原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּפֶןוַיֵּרֶדמֹשֶׁהמִן-הָהָר וּשְׁנֵילֻחֹתהָעֵדֻתבְּיָדוֹ לֻחֹתכְּתֻבִיםמִשְּׁנֵיעֶבְרֵיהֶם מִזֶּהוּמִזֶּההֵםכְּתֻבִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06437 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽,短型式 | 轉向、轉離、走離 | §8.1, 2.35, 10.6 | ||
03381 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 降臨、下去、墜落 | §8.31 | ||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
02022 | 冠詞 | 山 | |||
08147 | 連接詞 | 數目的「二」 | |||
03871 | 名詞,複陽附屬形 | 板、木板 | |||
05715 | 冠詞 | 見證、證言 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
03871 | 名詞,陽性複數 | 板、木板 | |||
03789 | 動詞,Qal 被動分詞複陽 | 寫、刻、登錄 | |||
08147 | 介系詞 | 數目的「二」 | |||
05676 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | …外、對面、旁邊 | |||
02088 | 介系詞 | 這個 | §8.30 | ||
02088 | 連接詞 | 這個 | |||
01992 | 代名詞 3 複陽 | 他們 | |||
03789 | 動詞,Qal 被動分詞複陽 | 寫、刻、登錄 |