提摩太前書 3章 5節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01487 | 質詞 | | 倘若、要是、 既然 | ||
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
05100 | 不定代名詞 | 主格 單數 陽性 | | 某個、有的、什麼 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02398 | 形容詞 | 所有格 單數 陽性 | | 自己的、獨有的 | |
|
03624 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 房屋、家 | |
|
04291 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 不定詞 | | 治理、指導 | |
|
03756 | 副詞 | | 不 | ||
|
3608a | 動詞 | 第二完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 知道、了解、察知 | 此字為完成的形式,但為現在式的意義。 |
|
04459 | 質詞 | | 如何、怎麼 | ||
|
01577 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 會眾、教會 | |
|
02316 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 上帝 | |
|
01959 | 動詞 | g 被動形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | | 照料、看管 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |