原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרמֹשֶׁהאֶל-אַהֲרֹן מֶה-עָשָׂהלְךָהָעָםהַזֶּה כִּי-הֵבֵאתָעָלָיוחֲטָאָהגְדֹלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00175 | 專有名詞,人名 | 亞倫 | |||
04100 | 疑問代名詞 | 什麼、為何 | |||
06213 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 做 | §2.34 | ||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
02088 | 冠詞 | 這個 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00935 | 動詞,Hif‘il 完成式 2 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
02401 | 名詞,陰性單數 | 罪、贖罪祭 | |||
01419 | 形容詞,陰性單數 | 大的、偉大的 | §2.17 |