CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 4 章 5 節
原文內容 原文直譯
וּבָרָאיְהוָה
עַלכָּל-מְכוֹןהַר-צִיּוֹןוְעַל-מִקְרָאֶהָ
עָנָןיוֹמָםוְעָשָׁןוְנֹגַהּאֵשׁלֶהָבָהלָיְלָה
כִּיעַל-כָּל-כָּבוֹדחֻפָּה׃
雅威必…創造(…處填入下行)


在錫安全山,並其會眾以上

白天的雲和煙,黑夜的火焰的光,

因為在全榮耀之上必有遮蔽;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּבָרָא 01254動詞,Qal 連續式 3 單陽בָּרָאQal 創造;Pi‘el 砍伐;Hif‘il 肥己
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
מְכוֹן 04349名詞,單陽附屬形מָכוֹן所在、根基
הַר 02022名詞,單陽附屬形הַר
צִיּוֹן 06726專有名詞,地名צִיּוֹן錫安
וְעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
מִקְרָאֶהָ 04744名詞,複陽 + 3 單陰詞尾מִקְרָא聖會、召集
עָנָן 06051名詞,陽性單數עָנָן
יוֹמָם 03119副詞יוֹמָם白天
וְעָשָׁן 06227連接詞 וְ + 名詞,陽性單數עָשָׁן
וְנֹגַהּ 05051連接詞 וְ + 名詞,單陰附屬形נֹגַהּ亮光
אֵשׁ 00784名詞,陰(或陽)性單數אֵשׁ
לֶהָבָה 03852名詞,陰性單數לֶהָבָה火焰
לָיְלָה 03915לַיְלָה 的停頓型,名詞,陽性單數לַיִל לַיְלָה夜晚這個字在此作副詞解。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
כָּבוֹד 03519名詞,陽性單數כָּבוֹד榮耀
חֻפָּה 02646名詞,陰性單數חֻפָּה遮蔽、房間、上帝的護祐



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License