CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 11章 21節

原文內容與參考直譯:
καὶ ἀναμνησθεὶς Πέτρος
彼得想起來,
λέγει αὐτῷ,
就對他說:
ΡJαββί,
「老師,
ἴδε
請看!
συκῆ
...無花果樹,(...處填入下一行)
ἣν κατηράσω
那你所咒詛的
ἐξήρανται.
已枯乾了。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἀναμνησθεὶς 00363動詞第一簡單過去 被動 分詞 主格 單數 陽性  ἀναμιμνῄσκω提醒、被動時為「想起」
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Πέτρος 04074名詞主格 單數 陽性  Πέτρος專有名詞,人名:彼得
 λέγει 03004動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ΡJαββί 04461名詞呼格 單數 陽性  ρJαββι老師、大師
 ἴδε 02396質詞 ἴδε看哪!注意!
  03588冠詞主格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 συκῆ 04808名詞主格 單數 陰性  συκῆ無花果樹
 ἣν 03739關係代名詞直接受格 單數 陰性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 κατηράσω 02672動詞第一簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第二人稱 單數  καταράομαι咒詛
 ἐξήρανται 03583動詞完成 被動 直說語氣 第三人稱 單數  ξηραίνω焦乾、枯萎、成熟


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫