CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 38 章 7 節
原文內容 原文直譯
וַיִּשְׁמַעעֶבֶד-מֶלֶךְהַכּוּשִׁי
אִישׁסָרִיסוְהוּאבְּבֵיתהַמֶּלֶךְ
כִּי-נָתְנוּאֶת-יִרְמְיָהוּאֶל-הַבּוֹר
וְהַמֶּלֶךְיוֹשֵׁבבְּשַׁעַרבִּנְיָמִן׃
…古實人以伯•米勒,聽見(…處填入下行)


在王宮的太監

他們將耶利米丟進井裡

(那時王坐在便雅憫門口),

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּשְׁמַע 08085動詞,Qal 敘述式 3 單陽שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
עֶבֶד 05663專有名詞,人名עֶבֶד מֶלֶךְ以伯•米勒עֶבֶד (僕人, SN 5650)和 מֶלֶךְ (君王, SN 4480)合起來為專有名詞,人名。
מֶלֶךְ 05663專有名詞,人名עֶבֶד מֶלֶךְ以伯•米勒עֶבֶד (僕人, SN 5650)和 מֶלֶךְ (君王, SN 4480)合起來為專有名詞,人名。
הַכּוּשִׁי 03569冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數כּוּשִׁי古實人
אִישׁ 00376名詞,單陽附屬形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
סָרִיס 05631名詞,陽性單數סָרִיס大臣、太監
וְהוּא 01931連接詞 וְ + 代名詞 3 單陽הוּא
בְּבֵית 01004介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
נָתְנוּ 05414動詞,Qal 完成式 3 複נָתַן
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
יִרְמְיָהוּ 03414專有名詞,人名יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה耶利米耶利米原意為「上主所指定的」。
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַבּוֹר 00953冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בּוֹר坑、井
וְהַמֶּלֶךְ 04428連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王
יוֹשֵׁב 03427動詞,Qal 主動分詞單陽יָשַׁב居住、坐、停留
בְּשַׁעַר 08179介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形שַׁעַר門、城門
בִּנְיָמִן 01144專有名詞,人名、支派名בִּנְיָמִין便雅憫



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License