CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 105 篇 18 節
原文內容 原文直譯
עִנּוּבַכֶּבֶלרַגְלֹיו
בַּרְזֶלבָּאָהנַפְשׁוֹ׃
人用腳鐐傷他的腳,


他被鐵鍊捆鎖。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
עִנּוּ 06031動詞,Pi‘el 完成式 3 複עָנָהI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031)
בַכֶּבֶל 03525介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֶּבֶל腳鐐
רַגְלֹיו 07272這是寫型(從 רַגְלָיו 而來),其讀型為 רַגְלוֹ。按讀型,它是名詞,單陰 + 3 單陽詞尾רֶגֶל如按寫型 רַגְלָיו,它是名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾。單數時,רֶגֶל 為 Segol 名詞,用基本型 רַגְל 加詞尾。雙數時,רֶגֶל 的雙數為 רַגְלַיִם,雙數附屬形為 רַגְלֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
בַּרְזֶל 01270名詞,陽性單數בַּרְזֶל
בָּאָה 00935動詞,Qal 完成式 3 單陰בּוֹא來、進入、臨到、發生
נַפְשׁוֹ 05315名詞,單陰 + 3 單陽詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License