原文內容 | 原文直譯 |
וּמַה-יַּעֲנֶהמַלְאֲכֵי-גוֹי כִּייְהוָהיִסַּדצִיּוֹן וּבָהּיֶחֱסוּעֲנִיֵּיעַמּוֹ׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04100 | 連接詞 | 什麼、為何 | |||
06030 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | I. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031) | |||
04397 | 名詞,複陽附屬形 | 使者 | |||
01471 | 名詞,陽性單數 | 邦國、國家、人民 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
03245 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | 建立 | |||
06726 | 專有名詞,地名 | 錫安 | |||
09002 | 連接詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
02620 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 投奔、尋求庇護 | |||
06041 | 形容詞,複陽附屬形 | 困苦的、貧窮的、卑微的 | 在此作名詞解,指「困苦人」。 | ||
05971 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |