原文內容 | 原文直譯 |
וְלֹא-יִהְיֶהלְמִצְרַיִםמַעֲשֶׂהאֲשֶׁריַעֲשֶׂה רֹאשׁוְזָנָבכִּפָּהוְאַגְמוֹן׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03808 | 連接詞 | 不 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
04714 | 介系詞 | 埃及、埃及人 | |||
04639 | 名詞,陽性單數 | 行為、工作 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06213 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 做 | |||
07218 | 名詞,陽性單數 | 頭、起頭、山頂、領袖 | |||
02180 | 連接詞 | 尾 | |||
03712 | 名詞,陰性單數 | 棕樹枝、樹枝 | |||
00100 | 連接詞 | 蘆葦 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |