CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 69 篇 6 節
原文內容 原文直譯
אַל-יֵבֹשׁוּבִיקֹוֶיךָ
אֲדֹנָייְהוִהצְבָאוֹת
אַל-יִכָּלְמוּבִימְבַקְשֶׁיךָ
אֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל׃
(原文 69:7)…願那等候祢的,不因我蒙羞!(…請填入下行)


萬軍之主上帝啊,

…願那尋求祢的,不因我受辱!(…請填入下行)

以色列的上帝啊,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אַל 00408否定的副詞אַל
יֵבֹשׁוּ 00954動詞,Qal 祈願式 3 複陽בּוֹשׁ羞愧
בִי 09002介系詞 בְּ + 1 單詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
קֹוֶיךָ 06960動詞,Qal 主動分詞,複陽 + 2 單陽詞尾קָוָה等待這個分詞在此作名詞「等候的人」解。
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
יְהוִה 03069這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的標音。§4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名詞,陽性複數צָבָא軍隊、戰爭、服役
אַל 00408否定的副詞אַל
יִכָּלְמוּ 03637動詞,Nif‘al 祈願式 3 複陽כָּלַם羞辱、凌辱
בִי 09002介系詞 בְּ + 1 單詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
מְבַקְשֶׁיךָ 01245動詞,Pi‘el 分詞,複陽 + 2 單陽詞尾בָּקַשׁPi‘el 尋找、渴求、想望、索求這個分詞在此作名詞「尋找者」解。
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים上帝、神、神明
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、地名、國名יִשְׂרָאֵל以色列



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License