CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 58 篇 2 節
原文內容 原文直譯
אַף-בְּלֵבעוֹלֹתתִּפְעָלוּן
בָּאָרֶץחֲמַסיְדֵיכֶםתְּפַלֵּסוּן׃
(原文 58:3)不然!你們是心中作惡;


你們在地上秤出你們手所行的殘暴。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אַף 00637連接詞אַף的確、也
בְּלֵב 03820介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形לֵב
עוֹלֹת 05766名詞,陰性複數עַוְלָה不公義
תִּפְעָלוּן 06466תִּפְעֲלוּן 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 2 複陽 + 古代的詞尾 ןפָּעַל工作
בָּאָרֶץ 00776介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
חֲמַס 02555名詞,單陽附屬形חָמָס暴力、殘忍、不公
יְדֵיכֶם 03027名詞,雙陰 + 2 複陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的雙數為 יָדַיִם,雙數附屬形為 יְדֵי;用附屬形來加詞尾。
תְּפַלֵּסוּן 06424動詞,Pi‘el 未完成式 2 複陽 + 古代的詞尾 ןפָּלַס修平、弄平



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License