原文內容 | 原文直譯 |
וְהָיָהעֶרְכְּךָ הַזָּכָרמִבֶּןעֶשְׂרִיםשָׁנָהוְעַדבֶּן-שִׁשִּׁיםשָׁנָה וְהָיָהעֶרְכְּךָ חֲמִשִּׁיםשֶׁקֶלכֶּסֶףבְּשֶׁקֶלהַקֹּדֶשׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 變成、是、成為、臨到 | |||
06187 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 次序、層次、估價 | |||
02145 | 冠詞 | 男人、男的 | |||
01121 | 介系詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
06242 | 名詞,陽性複數 | 數目的「二十」 | |||
08141 | 名詞,陰性單數 | 年、歲 | |||
05704 | 連接詞 | 直到、甚至 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
08346 | 名詞,陽性複數 | 數目的「六十」 | |||
08141 | 名詞,陰性單數 | 年、歲 | |||
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 變成、是、成為、臨到 | |||
06187 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 次序、層次、估價 | |||
02572 | 名詞,陽(或陰)性複數 | 數目的「五十」 | |||
08255 | 名詞,陽性單數 | 舍客勒、度量衡主要單位,約 10-13公克。 | |||
03701 | 名詞,陽性單數 | 銀子、錢 | |||
08255 | 介系詞 | 舍客勒、度量衡主要單位,約 10-13公克。 | |||
06944 | 冠詞 | 聖所、聖物、神聖 |