原文內容 | 原文直譯 |
עַל-מִיאֲדַבְּרָהוְאָעִידָהוְיִשְׁמָעוּ הִנֵּהעֲרֵלָהאָזְנָם וְלֹאיוּכְלוּלְהַקְשִׁיב הִנֵּהדְבַר-יְהוָההָיָהלָהֶםלְחֶרְפָּה לֹאיַחְפְּצוּ-בוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04310 | 疑問代名詞 | 誰 | |||
01696 | 動詞,Pi‘el 鼓勵式 1 單 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
05749 | 連接詞 | 作見證 | |||
08085 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | ||||
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
06189 | 形容詞,陰性單數 | 未受割禮的 | |||
00241 | 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | 耳朵 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
03201 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 能夠 | |||
07181 | 介系詞 | 傾聽、注意聽 | |||
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
01697 | 名詞,單陽附屬形 | 話語、事情 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
02781 | 介系詞 | 羞辱、責備 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
02654 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 喜愛、喜悅、喜歡 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 |