CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 1章 39節

原文內容與參考直譯:
καὶ ἦλθεν κηρύσσων εἰς τὰς συναγωγὰς αὐτῶν
於是他來到...進入他們的會堂傳道,(...處填入下一行)
εἰς ὅλην τὴν Γαλιλαίαν
加利利全地,
καὶ τὰ δαιμόνια ἐκβάλλων.
且趕鬼。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἦλθεν 02064動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἔρχομαι來、去
 κηρύσσων 02784動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  κηρύσσω宣傳、傳道
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「成為、進入...之內、到、為了」
 τὰς 03588冠詞直接受格 複數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 συναγωγὰς 04864名詞直接受格 複數 陰性  συναγωγή會堂、集會處
 αὐτῶν 00846人稱代名詞所有格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「成為、進入...之內、到、為了」
 ὅλην 03650形容詞直接受格 單數 陰性  ὅλος全部的
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Γαλιλαίαν 01056名詞直接受格 單數 陰性  Γαλιλαία專有名詞,地名:加利利
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 τὰ 03588冠詞直接受格 複數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δαιμόνια 01140名詞直接受格 複數 中性  δαιμόνιον魔鬼、邪靈
 ἐκβάλλων 01544動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  ἐκβάλλω趕出、逐出、拿出


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫