CBOL 舊約 Parsing 系統

西番雅書 第 1 章 1 節
原文內容 原文直譯
דְּבַר-יְהוָהאֲשֶׁרהָיָהאֶל-צְפַנְיָה
בֶּן-כּוּשִׁיבֶן-גְּדַלְיָה
בֶּן-אֲמַרְיָהבֶּן-חִזְקִיָּה
בִּימֵייֹאשִׁיָּהוּבֶן-אָמוֹןמֶלֶךְיְהוּדָה׃
這是…臨到…西番雅之雅威的話;(…處依序填入最下行和下二行)


…基大利的孫子,古示的兒子,(…處填入下行)

希西家的玄孫,亞瑪利雅的曾孫,

當亞們的兒子猶大王約西亞在位的時候,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
דְּבַר 01697名詞,單陽附屬形דָּבָר話語、事情
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
הָיָה 01961動詞,Qal 完成式 3 單陽הָיָה作、是、成為、臨到
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
צְפַנְיָה 06846專有名詞,人名צְפַנְיָהוּ צְפַנְיָה西番雅西番雅原意為「雅威所珍貴的」。
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
כּוּשִׁי 03570專有名詞,人名כּוּשִׁי古示
בֶן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
גְּדַלְיָה 01436專有名詞,人名גְּדַלְיָה גְּדַלְיָהוּ基大利基大利原意為「雅威是偉大的」。
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
אֲמַרְיָה 00568專有名詞,人名אֲמַרְיָהוּ אֲמַרְיָה亞瑪利雅亞瑪利雅原意為「雅威說」。
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
חִזְקִיָּה 02396專有名詞,人名חִזְקִיָּהוּ חִזְקִיָּה希西家
בִּימֵי 03117介系詞 בְּ + 名詞,複陽附屬形יוֹם日子、時候
יֹאשִׁיָּהוּ 02977專有名詞,人名יֹאשִׁיָּהוּ יֹאשִׁיָּה約西亞約西亞原意為「雅威所醫治的人」。
בֶן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
אָמוֹן 00526專有名詞,人名אָמוֹן亞們
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ
יְהוּדָה 03063專有名詞,人名、支派名、國名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License