CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記下 第 5 章 22 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּסִפוּעוֹדפְּלִשְׁתִּיםלַעֲלוֹת
וַיִּנָּטְשׁוּבְּעֵמֶקרְפָאִים׃
非利士人又上來,


布散在利乏音谷。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּסִפוּ 03254動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽יָסַף再一次、增添
עוֹד 05750副詞עוֹד再、仍然、持續
פְּלִשְׁתִּים 06430專有名詞,族名,陽性複數פְּלִשְׁתִּי非利士人非利士原意為「移民」。
לַעֲלוֹת 05927介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形עָלָה上去、升高、生長、獻上
וַיִּנָּטְשׁוּ 05203動詞,Nif‘al 敘述式 3 複陽נָטַשׁ拋棄、離開、展開
בְּעֵמֶק 06010介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形עֵמֶק山谷、平原
רְפָאִים 07497專有名詞,地名רְפָאִים利乏音



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License