CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記下 第 6 章 2 節
原文內容 原文直譯
וַיָּקָםוַיֵּלֶךְדָּוִדוְכָל-הָעָםאֲשֶׁראִתּוֹ
מִבַּעֲלֵייְהוּדָה
לְהַעֲלוֹתמִשָּׁםאֵתאֲרוֹןהָאֱלֹהִים
אֲשֶׁר-נִקְרָאשֵׁםשֵׁםיְהוָהצְבָאוֹת
יֹשֵׁבהַכְּרֻבִיםעָלָיו׃
大衛起身,和跟隨他的眾百姓前往,


要從猶大的巴拉

將…上帝的(約)櫃從那裡運上來,(…處填入下二行)

以…萬軍之雅威的名來命名的(…處填入下行)

坐在基路伯上面之

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיָּקָם 06965動詞,Qal 敘述式 3 單陽קוּם起來、設立、堅立§8.1
וַיֵּלֶךְ 01980動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
דָּוִד 01732專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、任何事物§3.8
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
אִתּוֹ 00854介系詞 אֵת + 3 單陽詞尾אֵת與、跟、靠近
מִבַּעֲלֵי 01184介系詞 מִן + 專有名詞,地名בַּעֲלֵי יְהוּדָה猶大的巴拉בַּעֲלֵי (主人、巴力, SN 1167) 和 יְהוּדָה (猶大, SN 3063) 兩個字合起來為專有名詞,地名。
יְהוּדָה 01184專有名詞,地名בַּעֲלֵי יְהוּדָה猶大的巴拉בַּעֲלֵי (主人、巴力, SN 1167) 和 יְהוּדָה (猶大, SN 3063) 兩個字合起來為專有名詞,地名。
לְהַעֲלוֹת 05927介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形עָלָה上去、升高、生長、獻上
מִשָּׁם 08033介系詞 מִן + 副詞שָׁם那裡§5.3
אֵת 00853受詞記號אֵת不必翻譯
אֲרוֹן 00727名詞,單陽附屬形אָרוֹן約櫃、盒子
הָאֱלֹהִים 00430冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.6, 2.20, 2.15
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
נִקְרָא 07121動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
שֵׁם 08034名詞,陽性單數שֵׁם名、名字
שֵׁם 08034名詞,單陽附屬形שֵׁם名、名字
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名詞,陽性複數צָבָא軍隊、戰爭、服役
יֹשֵׁב 03427動詞,Qal 主動分詞單陽יָשַׁב居住、坐、停留
הַכְּרֻבִים 03742冠詞 הַ + 名詞,陽性複數כְּרוּב基路伯基路伯是天使的一種。
עָלָיו 05921介系詞 עַל + 3 單陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 5.5, 3.10



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License