CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 26 章 10 節
原文內容 原文直譯
וַאֲכַלְתֶּםיָשָׁןנוֹשָׁן
וְיָשָׁןמִפְּנֵיחָדָשׁתּוֹצִיאוּ׃
你們要吃留下來的陳糧,


又因新糧挪開陳糧。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַאֲכַלְתֶּם 00398動詞,Qal 連續式 2 複陽אָכַל吃、吞吃
יָשָׁן 03465形容詞,陽性單數יָשָׁן舊的在此作名詞解,指「陳糧」。
נוֹשָׁן 03462動詞,Nif‘al 分詞單陽יָשֵׁןQal, Pi‘el 睡覺;Nif‘al 存留許久、潰爛
וְיָשָׁן 03465連接詞 וְ + 形容詞,陽性單數יָשָׁן舊的
מִפְּנֵי 06440介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)מִפְּנֵי 作介系詞使用,意思是「躲避、因」。
חָדָשׁ 02319形容詞,陽性單數חָדָשׁ新的
תּוֹצִיאוּ 03318動詞,Hif‘il 未完成式 2 複陽יָצָא出去、出來、向前



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License