原文內容 | 原文直譯 |
וְאֶת-מַלְכֵימִדְיָןהָרְגוּעַל-חַלְלֵיהֶם אֶת-אֱוִיוְאֶת-רֶקֶםוְאֶת-צוּר וְאֶת-חוּרוְאֶת-רֶבַע חֲמֵשֶׁתמַלְכֵימִדְיָן וְאֵתבִּלְעָםבֶּן-בְּעוֹרהָרְגוּבֶּחָרֶב׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04428 | 名詞,複陽附屬形 | 王 | |||
04080 | 專有名詞,人名 | 米甸 | |||
02026 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 殺 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
02491 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | I. 名詞,刺殺、致命傷;II. 形容詞,褻瀆的、玷污的 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00189 | 專有名詞,人名 | 以未 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
07552 | 專有名詞,人名 | 利金 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
06698 | 專有名詞,人名 | 蘇珥 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
02354 | 專有名詞,人名 | 戶珥 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
07254 | 專有名詞,人名 | 利巴 | |||
02568 | 名詞,單陰附屬形 | 數目的「五」 | |||
04428 | 名詞,複陽附屬形 | 王 | |||
04080 | 專有名詞,人名 | 米甸 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | |||
01109 | 專有名詞,人名 | 巴蘭 | 巴蘭原意為「不成子民」。 | ||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
01160 | 專有名詞,人名 | 比珥 | |||
02026 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 殺 | |||
02719 | 刀、刀劍 |