原文內容 | 原文直譯 |
וַהֲבֵאתֶםשָׁמָּהעֹלֹתֵיכֶםוְזִבְחֵיכֶם וְאֵתמַעְשְׂרֹתֵיכֶםוְאֵתתְּרוּמַתיֶדְכֶם וְנִדְרֵיכֶםוְנִדְבֹתֵיכֶם וּבְכֹרֹתבְּקַרְכֶםוְצֹאנְכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00935 | 動詞,Hif‘il 連續式 2 複陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
08033 | 副詞 | 那裡 | |||
05930 | 名詞,複陰 + 2 複陽詞尾 | 燔祭 | |||
02077 | 連接詞 | 祭物、獻祭 | |||
00854 | 連接詞 | 與、跟、靠近 | |||
04643 | 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾 | 十分之一 | |||
00854 | 連接詞 | 與、跟、靠近 | |||
08641 | 名詞,單陰附屬形 | 供物、奉獻 | |||
03027 | 名詞,單陰 + 2 複陽詞尾 | 手、邊、力量、權勢 | |||
05088 | 連接詞 | 許願 | |||
05071 | 連接詞 | 甘心 | |||
01060 | 連接詞 | 長子 | |||
01241 | 名詞,單陽 + 2 複陽詞尾 | 牛 | |||
06629 | 連接詞 | 羊 |