原文內容 | 原文直譯 |
וְאֶת-שְׂדֵההָעִירוְאֶת-חֲצֵרֶיהָ נָתְנוּלְכָלֵבבֶּן-יְפֻנֶּה׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
07704 | 名詞,單陽附屬形 | 田地 | |||
05892 | 冠詞 | 城邑、城鎮 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
02691 | 名詞,複陽(或陰) + 3 單陰詞尾 | I 院子;II 村莊 | |||
05414 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 賜、給 | |||
03612 | 介系詞 | 迦勒 | 迦勒原意為「狗」。 | ||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03312 | 專有名詞,人名 | 耶孚尼 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |