CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 2 章 32 節
原文內容 原文直譯
וּבְנֵייָדָעאֲחִישַׁמַּייֶתֶרוְיוֹנָתָן
וַיָּמָתיֶתֶרלֹאבָנִים׃ס
沙買兄弟雅大的兒子是益帖和約拿單;


益帖死了,沒有兒子。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּבְנֵי 01121連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יָדָע 03047專有名詞,人名יָדָע雅大
אֲחִי 00251名詞,單陽附屬形אָח兄弟、親屬
שַׁמַּי 08060專有名詞,人名שַׁמַּי沙買
יֶתֶר 03500專有名詞,人名יֶתֶר益帖
וְיוֹנָתָן 03129連接詞 וְ + 專有名詞,人名יוֹנָתָן約拿單
וַיָּמָת 04191動詞,Qal 敘述式 3 單陽מוּת死、殺死、治死§8.1, 2.35, 11.4, 11.16
יֶתֶר 03500專有名詞,人名יֶתֶר益帖
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
בָנִים 01121名詞,陽性複數בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License