原文內容 | 原文直譯 |
וּמִצְרַיִםהֶבֶלוָרִיקיַעְזֹרוּ לָכֵןקָרָאתִילָזֹאת רַהַבהֵםשָׁבֶת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04714 | 連接詞 | 埃及、埃及人 | |||
01892 | 名詞,陽性單數 | 蒸氣、氣息、空虛、虛無 | 在此作副詞使用。 | ||
07385 | 連接詞 | 虛空 | 在此作副詞使用。 | ||
05826 | 幫助 | ||||
03651 | 介系詞 | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | 這個字前面加上介系詞 | ||
07121 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | |||
02063 | 介系詞 | 這個 | |||
07294 | 名詞,陽性單數 | 拉哈伯,一種神話中的海怪 | |||
01992 | 代名詞 3 複陽 | 他們 | |||
07674 | 靜止不動、停止 |