提多書 3章 2節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03367 | 形容詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 無任何事 | |
|
00987 | 動詞 | 現在 主動 不定詞 | | 褻瀆上帝、侮辱、誹謗 | |
|
00269 | 形容詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 和平的 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 不定詞 | | 是、有 | 所有格冠詞 + 不定詞可表達目的或結果。 |
|
01933 | 形容詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 溫柔的、深思的 | |
|
03956 | 形容詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 所有的、每一個 | |
|
01731 | 動詞 | 現在 關身 分詞 直接受格 複數 陽性 | | 顯出、彰顯 | |
|
04240 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 謙卑、溫柔 | |
|
04314 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「到、向、往」 | ||
|
03956 | 形容詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 所有的、每一個 | |
|
00444 | 名詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 人、人類 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |