CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 24章 47節

原文內容與參考直譯:
ἀμὴν λέγω ὑμῖν
我實在告訴你們,
ὅτι ἐπὶ πᾶσιν τοῖς ὑπάρχουσιν αὐτοῦ
在他的一切所有之上
καταστήσει αὐτόν.
他要使他管理。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἀμὴν 00281質詞 ἀμήν阿們、真正地、誠心地、真實地
 λέγω 03004動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  λέγω
 ὑμῖν 04771人稱代名詞間接受格 複數 第二人稱  σύ
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 ἐπὶ 01909介系詞 ἐπί後接間接受格時意思是「在..之上」
 πᾶσιν 03956形容詞間接受格 複數 中性  πᾶς每一個、所有的
 τοῖς 03588冠詞間接受格 複數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ὑπάρχουσιν 05225動詞現在 主動 分詞 間接受格 複數 中性  ὑπάρχω存在、供某人支配複數、中性時意思可以是「財產」。
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 καταστήσει 02525動詞未來 主動 直說語氣 第三人稱 單數  καθίστημι καθιστάνω καθιστάω使管理、選立、委任
 αὐτόν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫