原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּעַלמְנַחֵםבֶּן-גָּדִימִתִּרְצָהוַיָּבֹאשֹׁמְרוֹן וַיַּךְאֶת-שַׁלּוּםבֶּן-יָבֵישׁבְּשֹׁמְרוֹןוַיְמִיתֵהוּ וַיִּמְלֹךְתַּחְתָּיו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05927 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
04505 | 專有名詞,人名 | 米拿現 | §4.5, 7.16 | ||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
01424 | 專有名詞,人名 | 迦底 | |||
08656 | 介系詞 | 得撒 | |||
00935 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
08111 | 專有名詞,地名 | 撒瑪利亞 | |||
05221 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽,短型式 | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | §8.1, 2.35, 10.6, 5.3 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
07967 | 專有名詞,人名 | 沙龍 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03003 | 專有名詞,人名 | 雅比 | |||
08111 | 介系詞 | 撒瑪利亞 | |||
04191 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | 死、殺死、治死 | |||
04427 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 作王、統治 | |||
08478 | 介系詞 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 |