使徒行傳 18章 23節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 然後、和、並且 | ||
|
04160 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性 | | 用(時間)、做、使 | |
|
05550 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 時間、一段時間 | |
|
05100 | 不定代名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 某個、有的、什麼 | |
|
01831 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 出來 | |
|
01330 | 動詞 | 現在 關身形主動意 分詞 主格 單數 陽性 | | 經過、走遍 | |
|
02517 | 副詞 | | 照次序地、依次地 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01054 | 形容詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 加拉太的 | |
|
05561 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 地區、國家 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
05435 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 專有名詞,地名:弗呂家 | |
|
04741 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 單數 陽性 | | 使堅定、使堅固 | |
|
01991 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 單數 陽性 | | 使堅定、使堅固 | |
|
03956 | 形容詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 所有的、每一個 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03101 | 名詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 門徒、學生 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |