原文內容 | 原文直譯 |
וְהָיְתָההַקֶּשֶׁתבֶּעָנָן וּרְאִיתִיהָלִזְכֹּרבְּרִיתעוֹלָם בֵּיןאֱלֹהִיםוּבֵיןכָּל-נֶפֶשׁחַיָּה בְּכָל-בָּשָׂראֲשֶׁרעַל-הָאָרֶץ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 單陰 | 作、是、成為、臨到 | |||
07198 | 冠詞 | 弓、彩虹 | |||
06051 | 介系詞 | 雲 | |||
07200 | 動詞,Qal 連續式 1 單 + 3單陰詞尾 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
02142 | 介系詞 | 提說、紀念、回想 | |||
01285 | 名詞,陰性單數 | 約 | |||
05769 | 名詞,陽性單數 | 長久、古代、永遠 | |||
00996 | 介系詞,附屬形 | 在…之間 | |||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神明、神 | |||
00996 | 連接詞 | 在…之間 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05315 | 名詞,陰性單數 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
02416 | 形容詞,陰性單數 | 活的 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
01320 | 名詞,陽性單數 | 肉、身體 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 |