CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 34 章 6 節
原文內容 原文直譯
יִשְׁגּוּצֹאנִיבְּכָל-הֶהָרִים
וְעַלכָּל-גִּבְעָהרָמָה
וְעַלכָּל-פְּנֵיהָאָרֶץנָפֹצוּצֹאנִי
וְאֵיןדּוֹרֵשׁוְאֵיןמְבַקֵּשׁ׃
我的羊在眾山間、…流離,(…處填入下行)


在各高岡上

我的羊在全地上分散,

無人去尋,無人去找。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יִשְׁגּוּ 07686動詞,Qal 未完成式 3 複陽שָׁגָה搖晃、使人走偏
צֹאנִי 06629名詞,單陰 + 1 單詞尾צֹאןצֹאן 的附屬形也是 צֹאן;用附屬形來加詞尾。
בְּכָל 03605介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הֶהָרִים 02022冠詞 הַ + 名詞,陽性複數הַר
וְעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
גִּבְעָה 01389名詞,陰性單數גִּבְעָה山、山丘
רָמָה 07311動詞,Qal 主動分詞單陰רוּם高舉、抬高、除掉、取出
וְעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
פְּנֵי 06440名詞,複陽附屬形פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
נָפֹצוּ 06327動詞,Nif‘al 完成式 3 複פּוּץ撒種、分散
צֹאנִי 06629名詞,單陰 + 1 單詞尾צֹאןצֹאן 的附屬形也是 צֹאן;用附屬形來加詞尾。
וְאֵין 00369連接詞 וְ + 副詞,附屬形אַיִן不存在、沒有在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
דּוֹרֵשׁ 01875動詞,Qal 主動分詞單陽דָּרַשׁ尋求、尋找
וְאֵין 00369連接詞 וְ + 副詞,附屬形אַיִן不存在、沒有在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
מְבַקֵּשׁ 01245動詞,Pi‘el 分詞單陽בָּקַשׁPi‘el 尋找、渴求、想望、索求



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License