CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 3 章 16 節
原文內容 原文直譯
וַיַּעַמְדוּהַמַּיִםהַיֹּרְדִיםמִלְמַעְלָה
קָמוּנֵד-אֶחָד
הַרְחֵקמְאֹדבֵאָדָםהָעִיראֲשֶׁרמִצַּדצָרְתָן
וְהַיֹּרְדִיםעַליָםהָעֲרָבָהיָם-הַמֶּלַח
תַּמּוּנִכְרָתוּ
וְהָעָםעָבְרוּנֶגֶדיְרִיחוֹ׃
那從上往下流的水便…停住,(…處填入下第二行)


立起形成一個水堤;

在極遠處撒拉但旁的亞當城

那往亞拉巴海,就是鹽海,下流的水

被全然切斷。

於是百姓在耶利哥的對面過去了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּעַמְדוּ 05975動詞,Qal 敘述式 3 複陽עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定
הַמַּיִם 04325冠詞 הַ + 名詞,陽性複數מַיִם
הַיֹּרְדִים 03381冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞複陽יָרַד降臨、下去、墜落
מִלְמַעְלָה 04605介系詞 מִן + 介系詞 לְ + 副詞 + 指示方向的詞尾 ָהמַעַל上面
קָמוּ 06965動詞,Qal 完成式 3 複קוּם起來、設立、堅立
נֵד 05067名詞,陽性單數נֵד
אֶחָד 00259形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
הַרְחֵק 07368動詞,Hif‘il 不定詞獨立形רָחַק遠離、遷移、擴張、在遠方
מְאֹד 03966副詞מְאֹד副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富
בֵאָדָם 00121這是寫型 בָאָדָם 和讀型 מֵאָדָם 兩個字的混合字型。按讀型,它是介系詞 מִן + 專有名詞,地名אָדָם亞當如按寫型 בָאָדָם,它是介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 專有名詞,地名。
הָעִיר 05892冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
מִצַּד 06654介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形צַד旁邊
צָרְתָן 06891專有名詞,地名צָרְתָן撒拉但
וְהַיֹּרְדִים 03381連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞複陽יָרַד降臨、下去、墜落這個分詞在此作名詞「下流的水」解。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יָם 03220名詞,單陽附屬形יָם海、西方
הָעֲרָבָה 06160冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עֲרָבָה1. 荒地、沙漠、曠野;2. 專有名詞:亞拉巴
יָם 03220名詞,單陽附屬形יָם海、西方
הַמֶּלַח 04417冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלַח
תַּמּוּ 08552動詞,Qal 完成式 3 複תָּמַם完成、結束、消除
נִכְרָתוּ 03772動詞,Nif‘al 完成式 3 複כָּרַת立約、剪除、切開、砍下
וְהָעָם 05971連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
עָבְרוּ 05674動詞,Qal 完成式 3 複עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
נֶגֶד 05048介系詞נֶגֶד在…面前
יְרִיחוֹ 03405專有名詞,地名יְרֵחוֹ יְרִיחוֹ耶利哥



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License