CBOL 舊約 Parsing 系統

那鴻書 第 3 章 11 節
原文內容 原文直譯
גַּם-אַתְּתִּשְׁכְּרִיתְּהִינַעֲלָמָה
גַּם-אַתְּתְּבַקְשִׁימָעוֹזמֵאוֹיֵב׃
妳也必喝醉,被掩藏,


並因仇敵的緣故尋求庇護。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
גַּם 01571副詞גַּם
אַתְּ 00859代名詞 2 單陰אַתְּ אַתָּה你;妳
תִּשְׁכְּרִי 07937動詞,Qal 未完成式 2 單陰שָׁכַר喝醉
תְּהִי 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陰הָיָה是、成為、臨到
נַעֲלָמָה 05956動詞,Nif‘al 分詞單陰עָלַם隱藏
גַּם 01571副詞גַּם
אַתְּ 00859代名詞 2 單陰אַתְּ אַתָּה你;妳
תְּבַקְשִׁי 01245動詞,Pi‘el 未完成式 2 單陰בָּקַשׁPi‘el 尋找、渴求、想望、索求
מָעוֹז 04581名詞,陽性單數מָעוֹז保障、避難所
מֵאוֹיֵב 00341介系詞 מִן + 名詞,陽性複數אֹיֵב敵人、對頭אֹיֵב 從動詞 אָיַב (敵對, SN 340) 的 Qal 主動分詞單陽而來,作名詞使用。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License