原文內容 | 原文直譯 |
אֶת-עַםנוֹעָזלֹאתִרְאֶה עַםעִמְקֵישָׂפָהמִשְּׁמוֹעַ נִלְעַגלָשׁוֹןאֵיןבִּינָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
05971 | 名詞,陽性單數 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
03267 | 動詞,Nif‘al 分詞單陽 | 殘酷的、兇猛的 | |||
03808 | 副詞 | 不 | |||
07200 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
05971 | 名詞,單陽附屬形 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
06012 | 形容詞,複陽附屬形 | 難理解的、深奧的 | |||
08193 | 名詞,陰性單數 | 嘴唇、邊緣、言語 | |||
08085 | 介系詞 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
03932 | 動詞,Nif‘al 分詞單陽 | 結結巴巴 | |||
03956 | 名詞,陽(或陰)性單數 | 舌頭、語言、舌頭形狀物 | |||
00369 | 副詞,附屬形 | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 | ||
00998 | 名詞,陰性單數 | 聰明、瞭解、悟性、明哲 |