CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 18 章 27 節
原文內容 原文直譯
וּבְשׁוּברָשָׁעמֵרִשְׁעָתוֹאֲשֶׁרעָשָׂה
וַיַּעַשׂמִשְׁפָּטוּצְדָקָה
הוּאאֶת-נַפְשׁוֹיְחַיֶּה׃
惡人若回頭離開他所行的惡,


行正直與合理的事,

他必救活自己的性命。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּבְשׁוּב 07725連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
רָשָׁע 07563形容詞,陽性單數רָשָׁע邪惡的在此作名詞解,指「惡人」。
מֵרִשְׁעָתוֹ 07564介系詞 מִן + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾רִשְׁעָה邪惡、罪惡רִשְׁעָה 的附屬形為 רִשְׁעַת;用附屬形來加詞尾。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עָשָׂה 06213動詞,Qal 完成式 3 單陽עָשָׂה
וַיַּעַשׂ 06213動詞,Qal 敘述式 3 單陽עָשָׂה
מִשְׁפָּט 04941名詞,陽性單數מִשְׁפָּט正義、公平、審判、律例、規矩
וּצְדָקָה 06666連接詞 וְ + 名詞,陰性單數צְדָקָה公義
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
נַפְשׁוֹ 05315名詞,單陰 + 3 單陽詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。
יְחַיֶּה 02421動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽חָיָהQal 活、存活,Pi‘el 生長、復甦、保存生命,Hif‘il 使存活、復活



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License