CBOL 舊約 Parsing 系統

西番雅書 第 2 章 5 節
原文內容 原文直譯
הוֹייֹשְׁבֵיחֶבֶלהַיָּםגּוֹיכְּרֵתִים
דְּבַר-יְהוָהעֲלֵיכֶםכְּנַעַןאֶרֶץפְּלִשְׁתִּים
וְהַאֲבַדְתִּיךְמֵאֵיןיוֹשֵׁב׃
禍哉!住沿海之地的基利提人!


迦南,就是非利士人之地啊,雅威發言攻擊你,

(說:)我必毀滅你,以致無人居住。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הוֹי 01945驚嘆詞הוֹי哎!嗐!禍哉!
יֹשְׁבֵי 03427動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形יָשַׁב居住、坐、停留
חֶבֶל 02256名詞,單陽附屬形חֶבֶל疆土、繩索、陣痛、悲傷、聯合、毀滅
הַיָּם 03220冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יָם海、西方
גּוֹי 01471名詞,單陽附屬形גּוֹי國家、人民
כְּרֵתִים 03774專有名詞,族名,陽性複數כְּרֵתִי基利提人
דְּבַר 01697名詞,單陽附屬形דָּבָר話語、事情
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עֲלֵיכֶם 05921介系詞 עַל + 2 複陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊עַל 用基本型 עֲלֵי 來加詞尾。
כְּנַעַן 03667名詞,陽性單數כְּנַעַן1. 專有名詞,地名或人名「迦南」;2. 名詞「生意人、商人」
אֶרֶץ 00776名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
פְּלִשְׁתִּים 06430專有名詞,族名,陽性複數פְּלִשְׁתִּי非利士人非利士原意為「移民」。
וְהַאֲבַדְתִּיךְ 00006動詞,Hif‘il 連續式 1 單 + 2 單陰詞尾אָבַד滅亡
מֵאֵין 00369介系詞 מִן + 副詞,附屬形אַיִן不存在、沒有在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
יוֹשֵׁב 03427動詞,Qal 主動分詞單陽יָשַׁב居住、坐、停留



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License