CBOL 新約 Parsing 系統

帖撒羅尼迦前書 1章 4節

原文內容與參考直譯:
εἰδότες,
(我們)知道...(...處填入下二行):
ἀδελφοὶ ἠγαπημένοι ὑπὸ τοῦ θεοῦ,
被上帝所愛的弟兄們!
τὴν ἐκλογὴν ὑμῶν,
你們(是)蒙揀選

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 εἰδότες 3608a動詞第二完成 主動 分詞 主格 複數 陽性  οἶδα知道、了解、察知此字為完成的形式,但為現在式的意義。
 ἀδελφοὶ 00080名詞呼格 複數 陽性  ἀδελφός弟兄、兄弟
 ἠγαπημένοι 00025動詞完成 被動 分詞 呼格 複數 陽性  ἀγαπάω
 ὑπὸ 05259介系詞 ὑπό後接所有格,意思是「被」
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 θεοῦ 02316名詞所有格 單數 陽性  θεός上帝
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἐκλογὴν 01589名詞直接受格 單數 陰性  ἐκλογή蒙神揀選、選擇、揀選
 ὑμῶν 04771人稱代名詞所有格 複數 第二人稱  σύ


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫