原文內容 | 原文直譯 |
וְהִשְׁמַדְתִּיאֶת-בָּמֹתֵיכֶםוְהִכְרַתִּיאֶת-חַמָּנֵיכֶם וְנָתַתִּיאֶת-פִּגְרֵיכֶםעַל-פִּגְרֵיגִּלּוּלֵיכֶם וְגָעֲלָהנַפְשִׁיאֶתְכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08045 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 | 拆毀、滅絕、毀滅 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01116 | 名詞,複陰 + 2 複陽詞尾 | 高處、丘壇 | |||
03772 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 | 立約、剪除、切開、砍下 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
02553 | 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾 | 日像、偶像、香壇 | |||
05414 | 動詞,Qal 連續式 1 單 | 使、給 | §8.17, 8.18, 2.34, 8.19 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
06297 | 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾 | 屍體 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06297 | 名詞,複陽附屬形 | 屍體 | |||
01544 | 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾 | 偶像 | |||
01602 | 動詞,Qal 連續式 3 單陰 | 憎惡 | |||
05315 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
00853 | 受詞記號 + 2 複陽詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 |