原文內容 | 原文直譯 |
וְכִייָמוּתמִן-הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר-הִיאלָכֶםלְאָכְלָה הַנֹּגֵעַבְּנִבְלָתָהּיִטְמָאעַד-הָעָרֶב׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
04191 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 死、殺死、治死 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
00929 | 冠詞 | 牲畜 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
01931 | 代名詞 3 單陰 | 他;她 | §3.9 | ||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00402 | 介系詞 | 食物 | |||
05060 | 冠詞 | 接觸、觸及 | 這個分詞在此作名詞「沾染的人」解。 | ||
05038 | 介系詞 | 屍體 | |||
02930 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 玷污、變為不潔淨 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
06153 | 晚上 |