原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶריִשַׁילְדָוִדבְּנוֹ קַח-נָאלְאַחֶיךָאֵיפַתהַקָּלִיאהַזֶּה וַעֲשָׂרָהלֶחֶםהַזֶּה וְהָרֵץהַמַּחֲנֶהלְאַחֶיךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03448 | 專有名詞,人名 | 耶西 | |||
01732 | 介系詞 | 大衛 | |||
01121 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03947 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 拿、取 | |||
04994 | 語助詞 | 作為鼓勵語的一部份 | |||
00251 | 介系詞 | 兄弟、親屬 | |||
00374 | 名詞,單陰附屬形 | 伊法,度量衡單位,約等於22公升。 | |||
07039 | 冠詞 | 烘焙的穀物 | |||
02088 | 冠詞 | 這個 | |||
06235 | 連接詞 | 數目的「十」 | |||
03899 | 名詞,陽性單數 | 麵包、食物 | |||
02088 | 冠詞 | 這個 | |||
07323 | 連接詞 | 奔跑 | |||
04264 | 冠詞 | 軍旅、軍營、軍隊 | |||
00251 | 介系詞 | 兄弟、親屬 |