CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 22章 22節

原文內容與參考直譯:
καὶ ἀκούσαντες ἐθαύμασαν,
他們聽見後就希奇,
καὶ ἀφέντες αὐτὸν ἀπῆλθαν.
且離開他走了。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 ἀκούσαντες 00191動詞第一簡單過去 主動 分詞 主格 複數 陽性  ἀκούω聽見
 ἐθαύμασαν 02296動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  θαυμάζω驚訝、讚嘆
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 ἀφέντες 00863動詞第二簡單過去 主動 分詞 主格 複數 陽性  ἀφίημι原諒、離開、讓、允許
 αὐτὸν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ἀπῆλθαν 00565動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἀπέρχομαι去、離開


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫