CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 32 章 5 節
原文內容 原文直譯
וּבָבֶליוֹלִךְאֶת-צִדְקִיָּהוּ
וְשָׁםיִהְיֶהעַד-פָּקְדִיאֹתוֹ
נְאֻם-יְהוָה
כִּיתִלָּחֲמוּאֶת-הַכַּשְׂדִּים
לֹאתַצְלִיחוּ׃פ
巴比倫王必將西底家帶到巴比倫;


西底家必住在那裡,直到我眷顧他的時候。

…這是雅威的話語。」(…處填入下二行)

你們雖與迦勒底人爭戰,

卻不順利。』

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּבָבֶל 00894連接詞 וְ + 專有名詞,地名בָּבֶל巴比倫、巴別巴比倫原意為「混亂」。
יוֹלִךְ 01980動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
צִדְקִיָּהוּ 06667專有名詞,人名צִדְקִיָּהוּ צִדְקִיָּה西底家
וְשָׁם 08033連接詞 וְ + 副詞שָׁם那裡
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה作、是、成為、臨到
עַד 05704介系詞עַד直到
פָּקְדִי 06485動詞,Qal 不定詞附屬形 + 1 單詞尾פָּקַד訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少
אֹתוֹ 00853受詞記號 + 3 單陽詞尾אֵת不必翻譯
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
תִלָּחֲמוּ 03898動詞,Nif‘al 未完成式 2 複陽לָחַםI. Qal 攻擊、打仗,Nif‘al 參戰、攻打;II 吃
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַכַּשְׂדִּים 03778冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數כַּשְׂדִּים迦勒底、迦勒底人
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תַצְלִיחוּ 06743動詞,Hif‘il 未完成式 2 複陽צָלַח前進、亨通、繁榮
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License