CBOL 舊約 Parsing 系統
詩篇 第 102 篇 9 節
原文內容
原文直譯
כִּי-אֵפֶרכַּלֶּחֶםאָכָלְתִּי וְשִׁקֻּוַיבִּבְכִימָסָכְתִּי׃
(原文 102:10)我吃爐灰,如同吃飯;
我所喝的有眼淚攙雜。
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
כִּי
03588
連接詞
כִּי
因為、當、如果、即使、不必翻譯
§3.19
אֵפֶר
00665
名詞,陽性單數
אֵפֶר
爐灰
כַּלֶּחֶם
03899
介系詞
כְּ
+ 冠詞
הַ
+ 名詞,陽性單數
לֶחֶם
餅、麵包、食物
אָכָלְתִּי
00398
אָכַלְתִּי
的停頓型,動詞,Qal 完成式 1 單
אָכַל
吃、吞吃
וְשִׁקֻּוַי
08249
連接詞
וְ
+ 名詞,複陽 + 1 單詞尾
שִׁקּוּי
飲料
שִׁקּוּי
的複數為
שִׁקּוּיִים
(未出現),複數附屬形為
שִׁקּוּיֵי
(未出現);用附屬形來加詞尾。1 單詞尾
ִי
+
ֵי
合起來變成
ַי
。
בִּבְכִי
01065
介系詞
בְּ
+ 名詞,陽性單數
בְּכִי
哭泣
מָסָכְתִּי
04537
מָסַכְתִּי
的停頓型,動詞,Qal 完成式 1 單
מָסַךְ
混合
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。