CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 19 章 4 節
原文內容 原文直譯
וְלָקַחאֶלְעָזָרהַכֹּהֵןמִדָּמָהּבְּאֶצְבָּעוֹ
וְהִזָּהאֶל-נֹכַחפְּנֵיאֹהֶל-מוֹעֵדמִדָּמָהּ
שֶׁבַעפְּעָמִים׃
祭司以利亞撒要用指頭蘸這牛的血,


向會幕前面彈

七次。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְלָקַח 03947動詞,Qal 連續式 3 單陽לָקַח取、娶、拿
אֶלְעָזָר 00499專有名詞,人名אֶלְעָזָר以利亞撒
הַכֹּהֵן 03548冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֹּהֵן祭司
מִדָּמָהּ 01818介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾דָּםדָּם 的附屬形為 דַּם;用附屬形來加詞尾。
בְּאֶצְבָּעוֹ 00676介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾אֶצְבַּע指頭אֶצְבַּע 的附屬形也是 אֶצְבַּע;用附屬形來加詞尾。
וְהִזָּה 05137動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽נָזַה噴射、噴灑
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
נֹכַח 05227介系詞נֹכַח在前面
פְּנֵי 06440名詞,複陽附屬形פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
אֹהֶל 00168名詞,單陽附屬形אֹהֶל帳棚、帳蓬
מוֹעֵד 04150名詞,陽性單數מוֹעֵד指定的節期、指定的聚會
מִדָּמָהּ 01818介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾דָּםדָּם 的附屬形為 דַּם;用附屬形來加詞尾。
שֶׁבַע 07651名詞,陽性單數שִׁבְעָה שֶׁבַע數目的「七」
פְּעָמִים 06471名詞,陰性複數פַּעַם敲擊、腳步、這一次、次數



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License