CBOL 舊約 Parsing 系統

撒迦利亞書 第 6 章 14 節
原文內容 原文直譯
וְהָעֲטָרֹתתִּהְיֶהלְחֵלֶם
וּלְטוֹבִיָּהוְלִידַעְיָהוּלְחֵןבֶּן-צְפַנְיָה
לְזִכָּרוֹןבְּהֵיכַליְהוָה׃
這冠冕要歸希連、


多比雅、耶大雅,和西番雅的兒子賢(就是約西亞),

放在雅威的殿裡為紀念。』」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהָעֲטָרֹת 05850連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數עֲטָרָה王冠、花冠
תִּהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陰הָיָה作、是、成為、臨到
לְחֵלֶם 02494介系詞 לְ + 專有名詞,人名חֵלֶם希連「希連」就是v10的「黑玳」。
וּלְטוֹבִיָּה 02900連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 專有名詞,人名טוֹבִיָּהוּ טוֹבִיָּה多比雅多比雅原意為「雅威是良善的」。
וְלִידַעְיָה 03048連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 專有名詞,人名יְדַעְיָה耶大雅耶大雅原意為「雅威知道」
וּלְחֵן 02581連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 專有名詞,人名חֵן
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
צְפַנְיָה 06846專有名詞,人名צְפַנְיָהוּ צְפַנְיָה西番雅西番雅原意為「雅威所珍貴的」。
לְזִכָּרוֹן 02146介系詞 לְ + 名詞,陽性單數זִכָרוֹן紀念 (memorial, reminder)
בְּהֵיכַל 01964介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形הֵיכָל聖殿、宮殿
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License