CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 15章 24節

原文內容與參考直譯:
ὅτι οὗτος υἱός μου νεκρὸς ἦν καὶ ἀνέζησεν,
因為我這兒子是死而復活,
ἦν ἀπολωλὼς καὶ εὑρέθη.
失而復得。』
καὶ ἤρξαντο εὐφραίνεσθαι.
他們就開始歡喜快樂。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι因為、不必翻譯帶出子句
 οὗτος 03778指示代名詞主格 單數 陽性  οὗτος
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 υἱός 05207名詞主格 單數 陽性  υἱός兒子、子民
 μου 01473人稱代名詞所有格 單數 第一人稱  ἐγώ
 νεκρὸς 03498形容詞主格 單數 陽性  νεκρός死的、無生命的、死人
 ἦν 01510動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί有、是
 καὶ 02532連接詞 καί且、和
 ἀνέζησεν 00326動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἀναζάω死而復生、重生
 ἦν 01510動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί有、是
 ἀπολωλὼς 00622動詞第二完成 主動 分詞 主格 單數 陽性  ἀπόλλυμι錯失、毀滅、遺失
 καὶ 02532連接詞 καί且、和
 εὑρέθη 02147動詞第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數  εὑρίσκω發現、得到、遇到
 καὶ 02532連接詞 καί且、和
 ἤρξαντο 00757動詞第一簡單過去 關身 直說語氣 第三人稱 複數  ἄρχω管理、統治,關身時意思是「開始」關身形主動意動詞
 εὐφραίνεσθαι 02165動詞現在 被動 不定詞  εὐφραίνω主動時意思是「使歡喜」,被動時意思是「歡喜快樂」


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫