CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多後書 11章 14節

原文內容與參考直譯:
καὶ οὐ θαῦμα·
但這不驚奇;
αὐτὸς γὰρ Σατανᾶς μετασχηματίζεται εἰς ἄγγελον φωτός.
因為連撒但也裝作光明的天使。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 οὐ 03756副詞 οὐ否定副詞
 θαῦμα 02295名詞主格 單數 中性  θαῦμα驚奇、奇蹟
 αὐτὸς 00846人稱代名詞主格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 γὰρ 01063連接詞 γάρ因為、因此、的確
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Σατανᾶς 04567名詞主格 單數 陽性  Σατανᾶς專有名詞,魔鬼名:撒但
 μετασχηματίζεται 03345動詞現在 關身 直說語氣 第三人稱 單數  μετασχηματίζω使...改變、改造、改觀
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「到、進入、為了」
 ἄγγελον 00032名詞直接受格 單數 陽性  ἄγγελος天使、使者
 φωτός 05457名詞所有格 單數 中性  φῶς


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫