CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 2 章 10 節
原文內容 原文直譯
הָאֵמִיםלְפָנִיםיָשְׁבוּבָהּ
עַםגָּדוֹלוְרַבוָרָםכָּעֲנָקִים׃
(先前,有以米人住在它(原文用陰性)裡面,


國民強大又眾多,(身材)高大,像亞衲族人一樣。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הָאֵמִים 00368冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數,短寫法אֵימִים以米人
לְפָנִים 06440介系詞 לְ + 名詞,陽性複數פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
יָשְׁבוּ 03427動詞,Qal 完成式 3 複יָשַׁב居住、坐、停留
בָהּ 09002介系詞 בְּ + 3 單陰詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
עַם 05971名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家
גָּדוֹל 01419形容詞,陽性單數גָּדוֹל大的、偉大的
וְרַב 07227連接詞 וְ + 形容詞,陽性單數רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。
וָרָם 07311連接詞 וְ + 動詞,Qal 主動分詞單陽רוּם高舉、抬高、除掉、取出這個分詞在此作形容詞解。
כָּעֲנָקִים 06062介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數עֲנָקִי亞衲族人



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License