原文內容 | 原文直譯 |
כִּיאֶת-הַבְּכֹרבֶּן-הַשְּׂנוּאָהיַכִּיר לָתֶתלוֹפִּישְׁנַיִםבְּכֹלאֲשֶׁר-יִמָּצֵאלוֹ כִּי-הוּארֵאשִׁיתאֹנוֹלוֹ מִשְׁפַּטהַבְּכֹרָה׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01060 | 冠詞 | 長子 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
08130 | 冠詞 | 恨 | |||
05234 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 | Pi‘el 生疏、誤認為;Nif‘al 掩飾、喬裝;Hif‘il承認、知道、辨識、認識;Hitpa‘el 裝作陌生人 | |||
05414 | 介系詞 | 賜、給 | §9.4, 10.2 | ||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
06310 | 名詞,單陽附屬形 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
08147 | 名詞,陽性雙數 | 數目的「二」 | |||
03605 | 介系詞 | 俱各、各人、全部、整個 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
04672 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | 尋找、追上、獲得、發現 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
07225 | 名詞,單陰附屬形 | 開始的、最好的、首要 | |||
00202 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 力量、精力、財富 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
04941 | 名詞,單陽附屬形 | 正義、公平、審判、律例、規矩 | |||
01062 | 冠詞 | 頭生的 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |