CBOL 舊約 Parsing 系統

士師記 第 18 章 16 節
原文內容 原文直譯
וְשֵׁשׁ-מֵאוֹתאִישׁחֲגוּרִיםכְּלֵימִלְחַמְתָּם
נִצָּבִיםפֶּתַחהַשָּׁעַר
אֲשֶׁרמִבְּנֵי-דָן׃
那六百人佩帶兵器,


站在那門的入口;

他們是但族人。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְשֵׁשׁ 08337連接詞 וְ + 名詞,陽性單數שִׁשָּׁה שֵׁשׁ數目的「六」
מֵאוֹת 03967名詞,複陰附屬形מֵאָה數目的「一百」
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
חֲגוּרִים 02296動詞,Qal 被動分詞複陽חָגַר束腰
כְּלֵי 03627名詞,複陽附屬形כְּלִי器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品
מִלְחַמְתָּם 04421名詞,單陰 + 3 複陽詞尾מִלְחָמָה戰爭מִלְחָמָה 的附屬形為 מִלְחֶמֶת;用基本型 מִלְחַמְתּ 來加詞尾。
נִצָּבִים 05324動詞,Nif‘al 分詞複陽נָצַבNif’al 起來、立起,Hif‘il 安置、安排
פֶּתַח 06607名詞,單陽附屬形פֶּתַח通道、入口
הַשָּׁעַר 08179הַשַׁעַר 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שַׁעַר門、城門
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
מִבְּנֵי 01121介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
דָן 01835專有名詞,支派名דָּן



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License