原文內容 | 原文直譯 |
נִצָּבלָרִיביְהוָה וְעֹמֵדלָדִיןעַמִּים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05324 | 動詞,Nif‘al 分詞單陽 | Nif’al 起來、立起,Hif‘il 安置、安排 | |||
07378 | 介系詞 | 爭辯、爭訟 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
05975 | 連接詞 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
01777 | 介系詞 | 審判、競爭、辯護 | |||
05971 | 名詞,陽性複數 | 百姓、人民、軍兵、國家 |