原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרשְׁמוּאֵל הַחֵפֶץלַיהוָהבְּעֹלוֹתוּזְבָחִים כִּשְׁמֹעַבְּקוֹליְהוָה הִנֵּהשְׁמֹעַמִזֶּבַחטוֹב לְהַקְשִׁיבמֵחֵלֶבאֵילִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
08050 | 專有名詞,人名 | 撒母耳 | |||
02656 | 疑問詞 | 喜悅、喜愛、心願、事情 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
05930 | 介系詞 | 燔祭 | |||
02077 | 連接詞 | 祭物 | |||
08085 | 介系詞 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
06963 | 介系詞 | 聲音 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
08085 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
02077 | 介系詞 | 祭物 | |||
02896 | 形容詞,陽性單數 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |||
07181 | 介系詞 | 留心、留意 | |||
02459 | 介系詞 | 脂肪、最好的部分 | |||
00352 | 名詞,陽性複數 | 公羊、高大的樹、門框、柱子、強壯的人 |