CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 21 篇 1 節
原文內容 原文直譯
לַמְנַצֵּחַמִזְמוֹרלְדָוִד׃
יְהוָהבְּעָזְּךָיִשְׂמַח-מֶלֶךְ
וּבִישׁוּעָתְךָמַה-יָּגֶילמְאֹד׃
(原文 21:1)大衛的詩,交給詩班指揮。


(原文 21:2)雅威啊,王必因你的能力歡喜;

因你的救恩,他的快樂何其大!

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לַמְנַצֵּחַ 05329介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 動詞,Pi‘el 分詞單陽נָצַחQal 優於、聰明、長久,Pi‘el 做監督、做指揮這個分詞在此作名詞「詩班指揮」解。
מִזְמוֹר 04210名詞,陽性單數מִזְמוֹר
לְדָוִד 01732介系詞 לְ + 專有名詞,人名דָּוִד大衛
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בְּעָזְּךָ 05797介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾עֹז能力、力量עֹז 的附屬形也是 עֹז;用附屬形來加詞尾。
יִשְׂמַח 08055動詞,Qal 未完成式 3 單陽שָׂמַח喜悅、快樂
מֶלֶךְ 04428名詞,陽性單數מֶלֶךְ
וּבִישׁוּעָתְךָ 03444連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾יְשׁוּעָה救恩יְשׁוּעָה 的附屬形為 יְשׁוּעַת;用附屬形來加詞尾。
מַה 04100疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
יָּגֶיל 01523動詞,Qal 未完成式 3 單陽גִּיל喜樂、高興、戰兢
מְאֹד 03966副詞מְאֹד副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License