希伯來書 5章 2節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03356 | 動詞 | 現在 主動 不定詞 | | 溫柔以待、約束自己的感受 | |
|
01410 | 動詞 | 現在 關身形主動意 分詞 主格 單數 陽性 | | 能夠 | |
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00050 | 動詞 | 現在 主動 分詞 間接受格 複數 陽性 | | 忽視、不知、眛於 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
04105 | 動詞 | 現在 被動 分詞 間接受格 複數 陽性 | | 心走差路、導致迷路 | |
|
01893 | 連接詞 | | 既然、因為、否則 | ||
|
02532 | 連接詞 | | 甚至、也、並且、然後、和 | 在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 主格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
04029 | 動詞 | 現在 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 圍繞、環繞、穿上 | 喻指:受支配 |
|
00769 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 疾病、軟弱 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |