CBOL 舊約 Parsing 系統

以斯拉記 第 1 章 8 節
原文內容 原文直譯
וַיּוֹצִיאֵםכּוֹרֶשׁמֶלֶךְפָּרַסעַל-יַדמִתְרְדָתהַגִּזְבָּר
וַיִּסְפְּרֵםלְשֵׁשְׁבַּצַּרהַנָּשִׂיאלִיהוּדָה׃
波斯王塞魯士藉財務官米提利達的手將它們拿出來,


把它們點交給猶大的領袖設巴薩。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיּוֹצִיאֵם 03318動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾יָצָא出去、出來、向前
כּוֹרֶשׁ 03566專有名詞,人名כּוֹרֶשׁ塞魯士
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ君王
פָּרַס 06539專有名詞,地名、國名פָּרַס波斯
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יַד 03027名詞,單陰附屬形יָד手、邊、力量、權勢
מִתְרְדָת 04990專有名詞,人名מִתְרְדָת米提利達
הַגִּזְבָּר 01489冠詞 הַ + 名詞,陽性單數גִּזְבָּר財務官、司庫
וַיִּסְפְּרֵם 05608動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾סוֹפֵר סֹפֵר1. 動詞:述說、計算;2. 名詞:文士、書記
לְשֵׁשְׁבַּצַּר 08339介系詞 לְ + 專有名詞,人名שֵׁשְׁבַּצַּר設巴薩
הַנָּשִׂיא 05387冠詞 הַ + 名詞,陽性單數נָשִׂיאI. 長官、王子、領袖;II. 霧
לִיהוּדָה 03063介系詞 לְ + 專有名詞,國名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License