CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 42 章 6 節
原文內容 原文直譯
אֲנִייְהוָהקְרָאתִיךָבְצֶדֶק
וְאַחְזֵקבְּיָדֶךָוְאֶצָּרְךָ
וְאֶתֶּנְךָלִבְרִיתעָם
לְאוֹרגּוֹיִם׃
我─雅威憑公義召你,


而且我必堅固你的手,保守你,

又使你作眾民的中保(中保:原文是約),

作外邦人的光,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אֲנִי 00589代名詞 1 單אֲנִי
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
קְרָאתִיךָ 07121動詞,Qal 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
בְצֶדֶק 06664介系詞 בְּ + 名詞,陽性單數צֶדֶק公義
וְאַחְזֵק 02388連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 未完成式 1 單חָזַק加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢
בְּיָדֶךָ 03027בְּיָדְךָ 的停頓型,介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。
וְאֶצָּרְךָ 05341連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾נָצַר謹守、遵守、保護、封鎖
וְאֶתֶּנְךָ 05414連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾נָתַן
לִבְרִית 01285介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形בְּרִית
עָם 05971名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家
לְאוֹר 00216介系詞 לְ + 名詞,單陽(或陰)附屬形אוֹר
גּוֹיִם 01471名詞,陽性複數גּוֹי邦國、人民



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License