原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּכְלוּהַמַּיִםמִן-הַחֵמֶת וַתַּשְׁלֵךְאֶת-הַיֶּלֶדתַּחַתאַחַדהַשִּׂיחִם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03615 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | Qal 完成、結束、停止,Pi‘el 完成、毀壞、根除 | |||
04325 | 冠詞 | 水 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
02573 | 冠詞 | 瓶子、皮製的水袋 | |||
07993 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陰 | 拋棄、拋出、趕出、擲 | 這個動詞只有Hif‘il字幹。 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03206 | 冠詞 | 孩子、兒童、少年、幼熊 | |||
08478 | 介系詞 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 | |||
00259 | 形容詞,單陽附屬形 | 數目的「一」 | |||
07880 | 冠詞 | 樹、灌木 |