CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 60 章 20 節
原文內容 原文直譯
לֹא-יָבוֹאעוֹדשִׁמְשֵׁךְ
וִירֵחֵךְלֹאיֵאָסֵף
כִּייְהוָהיִהְיֶה-לָּךְלְאוֹרעוֹלָם
וְשָׁלְמוּיְמֵיאֶבְלֵךְ׃
妳的太陽不再落下,


妳的月亮也不退隱;

因雅威要做妳永遠的光。

妳悲哀的日子已經結束。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יָבוֹא 00935動詞,Qal 未完成式 3 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
עוֹד 05750副詞עוֹד再、仍然、持續
שִׁמְשֵׁךְ 08121名詞,單陽(或陰) + 2 單陰詞尾שֶׁמֶשׁ太陽שֶׁמֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 שִׁמְשׁ 加詞尾。
וִירֵחֵךְ 03391連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 2 單陰詞尾יֶרַח月亮
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יֵאָסֵף 00622動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽אָסַף聚集、除去、收回、消滅
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
לָּךְ 09001介系詞 לְ + 2 單陰詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
לְאוֹר 00216介系詞 לְ + 名詞,單陽(或陰)附屬形אוֹר光明、光
עוֹלָם 05769名詞,陽性單數עוֹלָם長久、古代、永遠
וְשָׁלְמוּ 07999動詞,Qal 連續式 3 複שָׁלַם平安、結束、完成
יְמֵי 03117名詞,複陽附屬形יוֹם日子、時候
אֶבְלֵךְ 00060名詞,單陽 + 2 單陰詞尾אֵבֶל悲哀אֵבֶל 的附屬形也是 אֵבֶל;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License