原文內容 | 原文直譯 |
וַתֹּאכַלְנָההַפָּרוֹתרָעוֹתהַמַּרְאֶהוְדַקֹּתהַבָּשָׂר אֵתשֶׁבַעהַפָּרוֹתיְפֹתהַמַּרְאֶהוְהַבְּרִיאֹת וַיִּיקַץפַּרְעֹה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00398 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陰 | 吃、吞吃 | |||
06510 | 冠詞 | 母牛 | |||
07451 | 形容詞,複陰附屬形 | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | |||
04758 | 冠詞 | 景象、異象、容貌、所見 | §2.6 | ||
01851 | 連接詞 | 薄的、小的 | |||
01320 | 冠詞 | 肉、身體 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
07651 | 名詞,陽性單數 | 數目的「七」 | §12.2 | ||
06510 | 冠詞 | 母牛 | |||
03303 | 形容詞,複陰附屬形 | 美麗的、漂亮的 | |||
04758 | 冠詞 | 景象、異象、容貌、所見 | §2.6 | ||
01277 | 連接詞 | 肥的 | |||
03364 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 喚起、醒起 | |||
06547 | 專有名詞,埃及王的尊稱 | 法老 |