原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
אַשְׁדּוֹד |
00795 | 專有名詞,地名 | אַשְׁדּוֹד | 亞實突 | 亞實突原意為「強有力的」,它是耶路撒冷西邊,靠地中海的一個非利士城。 |
בְּנוֹתֶיהָ |
01323 | 名詞,複陰 + 3 單陰詞尾 | בַּת | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | בַּת 的複數為 בָּנוֹת,複數附屬形為 בְּנוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。 |
וַחֲצֵרֶיהָ |
02691 | 連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | חָצֵר | I 院子;II 村莊 | |
עַזָּה |
05804 | 專有名詞,地名 | עַזָּה | 迦薩 | 迦薩原意為「強壯的」。 |
בְּנוֹתֶיהָ |
01323 | 名詞,複陰 + 3 單陰詞尾 | בַּת | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | בַּת 的複數為 בָּנוֹת,複數附屬形為 בְּנוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。 |
וַחֲצֵרֶיהָ |
02691 | 連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | חָצֵר | I 院子;II 村莊 | חָצֵר 作「院子」時大部分為陰性,作「村莊」時則為陽性。陽性複數為 חַצְרִים(未出現),複數附屬形為 חַצְרֵי;用附屬形來加詞尾。 |
עַד |
05704 | 介系詞 | עַד | 直到 | |
נַחַל |
05158 | 名詞,單陽附屬形 | נַחַל | 山谷、溪谷、河谷、河床 | |
מִצְרָיִם |
04714 | מִצְרַיִם 的停頓型,專有名詞,地名、國名 | מִצְרַיִם | 埃及、埃及人 | §3.2, 9.3 |
וְהַיָּם |
03220 | 連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | יָם | 海、西方 | §2.6 |
הַגָּבוֹל |
01419 | 這是寫型 הַגְּבוּל 和讀型 הַגָּדוֹל 兩個字的混合字型。按讀型,它是冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數 | גָּדוֹל | 大的、偉大的 | 如按寫型 הַגְּבוּל,它是冠詞 הַ + 名詞 גְּבוּל (邊界, SN 1366),陽性單數。 |
וּגְבוּל |
01366 | 連接詞 וְ + 名詞,陽性單數 | גְּבוּל | 邊境、邊界 | |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |