原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִיעֵשָׂובֶּן-אַרְבָּעִיםשָׁנָה וַיִּקַּחאִשָּׁהאֶת-יְהוּדִיתבַּת-בְּאֵרִיהַחִתִּי וְאֶת-בָּשְׂמַתבַּת-אֵילֹןהַחִתִּי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
06215 | 專有名詞,人名 | 以掃 | 以掃原意為「多毛」。 | ||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00705 | 名詞,陽性複數 | 數目的「四十」 | |||
08141 | 名詞,陰性單數 | 年、歲 | |||
03947 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 拿、取 | |||
00802 | 名詞,陰性單數 | 女人、妻子 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | § 3.6 | ||
03067 | 專有名詞,人名 | 猶滴 | |||
01323 | 名詞,單陰附屬形 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
00882 | 專有名詞,人名 | 備利 | 這個字原和合本用「比利」,它與何1:1的「備利」(SN882)原文同拼音,但與代上7:26的「比利」( | ||
02850 | 冠詞 | 赫人 | §2.20 | ||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | § 3.6 | ||
01315 | 專有名詞,人名 | 巴實抹 | |||
01323 | 名詞,單陰附屬形 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
00356 | 以倫 | ||||
02850 | 冠詞 | 赫人 | §2.20 |