CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 12 章 4 節
原文內容 原文直譯
וְיִשְׁמַעְיָההַגִּבְעוֹנִי
גִּבּוֹרבַּשְּׁלֹשִׁיםוְעַל-הַשְּׁלֹשִׁים׃
וְיִרְמְיָהוְיַחֲזִיאֵלוְיוֹחָנָןוְיוֹזָבָדהַגְּדֵרָתִי׃
基遍人伊施瑪雅,


他在三十人中是勇士,管理三十人,

(原文12:5)又有耶利米、和雅哈悉、和約哈難、和基底拉人約撒拔、

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְיִשְׁמַעְיָה 03460連接詞 וְ + 專有名詞,人名יִשְׁמַעְיָהוּ יִשְׁמַעְיָה伊施瑪雅這個字原和合本在此用「以實買雅」,它與代上27:19的「伊施瑪雅」同拼音,不同人。
הַגִּבְעוֹנִי 01393冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數הַגִּבְעֹנִי基遍人
גִּבּוֹר 01368名詞,陽性單數גִּבּוֹר形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士
בַּשְּׁלֹשִׁים 07970介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שְׁלֹשִׁים數目的「三十」
וְעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הַשְּׁלֹשִׁים 07970冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שְׁלֹשִׁים數目的「三十」
וְיִרְמְיָה 03414連接詞 וְ + 專有名詞,人名יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה耶利米
וְיַחֲזִיאֵל 03166連接詞 וְ + 專有名詞,人名יַחֲזִיאֵל雅哈悉
וְיוֹחָנָן 03110連接詞 וְ + 專有名詞,人名יוֹחָנָן約哈難
וְיוֹזָבָד 03107連接詞 וְ + 專有名詞,人名יוֹזָבָד約撒拔
הַגְּדֵרָתִי 01452冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數גְּדֵרָתִי基底拉人這個字原和合本用「基得拉人」,它是書15:36的「基底拉」城的人。。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License