原文內容 | 原文直譯 |
צִיּוֹןיִשְׁאָלוּדֶּרֶךְהֵנָּהפְנֵיהֶם בֹּאוּוְנִלְווּאֶל-יְהוָה בְּרִיתעוֹלָםלֹאתִשָּׁכֵחַ׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06726 | 專有名詞,地名 | 錫安 | |||
07592 | Qal 問、調查、乞討,Hif‘il 應允所求 | ||||
01870 | 名詞,陽性單數 | 道路、行為、方向、方法 | |||
02008 | 副詞 | 到此處 | |||
06440 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
00935 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
03867 | 動詞,Nif‘al 連續式 3 複 | Qal 借、加入;Nif‘al 加入、參與;Hif‘il 出借 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
01285 | 名詞,單陰附屬形 | 約 | |||
05769 | 名詞,陽性單數 | 長久、古代、永遠 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
07911 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陰 | 忘記 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |