原文內容 | 原文直譯 |
וַיָּקָםאֲבִיָּהמֵעַללְהַרצְמָרַיִם אֲשֶׁרבְּהַראֶפְרָיִם וַיֹּאמֶרשְׁמָעוּנִייָרָבְעָםוְכָל-יִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06965 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 起來、設立、堅立 | §8.1 | ||
00029 | 專有名詞,人名 | 亞比亞 | 亞比雅原意為「雅威是我的父」。 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §8.33 | ||
02022 | 介系詞 | 山 | |||
06787 | 專有名詞,地名 | 洗瑪臉 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
02022 | 介系詞 | 山 | |||
00669 | 以法蓮 | ||||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
08085 | 動詞,Qal 祈使式複陽 + 1 單詞尾 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
03379 | 專有名詞,人名 | 耶羅波安 | 耶羅波安原意為「百姓爭鬧」。 | ||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 |