原文內容 | 原文直譯 |
וְאֶלְעָזָרבֶּן-אַהֲרֹן לָקַח-לוֹמִבְּנוֹתפּוּטִיאֵללוֹלְאִשָּׁה וַתֵּלֶדלוֹאֶת-פִּינְחָס אֵלֶּהרָאשֵׁיאֲבוֹתהַלְוִיִּםלְמִשְׁפְּחֹתָם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00499 | 連接詞 | 以利亞撒 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | §2.11-13 | ||
00175 | 專有名詞,人名 | 亞倫 | |||
03947 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 取、娶、拿 | §2.34 | ||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | §3.10 | ||
01323 | 介系詞 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | §5.3, 4.6 | ||
06317 | 專有名詞,人名 | 普鐵 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | §3.10 | ||
00802 | 介系詞 | 各人、女人、妻子 | |||
03205 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 生出、出生 | §8.1, 2.35, 8.31 | ||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | §3.10 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
06372 | 專有名詞,人名 | 非尼哈 | |||
00428 | 指示代名詞,陽性複數 | 這些 | §8.30 | ||
07218 | 名詞,複陽附屬形 | 頭、起頭、山頂、領袖 | §2.11-13, 2.15 | ||
00001 | 名詞,複陽附屬形 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
03881 | 冠詞 | 利未人 | §2.6 | ||
04940 | 介系詞 | 家族、家庭 |