CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 9 章 19 節
原文內容 原文直譯
בְּעֶבְרַתיְהוָהצְבָאוֹת
נֶעְתַּםאָרֶץ
וַיְהִיהָעָםכְּמַאֲכֹלֶתאֵשׁ
אִישׁאֶל-אָחִיולֹאיַחְמֹלוּ׃
(原文9:18)因萬軍之雅威的烈怒,


地都燒遍;

百姓成為火柴;

人們彼此不互相憐愛。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בְּעֶבְרַת 05678介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形עֶבְרָה暴怒、自大、溢出、憤恨
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名詞,陽性複數צָבָא軍隊、戰爭、服役צָבָא 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 צְבָאוֹת。§2.15
נֶעְתַּם 06272動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽עָתַם燒遍、燒光
אָרֶץ 00776אֶרֶץ 的停頓型,名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה成為、是、臨到
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
כְּמַאֲכֹלֶת 03980介系詞 כְּ + 名詞,單陰附屬形מַאֲכֹלֶת火柴、燃料
אֵשׁ 00784名詞,陽(或陰)性單數אֵשׁ
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫אִישׁ אֶל אָחִיו 的意思是「彼此」。
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אָחִיו 00251名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的附屬形為 אֲחִי;用附屬形來加詞尾。
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יַחְמֹלוּ 02550יַחְמְלוּ 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 3 複陽חָמַל憐愛



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License