原文內容 | 原文直譯 |
וַיָּשָׁבוַיִּשְׁלַחשַׂר-חֲמִשִּׁיםשְׁלִשִׁיםוַחֲמִשָּׁיו וַיַּעַלוַיָּבֹאשַׂר-הַחֲמִשִּׁיםהַשְּׁלִישִׁי וַיִּכְרַעעַל-בִּרְכָּיולְנֶגֶדאֵלִיָּהוּ וַיִּתְחַנֵּןאֵלָיווַיְדַבֵּראֵלָיו אִישׁהָאֱלֹהִים תִּיקַר-נָאנַפְשִׁיוְנֶפֶשׁעֲבָדֶיךָאֵלֶּהחֲמִשִּׁיםבְּעֵינֶיךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07725 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
07971 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
08269 | 名詞,單陽附屬形 | 王子、統治者 | |||
02572 | 名詞,陽(或陰)性複數 | 數目的「五十」 | |||
07992 | 名詞,陽性複數 | 序數的「第三」 | |||
02572 | 連接詞 | 數目的「五十」 | |||
05927 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
00935 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
08269 | 名詞,單陽附屬形 | 王子、統治者 | |||
02572 | 冠詞 | 數目的「五十」 | |||
07992 | 冠詞 | 序數的「第三」 | |||
03766 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 叩拜、屈身、下跪 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
01290 | 名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾 | 膝蓋 | |||
05048 | 介系詞 | 在…之前、前頭、在…面前 | |||
00452 | 專有名詞,人名 | 以利亞 | |||
02603 | 動詞,Hitpa‘el 敘述式 3 單陽 | 恩待、憐憫,Hitpa‘el 求恩 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
01696 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | §8.1, 2.35, 2.31, 9.1 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
00376 | 名詞,單陽附屬形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00430 | 冠詞 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.6, 2.20, 2.15 | ||
03365 | 動詞,Qal 祈願式 3 單陰 | 寶貝、珍貴 | |||
04994 | 語助詞 | 作為鼓勵語的一部份 | |||
05315 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
05315 | 連接詞 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
05650 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | 僕人、奴隸 | |||
00428 | 指示代名詞,陽性複數 | 這些 | |||
02572 | 名詞,陽(或陰)性複數 | 數目的「五十」 | |||
05869 | 介系詞 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 |