CBOL 新約 Parsing 系統

使徒行傳 21章 2節

原文內容與參考直譯:
καὶ εὑρόντες πλοῖον διαπερῶν εἰς φοινίκην
找到一隻船要越過往腓尼基,
ἐπιβάντες ἀνήχθημεν.
我們就上船起航。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 εὑρόντες 02147動詞第二簡單過去 主動 分詞 主格 複數 陽性  εὑρίσκω發現、得到、找到
 πλοῖον 04143名詞直接受格 單數 中性  πλοῖον
 διαπερῶν 01276動詞現在 主動 分詞 直接受格 單數 中性  διαπεράω越過、橫過
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「進到...裡面 / 前面、為了、關於」
 φοινίκην 05403名詞直接受格 單數 陰性  Φοινίκη專有名詞,地名:腓尼基
 ἐπιβάντες 01910動詞第二簡單過去 主動 分詞 主格 複數 陽性  ἐπιβαίνω上船、上去到、登上
 ἀνήχθημεν 00321動詞第一簡單過去 被動 直說語氣 第一人稱 複數  ἀνάγω啟航、引導、帶上去,被動時意思是「出航、開船」


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫