原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִיבַּיּוֹםהָרְבִיעִיוַיַּשְׁכִּימוּבַבֹּקֶרוַיָּקָםלָלֶכֶת וַיֹּאמֶראֲבִיהַנַּעֲרָהאֶל-חֲתָנוֹ סְעָדלִבְּךָפַּת-לֶחֶםוְאַחַרתֵּלֵכוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
07243 | 冠詞 | 序數的「第四」 | |||
07925 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 | Hif‘il 早起 | |||
01242 | 介系詞 | 早晨 | |||
06965 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 起來、設立、堅立 | §8.1 | ||
01980 | 介系詞 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §9.4 | ||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.17, 8.18 | ||
00001 | 名詞,單陽附屬形 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
05291 | 冠詞 | 女孩、女僕 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
02860 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 新郎、女婿 | |||
05582 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 穩固、支持、維持 | |||
03820 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 心、心思 | |||
06595 | 名詞,單陰附屬形 | 碎片、小口、一片麵包 | |||
03899 | 名詞,陽性單數 | 麵包、食物 | |||
00310 | 連接詞 | 後面 | |||
01980 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 |