原文內容 | 原文直譯 |
וְרָאִיתִיאֲנִיאֶת-כָּל-עָמָל וְאֵתכָּל-כִּשְׁרוֹןהַמַּעֲשֶׂה כִּיהִיאקִנְאַת-אִישׁמֵרֵעֵהוּ גַּם-זֶההֶבֶלוּרְעוּתרוּחַ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07200 | 連接詞 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | §2.34 | ||
00589 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、任何事物 | §3.8 | ||
05999 | 名詞,陽性單數 | 災禍、患難、勞碌、工作 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、任何事物 | §3.8 | ||
03788 | 名詞,單陽附屬形 | 成功、技巧、利益 | §2.11, 2.12 | ||
04639 | 冠詞 | 行為、工作 | §2.6, 2.20 | ||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01931 | 代名詞 3 單陰 | 他;她 | |||
07068 | 名詞,單陰附屬形 | 妒忌、狂熱、熱心 | §2.11, 2.12 | ||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
07453 | 介系詞 | 彼此、互相、朋友 | |||
01571 | 副詞 | 也 | |||
02088 | 指示代名詞 | 這個 | §8.30 | ||
01892 | 名詞,陽性單數 | 蒸氣、氣息、空虛、虛無 | |||
07469 | 連接詞 | 渴望 | §5.8, 2.11, 2.12 | ||
07307 | 名詞,陰性單數 | 風、心、靈、氣息 |