CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 4章 31節

原文內容與參考直譯:
Καὶ κατῆλθεν εἰς Καφαρναοὺμ πόλιν τῆς Γαλιλαίας,
然後, 耶穌下到迦百農─加利利的城市,
καὶ ἦν διδάσκων αὐτοὺς ἐν τοῖς σάββασιν·
且在安息日教導他們;


Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 κατῆλθεν 02718動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  κατέρχομαι下來
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「進入、為了、到」
 Καφαρναοὺμ 02584名詞直接受格 單數 陰性  Καφαρναούμ專有名詞,地名:迦百農
 πόλιν 04172名詞直接受格 單數 陰性  πόλις城市
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Γαλιλαίας 01056名詞所有格 單數 陰性  Γαλιλαία專有名詞,地名:加利利
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἦν 01510動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί有、是
 διδάσκων 01321動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  διδάσκω教導
 αὐτοὺς 00846人稱代名詞直接受格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、因為」
 τοῖς 03588冠詞間接受格 複數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 σάββασιν 04521名詞間接受格 複數 中性  σάββατον安息日


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫