以弗所書 5章 11節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03361 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
04790 | 動詞 | 現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數 | | 參加、幫助 | |
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02041 | 名詞 | 間接受格 複數 中性 | | 工作、產品、所作所為 | |
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00175 | 形容詞 | 間接受格 複數 中性 | | 無用的、不結果實的 | 喻意: 無用、不事生產的 |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04655 | 名詞 | 所有格 單數 中性 | | 黑暗 | |
|
03123 | 副詞 | | 更加、更確定、寧願 | ||
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
02532 | 連接詞 | | 甚至、也、並且、然後、和 | 在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。 | |
|
01651 | 動詞 | 現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數 | | 揭露、指出 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |