CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 22 章 23 節
原文內容 原文直譯
אִם-עַנֵּהתְעַנֶּהאֹתוֹ
כִּיאִם-צָעֹקיִצְעַקאֵלַי
שָׁמֹעַאֶשְׁמַעצַעֲקָתוֹ׃
(原文22:22)若是苦待他們一點,


他們向我一哀求,

我一定會聽他們的哀聲,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
עַנֵּה 06031動詞,Pi‘el 不定詞獨立形עָנָהI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031)
תְעַנֶּה 06031動詞,Pi‘el 未完成式 2 單陽עָנָהI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031)
אֹתוֹ 00853受詞記號 + 3 單陽詞尾אֶת不必翻譯
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
צָעֹק 06817動詞,Qal 不定詞獨立形צָעַקQal 呼喊、哀求;Pi‘el 大聲呼喊;Nif‘al 被召喚、聚集;Hif‘il 召集
יִצְעַק 06817動詞,Qal 未完成式 3 單陽צָעַקQal 呼喊、哀求;Pi‘el 大聲呼喊;Nif‘al 被召喚、聚集;Hif‘il 召集
אֵלַי 00413介系詞 אֶל + 1 單詞尾אֶל對、向、往§8.12, 5.5, 3.10
שָׁמֹעַ 08085動詞,Qal 不定詞獨立形שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
אֶשְׁמַע 08085動詞,Qal 未完成式 1 單שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽§2.35
צַעֲקָתוֹ 06818名詞,單陰 + 3 單陽詞尾צְעָקָה呼號、喊叫、哭聲צְעָקָה 的附屬形為 צְעֲקַה;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License