路加福音 5章 27節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03326 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「在...之後」 | ||
|
03778 | 指示代名詞 | 直接受格 複數 中性 | | 這個 | |
|
01831 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 出來、離開 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
02300 | 動詞 | 第一簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | | 專心看、看在眼裡 | |
|
05057 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 稅吏、稅務人員 | |
|
03686 | 名詞 | 間接受格 單數 中性 | | 名字 | |
|
03017 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:利未 | |
|
02521 | 動詞 | 現在 關身形主動意 分詞 直接受格 單數 陽性 | | 坐、居住、停留 | |
|
01909 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「到、在....上」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05058 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 稅關、稅務辦公室 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03004 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 說 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
00190 | 動詞 | 現在 主動 命令語氣 第二人稱 單數 | | 跟隨、成為門徒 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 第一人稱 | | 我 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |