CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 2 章 10 節
原文內容 原文直譯
בּוֹאבַצּוּרוְהִטָּמֵןבֶּעָפָר
מִפְּנֵיפַּחַדיְהוָהוּמֵהֲדַרגְּאֹנוֹ׃
當進入磐石,且藏在土中,


躲避雅威的驚嚇和祂威嚴的榮光。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בּוֹא 00935動詞,Qal 祈使式單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
בַצּוּר 06697介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數צוּר磐石、巖石§2.6, 2.22
וְהִטָּמֵן 02934連接詞 וְ + 動詞,Nif‘al 祈使式單陽טָמַן隱藏§13.1
בֶּעָפָר 06083介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עָפָר土、塵土§2.6, 2.22
מִפְּנֵי 06440介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)מִפְּנֵי 作介系詞使用,意思是「躲避、原因」。§5.3
פַּחַד 06343名詞,單陽附屬形פַּחַד驚慌、恐懼、驚嚇§2.11-13
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וּמֵהֲדַר 01926連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形הָדָר威嚴、榮耀§5.8, 5.3, 2.11-13
גְּאֹנוֹ 01347名詞,單陽 + 3 單陽詞尾גָּאוֹן尊貴גָּאוֹן 的附屬形為 גְּאוֹן;用附屬形來加詞尾。§3.10



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License