原文內容 | 原文直譯 |
אֱדַיִןמִן-דִּיפַּרְשֶׁגֶןנִשְׁתְּוָנָאדִּיאַרְתַּחְשַׁשְׂתְּאמַלְכָּא קֱרִיקֳדָם-רְחוּםוְשִׁמְשַׁיסָפְרָאוּכְנָוָתְהוֹן אֲזַלוּבִבְהִילוּלִירוּשְׁלֶםעַל-יְהוּדָיֵא וּבַטִּלוּהִמּוֹבְּאֶדְרָעוְחָיִל׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00116 | 副詞 | 之後 | |||
04481 | 介系詞 | 從 | |||
01768 | 關係代名詞 | 不必翻譯、因為 | |||
06573 | 名詞,單陽附屬形 | 複本 | |||
05407 | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 | 信函 | |||
01768 | 關係代名詞 | 不必翻譯、因為 | |||
00783 | 這是寫型 | 亞達薛西 | |||
04430 | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 | 君王 | |||
07123 | 動詞,Peil 完成式 3 單陽 | 朗讀、叫、大喊、被召喚 | |||
06925 | 介系詞 | 在前面 | |||
07348 | 專有名詞,人名 | 利宏 | |||
08124 | 連接詞 | 伸帥 | |||
05613 | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 | 書記 | |||
03675 | 連接詞 | 同夥 | |||
00236 | 動詞,Peal 完成式 3 複陽 | 去、出發 | |||
00924 | 介系詞 | 匆忙地 | |||
03390 | 介系詞 | 耶路撒冷 | |||
05922 | 介系詞 | 在…上面 | |||
03062 | 專有名詞,族名,陽性複數 | 猶太人 | |||
00989 | 連接詞 | 停止 | |||
01994 | 代名詞 3 複陽 | 他們 | |||
00153 | 介系詞 | 強勢、權力 | |||
02429 | 力量、軍隊、能力 | ||||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |