CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 32 章 19 節
原文內容 原文直譯
כִּילֹאנִנְחַלאִתָּםמֵעֵבֶרלַיַּרְדֵּןוָהָלְאָה
כִּיבָאָהנַחֲלָתֵנוּאֵלֵינוּמֵעֵבֶרהַיַּרְדֵּןמִזְרָחָה׃פ
我們不跟他們在約旦河那邊的那一帶同受產業,


因為我們的產業是坐落在約旦河東邊這裡。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
נִנְחַל 05157動詞,Qal 未完成式 1 複נָחַלQal 繼承、獲得,Pi‘el 分配財產
אִתָּם 00854介系詞 אֵת + 3 複陽詞尾אֵת與、跟、靠近§3.6
מֵעֵבֶר 05676介系詞 מִן + 名詞,陽性單數עֵבֶר…外、對面、旁邊
לַיַּרְדֵּן 03383介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,河流名稱יַרְדֵּן約旦河
וָהָלְאָה 01973連接詞 וְ + 副詞הָלְאָה在那邊、在…外
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
בָאָה 00935動詞,Qal 完成式 3 單陰בּוֹא來、進入、臨到、發生
נַחֲלָתֵנוּ 05159名詞,單陰 + 1 複詞尾נַחֲלָה產業נַחֲלָה 的附屬形為 נַחֲלַת;用附屬形來加詞尾。
אֵלֵינוּ 00413介系詞 אֶל + 1 複詞尾אֶל對、向、往§8.12, 3.10
מֵעֵבֶר 05676介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形עֵבֶר…外、對面、旁邊
הַיַּרְדֵּן 03383冠詞 הַ + 專有名詞,地名יַרְדֵּן約旦河
מִזְרָחָה 04217名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 ָהמִזְרָח日出的方向、東方
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License