原文內容 | 原文直譯 |
הַבֵּיטיָמִיןוּרְאֵה וְאֵין-לִימַכִּיר אָבַדמָנוֹסמִמֶּנִּי אֵיןדּוֹרֵשׁלְנַפְשִׁי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05027 | 動詞,Hif‘il 祈使式單陽 | 注視、留意、考慮 | |||
03225 | 名詞,陰性單數 | 右手、右邊 | |||
07200 | 連接詞 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
00369 | 連接詞 | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 | ||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
05234 | 動詞,Hif‘il 分詞單陽 | Pi‘el 生疏、誤認為;Nif‘al 掩飾、喬裝;Hif‘il承認、知道、辨識、認識;Hitpa‘el 裝作陌生人 | 這個分詞在此作名詞「認識的人」解。 | ||
00006 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 滅亡 | |||
04498 | 名詞,陽性單數 | 保護、避難所、逃跑 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
00369 | 副詞,附屬形 | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 | ||
01875 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 尋求、尋找 | |||
05315 | 介系詞 | 心靈、生命、人、自己、胃口 |