CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 34 章 7 節
原文內容 原文直譯
וְזֶה-יִהְיֶהלָכֶםגְּבוּלצָפוֹן
מִן-הַיָּםהַגָּדֹלתְּתָאוּלָכֶםהֹרהָהָר׃
這是你們的北界:


你們要從大海起,劃到何珥山,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְזֶה 02088連接詞 וְ + 指示代名詞,陽性單數זֶה這個
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
לָכֶם 09001介系詞 לְ + 2 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於§7.8, 3.10
גְּבוּל 01366名詞,單陽附屬形גְּבוּל邊境、邊界
צָפוֹן 06828名詞,陰性單數צָפוֹן北方
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
הַיָּם 03220冠詞הַ + 名詞,陽性單數יָם海、西方
הַגָּדֹל 01419冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數גָּדוֹל大的、偉大的
תְּתָאוּ 08376動詞,Pi‘el 未完成式 2 複陽תָּאָה制定、指出
לָכֶם 09001介系詞 לְ + 2 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於§7.8, 3.10
הֹר 02023專有名詞,地名הֹר何珥
הָהָר 02022冠詞 הַ + 名詞,陽性單數הַרהַר 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָהָר。§2.20



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License