原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִילִתְקֻפוֹתהַיָּמִיםוַתַּהַרחַנָּה וַתֵּלֶדבֵּןוַתִּקְרָאאֶת-שְׁמוֹשְׁמוּאֵל כִּימֵיְהוָהשְׁאִלְתִּיו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 作、是、成為、臨到 | |||
08622 | 介系詞 | 一週期 | |||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 | |||
02029 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 懷孕 | |||
02584 | 專有名詞,人名 | 哈拿 | 哈拿原意為「恩典」。 | ||
03205 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 生出、出生 | |||
01121 | 名詞,陽性單數 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
07121 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
08034 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 名、名字 | |||
08050 | 專有名詞,人名 | 撒母耳 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
07592 | 動詞,Qal 完成式 1 單 + 3 單陽詞尾 | Qal 問、調查、乞討,Hif‘il 應允所求 |