原文內容 | 原文直譯 |
אוֹדֶּבֶראֲשַׁלַּחאֶל-הָאָרֶץהַהִיא וְשָׁפַכְתִּיחֲמָתִיעָלֶיהָבְּדָם לְהַכְרִיתמִמֶּנָּהאָדָםוּבְהֵמָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00176 | 連接詞 | 除非、不然、或 | |||
01698 | 名詞,陽性單數 | 災害、瘟疫 | |||
07971 | 動詞,Pi‘el 未完成式 1 單 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
01931 | 冠詞 | 他、她 | 在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。 | ||
08210 | 動詞,Qal 連續式 1 單 | 倒出 | |||
02534 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 怒氣、熱 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 | ||
01818 | 介系詞 | 血 | |||
03772 | 介系詞 | 立約、剪除、切開、砍下 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
00120 | 名詞,陽性單數 | 人 | |||
00929 | 連接詞 | 牲畜 |