CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 24 章 35 節
原文內容 原文直譯
וַיהוָהבֵּרַךְאֶת-אֲדֹנִימְאֹדוַיִּגְדָּל
וַיִּתֶּן-לוֹצֹאןוּבָקָרוְכֶסֶףוְזָהָב
וַעֲבָדִםוּשְׁפָחֹתוּגְמַלִּיםוַחֲמֹרִים׃
雅威大大地賜福給我主人,使他昌大,


又賜給他羊群、和牛群、和銀、和金、

僕人、和婢女、和駱駝,和驢。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 וַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ויהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是連接詞 וְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 וַאֲדֹנָי,它是連接詞 וְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;וַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
בֵּרַךְ 01288動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽בָּרַךְ I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
אֲדֹנִי 00113名詞,單陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附屬形為 אֲדוֹן;用附屬形來加詞尾。
מְאֹד 03966副詞מְאֹד副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富
וַיִּגְדָּל 01431動詞,Qal 敘述式 3 單陽גָּדַל養育、使變大
וַיִּתֶּן 05414動詞,Qal 敘述式 3 單陽נָתַן
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
צֹאן 06629名詞,陰性單數צֹאן
וּבָקָר 01241連接詞 וְ + 名詞,陽性單數בָּקָר
וְכֶסֶף 03701連接詞 וְ + 名詞,陽性單數כֶּסֶף銀子、錢
וְזָהָב 02091連接詞 וְ + 名詞,陽性單數זָהָב
וַעֲבָדִם 05650連接詞 וְ + 名詞,陽性複數עֶבֶד僕人、奴隸
וּשְׁפָחֹת 08198連接詞 וְ + 名詞,陰性複數שִׁפְחָה婢女
וּגְמַלִּים 01581連接詞 וְ + 名詞,陽性複數גָּמָל駱駝
וַחֲמֹרִים 02543連接詞 וְ + 名詞,陽性複數חֲמוֹר



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License