CBOL 新約 Parsing 系統

使徒行傳 8章 8節

原文內容與參考直譯:
ἐγένετο δὲ πολλὴ χαρὰ ἐν τῇ πόλει ἐκείνῃ.
就有大歡喜發生在那城裡。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἐγένετο 01096動詞第二簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  γίνομαι發生、成為
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 πολλὴ 04183形容詞主格 單數 陰性  πολύς許多的、大的
 χαρὰ 05479名詞主格 單數 陰性  χαρά喜樂、歡喜
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在... 之內」
 τῇ 03588冠詞間接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πόλει 04172名詞間接受格 單數 陰性  πόλις城市
 ἐκείνῃ 01565指示代名詞間接受格 單數 陰性  ἐκεῖνος那個


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫