CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 34 篇 11 節
原文內容 原文直譯
לְכוּ-בָנִיםשִׁמְעוּ-לִי
יִרְאַתיְהוָהאֲלַמֶּדְכֶם׃
(原文 34:12)孩子們哪,你們當來聽我的話!


我要將對雅威的敬畏教導你們。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לְכוּ 01980動詞,Qal 祈使式複陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
בָנִים 01121名詞,陽性複數בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
שִׁמְעוּ 08085動詞,Qal 祈使式複陽שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
יִרְאַת 03374名詞,單陰附屬形יִרְאָה敬畏、害怕
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֲלַמֶּדְכֶם 03925動詞,Pi‘el 未完成式 1 單 + 2 複陽詞尾לָמַדQal 學,Pi‘el 教



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License