原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּקְרָאיְהוֹשֻׁעַלְכָל-יִשְׂרָאֵל לִזְקֵנָיווּלְרָאשָׁיווּלְשֹׁפְטָיווּלְשֹׁטְרָיו וַיֹּאמֶראֲלֵהֶם אֲנִיזָקַנְתִּיבָּאתִיבַּיָּמִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07121 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | §8.1, 2.35, 8.9 | ||
03091 | 專有名詞,人名 | 約書亞 | 約書亞原意為「雅威拯救」。 | ||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
02205 | 介系詞 | 年老的 | 在此作名詞解,指「長老」。 | ||
07218 | 連接詞 | 頭、起頭、山頂、領袖 | |||
08199 | 連接詞 | 審判、辯白、處罰 | 這個分詞在此作名詞「審判官」解。 | ||
07860 | 連接詞 | 官員、書記官、首領 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.17, 8.18 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
00589 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
02204 | 動詞 ,Qal 完成式 1 單 | 年老、變老 | |||
00935 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 來、進入、臨到、發生 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 |