CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 6 章 21 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶרמֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵלאֶל-אֱלִישָׁעכִּרְאֹתוֹאוֹתָם
הַאַכֶּהאַכֶּהאָבִי׃
當他看見他們的時候,以色列王就對以利沙說:


「我師父啊,我可以擊殺,擊殺(他們)嗎?」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ君王、國王§2.11-13
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אֱלִישָׁע 00477專有名詞,人名אֱלִישָׁע以利沙
כִּרְאֹתוֹ 07200介系詞 כְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 3 單陽詞尾רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
אוֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯
הַאַכֶּה 05221疑問詞 הֲ + 動詞,Hif‘il 未完成式 1 單נָכָהHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀
אַכֶּה 05221動詞,Hif‘il 未完成式 1 單נָכָהHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀
אָבִי 00001名詞,單陽 + 1 單詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License