CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 5 章 18 節
原文內容 原文直譯
כִּיהוּאיַכְאִיבוְיֶחְבָּשׁ
יִמְחַץוְיָדָותִּרְפֶּינָה׃
因為他損傷,又纏裹;


他擊傷,用手醫治。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
יַכְאִיב 03510動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽כָּאַבQal 疼痛、痛苦,Hif‘il 破壞、損傷
וְיֶחְבָּשׁ 02280連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 3 單陽חָבַשׁ綑綁、包紮、限制
יִמְחַץ 04272動詞,Qal 未完成式 3 單陽מָחַץ打傷
וְיָדָו 03027這是把讀型 וְיָדָיו 的母音標入寫型 וְיָדוֹ 的子音所產出的混合字型。按讀型 וְיָדָיו,它是連接詞 וְ + 名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢如按寫型 וְיָדוֹ,它是連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾。雙數時,יָד 的雙數為 יָדַיִם,雙數附屬形為 יְדֵי;用附屬形來加詞尾。單數時,יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。§11.9
תִּרְפֶּינָה 07495動詞,Qal 未完成式 3 複陰רָפָא醫治



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License