CBOL 舊約 Parsing 系統

約珥書 第 2 章 13 節
原文內容 原文直譯
וְקִרְעוּלְבַבְכֶםוְאַל-בִּגְדֵיכֶם
וְשׁוּבוּאֶל-יְהוָהאֱלֹהֵיכֶם
כִּי-חַנּוּןוְרַחוּםהוּא
אֶרֶךְאַפַּיִםוְרַב-חֶסֶד
וְנִחָםעַל-הָרָעָה׃
你們要撕裂你們的心,不是撕裂你們的衣服。


歸向雅威─你們的上帝;

因為祂有恩典,有憐憫,

不輕易發怒,有豐盛的慈愛,

並且會改變心意,不降那災難。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְקִרְעוּ 07167連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式複陽קָרַע撕裂、撕破
לְבַבְכֶם 03824名詞,單陽 + 2 複陽詞尾לֵבָבלֵבָב 的附屬形為 לְבַב;用附屬形來加詞尾。
וְאַל 00408連接詞 וְ + 否定的副詞אַל
בִּגְדֵיכֶם 00899名詞,複陽 + 2 複陽詞尾בֶּגֶד衣服בֶּגֶד 的複數為 בְּגָדִים,複數附屬形為 בִּגְדֵי;用附屬形來加詞尾。
וְשׁוּבוּ 07725連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式複陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵיכֶם 00430名詞,複陽 + 2 複陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
חַנּוּן 02587形容詞,陽性單數חַנּוּן有恩典的
וְרַחוּם 07349連接詞 וְ + 形容詞,陽性單數רַחוּם有憐憫的
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
אֶרֶךְ 00750形容詞,單陽附屬形אָרֵךְ長的
אַפַּיִם 00639名詞,陽性雙數אַף怒氣、鼻子「鼻子長」意思是「不輕易發怒」。
וְרַב 07227連接詞 וְ + 形容詞,單陽附屬形רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。
חֶסֶד 02617名詞,陽性單數חֶסֶד慈愛、忠誠
וְנִחָם 05162連接詞 וְ + 動詞,Nif‘al 分詞單陽נָחַםQal 安慰、憐恤,Nif‘al 憐憫、後悔、遺憾、悲傷
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הָרָעָה 07451冠詞 הַ + 名詞,陰性單數רָעָה形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License