CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 120 篇 6 節
原文內容 原文直譯
רַבַּתשָׁכְנָה-לָּהּנַפְשִׁי
עִםשׂוֹנֵאשָׁלוֹם׃
我…許久同住。(…處填入下行)


與那恨惡和睦的人

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
רַבַּת 07227形容詞,單陰附屬形רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。在此作副詞使用。
שָׁכְנָה 07931動詞,Qal 完成式 3 單陰שָׁכַן居住、定居、安置、停留
לָּהּ 09001介系詞 לְ + 3 單陰詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
נַפְשִׁי 05315名詞,單陰 + 1 單詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。
עִם 05973介系詞עִם跟、與、和、靠近
שׂוֹנֵא 08130動詞,Qal 主動分詞單陽שָׂנֵא這個分詞在此作名詞「恨…的人」解。
שָׁלוֹם 07965名詞,陽性單數שָׁלוֹם平安、完全、全部



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License