CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 14 章 22 節
原文內容 原文直譯
הֲיֵשׁבְּהַבְלֵיהַגּוֹיִםמַגְשִׁמִים
וְאִם-הַשָּׁמַיִםיִתְּנוּרְבִבִים
הֲלֹאאַתָּה-הוּאיְהוָהאֱלֹהֵינוּ
וּנְקַוֶּה-לָּךְ
כִּי-אַתָּהעָשִׂיתָאֶת-כָּל-אֵלֶּה׃פ
外邦虛無(的神)中有能降雨的嗎?


天能自降甘霖嗎?

雅威─我們的上帝啊,(能如此的)不是你嗎?

我們要等候你,

因為這一切都是你所造的。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הֲיֵשׁ 03426疑問詞 הֲ + 實名詞יֵשׁ存在、有、是
בְּהַבְלֵי 01892介系詞 בְּ + 名詞,複陽附屬形הֶבֶל蒸氣、氣息、空虛、虛無
הַגּוֹיִם 01471冠詞 הַ + 名詞,陽性複數גּוֹי邦國、人民
מַגְשִׁמִים 01652動詞,Hif‘il 分詞複陽גָּשַׁם下雨
וְאִם 00518連接詞 וְ + 連接詞אִם若、如果、或是、不是
הַשָּׁמַיִם 08064冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שָׁמַיִם
יִתְּנוּ 05414動詞,Qal 未完成式 3 複陽נָתַן賜、給
רְבִבִים 07241名詞,陽性複數רָבִיב甘霖
הֲלֹא 03808疑問詞 הֲ + 否定的副詞לוֹא לֹא
אַתָּה 00859代名詞 2 單陽אַתָּה
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵינוּ 00430名詞,複陽 + 1 複詞尾אֱלֹהִים上帝、神明、神אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
וּנְקַוֶּה 06960連接詞 וְ + 動詞,Pi‘el 未完成式 1 複קָוָה等待、期望
לָּךְ 09001לְךָ 的停頓型,介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אַתָּה 00859代名詞 2 單陽אַתָּה
עָשִׂיתָ 06213動詞,Qal 完成式 2 單陽עָשָׂה
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל凡、全部、整個、各§3.8
אֵלֶּה 00428指示代名詞,陽性複數אֵלֶּה這些
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License