原文內容 | 原文直譯 |
וְעַתָּההוֹאִילוּפְנוּ-בִי וְעַל-פְּנֵיכֶםאִם-אֲכַזֵּב׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06258 | 連接詞 | 現在 | |||
02974 | 動詞,Hif‘il 祈使式複陽 | 開始、著手去做、願意、接受 | |||
06437 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 轉向、轉離、走離 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
05921 | 連接詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06440 | 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
03576 | 動詞,Pi‘el 未完成式 1 單 | 無效、欺騙、說謊 |