原文內容 | 原文直譯 |
וְכִלָּהאַהֲרֹן-וּבָנָיולְכַסֹּתאֶת-הַקֹּדֶשׁ וְאֶת-כָּל-כְּלֵיהַקֹּדֶשׁ בִּנְסֹעַהַמַּחֲנֶה וְאַחֲרֵי-כֵןיָבֹאוּבְנֵי-קְהָתלָשֵׂאת וְלֹא-יִגְּעוּאֶל-הַקֹּדֶשׁוָמֵתוּ אֵלֶּהמַשָּׂאבְנֵי-קְהָתבְּאֹהֶלמוֹעֵד׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03615 | 動詞,Pi‘el 連續式 3 單陽 | Qal 完成、結束、停止,Pi‘el 完成、毀壞、根除 | |||
00175 | 專有名詞,人名 | 亞倫 | |||
01121 | 連接詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03680 | 介系詞 | 遮蓋、淹沒、隱藏 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
06944 | 冠詞 | 聖所、聖物、神聖 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、任何事物 | §3.8 | ||
03627 | 名詞,複陽附屬形 | 器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品 | |||
06944 | 冠詞 | 聖所、聖物、神聖 | |||
05265 | 介系詞 | 遷移、拔營、啟程、離開 | |||
04264 | 冠詞 | 軍旅、群畜 | |||
00310 | 連接詞 | 後面、跟著 | |||
03651 | 副詞 | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |||
00935 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
06955 | 專有名詞,人名 | 哥轄 | |||
05375 | 介系詞 | 高舉、舉起、背負、承擔 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
05060 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 觸撞、觸及 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
06944 | 冠詞 | 聖所、聖物、神聖 | |||
04191 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | 死、殺死、治死 | |||
00428 | 指示代名詞,陽或陰性複數 | 這些 | |||
04853 | 名詞,單陽附屬形 | I. 利慕伊勒王的國度;II. 重擔、負擔、貢物;III. 默示、神諭 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
06955 | 專有名詞,人名 | 哥轄 | |||
00168 | 介系詞 | 帳棚、帳蓬 | |||
04150 | 名詞,陽性單數 | 指定的節期、指定的聚會 |