原文內容 | 原文直譯 |
וְנִקָּההָאִישׁמֵעָוֹן וְהָאִשָּׁההַהִואתִּשָּׂאאֶת-עֲוֹנָהּ׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05352 | 動詞,Nif‘al 連續式 3 單陽 | 免去、免除義務 | |||
00376 | 冠詞 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
05771 | 介系詞 | 罪孽 | |||
00802 | 連接詞 | 女人、妻子 | |||
01931 | 這是寫型 | 他;她 | 如按寫型 | ||
05375 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | 高舉、舉起、背負、承擔 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
05771 | 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾 | 罪孽 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |