CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 36 章 11 節
原文內容 原文直譯
וַיִּשְׁמַעמִכָיְהוּבֶן-גְּמַרְיָהוּבֶן-שָׁפָן
אֶת-כָּל-דִּבְרֵייְהוָהמֵעַלהַסֵּפֶר׃
米該雅,就是沙番的孫子、基瑪利雅的兒子,聽見


書上雅威(所說)的一切話,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּשְׁמַע 08085動詞,Qal 敘述式 3 單陽שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
מִכָיְהוּ 04321專有名詞,人名מִיכָיְהוּ米該雅這個名字原和合本用「米該亞」。它與王上22:8的「米該雅」同拼音。米該雅原意為「誰像雅威」。
בֶן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
גְּמַרְיָהוּ 01587專有名詞,人名גְּמַרְיָהוּ גְּמַרְיָה基瑪利雅基瑪利雅原意為「雅威成就」。
בֶן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
שָׁפָן 08227專有名詞,人名שָׁפָן沙番
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
דִּבְרֵי 01697名詞,複陽附屬形דָּבָר話語、事情
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
מֵעַל 05921介系詞 מִן + 介系詞 עַלעַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הַסֵּפֶר 05612冠詞 הַ + 名詞,陽性單數סֵפֶר書卷



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License