CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 7章 11節

原文內容與參考直譯:
ὑμεῖς δὲ λέγετε,
你們卻說:
Ἐὰν εἴπῃ ἄνθρωπος τῷ πατρὶ τῇ μητρί,
若有人對父親或母親說:
Κορβᾶν,
『...各耳板』,(...處填入最後一行)
ἐστιν,
就是:
Δῶρον,
(給上帝的)禮物,
ἐὰν ἐξ ἐμοῦ ὠφεληθῇς,
{你要從我得幫助的(成了)}

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ὑμεῖς 04771人稱代名詞主格 複數 第二人稱  σύ
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 λέγετε 03004動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數  λέγω
 Ἐὰν 01437連接詞 ἐάν若、甚至若
 εἴπῃ 03004動詞第二簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 單數  λέγω
 ἄνθρωπος 00444名詞主格 單數 陽性  ἄνθρωπος人、人類
 τῷ 03588冠詞間接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πατρὶ 03962名詞間接受格 單數 陽性  πατήρ父親、祖先
  02228連接詞 或、比
 τῇ 03588冠詞間接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 μητρί 03384名詞間接受格 單數 陰性  μήτηρ母親
 Κορβᾶν 02878名詞主格 單數 陽性  κορβᾶν κορβανᾶς各耳板(分別出來給上帝之禮物)
  03739關係代名詞主格 單數 中性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 ἐστιν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、有
 Δῶρον 01435名詞主格 單數 中性  δῶρον禮物、捐項
  03739關係代名詞直接受格 單數 中性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 ἐὰν 01437連接詞 ἐάν若、甚至若
 ἐξ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「出於...、離開」
 ἐμοῦ 01473人稱代名詞所有格 單數 第一人稱  ἐγώ
 ὠφεληθῇς 05623動詞第一簡單過去 被動 假設語氣 第二人稱 單數  ὠφελέω得到益處、到達、助益


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫