原文內容 | 原文直譯 |
גַּםבִּכְנָפַיִךְנִמְצְאוּ דַּםנַפְשׁוֹתאֶבְיוֹנִיםנְקִיִּים לֹא-בַמַּחְתֶּרֶתמְצָאתִים כִּיעַל-כָּל-אֵלֶּה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01571 | 副詞 | 也 | |||
03671 | 介系詞 | 翅膀、邊緣、衣服的角 | |||
04672 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 複 | 尋找、追上、獲得、發現 | |||
01818 | 名詞,單陽附屬形 | 血 | |||
05315 | 名詞,複陰附屬形 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
00034 | 形容詞,陽性複數 | 貧乏的、貧窮的 | 在此作名詞解,指「貧乏的人」。 | ||
05355 | 形容詞,陽性複數 | 無辜的 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
04290 | 介系詞 | 偷竊、搶劫 | |||
04672 | 動詞,Qal 完成式 2 單陰 + 3 複陽詞尾 | 尋找、追上、獲得、發現 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 | ||
00428 | 指示代名詞,陽性複數 | 這些 |