CBOL 舊約 Parsing 系統

傳道書 第 10 章 20 節
原文內容 原文直譯
גַּםבְּמַדָּעֲךָמֶלֶךְאַל-תְּקַלֵּל
וּבְחַדְרֵימִשְׁכָּבְךָאַל-תְּקַלֵּלעָשִׁיר
כִּיעוֹףהַשָּׁמַיִםיוֹלִיךְאֶת-הַקּוֹל
וּבַעַלהכְּנָפַיִםיַגֵּידדָּבָר׃
即使是在你的內心,你也不可詛咒君王;


在你的臥房內室,不可詛咒富人。

因為空中的飛鳥必傳揚這聲音,

有翅膀的主人也必述說這事。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
גַּם 01571副詞גַּם
בְּמַדָּעֲךָ 04093介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾מַדָּע知識、思想מַדָּע 的附屬形也是 מַדָּע;用附屬形來加詞尾。
מֶלֶךְ 04428名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王、國王
אַל 00408否定的副詞אַלאַל 配合未完成式第二人稱,表示否定的祈使意思。
תְּקַלֵּל 07043動詞,Pi‘el 未完成式 2 單陽קָלַלPi‘el 詛咒
וּבְחַדְרֵי 02315連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,複陽附屬形חֶדֶר最裡面的房間、寢室
מִשְׁכָּבְךָ 04904名詞,單陽 + 2 單陽詞尾מִשְׁכָּב躺下、床、臥室מִשְׁכָּב 的附屬形為 מִשְׁכַּב;用附屬形來加詞尾。
אַל 00408副詞אַל否定的意思אַל 配合未完成式第二人稱,表示否定的祈使意思。
תְּקַלֵּל 07043動詞,Pi‘el 未完成式 2 單陽קָלַל詛咒
עָשִׁיר 06223形容詞,陽性單數עָשִׁיר富有的在此作名詞解,指「富人」。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
עוֹף 05775名詞,單陽附屬形עוֹף
הַשָּׁמַיִם 08064冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שָׁמַיִם
יוֹלִיךְ 01980動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成אֶת
הַקּוֹל 06963冠詞 הַ + 名詞,陽性單數קוֹל聲音
וּבַעַל 01167連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形בַּעַל物主、主人、丈夫、擁有者
הכְּנָפַיִם 03671這是寫型 הַכְּנָפַיִם 和讀型 כְּנָפַיִם 兩個字的混合字型。按讀型,它是名詞,陰性雙數כָּנָף翅膀如按寫型 הַכְּנָפַיִם,它是冠詞 הַ + 名詞,陰性雙數。
יַגֵּיד 05046動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽נָגַדHif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知
דָּבָר 01697名詞,陽性單數דָּבָר話語、言詞



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License