CBOL 新約 Parsing 系統

希伯來書 11章 21節

原文內容與參考直譯:
Πίστει Ἰακὼβ ἀποθνῄσκων ἕκαστον τῶν υἱῶν Ἰωσὴφ εὐλόγησεν
(因著)信,雅各(臨)死的時候祝福約瑟的兒子的每一個,
καὶ προσεκύνησεν ἐπὶ τὸ ἄκρον τῆς ρJάβδου αὐτοῦ.
且靠著他的杖頭敬拜(上帝)。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Πίστει 04102名詞間接受格 單數 陰性  πίστις信仰、信心、相信、可信
 Ἰακὼβ 02384名詞主格 單數 陽性  Ἰακώβ專有名詞,人名:雅各
 ἀποθνῄσκων 00599動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  ἀποθνῄσκω
 ἕκαστον 01538形容詞直接受格 單數 陽性  ἕκαστος每一個、所有的、各人
 τῶν 03588冠詞所有格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 υἱῶν 05207名詞所有格 複數 陽性  υἱός兒子、子孫、子民
 Ἰωσὴφ 02501名詞所有格 單數 陽性  Ἰωσήφ專有名詞,人名:約瑟
 εὐλόγησεν 02127動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εὐλογέω祝福、頌讚
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 προσεκύνησεν 04352動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  προσκυνέω俯伏下拜
 ἐπὶ 01909介系詞 ἐπί後接直接受格時意思是「在...上、到」
 τὸ 03588冠詞直接受格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἄκρον 00206名詞直接受格 單數 中性  ἄκρον高點、頂端
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ρJάβδου 04464名詞所有格 單數 陰性  ρJάβδος棍子、杖
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός他、她 、它


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫