CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 15章 18節

原文內容與參考直譯:
τὰ δὲ ἐκπορευόμενα ἐκ τοῦ στόματος
但從口裡出來的
ἐκ τῆς καρδίας ἐξέρχεται,
從心裡出來,
κἀκεῖνα κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον.
而那些污穢人。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 τὰ 03588冠詞主格 複數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 ἐκπορευόμενα 01607動詞現在 關身形主動意 分詞 主格 複數 中性  ἐκπορεύομαι出去、來自
 ἐκ 01537介系詞 ἐκ後接所有格時意思是「出於、從」
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 στόματος 04750名詞所有格 單數 中性  στόμα
 ἐκ 01537介系詞 ἐκ後接所有格時意思是「出於、從」
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 καρδίας 02588名詞所有格 單數 陰性  καρδία
 ἐξέρχεται 01831動詞現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  ἐξέρχομαι出來
 κἀκεῖνα 02548連接詞 κἀκεῖνος他也、那個也也是指示代名詞、主格、單數、陽性。
 κοινοῖ 02840動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  κοινόω污穢、弄髒
 τὸν 03588冠詞直接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἄνθρωπον 00444名詞直接受格 單數 陽性  ἄνθρωπος人、人類


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫