原文內容 | 原文直譯 |
וְאַתָּהתָשׁוּבוְשָׁמַעְתָּבְּקוֹליְהוָה וְעָשִׂיתָאֶת-כָּל-מִצְוֹתָיו אֲשֶׁראָנֹכִימְצַוְּךָהַיּוֹם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00859 | 連接詞 | 你 | |||
07725 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
08085 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | §8.17 | ||
06963 | 介系詞 | 聲音 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
06213 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 做 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
04687 | 名詞,複陰 + 3 單陽詞尾 | 命令、吩咐 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00595 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
06680 | 動詞,Pi‘el 分詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 | §2.6 |