原文內容 | 原文直譯 |
עַל-כֵּןאָנֹכִימְצַוְּךָלֵאמֹר שָׁלֹשׁעָרִיםתַּבְדִּיללָךְ׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03651 | 副詞 | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |||
00595 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
06680 | 動詞,Pi‘el 分詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | §2.19, 2.24, 11.6 | ||
07969 | 名詞,陽性單數 | 數目的「三」 | §12.4 | ||
05892 | 名詞,陰性複數 | 城邑、城鎮 | |||
00914 | 動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽 | 隔絕、分開、分別 | |||
09001 | 給、往、向、到、歸屬於 | §3.2, 3.10 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |