CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 39 章 12 節
原文內容 原文直譯
וַתִּתְפְּשֵׂהוּבְּבִגְדוֹלֵאמֹרשִׁכְבָהעִמִּי
וַיַּעֲזֹבבִּגְדוֹבְּיָדָהּוַיָּנָסוַיֵּצֵאהַחוּצָה׃
她就拉住他的衣裳,說:「你與我同寢吧。」


約瑟把衣裳留在她手裡,逃走,出到外邊去。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַתִּתְפְּשֵׂהוּ 08610動詞,Qal 敘述式 3 單陰 + 3 單陽詞尾תָּפַשׂ掌握、擄獲、攻取、搶奪
בְּבִגְדוֹ 00899介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾בֶּגֶד衣服בֶּגֶד 為 Segol 名詞,用基本型 בִּגְד 加詞尾。
לֵאמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹראָמַר說、回答、承諾、吩咐
שִׁכְבָה 07901動詞,Qal 強調的祈使式單陽שָׁכַב躺臥、同寢
עִמִּי 05973介系詞 עִם + 1 單詞尾עִם跟、與、和、靠近
וַיַּעֲזֹב 05800動詞,Qal 敘述式 3 單陽עָזַבI. 離棄、遺棄;II. 修復
בִּגְדוֹ 00899名詞,單陽 + 3 單陽詞尾בֶּגֶד衣服בֶּגֶד 為 Segol 名詞,用基本型 בִּגְד 加詞尾。
בְּיָדָהּ 03027介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 3 單陰詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。
וַיָּנָס 05127動詞,Qal 敘述式 3 單陽נוּס逃走§8.1, 2.35, 11.4
וַיֵּצֵא 03318動詞,Qal 敘述式 3 單陽יָצָא出去、出來、向前§8.1, 2.35, 8.31
הַחוּצָה 02351冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 ָהחוּץ街上、外頭



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License