CBOL 新約 Parsing 系統

提摩太後書 3章 1節

原文內容與參考直譯:
Τοῦτο δὲ γίνωσκε,
這個你要知道:
ὅτι ἐν ἐσχάταις ἡμέραις ἐνστήσονται καιροὶ χαλεποί·
在最後的日子艱難的時期將發生;

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Τοῦτο 03778指示代名詞直接受格 單數 中性  οὗτος這個
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 γίνωσκε 01097動詞現在 主動 命令語氣 第二人稱 單數  γινώσκω知道、明白、認識
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、進入」
 ἐσχάταις 02078形容詞間接受格 複數 陰性  ἔσχατος最後的
 ἡμέραις 02250名詞間接受格 複數 陰性  ἡμέρα日子
 ἐνστήσονται 01764動詞未來 關身 直說語氣 第三人稱 複數  ἐνίστημι目前、當下、(事情的發生) 臨到
 καιροὶ 02540名詞主格 複數 陽性  καιρός特定的日子、時間
 χαλεποί 05467形容詞主格 複數 陽性  χαλεπός艱困的


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫