CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 6 章 25 節
原文內容 原文直譯
וּצְדָקָהתִּהְיֶה-לָּנוּ
כִּי-נִשְׁמֹרלַעֲשׂוֹתאֶת-כָּל-הַמִּצְוָההַזֹּאת
לִפְנֵייְהוָהאֱלֹהֵינוּכַּאֲשֶׁרצִוָּנוּ׃ס
…這就是我們的義了。』」(…處填入下二行)


我們若…謹守遵行這一切誡命,(…處填入下行)

在雅威─我們上帝面前照祂所吩咐的

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּצְדָקָה 06666連接詞 וְ + 名詞,陰性單數צְדָקָה公義§5.8
תִּהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陰הָיָה是、成為、臨到
לָּנוּ 09001介系詞 לְ + 1 複詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於§7.8
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
נִשְׁמֹר 08104動詞,Qal 未完成式 1 複שָׁמַר謹守、小心
לַעֲשׂוֹת 06213介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形עָשָׂה§9.4, 11.7
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הַמִּצְוָה 04687冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מִצְוָה命令、吩咐§2.6
הַזֹּאת 02063冠詞 הַ + 指示形容詞,陰性單數זֹאת這個§2.6, 8.30
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。§5.11
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵינוּ 00430名詞,複陽 + 1 複詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
כַּאֲשֶׁר 00834介系詞 כְּ + 關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯אֲשֶׁר 與介系詞 כְּ 合起來的意思是「像、當…的時候」。§2.19, 9.5
צִוָּנוּ 06680動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 + 1 複詞尾צָוָהPi‘el 命令、吩咐§5.2
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License