原文內容 | 原文直譯 |
וְהָיָהיְחֶזְקֵאללָכֶםלְמוֹפֵת כְּכֹלאֲשֶׁר-עָשָׂהתַּעֲשׂוּ בְּבֹאָהּוִידַעְתֶּםכִּיאֲנִיאֲדֹנָייְהוִה׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 作、是、成為、臨到 | |||
03168 | 專有名詞,人名 | 以西結 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
04159 | 介系詞 | 奇蹟 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06213 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 做 | |||
06213 | 動詞,Qal 未完成式 2 複陽 | 做 | |||
00935 | 介系詞 | 來、進入、臨到、發生 | |||
03045 | 動詞,Qal 連續式 2 複陽 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00589 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
00136 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | 主人 | |||
03069 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |