CBOL 舊約 Parsing 系統

彌迦書 第 6 章 8 節
原文內容 原文直譯
הִגִּידלְךָאָדָםמַה-טּוֹב
וּמָה-יְהוָהדּוֹרֵשׁמִמְּךָ
כִּיאִם-עֲשׂוֹתמִשְׁפָּטוְאַהֲבַתחֶסֶד
וְהַצְנֵעַלֶכֶתעִם-אֱלֹהֶיךָ׃פ
世人哪,雅威已指示你何為善。


祂向你所要的是甚麼呢?

只要你行公義,好憐憫,

謙卑地與你的上帝同行。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הִגִּיד 05046動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽נָגַדHif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知
לְךָ 09001介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אָדָם 00120名詞,陽性單數אָדָם
מַה 04100疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
טּוֹב 02896形容詞,陽性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的這個形容詞在此作述語。
וּמָה 04100連接詞 וְ + 疑問詞מָה מַה什麼、為何
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
דּוֹרֵשׁ 01875動詞,Qal 主動分詞單陽דָּרַשׁ尋求、尋找
מִמְּךָ 04480介系詞 מִן + 2 單陽詞尾מִן從、出、離開מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 來加詞尾。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
עֲשׂוֹת 06213動詞,Qal 不定詞附屬形עָשָׂה
מִשְׁפָּט 04941名詞,陽性單數מִשְׁפָּט正義、公平、審判、律例、規矩
וְאַהֲבַת 00157連接詞 וְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形אָהַב אָהֵב
חֶסֶד 02617名詞,陽性單數חֶסֶד良善、慈愛、忠誠
וְהַצְנֵעַ 06800連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 不定詞獨立形צָנַע謙卑
לֶכֶת 01980動詞,Qal 不定詞附屬形הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
עִם 05973介系詞עִם跟、與、和、靠近
אֱלֹהֶיךָ 00430名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License