原文內容 | 原文直譯 |
וַיָּקֻמוּהַלְוִיִּםמִן-בְּנֵיהַקְּהָתִיםוּמִן-בְּנֵיהַקָּרְחִים לְהַלֵּללַיהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵלבְּקוֹלגָּדוֹללְמָעְלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06965 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 起來、設立、堅立 | |||
03881 | 冠詞 | 利未人 | §2.6 | ||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
06956 | 冠詞 | 哥轄 | |||
04480 | 連接詞 | 從、出、離開 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
07145 | 冠詞 | 可拉族人 | |||
01984 | 介系詞 | Qal 照亮,Pi‘el 讚美,Pu‘al 被讚美、值得讚美,Hif‘il 發光、照亮、讚美,Hitpa‘el 誇耀、行動形同瘋子,Po‘el 愚妄、癲狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行為如瘋子一般 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00430 | 名詞,複陽附屬形 | 上帝、神、神明 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
06963 | 介系詞 | 聲音 | |||
01419 | 形容詞,陽性單數 | 大的、偉大的 | |||
04605 | 上面 |