原文內容 | 原文直譯 |
וְיָסְפוּהַשֹּׁטְרִיםלְדַבֵּראֶל-הָעָםוְאָמְרוּ מִי-הָאִישׁהַיָּרֵאוְרַךְהַלֵּבָב יֵלֵךְוְיָשֹׁבלְבֵיתוֹ וְלֹאיִמַּסאֶת-לְבַבאֶחָיוכִּלְבָבוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03254 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | 再一次、增添 | |||
07860 | 冠詞 | 官員、書記官、首領 | |||
01696 | 介系詞 | Pi‘el 講、說、指揮 | §9.4 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
00559 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
04310 | 疑問代名詞 | 誰 | |||
00376 | 冠詞 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
03372 | 冠詞 | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏懼 | |||
07390 | 連接詞 | 柔弱的 | |||
03824 | 冠詞 | 心 | |||
01980 | 動詞,Qal 祈願式 3 單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §2.35, 8.31 | ||
07725 | 連接詞 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
01004 | 介系詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
04549 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | 融解、溶解、熔化 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03824 | 名詞,單陽附屬形 | 心 | |||
00251 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 兄弟、親屬 | |||
03824 | 介系詞 | 心 |