原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּקְרָאדָוִד אֶל-הָעָםוְאֶל-אַבְנֵרבֶּן-נֵרלֵאמֹר הֲלוֹאתַעֲנֶהאַבְנֵר וַיַּעַןאַבְנֵרוַיֹּאמֶר מִיאַתָּהקָרָאתָאֶל-הַמֶּלֶךְ׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07121 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | §8.1, 2.35, 8.9 | ||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
00413 | 連接詞 | 對、向、往 | |||
00074 | 專有名詞,人名,短寫法 | 押尼珥 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
05369 | 專有名詞,人名 | 尼珥 | |||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03808 | 疑問詞 | 不 | |||
06030 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | I. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031) | |||
00074 | 專有名詞,人名,短寫法 | 押尼珥 | |||
06030 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | I. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031) | |||
00074 | 專有名詞,人名,短寫法 | 押尼珥 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 2.35, 8.10 | ||
04310 | 疑問代名詞 | 誰 | |||
00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
07121 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
04428 | 冠詞 | 君王 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |