原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶראֵלָיואַל-תִּירָא כִּילֹאתִמְצָאֲךָיַדשָׁאוּלאָבִי וְאַתָּהתִּמְלֹךְעַל-יִשְׂרָאֵל וְאָנֹכִיאֶהְיֶה-לְּךָלְמִשְׁנֶה וְגַם-שָׁאוּלאָבִייֹדֵעַכֵּן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
00408 | 否定的副詞 | 不 | |||
03372 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏懼 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
04672 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 + 2 單陽詞尾 | 尋找、追上、獲得、發現 | |||
03027 | 名詞,單陰附屬形 | 手、邊、力量、權勢 | §2.11-13 | ||
07586 | 專有名詞,人名 | 掃羅 | |||
00001 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
00859 | 連接詞 | 你 | |||
04427 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 作王、統治 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
00595 | 連接詞 | 我 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 是、成為、臨到 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
04932 | 介系詞 | 年紀第二的、第二 (順序)、重複 | |||
01571 | 連接詞 | 也 | |||
07586 | 專有名詞,人名 | 掃羅 | |||
00001 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
03045 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | §4.5, 7.16 | ||
03651 | 副詞 | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 |