原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּקַּחהַמֶּלֶךְ אֶת-שְׁנֵיבְּנֵירִצְפָּהבַת-אַיָּה אֲשֶׁריָלְדָהלְשָׁאוּל אֶת-אַרְמֹנִיוְאֶת-מְפִבֹשֶׁת וְאֶת-חֲמֵשֶׁתבְּנֵימִיכַלבַּת-שָׁאוּל אֲשֶׁריָלְדָהלְעַדְרִיאֵלבֶּן-בַּרְזִלַּיהַמְּחֹלָתִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03947 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 拿、取 | |||
04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
08147 | 形容詞,雙陽附屬形 | 數目的「二」 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
07532 | 專有名詞,人名 | 利斯巴 | |||
01323 | 名詞,單陰附屬形 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
00345 | 專有名詞,人名 | 愛亞 | 這個名字原和合本用「愛雅」,但相同人,原文拼音也相同,撒下3:7和合本用「愛亞」。 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03205 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 生出、出生 | |||
07586 | 介系詞 | 掃羅 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00764 | 專有名詞,人名 | 亞摩尼 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04648 | 專有名詞,人名 | 米非波設 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
02568 | 形容詞,單陰附屬形 | 數目的「五」 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
04324 | 專有名詞,人名 | 米甲 | 有兩份抄本和希臘文譯本這個字用「米拉」。 | ||
01323 | 名詞,單陰附屬形 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | §2.11-13 | ||
07586 | 專有名詞,人名 | 掃羅 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03205 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 生出、出生 | |||
05741 | 介系詞 | 亞得列 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
01271 | 專有名詞,人名 | 巴西萊 | |||
04259 | 冠詞 | 米何拉人 |