CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 3 章 1 節
原文內容 原文直譯
וַיִּתְחַתֵּןשְׁלֹמֹהאֶת-פַּרְעֹהמֶלֶךְמִצְרָיִם
וַיִּקַּחאֶת-בַּת-פַּרְעֹה
וַיְבִיאֶהָאֶל-עִירדָּוִד
עַדכַּלֹּתוֹלִבְנוֹתאֶת-בֵּיתוֹ
וְאֶת-בֵּיתיְהוָה
וְאֶת-חוֹמַתיְרוּשָׁלַםִסָבִיב׃
所羅門與埃及王法老聯姻,


娶了法老的女兒(為妻),

把她接進大衛城,

直等他造完了自己的宮

和雅威的殿,

並耶路撒冷周圍的城牆。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּתְחַתֵּן 02859動詞,Hitpa‘el 敘述式 3 單陽חֹתֵן動詞:聯姻、成為某人的女婿;名詞;岳父
שְׁלֹמֹה 08010專有名詞,人名שְׁלֹמֹה所羅門
אֶת 00854介系詞אֵת與、跟、靠近§3.6
פַּרְעֹה 06547專有名詞,埃及王的尊稱פַּרְעֹה法老
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ君王、國王
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停頓型,專有名詞,國名מִצְרַיִם埃及、埃及人§3.2
וַיִּקַּח 03947動詞,Qal 敘述式 3 單陽לָקַח拿、取
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
בַּת 01323名詞,單陰附屬形בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮
פַּרְעֹה 06547專有名詞,埃及王的尊稱פַּרְעֹה法老
וַיְבִיאֶהָ 00935動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 單陰詞尾בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
עִיר 05892名詞,單陰附屬形עִיר城邑、城鎮
דָּוִד 01732專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
עַד 05704介系詞עַד直到
כַּלֹּתוֹ 03615動詞,Pi‘el 不定詞附屬形 כַּלּוֹת + 3 單陽詞尾כָּלָהQal 完成、結束、停止,Pi‘el 完成、毀壞、根除
לִבְנוֹת 01129介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形בָּנָה建造§9.4, 4.8, 11.15
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
בֵּיתוֹ 01004名詞,單陽 + 3 單陽詞尾בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫בַּיִת 的附屬形為 בֵּית;用附屬形來加詞尾。
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
חוֹמַת 02346名詞,單陰附屬形חוֹמָה城牆、牆壁
יְרוּשָׁלַםִ 03389專有名詞,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。
סָבִיב 05439名詞,陽性單數סָבִיב四圍、環繞在此作副詞使用。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License