CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 28 章 13 節
原文內容 原文直譯
וּנְתָנְךָיְהוָהלְרֹאשׁוְלֹאלְזָנָב
וְהָיִיתָרַקלְמַעְלָהוְלֹאתִהְיֶהלְמָטָּה
כִּי-תִשְׁמַעאֶל-מִצְוֹתיְהוָהאֱלֹהֶיךָ
אֲשֶׁראָנֹכִימְצַוְּךָהַיּוֹםלִשְׁמֹרוְלַעֲשׂוֹת׃
…雅威就必使你作首不作尾,(…處填入末二行和下節)


但居上不居下。」

你若聽從雅威─你上帝的誡命,

就是我今日所吩咐你的,謹守遵行,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּנְתָנְךָ 05414動詞,Qal 連續式 3 單陽 + 2 單陽詞尾נָתַן
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לְרֹאשׁ 07218介系詞 לְ + 名詞,陽性單數רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 副詞לוֹא לֹא
לְזָנָב 02180介系詞 לְ + 名詞,陽性單數זָנָב尾部、末端、殘幹
וְהָיִיתָ 01961動詞,Qal 連續式 2 單陽הָיָה當、是、成為、臨到
רַק 07535副詞רַק只是
לְמַעְלָה 04605介系詞 לְ + 副詞 מַעַל + 指示方向的詞尾 ָהמַעַל在上面
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 副詞לוֹא לֹא
תִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陰הָיָה當、是、成為、臨到
לְמָטָּה 04295לְמַטָּה 的停頓型,介系詞 לְ + 副詞מַטָּה在下面
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
תִשְׁמַע 08085動詞,Qal 未完成式 2 單陽שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽§2.35
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
מִצְוֹת 04687名詞,複陰附屬形מִצְוָה命令、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。這個字在此是複數型單數意。§2.25, 3.10
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
אָנֹכִי 00595代名詞 1 單אָנֹכִי
מְצַוְּךָ 06680動詞,Pi‘el 分詞,單陽 + 2 單陽詞尾צָוָהPi‘el 命令、吩咐
הַיּוֹם 03117冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
לִשְׁמֹר 08104介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形שָׁמַר謹守、小心
וְלַעֲשׂוֹת 06213連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形עָשָׂה§2.19, 9.4, 11.15



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License