哥林多後書 11章 30節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01487 | 質詞 | | 如果、若、是否、既然 | ||
|
02744 | 動詞 | 現在 關身形主動意 不定詞 | | 誇耀、自豪 | |
|
01163 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 必須、應該 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00769 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 軟弱、疾病 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 第一人稱 | | 我 | 此字在經文中的位置或存在有爭論。 |
|
01473 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
02744 | 動詞 | 未來 關身形主動意 直說語氣 第一人稱 單數 | | 誇耀、自豪 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |