CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 2 章 13 節
原文內容 原文直譯
עַתָּהקֻמוּוְעִבְרוּלָכֶםאֶת-נַחַלזָרֶד
וַנַּעֲבֹראֶת-נַחַלזָרֶד׃
『現在,起來,過撒烈溪!』


於是我們過了撒烈溪。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
עַתָּה 06258副詞עַתָּה現在
קֻמוּ 06965動詞,Pi‘el 祈使式複陽קוּם起來、設立、堅立
וְעִבְרוּ 05674連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式複陽עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
לָכֶם 09001介系詞 לְ + 2 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
נַחַל 05158名詞,單陽附屬形נַחַל山谷、溪谷、河谷、河床
זָרֶד 02218זֶרֶד 的停頓型,專有名詞、河流名זֶרֶד撒烈溪
וַנַּעֲבֹר 05674動詞,Qal 敘述式 1 複עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
נַחַל 05158名詞,單陽附屬形נַחַל山谷、溪谷、河谷、河床
זָרֶד 02218זֶרֶד 的停頓型,專有名詞、河流名זֶרֶד撒烈溪



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License