CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記下 第 15 章 33 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶרלוֹדָּוִדאִםעָבַרְתָּאִתִּי
וְהָיִתָעָלַילְמַשָּׂא׃
大衛對他說:


「你若與我同去,必使我累贅;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
דָּוִד 01732專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
עָבַרְתָּ 05674動詞,Qal 完成式 2 單陽עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
אִתִּי 00854介系詞 אֵת + 1 單詞尾אֵת與、跟、靠近
וְהָיִתָ 01961動詞,Qal 連續式 2 單陽הָיָה是、成為、臨到
עָלַי 05921介系詞 עַל + 1 單詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 5.5, 3.10
לְמַשָּׂא 04853介系詞 לְ + 名詞,陽性單數מַשָּׂאI. 利慕伊勒王的國度;II. 重擔、負擔、貢物;III. 默示、神諭



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License