原文內容 | 原文直譯 |
בְּצֵאת-הָאִישׁקָדִיםוְקָובְּיָדוֹ וַיָּמָדאֶלֶףבָּאַמָּה וַיַּעֲבִרֵנִיבַמַּיִםמֵיאָפְסָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03318 | 介系詞 | 出去、出來、向前 | |||
00376 | 冠詞 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
06921 | 名詞,陽性單數 | 東風、東邊 | |||
06957 | 連接詞 | 準繩、繩子 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
04058 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 量 | |||
00505 | 名詞,陽性單數 | 許多、數目的「一千」 | |||
00520 | 介系詞 | 1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分 | |||
05674 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 1 單詞尾 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
04325 | 介系詞 | 水 | |||
04325 | 名詞,複陽附屬形 | 水 | |||
00657 | 腳踝、盡頭、終止、結束、虛無、僅僅 |