CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 49 章 6 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶרנָקֵלמִהְיוֹתְךָלִיעֶבֶד
לְהָקִיםאֶת-שִׁבְטֵייַעֲקֹב
וּנְציּרֵייִשְׂרָאֵללְהָשִׁיב
וּנְתַתִּיךָלְאוֹרגּוֹיִם
לִהְיוֹתיְשׁוּעָתִיעַד-קְצֵההָאָרֶץ׃ס
祂說:「你作我的僕人,…此事尚小,(…處填入下二行)


使雅各眾支派復興,

使以色列中蒙保守的歸回,

我還要使你作列邦的光,

叫你施行我的救恩,直到地極。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
נָקֵל 07043動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽קָלַלQal 輕,Nif‘al 看為輕、輕視
מִהְיוֹתְךָ 01961介系詞 מִן + 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 2 單陽詞尾הָיָה是、成為、臨到
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾aלְ給、往、向、到、歸屬於
עֶבֶד 05650名詞,陽性單數עֶבֶד僕人、奴隸
לְהָקִים 06965介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形קוּם起來、設立、堅立
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
שִׁבְטֵי 07626名詞,複陽附屬形שֵׁבֶט棍、杖、支派、分支
יַעֲקֹב 03290專有名詞,人名יַעֲקֹב雅各
וּנְציּרֵי 05341這是把讀型 וּנְצוּרֵי 的母音標入寫型 וּנְצִירֵי 的子音所產出的混合字型。按讀型 וּנְצוּרֵי,它是連接詞 וְ + 動詞,Qal 被動分詞,複陽附屬形נָצַר謹守、遵守、保護、封鎖如按寫型 וּנְצִירֵי,它是連接詞 וְ + 形容詞 נָצִיר(SN 5336)之陽性單數,意思是「保全的、保留的」。§11.9
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
לְהָשִׁיב 07725介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
וּנְתַתִּיךָ 05414動詞,Qal 連續式 1 單 + 2 單陽詞尾נָתַן給、置、放
לְאוֹר 00216介系詞 לְ + 名詞,單陽(或陰)附屬形אוֹר
גּוֹיִם 01471名詞,陽性複數גּוֹי國家、人民
לִהְיוֹת 01961介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形הָיָה是、成為、臨到
יְשׁוּעָתִי 03444名詞,單陰 + 1 單詞尾יְשׁוּעָה拯救יְשׁוּעָה 的附屬形為 יְשׁוּעַת;用附屬形來加詞尾。
עַד 05704介系詞עַד直到
קְצֵה 07097名詞,單陽附屬形קָצֶה結尾、極處
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License