原文內容 | 原文直譯 |
בַּיּוֹםהַהוּא יוּשַׁרהַשִּׁיר-הַזֶּהבְּאֶרֶץיְהוּדָה עִירעָז-לָנוּ יְשׁוּעָהיָשִׁיתחוֹמוֹתוָחֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠詞 | 他 | 在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。 | ||
07891 | 動詞,Hof‘al 未完成式 3 單陽 | 唱歌 | Hof‘al 亦可理解為 Qal 被動式。 | ||
07892 | 冠詞 | 歌、唱歌 | |||
02088 | 冠詞 | 這個 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
03063 | 專有名詞,國名 | 猶大 | |||
05892 | 名詞,陰性單數 | 城邑、城鎮 | |||
05797 | 名詞,陽性單數 | 力量 | 這個字 1Qa 為 | ||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
03444 | 名詞,陰性單數 | 救恩 | |||
07896 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 置、放、定 | |||
02346 | 名詞,陰性複數 | 城牆、牆壁 | |||
02426 | 連接詞 | 保障、堡壘 |