CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 28 章 5 節
原文內容 原文直譯
וַעֲשִׂירִיתהָאֵיפָהסֹלֶתלְמִנְחָהבְּלוּלָה
בְּשֶׁמֶןכָּתִיתרְבִיעִתהַהִין׃
又要用十分之一伊法細麵調和…作素祭。(…處填入下行)


四分之一欣搗成的油

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַעֲשִׂירִית 06224連接詞 וְ + 形容詞,單陰附屬形עֲשִׂירִי序數的「第十」
הָאֵיפָה 00374冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֵיפָה伊法,度量衡單位,約等於22公升。אֵיפָהבַּת (罷特, SN 1324) 同量,但為乾量度。
סֹלֶת 05560名詞,陰性單數סֹלֶת細麵
לְמִנְחָה 04503介系詞 לְ + 名詞,陰性單數מִנְחָה供物、禮物、祭物、素祭
בְּלוּלָה 01101動詞,Qal 被動分詞單陰בָּלַל攙和、混雜、混合
בְּשֶׁמֶן 08081介系詞 בְּ + 名詞,陽性單數שֶׁמֶן油、脂肪
כָּתִית 03795形容詞,陽性單數כָּתִית搗成、淨化
רְבִיעִת 07243形容詞,單陰附屬形רְבִיעִי序數的「第四」
הַהִין 01969冠詞 הַ + 名詞,陽性單數הִין一欣,度量衡單位,相當於3.6公升左右



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License