CBOL 舊約 Parsing 系統

阿摩司書 第 3 章 3 節
原文內容 原文直譯
הֲיֵלְכוּשְׁנַיִםיַחְדָּו
בִּלְתִּיאִם-נוֹעָדוּ׃
二人…豈能同行呢?(…處填入下行)


若不同心,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הֲיֵלְכוּ 01980疑問詞 הֲ + 動詞,Qal 未完成式 3 複陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
שְׁנַיִם 08147名詞,陽性雙數שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
יַחְדָּו 03162副詞יַחְדָּו一起
בִּלְתִּי 01115否定的副詞,附屬形בֵּלֶת除了、不
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
נוֹעָדוּ 03259נוֹעֲדוּ 的停頓型,動詞,Nif‘al 完成式 3 複יָעַדQal 固定、相聚、相會;Nif‘al 相會;Hif‘il 使見面;Hof‘al 使置於



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License