CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 11 章 6 節
原文內容 原文直譯
וְהַשְּׁלִשִׁיתבְּשַׁעַרסוּר
וְהַשְּׁלִשִׁיתבַּשַּׁעַראַחַרהָרָצִים
וּשְׁמַרְתֶּםאֶת-מִשְׁמֶרֶתהַבַּיִתמַסָּח׃
三分之一(要)在蘇珥門,


三分之一(要)在護衛兵(院)的後門。

你們要輪流盡把守(王)宮之責。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהַשְּׁלִשִׁית 07992連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數שְׁלִישִׁי序數的「第三」
בְּשַׁעַר 08179介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形שַׁעַר門、城門
סוּר 05495專有名詞,地名סוּר蘇珥
וְהַשְּׁלִשִׁית 07992連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數שְׁלִישִׁי序數的「第三」
בַּשַּׁעַר 08179介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שַׁעַר門、城門
אַחַר 00310介系詞אַחַר後面、跟著
הָרָצִים 07323冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞複陽רוּץ奔跑這個分詞在此作名詞「護衛兵」解。
וּשְׁמַרְתֶּם 08104動詞,Qal 連續式 2 複陽שָׁמַרQal 保護、遵守,Nif‘al 小心、防備§8.17
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
מִשְׁמֶרֶת 04931名詞,陰性單數מִשְׁמֶרֶת命令、職責
הַבַּיִת 01004冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
מַסָּח 04535副詞מַסָּח輪流地、輪班地



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License