原文內容 | 原文直譯 |
וּבְנֵייְדִיעֲאֵלבִּלְהָןוּבְנֵיבִלְהָןיְעיּשׁ וּבִנְיָמִןוְאֵהוּדוּכְנַעֲנָהוְזֵיתָןוְתַרְשִׁישׁוַאֲחִישָׁחַר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01121 | 連接詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03043 | 專有名詞,人名 | 耶疊 | |||
01092 | 專有名詞,人名 | 比勒罕 | |||
01121 | 連接詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
01092 | 專有名詞,人名 | 比勒罕 | |||
03266 | 這是把讀型 | 耶烏施 | 如按寫型 | ||
01144 | 連接詞 | 便雅憫 | §5.8 | ||
00164 | 連接詞 | 以笏 | 這個字原和合本用「以忽」,它與士3:15的「以笏」(SN164)同拼音,但與代上8:6的「以忽」(SN261)不同拼音。 | ||
03668 | 連接詞 | 基拿拿 | |||
02133 | 連接詞 | 細坦 | |||
08659 | 連接詞 | 他施 | |||
00300 | 連接詞 | 亞希沙哈 |