CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 32 章 30 節
原文內容 原文直譯
וַיִּקְרָאיַעֲקֹבשֵׁםהַמָּקוֹםפְּנִיאֵל
כִּי-רָאִיתִיאֱלֹהִיםפָּנִיםאֶל-פָּנִים
וַתִּנָּצֵלנַפְשִׁי׃
(原文32:31)雅各就叫那地方的名為毗努伊勒,


(說:)「我面對面看見了上帝,

我的性命仍得保全。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּקְרָא 07121動詞,Qal 敘述式 3 單陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀§8.1, 8.9
יַעֲקֹב 03290專有名詞,人名יַעֲקֹב雅各
שֵׁם 08034名詞,單陽附屬形שֵׁם名字
הַמָּקוֹם 04725冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מָקוֹם地方
פְּנִיאֵל 06439專有名詞,地名פְּנוּאֵל毗努伊勒פְּנִיאֵל 等於 פְּנוּאֵל
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
רָאִיתִי 07200動詞,Qal 完成式 1 單רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
פָּנִים 06440名詞,陽性複數פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
פָּנִים 06440名詞,陽性複數פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
וַתִּנָּצֵל 05337動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陰נָצַלNif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走
נַפְשִׁי 05315名詞,單陰 + 1 單詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License