CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 24 章 10 節
原文內容 原文直譯
הַרְבֵּההָעֵצִיםהַדְלֵקהָאֵשׁ
הָתֵםהַבָּשָׂרוְהַרְקַחהַמֶּרְקָחָה
וְהָעֲצָמוֹתיֵחָרוּ׃
添上木柴,使火著旺,


將肉煮爛,加上香料,

使骨頭烤焦;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הַרְבֵּה 07235動詞,Hif‘il 祈使式單陽רָבָהI. 多、變多;II. 射(箭)在此作副詞解。
הָעֵצִים 06086冠詞 הַ + 名詞,陽性複數עֵץ木頭、樹
הַדְלֵק 01814動詞,Hif‘il 祈使式單陽דָּלַק燒、狂熱追求
הָאֵשׁ 00784冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֵשׁ
הָתֵם 08552動詞,Hif‘il 祈使式單陽תָּמַם完成、結束、消除
הַבָּשָׂר 01320冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בָּשָׂר肉、身體
וְהַרְקַח 07543連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 祈使式單陽רָקַח混和、做香料
הַמֶּרְקָחָה 04841冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מֶרְקָחָה香料、膏油鍋
וְהָעֲצָמוֹת 06106連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數עֶצֶם本體、精髓、骨頭
יֵחָרוּ 02787動詞,Nif‘al 未完成式 3 複陽חָרַר燃燒、生氣



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License