CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 8 篇 4 節
原文內容 原文直譯
מָה-אֱנוֹשׁכִּי-תִזְכְּרֶנּוּ
וּבֶן-אָדָםכִּיתִפְקְדֶנּוּ׃
(原文 8:5)(便說:)人算甚麼,你竟顧念他?


世人算甚麼,你竟眷顧他?

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מָה 04100疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
אֱנוֹשׁ 00582名詞,陽性單數אֱנוֹשׁ
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
תִזְכְּרֶנּוּ 02142動詞,Qal 情感的未完成式 2 單陽 + 3 單陽詞尾זָכַר提說、紀念、回想
וּבֶן 01121連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
אָדָם 00120名詞,陽性單數אָדָם
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
תִפְקְדֶנּוּ 06485動詞,Qal 情感的未完成式 2 單陽 + 3 單陽詞尾פָּקַד訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License