原文內容 | 原文直譯 |
חָרַשׁעֵצִיםנָטָהקָו יְתָאֲרֵהוּבַשֶּׂרֶד יַעֲשֵׂהוּבַּמַּקְצֻעוֹת וּבַמְּחוּגָהיְתָאֳרֵהוּ וַיַּעֲשֵׂהוּכְּתַבְנִיתאִישׁ כְּתִפְאֶרֶתאָדָםלָשֶׁבֶתבָּיִת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02796 | 名詞,單陽附屬形 | 工匠 | |||
06086 | 名詞,陽性複數 | 木、樹木 | |||
05186 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | Qal 伸出、鋪張、伸展、延長,Hif‘il 屈枉、轉彎、 丟一邊 | |||
06957 | 準繩、繩子 | ||||
08388 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | 描劃 | |||
08279 | 介系詞 | 在木頭上做記號的筆、鐵筆、尖筆 | |||
06213 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | 做 | |||
04741 | 介系詞 | 刨子、削的工具 | |||
04230 | 連接詞 | 圓尺、圓規 | |||
08388 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | 描劃 | |||
06213 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | 做 | |||
08403 | 介系詞 | 體形、圖案 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
08597 | 介系詞 | 榮耀、美麗 | |||
00120 | 名詞,陽性單數 | 人 | |||
03427 | 介系詞 | 居住、坐、停留 | |||
01004 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 |