CBOL 新約 Parsing 系統

雅各書 5章 1節

原文內容與參考直譯:
ἄγε νῦν οἱ πλούσιοι,
你們現在來吧!這些富足人哪!
κλαύσατε ὀλολύζοντες
你們要...(...處填入下一行)哭泣、哀號。
ἐπὶ ταῖς ταλαιπωρίαις ὑμῶν
(對於)你們...(...處填入下一行)的苦難
ταῖς ἐπερχομέναις.
要臨到

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἄγε 00071動詞現在 主動 命令語氣 第二人稱 單數  ἄγω來、帶來
 νῦν 03568副詞 νῦν現在
 οἱ 03588冠詞呼格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πλούσιοι 04145形容詞呼格 複數 陽性  πλούσιος富有的在此當名詞使用。
 κλαύσατε 02799動詞第一簡單過去 主動 命令語氣 第二人稱 複數  κλαίω哭泣
 ὀλολύζοντες 03649動詞現在 主動 分詞 主格 複數 陽性  ὀλολύζω呼喊、號叫
 ἐπὶ 01909介系詞 ἐπί後接間接受格時意思是「關於、在..旁、近於」
 ταῖς 03588冠詞間接受格 複數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ταλαιπωρίαις 05004名詞間接受格 複數 陰性  ταλαιπωρία困苦、悲慘
 ὑμῶν 04771人稱代名詞所有格 複數 第二人稱  σύ
 ταῖς 03588冠詞間接受格 複數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἐπερχομέναις 01904動詞現在 關身形主動意 分詞 間接受格 複數 陰性  ἐπέρχομαι來臨、降臨


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫