原文內容 | 原文直譯 |
וַיֵּצֵאמֹשֶׁהלִקְרַאתחֹתְנוֹ וַיִּשְׁתַּחוּוַיִּשַּׁק-לוֹוַיִּשְׁאֲלוּאִישׁ-לְרֵעֵהוּלְשָׁלוֹם וַיָּבֹאוּהָאֹהֱלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03318 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 出去、出來、向前 | |||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
07125 | 介系詞 | 迎接、遇見、偶然相遇 | |||
02859 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 動詞:聯姻、成為某人的女婿;名詞;岳父 | |||
09013 | 動詞,Histaf‘el 敘述式 3 單陽 | 跪拜、下拜 | |||
05401 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | I. 放一起、親嘴;II. 配備 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
07592 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | Qal 問、調查、乞討,Hif‘il 應允所求 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
07453 | 介系詞 | 鄰舍、朋友 | |||
07965 | 介系詞 | 平安、完全、全部 | |||
00935 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00168 | 冠詞 | 帳棚、帳蓬 |