原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-יְחַנֵּןקוֹלוֹאַל-תַּאֲמֶן-בּוֹ כִּישֶׁבַעתּוֹעֵבוֹתבְּלִבּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
02603 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 | 恩待、憐憫,Hitpa‘el 求恩 | |||
06963 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 聲音 | |||
00408 | 否定的副詞 | 不 | 這個字多用在否定的祈願式。 | ||
00539 | 動詞,Qal 祈願式 2 單陽 | Qal 堅定、支持,Nif‘al 確立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、確信 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
07651 | 名詞,陽性單數 | 數目的「七」 | |||
08441 | 名詞,陰性複數 | 憎惡、憎惡的事 | |||
03820 | 介系詞 | 心 |