CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 8 章 32 節
原文內容 原文直譯
וַיִּכְתָּב-שָׁםעַל-הָאֲבָנִים
אֵתמִשְׁנֵהתּוֹרַתמֹשֶׁהאֲשֶׁרכָּתַב
לִפְנֵיבְּנֵייִשְׂרָאֵל׃
他…(指約書亞)在那裡將…抄寫在石頭上,(…處依序填入末行和下行)


摩西所寫律法的副本

當著以色列人面前。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּכְתָּב 03789動詞,Qal 敘述式 3 單陽כָּתַב寫、刻、登錄
שָׁם 08033副詞שָׁם那裡
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הָאֲבָנִים 00068冠詞 הַ + 名詞,陰性複數אֶבֶן石頭、法碼、寶石
אֵת 00853受詞記號אֶת不必翻譯§3.6
מִשְׁנֵה 04932名詞,單陽附屬形מִשְׁנֶה加倍、重複
תּוֹרַת 08451名詞,單陰附屬形תּוֹרָה訓誨、教導、律法
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
כָּתַב 03789動詞,Qal 完成式 3 單陽כָּתַב寫、刻、登錄
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員§2.15, 2.11, 2.12
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License