原文內容 | 原文直譯 |
וָאֱהִיכְּאִישׁאֲשֶׁרלֹא-שֹׁמֵעַ וְאֵיןבְּפִיותּוֹכָחוֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 | 是、成為、臨到 | |||
00376 | 介系詞 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
08085 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
00369 | 連接詞 | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 | ||
06310 | 介系詞 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
08433 | 名詞,陰性複數 | 爭辯、責罰 |