CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多前書 4章 8節

原文內容與參考直譯:
ἤδη κεκορεσμένοι ἐστέ,
你們已經飽足了!
ἤδη ἐπλουτήσατε,
已經豐富了!
χωρὶς ἡμῶν ἐβασιλεύσατε·
不用我們你們就作王了!;
καὶ ὄφελόν γε ἐβασιλεύσατε,
我願意你們果真作王,
ἵνα καὶ ἡμεῖς ὑμῖν συμβασιλεύσωμεν.
使我們也得與你們一同作王。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἤδη 02235副詞 ἤδη已經
 κεκορεσμένοι 02880動詞完成 被動 分詞 主格 複數 陽性  κορέννυμι充填、使過飽
 ἐστέ 01510動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數  εἰμί是、有
 ἤδη 02235副詞 ἤδη已經
 ἐπλουτήσατε 04147動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第二人稱 複數  πλουτέω昌盛、變富有
 χωρὶς 05565介系詞 χωρίς後接所有格,意思是「沒有、分開的」
 ἡμῶν 01473人稱代名詞所有格 複數 第一人稱  ἐγώ
 ἐβασιλεύσατε 00936動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第二人稱 複數  βασιλεύω作王、統治
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ὄφελόν 03785質詞 ὄφελον希望、但願
 γε 01065質詞 γέ強調用
 ἐβασιλεύσατε 00936動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第二人稱 複數  βασιλεύω作王、統治
 ἵνα 02443連接詞 ἵνα使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯常接假設語氣
 καὶ 02532副詞 καί甚至、也、並且、然後、和在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。
 ἡμεῖς 01473人稱代名詞主格 複數 第一人稱  ἐγώ
 ὑμῖν 04771人稱代名詞間接受格 複數 第二人稱  σύ
 συμβασιλεύσωμεν 04821動詞第一簡單過去 主動 假設語氣 第一人稱 複數  συμβασιλεύω一 起作王


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫