CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 25 章 6 節
原文內容 原文直譯
כָּל-אֵלֶּהעַל-יְדֵיאֲבִיהֶם
בַּשִּׁירבֵּיתיְהוָהבִּמְצִלְתַּיִםנְבָלִיםוְכִנֹּרוֹת
לַעֲבֹדַתבֵּיתהָאֱלֹהִיםעַליְדֵיהַמֶּלֶךְס
אָסָףוִידוּתוּןוְהֵימָן׃
這些全都在他們父親的手上(意思是指導),


在雅威的殿用鈸、用琴、和用瑟歌唱,

遵王的指示在上帝的殿事奉。

亞薩、和耶杜頓、和希幔

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל所有、全部、整個、各§3.8
אֵלֶּה 00428指示代名詞,陽性複數אֵלֶּה這些
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יְדֵי 03027名詞,雙陰附屬形יָד手、邊、力量、權勢
אֲבִיהֶם 00001名詞,單陽 + 3 複陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
בַּשִּׁיר 07892介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שִׁיר唱歌
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בִּמְצִלְתַּיִם 04700介系詞 בְּ + 名詞,陰性雙數מְצֶלֶת
נְבָלִים 05035名詞,陽性複數נֵבֶל瑟、水壺、琴
וְכִנֹּרוֹת 03658連接詞 וְ + 名詞,陽性複數כִּנּוֹר琴、豎琴
לַעֲבֹדַת 05656介系詞 לְ + 名詞,單陰附屬形עֲבֹדָה工作、勞碌、勞役
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
הָאֱלֹהִים 00430冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יְדֵי 03027名詞,雙陰附屬形יָד手、邊、力量、權勢
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。
אָסָף 00623專有名詞,人名אָסָף亞薩
וִידוּתוּן 03038連接詞 וְ + 專有名詞,人名יְדוּתוּן耶杜頓耶杜頓原意為「讚美」。
וְהֵימָן 01968連接詞 וְ + 專有名詞,人名הֵימָן希幔



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License