原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרמֹשֶׁהאֶל-בְּנֵייִשְׂרָאֵל רְאוּקָרָאיְהוָהבְּשֵׁםבְּצַלְאֵל בֶּן-אוּרִיבֶן-חוּרלְמַטֵּהיְהוּדָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03478 | 專有名詞,人名、地名、國名 | 以色列 | |||
07200 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
07121 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
08034 | 介系詞 | 名字 | |||
01212 | 專有名詞,人名 | 比撒列 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00221 | 專有名詞,人名、國名 | 烏利 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
02354 | 專有名詞,人名 | 戶珥 | |||
04294 | 介系詞 | 杖、支派、分支 | |||
03063 | 專有名詞,人名、支派名、國名 | 猶大 |