路加福音 7章 50節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03004 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 說 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
04314 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「往...、向...、直到」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01135 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 婦女、妻子、女人 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04102 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 信仰、信心、可信 | |
|
04771 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 第二人稱 | | 你 | |
|
04982 | 動詞 | 第一完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 拯救 | |
|
04771 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 第二人稱 | | 你 | |
|
04198 | 動詞 | 現在 關身形主動意 命令語氣 第二人稱 單數 | | 去、前行、行為舉止 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「在...中、進入、為...目的、到、為了」 | ||
|
01515 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 平安、和平 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |