CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 18 章 42 節
原文內容 原文直譯
וַיַּעֲלֶהאַחְאָבלֶאֱכֹלוְלִשְׁתּוֹת
וְאֵלִיָּהוּעָלָהאֶל-רֹאשׁהַכַּרְמֶל
וַיִּגְהַראַרְצָהוַיָּשֶׂםפָּנָיובֵּיןבִּרְכָּו׃
亞哈就上去又吃又喝。


以利亞上到迦密山頂,

屈身在地,把他的臉伏在他的兩膝中間;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּעֲלֶה 05927動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
אַחְאָב 00256專有名詞,人名אַחְאָב亞哈
לֶאֱכֹל 00398介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֲכֹלאָכַל吃、吞吃
וְלִשְׁתּוֹת 08354連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形שָׁתָה§9.4
וְאֵלִיָּהוּ 00452連接詞 וְ + 專有名詞,人名אֵלִיָּהוּ אֵלִיָּה以利亞
עָלָה 05927動詞,Qal 完成式 3 單陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
רֹאשׁ 07218名詞,陽性單數רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖
הַכַּרְמֶל 03760冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כַּרְמֶל迦密
וַיִּגְהַר 01457動詞,Qal 敘述式 3 單陽גָּהַר曲膝蹲伏
אַרְצָה 00776名詞,陰性單數 + 指示方向的詞尾 ָהאֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ。§8.25
וַיָּשֶׂם 07760動詞,Qal 敘述式 3 單陽שִׂים置、放
פָּנָיו 06440名詞,複陽 + 3 單陽詞尾פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)פָּנֶה 的複數為 פָּנִים,複數附屬形為 פְּנֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。§5.5, 3.10
בֵּין 00996介系詞,附屬形בַּיִן在…之間
בִּרְכָּו 01290這是寫型,其讀型為 בִּרְכָּיו。按讀型,它是名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾בֶּרֶךְ膝蓋בֶּרֶךְ 的雙數為 בִּרְכַּיִם,雙數附屬形為 בִּרְכֵּי(未出現);用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。§5.5, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License