原文內容 | 原文直譯 |
וְנָתַתִּילָהֶםבְּבֵיתִי וּבְחוֹמֹתַייָדוָשֵׁם טוֹבמִבָּנִיםוּמִבָּנוֹת שֵׁםעוֹלָםאֶתֶּן-לוֹ אֲשֶׁרלֹאיִכָּרֵת׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05414 | 動詞,Qal 連續式 1 單 | 使、給 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
01004 | 介系詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
02346 | 連接詞 | 城牆、牆壁 | |||
03027 | 名詞,陰性單數 | 紀念碑、手、邊、力量、權勢 | |||
08034 | 連接詞 | 名號、名字 | |||
02896 | 形容詞,陽性單數 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |||
01121 | 介系詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
01323 | 連接詞 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
08034 | 名詞,單陽附屬形 | 名 | |||
05769 | 名詞,陽性單數 | 長久、古代、永遠 | |||
05414 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 給 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03808 | 否定副詞 | 不 | |||
03772 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | 立約、剪除、切開、砍下 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |