CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 1章 18節

原文內容與參考直譯:
θεὸν οὐδεὶς ἑώρακεν πώποτε·
從來沒有人看見上帝;
μονογενὴς θεὸς ὢν εἰς τὸν κόλπον τοῦ πατρὸς ἐκεῖνος ἐξηγήσατο.
那位在父懷裡的獨一上帝顯明(上帝)。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 θεὸν 02316名詞直接受格 單數 陽性  θεός上帝
 οὐδεὶς 03762形容詞主格 單數 陽性  οὐδείς οὐθείς無一人、無一事在此作名詞使用。
 ἑώρακεν 03708動詞第一完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ὁράω看見
 πώποτε 04455副詞 πώποτε任何時候
 μονογενὴς 03439形容詞主格 單數 陽性  μονογενής唯一的
 θεὸς 02316名詞主格 單數 陽性  θεός上帝
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ὢν 01510動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  εἰμί是、在、有
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「在...裡、進入...之內、到、為了」
 τὸν 03588冠詞直接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 κόλπον 02859名詞直接受格 單數 陽性  κόλπος胸懷
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πατρὸς 03962名詞所有格 單數 陽性  πατήρ父、祖先此處指父上帝
 ἐκεῖνος 01565指示代名詞主格 單數 陽性  ἐκεῖνος那個
 ἐξηγήσατο 01834動詞第一簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  ἐξηγέομαι告訴、解釋、報告


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫