原文內容 | 原文直譯 |
לֹא-נָפַלדָּבָר מִכֹּלהַדָּבָרהַטּוֹבאֲשֶׁר-דִּבֶּריְהוָה אֶל-בֵּיתיִשְׂרָאֵל הַכֹּלבָּא׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
05307 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 跌落、跌倒、使籤落在... | |||
01697 | 名詞,陽性單數 | 話語、事情 | |||
03605 | 介系詞 | 各、全部、整個 | |||
01697 | 冠詞 | 話語、事情 | §2.6 | ||
02896 | 冠詞 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
01696 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
03605 | 冠詞 | 各、全部、整個 | |||
00935 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |