原文內容 | 原文直譯 |
לָכֵןכֹּהאָמַריְהוָה שַׁאֲלוּ-נָאבַּגּוֹיִם מִישָׁמַעכָּאֵלֶּה שַׁעֲרֻרִתעָשְׂתָהמְאֹדבְּתוּלַתיִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03651 | 介系詞 | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |||
03541 | 副詞 | 如此、這樣 | |||
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
07592 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | Qal 問、調查、乞討,Hif‘il 應允所求 | |||
04994 | 語助詞 | 作為鼓勵語的一部份 | |||
01471 | 介系詞 | 國家、人民 | |||
04310 | 疑問代名詞 | 誰 | |||
08085 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
00428 | 介系詞 | 這些 | |||
08186 | 名詞,陰性單數 | 可怕、可怕的事 | |||
06213 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 做 | |||
03966 | 副詞 | 副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富 | |||
01330 | 名詞,單陰附屬形 | 處女 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 |