原文內容 | 原文直譯 |
כִּיהֶעֱלִתִיךָמֵאֶרֶץמִצְרַיִם וּמִבֵּיתעֲבָדִיםפְּדִיתִיךָ וָאֶשְׁלַחלְפָנֶיךָאֶת-מֹשֶׁהאַהֲרֹןוּמִרְיָם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
05927 | 動詞,Hif‘il 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
04714 | 專有名詞,國名 | 埃及、埃及人 | |||
01004 | 連接詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
05650 | 名詞,陽性複數 | 僕人、奴隸 | |||
06299 | 動詞,Qal 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | 救贖 | |||
07971 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
00175 | 專有名詞,人名 | 亞倫 | |||
04813 | 連接詞 | 米利暗 |