CBOL 舊約 Parsing 系統

以斯帖記 第 6 章 8 節
原文內容 原文直譯
יָבִיאוּלְבוּשׁמַלְכוּתאֲשֶׁרלָבַשׁ-בּוֹהַמֶּלֶךְ
וְסוּסאֲשֶׁררָכַבעָלָיוהַמֶּלֶךְ
וַאֲשֶׁרנִתַּןכֶּתֶרמַלְכוּתבְּרֹאשׁוֹ׃
當帶來王所穿的朝(服)


和王所騎乘在牠上面,…的馬,(…處填入下行)

且有國度的冠冕戴在牠頭上

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יָבִיאוּ 00935動詞,Hif‘il 未完成式 3 複陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
לְבוּשׁ 03830名詞,單陽附屬形לְבוּשׁ衣服
מַלְכוּת 04438名詞,陰性單數מַלְכוּת王位、王國、國度
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
לָבַשׁ 03847動詞,Qal 完成式 3 單陽לָבַשׁ穿
בּוֹ 09002介系詞 בְּ + 3 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ
וְסוּס 05483連接詞 וְ + 名詞,陽性單數סוּס
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
רָכַב 07392רָכַב
עָלָיו 05921介系詞 עַל + 3 單陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 5.5, 3.10
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ
וַאֲשֶׁר 00834連接詞 וְ + 關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§2.19
נִתַּן 05414動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽נָתַן
כֶּתֶר 03804名詞,單陽附屬形כֶּתֶר冠冕
מַלְכוּת 04438名詞,單陰附屬形מַלְכוּת王位、王國、國度
בְּרֹאשׁוֹ 07218介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖רֹאשׁ 的附屬形也是 רֹאשׁ;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License