CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 19 章 6 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶראֶל-הַשֹּׁפְטִים
רְאוּמָה-אַתֶּםעֹשִׂים
כִּילֹאלְאָדָםתִּשְׁפְּטוּכִּילַיהוָה
וְעִמָּכֶםבִּדְבַרמִשְׁפָּט׃
對審判官說:


「要留意你們如何辦事,

因為你們審判不是為人,而是為雅威;

在審判的事上,祂必與你們同在。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַשֹּׁפְטִים 08199冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞複陽שָׁפַט判斷、仲裁這個分詞在此作名詞「審判官」解。
רְאוּ 07200動詞,Qal 祈使式複陽רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
מָה 04100疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
אַתֶּם 00859代名詞 2 複陽אַתֶּם אַתָּה你;你們§3.9
עֹשִׂים 06213動詞,Qal 主動分詞複陽עָשָׂה§4.5, 7.16
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
לְאָדָם 00120介系詞 לְ + 名詞,陽性單數אָדָם
תִּשְׁפְּטוּ 08199動詞,Qal 未完成式 2 複陽שָׁפַט判斷、仲裁
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
וְעִמָּכֶם 05973連接詞 וְ + 介系詞 עִם + 2 複陽詞尾עִם跟、與、和、靠近
בִּדְבַר 01697介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形דָּבָר話語、事情、行動
מִשְׁפָּט 04941名詞,陽性單數מִשְׁפָּט正義、公平、審判、律例、規矩



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License