原文內容 | 原文直譯 |
וּבֶן-עֶזְרָהיֶתֶרוּמֶרֶדוְעֵפֶרוְיָלוֹן וַתַּהַראֶת-מִרְיָםוְאֶת-שַׁמַּי וְאֶת-יִשְׁבָּחאֲבִיאֶשְׁתְּמֹעַ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01121 | 連接詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | §5.8 | ||
05834 | 專有名詞,人名 | 以斯拉 | 以斯拉原意為「幫助」。 | ||
03500 | 專有名詞,人名 | 益帖 | 益帖原意為「優勢、剩下」。 | ||
04778 | 連接詞 | 米列 | |||
06081 | 連接詞 | 以弗 | |||
03210 | 連接詞 | 雅倫 | |||
02029 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 懷孕 | 這個動詞的主詞在v18,是法老女兒比提雅。 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
04813 | 專有名詞,人名 | 米利暗 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
08060 | 專有名詞,人名 | 沙買 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03431 | 益巴 | ||||
00001 | 名詞,單陽附屬形 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
00851 | 專有名詞,人名 | 以實提莫 | 這個名字和合本用「以實提摩」。它與書21:14等處的「以實提莫」原文同拼音。 |