CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 14 章 53 節
原文內容 原文直譯
וְשִׁלַּחאֶת-הַצִּפֹּרהַחַיָּהאֶל-מִחוּץלָעִיר
אֶל-פְּנֵיהַשָּׂדֶה
וְכִפֶּרעַל-הַבַּיִתוְטָהֵר׃
但要把活鳥放在城外


田野裡。

為房子贖罪,房子就潔淨了。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְשִׁלַּח 07971動詞,Pi‘el 連續式 3 單陽שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַצִּפֹּר 06833冠詞 הַ + 名詞,陰性單數צִפּוֹר雀鳥、鳥
הַחַיָּה 02416冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數חַי活的
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
מִחוּץ 02351介系詞 מִן + 名詞,陽性單數חוּץ街上、外頭
לָעִיר 05892介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
פְּנֵי 06440名詞,複陽附屬形פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
הַשָּׂדֶה 07704冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שָׂדֶה שָׂדַי田地
וְכִפֶּר 03722動詞,Pi‘el 連續式 3 單陽כָּפַר遮蓋、潔淨、贖罪、平息、化解
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הַבַּיִת 01004冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
וְטָהֵר 02891動詞,Qal 連續式 3 單陽טָהֵר潔淨



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License