原文內容 | 原文直譯 |
כָּאֵלֶּהתַּעֲשׂוּלַיּוֹםשִׁבְעַתיָמִים לֶחֶםאִשֵּׁהרֵיחַ-נִיחֹחַלַיהוָה עַל-עוֹלַתהַתָּמִידיֵעָשֶׂהוְנִסְכּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00428 | 介系詞 | 這些 | |||
06213 | 動詞,Qal 未完成式 2 複陽 | 做 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
07651 | 名詞,單陰附屬形 | 數目的「七」 | |||
03117 | 名詞,陽性複數 | 日子、時候 | |||
03899 | 名詞,單陽附屬形 | 食物、麵包、餅 | |||
00801 | 名詞,單陽附屬形 | 火祭 | |||
07381 | 名詞,單陽附屬形 | 香味、芬芳 | |||
05207 | 名詞,陽性單數 | 使人寬心的、平靜 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
05930 | 名詞,單陰附屬形 | 燔祭、階梯 | |||
08548 | 冠詞 | 經常、一直、連續 | |||
06213 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | 做 | |||
05262 | 連接詞 | 鑄造的偶像、奠祭 |