原文內容 | 原文直譯 |
וַיָּעַריְהוָהעַל-יְהוֹרָםאֵתרוּחַהַפְּלִשְׁתִּים וְהָעַרְבִיםאֲשֶׁרעַל-יַדכּוּשִׁים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05782 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | 興起、醒起 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03088 | 專有名詞,人名 | 約蘭 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
07307 | 名詞,單陰附屬形 | 風、心、靈、氣息 | |||
06430 | 冠詞 | 非利士人 | |||
06163 | 連接詞 | 亞拉伯人 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03027 | 名詞,單陰附屬形 | 手、邊、力量、權勢 | |||
03569 | 專有名詞,族名,陽性複數 | 古實人 |