原文內容 | 原文直譯 |
נֶהֱמֶהכַדֻּבִּיםכֻּלָּנוּ וְכַיּוֹנִיםהָגֹהנֶהְגֶּה נְקַוֶּהלַמִּשְׁפָּטוָאַיִן לִישׁוּעָהרָחֲקָהמִמֶּנּוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01993 | 動詞,Qal 未完成式 1 複 | 大吼、呼嘯、騷動、哀鳴、呻吟 | |||
01677 | 介系詞 | 熊 | |||
03605 | 名詞,單陽 + 1 複詞尾 | 全部、整個、各 | |||
03123 | 連接詞 | 鴿子 | |||
01897 | 動詞,Qal 不定詞獨立形 | 圖謀、低語、沈思、咆哮、哀號 | |||
01897 | 動詞,Qal 未完成式 1 複 | 圖謀、低語、沈思、咆哮、哀號 | |||
06960 | 動詞,Pi‘el 未完成式 1 複 | 指望、等待 | |||
04941 | 介系詞 | 正義、公平、審判、律例、規矩 | |||
00369 | 連接詞 | 不存在、沒有 | |||
03444 | 介系詞 | 救恩 | |||
07368 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 遠離、遷移、擴張、在遠方 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 |