CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 8章 22節

原文內容與參考直譯:
Καὶ ἔρχονται εἰς Βηθσαϊδάν,
而他來到伯賽大,
καὶ φέρουσιν αὐτῷ τυφλὸν
他們就帶一個瞎子到他那裡,
καὶ παρακαλοῦσιν αὐτὸν ἵνα αὐτοῦ ἅψηται.
且求他去摸他。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἔρχονται 02064動詞現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 複數  ἔρχομαι來、去
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「成為、進入...之內、到、為了」
 Βηθσαϊδάν 00966名詞直接受格 單數 陰性  Βηθσαϊδά專有名詞,地名:伯賽大
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 φέρουσιν 05342動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數  φέρω帶來、產生
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 τυφλὸν 05185形容詞直接受格 單數 陽性  τυφλός瞎眼的
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 παρακαλοῦσιν 03870動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數  παρακαλέω懇求、邀請、鼓勵
 αὐτὸν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ἵνα 02443連接詞 ἵνα使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯常接假設語氣
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ἅψηται 00681動詞第一簡單過去 關身 假設語氣 第三人稱 單數  ἅπτω觸摸


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫