CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 5 章 27 節
原文內容 原文直譯
קְרַבאַתָּהוּשֲׁמָע
אֵתכָּל-אֲשֶׁריֹאמַריְהוָהאֱלֹהֵינוּ
וְאַתְּתְּדַבֵּראֵלֵינוּ
אֵתכָּל-אֲשֶׁריְדַבֵּריְהוָהאֱלֹהֵינוּאֵלֶיךָ
וְשָׁמַעְנוּוְעָשִׂינוּ׃
(原文5:24)求你近前去,聽


雅威─我們上帝所說的一切話,

你要將…都傳給我們,(…處填入下行)

雅威─我們上帝對你所說的一切話

我們就聽從遵行。』

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
קְרַב 07126動詞,Qal 祈使式單陽קָרַב臨近、靠近
אַתָּה 00859代名詞 2 單陽אַתָּה
וּשֲׁמָע 08085連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式單陽שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
אֵת 00853受詞記號אֵת不必翻譯
כָּל 03605名詞,陽性單數כֹּל所有、全部、整個、各§3.8
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
יֹאמַר 00559動詞,Qal 未完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵינוּ 00430名詞,複陽 + 1 複詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
וְאַתְּ 00859連接詞 וְ + 代名詞 2 單陰אַתְּ אַתָּה你;妳這是根據列寧格勒抄本,這個字許多抄本寫成 וְאַתָּה ,是連接詞 וְ + 代名詞 2 單陽。
תְּדַבֵּר 01696動詞,Pi‘el 未完成式 2 單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
אֵלֵינוּ 00413介系詞 אֶל + 1 複詞尾אֶל對、向、往§8.12, 3.10
אֵת 00853受詞記號אֵת不必翻譯
כָּל 03605名詞,陽性單數כֹּל所有、全部、整個、各§3.8
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
יְדַבֵּר 01696動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵינוּ 00430名詞,複陽 + 1 複詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
אֵלֶיךָ 00413介系詞 אֶל + 2 單陽詞尾אֶל對、向、往§8.12, 3.10
וְשָׁמַעְנוּ 08085動詞,Qal 連續式 1 複שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽§8.17
וְעָשִׂינוּ 06213動詞,Qal 連續式 1 複עָשָׂה§8.17



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License