CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 7 章 10 節
原文內容 原文直譯
וּבְנֵייְדִיעֲאֵלבִּלְהָןוּבְנֵיבִלְהָןיְעיּשׁ
וּבִנְיָמִןוְאֵהוּדוּכְנַעֲנָהוְזֵיתָןוְתַרְשִׁישׁוַאֲחִישָׁחַר׃
耶疊的兒子是比勒罕;比勒罕的兒子是耶烏施、


和便雅憫、和以笏、和基拿拿、和細坦、和他施、和亞希沙哈。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּבְנֵי 01121連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יְדִיעֲאֵל 03043專有名詞,人名יְדִיעֲאֵל耶疊
בִּלְהָן 01092專有名詞,人名בִּלְהָן比勒罕
וּבְנֵי 01121連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
בִלְהָן 01092專有名詞,人名בִּלְהָן比勒罕
יְעיּשׁ 03266這是把讀型 יְעוּשׁ 的母音標入寫型 יְעִישׁ 的子音所產出的混合字型。按讀型 יְעוּשׁ,它是專有名詞,人名יְעוּשׁ耶烏施如按寫型 יְעִישׁ (SN 3274),它也是專有名詞,人名。§11.9
וּבִנְיָמִן 01144連接詞 וְ + 專有名詞,人名בִּנְיָמִן便雅憫§5.8
וְאֵהוּד 00164連接詞 וְ + 專有名詞,人名אֵהוּד以笏這個字原和合本用「以忽」,它與士3:15的「以笏」(SN164)同拼音,但與代上8:6的「以忽」(SN261)不同拼音。
וּכְנַעֲנָה 03668連接詞 וְ + 專有名詞,人名כְּנַעֲנָה基拿拿
וְזֵיתָן 02133連接詞 וְ + 專有名詞,人名זֵיתָן細坦
וְתַרְשִׁישׁ 08659連接詞 וְ + 專有名詞,人名תַּרְשִׁישׁ他施
וַאֲחִישָׁחַר 00300連接詞 וְ + 專有名詞,人名אֲחִישָׁחַר亞希沙哈



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License