原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּירְאוּיֹשְׁבֵיקְצָוֹתמֵאוֹתֹתֶיךָ מוֹצָאֵי-בֹקֶרוָעֶרֶבתַּרְנִין׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03372 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏懼 | |||
03427 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形 | 居住、坐、停留 | 這個分詞在此作名詞「居住者」解。 | ||
07117 | 名詞,陰性複數 | 盡頭、末端 | |||
00226 | 介系詞 | 預兆、記號 | |||
04161 | 名詞,複陽附屬形 | 流出、泉源 | |||
01242 | 名詞,陽性單數 | 早晨 | |||
06153 | 連接詞 | 晚上 | |||
07442 | 動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽 | 歡呼、呼喊、歌唱 |