原文內容 | 原文直譯 |
אָמְנָםיָדַעְתִּיכִי-כֵן וּמַה-יִּצְדַּקאֱנוֹשׁעִם-אֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00551 | 副詞 | 果然、真的 | |||
03045 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03651 | 副詞 | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |||
04100 | 連接詞 | 什麼、為何 | |||
06663 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 是義的 | |||
00582 | 名詞,陽性單數 | 人 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
00410 | 名詞,陽性單數 | 上帝、神明、能力、力量 |