CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 6 章 66 節
原文內容 原文直譯
וּמִמִּשְׁפְּחוֹתבְּנֵיקְהָת
וַיְהִיעָרֵיגְבוּלָםמִמַּטֵּהאֶפְרָיִם׃
(原文6:51)哥轄子孫有些宗族,


他們(拈)鬮(得)的城,有屬以法蓮支派的。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּמִמִּשְׁפְּחוֹת 04940連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,複陰附屬形מִשְׁפָּחָה家族、家庭
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員§2.11, 2.12
קְהָת 06955專有名詞,人名קְהָת哥轄
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
עָרֵי 05892名詞,複陰附屬形עִיר城邑、城鎮עִיר 雖為陰性,複數卻有陽性形式 עָרִים。§2.11-13, 2.15, 4.6
גְבוּלָם 01366名詞,單陽 + 3 複陽詞尾גְּבוּל邊界、領土גְּבוּל 的附屬形也是 גְּבוּל;用附屬形來加詞尾。
מִמַּטֵּה 04294介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形מַטֶּה杖、支派、分支
אֶפְרָיִם 00669אֶפְרַיִם 的停頓型,專有名詞,支派名אֶפְרַיִם以法蓮



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License