CBOL 新約 Parsing 系統

希伯來書 13章 3節

原文內容與參考直譯:
μιμνῄσκεσθε τῶν δεσμίων ὡς συνδεδεμένοι,
你們要記念囚犯,好像(與他們)同受捆綁;
τῶν κακουχουμένων ὡς καὶ αὐτοὶ ὄντες ἐν σώματι.
(你們要記念)遭惡待的人,好像自己也是在肉身(遭惡待)。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 μιμνῄσκεσθε 03403動詞現在 被動 命令語氣 第二人稱 複數  μιμνῄσκω記住、關心
 τῶν 03588冠詞所有格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δεσμίων 01198名詞所有格 複數 陽性  δέσμιος囚犯
 ὡς 05613連接詞 ὡς約有、如同、好像、正當
 συνδεδεμένοι 04887動詞完成 被動 分詞 主格 複數 陽性  συνδέω用...把某人綁起來
 τῶν 03588冠詞所有格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 κακουχουμένων 02558動詞現在 被動 分詞 所有格 複數 陽性  κακουχέω惡待、折磨
 ὡς 05613連接詞 ὡς約有、如同、好像、正當
 καὶ 02532連接詞 καί甚至、也、並且、然後、和在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。
 αὐτοὶ 00846人稱代名詞主格 複數 陽性 第二人稱  αὐτός他、她 、它在此強調第二人稱
 ὄντες 01510動詞現在 主動 分詞 主格 複數 陽性  εἰμί是、就是
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
 σώματι 04983名詞間接受格 單數 中性  σῶμα身體、肉體


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫