CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記下 第 16 章 1 節
原文內容 原文直譯
וְדָוִדעָבַרמְעַטמֵהָרֹאשׁ
וְהִנֵּהצִיבָאנַעַרמְפִי-בֹשֶׁת
לִקְרָאתוֹוְצֶמֶדחֲמֹרִיםחֲבֻשִׁים
וַעֲלֵיהֶםמָאתַיִםלֶחֶםוּמֵאָהצִמּוּקִים
וּמֵאָהקַיִץוְנֵבֶליָיִן׃
大衛剛過山頂,


看哪,米非‧波設的僕人洗巴

和綁好了的一對驢,…來迎接他。(…處填入下行)

牠們上面有二百麵餅、和一百葡萄餅、

和一百個夏天的果餅、和一皮袋酒

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְדָוִד 01732連接詞 וְ + 專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
עָבַר 05674動詞,Qal 完成式 3 單陽עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
מְעַט 04592實名詞,單陽附屬形מְעַט稀少、一點點、很少
מֵהָרֹאשׁ 07218介系詞 מִן + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖
וְהִנֵּה 02009連接詞 וְ + 指示詞הִנֵּה看哪
צִיבָא 06717專有名詞,人名צִיבָא洗巴
נַעַר 05288名詞,單陽附屬形נַעַר男孩、少年、年輕人、僕人
מְפִי 04648專有名詞,人名מְפִי בֹשֶׁת米非‧波設מְפִיבֹשֶׁת (恥辱, SN 1322) 兩個字合起來為專有名詞,人名。
בֹשֶׁת 04648專有名詞,人名מְפִי בֹשֶׁת米非‧波設מְפִיבֹשֶׁת (恥辱, SN 1322) 兩個字合起來為專有名詞,人名。
לִקְרָאתוֹ 07125介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 לִקְרַאת + 3 單陽詞尾קָרָא迎接、遇見、偶然相遇§8.1, 8.9
וְצֶמֶד 06776連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形צֶמֶד一對、一雙
חֲמֹרִים 02543名詞,陽性複數חֲמוֹר
חֲבֻשִׁים 02280動詞,Qal 被動分詞複陽חָבַשׁ綑綁、包紮、限制
וַעֲלֵיהֶם 05921連接詞 וְ + 介系詞 עַל + 3 複陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 3.10
מָאתַיִם 03967名詞,陰性雙數מֵאָה數目的「一百」
לֶחֶם 03899名詞,陽性單數לֶחֶם食物、麵包、餅
וּמֵאָה 03967連接詞 וְ + 名詞,陰性單數מֵאָה數目的「一百」
צִמּוּקִים 06778名詞,陽性複數צִמּוּק葡萄餅
וּמֵאָה 03967連接詞 וְ + 名詞,陰性單數מֵאָה數目的「一百」
קַיִץ 07019名詞,陽性單數קַיִץ夏天的水果、夏令、夏天
וְנֵבֶל 05035連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形נֵבֶל瑟、水壺、琴
יָיִן 03196יַיִן 的停頓型,名詞,陽性單數יַיִן



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License