CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 22 章 14 節
原文內容 原文直譯
וְהִנֵּהבְעָנְיִיהֲכִינוֹתִילְבֵית-יְהוָה
זָהָבכִּכָּרִיםמֵאָה-אֶלֶף
וְכֶסֶףאֶלֶףאֲלָפִיםכִּכָּרִים
וְלַנְּחֹשֶׁתוְלַבַּרְזֶלאֵיןמִשְׁקָל
כִּילָרֹבהָיָהוְעֵצִיםוַאֲבָנִיםהֲכִינוֹתִי
וַעֲלֵיהֶםתּוֹסִיף׃
看哪,我在困難之中為雅威的殿預備了


十萬他連得金子,

一百萬他連得銀子,

銅和鐵多得無法可稱;

我也預備了木頭、石頭,

你還可以增添。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהִנֵּה 02009連接詞 וְ + 指示詞הִנֵּה看哪
בְעָנְיִי 06040介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾עֳנִי苦難、困苦、窮乏עֳנִי 的附屬形也是 עֳנִי(未出現);用附屬形來加詞尾。
הֲכִינוֹתִי 03559動詞,Hif‘il 完成式 1 單כּוּןHif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好
לְבֵית 01004介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
זָהָב 02091名詞,陽性單數זָהָב
כִּכָּרִים 03603名詞,陰性複數כִּכָּר圓形物、圓形區域、他連得כִּכָּר 雖為陰性名詞,複數卻有陽性的形式。
מֵאָה 03967名詞,陰性單數מֵאָה數目的「一百」
אֶלֶף 00505名詞,陽性單數אֶלֶף許多、數目的「一千」
וְכֶסֶף 03701連接詞 וְ + 名詞,陽性單數כֶּסֶף銀子、錢
אֶלֶף 00505名詞,陽性單數אֶלֶף許多、數目的「一千」
אֲלָפִים 00505名詞,陽性複數אֶלֶף許多、數目的「一千」
כִּכָּרִים 03603名詞,陰性複數כִּכָּר圓形物、圓形區域、他連得כִּכָּר 雖為陰性名詞,複數卻有陽性的形式。
וְלַנְּחֹשֶׁת 05178連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數נְחֹשֶׁת
וְלַבַּרְזֶל 01270連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בַּרְזֶל
אֵין 00369副詞,附屬形אַיִן沒有、除非在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
מִשְׁקָל 04948名詞,陽性單數מִשְׁקָל重量
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
לָרֹב 07230介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數רֹב
הָיָה 01961動詞,Qal 完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
וְעֵצִים 06086連接詞 וְ + 名詞,陽性複數עֵץ木頭、樹
וַאֲבָנִים 00068連接詞 וְ + 名詞,陰性複數אֶבֶן石頭、法碼、寶石
הֲכִינוֹתִי 03559動詞,Hif‘il 完成式 1 單כּוּןHif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好
וַעֲלֵיהֶם 05921連接詞 וְ + 介系詞 עַל + 3 複陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 3.10
תּוֹסִיף 03254動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽יָסַף再一次、增添



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License