CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 68 篇 30 節
原文內容 原文直譯
גְּעַרחַיַּתקָנֶהעֲדַתאַבִּירִים
בְּעֶגְלֵיעַמִּים
מִתְרַפֵּסבְּרַצֵּי-כָסֶף
בִּזַּרעַמִּיםקְרָבוֹתיֶחְפָּצוּ׃
(原文68:31)求你叱喝蘆葦中的野獸和群公牛,


並列邦中的牛犢。

把銀塊踹在腳下;

祂(指上帝)已經趕散好戰的列邦。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
גְּעַר 01605動詞,Qal 祈使式單陽גָּעַר責備
חַיַּת 02416名詞,單陰附屬形חַיָּה動物、生命、活物
קָנֶה 07070名詞,陽性單數קָנֶה蘆葦、菖蒲、燈台的杈枝、一竿(計量的單位- 六肘)
עֲדַת 05712名詞,單陰附屬形עֵדָה會眾
אַבִּירִים 00047形容詞,陽性複數אַבִּיר頑固的、強有力的在此作名詞解,指「強壯者」。
בְּעֶגְלֵי 05695介系詞 בְּ + 名詞,複陽附屬形עֵגֶל牛犢
עַמִּים 05971名詞,陽性複數עַם百姓、人民、軍兵、國家
מִתְרַפֵּס 07511動詞,Hitpa‘el 分詞單陽רָפַס跺腳、踩踏、自謙
בְּרַצֵּי 07518介系詞 בְּ + 名詞,複陽附屬形רַץ一件、一塊
כָסֶף 03701כֶסֶף 的停頓型,名詞,陽性單數כֶּסֶף銀子、錢
בִּזַּר 00967動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽בָּזַר使分散
עַמִּים 05971名詞,陽性複數עַם百姓、人民、軍兵、國家
קְרָבוֹת 07128名詞,陽性複數קְרָב打仗
יֶחְפָּצוּ 02654動詞,Qal 未完成式 3 複陽חָפֵץ喜悅、喜歡



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License