CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 12 章 14 節
原文內容 原文直譯
כִּי-לְעֹשֵׂיהַמְּלָאכָהיִתְּנֻהוּ
וְחִזְּקוּ-בוֹאֶת-בֵּיתיְהוָה׃
(原文12:15)他們把它交給做工的人,


他們(指工人)用它來修理雅威的殿;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
לְעֹשֵׂי 06213介系詞 לְ + 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形עָשָׂה這個分詞在此作名詞「做工的人」解。
הַמְּלָאכָה 04399冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מְלָאכָה工作
יִתְּנֻהוּ 05414動詞,Qal 未完成式 3 複陽+ 3 單陽詞尾נָתַן
וְחִזְּקוּ 02388動詞,Pi‘el 連續式 3 複חָזַק加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢
בוֹ 09002介系詞 בְּ + 3 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License