原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶראֲלֵיהֶםמֶה-עָשִׂיתִיעַתָּהכָּכֶם הֲלוֹאטוֹבעֹלְלוֹתאֶפְרַיִם מִבְצִיראֲבִיעֶזֶר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
04100 | 疑問代名詞 | 什麼、為何 | |||
06213 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 做 | |||
06258 | 副詞 | 現在 | |||
09003 | 介系詞 | 像 | |||
03808 | 疑問詞 | 不 | |||
02896 | 形容詞,陽性單數 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |||
05955 | 名詞,複陰附屬形 | 落穗、落果 | |||
00669 | 專有名詞,支派名 | 以法蓮 | |||
01210 | 介系詞 | 葡萄酒 | |||
00044 | 專有名詞,族名 | 亞比以謝 |