01722
1722 en {en}

原型介系詞, 表 (固定的) 位置 (在某個地點, 時間, 或狀態),
和 (隱喻) 憑藉用法 (中間的或結構性的), 亦即:與其餘的一種關係
 (介於 01519 和 01537 之間); TDNT - 2:537,233; 介系詞

欽定本- in 1874, by 141, with 134, among 117, at 112, on 46,
     through 37, misc 321; 2782

1) 接間接受格:
   在...裡, 藉著, 靠 (#太12:24|), 用, 在...之上, 在...附近, 
   旁邊, 在...前, 在...當中, 在...裡面, 進入 (=eis), 向... (罕用), 
   穿 (#太 11:8|), 指著 (#太23:16|), 奉 (#太23:39|)
2) en tw 接不定詞:
   在...期間, 當...時 (#太11:24|), 按時 (#太21:41|)

Wigram's 出現次數: 2798 不是2782.
1722 en {en}

a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time
   or state), and (by implication) instrumentality (medially or
   constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between
   1519 and 1537); TDNT - 2:537,233; prep

AV - in 1874, by 141, with 134, among 117, at 112, on 46,
     through 37, misc 321; 2782

1) in, by, with etc.

Wigram's frequency count is 2798 not 2782.