CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 4 章 16 節
原文內容 原文直譯
יַעֲמֹדוְלֹא-אַכִּירמַרְאֵהוּ
תְּמוּנָהלְנֶגֶדעֵינָי
דְּמָמָהוָקוֹלאֶשְׁמָע׃
那靈停住,我卻不能辨其形狀;


有影像在我眼前。

我在靜默中聽見有聲音說:

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יַעֲמֹד 05975動詞,Qal 未完成式 3 單陽עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
אַכִּיר 05234動詞,Hif‘il 未完成式 1 單נָכַרPi‘el 生疏、誤認為;Nif‘al 掩飾、喬裝;Hif‘il承認、知道、辨識、認識;Hitpa‘el 裝作陌生人
מַרְאֵהוּ 04758名詞,單陽 + 3 單陽詞尾מַרְאֶה景象、異象、容貌、所見מַרְאֶה 的複數附屬形為 מַרְאֵי;用附屬形來加詞尾。
תְּמוּנָה 08544名詞,陰性單數תְּמוּנָה形像
לְנֶגֶד 05048介系詞 לְ + 介系詞 נֶגֶדנֶגֶד在…面前
עֵינָי 05869עֵינַי 的停頓型,名詞,雙陰 + 1 單詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
דְּמָמָה 01827名詞,陰性單數דְמָמָה平靜
וָקוֹל 06963連接詞 וְ + 名詞,陽性單數קוֹל聲音
אֶשְׁמָע 08085אֶשְׁמַע 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 1 單שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License