原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּעַלמִשָּׁםאֶל-יֹשְׁבֵידְּבִר וְשֵׁם-דְּבִרלְפָנִיםקִרְיַת-סֵפֶר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05927 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
08033 | 介系詞 | 那裡 | §5.3 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03427 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形 | 居住、坐、停留 | 這個分詞在此作名詞「居民」解。 | ||
01688 | 專有名詞,地名,短寫法 | 底壁 | |||
08034 | 連接詞 | 名字 | |||
01688 | 專有名詞,地名,短寫法 | 底壁 | |||
06440 | 介系詞 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
07158 | 專有名詞,地名 | 基列‧西弗 | |||
07158 | 專有名詞,地名 | 基列‧西弗 |