原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
בְּנֵי |
01121 | 名詞,複陽附屬形 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | |
שַׂלְמָא |
08007 | 專有名詞,人名 | שַׂלְמָא | 薩瑪 | |
בֵּית |
01035 | 專有名詞,地名 | בֵּית לֶחֶם | 伯•利恆 | בֵּית (家, SN 1004)和 לֶחֶם (糧食, SN 3899)合起來為專有名詞。伯•利恆原意為「糧食之家」。 |
לֶחֶם |
01035 | 專有名詞,地名 | בֵּית לֶחֶם | 伯•利恆 | בֵּית (家, SN 1004)和 לֶחֶם (糧食, SN 3899)合起來為專有名詞。伯•利恆原意為「糧食之家」。 |
וּנְטוֹפָתִי |
05200 | 連接詞 וְ + 專有名詞,族名,陽性單數,長寫法 | נְטֹפָתִי | 尼陀法人 | |
עַטְרוֹת |
05854 | 專有名詞,地名 | עַטְרוֹת בֵּית יוֹאָב | 亞他綠•伯•約押 | עַטְרוֹת (亞他綠 SN 5852) 和 בֵּית (家, SN 1004) 和 יוֹאָב (約押, SN 3097) 合起來為專有名詞,地名。 |
בֵּית |
05854 | 專有名詞,地名 | עַטְרוֹת בֵּית יוֹאָב | 亞他綠•伯•約押 | עַטְרוֹת (亞他綠 SN 5852) 和 בֵּית (家, SN 1004) 和 יוֹאָב (約押, SN 3097) 合起來為專有名詞,地名。 |
יוֹאָב |
05854 | 專有名詞,地名 | עַטְרוֹת בֵּית יוֹאָב | 亞他綠•伯•約押 | עַטְרוֹת (亞他綠 SN 5852) 和 בֵּית (家, SN 1004) 和 יוֹאָב (約押, SN 3097) 合起來為專有名詞,地名。 |
וַחֲצִי |
02677 | 連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形 | חֲצִי | 一半 | |
הַמָּנַחְתִּי |
02680 | 冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數 | מָנַחְתִּי | 瑪拿哈人 | |
הַצָּרְעִי |
06882 | 冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數 | צָרְעָתִי | 瑣利人 | BDB 說 צָרְעִי 這個字等同於53節的 צָרְעָתִי。 |