CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 8章 6節

原文內容與參考直譯:
καὶ λέγων, κύριε,
就說:主啊!
παῖς μου βέβληται ἐν τῇ οἰκίᾳ παραλυτικός,
我的僕人躺在家裡癱瘓著,
δεινῶς βασανιζόμενος.
甚是受折磨。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί和、並且
 λέγων 03004動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  λέγω
 κύριε 02962名詞呼格 單數 陽性  κύριος
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 παῖς 03816名詞主格 單數 陽性  παῖς小孩、僕人
 μου 01473人稱代名詞所有格 單數 第一人稱  ἐγώ
 βέβληται 00906動詞完成 被動 直說語氣 第三人稱 單數  βάλλω丟擲、放置、撒種
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格時意思是「在...之內」
 τῇ 03588冠詞間接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 οἰκίᾳ 03614名詞間接受格 單數 陰性  οἰκία房子
 παραλυτικός 03885形容詞主格 單數 陽性  παραλυτικός癱瘓的、麻痺的
 δεινῶς 01171副詞 δεινῶς恐怖地
 βασανιζόμενος 00928動詞現在 被動 分詞 主格 單數 陽性  βασανίζω使受苦、折磨


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫