CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 3 章 17 節
原文內容 原文直譯
וְהָעֲרָבָהוְהַיַּרְדֵּןוּגְבֻל
מִכִּנֶּרֶתוְעַדיָםהָעֲרָבָהיָםהַמֶּלַח
תַּחַתאַשְׁדֹּתהַפִּסְגָּהמִזְרָחָה׃
還有亞拉巴和靠近約旦河一帶,


從基尼烈直到亞拉巴海,就是鹽海,

並毗斯迦山坡向日出方向的下面。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהָעֲרָבָה 06160連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,地名עֲרָבָה1. 荒地、沙漠、曠野;2. 專有名詞:亞拉巴
וְהַיַּרְדֵּן 03383連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,河流名יַרְדֵּן約旦河
וּגְבֻל 01366連接詞 וְ + 名詞,陽性單數,短寫法גְּבוּל邊境、邊界
מִכִּנֶּרֶת 03672介系詞 מִן + 專有名詞,地名כִּנֶּרֶת基尼烈
וְעַד 05704連接詞 וְ + 介系詞עַד直到
יָם 03220名詞,單陽附屬形יָם海、西方
הָעֲרָבָה 06160冠詞 הַ + 專有名詞,地名עֲרָבָה1. 荒地、沙漠、曠野;2. 專有名詞:亞拉巴
יָם 03220名詞,單陽附屬形יָם海、西方
הַמֶּלַח 04417冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלַח
תַּחַת 08478介系詞תַּחַת1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為
אַשְׁדֹּת 00794名詞,複陰附屬形אֲשֵׁדָה根基、山坡אַשְׁדּוֹת (斜坡, SN794) 和 הַפִּסְגָּה (毗斯迦, SN 6449) 兩個字合起來為專有名詞 (SN798),地名。
הַפִּסְגָּה 06449冠詞 הַ + 專有名詞,山名פִּסְגָּה毗斯迦אַשְׁדּוֹת (斜坡, SN794) 和 הַפִּסְגָּה (毗斯迦, SN 6449) 兩個字合起來為專有名詞 (SN798),地名。
מִזְרָחָה 04217名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 ָהמִזְרָח日出的方向、東方



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License