CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 11章 45節

原文內容與參考直譯:
Ἀποκριθεὶς δέ τις τῶν νομικῶν λέγει αὐτῷ,
律法師(中)的一人向他回答說:
Διδάσκαλε, ταῦτα λέγων καὶ ἡμᾶς ὑβρίζεις.
「老師!你說這些話也把我們侮辱了。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Ἀποκριθεὶς 00611動詞第一簡單過去 被動形主動意 分詞 主格 單數 陽性  ἀποκρίνομαι說、回答
 δέ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 τις 05100不定代名詞主格 單數 陽性  τὶς某個、有的、什麼
 τῶν 03588冠詞所有格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 νομικῶν 03544形容詞所有格 複數 陽性  νομικός律法師
 λέγει 03004動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω說、講話
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 Διδάσκαλε 01320名詞呼格 單數 陽性  διδάσκαλος教師
 ταῦτα 03778指示代名詞直接受格 複數 中性  οὗτος這個
 λέγων 03004動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  λέγω說、講話
 καὶ 02532連接詞 καί甚至、也、並且、然後、和在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。
 ἡμᾶς 01473人稱代名詞直接受格 複數 第一人稱  ἐγώ
 ὑβρίζεις 05195動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 單數  ὑβρίζω凌辱、侮辱、虐待


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫