CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 36 章 14 節
原文內容 原文直譯
וְאֵלֶּההָיוּבְּנֵיאָהֳלִיבָמָה
בַת-עֲנָהבַּת-צִבְעוֹןאֵשֶׁתעֵשָׂו
וַתֵּלֶדלְעֵשָׂואֶת-יְעיּשׁוְאֶת-יַעְלָםוְאֶת-קֹרַח׃
這些是…阿何利巴瑪的眾子:(…處填入下行)


祭便的孫女,亞拿的女兒,以掃的妻子

她給以掃生了耶烏施、和雅蘭、和可拉。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאֵלֶּה 00428連接詞 וְ + 指示代名詞,陽性複數אֵלֶּה這些§8.30
הָיוּ 01961動詞,Qal 完成式 3 複הָיָה是、成為、臨到
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員§2.11-13, 2.15
אָהֳלִיבָמָה 00173專有名詞,人名אָהֳלִיבָמָה阿何利巴瑪
בַת 01323名詞,單陰附屬形בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮
עֲנָה 06034專有名詞,人名עֲנָה亞拿
בַּת 01323名詞,單陰附屬形בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮
צִבְעוֹן 06649專有名詞,人名צִבְעוֹן祭便
אֵשֶׁת 00802名詞,單陰附屬形אִשָּׁה女人、妻子
עֵשָׂו 06215專有名詞,人名עֵשָׂו以掃以掃原意為「多毛」。
וַתֵּלֶד 03205動詞,Qal 敘述式 3 單陰יָלַד生出、出生§8.1, 2.35, 8.31
לְעֵשָׂו 06215介系詞 לְ + 專有名詞,人名עֵשָׂו以掃
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
יְעיּשׁ 03266這是寫型 יְעִישׁ 和讀型 יְעוּשׁ 兩個字的混合字型。按讀型,它是專有名詞,人名יְעוּשׁ耶烏施
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
יַעְלָם 03281專有名詞,人名יַעְלָם雅蘭
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
קֹרַח 07141專有名詞,人名קֹרַח可拉



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License