CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 2 章 27 節
原文內容 原文直譯
וַיִּהְיוּבְנֵי-רָםבְּכוֹריְרַחְמְאֵל
מַעַץוְיָמִיןוָעֵקֶר׃
耶拉篾的長子蘭的兒子是


瑪斯、和雅憫、和以結。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּהְיוּ 01961動詞,Qal 敘述式 3 複陽הָיָה作、是、成為、臨到
בְנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
רָם 07410專有名詞,人名רָם
בְּכוֹר 01060名詞,單陽附屬形בְּכוֹר頭生的、長子
יְרַחְמְאֵל 03396專有名詞,人名יְרַחְמְאֵל耶拉篾
מַעַץ 04619專有名詞,人名מַעַץ瑪斯
וְיָמִין 03226連接詞 וְ + 專有名詞,人名יָמִין雅憫
וָעֵקֶר 06134連接詞 וְ + 專有名詞,人名עֵקֶר以結



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License