原文內容 | 原文直譯 |
פֶּן-תֹּאמְרוּמָצָאנוּחָכְמָה אֵליִדְּפֶנּוּלֹא-אִישׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06435 | 連接詞 | 免得、恐怕、為了不 | |||
00559 | 動詞,Qal 未完成式 2 複陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
04672 | 動詞,Qal 完成式 1 複 | 尋找、追上、獲得、發現 | |||
02451 | 名詞,陰性單數 | 智慧 | |||
00410 | 名詞,陽性單數 | 上帝、神明、能力、力量 | |||
05086 | 動詞,Qal 情感的未完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | 吹走、驅趕 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 |