原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּגִּישׁוּאֶת-שְׂעִירֵיהַחַטָּאת לִפְנֵיהַמֶּלֶךְוְהַקָּהָל וַיִּסְמְכוּיְדֵיהֶםעֲלֵיהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05066 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 | 帶來、靠近 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
08163 | 名詞,複陽附屬形 | I. 毛茸茸的;II. 公山羊;III. 野地的怪魔 | |||
02403 | 冠詞 | 罪、贖罪祭、除罪、罪罰 | |||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
04428 | 冠詞 | 君王 | |||
06951 | 連接詞 | 會眾、集會、群體 | |||
05564 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 支持、支撐、承擔 | |||
03027 | 名詞,雙陰 + 3 複陽詞尾 | 手、邊、力量、權勢 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 |