原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִידְּבַר-יְהוָה אֶל-יוֹנָהבֶן-אֲמִתַּילֵאמֹר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
01697 | 名詞,單陽附屬形 | 話語、事情 | §2.11-2.13 | ||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03124 | 專有名詞,人名 | 約拿 | 約拿原意為「鴿子」。 | ||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | §2.11-2.13 | ||
00573 | 專有名詞,人名 | 亞米太 | 亞米太原意為「我的真理」。 | ||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | §11.6, 2.19, 2.14 |