CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 47 章 20 節
原文內容 原文直譯
וַיִּקֶןיוֹסֵףאֶת-כָּל-אַדְמַתמִצְרַיִםלְפַרְעֹה
כִּי-מָכְרוּמִצְרַיִםאִישׁשָׂדֵהוּ
כִּי-חָזַקעֲלֵהֶםהָרָעָב
וַתְּהִיהָאָרֶץלְפַרְעֹה׃
於是,約瑟為法老買了埃及所有的土地,


因為埃及(人)…各都賣了自己的田地,(…處填入下行)

因饑荒所迫,

那地就都歸了法老。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּקֶן 07069動詞,Qal 敘述式 3 單陽קָנָה購買、取得、持有、創造
יוֹסֵף 03130專有名詞,人名יוֹסֵף約瑟約瑟原意為「雅威使增添」。
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
אַדְמַת 00127名詞,單陰附屬形אֲדָמָה地、土地、泥土的物料§4.6, 2.11-13
מִצְרַיִם 04714專有名詞,地名、國名מִצְרַיִם埃及、埃及人§9.3
לְפַרְעֹה 06547介系詞 לְ + 專有名詞,埃及王的尊稱פַּרְעֹה法老
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
מָכְרוּ 04376動詞,Qal 完成式 3 複מָכַר
מִצְרַיִם 04714專有名詞,地名、國名מִצְרַיִם埃及、埃及人§9.3
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
שָׂדֵהוּ 07704名詞,單陽 + 3 單陽詞尾שָׂדֶה שָׂדַי田地שָׂדֶה 的附屬形為 שְׂדֵה;用附屬形來加詞尾。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
חָזַק 02388動詞,Qal 完成式 3 單陽חָזַק加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢
עֲלֵהֶם 05921介系詞 עַל + 3 複陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊עַל 用基本型 עֲלֵי 來加詞尾。§3.16, 3.10
הָרָעָב 07458冠詞 הַ + 名詞,陽性單數רָעָב飢餓、飢荒
וַתְּהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陰הָיָה是、成為、臨到
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
לְפַרְעֹה 06547介系詞 לְ + 專有名詞,埃及王的尊稱פַּרְעֹה法老



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License