原文內容 | 原文直譯 |
וְהָיָהאוֹר-יִשְׂרָאֵללְאֵשׁ וּקְדוֹשׁוֹלְלֶהָבָה וּבָעֲרָהוְאָכְלָהשִׁיתוֹוּשְׁמִירוֹ בְּיוֹםאֶחָד׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
00216 | 名詞,單陽(陰)附屬形 | 光 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
00784 | 介系詞 | 火 | |||
06918 | 連接詞 | 聖的、神聖的 | 在此作名詞解,指「聖者」。 | ||
03852 | 介系詞 | 火焰 | |||
01197 | 動詞,Qal 連續式 3 單陰 | I. 燒毀、耗盡、點燃;II. 愚昧、未開化、如野獸般殘忍 | |||
00398 | 動詞,Qal 連續式 3 單陰 | 吃、吞吃 | |||
07898 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 蒺藜 | |||
08068 | 連接詞 | 荊棘 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
00259 | 形容詞,陽性單數 | 數目的「一」 |