原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּעֲשׂוּהָאֲנָשִׁיםכֵּן וַיִּקְחוּשְׁתֵּיפָרוֹתעָלוֹת וַיַּאַסְרוּםבָּעֲגָלָה וְאֶת-בְּנֵיהֶםכָּלוּבַבָּיִת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06213 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 做 | |||
00376 | 冠詞 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
03651 | 副詞 | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |||
03947 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 拿、取 | |||
08147 | 形容詞,雙陰附屬形 | 數目的「二」 | |||
06510 | 名詞,陰性複數 | 母牛 | |||
05763 | 動詞,Qal 主動分詞複陰 | 乳養 | |||
00631 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 + 3 複陽詞尾 | 繫、綁 | |||
05699 | 介系詞 | 車子 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01121 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03607 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 關、限定、抑制、不許 | |||
01004 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 |