CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 45 篇 7 節
原文內容 原文直譯
אָהַבְתָּצֶּדֶקוַתִּשְׂנָארֶשַׁע
עַל-כֵּןמְשָׁחֲךָאֱלֹהִיםאֱלֹהֶיךָשֶׁמֶןשָׂשׂוֹן
מֵחֲבֵרֶיךָ׃
(原文 45:8)你喜愛公義,恨惡罪惡,


所以上帝─就是你的上帝─用喜樂油膏你,

勝過(膏)你的同伴。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אָהַבְתָּ 00157動詞,Qal 完成式 2 單陽אָהַב אָהֵב
צֶּדֶק 06664名詞,陽性單數צֶדֶק公義
וַתִּשְׂנָא 08130動詞,Qal 敘述式 2 單陽שָׂנֵא
רֶשַׁע 07562名詞,陽性單數רֶשַׁע邪惡、犯罪
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊עַלכֵּן 連用,意思是「所以」。
כֵּן 03651副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實עַלכֵּן 連用,意思是「所以」。
מְשָׁחֲךָ 04886動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 2 單陽詞尾מָשַׁח膏抹、塗抹
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神明、神
אֱלֹהֶיךָ 00430名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神明、神אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
שֶׁמֶן 08081名詞,單陽附屬形שֶׁמֶן膏油
שָׂשׂוֹן 08342名詞,陽性單數שָׂשׂוֹן歡喜、高興
מֵחֲבֵרֶיךָ 02270介系詞 מִן + 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾חָבֵר同夥、同伴、夥伴חָבֵר 的複數為 חֲבֵרִים,複數附屬形為 חַבְרֵי;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License