原文內容 | 原文直譯 |
וְחָצֵרהַגְּדוֹלָהסָבִיב שְׁלֹשָׁהטוּרִיםגָּזִית וְטוּרכְּרֻתֹתאֲרָזִים וְלַחֲצַרבֵּית-יְהוָההַפְּנִימִית וּלְאֻלָםהַבָּיִת׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02691 | 連接詞 | I 院子;II 村莊 | |||
01419 | 冠詞 | 大的、偉大的 | |||
05439 | 名詞,陽性單數 | 四圍、環繞 | 在此作副詞使用。 | ||
07969 | 名詞,陰性單數 | 數目的「三」 | |||
02905 | 名詞,陽性複數 | 一排 | |||
01496 | 名詞,陰性單數 | 鑿成的石頭、切割 | |||
02905 | 連接詞 | 一排 | |||
03773 | 連接詞 | 橫梁 | |||
00730 | 名詞,陽性複數 | 香柏木、香柏樹 | |||
02691 | 連接詞 | I 院子;II 村莊 | |||
01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
06442 | 冠詞 | 內部的、裡面的 | |||
00197 | 連接詞 | 門廊 | |||
01004 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | ||||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |