CBOL 新約 Parsing 系統

羅馬書 8章 22節

原文內容與參考直譯:
οἴδαμεν γὰρ ὅτι
因為我們知道
πᾶσα κτίσις συστενάζει καὶ συνωδίνει ἄχρι τοῦ νῦν·
每一個受造物一起呻吟且一起勞苦直到現在;

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 οἴδαμεν 3608a動詞第二完成 主動 直說語氣 第一人稱 複數  οἶδα知道、了解、認識此字為完成的形式,但為現在式的意義。
 γὰρ 01063連接詞 γάρ因為、所以、那麼、 的確
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 πᾶσα 03956形容詞主格 單數 陰性  πᾶς所有的、每一個、任何一個
  03588冠詞主格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 κτίσις 02937名詞主格 單數 陰性  κτίσις創造、創造物
 συστενάζει 04959動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  συστενάζω一起哀嚎
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 συνωδίνει 04944動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  συνωδίνω一起受苦
 ἄχρι 00891介系詞 ἄχρι ἄχρις後接所有格,意思是「直到」
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 νῦν 03568副詞 νῦν現在


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫