哥林多後書 1章 13節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03756 | 副詞 | | 否定副詞 | 否定副詞 | |
|
01063 | 連接詞 | | 所以、因為、那麼、的確 | ||
|
00243 | 形容詞 | 直接受格 複數 中性 | | 另一個、其他的 | 在此作名詞用 |
|
01125 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第一人稱 複數 | | 寫信、寫 | |
|
04771 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
00235 | 連接詞 | | 但是、然而、除...之外 | ||
|
02228 | 連接詞 | | 或、比 | ||
|
03739 | 關係代名詞 | 直接受格 複數 中性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
00314 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數 | | 念、朗誦 | |
|
02228 | 連接詞 | | 或、比 | ||
|
02532 | 連接詞 | | 甚至、也、並且、然後、和 | 在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。 | |
|
01921 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數 | | 認識、了解、察知 | |
|
01679 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | | 盼望、期待 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
03754 | 連接詞 | | 因為、不必翻譯帶出子句 | ||
|
02193 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「直到」 | ||
|
05056 | 名詞 | 所有格 單數 中性 | | 結尾、結局 | |
|
01921 | 動詞 | 未來 關身形主動意 直說語氣 第二人稱 複數 | | 認識、了解、察知 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |