原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶראֵלָיושְׁמוּאֵל קָרַעיְהוָהאֶת-מַמְלְכוּתיִשְׂרָאֵלמֵעָלֶיךָהַיּוֹם וּנְתָנָהּלְרֵעֲךָהַטּוֹבמִמֶּךָּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
08050 | 專有名詞,人名 | 撒母耳 | |||
07167 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 撕裂、撕破、使寬闊 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04468 | 名詞,單陰附屬形 | 國度 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §5.3, 3.16, 3.10 | ||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 | |||
05414 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 + 3 單陰詞尾 | 使、給 | |||
07453 | 介系詞 | 鄰舍、朋友 | |||
02896 | 冠詞 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |||
04480 | 從、出、離開 | §5.9, 10.4, 3.10 |