CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多前書 5章 12節

原文內容與參考直譯:
τί γάρ μοι τοὺς ἔξω κρίνειν;
因為去審判教外的人與我何干?
οὐχὶ τοὺς ἔσω ὑμεῖς κρίνετε;
教內的人豈不是你們審判的嗎?

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 τί 05101疑問代名詞主格 單數 中性  τίς什麼、誰
 γάρ 01063連接詞 γάρ因為、的確
 μοι 01473人稱代名詞間接受格 單數 第一人稱  ἐγώ
 τοὺς 03588冠詞直接受格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἔξω 01854副詞 ἔξω出去、外面、離開
 κρίνειν 02919動詞現在 主動 不定詞  κρίνω認為、判斷、決定、定罪、論斷
 οὐχὶ 03780副詞 οὐχί不、確實不常使用於有一肯定回答的反問句。
 τοὺς 03588冠詞直接受格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἔσω 02080介系詞 ἔσω裡面
 ὑμεῖς 04771人稱代名詞主格 複數 第二人稱  σύ
 κρίνετε 02919動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數  κρίνω認為、判斷、決定、定罪、論斷


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫