原文內容 | 原文直譯 |
פַּרְשֶׁגֶןאִגַּרְתָּאדִּי-שְׁלַחתַּתְּנַיפַּחַתעֲבַר-נַהֲרָה וּשְׁתַרבּוֹזְנַיוּכְנָוָתֵהּאֲפַרְסְכָיֵאדִּיבַּעֲבַרנַהֲרָה עַל-דָּרְיָוֶשׁמַלְכָּא׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06573 | 名詞,單陽附屬形 | 複本 | |||
00104 | 名詞,陰性單數 + 定冠詞 | 書信, 公文 | |||
01768 | 關係代名詞 | 不必翻譯、因為 | |||
07972 | 動詞,Peal 完成式 3 單陽 | 差遣 | |||
08674 | 專有名詞,人名 | 達乃 | |||
06347 | 名詞,單陽附屬形 | 統治者 | |||
05675 | 名詞,單陽附屬形 | 山或河那邊 | |||
05103 | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 | 河流 | 定冠詞 | ||
08370 | 連接詞 | 示他•波斯乃 | |||
08370 | 專有名詞,人名 | 示他•波斯乃 | |||
03675 | 連接詞 | 同夥 | |||
00671 | 專有名詞,族名,陽性複數 | 亞法薩迦人、亞法薩提迦人 | 這個字也可譯為「官員」。 | ||
01768 | 關係代名詞 | 不必翻譯、因為 | |||
05675 | 介系詞 | 山或河那邊 | |||
05103 | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 | 河流 | 定冠詞 | ||
05922 | 介系詞 | 在…上面 | |||
01868 | 專有名詞,人名 | 大流士 | |||
04430 | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 | 君王 |