原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
כֹּה |
03541 | 副詞 | כֹּה | 如此、這樣 | |
אָמַר |
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
צְבָאוֹת |
06635 | 名詞,陽性複數 | צָבָא | 軍隊、戰爭、服役 | |
חֹמוֹת |
02346 | 名詞,複陰附屬形 | חוֹמָה | 城牆、牆壁 | |
בָּבֶל |
00894 | 專有名詞,國名、地名 | בָּבֶל | 巴比倫、巴別 | 巴比倫原意為「混亂」。 |
הָרְחָבָה |
07342 | 冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數 | רָחָב | 寬闊的 | |
עַרְעֵר |
06209 | 動詞,Pilpel 不定詞獨立形 | עָרַר | 赤身 | |
תִּתְעַרְעָר |
06209 | 動詞,Hitpalpel 未完成式 3 單陰 | עָרַר | 赤身 | |
וּשְׁעָרֶיהָ |
08179 | 連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | שַׁעַר | 門、城門 | שַׁעַר 的複數為 שְׁעָרִים,複數附屬形為 שַׁעֲרֵי;用附屬形來加詞尾。 |
הַגְּבֹהִים |
01364 | 冠詞 הַ + 形容詞,陽性複數 | גָּבֹהַּ | 高的 | |
בָּאֵשׁ |
00784 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | אֵשׁ | 火 | |
יִצַּתּוּ |
03341 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | יָצַת | 著火 | |
וְיִגְעוּ |
03021 | 連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | יָגַע | 勞碌、困倦 | |
עַמִּים |
05971 | 名詞,陽性複數 | עַם | 百姓、人民、軍兵、國家 | |
בְּדֵי |
01767 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形 | דַּי | 足夠、每每 | |
רִיק |
07385 | 名詞,陽性單數 | רִיק | 虛空 | |
וּלְאֻמִּים |
03816 | 連接詞 וְ + 名詞,陽性複數 | לְאֹם | 邦國、人民 | |
בְּדֵי |
01767 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形 | דַּי | 足夠、每每 | |
אֵשׁ |
00784 | 名詞,陰性單數 | אֵשׁ | 火 | |
וְיָעֵפוּ |
03286 | וְיָעֲפוּ 的停頓型,動詞,Qal 連續式 3 複 | יָעַף | 疲乏 | |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |