原文內容 | 原文直譯 |
וְגַם-הוּאחָכָםוַיָּבֵארָע וְאֶת-דְּבָרָיולֹאהֵסִיר וְקָםעַל-בֵּיתמְרֵעִים וְעַל-עֶזְרַתפֹּעֲלֵיאָוֶן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01571 | 連接詞 | 也 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
02450 | 形容詞,陽性單數 | 有智慧的 | |||
00935 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
07451 | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | ||||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | |||
01697 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 話語、事情 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
05493 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | Qal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離 | |||
06965 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 起來、設立、堅立 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
07489 | 動詞,Hif‘il 分詞複陽 | I. 不高興、愁煩悲傷、受到傷害、邪惡的;II. 破壞、打破 | 這個分詞在此作名詞「作惡的人」解。 | ||
05921 | 連接詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
05833 | 名詞,單陰附屬形 | 幫助 | |||
06466 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形 | 做 | 這個分詞在此作名詞「作孽的人」解。 | ||
00205 | 名詞,陽性單數 | 邪惡、罪孽、患難、悲傷、偶像 |