CBOL 舊約 Parsing 系統

箴言 第 22 章 25 節
原文內容 原文直譯
פֶּן-תֶּאֱלַףאֹרְחֹתָו
וְלָקַחְתָּמוֹקֵשׁלְנַפְשֶׁךָ׃
恐怕你效法他的行為,


自己就陷在網羅裡。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
פֶּן 06435連接詞פֶּן恐怕、免得、為了不
תֶּאֱלַף 00502動詞,Qal 未完成式 2 單陽אָלַףQal 學;Pi‘el 教
אֹרְחֹתָו 00734按照唸的形式,它是名詞,複陽(或陰) + 3 單陽詞尾אֹרַח路徑、路途、旅客這是寫的形式(從 אָרְחָתוֹ 而來),唸的形式為(836e)אֹרְחֹתָיו。如按寫的形式 אָרְחָתוֹ,它是單陽(或陰) + 3 單陽詞尾。
וְלָקַחְתָּ 03947動詞,Qal 連續式 2 單陽לָקַח取、拿
מוֹקֵשׁ 04170名詞,陽性單數מוֹקֵשׁ網羅、誘餌、陷阱
לְנַפְשֶׁךָ 05315介系詞 לְ + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License