CBOL 舊約 Parsing 系統

阿摩司書 第 5 章 15 節
原文內容 原文直譯
שִׂנְאוּ-רָעוְאֶהֱבוּטוֹב
וְהַצִּיגוּבַשַּׁעַרמִשְׁפָּט
אוּלַייֶחֱנַןיְהוָהאֱלֹהֵי-צְבָאוֹת
שְׁאֵרִיתיוֹסֵף׃ס
要恨惡邪惡,喜愛良善,


在城門口秉公行義;

或者雅威─萬軍之上帝…施恩。(…處填入下行)

會向約瑟的餘民

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
שִׂנְאוּ 08130動詞,Hif‘il 祈使式複陽שָׂנֵא
רָע 07451רַע 的停頓型,名詞,陽性單數רַע形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸
וְאֶהֱבוּ 00157連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式複陽אָהַב אָהֵב
טוֹב 02896形容詞,陽性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
וְהַצִּיגוּ 03322連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 祈使式複陽יָצַג放、擺
בַשַּׁעַר 08179介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שַׁעַר門、城門
מִשְׁפָּט 04941名詞,陽性單數מִשְׁפָּט正義、公平、審判、律例、規矩
אוּלַי 00194副詞אוּלַי或者、或許
יֶחֱנַן 02603動詞,Qal 未完成式 3 單陽חָנַן恩待、憐憫,Hitpa‘el 求恩
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים上帝、神、神明
צְבָאוֹת 06635名詞,陽性複數צָבָא軍隊、戰爭、服役
שְׁאֵרִית 07611名詞,單陰附屬形שְׁאֵרִית剩餘
יוֹסֵף 03130專有名詞,人名יוֹסֵף約瑟約瑟原意為「雅威使增添」。
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License