原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּרְדְּפוּחֵיל-כַּשְׂדִּיםאַחֲרֵיהַמֶּלֶךְ וַיַּשִּׂיגוּאֶת-צִדְקִיָּהוּבְּעַרְבֹתיְרֵחוֹ וְכָל-חֵילוֹנָפֹצוּמֵעָלָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07291 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 追求、追 | |||
02428 | 名詞,單陽附屬形 | 軍隊、力量、財富、能力 | |||
03778 | 專有名詞,族名,陽性複數 | 迦勒底、迦勒底人 | |||
00310 | 介系詞、副詞,複數附屬形 | 後面、跟著 | |||
04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
05381 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 | Hif‘il 追上、得到、及於、抓住 | 個動詞只以 Hif‘il 字幹出現。 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
06667 | 專有名詞,人名 | 西底家 | 西底家原意為「雅威是我的義」。 | ||
06160 | 介系詞 | 1. 荒地、沙漠、曠野;2. 專有名詞:亞拉巴 | |||
03405 | 專有名詞,地名 | 耶利哥 | |||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
02428 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 軍隊、力量、財富、能力 | |||
06327 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 複 | 撒種、分散 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §5.3, 3.16, 5.5, 3.10 |