啟示錄 21章 21節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01427 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 十二 | |
|
04440 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 門、門廊、入口 | |
|
01427 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 十二 | |
|
03135 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 珍珠 | |
|
00303 | 副詞 | | 每一個 | ||
|
01520 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 一個 | |
|
01538 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 每一個 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04440 | 名詞 | 所有格 複數 陽性 | | 門、門廊、入口 | |
|
01510 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 是、有 | |
|
01537 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「出於...」 | ||
|
01520 | 形容詞 | 所有格 單數 陽性 | | 一個 | |
|
03135 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 珍珠 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04113 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 寬廣的街道 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04172 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 城市 | |
|
05553 | 名詞 | 主格 單數 中性 | | 金 | |
|
02513 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 單純、清潔 | |
|
05613 | 連接詞 | | 約有、如同、好像 | ||
|
05194 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 玻璃、水晶 | |
|
01307 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 透明 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |