原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
הַכֹּל |
03605 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | כֹּל | 凡、全部、整個、各 | |
כַּאֲשֶׁר |
00834 | 介系詞 כְּ + 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | אֲשֶׁר 與介系詞 כְּ 合起來的意思是「像、當…的時候」。§2.19, 9.5 |
לַכֹּל |
03605 | 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | כֹּל | 凡、全部、整個、各 | |
מִקְרֶה |
04745 | 名詞,陽性單數 | מִקְרֶה | 偶遇、機會、命運 | |
אֶחָד |
00259 | 形容詞,陽性單數 | אַחַת אֶחָד | 數目的「一」 | |
לַצַּדִּיק |
06662 | 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數 | צַדִּיק | 公義的 | 在此作名詞解,指「公義的人」。 |
וְלָרָשָׁע |
07563 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數 | רָשָׁע | 壞的 | 在此作名詞解,指「壞人」。 |
לַטּוֹב |
02896 | 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數 | טוֹב טוֹבָה | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | 在此作名詞解,指「好人」。 |
וְלַטָּהוֹר |
02889 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 冠詞הַ + 形容詞,陽性單數 | טָהוֹר | 純正的、潔淨的 | 在此作名詞解,指「潔淨的人」。 |
וְלַטָּמֵא |
02931 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 冠詞הַ + 形容詞,陽性單數 | טָמֵא | 不潔淨的 | 在此作名詞解,指「不潔淨的人」。 |
וְלַזֹּבֵחַ |
02076 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陽 | זָבַח | 屠宰、獻祭 | |
וְלַאֲשֶׁר |
00834 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §2.19 |
אֵינֶנּוּ |
00369 | 副詞 אַיִן + 3 單陽詞尾 | אַיִן | 沒有、不存在 | אַיִן 用附屬形 אֵין 來加詞尾。§12.3, 12.9, 14.8 |
זֹבֵחַ |
02076 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | זָבַח | 屠宰、獻祭 | |
כַּטּוֹב |
02896 | 介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | טוֹב טוֹבָה | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |
כַּחֹטֶא |
02398 | 介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陽 | חָטָא | Qal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己 | |
הַנִּשְׁבָּע |
07650 | 冠詞 הַ + 動詞,Nif‘al 分詞單陽 | שָׁבַע | Qal Nif‘al 發誓,Hif‘il 使起誓、囑咐 | |
כַּאֲשֶׁר |
00834 | 介系詞 כְּ + 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | אֲשֶׁר 與介系詞 כְּ 合起來的意思是「像、當…的時候」。§2.19, 9.5 |
שְׁבוּעָה |
07621 | 名詞,陰性單數 | שְׁבוּעָה | 發誓 | |
יָרֵא |
03372 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | יָרֵא | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏懼 | |