原文內容 | 原文直譯 |
תַּחַתשְׂנוּאָהכִּיתִבָּעֵל וְשִׁפְחָהכִּי-תִירַשׁגְּבִרְתָּהּ׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08478 | 副詞或介系詞 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 | |||
08130 | 動詞,Qal 被動分詞單陰 | 恨惡 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01166 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陰 | 做丈夫、結婚、做主人 | |||
08198 | 連接詞 | 婢女 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03423 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | 奪取、獲得、趕出、破壞、繼承 | |||
01404 | 名詞,單陰 + 3 單陰詞尾 | 主母、女王 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |