原文內容 | 原文直譯 |
וְהִזָּהעַלהַמִּטַּהֵרמִן-הַצָּרַעַתשֶׁבַעפְּעָמִים וְטִהֲרוֹ וְשִׁלַּחאֶת-הַצִּפֹּרהַחַיָּהעַל-פְּנֵיהַשָּׂדֶה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05137 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽 | 噴射、噴灑 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
02891 | 冠詞 | 潔淨 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
06883 | 冠詞 | 痳瘋病 | |||
07651 | 名詞,單陽附屬形 | 數目的「七」 | |||
06471 | 名詞,陰性複數 | 敲擊、腳步、這一次、次數 | |||
02891 | 動詞,Pi‘el 連續式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | 潔淨 | |||
07971 | 動詞,Pi‘el 連續式 3 單陽 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
06833 | 冠詞 | 雀鳥、鳥 | |||
02416 | 冠詞 | 活的 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06440 | 名詞,複陽附屬形 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
07704 | 冠詞 | 田地 |