CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 9 章 4 節
原文內容 原文直譯
כִּיאֶת-עֹלסֻבֳּלוֹ
וְאֵתמַטֵּהשִׁכְמוֹ
שֵׁבֶטהַנֹּגֵשׂבּוֹ
הַחִתֹּתָכְּיוֹםמִדְיָן׃
(原文9:3)因為他的重軛


和他肩頭上的杖,

欺壓它者的棍,

你已折斷,像在米甸的日子一樣。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
עֹל 05923名詞,單陽附屬形עֹל
סֻבֳּלוֹ 05448名詞,單陽 + 3 單陽詞尾סֹבֶל重擔סֹבֶל 為 Segol 名詞,用基本型 סֻבֳּל 加詞尾。
וְאֵת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.7
מַטֵּה 04294名詞,單陽附屬形מַטֶּה杖、支派、分支
שִׁכְמוֹ 07926名詞,單陽 + 3 單陽詞尾שְׁכֶם肩膀、背部שְׁכֶם 的附屬形也是 שְׁכֶם;用附屬形來加詞尾。
שֵׁבֶט 07626名詞,單陽附屬形שֵׁבֶט棍、杖、支派、分支
הַנֹּגֵשׂ 05065冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陽נָגַשׂ欺壓、壓迫這個分詞在此作名詞「欺壓者」解。
בּוֹ 09002介系詞 בְּ + 3 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
הַחִתֹּתָ 02865動詞,Hif‘il 完成式 2 單陽חָתַת破壞、毀壞
כְּיוֹם 03117介系詞 כְּ + 名詞,單陽附屬形יוֹם日子、時候
מִדְיָן 04080專有名詞,國名、族名מִדְיָן米甸



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License