CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 9 章 10 節
原文內容 原文直譯
וְאֶת-הַחֵלֶבוְאֶת-הַכְּלָיֹתוְאֶת-הַיֹּתֶרֶתמִן-הַכָּבֵד
מִן-הַחַטָּאת
הִקְטִירהַמִּזְבֵּחָהכַּאֲשֶׁרצִוָּהיְהוָהאֶת-מֹשֶׁה׃
惟有…脂油和腎臟,並肝上取的網子,(…處填入下行)


贖罪祭的

都要照雅威所吩咐摩西的燒在壇上;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַחֵלֶב 02459冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֵלֶב脂肪、最好的部分
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַכְּלָיֹת 03629冠詞 הַ + 名詞,陰性複數,短寫法כִּלְיָה腎臟
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַיֹּתֶרֶת 03508冠詞 הַ + 名詞,陰性單數יֹתֶרֶת懸垂物、作獻祭用的動物的肝葉的尾端
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
הַכָּבֵד 03516冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כָּבֵד
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
הַחַטָּאת 02403冠詞 הַ + 名詞,陰性單數חַטָּאת罪、贖罪祭、除罪、罪罰
הִקְטִיר 06999動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽קָטַר燒香、薰
הַמִּזְבֵּחָה 04196冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 ָהמִזְבֵּחַ祭壇
כַּאֲשֶׁר 00834介系詞 כְּ + 關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯אֲשֶׁר 與介系詞 כְּ 合起來的意思是「像、當…的時候」。§2.19, 9.5
צִוָּה 06680動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽צָוָהPi‘el 命令、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License