CBOL 舊約 Parsing 系統

瑪拉基書 第 3 章 4 節
原文內容 原文直譯
וְעָרְבָהלַיהוָהמִנְחַתיְהוּדָהוִירוּשָׁלָםִ
כִּימֵיעוֹלָםוּכְשָׁנִיםקַדְמֹנִיּוֹת׃
猶大和耶路撒冷所獻的供物必蒙雅威悅納,


彷彿古時之日、上古之年。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְעָרְבָה 06149動詞,Qal 連續式 3 單陰עָרַב喜悅的、甜美的
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
מִנְחַת 04503名詞,單陰附屬形מִנְחָה供物、禮物、祭物、素祭
יְהוּדָה 03063專有名詞,人名、支派名、國名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。
וִירוּשָׁלָםִ 03389וִירוּשָׁלַםִ 的停頓型,連接詞 וְ + 專有名詞,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。
כִּימֵי 03117介系詞 כְּ + 名詞,複陽附屬形יוֹם日子、時候
עוֹלָם 05769名詞,陽性單數עוֹלָם長久、古代、永遠
וּכְשָׁנִים 08141連接詞 וְ + 介系詞 כְּ + 名詞,陰性複數שָׁנָה年、歲
קַדְמֹנִיּוֹת 06931形容詞,陰性複數קַדְמֹנִי東方的、古老的、先前的



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License