CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 31 章 48 節
原文內容 原文直譯
וַיִּקְרְבוּאֶל-מֹשֶׁה
הַפְּקֻדִיםאֲשֶׁרלְאַלְפֵיהַצָּבָא
שָׂרֵיהָאֲלָפִיםוְשָׂרֵיהַמֵּאוֹת׃
…近前來見摩西,(…處填入下二行)


帶領千軍的各軍長,

就是千夫長、百夫長,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּקְרְבוּ 07126動詞,Qal 敘述式 3 複陽קָרַב臨近、靠近、帶近、呈獻
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
הַפְּקֻדִים 06485冠詞 הַ + 動詞,Qal 被動分詞複陽פָּקַד訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
לְאַלְפֵי 00505介系詞 לְ + 名詞,複陽附屬形אֶלֶף許多、數目的「一千」
הַצָּבָא 06635冠詞 הַ + 名詞,陽性單數צָבָא軍隊、戰爭、服役
שָׂרֵי 08269名詞,複陽附屬形שַׂר領袖§2.11-13, 2.15
הָאֲלָפִים 00505冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אֶלֶף許多、數目的「一千」
וְשָׂרֵי 08269連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形שַׂר領袖
הַמֵּאוֹת 03967冠詞 הַ + 名詞,陰性複數מֵאָה數目的「一百」



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License