CBOL 舊約 Parsing 系統

約珥書 第 1 章 15 節
原文內容 原文直譯
אֲהָהּלַיּוֹם
כִּיקָרוֹביוֹםיְהוָה
וּכְשֹׁדמִשַׁדַּייָבוֹא׃
哀哉!這日子!


雅威的日子臨近了,

它來到,好像毀滅從全能者來到。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אֲהָהּ 00162感嘆詞אֲהָהּ哀哉
לַיּוֹם 03117介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
קָרוֹב 07138形容詞,陽性單數קָרוֹב近的
יוֹם 03117名詞,單陽附屬形יוֹם日子、時候
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וּכְשֹׁד 07701連接詞 וְ + 介系詞 כְּ + 名詞,陽性單數שֹׁד毀滅、浩劫
מִשַׁדַּי 07706介系詞 מִן + 名詞,陽性複數שַׁדַּי全能者שַׁדַּי 做為專有名詞,指「上帝」。
יָבוֹא 00935動詞,Qal 未完成式 3 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License