CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 26 章 6 節
原文內容 原文直譯
וְלִשְׁמַעְיָהבְנוֹנוֹלַדבָּנִים
הַמִּמְשָׁלִיםלְבֵיתאֲבִיהֶם
כִּי-גִבּוֹרֵיחַיִלהֵמָּה׃
他(指俄別‧以東)的兒子示瑪雅生了幾個兒子,


是他們父家的管理者,

因為他們都是善於辦事的能人。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְלִשְׁמַעְיָה 08098連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 專有名詞,人名שְׁמַעְיָהוּ שְׁמַעְיָה示瑪雅
בְנוֹ 01121名詞,單陽 + 3 單陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的附屬形也是 בֵּן;用附屬形來加詞尾。
נוֹלַד 03205動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽יָלַד生出、出生§2.34
בָּנִים 01121名詞,陽性複數בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
הַמִּמְשָׁלִים 04474冠詞 הַ + 名詞,陽性複數מִמְשָׁל統轄、統治者
לְבֵית 01004介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
אֲבִיהֶם 00001名詞,單陽 + 3 複陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
גִבּוֹרֵי 01368形容詞,複陽附屬形גִּבּוֹר形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士
חַיִל 02428名詞,陽性單數חַיִל軍隊、力量、財富、能力
הֵמָּה 01992代名詞 3 複陽הֵם הֵמָּה他們、它們



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License