CBOL 新約 Parsing 系統

歌羅西書 3章 25節

原文內容與參考直譯:
γὰρ ἀδικῶν κομίσεται ἠδίκησεν,
因為行不義者必得到所行的不義(的結果),
καὶ οὐκ ἔστιν προσωπολημψία.
並沒有偏心不公平。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 γὰρ 01063連接詞 γάρ因為、所以、那麼、的確
 ἀδικῶν 00091動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  ἀδικέω做錯、傷害不及物:觸犯人或神的律法
 κομίσεται 02865動詞未來 關身 直說語氣 第三人稱 單數  κομίζω接受、贏得、取得
  03739關係代名詞直接受格 單數 中性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 ἠδίκησεν 00091動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἀδικέω做錯、傷害及物:錯待人,或不公平的對待
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 οὐκ 03756副詞 οὐ
 ἔστιν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、有
 προσωπολημψία 04382名詞主格 單數 陰性  προσωπολημψία偏袒


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫