CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 1 章 44 節
原文內容 原文直譯
אֵלֶּההַפְּקֻדִיםאֲשֶׁרפָּקַדמֹשֶׁהוְאַהֲרֹן
וּנְשִׂיאֵייִשְׂרָאֵלשְׁנֵיםעָשָׂראִישׁ
אִישׁ-אֶחָדלְבֵית-אֲבֹתָיוהָיוּ׃
這些就是他們被數點的,是摩西和亞倫,…所數點的;(…處填入下二行)


和以色列的領袖,十二個人,

每一個人代表自己的家族

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אֵלֶּה 00428指示代名詞,陽性複數אֵלֶּה這些
הַפְּקֻדִים 06485冠詞 הַ + 動詞,Qal 被動分詞複陽פָּקַד訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
פָּקַד 06485動詞,Qal 完成式 3 單陽פָּקַד訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
וְאַהֲרֹן 00175連接詞 וְ + 專有名詞,人名אַהֲרֹן亞倫
וּנְשִׂיאֵי 05387連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形נָשִׂיאI. 長官、王子、領袖;II. 霧
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
שְׁנֵים 08147名詞,雙陽附屬形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
עָשָׂר 06240名詞,陽性單數עֶשְׂרֵה עָשָׂר數目的「十」這個字只用在 11-19。
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֶחָד 00259形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
לְבֵית 01004介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
אֲבֹתָיו 00001名詞,複陽 + 3 單陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 אָבוֹת,複數附屬形為 אֲבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
הָיוּ 01961動詞,Qal 完成式 3 複הָיָה代表、是、成為、臨到



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License