CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 7 章 19 節
原文內容 原文直譯
וְכֹתָרֹתאֲשֶׁרעַל-רֹאשׁהָעַמּוּדִים
מַעֲשֵׂהשׁוּשַׁן
בָּאוּלָם
אַרְבַּעאַמּוֹת׃
…柱子頂端的柱頭(…處填入下下行)


…雕刻著百合花,(…處填入下下行)

門廊

四肘,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְכֹתָרֹת 03805連接詞 וְ + 名詞,陰性複數כֹּתֶרֶת柱頭、柱頂
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
רֹאשׁ 07218名詞,單陽附屬形רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖
הָעַמּוּדִים 05982冠詞 הַ + 名詞,陽性複數עַמּוּד
מַעֲשֵׂה 04639名詞,單陽附屬形מַעֲשֶׂה作品、行為、工作
שׁוּשַׁן 07799名詞,陽性單數שׁוֹשָׁן שׁוּשַׁן百合花
בָּאוּלָם 00197介系詞 בְּ +名詞,陽性單數אוּלָם門廊
אַרְבַּע 00702名詞,陽性單數אַרְבָּעָה אַרְבַּע數目的「四」
אַמּוֹת 00520名詞,陰性複數אַמָּה1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License