CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 8章 20節

原文內容與參考直譯:
ἀπηγγέλη δὲ αὐτῷ,
人告訴他:
μήτηρ σου καὶ οἱ ἀδελφοί σου
「你母親和你弟兄
ἑστήκασιν ἔξω ἰδεῖν θέλοντές σε.
站在外邊,想要見你。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἀπηγγέλη 00518動詞第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數  ἀπαγγέλλω報告、宣布、告訴
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
  03588冠詞主格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 μήτηρ 03384名詞主格 單數 陰性  μήτηρ母親
 σου 04771人稱代名詞所有格 單數 第二人稱  σύ
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 οἱ 03588冠詞主格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἀδελφοί 00080名詞主格 複數 陽性  ἀδελφός弟兄、兄弟
 σου 04771人稱代名詞所有格 單數 第二人稱  σύ
 ἑστήκασιν 02476動詞第一完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἵστημι站立、設立
 ἔξω 01854副詞 ἔξω外面、以外在此作副詞使用。
 ἰδεῖν 03708動詞第二簡單過去 主動 不定詞  ὁράω看見、注意到
 θέλοντές 02309動詞現在 主動 分詞 主格 複數 陽性  θέλω希望、願意、想要
 σε 04771人稱代名詞直接受格 單數 第二人稱  σύ


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫