CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多後書 11章 28節

原文內容與參考直譯:
χωρὶς τῶν παρεκτὸς
不僅其他的事,
ἐπίστασίς μοι καθ᾽ ἡμέραν,
每一天重擔在我(身上),
μέριμνα πασῶν τῶν ἐκκλησιῶν.
(就是)為所有教會的憂慮。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 χωρὶς 05565介系詞 χωρίς後接所有格,意思是「沒有、不藉著、跟...無關」
 τῶν 03588冠詞所有格 複數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 παρεκτὸς 03924介系詞 παρεκτός後接所有格時意思是「除了」
  03588冠詞主格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἐπίστασίς 01999名詞主格 單數 陰性  ἐπίστασις壓力、重擔、攪亂、煽動
 μοι 01473人稱代名詞間接受格 單數 第一人稱  ἐγώ
  03588冠詞主格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 καθ᾽ 02596介系詞 κατά後接直接受格時意思是「依據、照著、遍及、朝著」
 ἡμέραν 02250名詞直接受格 單數 陰性  ἡμέρα天、日子、時間
  03588冠詞主格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 μέριμνα 03308名詞主格 單數 陰性  μέριμνα憂慮、焦慮
 πασῶν 03956形容詞所有格 複數 陰性  πᾶς所有
 τῶν 03588冠詞所有格 複數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἐκκλησιῶν 01577名詞所有格 複數 陰性  ἐκκλησία教會


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫