原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיְהֻמֵּם |
02000 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | הָמַם | 擾亂、壓碎 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
לִפְנֵי |
03942 | 介系詞 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 專有名詞,人名、地名、國名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
וַיַּכֵּם |
05221 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | נָכָה | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | 這個字沒有 Qal,大部分用 Hif'il 字幹,意思就是「擊打」,而不是「使擊打」。 |
מַכָּה |
04347 | 名詞,陰性單數 | מַכָּה | 災害、擊殺、擊打、鞭打、傷痕 | |
גְדוֹלָה |
01419 | 形容詞,陰性單數 | גָּדוֹל | 大的、偉大的 | §2.14, 2.17 |
בְּגִבְעוֹן |
01391 | 介系詞 בְּ + 專有名詞,地名 | גִּבְעוֹן | 基遍 | |
וַיִּרְדְּפֵם |
07291 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | רָדַף | 追求、追 | |
דֶּרֶךְ |
01870 | 名詞,單陽附屬形 | דֶּרֶךְ | 道路、行為、方向、方法 | |
מַעֲלֵה |
04609 | 名詞,單陽附屬形 | מַעֲלָה | 上去、階梯 | |
בֵית |
01032 | 專有名詞,地名 | בֵּית חוֹרֹן | 伯‧和崙 | בֵּית (家, SN 1004) 和 חוֹרֹן 合起來為專有名詞,地名。 |
חוֹרֹן |
01032 | 專有名詞,地名 | בֵּית חוֹרֹן | 伯‧和崙 | בֵּית (家, SN 1004) 和 חוֹרֹן 合起來為專有名詞,地名。 |
וַיַּכֵּם |
05221 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | נָכָה | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | 這個字沒有 Qal,大部分用 Hif'il 字幹,意思就是「擊打」,而不是「使擊打」。 |
עַד |
05704 | 介系詞 | עַד | 直到 | |
עֲזֵקָה |
05825 | 專有名詞,地名 | עֲזֵקָה | 亞西加 | |
וְעַד |
05704 | 連接詞 וְ + 介系詞 | עַד | 直到 | |
מַקֵּדָה |
04719 | 專有名詞,地名 | מַקֵּדָה | 瑪基大 | |