原文內容 | 原文直譯 |
בְּעֵבֶרהַיַּרְדֵּןבַּגַּיְאמוּלבֵּיתפְּעוֹר בְּאֶרֶץסִיחֹןמֶלֶךְהָאֱמֹרִיאֲשֶׁריוֹשֵׁבבְּחֶשְׁבּוֹן אֲשֶׁרהִכָּהמֹשֶׁהוּבְנֵייִשְׂרָאֵלבְּצֵאתָםמִמִּצְרָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05676 | 介系詞 | …外、對面、旁邊 | |||
03383 | 冠詞 | 約旦河 | |||
01516 | 介系詞 | 谷 | |||
04136 | 介系詞 | 朝向前方、從前面 | |||
01047 | 名詞,單陽附屬形 | 伯‧毗珥 | | ||
01047 | 專有名詞,神明的名字 | 伯‧毗珥 | | ||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | §2.11-13 | ||
05511 | 專有名詞,人名,短寫法 | 西宏 | |||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 王 | |||
00567 | 冠詞 | 亞摩利人 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03427 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 居住、坐、停留 | |||
02809 | 介系詞 | 希實本 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05221 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | |||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
01121 | 連接詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
03318 | 介系詞 | 出去、出來、向前 | |||
04714 | 埃及、埃及人 | §3.2, 5.3, 9.3 |