原文內容 | 原文直譯 |
כִּימִי-יַחְמֹלעָלַיִךְיְרוּשָׁלַםִ וּמִייָנוּדלָךְ וּמִייָסוּרלִשְׁאֹללְשָׁלֹםלָךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
04310 | 疑問代名詞 | 誰 | |||
02550 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 顧惜、憐憫 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 | ||
03389 | 專有名詞,地名 | 耶路撒冷 | |||
04310 | 連接詞 | 誰 | |||
05110 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 搖動、揮舞、表示哀悼、憐恤 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
04310 | 連接詞 | 誰 | |||
05493 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | Qal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離 | |||
07592 | 介系詞 | Qal 問、調查、乞討,Hif‘il 應允所求 | |||
07965 | 介系詞 | 平安、完全、全部 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 |