CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 8 章 16 節
原文內容 原文直譯
מִדָּןנִשְׁמַענַחְרַתסוּסָיו
מִקּוֹלמִצְהֲלוֹתאַבִּירָיו
רָעֲשָׁהכָּל-הָאָרֶץ
וַיָּבוֹאוּוַיֹּאכְלוּאֶרֶץוּמְלוֹאָהּ
עִירוְיֹשְׁבֵיבָהּ׃ס
從但那裡傳來馬噴氣的聲音,


其壯馬發出嘶聲,

全地就都震動;

因為牠們來吞滅這地和其上所充滿的,

(吞滅)這城與城裡的居民。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מִדָּן 01835介系詞 מִן + 專有名詞,人名、支派名、地名דָּן
נִשְׁמַע 08085動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
נַחְרַת 05170名詞,單陰附屬形נַחֲרָה噴鼻息、噴氣聲
סוּסָיו 05483名詞,複陽 + 3 單陽詞尾סוּססוּס 的複數為 סוּסִים,複數附屬形為 סוּסֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
מִקּוֹל 06963介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形קוֹל聲音
מִצְהֲלוֹת 04684名詞,複陰附屬形מִצְהֲלָה馬嘶聲
אַבִּירָיו 00047形容詞,複陽 + 3 單陽詞尾אַבִּיר頑固的、強有力的在此作名詞解,指「壯馬」。
רָעֲשָׁה 07493動詞,Qal 完成式 3 單陰רָעַשׁ搖憾、震動
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
וַיָּבוֹאוּ 00935動詞,Qal 敘述式 3 複陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
וַיֹּאכְלוּ 00398動詞,Qal 敘述式 3 複陽אָכַל吃、吞吃
אֶרֶץ 00776名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界
וּמְלוֹאָהּ 04393連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾מְלֹא很多、充滿מְלֹא 的附屬形也是 מְלֹא;用附屬形來加詞尾。
עִיר 05892名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
וְיֹשְׁבֵי 03427連接詞 וְ + 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形יָשַׁב居住、坐、停留這個分詞在此作名詞「居民」解。
בָהּ 09002介系詞 בְּ + 3 單陰詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License