原文內容 | 原文直譯 |
וּבְנֵיאֱלִיאָבנְמוּאֵלוְדָתָןוַאֲבִירָם הוּא-דָתָןוַאֲבִירָםקְרִואֵיהָעֵדָה אֲשֶׁרהִצּוּעַל-מֹשֶׁהוְעַל-אַהֲרֹן בַּעֲדַת-קֹרַחבְּהַצֹּתָםעַל-יְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01121 | 連接詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00446 | 專有名詞,人名 | 以利押 | |||
05241 | 專有名詞,人名 | 尼母利 | |||
01885 | 連接詞 | 大坍 | |||
00048 | 連接詞 | 亞比蘭 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
01885 | 專有名詞,人名 | 大坍 | |||
00048 | 連接詞 | 亞比蘭 | |||
07148 | 這是寫型 | 被召集的 | |||
05712 | 冠詞 | 會眾 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05327 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 複 | I. Qal 飛;II. Nif‘al,Hif‘il 爭鬥;III. 成為廢墟 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
05921 | 連接詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00175 | 專有名詞,人名 | 亞倫 | |||
05712 | 介系詞 | 會眾 | |||
07141 | 專有名詞,人名 | 可拉 | |||
05327 | 介系詞 | I. Qal 飛;II. Nif‘al,Hif‘il 爭鬥;III. 成為廢墟 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 |