原文內容 | 原文直譯 |
הוֹצֵאאֶת-הַמְקַלֵּלאֶל-מִחוּץלַמַּחֲנֶה וְסָמְכוּכָל-הַשֹּׁמְעִיםאֶת-יְדֵיהֶםעַל-רֹאשׁוֹ וְרָגְמוּאֹתוֹכָּל-הָעֵדָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03318 | 動詞,Hif‘il 祈使式單陽 | 出去、出來、向前 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
07043 | 冠詞 | 詛咒 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
02351 | 介系詞 | 街上、外頭 | |||
04264 | 介系詞 | 軍旅、軍營 | |||
05564 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | 增補、支持、支撐、承擔 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 俱各、各人、全部、整個 | §3.8 | ||
08085 | 冠詞 | 聽到、聽從 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03027 | 名詞,雙陰 + 3 複陽詞尾 | 手、邊、力量、權勢 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
07218 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 頭、起頭、山頂、領袖 | |||
07275 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | 用石頭打死 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 單陽詞尾 | 不必翻譯 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 俱各、各人、全部、整個 | §3.8 | ||
05712 | 冠詞 | 會眾 |