CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 2 章 16 節
原文內容 原文直譯
וַאֲנַחְנוּנִכְרֹתעֵצִיםמִן-הַלְּבָנוֹן
כְּכָל-צָרְכֶּךָ
וּנְבִיאֵםלְךָרַפְסֹדוֹתעַל-יָםיָפוֹ
וְאַתָּהתַּעֲלֶהאֹתָםיְרוּשָׁלָםִ׃פ
(原文2:15)我們必…從黎巴嫩砍伐樹木,(…處填入下行)


照你一切所需要的,

把它們紮成筏子,浮海運到約帕給你,

你可以把它們運上去到耶路撒冷。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַאֲנַחְנוּ 00587連接詞 וְ + 代名詞 1 複אֲנַחְנוּ我們
נִכְרֹת 03772動詞,Qal 未完成式 1 複כָּרַת立約、剪除、切開、砍下
עֵצִים 06086名詞,陽性複數עֵץ木頭、樹
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
הַלְּבָנוֹן 03844冠詞 הַ + 專有名詞,地名לְבָנוֹן黎巴嫩黎巴嫩是位於以色列北方的一座多樹木的山。
כְּכָל 03605介系詞 כְּ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
צָרְכֶּךָ 06878צָרְכְּךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾צֹרֶךְ需求צֹרֶךְ 為 Segol 名詞,用基本型 צָרְכּ 加詞尾。
וּנְבִיאֵם 00935連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 未完成式 1 複 + 3 複陽詞尾בּוֹא來、進入、臨到、發生
לְךָ 09001介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
רַפְסֹדוֹת 07513名詞,陰性複數רַפְסֹדוֹת浮筏
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יָם 03220名詞,陽性單數יָם
יָפוֹ 03305專有名詞,地名יָפוֹ約帕約帕原意為「美麗的」。
וְאַתָּה 00859連接詞 וְ + 代名詞 2 單陽אַתָּה
תַּעֲלֶה 05927動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
אֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯
יְרוּשָׁלָםִ 03389יְרוּשָׁלַםִ 的停頓型,專有名詞,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License