原文內容 | 原文直譯 |
הוֹלֵךְרָכִילמְגַלֶּה-סּוֹד וְנֶאֱמַן-רוּחַמְכַסֶּהדָבָר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01980 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | 這個分詞在此作名詞「往來者」解。 | ||
07400 | 名詞,陽性單數 | 毀謗 | |||
01540 | 動詞,Pi‘el 分詞單陽 | 顯露、揭開、移除、遷移 | |||
05475 | 名詞,陽性單數 | 親密、諮商、大會 | |||
00539 | 連接詞 | Qal 堅定、支持,Nif‘al 確立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、確信 | |||
07307 | 名詞,陰性單數 | 風、心、靈、氣息 | |||
03680 | 動詞,Pi‘el 分詞單陽 | 遮蓋、淹沒、隱藏 | |||
01697 | 名詞,陽性單數 | 話語、事情 |