CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 7 章 1 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶריְהוָהלְנֹחַ
בֹּא-אַתָּהוְכָל-בֵּיתְךָאֶל-הַתֵּבָה
כִּי-אֹתְךָרָאִיתִיצַדִּיקלְפָנַיבַּדּוֹרהַזֶּה׃
雅威對挪亞說:


「你和你的全家都要進入方舟;

因為在這世代中,我見你在我面前是個義人。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לְנֹחַ 05146介系詞 לְ + 專有名詞,人名נֹחַ挪亞
בֹּא 00935動詞,Qal 祈使式單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
אַתָּה 00859代名詞 2 單陽אַתָּה
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
בֵּיתְךָ 01004名詞,單陽 + 2 單陽詞尾בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫בַּיִת 的附屬形為 בֵּית;用附屬形來加詞尾。
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַתֵּבָה 08392冠詞 הַ + 名詞,陰性單數תֵּבָה方舟
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אֹתְךָ 00853受詞記號 + 2 單陽詞尾אֵת不必翻譯
רָאִיתִי 07200動詞,Qal 完成式 1 單רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
צַדִּיק 06662形容詞,陽性單數צַדִּיק公義的在此作名詞解,指「義人」。
לְפָנַי 03942介系詞 לִפְנֵי + 1 單詞尾לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
בַּדּוֹר 01755介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數דּוֹר年代、世代、後代、居所
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數זֶה這個



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License