CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 1 章 4 節
原文內容 原文直譯
מֵהַמִּדְבָּרוְהַלְּבָנוֹןהַזֶּה
וְעַד-הַנָּהָרהַגָּדוֹלנְהַר-פְּרָת
כֹּלאֶרֶץהַחִתִּים
וְעַד-הַיָּםהַגָּדוֹלמְבוֹאהַשָּׁמֶשׁ
יִהְיֶהגְּבוּלְכֶם׃
從曠野和這黎巴嫩,


直到大河,(即)伯拉河,

赫人的全地,

又到大海日落之處,

都要作你們的疆土。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מֵהַמִּדְבָּר 04057介系詞 מִן + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מִדְבָּר曠野
וְהַלְּבָנוֹן 03844連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,地名לְבָנוֹן黎巴嫩黎巴嫩是位於以色列北方的一座多樹木的山。
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示代名詞,陽性單數זֶה這個
וְעַד 05704連接詞 וְ + 介系詞עַד直到
הַנָּהָר 05104冠詞 הַ + 名詞,陽性單數נָהָר河流、江河
הַגָּדוֹל 01419冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數גָּדוֹל大的、偉大的
נְהַר 05104名詞,單陽附屬形נָהָר河流、江河
פְּרָת 06578專有名詞,河流名稱פְּרָת伯拉(河)即現今的幼發拉底河。
כֹּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各
אֶרֶץ 00776名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
הַחִתִּים 02850冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數חִתִּי赫人
וְעַד 05704連接詞 וְ + 介系詞עַד直到
הַיָּם 03220冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יָם海、西方
הַגָּדוֹל 01419冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數גָּדוֹל大的、偉大的
מְבוֹא 03996名詞,單陽附屬形מָבוֹא入口、日落地
הַשָּׁמֶשׁ 08121הַשֶּׁמֶשׁ 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽(或陰)性單數שֶׁמֶשׁ太陽
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
גְּבוּלְכֶם 01366名詞,單陽 + 2 複陽詞尾גְּבוּל邊界、領土גְּבוּל 的附屬形也是 גְּבוּל;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License