CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 25 章 40 節
原文內容 原文直譯
וּרְאֵהוַעֲשֵׂהבְּתַבְנִיתָם
אֲשֶׁר-אַתָּהמָרְאֶהבָּהָר׃ס
要留意,按著…樣式來做。(…處填入下行)


你在山上所受的指示的

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּרְאֵה 07200連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式單陽רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明§5.8
וַעֲשֵׂה 06213連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式單陽עָשָׂה
בְּתַבְנִיתָם 08403介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾תַּבְנִית體形、圖案תַּבְנִית 的附屬形也是 תַּבְנִית;用附屬形來加詞尾。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
אַתָּה 00859代名詞 2 單陽אַתָּה
מָרְאֶה 07200動詞,Hof‘al 分詞單陽רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
בָּהָר 02022介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數הַרהַר 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָהָר
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License