原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּסְפֹּרשְׁלֹמֹה שִׁבְעִיםאֶלֶףאִישׁסַבָּל וּשְׁמוֹנִיםאֶלֶףאִישׁחֹצֵבבָּהָר וּמְנַצְּחִיםעֲלֵיהֶםשְׁלֹשֶׁתאֲלָפִיםוְשֵׁשׁמֵאוֹת׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05608 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 1. 動詞:述說、計算;2. 名詞:文士、書記 | |||
08010 | 專有名詞,人名 | 所羅門 | |||
07657 | 名詞,陽性複數 | 數目的「七十」 | |||
00505 | 名詞,陽性單數 | 許多、數目的「一千」 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
05449 | 名詞,陽性單數 | 搬運的人 | |||
08084 | 連接詞 | 數目的「八十」 | |||
00505 | 名詞,陽性單數 | 許多、數目的「一千」 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
02672 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 鑿、挖掘 | |||
02022 | 介系詞 | 山 | |||
05329 | 連接詞 | Qal 優於、聰明、長久,Pi‘el 做監督、做指揮 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 | ||
07969 | 名詞,陰性單數 | 數目的「三」 | |||
00505 | 名詞,陽性複數 | 許多、數目的「一千」 | |||
08337 | 連接詞 | 數目的「六」 | |||
03967 | 名詞,陰性複數 | 數目的「一百」 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |