原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּשָּׂאמְשָׁלוֹוַיֹּאמַר קוּםבָּלָקוּשֲׁמָע הַאֲזִינָהעָדַיבְּנוֹצִפֹּר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05375 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 高舉、舉起、背負、承擔 | |||
04912 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 詩、箴言 | |||
00559 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.17, 8.18 | |||
06965 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 起來、設立、堅立 | |||
01111 | 專有名詞,人名 | 巴勒 | 巴勒原意為「毀滅者」。 | ||
08085 | 連接詞 | 聽到、聽從 | §5.8 | ||
00238 | 動詞,Hif‘il 強調的祈使式單陽 | 側耳聽、留心聽 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
01121 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
06834 | 專有名詞,人名 | 西撥 |