CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 11 章 16 節
原文內容 原文直譯
לָכֵןאֱמֹרכֹּה-אָמַראֲדֹנָייְהוִה
כִּיהִרְחַקְתִּיםבַּגּוֹיִם
וְכִיהֲפִיצוֹתִיםבָּאֲרָצוֹת
וָאֱהִילָהֶםלְמִקְדָּשׁמְעַט
בָּאֲרָצוֹתאֲשֶׁר-בָּאוּשָׁם׃ס
所以你當說:『主上帝如此說:


我雖將他們(指以色列全家)遠遠遷移到列國中,

將他們分散在列邦內,

我還要…暫時作他們的聖所。」(…處填入下行)

在他們所到的列邦,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לָכֵן 03651介系詞 לְ + 副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實כֵּן 前面加上介系詞 לְ,意思是「所以」。
אֱמֹר 00559動詞,Qal 祈使式單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
יְהוִה 03069這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的標音。§4.2, 11.9
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
הִרְחַקְתִּים 07368動詞,Hif‘il 完成式 1 單 + 3 複陽詞尾רָחַק遠離、遷移、擴張、在遠方
בַּגּוֹיִם 01471介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數גּוֹי國家、人民
וְכִי 03588連接詞 וְ + 連接詞 כִּיכִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
הֲפִיצוֹתִים 06327動詞,Hif‘il 完成式 1 單 + 3 複陽詞尾פּוּץ撒種、分散
בָּאֲרָצוֹת 00776介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數אֶרֶץ地、邦國、疆界
וָאֱהִי 01961動詞,Qal 敘述式 1 單הָיָה是、成為、臨到
לָהֶם 09001介系詞 לְ + 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
לְמִקְדָּשׁ 04720介系詞 לְ + 名詞,陽性單數מִקְדָּשׁ聖所、神聖地方
מְעַט 04592名詞,陽性單數מְעַט一點點、很少在此作副詞解。
בָּאֲרָצוֹת 00776介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數אֶרֶץ地、邦國、疆界
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
בָּאוּ 00935動詞,Qal 完成式 3 複בּוֹא來、進入、臨到、發生
שָׁם 08033副詞שָׁם那裡
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License