CBOL 舊約 Parsing 系統

箴言 第 20 章 7 節
原文內容 原文直譯
מִתְהַלֵּךְבְּתֻמּוֹצַדִּיק
אַשְׁרֵיבָנָיואַחֲרָיו׃
義人行走在他的完全中,


他後代的子孫有福了!

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מִתְהַלֵּךְ 01980動詞,Hitpa‘el 分詞單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
בְּתֻמּוֹ 08537介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾תֹּם正直、完整、完全תֹּם 的附屬形也是 תֹּם;用附屬形來加詞尾。
צַדִּיק 06662形容詞,陽性單數צַדִּיק公義的在此作名詞解,指「義人」。
אַשְׁרֵי 00835名詞,複陽附屬形אֶשֶׁר快樂、福氣
בָנָיו 01121名詞,複陽 + 3 單陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。
אַחֲרָיו 00310介系詞 אַחַר + 3 單陽詞尾אַחַר後面、跟著אַחַר 用複數附屬形式 אַחֲרֵי 加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License