CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 24 章 15 節
原文內容 原文直譯
וְאִםרַעבְּעֵינֵיכֶםלַעֲבֹדאֶת-יְהוָה
בַּחֲרוּלָכֶםהַיּוֹםאֶת-מִיתַעֲבֹדוּן
אִםאֶת-אֱלֹהִיםאֲשֶׁר-עָבְדוּאֲבוֹתֵיכֶם
אֲשֶׁרבֵּעֵבֶרהַנָּהָר
וְאִםאֶת-אֱלֹהֵיהָאֱמֹרִי
אֲשֶׁראַתֶּםיֹשְׁבִיםבְּאַרְצָם
וְאָנֹכִיוּבֵיתִינַעֲבֹדאֶת-יְהוָה׃פ
若是在你們眼中以事奉雅威為不好,


今日就可以選擇你們所要事奉的是誰:

是你們列祖…所事奉的神明呢?(…處填入下行)

在大河那邊

或是…亞摩利人的神明呢?(…處填入下行)

你們所住他們的地的

至於我和我家,我們必定事奉雅威。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאִם 00518連接詞 וְ + 連接詞אִם若、如果、或是、不是
רַע 07489動詞,Qal 完成式 3 單陽רָעַעI. 不高興、愁煩悲傷、受到傷害、邪惡的;II. 破壞、打破
בְּעֵינֵיכֶם 05869介系詞 בְּ + 名詞,雙陰 + 2 複陽詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀
לַעֲבֹד 05647介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形עָבַד工作、耕作、敬拜、事奉、服事
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בַּחֲרוּ 00977動詞,Qal 祈使式複陽בָּחַר選擇、揀選、挑選
לָכֶם 09001介系詞 לְ + 2 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
הַיּוֹם 03117冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
מִי 04310疑問代名詞מִי
תַעֲבֹדוּן 05647動詞,Qal 未完成式 2 複陽 + 古代的詞尾 ןעָבַד工作、耕作、敬拜、事奉、服事
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עָבְדוּ 05647動詞,Qal 完成式 3 複עָבַד工作、耕作、敬拜、事奉、服事
אֲבוֹתֵיכֶם 00001名詞,複陽 + 2 複陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 אָבוֹת,複數附屬形為 אֲבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
בֵּעֵבֶר 05676這是寫型 בְּעֵבֶר 和讀型 מֵעֵבֶר 兩個字的混合字型。按讀型,它是介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形עֵבֶר…外、對面、旁邊如按寫型 בְּעֵבֶר,它是介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形。
הַנָּהָר 05104冠詞 הַ + 名詞,陽性單數נָהָר河流、江河
וְאִם 00518連接詞 וְ + 連接詞אִם若、如果、或是、不是
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים上帝、神、神明
הָאֱמֹרִי 00567冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數אֱמֹרִי亞摩利人
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
אַתֶּם 00859代名詞 2 複陽אַתֶּם אַתָּה你;你們§3.9
יֹשְׁבִים 03427動詞,Qal 主動分詞複陽יָשַׁב居住、坐、停留
בְּאַרְצָם 00776介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 為 Segol 名詞,用基本型 אַרְצ 來加詞尾。§3.18, 6.4, 6.5
וְאָנֹכִי 00595連接詞 וְ + 代名詞 1 單אָנֹכִי
וּבֵיתִי 01004連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫בַּיִת 的附屬形為 בֵּית;用附屬形來加詞尾。
נַעֲבֹד 05647動詞,Qal 未完成式 1 複עָבַד工作、耕作、敬拜、事奉、服事
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License