馬可福音 4章 35節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03004 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 說 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」 | ||
|
01565 | 指示代名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 那個 | |
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02250 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 一天、日子 | |
|
03798 | 形容詞 | 所有格 單數 陰性 | | 晚的、將盡的、快要結束的 | |
|
01096 | 動詞 | 第二簡單過去 關身形主動意 分詞 所有格 單數 陰性 | | 成為、發生、來 | |
|
01330 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 假設語氣 第一人稱 複數 | | 經過、走遍 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「成為、進入...之內、到、為了」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04008 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「在另一邊」 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |