CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 90 篇 16 節
原文內容 原文直譯
יֵרָאֶהאֶל-עֲבָדֶיךָפָעֳלֶךָ
וַהֲדָרְךָעַל-בְּנֵיהֶם׃
願你的作為向你僕人顯現,


願你的榮耀向他們子孫顯明。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יֵרָאֶה 07200動詞,Nif‘al 祈願式 3 單陽רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
עֲבָדֶיךָ 05650名詞,複陽 + 2 單陽詞尾עֶבֶד僕人、奴隸עֶבֶד 的複數為 עֲבָדִים,複數附屬形為 עַבְדֵי;用附屬形來加詞尾。
פָעֳלֶךָ 06467פָעֳלְךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾פֹּעַל工作、作為פֹּעַל 為 Segol 名詞,用基本型 פֻּעְל 變化成 פָּעֳל 加詞尾。
וַהֲדָרְךָ 01926連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾הָדָר榮光、威嚴、榮耀הָדָר 的附屬形為 הֲדַר;用附屬形來加詞尾。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
בְּנֵיהֶם 01121名詞,複陽 + 3 複陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License