原文內容 | 原文直譯 |
וְכִי-יִתֵּןמַתָּנָהמִנַּחֲלָתוֹלְאַחַדמֵעֲבָדָיו וְהָיְתָהלּוֹעַד-שְׁנַתהַדְּרוֹר וְשָׁבַתלַנָּשִׂיא אַךְנַחֲלָתוֹבָּנָיולָהֶםתִּהְיֶה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
05414 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 給 | |||
04979 | 名詞,陰性單數 | 禮物 | |||
05159 | 介系詞 | 產業 | |||
00259 | 介系詞 | 數目的「一」 | |||
05650 | 介系詞 | 僕人、奴隸 | |||
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 單陰 | 作、是、成為、臨到 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
08141 | 名詞,單陰附屬形 | 年、歲 | |||
01865 | 冠詞 | 自由 | |||
07725 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
05387 | 介系詞 | I. 長官、王子、領袖;II. 霧 | |||
00389 | 副詞 | 然而、其實、當然 | |||
05159 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 產業 | |||
01121 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | 作、是、成為、臨到 |