原文內容 | 原文直譯 |
עֹזְבֵיתוֹרָהיְהַלְלוּרָשָׁע וְשֹׁמְרֵיתוֹרָהיִתְגָּרוּבָם׃ף |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05800 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形 | 離棄、遺棄 | |||
08451 | 名詞,陰性單數 | 教導 | |||
01984 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 複陽 | Qal 照亮,Pi‘el 讚美,Pu‘al 被讚美、值得讚美,Hif‘il 發光、照亮、讚美,Hitpa‘el 誇耀、行動形同瘋子,Po‘el 愚妄、癲狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行為如瘋子一般 | |||
07563 | 形容詞,陽性單數 | 邪惡的、犯法的 | 在此作名詞解,指「惡人」。 | ||
08104 | 連接詞 | 謹守、小心 | |||
08451 | 名詞,陰性單數 | 教導 | |||
01624 | 動詞,Hitpa‘el 未完成式 3 複陽 | 擾動、挑啟、競爭 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
00000 |