原文內容 | 原文直譯 |
אִם-תַּגְבִּיהַּכַּנֶּשֶׁר וְאִם-בֵּיןכּוֹכָבִיםשִׂיםקִנֶּךָ מִשָּׁםאוֹרִידְךָ נְאֻם-יְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
01361 | 動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽 | 高、舉高 | |||
05404 | 介系詞 | 鷹 | |||
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
00996 | 介系詞,附屬形 | 在…之間 | |||
03556 | 名詞,陽性複數 | 星星 | |||
07760 | 動詞,Qal 被動分詞單陽 | 使、置、放 | |||
07064 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 鳥窩 | |||
08033 | 介系詞 | 那裡 | |||
03381 | 動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | 降臨、下去、墜落 | |||
05002 | 名詞,單陽附屬形 | 話語 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 |