CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 34 章 12 節
原文內容 原文直譯
חֹרֶיהָוְאֵין-שָׁם
מְלוּכָהיִקְרָאוּ
וְכָל-שָׂרֶיהָיִהְיוּאָפֶס׃
在那裡並無任何它(原文用陰性,下同)的貴冑,


可稱作一個國家,

它所有的領袖也都歸於無有。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
חֹרֶיהָ 02715名詞,複陽 + 3 單陰詞尾חוֹר貴胄、高貴חוֹר 的複數為 חוֹרִים,複數附屬形為 חֹרֵי;用附屬形來加詞尾。
וְאֵין 00369連接詞 וְ + 副詞,附屬形אַיִן不存在、沒有在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
שָׁם 08033副詞שָׁם那裡
מְלוּכָה 04410名詞,陰性單數מְלוּכָה王室、王朝
יִקְרָאוּ 07121動詞,Qal 未完成式 3 複陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
שָׂרֶיהָ 08269名詞,複陽 + 3 單陰詞尾שַׂר官長、首領שַׂר 的複數為 שַׂרִים,複數附屬形為 שַׂרֵי;用附屬形來加詞尾。
יִהְיוּ 01961動詞,Qal 未完成式 3 複陽הָיָה是、成為、臨到
אָפֶס 00657אֶפֶס 的停頓型,名詞,陽性單數אֶפֶס盡頭、終止、結束、虛無、僅僅



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License