原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְשָׁם |
08033 | 連接詞 וְ + 副詞 | שָׁם | 那裡 | |
אִישׁ |
00376 | 名詞,陽性單數 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
מֵעַבְדֵי |
05650 | 介系詞 מִן + 名詞,陽性複數 | עֶבֶד | 僕人、奴隸 | |
שָׁאוּל |
07586 | 專有名詞,人名 | שָׁאוּל | 掃羅 | |
בַּיּוֹם |
03117 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | יוֹם | 日子、時候 | |
הַהוּא |
01931 | 冠詞 הַ + 代名詞 3 單陽 | הוּא | 他 | 在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。 |
נֶעְצָר |
06113 | 動詞,Nif‘al 分詞單陽 | עָצַר | 保留、限制、關閉 | |
לִפְנֵי |
03942 | 介系詞 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וּשְׁמוֹ |
08034 | 連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | שֵׁם | 名字 | שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。§2.11-13 |
דֹּאֵג |
01673 | 專有名詞,人名 | דּוֹאֵג | 多益 | |
הָאֲדֹמִי |
00130 | 冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數 | אֲדֹמִי | 以東人 | |
אַבִּיר |
00047 | 形容詞,單陽附屬形 | אַבִּיר | 頑固的、強有力的 | 在此作名詞解,指「有權力的人」。 |
הָרֹעִים |
07473 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | רֹעֶה | 牧人 | רֹעֶה 從動詞 רָעָה (牧放, SN 7462)的 Qal 主動分詞單陽而來,作名詞使用。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
לְשָׁאוּל |
07586 | 介系詞 לְ + 專有名詞,人名 | שָׁאוּל | 掃羅 | |