原文內容 | 原文直譯 |
וְאֶת-מֶלֶךְהָעַיתָּפְשׂוּחָי וַיַּקְרִבוּאֹתוֹאֶל-יְהוֹשֻׁעַ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 君王 | |||
05857 | 冠詞 | 艾 | |||
08610 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 掌握、擄獲、攻取、搶奪 | |||
02416 | 活的 | ||||
07126 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 | 臨近、靠近 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 單陽詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 3.10 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03091 | 專有名詞,人名 | 約書亞 | 約書亞原意為「雅威拯救」。 |