CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 11 章 14 節
原文內容 原文直譯
וַיָּקֶםיְהוָהשָׂטָןלִשְׁלֹמֹה
אֵתהֲדַדהָאֲדֹמִי
מִזֶּרַעהַמֶּלֶךְהוּאבֶּאֱדוֹם׃
雅威使…興起,作所羅門的對頭。(…處填入下二行)


以東人哈達,

他就是在以東的王的後裔

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיָּקֶם 06965動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽קוּם起來、設立、堅立
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
שָׂטָן 07854名詞,陽性單數שָׂטָן撒但、敵人、對抗者
לִשְׁלֹמֹה 08010介系詞 לְ + 專有名詞,人名שְׁלֹמֹה所羅門
אֵת 00853受詞記號אֵת不必翻譯
הֲדַד 01908專有名詞,人名הֲדַד哈達
הָאֲדֹמִי 00130冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數אֲדֹמִי以東人
מִזֶּרַע 02233介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形זֶרַע種子、後裔、子孫
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王、國王
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
בֶּאֱדוֹם 00123介系詞 בְּ + 專有名詞,地名、國名אֱדוֹם以東以東原意為「紅色」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License