CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 12章 30節

原文內容與參考直譯:
μὴ ὢν μετ᾽ ἐμοῦ
不與我相合的,
κατ᾽ ἐμοῦ ἐστιν,
就是敵我的,
καὶ μὴ συνάγων μετ᾽ ἐμοῦ
且不同我聚攏的,
σκορπίζει.
就是分散的。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 μὴ 03361副詞 μή否定副詞
 ὢν 01510動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  εἰμί是、在、有
 μετ᾽ 03326介系詞 μετά後接所有格時意思是「與....一起」、藉著、帶著
 ἐμοῦ 01473人稱代名詞所有格 單數 第一人稱  ἐγώ
 κατ᾽ 02596介系詞 κατά後接所有格時,意思是「敵對」
 ἐμοῦ 01473人稱代名詞所有格 單數 第一人稱  ἐγώ
 ἐστιν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、有
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 μὴ 03361副詞 μή否定副詞
 συνάγων 04863動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  συνάγω聚集、召集
 μετ᾽ 03326介系詞 μετά後接所有格時意思是「與....一起」、藉著、帶著
 ἐμοῦ 01473人稱代名詞所有格 單數 第一人稱  ἐγώ
 σκορπίζει 04650動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  σκορπίζω使分散


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫