原文內容 | 原文直譯 |
וְנִקֵּיתִידָּמָםלֹא-נִקֵּיתִי וַיהוָהשֹׁכֵןבְּצִיּוֹן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05352 | 動詞,Pi‘el 連續式 1 單 | 免除、無罪、空的、荒涼的 | |||
01818 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | 血 | |||
03808 | 副詞 | 不 | |||
05352 | 動詞,Pi‘el 完成式 1 單 | 免除、無罪、空的、荒涼的 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
07931 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 居住、定居、安置、停留 | |||
06726 | 介系詞 | 錫安 |