CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 10 章 3 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶרמֹשֶׁהאֶל-אַהֲרֹן
הוּאאֲשֶׁר-דִּבֶּריְהוָהלֵאמֹר
בִּקְרֹבַיאֶקָּדֵשׁ
וְעַל-פְּנֵיכָל-הָעָםאֶכָּבֵד
וַיִּדֹּםאַהֲרֹן׃
於是摩西對亞倫說:


「這就是雅威所吩咐的,說:

『在親近我的人中我要顯為聖;

在眾民面前,我要得榮耀。』」

亞倫就默默不言。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.17, 8.18
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אַהֲרֹן 00175專有名詞,人名אַהֲרֹן亞倫
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
דִּבֶּר 01696動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לֵאמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹראָמַר說、回答、承諾、吩咐§11.6, 9.4
בִּקְרֹבַי 07138介系詞 בְּ + 形容詞,複陽 + 1 單詞尾 קָרוֹב近的此作名詞解,指「親近的人」。
אֶקָּדֵשׁ 06942動詞,Nif‘al 未完成式 1 單קָדַשׁ分別為聖、把…奉獻給上帝
וְעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
פְּנֵי 06440名詞,複陽附屬形פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
כָל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.6
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
אֶכָּבֵד 03513動詞,Nif‘al 未完成式 1 單כָּבַדQal 是重的,Nif‘al 受尊重、得榮耀,Pi‘el 榮耀、加重、使遲鈍,Hif‘il 加重
וַיִּדֹּם 01826動詞,Qal 敘述式 3 單陽דָּמַם靜默
אַהֲרֹן 00175專有名詞,人名אַהֲרֹן亞倫



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License