CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 2章 13節

原文內容與參考直譯:
καὶ ἐξαίφνης ἐγένετο σὺν τῷ ἀγγέλῳ
忽然有...與那位天使一起(...處填入下一行)
πλῆθος στρατιᾶς οὐρανίου
{一大群天上的軍隊}
αἰνούντων τὸν θεὸν καὶ λεγόντων,
讚美上帝,說:

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἐξαίφνης 01810副詞 ἐξαίφνης突然之間、意外地
 ἐγένετο 01096動詞第二簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  γίνομαι發展、變成、發生
 σὺν 04862介系詞 σύν後接間接受格,意思是「跟...一起」
 τῷ 03588冠詞間接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἀγγέλῳ 00032名詞間接受格 單數 陽性  ἄγγελος天使、使者
 πλῆθος 04128名詞主格 單數 中性  πλῆθος眾多(全體)、 繁多
 στρατιᾶς 04756名詞所有格 單數 陰性  στρατιά軍隊、星體
 οὐρανίου 03770形容詞所有格 單數 陰性  οὐράνιος天上的
 αἰνούντων 00134動詞現在 主動 分詞 所有格 複數 陽性  αἰνέω讚美
 τὸν 03588冠詞直接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 θεὸν 02316名詞直接受格 單數 陽性  θεός上帝
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 λεγόντων 03004動詞現在 主動 分詞 所有格 複數 陽性  λέγω


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫