CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 16 章 15 節
原文內容 原文直譯
בִּשְׁנַתעֶשְׂרִיםוָשֶׁבַעשָׁנָהלְאָסָאמֶלֶךְיְהוּדָה
מָלַךְזִמְרִישִׁבְעַתיָמִיםבְּתִרְצָה
וְהָעָםחֹנִיםעַל-גִּבְּתוֹןאֲשֶׁרלַפְּלִשְׁתִּים׃
猶大王亞撒二十七年的那年,


心利在得撒作王七日。

(那時)士兵正安營圍攻非利士人的基比頓。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בִּשְׁנַת 08141介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形שָׁנָה年、歲
עֶשְׂרִים 06242名詞,陽性複數עֶשְׂרִים數目的「二十」
וָשֶׁבַע 07651連接詞 וְ + 名詞,陽性單數שִׁבְעָה שֶׁבַע數目的「七」
שָׁנָה 08141名詞,陰性單數שָׁנָה年、歲
לְאָסָא 00609介系詞 לְ + 專有名詞,人名אָסָא亞撒
מֶלֶךְ 04428名詞,陽性單數מֶלֶךְ§2.11-13
יְהוּדָה 03063專有名詞,國名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。
מָלַךְ 04427動詞,Qal 完成式 3 單陽מָלַךְ作王、統治
זִמְרִי 02174專有名詞,人名זִמְרִי心利
שִׁבְעַת 07651名詞,單陰附屬形שִׁבְעָה שֶׁבַע數目的「七」
יָמִים 03117名詞,陽性複數יוֹם日子、時候
בְּתִרְצָה 08656介系詞 בְּ + 專有名詞,地名תִּרְצָה得撒
וְהָעָם 05971連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
חֹנִים 02583動詞,Qal 主動分詞複陽חָנָה安營、紮營
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
גִּבְּתוֹן 01405專有名詞,地名גִּבְּתוֹן基比頓
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
לַפְּלִשְׁתִּים 06430介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數פְּלִשְׁתִּי非利士人



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License