CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 4 章 4 節
原文內容 原文直譯
וְהֶבֶלהֵבִיאגַם-הוּאמִבְּכֹרוֹתצֹאנוֹוּמֵחֶלְבֵהֶן
וַיִּשַׁעיְהוָהאֶל-הֶבֶלוְאֶל-מִנְחָתוֹ׃
亞伯他也將他羊群中頭生的和牠們的脂油獻上。


雅威看中了亞伯和他的供物,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהֶבֶל 01893連接詞 וְ + 專有名詞,人名הֶבֶל亞伯
הֵבִיא 00935動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
גַם 01571副詞גַּם
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
מִבְּכֹרוֹת 01062介系詞 מִן + 名詞,複陰附屬形בְּכֹרָה頭生的
צֹאנוֹ 06629名詞,單陰 + 3 單陽詞尾צֹאןצֹאן 的附屬形也是 צֹאן;用附屬形來加詞尾。
וּמֵחֶלְבֵהֶן 02459連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,複陽 + 3 複陰詞尾חֵלֶב脂肪、最好的部分 חֵלֶב 的複數為 חֲלָבִים,複數附屬形為 חֶלְבֵי;用附屬形來加詞尾。
וַיִּשַׁע 08159動詞,Qal 敘述式 3 單陽שָׁעָה仰望、注視、注重
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הֶבֶל 01893專有名詞,人名הֶבֶל亞伯
וְאֶל 00413連接詞 וְ + 介系詞אֶל對、向、往
מִנְחָתוֹ 04503名詞,單陰 + 3 單陽詞尾מִנְחָה供物、禮物、祭物、素祭מִנְחָה 的附屬形為 מִנְחַת;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License