原文內容 | 原文直譯 |
וְלֹא-יִהְיוּעוֹדבַּזלַגּוֹיִם וְחַיַּתהָאָרֶץלֹאתֹאכְלֵם וְיָשְׁבוּלָבֶטַחוְאֵיןמַחֲרִיד׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03808 | 連接詞 | 不 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 是、成為、臨到 | |||
05750 | 副詞 | 再、仍然、持續 | |||
00957 | 名詞,陽性單數 | 掠物 | |||
01471 | 介系詞 | 國家、人民 | |||
02416 | 連接詞 | 動物、生命、活物 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
00398 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 + 3 複陽詞尾 | 吃、吞吃 | |||
03427 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | 居住、坐、停留 | |||
00983 | 介系詞 | 安然、平安 | 在此作副詞解。 | ||
00369 | 連接詞 | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 | ||
02729 | 動詞,Hif‘il 分詞單陽 | 移動、戰兢 |