CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 44 章 5 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶראֵלַייְהוָֹהבֶּן-אָדָם
שִׂיםלִבְּךָוּרְאֵהבְעֵינֶיךָוּבְאָזְנֶיךָשְּׁמָע
אֵתכָּל-אֲשֶׁראֲנִימְדַבֵּראֹתָךְ
לְכָל-חֻקּוֹתבֵּית-יְהוָהוּלְכָל-תּוֹרֹתָו
וְשַׂמְתָּלִבְּךָלִמְבוֹאהַבַּיִת
בְּכֹלמוֹצָאֵיהַמִּקְדָּשׁ׃
雅威對我說:「人子啊,


…你要放在心上,用眼看,用耳聽,(…處填入下二行)

我對你所說

雅威殿中的一切典章法則,

並要留心殿的入口(指誰可進入)

和聖所的一切出口(指誰應排拒在外)。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֵלַי 00413介系詞 אֶל + 1 單詞尾אֶל對、向、往§8.12, 5.5, 3.10
יְהוָֹה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
אָדָם 00120名詞,陽性單數אָדָם
שִׂים 07760動詞,Qal 祈使式單陽שִׂים放、置
לִבְּךָ 03820名詞,單陽 + 2 單陽詞尾לֵבלֵב 的附屬形也是 לֵב;用附屬形來加詞尾。
וּרְאֵה 07200連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式單陽רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
בְעֵינֶיךָ 05869介系詞 בְּ + 名詞,雙陰 + 2 單陽詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。
וּבְאָזְנֶיךָ 00241連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,雙陰 + 2 單陽詞尾אֹזֶן耳朵אֹזֶן 的雙數為 אָזְנַיִם,雙數附屬形為 אָזְנֵי;用附屬形來加詞尾。
שְּׁמָע 08085שְּׁמַע 的停頓型,動詞,Qal 祈使式單陽שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
אֵת 00853受詞記號אֵת不必翻譯
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
אֲנִי 00589代名詞 1 單אֲנִי
מְדַבֵּר 01696動詞,Pi‘el 分詞單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
אֹתָךְ 00853אֹתְךָ 的停頓型,受詞記號 + 2 單陰詞尾אֵת不必翻譯
לְכָל 03605介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
חֻקּוֹת 02708名詞,複陰附屬形חֻקָּה律例
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וּלְכָל 03605連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
תּוֹרֹתָו 08451這是寫型(從 תּוֹרֹתוֹ 而來),其讀型為 תּוֹרֹתָיו。按讀型,它是名詞,複陰 + 3 單陽詞尾תּוֹרָה訓誨、律法如按寫型 תּוֹרֹתוֹ,它是名詞,單陰 + 3 單陽詞尾。單數時,תּוֹרָה 的附屬形為 תּוֹרַת;用附屬形來加詞尾。複數時,תּוֹרָה 的複數為 תּוֹרֹת,複數附屬形也是 תּוֹרֹת(未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
וְשַׂמְתָּ 07760動詞,Qal 連續式 2 單陽שִׂים放、置
לִבְּךָ 03820名詞,單陽 + 2 單陽詞尾לֵבלֵב 的附屬形也是 לֵב;用附屬形來加詞尾。
לִמְבוֹא 03996介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形מָבוֹא入口、日落地
הַבַּיִת 01004冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
בְּכֹל 03605介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各
מוֹצָאֵי 04161名詞,複陽附屬形מוֹצָא出、泉源
הַמִּקְדָּשׁ 04720冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מִקְדָּשׁ聖所、神聖地方



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License