原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶריוֹאָבלֹא-כֵןאֹחִילָהלְפָנֶיךָ וַיִּקַּחשְׁלֹשָׁהשְׁבָטִיםבְּכַפּוֹ וַיִּתְקָעֵםבְּלֵבאַבְשָׁלוֹם עוֹדֶנּוּחַיבְּלֵבהָאֵלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
03097 | 專有名詞,人名 | 約押 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
03651 | 副詞 | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |||
03176 | 動詞,Hif‘il 鼓勵式 1 單 | 仰望、等候 | |||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
03947 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 拿、取 | |||
07969 | 名詞,陰性單數 | 數目的「三」 | |||
07626 | 名詞,陽性複數 | 棍、杖、支派、分支 | |||
03709 | 介系詞 | 手掌、腳掌、腳底、中空或彎曲部分 | |||
08628 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | 吹、釘、敲擊 | |||
03820 | 介系詞 | 心 | |||
00053 | 專有名詞,人名 | 押沙龍 | |||
05750 | 副詞 | 再、仍然、持續 | |||
02416 | 形容詞,陽性單數 | 生活、活的 | |||
03820 | 介系詞 | 心 | |||
00424 | 冠詞 | 篤褥香樹、橡樹 |