CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 6章 14節

原文內容與參考直譯:
Σίμωνα ὃν καὶ ὠνόμασεν Πέτρον,
(這十二個有)西門,他(指耶穌)又取名為彼得,
καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ,
還有他兄弟─安得烈,
καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην καὶ Φίλιππον καὶ Βαρθολομαῖον
又有雅各和約翰,腓力和巴多羅買,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Σίμωνα 04613名詞直接受格 單數 陽性  Σίμων專有名詞:人名,西門
 ὃν 03739關係代名詞直接受格 單數 陽性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 καὶ 02532連接詞 καί甚至、也、並且、然後、和在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。
 ὠνόμασεν 03687動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ὀνομάζω稱呼、命名
 Πέτρον 04074名詞直接受格 單數 陽性  Πέτρος專有名詞,人名:彼得
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 Ἀνδρέαν 00406名詞直接受格 單數 陽性  Ἀνδρέας專有名詞,人名:安得烈
 τὸν 03588冠詞直接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἀδελφὸν 00080名詞直接受格 單數 陽性  ἀδελφός弟兄、兄弟
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 Ἰάκωβον 02385名詞直接受格 單數 陽性  Ἰάκωβος專有名詞,人名:雅各
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 Ἰωάννην 02491名詞直接受格 單數 陽性  Ἰωάννης專有名詞,人名:約翰
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 Φίλιππον 05376名詞直接受格 單數 陽性  Φίλιππος專有名詞,人名:腓力
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 Βαρθολομαῖον 00918名詞直接受格 單數 陽性  Βαρθολομαῖος專有名詞,人名:巴多羅買


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫