原文內容 | 原文直譯 |
בָּנִיםוּבָנוֹתתּוֹלִיד וְלֹא-יִהְיוּלָךְ כִּייֵלְכוּבַּשֶּׁבִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01121 | 名詞,陽性複數 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
01323 | 連接詞 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
03205 | 動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽 | 生出、出生 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 是、成為、臨到 | |||
09001 | 給、往、向、到、歸屬於 | §3.2, 6.2 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01980 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
07628 | 被擄、俘虜 |