CBOL 新約 Parsing 系統

使徒行傳 18章 20節

原文內容與參考直譯:
ἐρωτώντων δὲ αὐτῶν ἐπὶ πλείονα χρόνον μεῖναι
他們要求住許多時間,
οὐκ ἐπένευσεν,
他不點頭,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἐρωτώντων 02065動詞現在 主動 分詞 所有格 複數 陽性  ἐρωτάω要求、問、請
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 αὐτῶν 00846人稱代名詞所有格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ἐπὶ 01909介系詞 ἐπί後接直接受格時意思是「在...上、到」
 πλείονα 04183形容詞直接受格 單數 陽性 比較級  πολύς許多、大的
 χρόνον 05550名詞直接受格 單數 陽性  χρόνος時間、一段時間
 μεῖναι 03306動詞第一簡單過去 主動 不定詞  μένω留下、住
 οὐκ 03756副詞 οὐ否定副詞
 ἐπένευσεν 01962動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἐπινεύω點頭、同意


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫