CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 36 篇 7 節
原文內容 原文直譯
מַה-יָּקָרחַסְדְּךָאֱלֹהִים
וּבְנֵיאָדָםבְּצֵלכְּנָפֶיךָיֶחֱסָיוּן׃
(原文 36:8)上帝啊,你的慈愛何其寶貴!


世人投靠在你翅膀的蔭下。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מַה 04100驚嘆的副詞מָה מַה什麼、為何
יָּקָר 03368形容詞,陽性單數יָקָר寶貴的、有價值的
חַסְדְּךָ 02617名詞,單陽 + 2 單陽詞尾חֶסֶד慈愛、忠誠חֶסֶד 為 Segol 名詞,用基本型 חַסְדּ 加詞尾。
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
וּבְנֵי 01121連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
אָדָם 00120名詞,陽性單數אָדָם
בְּצֵל 06738介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形צֵל蔭庇、陰涼處、影子
כְּנָפֶיךָ 03671名詞,雙陰 + 2 單陽詞尾כָּנָף翅膀כָּנָף 的雙數為 כְּנָפַיִם,雙數附屬形為 כַּנְפֵי;用附屬形來加詞尾。
יֶחֱסָיוּן 02620動詞,Qal 未完成式 3 複陽 + 古代的詞尾 ןחָסָה投靠、信賴



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License