原文內容 | 原文直譯 |
לֹא-יָסוּרמִנִּי-חֹשֶׁךְ יֹנַקְתּוֹתְּיַבֵּשׁשַׁלְהָבֶת וְיָסוּרבְּרוּחַפִּיו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
05493 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | Qal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | 這個字有可能是詩體文中與 | ||
02822 | 名詞,陽性單數 | 黑暗 | |||
03127 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 嫩枝 | |||
03001 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陰 | 枯乾 | |||
07957 | 火焰 | ||||
05493 | 連接詞 | Qal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離 | |||
07307 | 介系詞 | 風、心、靈、氣息 | |||
06310 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 口、命令、末端、沿岸、比例 |