原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרהַמֶּלֶךְצִדְקִיָּהוּ הִנֵּה-הוּאבְּיֶדְכֶם כִּי-אֵיןהַמֶּלֶךְיוּכַלאֶתְכֶםדָּבָר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
04428 | 冠詞 | 王 | |||
06667 | 專有名詞,人名 | 西底家 | 西底家原意為「上主是我的義」。 | ||
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00369 | 副詞,附屬形 | 不存在、沒有 | |||
04428 | 冠詞 | 王 | |||
03201 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 能夠 | |||
00853 | 受詞記號 + 2 複陽詞尾 | 不必翻譯 | |||
01697 | 名詞,陽性單數 | 話語、事情 |