原文內容 | 原文直譯 |
וּדְבִירבְּתוֹךְ-הַבַּיִתמִפְּנִימָההֵכִין לְתִתֵּןשָׁםאֶת-אֲרוֹןבְּרִיתיְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01687 | 連接詞 | 至聖所 | |||
08432 | 介系詞 | 在中間 | |||
01004 | 冠詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
06441 | 介系詞 | 朝向內、在…之中 | |||
03559 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | Hif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好 | |||
05414 | 介系詞 | 給 | |||
08033 | 副詞 | 那裡 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00727 | 名詞,單陽附屬形 | 約櫃、盒子 | |||
01285 | 名詞,單陰附屬形 | 約 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 |