CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 28 章 12 節
原文內容 原文直譯
יִפְתַּחיְהוָהלְךָאֶת-אוֹצָרוֹהַטּוֹבאֶת-הַשָּׁמַיִם
לָתֵתמְטַר-אַרְצְךָבְּעִתּוֹ
וּלְבָרֵךְאֵתכָּל-מַעֲשֵׂהיָדֶךָ
וְהִלְוִיתָגּוֹיִםרַבִּיםוְאַתָּהלֹאתִלְוֶה׃
雅威必為你打開祂的珍藏,就是天,


按其時降雨在你的地上,

且賜福你手裡(所辦)的一切事。

你必借給許多國家,卻不致向他們借貸。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יִפְתַּח 06605動詞,Qal 未完成式 3 單陽פָּתַח打開、鬆開、雕刻
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לְךָ 09001介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
אוֹצָרוֹ 00214名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אוֹצָר寶物אוֹצָר 的附屬形為 אוֹצַר;用附屬形來加詞尾。
הַטּוֹב 02896冠詞 הַ + 名詞,陽性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
הַשָּׁמַיִם 08064冠詞 הַ + 名詞,陽性雙數שָׁמַיִם§2.6, 2.15
לָתֵת 05414介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形נָתַן§9.4, 10.2
מְטַר 04306名詞,單陽附屬形מָטָר
אַרְצְךָ 00776名詞,單陰 + 2 單陽詞尾אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 為 Segol 名詞,用基本型 אַרְצ 來加詞尾。§3.18, 6.4, 6.5
בְּעִתּוֹ 06256介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾עֵת時間עֵת 的附屬形也是 עֵת;用附屬形來加詞尾。
וּלְבָרֵךְ 01288連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形בָּרַךְI. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪
אֵת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.7
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
מַעֲשֵׂה 04639名詞,單陽附屬形מַעֲשֶׂה工作、作為
יָדֶךָ 03027יָדְךָ 的停頓型,名詞,單陰 + 2 單陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。
וְהִלְוִיתָ 03867動詞,Hif‘il 連續式 2 單陽לָוָהQal 借、加入;Nif‘al 加入、參與;Hif‘il 出借
גּוֹיִם 01471名詞,陽性複數גּוֹי國家、人民§2.15
רַבִּים 07227形容詞,陽性複數רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。在此作名詞解,指「權勢大的人」。
וְאַתָּה 00859連接詞 וְ + 代名詞 2 單陽אַתָּה
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תִלְוֶה 03867動詞,Qal 未完成式 2 單陽לָוָהQal 借、加入;Nif‘al 加入、參與;Hif‘il 出借



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License