使徒行傳 2章 27節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03754 | 連接詞 | | 因為、不必翻譯帶出子句 | ||
|
03756 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
01459 | 動詞 | 未來 主動 直說語氣 第二人稱 單數 | | 拋棄、留下 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05590 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 生命、靈魂 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「朝向、進入 、到、為了」 | ||
|
00086 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 陰間 | |
|
03761 | 連接詞 | | 也不 | ||
|
01325 | 動詞 | 未來 主動 直說語氣 第二人稱 單數 | | 給、使...發生、拿出 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03741 | 形容詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 聖潔的 | 在此作名詞使用。 |
|
04771 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 第二人稱 | | 你 | |
|
03708 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 不定詞 | | 看見、感知、經驗 | |
|
01312 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 腐敗、毀壞 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |