CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 3 章 13 節
原文內容 原文直譯
אַךְדְּעִיעֲוֹנֵךְ
כִּיבַּיהוָהאֱלֹהַיִךְפָּשָׁעַתְּ
וַתְּפַזְּרִיאֶת-דְּרָכַיִךְלַזָּרִים
תַּחַתכָּל-עֵץרַעֲנָן
וּבְקוֹלִילֹא-שְׁמַעְתֶּם
נְאֻם-יְהוָֹה׃
然而妳要承認妳的罪孽,


就是妳違背雅威─妳的上帝,

…為了(供奉)別神奔走於妳的道上,(…處填入下行)

在各青翠樹下,

沒有聽從我的話;

這是雅威的宣告。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אַךְ 00389副詞אַךְ然而、其實、當然
דְּעִי 03045動詞,Qal 祈使式單陰יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
עֲוֹנֵךְ 05771名詞,單陽 + 2 單陰詞尾עָוֹן罪孽עָוֹן 的附屬形為 עֲוֹן;用附屬形來加詞尾。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
בַּיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 בַּאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 בּיהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 בְּ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 בַּאֲדֹנָי,它是介系詞 בְּ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;בַּ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהַיִךְ 00430名詞,複陽 + 2 單陰詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
פָּשָׁעַתְּ 06586פָּשַׁעַתְּ 的停頓型,動詞,Qal 完成式 2 單陰פָּשַׁע悖逆、背叛、違法、犯罪
וַתְּפַזְּרִי 06340動詞,Pi‘el 敘述式 2 單陰פָּזַר分散
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
דְּרָכַיִךְ 01870名詞,複陽 + 2 單陰詞尾דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法דֶּרֶךְ 的複數為 דְּרָכִים,複數附屬形為 דַּרְכֵי;用附屬形來加詞尾。
לַזָּרִים 02114介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞複陽זוּרI. 做外國人、做陌生人、疏離;II. 令人憎嫌
תַּחַת 08478介系詞תַּחַת1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各
עֵץ 06086名詞,陽性單數עֵץ木頭、樹
רַעֲנָן 07488形容詞,陽性單數רַעֲנָן青翠的
וּבְקוֹלִי 06963連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾קוֹל聲音קוֹל 的附屬形也是 קוֹל;用附屬形來加詞尾。
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
שְׁמַעְתֶּם 08085動詞,Qal 完成式 2 複陽שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
יְהוָֹה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License