CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記下 第 24 章 3 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶריוֹאָבאֶל-הַמֶּלֶךְ
וְיוֹסֵףיְהוָהאֱלֹהֶיךָאֶל-הָעָם
כָּהֵםוְכָהֵםמֵאָהפְעָמִים
וְעֵינֵיאֲדֹנִי-הַמֶּלֶךְרֹאוֹת
וַאדֹנִיהַמֶּלֶךְלָמָּהחָפֵץבַּדָּבָרהַזֶּה׃
約押對王說:


「願雅威─你的上帝使百姓加增

像他們(現在)的百倍。

使王─我的主的眼睛看見,

王─我的主何必喜悅這事呢?」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.1, 8.10
יוֹאָב 03097專有名詞,人名יוֹאָב約押
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王
וְיוֹסֵף 03254連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽יָסַף再一次、增添、增進
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。§3.10
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
כָּהֵם 09003介系詞 כְּ + 3 複陽詞尾כְּ
וְכָהֵם 09003連接詞 וְ + 介系詞 כְּ + 3 複陽詞尾כְּ
מֵאָה 03967名詞,陰性單數מֵאָה數目的「一百」
פְעָמִים 06471名詞,陰性複數פָּעַם敲擊、腳步、這一次、次數
וְעֵינֵי 05869連接詞 וְ + 名詞,雙陰附屬形עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀
אֲדֹנִי 00113名詞,單陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附屬形為 אֲדוֹן;用附屬形來加詞尾。
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王
רֹאוֹת 07200動詞,Qal 主動分詞複陰רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
וַאדֹנִי 00113連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附屬形為 אֲדוֹן;用附屬形來加詞尾。
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王
לָמָּה 04100介系詞 לְ + 疑問代名詞מָה מַה什麼、為何לָמָּה 的意思是「為什麼」。§7.8, 9.25
חָפֵץ 02654動詞,Qal 完成式 3 單陽חָפֵץ喜悅、喜歡
בַּדָּבָר 01697介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數דָּבָר話語、事情
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數זֶה這個



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License