CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 107 篇 31 節
原文內容 原文直譯
יוֹדוּלַיהוָהחַסְדּוֹ
וְנִפְלְאוֹתָיולִבְנֵיאָדָם׃
但願人因祂的慈愛…都稱謝雅威。(…處填入下行)


和祂向人所行的奇事

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יוֹדוּ 03034動詞,Hif‘il 祈願式 3 複陽יָדָהQal 射,Pi‘el 投擲,Hif‘il 稱謝、讚美,Hitpa‘el 認罪、感恩
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
חַסְדּוֹ 02617名詞,單陽 + 3 單陽詞尾חֶסֶד良善、慈愛、忠誠חֶסֶד 為 Segol 名詞,用基本型 חַסְדּ 加詞尾。
וְנִפְלְאוֹתָיו 06381動詞,Nif‘al 分詞,複陰 + 3 單陽詞尾פָּלָא奇妙的這個分詞在此作名詞「奇事」解。
לִבְנֵי 01121介系詞 לְ + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
אָדָם 00120名詞,陽性單數אָדָם



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License