CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 13 章 5 節
原文內容 原文直譯
וְהַמִּזְבֵּחַנִקְרָע
וַיִּשָּׁפֵךְהַדֶּשֶׁןמִן-הַמִּזְבֵּחַ
כַּמּוֹפֵתאֲשֶׁרנָתַןאִישׁהָאֱלֹהִיםבִּדְבַריְהוָה׃
且壇破裂,


壇上的灰也傾撒了,

正如神人奉雅威的命所給的預兆。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהַמִּזְבֵּחַ 04196連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מִזְבֵּחַ祭壇
נִקְרָע 07167動詞,Nif‘al 分詞單陽קָרַע撕裂、撕破
וַיִּשָּׁפֵךְ 08210動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽שָׁפַךְ倒出
הַדֶּשֶׁן 01880冠詞 הַ + 名詞,陽性單數דֶּשֶׁן肥油、福氣、含脂肪的灰燼
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
הַמִּזְבֵּחַ 04196冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מִזְבֵּחַ祭壇
כַּמּוֹפֵת 04159介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מוֹפֵת奇蹟
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
נָתַן 05414動詞,Qal 完成式 3 單陽נָתַן
אִישׁ 00376名詞,單陽附屬形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
הָאֱלֹהִים 00430冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
בִּדְבַר 01697介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形דָּבָר話語、事情
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License