原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרשְׁמוּאֵלאֵתכָּל-דִּבְרֵייְהוָה אֶל-הָעָםהַשֹּׁאֲלִיםמֵאִתּוֹמֶלֶךְ׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
08050 | 專有名詞,人名 | 撒母耳 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
01697 | 名詞,複陽附屬形 | 話語、事情 | §2.15, 2.11, 2.12 | ||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
07592 | 冠詞 | Qal 問、調查、乞討,Hif‘il 應允所求 | |||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | |||
04428 | 名詞,陽性單數 | 君王 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |