CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 8章 22節

原文內容與參考直譯:
ἔλεγον οὖν οἱ Ἰουδαῖοι,
於是猶太人說:
Μήτι ἀποκτενεῖ ἑαυτόν,
「難道他要自殺嗎?
ὅτι λέγει,
因為他說:
Ὅπου ἐγὼ ὑπάγω
『我所去的地方,
ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν;
你們不能到』?」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἔλεγον 03004動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數  λέγω
 οὖν 03767連接詞 οὖν所以、然後、那麼
 οἱ 03588冠詞主格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Ἰουδαῖοι 02453形容詞主格 複數 陽性  Ἰουδαῖος猶太人的
 Μήτι 03385質詞 μήτι不、難道用於期待否定答案的問句,或用於發問者對於答案抱持懷疑的問句
 ἀποκτενεῖ 00615動詞未來 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἀποκτείνω殺死
 ἑαυτόν 01438反身代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  ἑαυτοῦ自己
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 λέγει 03004動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω
 Ὅπου 03699關係副詞 ὅπου那裡、何處
 ἐγὼ 01473人稱代名詞主格 單數 第一人稱  ἐγώ
 ὑπάγω 05217動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  ὑπάγω離開、回去、去
 ὑμεῖς 04771人稱代名詞主格 複數 第二人稱  σύ
 οὐ 03756副詞 οὐ
 δύνασθε 01410動詞現在 關身形主動意 直說語氣 第二人稱 複數  δύναμαι能夠
 ἐλθεῖν 02064動詞第二簡單過去 主動 不定詞  ἔρχομαι來、去


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫