CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 22 章 1 節
原文內容 原文直譯
בֶּן-שְׁמֹנֶהשָׁנָהיֹאשִׁיָּהוּבְמָלְכוֹ
וּשְׁלֹשִׁיםוְאַחַתשָׁנָהמָלַךְבִּירוּשָׁלָםִ
וְשֵׁםאִמּוֹיְדִידָהבַת-עֲדָיָהמִבָּצְקַת׃
約西亞在他登基的時候是八歲之子,


在耶路撒冷作王三十一年。

他母親的名字是耶底大,是波斯加人亞大雅的女兒。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
שְׁמֹנֶה 08083名詞,陰性單數שְׁמֹנָה שְׁמֹנֶה數目的「八」
שָׁנָה 08141名詞,陰性單數שָׁנָה年、歲
יֹאשִׁיָּהוּ 02977專有名詞,人名יֹאשִׁיָּהוּ יֹאשִׁיָּה約西亞約西亞原意為「雅威所醫治的人」。
בְמָלְכוֹ 04427介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 מְלֹךְ + 3 單陽詞尾מָלַךְ作王、統治
וּשְׁלֹשִׁים 07970連接詞 וְ + 名詞,陽性複數שְׁלֹשִׁים數目的「三十」
וְאַחַת 00259連接詞 וְ + 名詞,陰性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
שָׁנָה 08141名詞,陰性單數שָׁנָה年、歲
מָלַךְ 04427動詞,Qal 完成式 3 單陽מָלַךְ作王、統治
בִּירוּשָׁלָםִ 03389בִּירוּשָׁלַםִ 的停頓型,介系詞 בְּ + 專有名詞,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。
וְשֵׁם 08034連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形שֵׁם名、名字
אִמּוֹ 00517名詞,單陰 + 3 單陽詞尾אֵם母親אֵם 的附屬形也是 אֵם;用附屬形來加詞尾。
יְדִידָה 03040專有名詞,人名יְדִידָה耶底大
בַת 01323名詞,單陰附屬形בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮
עֲדָיָה 05718專有名詞,人名עֲדָיָה亞大雅
מִבָּצְקַת 01218介系詞 מִן + 專有名詞,地名בָצְקַת波斯加



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License