CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 11章 41節

原文內容與參考直譯:
ἦραν οὖν τὸν λίθον.
於是他們提走石頭。
δὲ Ἰησοῦς ἦρεν τοὺς ὀφθαλμοὺς ἄνω
而耶穌提高眼睛向上,
καὶ εἶπεν,
且說:
Πάτερ,
「父啊,
εὐχαριστῶ σοι
我感謝你,
ὅτι ἤκουσάς μου.
因為你聽見了我。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἦραν 00142動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  αἴρω提高、提起、提走
 οὖν 03767連接詞 οὖν所以、然後、那麼
 τὸν 03588冠詞直接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 λίθον 03037名詞直接受格 單數 陽性  λίθος石頭
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 Ἰησοῦς 02424名詞主格 單數 陽性  Ἰησοῦς專有名詞,人名:耶穌為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。
 ἦρεν 00142動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  αἴρω提高、提起、提走
 τοὺς 03588冠詞直接受格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ὀφθαλμοὺς 03788名詞直接受格 複數 陽性  ὀφθαλμός眼睛
 ἄνω 00507副詞 ἄνω在上面、往上面
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 εἶπεν 03004動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω
 Πάτερ 03962名詞呼格 單數 陽性  πατήρ父親、祖先
 εὐχαριστῶ 02168動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  εὐχαριστέω感謝
 σοι 04771人稱代名詞間接受格 單數 第二人稱  σύ
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 ἤκουσάς 00191動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第二人稱 單數  ἀκούω聽見
 μου 01473人稱代名詞所有格 單數 第一人稱  ἐγώ


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫