CBOL 新約 Parsing 系統

猶大書 1章 13節

原文內容與參考直譯:
κύματα ἄγρια θαλάσσης ἐπαφρίζοντα τὰς ἑαυτῶν αἰσχύνας,
是海裡的狂浪,湧出自己可恥的泡沫來;
ἀστέρες πλανῆται
是放蕩的星,
οἷς ζόφος τοῦ σκότους εἰς αἰῶνα τετήρηται.
有漆黑的幽暗永遠存留。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 κύματα 02949名詞主格 複數 中性  κῦμα海浪
 ἄγρια 00066形容詞主格 複數 中性  ἄγριος野生的
 θαλάσσης 02281名詞所有格 單數 陰性  θάλασσα海、湖
 ἐπαφρίζοντα 01890動詞現在 主動 分詞 主格 複數 中性  ἐπαφρίζω起泡沫
 τὰς 03588冠詞直接受格 複數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἑαυτῶν 01438反身代名詞所有格 複數 中性 第三人稱  ἑαυτοῦ自己反身代名詞
 αἰσχύνας 00152名詞直接受格 複數 陰性  αἰσχύνη羞恥
 ἀστέρες 00792名詞主格 複數 陽性  ἀστήρ星星
 πλανῆται 04107名詞主格 複數 陽性  πλανήτης流蕩者
 οἷς 03739關係代名詞間接受格 複數 陽性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ζόφος 02217名詞主格 單數 陽性  ζόφος幽暗
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 σκότους 04655名詞所有格 單數 中性  σκότος黑暗
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格時意思是「進入、到、為了」
 αἰῶνα 00165名詞直接受格 單數 陽性  αἰών永遠、世代、世界意思是「永遠、時常」。
 τετήρηται 05083動詞完成 被動 直說語氣 第三人稱 單數  τηρέω遵守、保護


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫