CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 38 章 18 節
原文內容 原文直譯
וּמָסַךְשַׁעַרהֶחָצֵרמַעֲשֵׂהרֹקֵם
תְּכֵלֶתוְאַרְגָּמָןוְתוֹלַעַתשָׁנִיוְשֵׁשׁמָשְׁזָר
וְעֶשְׂרִיםאַמָּהאֹרֶךְוְקוֹמָהבְרֹחַבחָמֵשׁאַמּוֹת
לְעֻמַּתקַלְעֵיהֶחָצֵר׃
院子的門簾是以繡花的手工,


用藍色、和紫色、和朱紅色線,和撚的細麻織的,

長二十肘,高或寬五肘,

與院子的帷子相配。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּמָסַךְ 04539連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形מָסָךְ覆蓋物、簾子、幔子
שַׁעַר 08179名詞,單陽附屬形שַׁעַר門、城門
הֶחָצֵר 02691冠詞 הַ + 名詞,陰性單數חָצֵרI 院子;II 村莊חָצֵר 可為陽性,可為陰性;陰性比較常使用。
מַעֲשֵׂה 04639名詞,單陽附屬形מַעֲשֶׂה行為、工作
רֹקֵם 07551動詞,Qal 主動分詞單陽רָקַם配色編織
תְּכֵלֶת 08504名詞,陰性單數תְּכֵלֶת藍紫色
וְאַרְגָּמָן 00713連接詞 וְ + 名詞,陽性單數אַרְגָּמָן紫色
וְתוֹלַעַת 08438連接詞 וְ + 名詞,單陰附屬形תּוֹלֵעָה תּוֹלַעַת紅色的東西、蟲
שָׁנִי 08144名詞,陽性單數שָׁנִי鮮紅、深紅
וְשֵׁשׁ 08336連接詞 וְ + 名詞,陽性單數שֵׁשׁ石膏、大理石、細麻、白色的東西
מָשְׁזָר 07806動詞,Hof‘al 分詞單陽שָׁזַר由搓捻而成的
וְעֶשְׂרִים 06242連接詞 וְ + 名詞,陽性複數עֶשְׂרִים數目的「二十」
אַמָּה 00520名詞,陰性單數אַמָּה1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分
אֹרֶךְ 00753名詞,陽性單數אֹרֶךְ
וְקוֹמָה 06967連接詞 וְ + 名詞,陰性單數קוֹמָה高度、身材、身高
בְרֹחַב 07341介系詞 בְּ + 名詞,陽性單數רֹחַב寬度、幅度、廣闊區域
חָמֵשׁ 02568名詞,陽性單數חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ數目的「五」
אַמּוֹת 00520名詞,陰性複數אַמָּה1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分
לְעֻמַּת 05980介系詞 לְ + 名詞,單陰附屬形עֻמָּה靠著…旁邊、並列עֻמַּת 作介系詞使用。
קַלְעֵי 07050名詞,複陽附屬形קֶלַע帷幕、門簾、彈弓、機弦
הֶחָצֵר 02691冠詞 הַ + 名詞,陰性單數חָצֵרI 院子;II 村莊חָצֵר 可為陽性,可為陰性;陰性比較常使用。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License