原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּזְרַח-לוֹהַשֶּׁמֶשׁ כַּאֲשֶׁרעָבַראֶת-פְּנוּאֵל וְהוּאצֹלֵעַעַל-יְרֵכוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02224 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 發出、出現、升起 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
08121 | 冠詞 | 太陽 | |||
00834 | 介系詞 | 不必翻譯 | |||
05674 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
06439 | 專有名詞,地名 | 毗努伊勒 | |||
01931 | 連接詞 | 他 | |||
06760 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 瘸腿 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03409 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 腰、大腿 |