原文內容 | 原文直譯 |
בַּשָּׁנָההַתְּשִׁעִיתלְצִדְקִיָּהוּמֶלֶךְ-יְהוּדָה בַּחֹדֶשׁהָעֲשִׂרִי בָּאנְבוּכַדְרֶאצַּרמֶלֶךְ-בָּבֶלוְכָל-חֵילוֹ אֶל-יְרוּשָׁלַםִוַיָּצֻרוּעָלֶיהָ׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08141 | 介系詞 | 年、歲 | |||
08671 | 冠詞 | 序數的「第九」 | |||
06667 | 介系詞 | 西底家 | 西底家原意為「雅威是我的義」。 | ||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 君王 | |||
03063 | 專有名詞,人名、支派名、國名 | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 | ||
02320 | 介系詞 | 月朔、新月、初一 | |||
06224 | 冠詞 | 序數的「第十」 | |||
00935 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
05019 | 專有名詞,人名 | 尼布甲尼撒 | |||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 君王 | |||
00894 | 專有名詞,國名、地名 | 巴比倫、巴別 | 巴比倫原意為「混亂」。 | ||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | |||
02428 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 軍隊、力量、財富、能力 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03389 | 專有名詞,地名 | 耶路撒冷 | |||
06696 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 綁、圍困 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 | ||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |