原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
רָנּוּ |
07442 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | רָנַן | 歡呼、呼喊、歌唱 | |
שָׁמַיִם |
08064 | 名詞,陽性複數 | שָׁמַיִם | 天 | |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
עָשָׂה |
06213 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | עָשָׂה | 做 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
הָרִיעוּ |
07321 | 動詞,Hif‘il 祈使式複陽 | רוּעַ | Hif‘il 喊叫、呼號 | |
תַּחְתִּיּוֹת |
08482 | 名詞,複陰附屬形 | תַּחְתִּי | 低處 | |
אָרֶץ |
00776 | אֶרֶץ 的停頓型,名詞,陰性單數 | אֶרֶץ | 地、邦國、疆界 | |
פִּצְחוּ |
06476 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | פָּצַח | 發出、冒出 | |
הָרִים |
02022 | 名詞,陽性複數 | הַר | 山 | |
רִנָּה |
07440 | 名詞,陰性單數 | רִנָּה | 歡呼、喜樂 | |
יַעַר |
03293 | 名詞,單陽附屬形 | יַעַר | I. 樹林,II. 蜂蜜 | |
וְכָל |
03605 | 連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 |
עֵץ |
06086 | 名詞,陽性單數 | עֵץ | 樹木、木 | |
בּוֹ |
09002 | 介系詞 בְּ + 3 單陽詞尾 | בְּ | 在、用、藉著、與、敵對 | |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
גָאַל |
01350 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | גָּאַל | 贖回 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
יַעֲקֹב |
03290 | 專有名詞,人名 | יַעֲקֹב | 雅各 | |
וּבְיִשְׂרָאֵל |
03478 | 連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 專有名詞,國名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
יִתְפָּאָר |
06286 | יִתְפָּאַר 的停頓型,動詞,Hitpa‘el 未完成式 3 單陽 | פָּאַר | 榮耀 | |
פ |
09015 | 段落符號 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |