原文內容 | 原文直譯 |
הֱיֵהלִילְצוּרמָעוֹןלָבוֹאתָּמִיד צִוִּיתָלְהוֹשִׁיעֵנִי כִּי-סַלְעִיוּמְצוּדָתִיאָתָּה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 是、成為、臨到 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
06697 | 介系詞 | 磐石、巖石 | |||
04583 | 名詞,陽性單數 | 棲身處 | |||
00935 | 介系詞 | 來、進入、臨到、發生 | |||
08548 | 副詞 | 經常、一直、連續 | |||
06680 | 動詞,Pi‘el 完成式 2 單陽 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
03467 | 介系詞 | 拯救、使得勝 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
05553 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 險崖、峭壁、磐石 | |||
04686 | 連接詞 | I. 網羅,II. 要塞、堡壘 | |||
00859 | 你 |