CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記下 第 23 章 14 節
原文內容 原文直譯
וְדָוִדאָזבַּמְּצוּדָה
וּמַצַּבפְּלִשְׁתִּיםאָזבֵּיתלָחֶם׃
那時大衛在山寨,


那時非利士人的駐軍在伯‧利恆。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְדָוִד 01732連接詞 וְ + 專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
אָז 00227副詞אָז那時
בַּמְּצוּדָה 04686介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מְצוּדָה堡壘、網羅
וּמַצַּב 04673連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形מַצָּב立足之地
פְּלִשְׁתִּים 06430專有名詞,族名,陽性複數פְּלִשְׁתִּי非利士人非利士原意為「移民」。
אָז 00227副詞אָז那時
בֵּית 01035專有名詞,地名בֵּית לֶחֶם伯‧利恆בֵּית (家, SN 1004)和 לֶחֶם (糧食, SN 3899)合起來為專有名詞。伯利恆原意為「糧食之家」。
לָחֶם 01035לָחֶםלֶחֶם 的停頓型,專有名詞,地名בֵּית לֶחֶם伯‧利恆בֵּית (家, SN 1004)和 לֶחֶם (糧食, SN 3899)合起來為專有名詞。伯利恆原意為「糧食之家」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License