CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 4 章 32 節
原文內容 原文直譯
וַיָּבֹאאֱלִישָׁעהַבָּיְתָה
וְהִנֵּההַנַּעַרמֵתמֻשְׁכָּבעַל-מִטָּתוֹ׃
以利沙來到屋子,


看哪,那孩子死了,被放在他的床上。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיָּבֹא 00935動詞,Qal 敘述式 3 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֱלִישָׁע 00477專有名詞,人名אֱלִישָׁע以利沙
הַבָּיְתָה 01004冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 ָהבַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
וְהִנֵּה 02009連接詞 וְ + 指示詞הִנֵּה看哪
הַנַּעַר 05288冠詞 הַ + 名詞,陽性單數נַעַר男孩、少年、年輕人、僕人
מֵת 04191動詞,Qal 主動分詞單陽מוּת死、殺死、治死
מֻשְׁכָּב 07901動詞,Hof‘al 分詞單陽שָׁכַב躺臥、同寢
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
מִטָּתוֹ 04296名詞,單陰 + 3 單陽詞尾מִטָּה睡椅、床מִטָּה 的附屬形為 מִטַּת;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License