原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּרְאמֹשֶׁהאֶת-הָעָםכִּיפָרֻעַהוּא כִּי-פְרָעֹהאַהֲרֹןלְשִׁמְצָהבְּקָמֵיהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07200 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽,短型式 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
06544 | 動詞,Qal 被動分詞單陽 | 忽視、放鬆 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | §3.9 | ||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
06544 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | 忽視、放鬆 | |||
00175 | 專有名詞,人名 | 亞倫 | |||
08103 | 介系詞 | 嘲弄 | |||
06965 | 介系詞 | 起來、設立、堅立 | 這個分詞在此作名詞「起來攻擊的人」解。 |