CBOL 舊約 Parsing 系統

路得記 第 2 章 17 節
原文內容 原文直譯
וַתְּלַקֵּטבַּשָּׂדֶהעַד-הָעָרֶב
וַתַּחְבֹּטאֵתאֲשֶׁר-לִקֵּטָה
וַיְהִיכְּאֵיפָהשְׂעֹרִים׃
她就在田間拾取麥穗,直到晚上,


把她所拾取的打了

約有一伊法大麥。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַתְּלַקֵּט 03950動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陰לָקַט收集、聚集
בַּשָּׂדֶה 07704介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שָׂדֶה שָׂדַי田地
עַד 05704介系詞עַד直到
הָעָרֶב 06153הָעֶרֶב 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עֶרֶב晚上
וַתַּחְבֹּט 02251動詞,Qal 敘述式 3 單陰חָבַט打榖
אֵת 00853受詞記號אֵת不必翻譯
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
לִקֵּטָה 03950לִקְּטָה 的停頓型,動詞,Pi‘el 完成式 3 單陰לָקַט收集、聚集
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה作、是、成為、臨到
כְּאֵיפָה 00374介系詞 כְּ + 名詞,陰性單數אֵיפָה伊法,度量衡單位,約等於22公升。אֵיפָהבַּת (罷特, SN 1324) 同量,但為乾量度。
שְׂעֹרִים 08184名詞,陰性複數שְׂעֹרָה大麥



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License