原文內容 | 原文直譯 |
וָאַכְחִדאֶת-שְׁלֹשֶׁתהָרֹעִיםבְּיֶרַחאֶחָד וַתִּקְצַרנַפְשִׁיבָּהֶם וְגַם-נַפְשָׁםבָּחֲלָהבִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03582 | 動詞,Hif‘il 敘述式 1 單 | 剪除、滅亡、隱瞞、隱藏 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
07969 | 名詞,單陰附屬形 | 數目的「三」 | |||
07462 | 冠詞 | I. 吃草、放牧、餵養;II. 結交、與...作伴 | 這個分詞在此作名詞「牧人」解。 | ||
03391 | 介系詞 | 月亮 | |||
00259 | 形容詞,陽性單數 | 數目的「一」 | |||
07114 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | I 是短的、沒耐心的,II 收割 | |||
05315 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
01571 | 連接詞 | 也 | |||
05315 | 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
00973 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 憎惡 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 |