原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶריוֹסֵף הָבוּמִקְנֵיכֶםוְאֶתְּנָהלָכֶםבְּמִקְנֵיכֶם אִם-אָפֵסכָּסֶף׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03130 | 專有名詞,人名 | 約瑟 | 約瑟原意為「雅威使增添」。 | ||
03051 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 給、提供、來 | |||
04735 | 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾 | 牲畜 | |||
05414 | 連接詞 | 賜、給 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
04735 | 介系詞 | 牲畜 | |||
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
00656 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 歸於無有、終結 | |||
03701 | 銀子、錢 |