原文內容 | 原文直譯 |
בַּאֲשֶׁרתָּמוּתִיאָמוּת וְשָׁםאֶקָּבֵר כֹּהיַעֲשֶׂהיְהוָהלִיוְכֹהיֹסִיף כִּיהַמָּוֶתיַפְרִידבֵּינִיוּבֵינֵךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00834 | 介系詞 | 不必翻譯 | §2.19 | ||
04191 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陰 | 死、殺死、治死 | |||
04191 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 死、殺死、治死 | |||
08033 | 連接詞 | 那裡 | |||
06912 | 動詞,Nif‘al 未完成式 1 單 | 埋葬 | |||
03541 | 副詞 | 如此、這樣 | |||
06213 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 做 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
03541 | 連接詞 | 如此、這樣 | |||
03254 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 | 再一次、增添 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
04194 | 冠詞 | 死亡 | |||
06504 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 | 隔開 | |||
00996 | 介系詞 | 在…之間 | |||
00996 | 連接詞 | 在…之間 |