馬太福音 26章 7節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
04334 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 來到、去到 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
01135 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 妻子、女人 | |
|
02192 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 單數 陰性 | | 擁有 | |
|
00211 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 瓶、罐 | |
|
03464 | 名詞 | 所有格 單數 中性 | | 香膏、香水 | |
|
00927 | 形容詞 | 所有格 單數 中性 | | 非常昂貴 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
02708 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 倒在...之上 | |
|
01909 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「在...之上」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02776 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 頭、元首 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
00345 | 動詞 | 現在 關身形主動意 分詞 所有格 單數 陽性 | | 作為筵席的客人、被請坐席 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |