CBOL 舊約 Parsing 系統

雅歌 第 8 章 5 節
原文內容 原文直譯
מִיזֹאתעֹלָהמִן-הַמִּדְבָּר
מִתְרַפֶּקֶתעַל-דּוֹדָהּ
תַּחַתהַתַּפּוּחַעוֹרַרְתִּיךָ
שָׁמָּהחִבְּלַתְךָאִמֶּךָ
שָׁמָּהחִבְּלָהיְלָדַתְךָ׃
誰是這…從曠野上來的呢?(…處填入下行)


靠著她的良人

我在蘋果樹下叫醒你。

你母親在那裡為你陣痛;

生養你的在那裡陣痛。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מִי 04310疑問代名詞מִי
זֹאת 02063指示代名詞,陰性單數זֹאת這個
עֹלָה 05927動詞,Qal 主動分詞單陰עָלָה上去、升高、生長、獻上
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
הַמִּדְבָּר 04057冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מִדְבַּר曠野
מִתְרַפֶּקֶת 07514動詞,Hitpa‘el 分詞單陰רָפֶק支持
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
דּוֹדָהּ 01730名詞,單陽 + 3 單陰詞尾דּוֹד心愛的人、愛、愛情דּוֹד 的附屬形也是 דּוֹד;用附屬形來加詞尾。
תַּחַת 08478介系詞תַּחַת1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為
הַתַּפּוּחַ 08598冠詞 הַ + 名詞,陽性單數תַּפּוּח蘋果、蘋果樹
עוֹרַרְתִּיךָ 05782動詞,Po‘lel 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾עוּר醒起、激動
שָׁמָּה 08033副詞 + 指示方向的詞尾 ָהשָׁם那裡
חִבְּלַתְךָ 02254動詞,Pi‘el 完成式 3 單陰 + 2 單陽詞尾חָבַלI. Qal 綁、典當,Pi‘el 分娩陣痛;II. Pi‘el 毀壞、破壞
אִמֶּךָ 00517אִמְּךָ 的停頓型,名詞,單陰 + 2 單陽詞尾אֵם母親אֵם 的附屬形也是 אֵם;用附屬形來加詞尾。
שָׁמָּה 08033副詞 + 指示方向的詞尾 ָהשָׁם那裡
חִבְּלָה 02254動詞,Pi‘el 完成式 3 單陰חָבַלI. Qal 綁、典當,Pi‘el 分娩陣痛;II. Pi‘el 毀壞、破壞
יְלָדַתְךָ 03205動詞,Qal 完成式 3 單陰 + 2 單陽詞尾יָלַד生出、出生



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License