CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 49 章 28 節
原文內容 原文直譯
כָּל-אֵלֶּהשִׁבְטֵייִשְׂרָאֵלשְׁנֵיםעָשָׂר
וְזֹאתאֲשֶׁר-דִּבֶּרלָהֶםאֲבִיהֶם
וַיְבָרֶךְאוֹתָם
אִישׁאֲשֶׁרכְּבִרְכָתוֹבֵּרַךְאֹתָם׃
這一切就是以色列的十二支派;


這是他們的父親對他們所說的,

他為他們祝福,

都按著各人的福分為他們祝福。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
אֵלֶּה 00428指示形容詞,陽或陰性複數אֵלֶּה這些
שִׁבְטֵי 07626名詞,複陽附屬形שֵׁבֶט棍、杖、支派、分支
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、地名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
שְׁנֵים 08147名詞,雙陽附屬形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
עָשָׂר 06240名詞,陽性單數עֶשְׂרֵה עָשָׂר數目的「十」這個字只用在 11-19。
וְזֹאת 02063連接詞 וְ + 指示代名詞,陰性單數זֹאת這個§8.30
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
דִּבֶּר 01696動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
לָהֶם 09001介系詞 לְ + 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אֲבִיהֶם 00001名詞,單陽 + 3 複陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
וַיְבָרֶךְ 01288動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽בָּרַךְ I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪
אוֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
כְּבִרְכָתוֹ 01293介系詞 כְּ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾בְּרָכָה祝福、和平之約בְּרָכָה 的附屬形為 בִּרְכַּת;用附屬形來加詞尾。
בֵּרַךְ 01288動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽בָּרַךְ I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪
אֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License