CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 35 章 12 節
原文內容 原文直譯
וְיָדַעְתָּכִּי-אֲנִייְהוָה
שָׁמַעְתִּיאֶת-כָּל-נָאָצוֹתֶיךָ
אֲשֶׁראָמַרְתָּעַל-הָרֵייִשְׂרָאֵל
לֵאמֹרשָׁמֵמֻהלָנוּנִתְּנוּלְאָכְלָה׃
你也必知道我─雅威


聽見了你…一切侮慢的話,(…處填入下行)

攻擊以色列山所說

說:『這些山荒涼,是歸我們吞滅的。』

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְיָדַעְתָּ 03045動詞,Qal 連續式 2 單陽יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אֲנִי 00589代名詞 1 單אֲנִי
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
שָׁמַעְתִּי 08085動詞,Qal 完成式 1 單שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
נָאָצוֹתֶיךָ 05007名詞,複陰 + 2 單陽詞尾נְאָצָה凌辱、輕視נְאָצָה 的複數為 נָאָצוֹת(未出現),複數附屬形也是 נָאָצוֹת(未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
אָמַרְתָּ 00559動詞,Qal 完成式 2 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הָרֵי 02022名詞,複陽附屬形הַר
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
לֵאמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹראָמַר說、回答、承諾、吩咐
שָׁמֵמֻה 08074這是寫型 שָׁמֵמָה 和讀型 שָׁמֵמוּ 兩個字的混合字型。按讀型,它是 שָׁמְמוּ 的停頓型,動詞, Qal 完成式 3 複שָׁמֵם驚駭、荒蕪如按寫型 שָׁמֵמָה,它是 שָׁמְמָה 的停頓型,動詞, Qal 完成式 3 單陰。
לָנוּ 09001介系詞 לְ + 1 複詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
נִתְּנוּ 05414動詞,Nif‘al 完成式 3 複נָתַן
לְאָכְלָה 00402介系詞 לְ + 名詞,陰性單數אָכְלָה食物



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License