CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多前書 4章 1節

原文內容與參考直譯:
Οὕτως ἡμᾶς λογιζέσθω ἄνθρωπος
照樣人應當以我們
ὡς ὑπηρέτας Χριστοῦ
如同基督的助手,
καὶ οἰκονόμους μυστηρίων θεοῦ.
和上帝奧祕事的管家。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Οὕτως 03779副詞 οὕτω οὕτως如此、這樣地
 ἡμᾶς 01473人稱代名詞直接受格 複數 第一人稱  ἐγώ
 λογιζέσθω 03049動詞現在 關身形主動意 命令語氣 第三人稱 單數  λογίζομαι計算、思想
 ἄνθρωπος 00444名詞主格 單數 陽性  ἄνθρωπος人、人類
 ὡς 05613連接詞 ὡς如同
 ὑπηρέτας 05257名詞直接受格 複數 陽性  ὑπηρέτης官員、僕人、助手
 Χριστοῦ 05547名詞所有格 單數 陽性  Χριστός基督(音譯)、承受膏油的、受膏者為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 οἰκονόμους 03623名詞直接受格 複數 陽性  οἰκονόμος管家、司庫
 μυστηρίων 03466名詞所有格 複數 中性  μυστήριον奧秘
 θεοῦ 02316名詞所有格 單數 陽性  θεός上帝


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫