希伯來書 12章 5節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
01585 | 動詞 | 完成 關身形主動意 直說語氣 第二人稱 複數 | | 完全忘記 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03874 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 安慰、鼓勵 | |
|
03748 | 關係代名詞 | 主格 單數 陰性 | | 無論誰、無論什麼事、這、那 | |
|
04771 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
05613 | 連接詞 | | 約有、如同、好像、正當 | ||
|
05207 | 名詞 | 間接受格 複數 陽性 | | 兒子、子孫、子民 | |
|
01256 | 動詞 | 現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | | 指導、告知 | |
|
05207 | 名詞 | 呼格 單數 陽性 | | 兒子、子孫、子民 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
03361 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
03643 | 動詞 | 現在 主動 命令語氣 第二人稱 單數 | | 不是很在乎、輕看、不太在意 | |
|
03809 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 教養、訓練、指引 | 在新約,這些主要是靠著紀律,糾正達成。 |
|
02962 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 主 | |
|
03366 | 連接詞 | | 也不 | ||
|
01590 | 動詞 | 現在 被動 命令語氣 第二人稱 單數 | | 疲憊、筋疲力竭 | 指失去勇氣 |
|
05259 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「藉由、被」 | ||
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | | 他、她 、它 | |
|
01651 | 動詞 | 現在 被動 分詞 主格 單數 陽性 | | 懲罰、懲紀 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |