CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 119 篇 40 節
原文內容 原文直譯
הִנֵּהתָּאַבְתִּילְפִקֻּדֶיךָ
בְּצִדְקָתְךָחַיֵּנִי׃
我羨慕你的訓詞,


求你使我活在你的義中!

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הִנֵּה 02009指示詞הִנֵּה看哪
תָּאַבְתִּי 08373動詞,Qal 完成式 1 單תָּאַב期待渴慕
לְפִקֻּדֶיךָ 06490介系詞 לְ + 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾פִּקּוּד訓誨、成文法規פִּקּוּד 的複數為 פִּקּוּדִים(未出現),複數附屬形為 פִּקּוּדֵי;用附屬形來加詞尾。
בְּצִדְקָתְךָ 06666介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾צְדָקָה公義צְדָקָה 的附屬形為 צִדְקַת;用附屬形來加詞尾。
חַיֵּנִי 02421動詞,Pi‘el 祈使式單陽 + 1 單詞尾חָיָהQal 活、存活,Pi‘el 生長、復甦、保存生命,Hif‘il 使存活、復活



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License