CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 44 章 14 節
原文內容 原文直譯
לִכְרָת-לוֹאֲרָזִים
וַיִּקַּחתִּרְזָהוְאַלּוֹן
וַיְאַמֶּץ-לוֹבַּעֲצֵי-יָעַר
נָטַעאֹרֶןוְגֶשֶׁםיְגַדֵּל׃
他為自己砍伐香柏樹,


又取杉柏和橡樹,

且使它在樹林中長大。

他栽種松樹,得雨長大。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לִכְרָת 03772介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形כָּרַת立約、剪除、切開、砍下
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אֲרָזִים 00730名詞,陽性複數אֶרֶז香柏木、香柏樹
וַיִּקַּח 03947動詞,Qal 敘述式 3 單陽לָקַח拿、取
תִּרְזָה 08645名詞,陰性單數תִּרְזָה杉柏
וְאַלּוֹן 00437連接詞 וֶ + 名詞,陽性單數אַלּוֹן橡樹
וַיְאַמֶּץ 00553動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽אָמַץQal 是強壯的、勇敢的,Pi‘el 堅立、確立
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
בַּעֲצֵי 06086介系詞 בְּ + 名詞,複陽附屬形עֵץ木、樹木
יָעַר 03293יַעַר 的停頓型,名詞,陽性單數יַעַרI. 樹林,II. 蜂蜜
נָטַע 05193動詞,Qal 完成式 3 單陽נָטַע栽種
אֹרֶן 00766名詞,陽性單數אֹרֶן松樹
וְגֶשֶׁם 01653連接詞 וְ + 名詞,陽性單數גֶּשֶׁם
יְגַדֵּל 01431動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽גָּדַל長大、變大



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License