原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּוָּלְדוּלְאַבְשָׁלוֹםשְׁלוֹשָׁהבָנִיםוּבַתאַחַת וּשְׁמָהּתָּמָרהִיאהָיְתָהאִשָּׁהיְפַתמַרְאֶה׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03205 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 複陽 | 生出、出生 | |||
00053 | 介系詞 | 押沙龍 | |||
07969 | 名詞,陰性單數 | 數目的「三」 | |||
01121 | 名詞,陽性複數 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
01323 | 連接詞 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
00259 | 形容詞,陰性單數 | 數目的「一」 | |||
08034 | 連接詞 | 名字 | |||
08559 | 專有名詞,人名 | 她瑪、他瑪 | |||
01931 | 代名詞 3 單陰 | 他,她 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 是、成為、臨到 | |||
00802 | 名詞,陰性單數 | 女人、妻子 | |||
03303 | 形容詞,單陰附屬形 | 美麗的、漂亮的 | §9.10 | ||
04758 | 名詞,陽性單數 | 景象、異象、容貌、所見 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |