CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 6章 21節

原文內容與參考直譯:
ἤθελον οὖν λαβεῖν αὐτὸν εἰς τὸ πλοῖον,
於是他們就樂意接他上船,
καὶ εὐθέως ἐγένετο τὸ πλοῖον ἐπὶ τῆς γῆς
且立刻船到...土地上。(...處填入下一行)
εἰς ἣν ὑπῆγον.
那他們所要去的

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἤθελον 02309動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數  θέλω想要、願意
 οὖν 03767連接詞 οὖν所以、然後
 λαβεῖν 02983動詞第二簡單過去 主動 不定詞  λαμβάνω領受、接受、拿取
 αὐτὸν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「進入... 、到、為了」
 τὸ 03588冠詞直接受格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πλοῖον 04143名詞直接受格 單數 中性  πλοῖον
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 εὐθέως 02112副詞 εὐθέως立刻、很快地
 ἐγένετο 01096動詞第二簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  γίνομαι成為、發生
 τὸ 03588冠詞主格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πλοῖον 04143名詞主格 單數 中性  πλοῖον
 ἐπὶ 01909介系詞 ἐπί後接所有格時意思是「在...之上」
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 γῆς 01093名詞所有格 單數 陰性  γῆ
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「進入... 、到、為了」
 ἣν 03739關係代名詞直接受格 單數 陰性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 ὑπῆγον 05217動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ὑπάγω離開、回去、去


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫