原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶריֵהוּאקַדְּשׁוּעֲצָרָהלַבַּעַל וַיִּקְרָאוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03058 | 專有名詞,人名 | 耶戶 | 耶戶原意為「雅威就是他」。 | ||
06942 | 動詞,Pi‘el 祈使式複陽 | 分別為聖、把…奉獻給上帝 | |||
06116 | 名詞,陰性單數 | 一群、集會、嚴肅會 | |||
01168 | 介系詞 | 巴力 | 巴力原意為「主」;巴力是腓尼基、迦南地區最重要的神明。 | ||
07121 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 |