原文內容 | 原文直譯 |
רָאִיתִיהַלַּיְלָה וְהִנֵּה-אִישׁרֹכֵבעַל-סוּסאָדֹם וְהוּאעֹמֵדבֵּיןהַהֲדַסִּיםאֲשֶׁרבַּמְּצֻלָה וְאַחֲרָיוסוּסִיםאֲדֻמִּיםשְׂרֻקִּיםוּלְבָנִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07200 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
03915 | 冠詞 | 夜晚 | 這個字在此作副詞解。 | ||
02009 | 連接詞 | 看哪 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
07392 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 乘駕、騎 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
05483 | 名詞,陽性單數 | 馬 | |||
00122 | 形容詞,陽性單數 | 紅色的 | |||
01931 | 連接詞 | 他 | |||
05975 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
00996 | 介系詞,附屬形 | 在…之間 | |||
01918 | 冠詞 | 番石榴樹 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
04699 | 介系詞 | 溪谷、盆地 | |||
00310 | 連接詞 | 後面、跟著 | |||
05483 | 名詞,陽性複數 | 馬 | |||
00122 | 形容詞,陽性複數 | 紅色的 | |||
08320 | 形容詞,陽性複數 | 黃褐色 | |||
03836 | 連接詞 | 白色的 |