CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 4 章 18 節
原文內容 原文直譯
וְאִשְׁתּוֹהַיְהֻדִיָּהיָלְדָהאֶת-יֶרֶדאֲבִיגְדוֹר
וְאֶת-חֶבֶראֲבִישׂוֹכוֹוְאֶת-יְקוּתִיאֵלאֲבִיזָנוֹחַ
וְאֵלֶּהבְּנֵיבִּתְיָהבַת-פַּרְעֹהאֲשֶׁרלָקַחמָרֶד׃ס
他的妻子猶大女子生基多的開創者雅列,


和梭哥的開創者希百,和撒挪亞的開創者耶古鐵。

這些是米列所娶法老女兒比提雅的眾子。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאִשְׁתּוֹ 00802連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾אִשָּׁה女人、妻子אִשָּׁה 的附屬形為 אֵשֶׁת;用附屬形來加詞尾。
הַיְהֻדִיָּה 03057專有名詞,族名,陰性單數יְהֻדִיָּה猶大女子
יָלְדָה 03205動詞,Qal 完成式 3 單陰יָלַד生出、出生
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
יֶרֶד 03382專有名詞,人名יֶרֶד雅列
אֲבִי 00001名詞,單陽附屬形אָב父親、祖先、師傅、開創者
גְדוֹר 01446專有名詞,地名גְּדֹר גְּדוֹר基多
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
חֶבֶר 02268專有名詞,人名חֶבֶר希百這個字原和合本用「希伯」,但它與士4:11的「希百」同拼音,與創10:21的「希伯」(SN5677)不同拼音。
אֲבִי 00001名詞,單陽附屬形אָב父親、祖先、師傅、開創者
שׂוֹכוֹ 07755專有名詞,地名שׂוֹכוֹ梭哥
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
יְקוּתִיאֵל 03354專有名詞,人名יְקוּתִיאֵל耶古鐵
אֲבִי 00001名詞,單陽附屬形אָב父親、祖先、師傅、開創者
זָנוֹחַ 02182專有名詞,地名זָנוֹחַ撒挪亞
וְאֵלֶּה 00428連接詞 וְ + 指示代名詞,陽性複數אֵלֶּה這些§8.30
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員§2.11-13, 2.15
בִּתְיָה 01332專有名詞,人名בִּתְיָה比提雅
בַת 01323名詞,單陰附屬形בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮
פַּרְעֹה 06547專有名詞,埃及王的尊稱פַּרְעֹה法老
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
לָקַח 03947動詞,Qal 完成式 3 單陽לָקַח取、娶、拿
מָרֶד 04778專有名詞,人名מֶרֶד米列
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License