原文內容 | 原文直譯 |
וְאַל-תְּכַסעַל-עֲוֹנָם וְחַטָּאתָםמִלְּפָנֶיךָאַל-תִּמָּחֶה כִּיהִכְעִיסוּלְנֶגֶדהַבּוֹנִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00408 | 連接詞 | 不 | |||
03680 | 動詞,Pi‘el 未完成式 2 單陽 | 遮蓋、淹沒、隱藏 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
05771 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | 罪孽 | |||
02403 | 連接詞 | 罪、贖罪祭、除罪、罪罰 | |||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
00408 | 否定的副詞 | 不 | |||
04229 | 動詞,Nif‘al 未完成式 2 單陽 | 塗抹、擦去 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03707 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 複 | 發怒 | |||
05048 | 介系詞 | 在…面前 | |||
01129 | 冠詞 | 建造 | 這個分詞在此作名詞「建造者」解。 |