CBOL 舊約 Parsing 系統
詩篇 第 107 篇 27 節
原文內容
原文直譯
יָחוֹגּוּוְיָנוּעוּכַּשִּׁכּוֹר וְכָל-חָכְמָתָםתִּתְבַּלָּע׃
他們搖搖晃晃,東倒西歪,好像醉酒的人;
他們的智慧耗盡。
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
יָחוֹגּוּ
02287
動詞,Qal 未完成式 3 複陽
חָגַג
守節、慶祝、手舞足蹈、蹣跚而行
וְיָנוּעוּ
05128
連接詞
וְ
+ 動詞,Qal 未完成式 3 複陽
נוּעַ
震動、搖動
כַּשִּׁכּוֹר
07910
介系詞
כְּ
+ 冠詞
הַ
+ 形容詞,陽性單數
שִׁכּוּר
酒醉的
在此作名詞解,指「酒醉者」。
וְכָל
03605
連接詞
וְ
+ 名詞,單陽附屬形
כֹּל
全部、整個、各
כָּל
從
כֹּל
變化而來,在
-
前面失去重音,母音縮短,變成
כָּל
。
חָכְמָתָם
02451
名詞,單陰 + 3 複陽詞尾
חָכְמָה
智慧
חָכְמָה
的附屬形為
חָכְמַת
;用附屬形來加詞尾。
תִּתְבַּלָּע
01104
תִּתְבַּלֵּע
的停頓型,動詞,Hitpa‘el 未完成式 3 單陰
בָּלַע
吞吃
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。