CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 15 章 25 節
原文內容 原文直譯
וַיִּצְעַקאֶל-יְהוָהוַיּוֹרֵהוּיְהוָהעֵץ
וַיַּשְׁלֵךְאֶל-הַמַּיִםוַיִּמְתְּקוּהַמָּיִם
שָׁםשָׂםלוֹחֹקוּמִשְׁפָּטוְשָׁםנִסָּהוּ׃
摩西呼求雅威,雅威指示他一棵樹。


他丟在水裡,它們就變甜了。

祂在那裡為他們定了律例和典章,在那裡試驗他們;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּצְעַק 06817動詞,Qal 敘述式 3 單陽צָעַקQal 呼喊、哀求;Pi‘el 大聲呼喊;Nif‘al 被召喚、聚集;Hif‘il 召集
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַיּוֹרֵהוּ 03384動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾יָרָהQal 射、拋擲,Hif‘il 教導、射、拋擲
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עֵץ 06086名詞,陽性單數עֵץ樹木、木材§2.11, 2.12
וַיַּשְׁלֵךְ 07993動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽שָׁלַךְ拋棄、拋出、趕出、擲這個動詞只有Hif‘il字幹。
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַמַּיִם 04325冠詞 הַ + 名詞,陽性複數מַיִם
וַיִּמְתְּקוּ 04985動詞,Qal 敘述式 3 複陽מָתַק成為愉悅的
הַמָּיִם 04325הַמַּיִם 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性複數מַיִם
שָׁם 08033副詞שָׁם那裡
שָׂם 07760動詞,Qal 完成式 3 單陽שִׂים置、放
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
חֹק 02706名詞,陽性單數חֹק律例、法令、條例、限度
וּמִשְׁפָּט 04941連接詞 וְ + 名詞,陽性單數מִשְׁפָּט正義、公平、審判、律例、規矩§5.8
וְשָׁם 08033連接詞 וְ + 副詞שָׁם那裡
נִסָּהוּ 05254動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾נָסָה試驗、試探



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License