原文內容 | 原文直譯 |
וְלֹא-יִפְרְסוּלָהֶםעַל-אֵבֶל לְנַחֲמוֹעַל-מֵת וְלֹא-יַשְׁקוּאוֹתָםכּוֹסתַּנְחוּמִים עַל-אָבִיווְעַל-אִמּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03808 | 連接詞 | 不 | |||
06536 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 分開、剝成一半 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | 這個字許多抄本寫成 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00060 | 名詞,單陽附屬形 | 悲哀 | |||
05162 | 介系詞 | 安慰 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04191 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 死、殺死、治死 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
08248 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 複陽 | 喝、澆水、灌溉 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 複陽詞尾 | 不必翻譯 | |||
03563 | 名詞,單陰附屬形 | 杯 | |||
08575 | 名詞,陽性複數 | 安慰 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00001 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
05921 | 連接詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00517 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 母親 |