原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
הַנָּשִׂיא |
05387 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | נָשִׂיא | I. 長官、王子、領袖;II. 霧 | |
נָשִׂיא |
05387 | 名詞,陽性單數 | נָשִׂיא | I. 長官、王子、領袖;II. 霧 | |
הוּא |
01931 | 代名詞 3 單陽 | הוּא | 他 | |
יֵשֶׁב |
03427 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | יָשַׁב | 居住、坐、停留 | |
בּוֹ |
09002 | 介系詞 בְּ + 3 單陽詞尾 | בְּ | 在、用、藉著、與、敵對 | |
לֶאֱכָול |
00398 | 這是寫型 לֶאֱכוֹל 和讀型 לֶאֱכָל 兩個字的混合字型。按讀型,它是介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱכָל | אָכַל | 吃、吞吃 | אֱכָל 從 אֱכוֹל 變化而來, 在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 אֱכָל。 |
לֶחֶם |
03899 | 名詞,陽性單數 | לֶחֶם | 餅、麵包 | |
לִפְנֵי |
03942 | 介系詞 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
מִדֶּרֶךְ |
01870 | 介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形 | דֶּרֶךְ | 道路、行為、方向、方法 | |
אֻלָם |
00197 | 名詞,單陽附屬形 | אוּלָם | 走廊 | |
הַשַּׁעַר |
08179 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | שַׁעַר | 門、城門 | |
יָבוֹא |
00935 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | בּוֹא | 來、進入、臨到、發生 | |
וּמִדַּרְכּוֹ |
01870 | 介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | דֶּרֶךְ | 道路、行為、方向、方法 | דֶּרֶךְ 為 Segol 名詞,用基本型 דַּרְכּ 加詞尾。 |
יֵצֵא |
03318 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | יָצָא | 出去、出來、向前 | |