原文內容 | 原文直譯 |
חָטָאתִימָהאֶפְעַללָךְ נֹצֵרהָאָדָם לָמָהשַׂמְתַּנִילְמִפְגָּעלָךְ וָאֶהְיֶהעָלַילְמַשָּׂא׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02398 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | Qal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己 | |||
04100 | 疑問代名詞 | 什麼、為何 | |||
06466 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 工作 | |||
09001 | 給、往、向、到、歸屬於 | ||||
05341 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 謹守、遵守、保護、封鎖 | 這個分詞在此作名詞「鑒察的主」解。 | ||
00120 | 冠詞 | 人 | |||
04100 | 介系詞 | 什麼、為何 | |||
07760 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 + 1 單詞尾 | 置、放 | |||
04645 | 介系詞 | 箭靶 | |||
09001 | 給、往、向、到、歸屬於 | ||||
01961 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 | 成為、是、臨到 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
04853 | 介系詞 | I. 利慕伊勒王的國度;II. 重擔、負擔、貢物;III. 默示、神諭 |