CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 2 章 35 節
原文內容 原文直譯
וַיִּתֵּןהַמֶּלֶךְאֶת-בְּנָיָהוּבֶן-יְהוֹיָדָע
תַּחְתָּיועַל-הַצָּבָא
וְאֶת-צָדוֹקהַכֹּהֵןנָתַןהַמֶּלֶךְ
תַּחַתאֶבְיָתָר׃
王就使耶何耶大的兒子比拿雅


代替他(指約押)管理軍隊,

王又使祭司撒督

代替亞比亞他。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּתֵּן 05414動詞,Qal 敘述式 3 單陽נָתַן賜、給§8.1, 2.35, 5.3
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王、國王
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
בְּנָיָהוּ 01141專有名詞,人名בְּנָיָהוּ בְּנָיָה比拿雅比拿雅原意為「雅威建立」。
בֶן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יְהוֹיָדָע 03077專有名詞,人名יְהוֹיָדָע耶何耶大
תַּחְתָּיו 08478介系詞 תַּחַת + 3 單陽詞尾תַּחַת1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為תַּחַת 用複數附屬形 תַּחְתֵּי 來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。§3.10
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הַצָּבָא 06635冠詞 הַ + 名詞,陽性單數צָבָא軍隊、戰爭、服役
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
צָדוֹק 06659專有名詞,人名צָדוֹק撒督
הַכֹּהֵן 03548冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֹּהֵן祭司
נָתַן 05414動詞,Qal 完成式 3 單陽נָתַן賜、給§2.34
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王、國王
תַּחַת 08478專有名詞,人名תָּחַת1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為
אֶבְיָתָר 00054專有名詞,人名אֶבְיָתָר亞比亞他



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License