CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 50 章 9 節
原文內容 原文直譯
כִּיהִנֵּהאָנֹכִימֵעִירוּמַעֲלֶהעַל-בָּבֶל
קְהַל-גּוֹיִםגְּדֹלִיםמֵאֶרֶץצָפוֹן
וְעָרְכוּלָהּמִשָּׁםתִּלָּכֵד
חִצָּיוכְּגִבּוֹרמַשְׁכִּיל
לֹאיָשׁוּברֵיקָם׃
因我必激起…上來攻擊巴比倫,(…處填入下行)


北方之地的大國聯盟

他們要擺陣攻擊她,她必在那裡被攻取。

他們的箭好像擅射之勇士的箭,

絕不徒然返回。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
הִנֵּה 02009指示詞הִנֵּה看哪
אָנֹכִי 00595代名詞 1 單אָנֹכִי
מֵעִיר 05782動詞,Hif‘il 分詞單陽עוּר舉起、醒起、激起
וּמַעֲלֶה 05927連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 分詞單陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
בָּבֶל 00894專有名詞,國名、地名בָּבֶל巴比倫巴比倫原意為「混亂」。
קְהַל 06951名詞,單陽附屬形קָהָל會眾、集會、群體
גּוֹיִם 01471名詞,陽性複數גּוֹי國家、人民
גְּדֹלִים 01419形容詞,陽性複數גָּדוֹל大的、偉大的
מֵאֶרֶץ 00776介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
צָפוֹן 06828名詞,陰性單數צָפוֹן北方
וְעָרְכוּ 06186動詞,Qal 連續式 3 複עָרַךְQal 擺設、安排、預備;Hif‘il 估價
לָהּ 09001介系詞 לְ + 3 單陰詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
מִשָּׁם 08033介系詞 מִן + 副詞שָׁם那裡
תִּלָּכֵד 03920動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陰לָכַד攻取、俘虜、捕獲、抓住
חִצָּיו 02671名詞,複陽 + 3 單陽詞尾חֵץחֵץ 的複數為 חִצִּים,複數附屬形為 חִצֵּי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
כְּגִבּוֹר 01368介系詞 כְּ + 形容詞,陽性單數גִּבּוֹר形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士在此作名詞解,指「勇士」。
מַשְׁכִּיל 07919動詞,Hif‘il 分詞單陽שָׂכַלQal 明白、聰明、謹慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教導、成功、順利這是根據列寧格勒抄本,許多抄本寫成 מַשְׂכִּיל
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יָשׁוּב 07725動詞,Qal 未完成式 3 單陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
רֵיקָם 07387副詞רֵיקָם徒然、空虛



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License