CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 41 篇 9 節
原文內容 原文直譯
גַּם-אִישׁשְׁלוֹמִי
אֲשֶׁר-בָּטַחְתִּיבוֹאוֹכֵללַחְמִי
הִגְדִּילעָלַיעָקֵב׃
(原文 41:10)連我知己的朋友,


我所信賴、吃過我飯的

腳跟對著我變大(意思是用腳踢我)。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
גַּם 01571副詞גַּם
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
שְׁלוֹמִי 07965名詞,單陽 + 1 單詞尾שָׁלוֹם友好、平安、完全、全部שָׁלוֹם 的附屬形為 שְׁלוֹם;用附屬形來加詞尾。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
בָּטַחְתִּי 00982動詞,Qal 完成式 1 單בָּטַח倚賴、信靠
בוֹ 09002介系詞 בְּ + 3 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
אוֹכֵל 00398動詞,Qal 主動分詞單陽אָכַל吃、吞吃
לַחְמִי 03899名詞,單陽 + 1 單詞尾לֶחֶם餅、麵包לֶחֶם 為 Segol 名詞,用基本型 לָחְמ 加詞尾。
הִגְדִּיל 01431動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽גָּדַל長大、變大
עָלַי 05921介系詞 עַל + 1 單詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊עַל 用基本型 עֲלֵי 來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
עָקֵב 06119名詞,陽性單數עָקֵב腳跟、腳蹤



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License