CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 1 章 21 節
原文內容 原文直譯
וְהָיָהכִּשְׁכַבאֲדֹנִי-הַמֶּלֶךְעִם-אֲבֹתָיו
וְהָיִיתִיאֲנִיוּבְנִישְׁלֹמֹהחַטָּאִים׃
(若不然,)到王我的主與他列祖同睡以後,


我和我兒子所羅門都成為罪人了。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהָיָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
כִּשְׁכַב 07901介系詞 כְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形שָׁכַב躺臥、同寢
אֲדֹנִי 00113名詞,單陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附屬形為 אֲדוֹן;用附屬形來加詞尾。
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王
עִם 05973介系詞עִם跟、與、和、靠近
אֲבֹתָיו 00001名詞,複陽 + 3 單陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 אָבוֹת,複數附屬形為 אֲבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
וְהָיִיתִי 01961動詞,Qal 連續式 1 單הָיָה是、成為、臨到
אֲנִי 00589代名詞 1 單אֲנִי
וּבְנִי 01121名詞,單陽 + 1 單詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的附屬形也是 בֵּן;用附屬形來加詞尾。
שְׁלֹמֹה 08010專有名詞,人名שְׁלֹמֹה所羅門
חַטָּאִים 02400形容詞,陽性複數חַטָא犯罪的在此作名詞解,指「罪人」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License