彼得前書 4章 7節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03956 | 形容詞 | 所有格 複數 中性 | | 所有的、每一個 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05056 | 名詞 | 主格 單數 中性 | | 結束、終局、目標 | |
|
01448 | 動詞 | 第一完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 靠近、將到 | |
|
04993 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 命令語氣 第二人稱 複數 | | 有理智、慎重 | |
|
03767 | 連接詞 | | 所以、然後、那麼 | ||
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03525 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 命令語氣 第二人稱 複數 | | 節制、穩健的、清醒 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「為、進入、到、為了」 | ||
|
04335 | 名詞 | 直接受格 複數 陰性 | | 向上帝的禱告、適於禱告的場所 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |