原文內容 | 原文直譯 |
וְכִי-יִהְיֶהבוֹמוּםפִּסֵּחַאוֹעִוֵּר כֹּלמוּםרָעלֹאתִזְבָּחֶנּוּלַיהוָהאֱלֹהֶיךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
03971 | 名詞,陽性單數 | 缺陷、瑕疵 | |||
06455 | 形容詞,陽性單數 | 瘸腿的 | 在此作名詞解,指「瘸子」。 | ||
00176 | 連接詞 | 或 | |||
05787 | 形容詞,陽性單數 | 眼瞎的 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | |||
03971 | 名詞,陽性單數 | 缺陷、瑕疵 | |||
07451 | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | ||||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
02076 | 動詞,Qal 情感的未完成式 2 單陽 + 3 單陽詞尾 | 屠宰、獻祭 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00430 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | 上帝、神、神明 |