原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶראֵלַיבֶּן-אָדָם הִנְנִישֹׁבֵרמַטֵּה-לֶחֶםבִּירוּשָׁלַםִ וְאָכְלוּ-לֶחֶםבְּמִשְׁקָלוּבִדְאָגָה וּמַיִםבִּמְשׂוּרָהוּבְשִׁמָּמוֹןיִשְׁתּוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00120 | 名詞,陽性單數 | 人 | |||
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
07665 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | Qal 拆毀、折斷、打碎,Nif‘al 遭破壞、被折斷,Pi‘el 粉碎、折斷,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受損傷、遭粉碎 | |||
04294 | 名詞,單陽附屬形 | 杖、支派、分支 | |||
03899 | 名詞,陽性單數 | 麵包、食物 | |||
03389 | 介系詞 | 耶路撒冷 | |||
00398 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | 吃、吞吃 | |||
03899 | 名詞,陽性單數 | 麵包、食物 | |||
04948 | 介系詞 | 重量 | |||
01674 | 連接詞 | 憂愁、焦慮 | |||
04325 | 連接詞 | 水 | |||
04884 | 介系詞 | 量度、度量單位 | |||
08078 | 連接詞 | 驚慌 | |||
08354 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 喝 |