原文內容 | 原文直譯 |
וַיָּבוֹאוְהִנֵּהעֵלִייֹשֵׁב עַל-הַכִּסֵּאיַךדֶּרֶךְמְצַפֶּה כִּי-הָיָהלִבּוֹחָרֵדעַלאֲרוֹןהָאֱלֹהִים וְהָאִישׁבָּאלְהַגִּידבָּעִירוַתִּזְעַקכָּל-הָעִיר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00935 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
02009 | 連接詞 | 看哪 | |||
05941 | 專有名詞,人名 | 以利 | |||
03427 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 居住、坐、停留 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03678 | 冠詞 | 座位、寶座 | |||
03027 | 這是寫型 | 手、邊、力量、權勢 | 如按寫型 | ||
01870 | 名詞,陽性單數 | 道路、行為、方向、方法 | |||
06822 | 動詞,Pi‘el 分詞單陽 | 偵查、守望、看守、觀察 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
03820 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 心 | |||
02730 | 形容詞,陽性單數 | 戰兢的 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00727 | 名詞,單陽附屬形 | 約櫃、盒子 | |||
00430 | 冠詞 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.6, 2.20, 2.15 | ||
00376 | 連接詞 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00935 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
05046 | 介系詞 | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
05892 | 介系詞 | 城邑、城鎮 | |||
02199 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | Qal 哀求、求告,Pi‘el 哭喊,Nif‘al 召喚,Hif‘il 召集、宣告 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05892 | 冠詞 | 城邑、城鎮 |