CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 43 章 16 節
原文內容 原文直譯
וַיַּרְאיוֹסֵףאִתָּםאֶת-בִּנְיָמִין
וַיֹּאמֶרלַאֲשֶׁרעַל-בֵּיתוֹ
הָבֵאאֶת-הָאֲנָשִׁיםהַבָּיְתָה
וּטְבֹחַטֶבַחוְהָכֵן
כִּיאִתִּייֹאכְלוּהָאֲנָשִׁיםבַּצָּהֳרָיִם׃
約瑟見便雅憫和他們同來,


就對他的家宰說:

「將這些人領到屋裡。

要宰殺(牲畜),預備(筵席),

因為晌午這些人要同我吃飯。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּרְא 07200動詞,Qal 敘述式 3 單陽רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
יוֹסֵף 03130專有名詞,人名יוֹסֵף約瑟約瑟原意為「雅威使增添」。
אִתָּם 00854介系詞 אֵת + 3 複陽詞尾אֵת與、跟、靠近§9.14, 14.8
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
בִּנְיָמִין 01144專有名詞,人名、支派名בִּנְיָמִין便雅憫
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
לַאֲשֶׁר 00834介系詞 לְ + 關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§2.19
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
בֵּיתוֹ 01004名詞,單陽 + 3 單陽詞尾בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫בַּיִת 的附屬形為 בֵּית;用附屬形來加詞尾。
הָבֵא 00935動詞,Hif‘il 祈使式單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生§2.33
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
הָאֲנָשִׁים 00376冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אִישׁ各人、人、男人、丈夫§2.6
הַבָּיְתָה 01004冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 ָהבַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
וּטְבֹחַ 02873連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式單陽טָבַח宰殺、屠殺、屠宰
טֶבַח 02874名詞,陽性單數טֶבַח宰殺、屠宰、殺戮
וְהָכֵן 03559連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 祈使式單陽כּוּןHif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אִתִּי 00854介系詞 אֵת + 1 單詞尾אֵת與、跟、靠近§9.14, 14.8
יֹאכְלוּ 00398動詞,Qal 未完成式 3 複陽אָכַל吃、吞吃
הָאֲנָשִׁים 00376冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אִישׁ各人、人、男人、丈夫§2.6
בַּצָּהֳרָיִם 06672בַּצָּהֳרַיִם 的停頓型,介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數צֹהַר正午



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License