CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多前書 13章 4節

原文內容與參考直譯:
ἀγάπη μακροθυμεῖ,
愛會忍耐,
χρηστεύεται ἀγάπη,
愛會仁慈,
οὐ ζηλοῖ,
不嫉妒,
(韋: )(聯:(ἡ ἀγάπη) )οὐ περπερεύεται,
(韋: )(聯: 愛)不自誇,
οὐ φυσιοῦται,
不驕傲,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
  03588冠詞主格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἀγάπη 00026名詞主格 單數 陰性  ἀγάπη愛、重視
 μακροθυμεῖ 03114動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  μακροθυμέω忍耐、延遲、耐心等待
 χρηστεύεται 05541動詞現在 被動形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  χρηστεύομαι仁慈
  03588冠詞主格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἀγάπη 00026名詞主格 單數 陰性  ἀγάπη愛、重視
 οὐ 03756副詞 οὐ否定副詞
 ζηλοῖ 02206動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ζηλόω嫉妒、熱心
  03588冠詞主格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἀγάπη 00026名詞主格 單數 陰性  ἀγάπη愛、重視
 οὐ 03756副詞 οὐ否定副詞
 περπερεύεται 04068動詞現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  περπερεύομαι自誇
 οὐ 03756副詞 οὐ否定副詞
 φυσιοῦται 05448動詞現在 被動 直說語氣 第三人稱 單數  φυσιόω使驕傲自大、吹噓,被動時意思是「驕傲」


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫