CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 30 章 12 節
原文內容 原文直譯
עַל-יָמִיןפִּרְחַחיָקוּמוּ
רַגְלַישִׁלֵּחוּ
וַיָּסֹלּוּעָלַיאָרְחוֹתאֵידָם׃
這等烏合之眾在我右邊起來,


推開我的腳,

築起他們的禍患路來攻擊我。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יָמִין 03225名詞,陰性單數יָמִין右手、右邊
פִּרְחַח 06526名詞,陽性單數פִּרְחַח同夥同黨的人(通常含眨義)
יָקוּמוּ 06965動詞,Qal 未完成式 3 複陽קוּם起來、設立、堅立
רַגְלַי 07272名詞,雙陰 + 1 單詞尾רֶגֶלרֶגֶל 的雙數為 רַגְלַיִם,雙數附屬形為 רַגְלֵי;用附屬形來加詞尾。
שִׁלֵּחוּ 07971שִׁלְּחוּ的停頓型,動詞,Pi‘el 完成式 3 複שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
וַיָּסֹלּוּ 05549動詞,Qal 敘述式 3 複陽סָלַל修築、舉高
עָלַי 05921介系詞 עַל + 1 單詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 5.5, 3.10
אָרְחוֹת 00734名詞,複陽附屬形אֹרַח路、路徑
אֵידָם 00343名詞,單陽 + 3 複陽詞尾אֵיד災難אֵיד 的附屬形也是 אֵיד;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License