原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
כֹּה |
03541 | 副詞 | כֹּה | 如此、這樣 | |
אָמַר |
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
לִמְשִׁיחוֹ |
04899 | 介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | מָשִׁיחַ | 受膏者 | מָשִׁיחַ 的附屬形為 מְשִׁיחַ;用附屬形來加詞尾。 |
לְכוֹרֶשׁ |
03566 | 介系詞 לְ + 專有名詞,人名 | כּוֹרֶשׁ | 塞魯士 | 這是波斯的開國君王。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
הֶחֱזַקְתִּי |
02388 | 動詞,Hif‘il 完成式 1 單 | חָזַק | 加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢 | |
בִימִינוֹ |
03225 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 3 單陽單詞尾 | יָמִין | 右手、右邊 | יָמִין 的附屬形為 יְמִין;用附屬形來加詞尾。 |
לְרַד |
07286 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | רָדַד | 降服、征服 | |
לְפָנָיו |
03942 | 介系詞 לִפְנֵי + 3 單陽詞尾 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
גּוֹיִם |
01471 | 名詞,陽性複數 | גּוֹי | 國家、人民 | |
וּמָתְנֵי |
04975 | 連接詞 וְ + 名詞,雙陽附屬形 | מָתְנַיִם | 腰 | |
מְלָכִים |
04428 | 名詞,陽性複數 | מֶלֶךְ | 君王、國王 | |
אֲפַתֵּחַ |
06605 | 動詞,Pi‘el 未完成式 1 單 | פָּתַח | 打開、鬆開、雕刻 | |
לִפְתֹּחַ |
06605 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | פָּתַח | 打開、鬆開、雕刻 | |
לְפָנָיו |
03942 | 介系詞 לִפְנֵי + 3 單陽詞尾 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
דְּלָתַיִם |
01817 | 名詞,陰性雙數 | דֶּלֶת | 門戶、城門 | |
וּשְׁעָרִים |
08179 | 連接詞 וְ + 名詞,陽性複數 | שַׁעַר | 門、城門 | |
לֹא |
03808 | 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
יִסָּגֵרוּ |
05462 | יִסָּגְרוּ 的停頓型,動詞,Nif‘al 未完成式 3 複陽 | סָגַר | Qal 關閉、堵塞,Pi‘el 關閉、交付,Hif‘il 關閉、交付 | |