CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 20 章 18 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶראִם-לְשָׁלוֹםיָצָאוּתִּפְשׂוּםחַיִּים
וְאִםלְמִלְחָמָהיָצָאוּחַיִּיםתִּפְשׂוּם׃
他說:「他們若為講和出來,要活捉他們;


若為打仗出來,也要活捉他們。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.1, 2.35, 8.10
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
לְשָׁלוֹם 07965介系詞 לְ + 名詞,陽性單數שָׁלוֹם平安、完全、全部
יָצָאוּ 03318יָצְאוּ 的停頓型,動詞,Qal 完成式 3 複יָצָא出去、出來、向前
תִּפְשׂוּם 08610動詞,Qal 祈使式複陽 + 3 複陽詞尾תָּפַשׂ掌握、擄獲、攻取、搶奪
חַיִּים 02416形容詞,陽性複數חַי活的
וְאִם 00518連接詞 וְ + 連接詞אִם若、如果、或是、不是
לְמִלְחָמָה 04421介系詞 לְ + 名詞,陰性單數מִלְחָמָה戰爭
יָצָאוּ 03318יָצְאוּ 的停頓型,動詞,Qal 完成式 3 複יָצָא出去、出來、向前
חַיִּים 02416形容詞,陽性複數חַי活的
תִּפְשׂוּם 08610動詞,Qal 祈使式複陽 + 3 複陽詞尾תָּפַשׂ掌握、擄獲、攻取、搶奪



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License