CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多前書 3章 11節

原文內容與參考直譯:
θεμέλιον γὰρ ἄλλον οὐδεὶς δύναται θεῖναι
因為沒有人能放置別的根基
παρὰ τὸν κείμενον,
取代已被置放的根基,
ὅς ἐστιν Ἰησοῦς Χριστός.
那就是耶穌基督。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 θεμέλιον 02310名詞直接受格 單數 中性  θεμέλιον基礎、根基
 γὰρ 01063連接詞 γάρ因為、的確
 ἄλλον 00243形容詞直接受格 單數 陽性  ἄλλος另外的
 οὐδεὶς 03762形容詞主格 單數 陽性  οὐδείς οὐθείς沒有一個、一點也不、無一人在此作名詞用
 δύναται 01410動詞現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  δύναμαι能夠
 θεῖναι 05087動詞第二簡單過去 主動 不定詞  τίθημι設立、 安放、描述
 παρὰ 03844介系詞 παρά後接直接受格時,意思是「沿著...」
 τὸν 03588冠詞直接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 κείμενον 02749動詞現在 被動形主動意 分詞 直接受格 單數 陽性  κεῖμαι放置、存在
 ὅς 03739關係代名詞主格 單數 陽性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 ἐστιν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、有
 Ἰησοῦς 02424名詞主格 單數 陽性  Ἰησοῦς專有名詞,人名:耶穌為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。
 Χριστός 05547名詞主格 單數 陽性  Χριστός基督(音譯)、承受膏油的、受膏者為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫