原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
נֶפֶשׁ |
05315 | 名詞,陰性單數 | נֶפֶשׁ | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
תִמְעֹל |
04603 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | מָעַל | 背叛、犯罪、不忠 | |
מַעַל |
04604 | 名詞,陽性單數 | מַעַל | 不忠實或背叛的行為 | |
וְחָטְאָה |
02398 | 動詞,Qal 連續式 3 單陰 | חָטָא | Qal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己 | |
בִּשְׁגָגָה |
07684 | 介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數 | שְׁגָגָה | 犯罪、錯誤 | |
מִקָּדְשֵׁי |
06944 | 介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形 | קֹדֶשׁ | 聖所、聖物、神聖 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וְהֵבִיא |
00935 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽 | בּוֹא | 來、進入、臨到、發生 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
אֲשָׁמוֹ |
00817 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | אָשָׁם | 犯罪、罪行的補償、贖愆祭 | אָשָׁם 的附屬形也是 אָשָׁם(未出現);用附屬形來加詞尾。 |
לַיהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9 |
אַיִל |
00352 | 名詞,陽性單數 | אַיִל | 公綿羊、高大的樹、門框、柱子、強壯的人 | |
תָּמִים |
08549 | 形容詞,陽性單數 | תָּמִים | 完美的、完整的 | |
מִן |
04480 | 介系詞 | מִן | 從、出、離開 | |
הַצֹּאן |
06629 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | צֹאן | 羊 | |
בְּעֶרְכְּךָ |
06187 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | עֵרֶךְ | 次序、層次、估價 | עֵרֶךְ 為 Segol 名詞,用基本型 עַרְכּ 加詞尾。 |
כֶּסֶף |
03701 | 名詞,單陽附屬形 | כֶּסֶף | 銀子、錢 | |
שְׁקָלִים |
08255 | 名詞,陽性複數 | שֶׁקֶל | 舍客勒、度量衡主要單位,約 10-13公克。 | |
בְּשֶׁקֶל |
08255 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形 | שֶׁקֶל | 舍客勒、度量衡主要單位,約 10-13公克。 | |
הַקֹּדֶשׁ |
06944 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | קֹדֶשׁ | 聖所、聖物、神聖 | |
לְאָשָׁם |
00817 | 介系詞 לְ + 名詞,陽性單數 | אָשָׁם | 犯罪、罪行的補償、贖愆祭 | |