原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִיכִּרְאוֹתשָׂרֵיהָרֶכֶב כִּילֹא-הָיָהמֶלֶךְיִשְׂרָאֵל וַיָּשֻׁבוּמֵאַחֲרָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
07200 | 介系詞 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
08269 | 名詞,複陽附屬形 | 王子、統治者 | |||
07393 | 冠詞 | 車輛、戰車、上磨石、騎兵 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 君王、國王 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
07725 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
00310 | 介系詞 | 後面 |