CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多前書 14章 20節

原文內容與參考直譯:
Ἀδελφοί, μὴ παιδία γίνεσθε ταῖς φρεσίν
弟兄們,在心志上不要作小孩子。
ἀλλὰ τῇ κακίᾳ νηπιάζετε,
反倒在惡事上要像一個孩子,
ταῖς δὲ φρεσὶν τέλειοι γίνεσθε.
你們在心志上要作大人。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Ἀδελφοί 00080名詞呼格 複數 陽性  ἀδελφός弟兄、兄弟
 μὴ 03361副詞 μή否定質詞、不,非直說語氣
 παιδία 03813名詞主格 複數 中性  παιδίον孩子、嬰孩
 γίνεσθε 01096動詞現在 關身形主動意 命令語氣 第二人稱 複數  γίνομαι發生、成為、到場
 ταῖς 03588冠詞間接受格 複數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 φρεσίν 05424名詞間接受格 複數 陰性  φρήν思考、理解
 ἀλλὰ 00235連接詞 ἀλλά而是、但是
 τῇ 03588冠詞間接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 κακίᾳ 02549名詞間接受格 單數 陰性  κακία邪惡、卑劣
 νηπιάζετε 03515動詞現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數  νηπιάζω像一個孩子
 ταῖς 03588冠詞間接受格 複數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 φρεσὶν 05424名詞間接受格 複數 陰性  φρήν思考、理解
 τέλειοι 05046形容詞主格 複數 陽性  τέλειος成熟的、成年的、完全的在此作名詞用
 γίνεσθε 01096動詞現在 關身形主動意 命令語氣 第二人稱 複數  γίνομαι發生、成為、到場


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫