CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記下 第 12 章 15 節
原文內容 原文直譯
וַיֵּלֶךְנָתָןאֶל-בֵּיתוֹ
וַיִּגֹּףיְהוָהאֶת-הַיֶּלֶד
אֲשֶׁריָלְדָהאֵשֶׁת-אוּרִיָּהלְדָוִד
וַיֵּאָנַשׁ׃
拿單就回自己的家去了。


雅威擊打…孩子,(處填入下行)

烏利亞的妻子給大衛所生的

他就得了重病;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֵּלֶךְ 01980動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
נָתָן 05416專有名詞,人名נָתָן拿單
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
בֵּיתוֹ 01004名詞,單陽 + 3 單陽詞尾בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫בַּיִת 的附屬形為 בֵּית;用附屬形來加詞尾。
וַיִּגֹּף 05062動詞,Qal 敘述式 3 單陽נָגַף擊打
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַיֶּלֶד 03206冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יֶלֶד孩子、兒童、少年、幼熊§2.6
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
יָלְדָה 03205動詞,Qal 完成式 3 單陰יָלַד生出、出生
אֵשֶׁת 00802名詞,單陰附屬形אִשָּׁה婦人、女人、妻子
אוּרִיָּה 00223專有名詞,人名אוּרִיָּה烏利亞
לְדָוִד 01732介系詞 לְ + 專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
וַיֵּאָנַשׁ 00605動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽אָנַשׁ極、致命的、生病



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License