原文內容 | 原文直譯 |
וַתֹּאמֶרלוֹאִשְׁתּוֹ עֹדְךָמַחֲזִיקבְּתֻמָּתֶךָ בָּרֵךְאֱלֹהִיםוָמֻת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00802 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 女人、妻子 | |||
05750 | 副詞 + 2 單陽詞尾 | 再、仍然、持續 | |||
02388 | 動詞,Hif‘il 分詞單陽 | 加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢 | |||
08538 | 純正、完整 | ||||
01288 | 動詞,Pi‘el 祈使式單陽 | I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪 | |||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | |||
04191 | 連接詞 | 死、殺死、治死 |