原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּעַשׂאֶת-הֶחָצֵר לִפְאַתנֶגֶבתֵּימָנָהקַלְעֵיהֶחָצֵרשֵׁשׁמָשְׁזָר מֵאָהבָּאַמָּה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06213 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 做 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
02691 | 冠詞 | I 院子;II 村莊 | |||
06285 | 介系詞 | 邊緣、角落 | |||
05045 | 名詞,陽性單數 | 1. 南地、南方;2. 專有名詞:尼格夫 | |||
08486 | 名詞,陰性單數 + 指示方向的詞尾 | 南方 | |||
07050 | 名詞,複陽附屬形 | 帷幕、門簾、彈弓、機弦 | |||
02691 | 冠詞 | I 院子;II 村莊 | |||
08336 | 名詞,陽性單數 | 細麻、石膏、大理石、白色的東西 | |||
07806 | 動詞,Hof‘al 分詞單陽 | 由搓捻而成的 | |||
03967 | 名詞,陰性單數 | 數目的「一百」 | |||
00520 | 介系詞 | 1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分 |