加拉太書 5章 6節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、因為」 | ||
|
01063 | 連接詞 | | 因為、所以、那麼、的確 | ||
|
05547 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 基督(音譯)、承受膏油的、受膏者 | 為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。 |
|
02424 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:耶穌 | 為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。 |
|
02424 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:耶穌 | 為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。 |
|
03777 | 連接詞 | | 也非、也沒有 | ||
|
04061 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 割禮、受過割禮的人 | |
|
05100 | 不定代名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 某個、有的、什麼 | |
|
02480 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 有意義、有正當性 | |
|
03777 | 連接詞 | | 也非、也沒有 | ||
|
00203 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 包皮、未受割禮、未受割禮的人 | |
|
00235 | 連接詞 | | 但是、然而、相反地 | ||
|
04102 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 信仰、信心、相信、可信 | |
|
01223 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「經過、用、藉著」 | ||
|
00026 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 愛、重視 | |
|
01754 | 動詞 | 現在 關身 分詞 主格 單數 陰性 | | 發揮作用、活躍、有效力 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |