原文內容 | 原文直譯 |
בֶּן-אָדָם שִׂיםפָּנֶיךָאֶל-יְרוּשָׁלַםִוְהַטֵּףאֶל-מִקְדָּשִׁים וְהִנָּבֵאאֶל-אַדְמַתיִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00120 | 名詞,陽性單數 | 人 | |||
07760 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 置、放 | |||
06440 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03389 | 專有名詞,地名 | 耶路撒冷 | |||
05197 | 連接詞 | 滴 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
04720 | 名詞,陽性複數 | 聖所、神聖地方 | |||
05012 | 連接詞 | 預言 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00127 | 名詞,單陰附屬形 | 地、土地、泥土的物料 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 |