原文內容 | 原文直譯 |
גָּדוֹליְהוָהוּמְהֻלָּלמְאֹד וְלִגְדֻלָּתוֹאֵיןחֵקֶר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01419 | 形容詞,陽性單數 | 大的、偉大的 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
01984 | 連接詞 | Qal 照亮,Pi‘el 讚美,Pu‘al 被讚美、值得讚美,Hif‘il 發光、照亮、讚美,Hitpa‘el 誇耀、行動形同瘋子,Po‘el 愚妄、癲狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行為如瘋子一般 | |||
03966 | 副詞 | 副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富 | |||
01420 | 連接詞 | 偉大 | |||
00369 | 副詞,附屬形 | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 | ||
02714 | 名詞,陽性單數 | 探查、找尋 |