原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּכְרֶהלָהֶםכֵּרָהגְדוֹלָה וַיֹּאכְלוּוַיִּשְׁתּוּוַיְשַׁלְּחֵם וַיֵּלְכוּאֶל-אֲדֹנֵיהֶם וְלֹא-יָסְפוּעוֹדגְּדוּדֵיאֲרָםלָבוֹאבְּאֶרֶץיִשְׂרָאֵל׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03738 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | I 挖;II. 交易而得;III. 準備宴席 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
03740 | 名詞,陰性單數 | 筵席 | |||
01419 | 形容詞,陰性單數 | 大的、偉大的 | §2.14, 2.17 | ||
00398 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 吃、吞吃 | |||
08354 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 喝 | |||
07971 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
01980 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00113 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | 主人 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
03254 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 再一次、增添 | |||
05750 | 副詞 | 再、仍然、持續 | |||
01416 | 名詞,複陽附屬形 | 一隊、軍隊 | |||
00758 | 專有名詞,地名、國名 | 亞蘭人、亞蘭、敘利亞 | 亞蘭原意為「舉高」。 | ||
00935 | 介系詞 | 來、進入、臨到、發生 | §7.8, 9.4 | ||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |