CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 16 章 8 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמַרהָגָרשִׁפְחַתשָׂרַי
אֵי-מִזֶּהבָאתוְאָנָהתֵלֵכִי
וַתֹּאמֶרמִפְּנֵישָׂרַיגְּבִרְתִּיאָנֹכִיבֹּרַחַת׃
對她說:「撒萊的婢女夏甲,


妳從哪裡來?要往哪裡去?」

她說:「我從我的女主人撒萊面前逃出來。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמַר 00559וַיֹּאמֶר 的停頓型,動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
הָגָר 01904專有名詞,人名הָגָר夏甲
שִׁפְחַת 08198名詞,單陰附屬形שִׁפְחָה婢女
שָׂרַי 08297專有名詞,人名שָׂרַי撒萊
אֵי 00335疑問副詞,附屬形אַי哪裡
מִזֶּה 02088介系詞 מִן + 指示代名詞,陽性單數זֶה這個
בָאת 00935動詞,Qal 完成式 2 單陰בּוֹא來、進入、臨到、發生
וְאָנָה 00575連接詞 וְ + 疑問副詞 + 指示方向的詞尾 ָהאָן哪裡、到何時
תֵלֵכִי 01980動詞,Qal 未完成式 2 單陰הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
וַתֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陰אָמַר說、回答、承諾、吩咐
מִפְּנֵי 06440介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
שָׂרַי 08297專有名詞,人名שָׂרַי撒萊
גְּבִרְתִּי 01404名詞,單陰 + 1 單詞尾גְּבֶרֶת女主人גְּבֶרֶת 為 Segol 名詞,用基本型 גְּבִרְתּ 加詞尾。
אָנֹכִי 00595代名詞 1 單אָנֹכִי
בֹּרַחַת 01272動詞,Qal 主動分詞單陰בָּרַח穿越、逃跑、趕快



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License