原文內容 | 原文直譯 |
וּבָאוּ-שָׁמָּה וְהֵסִירוּאֶת-כָּל-שִׁקּוּצֶיהָוְאֶת-כָּל-תּוֹעֲבוֹתֶיהָ מִמֶּנָּה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00935 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | 來、進入、臨到、發生 | |||
08033 | 副詞 | 那裡 | |||
05493 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 複 | Qal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
08251 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | 可憎的事、偶像 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
08441 | 名詞,複陰 + 3 單陰詞尾 | 憎惡 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 |