馬太福音 13章 52節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
03004 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 說 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
01223 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「因為、為了」 | ||
|
03778 | 指示代名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 這個 | |
|
03956 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 每一個、所有的 | |
|
01122 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 文士、書記 | |
|
03100 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 分詞 主格 單數 陽性 | | 成為門徒 | |
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00932 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 統治、王國 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03772 | 名詞 | 所有格 複數 陽性 | | 天空、天堂 | |
|
03664 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 好像、有相同性質的 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 是、有 | |
|
00444 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 人、人類 | |
|
03617 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 家主、地主 | |
|
03748 | 關係代名詞 | 主格 單數 陽性 | | 任何人、任何事物 | |
|
01544 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 湧出、趕出 | |
|
01537 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「出於、從」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02344 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 寶物、財寶盒 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
02537 | 形容詞 | 直接受格 複數 中性 | | 新的 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03820 | 形容詞 | 直接受格 複數 中性 | | 舊的 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |