原文內容 | 原文直譯 |
קֵרַבְתִּיצִדְקָתִילֹאתִרְחָק וּתְשׁוּעָתִילֹאתְאַחֵר וְנָתַתִּיבְצִיּוֹןתְּשׁוּעָה לְיִשְׂרָאֵלתִּפְאַרְתִּי׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07126 | 動詞,Pi‘el 完成式 1 單 | 臨近、靠近 | |||
06666 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 公義 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
07368 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | 遠離、遷移、擴張、在遠方 | |||
08668 | 連接詞 | 救恩 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
00309 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陰 | 延遲 | |||
05414 | 動詞,Qal 連續式 1 單 | 賜、給 | |||
06726 | 介系詞 | 錫安 | |||
08668 | 名詞,陰性單數 | 救恩 | |||
03478 | 介系詞 | 以色列 | |||
08597 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 榮耀 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |