CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 6 章 71 節
原文內容 原文直譯
לִבְנֵיגֵּרְשׁוֹם
מִמִּשְׁפַּחַתחֲצִימַטֵּהמְנַשֶּׁה
אֶת-גּוֹלָןבַּבָּשָׁןוְאֶת-מִגְרָשֶׁיהָ
וְאֶת-עַשְׁתָּרוֹתוְאֶת-מִגְרָשֶׁיהָ׃ס
(原文6:56)給革舜子孫的有


瑪拿西半支派中的

巴珊的哥蘭和屬它(原文用陰性,下同)的郊野、

與亞斯他錄和屬它的郊野;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לִבְנֵי 01121介系詞 לְ + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
גֵּרְשׁוֹם 01647專有名詞,人名גֵּרְשֹׁם革舜這個字原和合本用「革順」。
מִמִּשְׁפַּחַת 04940介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形מִשְׁפָּחָה家族、家庭
חֲצִי 02677名詞,單陽附屬形חֲצִי一半
מַטֵּה 04294名詞,單陽附屬形מַטֶּה杖、支派、分支
מְנַשֶּׁה 04519專有名詞,支派名מְנַשֶּׁה瑪拿西
אֶת 00853介系詞אֵת不必翻譯§3.6
גּוֹלָן 01474專有名詞,地名גּוֹלָן哥蘭
בַּבָּשָׁן 01316介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 專有名詞,地名בָּשָׁן巴珊
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
מִגְרָשֶׁיהָ 04054名詞,複陽 + 3 單陰詞尾מִגְרָשׁ空地、郊區מִגְרָשׁ 的複數為 מִגְרֹשׁוֹת,複數附屬形為 מִגְרְשֵׁי(變化不規則);用附屬形來加詞尾。
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
עַשְׁתָּרוֹת 06252專有名詞,地名עַשְׁתָּרֹת亞斯她錄
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
מִגְרָשֶׁיהָ 04054名詞,複陽 + 3 單陰詞尾מִגְרָשׁ空地、郊區מִגְרָשׁ 的複數為 מִגְרֹשׁוֹת,複數附屬形為 מִגְרְשֵׁי(變化不規則);用附屬形來加詞尾。
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License