CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 78 篇 49 節
原文內容 原文直譯
יְשַׁלַּח-בָּםחֲרוֹןאַפּוֹעֶבְרָהוָזַעַםוְצָרָה
מִשְׁלַחַתמַלְאֲכֵירָעִים׃
祂差遣祂猛烈的怒氣和忿怒、惱恨、苦難…,臨到他們。(…處填入下行)


如一群降災的使者

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יְשַׁלַּח 07971動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
בָּם 09002介系詞 בְּ + 3 複陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
חֲרוֹן 02740名詞,單陽附屬形חָרוֹן生氣、憤怒這個字通常指上帝的怒氣。
אַפּוֹ 00639名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אַף鼻子、怒氣、臉אַף 的附屬形也是 אַף;用附屬形來加詞尾。
עֶבְרָה 05678名詞,陰性單數עֶבְרָה暴怒、自大、溢出、憤恨
וָזַעַם 02195連接詞 וְ + 名詞,陽性單數זַעַם惱恨、憤慨、生氣
וְצָרָה 06869連接詞 וְ + 名詞,陰性單數צָרָה災難、患難
מִשְׁלַחַת 04917名詞,單陰附屬形מִשְׁלַחַת排出、差派、代表
מַלְאֲכֵי 04397名詞,複陽附屬形מַלְאָךְ使者
רָעִים 07451形容詞,陽性複數רַע形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸在此作名詞解,指「災難」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License