CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 2 章 24 節
原文內容 原文直譯
פֶּרֶהלִמֻּדמִדְבָּר
בְּאַוַּתנַפְשָׁוּשָׁאֲפָהרוּחַ
תַּאֲנָתָהּמִייְשִׁיבֶנָּה
כָּל-מְבַקְשֶׁיהָלֹאיִיעָפוּ
בְּחָדְשָׁהּיִמְצָאוּנְהָ׃
妳是野驢,習慣(住)在曠野,


在牠(原文用陰性,下同)慾心發動時呼吸急促;

牠起性的時候誰能使牠轉回呢?

凡尋找牠的必不致疲乏,

在牠的月分必能尋見牠。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
פֶּרֶה 06501名詞,陽性單數פֶּרֶא野驢
לִמֻּד 03928形容詞,陽性單數לִמּוּד習慣的、教導的
מִדְבָּר 04057名詞,陽性單數מִדְבָּר曠野
בְּאַוַּת 00185介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形אַוָּה意願、慾望
נַפְשָׁוּ 05315這是把讀型 נַפְשָׁהּ 的母音標入寫型 נַפְשׁוֹ 的子音所產出的混合字型。按讀型 נַפְשָׁהּ,它是名詞,單陰 + 3 單陰詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口如按寫型 נַפְשׁוֹ,它是名詞,單陰 + 3 單陽詞尾。נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。§11.9
שָׁאֲפָה 07602動詞,Qal 完成式 3 單陰שָׁאַף呼吸急促
רוּחַ 07307名詞,單陰附屬形רוּחַ風、心、靈、氣息
תַּאֲנָתָהּ 08385名詞,單陰 + 3 單陰詞尾תַּאֲנָה動物的交配時期תַּאֲנָה 的附屬形為 תַּאֲנַת(未出現);用附屬形來加詞尾。
מִי 04310疑問代名詞מִי
יְשִׁיבֶנָּה 07725動詞,Hif‘il 情感的未完成式 3 單陽 + 3 單陰詞尾שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回§12.1
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
מְבַקְשֶׁיהָ 01245動詞,Pi‘el 分詞,複陽 + 3 單陰詞尾בָּקַשׁPi‘el 尋找、渴求、想望、索求這個分詞在此作名詞「尋找者」解。
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יִיעָפוּ 03286יִיעֲפוּ 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 3 複陽יָעַף疲乏
בְּחָדְשָׁהּ 02320介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾חֹדֶשׁ月、新月、初一חֹדֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 חֻדְשׁ 變化成 חָדְשׁ 加詞尾。
יִמְצָאוּנְהָ 04672動詞,Qal 未完成式 3 複陽 + 3 單陰詞尾מָצָא尋找、追上、獲得、發現



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License