原文內容 | 原文直譯 |
וְגַםכָּל-הָאָדָםשֶׁיֹּאכַלוְשָׁתָה וְרָאָהטוֹבבְּכָל-עֲמָלוֹ מַתַּתאֱלֹהִיםהִיא׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01571 | 連接詞 | 也 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | |||
00120 | 冠詞 | 人 | §2.6, 2.20 | ||
00398 | 關係詞 | 吃、吞吃 | |||
08354 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 喝 | §8.17 | ||
07200 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | §8.17 | ||
02896 | 形容詞,陽性單數 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | §2.14, 2.16 | ||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | |||
05999 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 災禍、患難、勞碌、工作 | |||
04991 | 名詞,單陰附屬形 | 恩賜、報償 | §2.11, 2.12 | ||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | §2.15, 2.25 | ||
01931 | 代名詞 3 單陰 | 他、她 | §3.9 |