CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 21 章 29 節
原文內容 原文直譯
בַּחֲזוֹתלָךְשָׁוְא
בִּקְסָם-לָךְכָּזָב
לָתֵתאוֹתָךְאֶל-צַוְּארֵיחַלְלֵירְשָׁעִים
אֲשֶׁר-בָּאיוֹמָם
בְּעֵתעֲוֹןקֵץ׃
(原文21:34)人為妳見虛假的異象,


為妳行謊詐的占卜,

使妳倒在受死傷之惡人的頸項上;

他們(指惡人)受報的的日子已到,

懲罰的時刻已來臨。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בַּחֲזוֹת 02372介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形חָזָה看、注意、察覺、預言
לָךְ 09001介系詞 לְ + 2 單陰詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
שָׁוְא 07723名詞,陽性單數שָׁוְא虛假、虛空
בִּקְסָם 07080介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形קָסַם占卜
לָךְ 09001介系詞 לְ + 2 單陰詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
כָּזָב 03577名詞,陽性單數כָּזָב謊言
לָתֵת 05414介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形נָתַן
אוֹתָךְ 00853受詞記號 + 2 單陰詞尾אֵת不必翻譯
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
צַוְּארֵי 06677名詞,複陽附屬形צַוָּאר頸項
חַלְלֵי 02491名詞,複陽附屬形חָלָל1. 名詞,刺殺、致命傷,2. 形容詞,褻瀆的
רְשָׁעִים 07563形容詞,陽性複數רָשָׁע邪惡的在此作名詞解,指「惡人」。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
בָּא 00935動詞,Qal 完成式 3 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
יוֹמָם 03117名詞,單陽 + 3 複陽詞尾יוֹם日子、時候יוֹם 的附屬形也是 יוֹם;用附屬形來加詞尾。
בְּעֵת 06256介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形עֵת時刻
עֲוֹן 05771名詞,單陽附屬形עָוֹן罪孽、刑罰
קֵץ 07093名詞,陽性單數קֵץ尾端、結尾



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License