CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 7 章 24 節
原文內容 原文直譯
וְהֵבֵאתִירָעֵיגוֹיִם
וְיָרְשׁוּאֶת-בָּתֵּיהֶם
וְהִשְׁבַּתִּיגְּאוֹןעַזִּים
וְנִחֲלוּמְקַדְשֵׁיהֶם׃
所以我使列國中最惡的人


來佔據他們的房屋;

我使殘暴人的驕傲止息,

他們的聖所會被褻瀆。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהֵבֵאתִי 00935動詞,Hif‘il 連續式 1 單בּוֹא來、進入、臨到、發生
רָעֵי 07451形容詞,複陽附屬形רַע形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸
גוֹיִם 01471名詞,陽性複數גּוֹי國家、人民
וְיָרְשׁוּ 03423動詞,Qal 連續式 3 複יָרַשׁ奪取、獲得、趕出、破壞、繼承
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
בָּתֵּיהֶם 01004名詞,複陽 + 3 複陽詞尾בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫בַּיִת 的複數為 בָּתִּים,複數附屬形為 בָּתֵּי;用附屬形來加詞尾。
וְהִשְׁבַּתִּי 07673動詞,Hif‘il 連續式 1 單שָׁבַת止住、停止、止息
גְּאוֹן 01347名詞,單陽附屬形גָּאוֹן驕傲、威嚴、尊貴
עַזִּים 05794形容詞,陽性複數עַז強壯的、有力的在此作名詞解,指「殘暴的人」。
וְנִחֲלוּ 02490動詞,Nif‘al 連續式 3 複חָלַלI. Qal 刺殺、傷害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 褻瀆、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 褻瀆、開始
מְקַדְשֵׁיהֶם 06942動詞,Pi‘el 分詞複陽 + 3 複陽詞尾קָדַשׁ分別為聖、把…奉獻給上帝



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License