CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 1 章 43 節
原文內容 原文直譯
וְאֵלֶּההַמְּלָכִיםאֲשֶׁרמָלְכוּבְּאֶרֶץאֱדוֹם
לִפְנֵימְלָךְ-מֶלֶךְלִבְנֵייִשְׂרָאֵל
בֶּלַעבֶּן-בְּעוֹרוְשֵׁםעִירוֹדִּנְהָבָה׃
這些是…在以東地統治的國王:(…處填入下行)


未有君王治理以色列人以前,

比珥的兒子比拉,他的城的名字是亭哈巴。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאֵלֶּה 00428連接詞 וְ + 指示代名詞,陽性複數אֵלֶּה這些§8.30
הַמְּלָכִים 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性複數מֶלֶךְ君王、國王
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
מָלְכוּ 04427動詞,Qal 完成式 3 複מָלַךְ作王、統治
בְּאֶרֶץ 00776介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界§2.11-13
אֱדוֹם 00123專有名詞,地名、國名אֱדוֹם以東以東原意為「紅色」。
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
מְלָךְ 04427動詞,Qal 不定詞附屬形מָלַךְ作王、統治
מֶלֶךְ 04428名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王、國王
לִבְנֵי 01121介系詞 לְ + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員§6.2, 2.11-13, 2.15
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
בֶּלַע 01106專有名詞,人名בֶּלַע比拉
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
בְּעוֹר 01160專有名詞,人名בְּעוֹר比珥
וְשֵׁם 08034連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形שֵׁם名、名字
עִירוֹ 05892名詞,單陰 + 3 單陽詞尾עִיר城邑、城鎮עִיר 的附屬形也是 עִיר;用附屬形來加詞尾。
דִּנְהָבָה 01838專有名詞,地名דִּנְהָבָה亭哈巴



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License