CBOL 舊約 Parsing 系統

箴言 第 7 章 19 節
原文內容 原文直譯
כִּיאֵיןהָאִישׁבְּבֵיתוֹ
הָלַךְבְּדֶרֶךְמֵרָחוֹק׃
因為我丈夫不在家,


出門行遠路;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אֵין 00369副詞,附屬形אַיִן沒有、不存在在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
הָאִישׁ 00376冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
בְּבֵיתוֹ 01004介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫בַּיִת 的附屬形為 בֵּית;用附屬形來加詞尾。
הָלַךְ 01980動詞,Qal 完成式 3 單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
בְּדֶרֶךְ 01870介系詞 בְּ + 名詞,陽性單數דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法
מֵרָחוֹק 07350介系詞 מִן + 形容詞,陽性單數רָחוֹק古時的、遠方的



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License