羅馬書 11章 6節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01487 | 質詞 | | 是否、假若、既然 | ||
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
05485 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 恩典、恩惠 | |
|
03765 | 副詞 | | 不再 | ||
|
01537 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「出於...、離開」 | ||
|
02041 | 名詞 | 所有格 複數 中性 | | 工作、成就、所作所為 | |
|
01893 | 連接詞 | | 既然、因為、否則 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05485 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 恩典、恩惠 | |
|
03765 | 副詞 | | 不再 | ||
|
01096 | 動詞 | 現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | | 變成、是 | |
|
05485 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 恩典、恩惠 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |