CBOL 新約 Parsing 系統

帖撒羅尼迦前書 5章 1節

原文內容與參考直譯:
Περὶ δὲ τῶν χρόνων καὶ τῶν καιρῶν, ἀδελφοί,
然而,關於那些時候和那些日期,弟兄們!
οὐ χρείαν ἔχετε ὑμῖν γράφεσθαι,
你們沒有需要被寫給你們;

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Περὶ 04012介系詞 περί後接所有格,意思是「關於」
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 τῶν 03588冠詞所有格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 χρόνων 05550名詞所有格 複數 陽性  χρόνος時間
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 τῶν 03588冠詞所有格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 καιρῶν 02540名詞所有格 複數 陽性  καιρός特定的日子、時間
 ἀδελφοί 00080名詞呼格 複數 陽性  ἀδελφός弟兄、兄弟
 οὐ 03756副詞 οὐ否定副詞
 χρείαν 05532名詞直接受格 單數 陰性  χρεία必要的事、需求、缺乏
 ἔχετε 02192動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數  ἔχω
 ὑμῖν 04771人稱代名詞間接受格 複數 第二人稱  σύ
 γράφεσθαι 01125動詞現在 被動 不定詞  γράφω


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫