原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיּוֹשַׁע |
03467 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | יָשַׁע | 拯救、使得勝 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
יְחִזְקִיָּהוּ |
03169 | 專有名詞,人名 | יְחִזְקִיָּהוּ יְחִזְקִיָּה | 希西家 | |
וְאֵת |
00853 | 連接詞 וְ + 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | |
יֹשְׁבֵי |
03427 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形 | יָשַׁב | 居住、坐、停留 | |
יְרוּשָׁלַםִ |
03389 | 專有名詞,地名 | יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ | 耶路撒冷 | יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。 |
מִיַּד |
03027 | 介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形 | יָד | 手、邊、力量、權勢 | §5.3, 2.11, 2.12 |
סַנְחֵרִיב |
05576 | 專有名詞,人名 | סַנְחֵרִיב | 西拿基立 | |
מֶלֶךְ |
04428 | 名詞,單陽附屬形 | מֶלֶךְ | 王 | |
אַשּׁוּר |
00804 | 專有名詞,國名 | אַשּׁוּר | 亞述 | |
וּמִיַּד |
03027 | 連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形 | יָד | 手、邊、力量、權勢 | §5.3, 5.8 |
כֹּל |
03605 | 名詞,陽性單數 | כֹּל | 全部、整個、各 | |
וַיְנַהֲלֵם |
05095 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | נָהַל | 引導 | |
מִסָּבִיב |
05439 | 介系詞 מִן + 名詞,陽性單數 | סָבִיב | 四圍、環繞 | |