CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 22 章 2 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִיבַּשָּׁנָההַשְּׁלִישִׁית
וַיֵּרֶדיְהוֹשָׁפָטמֶלֶךְ-יְהוּדָהאֶל-מֶלֶךְיִשְׂרָאֵל׃
到第三年,


猶大王約沙法下到以色列王那裡。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
בַּשָּׁנָה 08141介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數שָׁנָה年、歲
הַשְּׁלִישִׁית 07992冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數שְׁלִישִׁי序數的「第三」
וַיֵּרֶד 03381動詞,Qal 敘述式 3 單陽יָרַד降臨、下去、墜落§8.31
יְהוֹשָׁפָט 03092專有名詞,人名יְהוֹשָׁפָט約沙法約沙法原意為「雅威審判」。
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ§2.11-13
יְהוּדָה 03063專有名詞,國名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ§2.11-13
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License