路加福音 21章 16節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03860 | 動詞 | 未來 被動 直說語氣 第二人稱 複數 | | 交予、移交、傳授 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
02532 | 連接詞 | | 甚至、也、並且、然後、和 | 在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。 | |
|
05259 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「被」 | ||
|
01118 | 名詞 | 所有格 複數 陽性 | | 父母 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
00080 | 名詞 | 所有格 複數 陽性 | | 弟兄、兄弟 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
04773 | 形容詞 | 所有格 複數 陽性 | | 有親戚關係 | 在此作名詞使用。 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
05384 | 形容詞 | 所有格 複數 陽性 | | 友善的 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
02289 | 動詞 | 未來 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 殺害、置之死地 | |
|
01537 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「從、出於、藉著」 | ||
|
04771 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第二人稱 | | 你 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |