CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 21章 11節

原文內容與參考直譯:
ἀνέβη οὖν Σίμων Πέτρος
於是西門彼得就上去,
καὶ εἵλκυσεν τὸ δίκτυον εἰς τὴν γῆν
拉...的漁網到岸上;(...處填入下一行)
μεστὸν ἰχθύων μεγάλων
滿了大魚,
ἑκατὸν πεντήκοντα τριῶν·
一百五十三條魚
καὶ τοσούτων ὄντων
雖這樣多,
οὐκ ἐσχίσθη τὸ δίκτυον.
網卻沒有破。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἀνέβη 00305動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἀναβαίνω上去、登高、生長
 οὖν 03767連接詞 οὖν於是、然後
 Σίμων 04613名詞主格 單數 陽性  Σίμων專有名詞,人名:西門
 Πέτρος 04074名詞主格 單數 陽性  Πέτρος專有名詞,人名:彼得
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 εἵλκυσεν 01670動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἑλκύω ἕλκω拔出、拉出、吸引
 τὸ 03588冠詞直接受格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δίκτυον 01350名詞直接受格 單數 中性  δίκτυον漁網
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「在...、成為、進入...之內、到、為了」
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 γῆν 01093名詞直接受格 單數 陰性  γῆ
 μεστὸν 03324形容詞直接受格 單數 中性  μεστός充滿的
 ἰχθύων 02486名詞所有格 複數 陽性  ἰχθύς
 μεγάλων 03173形容詞所有格 複數 陽性  μέγας大的
 ἑκατὸν 01540形容詞所有格 複數 陽性  ἑκατόν一百
 πεντήκοντα 04004形容詞所有格 複數 陽性  πεντήκοντα五十
 τριῶν 05140形容詞所有格 複數 陽性  τρεῖς
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 τοσούτων 05118指示代名詞所有格 複數 陽性  τοσοῦτος如此多
 ὄντων 01510動詞現在 主動 分詞 所有格 複數 陽性  εἰμί是、在、有
 οὐκ 03756副詞 οὐ
 ἐσχίσθη 04977動詞第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數  σχίζω撕裂、分開
 τὸ 03588冠詞主格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δίκτυον 01350名詞主格 單數 中性  δίκτυον漁網


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫