原文內容 | 原文直譯 |
בְּנֵילֵוִירָאשֵׁיהָאָבוֹתכְּתוּבִים עַל-סֵפֶרדִּבְרֵיהַיָּמִים וְעַד-יְמֵייוֹחָנָןבֶּן-אֶלְיָשִׁיב׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03878 | 專有名詞,支派名 | 利未 | |||
07218 | 名詞,複陽附屬形 | 頭、起頭、山頂、領袖 | |||
00001 | 冠詞 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
03789 | 動詞,Qal 被動分詞複陽 | 寫、刻、登錄 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
05612 | 名詞,單陽附屬形 | 書卷 | |||
01697 | 名詞,複陽附屬形 | 話語、事情 | |||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 | |||
05704 | 連接詞 | 直到 | |||
03117 | 名詞,複陽附屬形 | 日子、時候 | |||
03110 | 專有名詞,人名 | 約哈難 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00475 | 專有名詞,人名 | 以利亞實 | 以利亞實原意為「上帝修復」。 |