CBOL 新約 Parsing 系統

約翰一書 2章 12節

原文內容與參考直譯:
Γράφω ὑμῖν, τεκνία,
孩子們!我寫(信)給你們,
ὅτι ἀφέωνται ὑμῖν αἱ ἁμαρτίαι διὰ τὸ ὄνομα αὐτοῦ.
因為罪藉著他(指基督)的名你們得了赦免。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Γράφω 01125動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  γράφω
 ὑμῖν 04771人稱代名詞間接受格 複數 第二人稱  σύ
 τεκνία 05040名詞呼格 複數 中性  τεκνίον小孩、孩子
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι因為、不必翻譯帶出子句
 ἀφέωνται 00863動詞完成 被動 直說語氣 第三人稱 複數  ἀφίημι赦免、撤銷、遣走
 ὑμῖν 04771人稱代名詞間接受格 複數 第二人稱  σύ
 αἱ 03588冠詞主格 複數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἁμαρτίαι 00266名詞主格 複數 陰性  ἁμαρτία
 διὰ 01223介系詞 διά後接直接格時意思是「因為、為了」
 τὸ 03588冠詞直接受格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ὄνομα 03686名詞直接受格 單數 中性  ὄνομα名字
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫