CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 7 章 9 節
原文內容 原文直譯
וְיָדַעְתָּכִּי-יְהוָהאֱלֹהֶיךָ
הוּאהָאֱלֹהִיםהָאֵלהַנֶּאֱמָן
שֹׁמֵרהַבְּרִיתוְהַחֶסֶדלְאֹהֲבָיווּלְשֹׁמְרֵימִצְוֹתָו
לְאֶלֶףדּוֹר׃
所以,你要知道雅威─你的上帝,


祂是上帝,是信實的上帝;

向愛祂、守祂誡命的人守約和慈愛,

直到千代;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְיָדַעְתָּ 03045動詞,Qal 連續式 2 單陽יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告§8.17
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。§3.10
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
הָאֱלֹהִים 00430冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.20, 2.15
הָאֵל 00410冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אֵל上帝、神明、能力、力量§2.20
הַנֶּאֱמָן 00539冠詞 הַ + 動詞,Nif‘al 分詞單陽אָמַןQal 堅定、支持,Nif‘al 確立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、確信§2.6
שֹׁמֵר 08104動詞,Qal 主動分詞單陽שָׁמַר遵守、保護、小心§4.5, 7.16
הַבְּרִית 01285冠詞 הַ + 名詞,陰性單數בְּרִית§2.6
וְהַחֶסֶד 02617連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֶסֶד良善、慈愛、忠誠§2.20
לְאֹהֲבָיו 00157介系詞 לְ + 動詞,Qal 主動分詞,複陽 + 3 單陽詞尾אָהַב אָהֵב這個分詞在此作名詞「愛…的人」解。§5.5
וּלְשֹׁמְרֵי 08104連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形שָׁמַר遵守、保護、小心這個分詞在此作名詞「遵守…的人」解。另§5.8
מִצְוֹתָו 04687這是寫型 מִצְוָתוֹ 和讀型 מִצְוֹתָיו 的混合型。按讀型,它是名詞,複陰 + 3 單陽詞尾מִצְוָה命令、吩咐如按寫型 מִצְוָתוֹ,它是名詞,單陰 + 3 單陽詞尾。單數時,מִצְוָה 的附屬形為 מִצְוַת;用附屬形來加詞尾。複數時,מִצְוָה 的複數為 מִצְוֹת,複數附屬形也是 מִצְוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
לְאֶלֶף 00505介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形אֶלֶף許多、數目的「一千」
דּוֹר 01755名詞,陽性單數דּוֹר年代、世代、後代、居所



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License