CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 9 章 7 節
原文內容 原文直譯
לְםַרְבֵּההַמִּשְׂרָהוּלְשָׁלוֹםאֵין-קֵץ
עַל-כִּסֵּאדָוִדוְעַל-מַמְלַכְתּוֹ
לְהָכִיןאֹתָהּוּלְסַעֲדָהּבְּמִשְׁפָּטוּבִצְדָקָה
מֵעַתָּהוְעַד-עוֹלָם
קִנְאַתיְהוָהצְבָאוֹתתַּעֲשֶׂה-זֹּאת׃ס
(原文9:6)政權必加增,平安也無窮,


在大衛的寶座上,在他的國度上,

以公平和公義使它(原文用陰性,下同)堅定又使它穩固,

從今直到永遠。

萬軍之雅威的熱心必成就這事。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לְםַרְבֵּה 04766這是把讀型 לְמַרְבֵּה 的母音標入寫型 לְםַרְבֵּה 的子音所產出的混合字型。按讀型 לְמַרְבֵּה,它是介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形מַרְבֶּה增加、豐富ם 只能出現在字尾,應該是讀型的 מ 才對。
הַמִּשְׂרָה 04951冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מִשְׂרָה政權、政府、統治
וּלְשָׁלוֹם 07965連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,陽性單數שָׁלוֹם和平
אֵין 00369副詞,附屬形אַיִן不存在、沒有在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
קֵץ 07093名詞,陽性單數קֵץ末端、盡頭、結尾
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
כִּסֵּא 03678名詞,單陽附屬形כִּסֵּא寶座、座位
דָוִד 01732專有名詞,人名דָּוִד大衛
וְעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
מַמְלַכְתּוֹ 04467名詞,單陰 + 3 單陽詞尾מַמְלָכָה國、國度מַמְלָכָה 的附屬形為 מַמְלֶכֶת;用附屬形來加詞尾。
לְהָכִין 03559介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形כּוּןHif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好
אֹתָהּ 00853受詞記號 + 3 單陰詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 3.10
וּלְסַעֲדָהּ 05582連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 3 單陰詞尾סָעַד穩固、支持
בְּמִשְׁפָּט 04941介系詞 בְּ + 名詞,陽性單數מִשְׁפָּט正義、公平、審判、律例、規矩
וּבִצְדָקָה 06666連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數צְדָקָה公義
מֵעַתָּה 06258介系詞 מִן + 副詞עַתָּה現在
וְעַד 05704連接詞 וְ + 介系詞עַד直到
עוֹלָם 05769名詞,陽性單數עוֹלָם長久、古代、永遠
קִנְאַת 07068名詞,單陰附屬形קִנְאָה妒忌、狂熱、熱心
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名詞,陽(或陰)性複數צָבָא軍隊、戰爭、服役
תַּעֲשֶׂה 06213動詞,Qal 未完成式 3 單陰עָשָׂה
זֹּאת 02063指示代名詞,陰性單數זֹאת這個
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License