CBOL 舊約 Parsing 系統

耶力米哀歌 第 4 章 10 節
原文內容 原文直譯
יְדֵינָשִׁיםרַחֲמָנִיּוֹתבִּשְּׁלוּיַלְדֵיהֶן
הָיוּלְבָרוֹתלָמוֹבְּשֶׁבֶרבַּת-עַמִּי׃ס
連慈悲婦人的手都烹煮自己的兒女,


在我眾民遭毀滅時可供為食。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יְדֵי 03027名詞,雙陰附屬形יָד手、邊、力量、權勢
נָשִׁים 00802名詞,陰性複數אִשָּׁה女人、妻子
רַחֲמָנִיּוֹת 07362形容詞,陰性複數רַחֲמָנִי憐憫的
בִּשְּׁלוּ 01310動詞,Pi‘el 完成式 3 複בָּשַׁל蒸、煮、烤
יַלְדֵיהֶן 03206名詞,複陽 + 3 複陰詞尾יֶלֶד孩子、兒童、少年、幼熊יֶלֶד 的複數為 יְלָדִים,複數附屬形為 יִלְדֵייַלְדֵי;用附屬形來加詞尾。
הָיוּ 01961動詞,Qal 完成式 3 複הָיָה是,成為,臨到
לְבָרוֹת 01262介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形בָּרָה
לָמוֹ 09001介系詞 לְ + 特別的 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
בְּשֶׁבֶר 07667介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形שֶׁבֶר破碎、裂傷、壓碎
בַּת 01323名詞,單陰附屬形בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮
עַמִּי 05971名詞,單陽 + 1 單詞尾עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 用基本型 עַמְמ 加詞尾。
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License