原文內容 | 原文直譯 |
וְלָקַחְתָּמִבְּנֹתָיולְבָנֶיךָ וְזָנוּבְנֹתָיואַחֲרֵיאֱלֹהֵיהֶן וְהִזְנוּאֶת-בָּנֶיךָאַחֲרֵיאֱלֹהֵיהֶן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03947 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 取、娶、拿 | |||
01323 | 介系詞 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
01121 | 介系詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
02181 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | 行淫 | |||
01323 | 名詞,複陰 + 3 單陽詞尾 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
00310 | 介系詞,複數附屬形 | 後面、跟著 | |||
00430 | 名詞,複陽 + 3 複陰詞尾 | 上帝、神、神明 | |||
02181 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 複 | 行淫 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
01121 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00310 | 介系詞,複數附屬形 | 後面、跟著 | |||
00430 | 名詞,複陽 + 3 複陰詞尾 | 上帝、神、神明 |