原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרגִּדְעוֹןאֶל-הָאֱלֹהִים אִם-יֶשְׁךָמוֹשִׁיעַבְּיָדִיאֶת-יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁרדִּבַּרְתָּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
01439 | 專有名詞,人名 | 基甸 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00430 | 冠詞 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.6, 2.20, 2.15 | ||
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
03426 | 實名詞 + 2 單陽詞尾 | 存在、有、是 | |||
03467 | 動詞,Hif‘il 分詞單陽 | 拯救、使得勝 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
00834 | 介系詞 | 不必翻譯 | |||
01696 | 動詞,Pi‘el 完成式 2 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 |