原文內容 | 原文直譯 |
רַקאֶתְכֶםיָדַעְתִּימִכֹּלמִשְׁפְּחוֹתהָאֲדָמָה עַל-כֵּןאֶפְקֹדעֲלֵיכֶםאֵתכָּל-עֲוֹנֹתֵיכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07535 | 副詞 | 只是 | |||
00853 | 受詞記號 + 2 複陽詞尾 | 不必翻譯 | |||
03045 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | |||
04940 | 名詞,陰性複數 | 家族、家庭 | |||
00127 | 冠詞 | 地、土地、泥土的物料 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03651 | 副詞 | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |||
06485 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | |||
05771 | 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾 | 罪孽 |