CBOL 新約 Parsing 系統

彼得前書 2章 19節

原文內容與參考直譯:
τοῦτο γὰρ χάρις
...(...處填入下兩行)這的確是可讚許的。
εἰ διὰ συνείδησιν θεοῦ
倘若(有人)因著屬上帝的良知,
ὑποφέρει τις λύπας πάσχων ἀδίκως.
他忍受任何不公正遭遇的痛苦

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 τοῦτο 03778指示代名詞主格 單數 中性  οὗτος這個
 γὰρ 01063連接詞 γάρ因為、然後、的確
 χάρις 05485名詞主格 單數 陰性  χάρις恩典、恩惠、值得稱許的事
 εἰ 01487質詞 εἰ是否、假若、既然
 διὰ 01223介系詞 διά後接直接受格時意思是「因為、為了」
 συνείδησιν 04893名詞直接受格 單數 陰性  συνείδησις良心、良知
 θεοῦ 02316名詞所有格 單數 陽性  θεός上帝
 ὑποφέρει 05297動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ὑποφέρω忍受、承擔
 τις 05100不定代名詞主格 單數 陽性  τὶς某個、有的、什麼
 λύπας 03077名詞直接受格 複數 陰性  λύπη憂傷、痛苦
 πάσχων 03958動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  πάσχω遭受、受苦
 ἀδίκως 00095副詞 ἀδίκως不公正地、不應得地


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫