CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 48 章 6 節
原文內容 原文直譯
וּמוֹלַדְתְּךָאֲשֶׁר-הוֹלַדְתָּאַחֲרֵיהֶםלְךָיִהְיוּ
עַלשֵׁםאֲחֵיהֶםיִקָּרְאוּבְּנַחֲלָתָם׃
你在他們以後所生的你的後嗣,他們(才)是你的,


他們要被稱在他們兄弟的名下(來得)自己的產業。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּמוֹלַדְתְּךָ 04138連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾מוֹלֶדֶת出生、親人、後裔מוֹלֶדֶת 為 Segol 名詞,用基本型 מוֹלַדְתּ 加詞尾。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
הוֹלַדְתָּ 03205動詞,Hif‘il 完成式 2 單陽יָלַד生出、出生
אַחֲרֵיהֶם 00310介系詞 אַחַר + 3 複陽詞尾אַחַר後面、跟著אַחַר 用複數附屬形 אַחֲרֵי 來加詞尾。
לְךָ 09001介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
יִהְיוּ 01961動詞,Qal 未完成式 3 複陽הָיָה是、成為、臨到
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
שֵׁם 08034名詞,單陽附屬形שֵׁם名字§2.11-13
אֲחֵיהֶם 00251名詞,複陽 + 3 複陽詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的複數為 אַחִים,複數附屬形為 אֲחֵי;用附屬形來加詞尾。
יִקָּרְאוּ 07121動詞,Nif‘al 未完成式 3 複陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
בְּנַחֲלָתָם 05159介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾נַחֲלָה產業נַחֲלָה 的附屬形為 נַחֲלַת;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License