原文內容 | 原文直譯 |
בְּהַנְחֵלעֶלְיוֹןגּוֹיִם בְּהַפְרִידוֹבְּנֵיאָדָם יַצֵּבגְּבֻלֹתעַמִּים לְמִסְפַּרבְּנֵייִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05157 | 介系詞 | Qal 繼承、獲得,Pi‘el 分配財產 | |||
05945 | 形容詞,陽性單數 | 1. 名詞:至高者、至高處,2. 形容詞:高的、上面的 | |||
01471 | 名詞,陽性複數 | 國家、人民 | §2.15 | ||
06504 | 介系詞 | 隔開 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00120 | 名詞,陽性單數 | 人 | |||
05324 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 | Nif’al 起來、立起,Hif‘il 安置、安排 | |||
01367 | 名詞,複陰附屬形 | 地界 | |||
05971 | 名詞,陽性複數 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
04557 | 介系詞 | 計量、計數 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 |