原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּקְחוּאֶת-הַפָּראֲשֶׁר-נָתַןלָהֶםוַיַּעֲשׂוּ וַיִּקְרְאוּבְשֵׁם-הַבַּעַלמֵהַבֹּקֶרוְעַד-הַצָּהֳרַיִם לֵאמֹרהַבַּעַלעֲנֵנוּ וְאֵיןקוֹלוְאֵיןעֹנֶה וַיְפַסְּחוּעַל-הַמִּזְבֵּחַאֲשֶׁרעָשָׂה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03947 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 取、娶、拿 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
06499 | 冠詞 | 小公牛 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05414 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 給 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
06213 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 做 | |||
07121 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | |||
08034 | 介系詞 | 名字 | |||
01168 | 冠詞 | 巴力 | 巴力原意為「主」;巴力是腓尼基、迦南地區最重要的神明。 | ||
01242 | 介系詞 | 早晨 | |||
05704 | 連接詞 | 直到、甚至 | |||
06672 | 冠詞 | 正午 | |||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
01168 | 冠詞 | 巴力 | 巴力原意為「主」;巴力是腓尼基、迦南地區最重要的神明。 | ||
06030 | 動詞,Qal 祈使式單陽 + 1 複詞尾 | I. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031) | |||
00369 | 連接詞 | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 | ||
06963 | 名詞,陽性單數 | 聲音 | |||
00369 | 連接詞 | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 | ||
06030 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | I. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031) | |||
06452 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 複陽 | 越過 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04196 | 冠詞 | 祭壇 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06213 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 做 |