CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 88 篇 7 節
原文內容 原文直譯
עָלַיסָמְכָהחֲמָתֶךָ
וְכָל-מִשְׁבָּרֶיךָעִנִּיתָסֶּלָה׃
(原文 88:8)你的忿怒重壓我身,


你用一切的波浪困住我。(細拉)

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
עָלַי 05921介系詞 עַל + 1 單詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊עַל 用基本型 עֲלֵי 來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
סָמְכָה 05564動詞,Qal 完成式 3 單陰סָמַךְ靠、支持、支撐、承擔
חֲמָתֶךָ 02534חֲמָתְךָ 的停頓型,名詞,單陰 + 2 單陽詞尾חֵמָה怒氣、熱חֵמָה 的附屬形為 חֲמַת;用附屬形來加詞尾。
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
מִשְׁבָּרֶיךָ 04867名詞,複陽 + 2 單陽詞尾מִשְׁבָּר打在岸上的海浪מִשְׁבָּר 的複數為 מִשְׁבָּרִים(未出現),複數附屬形為 מִשְׁבְּרֵי;用附屬形來加詞尾。
עִנִּיתָ 06031動詞,Pi‘el 完成式 2 單陽עָנָהI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031)
סֶּלָה 05542驚嘆詞סֶלָה舉高、樂曲中的休止符,音譯「細拉」



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License