CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 9 章 2 節
原文內容 原文直譯
וַיִּתְקַבְּצוּיַחְדָּו
לְהִלָּחֵםעִם-יְהוֹשֻׁעַוְעִם-יִשְׂרָאֵלפֶּהאֶחָד׃פ
就都聚集在一起,


同口要與約書亞和以色列爭戰。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּתְקַבְּצוּ 06908動詞,Hitpa‘el 敘述式 3 複陽קָבַץ聚集
יַחְדָּו 03162副詞יַחְדָּו一起
לְהִלָּחֵם 03898介系詞 לְ + 動詞,Nif‘al 不定詞附屬形לָחַםI. Qal 攻擊、打仗,Nif‘al 參戰、攻打;II 吃
עִם 05973介系詞עִם跟、與、和、靠近
יְהוֹשֻׁעַ 03091專有名詞,人名יְהוֹשֻׁעַ約書亞約書亞原意為「雅威拯救」。
וְעִם 05973連接詞 וְ + 介系詞עִם跟、與、和、靠近
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
פֶּה 06310名詞,陽性單數פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例
אֶחָד 00259形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License