CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 57 章 3 節
原文內容 原文直譯
וְאַתֶּםקִרְבוּ-הֵנָּה
בְּנֵיעֹנְנָה
זֶרַעמְנָאֵףוַתִּזְנֶה׃
你們…要近前來到這裡!(…處填入下二行)


(這些)巫婆的兒子,

姦夫和行淫者的子嗣,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאַתֶּם 00859連接詞 וְ + 代名詞 2 複陽אַתֶּם אַתָּה你;你們
קִרְבוּ 07126動詞,Qal 祈使式複陽קָרַב靠近、臨近
הֵנָּה 02008副詞הֵנָּה現在、這裡
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
עֹנְנָה 06049動詞,Po'el 分詞單陰עָנַןPi‘el 使出現,Po'el 觀兆、占卜這個分詞在此作名詞「巫婆」解。
זֶרַע 02233名詞,陽性單數זֶרַע種子、後裔、子孫
מְנָאֵף 05003動詞,Pi‘el 分詞單陽נָאַף行姦淫這個分詞在此作名詞「姦夫」解。
וַתִּזְנֶה 02181動詞,Qal 敘述式 2 單陽זָנָה行淫這個字 LXX 用名詞「行淫者」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License