原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיֻּגַּד |
05046 | 動詞,Hof‘al 敘述式 3 單陽 | נָגַד | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |
לַמֶּלֶךְ |
04428 | 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | מֶלֶךְ | 王 | |
דָּוִד |
01732 | 專有名詞,人名 | דָּוִיד דָּוִד | 大衛 | |
לֵאמֹר |
00559 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹר | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
בֵּרַךְ |
01288 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | בָּרַךְ | I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 |
בֵּית |
01004 | 名詞,單陽附屬形 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |
עֹבֵד |
05654 | 專有名詞,人名 | עֹבֵד אֱדוֹם | 俄別‧以東 | עֹבֵד (工作、服事, SN 5647) 和 אֱדוֹם (以東, SN 123) 兩個字合起來為專有名詞,人名。 |
אֱדֹם |
05654 | 專有名詞,人名 | עֹבֵד אֱדוֹם | 俄別‧以東 | עֹבֵד (工作、服事, SN 5647) 和 אֱדוֹם (以東, SN 123) 兩個字合起來為專有名詞,人名。 |
וְאֶת |
00853 | 連接詞 וְ + 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 |
כָּל |
03605 | 名詞,陽性單數 | כֹּל | 全部、整個、任何事物 | §3.8 |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
לוֹ |
09001 | 介系詞 לְ + 3 單陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
בַּעֲבוּר |
05668 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形 | עָבוּר | 為了 | בַּעֲבוּר 作介系詞使用。 |
אֲרוֹן |
00727 | 名詞,單陽附屬形 | אָרוֹן | 約櫃、盒子 | |
הָאֱלֹהִים |
00430 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.6, 2.20, 2.15 |
וַיֵּלֶךְ |
01980 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | הָלַךְ | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |
דָּוִד |
01732 | 專有名詞,人名 | דָּוִיד דָּוִד | 大衛 | |
וַיַּעַל |
05927 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | עָלָה | 上去、升高、生長、獻上 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 |
אֲרוֹן |
00727 | 名詞,單陽附屬形 | אָרוֹן | 約櫃、盒子 | |
הָאֱלֹהִים |
00430 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.6, 2.20, 2.15 |
מִבֵּית |
01004 | 介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |
עֹבֵד |
05654 | 專有名詞,人名 | עֹבֵד אֱדוֹם | 俄別‧以東 | עֹבֵד (工作、服事, SN 5647) 和 אֱדוֹם (以東, SN 123) 兩個字合起來為專有名詞,人名。 |
אֱדֹם |
05654 | 專有名詞,人名 | עֹבֵד אֱדוֹם | 俄別‧以東 | עֹבֵד (工作、服事, SN 5647) 和 אֱדוֹם (以東, SN 123) 兩個字合起來為專有名詞,人名。 |
עִיר |
05892 | 名詞,單陰附屬形 | עִיר | 城邑、城鎮 | |
דָּוִד |
01732 | 專有名詞,人名 | דָּוִיד דָּוִד | 大衛 | |
בְּשִׂמְחָה |
08057 | 介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數 | שִׂמְחָה | 喜樂 | |