原文內容 | 原文直譯 |
הָרָצִיםרֹכְבֵיהָרֶכֶשׁהָאֲחַשְׁתְּרָנִים יָצְאוּמְבֹהָלִיםוּדְחוּפִיםבִּדְבַרהַמֶּלֶךְ וְהַדָּתנִתְּנָהבְּשׁוּשַׁןהַבִּירָה׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07323 | 冠詞 | 奔跑 | 這個分詞在此作名詞「信差」解。 | ||
07392 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形 | 騎 | |||
07409 | 冠詞 | 馬 | |||
00327 | 冠詞 | 國王的 | |||
03318 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 出去、出來、向前 | |||
00926 | 動詞,Pu‘al 分詞複陽 | 驚惶、擾亂、急促、不安、快速 | |||
01765 | 連接詞 | 急忙、加速 | |||
01697 | 介系詞 | 話語、事情 | |||
04428 | 冠詞 | 君王 | |||
01881 | 連接詞 | 法律 | |||
05414 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陰 | 賜、給 | |||
07800 | 介系詞 | 書珊 | |||
01002 | 冠詞 | 宮殿、城堡 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |