CBOL 舊約 Parsing 系統

撒迦利亞書 第 7 章 1 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִיבִּשְׁנַתאַרְבַּעלְדָרְיָוֶשׁהַמֶּלֶךְ
הָיָהדְבַר-יְהוָהאֶל-זְכַרְיָה
בְּאַרְבָּעָהלַחֹדֶשׁהַתְּשִׁעִיבְּכִסְלֵו׃
大流士王第四年…


雅威的話臨到撒迦利亞。

九月四日,就是基斯流月初四日,(放上面)

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה作、是、成為、臨到
בִּשְׁנַת 08141介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形שָׁנָה年、歲
אַרְבַּע 00702名詞,陽性單數אַרְבָּעָה אַרְבַּע數目的「四」
לְדָרְיָוֶשׁ 01867介系詞 לְ + 專有名詞,人名דָּרְיָוֶשׁ大流士
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王、國王
הָיָה 01961動詞,Qal 完成式 3 單陽הָיָה作、是、成為、臨到
דְבַר 01697名詞,單陽附屬形דָּבָר話語、事情
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
זְכַרְיָה 02148專有名詞,人名זְכַרְיָהוּ זְכַרְיָה撒迦利亞撒迦利亞原意為「雅威記念」。
בְּאַרְבָּעָה 00702介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數אַרְבָּעָה אַרְבַּע數目的「四」
לַחֹדֶשׁ 02320介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֹדֶשׁ新月、初一
הַתְּשִׁעִי 08671冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數תְּשִׁיעִי序數的「第九」
בְּכִסְלֵו 03691介系詞 בְּ + 專有名詞,月份名כִּסְלֵו基斯流月



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License