原文內容 | 原文直譯 |
וַיֵּלֶךְאֵלִיָּהוּלְהֵרָאוֹתאֶל-אַחְאָב וְהָרָעָבחָזָקבְּשֹׁמְרוֹן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01980 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
00452 | 專有名詞,人名 | 以利亞 | |||
07200 | 介系詞 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00256 | 專有名詞,人名 | 亞哈 | |||
07458 | 連接詞 | 飢餓、飢荒 | |||
02389 | 形容詞,陽性單數 | 有能力 | |||
08111 | 介系詞 | 撒瑪利亞 |