原文內容 | 原文直譯 |
וַיֵּאָסֵףמֹשֶׁהאֶל-הַמַּחֲנֶה הוּאוְזִקְנֵייִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00622 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽 | 聚集、除去、收回、消滅 | |||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
04264 | 冠詞 | 軍旅、軍營、群畜 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
02205 | 連接詞 | 年老的 | 在此作名詞解,指「長老」。§2.11-13, 2.15 | ||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 |