CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記下 第 14 章 9 節
原文內容 原文直譯
וַתֹּאמֶרהָאִשָּׁההַתְּקוֹעִיתאֶל-הַמֶּלֶךְ
עָלַיאֲדֹנִיהַמֶּלֶךְהֶעָוֹןוְעַל-בֵּיתאָבִי
וְהַמֶּלֶךְוְכִסְאוֹנָקִי׃ס
那提哥亞婦人又對王說:


「王我的主,願這罪歸我和我父家,

與王和他的王位無干。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַתֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陰אָמַר說、回答、承諾、吩咐
הָאִשָּׁה 00802冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אִשָּׁה女人、妻子§2.20
הַתְּקוֹעִית 08621冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陰性單數תְּקוֹעִי提哥亞人
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ
עָלַי 05921介系詞 עַל + 1 單詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 5.5, 3.10
אֲדֹנִי 00113名詞,單陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附屬形為 אֲדוֹן;用附屬形來加詞尾。
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ
הֶעָוֹן 05771冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עָוֹן罪孽、刑罰
וְעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞 עַלעַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
אָבִי 00001名詞,單陽 + 1 單詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
וְהַמֶּלֶךְ 04428連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ
וְכִסְאוֹ 03678連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾כִּסֵּא寶座、座位כִּסֵּא 的附屬形也是 כִּסֵּא;用附屬形來加詞尾。
נָקִי 05355形容詞,陽性單數נָקִי無辜的、免於或免除義務
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License