CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 21章 19節

原文內容與參考直譯:
ἐν τῇ ὑπομονῇ ὑμῶν (韋:κτήσεσθε )(聯:κτήσασθε )τὰς ψυχὰς ὑμῶν.
藉著你們的堅忍你們(韋: 將得到)(聯: 要得到)你們的靈魂。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、因為」
 τῇ 03588冠詞間接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ὑπομονῇ 05281名詞間接受格 單數 陰性  ὑπομονή堅忍
 ὑμῶν 04771人稱代名詞所有格 複數 第二人稱  σύ
 κτήσεσθε 02932動詞未來 關身形主動意 直說語氣 第二人稱 複數  κτάομαι獲得、得到、擁有
 κτήσασθε 02932動詞第一簡單過去 關身形主動意 命令語氣 第二人稱 複數  κτάομαι獲得、得到、擁有
 τὰς 03588冠詞直接受格 複數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ψυχὰς 05590名詞直接受格 複數 陰性  ψυχή靈魂、生命
 ὑμῶν 04771人稱代名詞所有格 複數 第二人稱  σύ


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫