CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 25 章 20 節
原文內容 原文直譯
וַיִּקַּחאֹתָםנְבוּזַרְאֲדָןרַב-טַבָּחִים
וַיֹּלֶךְאֹתָםעַל-מֶלֶךְבָּבֶלרִבְלָתָה׃
侍衛長尼布撒拉旦拿住他們,


把他們帶到利比拉的巴比倫王那裡。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּקַּח 03947動詞,Qal 敘述式 3 單陽לָקַח取、娶、拿
אֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 3.10
נְבוּזַרְאֲדָן 05018專有名詞,人名נְבוּזַרְאֲדָן尼布撒拉旦
רַב 07227名詞,單陽附屬形רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。
טַבָּחִים 02876名詞,陽性複數טַבָּח侍衛
וַיֹּלֶךְ 01980動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
אֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 3.10
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ君王、國王
בָּבֶל 00894專有名詞,國名、地名בָּבֶל巴比倫、巴別巴比倫原意為「混亂」。
רִבְלָתָה 07247專有名詞,地名 + 指示方向的詞尾 ָהרִבְלָה利比拉



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License