CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 10章 2節

原文內容與參考直譯:
καὶ (韋:(προσελθόντες Φαρισαῖοι) )(聯:προσελθόντες Φαρισαῖοι )
且法利賽人來
ἐπηρώτων αὐτὸν
問他:
εἰ ἔξεστιν
「...是否合乎律法?」,(...處填入下一行)
ἀνδρὶ γυναῖκα ἀπολῦσαι,
人休妻
πειράζοντες αὐτόν.
為要試探他。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 προσελθόντες 04334動詞第二簡單過去 主動 分詞 主格 複數 陽性  προσέρχομαι來到、去到此字在經文中的位置或存在有爭論。
 Φαρισαῖοι 05330名詞主格 複數 陽性  Φαρισαῖος專有名詞,教派名:法利賽人此字在經文中的位置或存在有爭論。
 προσελθόντες 04334動詞第二簡單過去 主動 分詞 主格 複數 陽性  προσέρχομαι來到、去到
 Φαρισαῖοι 05330名詞主格 複數 陽性  Φαρισαῖος專有名詞,教派名:法利賽人
 ἐπηρώτων 01905動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἐπερωτάω詢問、察問
 αὐτὸν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 εἰ 01487質詞 εἰ是否、假若、既然
 ἔξεστιν 01832動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἔξεστι ἔξεστιν ἔξειμι合乎律法
 ἀνδρὶ 00435名詞間接受格 單數 陽性  ἀνήρ丈夫、男人、人
 γυναῖκα 01135名詞直接受格 單數 陰性  γυνή妻子、女人
 ἀπολῦσαι 00630動詞第一簡單過去 主動 不定詞  ἀπολύω送走、釋放
 πειράζοντες 03985動詞現在 主動 分詞 主格 複數 陽性  πειράζω嘗試、試驗、測試、誘惑
 αὐτόν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫