CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 36 篇 1 節
原文內容 原文直譯
לַמְנַצֵּחַלְעֶבֶד-יְהוָהלְדָוִד׃
נְאֻם-פֶּשַׁעלָרָשָׁעבְּקֶרֶבלִבִּי
אֵין-פַּחַדאֱלֹהִיםלְנֶגֶדעֵינָיו׃
(原文 36:1)雅威的僕人大衛的詩,交給詩班指揮。


(原文 36:2)罪惡在惡人的心裡(鼓動)說話,

在他眼中沒有對上帝的懼怕。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לַמְנַצֵּחַ 05329介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 動詞,Pi‘el 分詞單陽נָצַחQal 優於、聰明、長久,Pi‘el 做監督、做指揮這個分詞在此作名詞「詩班指揮」解。
לְעֶבֶד 05650介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形עֶבֶד僕人、奴隸
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לְדָוִד 01732介系詞 לְ + 專有名詞,人名דָּוִד大衛
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
פֶּשַׁע 06588名詞,陽性單數פֶּשַׁע背叛、過犯
לָרָשָׁע 07563介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數רָשָׁע邪惡的在此作名詞解,指「惡人」。
בְּקֶרֶב 07130介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形קֶרֶב裡面、在中間
לִבִּי 03820名詞,單陽 + 1 單詞尾לֵבלִבִּי 是根據列寧格勒抄本,這個字許多抄本寫成 לִבּוֹ,是單陽 + 3 單陽詞尾。לֵב 的附屬形也是 לֵב;用附屬形來加詞尾。
אֵין 00369副詞,附屬形אַיִן不存在、沒有在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
פַּחַד 06343名詞,單陽附屬形פַּחַד驚慌、恐懼、驚嚇
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
לְנֶגֶד 05048介系詞 לְ + 介系詞 נֶגֶדנֶגֶד在…面前
עֵינָיו 05869名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License