CBOL 舊約 Parsing 系統

何西阿書 第 13 章 10 節
原文內容 原文直譯
אֱהִימַלְכְּךָאֵפוֹא
וְיוֹשִׁיעֲךָבְּכָל-עָרֶיךָ
וְשֹׁפְטֶיךָ
אֲשֶׁראָמַרְתָּתְּנָה-לִּימֶלֶךְוְשָׂרִים׃
現在,你的王在哪裡呢?


讓他在你各城中拯救你吧!

治理你的,…又在哪裡呢?…(…處填入下行)

就是你曾求我說:給我立王和領袖的,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אֱהִי 00165疑問副詞אֱהִי哪裡BDB 說 אֱהִי = אַיֵּה אֵי
מַלְכְּךָ 04428名詞,單陽 + 2 單陽詞尾מֶלֶךְ君王、國王מֶלֶךְ 為 Segol 名詞,用基本型 מַלְכּ 加詞尾。
אֵפוֹא 00645連接詞אֵפוֹ אֵפוֹא那麼
וְיוֹשִׁיעֲךָ 03467動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 2 單陽詞尾יָשַׁע拯救、使得勝
בְּכָל 03605介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
עָרֶיךָ 05892名詞,複陰 + 2 單陽詞尾עִיר城邑、城鎮עִיר 雖為陰性,複數卻有陽性形式 עִירִים,複數附屬形為 עִירֵי;用附屬形來加詞尾。
וְשֹׁפְטֶיךָ 08199連接詞 וְ + 動詞,Qal 主動分詞,複陽 + 2 單陽詞尾שָׁפַט判斷、仲裁
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
אָמַרְתָּ 00559動詞,Qal 完成式 2 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
תְּנָה 05414動詞,Qal 強調的祈使式單陽נָתַן
לִּי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
מֶלֶךְ 04428名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王、國王
וְשָׂרִים 08269連接詞 וְ + 名詞,陽性複數שַׂר領袖



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License