CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 24章 41節

原文內容與參考直譯:
δύο ἀλήθουσαι ἐν τῷ μύλῳ,
兩個女人在磨坊裡推磨,
μία παραλαμβάνεται
一個被取去,
καὶ μία ἀφίεται.
一個被撇下。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 δύο 01417形容詞主格 複數 陰性  δύο兩個
 ἀλήθουσαι 00229動詞現在 主動 分詞 主格 複數 陰性  ἀλήθω磨碎、碾碎
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」
 τῷ 03588冠詞間接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 μύλῳ 03458名詞間接受格 單數 陽性  μύλος磨坊、磨石、研磨機
 μία 01520形容詞主格 單數 陰性  εἷς一個的
 παραλαμβάνεται 03880動詞現在 被動 直說語氣 第三人稱 單數  παραλαμβάνω帶著、帶走
 καὶ 02532連接詞 καί和、並且
 μία 01520形容詞主格 單數 陰性  εἷς一個的
 ἀφίεται 00863動詞現在 被動 直說語氣 第三人稱 單數  ἀφίημι離開、讓、允許、原諒


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫