原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִיכִּרְאוֹתָהּכִּי-עָזַבבִּגְדוֹבְּיָדָהּ וַיָּנָסהַחוּצָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
07200 | 介系詞 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
05800 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | I. 離棄、撇下;II. 修復 | |||
00899 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 衣服 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
05127 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 逃走 | §8.1, 2.35, 11.4 | ||
02351 | 冠詞 | 街上、外頭 |