CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 44 章 10 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶרגַּם-עַתָּהכְדִבְרֵיכֶםכֶּן-הוּא
אֲשֶׁריִמָּצֵאאִתוֹיִהְיֶה-לִּיעָבֶד
וְאַתֶּםתִּהְיוּנְקִיִּם׃
他說:「現在,照你們的話,就讓它實現吧!


無論在誰那裡搜出來,誰就作我的奴僕;

你們就都沒有罪。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.1, 2.35, 8.10
גַּם 01571副詞גַּם
עַתָּה 06258副詞עַתָּה現在
כְדִבְרֵיכֶם 01697介系詞 כְּ + 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾דָּבָר話語、事情דָּבָר 的複數為 דְּבָרִים,複數附屬形為 דִּבְרֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
כֶּן 03651副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實這個字原為 כֵּן,在 - 前面失去重音,母音縮短變成 כֶּן
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא他、它
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
יִמָּצֵא 04672動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽מָצָא尋找、追上、獲得、發現
אִתוֹ 00854介系詞 + 3 單陽詞尾אֵת與、跟、靠近§9.14, 14.8
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
לִּי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
עָבֶד 05650עֶבֶד 的停頓型,名詞,陽性單數עֶבֶד僕人、奴隸
וְאַתֶּם 00859連接詞 וְ + 代名詞 2 複陽אַתֶּם אַתָּה你;你們§3.9
תִּהְיוּ 01961動詞,Qal 未完成式 2 複陽הָיָה是、成為、臨到
נְקִיִּם 05355形容詞,陽性複數נָקִי無辜的、免於處罰在此作名詞解,指「無辜者」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License