CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 27 章 5 節
原文內容 原文直譯
חָלִילָהלִּיאִם-אַצְדִּיקאֶתְכֶם
עַד-אֶגְוָע
לֹא-אָסִירתֻּמָּתִימִמֶּנִּי׃
我斷不以你們為是,


直到我氣絕;

我必不從自己挪去我的正直!

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
חָלִילָה 02486實名詞חָלִילָה絕不是那樣作感嘆詞使用。
לִּי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
אַצְדִּיק 06663動詞,Hif‘il 未完成式 1 單צָדַק是公義的
אֶתְכֶם 00853受詞記號 + 2 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
עַד 05704介系詞עַד直到、甚至
אֶגְוָע 01478אֶגְוַע 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 1 單גָּוַע斷氣、死亡
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
אָסִיר 05493動詞,Hif‘il 未完成式 1 單סוּרQal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離
תֻּמָּתִי 08538名詞,單陰 + 1 單詞尾תֻּמָּה純正、完整תֻּמָּה 的附屬形為 תֻּמַּת;用附屬形來加詞尾。
מִמֶּנִּי 04480介系詞 מִן + 1 單詞尾מִן從、出、離開



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License