CBOL 舊約 Parsing 系統

尼希米記 第 10 章 34 節
原文內容 原文直譯
וְהַגּוֹרָלוֹתהִפַּלְנוּעַל-קֻרְבַּןהָעֵצִים
הַכֹּהֲנִיםהַלְוִיִּםוְהָעָם
לְהָבִיאלְבֵיתאֱלֹהֵינוּ
לְבֵית-אֲבֹתֵינוּלְעִתִּיםמְזֻמָּנִיםשָׁנָהבְשָׁנָה
לְבַעֵרעַל-מִזְבַּחיְהוָהאֱלֹהֵינוּ
כַּכָּתוּבבַּתּוֹרָה׃
(原文10:35)我們…都為獻祭的柴抽籤, (…處填入下行)


祭司、利未人和百姓

…奉到我們上帝的殿裡,(…處填入下行)

每年按我們的父家,按時間

…燒在雅威我們─上帝的壇上。(…處填入下行)

照寫在律法上的,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהַגּוֹרָלוֹת 01486連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數גּוֹרָל報應、籤
הִפַּלְנוּ 05307動詞,Hif‘il 完成式 1 複נָפַל跌落、跌倒、使籤落在...
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
קֻרְבַּן 07133名詞,單陽附屬形קָרְבָּן供物、奉獻
הָעֵצִים 06086冠詞 הַ + 名詞,陽性複數עֵץ木頭、樹
הַכֹּהֲנִים 03548冠詞 הַ + 名詞,陽性複數כֹּהֵן祭司
הַלְוִיִּם 03881冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數לֵוִי利未人
וְהָעָם 05971連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
לְהָבִיא 00935介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形בּוֹא來、進入、臨到、發生
לְבֵית 01004介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
אֱלֹהֵינוּ 00430名詞,複陽 + 1 複詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
לְבֵית 01004介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
אֲבֹתֵינוּ 00001名詞,複陽 + 1 複詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 אָבוֹת,複數附屬形為 אֲבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
לְעִתִּים 06256介系詞 לְ + 名詞,陽性複數עֵת時刻
מְזֻמָּנִים 02163動詞,Pu‘al 分詞複陽זָמַן所定的時間
שָׁנָה 08141名詞,陰性單數שָׁנָה年、歲
בְשָׁנָה 08141介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數שָׁנָה年、歲
לְבַעֵר 01197介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形בָּעַרI. 燒毀、燃燒、點燃;II. 愚昧、未開化、如野獸般殘忍
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
מִזְבַּח 04196名詞,單陽附屬形מִזְבֵּחַ祭壇
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵינוּ 00430名詞,複陽 + 1 複詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
כַּכָּתוּב 03789介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 動詞,Qal 被動分詞單陽כָּתַב寫、刻、登錄
בַּתּוֹרָה 08451介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數תּוֹרָה律法、教導



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License