馬太福音 4章 10節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
05119 | 副詞 | | 那時、然後 | ||
|
03004 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 說 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02424 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:耶穌 | 為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。 |
|
05217 | 動詞 | 現在 主動 命令語氣 第二人稱 單數 | | 離開、回去 | |
|
04567 | 名詞 | 呼格 單數 陽性 | | 專有名詞,魔鬼名:撒但 | |
|
01125 | 動詞 | 完成 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 寫 | |
|
01063 | 連接詞 | | 因為、的確 | ||
|
02962 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 主 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02316 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 神 | |
|
04771 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 第二人稱 | | 你 | |
|
04352 | 動詞 | 未來 主動 直說語氣 第二人稱 單數 | | 俯伏下拜 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
03441 | 形容詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 只有、單單 | |
|
03000 | 動詞 | 未來 主動 直說語氣 第二人稱 單數 | | 事奉、敬拜 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |