CBOL 舊約 Parsing 系統

以斯拉記 第 8 章 27 節
原文內容 原文直譯
וּכְפֹרֵיזָהָבעֶשְׂרִיםלַאֲדַרְכֹנִיםאָלֶף
וּכְלֵינְחֹשֶׁתמֻצְהָבטוֹבָהשְׁנַיִם
חֲמוּדֹתכַּזָּהָב׃
金碗二十個,重一千達利克;


光亮的上等銅的器皿兩個,

寶貴如金。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּכְפֹרֵי 03713連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形כְּפוֹר碗、盆、霜
זָהָב 02091名詞,陽性單數זָהָב
עֶשְׂרִים 06242名詞,陽性複數עֶשְׂרִים數目的「二十」
לַאֲדַרְכֹנִים 00150介系詞 לְ + 名詞,陽性複數אֲדַרְכּוֹן達利克,約 4.32 公克אֲדַרְכּוֹןדַּרְכְּמוֹן (SN 1871) 完全一樣,為重量單位。
אָלֶף 00505אֶלֶף 的停頓型,名詞,陽性單數אֶלֶף數目的「一千」
וּכְלֵי 03627連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形כְּלִי器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品
נְחֹשֶׁת 05178名詞,陽性單數נְחֹשֶׁת
מֻצְהָב 06668動詞,Hof‘al 分詞單陽צָהַב發亮的
טוֹבָה 02896形容詞,陰性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
שְׁנַיִם 08147名詞,陽性雙數שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
חֲמוּדֹת 02530名詞,陰性複數חֲמוּדָה渴望、喜歡、貪圖
כַּזָּהָב 02091介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數זָהָב



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License