CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 22 章 26 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶרמֶלֶךְיִשְׂרָאֵל
קַחאֶת-מִיכָיְהוּוַהֲשִׁיבֵהוּ
אֶל-אָמֹןשַׂר-הָעִיר
וְאֶל-יוֹאָשׁבֶּן-הַמֶּלֶךְ׃
以色列王說:


「抓住米該雅,把他帶回給

市長亞們

和王的兒子約阿施,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ§2.11-13
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
קַח 03947動詞,Qal 祈使式單陽לָקַחQal 拿、取,Hitpa‘el 閃爍
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
מִיכָיְהוּ 04321專有名詞,人名מִיכָיְהוּ米該雅
וַהֲשִׁיבֵהוּ 07725連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 祈使式單陽 + 3 單陽詞尾שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אָמֹן 00526專有名詞,人名אָמוֹן亞們
שַׂר 08269名詞,單陽附屬形שַׂר王子、統治者
הָעִיר 05892冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
וְאֶל 00413連接詞 וְ + 介系詞אֶל對、向、往
יוֹאָשׁ 03101專有名詞,人名יוֹאָשׁ約阿施約阿施原意為「雅威所賜」。
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License