原文內容 | 原文直譯 |
וְעוֹדאֲדוֹמִיםבָּאוּוַיַּכּוּבִיהוּדָה וַיִּשְׁבּוּ-שֶׁבִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05750 | 連接詞 | 再、仍然、持續 | |||
00130 | 專有名詞,族名,陽性複數 | 以東人 | |||
00935 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 來、進入、臨到、發生 | |||
05221 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | 這個字沒有 Qal,大部分用 Hif'il 字幹,意思就是「擊打」,而不是「使擊打」。§8.1, 2.35, 10.6, 5.3 | ||
03063 | 介系詞 | 猶大 | |||
07617 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 擄掠、俘虜 | |||
07628 | 被擄、俘虜 |