哥林多前書 9章 7節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
05101 | 疑問代名詞 | 主格 單數 陽性 | | 誰、什麼 | |
|
04754 | 動詞 | 現在 關身 直說語氣 第三人稱 單數 | | 當兵 | |
|
02398 | 形容詞 | 間接受格 複數 中性 | | 自己的、私人的 | |
|
03800 | 名詞 | 間接受格 複數 中性 | | 薪水 | |
|
04218 | 副詞 | | 曾經 | ||
|
05101 | 疑問代名詞 | 主格 單數 陽性 | | 誰、什麼 | |
|
05452 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 種植 | |
|
00290 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 葡萄園 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02590 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 果子 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
03756 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
02068 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 吃 | |
|
02228 | 連接詞 | | 或、比 | 此字在經文中的位置或存在有爭論。 | |
|
02228 | 連接詞 | | 或、比 | 此字在經文中的位置或存在有爭論。 | |
|
05101 | 疑問代名詞 | 主格 單數 陽性 | | 誰、什麼 | |
|
04165 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 放牧、似牧羊人般之管理 | |
|
04167 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 羊群 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
01537 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「從、出於」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01051 | 名詞 | 所有格 單數 中性 | | 奶 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04167 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 羊群 | |
|
03756 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
02068 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 吃 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |