CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 94 篇 12 節
原文內容 原文直譯
אַשְׁרֵיהַגֶּבֶראֲשֶׁר-תְּיַסְּרֶנּוּיָּהּ
וּמִתּוֹרָתְךָתְלַמְּדֶנּוּ׃
雅威啊,你所管教、…是有福的!(…處填入下行)


用律法所教訓的人

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אַשְׁרֵי 00835名詞,複陽附屬形אֶשֶׁר幸福、快樂
הַגֶּבֶר 01397冠詞 הַ + 名詞,陽性單數גֶּבֶר勇士、人
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
תְּיַסְּרֶנּוּ 03256動詞,Pi‘el 情感的未完成式 2 單陽 + 3 單陽詞尾יָסַר指教、管教
יָּהּ 03050專有名詞,上帝的名字,短形式יָהּ雅威,尊稱「上主」
וּמִתּוֹרָתְךָ 08451連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾תּוֹרָה訓誨、律法תּוֹרָה 的附屬形為 תּוֹרַת;用附屬形來加詞尾。
תְלַמְּדֶנּוּ 03925動詞,Pi‘el 情感的未完成式 2 單陽 + 3 單陽詞尾לָמַדQal 學,Pi‘el 教



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License