CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 16 篇 9 節
原文內容 原文直譯
לָכֵןשָׂמַחלִבִּיוַיָּגֶלכְּבוֹדִי
אַף-בְּשָׂרִייִשְׁכֹּןלָבֶטַח׃
因此,我的心歡喜,我整個人(原文是榮耀)快樂;


我的肉身也要安然居住。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לָכֵן 03651介系詞 לְ + 副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實כֵּן 前面加上介系詞 לְ,意思是「所以」。
שָׂמַח 08055動詞,Qal 完成式 3 單陽שָׂמַח喜悅、快樂
לִבִּי 03820名詞,單陽 + 1 單詞尾לֵבלֵב 的附屬形也是 לֵב;用附屬形來加詞尾。
וַיָּגֶל 01523動詞,Qal 敘述式 3 單陽גִּיל喜樂、高興、戰兢
כְּבוֹדִי 03519名詞,單陽 + 1 單詞尾כָּבוֹד榮耀希伯來文有時用「榮耀」這個字代表我自己,意思就是整個人。כָּבוֹד 的附屬形為 כְּבוֹד;用附屬形來加詞尾。
אַף 00637連接詞אַף的確、也
בְּשָׂרִי 01320名詞,單陽 + 1 單詞尾בָּשָׂר肉、身體בָּשָׂר 的附屬形為 בְּשַׂר;用附屬形來加詞尾。
יִשְׁכֹּן 07931動詞,Qal 未完成式 3 單陽שָׁכַן居住、定居、安置、停留
לָבֶטַח 00983介系詞 לְ + 名詞,陽性單數בֶּטַח安然、平安在此作副詞解。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License