CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 30 章 19 節
原文內容 原文直譯
וְיָצָאמֵהֶםתּוֹדָהוְקוֹלמְשַׂחֲקִים
וְהִרְבִּתִיםוְלֹאיִמְעָטוּ
וְהִכְבַּדְתִּיםוְלֹאיִצְעָרוּ׃
必有感謝和歡樂的聲音從其中發出,


我要使他們增多,不致減少;

使他們尊榮,不致卑微。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְיָצָא 03318動詞,Qal 連續式 3 單陽יָצָא出去、出來、向前
מֵהֶם 04480介系詞 מִן + 3 複陽詞尾מִן從、出、離開
תּוֹדָה 08426名詞,陰性單數תּוֹדָה感謝、讚美
וְקוֹל 06963連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形קוֹל聲音
מְשַׂחֲקִים 07832動詞,Pi‘el 分詞複陽שָׂחַקQal 笑、戲笑,Pi‘el 戲笑、彈奏
וְהִרְבִּתִים 07235動詞,Hif‘il 連續式 1 單 + 3 複陽詞尾רָבָהI. 多、變多;II. 射(箭)
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
יִמְעָטוּ 04591יִמְעֲטוּ 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 3 複陽מָעַט變少、變小
וְהִכְבַּדְתִּים 03513動詞,Hif‘il 連續式 1 單 + 3 複陽詞尾כָּבַדQal 是重的,Nif‘al 受尊重、得榮耀,Pi‘el 榮耀、加重、使遲鈍,Hif‘il 加重
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
יִצְעָרוּ 06819יִצְעֲרוּ 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 3 複陽צָעַר變小、變不重要



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License