原文內容 | 原文直譯 |
גַּם-יְהוּדָהשָׁתקָצִירלָךְ בְּשׁוּבִישְׁבוּתעַמִּי׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01571 | 副詞 | 也 | |||
03063 | 專有名詞,人名、支派名、國名 | 猶大 | |||
07896 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 置、放、定 | |||
07105 | 名詞,陽性單數 | 收割、收割的莊稼 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
07725 | 介系詞 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
07622 | 名詞,單陰附屬形 | 被擄 | |||
05971 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |