CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 7 章 11 節
原文內容 原文直譯
כָּל-אֵלֶּהבְּנֵייְדִיעֲאֵללְרָאשֵׁיהָאָבוֹת
גִּבּוֹרֵיחֲיָלִים
שִׁבְעָה-עָשָׂראֶלֶףוּמָאתַיִםיֹצְאֵיצָבָאלַמִּלְחָמָה׃
這些全都是耶疊的兒子,都是家中的族長,


大能的勇士;

可出去打仗的(共)有一萬七千二百人。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、任何事物כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
אֵלֶּה 00428指示代名詞,陽性複數אֵלֶּה這些§8.30
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員§2.11-13, 2.15
יְדִיעֲאֵל 03043專有名詞,人名יְדִיעֲאֵל耶疊
לְרָאשֵׁי 07218介系詞 לְ + 名詞,複陽附屬形רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖
הָאָבוֹת 00001冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אָב父親、祖先、師傅、開創者
גִּבּוֹרֵי 01368名詞,複陽附屬形גִּבּוֹר形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士
חֲיָלִים 02428名詞,陽性複數חַיִל軍隊、力量、財富、能力
שִׁבְעָה 07651名詞,陰性單數שִׁבְעָה שֶׁבַע數目的「七」
עָשָׂר 06240名詞,陽性單數עֶשְׂרֵה עָשָׂר數目的「十」這個字只用在 11-19。
אֶלֶף 00505名詞,陽性單數אֶלֶף許多、數目的「一千」
וּמָאתַיִם 03967連接詞 וְ + 名詞,陰性雙數מֵאָה數目的「一百」
יֹצְאֵי 03318動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形יָצָא出去、出來、向前
צָבָא 06635名詞,陽性單數צָבָא軍隊、戰爭、服役
לַמִּלְחָמָה 04421介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מִלְחָמָה戰爭



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License