CBOL 舊約 Parsing 系統

彌迦書 第 7 章 5 節
原文內容 原文直譯
אַל-תַּאֲמִינוּבְרֵעַ
אַל-תִּבְטְחוּבְּאַלּוּף
מִשֹּׁכֶבֶתחֵיקֶךָ
שְׁמֹרפִּתְחֵי-פִיךָ׃
不要倚賴鄰舍,


不要信靠密友;

…不要向躺臥在你懷中的妻子提說。(…處填入下行)

要守住你的口的入口,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אַל 00408否定的副詞אַל這個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תַּאֲמִינוּ 00539動詞,Hif‘il 未完成式 2 複陽אָמַןQal 堅定、支持,Nif‘al 確立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、確信
בְרֵעַ 07453介系詞 בְּ + 名詞,陽性單數רֵעַ鄰舍、朋友
אַל 00408否定的副詞אַל這個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תִּבְטְחוּ 00982動詞,Qal 未完成式 2 複陽בָּטַח倚賴、信靠
בְּאַלּוּף 00441介系詞 בְּ + 名詞,陽性單數אַלּוּף朋友、密友
מִשֹּׁכֶבֶת 07901介系詞 מִן + 動詞,Qal 主動分詞,單陰附屬形שָׁכַב躺臥、同寢這個分詞在此作名詞「懷中的妻」解。
חֵיקֶךָ 02436חֵיקְךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾חֵיק胸懷חֵיק 的附屬形也是 חֵיק;用附屬形來加詞尾。
שְׁמֹר 08104動詞,Qal 祈使式單陽שָׁמַר遵守、保護、小心
פִּתְחֵי 06607名詞,複陽附屬形פֶּתַח通道、入口
פִיךָ 06310名詞,單陽 + 2 單陽詞尾פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例פֶּה 的附屬形為 פִּי;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License