CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 40 章 43 節
原文內容 原文直譯
וְהַשְׁפַתַּיִםטֹפַחאֶחָד
מוּכָנִיםבַּבַּיִתסָבִיבסָבִיב
וְאֶל-הַשֻּׁלְחָנוֹתבְּשַׂרהַקָּרְבָן׃
有成對的鉤子,寬一掌(七公分半),


釘在廊內的四圍。

桌子上有祭牲的肉。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהַשְׁפַתַּיִם 08240連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性雙數שָׁפָת鉤狀的掛釘
טֹפַח 02948名詞,陽性單數טֹפַח手掌寬,約七公分半
אֶחָד 00259形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
מוּכָנִים 03559動詞,Hof‘al 分詞複陽כּוּןHif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好
בַּבַּיִת 01004介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
סָבִיב 05439名詞,陽性單數סָבִיב四圍、環繞在此作副詞使用。
סָבִיב 05439名詞,陽性單數סָבִיב四圍、環繞在此作副詞使用。
וְאֶל 00413連接詞 וְ + 介系詞אֶל對、向、往
הַשֻּׁלְחָנוֹת 07979冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שֻׁלְחָן筵席、桌子
בְּשַׂר 01320名詞,單陽附屬形בָּשָׂר肉、身體
הַקָּרְבָן 07133冠詞 הַ + 名詞,陽性單數קָרְבָּן供物、奉獻



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License