CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 4章 37節

原文內容與參考直譯:
καὶ γίνεται λαῖλαψ μεγάλη ἀνέμου
然後風的大風暴臨到
καὶ τὰ κύματα ἐπέβαλλεν εἰς τὸ πλοῖον,
且波浪打入船裡,
ὥστε ἤδη γεμίζεσθαι τὸ πλοῖον.
以致於船已經要被充滿了。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 γίνεται 01096動詞現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  γίνομαι成為、發生、來
 λαῖλαψ 02978名詞主格 單數 陰性  λαῖλαψ暴風
 μεγάλη 03173形容詞主格 單數 陰性  μέγας大的
 ἀνέμου 00417名詞所有格 單數 陽性  ἄνεμος
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 τὰ 03588冠詞主格 複數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 κύματα 02949名詞主格 複數 中性  κῦμα海浪
 ἐπέβαλλεν 01911動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἐπιβάλλω置(手)於...之上、(浪)擊打
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「成為、進入...之內、到、為了」
 τὸ 03588冠詞直接受格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πλοῖον 04143名詞直接受格 單數 中性  πλοῖον
 ὥστε 05620連接詞 ὥστε因此、以致於
 ἤδη 02235副詞 ἤδη已經、現在
 γεμίζεσθαι 01072動詞現在 被動 不定詞  γεμίζω充滿
 τὸ 03588冠詞直接受格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πλοῖον 04143名詞直接受格 單數 中性  πλοῖον


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫