原文內容 | 原文直譯 |
וְהוּאיִבְנֶהאֶת-הֵיכַליְהוָה וְהוּא-יִשָּׂאהוֹד וְיָשַׁבוּמָשַׁלעַל-כִּסְאוֹ וְהָיָהכֹהֵןעַל-כִּסְאוֹ וַעֲצַתשָׁלוֹםתִּהְיֶהבֵּיןשְׁנֵיהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01931 | 連接詞 | 他 | |||
01129 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 建造 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
01964 | 名詞,單陽附屬形 | 聖殿、宮殿 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
01931 | 連接詞 | 他 | |||
05375 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 高舉、舉起、背負、承擔 | |||
01935 | 名詞,陽性單數 | 威嚴、壯麗 | |||
03427 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 居住、坐、停留 | |||
04910 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 管理、支配、統治 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03678 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 座位 | |||
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 作、是、成為、臨到 | |||
03548 | 名詞,陽性單數 | 祭司 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03678 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 座位 | |||
06098 | 連接詞 | 籌算、諮商、勸告 | |||
07965 | 名詞,陽性單數 | 和好、和平 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | 作、是、成為、臨到 | |||
00996 | 介系詞,附屬形 | 在…之間 | |||
08147 | 名詞,雙陽 + 3 複陽詞尾 | 數目的「二」 |