CBOL 舊約 Parsing 系統

士師記 第 17 章 1 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִי-אִישׁמֵהַר-אֶפְרָיִםוּשְׁמוֹמִיכָיְהוּ׃
以法蓮山地有一個人,他的名字是米該雅。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
מֵהַר 02022介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形הַר
אֶפְרָיִם 00669אֶפְרַיִם 的停頓型,專有名詞,人名、支派名、國名אֶפְרַיִם以法蓮
וּשְׁמוֹ 08034連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾שֵׁם名字שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。§2.11-13
מִיכָיְהוּ 04321專有名詞,人名מִיכָיְהוּ米該雅這個名字原和合本用「米迦」。「米迦」是「米該雅」的短名稱。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License