原文內容 | 原文直譯 |
וֶאֱלִישָׁעשָׁבהַגִּלְגָּלָהוְהָרָעָבבָּאָרֶץ וּבְנֵיהַנְּבִיאִיםיֹשְׁבִיםלְפָנָיו וַיֹּאמֶרלְנַעֲרוֹשְׁפֹתהַסִּירהַגְּדוֹלָה וּבַשֵּׁלנָזִידלִבְנֵיהַנְּבִיאִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00477 | 連接詞 | 以利沙 | |||
07725 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
01537 | 冠詞 | 吉甲 | |||
07458 | 連接詞 | 飢餓、飢荒 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
01121 | 連接詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | §5.8, 2.15 | ||
05030 | 冠詞 | 先知 | |||
03427 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | 居住、坐、停留 | |||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
05288 | 介系詞 | 男孩、少年、年輕人、僕人 | |||
08239 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 安置、放、指派 | |||
05518 | 冠詞 | I. 鍋;II. 鉤、荊棘 | |||
01419 | 冠詞 | 大的、偉大的 | |||
01310 | 連接詞 | 煮 | |||
05138 | 名詞,陽性單數 | 湯 | |||
01121 | 介系詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | §6.2, 2.11-13, 2.15 | ||
05030 | 冠詞 | 先知 |