CBOL 新約 Parsing 系統

希伯來書 10章 32節

原文內容與參考直譯:
Ἀναμιμνῄσκεσθε δὲ τὰς πρότερον ἡμέρας,
你們要記得之前的日子,
ἐν αἷς φωτισθέντες πολλὴν ἄθλησιν ὑπεμείνατε παθημάτων,
在其中你們被光照後忍耐許多苦難的挑戰,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Ἀναμιμνῄσκεσθε 00363動詞現在 被動 命令語氣 第二人稱 複數  ἀναμιμνῄσκω提醒、被動時為「記得、想起」
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 τὰς 03588冠詞直接受格 複數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πρότερον 04386形容詞直接受格 單數 中性 比較級  πρότερος先前的、較早的
 ἡμέρας 02250名詞直接受格 複數 陰性  ἡμέρα日、日子
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、因為」
 αἷς 03739關係代名詞間接受格 複數 陰性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 φωτισθέντες 05461動詞第一簡單過去 被動 分詞 主格 複數 陽性  φωτίζω照亮、發光、顯明
 πολλὴν 04183形容詞直接受格 單數 陰性  πολύς許多、大的
 ἄθλησιν 00119名詞直接受格 單數 陰性  ἄθλησις挑戰、掙扎、比賽
 ὑπεμείνατε 05278動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第二人稱 複數  ὑπομένω忍耐、站立得穩
 παθημάτων 03804名詞所有格 複數 中性  πάθημα苦難、厄運


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫