CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 26 章 6 節
原文內容 原文直譯
וְנָתַתִּיאֶת-הַבַּיִתהַזֶּהכְּשִׁלֹה
וְאֶת-הָעִירהַזֹּאתהאֶתֵּןלִקְלָלָה
לְכֹלגּוֹיֵיהָאָרֶץ׃ס
我就必使這殿如示羅,


使這城為…所詛咒的。』」(…處填入下行)

地上萬國

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְנָתַתִּי 05414動詞,Qal 連續式 1 單נָתַן
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַבַּיִת 01004冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數זֶה這個
כְּשִׁלֹה 07887介系詞 כְּ + 專有名詞,地名שִׁילוֹ示羅
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָעִיר 05892冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
הַזֹּאתה 02063這是寫型 הַזֹּאתָה 和讀型 הַזֹּאת 兩個字的混合字型。按讀型,它是冠詞 הַ + 指示形容詞,陰性單數זֹאת這個
אֶתֵּן 05414動詞,Qal 未完成式 1 單נָתַן
לִקְלָלָה 07045介系詞 לְ + 名詞,陰性單數קְלָלָה詛咒
לְכֹל 03605介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各
גּוֹיֵי 01471名詞,複陽附屬形גּוֹי邦國、人民
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License