CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 1 章 14 節
原文內容 原文直譯
נְשֵׁיכֶםטַפְּכֶםוּמִקְנֵיכֶם
יֵשְׁבוּבָּאָרֶץאֲשֶׁרנָתַןלָכֶםמֹשֶׁהבְּעֵבֶרהַיַּרְדֵּן
וְאַתֶּםתַּעַבְרוּחֲמֻשִׁיםלִפְנֵיאֲחֵיכֶם
כֹּלגִּבּוֹרֵיהַחַיִל
וַעֲזַרְתֶּםאוֹתָם׃
你們的妻子、你們的孩子,和你們的牲畜


都可以留在摩西所給你們的約旦河東的地;

但你們,…都要佩帶兵器在你們弟兄前面過去,(…處填入下行)

你們所有大能的勇士,

幫助他們,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
נְשֵׁיכֶם 00802名詞,複陰 + 2 複陽詞尾אִשָּׁה女人、妻子אִשָּׁה 的複數為 נָשִׁים,複數附屬形為 נְשֵׁי;用附屬形來加詞尾。
טַפְּכֶם 02945名詞,單陽 + 2 複陽詞尾טַף幼兒טַף 是一個集合名詞。טַף 的附屬形也是 טַף (未出現);用附屬形來加詞尾。
וּמִקְנֵיכֶם 04735名詞,複陽 + 2 複陽詞尾מִקְנֶה牲畜מִקְנֶה 的複數為 מִקְנִים(未出現),複數附屬形為 מִקְנֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。
יֵשְׁבוּ 03427動詞,Qal 未完成式 3 複陽יָשַׁב居住、坐、停留
בָּאָרֶץ 00776介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
נָתַן 05414動詞,Qal 完成式 3 單陽נָתַן
לָכֶם 09001介系詞 לְ + 2 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
בְּעֵבֶר 05676介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形עֵבֶר對岸、相對的地方
הַיַּרְדֵּן 03383冠詞 הַ + 名詞,河流名יַרְדֵּן約旦河
וְאַתֶּם 00859連接詞 וְ + 代名詞 2 複陽אַתֶּם אַתָּה你;你們§3.9
תַּעַבְרוּ 05674動詞,Qal 未完成式 2 複陽עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
חֲמֻשִׁים 02571形容詞,陽性複數חֲמֻשִׁים武裝的
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
אֲחֵיכֶם 00251名詞,複陽 + 2 複陽詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的複數為 אַחִים,複數附屬形為 אֲחֵי;用附屬形來加詞尾。
כֹּל 03605名詞,陽性單數כֹּל所有、全部、整個、各
גִּבּוֹרֵי 01368形容詞,複陽附屬形גִּבּוֹר形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士
הַחַיִל 02428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חַיִל軍隊、力量、財富、能力
וַעֲזַרְתֶּם 05826動詞,Qal 連續式 2 複陽עָזַר幫助
אוֹתָם 00853受詞記號 אֵת + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License