CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 25 章 3 節
原文內容 原文直譯
עַל-כֵּןיְכַבְּדוּךָעַם-עָז
קִרְיַתגּוֹיִםעָרִיצִיםיִירָאוּךָ׃
所以,強壯的民必榮耀祢,


蠻橫之國的城必敬畏祢。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
כֵּן 03651副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實עַלכֵּן 連用,意思是「所以」。
יְכַבְּדוּךָ 03513動詞,Pi‘el 未完成式 3 複陽 + 2 單陽詞尾כָּבַדQal 是重的,Nif‘al 受尊重、得榮耀,Pi‘el 榮耀、加重、使遲鈍,Hif‘il 加重
עַם 05971名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家
עָז 05794עַז 的停頓型,形容詞,陽性單數עַז強大的、強壯的
קִרְיַת 07151名詞,單陰附屬形קִרְיָה城鎮
גּוֹיִם 01471名詞,陽性複數גּוֹי國家、人民
עָרִיצִים 06184形容詞,陽性複數עָרִיץ蠻橫的、可怕的、有力的
יִירָאוּךָ 03372動詞,Qal 未完成式 3 複陽 + 2 單陽詞尾יָרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏懼



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License