CBOL 舊約 Parsing 系統

傳道書 第 9 章 16 節
原文內容 原文直譯
אָמַרְתִּיאָנִי
טוֹבָהחָכְמָהמִגְּבוּרָה
וְחָכְמַתהַמִּסְכֵּןבְּזוּיָה
וּדְבָרָיואֵינָםנִשְׁמָעִים׃
我就說,


智慧勝過勇力;

然而那貧窮人的智慧被人輕視,

他的話也沒有被人聽從。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אָמַרְתִּי 00559動詞 ,Qal 完成式 1 單אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אָנִי 00589אֲנִי 的停頓型,代名詞 1 單אֲנִי
טוֹבָה 02896形容詞,陰性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
חָכְמָה 02451名詞,陰性單數חָכְמָה智慧
מִגְּבוּרָה 01369介系詞 מִן + 名詞,陰性單數גְּבוּרָה力量
וְחָכְמַת 02451連接詞 וְ + 名詞,單陰附屬形חָכְמָה智慧
הַמִּסְכֵּן 04542冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數מִסְכֵּן貧窮的在此作名詞解,指「貧窮人」。
בְּזוּיָה 00959動詞,Qal 被動分詞單陰בָּזָה輕視
וּדְבָרָיו 01697連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾דָּבָר話語、事情דָּבָר 的複數為 דְּבָרִים,複數附屬形為 דִּבְרֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
אֵינָם 00369副詞 אַיִן + 3 複陽詞尾אַיִן不存在、沒有אַיִן 用附屬形 אֵין 來加詞尾。§12.3, 12.9, 3.10
נִשְׁמָעִים 08085動詞,Nif‘al 分詞複陽שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License