CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 29 章 22 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאכְלוּוַיִּשְׁתּוּלִפְנֵייְהוָהבַּיּוֹםהַהוּא
בְּשִׂמְחָהגְדוֹלָה
וַיַּמְלִיכוּשֵׁנִיתלִשְׁלֹמֹהבֶן-דָּוִיד
וַיִּמְשְׁחוּלַיהוָהלְנָגִידוּלְצָדוֹקלְכֹהֵן׃
那日,他們在雅威面前又吃又喝,


大大歡樂。

他們立大衛的兒子所羅門作王,

為了雅威膏他作領袖,(膏)撒督作祭司。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאכְלוּ 00398動詞,Qal 敘述式 3 複陽אָכַל吃、吞吃
וַיִּשְׁתּוּ 08354動詞,Qal 敘述式 3 複陽שָׁתָה
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בַּיּוֹם 03117介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠詞 הַ + 代名詞 3 單陽הוּא在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。
בְּשִׂמְחָה 08057介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數שִׂמְחָה喜樂
גְדוֹלָה 01419形容詞,陰性單數גָּדוֹל大的、偉大的§2.14, 2.17
וַיַּמְלִיכוּ 04427動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽מָלַךְ作王、統治
שֵׁנִית 08145形容詞,陰性單數שֵׁנִי序數的「第二」
לִשְׁלֹמֹה 08010介系詞 לְ + 專有名詞,人名שְׁלֹמֹה所羅門
בֶן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
דָּוִיד 01732專有名詞,人名,長寫法דָּוִיד דָּוִד大衛
וַיִּמְשְׁחוּ 04886動詞,Qal 敘述式 3 複陽מָשַׁח膏抹、塗抹
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
לְנָגִיד 05057介系詞 לְ + 名詞,陽性單數נָגִיד領袖、君王
וּלְצָדוֹק 06659連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 專有名詞,人名צָדוֹק撒督
לְכֹהֵן 03548介系詞 לְ + 名詞,陽性單數כֹּהֵן祭司



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License