路加福音 11章 26節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
05119 | 副詞 | | 那時、然後 | ||
|
04198 | 動詞 | 現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | | 去、前行、行為舉止 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03880 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 帶著、領受、管理、接受、帶走 | |
|
02087 | 形容詞 | 直接受格 複數 中性 | | 另一個、另外的、不同的 | |
|
04151 | 名詞 | 直接受格 複數 中性 | | 靈、聖靈 | |
|
04190 | 形容詞 | 直接受格 複數 中性 比較級 | | 壞的、惡的 | |
|
01438 | 反身代名詞 | 所有格 單數 中性 第三人稱 | | 自己 | |
|
02033 | 形容詞 | 直接受格 複數 中性 | | 七 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
01525 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 分詞 主格 複數 中性 | | 進入、出生、來 | 指進入任何一種狀況、狀態、社會、或職業 |
|
02730 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 居住、定居 | |
|
01563 | 副詞 | | 那裡、在那處、去那處 | ||
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
01096 | 動詞 | 現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | | 是、成為、變成、發生 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02078 | 形容詞 | 主格 複數 中性 | | 最後的 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00444 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 人、人類 | |
|
01565 | 指示代名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 那 | |
|
05501 | 形容詞 | 主格 複數 中性 比較級 | | 更糟的、更壞的 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04413 | 形容詞 | 所有格 複數 中性 | | 第一的、最重要的、以前的 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |