CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 12 章 15 節
原文內容 原文直譯
וְיָדְעוּכִּי-אֲנִייְהוָה
בַּהֲפִיצִיאוֹתָםבַּגּוֹיִם
וְזֵרִיתִיאוֹתָםבָּאֲרָצוֹת׃
…他們就知道我是雅威。(…處填入下二行)


我將他們四散在列國、

分散在列邦的時候,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְיָדְעוּ 03045動詞,Qal 連續式 3 複יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אֲנִי 00589代名詞 1 單אֲנִי
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בַּהֲפִיצִי 06327介系詞 בְּ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 + 1 單詞尾פּוּץ撒種、分散
אוֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
בַּגּוֹיִם 01471介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數גּוֹי國家、人民
וְזֵרִיתִי 02219動詞,Pi‘el 連續式 1 單זָרָה分散
אוֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
בָּאֲרָצוֹת 00776介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License