CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 6 章 14 節
原文內容 原文直譯
וַיָּסֹבּוּאֶת-הָעִירבַּיּוֹםהַשֵּׁנִיפַּעַםאַחַת
וַיָּשֻׁבוּהַמַּחֲנֶה
כֹּהעָשׂוּשֵׁשֶׁתיָמִים׃
第二天,他們又把城繞了一圈,


就回營裡去。

六天都是這樣做。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיָּסֹבּוּ 05437動詞,Qal 敘述式 3 複陽סָבַב轉、繞、環繞、圍繞、旋轉
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָעִיר 05892冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
בַּיּוֹם 03117介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
הַשֵּׁנִי 08145冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數שֵׁנִי序數的「第二」
פַּעַם 06471名詞,陰性單數פַּעַם敲擊、腳步、這一次、次數
אַחַת 00259形容詞,陰性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
וַיָּשֻׁבוּ 07725動詞,Qal 敘述式 3 複陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
הַמַּחֲנֶה 04264冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מַחֲנֶה軍旅、軍營
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
עָשׂוּ 06213動詞,Qal 完成式 3 複עָשָׂה
שֵׁשֶׁת 08337形容詞,單陰附屬形שִׁשָּׁה שֵׁשׁ數目的「六」
יָמִים 03117名詞,陽性複數יוֹם日子、時候



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License