CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 3 章 14 節
原文內容 原文直譯
שׁוּבוּבָנִיםשׁוֹבָבִיםנְאֻם-יְהוָה
כִּיאָנֹכִיבָּעַלְתִּיבָכֶם
וְלָקַחְתִּיאֶתְכֶםאֶחָדמֵעִיר
וּשְׁנַיִםמִמִּשְׁפָּחָה
וְהֵבֵאתִיאֶתְכֶםצִיּוֹן׃
這是雅威的宣告:背道的眾子啊,回來吧!


因為我作你們的丈夫,

要將你們從一城取一人,

又從一族(取)兩人,

且把你們帶到錫安。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
שׁוּבוּ 07725動詞,Qal 祈使式複陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
בָנִים 01121名詞,陽性複數בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
שׁוֹבָבִים 07726形容詞,陽性複數שׁוֹבָב退後
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אָנֹכִי 00595代名詞 1 單אָנֹכִי
בָּעַלְתִּי 01166動詞,Qal 完成式 1 單בָּעַל做丈夫、結婚、擁有
בָכֶם 09002介系詞 בְּ + 2 複陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
וְלָקַחְתִּי 03947動詞,Qal 連續式 1 單לָקַח取、娶、拿
אֶתְכֶם 00853受詞記號 + 2 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
אֶחָד 00259形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
מֵעִיר 05892介系詞 מִן + 名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
וּשְׁנַיִם 08147連接詞 וְ + 名詞,陽性雙數שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
מִמִּשְׁפָּחָה 04940介系詞 מִן + 名詞,陰性單數מִשְׁפָּחָה家族、家庭
וְהֵבֵאתִי 00935動詞,Hif‘il 連續式 1 單בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֶתְכֶם 00853受詞記號 + 2 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
צִיּוֹן 06726專有名詞,地名צִיּוֹן錫安



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License