原文內容 | 原文直譯 |
וְהֻצַּבגֻּלְּתָההֹעֲלָתָה וְאַמְהֹתֶיהָמְנַהֲגוֹתכְּקוֹליוֹנִים מְתֹפְפֹתעַל-לִבְבֵהֶן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05324 | 動詞,Hof‘al 連續式 3 單陽 | Nif’al 起來、立起,Hif‘il 安置、安排 | 在此指王后或女神雕像。 | ||
01540 | 動詞,Pu‘al 完成式 3 單陰 | 顯露、揭開、移除、遷移 | |||
05927 | 動詞,Hof‘al 完成式 3 單陰 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
00519 | 連接詞 | 使女、婢女 | |||
05090 | 動詞,Pi‘el 分詞複陰 | I. 驅趕、引導、擄去;II. 哀鳴 | |||
06963 | 介系詞 | 聲音 | |||
03123 | 名詞,陰性複數 | 鴿子 | |||
08608 | 動詞,Po'el 分詞複陰 | 敲擊 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03824 | 名詞,單陽 + 3 複陰詞尾 | 心 |