馬可福音 4章 37節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
01096 | 動詞 | 現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | | 成為、發生、來 | |
|
02978 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 暴風 | |
|
03173 | 形容詞 | 主格 單數 陰性 | | 大的 | |
|
00417 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 風 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02949 | 名詞 | 主格 複數 中性 | | 海浪 | |
|
01911 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 置(手)於...之上、(浪)擊打 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「成為、進入...之內、到、為了」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04143 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 船 | |
|
05620 | 連接詞 | | 因此、以致於 | ||
|
02235 | 副詞 | | 已經、現在 | ||
|
01072 | 動詞 | 現在 被動 不定詞 | | 充滿 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04143 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 船 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |