羅馬書 14章 11節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01125 | 動詞 | 完成 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 寫信、寫 | |
|
01063 | 連接詞 | | 因為、然後、的確 | ||
|
02198 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | | 活著、充滿活力、賦予生命 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 主格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
03004 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 說 | |
|
02962 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 主 | |
|
03754 | 連接詞 | | 那、因為、既然、不必翻譯帶出子句 | ||
|
01473 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
02578 | 動詞 | 未來 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 彎曲、鞠躬 | |
|
03956 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 所有的、每一個 | |
|
01119 | 名詞 | 主格 單數 中性 | | 膝蓋 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03956 | 形容詞 | 主格 單數 陰性 | | 所有的、每一個 | |
|
01100 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 語言、舌頭 | |
|
01843 | 動詞 | 未來 關身 直說語氣 第三人稱 單數 | | 同意、承認、頌讚 | |
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02316 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 上帝 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |