CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 3 章 12 節
原文內容 原文直譯
וְעַתָּהקְחוּלָכֶםשְׁנֵיעָשָׂראִישׁמִשִּׁבְטֵייִשְׂרָאֵל
אִישׁ-אֶחָדאִישׁ-אֶחָדלַשָּׁבֶט׃
現在你們要從以色列支派中選十二個人,


每支派一人,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְעַתָּה 06258連接詞 וְ + 副詞עַתָּה現在
קְחוּ 03947動詞,Hif‘il 祈使式複陽לָקַח取、娶、拿
לָכֶם 09001介系詞 לְ + 2 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
שְׁנֵי 08147形容詞,雙陽附屬形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
עָשָׂר 06240名詞,陽性單數עֶשְׂרֵה עָשָׂר數目的「十」
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
מִשִּׁבְטֵי 07626名詞,複陽附屬形שֵׁבֶט棍、杖、支派、分支
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,地名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֶחָד 00259形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֶחָד 00259形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
לַשָּׁבֶט 07626לַשֵּׁבֶט 的停頓型,介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שֵׁבֶט棍、杖、支派、分支



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License