CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 3 章 24 節
原文內容 原文直譯
כִּי-לִפְנֵילַחְמִיאַנְחָתִיתָבֹא
וַיִּתְּכוּכַמַּיִםשַׁאֲגֹתָי׃
我吃飯之前發出歎息;


我唉哼的聲音如水傾倒。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
לַחְמִי 03899名詞,單陽 + 1 單詞尾לֶחֶם餅、麵包לֶחֶם 為 Segol 名詞,用基本型 לָחְמ 加詞尾。
אַנְחָתִי 00585名詞,單陰 + 1 單詞尾אֲנָחָה嘆息אֲנָחָה 的附屬形為 אֲנָחַת(未出現);用附屬形加詞尾。
תָבֹא 00935動詞,Qal 未完成式 3 單陰בּוֹא來、進入、臨到、發生
וַיִּתְּכוּ 05413動詞,Qal 敘述式 3 複陽נָתַךְ傾倒
כַמַּיִם 04325介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數מַיִם
שַׁאֲגֹתָי 07581שַׁאֲגֹתַי 的停頓型,名詞,複陰 + 1 單詞尾שְׁאָגָה吼叫、唉哼שְׁאָגָה 的複數為 שְׁאֲגֹת (未出現),複數附屬形也是 שְׁאֲגֹת (未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License