CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 9 章 2 節
原文內容 原文直譯
וּבָאתָשָׁמָּה
וּרְאֵה-שָׁםיֵהוּאבֶן-יְהוֹשָׁפָטבֶּן-נִמְשִׁי
וּבָאתָוַהֲקֵמֹתוֹמִתּוֹךאֶחָיו
וְהֵבֵיאתָאֹתוֹחֶדֶרבְּחָדֶר׃
到了那裡,


要在那裡找寧示的孫子約沙法的兒子耶戶,

你進去,使他從他的弟兄中起來,

把帶他進內室,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּבָאתָ 00935動詞,Qal 連續式 2 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
שָׁמָּה 08033副詞 + 指示方向的詞尾 ָהשָׁם那裡
וּרְאֵה 07200連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式單陽רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明§5.8
שָׁם 08033副詞שָׁם那裡
יֵהוּא 03058專有名詞,人名יֵהוּא耶戶耶戶原意為「雅威就是他」。
בֶן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יְהוֹשָׁפָט 03092專有名詞,人名יְהוֹשָׁפָט約沙法約沙法原意為「雅威審判」。
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
נִמְשִׁי 05250專有名詞,人名נִמְשִׁי寧示
וּבָאתָ 00935動詞,Qal 連續式 2 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
וַהֲקֵמֹתוֹ 06965動詞,Hif‘il 連續式 2 單陽 + 3 單陽詞尾קוּם起來、設立、堅立
מִתּוֹך 08432介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形תָּוֶךְ中間這是根據列寧格勒抄本。這個字許多其他抄本寫成 מִתּוֹךְ
אֶחָיו 00251名詞,複陽 + 3 單陽詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的複數為 אַחִים,複數附屬形為 אֲחֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
וְהֵבֵיאתָ 00935動詞,Hif‘il 連續式 2 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֹתוֹ 00853受詞記號 + 3 單陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 3.10
חֶדֶר 02315名詞,陽性單數חֶדֶר最裡面的房間、寢室
בְּחָדֶר 02315בְּחֶדֶר 的停頓型,介系詞 בְּ + 名詞,陽性單數חֶדֶר最裡面的房間、寢室



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License