原文內容 | 原文直譯 |
וּלְאַחְאָבשִׁבְעִיםבָּנִיםבְּשֹׁמְרוֹן וַיִּכְתֹּביֵהוּאסְפָרִיםוַיִּשְׁלַחשֹׁמְרוֹן אֶל-שָׂרֵייִזְרְעֶאלהַזְּקֵנִים וְאֶל-הָאֹמְנִיםאַחְאָבלֵאמֹר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00256 | 連接詞 | 亞哈 | |||
07657 | 名詞,陽性複數 | 數目的「七十」 | |||
01121 | 名詞,陽性複數 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
08111 | 介系詞 | 撒瑪利亞 | |||
03789 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 寫、刻、登錄 | |||
03058 | 專有名詞,人名 | 耶戶 | 耶戶原意為「雅威就是他」。 | ||
05612 | 名詞,陽性複數 | 著作、書卷 | |||
07971 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
08111 | 專有名詞,地名 | 撒瑪利亞 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
08269 | 名詞,複陽附屬形 | 王子、統治者 | |||
03157 | 專有名詞,地名 | 耶斯列 | 耶斯列原意為「上帝栽種」。 | ||
02205 | 冠詞 | 年老的 | 在此作名詞解,指「長老」。 | ||
00413 | 連接詞 | 對、向、往 | |||
00539 | 冠詞 | Qal 堅定、支持,Nif‘al 確立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、確信 | 這個分詞在此作名詞「監管人」解。 | ||
00256 | 專有名詞,人名 | 亞哈 | |||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 |