CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 5章 10節

原文內容與參考直譯:
καὶ παρεκάλει αὐτὸν πολλὰ
就堅持地懇求他,
ἵνα μὴ αὐτὰ ἀποστείλῃ ἔξω τῆς χώρας.
免得他打發他們離開那地方。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 παρεκάλει 03870動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  παρακαλέω懇求、邀請、鼓勵
 αὐτὸν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 πολλὰ 04183形容詞直接受格 複數 中性  πολύς許多、嚴厲地、時常、大的
 ἵνα 02443連接詞 ἵνα使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯常接假設語氣
 μὴ 03361副詞 μή否定副詞
 αὐτὰ 00846人稱代名詞直接受格 複數 中性 第三人稱  αὐτός
 ἀποστείλῃ 00649動詞第一簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 單數  ἀποστέλλω派遣
 ἔξω 01854副詞 ἔξω出去、外面、離開
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 χώρας 05561名詞所有格 單數 陰性  χώρα國家、地區


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫