CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 2章 4節

原文內容與參考直譯:
καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ
他就召集了所有人民的祭司長和文士們,
ἐπυνθάνετο παρ᾽ αὐτῶν ποῦ Χριστὸς γεννᾶται.
從他們問基督被生在何處。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 συναγαγὼν 04863動詞第二簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性  συνάγω聚集、召集
 πάντας 03956形容詞直接受格 複數 陽性  πᾶς所有的、每一個
 τοὺς 03588冠詞直接受格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἀρχιερεῖς 00749名詞直接受格 複數 陽性  ἀρχιερεύς大祭司、祭司長
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 γραμματεῖς 01122名詞直接受格 複數 陽性  γραμματεύς文士、書記
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 λαοῦ 02992名詞所有格 單數 陽性  λαός人民、民眾、民族
 ἐπυνθάνετο 04441動詞不完成 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  πυνθάνομαι問、調查
 παρ᾽ 03844介系詞 παρά後接所有格時意思是「從、藉著」
 αὐτῶν 00846人稱代名詞所有格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ποῦ 04226副詞 ποῦ何處
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Χριστὸς 05547名詞主格 單數 陽性  Χριστός基督(音譯)、承受膏油的、受膏者為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。
 γεννᾶται 01080動詞現在 被動 直說語氣 第三人稱 單數  γεννάω生、產生


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫