CBOL 新約 Parsing 系統

約翰一書 5章 15節

原文內容與參考直譯:
καὶ ἐὰν οἴδαμεν ὅτι ἀκούει ἡμῶν
既然知道他聽我們(的祈求)
ἐὰν αἰτώμεθα,
一切請求的,
οἴδαμεν ὅτι ἔχομεν τὰ αἰτήματα
就知道我們得著一切...請求。(...處填入下一行)
ᾐτήκαμεν ἀπ᾽ αὐτοῦ.
我們對他請求的

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἐὰν 01437連接詞 ἐάν若、假如
 οἴδαμεν 3608a動詞第二完成 主動 直說語氣 第一人稱 複數  οἶδα知道、了解、察覺此字為完成的形式,但為現在式的意義。
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι因為、不必翻譯帶出子句
 ἀκούει 00191動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἀκούω聽見、了解
 ἡμῶν 01473人稱代名詞所有格 複數 第一人稱  ἐγώ
  03739關係代名詞直接受格 單數 中性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞在此作代名詞使用。
 ἐὰν 01437連接詞 ἐάν若、假如
 αἰτώμεθα 00154動詞現在 關身 假設語氣 第一人稱 複數  αἰτέω要求、需求
 οἴδαμεν 3608a動詞第二完成 主動 直說語氣 第一人稱 複數  οἶδα知道、了解、察覺此字為完成的形式,但為現在式的意義。
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι因為、不必翻譯帶出子句
 ἔχομεν 02192動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 複數  ἔχω
 τὰ 03588冠詞直接受格 複數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等在此作代名詞使用。
 αἰτήματα 00155名詞直接受格 複數 中性  αἴτημα請求、需要
  03739關係代名詞直接受格 複數 中性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 ᾐτήκαμεν 00154動詞第一完成 主動 直說語氣 第一人稱 複數  αἰτέω要求、需求
 ἀπ᾽ 00575介系詞 ἀπό後接所有格,意思是「從...」
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫