CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 16 章 3 節
原文內容 原文直譯
וַיֵּלֶךְבְּדֶרֶךְמַלְכֵייִשְׂרָאֵל
וְגַםאֶת-בְּנוֹהֶעֱבִירבָּאֵשׁ
כְּתֹעֲבוֹתהַגּוֹיִם
אֲשֶׁרהוֹרִישׁיְהוָהאֹתָםמִפְּנֵיבְּנֵייִשְׂרָאֵל׃
卻行以色列諸王的道,


甚至使自己的兒子經火,

如…列國(所行)的可憎之事,(…處填入下行)

雅威從以色列人面前把他們趕出的

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֵּלֶךְ 01980動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去§8.1, 2.35, 8.16
בְּדֶרֶךְ 01870介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法
מַלְכֵי 04428名詞,複陽附屬形מֶלֶךְ君王、國王
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
וְגַם 01571連接詞 וְ + 副詞גַּם
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
בְּנוֹ 01121名詞,單陽 + 3 單陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的附屬形也是 בֵּן;用附屬形來加詞尾。
הֶעֱבִיר 05674動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
בָּאֵשׁ 00784介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֵשׁ§2.20, 2.22
כְּתֹעֲבוֹת 08441介系詞 כְּ + 名詞,複陰附屬形תּוֹעֵבָה憎惡
הַגּוֹיִם 01471冠詞 הַ + 名詞,陽性複數גּוֹי國家、國民
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
הוֹרִישׁ 03423動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽יָרַשׁ奪取、獲得、趕出、破壞、繼承
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.6, 3.10
מִפְּנֵי 06440介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)מִפְּנֵי 作介系詞使用,意思是「因為」或「躲避」。
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License