CBOL 舊約 Parsing 系統

撒迦利亞書 第 7 章 12 節
原文內容 原文直譯
וְלִבָּםשָׂמוּשָׁמִיר
מִשְּׁמוֹעַאֶת-הַתּוֹרָהוְאֶת-הַדְּבָרִים
אֲשֶׁרשָׁלַחיְהוָהצְבָאוֹתבְּרוּחוֹ
בְּיַדהַנְּבִיאִיםהָרִאשֹׁנִים
וַיְהִיקֶצֶףגָּדוֹלמֵאֵתיְהוָהצְבָאוֹת׃
使心硬如金剛石,


不聽律法和…話。

萬軍之雅威用靈…所差遣的(放上行)

藉從前的先知(放上行)

因此,有很大的烈怒從萬軍之雅威而來。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְלִבָּם 03820連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾לֵב
שָׂמוּ 07760動詞,Qal 完成式 3 複שִׂים放、置
שָׁמִיר 08068名詞,陽性單數שָׁמִיר打火石、鑽石、荊棘
מִשְּׁמוֹעַ 08085介系詞 מִן + 動詞,Qal 不定詞附屬形שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
הַתּוֹרָה 08451冠詞 הַ + 名詞,陰性單數תּוֹרָה訓誨、律法
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
הַדְּבָרִים 01697冠詞 הַ + 名詞,陽性複數דָּבָר話語、事情
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
שָׁלַח 07971動詞,Qal 完成式 3 單陽שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名詞,陽性複數צָבָא軍隊、戰爭、服役
בְּרוּחוֹ 07307介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾רוּחַ風、心、靈、氣息
בְּיַד 03027介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形יָד手、邊、力量、權勢
הַנְּבִיאִים 05030冠詞 הַ + 名詞,陽性複數נָבִיא先知
הָרִאשֹׁנִים 07223冠詞 הַ + 形容詞,陽性複數רִאשֹׁן起初的、第一的、先前的
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה作、是、成為、臨到
קֶצֶף 07110名詞,陽性單數קֶצֶף忿恨、裂片、嫩枝
גָּדוֹל 01419形容詞,陽性單數גָּדוֹל大的、偉大的
מֵאֵת 00854介系詞 מִן + 介系詞 אֵתאֵת與、跟、靠近
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名詞,陽性複數צָבָא軍隊、戰爭、服役



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License