CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 16 章 48 節
原文內容 原文直譯
חַי-אָנִינְאֻםאֲדֹנָייְהוִה
אִם-עָשְׂתָהסְדֹםאֲחוֹתֵךְהִיאוּבְנוֹתֶיהָ
כַּאֲשֶׁרעָשִׂיתאַתְּוּבְנוֹתָיִךְ׃
主上帝說:我指著我的永生起誓,


妳妹妹所多瑪,她與她的眾女斷沒有…去行。(…處填入下行)

像妳和妳眾女所行的

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
חַי 02416形容詞,陽性單數חַי活的
אָנִי 00589אֲנִי 的停頓型,代名詞 1 單אֲנִי
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
יְהוִה 03069這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的標音。§4.2, 11.9
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是אִם 是發誓語的第一部份,表示「如果...,我將受到嚴重懲罰」。發誓語的下半部常常省略,因此 אִם 就要譯為「斷沒有」。
עָשְׂתָה 06213動詞,Qal 完成式 3 單陰עָשָׂה
סְדֹם 05467專有名詞,地名סְדֹם所多瑪
אֲחוֹתֵךְ 00269名詞,單陰 + 2 單陰詞尾אָחוֹת姊姊或妹妹אָחוֹת 的附屬形為 אֲחוֹת;用附屬形來加詞尾。
הִיא 01931代名詞 3 單陰הִיא הוּא他;她
וּבְנוֹתֶיהָ 01323連接詞 וְ + 名詞,複陰 + 3 單陰詞尾בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮בַּת 的複數為 בָּנוֹת,複數附屬形為 בְּנוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
כַּאֲשֶׁר 00834介系詞 כְּ + 關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯אֲשֶׁר 與介系詞 כְּ 合起來的意思是「像、當…的時候」。§2.19, 9.5
עָשִׂית 06213動詞,Qal 完成式 2 單陰עָשָׂה
אַתְּ 00859代名詞 2 單陰אַתְּ אַתָּה你;妳
וּבְנוֹתָיִךְ 01323וּבְנוֹתַיִךְ 的停頓型,連接詞 וְ + 名詞,複陰 + 2 單陰詞尾בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮בַּת 的複數為 בָּנוֹת,複數附屬形為 בְּנוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License