原文內容 | 原文直譯 |
רָאִיתִיהֶהָרִים וְהִנֵּהרֹעֲשִׁים וְכָל-הַגְּבָעוֹתהִתְקַלְקָלוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07200 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
02022 | 冠詞 | 山 | |||
02009 | 連接詞 | 看哪 | |||
07493 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | 搖憾、震動 | |||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 | ||
01389 | 冠詞 | 山、山丘 | |||
07043 | Qal 輕,Pi‘el 咒罵、詛咒,Pu‘al 被咒罵、被詛咒,Nif‘al 看為輕、輕視,Hif‘il 減輕、輕視,Hitpalpel 搖來搖去 |