CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 22 章 17 節
原文內容 原文直譯
הַמְעַט-לָנוּאֶת-עֲוֹןפְּעוֹר
אֲשֶׁרלֹא-הִטַּהַרְנוּמִמֶּנּוּעַדהַיּוֹםהַזֶּה
וַיְהִיהַנֶּגֶףבַּעֲדַתיְהוָה׃
毘珥的罪孽,…(這)對我們還算小事嗎?(…處填入下二行)


…到今日我們還沒有從它得到洗淨,(…處填入下行)

瘟疫臨到雅威的會眾,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הַמְעַט 04592疑問詞 הֲ + 實名詞,陽性單數מְעַט一點點、很少在此作副詞使用。
לָנוּ 09001介系詞 לְ + 1 複詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
עֲוֹן 05771名詞,單陽附屬形עָוֹן罪孽、刑罰
פְּעוֹר 06465專有名詞,地名פְּעוֹר毘珥
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
הִטַּהַרְנוּ 02891動詞,Hitpa‘el 完成式 1 複טָהֵר潔淨
מִמֶּנּוּ 04480介系詞 מִן + 3 單陽詞尾מִן從、出、離開מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 來加詞尾。
עַד 05704介系詞עַד直到
הַיּוֹם 03117冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候§2.6
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數זֶה這個
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
הַנֶּגֶף 05063冠詞 הַ + 名詞,陽性單數נֶגֶף絆腳、打擊、瘟疫
בַּעֲדַת 05712介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形עֵדָה會眾
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License