原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּקַּחמֹשֶׁהאֶת-הַדָּםוַיִּזְרֹקעַל-הָעָם וַיֹּאמֶרהִנֵּהדַם-הַבְּרִית אֲשֶׁרכָּרַתיְהוָהעִמָּכֶם עַלכָּל-הַדְּבָרִיםהָאֵלֶּה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03947 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 取、娶、拿 | |||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
01818 | 冠詞 | 血 | |||
02236 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 撒、播種、分散 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
01818 | 名詞,單陽附屬形 | 血 | |||
01285 | 冠詞 | 約 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03772 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 立約、剪除、切開、砍下 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | |||
01697 | 冠詞 | 話語、言詞 | §2.6, 2.15 | ||
00428 | 冠詞 | 這些 |