原文內容 | 原文直譯 |
וְהַמּוֹעֵדהָיָהלְאִישׁיִשְׂרָאֵלעִם-הָאֹרֵב הֶרֶבלְהַעֲלוֹתָםמַשְׂאַתהֶעָשָׁןמִן-הָעִיר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04150 | 連接詞 | 集會、節慶、定點、定時 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
00376 | 介系詞 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
00693 | 冠詞 | 埋伏 | 這個分詞在此作名詞「伏兵」解。 | ||
07235 | 動詞,Hif‘il 祈使式單陽 | I. 多、變多;II. 射(箭) | |||
05927 | 介系詞 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
04864 | 名詞,單陰附屬形 | 上升之物、信號、禮物 | |||
06227 | 冠詞 | 煙 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
05892 | 冠詞 | 城邑、城鎮 |