CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 20 章 5 節
原文內容 原文直譯
וַתְּהִי-עוֹדמִלְחָמָהאֶת-פְּלִשְׁתִּים
וַיַּךְאֶלְחָנָןבֶּן-יָעִוראֶת-לַחְמִי
אֲחִיגָּלְיָתהַגִּתִּי
וְעֵץחֲנִיתוֹכִּמְנוֹראֹרְגִים׃
與非利士人的戰爭再度發生,


睚珥的兒子伊勒哈難殺了…拉哈米;(…處填入下行)

迦特人歌利亞的兄弟

他(指拉哈米)的槍桿(粗)如織布的機軸。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַתְּהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陰הָיָה是、成為、臨到
עוֹד 05750副詞עוֹד再、仍然、持續
מִלְחָמָה 04421名詞,陰性單數מִלְחָמָה戰爭
אֶת 00854介系詞אֵת與、跟、靠近§3.6, 3.7
פְּלִשְׁתִּים 06430專有名詞,族名,陽性複數פְּלִשְׁתִּי非利士人非利士原意為「移民」。
וַיַּךְ 05221動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽,短型式נָכָהHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀§8.1, 2.35, 10.6, 5.3
אֶלְחָנָן 00445專有名詞,人名אֶלְחָנָן伊勒哈難
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יָעִור 03265這是把讀型 יָעִיר 的母音標入寫型 יָעוּר 的子音所產出的混合字型。按讀型 יָעִיר,它是專有名詞,人名יָעִיר睚珥§11.9
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
לַחְמִי 03902專有名詞,人名לַחְמִי拉哈米
אֲחִי 00251名詞,單陽附屬形אָח兄弟、親屬
גָּלְיָת 01555專有名詞,人名גָּלְיָת歌利亞
הַגִּתִּי 01663冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數גִּתִּי迦特人
וְעֵץ 06086連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形עֵץ木頭、樹
חֲנִיתוֹ 02595名詞,單陰 + 3 單陽詞尾חֲנִיתחֲנִית 的附屬形也是 חֲנִית;用附屬形來加詞尾。
כִּמְנוֹר 04500介系詞 כְּ + 名詞,單陽附屬形מָנוֹר機軸
אֹרְגִים 00707動詞,Qal 主動分詞複陽אָרַג



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License