CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 5 章 3 節
原文內容 原文直譯
וְעַתָּהיוֹשֵׁביְרוּשָׁלַםִוְאִישׁיְהוּדָה
שִׁפְטוּ-נָאבֵּינִיוּבֵיןכַּרְמִי׃
現在,耶路撒冷的居民和猶大人哪,


請你們在我與我的葡萄園之間斷定是非。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְעַתָּה 06258連接詞 וְ + 副詞עַתָּה現在
יוֹשֵׁב 03427動詞,Qal 主動分詞單陽יָשַׁב居住、坐、停留這個分詞在此作名詞「」解。
יְרוּשָׁלַםִ 03389專有名詞,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷這其實是把讀型 יְרוּשָׁלַיִם 的母音標入寫型 יְרוּשָׁלֵם 的子音所產出的混合字型。§7.10, 11.9
וְאִישׁ 00376連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
יְהוּדָה 03063專有名詞,國名יְהוּדָה猶大
שִׁפְטוּ 08199動詞,Qal 祈使式複陽שָׁפַט斷定是非、審判、辯白、處罰
נָא 04994語助詞נָא作為鼓勵語的一部份
בֵּינִי 00996介系詞 בַּיִן + 1 單詞尾בַּיִן在…之間בַּיִן 用附屬形 בֵּין 加詞尾。
וּבֵין 00996連接詞 וְ + 介系詞,附屬形בַּיִן在…之間
כַּרְמִי 03754名詞,單陽 + 1 單詞尾כֶּרֶם葡萄園כֶּרֶם 為 Segol 名詞,用基本型 כַּרֶמ 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License