原文內容 | 原文直譯 |
וְלֹא-הָיָהלְשֵׁשָׁןבָּנִיםכִּיאִם-בָּנוֹת וּלְשֵׁשָׁןעֶבֶדמִצְרִיוּשְׁמוֹיַרְחָע׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03808 | 連接詞 | 不 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 作、是、成為、臨到 | |||
08348 | 介系詞 | 示珊 | |||
01121 | 名詞,陽性複數 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
01323 | 名詞,陰性複數 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
08348 | 連接詞 | 示珊 | |||
05650 | 名詞,陽性單數 | 僕人、奴隸 | |||
04713 | 專有名詞,族名,陽性單數 | 埃及人 | |||
08034 | 連接詞 | 名、名字 | |||
03398 | 專有名詞,人名 | 耶哈 |