CBOL 新約 Parsing 系統

以弗所書 6章 10節

原文內容與參考直譯:
Τοῦ λοιποῦ,
最後,
ἐνδυναμοῦσθε ἐν κυρίῳ
你們要在主裡、...成為強壯。(...處填入下一行)
καὶ ἐν τῷ κράτει τῆς ἰσχύος αὐτοῦ.
{他能力的力量裡}

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Τοῦ 03588冠詞所有格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 λοιποῦ 03063形容詞所有格 單數 中性  λοιπός至於其他的、再者、此外、最後
 ἐνδυναμοῦσθε 01743動詞現在 被動 命令語氣 第二人稱 複數  ἐνδυναμόω加強、賦予能力,被動時意思是「成為強壯」被動時意思是「變強壯、變得有能力」
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
 κυρίῳ 02962名詞間接受格 單數 陽性  κύριος
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
 τῷ 03588冠詞間接受格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 κράτει 02904名詞間接受格 單數 中性  κράτος治權、主權、能力
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἰσχύος 02479名詞所有格 單數 陰性  ἰσχύς力量、能力、強壯程度
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός他自己、他


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫