原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּקַּחצָדוֹקהַכֹּהֵןאֶת-קֶרֶןהַשֶּׁמֶן מִן-הָאֹהֶל וַיִּמְשַׁחאֶת-שְׁלֹמֹה וַיִּתְקְעוּבַּשּׁוֹפָרוַיֹּאמְרוּכָּל-הָעָם יְחִיהַמֶּלֶךְשְׁלֹמֹה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03947 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 拿、取 | |||
06659 | 專有名詞,人名 | 撒督 | |||
03548 | 冠詞 | 祭司 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
07161 | 名詞,單陰附屬形 | 角 | |||
08081 | 冠詞 | 油、脂肪 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
00168 | 冠詞 | 帳棚、帳蓬 | |||
04886 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 膏抹、塗抹 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
08010 | 專有名詞,人名 | 所羅門 | |||
08628 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 吹、釘、敲擊 | |||
07782 | 介系詞 | 角 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
02421 | 動詞,Qal 祈願式 3 單陽 | Qal 活、存活,Pi‘el 生長、復甦、保存生命,Hif‘il 使存活、復活 | |||
04428 | 冠詞 | 君王 | |||
08010 | 專有名詞,人名 | 所羅門 |