CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 45 章 22 節
原文內容 原文直譯
וְעָשָׂההַנָּשִׂיאבַּיּוֹםהַהוּא
בַּעֲדוֹוּבְעַדכָּל-עַםהָאָרֶץ
פַּרחַטָּאת׃
當日,王要…預備…(…處填入下行)


為自己和全國的人民

一隻公牛作贖罪祭。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְעָשָׂה 06213動詞,Qal 連續式 3 單陽עָשָׂה
הַנָּשִׂיא 05387冠詞 הַ + 名詞,陽性單數נָשִׂיאI. 長官、王子、領袖;II. 霧
בַּיּוֹם 03117介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠詞 הַ + 代名詞 3 單陽הוּא在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。
בַּעֲדוֹ 01157介系詞 בַּעַד + 3 單陽詞尾בַּעַד為了、背後、穿過、圍繞
וּבְעַד 01157連接詞 וְ + 介系詞,附屬形בַּעַד為了、背後、穿過、圍繞
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
עַם 05971名詞,單陽附屬形עַם百姓、人民、軍兵、國家
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
פַּר 06499名詞,單陽附屬形פַּר小公牛
חַטָּאת 02403名詞,陰性單數חַטָּאת罪、贖罪祭、除罪、罪罰



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License