CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 7 章 17 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִיהַמַּבּוּלאַרְבָּעִיםיוֹםעַל-הָאָרֶץ
וַיִּרְבּוּהַמַּיִםוַיִּשְׂאוּאֶת-הַתֵּבָה
וַתָּרָםמֵעַלהָאָרֶץ׃
洪水氾濫在地上四十天,


水越來越多,把方舟漂起,

它(原文用陰性,指方舟)就從地上浮起來。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
הַמַּבּוּל 03999冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מַבּוּל洪水
אַרְבָּעִים 00705名詞,陽性複數אַרְבָּעִים數目的「四十」
יוֹם 03117名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
וַיִּרְבּוּ 07235動詞,Qal 敘述式 3 複陽רָבָהI. 多、變多;II. 射(箭)
הַמַּיִם 04325冠詞 הַ + 名詞,陽性複數מַיִם
וַיִּשְׂאוּ 05375動詞,Qal 敘述式 3 複陽נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַתֵּבָה 08392冠詞 הַ + 名詞,陰性單數תֵּבָה方舟
וַתָּרָם 07311動詞,Qal 敘述式 3 單陰רוּם高舉、抬高、除掉、取出
מֵעַל 05921介系詞 מִן + 介系詞 עַלעַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License