約翰福音 12章 42節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03676 | 副詞 | | 然而、雖然如此 | ||
|
03305 | 連接詞 | | 然而、但是 | ||
|
02532 | 連接詞 | | 甚至、也、並且、然後、和 | 在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。 | |
|
01537 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「出於...、離開」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00758 | 名詞 | 所有格 複數 陽性 | | 統治者、官、領袖 | |
|
04183 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 許多、大的 | |
|
04100 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 相信、有信心、信託 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「成為、進入...之內、到、為了」 | ||
|
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
00235 | 連接詞 | | 而是、相反地 | ||
|
01223 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「因為、為了」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05330 | 名詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 專有名詞,教派名:法利賽人 | |
|
03756 | 副詞 | | 不 | ||
|
03670 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 承認、宣稱 | |
|
02443 | 連接詞 | | 使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯 | 常接假設語氣 | |
|
03361 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
00656 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 趕逐出會堂的 | |
|
01096 | 動詞 | 第二簡單過去 關身形主動意 假設語氣 第三人稱 複數 | | 成為、發生、來 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |