CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 1章 75節

原文內容與參考直譯:
ἐν ὁσιότητι καὶ δικαιοσύνῃ
藉聖潔和公義,
ἐνώπιον αὐτοῦ πάσαις ταῖς ἡμέραις ἡμῶν.
在他面前以我們所有的日子

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、因為」
 ὁσιότητι 03742名詞間接受格 單數 陰性  ὁσιότης虔誠、聖潔
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 δικαιοσύνῃ 01343名詞間接受格 單數 陰性  δικαιοσύνη公正、正義
 ἐνώπιον 01799介系詞 ἐνώπιον後接所有格,意思是「在...前面、在...眼前」
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 πάσαις 03956形容詞間接受格 複數 陰性  πᾶς每一個、所有的、任何的
 ταῖς 03588冠詞間接受格 複數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἡμέραις 02250名詞間接受格 複數 陰性  ἡμέρα日子
 ἡμῶν 01473人稱代名詞所有格 複數 第一人稱  ἐγώ


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫