原文內容 | 原文直譯 |
וּבְעַמּוּדעָנָןהִנְחִיתָםיוֹמָם וּבְעַמּוּדאֵשׁלַיְלָהלְהָאִירלָהֶם אֶת-הַדֶּרֶךְאֲשֶׁריֵלְכוּ-בָהּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05982 | 連接詞 | 柱 | |||
06051 | 名詞,陽性單數 | 雲 | |||
05148 | 動詞,Hif‘il 完成式 2 單陽 + 3 複陽詞尾 | 引導 | |||
03119 | 副詞 | 白天 | |||
05982 | 連接詞 | 柱 | |||
00784 | 名詞,陰性單數 | 火 | |||
03915 | 名詞,陽性單數 | 夜晚 | |||
00215 | 介系詞 | 點燃、照亮 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01870 | 冠詞 | 道路、行為、方向、方法 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
01980 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 |