CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 6 章 67 節
原文內容 原文直譯
וַיִּתְּנוּלָהֶםאֶת-עָרֵיהַמִּקְלָט
אֶת-שְׁכֶםוְאֶת-מִגְרָשֶׁיהָבְּהַראֶפְרָיִם
וְאֶת-גֶּזֶרוְאֶת-מִגְרָשֶׁיהָ׃
(原文6:52)他們(指以色列人)把逃城給了他們:


以法蓮山地的示劍和屬它(原文用陰性,下同)的郊野、

與基色和屬它的郊野、

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּתְּנוּ 05414動詞,Qal 敘述式 3 複陽נָתַן賜、給
לָהֶם 09001介系詞 לְ + 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
עָרֵי 05892名詞,複陰附屬形עִיר城邑、城鎮עִיר 雖為陰性,複數卻有陽性形式 עָרִים。§2.11-13, 2.15, 4.6
הַמִּקְלָט 04733冠詞 הַ + 名詞,單陽附屬形מִקְלָט避難所、收容所
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
שְׁכֶם 07927專有名詞,地名שְׁכֶם示劍
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
מִגְרָשֶׁיהָ 04054名詞,複陽 + 3 單陰詞尾מִגְרָשׁ空地、郊區מִגְרָשׁ 的複數為 מִגְרֹשׁוֹת,複數附屬形為 מִגְרְשֵׁי(變化不規則);用附屬形來加詞尾。
בְּהַר 02022介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形הַר
אֶפְרָיִם 00669אֶפְרַיִם 的停頓型,專有名詞,支派名אֶפְרַיִם以法蓮
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
גֶּזֶר 01507專有名詞,地名גֶּזֶר基色
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
מִגְרָשֶׁיהָ 04054名詞,複陽 + 3 單陰詞尾מִגְרָשׁ空地、郊區מִגְרָשׁ 的複數為 מִגְרֹשׁוֹת,複數附屬形為 מִגְרְשֵׁי(變化不規則);用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License