原文內容 | 原文直譯 |
מִדַּםחֲלָלִיםמֵחֵלֶבגִּבּוֹרִים קֶשֶׁתיְהוֹנָתָןלֹאנָשׂוֹגאָחוֹר וְחֶרֶבשָׁאוּללֹאתָשׁוּברֵיקָם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01818 | 介系詞 | 血 | |||
02491 | 名詞,陽性複數 | 刺殺、致命傷 | |||
02459 | 介系詞 | 脂肪、最好的部分 | |||
01368 | 名詞,陽性複數 | 形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士 | |||
07198 | 名詞,單陰附屬形 | 弓 | |||
03083 | 專有名詞,人名 | 約拿單 | 約拿單原意為「雅威已賞賜」。 | ||
03808 | 副詞 | 不 | |||
07734 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽 | 轉向 | |||
00268 | 名詞,陽性單數 | 後面、後來 | 在此作副詞使用。 | ||
02719 | 連接詞 | 刀、刀劍 | |||
07586 | 專有名詞,人名 | 掃羅 | |||
03808 | 副詞 | 不 | |||
07725 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
07387 | 副詞 | 徒然、空虛 |