CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 15 章 32 節
原文內容 原文直譯
בִּשְׁנַתשְׁתַּיִםלְפֶקַחבֶּן-רְמַלְיָהוּמֶלֶךְיִשְׂרָאֵל
מָלַךְיוֹתָםבֶּן-עֻזִיָּהוּמֶלֶךְיְהוּדָה׃
以色列王利瑪利的兒子比加(第)二年,


猶大王烏西雅的兒子約坦登基。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בִּשְׁנַת 08141介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形שָׁנָה年、歲
שְׁתַּיִם 08147名詞,陰性雙數שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
לְפֶקַח 06492介系詞 לְ + 專有名詞,人名פֶּקַח比加
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
רְמַלְיָהוּ 07425專有名詞,人名רְמַלְיָהוּ利瑪利
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ君王、國王
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
מָלַךְ 04427動詞,Qal 完成式 3 單陽מָלַךְ作王、統治
יוֹתָם 03147專有名詞,人名יוֹתָם約坦約坦原意為「雅威是完全的」。
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
עֻזִיָּהוּ 05818專有名詞,人名עֻזִּיָּהוּ עֻזִּיָּה烏西雅
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ君王、國王
יְהוּדָה 03063專有名詞,國名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License