CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 12 章 2 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִיבַּשָּׁנָההַחֲמִישִׁיתלַמֶּלֶךְרְחַבְעָם
עָלָהשִׁישַׁקמֶלֶךְ-מִצְרַיִםעַל-יְרוּשָׁלָםִ
כִּימָעֲלוּבַּיהוָה׃
羅波安王第五年,


…埃及王示撒上來攻打耶路撒冷,(…處填入下行)

由於他們背叛雅威,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
בַּשָּׁנָה 08141介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數שָׁנָה年、歲
הַחֲמִישִׁית 02549冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數חֲמִישִׁית חֲמִשִׁי序數的「第五」
לַמֶּלֶךְ 04428介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王、國王
רְחַבְעָם 07346專有名詞,人名רְחַבְעָם羅波安
עָלָה 05927動詞,Qal 完成式 3 單陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
שִׁישַׁק 07895專有名詞,人名שִׁישַׁק示撒
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ君王、國王
מִצְרַיִם 04714專有名詞,地名、國名מִצְרַיִם埃及、埃及人§9.3
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יְרוּשָׁלָםִ 03389יְרוּשָׁלַםִ 的停頓型,專有名詞,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
מָעֲלוּ 04603動詞,Qal 完成式 3 複מָעַל背叛、犯罪、不忠
בַּיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 בַּאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 בּיהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 בְּ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 בַּאֲדֹנָי,它是介系詞 בְּ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;בַּ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License