CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 5章 22節

原文內容與參考直譯:
οὐδὲ γὰρ πατὴρ κρίνει οὐδένα,
因為父也不審判任何人,
ἀλλὰ τὴν κρίσιν πᾶσαν δέδωκεν τῷ υἱῷ,
而是將審判的事全部交與子,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 οὐδὲ 03761連接詞 οὐδέ也不、甚至不在此作副詞使用
 γὰρ 01063連接詞 γάρ因為、然後、的確
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πατὴρ 03962名詞主格 單數 陽性  πατήρ父親、祖先
 κρίνει 02919動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  κρίνω認為、判斷、決定、定罪、論斷
 οὐδένα 03762形容詞直接受格 單數 陽性  οὐδείς οὐθείς無一人、無一事、一點也不
 ἀλλὰ 00235連接詞 ἀλλά但是、而是
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 κρίσιν 02920名詞直接受格 單數 陰性  κρίσις審判、公正的審判
 πᾶσαν 03956形容詞直接受格 單數 陰性  πᾶς所有的、每一個
 δέδωκεν 01325動詞第一完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  δίδωμι給、允許、使...發生
 τῷ 03588冠詞間接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 υἱῷ 05207名詞間接受格 單數 陽性  υἱός兒子、子民


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫