CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 27 章 12 節
原文內容 原文直譯
וְהָיָהבַּיּוֹםהַהוּאיַחְבֹּטיְהוָה
מִשִּׁבֹּלֶתהַנָּהָרעַד-נַחַלמִצְרָיִם
וְאַתֶּםתְּלֻקְּטוּלְאַחַדאֶחָד
בְּנֵייִשְׂרָאֵל׃ס
在那日,雅威必像打樹拾果一樣,


從那河(指幼發拉底河)的渠道,直到埃及的小河。

…你們要一個一個地被收集。(…處填入下行)

以色列人哪,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהָיָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
בַּיּוֹם 03117介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠詞 הַ + 代名詞 3 單陽הוּא在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。
יַחְבֹּט 02251動詞,Qal 未完成式 3 單陽חָבַט
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
מִשִּׁבֹּלֶת 07641介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形שִׁבֹּלֶת渠道
הַנָּהָר 05104冠詞 הַ + 名詞,陽性單數נָהָר河流、江河
עַד 05704介系詞עַד直到
נַחַל 05158名詞,單陽附屬形נַחַל山谷、溪谷、河谷、河床
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停頓型,專有名詞,國名מִצְרַיִם埃及、埃及人
וְאַתֶּם 00859連接詞 וְ + 代名詞 2 複陽אַתֶּם אַתָּה你;你們
תְּלֻקְּטוּ 03950動詞,Pu‘al 未完成式 2 複陽לָקַט收集、聚集
לְאַחַד 00259介系詞 לְ + 形容詞,單陽附屬形אַחַת אֶחָד數目的「一」
אֶחָד 00259形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License