CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 36 章 33 節
原文內容 原文直譯
וַיַּעַשׂאֶת-הַבְּרִיחַהַתִּיכֹןלִבְרֹחַבְּתוֹךְהַקְּרָשִׁים
מִן-הַקָּצֶהאֶל-הַקָּצֶה׃
他做了中間的橫木,通過板腰,


從這一頭到那一頭。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּעַשׂ 06213動詞,Qal 敘述式 3 單陽עָשָׂה
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
הַבְּרִיחַ 01280冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בְּרִיחַ閂、欄
הַתִּיכֹן 08484冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數תִּיכוֹן中間的
לִבְרֹחַ 01272介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形בָּרַח穿越、逃跑、趕快§4.8, 4.9, 9.4
בְּתוֹךְ 08432介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形תָּוֶךְ在中間
הַקְּרָשִׁים 07175冠詞 הַ + 名詞,陽性複數קֶרֶשׁ
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
הַקָּצֶה 07097冠詞 הַ + 名詞,陽性單數קָצֶה邊緣、極處
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַקָּצֶה 07097冠詞 הַ + 名詞,陽性單數קָצֶה邊緣、極處



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License