原文內容 | 原文直譯 |
הִנֵּהטְפָחוֹתנָתַתָּהיָמַי וְחֶלְדִּיכְאַיִןנֶגְדֶּךָ אַךְכָּל-הֶבֶלכָּל-אָדָםנִצָּבסֶלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
02947 | 名詞,陽性複數 | 手的寬度、一個測量單位 | |||
05414 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | 給 | |||
03117 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | 日子、時候 | |||
02465 | 連接詞 | 年歲、一生一世 | |||
00369 | 介系詞 | 不存在、沒有 | |||
05048 | 在…面前 | ||||
00389 | 副詞 | 然而、其實、當然 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
01892 | 名詞,陽性單數 | 蒸氣、氣息、空虛、虛無 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
00120 | 名詞,陽性單數 | 人 | |||
05324 | 動詞,Nif‘al 分詞單陽 | Nif’al 起來、立起,Hif‘il 安置、安排 | |||
05542 | 驚嘆詞 | 舉高、樂曲中的休止符,音譯「細拉」 |