原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
רָמָה |
07311 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | רוּם | 高舉、抬高、除掉、取出 | |
יָדְךָ |
03027 | 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 | יָד | 手、邊、力量、權勢 | יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。 |
בַּל |
01077 | 否定的副詞 | בַּל | 不 | |
יֶחֱזָיוּן |
02372 | יֶחֱזְיוּן 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 3 複陽 + 古代的詞尾 ן | חָזָה | 看見 | |
יֶחֱזוּ |
02372 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽,有祈願的意涵 | חָזָה | 看見 | |
וְיֵבֹשׁוּ |
00954 | 連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | בּוֹשׁ | 羞愧 | |
קִנְאַת |
07068 | 名詞,單陰附屬形 | קִנְאָה | 妒忌、狂熱、熱心 | |
עָם |
05971 | 名詞,陽性單數 | עַם | 百姓、人民、軍兵、國家 | |
אַף |
00637 | 連接詞 | אַף | 的確、也 | |
אֵשׁ |
00784 | 名詞,單陰附屬形 | אֵשׁ | 火 | 「祢敵人的火」是受詞所有格,因此譯為「為祢敵人預備的火」。 |
צָרֶיךָ |
06862 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | צַר | I. 狹窄的;II. 患難、困境;III. 敵人 | צַר 的複數為 צָרִים,複數附屬形為 צָרֵי;用附屬形來加詞尾。 |
תֹאכְלֵם |
00398 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 + 3 複陽詞尾,有祈願的意涵 | אָכַל | 吃、吞吃 | |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |