CBOL 新約 Parsing 系統

使徒行傳 5章 39節

原文內容與參考直譯:
εἰ δὲ ἐκ θεοῦ ἐστιν,
但若它是出於上帝,
οὐ δυνήσεσθε καταλῦσαι αὐτούς,
你們將無法破壞他們,
μήποτε καὶ θεομάχοι εὑρεθῆτε.
恐怕你們甚至被發現是反對上帝的。」
ἐπείσθησαν δὲ αὐτῷ
他們被他說服

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 εἰ 01487質詞 εἰ是否、假若
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 ἐκ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「出於、從」
 θεοῦ 02316名詞所有格 單數 陽性  θεός上帝
 ἐστιν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、在、有
 οὐ 03756副詞 οὐ否定副詞
 δυνήσεσθε 01410動詞未來 關身形主動意 直說語氣 第二人稱 複數  δύναμαι能夠
 καταλῦσαι 02647動詞第一簡單過去 主動 不定詞  καταλύω毀壞、破壞
 αὐτούς 00846人稱代名詞直接受格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 μήποτε 03379質詞 μήποτε免得在此作連接詞使用。
 καὶ 02532連接詞 καί甚至、也、並且、然後、和在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。
 θεομάχοι 02314形容詞主格 複數 陽性  θεομάχος反抗、敵對上帝的
 εὑρεθῆτε 02147動詞第一簡單過去 被動 假設語氣 第二人稱 複數  εὑρίσκω發現、找到、遇見
 ἐπείσθησαν 03982動詞第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 複數  πείθω使信服、說服、呼籲、誤導
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫