CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 15 章 13 節
原文內容 原文直譯
נָחִיתָבְחַסְדְּךָעַם-זוּגָּאָלְתָּ
נֵהַלְתָּבְעָזְּךָאֶל-נְוֵהקָדְשֶׁךָ׃
你憑慈愛領了你所贖的百姓;


你憑能力引他們到了你的聖所。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
נָחִיתָ 05148動詞,Qal 完成式 2 單陽נָחָה引導
בְחַסְדְּךָ 02617介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾חֶסֶד良善、慈愛、忠誠חֶסֶד 為 Segol 名詞,用基本型 חַסְדּ 加詞尾。
עַם 05971名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家
זוּ 02098關係代名詞זוּ不必翻譯
גָּאָלְתָּ 01350גָּאַלְתָּ 的停頓型,動詞,Qal 完成式 2 單陽גָּאַל贖回
נֵהַלְתָּ 05095動詞,Pi‘el 完成式 2 單陽נָהַל引導
בְעָזְּךָ 05797介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾עֹז能力、力量עֹז 的附屬形也是 עֹז;用附屬形來加詞尾。
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
נְוֵה 05116名詞,單陽附屬形נָוֶה住處、居所
קָדְשֶׁךָ 06944קָדְשְׁךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾קֹדֶשׁ聖所、聖物、神聖קֹדֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 קֻדְשׁ 變化成 קָדְשׁ 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License