原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִימִמָּחֳרָת וַיָּבֹאוּפְלִשְׁתִּיםלְפַשֵּׁטאֶת-הַחֲלָלִים וַיִּמְצְאוּאֶת-שָׁאוּלוְאֶת-שְׁלֹשֶׁתבָּנָיו נֹפְלִיםבְּהַרהַגִּלְבֹּעַ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 作、是、成為、臨到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
04283 | 介系詞 | 翌日 | |||
00935 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
06430 | 專有名詞,族名,陽性複數 | 非利士人 | |||
06584 | 介系詞 | 劫掠、脫 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
02491 | 冠詞 | 刺殺、致命傷 | |||
04672 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 尋找、追上、獲得、發現 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
07586 | 專有名詞,人名 | 掃羅 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
07969 | 名詞,單陽附屬形 | 數目的「三」 | |||
01121 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
05307 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | 跌落、跌倒、使籤落在... | |||
02022 | 介系詞 | 山 | |||
01533 | 冠詞 | 基利波 |