CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 35 章 16 節
原文內容 原文直譯
כִּיהֵקִימוּבְּנֵייְהוֹנָדָבבֶּן-רֵכָב
אֶת-מִצְוַתאֲבִיהֶםאֲשֶׁרצִוָּם
וְהָעָםהַזֶּהלֹאשָׁמְעוּאֵלָי׃ס
利甲的兒子約拿達的子孫能遵守


先人所吩咐他們的誡命,

這百姓卻不肯聽從我!

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
הֵקִימוּ 06965動詞,Hif‘il 完成式 3 複קוּם起來、設立、堅立
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יְהוֹנָדָב 03082專有名詞,人名יְהוֹנָדָב יוֹנָדָב約拿達
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
רֵכָב 07394專有名詞,人名רֵכָב利甲
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
מִצְוַת 04687名詞,單陰附屬形מִצְוָה命令、吩咐
אֲבִיהֶם 00001名詞,單陽 + 3 複陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
צִוָּם 06680動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 + 3 複陽詞尾צָוָהPi‘el 命令、吩咐
וְהָעָם 05971連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數זֶה這個
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
שָׁמְעוּ 08085動詞,Qal 完成式 3 複שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
אֵלָי 00413אֵלַי 的停頓型,介系詞 + 1 單詞尾אֶל對、向、往§8.12, 5.5, 3.10
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License