原文內容 | 原文直譯 |
לַיְלָהוְיוֹמָםלֹאתִכְבֶּה לְעוֹלָםיַעֲלֶהעֲשָׁנָהּ מִדּוֹרלָדוֹרתֶּחֱרָב לְנֵצַחנְצָחִיםאֵיןעֹבֵרבָּהּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03915 | 名詞,陽性單數 | 夜晚 | |||
03119 | 連接詞 | 白天 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
03518 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | 熄滅 | |||
05769 | 介系詞 | 長久、古代、永遠 | |||
05927 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
06227 | 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾 | 煙 | |||
01755 | 介系詞 | 年代、世代、後代、居所 | |||
01755 | 介系詞 | 年代、世代、後代、居所 | |||
02717 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | I. 變乾、枯乾;II. 荒廢、荒涼;III. 攻擊、擊殺 | |||
05331 | 介系詞 | 永遠、持續、永存、顯赫 | |||
05331 | 名詞,陽性複數 | 永遠、持續、永存、顯赫 | |||
00369 | 副詞,附屬形 | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 | ||
05674 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 |