CBOL 舊約 Parsing 系統

箴言 第 19 章 3 節
原文內容 原文直譯
אִוֶּלֶתאָדָםתְּסַלֵּףדַּרְכּוֹ
וְעַל-יְהוָהיִזְעַףלִבּוֹ׃
人的愚昧傾覆他自己的道;


他的心卻惱怒雅威。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אִוֶּלֶת 00200名詞,單陰附屬形אִוֶּלֶת愚昧
אָדָם 00120名詞,陽性單數אָדָם
תְּסַלֵּף 05557動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陰סָלַף歪曲、傾覆
דַּרְכּוֹ 01870名詞,單陽 + 3 單陽詞尾דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法דֶּרֶךְ 為 Segol 名詞,用基本型 דַּרְכּ 加詞尾。
וְעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
יִזְעַף 02196動詞,Qal 未完成式 3 單陽יָעַף煩惱、煩躁、發愁、憤怒
לִבּוֹ 03820名詞,單陽 + 3 單陽詞尾לֵבלֵב 的附屬形也是 לֵב;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License