原文內容 | 原文直譯 |
וַיְחִינָחוֹראַחֲרֵיהוֹלִידוֹאֶת-תֶּרַח תְּשַׁע-עֶשְׂרֵהשָׁנָהוּמְאַתשָׁנָה וַיּוֹלֶדבָּנִיםוּבָנוֹת׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02421 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 活、存活,Pi‘el 生長、復甦、保存生命,Hif‘il 使存活、復活 | |||
05152 | 專有名詞,人名 | 拿鶴 | |||
00310 | 介系詞,複數附屬形 | 在…之後、後來 | |||
03205 | 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 + 3 單陽詞尾 | 生出、出生 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
08646 | 專有名詞,人名 | 他拉 | |||
08672 | 名詞,單陰附屬形 | 數目的「九」 | |||
06240 | 名詞,陽性單數 | 數目的「十」 | 這個字只用在 11-19。 | ||
08141 | 名詞,陰性單數 | 年、歲 | |||
03967 | 連接詞 | 數目的「一百」 | |||
08141 | 名詞,陰性單數 | 年、歲 | |||
03205 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | 生出、出生 | |||
01121 | 名詞,陽性複數 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
01323 | 連接詞 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |