原文內容 | 原文直譯 |
וּלְמַטֵּהבְנֵי-זְבוּלֻןנָשִׂיאאֱלִיצָפָןבֶּן-פַּרְנָךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04294 | 連接詞 | 杖、支派、分支 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | §2.11-13, 2.15 | ||
02074 | 專有名詞,人名 | 西布倫 | |||
05387 | 名詞,陽性單數 | I. 長官、王子、領袖;II. 霧 | |||
00469 | 專有名詞,人名 | 以利撒反 | 以利撒反原意為「上帝保護」。這個字原和合本用「以利撒番」,它與出6:22的「以利撒反」同拼音不同人。 | ||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
06535 | 專有名詞,人名 | 帕納 |