CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 40 章 40 節
原文內容 原文直譯
וְאֶל-הַכָּתֵףמִחוּצָה
לָעוֹלֶהלְפֶתַחהַשַּׁעַרהַצָּפוֹנָה
שְׁנַיִםשֻׁלְחָנוֹת
וְאֶל-הַכָּתֵףהָאַחֶרֶתאֲשֶׁרלְאֻלָםהַשַּׁעַר
שְׁנַיִםשֻׁלְחָנוֹת׃
…朝向外面的這一邊(…處填入下行) 


上到北門的入口,

有兩張桌子,

門廊的另一邊

也有兩張桌子。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאֶל 00413連接詞 וְ + 介系詞אֶל對、向、往
הַכָּתֵף 03802冠詞 הַ + 名詞,陰性單數כָּתֵף肩膀
מִחוּצָה 02351介系詞 מִן + 名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 ָהחוּץ街上、外頭
לָעוֹלֶה 05927介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
לְפֶתַח 06607介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形פֶּתַח通道、入口
הַשַּׁעַר 08179冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שַׁעַר門、城門
הַצָּפוֹנָה 06828冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 + 指示方向的詞尾 ָהצָפוֹן北方
שְׁנַיִם 08147名詞,陽性雙數שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
שֻׁלְחָנוֹת 07979名詞,陽性複數שֻׁלְחָן筵席、桌子
וְאֶל 00413連接詞 וְ + 介系詞אֶל對、向、往
הַכָּתֵף 03802冠詞 הַ + 名詞,陰性單數כָּתֵף肩膀
הָאַחֶרֶת 00312冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數אַחֵר別的
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
לְאֻלָם 00197介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形אוּלָם走廊
הַשַּׁעַר 08179冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שַׁעַר門、城門
שְׁנַיִם 08147名詞,陽性雙數שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
שֻׁלְחָנוֹת 07979名詞,陽性複數שֻׁלְחָן筵席、桌子



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License