CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 4 章 2 節
原文內容 原文直譯
דַּבֵּראֶל-בְּנֵייִשְׂרָאֵללֵאמֹר
נֶפֶשׁכִּי-תֶחֱטָאבִשְׁגָגָה
מִכֹּלמִצְוֹתיְהוָהאֲשֶׁרלֹאתֵעָשֶׂינָה
וְעָשָׂהמֵאַחַתמֵהֵנָּה׃
「你吩咐以色列人說:


若有人誤犯了罪,

在雅威的誡命中不可做的任何事上

做了它們(原文用陰性)其中的一件,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
דַּבֵּר 01696動詞,Pi‘el 祈使式單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
לֵאמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹראָמַר說、回答、承諾、吩咐§11.6
נֶפֶשׁ 05315名詞,陰性單數נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
תֶחֱטָא 02398動詞,Qal 未完成式 3 單陰חָטָאQal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己
בִשְׁגָגָה 07684介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數שְׁגָגָה犯罪、錯誤
מִכֹּל 03605介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各
מִצְוֹת 04687名詞,複陰附屬形מִצְוָה命令、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תֵעָשֶׂינָה 06213動詞,Ni'fal 未完成式 3 複陰עָשָׂה
וְעָשָׂה 06213動詞,Qal 連續式 3 單陽עָשָׂה
מֵאַחַת 00259介系詞 מִן + 形容詞,陰性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
מֵהֵנָּה 02007介系詞 מִן + 代名詞 3 複陰הֵנָּה她們



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License