CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 29 章 20 節
原文內容 原文直譯
לֹא-יֹאבֶהיְהוָהסְלֹחַלוֹ
כִּיאָזיֶעְשַׁןאַף-יְהוָהוְקִנְאָתוֹבָּאִישׁהַהוּא
וְרָבְצָהבּוֹכָּל-הָאָלָההַכְּתוּבָהבַּסֵּפֶרהַזֶּה
וּמָחָהיְהוָהאֶת-שְׁמוֹמִתַּחַתהַשָּׁמָיִם׃
(原文29:19)雅威必不肯饒恕他;


那時雅威的怒氣與妒忌要向那人發作,如煙冒出,

將這書上所寫的一切咒詛都加在他身上。

雅威又要從天下塗抹他的名,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יֹאבֶה 00014動詞,Qal 未完成式 3 單陽אָבָה願意
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
סְלֹחַ 05545動詞,Qal 不定詞附屬形סָלַח赦免
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אָז 00227副詞אָז那時
יֶעְשַׁן 06225動詞,Qal 未完成式 3 單陽עָשַׁן冒煙、動怒
אַף 00639連接詞אַף鼻子、生氣
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְקִנְאָתוֹ 07068連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾קִנְאָה妒忌、狂熱、熱心קִנְאָה 的附屬形為 קִנְאַת;用附屬形來加詞尾。
בָּאִישׁ 00376介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
הַהוּא 01931冠詞 הַ + 代名詞 3 單陽הוּא在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。
וְרָבְצָה 07257動詞,Qal 連續式 3 單陰רָבַץ躺臥、伸展、安置
בּוֹ 09002介系詞 בְּ + 3 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הָאָלָה 00423冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אָלָה詛咒、發誓
הַכְּתוּבָה 03789冠詞 הַ + 動詞,Qal 被動分詞單陰כָּתַב寫、刻、登錄
בַּסֵּפֶר 05612介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數סֵפֶר著作、書卷
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數זֶה這個
וּמָחָה 04229動詞,Qal 連續式 3 單陽מָחָה塗抹、擦去
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
שְׁמוֹ 08034名詞,單陽 + 3 單陽詞尾שֵׁם名字שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。
מִתַּחַת 08478介系詞 מִן + 副詞或介系詞 תַּחַתתַּחַת1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為
הַשָּׁמָיִם 08064הַשָּׁמַיִם 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שָׁמַיִם



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License