CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 16 章 16 節
原文內容 原文直譯
יֹאמַר-נָאאֲדֹנֵנוּעֲבָדֶיךָלְפָנֶיךָ
יְבַקְשׁוּאִישׁיֹדֵעַמְנַגֵּןבַּכִּנּוֹר
וְהָיָהבִּהְיוֹתעָלֶיךָרוּחַ-אֱלֹהִיםרָעָה
וְנִגֵּןבְּיָדוֹוְטוֹבלָךְ׃פ
我們的主可以吩咐(侍立)你面前的你的臣僕們,


去找一個善於彈琴的來,

神明的惡靈臨到你身上的時候,(或譯:上帝的靈臨到你身上卻變惡的時候)

他用他的手彈琴,你就會好了。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יֹאמַר 00559動詞,Qal 未完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
נָא 04994語助詞נָא作為鼓勵語的一部份
אֲדֹנֵנוּ 00113名詞,單陽 + 1 複詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附屬形為 אֲדוֹן;用附屬形來加詞尾。
עֲבָדֶיךָ 05650名詞,複陽 + 2 單陽詞尾עֶבֶד僕人、奴隸עֶבֶד 的複數為 עֲבָדִים,複數附屬形為 עַבְדֵי;用附屬形來加詞尾。
לְפָנֶיךָ 03942介系詞 לִפְנֵי + 2 單陽詞尾לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
יְבַקְשׁוּ 01245動詞,Pi‘el 未完成式 3 複陽בָּקַשׁPi‘el 尋找、渴求、想望、索求
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
יֹדֵעַ 03045動詞,Qal 主動分詞單陽יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告§4.5, 7.16
מְנַגֵּן 05059動詞,Pi‘el 分詞單陽נָגַן彈奏弦樂
בַּכִּנּוֹר 03658介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כִּנּוֹר琴、豎琴
וְהָיָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
בִּהְיוֹת 01961介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形הָיָה是、成為、臨到§9.4, 9.19
עָלֶיךָ 05921介系詞 עַל + 2 單陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 3.10
רוּחַ 07307名詞,單陰附屬形רוּחַ風、心、靈、氣息§2.11, 2.12
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
רָעָה 07451形容詞,陰性單數רַע形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸這個形容詞如果前面是不特定的「神明的靈」,就可作形容用法,譯為「神明的惡靈」;但如果前面採用特定的「上帝的靈」,由於 רָעָה 沒有冠詞,不能當作形容用法(形容用法的特定與否必須和所修飾的名詞一致),而是敘述用法,如此就要譯為「上帝的靈臨到你身上卻變惡了」。§2.16, 2.17
וְנִגֵּן 05059動詞,Pi‘el 連續式 3 單陽נָגַן彈奏弦樂
בְּיָדוֹ 03027介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。§3.10
וְטוֹב 02896連接詞 וְ + 形容詞,陽性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
לָךְ 09001לְךָ 的停頓型,介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License