CBOL 舊約 Parsing 系統

耶力米哀歌 第 1 章 15 節
原文內容 原文直譯
סִלָּהכָל-אַבִּירַיאֲדֹנָיבְּקִרְבִּי
קָרָאעָלַימוֹעֵד
לִשְׁבֹּרבַּחוּרָי
גַּתדָּרַךְ
אֲדֹנָילִבְתוּלַתבַּת-יְהוּדָה׃ס
主棄絕我(們)當中的一切勇士,


招聚會眾攻擊我,

要壓碎我的年輕人。

在酒醡中,

主將猶大(原文直譯處女女子猶大)踹下,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
סִלָּה 05541動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽סָלָהQal 看輕,Pi‘el 拒絕
כָל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
אַבִּירַי 00047形容詞,複陽 + 1 單詞尾אַבִּיר頑固的、強有力的在此作名詞解,指「勇士」。
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
בְּקִרְבִּי 07130介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾קֶרֶב中間קֶרֶב 為 Segol 名詞,用基本型 קִרְב 加詞尾。
קָרָא 07121動詞,Qal 完成式 3 單陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
עָלַי 05921介系詞 עַל + 1 單詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊עַל 用長基本型 עֲלֵי 來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
מוֹעֵד 04150名詞,陽性單數מוֹעֵד集會、節慶、定點、定時
לִשְׁבֹּר 07665介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形שָׁבַרQal 拆毀、折斷、打碎,Nif‘al 遭破壞、被折斷,Pi‘el 粉碎、折斷,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受損傷、遭粉碎
בַּחוּרָי 00970בַּחוּרַי 的停頓型,名詞,複陽 + 1 單詞尾בָּחוּר年輕人בָּחוּר 的複數為 בָּחוּרִים,複數附屬形為 בָּחוּרֵי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
גַּת 01660名詞,陰性單數גַּת酒醡
דָּרַךְ 01869動詞,Qal 完成式 3 單陽דָּרַךְ踩踏、行進、引導、彎曲
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
לִבְתוּלַת 01330介系詞 לְ + 名詞,單陰附屬形בְּתוּלָה處女
בַּת 01323名詞,陰性單數בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮
יְהוּדָה 03063專有名詞,人名、支派名、國名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License