CBOL 舊約 Parsing 系統

撒迦利亞書 第 14 章 7 節
原文內容 原文直譯
וְהָיָהיוֹם-אֶחָדהוּאיִוָּדַעלַיהוָה
לֹא-יוֹםוְלֹא-לָיְלָה
וְהָיָהלְעֵת-עֶרֶביִהְיֶה-אוֹר׃
又有(另)一日,必為雅威所知,


不分白晝與黑夜,

到了晚上仍有亮光。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהָיָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
יוֹם 03117名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
אֶחָד 00259形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא在此當指示代名詞使用,意思是「那個」。
יִוָּדַע 03045動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יוֹם 03117名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
לָיְלָה 03915לַיְלָה 的停頓型,名詞,陽性單數לַיִל לַיְלָה夜晚
וְהָיָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
לְעֵת 06256介系詞 לְ + 名詞,單陰附屬形עֵת時候
עֶרֶב 06153名詞,陽性單數עֶרֶב晚上
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
אוֹר 00216名詞,陽性單數אוֹר



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License