CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 25章 2節

原文內容與參考直譯:
πέντε δὲ ἐξ αὐτῶν ἦσαν μωραὶ
她們中的五個是愚拙的,
καὶ πέντε φρόνιμοι.
五個(是)有智慧的。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 πέντε 04002形容詞主格 複數 陰性  πέντε
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 ἐξ 01537介系詞 ἐκ後接所有格時意思是「出於、從」
 αὐτῶν 00846人稱代名詞所有格 複數 陰性 第三人稱  αὐτός
 ἦσαν 01510動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數  εἰμί是、有
 μωραὶ 03474形容詞主格 複數 陰性  μωρός愚笨的
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 πέντε 04002形容詞主格 複數 陰性  πέντε
 φρόνιμοι 05429形容詞主格 複數 陰性  φρόνιμος聰明的、深思的


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫