CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 16 章 1 節
原文內容 原文直譯
שָׁמוֹראֶת-חֹדֶשׁהָאָבִיב
וְעָשִׂיתָפֶּסַחלַיהוָהאֱלֹהֶיךָ
כִּיבְּחֹדֶשׁהָאָבִיב
הוֹצִיאֲךָיְהוָהאֱלֹהֶיךָמִמִּצְרַיִםלָיְלָה׃
「你要守亞筆月,


向雅威─你的上帝獻逾越節(的祭牲),

因為在亞筆月,

雅威─你的上帝夜間領你出了埃及。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
שָׁמוֹר 08104動詞,Qal 不定詞獨立形שָׁמַר謹守、小心§18.1
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
חֹדֶשׁ 02320名詞,單陽附屬形חֹדֶשׁ新月、初一
הָאָבִיב 00024冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אָבִיב穀穗、穀穗形成的月份、亞筆月
וְעָשִׂיתָ 06213動詞,Qal 連續式 2 單陽עָשָׂה
פֶּסַח 06453名詞,陽性單數פֶּסַח逾越節、逾越節的祭牲
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
בְּחֹדֶשׁ 02320介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形חֹדֶשׁ新月、初一
הָאָבִיב 00024冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אָבִיב穀穗、穀穗形成的月份、亞筆月
הוֹצִיאֲךָ 03318動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 + 2 單陽詞尾יָצָא出去、出來、向前
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
מִמִּצְרַיִם 04714介系詞 מִן + 專有名詞,地名、國名מִצְרַיִם埃及、埃及人§5.3, 9.3
לָיְלָה 03915לַיְלָה 的停頓型,名詞,陽性單數לַיִל לַיְלָה夜晚



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License