原文內容 | 原文直譯 |
וַאֲנִיאַקְשֶׁהאֶת-לֵבפַּרְעֹה וְהִרְבֵּיתִיאֶת-אֹתֹתַיוְאֶת-מוֹפְתַי בְּאֶרֶץמִצְרָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00589 | 連接詞 | 我 | §2.19 | ||
07185 | 動詞,Hifi'l 未完成式 1 單 | 艱難、艱苦、使固執 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03820 | 名詞,單陽附屬形 | 心 | |||
06547 | 專有名詞,埃及王的尊稱 | 法老 | |||
07235 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 | I. 多、變多;II. 射(箭) | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00226 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | 記號 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04159 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | 奇蹟 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | §2.11-13 | ||
04714 | 埃及、埃及人 | §3.2, 9.3 |