原文內容 | 原文直譯 |
וָאֶשְׁמַעאֶת-קוֹלאֲדֹנָיאֹמֵר אֶת-מִיאֶשְׁלַח וּמִייֵלֶךְ-לָנוּ וָאֹמַרהִנְנִישְׁלָחֵנִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08085 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
06963 | 名詞,單陽附屬形 | 聲音 | |||
00136 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | 主人 | |||
00559 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
04310 | 疑問代名詞 | 誰 | |||
07971 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
04310 | 連接詞 | 誰 | |||
01980 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
02009 | 指示詞 + 1 單詞尾 | 看哪 | |||
07971 | 動詞,Qal 祈使式單陽 + 1 單詞尾 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 |