原文內容 | 原文直譯 |
וְאֵלֶּהבְּנֵיאֵחוּד אֵלֶּההֵםרָאשֵׁיאָבוֹתלְיוֹשְׁבֵיגֶבַע וַיַּגְלוּםאֶל-מָנָחַת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00428 | 連接詞 | 這些 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00261 | 專有名詞,人名 | 以忽 | |||
00428 | 指示代名詞,陽性複數 | 這些 | |||
01992 | 代名詞 3 複陽 | 他們、它們 | |||
07218 | 名詞,複陽附屬形 | 頭、起頭、山頂、領袖 | |||
00001 | 名詞,陽性複數 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
03427 | 介系詞 | 居住、坐、停留 | 這個分詞在此作名詞「居民」解。 | ||
01387 | 專有名詞,地名 | 迦巴 | |||
01540 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 + 3 複陽詞尾 | 顯露、揭開、移除、遷移 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
04506 | 專有名詞,地名 | 瑪拿轄 |