原文內容 | 原文直譯 |
כִּיבֹשְׁתִּילִשְׁאוֹלמִן-הַמֶּלֶךְחַיִלוּפָרָשִׁים לְעָזְרֵנוּמֵאוֹיֵבבַּדָּרֶךְ כִּי-אָמַרְנוּלַמֶּלֶךְלֵאמֹר יַד-אֱלֹהֵינוּעַל-כָּל-מְבַקְשָׁיולְטוֹבָה וְעֻזּוֹוְאַפּוֹעַלכָּל-עֹזְבָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00954 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 羞愧 | |||
07592 | 介系詞 | Qal 問、調查、乞討,Hif‘il 應允所求 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
02428 | 名詞,陽性單數 | 軍隊、力量、財富、能力 | |||
06571 | 連接詞 | 馬、馬兵 | |||
05826 | 介系詞 | 幫助 | |||
00341 | 介系詞 | 敵人、對頭 | |||
01870 | 道路、行為、方向、方法 | ||||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00559 | 動詞,Qal 完成式 1 複 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
04428 | 介系詞 | 君王、國王 | |||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03027 | 名詞,單陰附屬形 | 手、邊、力量、權勢 | |||
00430 | 名詞,複陽 + 1 複詞尾 | 上帝、神、神明 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | |||
01245 | 動詞,Pi‘el 分詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | Pi‘el 尋找、渴求、想望、索求 | 這個分詞在此作名詞「尋求者」解。 | ||
02896 | 介系詞 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |||
05797 | 連接詞 | 能力、力量 | |||
00639 | 連接詞 | 怒氣、鼻子 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05800 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 離棄、遺棄 | 這個分詞在此作名詞「離棄者」解。 |