原文內容 | 原文直譯 |
וְהַבָּשָׂראֲשֶׁר-יִגַּעבְּכָל-טָמֵאלֹאיֵאָכֵל בָּאֵשׁיִשָּׂרֵף וְהַבָּשָׂרכָּל-טָהוֹריֹאכַלבָּשָׂר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01320 | 連接詞 | 肉、身體 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05060 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 接觸、觸及 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
02931 | 形容詞,陽性單數 | 不潔淨的 | 在此作名詞解,指「不潔淨的物」。 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
00398 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | 吃、吞吃 | |||
00784 | 介系詞 | 火 | §2.22, 2.20 | ||
08313 | 動詞,Nifail 未完成式 3 單陽 | 燃燒、火燒 | |||
01320 | 連接詞 | 肉、身體 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
02889 | 形容詞,陽性單數 | 純正的、潔淨的 | 在此作名詞解,指「潔淨的人」。 | ||
00398 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 吃、吞吃 | |||
01320 | 名詞,陽性單數 | 肉、身體 |