原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּפֹּלעַל-צַוְּארֵיבִנְיָמִן-אָחִיווַיֵּבְךְּ וּבִנְיָמִןבָּכָהעַל-צַוָּארָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05307 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 跌落、跌倒、使籤落在... | §8.1, 2.35, 5.3 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06677 | 名詞,複陽附屬形 | 頸項 | |||
01144 | 專有名詞,人名 | 便雅憫 | |||
00251 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 兄弟、親屬 | |||
01058 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 哭 | |||
01144 | 連接詞 | 便雅憫 | §5.8 | ||
01058 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 哭 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06677 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 頸項 |