CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 9 章 17 節
原文內容 原文直譯
וָאֶתְפֹּשׂבִּשְׁנֵיהַלֻּחֹתוָאַשְׁלִכֵםמֵעַלשְׁתֵּייָדָי
וָאֲשַׁבְּרֵםלְעֵינֵיכֶם׃
我就抓住那兩塊版,把它們從我的兩手丟出去,


在你們眼前把它們摔碎了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וָאֶתְפֹּשׂ 08610動詞,Qal 敘述式 1 單תָּפַשׂ抓住、弄
בִּשְׁנֵי 08147介系詞 בְּ + 名詞,雙陽附屬形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
הַלֻּחֹת 03871冠詞 הַ + 名詞,陽性複數לוּחַ板、木板
וָאַשְׁלִכֵם 07993動詞,Hif‘il 敘述式 1 單 + 3 複陽詞尾שָׁלַךְ拋棄、拋出、趕出、擲這個動詞只有Hif‘il字幹。
מֵעַל 05921介系詞 מִן + 介系詞 עַלעַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§8.33
שְׁתֵּי 08147形容詞,雙陰附屬形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
יָדָי 03027יָדַי 的停頓型,名詞,雙陰 + 1 單詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的雙數為 יָדַיִם,雙數附屬形為 יְדֵי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
וָאֲשַׁבְּרֵם 07665動詞,Pi‘el 敘述式 1 單 + 3 複陽詞尾שָׁבַרQal 拆毀、折斷、打碎,Nif‘al 遭破壞、被折斷,Pi‘el 粉碎、折斷,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受損傷、遭粉碎
לְעֵינֵיכֶם 05869介系詞 לְ + 名詞,雙陰 + 2 複陽詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License