原文內容 | 原文直譯 |
וְאַתֶּםחֲשַׁבְתֶּםעָלַירָעָה אֱלֹהִיםחֲשָׁבָהּלְטֹבָה לְמַעַןעֲשֹׂהכַּיּוֹםהַזֶּה לְהַחֲיֹתעַם-רָב׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00859 | 連接詞 | 你;你們 | §3.9 | ||
02803 | 動詞,Qal 完成式 2 複陽 | 打算、思考、以為 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
07451 | 名詞,陰性單數 | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | |||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | |||
02803 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 3 單陰詞尾 | 打算、思考、以為 | |||
02896 | 介系詞 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |||
04616 | 介系詞 | 為了 | |||
06213 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 | 做 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
02088 | 冠詞 | 這個 | |||
02421 | 介系詞 | Qal 活、存活,Pi‘el 生長、復甦、保存生命,Hif‘il 使存活、復活 | |||
05971 | 名詞,陽性單數 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
07227 | I. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。 |