CBOL 新約 Parsing 系統

加拉太書 1章 10節

原文內容與參考直譯:
Ἄρτι γὰρ ἀνθρώπους πείθω τὸν θεόν;
因為我現在要取悅人,或者上帝?
ζητῶ ἀνθρώποις ἀρέσκειν;
或者我尋求人喜悅?
εἰ ἔτι ἀνθρώποις ἤρεσκον,
若我仍然取悅人,
Χριστοῦ δοῦλος οὐκ ἂν ἤμην.
我就不是基督的僕人。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Ἄρτι 00737副詞 ἄρτι現在
 γὰρ 01063連接詞 γάρ因為、所以、那麼、的確
 ἀνθρώπους 00444名詞直接受格 複數 陽性  ἄνθρωπος人、人類
 πείθω 03982動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  πείθω贏得、取悅
  02228連接詞 或、比
 τὸν 03588冠詞直接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 θεόν 02316名詞直接受格 單數 陽性  θεός上帝
  02228連接詞 或、比
 ζητῶ 02212動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  ζητέω索求、尋找
 ἀνθρώποις 00444名詞間接受格 複數 陽性  ἄνθρωπος人、人類
 ἀρέσκειν 00700動詞現在 主動 不定詞  ἀρέσκω使喜悅、試著取悅、得到喜悅
 εἰ 01487質詞 εἰ倘若、要是、 既然
 ἔτι 02089副詞 ἔτι另外、附加地、仍然
 ἀνθρώποις 00444名詞間接受格 複數 陽性  ἄνθρωπος人、人類
 ἤρεσκον 00700動詞不完成 主動 直說語氣 第一人稱 單數  ἀρέσκω使喜悅、試著取悅、得到喜悅
 Χριστοῦ 05547名詞所有格 單數 陽性  Χριστός基督(音譯)、承受膏油的、受膏者為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。
 δοῦλος 01401名詞主格 單數 陽性  δοῦλος僕人、奴僕
 οὐκ 03756副詞 οὐ否定副詞
 ἂν 00302質詞 ἄν表示可能性、無限性,常用在條件句的結果子句中
 ἤμην 01510動詞不完成 關身 直說語氣 第一人稱 單數  εἰμί是、有


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫