CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 18 章 29 節
原文內容 原文直譯
כִּיכָּל-אֲשֶׁריַעֲשֶׂהמִכֹּלהַתּוֹעֵבוֹתהָאֵלֶּה
וְנִכְרְתוּהַנְּפָשׁוֹתהָעֹשֹׂתמִקֶּרֶבעַמָּם׃
無論甚麼人,做了其中可憎的一件事,


做的人必從自己的民中被剪除。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל所有、全部、整個、各§3.8
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
יַעֲשֶׂה 06213動詞,Qal 未完成式 3 單陽עָשָׂה
מִכֹּל 03605介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形כֹּל所有、全部、整個、各
הַתּוֹעֵבוֹת 08441冠詞 הַ + 名詞,陰性複數תּוֹעֵבָה憎惡、憎惡的事
הָאֵלֶּה 00428冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性複數אֵלֶּה這些§8.30
וְנִכְרְתוּ 03772動詞,Nif‘al 連續式 3 複כָּרַת立約、剪除、切開、砍下
הַנְּפָשׁוֹת 05315冠詞 הַ + 名詞,陰性複數נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口
הָעֹשֹׂת 06213冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞複陰עָשָׂה
מִקֶּרֶב 07130介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形קֶרֶב裡面、在中間、內臟
עַמָּם 05971名詞,單陽 + 3 複陽詞尾עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 用基本型 עַמְמ 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License