CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 18 章 4 節
原文內容 原文直譯
רֵאשִׁיתדְּגָנְךָתִּירֹשְׁךָוְיִצְהָרֶךָ
וְרֵאשִׁיתגֵּזצֹאנְךָתִּתֶּן-לּוֹ׃
你初收的五穀、你的新酒和你新鮮的油,


並你初剪的羊毛,也要給他;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
רֵאשִׁית 07225名詞,單陰附屬形רֵאשִׁית開始的、最好的、首要
דְּגָנְךָ 01715名詞,單陽 + 2 單陽詞尾דָּגָן五榖דָּגָן 的附屬形為 דְּגַן;用附屬形來加詞尾。§3.10
תִּירֹשְׁךָ 08492名詞,單陽 + 2 單陽詞尾תִּירוֹשׁ新酒תִּירוֹשׁ 的附屬形也是 תִּירוֹשׁ(未出現);用附屬形來加詞尾。
וְיִצְהָרֶךָ 03323וְיִצְהָרְךָ 的停頓型,連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾יִצְהָר新鮮的油יִצְהָר 的附屬形也是 יִצְהָר(未出現);用附屬形來加詞尾。§3.2, 3.10
וְרֵאשִׁית 07225連接詞 וְ + 名詞,單陰附屬形רֵאשִׁית開始的、最好的、首要
גֵּז 01488名詞,陽性單數גֵּז割草、剪毛
צֹאנְךָ 06629名詞,單陰 + 2 單陽詞尾צֹאןצֹאן 的附屬形也是 צֹאן;用附屬形來加詞尾。
תִּתֶּן 05414動詞,Qal 未完成式 2 單陽נָתַן賜、給תִּתֵּן- 前面,母音縮短變成 תִּתֶּן
לּוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License