原文內容 | 原文直譯 |
וְכָל-חֲכַם-לֵבבָּכֶםיָבֹאוּ וְיַעֲשׂוּאֵתכָּל-אֲשֶׁרצִוָּהיְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
02450 | 形容詞,單陽附屬形 | 有智慧的 | |||
03820 | 名詞,陽性單數 | 心、心思 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
00935 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
06213 | 連接詞 | 做 | §9.13, 11.11, 2.35 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06680 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | Pi‘el 命令、吩咐 | §5.2 | ||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 |