原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְלָקַחְתָּ |
03947 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | לָקַח | 取、娶、拿 | |
אֹתָם |
00853 | 受詞記號 + 3 複陽詞尾 | אֵת | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 |
מִיָּדָם |
03027 | 介系詞 מִן + 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | יָד | 手、邊、力量、權勢 | יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。 |
וְהִקְטַרְתָּ |
06999 | 動詞,Hif‘il 連續式 2 單陽 | קָטַר | 燒香、薰 | |
הַמִּזְבֵּחָה |
04196 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 ָה | מִזְבֵּחַ | 祭壇 | |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
הָעֹלָה |
05930 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | עֹלָה | 燔祭、階梯 | §4.5, 7.16, 2.6, 2.20 |
לְרֵיחַ |
07381 | 介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形 | רֵיחַ | 香味、芬芳 | |
נִיחוֹחַ |
05207 | 名詞,陽性單數 | נִיחֹחַ | 平靜 | |
לִפְנֵי |
03942 | 介系詞 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אִשֶּׁה |
00801 | 名詞,陽性單數 | אִשֶּׁה | 火祭 | |
הוּא |
01931 | 代名詞 3 單陽 | הוּא | 他 | §3.9 |
לַיהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9 |