CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 7 章 13 節
原文內容 原文直譯
קֻםקַדֵּשׁאֶת-הָעָם
וְאָמַרְתָּהִתְקַדְּשׁוּלְמָחָר
כִּיכֹהאָמַריְהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל
חֵרֶםבְּקִרְבְּךָיִשְׂרָאֵל
לֹאתוּכַללָקוּםלִפְנֵיאֹיְבֶיךָ
עַד-הֲסִירְכֶםהַחֵרֶםמִקִּרְבְּכֶם׃
你起來,使百姓分別為聖,


說:『你們要使自己分別為聖,預備明天,

因為雅威─以色列的上帝這樣說:

以色列啊,在你中間有當滅的物;

你在你的仇敵面前必站立不住,

直到你們把當滅的物從你們中間除掉。』

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
קֻם 06965動詞,Qal 祈使式單陽קוּם起來、設立、堅立
קַדֵּשׁ 06942動詞,Pi‘el 祈使式單陽קָדַשׁ分別為聖、把…奉獻給上帝
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
וְאָמַרְתָּ 00559動詞,Qal 連續式 2 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.17, 8.18, 2.34
הִתְקַדְּשׁוּ 06942動詞,Hitpa‘el 祈使式複陽קָדַשׁ分別為聖、把…奉獻給上帝
לְמָחָר 04279介系詞 לְ + 副詞מָחָר明天、未來
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
כֹה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.15
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
חֵרֶם 02764名詞,陽性單數חֵרֶםI. 全然毀壞、分別出來的東西;II. 網狀物
בְּקִרְבְּךָ 07130介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾קֶרֶב中間、內臟קֶרֶב 為 Segol 名詞,用基本型 קִרְבּ 加詞尾。
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תוּכַל 03201動詞,Qal 未完成式 2 單陽יָכוֹל יָכֹל能夠
לָקוּם 06965介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形קוּם起來、設立、堅立
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
אֹיְבֶיךָ 00341名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אֹיֵב敵人、對頭אֹיֵב 從動詞 אָיַב (敵對, SN 340) 的 Qal 主動分詞單陽而來,作名詞使用。
עַד 05704介系詞עַד直到、甚至
הֲסִירְכֶם 05493動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 + 2 複陽詞尾סוּרQal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離
הַחֵרֶם 02764冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֵרֶםI. 全然毀壞、分別出來的東西;II. 網狀物
מִקִּרְבְּכֶם 07130介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 2 複陽詞尾קֶרֶב中間、內臟קֶרֶב 為 Segol 名詞,用基本型 קִרְבּ 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License