CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 24 章 19 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶריְהוֹשֻׁעַאֶל-הָעָם
לֹאתוּכְלוּלַעֲבֹדאֶת-יְהוָה
כִּי-אֱלֹהִיםקְדֹשִׁיםהוּא
אֵל-קַנּוֹאהוּא
לֹא-יִשָּׂאלְפִשְׁעֲכֶםוּלְחַטֹּאותֵיכֶם׃
約書亞對百姓說:


「你們不能事奉雅威;

因為祂是神聖的上帝,

祂又是忌邪的上帝,

必不赦免你們的過犯和你們的罪惡。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.17, 8.18
יְהוֹשֻׁעַ 03091專有名詞,人名יְהוֹשֻׁעַ約書亞約書亞原意為「雅威拯救」。
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תוּכְלוּ 03201動詞,Qal 未完成式 2 複陽יָכוֹל יָכֹל能夠、有能力
לַעֲבֹד 05647介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形עָבַד工作、耕作、敬拜、事奉、服事
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
קְדֹשִׁים 06918形容詞,陽性複數קָדוֹשׁ聖的、神聖的
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
אֵל 00410名詞,陽性單數אֵל上帝、神明、能力、力量
קַנּוֹא 07072形容詞,陽性單數קַנּוֹא妒忌的
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יִשָּׂא 05375動詞,Qal 未完成式 3 單陽נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔§2.35, 5.3
לְפִשְׁעֲכֶם 06588介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 2 複陽詞尾פֶּשַׁע背叛、過犯פֶּשַׁע 為 Segol 名詞,用基本型 פִּשְׁע 加詞尾。
וּלְחַטֹּאותֵיכֶם 02403連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,複陰 + 2 複陽詞尾חַטָּאת罪、贖罪祭、除罪、罪罰חַטָּאת 的複數為 חַטָּאוֹת,複數附屬形為 חַטֹּאותחַטֹּאת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License