原文內容 | 原文直譯 |
שָׁבַריְהוָהמַטֵּהרְשָׁעִים שֵׁבֶטמֹשְׁלִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07665 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | Qal 拆毀、折斷、打碎,Nif‘al 遭破壞、被折斷,Pi‘el 粉碎、折斷,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受損傷、遭粉碎 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
04294 | 名詞,單陽附屬形 | 杖、支派、分支 | |||
07563 | 形容詞,陽性複數 | 邪惡的 | 在此作名詞解,指「惡人」。 | ||
07626 | 名詞,單陽附屬形 | 棍、杖、支派、分支 | |||
04910 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | 轄制、管理 | 這個分詞在此作名詞「轄制者」解。 |