CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 8 章 13 節
原文內容 原文直譯
וּבְקָרְךָוְצֹאנְךָיִרְבְּיֻן
וְכֶסֶףוְזָהָביִרְבֶּה-לָּךְ
וְכֹלאֲשֶׁר-לְךָיִרְבֶּה׃
你的牛羊加多,


你的金銀增添,

並你所有的全都加增,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּבְקָרְךָ 01241連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 בָּקָרבָּקָר 的附屬形為 בְּקַר;用附屬形來加詞尾。
וְצֹאנְךָ 06629連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 צֹאןצֹאן 的附屬形也是 צֹאן;用附屬形來加詞尾。
יִרְבְּיֻן 07235動詞,Qal 未完成式 3 複陽 + 古代的詞尾 ןרָבָהI. 多、變多;II. 射(箭)
וְכֶסֶף 03701連接詞 וְ + 名詞,陽性單數כֶּסֶף銀子、錢
וְזָהָב 02091連接詞 וְ + 名詞,陽性單數זָהָב
יִרְבֶּה 07235動詞,Qal 未完成式 3 單陽רָבָהI. 多、變多;II. 射(箭)
לָּךְ 09001לְךָ 的停頓型,介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
וְכֹל 03605連接詞 וְ + 名詞,陽性單數כֹּל全部、整個、各
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
לְךָ 09001介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
יִרְבֶּה 07235動詞,Qal 未完成式 3 單陽רָבָהI. 多、變多;II. 射(箭)



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License