CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 21 章 40 節
原文內容 原文直譯
כָּל-הֶעָרִיםלִבְנֵימְרָרִילְמִשְׁפְּחֹתָם
הַנּוֹתָרִיםמִמִּשְׁפְּחוֹתהַלְוִיִּם
וַיְהִיגּוֹרָלָםעָרִיםשְׁתֵּיםעֶשְׂרֵה׃
給…米拉利子孫,按自己宗族一切的城邑(…處填入下行)


利未宗族中其餘的

按鬮(共)十二座城。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל各、全部、整個§3.8
הֶעָרִים 05892冠詞 הַ + 名詞,陰性複數עִיר城邑、城鎮
לִבְנֵי 01121介系詞 לְ + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
מְרָרִי 04847專有名詞,人名מְרָרִי米拉利
לְמִשְׁפְּחֹתָם 04940介系詞 לְ + 名詞,複陰 + 3 複陽詞尾מִשְׁפָּחָה家族、家庭מִשְׁפָּחָה 的複數為 מִשְׁפָּחוֹת,複數附屬形為 מִשְׁפְּחוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
הַנּוֹתָרִים 03498冠詞 הַ + 動詞,Nif‘al 分詞複陽יָתַר剩下
מִמִּשְׁפְּחוֹת 04940介系詞 מִן + 名詞,複陰附屬形מִשְׁפָּחָה家族、家庭
הַלְוִיִּם 03881冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數לֵוִי利未人§2.6
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
גּוֹרָלָם 01486名詞,單陽 + 3 複陽詞尾גּוֹרָל份、籤
עָרִים 05892名詞,陰性複數עִיר城邑、城鎮
שְׁתֵּים 08147名詞,雙陰附屬形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
עֶשְׂרֵה 06240名詞,陰性單數עֶשְׂרֵה עָשָׂר數目的「十」這個字只用在 11-19。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License