原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-שְׁאַל-נָאלְדֹררִישׁוֹן וְכוֹנֵןלְחֵקֶראֲבוֹתָם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
07592 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | Qal 問、調查、乞討,Hif‘il 應允所求 | |||
04994 | 語助詞 | 作為鼓勵語的一部份 | |||
01755 | 介系詞 | 年代、世代、後代、居所 | |||
07223 | 形容詞,陽性單數 | 首先的,先前的 | |||
03559 | 連接詞 | Hif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好 | §20.1 | ||
02714 | 介系詞 | 偵測、調查 | |||
00001 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 |