原文內容 | 原文直譯 |
אֲשֶׁרעוֹד-בִּקְשָׁהנַפְשִׁיוְלֹאמָצָאתִי אָדָםאֶחָדמֵאֶלֶףמָצָאתִי וְאִשָּׁהבְכָל-אֵלֶּהלֹאמָצָאתִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05750 | 副詞 | 再、仍然、持續 | |||
01245 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陰 | Pi‘el 尋找、渴求、想望、索求 | §2.34 | ||
05315 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
04672 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 尋找、追上、獲得、發現 | §2.34 | ||
00120 | 名詞,陽性單數 | 人 | |||
00259 | 形容詞,陽性單數 | 數目的「一」 | §2.14, 2.17 | ||
00505 | 介系詞 | 許多、數目的「一千」 | §5.3 | ||
04672 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 尋找、追上、獲得、發現 | §2.34 | ||
00802 | 連接詞 | 女人、妻子 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | |||
00428 | 指示代名詞,陽性複數 | 這些 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
04672 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 尋找、追上、獲得、發現 | §2.34 |