提多書 3章 3節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01510 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第一人稱 複數 | | 是、有 | |
|
01063 | 連接詞 | | 因為、然後、的確 | ||
|
04218 | 副詞 | | 從前、以前某時、曾經 | ||
|
02532 | 連接詞 | | 甚至、也、並且、然後、和 | 在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 主格 複數 第一人稱 | | 我 | |
|
00453 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 愚昧的 | |
|
00545 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 反叛的 | |
|
04105 | 動詞 | 現在 被動 分詞 主格 複數 陽性 | | 使走錯路 | |
|
01398 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 成為奴隸、服從、事奉 | |
|
01939 | 名詞 | 間接受格 複數 陰性 | | 私慾、貪愛 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
02237 | 名詞 | 間接受格 複數 陰性 | | 愉悅、熱情、情慾 | |
|
04164 | 形容詞 | 間接受格 複數 陰性 | | 各式各樣、各類的 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」 | ||
|
02549 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 邪惡 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
05355 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 嫉妒 | |
|
01236 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 過日子 | |
|
04767 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 可恨的 | |
|
03404 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 恨、厭惡 | |
|
00240 | rre | 直接受格 複數 陽性 | | 彼此 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |