原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
כֹּה |
03541 | 副詞 | כֹּה | 如此、這樣 | |
אָמַר |
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
צְבָאוֹת |
06635 | 名詞,陽性複數 | צָבָא | 軍隊、戰爭、服役 | |
אֱלֹהֵי |
00430 | 名詞,複陽附屬形 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 專有名詞,人名、國名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
לֵאמֹר |
00559 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹר | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | §2.19, 2.24, 11.6 |
אַתֶּם |
00859 | 代名詞 2 複陽 | אַתֶּם אַתָּה | 你;你們 | §3.9 |
וּנְשֵׁיכֶם |
00802 | 連接詞 וְ + 名詞,複陰 + 2 複陽詞尾 | אִשָּׁה | 女人、妻子 | אִשָּׁה 的複數為 נָשִׁים,複數附屬形為 נְשֵׁי;用附屬形來加詞尾。 |
וַתְּדַבֵּרְנָה |
01696 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 複陰 | דָּבַר | Pi‘el 講、說、指揮 | |
בְּפִיכֶם |
06310 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 2 複陽詞尾 | פֶּה | 口、命令、末端、沿岸、比例 | פֶּה 的附屬形為 פִּי;用附屬形加詞尾。 |
וּבִידֵיכֶם |
03027 | 連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,雙陰 + 2 複陽詞尾 | יָד | 手、邊、力量、權勢 | יָד 的雙數為 יָדַיִם,雙數附屬形為 יְדֵי;用附屬形來加詞尾。 |
מִלֵּאתֶם |
04390 | 動詞,Pi‘el 完成式 2 複陽 | מָלֵא | Qal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗 | |
לֵאמֹר |
00559 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
עָשֹׂה |
06213 | 動詞,Qal 不定詞獨立形 | עָשָׂה | 做 | |
נַעֲשֶׂה |
06213 | 動詞,Qal 未完成式 1 複 | עָשָׂה | 做 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 |
נְדָרֵינוּ |
05088 | 名詞,複陽 + 1 複詞尾 | נֶדֶר | 許願 | נֶדֶר 的複數為 נְדָרִים,複數附屬形為 נְדָרֵי;用附屬形來加詞尾。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
נָדַרְנוּ |
05087 | 動詞,Qal 完成式 1 複 | נָדַר | 許願 | |
לְקַטֵּר |
06999 | 介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形 | קָטַר | 燒香、薰 | |
לִמְלֶכֶת |
04446 | 介系詞 לְ + 名詞,單陰附屬形 | מְלֶכֶת | 皇后 | |
הַשָּׁמַיִם |
08064 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | שָׁמַיִם | 天 | |
וּלְהַסֵּךְ |
05258 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 | נָסַךְ | 鑄造、澆灌、倒出、膏立 | |
לָהּ |
09001 | 介系詞 לְ + 3 單陰詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
נְסָכִים |
05262 | 名詞,陽性複數 | נֶסֶךְ | 奠祭 | |
הָקֵים |
06965 | 動詞,Hif‘il 不定詞獨立形 | קוּם | 起來、設立、堅立 | |
תָּקִימְנָה |
06965 | 動詞,Hif‘il 未完成式 2 複陰 | קוּם | 起來、設立、堅立 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 |
נִדְרֵיכֶם |
05088 | 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾 | נֶדֶר | 許願 | נֶדֶר 的複數為 נְדָרִים,複數附屬形為 נְדָרֵי;用附屬形來加詞尾。 |
וְעָשֹׂה |
06213 | 連接詞 וְ + 動詞,Qal 不定詞獨立形 | עָשָׂה | 做 | |
תַעֲשֶׂינָה |
06213 | 動詞,Qal 未完成式 2 複陰 | עָשָׂה | 做 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 |
נִדְרֵיכֶם |
05088 | 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾 | נֶדֶר | 許願 | נֶדֶר 的複數為 נְדָרִים,複數附屬形為 נְדָרֵי;用附屬形來加詞尾。 |
פ |
09015 | 段落符號 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |