CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 12 章 22 節
原文內容 原文直譯
בֶּן-אָדָםמָה-הַמָּשָׁלהַזֶּהלָכֶם
עַל-אַדְמַתיִשְׂרָאֵל
לֵאמֹריַאַרְכוּהַיָּמִיםוְאָבַדכָּל-חָזוֹן׃
「人子啊,…你們怎麼有這俗語,(…處填入下行)


在以色列地

說,日子遲延,一切異象都落空了呢?

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
אָדָם 00120名詞,陽性單數אָדָם
מָה 04100疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
הַמָּשָׁל 04912冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מָשָׁל箴言
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示代名詞,陽性單數זֶה這個
לָכֶם 09001介系詞 לְ + 2 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
אַדְמַת 00127名詞,單陰附屬形אֲדָמָה地、土地、泥土的物料
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
לֵאמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יַאַרְכוּ 00748動詞,Qal 未完成式 3 複陽אָרַךְ長、變長
הַיָּמִים 03117冠詞 הַ + 名詞,陽性複數יוֹם日子、時候
וְאָבַד 00006動詞,Qal 連續式 3 單陽אָבַד滅亡
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
חָזוֹן 02377名詞,陽性單數חָזוֹן異象、默示、預言



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License