原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרחֹתֵןמֹשֶׁהאֵלָיו לֹא-טוֹבהַדָּבָראֲשֶׁראַתָּהעֹשֶׂה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
02859 | 名詞,單陽附屬形 | 動詞:聯姻、成為某人的女婿;名詞;岳父 | 這個名詞從動詞,Qal 主動分詞單陽而來。 | ||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
02896 | 形容詞,陽性單數 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | §2.14, 2.16 | ||
01697 | 冠詞 | 話語、事情 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
06213 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 做 |