原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְעַתָּה |
06258 | 連接詞 וְ + 副詞 | עַתָּה | 現在 | |
אִם |
00518 | 連接詞 | אִם | 若、如果、或是、不是 | |
נָא |
04994 | 語助詞 | נָא | 作為鼓勵語的一部份 | |
מָצָאתִי |
04672 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | מָצָא | 尋找、追上、獲得、發現 | §2.34 |
חֵן |
02580 | 名詞,陽性單數 | חֵן | 恩典、恩惠 | |
בְּעֵינֶיךָ |
05869 | 介系詞 בְּ + 名詞,雙陰 + 2 單陽詞尾 | עַיִן | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。 |
הוֹדִעֵנִי |
03045 | 動詞,Hif‘il 祈使式單陽 + 1 單詞尾 | יָדַע | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |
נָא |
04994 | 語助詞 | נָא | 作為鼓勵語的一部份 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | אֵת 在 - 前面,母音縮短變成 אֶת。 |
דְּרָכֶךָ |
01870 | דַּרְכְּךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | דֶּרֶךְ | 道路、行為、方向、方法 | דֶּרֶךְ 為 Segol 名詞,用基本型 דַּרְכּ 加詞尾。 |
וְאֵדָעֲךָ |
03045 | 連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | יָדַע | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |
לְמַעַן |
04616 | 介系詞 לְ + 名詞,陽性單數 | מַעַן | 為了 | מַעַן 一定與介系詞 לְ 一起合用,作為介系詞或連接詞。 |
אֶמְצָא |
04672 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | מָצָא | 尋找、追上、獲得、發現 | |
חֵן |
02580 | 名詞,陽性單數 | חֵן | 恩典、恩惠 | |
בְּעֵינֶיךָ |
05869 | 介系詞 בְּ + 名詞,雙陰 + 2 單陽詞尾 | עַיִן | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。 |
וּרְאֵה |
07200 | 連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式單陽 | רָאָה | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | §5.8 |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
עַמְּךָ |
05971 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | עַם | 百姓、人民、軍兵、國家 | עַם 用基本型 עַמְמ 加詞尾。 |
הַגּוֹי |
01471 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | גּוֹי | 國家、國民 | |
הַזֶּה |
02088 | 冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數 | זֶה | 這個 | |