CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 29 章 5 節
原文內容 原文直譯
וְהָיָהכְּאָבָקדַּקהֲמוֹןזָרָיִךְ
וּכְמֹץעֹבֵרהֲמוֹןעָרִיצִים
וְהָיָהלְפֶתַעפִּתְאֹם׃
妳仇敵的軍隊,要像細塵;


蠻橫者的軍隊,要像飛過的糠。

這事必頃刻之間忽然臨到。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהָיָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陽הָיָה成為、是、臨到
כְּאָבָק 00080介系詞 כְּ + 名詞,陽性單數אָבָק灰塵
דַּק 01851形容詞,陽性單數דַּק細小的
הֲמוֹן 01995名詞,單陽附屬形הָמוֹן喧嘩、鬨嚷、群眾、眾多、財富、潺潺聲
זָרָיִךְ 02114זָרַיִךְ 的停頓型,動詞,Qal 主動分詞,複陽 + 2 單陰詞尾זוּרI. 做外國人、做陌生人、疏離;II. 令人憎嫌這個分詞在此作名詞「陌生人、敵人」解。
וּכְמֹץ 04671連接詞 וְ + 介系詞 כְּ + 名詞,陽性單數מוֹץ
עֹבֵר 05674動詞,Qal 主動分詞單陽עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
הֲמוֹן 01995名詞,單陽附屬形הָמוֹן喧嘩、鬨嚷、群眾、眾多、財富、潺潺聲
עָרִיצִים 06184形容詞,陽性複數עָרִיץ蠻橫的、可怕的、有力的在此作名詞解,指「蠻橫的人」。
וְהָיָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陽הָיָה成為、是、臨到
לְפֶתַע 06621介系詞 לְ + 副詞פֶּתַע忽然、突然地
פִּתְאֹם 06597副詞פִּתְאֹם忽然、突然地



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License