原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרשְׁלֹמֹה לִבְנוֹתבַּיִתלְשֵׁםיְהוָה וּבַיִתלְמַלְכוּתוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
08010 | 專有名詞,人名 | 所羅門 | |||
01129 | 介系詞 | 建造 | §9.4, 4.8, 11.15 | ||
01004 | 名詞,陽性單數 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
08034 | 介系詞 | 名字 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
01004 | 連接詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
04438 | 介系詞 | 國度 |