CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 34 章 8 節
原文內容 原文直譯
וַיְדַבֵּרחֲמוֹראִתָּםלֵאמֹר
שְׁכֶםבְּנִיחָשְׁקָהנַפְשׁוֹבְּבִתְּכֶם
תְּנוּנָאאֹתָהּלוֹלְאִשָּׁה׃
哈抹和他們商議說:


「我兒子示劍,他的心戀慕你們(家)的女兒,

求你們將她給他為妻。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְדַבֵּר 01696動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮§8.1, 2.35, 9.1
חֲמוֹר 02544專有名詞,人名חֲמוֹר哈抹
אִתָּם 00854介系詞 אֵת + 3 複陽詞尾אֵת與、跟、靠近§9.14, 14.8
לֵאמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹראָמַר說、回答、承諾、吩咐§2.19, 2.24, 11.6
שְׁכֶם 07927專有名詞,人名שְׁכֶם示劍
בְּנִי 01121名詞,單陽 + 1 單詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的附屬形也是 בֵּן;用附屬形來加詞尾。§3.10
חָשְׁקָה 02836動詞,Qal 完成式 3 單陰חָשַׁק
נַפְשׁוֹ 05315名詞,單陰 + 3 單陽詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。
בְּבִתְּכֶם 01323介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 2 複陽詞尾בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮בַּת 的附屬形也是 בַּת;用附屬形來加詞尾。
תְּנוּ 05414動詞,Qal 祈使式複陽נָתַן賜、給
נָא 04994語助詞נָא作為鼓勵語的一部份
אֹתָהּ 00853受詞記號 + 3 單陰詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於§3.10
לְאִשָּׁה 00802介系詞 לְ + 名詞,陰性單數אִשָּׁה女人、妻子



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License