原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּשְׁמַעשָׁאוּל כִּינוֹדַעדָּוִדוַאֲנָשִׁיםאֲשֶׁראִתּוֹ וְשָׁאוּליוֹשֵׁבבַּגִּבְעָהתַּחַת-הָאֶשֶׁלבָּרָמָה וַחֲנִיתוֹבְיָדוֹוְכָל-עֲבָדָיונִצָּבִיםעָלָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08085 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
07586 | 專有名詞,人名 | 掃羅 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03045 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | §2.34 | ||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
00376 | 連接詞 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | §9.14, 14.8 | ||
07586 | 連接詞 | 掃羅 | |||
03427 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 居住、坐、停留 | |||
01390 | 介系詞 | 基比亞 | 基比亞原意為「山丘」。 | ||
08478 | 介系詞 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 | |||
00815 | 冠詞 | 檉柳樹、垂絲柳樹 | |||
07413 | 介系詞 | 高台、高處 | 這個字和合本解為專有名詞「拉瑪」(SN7414)。 | ||
02595 | 連接詞 | 槍 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05650 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 僕人、奴隸 | |||
05324 | 動詞,Nif‘al 分詞複陽 | Nif’al 起來、立起,Hif‘il 安置、安排 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 |