原文內容 | 原文直譯 |
וְלָקַחְתָּחֲמֵשֶׁתחֲמֵשֶׁתשְׁקָלִיםלַגֻּלְגֹּלֶת בְּשֶׁקֶלהַקֹּדֶשׁתִּקָּחעֶשְׂרִיםגֵּרָההַשָּׁקֶל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03947 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 取、娶、拿 | |||
02568 | 名詞,單陰附屬形 | 數目的「五」 | |||
02568 | 名詞,單陰附屬形 | 數目的「五」 | |||
08255 | 名詞,陽性複數 | 舍客勒、度量衡主要單位,約 10-13公克。 | |||
01538 | 介系詞 | 人頭數 | |||
08255 | 介系詞 | 舍客勒、度量衡主要單位,約 10-13公克。 | |||
06944 | 冠詞 | 聖所、聖物、神聖 | |||
03947 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 取、娶、拿 | |||
06242 | 名詞,陽性複數 | 數目的「二十」 | |||
01626 | 名詞,陰性單數 | 季拉、重量單位、廿分之一舍客勒 | |||
08255 | 舍客勒、度量衡主要單位,約 10-13公克。 |