原文內容 | 原文直譯 |
הָרָחוֹקבַּדֶּבֶריָמוּת וְהַקָּרוֹבבַּחֶרֶביִפּוֹל וְהַנִּשְׁאָרוְהַנָּצוּרבָּרָעָביָמוּת וְכִלֵּיתִיחֲמָתִיבָּם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07350 | 冠詞 | 遠方的 | 在此作名詞使用,指「遠方」。 | ||
01698 | 介系詞 | 災害、瘟疫 | |||
04191 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 死、殺死、治死 | |||
07138 | 連接詞 | 臨近的、靠近的 | 在此作名詞使用,指「近處」。 | ||
02719 | 介系詞 | 刀、刀劍 | |||
05307 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 跌落、跌倒、使籤落在... | |||
07604 | 連接詞 | 剩下、遺留 | |||
05341 | 連接詞 | 謹守、遵守、保護、封鎖 | |||
07458 | 介系詞 | 飢餓、飢荒 | |||
04191 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 死、殺死、治死 | |||
03615 | 動詞,Pi‘el 連續式 1 單 | Qal 完成、結束、停止,Pi‘el 完成、毀壞、根除 | |||
02534 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 怒氣、熱 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 |