CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 22 篇 4 節
原文內容 原文直譯
בְּךָבָּטְחוּאֲבֹתֵינוּ
בָּטְחוּוַתְּפַלְּטֵמוֹ׃
(原文 22:5)我們的祖先倚靠你;


他們倚靠你,你便解救他們。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בְּךָ 09002介系詞 בְּ + 2 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
בָּטְחוּ 00982動詞,Qal 完成式 3 複בָּטַח倚靠
אֲבֹתֵינוּ 00001名詞,複陽 + 1 複詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 אָבוֹת,複數附屬形為 אֲבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
בָּטְחוּ 00982動詞,Qal 完成式 3 複בָּטַח倚靠
וַתְּפַלְּטֵמוֹ 06403動詞,Pi‘el 敘述式 2 單陽 + 3 複陽詞尾פָּלַט拯救、逃脫、安然帶走מוֹ 是 3 複陽詞尾的古形式。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License