原文內容 | 原文直譯 |
בַּיּוֹםהַהוּא יִהְיֶהמָקוֹרנִפְתָּח לְבֵיתדָּוִידוּלְיֹשְׁבֵייְרוּשָׁלָםִ לְחַטַּאתוּלְנִדָּה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠詞 | 他 | 在此當指示代名詞使用,意思是「那個」。 | ||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
04726 | 名詞,陽性單數 | 泉源 | |||
06605 | 動詞,Nif‘al 分詞單陽 | 打開、鬆開、雕刻 | |||
01004 | 介系詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
03427 | 連接詞 | 居住、坐、停留 | 這個分詞在此作名詞「居民」解。 | ||
03389 | 耶路撒冷 | ||||
02403 | 介系詞 | 罪、贖罪祭、除罪、罪罰 | |||
05079 | 連接詞 | 污穢之物 |