CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 17 章 6 節
原文內容 原文直譯
כִּיבְּנוֹתמְנַשֶּׁהנָחֲלוּנַחֲלָהבְּתוֹךְבָּנָיו
וְאֶרֶץהַגִּלְעָדהָיְתָהלִבְנֵי-מְנַשֶּׁההַנּוֹתָרִים׃
因為瑪拿西的元孫女們在他的子孫中得了產業。


基列地屬瑪拿西其餘的子孫。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
בְּנוֹת 01323名詞,複陰附屬形בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮בַּת 的附屬形也是 בַּת;用附屬形來加詞尾。§3.10
מְנַשֶּׁה 04519專有名詞,人名מְנַשֶּׁה瑪拿西
נָחֲלוּ 05157動詞,Qal 完成式 3 複נָחַלQal 繼承、獲得,Pi‘el 分配財產
נַחֲלָה 05159名詞,陰性單數נַחֲלָה產業
בְּתוֹךְ 08432介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形תָּוֶךְ在中間
בָּנָיו 01121名詞,複陽 + 3 單陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。
וְאֶרֶץ 00776連接詞 וְ + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
הַגִּלְעָד 01568冠詞 הַ + 專有名詞,地名גִּלְעָד基列
הָיְתָה 01961動詞,Qal 完成式 3 單陰הָיָה是、成為、臨到
לִבְנֵי 01121介系詞 לְ + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
מְנַשֶּׁה 04519專有名詞,人名מְנַשֶּׁה瑪拿西
הַנּוֹתָרִים 03498冠詞 הַ + 動詞,Nif‘al 分詞複陽יָתַר剩下



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License