CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 6 章 21 節
原文內容 原文直譯
עַל-מַחֲבַתבַּשֶּׁמֶןתֵּעָשֶׂה
מֻרְבֶּכֶתתְּבִיאֶנָּה
תֻּפִינֵימִנְחַתפִּתִּיםתַּקְרִיב
רֵיחַ-נִיחֹחַלַיהוָה׃
(原文6:14)要在鐵鏊上用油調和做成,


調勻了,你要把它(原文用陰性)拿進來;

你要獻上烤好切塊的素祭,

作為獻給雅威的馨香(祭)。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
מַחֲבַת 04227名詞,陰性單數מַחֲבַת平盤、平底鍋
בַּשֶּׁמֶן 08081介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שֶׁמֶן肥美、油
תֵּעָשֶׂה 06213動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陰עָשָׂה
מֻרְבֶּכֶת 07246動詞,Hof‘al 分詞單陰רָבַךְ混合、攪拌
תְּבִיאֶנָּה 00935動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽 + 3 單陰詞尾בּוֹא來、進入、臨到、發生
תֻּפִינֵי 08601名詞,複陽附屬形תֻּפִין燒烤好的一塊一塊的東西
מִנְחַת 04503名詞,單陰附屬形מִנְחָה供物、禮物、祭物、素祭
פִּתִּים 06595名詞,陰性複數פַּת碎片、小口、一片麵包
תַּקְרִיב 07126動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽קָרַב臨近、靠近、獻上
רֵיחַ 07381名詞,單陽附屬形רֵיחַ香味、芬芳
נִיחֹחַ 05207名詞,陽性單數נִיחֹחַ平靜
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License