原文內容 | 原文直譯 |
וְנָתַתִּיאֶת-כְּבוֹדִיבַּגּוֹיִם וְרָאוּכָל-הַגּוֹיִםאֶת-מִשְׁפָּטִיאֲשֶׁרעָשִׂיתִי וְאֶת-יָדִיאֲשֶׁר-שַׂמְתִּיבָהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05414 | 動詞,Qal 連續式 1 單 | 給 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03519 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 榮耀 | |||
01471 | 介系詞 | 國家、人民 | |||
07200 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
01471 | 冠詞 | 國家、人民 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04941 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 正義、公平、審判、律例、規矩 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06213 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 做 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03027 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 手、邊、力量、權勢 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
07760 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 放、置 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 |