羅馬書 1章 15節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03779 | 副詞 | | 如此、這樣、所以 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02596 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「朝著、依據、藉著、遍及」 | ||
|
01473 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
04289 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 甘心的、情願的、渴望 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
04771 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、因為」 | ||
|
04516 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 羅馬 | |
|
02097 | 動詞 | 第一簡單過去 關身 不定詞 | | 傳福音、宣佈好消息,關身的意思和主動相同 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |