使徒行傳 5章 36節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
04253 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「在...之前」 | ||
|
01063 | 連接詞 | | 因為、的確 | ||
|
03778 | 指示代名詞 | 所有格 複數 陰性 | | 這個 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 複數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02250 | 名詞 | 所有格 複數 陰性 | | 日子 | |
|
00450 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 不及物時意思是「起來」、復活 | |
|
02333 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:杜達 | |
|
03004 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 單數 陽性 | | 說 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 不定詞 | | 是、有 | |
|
05100 | 不定代名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 某個、有的、什麼 | |
|
01438 | 反身代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 自己 | |
|
03739 | 關係代名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
4346a | 動詞 | 第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 加入、忠於 | |
|
00435 | 名詞 | 所有格 複數 陽性 | | 丈夫、男人、人 | |
|
00706 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 數字、總數 | |
|
05613 | 連接詞 | | 約有、如同、好像 | 在此作副詞使用。 | |
|
05071 | 形容詞 | 所有格 複數 陽性 | | 四百 | 在此作名詞使用。 |
|
03739 | 關係代名詞 | 主格 單數 陽性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
00337 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 殺害、消除 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03956 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 所有的、每一個 | 在此可能作代名詞使用。 |
|
03745 | 關係代名詞 | 主格 複數 陽性 | | 舉凡、任誰 | |
|
03982 | 動詞 | 不完成 被動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 說服,被動時意思是「被說服、相信」 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | 不定詞介詞片語中的主詞使用直接受格。 |
|
01262 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 分散、解散 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
01096 | 動詞 | 第二簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 複數 | | 發生、成為 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「成為、進入 、到、為了」 | ||
|
03762 | 形容詞 | 直接受格 單數 中性 | | 完全沒有、無一人 | 在此作名詞使用。 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |