原文內容 | 原文直譯 |
וּבָאנוּאֵלָיו בְּאַחַתהַמְּקוֹמֹתאֲשֶׁרנִמְצָאשָׁם וְנַחְנוּעָלָיוכַּאֲשֶׁריִפֹּלהַטַּלעַל-הָאֲדָמָה וְלֹא-נוֹתַרבּוֹ וּבְכָל-הָאֲנָשִׁיםאֲשֶׁר-אִתּוֹגַּם-אֶחָד׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00935 | 動詞,Qal 連續式 1 複 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
00259 | 這是寫型,其讀型為 | 數目的「一」 | 如按寫型 | ||
04725 | 冠詞 | 地方 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
04672 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽 | 尋找、追上、獲得、發現 | |||
08033 | 副詞 | 那裡 | |||
05168 | 連接詞 | 我們 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
00834 | 介系詞 | 不必翻譯 | |||
05307 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 跌落、跌倒、使籤落在... | |||
02919 | 冠詞 | 露水 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00127 | 冠詞 | 地、土地、泥土的物料 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
03498 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽 | 剩下 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
00376 | 冠詞 | 各人、人、男人、丈夫 | §2.6 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | §9.14, 14.8 | ||
01571 | 副詞 | 也 | |||
00259 | 形容詞,陽性單數 | 數目的「一」 |