CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 39 章 18 節
原文內容 原文直譯
כִּימַלֵּטאֲמַלֶּטְךָ
וּבַחֶרֶבלֹאתִפֹּל
וְהָיְתָהלְךָנַפְשְׁךָלְשָׁלָל
כִּי-בָטַחְתָּבִּי
נְאֻם-יְהוָה׃ס
我定要搭救你,


你必不致倒在刀下,

卻要保全你自己的性命,

因你倚靠我;

這是雅威的話語。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
מַלֵּט 04422動詞,Pi‘el 不定詞獨立形מָלַטNif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救
אֲמַלֶּטְךָ 04422動詞,Pi‘el 未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾מָלַטNif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救
וּבַחֶרֶב 02719連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數חֶרֶב刀、刀劍
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תִפֹּל 05307動詞,Pi‘el 未完成式 2 單陽נָפַל跌落、跌倒、使籤落在...
וְהָיְתָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陰הָיָה是、成為、臨到
לְךָ 09001介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
נַפְשְׁךָ 05315名詞,單陰 + 2 單陽詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。
לְשָׁלָל 07998介系詞 לְ + 名詞,陽性單數שָׁלָל戰利品、擄物、獲利הָיְתָה לְךָ נַפְשְׁךָ לְשָׁלָל 這個成語的意思是「保全你自己的性命」。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
בָטַחְתָּ 00982動詞,Qal 完成式 2 單陽בָּטַח倚賴、信靠在此作名詞解,指「無慮的女子」。
בִּי 09002介系詞 בְּ + 1 單詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License