原文內容 | 原文直譯 |
וַיְדַבֵּריְהוָהאֶל-מְנַשֶּׁהוְאֶל-עַמּוֹ וְלֹאהִקְשִׁיבוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01696 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | §8.1, 2.35, 2.31, 9.1 | ||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
04519 | 專有名詞,人名 | 瑪拿西 | |||
00413 | 連接詞 | 對、向、往 | |||
05971 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
07181 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 複 | 留心、留意 |