CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 9 章 16 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִימִקְצֵהשְׁלֹשֶׁתיָמִים
אַחֲרֵיאֲשֶׁר-כָּרְתוּלָהֶםבְּרִית
וַיִּשְׁמְעוּכִּי-קְרֹבִיםהֵםאֵלָיו
וּבְקִרְבּוֹהֵםיֹשְׁבִים׃
…過了三天,(…處填入下行)


他們(指以色列人)與他們立約之後

才聽見他們是它(指以色列,下同)的近鄰,

他們(其實)住在它中間。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
מִקְצֵה 07097介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形קָצֶה邊緣、極處
שְׁלֹשֶׁת 07969名詞,單陰附屬形שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ數目的「三」
יָמִים 03117名詞,陽性複數יוֹם日子、時候
אַחֲרֵי 00310介系詞,附屬形אַחַר後來、跟著、接著
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
כָּרְתוּ 03772動詞,Qal 完成式 3 複כָּרַת立約、剪除、切開、砍下
לָהֶם 09001介系詞 לְ + 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
בְּרִית 01285名詞,陰性單數בְּרִית
וַיִּשְׁמְעוּ 08085動詞,Qal 敘述式 3 複陽שָׁמַע聽到、聽從§8.1, 2.35
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
קְרֹבִים 07138形容詞,陽性複數קָרוֹב近的
הֵם 01992代名詞 3 複陽הֵם他們
אֵלָיו 00413介系詞 אֶל + 3 單陽詞尾אֶל對、向、往§8.12, 5.5, 3.10
וּבְקִרְבּוֹ 07130連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾קֶרֶב裡面、在中間、內臟קֶרֶב 為 Segol 名詞,用基本型 קִרְבּ 加詞尾。
הֵם 01992代名詞 3 複陽הֵם他們
יֹשְׁבִים 03427動詞,Qal 主動分詞複陽יָשַׁב居住、坐、停留



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License