原文內容 | 原文直譯 |
לַחֶבְרוֹנִיחֲשַׁבְיָהוּוְאֶחָיובְּנֵי-חַיִלאֶלֶףוּשְׁבַע-מֵאוֹת עַלפְּקֻדַּתיִשְׂרָאֵלמֵעֵבֶרלַיַּרְדֵּןמַעְרָבָה לְכֹלמְלֶאכֶתיְהוָהוְלַעֲבֹדַתהַמֶּלֶךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02276 | 介系詞 | 希伯倫人 | |||
02811 | 專有名詞,人名 | 哈沙比雅 | |||
00251 | 連接詞 | 兄弟、親屬 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | §2.11, 2.12 | ||
02428 | 名詞,陽性單數 | 軍隊、力量、財富、能力 | |||
00505 | 名詞,陽性單數 | 許多、數目的「一千」 | |||
07651 | 連接詞 | 數目的「七」 | |||
03967 | 名詞,陰性複數 | 數目的「一百」 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06486 | 名詞,單陰附屬形 | 監督、看護、照管、降罰、刑罰、訪問 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
05676 | 介系詞 | …外、對面、旁邊 | |||
03383 | 介系詞 | 約旦河 | |||
04628 | 名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 | 日落之處、西方 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | |||
04399 | 名詞,單陰附屬形 | 工作 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
05656 | 連接詞 | 工作、勞碌、勞役 | |||
04428 | 冠詞 | 君王、國王 |