CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 9章 53節

原文內容與參考直譯:
καὶ οὐκ ἐδέξαντο αὐτόν,
他們(指村莊的人)卻不接待他,
ὅτι τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἦν πορευόμενον εἰς Ἰερουσαλήμ.
因為他面向前往耶路撒冷。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 οὐκ 03756副詞 οὐ否定詞、不
 ἐδέξαντο 01209動詞第一簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 複數  δέχομαι歡迎、接受、接納
 αὐτόν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι因為、不必翻譯帶出子句
 τὸ 03588冠詞主格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πρόσωπον 04383名詞主格 單數 中性  πρόσωπον面、臉、外貌
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ἦν 01510動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί有、是
 πορευόμενον 04198動詞現在 關身形主動意 分詞 主格 單數 中性  πορεύομαι去、前行、行為舉止
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「進入、為了、到」
 Ἰερουσαλήμ 02414名詞直接受格 單數 陰性  Ἱεροσόλυμα Ἰερουσαλήμ專有名詞,地名:耶路撒冷


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫