CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 18 章 30 節
原文內容 原文直譯
לָכֵןאִישׁכִּדְרָכָיואֶשְׁפֹּטאֶתְכֶם
בֵּיתיִשְׂרָאֵלנְאֻםאֲדֹנָייְהוִה
שׁוּבוּוְהָשִׁיבוּמִכָּל-פִּשְׁעֵיכֶם
וְלֹא-יִהְיֶהלָכֶםלְמִכְשׁוֹלעָוֹן׃
所以…我必按你們各人所行的審判你們。(…處填入下行)


主上帝說:「以色列家啊,

你們當回頭離開所犯的一切罪過,

這樣,罪孽就不致成為你們的絆腳石。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לָכֵן 03651介系詞 לְ + 副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實כֵּן 前面加上介系詞 לְ,意思是「所以」。
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
כִּדְרָכָיו 01870介系詞 כְּ + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法דֶּרֶךְ 的複數為 דְּרָכִים,複數附屬形為 דַּרְכֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
אֶשְׁפֹּט 08199動詞,Qal 未完成式 1 單שָׁפַט審判、辯白、處罰
אֶתְכֶם 00853受詞記號 + 2 複陽詞尾אֵת不必翻譯
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主、主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
יְהוִה 03069這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的標音。§4.2, 11.9
שׁוּבוּ 07725動詞,Qal 祈使式複陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
וְהָשִׁיבוּ 07725連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 祈使式複陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
מִכָּל 03605介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形כֹּל所有、全部、整個、各§3.8
פִּשְׁעֵיכֶם 06588名詞,複陽 + 2 複陽詞尾פֶּשַׁע背叛、過犯פֶּשַׁע 的複數為 פְּשָׁעִים,複數附屬形為 פִּשְׁעֵי;用附屬形來加詞尾。
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
לָכֶם 09001介系詞 לְ + 2 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
לְמִכְשׁוֹל 04383介系詞 לְ + 名詞,陽性單數מִכְשׁוֹל絆腳石、跌倒
עָוֹן 05771名詞,陽性單數עָוֹן罪孽



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License