CBOL 舊約 Parsing 系統
尼希米記 第 2 章 11 節
原文內容
原文直譯
וָאָבוֹאאֶל-יְרוּשָׁלָםִ וָאֱהִי-שָׁםיָמִיםשְׁלֹשָׁה׃
我到了耶路撒冷,
在那裡停留三日。
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
וָאָבוֹא
00935
動詞,Qal 敘述式 1 單
בּוֹא
來、進入、臨到、發生
אֶל
00413
介系詞
אֶל
對、向、往
יְרוּשָׁלָםִ
03389
יְרוּשָׁלַםִ
的停頓型,專有名詞,地名
יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ
耶路撒冷
יְרוּשָׁלַםִ
是寫型
יְרוּשָׁלֵם
和讀型
יְרוּשָׁלַיִם
兩個字的混合型。
וָאֱהִי
01961
動詞,Qal 敘述式 1 單
הָיָה
是、成為、臨到
שָׁם
08033
副詞
שָׁם
那裡
יָמִים
03117
名詞,陽性複數
יוֹם
日子、時候
שְׁלֹשָׁה
07969
名詞,陰性單數
שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ
數目的「三」
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。