CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 1 章 8 節
原文內容 原文直譯
וְנוֹתְרָהבַת-צִיּוֹן
כְּסֻכָּהבְכָרֶם
כִּמְלוּנָהבְמִקְשָׁה
כְּעִירנְצוּרָה׃
剩下的女子錫安,


好似在葡萄園裡的草棚,

如同在瓜田中的茅屋,

(又)像被圍困的城邑。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְנוֹתְרָה 03498動詞,Nif‘al 完成式 3 單陰יָתַר剩、僅存
בַת 01323名詞,陰性單數בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮在此指「城」。
צִיּוֹן 06726專有名詞,地名צִיּוֹן錫安
כְּסֻכָּה 05521介系詞 כְּ + 名詞,陰性單數סֻכָּה遮蔽所、亭子、灌林叢、草棚
בְכָרֶם 03754בְכֶרֶם 的停頓型,介系詞 בְּ + 名詞,陽性單數כֶּרֶם葡萄園§3.2
כִּמְלוּנָה 04412介系詞 כְּ + 名詞,陰性單數מְלוּנָה小屋
בְמִקְשָׁה 04750介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數מִקְשָׁה瓜田
כְּעִיר 05892介系詞 כְּ + 名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
נְצוּרָה 05341動詞,Qal 被動分詞單陰נָצַר謹守、遵守、保護、封鎖§8.5



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License