馬太福音 24章 49節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
00757 | 動詞 | 第一簡單過去 關身 假設語氣 第三人稱 單數 | | 關身時意思是「開始」 | |
|
05180 | 動詞 | 現在 主動 不定詞 | | 打 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04889 | 名詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 僕人同伴 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
02068 | 動詞 | 現在 主動 假設語氣 第三人稱 單數 | | 吃 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
04095 | 動詞 | 現在 主動 假設語氣 第三人稱 單數 | | 喝 | |
|
03326 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「與....一起」、藉著、帶著 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03184 | 動詞 | 現在 主動 分詞 所有格 複數 陽性 | | 醉酒、自由地喝 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |