CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 5 章 14 節
原文內容 原文直譯
וַיִּשְׁלָחֵםלְבָנוֹנָה
עֲשֶׂרֶתאֲלָפִיםבַּחֹדֶשׁחֲלִיפוֹת
חֹדֶשׁיִהְיוּבַלְּבָנוֹן
שְׁנַיִםחֳדָשִׁיםבְּבֵיתוֹ
וַאֲדֹנִירָםעַל-הַמַּס׃ס
(原文5:28)他派他們去黎巴嫩,


每個月一萬人輪流;

一個月他們在黎巴嫩,

兩個月在自己家裡。

亞多尼蘭掌管這批服勞役的人。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּשְׁלָחֵם 07971動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
לְבָנוֹנָה 03844專有名詞,地名 + 指示方向的詞尾 ָהלְבָנוֹן黎巴嫩黎巴嫩是位於以色列北方的一座多樹木的山。
עֲשֶׂרֶת 06235名詞,陰性單數עֲשָׂרָה עֶשֶׂר數目的「十」
אֲלָפִים 00505名詞,陽性複數אֶלֶף許多、數目的「一千」
בַּחֹדֶשׁ 02320介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֹדֶשׁ新月、初一
חֲלִיפוֹת 02487名詞,陰性複數חֲלִיפָה變化、更換(衣服)、接替、退役
חֹדֶשׁ 02320名詞,陽性單數חֹדֶשׁ新月、初一
יִהְיוּ 01961動詞,Qal 未完成式 3 複陽הָיָה是、成為、臨到
בַלְּבָנוֹן 03844介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 專有名詞,地名לְבָנוֹן黎巴嫩黎巴嫩是位於以色列北方的一座多樹木的山。
שְׁנַיִם 08147名詞,陽性雙數שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
חֳדָשִׁים 02320名詞,陽性複數חֹדֶשׁ新月、初一
בְּבֵיתוֹ 01004介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫בַּיִת 的附屬形為 בֵּית;用附屬形來加詞尾。
וַאֲדֹנִירָם 00141連接詞 וְ + 專有名詞,人名אֲדֹנִירָם亞多尼蘭
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הַמַּס 04522冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מַס被迫服務、服苦役的一批人
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License