原文內容 | 原文直譯 |
עַד-מָתַיתֶּאֱבַלהָאָרֶץ וְעֵשֶׂבכָּל-הַשָּׂדֶהיִיבָשׁ מֵרָעַתיֹשְׁבֵי-בָהּ סָפְתָהבְהֵמוֹתוָעוֹף כִּיאָמְרוּלֹאיִרְאֶהאֶת-אַחֲרִיתֵנוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
04970 | 疑問詞 | 何時 | |||
00056 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | 悲哀、哀悼 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
06212 | 連接詞 | 青草 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
07704 | 冠詞 | 田地 | |||
03001 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 枯乾 | |||
07451 | 介系詞 | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | |||
03427 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形 | 居住、坐、停留 | 這個分詞在此作名詞「居民」解。 | ||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
05595 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | Qal 掃除、奪走,Nif‘al 毀壞、擄獲,Hif‘il 追上、堆積 | |||
00929 | 名詞,陰性複數 | 野獸 | |||
05775 | 連接詞 | 鳥 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
07200 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00319 | 名詞,單陰 + 1 複詞尾 | 後面、結束 |