CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 10章 35節

原文內容與參考直譯:
Καὶ προσπορεύονται αὐτῷ
然後...來到他面前來,(...處填入下一行)
Ἰάκωβος καὶ Ἰωάννης οἱ (韋:(δύο) )(聯: )υἱοὶ Ζεβεδαίου
{西庇太的(韋: 兩個)(聯: )兒子雅各和約翰}
λέγοντες αὐτῷ,
對他說:
Διδάσκαλε,
「老師,
θέλομεν ἵνα ἐὰν αἰτήσωμέν σε
我們希望無論我們將求你什麼,
ποιήσῃς ἡμῖν.
請你為我們做。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 προσπορεύονται 04365動詞現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 複數  προσπορεύομαι趨近、來到...面前
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 Ἰάκωβος 02385名詞主格 單數 陽性  Ἰάκωβος專有名詞,人名:雅各
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 Ἰωάννης 02491名詞主格 單數 陽性  Ἰωάννης專有名詞,人名:約翰
 οἱ 03588冠詞主格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δύο 01417形容詞主格 複數 陽性  δύο兩個的
 υἱοὶ 05207名詞主格 複數 陽性  υἱός兒子、子孫、子民
 Ζεβεδαίου 02199名詞所有格 單數 陽性  Ζεβεδαῖος專有名詞,人名:西庇太
 λέγοντες 03004動詞現在 主動 分詞 主格 複數 陽性  λέγω
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 Διδάσκαλε 01320名詞呼格 單數 陽性  διδάσκαλος教師
 θέλομεν 02309動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 複數  θέλω想要、願意
 ἵνα 02443連接詞 ἵνα使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯常接假設語氣
  03739關係代名詞直接受格 單數 中性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 ἐὰν 01437連接詞 ἐάν若、甚至若
 αἰτήσωμέν 00154動詞第一簡單過去 主動 假設語氣 第一人稱 複數  αἰτέω要求、需求
 σε 04771人稱代名詞直接受格 單數 第二人稱  σύ
 ποιήσῃς 04160動詞第一簡單過去 主動 假設語氣 第二人稱 單數  ποιέω做、使、留下
 ἡμῖν 01473人稱代名詞間接受格 複數 第一人稱  ἐγώ


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫