原文內容 | 原文直譯 |
עַל-כֵּןיֹאמְרוּהַמֹּשְׁלִים בֹּאוּחֶשְׁבּוֹן תִּבָּנֶהוְתִכּוֹנֵןעִירסִיחוֹן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03651 | 副詞 | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |||
00559 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
04911 | 冠詞 | Qal 用諺語、說寓言或諺語,Hif‘il 比較 | 這個分詞在此作名詞解,指「作詩歌的人」。 | ||
00935 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
02809 | 專有名詞,地名 | 希實本 | |||
01129 | 動詞,Nif‘al 祈願式 3 單陰 | 建造 | |||
03559 | 動詞,Hitpo‘lel 祈願式 3 單陰 | Hif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好 | §20.1 | ||
05892 | 名詞,單陰附屬形 | 城邑、城鎮 | |||
05511 | 專有名詞,人名 | 西宏 |