CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 5 章 5 節
原文內容 原文直譯
וַיַּעֲלוּאֶת-הָאָרוֹן
וְאֶת-אֹהֶלמוֹעֵד
וְאֶת-כָּל-כְּלֵיהַקֹּדֶשׁאֲשֶׁרבָּאֹהֶל
הֶעֱלוּאֹתָםהַכֹּהֲנִיםהַלְוִיִּם׃
將(約)櫃請上來。


至於會幕

和帳棚(指會幕)裡一切的聖器具

祭司和利未人都把它們帶上來。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּעֲלוּ 05927動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָאָרוֹן 00727冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אָרוֹן約櫃、盒子
וְאֶת 00853連接詞 וְ +受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
אֹהֶל 00168名詞,單陽附屬形אֹהֶל帳棚、帳蓬
מוֹעֵד 04150名詞,陽性單數מוֹעֵד指定的節期、指定的聚會
וְאֶת 00853連接詞 וְ +受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
כְּלֵי 03627名詞,複陽附屬形כְּלִי器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品
הַקֹּדֶשׁ 06944冠詞 הַ + 名詞,陽性單數קֹדֶשׁ聖所、聖物、神聖
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
בָּאֹהֶל 00168介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אֹהֶל帳棚、帳蓬
הֶעֱלוּ 05927動詞,Hif‘il 完成式 3 複עָלָה上去、升高、生長、獻上
אֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 3.10
הַכֹּהֲנִים 03548冠詞 הַ + 名詞,陽性複數כֹּהֵן祭司
הַלְוִיִּם 03881冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數לֵוִי利未§2.6



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License