原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִימִמָּחֳרָת וַתִּצְלַחרוּחַאֱלֹהִיםרָעָהאֶל-שָׁאוּל וַיִּתְנַבֵּאבְתוֹךְ-הַבַּיִת וְדָוִדמְנַגֵּןבְּיָדוֹכְּיוֹםבְּיוֹם וְהַחֲנִיתבְּיַד-שָׁאוּל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
04283 | 介系詞 | 翌日 | |||
06743 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 前進、亨通、繁榮 | |||
07307 | 名詞,單陰附屬形 | 風、心、靈、氣息 | §2.11, 2.12 | ||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | |||
07451 | 形容詞,陰性單數 | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | 這個形容詞可以有兩種理解:如果前面是不特定的「神明的靈」,就可作形容用法,譯為「神明的惡靈」;但如果前面採用特定的「上帝的靈」,由於 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
07586 | 專有名詞,人名 | 掃羅 | |||
05012 | 動詞,Hitpa‘el 敘述式 3 單陽 | 預言 | |||
08432 | 介系詞 | 在中間 | |||
01004 | 冠詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
01732 | 連接詞 | 大衛 | |||
05059 | 動詞,Pi‘el 分詞單陽 | 彈奏弦樂 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
02595 | 連接詞 | 槍 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
07586 | 專有名詞,人名 | 掃羅 |