CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 12章 27節

原文內容與參考直譯:
οὐκ ἔστιν θεὸς νεκρῶν
上帝不是死人的,
ἀλλὰ ζώντων·
而是活人的;
πολὺ πλανᾶσθε.
你們大大的錯了。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 οὐκ 03756副詞 οὐ
 ἔστιν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、有
 θεὸς 02316名詞主格 單數 陽性  θεός上帝
 νεκρῶν 03498形容詞所有格 複數 陽性  νεκρός死的、無生命的、死人
 ἀλλὰ 00235連接詞 ἀλλά而是、相反地
 ζώντων 02198動詞現在 主動 分詞 所有格 複數 陽性  ζάω
 πολὺ 04183形容詞直接受格 單數 中性  πολύς許多、嚴厲地、時常、懇切地、大的
 πλανᾶσθε 04105動詞現在 被動 直說語氣 第二人稱 複數  πλανάω使走錯路


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫