原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּוָּתֵריַעֲקֹבלְבַדּוֹ וַיֵּאָבֵקאִישׁעִמּוֹעַדעֲלוֹתהַשָּׁחַר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03498 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽 | 留下、剩下 | |||
03290 | 專有名詞,人名 | 雅各 | |||
00905 | 介系詞 | 分開、門閂、片段、延伸物 | |||
00079 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽 | Nif‘al 摔跤 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 人、各人、男人、丈夫 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
05704 | 介系詞 | 直到、甚至 | |||
05927 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
07837 | 黎明 |