原文內容 | 原文直譯 |
וְהֵבֵאתָאֶת-הַשֻּׁלְחָןוְעָרַכְתָּאֶת-עֶרְכּוֹ וְהֵבֵאתָאֶת-הַמְּנֹרָהוְהַעֲלֵיתָאֶת-נֵרֹתֶיהָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00935 | 動詞,Hif‘il 連續式 2 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
07979 | 冠詞 | 筵席、桌子 | |||
06186 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | Qal 擺設、安排、預備;Hif‘il 估價 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
06187 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 次序、層次、估價 | |||
00935 | 動詞,Hif‘il 連續式 2 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
04501 | 冠詞 | 燈台 | |||
05927 | 動詞,Hif‘il 連續式 2 單陽 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
05216 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | 燈 |