CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 115 篇 17 節
原文內容 原文直譯
לֹאהַמֵּתִיםיְהַלְלוּ-יָהּ
וְלֹאכָּל-יֹרְדֵידוּמָה׃
死人不能讚美雅威,


下到寂靜中的也都不能。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
הַמֵּתִים 04191冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞複陽מוּת死、殺死、治死在此作名詞「死人」解。
יְהַלְלוּ 01984動詞,Pi‘el 未完成式 3 複陽הָלַלQal 照亮,Pi‘el 讚美,Pu‘al 被讚美、值得讚美,Hif‘il 發光、照亮、讚美,Hitpa‘el 誇耀、行動形同瘋子,Po‘el 愚妄、癲狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行為如瘋子一般
יָהּ 03050專有名詞,上帝的名字,短形式יָהּ雅威,尊稱「上主」
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
יֹרְדֵי 03381動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形יָרַד降臨、下去、墜落這個字在此作名詞「下坑的人」解。
דוּמָה 01745名詞,陰性單數דּוּמָה寂靜



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License