原文內容 | 原文直譯 |
וְנִשְׁמַעפִּתְגָםהַמֶּלֶךְאֲשֶׁר-יַעֲשֶׂהבְּכָל-מַלְכוּתוֹ כִּירַבָּההִיא וְכָל-הַנָּשִׁיםיִתְּנוּיְקָר לְבַעְלֵיהֶןלְמִגָּדוֹלוְעַד-קָטָן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08085 | 連接詞 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
06599 | 名詞,單陽附屬形 | 法令、官方命令 | |||
04428 | 冠詞 | 王 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06213 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 做 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
04438 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 國度 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
07227 | 形容詞,單陰 | I. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。 | |||
01931 | 代名詞 3 單陰 | 他;她 | |||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
00802 | 冠詞 | 女人、妻子 | |||
05414 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 給 | |||
03366 | 名詞,陽性單數 | 價值 | |||
01167 | 介系詞 | 物主、主人、丈夫、擁有者 | |||
01419 | 介系詞 | 大的、偉大的 | |||
05704 | 連接詞 | 直到 | |||
06996 | 形容詞,陽性單數 | 小的、卑微的 |