原文內容 | 原文直譯 |
מִכְּנַףהָאָרֶץזְמִרֹתשָׁמַעְנוּ צְבִילַצַּדִּיק וָאֹמַררָזִי-לִירָזִי-לִיאוֹילִי בֹּגְדִיםבָּגָדוּ וּבֶגֶדבּוֹגְדִיםבָּגָדוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03671 | 介系詞 | 極處、翅膀 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
02158 | 名詞,陽性複數 | 歌唱 | |||
08085 | 動詞,Qal 完成式 1 複 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
06643 | 名詞,陽性單數 | 榮耀、優雅、美麗、羚羊 | |||
06662 | 介系詞 | 公義的 | 在此作名詞解,指「公義者」。 | ||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
07334 | 名詞,陽性單數 | 消瘦、破壞 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
07334 | 名詞,陽性單數 | 消瘦、破壞 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00188 | 驚嘆語 | 哀哉、有禍了 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00898 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | 行詭詐 | 這個分詞在此作名詞「行詭詐者」解。 | ||
00898 | 行詭詐 | ||||
00899 | 連接詞 | 詭詐 | |||
00898 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | 行詭詐 | 這個分詞在此作名詞「行詭詐者」解。 | ||
00898 | 行詭詐 |