原文內容 | 原文直譯 |
וְעָדֵיכֶםאֶתְבּוֹנָן וְהִנֵּהאֵיןלְאִיּוֹבמוֹכִיחַ עוֹנֶהאֲמָרָיו מִכֶּם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05704 | 連接詞 | 直到、甚至 | |||
00995 | 動詞,Hitpo‘lel 未完成式 1 單 | 分辨、瞭解、明白 | |||
02009 | 連接詞 | 看哪 | |||
00369 | 副詞,附屬形 | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 | ||
00347 | 介系詞 | 約伯 | |||
03198 | 動詞,Hif‘il 分詞單陽 | 責備、判斷、證明 | |||
06030 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | I. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031) | |||
00561 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 言語,命令 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 |