CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 10 章 3 節
原文內容 原文直譯
וְחָלַפְתָּמִשָּׁםוָהָלְאָהוּבָאתָעַד-אֵלוֹןתָּבוֹר
וּמְצָאוּךָשָּׁם
שְׁלֹשָׁהאֲנָשִׁיםעֹלִיםאֶל-הָאֱלֹהִיםבֵּית-אֵל
אֶחָדנֹשֵׂאשְׁלֹשָׁהגְדָיִים
וְאֶחָדנֹשֵׂאשְׁלֹשֶׁתכִּכְּרוֹתלֶחֶם
וְאֶחָדנֹשֵׂאנֵבֶל-יָיִן׃
你從那裡往前行,到了他泊的橡樹


你在那裡必遇見

三個往伯•特利去拜上帝的人,

一個帶著三隻山羊羔,

一個帶著三個餅,

一個帶著一皮袋酒。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְחָלַפְתָּ 02498動詞,Qal 連續式 2 單陽חָלַף穿過
מִשָּׁם 08033介系詞 מִן + 副詞שָׁם那裡
וָהָלְאָה 01973連接詞 וְ + 副詞הָלְאָה在那邊、在…外
וּבָאתָ 00935動詞,Qal 連續式 2 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
עַד 05704介系詞עַד直到、甚至
אֵלוֹן 00436名詞,單陰附屬形אֵלוֹן橡樹
תָּבוֹר 08396專有名詞,地名תָּבוֹר他泊他泊原意為「土堆、石堆」。
וּמְצָאוּךָ 04672動詞,Qal 連續式 3 複 + 2 單陽詞尾מָצָא尋找、追上、獲得、發現
שָּׁם 08033副詞שָׁם那裡
שְׁלֹשָׁה 07969名詞,陰性單數שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ數目的「三」
אֲנָשִׁים 00376名詞,陽性複數אִישׁ各人、人、男人、丈夫§8.7
עֹלִים 05927動詞,Qal 主動分詞複陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הָאֱלֹהִים 00430冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.6, 2.20, 2.15
בֵּית 01008專有名詞,地名בֵּית אֵל伯•特利בֵּית (殿、房屋, SN 1004) 和 אֵל (上帝、神、神明, SN 410) 兩個字合起來為專有名詞「伯•特利」。
אֵל 01008專有名詞,地名בֵּית אֵל伯•特利בֵּית (殿、房屋, SN 1004) 和 אֵל (上帝、神、神明, SN 410) 兩個字合起來為專有名詞「伯•特利」。
אֶחָד 00259形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
נֹשֵׂא 05375動詞,Qal 主動分詞單陽נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
שְׁלֹשָׁה 07969名詞,陰性單數שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ數目的「三」
גְדָיִים 01423名詞,陽性複數גְּדִי山羊羔
וְאֶחָד 00259連接詞 וְ + 形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
נֹשֵׂא 05375動詞,Qal 主動分詞單陽נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
שְׁלֹשֶׁת 07969名詞,單陰附屬形שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ數目的「三」
כִּכְּרוֹת 03603名詞,複陰附屬形כִּכָּר圓形物、圓形區域、他連得
לֶחֶם 03899名詞,陽性單數לֶחֶם麵包、食物
וְאֶחָד 00259連接詞 וְ + 形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
נֹשֵׂא 05375動詞,Qal 主動分詞單陽נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
נֵבֶל 05035נֵבֶל 的停頓型,名詞,陽性單數נֵבֶל瑟、水壺、琴
יָיִן 03196יַיִן 的停頓型,名詞,陽性單數יַיִן



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License