CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 20章 6節

原文內容與參考直譯:
περὶ δὲ τὴν ἑνδεκάτην ἐξελθὼν
但約在第十一個小時出去,
εὗρεν ἄλλους ἑστῶτας
他發現其他的人站著,
καὶ λέγει αὐτοῖς,
就對他們說:
Τί ὧδε ἑστήκατε ὅλην τὴν ἡμέραν ἀργοί;
為甚麼在這裡你們站著整天閒懶?

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 περὶ 04012介系詞 περί後接直接受格,意思是「大約」
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἑνδεκάτην 01734形容詞直接受格 單數 陰性  ἑνδέκατος第十一的
 ἐξελθὼν 01831動詞第二簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性  ἐξέρχομαι出來
 εὗρεν 02147動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εὑρίσκω發現、得到、找到、遇見
 ἄλλους 00243形容詞直接受格 複數 陽性  ἄλλος另外的
 ἑστῶτας 02476動詞第二完成 主動 分詞 直接受格 複數 陽性  ἵστημι使站立、建立
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 λέγει 03004動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω
 αὐτοῖς 00846人稱代名詞間接受格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 Τί 05101疑問代名詞直接受格 單數 中性  τίς什麼、誰、如何、為何
 ὧδε 05602副詞 ὧδε這裡
 ἑστήκατε 02476動詞第一完成 主動 直說語氣 第二人稱 複數  ἵστημι使站立、建立
 ὅλην 03650形容詞直接受格 單數 陰性  ὅλος全部的
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἡμέραν 02250名詞直接受格 單數 陰性  ἡμέρα日子、天、時間
 ἀργοί 00692形容詞主格 複數 陽性  ἀργός無用的、懶惰的


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫