CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 2 章 38 節
原文內容 原文直譯
וְעוֹבֵדהוֹלִידאֶת-יֵהוּא
וְיֵהוּאהוֹלִידאֶת-עֲזַרְיָה׃
俄備得生耶戶;


耶戶生亞撒利雅;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְעוֹבֵד 05744連接詞 וְ + 專有名詞,人名עוֹבֵד俄備得
הוֹלִיד 03205動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽יָלַד生出、出生
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
יֵהוּא 03058專有名詞,人名יֵהוּא耶戶耶戶原意為「雅威就是他」。
וְיֵהוּא 03058連接詞 וְ + 專有名詞,人名יֵהוּא耶戶
הוֹלִיד 03205動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽יָלַד生出、出生
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
עֲזַרְיָה 05838專有名詞,人名עֲזַרְיָהוּ עֲזַרְיָה亞撒利雅亞撒利雅原意為「雅威幫助」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License