CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 31 章 7 節
原文內容 原文直譯
בַּחֹדֶשׁהַשְּׁלִשִׁיהֵחֵלּוּהָעֲרֵמוֹתלְיִסּוֹד
וּבַחֹדֶשׁהַשְּׁבִיעִיכִּלּוּ׃ס
從三月開始堆起,


到七月才堆完。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בַּחֹדֶשׁ 02320介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֹדֶשׁ月、新月、初一
הַשְּׁלִשִׁי 07992冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數שְׁלִישִׁי序數的「第三」
הֵחֵלּוּ 02490動詞,Hif‘il 完成式 3 複חָלַלI. Qal 刺殺、傷害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 褻瀆、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 褻瀆、開始
הָעֲרֵמוֹת 06194冠詞 הַ + 名詞,陰性複數עֲרֵמָה堆、禾捆
לְיִסּוֹד 03245介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形יָסַד立根基
וּבַחֹדֶשׁ 02320連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֹדֶשׁ月、新月、初一
הַשְּׁבִיעִי 07637冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數שְׁבִיעִי序數的「第七」
כִּלּוּ 03615動詞,Pi‘el 完成式 3 複כָּלָהQal 完成、結束、停止,Pi‘el 完成、毀壞、根除
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License