CBOL 新約 Parsing 系統

歌羅西書 3章 19節

原文內容與參考直譯:
Οἱ ἄνδρες,
丈夫們啊!
ἀγαπᾶτε τὰς γυναῖκας καὶ μὴ πικραίνεσθε πρὸς αὐτάς.
你們要愛妻子,不可對她們產生苦毒。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Οἱ 03588冠詞呼格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἄνδρες 00435名詞呼格 複數 陽性  ἀνήρ丈夫、男人、人
 ἀγαπᾶτε 00025動詞現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數  ἀγαπάω珍愛、喜歡、愛上
 τὰς 03588冠詞直接受格 複數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 γυναῖκας 01135名詞直接受格 複數 陰性  γυνή婦女、妻子、女人
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 μὴ 03361副詞 μή否定副詞
 πικραίνεσθε 04087動詞現在 被動 命令語氣 第二人稱 複數  πικραίνω使之苦毒怨忿,被動時意思是「有苦毒、怨恨」
 πρὸς 04314介系詞 πρός後接直接受格時意思是「對著、到」
 αὐτάς 00846人稱代名詞直接受格 複數 陰性 第三人稱  αὐτός


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫