CBOL 舊約 Parsing 系統
詩篇 第 104 篇 23 節
原文內容
原文直譯
יֵצֵאאָדָםלְפָעֳלוֹוְלַעֲבֹדָתוֹ עֲדֵי-עָרֶב׃
人出去做工,勞碌,
直到晚上。
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
יֵצֵא
03318
動詞,Qal 未完成式 3 單陽
יָצָא
出去、出來、向前
אָדָם
00120
名詞,陽性單數
אָדָם
人
לְפָעֳלוֹ
06467
介系詞
לְ
+ 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾
פֹּעַל
作為、工作
פֹּעַל
為 Segol 名詞,用基本型
פֻּעְל
變化成
פָּעֳל
加詞尾。
וְלַעֲבֹדָתוֹ
05656
連接詞
וְ
+ 介系詞
לְ
+ 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾
עֲבֹדָה
工作、服務、效勞
עֲבֹדָה
的附屬形為
עֲבֹדַת
;用附屬形來加詞尾。
עֲדֵי
05704
介系詞,附屬形
עַד
直到
עֲדֵי
是
עַד
用在詩體文的形式。
עָרֶב
06153
עֶרֶב
的停頓型,名詞,陽性單數
עֶרֶב
晚上
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。