CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 33 章 22 節
原文內容 原文直譯
וְיַד-יְהוָההָיְתָהאֵלַי
בָּעֶרֶבלִפְנֵיבּוֹאהַפָּלִיט
וַיִּפְתַּחאֶת-פִּי
עַד-בּוֹאאֵלַיבַּבֹּקֶר
וַיִּפָּתַחפִּיוְלֹאנֶאֱלַמְתִּיעוֹד׃פ
…雅威的靈(原文是手)降在我身上,(…處填入下行)


逃來的人未到的前一天晚上,

開我的口。

到第二天早晨,那人來到我這裡,

我的口就開了,不再講不出話來。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְיַד 03027連接詞 וְ + 名詞,單陰附屬形יָד手、邊、力量、權勢
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
הָיְתָה 01961動詞,Qal 完成式 3 單陰הָיָה是、成為、臨到
אֵלַי 00413介系詞 אֶל + 1 單詞尾אֶל對、向、往§8.12, 5.5, 3.10
בָּעֶרֶב 06153介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עֶרֶב晚上
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
בּוֹא 00935動詞,Qal 不定詞附屬形בּוֹא來、進入、臨到、發生
הַפָּלִיט 06412冠詞 הַ + 名詞,陽性單數פָּלִיט逃脫的人、難民
וַיִּפְתַּח 06605動詞,Qal 敘述式 3 單陽פָּתַח打開、鬆開、雕刻
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
פִּי 06310名詞,單陽 + 1 單詞尾פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例פֶּה 的附屬形為 פִּי;用附屬形來加詞尾。
עַד 05704介系詞עַד直到
בּוֹא 00935動詞,Qal 不定詞附屬形בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֵלַי 00413介系詞 אֶל + 1 單詞尾אֶל對、向、往§8.12, 5.5, 3.10
בַּבֹּקֶר 01242介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בֹּקֶר早晨
וַיִּפָּתַח 06605動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽פָּתַח打開、鬆開、雕刻
פִּי 06310名詞,單陽 + 1 單詞尾פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例פֶּה 的附屬形為 פִּי;用附屬形來加詞尾。
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
נֶאֱלַמְתִּי 00481動詞,Nif‘al 完成式 1 單אָלַםNif‘al 說不出話來、受束縛,Pi‘el 綁住
עוֹד 05750副詞עוֹד再、仍然、持續
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License