CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 7 章 22 節
原文內容 原文直譯
וְעַלרֹאשׁהָעַמּוּדִיםמַעֲשֵׂהשׁוֹשָׁן
וַתִּתֹּםמְלֶאכֶתהָעַמּוּדִים׃
在柱子頂端有百合花的雕刻。


這樣,(造)柱子的工就完成了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
רֹאשׁ 07218名詞,單陽附屬形רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖
הָעַמּוּדִים 05982冠詞 הַ + 名詞,陽性複數עַמּוּד
מַעֲשֵׂה 04639名詞,單陽附屬形מַעֲשֶׂה作為
שׁוֹשָׁן 07799名詞,陽性單數שׁוֹשָׁן שׁוּשַׁן百合花
וַתִּתֹּם 08552動詞,Qal 敘述式 3 單陰תָּמַם完成、結束、消除
מְלֶאכֶת 04399名詞,單陰附屬形מְלָאכָה工作
הָעַמּוּדִים 05982冠詞 הַ + 名詞,陽性複數עַמּוּד



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License