原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרשָׁאוּלאֶל-יוֹנָתָן הַגִּידָהלִּימֶהעָשִׂיתָה וַיַּגֶּד-לוֹיוֹנָתָןוַיֹּאמֶרטָעֹםטָעַמְתִּי בִּקְצֵההַמַּטֶּהאֲשֶׁר-בְּיָדִי מְעַטדְּבַשׁ הִנְנִיאָמוּת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
07586 | 專有名詞,人名 | 掃羅 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03129 | 專有名詞,人名 | 約拿單 | |||
05046 | 動詞 ,Hif‘il 強調的祈使式單陽 | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
04100 | 疑問代名詞 | 什麼、為何 | |||
06213 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | 做 | |||
05046 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
03129 | 專有名詞,人名 | 約拿單 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
02938 | 動詞,Qal 不定詞獨立形 | 嚐 | |||
02938 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 嚐 | |||
07097 | 介系詞 | 邊緣、極處 | |||
04294 | 冠詞 | 杖、支派、分支 | §2.6 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
04592 | 實名詞,陽性單數 | 稀少、一點點、很少 | |||
01706 | 名詞,陽性單數 | 蜜 | |||
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
04191 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 死、殺死、治死 |