CBOL 舊約 Parsing 系統

尼希米記 第 7 章 71 節
原文內容 原文直譯
וּמֵרָאשֵׁיהָאָבוֹתנָתְנוּלְאוֹצַרהַמְּלָאכָה
זָהָבדַּרְכְּמוֹנִיםשְׁתֵּירִבּוֹת
וְכֶסֶףמָנִיםאַלְפַּיִםוּמָאתָיִם׃
(原文 7:70)又有一些父家領袖捐入工程庫


二萬達利克金子,

和二千二百彌那銀子。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּמֵרָאשֵׁי 07218連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖
הָאָבוֹת 00001冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אָב父親、祖先、師傅、開創者
נָתְנוּ 05414動詞,Qal 完成式 3 複נָתַן感動、委身
לְאוֹצַר 00214介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形אוֹצָר財寶、倉庫
הַמְּלָאכָה 04399冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מְלָאכָה工作
זָהָב 02091名詞,陽性單數זָהָב
דַּרְכְּמוֹנִים 01871名詞,陽性複數דַּרְכְּמֹנִים達利克
שְׁתֵּי 08147名詞,雙陰附屬形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
רִבּוֹת 07239名詞,陰性複數רִבּוֹא רִבּוֹ數目的「一萬」
וְכֶסֶף 03701連接詞 וְ + 名詞,陽性單數כֶּסֶף銀子、錢
מָנִים 04488名詞,陽性複數מָנֶה彌那、重量單位、五十舍客勒
אַלְפַּיִם 00505名詞,陽性雙數אֶלֶף許多、數目的「一千」
וּמָאתָיִם 03967וּמָאתַיִם 的停頓型,連接詞 וְ + 名詞,陰性雙數מֵאָה數目的「一百」



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License