原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּעֲשׂוּאֶת-חַגהַסֻּכּוֹתכַּכָּתוּב וְעֹלַתיוֹםבְּיוֹםבְּמִסְפָּר כְּמִשְׁפַּטדְּבַר-יוֹםבְּיוֹמוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06213 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 做 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
02282 | 名詞,單陽附屬形 | 節期、節慶 | |||
05521 | 冠詞 | 遮蔽所、亭子、灌林叢、草棚 | |||
03789 | 介系詞 | 寫、刻、登錄 | |||
05930 | 連接詞 | 燔祭、階梯 | |||
03117 | 名詞,陽性單數 | 日子、時候 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
04557 | 介系詞 | 數目 | |||
04941 | 介系詞 | 正義、公平、審判、律例、規矩 | |||
01697 | 名詞,單陽附屬形 | 話語、事情、言論 | |||
03117 | 名詞,陽性單數 | 日子、時候 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 |