CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 10章 4節

原文內容與參考直譯:
οἱ δὲ εἶπαν,
而他們說:
Ἐπέτρεψεν Μωϋσῆς
「摩西允許
βιβλίον ἀποστασίου γράψαι
寫休書
καὶ ἀπολῦσαι.
便可以遣走。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 οἱ 03588冠詞主格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 εἶπαν 03004動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  λέγω
 Ἐπέτρεψεν 02010動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἐπιτρέπω允許
 Μωϋσῆς 03475名詞主格 單數 陽性  Μωϋσῆς專有名詞,人名:摩西
 βιβλίον 00975名詞直接受格 單數 中性  βιβλίον
 ἀποστασίου 00647名詞所有格 單數 中性  ἀποστάσιον離婚證明
 γράψαι 01125動詞第一簡單過去 主動 不定詞  γράφω寫信、寫
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἀπολῦσαι 00630動詞第一簡單過去 主動 不定詞  ἀπολύω送走、釋放


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫