原文內容 | 原文直譯 |
וַתִּשְׁלַםהַחוֹמָהבְּעֶשְׂרִיםוַחֲמִשָּׁהלֶאֱלוּל לַחֲמִשִּׁיםוּשְׁנַיִםיוֹם׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07999 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | Qal 平安,Pi‘el 還願、完成、回報 | |||
02346 | 冠詞 | 城牆、牆壁 | |||
06242 | 介系詞 | 數目的「二十」 | |||
02568 | 連接詞 | 數目的「五」 | |||
00435 | 介系詞 | 以祿月 | 以色列的第六個月,是現在的八、九月 | ||
02572 | 介系詞 | 數目的「五十」 | |||
08147 | 連接詞 | 數目的「二」 | |||
03117 | 名詞,陽性單數 | 日子、時候 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |