原文內容 | 原文直譯 |
וְאֶל-בְּנֵייִשְׂרָאֵלתְּדַבֵּרלֵאמֹר אִישׁאִישׁכִּי-יְקַלֵּלאֱלֹהָיווְנָשָׂאחֶטְאוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00413 | 連接詞 | 對、向、往 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03478 | 專有名詞,人名、地名、國名 | 以色列 | |||
01696 | 動詞,Pi‘el 未完成式 2 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
07043 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 | 詛咒 | |||
00430 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 上帝、神、神明 | |||
05375 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 高舉、舉起、背負、承擔 | |||
02399 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 罪 |