原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּגִּדוּלְיוֹתָםוַיֵּלֶךְוַיַּעֲמֹדבְּרֹאשׁהַר-גְּרִזִים וַיִּשָּׂאקוֹלוֹוַיִּקְרָאוַיֹּאמֶרלָהֶם שִׁמְעוּאֵלַיבַּעֲלֵישְׁכֶם וְיִשְׁמַעאֲלֵיכֶםאֱלֹהִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05046 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
03147 | 介系詞 | 約坦 | |||
01980 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
05975 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
07218 | 介系詞 | 頭、起頭、山頂、領袖 | |||
02022 | 名詞,單陽附屬形 | 山 | |||
01630 | 專有名詞,地名 | 基利心 | |||
05375 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 高舉、舉起、背負、承擔 | |||
06963 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 聲音 | |||
07121 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
08085 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
01167 | 名詞,複陽附屬形 | 物主、主人、丈夫、擁有者 | |||
07927 | 專有名詞,地名 | 示劍 | |||
08085 | 連接詞 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 |