原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
הֲכַיּוֹצֵר |
03335 | 疑問詞 הֲ + 介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陽 | יָצַר | 造作、形成 | 這個分詞在此作名詞「窯匠」解。 |
הַזֶּה |
02088 | 冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數 | זֶה | 這個 | |
לֹא |
03808 | 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
אוּכַל |
03201 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | יָכוֹל יָכֹל | 能夠 | |
לַעֲשׂוֹת |
06213 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | עָשָׂה | 做 | |
לָכֶם |
09001 | 介系詞 לְ + 2 複陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
בֵּית |
01004 | 名詞,單陽附屬形 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 專有名詞,國名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
נְאֻם |
05002 | 名詞,單陽附屬形 | נְאֻם | 話語 | נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
הִנֵּה |
02009 | 指示詞 | הִנֵּה | 看哪 | |
כַחֹמֶר |
02563 | 介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | חֹמֶר | I. 陶土、黏土、泥土;II. 堆;III. 度量衡單位,約等於六十加崙(300公升) | |
בְּיַד |
03027 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形 | יָד | 手、邊、力量、權勢 | |
הַיּוֹצֵר |
03335 | 冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陽 | יָצַר | 造作、形成 | 這個分詞在此作名詞「窯匠」解。 |
כֵּן |
03651 | 副詞 | כֵּן | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |
אַתֶּם |
00859 | 代名詞 2 複陽 | אַתֶּם אַתָּה | 你;你們 | §3.9 |
בְּיָדִי |
03027 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | יָד | 手、邊、力量、權勢 | יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。 |
בֵּית |
01004 | 名詞,單陽附屬形 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 專有名詞,國名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |