原文內容 | 原文直譯 |
וַתֵּלֶדעָדָהלְעֵשָׂואֶת-אֱלִיפָז וּבָשְׂמַתיָלְדָהאֶת-רְעוּאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03205 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 生出、出生 | §8.1, 2.35, 8.31 | ||
05711 | 專有名詞,人名 | 亞大 | |||
06215 | 介系詞 | 以掃 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
00464 | 專有名詞,人名 | 以利法 | 以利法原意為「我的上帝是精金」。 | ||
01315 | 連接詞 | 巴實抹 | |||
03205 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 生出、出生 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
07467 | 專有名詞,人名 | 流珥 |