CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 27 章 4 節
原文內容 原文直譯
וַעֲשֵׂה-לִימַטְעַמִּיםכַּאֲשֶׁראָהַבְתִּי
וְהָבִיאָהלִּיוְאֹכֵלָה
בַּעֲבוּרתְּבָרֶכְךָנַפְשִׁיבְּטֶרֶםאָמוּת׃
照我所喜愛的,為我作成美味,


拿來給我,讓我吃,

好讓我在死以前為你祝福。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַעֲשֵׂה 06213連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式單陽עָשָׂה
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
מַטְעַמִּים 04303名詞,陽性複數מַטְעָם美食、美味
כַּאֲשֶׁר 00834介系詞 כְּ + 關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯אֲשֶׁר 與介系詞 כְּ 合起來的意思是「像、當…的時候」。§2.19, 9.5
אָהַבְתִּי 00157動詞,Qal 完成式 1 單אָהַב אָהֵב
וְהָבִיאָה 00935連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 強調的祈使式單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生§12.2
לִּי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
וְאֹכֵלָה 00398וְאֹכְלָה 的停頓型,連接詞 וְ + 動詞,Qal 鼓勵式 1 單אָכַל吃、吞吃
בַּעֲבוּר 05668介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形עָבוּר為了בַּעֲבוּר 作介系詞使用。
תְּבָרֶכְךָ 01288動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陰 + 2 單陽詞尾בָּרַךְ I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪
נַפְשִׁי 05315名詞,單陰 + 1 單詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。
בְּטֶרֶם 02962介系詞 בְּ + 副詞טֶרֶם以前
אָמוּת 04191動詞,Qal 未完成式 1 單מוּת死、殺死、治死



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License