原文內容 | 原文直譯 |
וָאָבוֹאוָאֶרְאֶה וְהִנֵּהכָל-תַּבְנִיתרֶמֶשׂוּבְהֵמָהשֶׁקֶץ וְכָל-גִּלּוּלֵיבֵּיתיִשְׂרָאֵל מְחֻקֶּהעַל-הַקִּירסָבִיבסָבִיב׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00935 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 | 來、進入、臨到、發生 | |||
07200 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
02009 | 連接詞 | 看哪 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
08403 | 名詞,單陰附屬形 | 體形、圖案 | |||
07431 | 名詞,陽性單數 | 爬蟲 | |||
00929 | 連接詞 | 牲畜 | |||
08263 | 名詞,陽性單數 | 可憎之物 | |||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
01544 | 名詞,複陽附屬形 | 偶像 | |||
01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
02707 | 動詞,Pu‘al 分詞單陽 | 切割、雕刻 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
07023 | 冠詞 | 城牆、牆壁 | |||
05439 | 名詞,陽性單數 | 四圍、環繞 | 在此作副詞使用。 | ||
05439 | 名詞,陽性單數 | 四圍、環繞 | 在此作副詞使用。 |