原文內容 | 原文直譯 |
מַרְאֵההָאוֹפַנִּיםוּמַעֲשֵׂיהֶםכְּעֵיןתַּרְשִׁישׁ וּדְמוּתאֶחָדלְאַרְבַּעְתָּן וּמַרְאֵיהֶםוּמַעֲשֵׂיהֶם כַּאֲשֶׁריִהְיֶההָאוֹפַןבְּתוֹךְהָאוֹפָן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04758 | 名詞,單陽附屬形 | 景象、異象、容貌、所見 | |||
00212 | 冠詞 | 車輪 | |||
04639 | 連接詞 | 工作、作為 | |||
05869 | 介系詞 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | |||
08658 | 名詞,陽性單數 | 寶石、黃碧玉 | |||
01823 | 連接詞 | 好像 | |||
00259 | 形容詞,陽性單數 | 數目的「一」 | |||
00702 | 介系詞 | 數目的「四」 | |||
04758 | 連接詞 | 景象、異象、容貌、所見 | |||
04639 | 連接詞 | 工作、作為 | |||
00834 | 介系詞 | 不必翻譯 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
00212 | 冠詞 | 車輪 | |||
08432 | 介系詞 | 在中間 | |||
00212 | 冠詞 | 車輪 |