CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 6 章 12 節
原文內容 原文直譯
וְנָסַבּוּבָתֵּיהֶםלַאֲחֵרִים
שָׂדוֹתוְנָשִׁיםיַחְדָּו
כִּי-אַטֶּהאֶת-יָדִיעַל-יֹשְׁבֵיהָאָרֶץ
נְאֻם-יְהוָה׃
他們的房屋、…被轉給別人,(…處填入下行)


田地,和妻子都要一起

我要伸出我的手攻擊這地的居民;

這是雅威的話語。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְנָסַבּוּ 05437動詞,Nif‘al 連續式 3 複סָבַב轉、繞、環繞、圍繞、旋轉
בָתֵּיהֶם 01004名詞,複陽 + 3 複陽詞尾בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫בַּיִת 的複數為 בָּתִּים,複數附屬形為 בָּתֵּי;用附屬形來加詞尾。
לַאֲחֵרִים 00312介系詞 לְ + 形容詞,陽性複數אַחֵר別的在此作名詞解,指「別人」。
שָׂדוֹת 07704名詞,陽性複數שָׂדֶה שָׂדַי田地
וְנָשִׁים 00802連接詞 וְ + 名詞,陰性複數אִשָּׁה女人、妻子
יַחְדָּו 03162副詞יַחְדָּו一起
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אַטֶּה 05186動詞,Hif‘il 未完成式 1 單נָטָהQal 伸出、鋪張、伸展、延長,Hif‘il 屈枉、轉彎、 丟一邊
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
יָדִי 03027名詞,單陰 + 1 單詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יֹשְׁבֵי 03427動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形יָשַׁב居住、坐、停留這個分詞在此作名詞「居民」解。
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License