原文內容 | 原文直譯 |
וְהָיָההָאִישׁאֲשֶׁרלֹא-יִשְׁמַעאֶל-דְּבָרַי אֲשֶׁריְדַבֵּרבִּשְׁמִי אָנֹכִיאֶדְרֹשׁמֵעִמּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
00376 | 冠詞 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
08085 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | §2.35 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
01697 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | 話語、事情 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
01696 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
08034 | 介系詞 | 名、名字 | |||
00595 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
01875 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 尋求、尋找 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 |