CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 1 章 25 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִי-קוֹלמֵעַללָרָקִיעַ
אֲשֶׁרעַל-רֹאשָׁם
בְּעָמְדָםתְּרַפֶּינָהכַנְפֵיהֶן׃
…穹蒼之上有聲音。(…處填入下行)


在他們頭以上的

他們站住的時候,便將翅膀垂下。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
קוֹל 06963名詞,陽性單數קוֹל聲音
מֵעַל 05921介系詞 מִן + 介系詞 עַלעַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
לָרָקִיעַ 07549介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數רָקִיעַ穹蒼
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
רֹאשָׁם 07218名詞,單陽 + 3 複陽詞尾רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖רֹאשׁ 的附屬形也是 רֹאשׁ;用附屬形來加詞尾。
בְּעָמְדָם 05975介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 3 複陽詞尾עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定
תְּרַפֶּינָה 07503動詞,Pi‘el 未完成式 3 複陰רָפָהQal 落、沉、掉、放鬆、變弱,Hif‘il 安靜、聽任、放棄、讓他走
כַנְפֵיהֶן 03671名詞,雙陰 + 3 複陰詞尾כָּנָף翅膀כָּנָף 的雙數為 כְּנָפַיִם,雙數附屬形為 כַּנְפֵי;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License