原文內容 | 原文直譯 |
וְלֹא-אֶקַּחאֶת-כָּל-הַמַּמְלָכָהמִיָּדוֹ כִּינָשִׂיאאֲשִׁתֶנּוּכֹּליְמֵיחַיָּיו לְמַעַןדָּוִדעַבְדִּיאֲשֶׁרבָּחַרְתִּיאֹתוֹ אֲשֶׁרשָׁמַרמִצְוֹתַיוְחֻקֹּתָי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03808 | 連接詞 | 不 | |||
03947 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 取、娶、拿 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
04467 | 冠詞 | 國度 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
05387 | 名詞,陽性單數 | I. 長官、王子、領袖;II. 霧 | |||
07896 | 動詞,Qal 強調的未完成式 1 單 + 3 單陽詞尾 | 放、指派、定 | |||
03605 | 名詞,陽性單數 | 全部、整個、各 | |||
03117 | 名詞,複陽附屬形 | 日子、時候 | |||
02416 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 活的 | |||
04616 | 介系詞 | 為了 | |||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
05650 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 僕人、奴隸 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00977 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 選擇、揀選、挑選 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 單陽詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 3.10 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
08104 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 謹守、小心 | |||
04687 | 名詞,複陰 + 1 單詞尾 | 命令、吩咐 | |||
02708 | 律例 |