CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 19 章 13 節
原文內容 原文直譯
וּמִשָּׁםעָבַרקֵדְמָהמִזְרָחָהגִּתָּהחֵפֶר
עִתָּהקָצִיןוְיָצָארִמּוֹןהַמְּתֹאָרהַנֵּעָה׃
從那裡往日出方向的東邊,到迦特‧希弗,


至以特‧加汛,通到臨門,延伸到尼亞;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּמִשָּׁם 08033連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 副詞שָׁם那裡
עָבַר 05674動詞,Qal 完成式 3 單陽עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
קֵדְמָה 06924名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 ָהקֶדֶם東方、古老、前面、從前
מִזְרָחָה 04217名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 ָהמִזְרָח日出的方向、東方
גִּתָּה 01662專有名詞,地名גַּת הַחֵפֶר迦特‧希弗גַּת(迦特, SN 1661) 和 חֵפֶר(希弗, SN 2660)合起來為專有名詞,地名。גִּתָּה 是加了詞尾 הָ 的變化型。
חֵפֶר 01662專有名詞,地名גַּת הַחֵפֶר迦特‧希弗גַּת(迦特, SN 1661) 和 חֵפֶר(希弗, SN 2660)合起來為專有名詞,地名。גִּתָּה 是加了詞尾 הָ 的變化型。
עִתָּה 06278專有名詞,地名עֵת קָצִין以特‧加汛עֵת (時候, SN 6256) 和 קָצִין (領袖, SN 7101) 合起來為專有名詞,地名。עִתָּה 是加了詞尾 הָ 的變化型。
קָצִין 06278專有名詞,地名עֵת קָצִין以特‧加汛עֵת (時候, SN 6256) 和 קָצִין (領袖, SN 7101) 合起來為專有名詞,地名。עִתָּה 是加了詞尾 הָ 的變化型。
וְיָצָא 03318動詞,Qal 連續式 3 單陽יָצָא出去、出來、向前
רִמּוֹן 07417專有名詞,地名רִמּוֹן臨門
הַמְּתֹאָר 08388冠詞 הַ + 動詞,Pu‘al 分詞單陽תָּאַר描劃、延伸
הַנֵּעָה 05269冠詞 הַ + 專有名詞,地名נֵעָה尼亞



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License