原文內容 | 原文直譯 |
עֵינַיִךְבַּשָּׂדֶהאֲשֶׁר-יִקְצֹרוּן וְהָלַכְתְּאַחֲרֵיהֶן הֲלוֹאצִוִּיתִיאֶת-הַנְּעָרִיםלְבִלְתִּינָגְעֵךְ וְצָמִתוְהָלַכְתְּאֶל-הַכֵּלִיםוְשָׁתִית מֵאֲשֶׁריִשְׁאֲבוּןהַנְּעָרִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05869 | 名詞,雙陰 + 2 單陰詞尾 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | |||
07704 | 介系詞 | 田地 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
07114 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 + 古代的詞尾 | I 是短的、沒耐心的,II 收割 | |||
01980 | 動詞,Qal 連續式 2 單陰 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
00310 | 介系詞 | 後面、跟著 | |||
03808 | 疑問詞 | 不 | |||
06680 | 動詞,Pi‘el 完成式 1 單 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
05288 | 冠詞 | 男孩、少年、年輕人、僕人 | |||
01115 | 介系詞 | 除了、不 | |||
05060 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 | 接觸、觸及 | |||
06770 | 動詞,Qal 連續式 2 單陰 | 渴 | |||
01980 | 動詞,Qal 連續式 2 單陰 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03627 | 冠詞 | 器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品 | |||
08354 | 動詞,Qal 連續式 2 單陰 | 喝 | |||
00834 | 介系詞 | 不必翻譯 | §5.3 | ||
07579 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 + 古代的詞尾 | 汲取 | |||
05288 | 冠詞 | 男孩、少年、年輕人、僕人 |