原文內容 | 原文直譯 |
וְהַלְוִיִּםלְמַטֵּהאֲבֹתָםלֹאהָתְפָּקְדוּבְּתוֹכָם׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03881 | 連接詞 | 利未人 | |||
04294 | 介系詞 | 杖、支派、分支 | |||
00001 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾,短寫法 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
06485 | 動詞,Hotpa'el 完成式 3 複 | 訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少 | |||
08432 | 介系詞 | 在中間 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |