CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 12 章 6 節
原文內容 原文直譯
וּבִמְלֹאתיְמֵיטָהֳרָהּ
לְבֵןאוֹלְבַתתָּבִיאכֶּבֶשׂבֶּן-שְׁנָתוֹלְעֹלָה
וּבֶן-יוֹנָהאוֹ-תֹרלְחַטָּאת
אֶל-פֶּתַחאֹהֶל-מוֹעֵדאֶל-הַכֹּהֵן׃
「滿了她潔淨的日子,


無論是為男孩是為女孩,她要帶來一歲的羊羔為燔祭,

一隻雛鴿或是一隻斑鳩為贖罪祭,

到會幕門口交給祭司。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּבִמְלֹאת 04390連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形מָלֵאQal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗
יְמֵי 03117名詞,複陽附屬形יוֹם日子、時候
טָהֳרָהּ 02892名詞,單陽 + 3 單陰詞尾טֹהָר純潔、淨化טֹהָר 的附屬形也是 טֹהָר (未出現);用附屬形來加詞尾。
לְבֵן 01121介系詞 לְ + 名詞,陽性單數בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
אוֹ 00176質詞,連接詞אוֹ質詞指的是除了名詞、動詞、形容詞…等主要詞類以外,那些零碎不易歸類的詞類,它通常不會有詞類變化。
לְבַת 01323介系詞 לְ + 名詞,陰性單數בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮在此指「城」。
תָּבִיא 00935動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陰בּוֹא來、進入、臨到、發生
כֶּבֶשׂ 03532名詞,陽性單數כֶּבֶשׂ小公羊、綿羊
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
שְׁנָתוֹ 08141名詞,單陰 + 3 單陽詞尾שָׁנָה年、歲שָׁנָה 的附屬形為 שְׁנַת;用附屬形來加詞尾。
לְעֹלָה 05930介系詞 לְ + 名詞,陰性單數עֹלָה燔祭、階梯
וּבֶן 01121連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員§5.8
יוֹנָה 03123名詞,陰性單數יוֹנָה鴿子
אוֹ 00176質詞,連接詞אוֹ質詞指的是除了名詞、動詞、形容詞…等主要詞類以外,那些零碎不易歸類的詞類,它通常不會有詞類變化。
תֹר 08449名詞,陰性單數תּוֹר鴿子、斑鳩
לְחַטָּאת 02403介系詞 לְ + 名詞,陰性單數חַטָּאת罪、贖罪祭、除罪、罪罰
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
פֶּתַח 06607名詞,單陽附屬形פֶּתַח通道、入口
אֹהֶל 00168名詞,單陽附屬形אֹהֶל帳棚、帳蓬
מוֹעֵד 04150名詞,陽性單數מוֹעֵד指定的節期、指定的聚會
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַכֹּהֵן 03548冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֹּהֵן祭司



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License