原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְשָׁבַרְתִּי |
07665 | 動詞,Qal 連續式 1 單 | שָׁבַר | Qal 拆毀、折斷、打碎,Nif‘al 遭破壞、被折斷,Pi‘el 粉碎、折斷,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受損傷、遭粉碎 | |
בְּרִיחַ |
01280 | 名詞,單陽附屬形 | בְּרִיחַ | 閂、欄 | |
דַּמֶּשֶׂק |
01834 | 專有名詞,地名 | דַּמֶּשֶׂק | 大馬士革 | 大馬士革是敘利亞的首都。 |
וְהִכְרַתִּי |
03772 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 | כָּרַת | 立約、剪除、切開、砍下 | |
יוֹשֵׁב |
03427 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | יָשַׁב | 居住、坐、停留 | 這個分詞在此作名詞「居民」解。 |
מִבִּקְעַת |
01237 | 介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形 | בִּקְעָה | 谷、平原 | |
אָוֶן |
00206 | 專有名詞,地名 | אָוֶן | 亞文 | אָוֶן (亞文)全名應為 בֵּית אָוֶן (伯•亞文)。 |
וְתוֹמֵךְ |
08551 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | תָּמַךְ | 抓緊、支持 | 這個分詞在此作名詞「掌權者」解。 |
שֵׁבֶט |
07626 | 名詞,陽性單數 | שֵׁבֶט | 棍、杖、支派、分支 | |
מִבֵּית |
01040 | 介系詞 מִן + 專有名詞,地名 | בֵּית עֶדֶן | 伯•伊甸 | בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 עֶדֶן (伊甸, SN5729) 合起來為專有名詞,地名。 |
עֶדֶן |
01040 | 專有名詞,地名 | בֵּית עֶדֶן | 伯•伊甸 | בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 עֶדֶן (伊甸, SN5729) 合起來為專有名詞,地名。 |
וְגָלוּ |
01540 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | גָּלָה | 顯露、揭開、移除、遷移 | |
עַם |
05971 | 名詞,單陽附屬形 | עַם | 百姓、人民、軍兵、國家 | |
אֲרָם |
00758 | 專有名詞,國名 | אֲרָם | 亞蘭人、亞蘭、敘利亞 | 亞蘭原意為「舉高」。 |
קִירָה |
07024 | 專有名詞,地名 + 指示方向的詞尾 הָ | קִיר | 基珥 | 基珥原意為「牆」。 |
אָמַר |
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
פ |
09015 | 段落符號 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |