CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 42 章 16 節
原文內容 原文直譯
שִׁלְחוּמִכֶּםאֶחָדוְיִקַּחאֶת-אֲחִיכֶם
וְאַתֶּםהֵאָסְרוּ
וְיִבָּחֲנוּדִּבְרֵיכֶםהַאֱמֶתאִתְּכֶם
וְאִם-לֹאחֵיפַרְעֹהכִּימְרַגְּלִיםאַתֶּם׃
要從你們中間派一個人去,把你們的兄弟帶來,


至於你們,你們都要囚在這裡,

來驗證你們的話,看你們(所說的)是否真實;

若不(真),只要法老還活著(起誓語),你們一定是奸細。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
שִׁלְחוּ 07971動詞,Qal 祈使式複陽שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
מִכֶּם 04480介系詞 מִן + 2 複陽詞尾מִן從、出、離開
אֶחָד 00259形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
וְיִקַּח 03947連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 3 單陽לָקַח取、娶、拿
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
אֲחִיכֶם 00251名詞,單陽 + 2 複陽詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的附屬形為 אֲחִי;用附屬形來加詞尾。
וְאַתֶּם 00859連接詞 וְ + 代名詞 2 複陽אַתֶּם אַתָּה你;你們§3.9
הֵאָסְרוּ 00631動詞,Nif‘al 祈使式複陽אָסַר被監禁、被束縛
וְיִבָּחֲנוּ 00974連接詞 וְ + 動詞,Nif‘al 未完成式 3 複陽בָּחַן試驗
דִּבְרֵיכֶם 01697名詞,複陽 + 2 複陽詞尾דָּבָר話語、言論דָּבָר 的複數為 דְּבָרִים,複數附屬形為 דִּבְרֵי;用附屬形來加詞尾。
הַאֱמֶת 00571疑問詞 הֲ + 名詞,陰性單數אֱמֶת真理、誠信、真實、誠實
אִתְּכֶם 00854介系詞 אֵת + 2 複陽詞尾אֵת與、跟、靠近§9.14, 14.8
וְאִם 00518連接詞 וְ + 連接詞אִם若、如果、或是、不是
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
חֵי 02416形容詞,單陽附屬形חַי活的§9.10, 13.6
פַרְעֹה 06547專有名詞,埃及王的尊稱פַּרְעֹה法老
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
מְרַגְּלִים 07270動詞,Pi‘el 分詞複陽רָגַלQal 到處走、毀謗,Pi‘el 四處探勘、刺探、毀謗,Tif‘el 教導行走這個分詞在此作名詞「探查者」解。
אַתֶּם 00859代名詞 2 複陽אַתֶּם אַתָּה你;你們§3.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License