原文內容 | 原文直譯 |
וַיְבִאֵנוּאֶל-הַמָּקוֹםהַזֶּה וַיִּתֶּן-לָנוּאֶת-הָאָרֶץהַזֹּאתאֶרֶץ זָבַתחָלָבוּדְבָשׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00935 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 1 複詞尾 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
04725 | 冠詞 | 地方 | §2.6 | ||
02088 | 冠詞 | 這個 | |||
05414 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 給 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | §7.8, 3.10 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
02063 | 冠詞 | 這個 | |||
00776 | 名詞,陰性單數 | 地、邦國、疆界 | §2.11-13 | ||
02100 | 動詞,Qal 主動分詞,單陰附屬形 | 湧出、噴出 | §8.5, 7.16 | ||
02461 | 名詞,陽性單數 | 奶、乳酪 | |||
01706 | 蜜 | §3.2, 5.8 |