原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
כָּל |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
אֵלֶּה |
00428 | 指示代名詞,陽性複數 | אֵלֶּה | 這些 | §8.30 |
מִבְּנֵי |
01121 | 介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | |
עֹבֵד |
05654 | 專有名詞,人名 | עֹבֵד אֱדוֹם | 俄別‧以東 | עֹבֵד (工作、服事, SN 5647) 和 אֱדוֹם (以東, SN 12 3) 兩個字合起來為專有名詞,人名。 |
אֱדֹם |
05654 | 專有名詞,人名,短寫法 | עֹבֵד אֱדוֹם | 俄別‧以東 | עֹבֵד (工作、服事, SN 5647) 和 אֱדוֹם (以東, SN 12 3) 兩個字合起來為專有名詞,人名。 |
הֵמָּה |
01992 | 代名詞 3 複陽 | הֵם הֵמָּה | 他們、它們 | |
וּבְנֵיהֶם |
01121 | 連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。 |
וַאֲחֵיהֶם |
00251 | 連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | אָח | 兄弟、親屬 | אָח 的複數為 אַחִים,複數附屬形為 אֲחֵי;用附屬形來加詞尾。 |
אִישׁ |
00376 | 名詞,陽性單數 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
חַיִל |
02428 | 名詞,陽性單數 | חַיִל | 軍隊、力量、財富、能力 | |
בַּכֹּחַ |
03581 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | כֹּחַ | 力量、財富、能力 | |
לַעֲבֹדָה |
05656 | 介系詞 לְ + 名詞,陰性單數 | עֲבֹדָה | 工作、勞碌、勞役 | |
שִׁשִּׁים |
08346 | 名詞,陽性複數 | שִׁשִּׁים | 數目的「六十」 | |
וּשְׁנַיִם |
08147 | 連接詞 וְ + 名詞,陽性雙數 | שְׁתַּיִם שְׁנַיִם | 數目的「二」 | |
לְעֹבֵד |
05654 | 介系詞 לְ + 專有名詞,人名 | עֹבֵד אֱדוֹם | 俄別‧以東 | עֹבֵד (工作、服事, SN 5647) 和 אֱדוֹם (以東, SN 12 3) 兩個字合起來為專有名詞,人名。 |
אֱדֹם |
05654 | 專有名詞,人名,短寫法 | עֹבֵד אֱדוֹם | 俄別‧以東 | עֹבֵד (工作、服事, SN 5647) 和 אֱדוֹם (以東, SN 12 3) 兩個字合起來為專有名詞,人名。 |