CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 32 章 3 節
原文內容 原文直譯
וַיִּתְפָּרְקוּכָּל-הָעָם
אֶת-נִזְמֵיהַזָּהָבאֲשֶׁרבְּאָזְנֵיהֶם
וַיָּבִיאוּאֶל-אַהֲרֹן׃
百姓就都摘下


他們耳上的金環,

拿來給亞倫。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּתְפָּרְקוּ 06561動詞,Hitpa‘el 敘述式 3 複陽פָּרַק拯救、抓走、撕開
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
נִזְמֵי 05141名詞,複陽附屬形נֶזֶם環、圈、耳環、鼻環、指環
הַזָּהָב 02091冠詞 הַ + 名詞,陽性單數זָהָב
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
בְּאָזְנֵיהֶם 00241介系詞 בְּ + 名詞,雙陰 + 3 複陽詞尾אֹזֶן耳朵אֹזֶן 的雙數為 אָזְנַיִם,雙數附屬形為 אָזְנֵי;用附屬形來加詞尾。
וַיָּבִיאוּ 00935動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אַהֲרֹן 00175專有名詞,人名אַהֲרֹן亞倫



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License