原文內容 | 原文直譯 |
וְאֶל-בְּנֵייִשְׂרָאֵלתְּדַבֵּרלֵאמֹר קְחוּשְׂעִיר-עִזִּיםלְחַטָּאת וְעֵגֶלוָכֶבֶשׂבְּנֵי-שָׁנָהתְּמִימִם לְעֹלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00413 | 連接詞 | 對、向、往 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03478 | 專有名詞,族名、國名 | 以色列 | |||
01696 | 動詞,Pi‘el 未完成式 2 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | §2.35, 2.31 | ||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | §11.6, 9.4 | ||
03947 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 取、娶、拿 | |||
08163 | 名詞,單陽附屬形 | I. 毛茸茸的;II. 公山羊;III. 野地的怪魔 | |||
05795 | 名詞,陰性複數 | 山羊、母山羊 | |||
02403 | 介系詞 | 罪、贖罪祭、除罪、罪罰 | |||
05695 | 連接詞 | 牛犢 | |||
03532 | 連接詞 | 綿羊 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
08141 | 名詞,陰性單數 | 年、歲 | |||
08549 | 形容詞,陽性複數 | 完全的、完整的 | |||
05930 | 介系詞 | 燔祭、階梯 |