CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 18 章 4 節
原文內容 原文直譯
וְשֵׁםהָאֶחָדאֱלִיעֶזֶר
כִּי-אֱלֹהֵיאָבִיבְּעֶזְרִי
וַיַּצִּלֵנִימֵחֶרֶבפַּרְעֹה׃
一個名叫以利以謝,


因為(他說):「我父親的上帝幫助了我,

救我脫離法老的刀。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְשֵׁם 08034連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形שֵׁם名、名字
הָאֶחָד 00259冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
אֱלִיעֶזֶר 00461專有名詞,人名אֱלִיעֶזֶר以利以謝
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.15
אָבִי 00001名詞,單陽 + 1 單詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
בְּעֶזְרִי 05828介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾עֵזֶר幫助עֵזֶר 為 Segol 名詞,用基本型變化成 עֶזְר 加詞尾。
וַיַּצִּלֵנִי 05337動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 1 單詞尾נָצַלNif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走
מֵחֶרֶב 02719介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形חֶרֶב
פַּרְעֹה 06547專有名詞,埃及王的尊稱פַּרְעֹה法老



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License