原文內容 | 原文直譯 |
קָרוֹביְהוָהלְנִשְׁבְּרֵי-לֵב וְאֶת-דַּכְּאֵי-רוּחַיוֹשִׁיעַ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07138 | 形容詞,陽性單數 | 臨近的、靠近的 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
07665 | 介系詞 | Qal 拆毀、折斷、打碎,Nif‘al 遭破壞、被折斷,Pi‘el 粉碎、折斷,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受損傷、遭粉碎 | 這個分詞在此作名詞「破碎的人」解。 | ||
03820 | 名詞,陽性單數 | 心 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | |||
01793 | 形容詞,複陽附屬形 | 悔罪的 | |||
07307 | 名詞,陰性單數 | 風、心、靈、氣息 | |||
03467 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 | 拯救、使得勝 |