原文內容 | 原文直譯 |
וַיֵּרָפוּהַמַּיִםעַדהַיּוֹםהַזֶּה כִּדְבַראֱלִישָׁעאֲשֶׁרדִּבֵּר׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07495 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 複陽 | 醫治 | |||
04325 | 冠詞 | 水 | |||
05704 | 副詞 | 直到、甚至 | |||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 | 加冠詞在此作副詞解,指「今日」。§2.6 | ||
02088 | 冠詞 | 這個 | |||
01697 | 介系詞 | 言語、話語、事情 | |||
00477 | 專有名詞,人名 | 以利沙 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
01696 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |