CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 13 章 6 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִימִקֵּץיָמִיםרַבִּים
וַיֹּאמֶריְהוָהאֵלַי
קוּםלֵךְפְּרָתָה
וְקַחמִשָּׁםאֶת-הָאֵזוֹר
אֲשֶׁרצִוִּיתִיךָלְטָמְנוֹ-שָׁם׃
過了多日,


雅威對我說:

「你起來往幼發拉底河去,

將…那條腰帶取出來。」(…處填入下行)

我吩咐你藏在那裡的

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
מִקֵּץ 07093介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形קֵץ尾端、結尾
יָמִים 03117名詞,陽性複數יוֹם日子、時候
רַבִּים 07227形容詞,陽性複數רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֵלַי 00413介系詞 אֶל + 1 單詞尾אֶל對、向、往אֶל 用長基本型 אֱלֵי 來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
קוּם 06965動詞,Qal 祈使式單陽קוּם起來、設立、堅立
לֵךְ 01980動詞,Qal 祈使式單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
פְּרָתָה 06578專有名詞,河流名稱 + 指示方向的詞尾 ָהפְּרָת伯拉(河)即現今的幼發拉底河。
וְקַח 03947連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式單陽לָקַח取、娶、拿
מִשָּׁם 08033介系詞 מִן + 副詞שָׁם那裡
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
הָאֵזוֹר 00232冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אֵזוֹר帶子
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
צִוִּיתִיךָ 06680動詞,Pi‘el 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾צָוָהPi‘el 命令、吩咐
לְטָמְנוֹ 02934介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 טְמוֹן + 3 單陽詞尾טָמַן隱藏
שָׁם 08033副詞שָׁם那裡



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License