原文內容 | 原文直譯 |
רוֹמְמוּיְהוָהאֱלֹהֵינוּ וְהִשְׁתַּחֲווּלַהֲדֹםרַגְלָיו קָדוֹשׁהוּא׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07311 | 動詞,Po‘lel 祈使式複陽 | 高舉、抬高、除掉、取出 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00430 | 名詞,複陽 + 1 複詞尾 | 上帝、神、神明 | |||
09013 | 連接詞 | 跪拜、下拜 | |||
01916 | 介系詞 | 腳凳 | |||
07272 | 名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾 | 腳 | |||
06918 | 形容詞,陽性單數 | 聖的、神聖的 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 |