CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 36 章 17 節
原文內容 原文直譯
וַיַּעַשׂלֻלָאֹתחֲמִשִּׁים
עַלשְׂפַתהַיְרִיעָההַקִּיצֹנָהבַּמַּחְבָּרֶת
וַחֲמִשִּׁיםלֻלָאֹתעָשָׂה
עַל-שְׂפַתהַיְרִיעָההַחֹבֶרֶתהַשֵּׁנִית׃
…做五十個鈕扣,(…處填入下行)


在這幅幔子連接處末端的邊緣上

…也做五十個鈕扣;(…處填入下行)

在第二幅幔子連接處的邊緣上

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּעַשׂ 06213動詞,Qal 敘述式 3 單陽עָשָׂה
לֻלָאֹת 03924名詞,陰性複數לֻלָאֹת扣環
חֲמִשִּׁים 02572名詞,陽(或陰)性複數חֲמִשִּׁים數目的「五十」
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
שְׂפַת 08193名詞,單陰附屬形שָׂפָה嘴唇、邊緣、言語
הַיְרִיעָה 03407冠詞 הַ + 名詞,陰性單數יְרִיעָה簾、幔
הַקִּיצֹנָה 07020冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數קִיצוֹן末端
בַּמַּחְבָּרֶת 04225בַּמַּחְבֶּרֶת 的停頓型,介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מַחְבֶּרֶת連接處
וַחֲמִשִּׁים 02572連接詞 וְ + 名詞,陽(或陰)性複數חֲמִשִּׁים數目的「五十」
לֻלָאֹת 03924名詞,陰性複數לֻלָאֹת扣環
עָשָׂה 06213動詞,Qal 完成式 3 單陽עָשָׂה§2.34
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
שְׂפַת 08193名詞,單陰附屬形שָׂפָה嘴唇、邊緣、言語
הַיְרִיעָה 03407冠詞 הַ + 名詞,陰性單數יְרִיעָה簾、幔
הַחֹבֶרֶת 02279冠詞 הַ + 名詞,陰性單數חֹבֶרֶת接合
הַשֵּׁנִית 08145冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數שֵׁנִי序數的「第二」§2.6, 12.4



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License