原文內容 | 原文直譯 |
אִם-יִרְאוּאֶת-הָאָרֶץאֲשֶׁרנִשְׁבַּעְתִּילַאֲבֹתָם וְכָל-מְנַאֲצַילֹאיִרְאוּהָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
07200 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
07650 | 動詞,Nif‘al 完成式 1 單 | Qal Nif‘al 發誓,Hif‘il 使起誓、囑咐 | |||
00001 | 介系詞 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05006 | 動詞,Pi‘el 分詞,複陽 + 1 單詞尾 | 摒棄、藐視、一腳踢開 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
07200 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 + 3 單陰詞尾 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 |