CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 11 章 1 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִיכִּשְׁמֹעַיָבִיןמֶלֶךְ-חָצוֹר
וַיִּשְׁלַחאֶל-יוֹבָבמֶלֶךְמָדוֹן
וְאֶל-מֶלֶךְשִׁמְרוֹןוְאֶל-מֶלֶךְאַכְשָׁף׃
當夏瑣王耶賓聽見的時候,


就派人到瑪頓王約巴、

和伸崙王、和押煞王那裡,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
כִּשְׁמֹעַ 08085介系詞 כְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形שָׁמַע聽到、聽從
יָבִין 02985專有名詞,人名יָבִין耶賓
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ
חָצוֹר 02674專有名詞,地名חָצוֹר夏瑣
וַיִּשְׁלַח 07971動詞,Qal 敘述式 3 單陽שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
יוֹבָב 03103專有名詞,人名יוֹבָב約巴
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ
מָדוֹן 04068專有名詞,地名מָדוֹן瑪頓
וְאֶל 00413連接詞 וְ + 介系詞אֶל對、向、往
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ
שִׁמְרוֹן 08110專有名詞,地名שִׁמְרוֹן伸崙
וְאֶל 00413連接詞 וְ + 介系詞אֶל對、向、往
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ
אַכְשָׁף 00407專有名詞,地名אַכְשָׁף押煞



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License