原文內容 | 原文直譯 |
בְּבַיִתאֶחָדיֵאָכֵל לֹא-תוֹצִיאמִן-הַבַּיִתמִן-הַבָּשָׂרחוּצָה וְעֶצֶםלֹאתִשְׁבְּרוּ-בוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01004 | 介系詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
00259 | 形容詞,陽性單數 | 數目的「一」 | |||
00398 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | 吃、吞吃 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
03318 | 動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽 | 出去、出來、向前 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
01004 | 冠詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
01320 | 冠詞 | 肉、身體 | |||
02351 | 名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 | 街上、外頭 | |||
06106 | 連接詞 | 本體、精髓、骨頭 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
07665 | 動詞,Qal 未完成式 2 複陽 | Qal 拆毀、折斷、打碎,Nif‘al 遭破壞、被折斷,Pi‘el 粉碎、折斷,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受損傷、遭粉碎 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | §3.10 |