CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 31 章 9 節
原文內容 原文直譯
וְסַלְעוֹמִמָּגוֹריַעֲבוֹר
וְחַתּוּמִנֵּסשָׂרָיו
נְאֻם-יְהוָה
אֲשֶׁר-אוּרלוֹבְּצִיּוֹןוְתַנּוּרלוֹבִּירוּשָׁלָםִ׃ס
它的磐石必因驚嚇消融,


它的官長們必因大旗驚惶。

這是…雅威(說)的話。(…處填入下行)

有火在錫安、有爐在耶路撒冷的

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְסַלְעוֹ 05553連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾סֶלַע險崖、峭壁、磐石סֶלַע 為 Segol 名詞,用基本型 סַלְע 加詞尾。
מִמָּגוֹר 04032介系詞 מִן + 名詞,陽性單數מָגוֹר驚嚇、害怕
יַעֲבוֹר 05674動詞,Qal 未完成式 3 單陽עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
וְחַתּוּ 02865動詞,Qal 連續式 3 複חָתַת驚惶、驚慌、破壞、毀壞
מִנֵּס 05251介系詞 מִן + 名詞,陽性單數נֵס旗幟、軍旗、記號、杆子
שָׂרָיו 08269名詞,複陽 + 3 單陽詞尾שַׂר長官、首領שַׂר 的複數為 שַׂרִים,複數附屬形為 שַׂרֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
אוּר 00217名詞,陽性單數אוּר火、火焰
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
בְּצִיּוֹן 06726介系詞 בְּ + 專有名詞,地名צִיּוֹן錫安
וְתַנּוּר 08574連接詞 וְ + 名詞,陽性單數תַּנּוּר火爐
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
בִּירוּשָׁלָםִ 03389בִּירוּשָׁלַםִ 的停頓型,介系詞 בְּ + 專有名詞,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License