CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 15 章 14 節
原文內容 原文直譯
הַעֲנֵיקתַּעֲנִיקלוֹמִצֹּאנְךָוּמִגָּרְנְךָוּמִיִּקְבֶךָ
אֲשֶׁרבֵּרַכְךָיְהוָהאֱלֹהֶיךָתִּתֶּן-לוֹ׃
要從你羊群、你禾場、你酒醡之中多多的給他;


雅威─你的上帝怎樣賜福你,你也要照樣給他。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הַעֲנֵיק 06059動詞,Hif‘il 不定詞獨立形עָנַק戴上項鍊為裝飾
תַּעֲנִיק 06059動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽עָנַק戴上項鍊為裝飾
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
מִצֹּאנְךָ 06629介系詞 מִן + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾צֹאןצֹאן 的附屬形也是 צֹאן;用附屬形來加詞尾。
וּמִגָּרְנְךָ 01637連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾גֹּרֶן打穀場גֹּרֶן 為 Segol 名詞,用基本型 גָּרְנְ 加詞尾。
וּמִיִּקְבֶךָ 03342וּמִיִּקְבְךָ 的停頓型,連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾יֶקֶב酒醡יֶקֶב 為 Segol 名詞,用基本型 יִקְב 加詞尾。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
בֵּרַכְךָ 01288動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 + 2 單陽詞尾בָּרַךְ I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。§3.10
תִּתֶּן 05414動詞,Qal 未完成式 2 單陽נָתַן賜、給תִּתֵּן- 前面,母音縮短變成 תִּתֶּן
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License