CBOL 舊約 Parsing 系統

但以理書 第 5 章 27 節
原文內容 原文直譯
תְּקֵלתְּקִילְתָּהבְמֹאזַנְיָא
וְהִשְׁתְּכַחַתְּחַסִּיר׃
提客勒,就是你被放在天平上稱,


顯出不足。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
תְּקֵל 08625名詞,陽性單數תְּקֵל提客勒,重量單位,等於希伯來人的舍客勒(一個舍客勒約 10-13 公克)
תְּקִילְתָּה 08625動詞,Peil 完成式 2 單陽תְּקַל秤重
בְמֹאזַנְיָא 03977介系詞 בְּ + 名詞,陽性雙數 + 定冠詞 אמֹאזֵן天秤
וְהִשְׁתְּכַחַתְּ 07912連接詞 וְ + 動詞,Hithpeel 完成式 2 單陽שְׁכַח找到
חַסִּיר 02627形容詞,陽性單數חַסִּיר缺乏的、不足的



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License