原文內容 | 原文直譯 |
אִם-אֶרְאֶהאוֹרכִּייָהֵל וְיָרֵחַיָקָרהֹלֵךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
07200 | 動詞 ,Qal 未完成式 1 單 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
00216 | 名詞,陽性單數 | 光 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01984 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 | Qal 照亮,Pi‘el 讚美,Pu‘al 被讚美、值得讚美,Hif‘il 發光、照亮、讚美,Hitpa‘el 誇耀、行動形同瘋子,Po‘el 愚妄、癲狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行為如瘋子一般 | |||
03394 | 連接詞 | 月亮 | |||
03368 | 形容詞,陽性單數 | 寶貴的、有價值的 | |||
01980 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 |