哥林多前書 13章 10節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03752 | 連接詞 | | 當...的時候、無論何時 | 子句可以使用直說或假設語氣。 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
02064 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 單數 | | 來、去 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05046 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 完全的、成熟的 | 在此作名詞用 |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01537 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「藉著、從、出自」 | ||
|
03313 | 名詞 | 所有格 單數 中性 | | 部分、地區 | |
|
02673 | 動詞 | 未來 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 廢除、消失、使失效 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |