原文內容 | 原文直譯 |
וַאֲנִיעָנִיוְכוֹאֵב יְשׁוּעָתְךָאֱלֹהִיםתְּשַׂגְּבֵנִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00589 | 連接詞 | 我 | |||
06041 | 形容詞,陽性單數 | 困苦的 | |||
03510 | 連接詞 | Qal 疼痛、痛苦,Hif‘il 破壞、損傷 | |||
03444 | 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 | 救恩 | |||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | |||
07682 | 動詞,Pi‘el 祈願式 3 單陰 + 1 單詞尾 | 放在高處、崇高、尊崇 |