CBOL 舊約 Parsing 系統

士師記 第 2 章 13 節
原文內容 原文直譯
וַיַּעַזְבוּאֶת-יְהוָה
וַיַּעַבְדוּלַבַּעַלוְלָעַשְׁתָּרוֹת׃
他們離棄雅威,


去事奉巴力和亞斯她錄。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּעַזְבוּ 05800動詞,Qal 敘述式 3 複陽עָזַב遺棄
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַיַּעַבְדוּ 05647動詞,Qal 敘述式 3 複陽עָבַד工作、耕作、敬拜、事奉、服事
לַבַּעַל 01168介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,神明的名字בַּעַל巴力巴力原意為「主」;巴力是腓尼基、迦南地區最重要的神明。
וְלָעַשְׁתָּרוֹת 06252連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,神明的名字עַשְׁתָּרֹת亞斯她錄



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License