CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 16 章 6 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶראַבְרָםאֶל-שָׂרַי
הִנֵּהשִׁפְחָתֵךְבְּיָדֵךְ
עֲשִׂי-לָהּהַטּוֹבבְּעֵינָיִךְ
וַתְּעַנֶּהָשָׂרַיוַתִּבְרַחמִפָּנֶיהָ׃
亞伯蘭對撒萊說:


「瞧!妳的婢女在妳手下,

妳可以按著妳眼中看為好的對待她。」

撒萊苦待她(指夏甲),她就從她(指撒萊)面前逃走了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אַבְרָם 00087專有名詞,人名אַבְרָם亞伯蘭
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
שָׂרַי 08297專有名詞,人名שָׂרַי撒萊
הִנֵּה 02009指示詞הִנֵּה看哪
שִׁפְחָתֵךְ 08198名詞,單陰 + 2 單陰詞尾שִׁפְחָה婢女שְׁפָחָה 的附屬形為 שִׁפְחַת;用附屬形來加詞尾。
בְּיָדֵךְ 03027介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 2 單陰詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。
עֲשִׂי 06213動詞,Qal 祈使式單陰עָשָׂה
לָהּ 09001介系詞 לְ + 3 單陰詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
הַטּוֹב 02896冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
בְּעֵינָיִךְ 05869בְּעֵינַיִךְ 的停頓型,介系詞 בְּ + 名詞,雙陰 + 2 單陰詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。
וַתְּעַנֶּהָ 06031動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陰 + 3 單陰詞尾עָנָהI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031)
שָׂרַי 08297專有名詞,人名שָׂרַי撒萊
וַתִּבְרַח 01272動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陰בָּרַח穿越、逃跑、趕快
מִפָּנֶיהָ 06440介系詞 מִן + 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)פָּנֶה 的複數為 פָּנִים,複數附屬形為 פְּנֵי;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License