CBOL 舊約 Parsing 系統

尼希米記 第 12 章 8 節
原文內容 原文直譯
וְהַלְוִיִּםיֵשׁוּעַבִּנּוּיקַדְמִיאֵלשֵׁרֵבְיָהיְהוּדָה
מַתַּנְיָהעַל-הֻיְּדוֹתהוּאוְאֶחָיו׃
利未人是耶書亞、賓內、甲篾、示利比、猶大、


瑪探雅,他和他的弟兄負責讚美詩歌。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהַלְוִיִּם 03881連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數לֵוִי利未人
יֵשׁוּעַ 03442專有名詞,人名יֵשׁוּעַ耶書亞
בִּנּוּי 01131專有名詞,人名בִּנּוּי賓內
קַדְמִיאֵל 06934專有名詞,人名קַדְמִיאֵל甲篾
שֵׁרֵבְיָה 08274專有名詞,人名שֵׁרֵבְיָה示利比
יְהוּדָה 03063專有名詞,人名、支派名、國名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。
מַתַּנְיָה 04983專有名詞,人名מַתַּנְיָהוּ מַתַּנְיָה瑪探雅這個字原和合本用「瑪他尼」。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הֻיְּדוֹת 01960名詞,陰性複數הֻיְּדָה讚美詩歌
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
וְאֶחָיו 00251連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的複數為 אַחִים,複數附屬形為 אֲחֵי;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License