CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 6 章 13 節
原文內容 原文直譯
וְזֹאתתּוֹרַתהַנָּזִירבְּיוֹםמְלֹאתיְמֵינִזְרוֹ
יָבִיאאֹתוֹאֶל-פֶּתַחאֹהֶלמוֹעֵד׃
「這是拿細耳人滿了離俗的日子的條例:


人要領他到會幕門口,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְזֹאת 02063連接詞 וְ + 指示代名詞,陰性單數זֹאת這個§8.30
תּוֹרַת 08451名詞,單陰附屬形תּוֹרָה訓誨、律法
הַנָּזִיר 05139冠詞 הַ + 名詞,陽性單數נָזִיר分別為聖、拿細耳
בְּיוֹם 03117介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形יוֹם日子、時候
מְלֹאת 04390動詞,Qal 不定詞附屬形מָלֵאQal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗
יְמֵי 03117名詞,複陽附屬形יוֹם日子、時候
נִזְרוֹ 05145名詞,單陽 + 3 單陽詞尾נֵזֶר分離、修行נֵזֶר 為 Segol 名詞,用基本型 נִזְר 加詞尾。
יָבִיא 00935動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֹתוֹ 00853受詞記號 + 3 單陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
פֶּתַח 06607名詞,單陽附屬形פֶּתַח通道、入口
אֹהֶל 00168名詞,單陽附屬形אֹהֶל帳棚、帳蓬
מוֹעֵד 04150名詞,陽性單數מוֹעֵד指定的節期、指定的聚會



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License