原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶראֵלָיואֲדֹנִייֹדֵעַ כִּי-הַיְלָדִיםרַכִּים וְהַצֹּאןוְהַבָּקָרעָלוֹתעָלָי וּדְפָקוּםיוֹםאֶחָדוָמֵתוּכָּל-הַצֹּאן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.17, 8.18 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00113 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 主人 | |||
03045 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03206 | 冠詞 | 孩子、兒童、少年、幼熊 | |||
07390 | 形容詞,陽性複數 | 柔弱的 | |||
06629 | 連接詞 | 羊 | |||
01241 | 連接詞 | 牛 | |||
05763 | 動詞,Qal 主動分詞複陰 | 乳養 | |||
05921 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | ||||
01849 | 動詞,Qal 連續式 3 複 + 3 複陽詞尾 | 打、嚴厲地驅趕 | |||
03117 | 名詞,陽性單數 | 日子、時候 | |||
00259 | 形容詞,陽性單數 | 數目的「一」 | |||
04191 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | 死、殺死、治死 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、任何事物 | |||
06629 | 冠詞 | 羊 | §2.6 |