CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 19 章 10 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶריְהוָהאֶל-מֹשֶׁהלֵךְאֶל-הָעָם
וְקִדַּשְׁתָּםהַיּוֹםוּמָחָרוְכִבְּסוּשִׂמְלֹתָם׃
雅威對摩西說:「你往百姓那裡去,


叫他們今天明天自潔,又叫他們洗衣服。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
לֵךְ 01980動詞,Qal 祈使式單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去§8.16
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם。§2.20
וְקִדַּשְׁתָּם 06942動詞,Pi‘el 連續式 2 單陽 + 3 複陽詞尾קָדַשׁ分別為聖、把…奉獻給上帝
הַיּוֹם 03117冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
וּמָחָר 04279連接詞 וְ + 副詞מָחָר明天、未來
וְכִבְּסוּ 03526動詞,Pi‘el 連續式 3 複כָּבַס洗滌、漂洗
שִׂמְלֹתָם 08071名詞,複陰 + 3 複陽詞尾שִׂמְלָה外衣、衣服שִׂמְלָה 的複數為 שְׂמָלֹת,複數附屬形也是 שְׂמָלֹת(未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License