CBOL 新約 Parsing 系統

歌羅西書 4章 17節

原文內容與參考直譯:
καὶ εἴπατε Ἀρχίππῳ,
你們要對亞基布說:
βλέπε τὴν διακονίαν
「你要專注於...職分,(...處填入下一行)
ἣν παρέλαβες ἐν κυρίῳ,
在主裡領受那
ἵνα αὐτὴν πληροῖς
好叫你完成它。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 εἴπατε 03004動詞第二簡單過去 主動 命令語氣 第二人稱 複數  λέγω
 Ἀρχίππῳ 00751名詞間接受格 單數 陽性  Ἄρχιππος專有名詞,人名:亞基布
 βλέπε 00991動詞現在 主動 命令語氣 第二人稱 單數  βλέπω專注於、謹慎地考慮、看見
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 διακονίαν 01248名詞直接受格 單數 陰性  διακονία慈善的幫助、服務、職分、事奉
 ἣν 03739關係代名詞直接受格 單數 陰性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 παρέλαβες 03880動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第二人稱 單數  παραλαμβάνω領受、管理、帶著、接受、帶走
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、因為」
 κυρίῳ 02962名詞間接受格 單數 陽性  κύριος
 ἵνα 02443連接詞 ἵνα使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯常接假設語氣
 αὐτὴν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陰性 第三人稱  αὐτός
 πληροῖς 04137動詞現在 主動 假設語氣 第二人稱 單數  πληρόω使充滿、使實現、應驗


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫