原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְיַד |
03027 | 連接詞 וְ + 名詞,單陰附屬形 | יָד | 手、邊、力量、權勢 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
הָיְתָה |
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | הָיָה | 是、成為、臨到 | |
אֵלַי |
00413 | 介系詞 אֶל + 1 單詞尾 | אֶל | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 |
בָּעֶרֶב |
06153 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | עֶרֶב | 晚上 | |
לִפְנֵי |
03942 | 介系詞 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
בּוֹא |
00935 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 | בּוֹא | 來、進入、臨到、發生 | |
הַפָּלִיט |
06412 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | פָּלִיט | 逃脫的人、難民 | |
וַיִּפְתַּח |
06605 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | פָּתַח | 打開、鬆開、雕刻 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
פִּי |
06310 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | פֶּה | 口、命令、末端、沿岸、比例 | פֶּה 的附屬形為 פִּי;用附屬形來加詞尾。 |
עַד |
05704 | 介系詞 | עַד | 直到 | |
בּוֹא |
00935 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 | בּוֹא | 來、進入、臨到、發生 | |
אֵלַי |
00413 | 介系詞 אֶל + 1 單詞尾 | אֶל | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 |
בַּבֹּקֶר |
01242 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | בֹּקֶר | 早晨 | |
וַיִּפָּתַח |
06605 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽 | פָּתַח | 打開、鬆開、雕刻 | |
פִּי |
06310 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | פֶּה | 口、命令、末端、沿岸、比例 | פֶּה 的附屬形為 פִּי;用附屬形來加詞尾。 |
וְלֹא |
03808 | 連接詞 וְ + 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
נֶאֱלַמְתִּי |
00481 | 動詞,Nif‘al 完成式 1 單 | אָלַם | Nif‘al 說不出話來、受束縛,Pi‘el 綁住 | |
עוֹד |
05750 | 副詞 | עוֹד | 再、仍然、持續 | |
פ |
09015 | 段落符號 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |