原文內容 | 原文直譯 |
כִּיעֲנַןיְהוָהעַל-הַמִּשְׁכָּןיוֹמָם וְאֵשׁתִּהְיֶהלַיְלָהבּוֹ לְעֵינֵיכָל-בֵּית-יִשְׂרָאֵלבְּכָל-מַסְעֵיהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
06051 | 名詞,單陽附屬形 | 雲 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04908 | 冠詞 | 居所、帳幕 | |||
03119 | 副詞 | 白天 | |||
00784 | 連接詞 | 火 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | 是、成為、臨到 | |||
03915 | 名詞,陽性單數 | 夜晚 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
05869 | 介系詞 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | |||
01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
03478 | 專有名詞,人名、國名 | 以色列 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
04550 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | 啟程、旅程 |