CBOL 新約 Parsing 系統

約翰一書 4章 11節

原文內容與參考直譯:
Ἀγαπητοί, εἰ οὕτως θεὸς ἠγάπησεν ἡμᾶς,
親愛的,若上帝這麼愛我們,
καὶ ἡμεῖς ὀφείλομεν ἀλλήλους ἀγαπᾶν.
我們也應該愛彼此。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Ἀγαπητοί 00027形容詞呼格 複數 陽性  ἀγαπητός親愛的、珍惜的、寶貴的可指孩子、朋友、基督徒同伴。
 εἰ 01487質詞 εἰ如果、既然
 οὕτως 03779副詞 οὕτω οὕτως如此、這樣地
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 θεὸς 02316名詞主格 單數 陽性  θεός上帝
 ἠγάπησεν 00025動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἀγαπάω
 ἡμᾶς 01473人稱代名詞直接受格 複數 第一人稱  ἐγώ
 καὶ 02532連接詞 καί甚至、也、並且、然後、和在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。
 ἡμεῖς 01473人稱代名詞主格 複數 第一人稱  ἐγώ
 ὀφείλομεν 03784動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 複數  ὀφείλω應該、必須、有欠於
 ἀλλήλους 00240rre直接受格 複數 陽性  ἀλλήλων彼此
 ἀγαπᾶν 00025動詞現在 主動 不定詞  ἀγαπάω


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫