原文內容 | 原文直譯 |
רֹכְבֵיאֲתֹנוֹתצְחֹרוֹת יֹשְׁבֵיעַל-מִדִּין וְהֹלְכֵיעַל-דֶּרֶךְ שִׂיחוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07392 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形 | 乘駕、騎 | 這個分詞在此作名詞「騎乘者」解。 | ||
00860 | 名詞,陰性複數 | 母驢 | |||
06715 | 形容詞,陰性複數 | 黃褐色的 | |||
03427 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形 | 居住、坐、停留 | 這個分詞在此作名詞「坐...的人」解。 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04055 | 名詞,陽性複數 | 毯子、量、衣服 | |||
01980 | 連接詞 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | 這個分詞在此作名詞「行走者」解。 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
01870 | 名詞,陽性單數 | 道路、行為、方向、方法 | |||
07878 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 思想、默想、抱怨、談論 |