連接詞 וְ + 名詞,陽性單數לַיִל לַיְלָה夜晚
וְנַעֲלָה 05927動詞,Nif‘al 連續式 3 複עָלָה上去、升高、生長、獻上
הֶעָנָן 06051冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עָנָן§2.20
וְנָסָעוּ 05265動詞,Nif‘al 連續式 3 複נָסַע遷移、拔營、啟程、離開



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License