路加福音 19章 30節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03004 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 單數 陽性 | | 說、講話 | |
|
05217 | 動詞 | 現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數 | | 回去、離開 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「進入、到...裡面、為了」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02713 | 副詞 | | 對面 | ||
|
02968 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 村莊、小鎮 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」 | ||
|
03739 | 關係代名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | 指村莊 |
|
01531 | 動詞 | 現在 關身形主動意 分詞 主格 複數 陽性 | | 進入 | |
|
02147 | 動詞 | 未來 主動 直說語氣 第二人稱 複數 | | 發現、得到、找到、遇見 | |
|
04454 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 小驢駒 | |
|
01210 | 動詞 | 完成 被動 分詞 直接受格 單數 陽性 | | 綑綁、禁止 | |
|
01909 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「關於...、對...、在...之上、到」 | ||
|
03739 | 關係代名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
03762 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 沒有任何事、沒有任何人 | 在此作名詞使用。 |
|
04455 | 副詞 | | 從來、任何時候 | ||
|
00444 | 名詞 | 所有格 複數 陽性 | | 人、人類 | |
|
02523 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 坐下、留在 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03089 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 解除、破壞、釋放、解開 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
00071 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 命令語氣 第二人稱 複數 | | 逮捕、帶走、引導、帶領 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |