CBOL 舊約 Parsing 系統

阿摩司書 第 4 章 5 節
原文內容 原文直譯
וְקַטֵּרמֵחָמֵץתּוֹדָה
וְקִרְאוּנְדָבוֹתהַשְׁמִיעוּ
כִּיכֵןאֲהַבְתֶּם
בְּנֵייִשְׂרָאֵל
נְאֻםאֲדֹנָייְהוִה׃
…任你們獻有酵的感謝祭,(…處填入下第三行)


四處宣揚甘心祭,

因為你們喜歡這樣做。

以色列人哪,

這是主上帝的話語。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְקַטֵּר 06999連接詞 וְ + 動詞,Pi‘el 不定詞獨立形קָטַר燒香、薰
מֵחָמֵץ 02557介系詞 מִן + 名詞,陽性單數חָמֵץ有酵的東西
תּוֹדָה 08426名詞,陰性單數תּוֹדָה感謝、讚美
וְקִרְאוּ 07121連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式複陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
נְדָבוֹת 05071名詞,陰性複數נְדָבָה甘心
הַשְׁמִיעוּ 08085動詞,Hif‘il 祈使式複陽שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
כֵן 03651副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實
אֲהַבְתֶּם 00157動詞,Qal 完成式 2 複陽אָהַב אָהֵב
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主、主人אָדוֹן 的複陽 + 1 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
יְהוִה 03069這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的標音。§4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License