CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 33 章 19 節
原文內容 原文直譯
וַיִּקֶןאֶת-חֶלְקַתהַשָּׂדֶה
אֲשֶׁרנָטָה-שָׁםאָהֳלֳוֹ
מִיַּדבְּנֵי-חֲמוֹראֲבִישְׁכֶםבְּמֵאָהקְשִׂיטָה׃
…買了那塊地,(…處填入末行)


在那裡支搭他的帳棚。

就用一百塊銀子向示劍(城)的開創者哈抹的子孫

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּקֶן 07069動詞,Qal 敘述式 3 單陽קָנָה購買、取得、持有、創造
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
חֶלְקַת 02513名詞,單陰附屬形חֶלְקָה部分、柔和、平滑
הַשָּׂדֶה 07704冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שָׂדֶה שָׂדַי田地
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
נָטָה 05186動詞,Qal 完成式 3 單陽נָטָהQal 伸出、鋪張、伸展、延長,Hif‘il 屈枉、轉彎、 丟一邊
שָׁם 08033副詞שָׁם那裡
אָהֳלֳוֹ 00168名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אֹהֶל帳棚、帳蓬אֹהֶל 為 Segol 名詞,用基本型 אֻהְל 變化成 אָהֳל 加詞尾。
מִיַּד 03027介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形יָד手、邊、力量、權勢§5.3, 2.11-13
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員§2.11-13, 2.15
חֲמוֹר 02544專有名詞,人名חֲמוֹר哈抹哈抹原意為「驢」。
אֲבִי 00001名詞,單陽附屬形אָב父親、祖先、師傅、開創者
שְׁכֶם 07927專有名詞,人名שְׁכֶם示劍
בְּמֵאָה 03967介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數מֵאָה數目的「一百」
קְשִׂיטָה 07192名詞,陰性單數קְשִׂיטָה可能用以表重量,或金錢數量



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License