原文內容 | 原文直譯 |
וְאֶת-הַדָּבָרהַזֶּהעֲשֵׂה הָסֵרהַמְּלָכִיםאִישׁמִמְּקֹמוֹ וְשִׂיםפַּחוֹתתַּחְתֵּיהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01697 | 冠詞 | 話語、事情 | §2.6 | ||
02088 | 冠詞 | 這個 | |||
06213 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 做 | |||
05493 | 動詞,Hif‘il 祈使式單楊 | Qal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離 | |||
04428 | 冠詞 | 王 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
04725 | 介系詞 | 地方 | |||
07760 | 連接詞 | 放、置、立 | |||
06346 | 名詞,陽性複數 | 省長、官員、軍長 | |||
08478 | 介系詞 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 |