CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 7 章 14 節
原文內容 原文直譯
בָּרוּךְתִּהְיֶהמִכָּל-הָעַמִּים
לֹא-יִהְיֶהבְךָעָקָרוַעֲקָרָה
וּבִבְהֶמְתֶּךָ׃
你必蒙福勝過萬民;


在你(們)當中沒有不孕的男人或女人,

你的牲畜(也一樣)。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בָּרוּךְ 01288動詞,Qal 被動分詞單陽בָּרַךְ I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪§7.3, 7.16
תִּהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 2 單陽הָיָה成為、是、臨到
מִכָּל 03605介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הָעַמִּים 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性複數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה成為、是、臨到
בְךָ 09002介系詞 בְּ + 2 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對§3.10
עָקָר 06135形容詞,陽性單數עָקָר不孕的在此作名詞解,指「不孕的男人」。
וַעֲקָרָה 06135連接詞 וְ + 形容詞,陰性單數עָקָר不孕的在此作名詞解,指「不孕的女人」。§2.19
וּבִבְהֶמְתֶּךָ 00929וּבִבְהֶמְתְּךָ 的停頓型,連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾בְּהֵמָה野獸、牲畜בְּהֵמָה 的附屬形為 בֶּהֱמַת;用附屬形來加詞尾。§3.2, 4.8, 5.8, 3.10



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License