CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 106 篇 38 節
原文內容 原文直譯
וַיִּשְׁפְּכוּדָםנָקִי
דַּם-בְּנֵיהֶםוּבְנוֹתֵיהֶם
אֲשֶׁרזִבְּחוּלַעֲצַבֵּיכְנָעַן
וַתֶּחֱנַףהָאָרֶץבַּדָּמִים׃
流無辜人的血,


就是…自己兒女的血,(…處填入下行)

用以祭祀迦南偶像的

那地就被血玷污了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּשְׁפְּכוּ 08210動詞,Qal 敘述式 3 複陽שָׁפַךְ流、倒出
דָם 01818名詞,陽性單數דָּם
נָקִי 05355形容詞,陽性單數נָקִי無辜的在此作名詞解,指「無辜者」。
דַּם 01818名詞,單陽附屬形דָּם
בְּנֵיהֶם 01121名詞,複陽 + 3 複陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。
וּבְנוֹתֵיהֶם 01323連接詞 וְ + 名詞,複陰 + 3 複陽詞尾בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮בַּת 的複數為 בָּנוֹת,複數附屬形為 בְּנוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
זִבְּחוּ 02076動詞,Pi‘el 完成式 3 複זָבַח屠宰、獻祭
לַעֲצַבֵּי 06091介系詞 לְ + 名詞,複陽附屬形עָצָב偶像
כְנָעַן 03667專有名詞,人名、地名כְּנַעַן1. 專有名詞,地名或人名「迦南」;2. 名詞「生意人、商人」
וַתֶּחֱנַף 02610動詞,Qal 敘述式 3 單陰חָנֵף褻瀆、玷污
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
בַּדָּמִים 01818介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數דָּם



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License