原文內容 | 原文直譯 |
עַלהַר-גָּבֹהַעֲלִי-לָךְמְבַשֶּׂרֶתצִיּוֹן הָרִימִיבַכֹּחַקוֹלֵךְמְבַשֶּׂרֶתיְרוּשָׁלָםִ הָרִימִיאַל-תִּירָאִי אִמְרִילְעָרֵייְהוּדָה הִנֵּהאֱלֹהֵיכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
02022 | 名詞,陽性單數 | 山 | |||
01364 | 形容詞,陽性單數 | 高的 | |||
05927 | 動詞,Qal 祈使式單陰 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
01319 | 動詞,Pi‘el 分詞單陰 | 傳好消息 | |||
06726 | 專有名詞,地名 | 錫安 | |||
07311 | 動詞,Hif‘il 祈使式單陰 | 高舉、抬高、除掉、取出 | |||
03581 | 介系詞 | 力量、財富、能力 | |||
06963 | 名詞,單陽 + 2 單陰詞尾 | 聲音 | |||
01319 | 動詞,Pi‘el 分詞單陰 | 傳好消息 | |||
03389 | 耶路撒冷 | ||||
07311 | 動詞,Hif‘il 祈使式單陰 | 高舉、抬高、除掉、取出 | |||
00408 | 否定的副詞 | 不 | 這個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。§17.3 | ||
03372 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陰 | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏懼 | |||
00559 | 動詞,Qal 祈使式單陰 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
05892 | 介系詞 | 城邑、城鎮 | §6.2 | ||
03063 | 專有名詞,國名 | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 | ||
02009 | 指示詞 | 看哪 | §9.7 | ||
00430 | 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾 | 上帝、神明、神 |