CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 80 篇 1 節
原文內容 原文直譯
לַמְנַצֵּחַאֶל-שֹׁשַׁנִּיםעֵדוּתלְאָסָףמִזְמוֹר׃
רֹעֵהיִשְׂרָאֵלהַאֲזִינָהנֹהֵגכַּצֹּאןיוֹסֵף
יֹשֵׁבהַכְּרוּבִיםהוֹפִיעָה׃
(原文 80:1)(亞薩的詩,交給詩班指揮,調用為證的百合花。)


(原文 80:2)領約瑟如領羊群之以色列的牧者啊,求你留心聽!

坐在基路伯之上的啊,求你發出光來!

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לַמְנַצֵּחַ 05329介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 動詞,Pi‘el 分詞單陽נָצַחQal 優於、聰明、長久,Pi‘el 做監督、做指揮這個分詞在此作名詞「詩班指揮」解。
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
שֹׁשַׁנִּים 07802曲調名稱שׁוּשַׁן עֵדוּת為證的百合花,曲調名稱
עֵדוּת 07802曲調名稱שׁוּשַׁן עֵדוּת為證的百合花,曲調名稱
לְאָסָף 00623介系詞 לְ + 專有名詞,人名אָסָף亞薩
מִזְמוֹר 04210名詞,陽性單數מִזְמוֹר
רֹעֵה 07462動詞,Qal 主動分詞,單陽附屬形רָעָהI. 吃草、放牧、餵養;II. 結交、與...作伴這個分詞在此作名詞「牧者」解。
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、地名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
הַאֲזִינָה 00238動詞,Hif‘il 強調的祈使式單陽אָזַן側耳聽、留心聽
נֹהֵג 05090動詞,Qal 主動分詞單陽נָהַגI. 驅趕、引導、擄去;II. 哀鳴
כַּצֹּאן 06629介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數צֹאן
יוֹסֵף 03130專有名詞,人名יוֹסֵף約瑟約瑟原意為「雅威使增添」。
יֹשֵׁב 03427動詞,Qal 主動分詞單陽יָשַׁב居住、坐、停留
הַכְּרוּבִים 03742冠詞 הַ + 名詞,陽性複數כְּרוּב基路伯
הוֹפִיעָה 03313動詞,Hif‘il 強調的祈使式單陽יָפַע發光



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License