原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּעַלאֲבִימֶלֶךְהַר-צַלְמוֹן הוּאוְכָל-הָעָםאֲשֶׁר-אִתּוֹ וַיִּקַּחאֲבִימֶלֶךְאֶת-הַקַּרְדֻּמּוֹתבְּיָדוֹ וַיִּכְרֹתשׂוֹכַתעֵצִיםוַיִּשָּׂאֶהָוַיָּשֶׂםעַל-שִׁכְמוֹ וַיֹּאמֶראֶל-הָעָםאֲשֶׁר-עִמּוֹ מָהרְאִיתֶםעָשִׂיתִימַהֲרוּעֲשׂוּכָמוֹנִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05927 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
00040 | 專有名詞,人名 | 亞比米勒 | |||
02022 | 名詞,單陽附屬形 | 山 | |||
06756 | 專有名詞,地名 | 撒們 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | |||
03947 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 取、娶、拿 | |||
00040 | 專有名詞,人名 | 亞比米勒 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
07134 | 冠詞 | 斧頭 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
03772 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 立約、剪除、切開、砍下 | |||
07754 | 名詞,單陰附屬形 | 樹枝 | |||
06086 | 名詞,陽性複數 | 木頭、樹 | |||
05375 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 單陰詞尾 | 高舉、舉起、背負、承擔 | |||
07760 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 放、置 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
07926 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 肩膀、背部 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
04100 | 疑問代名詞 | 什麼、為何 | |||
07200 | 動詞,Qal 完成式 2 複陽 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
06213 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 做 | |||
04116 | 動詞,Pi‘el 祈使式複陽 | 快速的 | |||
06213 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 做 | |||
03644 | 介系詞 | 像 |