CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 19 章 5 節
原文內容 原文直譯
וְשָׂרַףאֶת-הַפָּרָהלְעֵינָיו
אֶת-עֹרָהּוְאֶת-בְּשָׂרָהּוְאֶת-דָּמָהּ
עַל-פִּרְשָׁהּיִשְׂרֹף׃
人要在他眼前把這母牛焚燒;


牠(原文用陰性,下同)的皮、和牠的肉、和牠的血、

連同牠的糞都要焚燒。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְשָׂרַף 08313動詞,Qal 連續式 3 單陽שָׂרַף燃燒
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַפָּרָה 06510冠詞 הַ + 名詞,陰性單數פָּרָה母牛
לְעֵינָיו 05869介系詞 לְ + 名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
עֹרָהּ 05785名詞,單陽 + 3 單陰詞尾עוֹרעוֹר 的附屬形也是 עוֹר;用附屬形來加詞尾。
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
בְּשָׂרָהּ 01320名詞,單陽 + 3 單陰詞尾בָּשָׂר肉、身體בָּשָׂר 的附屬形為 בְּשַׂר;用附屬形來加詞尾。
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
דָּמָהּ 01818名詞,單陽 + 3 單陰詞尾דָּםדָּם 的附屬形為 דַּם;用附屬形來加詞尾。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
פִּרְשָׁהּ 06569名詞,單陽 + 3 單陰詞尾פֶּרֶשׁפֶּרֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 פִּרְשׁ 加詞尾。
יִשְׂרֹף 08313動詞,Qal 未完成式 3 單陽שָׂרַף燃燒



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License