CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 68 篇 20 節
原文內容 原文直譯
הָאֵללָנוּאֵללְמוֹשָׁעוֹת
וְלֵיהוִהאֲדֹנָילַמָּוֶתתּוֹצָאוֹת׃
(原文68:21)上帝是為我們施行諸般救恩的上帝,


人能脫離死亡是在乎我主上帝。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הָאֵל 00410冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אֵל上帝、神明、能力、力量
לָנוּ 09001介系詞 לְ + 1 複詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אֵל 00410名詞,陽性單數אֵל上帝、神明、能力、力量
לְמוֹשָׁעוֹת 04190介系詞 לְ + 名詞,陰性複數מוֹשָׁעָה救恩
וְלֵיהוִה 03069這是馬所拉學者把讀型 וְלֵאלֹהִים 的母音標入寫型的子音 וליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 וְלֵאלֹהִים,它是連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 陽性複數名詞 אֱלֹהִים (上帝, SN430)。וליהוה 的讀型本為 וְלַאֲדֹנָי (我主, SN136),但由於後面已有 אֲדֹנָי,故改唸 וְלֵאלֹהִים,而有 וְלֵיהוִה 的標音;לֵ 的母音從 אֱלֹהִים 而來,א 不發音,而用一個長母音代替兩個短母音。§2.24, 4.2, 11.9
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
לַמָּוֶת 04194介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מָוֶת死亡
תּוֹצָאוֹת 08444名詞,陰性複數תּוֹצָאָה出處、流出



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License