CBOL 新約 Parsing 系統

歌羅西書 1章 17節

原文內容與參考直譯:
καὶ αὐτός ἐστιν πρὸ πάντων
他在萬有之先;
καὶ τὰ πάντα ἐν αὐτῷ συνέστηκεν,
萬有也靠他存在。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 αὐτός 00846人稱代名詞主格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ἐστιν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、有
 πρὸ 04253介系詞 πρό後接所有格,意思是「在...之前」
 πάντων 03956形容詞所有格 複數 中性  πᾶς所有的、每一個、任何
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 τὰ 03588冠詞主格 複數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πάντα 03956形容詞主格 複數 中性  πᾶς所有的、每一個、任何
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「靠、在...之內、藉著」
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 συνέστηκεν 04921動詞第一完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  συνίστημι συνιστάνω連續、持久、存在、推薦、證明、顯示


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫