CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 19 章 22 節
原文內容 原文直譯
וְנָגַףיְהוָהאֶת-מִצְרַיִם
נָגֹףוְרָפוֹאוְשָׁבוּעַד-יְהוָה
וְנֶעְתַּרלָהֶםוּרְפָאָם׃
雅威必擊打埃及,


擊打又醫治,他們就歸向雅威。

祂必應允他們的禱告,且醫治他們。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְנָגַף 05062動詞,Qal 連續式 3 單陽נָגַף擊打
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
מִצְרַיִם 04714專有名詞,國名מִצְרַיִם埃及、埃及人
נָגֹף 05062動詞,Qal 不定詞獨立形נָגַף擊打
וְרָפוֹא 07495連接詞 וְ + 動詞,Qal 不定詞獨立形רָפָא醫治
וְשָׁבוּ 07725動詞,Qal 連續式 3 複שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
עַד 05704介系詞עַד直到
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְנֶעְתַּר 06279動詞,Nif‘al 連續式 3 單陽עָתַרQal 祈求、懇求,Nif‘al 接受懇求,Hif‘il 使祈求
לָהֶם 09001介系詞 + 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
וּרְפָאָם 07495動詞,Qal 連續式 3 單陽 + 3 複陽詞尾רָפָא醫治



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License