CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 45 章 20 節
原文內容 原文直譯
וְעֵינְכֶםאַל-תָּחֹסעַל-כְּלֵיכֶם
כִּי-טוּבכָּל-אֶרֶץמִצְרַיִםלָכֶםהוּא׃
你們眼中不要愛惜你們的家具,


因為埃及全地的美物,它是你們的。』」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְעֵינְכֶם 05869連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 2 複陽詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的附屬形為 עֵין;用附屬形來加詞尾。
אַל 00408否定的副詞אַלאַל 配合未完成式第二人稱,表示否定的祈使意思。
תָּחֹס 02347動詞,Qal 未完成式 3 單陰חוּס顧惜、憐憫
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
כְּלֵיכֶם 03627名詞,複陽 + 2 複陽詞尾כְּלִי器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品כְּלִי 的複數為 כֵּלִים,複數附屬形為 כְּלֵי;用附屬形來加詞尾。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
טוּב 02898名詞,單陽附屬形טוּב美物
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
אֶרֶץ 00776名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
מִצְרַיִם 04714專有名詞,地名、國名מִצְרַיִם埃及、埃及人§9.3
לָכֶם 09001介系詞 לְ + 2 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License