原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּשְׁלָחֵנִיאֱלֹהִיםלִפְנֵיכֶם לָשׂוּםלָכֶםשְׁאֵרִיתבָּאָרֶץ וּלְהַחֲיוֹתלָכֶםלִפְלֵיטָהגְּדֹלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07971 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 1 單詞尾 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | |||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
07760 | 介系詞 | 放、置、立 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
07611 | 名詞,陰性單數 | 剩餘 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
02421 | 連接詞 | Qal 活、存活,Pi‘el 生長、復甦、保存生命,Hif‘il 使存活、復活 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
06413 | 介系詞 | 拯救、殘存之民、逃脫 | |||
01419 | 形容詞,陰性單數 | 大的、偉大的 |