原文內容 | 原文直譯 |
וְהִתְגַּדִּלְתִּיוְהִתְקַדִּשְׁתִּי וְנוֹדַעְתִּילְעֵינֵיגּוֹיִםרַבִּים וְיָדְעוּכִּי-אֲנִייְהוָה׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01431 | 動詞,Hitpa‘el 連續式 1 單 | 大、長大、養大 | |||
06942 | 動詞,Hitpa‘el 連續式 1 單 | 分別為聖、把…奉獻給上帝 | |||
03045 | 動詞,Nif‘al 連續式 1 單 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
05869 | 介系詞 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | |||
01471 | 名詞,陽性複數 | 國家、人民 | |||
07227 | 形容詞,陽性複數 | I. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。 | |||
03045 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00589 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |