原文內容 | 原文直譯 |
וְהוּאאֶת-כָּל-אֵלֶּהלֹאעָשָׂה כִּיגַםאֶל-הֶהָרִיםאָכַל וְאֶת-אֵשֶׁתרֵעֵהוּטִמֵּא׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01931 | 連接詞 | 他 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
00428 | 指示代名詞,陽(或陰)性複數 | 這些 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
06213 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 做 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01571 | 副詞 | 也 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
02022 | 冠詞 | 山 | |||
00398 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 吃、吞吃 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00802 | 名詞,單陰附屬形 | 各人、女人、妻子 | |||
07453 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 鄰舍、朋友 | |||
02930 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | 玷污、變為不潔淨 |