CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 86 篇 5 節
原文內容 原文直譯
כִּי-אַתָּהאֲדֹנָיטוֹבוְסַלָּח
וְרַב-חֶסֶדלְכָל-קֹרְאֶיךָ׃
主啊,你本為良善,樂意饒恕人,


有豐盛的慈愛賜給凡求告你的人。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אַתָּה 00859代名詞 2 單陽אַתָּה
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主、主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
טוֹב 02896形容詞,陽性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
וְסַלָּח 05546連接詞 וְ + 形容詞,陽性單數סַלָּח樂意饒恕人
וְרַב 07227連接詞 וְ + 形容詞,單陽附屬形רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。
חֶסֶד 02617名詞,陽性單數חֶסֶד慈愛、忠誠
לְכָל 03605介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
קֹרְאֶיךָ 07121動詞,Qal 主動分詞,複陽 + 2 單陽詞尾קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀這個分詞在此作名詞「求告的人」解。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License