CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多後書 9章 11節

原文內容與參考直譯:
ἐν παντὶ πλουτιζόμενοι εἰς πᾶσαν ἁπλότητα,
你們必凡事富足,以致凡事慷慨,
ἥτις κατεργάζεται δι᾽ ἡμῶν εὐχαριστίαν τῷ θεῷ·
凡事藉著我們產生對神的感謝;


Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」
 παντὶ 03956形容詞間接受格 單數 中性  πᾶς所有的、每一個
 πλουτιζόμενοι 04148動詞現在 被動 分詞 主格 複數 陽性  πλουτίζω使富足
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「到、進入、為了」
 πᾶσαν 03956形容詞直接受格 單數 陰性  πᾶς所有的、每一個
 ἁπλότητα 00572名詞直接受格 單數 陰性  ἁπλότης慷慨、單純、 正直、坦率
 ἥτις 03748關係代名詞主格 單數 陰性  ὅστις某一個 / 任何一個...、那...
 κατεργάζεται 02716動詞現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  κατεργάζομαι準備、完成、達成、引起、開始
 δι᾽ 01223介系詞 διά後接所有格時意思是「藉著、通過」
 ἡμῶν 01473人稱代名詞所有格 複數 第一人稱  ἐγώ
 εὐχαριστίαν 02169名詞直接受格 單數 陰性  εὐχαριστία感謝
 τῷ 03588冠詞間接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 θεῷ 02316名詞間接受格 單數 陽性  θεός上帝


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫