原文內容 | 原文直譯 |
וַתֵּרֶאהָאִשָּׁהאֶת-שְׁמוּאֵלוַתִּזְעַקבְּקוֹלגָּדוֹל וַתֹּאמֶרהָאִשָּׁהאֶל-שָׁאוּללֵאמֹר לָמָּהרִמִּיתָנִיוְאַתָּהשָׁאוּל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07200 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
00802 | 冠詞 | 女人,妻子 | §2.20 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
08050 | 專有名詞,人名 | 撒母耳 | |||
02199 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | Qal 哀求、求告,Pi‘el 哭喊,Nif‘al 召喚,Hif‘il 召集、宣告 | |||
06963 | 介系詞 | 聲音 | |||
01419 | 形容詞,陽性單數 | 大的 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00802 | 冠詞 | 女人,妻子 | §2.20 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
07586 | 專有名詞,人名 | 掃羅 | |||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
04100 | 介系詞 | 什麼、為何 | |||
07411 | 動詞,Pi‘el 完成式 2 單陽 + 1 單詞尾 | Qal 丟擲,Pi‘el 丟、欺騙 | |||
00859 | 連接詞 | 你 | |||
07586 | 專有名詞,人名 | 掃羅 |