原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
בְּעֶבְרַת |
05678 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形 | עֶבְרָה | 暴怒、自大、溢出、憤恨 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
צְבָאוֹת |
06635 | 名詞,陽性複數 | צָבָא | 軍隊、戰爭、服役 | צָבָא 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 צְבָאוֹת。§2.15 |
נֶעְתַּם |
06272 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽 | עָתַם | 燒遍、燒光 | |
אָרֶץ |
00776 | אֶרֶץ 的停頓型,名詞,陰性單數 | אֶרֶץ | 地、邦國、疆界 | |
וַיְהִי |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | הָיָה | 成為、是、臨到 | |
הָעָם |
05971 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | עַם | 百姓、人民、軍兵、國家 | עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם。 |
כְּמַאֲכֹלֶת |
03980 | 介系詞 כְּ + 名詞,單陰附屬形 | מַאֲכֹלֶת | 火柴、燃料 | |
אֵשׁ |
00784 | 名詞,陽(或陰)性單數 | אֵשׁ | 火 | |
אִישׁ |
00376 | 名詞,陽性單數 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | אִישׁ אֶל אָחִיו 的意思是「彼此」。 |
אֶל |
00413 | 介系詞 | אֶל | 對、向、往 | |
אָחִיו |
00251 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | אָח | 兄弟、親屬 | אָח 的附屬形為 אֲחִי;用附屬形來加詞尾。 |
לֹא |
03808 | 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
יַחְמֹלוּ |
02550 | יַחְמְלוּ 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | חָמַל | 憐愛 | |