CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 101 篇 8 節
原文內容 原文直譯
לַבְּקָרִיםאַצְמִיתכָּל-רִשְׁעֵי-אָרֶץ
לְהַכְרִיתמֵעִיר-יְהוָהכָּל-פֹּעֲלֵיאָוֶן׃
每日早晨我要滅絕國中所有的惡人,


把作孽的從雅威的城裡全都剪除。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לַבְּקָרִים 01242介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數בֹּקֶר早晨
אַצְמִית 06789動詞,Hif‘il 未完成式 1 單צָמַת終結、毀壞、剪除
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
רִשְׁעֵי 07563形容詞,複陽附屬形רָשָׁע邪惡的在此作名詞解,指「惡人」。
אָרֶץ 00776אֶרֶץ 的停頓型,名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界
לְהַכְרִית 03772介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形כָּרַת立約、剪除、切開、砍下
מֵעִיר 05892介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形עִיר城邑、城鎮
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
פֹּעֲלֵי 06466動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形פָּעַל工作這個分詞在此作名詞「做…的人」解。
אָוֶן 00205名詞,陽性單數אָוֶן邪惡、罪孽、患難、悲傷、偶像



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License