CBOL 舊約 Parsing 系統

哈巴谷書 第 2 章 7 節
原文內容 原文直譯
הֲלוֹאפֶתַעיָקוּמוּנֹשְׁכֶיךָ
וְיִקְצוּמְזַעְזְעֶיךָ
וְהָיִיתָלִמְשִׁסּוֹתלָמוֹ׃
咬傷你的豈不忽然起來,


擾害你的豈不突然興起,

你就成為他們的擄物嗎?

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הֲלוֹא 03808疑問詞 הֲ + 否定的副詞לוֹא לֹא
פֶתַע 06621副詞פֶּתַע突然地、忽然
יָקוּמוּ 06965動詞,Qal 未完成式 3 複陽קוּם起來、設立、堅立
נֹשְׁכֶיךָ 05391動詞,Qal 主動分詞複陽 + 2 單陽詞尾נָשַׁךְ這個分詞在此作名詞「咬傷者」解。
וְיִקְצוּ 03364連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 3 複陽יָקַץ喚起、醒起
מְזַעְזְעֶיךָ 02111動詞,Pilpel 分詞複陽 + 2 單陽詞尾זוּעַ使驚怕、顫抖、搖動這個分詞在此作名詞「擾害者」解。
וְהָיִיתָ 01961動詞,Qal 連續式 2 單陽הָיָה成為、是、臨到
לִמְשִׁסּוֹת 04933介系詞 לְ + 名詞,陰性複數מְשִׁסָּה掠物
לָמוֹ 09001介系詞 לְ + 特別的 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於這個 3 複(或單)陽詞尾 מוֹ 多用於詩體文。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License