馬可福音 7章 12節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03765 | 副詞 | | 不再 | 常和另一個否定詞一起使用。 | |
|
00863 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數 | | 原諒、離開、留下、讓、拋棄 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
03762 | 形容詞 | 直接受格 單數 中性 | | 沒有一個、一點也不、無一人 | 在此作名詞用 |
|
04160 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 不定詞 | | 做、使、留下 | |
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03962 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 父親、祖先 | |
|
02228 | 連接詞 | | 或、比 | ||
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03384 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 母親 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |