加拉太書 5章 8節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03988 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 說服 | |
|
03756 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
01537 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「藉著、由於、從、出於」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02564 | 動詞 | 現在 主動 分詞 所有格 單數 陽性 | | 呼喚、邀請、選召 | |
|
04771 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 第二人稱 | | 你 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |