CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 36 章 35 節
原文內容 原文直譯
וַיָּמָתחֻשָׁםוַיִּמְלֹךְתַּחְתָּיוהֲדַדבֶּן-בְּדַד
הַמַּכֶּהאֶת-מִדְיָןבִּשְׂדֵהמוֹאָב
וְשֵׁםעִירוֹעֲוִית׃
戶珊死了,…比達的兒子哈達接續他作王。(…處填入下行)


在摩押地擊殺米甸人的

他的城的名字是亞未得。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיָּמָת 04191動詞,Qal 敘述式 3 單陽מוּת死、殺死、治死§8.1, 2.35, 11.4, 11.16
חֻשָׁם 02367專有名詞,人名חֻשָׁם戶珊
וַיִּמְלֹךְ 04427動詞,Qal 敘述式 3 單陽מָלַךְ作王、統治
תַּחְתָּיו 08478介系詞 תַּחַת + 3 單陽詞尾תַּחַת1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為תַּחַת 用複數附屬形 תַּחְתֵּי 來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。§3.10
הֲדַד 01908專有名詞,人名הֲדַד哈達
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
בְּדַד 00911專有名詞,人名בְּדַד比達
הַמַּכֶּה 05221冠詞 הַ + 動詞,Hif‘il 分詞單陽נָכָהHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
מִדְיָן 04080專有名詞,國名、族名מִדְיָן米甸
בִּשְׂדֵה 07704介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形שָׂדֶה שָׂדַי田地
מוֹאָב 04124專有名詞,地名מוֹאָב摩押
וְשֵׁם 08034連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形שֵׁם名、名字§2.11-13
עִירוֹ 05892名詞,單陰 + 3 單陽詞尾עִיר城邑、城鎮עִיר 的附屬形也是 עִיר;用附屬形來加詞尾。
עֲוִית 05762專有名詞,地名עֲוִית亞未得



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License