CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 28 章 8 節
原文內容 原文直譯
וְעַתָּהלְעֵינֵיכָל-יִשְׂרָאֵלקְהַל-יְהוָה
וּבְאָזְנֵיאֱלֹהֵינוּ
שִׁמְרוּוְדִרְשׁוּכָּל-מִצְוֹתיְהוָהאֱלֹהֵיכֶם
לְמַעַןתִּירְשׁוּאֶת-הָאָרֶץהַטּוֹבָה
וְהִנְחַלְתֶּםלִבְנֵיכֶםאַחֲרֵיכֶםעַד-עוֹלָם׃פ
現今在雅威的會中,以色列眾人眼前,


在我們上帝的耳中,

(我要說,)你們應當遵守,尋求雅威─你們上帝的一切誡命,

好使你們承受這美地,

遺留給你們的後代子孫,永遠為業。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְעַתָּה 06258連接詞 וְ + 副詞עַתָּה現在
לְעֵינֵי 05869介系詞 לְ + 名詞,雙陰附屬形עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀
כָל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
קְהַל 06951名詞,單陽附屬形קָהָל會眾、集會、群體
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וּבְאָזְנֵי 00241連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,雙陰附屬形אֹזֶן耳朵
אֱלֹהֵינוּ 00430名詞,複陽 + 1 複詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
שִׁמְרוּ 08104動詞,Qal 祈使式複陽שָׁמַר遵守、保護、小心
וְדִרְשׁוּ 01875連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式複陽דָּרַשׁ尋求、尋找
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
מִצְוֹת 04687名詞,複陰附屬形מִצְוָה命令、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵיכֶם 00430名詞,複陽 + 2 複陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
לְמַעַן 04616介系詞 לְ + 名詞,陽性單數מַעַן為了מַעַן 一定與介系詞 לְ 一起合用,作為介系詞或連接詞。
תִּירְשׁוּ 03423動詞,Qal 未完成式 2 複陽יָרַשׁ奪取、獲得、趕出、破壞、繼承
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
הַטּוֹבָה 02896形容詞 הַ +名詞,陰性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
וְהִנְחַלְתֶּם 05157動詞,Hif‘il 連續式 2 複陽נָחַלQal 繼承、獲得,Pi‘el 分配財產
לִבְנֵיכֶם 01121介系詞 לְ + 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。
אַחֲרֵיכֶם 00310介系詞 אַחַר + 2 複陽詞尾אַחַר後面、以後אַחַר 用附屬形 אַחֲרֵי 加詞尾。
עַד 05704介系詞עַד直到
עוֹלָם 05769名詞,陽性單數עוֹלָם長久、古代、永遠
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License