CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 23 章 39 節
原文內容 原文直譯
אַךְבַּחֲמִשָּׁהעָשָׂריוֹםלַחֹדֶשׁהַשְּׁבִיעִי
בְּאָסְפְּכֶםאֶת-תְּבוּאַתהָאָרֶץ
תָּחֹגּוּאֶת-חַג-יְהוָהשִׁבְעַתיָמִים
בַּיּוֹםהָרִאשׁוֹןשַׁבָּתוֹןוּבַיּוֹםהַשְּׁמִינִישַׁבָּתוֹן׃
「但是在第七個月的十五日,


你們收藏了地的出產,

就要守雅威的節期七天。

第一天為聖安息;第八天也為聖安息。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אַךְ 00389副詞אַךְ然而、其實、當然
בַּחֲמִשָּׁה 02568介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ數目的「五」
עָשָׂר 06240名詞,陽性單數עֶשְׂרֵה עָשָׂר數目的「十」這個字只用在 11-19。
יוֹם 03117名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
לַחֹדֶשׁ 02320介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֹדֶשׁ月朔、新月
הַשְּׁבִיעִי 07637冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數שְׁבִיעִי序數的「第七」
בְּאָסְפְּכֶם 00622介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱסוֹף + 2 複陽詞尾אָסַף聚集、除去、收回、消滅
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
תְּבוּאַת 08393名詞,單陰附屬形תְּבוּאָה出產、生產、歲入、稅收
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
תָּחֹגּוּ 02287動詞,Qal 未完成式 2 複陽חָגַג守節、慶祝
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
חַג 02282名詞,單陽附屬形חַג節期、節慶
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
שִׁבְעַת 07651名詞,單陰附屬形שִׁבְעָה שֶׁבַע數目的「七」
יָמִים 03117名詞,陽性複數יוֹם日子、時候
בַּיּוֹם 03117介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候§2.22
הָרִאשׁוֹן 07223冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數רִאשׁוֹן先前的、首先的
שַׁבָּתוֹן 07677名詞,陽性單數שַׁבָּתוֹן守安息日、安息禮儀
וּבַיּוֹם 03117連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
הַשְּׁמִינִי 08066冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數שְׁמִינִי序數的「第八」
שַׁבָּתוֹן 07677名詞,陽性單數שַׁבָּתוֹן守安息日、安息禮儀



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License