CBOL 新約 Parsing 系統

帖撒羅尼迦前書 2章 6節

原文內容與參考直譯:
οὔτε ζητοῦντες ἐξ ἀνθρώπων δόξαν
(我們)沒有尋求從人而來的榮耀,
οὔτε ἀφ᾽ ὑμῶν οὔτε ἀπ᾽ ἄλλων,
也沒有(求)來自你們、也沒有(求)來自其他人(的榮耀),

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 οὔτε 03777連接詞 οὔτε也非、也沒有
 ζητοῦντες 02212動詞現在 主動 分詞 主格 複數 陽性  ζητέω索求、尋找
 ἐξ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「出於...、離開」
 ἀνθρώπων 00444名詞所有格 複數 陽性  ἄνθρωπος人、人類
 δόξαν 01391名詞直接受格 單數 陰性  δόξα榮耀、燦爛、讚美
 οὔτε 03777連接詞 οὔτε也非、也沒有
 ἀφ᾽ 00575介系詞 ἀπό後接所有格,意思是「由於、來自、從...」
 ὑμῶν 04771人稱代名詞所有格 複數 第二人稱  σύ
 οὔτε 03777連接詞 οὔτε也非、也沒有
 ἀπ᾽ 00575介系詞 ἀπό後接所有格,意思是「由於、來自、從...」
 ἄλλων 00243形容詞所有格 複數 陽性  ἄλλος另一個、別的在此作名詞用


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫