原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
תִּזְרֵם |
02219 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 + 3 複陽詞尾 | זָרָה | 分散 | |
וְרוּחַ |
07307 | 連接詞 וְ + 名詞,陰性單數 | רוּחַ | 風、心、靈、氣息 | |
תִּשָּׂאֵם |
05375 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 + 3 複陽詞尾 | נָשָׂא | 高舉、舉起、背負、承擔 | |
וּסְעָרָה |
05591 | 連接詞 וְ + 名詞,陰性單數 | סְעָרָה | 旋風 | |
תָּפִיץ |
06327 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陰 | פּוּץ | 分散 | |
אוֹתָם |
00853 | 受詞記號 + 3 複陽詞尾 | אֵת | 不必翻譯 | §9.14, 3.10 |
וְאַתָּה |
00859 | 連接詞 וְ + 代名詞 2 單陽 | אַתָּה | 你 | |
תָּגִיל |
01523 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | גִּיל | 喜樂、高興 | |
בַּיהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 בַּאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 בּיהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 בְּ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 בַּאֲדֹנָי,它是介系詞 בְּ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;בַּ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9 |
בִּקְדוֹשׁ |
06918 | 介系詞 בְּ + 形容詞,單陽附屬形 | קָדוֹשׁ | 聖的、神聖的 | 在此作名詞解,指「聖者」。 |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 專有名詞,國名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
תִּתְהַלָּל |
01984 | תִּתְהַלֵּל 的停頓型,動詞,Hitpa‘el 未完成式 2 單陽 | הָלַל | Qal 照亮,Pi‘el 讚美,Pu‘al 被讚美、值得讚美,Hif‘il 發光、照亮、讚美,Hitpa‘el 誇耀、行動形同瘋子,Po‘el 愚妄、癲狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行為如瘋子一般 | |
פ |
09015 | 段落符號 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |