原文內容 | 原文直譯 |
וְהֵבֵאתִיאֶתְכֶםאֶל-מִדְבַּרהָעַמִּים וְנִשְׁפַּטְתִּיאִתְּכֶםשָׁם פָּנִיםאֶל-פָּנִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00935 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00853 | 受詞記號 + 2 複陽詞尾 | 不必翻譯 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
04057 | 名詞,單陽附屬形 | 曠野 | |||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
08199 | 動詞,Nif‘al 連續式 1 單 | 審判、辯白、處罰 | |||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | |||
08033 | 副詞 | 那裡 | |||
06440 | 名詞,陽性複數 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
06440 | 名詞,陽性複數 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) |