CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 1 章 10 節
原文內容 原文直譯
וְאֶת-נָתָןהַנָּבִיאוּבְנָיָהוּוְאֶת-הַגִּבּוֹרִים
וְאֶת-שְׁלֹמֹהאָחִיו
לֹאקָרָא׃
但先知拿單和比拿雅並勇士們,


與他的兄弟所羅門,

他沒有請。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
נָתָן 05416專有名詞,人名נָתַן拿單
הַנָּבִיא 05030冠詞 הַ + 名詞,陽性單數נָבִיא先知
וּבְנָיָהוּ 01141連接詞 וְ + 專有名詞,人名בְּנָיָהוּ בְּנָיָה比拿雅
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַגִּבּוֹרִים 01368冠詞 הַ + 名詞,陽性複數גִּבּוֹר形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
שְׁלֹמֹה 08010專有名詞,人名שְׁלֹמֹה所羅門
אָחִיו 00251名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的附屬形為 אֲחִי;用附屬形來加詞尾。
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
קָרָא 07121動詞,Qal 完成式 3 單陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License