原文內容 | 原文直譯 |
יֵעָזְבוּיַחְדָּולְעֵיטהָרִיםוּלְבֶהֱמַתהָאָרֶץ וְקָץעָלָיוהָעַיִט וְכָל-בֶּהֱמַתהָאָרֶץעָלָיותֶּחֱרָף׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05800 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 複陽 | 撇棄、遺留 | |||
03162 | 副詞 | 一起 | |||
05861 | 介系詞 | 鷙鳥、俯衝、猛撲 | |||
02022 | 名詞,陽性複數 | 山 | |||
00929 | 連接詞 | 野獸 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
06972 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 避暑 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
05861 | 冠詞 | 鷙鳥、俯衝、猛撲 | |||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 | ||
00929 | 名詞,單陰附屬形 | 野獸 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
02778 | 過冬、責備 |