CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 48 章 3 節
原文內容 原文直譯
הָרִאשֹׁנוֹתמֵאָזהִגַּדְתִּי
וּמִפִּייָצְאוּוְאַשְׁמִיעֵם
פִּתְאֹםעָשִׂיתִיוַתָּבֹאנָה׃
先前的事我從古時就宣布了,


它們出自我的口,我使它們被聽見;

我忽然一做,它們(原文用陰性,指先前的事)便成就。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הָרִאשֹׁנוֹת 07223冠詞 הַ + 形容詞,陰性複數רִאשׁוֹן先前、序數的第一在此作名詞解,指「先前的事」。
מֵאָז 00227介系詞 מִן + 副詞אָז那時
הִגַּדְתִּי 05046動詞,Hif‘il 完成式 1 單נָגַדHif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知
וּמִפִּי 06310連接詞 וְ + 介系詞 מִן +名詞,單陽 + 1 單詞尾 פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例פֶּה 的附屬形為 פִּי;用附屬形來加詞尾。
יָצְאוּ 03318動詞,Qal 完成式 3 複יָצָא出去、出來、向前
וְאַשְׁמִיעֵם 08085連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 + 3 複陽詞尾שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
פִּתְאֹם 06597副詞פִּתְאֹם頃刻之間、突然地
עָשִׂיתִי 06213動詞,Qal 完成式 1 單עָשָׂה
וַתָּבֹאנָה 00935動詞,Qal 敘述式 3 複陰בּוֹא來、進入、臨到、發生



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License