CBOL 舊約 Parsing 系統

撒迦利亞書 第 9 章 13 節
原文內容 原文直譯
כִּי-דָרַכְתִּילִייְהוּדָה
קֶשֶׁתמִלֵּאתִיאֶפְרַיִם
וְעוֹרַרְתִּיבָנַיִךְצִיּוֹן
עַל-בָּנַיִךְיָוָן
וְשַׂמְתִּיךְכְּחֶרֶבגִּבּוֹר׃
我彎猶大如彎我的弓,


使以法蓮如張弓的箭。

錫安哪,我要激發妳的眾子,

去攻擊妳的眾子,希臘(原文是雅完),

我要使妳如勇士的刀。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
דָרַכְתִּי 01869動詞,Qal 完成式 1 單דָּרַךְ踩踏、行進、引導、彎曲
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
יְהוּדָה 03063專有名詞,人名、支派名、國名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。
קֶשֶׁת 07198名詞,單陰附屬形קֶשֶׁת
מִלֵּאתִי 04390動詞,Pi‘el 完成式 1 單מָלֵאQal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗
אֶפְרַיִם 00669專有名詞,國名אֶפְרַיִם以法蓮
וְעוֹרַרְתִּי 05782動詞,Po‘lel 連續式 1 單עוּר激動、醒起
בָנַיִךְ 01121名詞,複陽 + 2 單陰詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。
צִיּוֹן 06726專有名詞,地名צִיּוֹן錫安
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
בָּנַיִךְ 01121名詞,複陽 + 2 單陰詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。
יָוָן 03120專有名詞,地名יָוָן雅完
וְשַׂמְתִּיךְ 07760動詞,Qal 連續式 1 單 + 2 單陰詞尾שִׂים置、放
כְּחֶרֶב 02719介系詞 כְּ + 名詞,陰性單數חֶרֶב刀、刀劍
גִּבּוֹר 01368形容詞,陽性單數גִּבּוֹר形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士在此作名詞解,指「勇敢的人」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License