原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִיבִּרְאֹתִיאֲנִידָנִיֵּאלאֶת-הֶחָזוֹן וָאֲבַקְשָׁהבִינָה וְהִנֵּהעֹמֵדלְנֶגְדִּיכְּמַרְאֵה-גָבֶר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
07200 | 介系詞 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
00589 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
01840 | 專有名詞,人名 | 但以理 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
02377 | 冠詞 | 異象、默示、預言 | |||
01245 | 動詞,Pi‘el 敘述式 1 單 + 詞尾 | Pi‘el 尋找、渴求、想望、索求 | |||
00998 | 名詞,陰性單數 | 瞭解、悟性、明哲、聰明 | |||
02009 | 連接詞 | 看哪 | |||
05975 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
05048 | 介系詞 | 在…面前 | |||
04758 | 介系詞 | 景象、異象、容貌、所見 | |||
01397 | 勇士、人 |