原文內容 | 原文直譯 |
וְהַמַּשְׂכִּלִיםיַזְהִרוּכְּזֹהַרהָרָקִיעַ וּמַצְדִּיקֵיהָרַבִּיםכַּכּוֹכָבִים לְעוֹלָםוָעֶד׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07919 | 連接詞 | Qal 明白、聰明、謹慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教導、成功、順利 | |||
02094 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 複陽 | 勸戒、教導、警告 | |||
02096 | 介系詞 | 發亮 | |||
07549 | 冠詞 | 穹蒼 | |||
06663 | 連接詞 | 是義的 | |||
07227 | 冠詞 | I. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。 | |||
03556 | 介系詞 | 星星、天象 | |||
05769 | 介系詞 | 長久、古代、永遠 | |||
05703 | 永遠、繼續存在 | ||||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |