CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記下 第 12 章 24 節
原文內容 原文直譯
וַיְנַחֵםדָּוִדאֵתבַּת-שֶׁבַעאִשְׁתּוֹ
וַיָּבֹאאֵלֶיהָוַיִּשְׁכַּבעִמָּהּוַתֵּלֶדבֵּן
וַיִּקְרָאאֶת-שְׁמוֹשְׁלֹמֹהוַיהוָהאֲהֵבוֹ׃
大衛安慰他的妻子拔‧示巴,


來到她那裡,與她同寢,她就生了一個兒子,

她叫他的名字作「所羅門」。雅威也喜愛他,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְנַחֵם 05162動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽נָחַםQal 安慰、憐恤,Hitpa‘el 憐憫、後悔、安慰自己、使自己得舒解
דָּוִד 01732專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
אֵת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.7
בַּת 01339專有名詞,人名בַּת שֶׁבַע拔‧示巴בַּת (女兒, SN 1323)和 שֶׁבַע(七, SN 7651) 合起來為專有名詞,人名。
שֶׁבַע 01339專有名詞,人名בַּת שֶׁבַע拔‧示巴בַּת (女兒, SN 1323)和 שֶׁבַע(七, SN 7651) 合起來為專有名詞,人名。
אִשְׁתּוֹ 00802名詞,單陰 + 3 單陽詞尾אִשָּׁה女人、妻子אִשָּׁה 的附屬形為 אֵשֶׁת;用附屬形來加詞尾。
וַיָּבֹא 00935動詞,Qal 敘述式 3 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֵלֶיהָ 00413介系詞 אֶל + 3 單陰詞尾אֶל對、向、往§8.12, 3.10
וַיִּשְׁכַּב 07901動詞,Qal 敘述式 3 單陽שָׁכַב躺臥、同寢
עִמָּהּ 05973介系詞 עִם + 3 單陰詞尾עִם跟、與、和、靠近
וַתֵּלֶד 03205動詞,Qal 敘述式 3 單陰יָלַד生出、出生
בֵּן 01121名詞,陽性單數בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
וַיִּקְרָא 07121這是寫型,其讀型為 וַתִּקְרָא。按讀型,它是動詞,Qal 敘述式 3 單陰קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀如按寫型 וַיִּקְרָא,它是動詞,Qal 敘述式 3 單陽。這個字有些抄本寫為 וַתִּקְרָא。§11.9
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
שְׁמוֹ 08034名詞,單陽 + 3 單陽詞尾שֵׁם名字שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。
שְׁלֹמֹה 08010專有名詞,人名שְׁלֹמֹה所羅門
וַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 וַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ויהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是連接詞 וְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 וַאֲדֹנָי,它是連接詞 וְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;וַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
אֲהֵבוֹ 00157動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾אָהַב אָהֵב



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License