原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּקְדִּשׁוּאֶת-קֶדֶשׁבַּגָּלִילבְּהַרנַפְתָּלִי וְאֶת-שְׁכֶםבְּהַראֶפְרָיִם וְאֶת-קִרְיַתאַרְבַּעהִיאחֶבְרוֹן בְּהַריְהוּדָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06942 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 | 分別為聖、把…奉獻給上帝 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
06943 | 專有名詞,地名 | 基低斯 | |||
01551 | 介系詞 | 加利利 | |||
02022 | 介系詞 | 山 | |||
05321 | 專有名詞,支派名 | 拿弗他利 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
07927 | 專有名詞,地名 | 示劍 | |||
02022 | 介系詞 | 山 | |||
00669 | 以法蓮 | ||||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
07153 | 專有名詞,地名 | 基列‧亞巴 | |||
07153 | 專有名詞,地名 | 基列‧亞巴 | |||
01931 | 代名詞 3 單陰 | 他;她 | |||
02275 | 專有名詞,地名 | 希伯崙 | 希伯崙原意為「聯合、同盟」。 | ||
02022 | 介系詞 | 山 | |||
03063 | 專有名詞,支派名 | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 |