CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 27 章 16 節
原文內容 原文直譯
וְעַלשִׁבְטֵייִשְׂרָאֵל
לָראוּבֵנִינָגִידאֱלִיעֶזֶרבֶּן-זִכְרִיס
לַשִּׁמְעוֹנִישְׁפַטְיָהוּבֶּן-מַעֲכָה׃ס
管理以色列支派的,


(管)呂便人的官長是細基利的兒子以利以謝;

(管)西緬人的是瑪迦的兒子示法提雅;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
שִׁבְטֵי 07626名詞,複陽附屬形שֵׁבֶט棍、杖、支派、分支
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
לָראוּבֵנִי 07206介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數רְאוּבֵנִי呂便人
נָגִיד 05057名詞,陽性單數נָגִיד領袖、君王
אֱלִיעֶזֶר 00461專有名詞,人名אֱלִיעֶזֶר以利以謝
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
זִכְרִי 02147專有名詞,人名זִכְרִי細基利
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。
לַשִּׁמְעוֹנִי 08099介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數שִּׁמְעֹנִי西緬人
שְׁפַטְיָהוּ 08203專有名詞,人名שְׁפַטְיָהוּ שְׁפַטְיָה示法提雅示法提雅原意為「雅威審判」。
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
מַעֲכָה 04601專有名詞,人名מַעֲכָה瑪迦
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License