原文內容 | 原文直譯 |
וַיְדַבֵּראַחְאָבאֶל-נָבוֹתלֵאמֹר תְּנָה-לִּיאֶת-כַּרְמְךָוִיהִי-לִילְגַן-יָרָק כִּיהוּאקָרוֹבאֵצֶלבֵּיתִי וְאֶתְּנָהלְךָתַּחְתָּיוכֶּרֶםטוֹבמִמֶּנּוּ אִםטוֹבבְּעֵינֶיךָאֶתְּנָה-לְךָכֶסֶףמְחִירזֶה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01696 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | §8.1, 2.35, 2.31, 9.1 | ||
00256 | 專有名詞,人名 | 亞哈 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
05022 | 專有名詞,人名 | 拿伯 | |||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | §2.19, 2.24, 11.6 | ||
05414 | 動詞,Qal 強調的祈使式單陽 | 給 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
03754 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 葡萄園 | |||
01961 | 動詞,Qal 祈願式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
01588 | 介系詞 | 花園、菜園、果園 | |||
03419 | 草本植物、草、蔬菜 | ||||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
07138 | 形容詞,陽性單數 | 近的 | |||
00681 | 介系詞 | 旁邊 | |||
01004 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
05414 | 連接詞 | 給 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
08478 | 介系詞 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 | |||
03754 | 名詞,陽性單數 | 葡萄園 | |||
02896 | 形容詞,陽性單數 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | §2.14, 2.16 | ||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
02896 | 形容詞,陽性單數 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | §2.14, 2.16 | ||
05869 | 介系詞 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | |||
05414 | 動詞,Qal 鼓勵式 1 單 | 給 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
03701 | 名詞,單陽附屬形 | 銀子、錢 | |||
04242 | 名詞,陽性單數 | 價錢、雇價 | |||
02088 | 指示形容詞,陽性單數 | 這個 | §8.30 |