原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרהַמֶּלֶךְיִסֹּבאֶל-בֵּיתוֹ וּפָנַילֹאיִרְאֶה וַיִּסֹּבאַבְשָׁלוֹםאֶל-בֵּיתוֹ וּפְנֵיהַמֶּלֶךְלֹארָאָה׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
05437 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 轉、繞、環繞、圍繞、旋轉 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
01004 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
06440 | 連接詞 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
07200 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
05437 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 轉、繞、環繞、圍繞、旋轉 | |||
00053 | 專有名詞,人名 | 押沙龍 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
01004 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
06440 | 連接詞 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
07200 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |