CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 43 章 14 節
原文內容 原文直譯
וּמֵחֵיקהָאָרֶץעַד-הָעֲזָרָההַתַּחְתּוֹנָה
שְׁתַּיִםאַמּוֹת
וְרֹחַבאַמָּהאֶחָת
וּמֵהעֲזָרָההַקְּטַנָּהעַד-הָעֲזָרָההַגְּדוֹלָה
אַרְבַּעאַמּוֹתוְרֹחַבהָאַמָּה׃
從底座到下層磴臺,


二肘(一公尺),

寬一肘(半公尺)。

從小磴臺到大磴臺,

四肘(二公尺),寬一肘(一公尺)。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּמֵחֵיק 02436連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形חֵיק胸懷、底座
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
עַד 05704介系詞עַד直到
הָעֲזָרָה 05835冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עֲזָרָה磴臺、圍場、院
הַתַּחְתּוֹנָה 08481冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數תַּחְתּוֹן較低的、最低的、下面的
שְׁתַּיִם 08147名詞,陰性雙數שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
אַמּוֹת 00520名詞,陰性複數אַמָּה1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分
וְרֹחַב 07341連接詞 וְ + 名詞,陽性單數רֹחַב寬度、幅度、廣闊區域
אַמָּה 00520名詞,陰性單數אַמָּה1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分
אֶחָת 00259אַחַת 的停頓型,形容詞,陰性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
וּמֵהעֲזָרָה 05835連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עֲזָרָה磴臺、圍場、院
הַקְּטַנָּה 06996冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數קָטֹן小的
עַד 05704介系詞עַד直到
הָעֲזָרָה 05835冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עֲזָרָה磴臺、圍場、院
הַגְּדוֹלָה 01419冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數גָּדוֹל大的、偉大的
אַרְבַּע 00702名詞,陽性單數אַרְבָּעָה אַרְבַּע數目的「四」
אַמּוֹת 00520名詞,陰性複數אַמָּה1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分
וְרֹחַב 07341連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形רֹחַב寬度、幅度、廣闊區域
הָאַמָּה 00520冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אַמָּה1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License