CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 5 章 9 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִיאַחֲרֵיהֵסַבּוּאֹתוֹ
וַתְּהִייַד-יְהוָהבָּעִירמְהוּמָהגְּדוֹלָהמְאֹד
וַיַּךְאֶת-אַנְשֵׁיהָעִיר
מִקָּטֹןוְעַד-גָּדוֹלוַיִּשָּׂתְרוּלָהֶםעְפֹלִים׃
他們把它轉運到了之後,


雅威的手攻擊那城,引起很大的恐慌。

祂擊打那城的人,

使他們從大到小都長出痔瘡。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה作、是、成為、臨到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
אַחֲרֵי 00310介系詞、副詞,複數附屬形אַחַר後面、跟著
הֵסַבּוּ 05437動詞,Hif‘il 完成式 3 複סָבַב轉、繞、環繞、圍繞、旋轉
אֹתוֹ 00853受詞記號 + 3 單陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 3.10
וַתְּהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陰הָיָה是、成為、臨到
יַד 03027名詞,單陰附屬形יָד手、邊、力量、權勢§2.11-13
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בָּעִיר 05892介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
מְהוּמָה 04103名詞,陰性單數מְהוּמָה混亂、吵鬧、不安
גְּדוֹלָה 01419形容詞,陰性單數גָּדוֹל大的、偉大的
מְאֹד 03966副詞מְאֹד副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富
וַיַּךְ 05221動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽,短型式נָכָהHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀§8.1, 2.35, 10.6, 5.3
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
אַנְשֵׁי 00376名詞,複陽附屬形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
הָעִיר 05892冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
מִקָּטֹן 06996介系詞 מִן + 形容詞,陽性單數קָטֹן小的
וְעַד 05704連接詞 וְ + 介系詞עַד直到
גָּדוֹל 01419形容詞,陽性單數גָּדוֹל大的、偉大的§2.17
וַיִּשָּׂתְרוּ 08368動詞,Nif‘al 敘述式 3 複陽שָׂתַר爆出、長出
לָהֶם 09001介系詞 לְ + 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
עְפֹלִים 02914這是寫型 עֳפָלִים 和讀型 טְחֹרִים 兩個字的混合字型。按讀型,它是名詞,陽性複數טְחֹר腫瘤、痔瘡如按寫型 עֳפָלִים,它是名詞 עֹפֶל (丘陵, SN 6076) 的陽性複數。§4.2



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License