CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 16 章 28 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶרמֹשֶׁהבְּזֹאתתֵּדְעוּן
כִּי-יְהוָהשְׁלָחַנִילַעֲשׂוֹתאֵתכָּל-הַמַּעֲשִׂיםהָאֵלֶּה
כִּי-לֹאמִלִּבִּי׃
摩西說:「如此,你們應當知道,


乃是雅威差遣我行這一切事,

不是憑我自己的心意。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
בְּזֹאת 02063介系詞 בְּ + 指示代名詞,陰性單數זֹאת如此、這個
תֵּדְעוּן 03045動詞,Qal 未完成式 2 複陽 + 古代詞尾 ןיָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
שְׁלָחַנִי 07971動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 1 單詞尾שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展§2.35, 3.10
לַעֲשׂוֹת 06213介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形עָשָׂה
אֵת 00853受詞記號אֵת不必翻譯
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הַמַּעֲשִׂים 04639冠詞 הַ + 名詞,陽性複數מַעֲשֶׂה行為、工作
הָאֵלֶּה 00428冠詞 הַ + 指示形容詞,複數אֵלֶּה這些
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
מִלִּבִּי 03820介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 1 單詞尾לֵב心、心思לֵב 的附屬形也是 לֵב;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License