原文內容 | 原文直譯 |
יִשָּׂאיְהוָהעָלֶיךָגּוֹימֵרָחוֹקמִקְצֵההָאָרֶץ כַּאֲשֶׁריִדְאֶההַנָּשֶׁר גּוֹיאֲשֶׁרלֹא-תִשְׁמַעלְשֹׁנוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05375 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 高舉、舉起、背負、承擔 | §2.35, 5.3 | ||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 | ||
01471 | 名詞,陽性單數 | 國家、人民 | |||
07350 | 介系詞 | 遠方的、古時的 | 在此作名詞使用,指「遠方」。 | ||
07097 | 介系詞 | 邊緣、極處 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
00834 | 介系詞 | 不必翻譯 | |||
01675 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 快速飛行 | |||
05404 | 冠詞 | 鷹 | |||
01471 | 名詞,陽性單數 | 國家、人民 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03808 | 副詞 | 不 | |||
08085 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | §2.35 | ||
03956 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 舌頭、語言、舌頭形狀物 |