CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 8章 31節

原文內容與參考直譯:
καὶ παρεκάλουν αὐτὸν
他們(指鬼)就懇求他(指耶穌),
ἵνα μὴ ἐπιτάξῃ αὐτοῖς εἰς τὴν ἄβυσσον ἀπελθεῖν.
不要命令他們離去往無底坑裡。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 παρεκάλουν 03870動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數  παρακαλέω敦促、懇求、規勸、鼓勵、安慰
 αὐτὸν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ἵνα 02443連接詞 ἵνα使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯常接假設語氣
 μὴ 03361副詞 μή否定詞、不用於非直說語氣。
 ἐπιτάξῃ 02004動詞第一簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 單數  ἐπιτάσσω命令、指揮、吩咐
 αὐτοῖς 00846人稱代名詞間接受格 複數 中性 第三人稱  αὐτός
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「進入、為了、到」
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἄβυσσον 00012名詞直接受格 單數 陰性  ἄβυσσος深淵、他界(撒但和邪靈的住處)
 ἀπελθεῖν 00565動詞第二簡單過去 主動 不定詞  ἀπέρχομαι離去、離開


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫