CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 24 章 7 節
原文內容 原文直譯
יְהוָהאֱלֹהֵיהַשָּׁמַיִם
אֲשֶׁרלְקָחַנִימִבֵּיתאָבִיוּמֵאֶרֶץמוֹלַדְתִּי
וַאֲשֶׁרדִּבֶּר-לִיוַאֲשֶׁרנִשְׁבַּע-לִילֵאמֹר
לְזַרְעֲךָאֶתֵּןאֶת-הָאָרֶץהַזֹּאת
הוּאיִשְׁלַחמַלְאָכוֹלְפָנֶיךָ
וְלָקַחְתָּאִשָּׁהלִבְנִימִשָּׁם׃
雅威─天上的上帝,


就是帶領我離開我父家和我本族之地,

對我說話,向我起誓說:

『我要將這地賜給你的後裔』的那位,

祂必差遣祂的使者在你面前,

你就可以從那裡為我兒子娶妻。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.15
הַשָּׁמַיִם 08064冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שָׁמַיִם§2.6, 2.15
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
לְקָחַנִי 03947動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 1 單詞尾לָקַח取、娶、拿
מִבֵּית 01004介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫§5.3
אָבִי 00001名詞,單陽 + 1 單詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
וּמֵאֶרֶץ 00776連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
מוֹלַדְתִּי 04138名詞,單陰 + 1 單詞尾מוֹלֶדֶת出生、親人、後裔מוֹלֶדֶת 為 Segol 名詞,用基本型 מוֹלַדְתּ 加詞尾。
וַאֲשֶׁר 00834連接詞 וְ + 關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§2.19
דִּבֶּר 01696動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
וַאֲשֶׁר 00834連接詞 וְ + 關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§2.19
נִשְׁבַּע 07650動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽שָׁבַעQal Nif‘al 發誓,Hif‘il 使起誓、囑咐
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
לֵאמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹראָמַר說、回答、承諾、吩咐§2.19, 2.24, 11.6
לְזַרְעֲךָ 02233介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾זֶרַע種子、後裔、子孫זֶרַע 為 Segol 名詞,用基本型 זַרְע 加詞尾。
אֶתֵּן 05414動詞,Qal 未完成式 1 單נָתַן
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
הַזֹּאת 02063冠詞 הַ + 指示形容詞,陰性單數זֹאת這個
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
יִשְׁלַח 07971動詞,Qal 未完成式 3 單陽שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
מַלְאָכוֹ 04397名詞,單陽 + 3 單陽詞尾מַלְאָךְ使者מַלְאָךְ 的附屬形為 מַלְאַךְ;用附屬形來加詞尾。
לְפָנֶיךָ 03942介系詞 לִפְנֵי + 2 單陽詞尾לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
וְלָקַחְתָּ 03947動詞,Qal 連續式 2 單陽לָקַח取、娶、拿§8.17
אִשָּׁה 00802名詞,陰性單數אִשָּׁה女人、妻子
לִבְנִי 01121介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的附屬形也是 בֵּן;用附屬形來加詞尾。
מִשָּׁם 08033介系詞 מִן + 副詞שָׁם那裡§5.3



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License