CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 4 章 28 節
原文內容 原文直譯
וַיַּגֵּדמֹשֶׁהלְאַהֲרֹן
אֵתכָּל-דִּבְרֵייְהוָהאֲשֶׁרשְׁלָחוֹ
וְאֵתכָּל-הָאֹתֹתאֲשֶׁרצִוָּהוּ׃
摩西將…告訴了亞倫。(…處填入下二行)


雅威差遣他所說的言語

和吩咐他所行的神蹟都

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּגֵּד 05046動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽נָגַדHif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知§8.1, 2.35, 5.3
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
לְאַהֲרֹן 00175介系詞 לְ + 專有名詞,人名אַהֲרֹן亞倫§6.2
אֵת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל。§3.8, 2.11-13
דִּבְרֵי 01697名詞,複陽附屬形דָּבָר話語、事情§2.11-13, 2.15
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
שְׁלָחוֹ 07971動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展§2.34, 3.10
וְאֵת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל。§3.8, 2.11-13
הָאֹתֹת 00226冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אוֹת記號§2.20
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
צִוָּהוּ 06680動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾צָוָהPi‘el 命令、吩咐§2.34, 2.31, 3.10



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License