CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 6 章 9 節
原文內容 原文直譯
צַואֶת-אַהֲרֹןוְאֶת-בָּנָיולֵאמֹר
זֹאתתּוֹרַתהָעֹלָה
הִואהָעֹלָהעַלמוֹקְדָהעַל-הַמִּזְבֵּחַ
כָּל-הַלַּיְלָהעַד-הַבֹּקֶר
וְאֵשׁהַמִּזְבֵּחַתּוּקַדבּוֹ׃
(原文 6:2)「你要吩咐亞倫和他的子孫說:


『這是燔祭的條例:

…燔祭本身要留在壇的爐床上,(…處填入下行)

從晚上到天亮,

壇上的火要在其中燃燒。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
צַו 06680動詞,Pi‘el 祈使式單陽צָוָהPi‘el 命令、吩咐
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
אַהֲרֹן 00175專有名詞,人名אַהֲרֹן亞倫
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
בָּנָיו 01121名詞,複陽 + 3 單陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。§5.5, 3.10
לֵאמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹראָמַר說、回答、承諾、吩咐§11.6, 2.19, 2.14
זֹאת 02063指示代名詞,陰性單數זֹאת這個
תּוֹרַת 08451名詞,單陰附屬形תּוֹרָה訓誨、律法
הָעֹלָה 05930冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עֹלָה燔祭、階梯
הִוא 01931這是寫型 הוּא 和讀型 הִיא 兩個字的混合字型。按讀型,它是代名詞 3 單陰הִיא הוּא他、她如按寫型 הוּא,它是代名詞 3 單陽。
הָעֹלָה 05930冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עֹלָה燔祭、階梯
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
מוֹקְדָה 04169名詞,陰性單數מוֹקְדָה爐底、祭壇底盤
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הַמִּזְבֵּחַ 04196冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מִזְבֵּחַ祭壇
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הַלַּיְלָה 03915冠詞 הַ + 名詞,陽性單數לַיִל לַיְלָה夜晚這個字在此作副詞解。
עַד 05704介系詞עַד直到、甚至
הַבֹּקֶר 01242冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בֹּקֶר早晨
וְאֵשׁ 00784連接詞 וְ + 名詞,單陰附屬形אֵשׁ
הַמִּזְבֵּחַ 04196冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מִזְבֵּחַ祭壇
תּוּקַד 03344動詞,Hof‘al 未完成式 3 單陰יָקַד燃燒
בּוֹ 09002介系詞 בְּ + 3 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對§3.10



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License