CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 14 章 1 節
原文內容 原文直譯
כִּייְרַחֵםיְהוָהאֶת-יַעֲקֹב
וּבָחַרעוֹדבְּיִשְׂרָאֵל
וְהִנִּיחָםעַל-אַדְמָתָם
וְנִלְוָההַגֵּרעֲלֵיהֶם
וְנִסְפְּחוּעַל-בֵּיתיַעֲקֹב׃
雅威要憐恤雅各,


且要再揀選以色列,

將他們安頓他們的本地。

寄居的必與他們聯合,

他們要緊貼雅各家。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
יְרַחֵם 07355動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽רָחַם憐憫、憐愛
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
יַעֲקֹב 03290專有名詞,人名יַעֲקֹב雅各
וּבָחַר 00977動詞,Qal 連續式 3 單陽בָּחַר選擇、揀選、挑選
עוֹד 05750副詞עוֹד再、仍然、持續
בְּיִשְׂרָאֵל 03478介系詞 בְּ + 專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
וְהִנִּיחָם 05117動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽 + 3 複陽詞尾נוּחַ安頓、休息、讓...繼續存在、遺棄
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
אַדְמָתָם 00127名詞,單陰 + 3 複陽詞尾אֲדָמָה地、土地、泥土的物料אֲדָמָה 的附屬形為 אֲדְמַת;用附屬形來加詞尾。
וְנִלְוָה 03867動詞,Nif‘al 連續式 3 單陽לָוָה聯合、加入
הַגֵּר 01616冠詞 הַ + 名詞,陽性單數גֵּר寄居者
עֲלֵיהֶם 05921介系詞 עַל + 3 複陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 3.10
וְנִסְפְּחוּ 05596動詞,Nif‘al 連續式 3 複סָפַח貼上、加入
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יַעֲקֹב 03290專有名詞,人名יַעֲקֹב雅各



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License