原文內容 | 原文直譯 |
וְקָאםשָׁאוֹןבְּעַמֶּךָ וְכָל-מִבְצָרֶיךָיוּשַּׁד כְּשֹׁדשַׁלְמַןבֵּיתאַרְבֵאלבְּיוֹםמִלְחָמָה אֵםעַל-בָּנִיםרֻטָּשָׁה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06965 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 起來、設立、堅立 | |||
07588 | 名詞,陽性單數 | 喧嚷、騷動、吼叫 | |||
05971 | 百姓、人民、軍兵、國家 | ||||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 | ||
04013 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | 保障 | |||
07703 | 動詞,Hof‘al 未完成式 3 單陽 | 毀滅、破壞 | |||
07701 | 介系詞 | 毀滅 | |||
08020 | 專有名詞,人名 | 沙勒幔 | 沙勒幔是亞述王,名字原意為「敬拜火的人」。 | ||
01009 | 專有名詞,地名 | 伯•亞比勒 | |||
01009 | 專有名詞,地名 | 伯•亞比勒 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
04421 | 名詞,陰性單數 | 戰爭 | |||
00517 | 名詞,陰性單數 | 母親 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
01121 | 名詞,陽性複數 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
07376 | 擊碎 |