CBOL 舊約 Parsing 系統

箴言 第 28 章 4 節
原文內容 原文直譯
עֹזְבֵיתוֹרָהיְהַלְלוּרָשָׁע
וְשֹׁמְרֵיתוֹרָהיִתְגָּרוּבָם׃ף
違棄教導的,誇獎惡人;


遵守教導的,卻與惡人相爭。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
עֹזְבֵי 05800動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形עָזַב離棄、遺棄
תוֹרָה 08451名詞,陰性單數תּוֹרָה教導
יְהַלְלוּ 01984動詞,Pi‘el 未完成式 3 複陽הָלַלQal 照亮,Pi‘el 讚美,Pu‘al 被讚美、值得讚美,Hif‘il 發光、照亮、讚美,Hitpa‘el 誇耀、行動形同瘋子,Po‘el 愚妄、癲狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行為如瘋子一般
רָשָׁע 07563形容詞,陽性單數רָשָׁע邪惡的、犯法的在此作名詞解,指「惡人」。
וְשֹׁמְרֵי 08104連接詞 וְ + 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形שָׁמַר謹守、小心
תוֹרָה 08451名詞,陰性單數תּוֹרָה教導
יִתְגָּרוּ 01624動詞,Hitpa‘el 未完成式 3 複陽גָּרָה擾動、挑啟、競爭
בָם 09002介系詞 בְּ + 3 複陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
ף 00000



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License