原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיִּחַר |
02734 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | חָרָה | 發怒、燃燒 | |
אַף |
00639 | 名詞,單陽附屬形 | אַף | 鼻子、生氣 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
בָּאָרֶץ |
00776 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | אֶרֶץ | 地、邦國、疆界 | אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ。 |
הַהִוא |
01931 | 這是寫型 הַהוּא 和讀型 הַהִיא 兩個字的混合字型。按讀型,它是冠詞 הַ + 代名詞 3 單陰 | הִיא הוּא | 他;她 | 如按寫型 הַהוּא,它是冠詞 הַ + 代名詞 3 單陽。在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。 |
לְהָבִיא |
00935 | 介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 | בּוֹא | 來、進入、臨到、發生 | |
עָלֶיהָ |
05921 | 介系詞 עַל + 3 單陰詞尾 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
כָּל |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
הַקְּלָלָה |
07045 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | קְלָלָה | 詛咒 | |
הַכְּתוּבָה |
03789 | 冠詞 הַ + 動詞,Qal 被動分詞單陰 | כָּתַב | 寫、刻、登錄 | |
בַּסֵּפֶר |
05612 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | סֵפֶר | 著作、書卷 | |
הַזֶּה |
02088 | 冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數 | זֶה | 這個 | |