CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 40 章 5 節
原文內容 原文直譯
וְנָתַתָּהאֶת-מִזְבַּחהַזָּהָבלִקְטֹרֶתלִפְנֵיאֲרוֹןהָעֵדֻת
וְשַׂמְתָּאֶת-מָסַךְהַפֶּתַחלַמִּשְׁכָּן׃
把燒香的金壇安在法櫃前,


掛上帳幕的門簾。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְנָתַתָּה 05414動詞,Qal 連續式 2 單陽נָתַן
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
מִזְבַּח 04196名詞,單陽附屬形מִזְבֵּחַ祭壇
הַזָּהָב 02091冠詞 הַ + 名詞,陽性單數זָהָב
לִקְטֹרֶת 07004介系詞 לְ + 名詞,陰性單數קְטֹרֶת香品、香味、煙
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
אֲרוֹן 00727名詞,單陽附屬形אָרוֹן約櫃、盒子
הָעֵדֻת 05715冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עֵדוּת見證、證言
וְשַׂמְתָּ 07760動詞,Qal 連續式 2 單陽שִׂים放、置
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
מָסַךְ 04539名詞,單陽附屬形מָסָךְ覆蓋物、簾子、幔子
הַפֶּתַח 06607冠詞 הַ + 名詞,陽性單數פֶּתַח通道、入口
לַמִּשְׁכָּן 04908介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מִשְׁכָּן居所、帳幕



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License