帖撒羅尼迦後書 3章 4節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03982 | 動詞 | 第二完成 主動 直說語氣 第一人稱 複數 | | 說服,完成時態的意思可以是表達現在時態的「深信」 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」 | ||
|
02962 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 主 | |
|
01909 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「在...之上、向、到」 | ||
|
04771 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
03754 | 連接詞 | | 不必翻譯帶出子句、因為 | ||
|
03739 | 關係代名詞 | 直接受格 複數 中性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
03853 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第一人稱 複數 | | 命令、指示 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | 此字在經文中的位置或存在有爭論。 | |
|
04160 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數 | | 做、使 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
04160 | 動詞 | 未來 主動 直說語氣 第二人稱 複數 | | 做、使 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |