原文內容 | 原文直譯 |
אֵתאֲשֶׁריֶחֱטָאאִישׁלְרֵעֵהוּ וְנָשָׁא-בוֹאָלָהלְהַאֲלֹתוֹ וּבָאאָלָהלִפְנֵימִזְבַּחֲךָבַּבַּיִתהַזֶּה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
02398 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | Qal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
07453 | 介系詞 | 鄰舍、朋友 | |||
05378 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 借給人、做債主 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
00423 | 名詞,陰性單數 | 詛咒、發誓 | |||
00422 | 介系詞 | 發誓 | |||
00935 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00423 | 名詞,陰性單數 | 詛咒、發誓 | 這個字也可當作動詞「起誓」(SN 422)解。 | ||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
04196 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 祭壇 | |||
01004 | 介系詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
02088 | 冠詞 | 這個 |