CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 78 篇 4 節
原文內容 原文直譯
לֹאנְכַחֵדמִבְּנֵיהֶם
לְדוֹראַחֲרוֹןמְסַפְּרִים
תְּהִלּוֹתיְהוָהוֶעֱזוּזוֹוְנִפְלְאוֹתָיואֲשֶׁרעָשָׂה׃
我們不向他們的子孫隱瞞這些事,


而是將…述說給後代聽。(…處填入下行)

雅威(應得)的讚美和祂的能力,並祂所行的奇事,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
נְכַחֵד 03582動詞,Pi‘el 未完成式 1 複כָּחַד隱瞞、隱藏、剪除、滅亡
מִבְּנֵיהֶם 01121介系詞 מִן + 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。
לְדוֹר 01755介系詞 לְ + 名詞,陽性單數דּוֹר年代、世代、後代、居所
אַחֲרוֹן 00314形容詞,陽性單數אַחֲרוֹן末後的
מְסַפְּרִים 05608動詞,Pi‘el 分詞複陽סָפַר1. 動詞:述說、計算;2. 名詞:文士、書記
תְּהִלּוֹת 08416名詞,複陰附屬形תְּהִלָּה讚美
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וֶעֱזוּזוֹ 05807連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾עֱזוּז勇力、力量עֱזוּז 的附屬形也是 עֱזוּז(未出現);用附屬形來加詞尾。
וְנִפְלְאוֹתָיו 06381動詞,Nif‘al 分詞,複陰 + 3 單陽詞尾פָּלָא是奇妙的這個分詞在此作名詞「奇事」解。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עָשָׂה 06213動詞,Qal 完成式 3 單陽עָשָׂה



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License