CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 9 章 16 節
原文內容 原文直譯
פַּרְעֹהמֶלֶךְ-מִצְרַיִםעָלָהוַיִּלְכֹּדאֶת-גֶּזֶר
וַיִּשְׂרְפָהּבָּאֵשׁ
וְאֶת-הַכְּנַעֲנִיהַיֹּשֵׁבבָּעִירהָרָג
וַיִּתְּנָהּשִׁלֻּחִיםלְבִתּוֹאֵשֶׁתשְׁלֹמֹה׃
(先前)埃及王法老上來攻取基色,


用火焚燒它(原文用陰性,下同),

殺了居住在城內的迦南人,

把它賜給他女兒所羅門的妻子作嫁妝。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
פַּרְעֹה 06547專有名詞,埃及王的尊稱פַּרְעֹה法老
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ君王
מִצְרַיִם 04714專有名詞,地名、國名מִצְרַיִם埃及、埃及人§9.3
עָלָה 05927動詞,Qal 完成式 3 單陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
וַיִּלְכֹּד 03920動詞,Qal 敘述式 3 單陽לָכַד攻取、俘虜、捕獲、抓住
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
גֶּזֶר 01507專有名詞,地名גֶּזֶר基色
וַיִּשְׂרְפָהּ 08313動詞,Qal 敘述式 3 複陽 + 3 單陰詞尾שָׂרַף燃燒
בָּאֵשׁ 00784介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֵשׁ
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַכְּנַעֲנִי 03669冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數כְּנַעֲנִיI. 迦南人,II. 商人
הַיֹּשֵׁב 03427冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陽יָשַׁב居住、坐、停留
בָּעִיר 05892介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
הָרָג 02026הָרַג 的停頓型,動詞,Qal 完成式 3 單陽הָרַג殺戮
וַיִּתְּנָהּ 05414動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 單陰詞尾נָתַן賜、給
שִׁלֻּחִים 07964名詞,陽性複數שִׁלּוּחִים差遣走、送別禮
לְבִתּוֹ 01323介系詞 לְ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮בַּת 的附屬形也是 בַּת;用附屬形來加詞尾。
אֵשֶׁת 00802名詞,單陰附屬形אִשָּׁה女人、妻子
שְׁלֹמֹה 08010專有名詞,人名שְׁלֹמֹה所羅門



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License