CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 11 章 18 節
原文內容 原文直譯
וְשַׂמְתֶּםאֶת-דְּבָרַיאֵלֶּה
עַל-לְבַבְכֶםוְעַל-נַפְשְׁכֶם
וּקְשַׁרְתֶּםאֹתָםלְאוֹתעַל-יֶדְכֶם
וְהָיוּלְטוֹטָפֹתבֵּיןעֵינֵיכֶם׃
「你們要將我這些話存在


你們的心內和你們的意中,

把它們繫在你們的手上為記號,

它們要在你們眼睛中間作額上的經文;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְשַׂמְתֶּם 07760動詞,Qal 連續式 2 複陽שִׂים放、立、置、指示、指向§8.17, 2.34, 11.4
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
דְּבָרַי 01697名詞,複陽 + 1 單詞尾דָּבָר話語、事情דָּבָר 的複數為 דְּבָרִים,複數附屬形為 דִּבְרֵי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
אֵלֶּה 00428指示形容詞,陽或陰性複數אֵלֶּה這些
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
לְבַבְכֶם 03824名詞,單陽 + 2 複陽詞尾לֵבָבלֵבָב 的附屬形為 לְבַב;用附屬形來加詞尾。
וְעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
נַפְשְׁכֶם 05315名詞,單陰 + 2 複陽詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。
וּקְשַׁרְתֶּם 07194動詞,Qal 連續式 2 複陽קָשַׁר陰謀背叛、結盟、綁
אֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14
לְאוֹת 00226介系詞 לְ + 名詞,陽性單數אוֹת兆頭、記號
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יֶדְכֶם 03027名詞,單陰 + 2 複陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。
וְהָיוּ 01961動詞,Qal 連續式 3 複הָיָה是、成為、臨到
לְטוֹטָפֹת 02903介系詞 לְ + 名詞,陰性複數טֹטָפוֹת附於額上之飾品或圖記、記號
בֵּין 00996介系詞,附屬形בַּיִן在…之間
עֵינֵיכֶם 05869名詞,雙陰 + 2 複陽詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License