原文內容 | 原文直譯 |
וְכָל-עֶרְכְּךָיִהְיֶהבְּשֶׁקֶלהַקֹּדֶשׁ עֶשְׂרִיםגֵּרָהיִהְיֶההַשָּׁקֶל׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03605 | 連接詞 | 全部、整個、任何事物 | §3.6 | ||
06187 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 次序、層次、估價 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
08255 | 介系詞 | 舍客勒、度量衡主要單位,約 10-13公克。 | |||
06944 | 冠詞 | 聖所、聖物、神聖 | |||
06242 | 名詞,陽性複數 | 數目的「二十」 | |||
01626 | 名詞,陰性單數 | 季拉、重量單位、廿分之一舍客勒 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
08255 | 舍客勒、度量衡主要單位,約 10-13公克。 | ||||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |