CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 89 篇 1 節
原文內容 原文直譯
מַשְׂכִּיללְאֵיתָןהָאֶזְרָחִי׃
חַסְדֵייְהוָהעוֹלָםאָשִׁירָה
לְדֹרוָדֹראוֹדִיעַאֱמוּנָתְךָבְּפִי׃
(原文 89:1)(以斯拉人以探的訓誨詩。)


(原文 89:2)我要歌唱雅威的慈愛,直到永遠;

我要用我的口歌唱你的信實,直到萬代。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מַשְׂכִּיל 04905名詞,陽性單數מַשְׂכִּיל詩、默想的詩歌
לְאֵיתָן 00387介系詞 לְ + 專有名詞,人名אֵיתָן以探
הָאֶזְרָחִי 00250冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數אֶזְרָחִי以斯拉人
חַסְדֵי 02617名詞,複陽附屬形חֶסֶד慈愛、忠誠
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עוֹלָם 05769名詞,陽性單數עוֹלָם長久、古代、永遠
אָשִׁירָה 07891動詞,Qal 鼓勵式 1 單שִׁיר唱歌
לְדֹר 01755介系詞 לְ + 名詞,陽性單數דּוֹר年代、世代、後代、居所
וָדֹר 01755連接詞 וְ + 名詞,陽性單數דּוֹר年代、世代、後代、居所
אוֹדִיעַ 03045動詞,Hif‘il 未完成式 1 單יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
אֱמוּנָתְךָ 00530名詞,單陰 + 2 單陽詞尾אֱמוּנָה信實אֱמוּנָה 的附屬形為 אֱמוּנַת;用附屬形來加詞尾。
בְּפִי 06310介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例פֶּה 的附屬形為 פִּי;用附屬形 פִּי 來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License