原文內容 | 原文直譯 |
וְעַתָּהלֵךְנְחֵהאֶת-הָעָם אֶלאֲשֶׁר-דִּבַּרְתִּילָךְ הִנֵּהמַלְאָכִייֵלֵךְלְפָנֶיךָ וּבְיוֹםפָּקְדִיוּפָקַדְתִּיעֲלֵיהֶםחַטָּאתָם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06258 | 連接詞 | 現在 | |||
01980 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §8.16 | ||
05148 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 引導 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
01696 | 動詞,Pi‘el 完成式 1 單 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
09001 | 給、往、向、到、歸屬於 | ||||
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
04397 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 使者 | |||
01980 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §2.35, 8.31 | ||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
03117 | 連接詞 | 日子、時候 | |||
06485 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 1 單詞尾 | 訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少 | |||
06485 | 動詞,Qal 連續式 1 單 | 訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 | ||
02403 | 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | 罪、贖罪祭、除罪、罪罰 |