CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 15章 34節

原文內容與參考直譯:
καὶ λέγει αὐτοῖς Ἰησοῦς,
耶穌對他們說:
Πόσους ἄρτους ἔχετε;
你們有多少餅?
οἱ δὲ εἶπαν,
他們說:
Ἑπτά καὶ ὀλίγα ἰχθύδια.
有七個和幾條小魚。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 λέγει 03004動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω
 αὐτοῖς 00846人稱代名詞間接受格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Ἰησοῦς 02424名詞主格 單數 陽性  Ἰησοῦς專有名詞,人名:耶穌為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。
 Πόσους 04214aiapm πόσος何等大、何其多
 ἄρτους 00740名詞直接受格 複數 陽性  ἄρτος麵包、食物
 ἔχετε 02192動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數  ἔχω
 οἱ 03588冠詞主格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 εἶπαν 03004動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  λέγω
 Ἑπτά 02033形容詞直接受格 複數 陽性  ἑπτά
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 ὀλίγα 03641形容詞直接受格 複數 中性  ὀλίγος少的、短的、一些
 ἰχθύδια 02485名詞直接受格 複數 中性  ἰχθύδιον小魚、魚


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫