CBOL 舊約 Parsing 系統

撒迦利亞書 第 2 章 7 節
原文內容 原文直譯
הוֹיצִיּוֹןהִמָּלְטִי
יוֹשֶׁבֶתבַּת-בָּבֶל׃ס
(原文 2:11)嗨!…錫安哪,快逃吧!(…處填入下行)


住在巴比倫(原文是女子巴比倫)的

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הוֹי 01945驚嘆詞הוֹי哎!嗐!禍哉!
צִיּוֹן 06726專有名詞,地名צִיּוֹן錫安
הִמָּלְטִי 04422動詞,Nif‘al 祈使式單陰מָלַטNif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救
יוֹשֶׁבֶת 03427動詞,Qal 主動分詞單陰יָשַׁב居住、坐、停留
בַּת 01323名詞,單陰附屬形בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮
בָּבֶל 00894專有名詞,國名、地名בָּבֶל巴比倫
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License