原文內容 | 原文直譯 |
וְהִקְרִיתֶםלָכֶםעָרִיםעָרֵימִקְלָטתִּהְיֶינָהלָכֶם וְנָסשָׁמָּהרֹצֵחַמַכֵּה-נֶפֶשׁבִּשְׁגָגָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07136 | 動詞,Hif‘il 連續式 2 複陽 | I. Qal 遇見、遭遇,Hif‘il 使相見、約定;II. 架樑木 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | §7.8, 3.10 | ||
05892 | 名詞,陰性複數 | 城邑、城鎮 | |||
05892 | 名詞,複陰附屬形 | 城邑、城鎮 | |||
04733 | 名詞,陽性單數 | 避難所、收容所 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陰 | 作、是、成為、臨到 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | §7.8, 3.10 | ||
05127 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 逃走 | |||
08033 | 副詞 | 那裡 | |||
07523 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 殺、謀殺 | 這個分詞在此作名詞「殺人者」解。 | ||
05221 | 動詞,Hif‘il 分詞,單陽附屬形 | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | |||
05315 | 名詞,陰性單數 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
07684 | 介系詞 | 犯罪、錯誤 |