原文內容 | 原文直譯 |
וְלֹא-עֲצָבוֹאָבִיומִיָּמָיולֵאמֹר מַדּוּעַכָּכָהעָשִׂיתָ וְגַם-הוּאטוֹב-תֹּאַרמְאֹד וְאֹתוֹיָלְדָהאַחֲרֵיאַבְשָׁלוֹם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03808 | 連接詞 | 不 | |||
06087 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | I. 受傷;II. 塑形 | |||
00001 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
04069 | 副詞 | 為什麼 | |||
03602 | 副詞 | 這樣 | |||
06213 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | 做 | |||
01571 | 連接詞 | 也 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
02896 | 形容詞,單陽附屬形 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |||
08389 | 名詞,陽性單數 | 身材、面貌 | |||
03966 | 副詞 | 副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §9.14 | ||
03205 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 生出、出生 | |||
00310 | 介系詞,附屬形 | 後面、跟著 | |||
00053 | 專有名詞,人名 | 押沙龍 |