原文內容 | 原文直譯 |
רֵעֲךָוְרֵעַהאָבִיךָאַל-תַּעֲזֹב וּבֵיתאָחִיךָאַל-תָּבוֹאבְּיוֹםאֵידֶךָ טוֹבשָׁכֵןקָרוֹבמֵאָחרָחוֹק׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07453 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 鄰舍、朋友、同伴 | |||
07453 | 這是寫型 | 鄰舍、朋友、同伴 | 如按寫型 | ||
00001 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
00408 | 否定的副詞 | 不 | 這個字多用在否定的祈願式。 | ||
05800 | 動詞,Qal 祈願式 2 單陽 | 離棄、遺棄 | |||
01004 | 連接詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
00251 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 兄弟、親屬 | |||
00408 | 否定的副詞 | 不 | 這個字多用在否定的祈願式。 | ||
00935 | 動詞,Qal 祈願式 2 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
00343 | 災禍、患難 | ||||
02896 | 形容詞,陽性單數 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |||
07934 | 名詞,陽性單數 | 居民、鄰居 | 在此作名詞使用。 | ||
07138 | 形容詞,陽性單數 | 靠近的 | |||
00251 | 介系詞 | 兄弟、親屬 | §5.3 | ||
07350 | 形容詞,陽性單數 | 遠方的、離遠的 |