CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 9章 15節

原文內容與參考直譯:
καὶ εὐθὺς πᾶς ὄχλος ἰδόντες αὐτὸν ἐξεθαμβήθησαν
然後立刻所有群眾看到他就很驚訝
καὶ προστρέχοντες ἠσπάζοντο αὐτόν.
就跑上去歡迎他。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 εὐθὺς 02117形容詞主格 單數 陽性  εὐθύς立刻、馬上
 πᾶς 03956形容詞主格 單數 陽性  πᾶς所有的、每一個
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ὄχλος 03793名詞主格 單數 陽性  ὄχλος人群、人民
 ἰδόντες 03708動詞第二簡單過去 主動 分詞 主格 複數 陽性  ὁράω看見
 αὐτὸν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ἐξεθαμβήθησαν 01568動詞第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 複數  ἐκθαμβεω大大驚奇、非常苦惱
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 προστρέχοντες 04370動詞現在 主動 分詞 主格 複數 陽性  προστρέχω跑過去
 ἠσπάζοντο 00782動詞不完成 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 複數  ἀσπάζομαι問安、歡迎、尊敬
 αὐτόν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫