CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 21 章 34 節
原文內容 原文直譯
בַּעַלהַבּוֹריְשַׁלֵּםכֶּסֶףיָשִׁיבלִבְעָלָיו
וְהַמֵּתיִהְיֶה-לּוֹ׃ס
井主要拿錢賠還牠的主人,


死的(牲畜)要歸自己。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בַּעַל 01167名詞,單陽附屬形בַּעַל物主、主人、丈夫、擁有者
הַבּוֹר 00953冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בּוֹר
יְשַׁלֵּם 07999動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽שָׁלַםQal 平安,Pi‘el 補償、報答,Hif‘il 完成、了結
כֶּסֶף 03701名詞,陽性單數כֶּסֶף銀子、錢
יָשִׁיב 07725動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
לִבְעָלָיו 01167介系詞 לְ + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾בַּעַל物主、主人、丈夫、擁有者בַּעַל 的複數為 בְּעָלִים,複數附屬形為 בַּעֲלֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。§3.10, 5.5
וְהַמֵּת 04191連接詞 וְ + 動詞,Qal 主動分詞單陽מוּת死、殺死、治死這個分詞在此作名詞「死牲畜」解。
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
לּוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License