原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
בֵּין |
00996 | 介系詞,附屬形 | בַּיִן | 在…之間 | |
הָאוּלָם |
00197 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | אוּלָם | 走廊 | |
וְלַמִּזְבֵּחַ |
04196 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | מִזְבֵּחַ | 祭壇 | |
יִבְכּוּ |
01058 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | בָּכָה | 哭 | |
הַכֹּהֲנִים |
03548 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | כֹּהֵן | 祭司 | |
מְשָׁרְתֵי |
08334 | 動詞,Pi‘el 分詞,複陽附屬形 | שָׁרַת | Pi‘el 事奉、管理、伺候、供職 | 這個分詞在此作名詞「事奉…的人」解。 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וְיֹאמְרוּ |
00559 | 連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
חוּסָה |
02347 | 動詞,Qal 強調的祈使式單陽 | חוּס | 顧惜、憐憫 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
עַמֶּךָ |
05971 | עַמְּךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | עַם | 百姓、人民、軍兵、國家 | עַם 用基本型 עַמְמ 加詞尾。 |
וְאַל |
00408 | 連接詞 וְ + 否定的副詞 | אַל | 不 | אַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。 |
תִּתֵּן |
05414 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | נָתַן | 給 | |
נַחֲלָתְךָ |
05159 | 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 | נַחֲלָה | 產業 | |
לְחֶרְפָּה |
02781 | 介系詞 לְ + 名詞,陰性單數 | חֶרְפָּה | 羞辱、責備 | |
לִמְשָׁל |
04914 | 介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形 | מְשֹׁל | 笑柄 | לִמְשָׁל 原為 לִמְשֹׁל,在前面母音縮短變成 לִמְשָׁל。這個字有的譯本(LXX, KJV, NKJ, NAB, CUNP)解為動詞 מָשַׁל (管轄,SN 4910)的 Qal 不定詞附屬形,但是 NAU, NIV, NJB, RSV, NRS, TNK 都解為名詞 מְשֹׁל(笑柄,SN 4914)。 |
בָּם |
09002 | 介系詞 בְּ + 3 複陽詞尾 | בְּ | 在、用、藉著、與、敵對 | |
גּוֹיִם |
01471 | 名詞,陽性複數 | גּוֹי | 國家、人民 | |
לָמָּה |
04100 | 介系詞 לְ + 疑問詞 | מָה מַה | 什麼、為何 | לָמָּה 的意思是「為什麼」。 |
יֹאמְרוּ |
00559 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
בָעַמִּים |
05971 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | עַם | 百姓、人民、軍兵、國家 | עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם。 |
אַיֵּה |
00346 | 疑問詞 | אַיֵּה | 在哪裡 | |
אֱלֹהֵיהֶם |
00430 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。 |