CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 20 章 11 節
原文內容 原文直譯
עַצְמוֹתָיומָלְאוּעֲלוּמָו
וְעִמּוֹעַל-עָפָרתִּשְׁכָּב׃
他的骨頭充滿青年之力,


卻要和他一同躺臥在塵土中。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
עַצְמוֹתָיו 06106名詞,複陰 + 3 單陽詞尾עֶצֶם本體、精髓、骨頭עֶצֶם 雖為陰性名詞,其複數有陰性 עֲצָמוֹת 和陽性 עֲצָמִים 兩種型式。עֲצָמוֹת 的附屬形為 עַצְמוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
מָלְאוּ 04390動詞,Qal 完成式 3 複מָלֵאQal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗
עֲלוּמָו 05934這是把讀型 עֲלוּמָיו 的母音標入寫型 עֲלוּמוֹ 的子音所產出的混合字型。按讀型 עֲלוּמָיו,它是名詞,複陽 + 3 單陽詞尾עֲלוּמִים年輕時期§11.9
וְעִמּוֹ 05973連接詞 וְ + 介系詞 עִם + 3 單陽詞尾עִם跟、與、和、靠近
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
עָפָר 06083名詞,陽性單數עָפָר土、塵土
תִּשְׁכָּב 07901תִּשְׁכַּב 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 3 單陰שָׁכַב躺臥、同寢



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License