原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּחְפְּרוּבְּאֵראַחֶרֶתוַיָּרִיבוּגַּם-עָלֶיהָ וַיִּקְרָאשְׁמָהּשִׂטְנָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02658 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 挖、尋找 | |||
00875 | 名詞,陰性單數 | 井 | |||
00312 | 形容詞,陰性單數 | 別的 | |||
07378 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 爭辯、發怨言 | |||
01571 | 副詞 | 也 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 | ||
07121 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | |||
08034 | 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾 | 名、名字 | |||
07856 | 專有名詞,地名 | 西提拿 |