原文內容 | 原文直譯 |
הָרִאשֹׁנוֹתמֵאָזהִגַּדְתִּי וּמִפִּייָצְאוּוְאַשְׁמִיעֵם פִּתְאֹםעָשִׂיתִיוַתָּבֹאנָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07223 | 冠詞 | 先前、序數的第一 | 在此作名詞解,指「先前的事」。 | ||
00227 | 介系詞 | 那時 | |||
05046 | 動詞,Hif‘il 完成式 1 單 | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
06310 | 連接詞 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
03318 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 出去、出來、向前 | |||
08085 | 連接詞 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
06597 | 副詞 | 頃刻之間、突然地 | |||
06213 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 做 | |||
00935 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陰 | 來、進入、臨到、發生 |