CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 6章 23節

原文內容與參考直譯:
καὶ ὤμοσεν αὐτῇ (韋: )(聯:(πολλά) ),
且對她(韋: )(聯: 強烈)起誓:
τι ἐάν με αἰτήσῃς
「任何你向我所求的,
δώσω σοι
...我要給你。」(...處填入下一行)
ἕως ἡμίσους τῆς βασιλείας μου.
就是如同我國家的一半(那麼多),

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ὤμοσεν 03660動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ὀμνύω ὄμνυμι發誓
 αὐτῇ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陰性 第三人稱  αὐτός
 πολλά 04183形容詞直接受格 複數 中性  πολύς許多、嚴厲地、時常、懇切地、大的此字在經文中的位置或存在有爭論。
  03739關係代名詞直接受格 單數 中性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 τι 05100不定代名詞直接受格 單數 中性  τὶς某個、有的、什麼
 ἐάν 01437連接詞 ἐάν若、甚至若
 με 01473人稱代名詞直接受格 單數 第一人稱  ἐγώ
 αἰτήσῃς 00154動詞第一簡單過去 主動 假設語氣 第二人稱 單數  αἰτέω要求、需求
 δώσω 01325動詞未來 主動 直說語氣 第一人稱 單數  δίδωμι給、允許、使...發生
 σοι 04771人稱代名詞間接受格 單數 第二人稱  σύ
 ἕως 02193介系詞 ἕως後接所有格,意思是「直到、如...一樣多」
 ἡμίσους 02255形容詞所有格 單數 中性  ἥμισυς一半
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 βασιλείας 00932名詞所有格 單數 陰性  βασιλεία統治、王國
 μου 01473人稱代名詞所有格 單數 第一人稱  ἐγώ


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫