原文內容 | 原文直譯 |
כִּילֹאהִשְׁאִירלִיהוֹאָחָזעָם כִּיאִם-חֲמִשִּׁיםפָּרָשִׁיםוַעֲשָׂרָהרֶכֶב וַעֲשֶׂרֶתאֲלָפִיםרַגְלִי כִּיאִבְּדָםמֶלֶךְאֲרָםוַיְשִׂמֵםכֶּעָפָרלָדֻשׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
07604 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | 剩下、遺留 | |||
03059 | 介系詞 | 約哈斯 | |||
05971 | 百姓、人民、軍兵、國家 | ||||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
02572 | 名詞,陽(或陰)性複數 | 數目的「五十」 | |||
06571 | 名詞,陽性複數 | 馬、馬兵 | |||
06235 | 連接詞 | 數目的「十」 | |||
07393 | 名詞,陽性單數 | 車輛、戰車、上磨石、騎兵 | |||
06235 | 連接詞 | 數目的「十」 | |||
00505 | 名詞,陽性複數 | 許多、數目的「一千」 | |||
07273 | 形容詞,陽性單數 | 步行的 | 在此作名詞解,指「步兵」。 | ||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00006 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | 滅亡 | |||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 君王、國王 | |||
00758 | 專有名詞,地名、國名 | 亞蘭人、亞蘭、敘利亞 | 亞蘭原意為「舉高」。 | ||
07760 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | 設立、置、放 | |||
06083 | 介系詞 | 灰塵 | |||
01758 | 介系詞 | 打榖 |