原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
הֲלֹא |
03808 | 疑問詞 הֲ + 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
הֻגַּד |
05046 | 動詞,Hof‘al 完成式 3 單陽 | נָגַד | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |
לַאדֹנִי |
00113 | 介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | אָדוֹן | 主人 | אָדוֹן 的附屬形為 אֲדוֹן;用附屬形來加詞尾。 |
אֵת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
עָשִׂיתִי |
06213 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | עָשָׂה | 做 | |
בַּהֲרֹג |
02026 | 介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | הָרַג | 殺戮 | |
אִיזֶבֶל |
00348 | 專有名詞,人名 | אִיזֶבֶל | 耶洗別 | |
אֵת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | |
נְבִיאֵי |
05030 | 名詞,複陽附屬形 | נָבִיא | 先知 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וָאַחְבִּא |
02244 | 動詞,Hif‘il 敘述式 1 單 | חָבָא | 隱藏、撤退 | |
מִנְּבִיאֵי |
05030 | 介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形 | נָבִיא | 先知 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
מֵאָה |
03967 | 名詞,陰性單數 | מֵאָה | 數目的「一百」 | |
אִישׁ |
00376 | 名詞,陽性單數 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
חֲמִשִּׁים |
02572 | 名詞,陽(或陰)性複數 | חֲמִשִּׁים | 數目的「五十」 | |
חֲמִשִּׁים |
02572 | 名詞,陽(或陰)性複數 | חֲמִשִּׁים | 數目的「五十」 | |
אִישׁ |
00376 | 名詞,陽性單數 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
בַּמְּעָרָה |
04631 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | מְעָרָה | 洞穴 | |
וָאֲכַלְכְּלֵם |
03557 | 動詞,Pilpel 敘述式 1 單 + 3 複陽詞尾 | כּוּל | 盛、裝、抓住、容納、維持 | |
לֶחֶם |
03899 | 名詞,陽性單數 | לֶחֶם | 餅、麵包、食物 | |
וָמָיִם |
04325 | וָמַיִם 的停頓型,連接詞 וְ + 名詞,陽性複數 | מַיִם | 水 | |