CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 38 章 27 節
原文內容 原文直譯
וַיָּבֹאוּכָל-הַשָּׂרִיםאֶל-יִרְמְיָהוּוַיִּשְׁאֲלוּאֹתוֹ
וַיַּגֵּדלָהֶםכְּכָל-הַדְּבָרִיםהָאֵלֶּה
אֲשֶׁרצִוָּההַמֶּלֶךְ
וַיַּחֲרִשׁוּמִמֶּנּוּכִּילֹא-נִשְׁמַעהַדָּבָר׃פ
隨後眾領袖來見耶利米,質問他,


他就照…一切話回答他們。(…處填入下行)

王所吩咐的

他們就不再逼問他,因為事情沒有洩漏。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיָּבֹאוּ 00935動詞,Qal 敘述式 3 複陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
כָל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
הַשָּׂרִים 08269冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שַׂר領袖
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
יִרְמְיָהוּ 03414專有名詞,人名יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה耶利米耶利米原意為「上主所指定的」。
וַיִּשְׁאֲלוּ 07592動詞,Qal 敘述式 3 複陽שָׁאַלQal 問、調查、乞討,Hif‘il 應允所求
אֹתוֹ 00853受詞記號 + 3 單陽詞尾אֵת不必翻譯
וַיַּגֵּד 05046動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽נָגַדHif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知
לָהֶם 09001介系詞 לְ + 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
כְּכָל 03605介系詞 כְּ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
הַדְּבָרִים 01697冠詞 הַ + 名詞,陽性複數דָּבָר話語、事情
הָאֵלֶּה 00428冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性複數אֵלֶּה這些
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
צִוָּה 06680動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽צָוָהPi‘el 命令、吩咐
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ
וַיַּחֲרִשׁוּ 02790動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽חָרַשׁ耕種、切割、設計、沉默
מִמֶּנּוּ 04480介系詞 מִן + 3 單陽詞尾מִן從、出、離開מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 來加詞尾。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
נִשְׁמַע 08085動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
הַדָּבָר 01697冠詞 הַ + 名詞,陽性單數דָּבָר話語、事情
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License