CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 9 章 8 節
原文內容 原文直譯
וְהַבַּיִתהַזֶּהיִהְיֶהעֶלְיוֹן
כָּל-עֹבֵרעָלָיויִשֹּׁםוְשָׁרָקוְאָמְרוּ
עַל-מֶהעָשָׂהיְהוָהכָּכָה
לָאָרֶץהַזֹּאתוְלַבַּיִתהַזֶּה׃
這殿雖然甚高,


所有從它旁邊經過的人必驚訝、嗤笑,說:

『雅威為何…如此行呢?』(…處填入下行)

向這地和這殿

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהַבַּיִת 01004連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數זֶה這個
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
עֶלְיוֹן 05945形容詞,陽性單數עֶלְיוֹן1. 名詞:至高者、至高處,2. 形容詞:高的、上面的
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
עֹבֵר 05674動詞,Qal 主動分詞單陽עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
עָלָיו 05921介系詞 עַל + 3 單陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 5.5, 3.10
יִשֹּׁם 08074動詞,Qal 未完成式 3 單陽שָׁמֵם驚駭、荒蕪
וְשָׁרָק 08319動詞,Qal 連續式 3 單陽שָׁרַק發嘶聲
וְאָמְרוּ 00559動詞,Qal 連續式 3 複אָמַר說、回答、承諾、吩咐
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
מֶה 04100疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
עָשָׂה 06213動詞,Qal 完成式 3 單陽עָשָׂה
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
כָּכָה 03602副詞כָּכָה這樣
לָאָרֶץ 00776介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
הַזֹּאת 02063冠詞 הַ + 指示形容詞,陰性單數זֹאת這個
וְלַבַּיִת 01004連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,陽性單數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數זֶה這個



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License