原文內容 | 原文直譯 |
אַל-תִּרְחַקמִמֶּנִּי כִּי-צָרָהקְרוֹבָהכִּי-אֵיןעוֹזֵר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00408 | 否定的副詞 | 不 | |||
07368 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 遠離、遷移、擴張、在遠方 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
06869 | 名詞,陰性單數 | 災難、患難 | |||
07138 | 形容詞,陰性單數 | 臨近的、靠近的 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00369 | 副詞,附屬形 | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 | ||
05826 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 幫助 | 這個分詞在此作名詞「幫助者」解。 |