原文內容 | 原文直譯 |
טוֹבלָלֶכֶתאֶל-בֵּית-אֵבֶל מִלֶּכֶתאֶל-בֵּיתמִשְׁתֶּה בַּאֲשֶׁרהוּאסוֹףכָּל-הָאָדָם וְהַחַייִתֵּןאֶל-לִבּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02896 | 形容詞,陽性單數 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | §2.14, 2.16 | ||
01980 | 介系詞 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §9.4 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | §2.11, 2.12 | ||
00060 | 名詞,陽性單數 | 悲哀 | |||
01980 | 介系詞 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §5.3 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | §2.11, 2.12 | ||
04960 | 名詞,陽性單數 | 筵席 | |||
00834 | 介系詞 | 不必翻譯 | §2.19 | ||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
05490 | 名詞,單陽附屬形 | 末端、終了、結局 | §2.11, 2.12 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、任何事物 | |||
00120 | 冠詞 | 人 | §2.6, 2.20 | ||
02416 | 連接詞 | 活的 | |||
05414 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 安放、給 | §2.35, 8.32 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03820 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 心 |