CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 50 章 23 節
原文內容 原文直譯
אֵיךְנִגְדַּעוַיִּשָּׁבֵרפַּטִּישׁכָּל-הָאָרֶץ
אֵיךְהָיְתָהלְשַׁמָּהבָּבֶלבַּגּוֹיִם׃
全地的大錘竟然砍斷破壞!


巴比倫在列國中竟然荒廢!

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אֵיךְ 00349驚嘆詞אֵיכָכָה אֵיכָה אֵיךְ如何、怎麼、怎能
נִגְדַּע 01438動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽גָּדַע砍斷
וַיִּשָּׁבֵר 07665動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽שָׁבַרQal 拆毀、折斷、打碎,Nif‘al 遭破壞、被折斷,Pi‘el 粉碎、折斷,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受損傷、遭粉碎
פַּטִּישׁ 06360名詞,單陽附屬形פַּטִּישׁ鐵鎚
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל所有、全部、整個、各§3.8
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
אֵיךְ 00349驚嘆詞אֵיכָכָה אֵיכָה אֵיךְ如何、怎麼、怎能
הָיְתָה 01961動詞,Qal 完成式 3 單陰הָיָה是、成為、臨到
לְשַׁמָּה 08047介系詞 לְ + 名詞,陰性單數שַׁמָּה恐怖、荒廢
בָּבֶל 00894專有名詞,國名、地名בָּבֶל巴比倫、巴別巴比倫原意為「混亂」。
בַּגּוֹיִם 01471介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數גּוֹי國家、人民



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License