CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 36 章 5 節
原文內容 原文直譯
וְאָהֳלִיבָמָהיָלְדָהאֶת-יְעיּשׁוְאֶת-יַעְלָםוְאֶת-קֹרַח
אֵלֶּהבְּנֵיעֵשָׂו
אֲשֶׁריֻלְּדוּ-לוֹבְּאֶרֶץכְּנָעַן׃
阿何利巴瑪生了耶烏施、和雅蘭、和可拉。


這些是以掃的兒子,

是在迦南地生給他的。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאָהֳלִיבָמָה 00173連接詞 וְ + 專有名詞,人名אָהֳלִיבָמָה阿何利巴瑪
יָלְדָה 03205動詞,Qal 完成式 3 單陰יָלַד生出、出生
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
יְעיּשׁ 03266這是寫型 יְעִישׁ 和讀型 יְעוּשׁ 兩個字的混合字型。按讀型,它是專有名詞,人名יְעוּשׁ耶烏施
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
יַעְלָם 03281專有名詞,人名יַעְלָם雅蘭
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
קֹרַח 07141專有名詞,人名קֹרַח可拉
אֵלֶּה 00428指示代名詞,陽性複數אֵלֶּה這些§8.30
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員§2.11-13, 2.15
עֵשָׂו 06215專有名詞,人名עֵשָׂו以掃以掃原意為「多毛」。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
יֻלְּדוּ 03205動詞,Pu‘al 完成式 3 複יָלַד生出、出生
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
בְּאֶרֶץ 00776介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界§2.11-13
כְּנָעַן 03667כְּנַעַן 的停頓型,專有名詞,地名כְּנַעַן1. 專有名詞,地名或人名「迦南」;2. 名詞「生意人、商人」



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License