原文內容 | 原文直譯 |
וּמִבְּנֵיזַתּוּאאֶלְיוֹעֵנַיאֶלְיָשִׁיב מַתַּנְיָהוִירֵמוֹתוְזָבָדוַעֲזִיזָא׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01121 | 連接詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
02240 | 專有名詞,人名 | 薩土 | |||
00454 | 專有名詞,人名 | 以利約乃 | |||
00475 | 專有名詞,人名 | 以利亞實 | 以利亞實原意為「上帝修復、重建」。 | ||
04983 | 專有名詞,人名 | 瑪探雅 | 這個字原和合本用「瑪他尼」。 | ||
03406 | 連接詞 | 耶利末 | |||
02066 | 連接詞 | 撒拔 | |||
05819 | 連接詞 | 亞西撒 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |