CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 77 篇 7 節
原文內容 原文直譯
הַלְעוֹלָמִיםיִזְנַחאֲדֹנָי
וְלֹא-יֹסִיףלִרְצוֹתעוֹד׃
(原文 77:8)難道主要永遠丟棄我,


不再施恩嗎?

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הַלְעוֹלָמִים 05769疑問詞 הַ + 介系詞 לְ + 名詞,陽性複數עוֹלָם長久、古代、永遠
יִזְנַח 02186動詞,Qal 未完成式 3 單陽זָנַח拋棄、拒絕
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
יֹסִיף 03254動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽יָסַף再一次、增添
לִרְצוֹת 07521介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形רָצָה喜愛、喜悅
עוֹד 05750副詞עוֹד再、仍然、持續



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License