原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-יְהוָהיָרִיברִיבָם וְקָבַעאֶת-קֹבְעֵיהֶםנָפֶשׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
07378 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 護衛、辯護、爭辯 | |||
07379 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | 爭吵、衝突、爭論 | |||
06906 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 搶奪 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
06906 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 + 3 複陽詞尾 | 搶奪 | |||
05315 | 心靈、生命、人、自己、胃口 |