詩篇 139章19節 到 139章24節   背景資料  上一筆  下一筆
    (四)作者與上帝的喜好全然認同,恨惡敵對上帝的,求上帝還是鑒察引
          導,讓自己可以走永恆的道路。 #139:19-24| 
          ●「你必要殺戮」:直譯是「願你殺戮惡人」。
          ●「妄稱你的名」:SNH07723,「空虛」、「虛妄」。此處應該是
                            「妄稱」的意思,省略「你的名」,雖然實際
                            的意義也是「妄稱你的名」。
          ●「你的仇敵也妄稱你的名」:SNH05375+SNH07723+SNH06145,也
            有學者翻譯為「起來虛妄的敵對你」。
          ●「憎嫌」:SNH06962,「感到厭惡」。
          ●「切切地恨惡」:SNH08503+SNH08135+SNH08130,「徹底完全地
                            恨惡、恨惡」。不但用兩個「恨惡」來加強語
                            氣,還加上一個「徹底完全」來強化語氣。
          ●「意念」:SNH08312,「不安的想法」、「擔心焦慮」。
          ●「惡行」:SNH01870+SNH06090,「疼痛的道路」、「害人的行
                      徑」。
          ●「永生的道路」:SNH01870+SNH05769,「永恆的道路」、「永遠
                            的道路」。
          ◎這一段作者陳明自己與上帝的喜好一致,特別恨惡那些攻擊上帝
            的人,但仍然會害怕自己內在可能不夠純正,所以懇求上帝鑒察
            、引導。