CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 6章 1節

原文內容與參考直譯:
Καὶ ἐξῆλθεν ἐκεῖθεν
然後他從那裡出去,
καὶ ἔρχεται εἰς τὴν πατρίδα αὐτοῦ,
且來到他的家鄉;
καὶ ἀκολουθοῦσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.
而他的門徒們跟隨著他。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἐξῆλθεν 01831動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἐξέρχομαι出來
 ἐκεῖθεν 01564副詞 ἐκεῖθεν從那裡
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἔρχεται 02064動詞現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  ἔρχομαι來、去
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「成為、進入...之內、到、為了」
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πατρίδα 03968名詞直接受格 單數 陰性  πατρίς家鄉
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἀκολουθοῦσιν 00190動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἀκολουθέω跟隨、成為門徒
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 οἱ 03588冠詞主格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 μαθηταὶ 03101名詞主格 複數 陽性  μαθητής學生、門徒
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫