CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 47 章 5 節
原文內容 原文直譯
שְׁבִידוּמָםוּבֹאִיבַחֹשֶׁךְ
בַּת-כַּשְׂדִּים
כִּילֹאתוֹסִיפִייִקְרְאוּ-לָךְגְּבֶרֶתמַמְלָכוֹת׃
…妳要默然坐著,且進入黑暗中,(…處填入下行)


女子迦勒底啊,

因妳必不再稱為列國的主母。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
שְׁבִי 03427動詞,Qal 祈使式單陰יָשַׁב居住、坐、停留
דוּמָם 01748副詞דּוּמָם靜默、安靜
וּבֹאִי 00935連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式單陰בּוֹא來、進入、臨到、發生
בַחֹשֶׁךְ 02822介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֹשֶׁךְ黑暗
בַּת 01323名詞,單陰附屬形בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮
כַּשְׂדִּים 03778專有名詞,族名,陽性複數כַּשְׂדִּים迦勒底、迦勒底人
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תוֹסִיפִי 03254動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陰יָסַף再一次、增添
יִקְרְאוּ 07121動詞,Qal 未完成式 3 複陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
לָךְ 09001介系詞 לְ + 2 單陰詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
גְּבֶרֶת 01404名詞,單陰附屬形גְּבֶרֶת主母、女主人
מַמְלָכוֹת 04467名詞,陰性複數מַמְלָכָה國、國度



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License