原文內容 | 原文直譯 |
וְכָל-פֶּטֶרחֲמֹרתִּפְדֶּהבְשֶׂה וְאִם-לֹאתִפְדֶּהוַעֲרַפְתּוֹ וְכֹלבְּכוֹראָדָםבְּבָנֶיךָתִּפְדֶּה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
06363 | 名詞,單陽附屬形 | 頭生的 | |||
02543 | 名詞,陽性單數,短寫法 | 驢 | |||
06299 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 救贖 | |||
07716 | 介系詞 | 群中的一隻、小羊 | |||
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
06299 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 救贖 | |||
06202 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 + 3 單陽詞尾 | 打斷頸項 | |||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | |||
01060 | 名詞,單陽附屬形 | 頭生的、長子 | |||
00120 | 名詞,陽性單數 | 人 | |||
01121 | 介系詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
06299 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 救贖 |