原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּעַשׂלוֹלִשְׁכָּהגְדוֹלָה וְשָׁםהָיוּלְפָנִיםנֹתְנִיםאֶת-הַמִּנְחָההַלְּבוֹנָהוְהַכֵּלִים וּמַעְשַׂרהַדָּגָןהַתִּירוֹשׁוְהַיִּצְהָר מִצְוַתהַלְוִיִּםוְהַמְשֹׁרְרִיםוְהַשֹּׁעֲרִים וּתְרוּמַתהַכֹּהֲנִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06213 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 做 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
03957 | 名詞,陰性單數 | 房間 | |||
01419 | 形容詞,陰性單數 | 大的 | |||
08033 | 連接詞 | 那裡 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 是、成為、臨到 | |||
06440 | 介系詞 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
05414 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | 使、給 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04503 | 冠詞 | 供物、禮物、祭物、素祭 | |||
03828 | 冠詞 | 乳香 | |||
03627 | 連接詞 | 器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品 | |||
04643 | 連接詞 | 十分之一 | |||
01715 | 冠詞 | 五榖 | |||
08492 | 冠詞 | 新酒 | |||
03323 | 連接詞 | 新鮮的油 | |||
04687 | 名詞,單陰附屬形 | 命令、吩咐 | |||
03881 | 冠詞 | 利未人 | |||
07891 | 連接詞 | 唱歌 | 這個分詞在此作名詞「歌唱的人」解。 | ||
07778 | 連接詞 | 守門人 | |||
08641 | 連接詞 | 供物、奉獻 | |||
03548 | 冠詞 | 祭司 |