原文內容 | 原文直譯 |
וְחִשַּׁבעִם-קֹנֵהוּ מִשְּׁנַתהִמָּכְרוֹלוֹעַדשְׁנַתהַיֹּבֵל וְהָיָהכֶּסֶףמִמְכָּרוֹבְּמִסְפַּרשָׁנִים כִּימֵישָׂכִיריִהְיֶהעִמּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02803 | 動詞,Pi‘el 連續式 3 單陽 | 思考、計劃、數算 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
07069 | 動詞,Qal 主動分詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 購買、取得、持有、創造 | 這個分詞在此作名詞「買主」解。 | ||
08141 | 介系詞 | 年、歲 | |||
04376 | 動詞,Nif‘al 不定詞附屬形 + 3 單陽詞尾 | 賣 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
08141 | 名詞,單陰附屬形 | 年、歲 | |||
03104 | 冠詞 | 羊角、禧年 | |||
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
03701 | 名詞,單陽附屬形 | 銀子、錢 | |||
04465 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 所賣出的東西、商品 | |||
04557 | 介系詞 | 計量、計數 | |||
08141 | 名詞,陰性複數 | 年、歲 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
07916 | 形容詞,陽性單數 | 受雇的 | 在此作名詞解,指「受雇勞工」。 | ||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 |