原文內容 | 原文直譯 |
וְאִם-לֹאיִשְׁמְעוּבְּשֶׁלַחיַעֲבֹרוּ וְיִגְוְעוּכִּבְלִי-דָעַת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
08085 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
07973 | 介系詞 | 武器、發芽、長出 | |||
05674 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
01478 | 連接詞 | 斷氣、死亡 | |||
01097 | 介系詞 | 沒有 | |||
01847 | 知識 |