CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 22 章 21 節
原文內容 原文直譯
דִּבַּרְתִּיאֵלַיִךְבְּשַׁלְוֹתַיִךְ
אָמַרְתְּלֹאאֶשְׁמָע
זֶהדַרְכֵּךְמִנְּעוּרַיִךְ
כִּילֹא-שָׁמַעַתְּבְּקוֹלִי׃
妳興盛的時候,我對妳說話;


妳卻說:我不聽。

妳從年少以來就是這樣,

不肯聽從我的聲音。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
דִּבַּרְתִּי 01696動詞,Pi‘el 完成式 1 單דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
אֵלַיִךְ 00413介系詞 אֶל + 2 單陰詞尾אֶל對、向、往אֶל 用長基本型 אֱלֵי 來加詞尾。
בְּשַׁלְוֹתַיִךְ 07962介系詞 בְּ + 名詞,複陰 + 2 單陰詞尾שַׁלְוָה安靜、繁榮שַׁלְוָה 的複數為 שַׁלְוֹת(未出現),複數附屬形也是 שַׁלְוֹת(未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。
אָמַרְתְּ 00559動詞,Qal 完成式 2 單陰אָמַר說、回答、承諾、吩咐
לֹא 03808否定副詞לוֹא לֹא
אֶשְׁמָע 08085אֶשְׁמַע 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 1 單שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
זֶה 02088指示代名詞,陽性單數זֶה這個
דַרְכֵּךְ 01870名詞,單陽 + 2 單陰詞尾דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法דֶּרֶךְ 為 Segol 名詞,用基本型 דַּרְכּ 加詞尾。
מִנְּעוּרַיִךְ 05271介系詞 מִן + 名詞,複陽 + 2 單陰詞尾נְעוּרִים幼年、年少時נְעוּרִים 為複數,複數附屬形為 נְעוּרֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
שָׁמַעַתְּ 08085動詞,Qal 完成式 2 單陰שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
בְּקוֹלִי 06963介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾קוֹל聲音קוֹל 的附屬形也是 קוֹל;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License