CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 45 章 11 節
原文內容 原文直譯
כֹּה-אָמַריְהוָהקְדוֹשׁיִשְׂרָאֵל
וְיֹצְרוֹ
הָאֹתִיּוֹתשְׁאָלוּנִיעַל-בָּנַי
וְעַל-פֹּעַליָדַיתְּצַוֻּנִי׃
雅威─以色列的聖者,…如此說:(…處填入下行)


就是造就他的

「難道我眾子的未來,你們可以質問我,…嗎?(…處填入下行)

我手的工作,你們能命令我

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
קְדוֹשׁ 06918形容詞,單陽附屬形קָדוֹשׁ聖的、神聖的在此作名詞解,指「聖者」。
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
וְיֹצְרוֹ 03335連接詞 וְ + 動詞,Qal 主動分詞,單陽 + 3 單陽詞尾יָצַר造作、形成這個分詞在此作名詞「造…的人」解。
הָאֹתִיּוֹת 00857冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞複陰אָתָה臨到這個分詞在此作名詞「將來的事」解。
שְׁאָלוּנִי 07592動詞,Qal 祈使式複陽 + 1 單詞尾שָׁאַלQal 問、調查、乞討,Hif‘il 應允所求這裡當作修辭問句理解。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
בָּנַי 01121名詞,複陽 + 1 單詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。
וְעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
פֹּעַל 06467名詞,單陽附屬形פֹּעַל作為、工作
יָדַי 03027名詞,雙陰 + 1 單詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的雙數為 יָדַיִם,雙數附屬形為 יְדֵי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
תְּצַוֻּנִי 06680動詞,Pi‘el 未完成式 2 複陽 + 1 單詞尾צָוָהPi‘el 命令、吩咐這裡當作修辭問句理解。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License