原文內容 | 原文直譯 |
נֻסוּמַלְּטוּנַפְשְׁכֶם וְתִהְיֶינָהכַּעֲרוֹעֵרבַּמִּדְבָּר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05127 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 逃奔、逃走 | |||
04422 | 動詞,Pi‘el 祈使式複陽 | Nif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救 | |||
05315 | 名詞,單陰 + 2 複陽詞尾 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
01961 | 連接詞 | 作、是、成為、臨到 | |||
06176 | 介系詞 | 灌木 | |||
04057 | 介系詞 | 曠野 |