原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
מִקּוֹל |
06963 | 介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形 | קוֹל | 聲音 | |
מְחַצְצִים |
02686 | 動詞,Pi‘el 分詞複陽 | חָצַץ | I. 分、劃分;II. 射箭 | |
בֵּין |
00996 | 介系詞,附屬形 | בַּיִן | 在…之間 | |
מַשְׁאַבִּים |
04857 | 名詞,陽性複數 | מָשְׁאַב | 打水之處 | |
שָׁם |
08033 | 副詞 | שָׁם | 那裡 | |
יְתַנּוּ |
08567 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 複陽 | תָּנָה | 詳細敘述 | |
צִדְקוֹת |
06666 | 名詞,複陰附屬形 | צְדָקָה | 公義 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
צִדְקֹת |
06666 | 名詞,複陰附屬形 | צְדָקָה | 公義 | |
פִּרְזֹנוֹ |
06520 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | פְּרָזוֹן | 鄉村的人口 | פְּרָזוֹן 的附屬形也是 פְּרָזוֹן;用附屬形來加詞尾。 |
בְּיִשְׂרָאֵל |
03478 | 介系詞 בְּ + 專有名詞,國名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
אָז |
00227 | 副詞 | אָז | 那時 | |
יָרְדוּ |
03381 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | יָרַד | 降臨、下去、墜落 | |
לַשְּׁעָרִים |
08179 | 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | שַׁעַר | 門、城門 | |
עַם |
05971 | 名詞,單陽附屬形 | עַם | 百姓、人民、軍兵、國家 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |