原文內容 | 原文直譯 |
וְזֶההַדָּבָראֲשֶׁר-תַּעֲשֶׂהלָהֶם לְקַדֵּשׁאֹתָםלְכַהֵןלִי לְקַחפַּראֶחָדבֶּן-בָּקָרוְאֵילִםשְׁנַיִםתְּמִימִם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02088 | 連接詞 | 這個 | §8.30 | ||
01697 | 冠詞 | 話語、言詞 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06213 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 做 | §2.35 | ||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
06942 | 介系詞 | 分別為聖、把…奉獻給上帝 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 複陽詞尾 | 不必翻譯 | |||
03547 | 介系詞 | 裝扮、做祭司 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
03947 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 拿、取 | |||
06499 | 名詞,陽性單數 | 小公牛 | |||
00259 | 形容詞,陽性單數 | 數目的「一」 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
01241 | 名詞,陽性單數 | 牛 | |||
00352 | 連接詞 | 公綿羊、高大的樹、門框、柱子、強壯的人 | |||
08147 | 名詞,陽性雙數 | 數目的「二」 | |||
08549 | 形容詞,陽性複數 | 完美的、完整的 |