原文內容 | 原文直譯 |
וְשָׁלְחוּזִקְנֵיעִירוֹוְלָקְחוּאֹתוֹמִשָּׁם וְנָתְנוּאֹתוֹבְּיַדגֹּאֵלהַדָּםוָמֵת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07971 | 連接詞 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
02205 | 形容詞,複陽附屬形 | 年老的 | 在此作名詞解,指「長老」。 | ||
05892 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 城邑、城鎮 | |||
03947 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | 拿、取 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 單陽詞尾 | 不必翻譯 | |||
08033 | 介系詞 | 那裡 | §5.3 | ||
05414 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | 給 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 單陽詞尾 | 不必翻譯 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
01350 | 動詞,Qal 主動分詞,單陽附屬形 | 贖回 | 這個分詞在此作名詞「尋仇者」解。 | ||
01818 | 冠詞 | 血 | |||
04191 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 死、殺死、治死 |