CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 24章 40節

原文內容與參考直譯:
(韋:((καὶ )(聯:καὶ )τοῦτο εἰπὼν
說這個之後
ἔδειξεν αὐτοῖς τὰς χεῖρας καὶ τοὺς (韋:πόδας.)) )(聯:πόδας. )
他就顯示手和腳給他們。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和此字到本節末字在經文中的位置或存在有爭論。
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 τοῦτο 03778指示代名詞直接受格 單數 中性  οὗτος這個
 εἰπὼν 03004動詞第二簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性  λέγω
 ἔδειξεν 01166動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  δείκνυμι顯示
 αὐτοῖς 00846人稱代名詞間接受格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 τὰς 03588冠詞直接受格 複數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 χεῖρας 05495名詞直接受格 複數 陰性  χείρ
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 τοὺς 03588冠詞直接受格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πόδας 04228名詞直接受格 複數 陽性  πούς本節首字到此字在經文中的位置或存在有爭論。
 πόδας 04228名詞直接受格 複數 陽性  πούς


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫