CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 43 章 18 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶראֵלַיבֶּן-אָדָם
כֹּהאָמַראֲדֹנָייְהוִה
אֵלֶּהחֻקּוֹתהַמִּזְבֵּחַבְּיוֹםהֵעָשׂוֹתוֹ
לְהַעֲלוֹתעָלָיועוֹלָהוְלִזְרֹקעָלָיודָּם׃
他對我說:「人子啊,


主上帝如此說:

這些是祭壇建造時的規例,

讓人把燔祭獻在其上,把血灑在其上。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֵלַי 00413介系詞 אֶל + 1 單詞尾אֶל對、向、往§8.12, 5.5, 3.10
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
אָדָם 00120名詞,陽性單數אָדָם
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
יְהוִה 03069這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的標音。§4.2, 11.9
אֵלֶּה 00428指示代名詞,陽性複數אֵלֶּה這些
חֻקּוֹת 02708名詞,複陰附屬形חֻקָּה律例
הַמִּזְבֵּחַ 04196冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מִזְבֵּחַ祭壇
בְּיוֹם 03117介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形יוֹם日子、時候
הֵעָשׂוֹתוֹ 06213動詞,Nif‘al 不定詞附屬形 הֵעָשׂוֹת + 3 單陽詞尾עָשָׂה
לְהַעֲלוֹת 05927介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 הַעֲלוֹתעָלָה上去、升高、生長、獻上
עָלָיו 05921介系詞 עַל + 3 單陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 5.5, 3.10
עוֹלָה 05930名詞,陰性單數עֹלָה燔祭、階梯
וְלִזְרֹק 02236連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 זְרֹקזָרַק播種、分散
עָלָיו 05921介系詞 עַל + 3 單陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 5.5, 3.10
דָּם 01818名詞,陽性單數דָּם



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License