CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 35 章 30 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶרמֹשֶׁהאֶל-בְּנֵייִשְׂרָאֵל
רְאוּקָרָאיְהוָהבְּשֵׁםבְּצַלְאֵל
בֶּן-אוּרִיבֶן-חוּרלְמַטֵּהיְהוּדָה׃
摩西對以色列人說:


「看,雅威已經題名召…比撒列,(…處填入下行)

猶大支派中,戶珥的孫子、烏利的兒子

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、地名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
רְאוּ 07200動詞,Qal 祈使式複陽רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
קָרָא 07121動詞,Qal 完成式 3 單陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בְּשֵׁם 08034介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形שֵׁם名字
בְּצַלְאֵל 01212專有名詞,人名בְּצַלְאֵל比撒列
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
אוּרִי 00221專有名詞,人名、國名אוּרִי烏利
בֶן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
חוּר 02354專有名詞,人名חוּר戶珥
לְמַטֵּה 04294介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬型מַטֶּה杖、支派、分支
יְהוּדָה 03063專有名詞,人名、支派名、國名יְהוּדָה猶大



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License