CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 27 章 6 節
原文內容 原文直譯
הַבָּאִיםיַשְׁרֵשׁיַעֲקֹב
יָצִיץוּפָרַחיִשְׂרָאֵל
וּמָלְאוּפְנֵי-תֵבֵלתְּנוּבָה׃ס
將來的日子,雅各要扎根,


以色列要開花且發芽,

果實必遍滿世界的表面。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הַבָּאִים 00935冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞複陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
יַשְׁרֵשׁ 08327動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽שָׁרַשׁ扎根
יַעֲקֹב 03290專有名詞,人名יַעֲקֹב雅各
יָצִיץ 06692動詞,Qal 未完成式 3 單陽צוּץ開花
וּפָרַח 06524動詞,Qal 連續式 3 單陽פָּרַח發芽
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
וּמָלְאוּ 04390動詞,Qal 連續式 3 複מָלֵאQal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗
פְנֵי 06440名詞,複陽附屬形פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
תֵבֵל 08398名詞,單陰附屬形תֵּבֵל世界
תְּנוּבָה 08570名詞,陰性單數תְּנוּבָה果實
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License