CBOL 舊約 Parsing 系統

俄巴底亞書 第 1 章 21 節
原文內容 原文直譯
וְעָלוּמוֹשִׁעִיםבְּהַרצִיּוֹן
לִשְׁפֹּטאֶת-הַרעֵשָׂו
וְהָיְתָהלַיהוָההַמְּלוּכָה׃
必有拯救者上到錫安山,


審判以掃山,

國度就歸雅威了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְעָלוּ 05927動詞,Qal 連續式 3 複עָלָה上去、升高、生長、獻上
מוֹשִׁעִים 03467動詞,Hif‘il 分詞複陽יָשַׁע拯救、使得勝這個分詞在此作名詞「拯救者」解。這個字的主動 מוֹשִׁעִים 或被動 מוּשָׁעִים,只是母音之不同。NET, NRSV, NLT, LXX 採用被動,RSV, ESV, KJV, NKJ, TNK, JPS etc 採用主動。HOTTP 建議採用主動,但只是 C rating。
בְּהַר 02022介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形הַר
צִיּוֹן 06726專有名詞,地名צִיּוֹן錫安
לִשְׁפֹּט 08199介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形שָׁפַט審判、判斷、仲裁
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַר 02022名詞,單陽附屬形הַר
עֵשָׂו 06215專有名詞,人名עֵשָׂו以掃以掃原意為「多毛」。
וְהָיְתָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陰הָיָה成為、是、臨到
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
הַמְּלוּכָה 04410冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מְלוּכָה王室、王朝



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License