CBOL 新約 Parsing 系統

腓利門書 1章 23節

原文內容與參考直譯:
Ἀσπάζεταί σε
...問候你(...處填入下一行)
Ἐπαφρᾶς συναιχμάλωτός μου
{與我一同坐牢的以巴弗}
ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,
在基督耶穌裡,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Ἀσπάζεταί 00782動詞現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  ἀσπάζομαι問安、歡迎、尊敬
 σε 04771人稱代名詞直接受格 單數 第二人稱  σύ
 Ἐπαφρᾶς 01889名詞主格 單數 陽性  Ἐπαφρᾶς專有名詞,人名:以巴弗
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 συναιχμάλωτός 04869名詞主格 單數 陽性  συναιχμάλωτος一起坐牢的人
 μου 01473人稱代名詞所有格 單數 第一人稱  ἐγώ
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」
 Χριστῷ 05547名詞間接受格 單數 陽性  Χριστός基督(音譯)、承受膏油的、受膏者為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。
 Ἰησοῦ 02424名詞間接受格 單數 陽性  Ἰησοῦς專有名詞,人名:耶穌為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫