CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 3章 11節

原文內容與參考直譯:
ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι
我非常真誠地對你說:
ὅτι οἴδαμεν λαλοῦμεν
我們說我們所知道的
καὶ ἑωράκαμεν μαρτυροῦμεν,
且我們見證我們已見過的,
καὶ τὴν μαρτυρίαν ἡμῶν οὐ λαμβάνετε.
你們卻不接受我們的見證。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἀμὴν 00281質詞 ἀμήν阿們、真正地、誠心地、真實地
 ἀμὴν 00281質詞 ἀμήν阿們、真正地、誠心地、真實地
 λέγω 03004動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  λέγω
 σοι 04771人稱代名詞間接受格 單數 第二人稱  σύ
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι因為、不必翻譯帶出子句
  03739關係代名詞直接受格 單數 中性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 οἴδαμεν 3608a動詞第二完成 主動 直說語氣 第一人稱 複數  οἶδα知道、認識此字為完成的形式,但為現在式的意義。
 λαλοῦμεν 02980動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 複數  λαλέω說、宣揚
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
  03739關係代名詞直接受格 單數 中性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 ἑωράκαμεν 03708動詞第一完成 主動 直說語氣 第一人稱 複數  ὁράω看見
 μαρτυροῦμεν 03140動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 複數  μαρτυρέω作證、見證
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 μαρτυρίαν 03141名詞直接受格 單數 陰性  μαρτυρία見證、證據
 ἡμῶν 01473人稱代名詞所有格 複數 第一人稱  ἐγώ
 οὐ 03756副詞 οὐ
 λαμβάνετε 02983動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數  λαμβάνω得到、拿


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫