CBOL 新約 Parsing 系統

提摩太後書 3章 3節

原文內容與參考直譯:
ἄστοργοι ἄσπονδοι διάβολοι ἀκρατεῖς ἀνήμεροι ἀφιλάγαθοι
無情、不讓步和解、毀謗、不節制、凶暴野蠻、不愛良善、

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἄστοργοι 00794形容詞主格 複數 陽性  ἄστοργος無情的、冷漠、不為別人著想的在此作名詞使用
 ἄσπονδοι 00786形容詞主格 複數 陽性  ἄσπονδος難以和解的在此作名詞使用
 διάβολοι 01228形容詞主格 複數 陽性  διάβολος好誹謗的、錯誤的譴責、魔鬼在此作名詞使用
 ἀκρατεῖς 00193形容詞主格 複數 陽性  ἀκρατής不能自我約束、不節制的在此作名詞使用
 ἀνήμεροι 00434形容詞主格 複數 陽性  ἀνήμερος殘酷的、兇猛的在此作名詞使用
 ἀφιλάγαθοι 00865形容詞主格 複數 陽性  ἀφιλάγαθος不愛良善的在此作名詞使用


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫