CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 47 章 11 節
原文內容 原文直譯
בִּצֹּאתָווּגְבָאָיווְלֹאיֵרָפְאוּ
לְמֶלַחנִתָּנוּ׃
只是沼澤與池塘不得治好,


只能作為產鹽之地。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בִּצֹּאתָו 01207這是寫型(從 בִּצֹּאתוֹ 而來),其讀型為 בִּצֹּאתָיו。按讀型,它是名詞,複陰 + 3 單陽詞尾בִּצָּה沼澤地、溼地如按寫型 בִּצֹּאתוֹ,它是名詞,單陰 + 3 單陽詞尾。
וּגְבָאָיו 01360連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾גֶּבֶא水池גֶּבֶא 的複數為 גְּבָאִים(未出現),複數附屬形為 גְּבָאֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
יֵרָפְאוּ 07495動詞,Nif‘al 未完成式 3 複陽רָפָא醫治
לְמֶלַח 04417介系詞 לְ + 名詞,陽性單數מֶלַח
נִתָּנוּ 05414נִתְּנוּ 的停頓型,動詞,Nif‘al 完成式 3 複נָתַן



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License