CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 9 章 9 節
原文內容 原文直譯
בַּעֲלֹתִיהָהָרָהלָקַחַתלוּחֹתהָאֲבָנִים
לוּחֹתהַבְּרִיתאֲשֶׁר-כָּרַתיְהוָהעִמָּכֶם
וָאֵשֵׁבבָּהָראַרְבָּעִיםיוֹםוְאַרְבָּעִיםלַיְלָה
לֶחֶםלֹאאָכַלְתִּיוּמַיִםלֹאשָׁתִיתִי׃
我上山要領受兩塊石版,…的時候(…處填入下行)


就是雅威與你們立約的約版

我在山上住了四十晝夜,

沒有吃飯,也沒有喝水。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בַּעֲלֹתִי 05927介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 עֲלוֹת + 1 單詞尾עָלָה上去、升高、生長、獻上
הָהָרָה 02022冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 ָההַרהַר 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָהָר
לָקַחַת 03947介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 קַחַתלָקַח取、娶、拿
לוּחֹת 03871名詞,複陽附屬形לוּחַ板、木板
הָאֲבָנִים 00068冠詞 הַ + 名詞,陰性複數אֶבֶן石頭、法碼、寶石
לוּחֹת 03871名詞,複陽附屬形לוּחַ板、木板
הַבְּרִית 01285冠詞 הַ + 名詞,陰性單數בְּרִית
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
כָּרַת 03772動詞,Qal 完成式 3 單陽כָּרַת立約、剪除、切開、砍下
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עִמָּכֶם 05973介系詞 עִם + 2 複陽詞尾עִם跟、與、和、靠近
וָאֵשֵׁב 03427動詞,Qal 敘述式 1 單יָשַׁב居住、坐、停留
בָּהָר 02022介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數הַרהַר 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָהָר
אַרְבָּעִים 00705名詞,陽性複數אַרְבָּעִים數目的「四十」
יוֹם 03117名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
וְאַרְבָּעִים 00705連接詞 וְ + 名詞,陽性複數אַרְבָּעִים數目的「四十」
לַיְלָה 03915名詞,陽性單數לַיִל לַיְלָה夜晚
לֶחֶם 03899名詞,陽性單數לֶחֶם麵包、食物
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
אָכַלְתִּי 00398動詞,Qal 完成式 1 單אָכַל吃、吞吃
וּמַיִם 04325連接詞 וְ + 名詞,陽性複數מַיִם
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
שָׁתִיתִי 08354動詞,Qal 完成式 1 單שָׁתָה



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License