使徒行傳 5章 14節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03123 | 副詞 | | 更多、更加 | ||
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
04369 | 動詞 | 不完成 被動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 加入、放到 | |
|
04100 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 相信 | |
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02962 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 主 | |
|
04128 | 名詞 | 主格 複數 中性 | | 大量、很多 | |
|
00435 | 名詞 | 所有格 複數 陽性 | | 丈夫、男人、人 | |
|
05037 | 連接詞 | | 且 | ||
|
02532 | 連接詞 | | 然後、不必翻譯 | ||
|
01135 | 名詞 | 所有格 複數 陰性 | | 女人 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |