CBOL 舊約 Parsing 系統

但以理書 第 9 章 11 節
原文內容 原文直譯
וְכָל-יִשְׂרָאֵלעָבְרוּאֶת-תּוֹרָתֶךָ
וְסוֹרלְבִלְתִּישְׁמוֹעַבְּקֹלֶךָ
וַתִּתַּךְעָלֵינוּהָאָלָהוְהַשְּׁבֻעָה
אֲשֶׁרכְּתוּבָהבְּתוֹרַתמֹשֶׁהעֶבֶד-הָאֱלֹהִים
כִּיחָטָאנוּלוֹ׃
以色列眾人都犯了祢的律法,


偏行,不聽從祢的話;

因此,…詛咒和誓言都傾倒在我們身上,(…處填入下行)

在上帝僕人摩西律法上所寫的

因我們得罪了祂。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
עָבְרוּ 05674動詞,Qal 完成式 3 複עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
תּוֹרָתֶךָ 08451名詞,單陰 + 2 單陽詞尾תּוֹרָה訓誨、律法
וְסוֹר 05493連接詞 וְ + 動詞,Qal 不定詞獨立形 סוֹרסוּרQal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離
לְבִלְתִּי 01115介系詞 לְ + 否定的副詞,附屬形בֵּלֶת不、除非
שְׁמוֹעַ 08085動詞,Qal 不定詞附屬形שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
בְּקֹלֶךָ 06963בְּקוֹלְךָ 的停頓型,介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾קוֹל聲音
וַתִּתַּךְ 05413動詞,Qal 敘述式 3 單陰נָתַךְ傾倒
עָלֵינוּ 05921介系詞 עַל + 1 複詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הָאָלָה 00423冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אָלָה詛咒、發誓
וְהַשְּׁבֻעָה 07621連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數שְׁבוּעָה發誓
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
כְּתוּבָה 03789動詞,Qal 被動分詞單陰כָּתַב寫、刻、登錄
בְּתוֹרַת 08451介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形תּוֹרָה訓誨、律法
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
עֶבֶד 05650名詞,單陽附屬形עֶבֶד僕人、奴隸
הָאֱלֹהִים 00430冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
חָטָאנוּ 02398動詞,Qal 完成式 1 複חָטָאQal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License