CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 35 章 8 節
原文內容 原文直譯
וַתָּמָתדְּבֹרָהמֵינֶקֶתרִבְקָה
וַתִּקָּבֵרמִתַּחַתלְבֵית-אֵלתַּחַתהָאַלּוֹן
וַיִּקְרָאשְׁמוֹאַלּוֹןבָּכוּת׃פ
利百加的奶媽底波拉死了,


就葬在伯‧特利下邊橡樹底下;

它(指那棵樹)的名字就叫亞倫‧巴古。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַתָּמָת 04191動詞,Qal 敘述式 3 單陰מוּת死、殺死、治死
דְּבֹרָה 01683專有名詞,人名דְּבוֹרָה底波拉
מֵינֶקֶת 03243動詞,Hif‘il 分詞單陰יָנַק當奶媽、乳母、乳養這個分詞在此作名詞「奶媽」解。§8.5, 5.6, 7.16
רִבְקָה 07259專有名詞,人名רִבְקָה利百加
וַתִּקָּבֵר 06912動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陰קָבַר埋葬
מִתַּחַת 08478介系詞 מִן + 介系詞 תַּחַתתַּחַת1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為§5.3
לְבֵית 01008專有名詞,地名בֵּית אֵל伯‧特利בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 אֵל (上帝, SN 410) 合起來為專有名詞,地名。
אֵל 01008專有名詞,地名בֵּית אֵל伯‧特利בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 אֵל (上帝, SN 410) 合起來為專有名詞,地名。
תַּחַת 08478介系詞תַּחַת1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為
הָאַלּוֹן 00437冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אַלּוֹן橡樹、巨木
וַיִּקְרָא 07121動詞,Qal 敘述式 3 單陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀§8.1, 2.35, 8.9
שְׁמוֹ 08034名詞,單陽 + 3 單陽詞尾שֵׁם名、名字שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。§3.10
אַלּוֹן 00439專有名詞,地名אַלּוֹן בָּכוּת亞倫‧巴古אַלּוֹן (橡樹, SN 437) 和 בָּכוּת 兩個字合起來為專有名詞,地名。
בָּכוּת 00439專有名詞,地名אַלּוֹן בָּכוּת亞倫‧巴古אַלּוֹן (橡樹, SN 437) 和 בָּכוּת 兩個字合起來為專有名詞,地名。
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License