CBOL 舊約 Parsing 系統

尼希米記 第 13 章 29 節
原文內容 原文直譯
זָכְרָהלָהֶםאֱלֹהָי
עַלגָּאֳלֵיהַכְּהֻנָּהוּבְרִיתהַכְּהֻנָּהוְהַלְוִיִּם׃
我的上帝啊,求你…記念他們。(…處填入下行)


因祭司職任與祭司利未人的約的污損

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
זָכְרָה 02142動詞,Qal 強調的祈使式單陽זָכַר提說、紀念、回想
לָהֶם 09001介系詞 לְ + 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אֱלֹהָי 00430אֱלֹהַי 的停頓型,名詞,複陽 + 1 單詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
גָּאֳלֵי 01352名詞,複陽附屬形גְּאֹל污損、弄髒
הַכְּהֻנָּה 03550冠詞 הַ + 名詞,陰性單數כְּהֻנָּה祭司的職分
וּבְרִית 01285連接詞 וְ + 名詞,單陰附屬形בְּרִית
הַכְּהֻנָּה 03550冠詞 הַ + 名詞,陰性單數כְּהֻנָּה祭司的職分
וְהַלְוִיִּם 03881連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數לֵוִי利未人



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License