CBOL 舊約 Parsing 系統

耶力米哀歌 第 4 章 15 節
原文內容 原文直譯
סוּרוּטָמֵאקָרְאוּלָמוֹ
סוּרוּסוּרוּאַל-תִּגָּעוּ
כִּינָצוּגַּם-נָעוּ
אָמְרוּבַּגּוֹיִם
לֹאיוֹסִיפוּלָגוּר׃ס
人向他們喊著說:你這不潔淨的,走開!


走開!走開!不要靠近我!

他們逃走飄流的時候,

列國中有人說:

他們不可再寄居(此地)。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
סוּרוּ 05493動詞,Qal 祈使式複陽סוּרQal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離
טָמֵא 02931形容詞,陽性單數טָמֵא不潔淨的在此作名詞解,指「不潔淨的人」。
קָרְאוּ 07121動詞,Qal 完成式 3 複קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
לָמוֹ 09001介系詞 לְ + 特別的 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
סוּרוּ 05493動詞,Qal 祈使式複陽סוּרQal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離
סוּרוּ 05493動詞,Qal 祈使式複陽סוּרQal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離
אַל 00408否定的副詞אַלאַל 配合未完成式第二人稱,表示否定的祈使意思。
תִּגָּעוּ 05060תִּגְּעוּ 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 2 複陽נָגַע延伸、觸及
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
נָצוּ 05132動詞,Qal 完成式 3 複נָצָהQal 逃走、飛,Hif‘il 開花
גַּם 01571副詞גַּם
נָעוּ 05128動詞,Qal 完成式 3 複נוּעַ流浪、搖動
אָמְרוּ 00559動詞,Qal 完成式 3 複אָמַר說、回答、承諾、吩咐
בַּגּוֹיִם 01471介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數גּוֹי國家、人民
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יוֹסִיפוּ 03254動詞,Hif'l 未完成式 3 複陽יָסַף再一次、增添
לָגוּר 01481介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形גּוּרI. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 爭論,III. 害怕
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License