原文內容 | 原文直譯 |
מֵימָצוֹרשַׁאֲבִי-לָךְחַזְּקִי מִבְצָרָיִךְ בֹּאִיבַטִּיטוְרִמְסִיבַחֹמֶר הַחֲזִיקִימַלְבֵּן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04325 | 名詞,複陽附屬形 | 水 | |||
04692 | 名詞,陽性單數 | 圍攻、圍困 | |||
07579 | 動詞,Qal 祈使式單陰 | 汲取 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
02388 | 動詞,Pi‘el 祈使式單陰 | 加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢 | |||
04013 | 保障、防禦工事 | ||||
00935 | 動詞,Qal 祈使式單陰 | 來、進入、臨到、發生 | |||
02916 | 介系詞 | 泥、黏土 | |||
07429 | 連接詞 | 踹、踩踏 | |||
02563 | 介系詞 | I. 陶土、黏土、泥土;II. 堆;III. 度量衡單位,約等於六十加崙(300公升) | |||
02388 | 動詞,Hif‘il 祈使式單陰 | 加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢 | |||
04404 | 名詞,陽性單數 | 磚窯 |