加拉太書 4章 19節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
05040 | 名詞 | 呼格 複數 中性 | | 小孩、孩子 | |
|
05043 | 名詞 | 呼格 複數 中性 | | 子女、後代 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
03739 | 關係代名詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
03825 | 副詞 | | 再、又、另一方面 | ||
|
05605 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | | 承受產痛、陣痛 | |
|
03360 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「直到」 | 可作連接詞使用,意思是「直到」。 | |
|
03739 | 關係代名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
03445 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 假設語氣 第三人稱 單數 | | 形成、組成 | |
|
05547 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 基督(音譯)、承受膏油的、受膏者 | 為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。 |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」 | ||
|
04771 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 第二人稱 | | 你 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |