CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 102 篇 25 節
原文內容 原文直譯
לְפָנִיםהָאָרֶץיָסַדְתָּ
וּמַעֲשֵׂהיָדֶיךָשָׁמָיִם׃
(原文 102:26)你起初立了地的根基,


天也是你手所造的。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לְפָנִים 06440介系詞 לְ + 名詞,陽性複數פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)在此作副詞「從前」解。
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
יָסַדְתָּ 03245動詞,Qal 完成式 2 單陽יָסַד立地基
וּמַעֲשֵׂה 04639連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形מַעֲשֶׂה行為、工作
יָדֶיךָ 03027名詞,雙陰 + 2 單陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的雙數為 יָדַיִם,雙數附屬形為 יְדֵי;用附屬形來加詞尾。
שָׁמָיִם 08064שָׁמַיִם 的停頓型,名詞,陽性複數שָׁמַיִם



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License