CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 8 章 13 節
原文內容 原文直譯
אָסֹףאֲסִיפֵםנְאֻם-יְהוָֹה
אֵיןעֲנָבִיםבַּגֶּפֶן
וְאֵיןתְּאֵנִיםבַּתְּאֵנָה
וְהֶעָלֶהנָבֵל
וָאֶתֵּןלָהֶםיַעַבְרוּם׃
這是雅威的話語:我必使他們全然滅絕;


葡萄樹上必沒有葡萄,

無花果樹上必沒有果子,

葉子也必枯乾。

我所賜給他們的,必離他們而去。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אָסֹף 00622動詞,Qal 不定詞獨立形אָסַף聚集、除去、收回、消滅
אֲסִיפֵם 05486動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 + 3 複陽詞尾סוּף終止、停止
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
יְהוָֹה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֵין 00369副詞,附屬形אַיִן不存在、沒有
עֲנָבִים 06025名詞,陽性複數עֵנָב葡萄
בַּגֶּפֶן 01612介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數גֶּפֶן葡萄、葡萄樹
וְאֵין 00369連接詞 וְ + 副詞,附屬形אַיִן不存在、沒有
תְּאֵנִים 08384名詞,陰性複數תְּאֵנָה無花果、無花果樹תְּאֵנָה 雖為陰性名詞,複數卻有陽性的形式 תְּאֵנִים
בַּתְּאֵנָה 08384介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數תְּאֵנָה無花果、無花果樹
וְהֶעָלֶה 05929連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עָלֶה葉子
נָבֵל 05034動詞,Qal 完成式 3 單陽נָבֵלI. 下沉、枯萎、凋謝、衰殘
וָאֶתֵּן 05414動詞,Qal 敘述式 1 單נָתַן
לָהֶם 09001介系詞 לְ + 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
יַעַבְרוּם 05674動詞,Qal 未完成式 3 複 + 3 複陽詞尾עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License