原文內容 | 原文直譯 |
יוֹבֵלהִואשְׁנַתהַחֲמִשִּׁיםשָׁנָהתִּהְיֶהלָכֶם לֹאתִזְרָעוּוְלֹאתִקְצְרוּאֶת-סְפִיחֶיהָ וְלֹאתִבְצְרוּאֶת-נְזִרֶיהָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03104 | 名詞,陽性單數 | 羊角 | |||
01931 | 這是寫型 | 他、她 | 如按寫型 | ||
08141 | 名詞,單陰附屬形 | 年、歲 | |||
02572 | 冠詞 | 數目的「五十」 | |||
08141 | 名詞,陰性單數 | 年、歲 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | 是、成為、臨到 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
02232 | 撒種 | ||||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
07114 | 動詞,Qal 未完成式 2 複陽 | I 是短的、沒耐心的,II 收割 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
05599 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | 自然長出的東西 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
01219 | 動詞,Qal 未完成式 2 複陽 | 收集、攔阻、堅固 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
05139 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | 未經修剪的(葡萄樹)、分別為聖、拿細耳 |