CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 8 章 15 節
原文內容 原文直譯
וְכָשְׁלוּבָםרַבִּים
וְנָפְלוּוְנִשְׁבָּרוּ
וְנוֹקְשׁוּוְנִלְכָּדוּ׃ס
許多人必在其上絆倒,


他們跌倒,而且跌碎,

並陷入網羅,被纏住。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְכָשְׁלוּ 03782動詞,Qal 連續式 3 複כָּשַׁל絆倒、搖晃、蹣跚
בָם 09002介系詞 בְּ + 3 複陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
רַבִּים 07227形容詞,陽性複數רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。在此作名詞解,指「許\多人」。
וְנָפְלוּ 05307動詞,Qal 連續式 3 複נָפַל跌落、跌倒、使籤落在...
וְנִשְׁבָּרוּ 07665動詞,Nif‘al 連續式 3 複שָׁבַרQal 拆毀、折斷、打碎,Nif‘al 遭破壞、被折斷,Pi‘el 粉碎、折斷,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受損傷、遭粉碎
וְנוֹקְשׁוּ 03369動詞,Nif‘al 連續式 3 複יָקֹשׁ陷入、引誘
וְנִלְכָּדוּ 03920וְנִלְכְּדוּ 的停頓型,動詞,Nif‘al 連續式 3 複לָכַד纏住、抓住
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License