使徒行傳 2章 23節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03778 | 指示代名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 這 | 在此作名詞使用。 |
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03724 | 動詞 | 完成 被動 分詞 間接受格 單數 陰性 | | 表明、決定、任命、安排 | |
|
01012 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 目的、動機、計畫 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、不必翻譯 | ||
|
04268 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 預知 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02316 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 上帝 | |
|
01560 | 形容詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 被放棄的、被交出的 | |
|
01223 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「通過、藉著」 | ||
|
05495 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 手 | |
|
00459 | 形容詞 | 所有格 複數 陽性 | | 不法的、目無法紀的 | |
|
04362 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 釘十字架 | |
|
00337 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第二人稱 複數 | | 殺害、消除 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |