CBOL 新約 Parsing 系統

希伯來書 4章 12節

原文內容與參考直譯:
Ζῶν γὰρ λόγος τοῦ θεοῦ καὶ ἐνεργὴς
因為上帝的道活著且有功效,
καὶ τομώτερος ὑπὲρ πᾶσαν μάχαιραν δίστομον
且比所有兩刃的劍更銳利,
καὶ διϊκνούμενος ἄχρι μερισμοῦ ψυχῆς καὶ πνεύματος,
甚至刺穿直到分開魂與靈、
ἁρμῶν τε καὶ μυελῶν,
關節與骨髓,
καὶ κριτικὸς ἐνθυμήσεων καὶ ἐννοιῶν καρδίας·
且判斷心的思想和態度;

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Ζῶν 02198動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  ζάω(屬靈地)活著、充滿活力、賦予生命
 γὰρ 01063連接詞 γάρ所以、因為、那麼、的確
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 λόγος 03056名詞主格 單數 陽性  λόγος道、話語
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 θεοῦ 02316名詞所有格 單數 陽性  θεός上帝
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἐνεργὴς 01756形容詞主格 單數 陽性  ἐνεργής有效力的、活躍的、有能力的
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 τομώτερος 05114形容詞主格 單數 陽性 比較級  τομός更銳利的
 ὑπὲρ 05228介系詞 ὑπέρ後接直接受格時意思是「超過、甚於、代替」
 πᾶσαν 03956形容詞直接受格 單數 陰性  πᾶς所有的、每一個
 μάχαιραν 03162名詞直接受格 單數 陰性  μάχαιρα刀劍、戰爭
 δίστομον 01366形容詞直接受格 單數 陰性  δίστομος雙刃的
 καὶ 02532連接詞 καί甚至、也、並且、然後、和在此可作副詞使用,意思是「甚至、也」;也可以是連接詞,意思是「然後、並且」。
 διϊκνούμενος 01338動詞現在 關身形主動意 分詞 主格 單數 陽性  διϊκνέομαι穿透、刺穿
 ἄχρι 00891介系詞 ἄχρι ἄχρις後接所有格,意思是「直到」
 μερισμοῦ 03311名詞所有格 單數 陽性  μερισμός劃分、分割
 ψυχῆς 05590名詞所有格 單數 陰性  ψυχή魂、生命氣息、人、自己、靈魂
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 πνεύματος 04151名詞所有格 單數 中性  πνεῦμα聖靈、靈
 ἁρμῶν 00719名詞所有格 複數 陽性  ἁρμός接合處、關節
 τε 05037連接詞 τέ以及、並且
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 μυελῶν 03452名詞所有格 複數 陽性  μυελός骨髓
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 κριτικὸς 02924形容詞主格 單數 陽性  κριτικός能作判斷的、有明辨能力的
 ἐνθυμήσεων 01761名詞所有格 複數 陰性  ἐνθύμησις心思、思想、看法
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἐννοιῶν 01771名詞所有格 複數 陰性  ἔννοια思想、知識、洞見
 καρδίας 02588名詞所有格 單數 陰性  καρδία


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫