原文內容 | 原文直譯 |
וְהֵשִׁיבלֵב-אָבוֹתעַל-בָּנִים וְלֵבבָּנִיםעַל-אֲבוֹתָם פֶּן-אָבוֹאוְהִכֵּיתִיאֶת-הָאָרֶץחֵרֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07725 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
03820 | 名詞,單陽附屬形 | 心 | |||
00001 | 名詞,陽性複數 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
01121 | 名詞,陽性複數 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03820 | 連接詞 | 心 | |||
01121 | 名詞,陽性複數 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00001 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
06435 | 連接詞 | 免得、恐怕、為了不 | |||
00935 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 來、進入、臨到、發生 | |||
05221 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
02764 | 名詞,陽性單數 | I. 全然毀壞、分別出來的東西;II. 網狀物 |