原文內容 | 原文直譯 |
וּמֵתכָּל-בְּכוֹרבְּאֶרֶץמִצְרַיִם מִבְּכוֹרפַּרְעֹההַיֹּשֵׁבעַל-כִּסְאוֹ עַדבְּכוֹרהַשִּׁפְחָהאֲשֶׁראַחַרהָרֵחָיִם וְכֹלבְּכוֹרבְּהֵמָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04191 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 死、殺死、治死 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
01060 | 名詞,陽性單數 | 頭生的、長子 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
04714 | 專有名詞,國名 | 埃及、埃及人 | §9.3 | ||
01060 | 介系詞 | 頭生的、長子 | |||
06547 | 專有名詞,埃及王的尊稱 | 法老 | |||
03427 | 冠詞 | 居住、坐、停留 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03678 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 寶座、座位 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
01060 | 名詞,單陽附屬形 | 頭生的、長子 | |||
08198 | 冠詞 | 婢女 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00310 | 介系詞 | 後面,跟著,隨著 | |||
07347 | 磨石 | ||||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | |||
01060 | 名詞,單陽附屬形 | 頭生的、長子 | |||
00929 | 名詞,陰性單數 | 牲畜 |