原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְשַׁבְתִּי |
07725 | 動詞,Qal 連續式 1 單 | שׁוּב | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | §8.17 |
אֲנִי |
00589 | 代名詞 1 單 | אֲנִי | 我 | §3.9 |
וָאֶרְאֶה |
07200 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 | רָאָה | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | §8.1 |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
כָּל |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
הָעֲשֻׁקִים |
06217 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數,短寫法 | עֲשׁוּק | 壓迫、壓制 | §2.6, 2.15 |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
נַעֲשִׂים |
06213 | 動詞,Nif‘al 分詞複陽 | עָשָׂה | 做 | §4.5, 7.16 |
תַּחַת |
08478 | 介系詞 | תַּחַת | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 | |
הַשָּׁמֶשׁ |
08121 | הַשֶּׁמֶשׁ 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陰(或陽)性單數 | שֶׁמֶשׁ | 太陽、日落時 | §3.10 |
וְהִנֵּה |
02009 | 連接詞 וְ + 指示詞 | הִנֵּה | 看哪 | |
דִּמְעַת |
01832 | 名詞,單陰附屬形 | דִּמְעָה | 眼淚 | |
הָעֲשֻׁקִים |
06231 | 冠詞 הַ + 動詞,Qal 被動分詞複陽 | עָשַׁק | 壓迫、壓制 | 這個分詞在此作名詞「受欺壓的人」解。§7.3, 4.5, 7.16 |
וְאֵין |
00369 | 連接詞 וְ + 副詞,附屬形 | אַיִן | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 |
לָהֶם |
09001 | 介系詞 לְ + 3 複陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | §3.10 |
מְנַחֵם |
05162 | 動詞,Pi‘el 分詞單陽 | נָחַם | Qal、Pi‘el 安慰、憐恤,Nif‘al 憐憫、反悔、遺憾、悲傷 | §4.5, 7.16 |
וּמִיַּד |
03027 | 連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形 | יָד | 手、邊、力量、權勢 | §5.3, 5.8 |
עֹשְׁקֵיהֶם |
06231 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | עָשַׁק | 欺壓、壓迫 | 這個分詞在此作名詞「欺壓者」解。§4.5, 7.16, 3.10 |
כֹּחַ |
03581 | 名詞,陽性單數 | כֹּחַ | 力量、財富、能力 | |
וְאֵין |
00369 | 連接詞 וְ + 副詞,附屬形 | אַיִן | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 |
לָהֶם |
09001 | 介系詞 לְ + 3 複陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | §3.10 |
מְנַחֵם |
05162 | 動詞,Pi‘el 分詞單陽 | נָחַם | Qal、Pi‘el 安慰、憐恤,Nif‘al 憐憫、反悔、遺憾、悲傷 | §4.5, 7.16 |