原文內容 | 原文直譯 |
וּבָטַחְתָּכִּי-יֵשׁתִּקְוָה וְחָפַרְתָּלָבֶטַחתִּשְׁכָּב׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00982 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 倚賴、信靠 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03426 | 實名詞 | 存在、有、是 | |||
08615 | 名詞,陰性單數 | 希望、期望 | |||
02658 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 挖、尋找、探索 | |||
00983 | 介系詞 | 安然、平安 | 在此作副詞解。 | ||
07901 | 躺臥、同寢 |