提摩太後書 2章 11節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
04103 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 可信賴的、信實的 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03056 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 道、(口頭的)話語 | |
|
01487 | 質詞 | | 倘若、要是、 就是... | ||
|
01063 | 連接詞 | | 因為、所以、那麼、的確 | ||
|
04880 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 複數 | | 同死、一起死 | |
|
02532 | 連接詞 | | 甚至、也、並且、然後、和 | 在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。 | |
|
04800 | 動詞 | 未來 主動 直說語氣 第一人稱 複數 | | 和...一起生活 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |