原文內容 | 原文直譯 |
הוֹלֵךְאַחֲרֶיהָפִּתְאֹם כְּשׁוֹראֶל-טָבַחיָבוֹא וּכְעֶכֶסאֶל-מוּסַראֱוִיל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01980 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
00310 | 介系詞 | 後面、跟著 | |||
06597 | 副詞 | 頃刻之間、突然地 | |||
07794 | 介系詞 | 公牛 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
02874 | 宰殺、屠宰、殺戮 | ||||
00935 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
05914 | 連接詞 | 腳釧、手鐲 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
04148 | 名詞,單陽附屬形 | 訓誨、管教、教導 | |||
00191 | 形容詞,陽性單數 | 愚昧的 | 在此作名詞解,指「愚昧人、愚妄人」。 |