原文內容 | 原文直譯 |
הֹדוּלַיהוָהכִּי-טוֹב כִּילְעוֹלָםחַסְדּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03034 | 動詞,Hif‘il 祈使式複陽 | Qal 射,Pi‘el 投擲,Hif‘il 稱謝、讚美,Hitpa‘el 認罪、感恩 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
02896 | 形容詞,陽性單數 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
05769 | 介系詞 | 長久、古代、永遠 | |||
02617 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 慈愛、忠誠 |