CBOL 新約 Parsing 系統

使徒行傳 5章 7節

原文內容與參考直譯:
Ἐγένετο δὲ ὡς ὡρῶν τριῶν διάστημα
間隔約三個時刻後,
καὶ γυνὴ αὐτοῦ μὴ εἰδυῖα τὸ γεγονὸς εἰσῆλθεν.
他的妻子進來,還不知道已發生的事。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Ἐγένετο 01096動詞第二簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  γίνομαι發生、成為
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 ὡς 05613連接詞 ὡς如此、正當、如同、好像在此作副詞使用。
 ὡρῶν 05610名詞所有格 複數 陰性  ὥρα時刻、二個小時
 τριῶν 05140形容詞所有格 複數 陰性  τρεῖς
 διάστημα 01292名詞主格 單數 中性  διάστημα間隔
 καὶ 02532連接詞 καί然後、不必翻譯
  03588冠詞主格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 γυνὴ 01135名詞主格 單數 陰性  γυνή妻子、女人
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 μὴ 03361副詞 μή否定副詞
 εἰδυῖα 3608a動詞第二完成 主動 分詞 主格 單數 陰性  οἶδα感知、經驗、知道此字為完成的形式,但為現在式的意義。
 τὸ 03588冠詞直接受格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 γεγονὸς 01096動詞第二完成 主動 分詞 直接受格 單數 中性  γίνομαι發生、成為
 εἰσῆλθεν 01525動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰσέρχομαι進入


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫