原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
גַּם |
01571 | 副詞 | גַּם | 也 | |
לְכָל |
03605 | 介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 從 כֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל。§2.11, 2.12, 3.8 |
הַדְּבָרִים |
01697 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | דָּבָר | 話語、事情 | §2.6, 2.15 |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
יְדַבֵּרוּ |
01696 | יְדַבְּרוּ 的停頓型,動詞,Pi‘el 未完成式 3 複陽 | דָּבַר | Pi‘el 講、說、指揮 | §3.2, 2.35 |
אַל |
00408 | 否定的副詞 | אַל | 不 | אַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。 |
תִּתֵּן |
05414 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | נָתַן | 給 | §8.32, 2.35 |
לִבֶּךָ |
03820 | לִבְּךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2單陽詞尾 | לֵב | 心 | לֵב 的附屬形也是 לֵב;用附屬形來加詞尾。§3.2, 3.10 |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
לֹא |
03808 | 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
תִשְׁמַע |
08085 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | שָׁמַע | 聽到、聽從 | §2.35 |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | אֵת 在 - 前面,母音縮短變成אֶת |
עַבְדְּךָ |
05650 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | עֶבֶד | 僕人、奴隸 | עֶבֶד 為 Segol 名詞,用基本型 עַבְדּ 加詞尾。§6.4, 3.10 |
מְקַלְלֶךָ |
07043 | מְקַלֶּלְךָ 的停頓型,動詞,Pi‘el 分詞,單陽 + 2單陽詞尾 | קָלַל | Qal 輕,Pi‘el 咒罵、詛咒,Pu‘al 被咒罵、被詛咒,Nif‘al 看為輕、輕視,Hif‘il 減輕、輕視,Pilpel 搖動 | §4.5, 7.16, 3.10 |