原文內容 | 原文直譯 |
מֵפֵראֹתוֹתבַּדִּים וְקֹסְמִיםיְהוֹלֵל מֵשִׁיבחֲכָמִיםאָחוֹר וְדַעְתָּםיְשַׂכֵּל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06565 | 動詞,Hif‘il 分詞單陽 | I. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分開;II. Hif‘il 違背、破壞、廢棄、無效 | 這個分詞在此作名詞「使…失效的人」解。 | ||
00226 | 名詞,複陽(或陰)附屬形 | 兆頭、記號 | |||
00907 | 名詞,陽性複數 | 虛談、謊話 | |||
07080 | 連接詞 | 占卜 | 這個分詞在此作名詞「占卜的人」解。 | ||
01984 | 動詞,Po‘el 未完成式 3 單陽 | Qal 照亮,Pi‘el 讚美,Pu‘al 被讚美、值得讚美,Hif‘il 發光、照亮、讚美,Hitpa‘el 誇耀、行動形同瘋子,Po‘el 愚妄、癲狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行為如瘋子一般 | |||
07725 | 動詞,Hif‘il 分詞單陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
02450 | 形容詞,陽性複數 | 有智慧的 | 在此作名詞解,指「有智慧的人」。 | ||
00268 | 名詞,陽性單數 | 後面、後來 | |||
01847 | 連接詞 | 知識 | |||
05528 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 | 是愚昧的 |