原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּעַשׂמִזְבַּחנְחֹשֶׁת עֶשְׂרִיםאַמָּהאָרְכּוֹ וְעֶשְׂרִיםאַמָּהרָחְבּוֹ וְעֶשֶׂראַמּוֹתקוֹמָתוֹ׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06213 | 動詞,Qal 敘述式 3 單楊 | 做 | |||
04196 | 名詞,單陽附屬形 | 祭壇 | |||
05178 | 名詞,陽性單數 | 銅 | |||
06242 | 名詞,陽性複數 | 數目的「二十」 | |||
00520 | 名詞,陰性單數 | 1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分 | |||
00753 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 長 | |||
06242 | 連接詞 | 數目的「二十」 | |||
00520 | 名詞,陰性單數 | 1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分 | |||
07341 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 寬度、幅度、廣闊區域 | |||
06235 | 連接詞 | 數目的「十」 | |||
00520 | 名詞,陰性複數 | 1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分 | |||
06967 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 高度、身材、身高 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |