CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 14章 34節

原文內容與參考直譯:
Καλὸν οὖν τὸ ἅλας· ἐὰν δὲ καὶ τὸ ἅλας μωρανθῇ,
「因此,鹽(本是)好的;倘若鹽失了味,
ἐν τίνι ἀρτυθήσεται;
用甚麼使它有鹹味呢?(或譯: 如何用來調味呢?)

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Καλὸν 02570形容詞主格 單數 中性  καλός好的、有用處的
 οὖν 03767連接詞 οὖν這樣、因此、然後、那麼
 τὸ 03588冠詞主格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἅλας 00217名詞主格 單數 中性  ἅλας ἅλα
 ἐὰν 01437連接詞 ἐάν若、甚至若
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 καὶ 02532連接詞 καί甚至、也、並且、然後、和在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。
 τὸ 03588冠詞主格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἅλας 00217名詞主格 單數 中性  ἅλας ἅλα
 μωρανθῇ 03471動詞第一簡單過去 被動 假設語氣 第三人稱 單數  μωραίνω使無味道、使愚拙
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」
 τίνι 05101疑問代名詞間接受格 單數 中性  τίς誰、什麼
 ἀρτυθήσεται 00741動詞未來 被動 直說語氣 第三人稱 單數  ἀρτύω調味


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫