原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמְרוּאִישׁאֶל-רֵעֵהוּ הָבָהנִלְבְּנָהלְבֵנִיםוְנִשְׂרְפָהלִשְׂרֵפָה וַתְּהִילָהֶםהַלְּבֵנָהלְאָבֶן וְהַחֵמָרהָיָהלָהֶםלַחֹמֶר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
07453 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 鄰舍、朋友 | |||
03051 | 動詞,Qal 強調的祈使式單陽 | 給、提供、來 | |||
03835 | 動詞,Qal 鼓勵式 1 複 | 做磚、變白 | |||
03843 | 名詞,陰性複數 | 磚塊 | |||
08313 | 連接詞 | 燃燒、火燒 | |||
08316 | 介系詞 | 完全的、燃燒 | |||
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 是、成為、臨到 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
03843 | 冠詞 | 磚塊 | |||
00068 | 石頭、法碼、寶石 | ||||
02564 | 連接詞 | 黏泥、樹脂、柏油、瀝青 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
02563 | 介系詞 | I. 陶土、黏土、泥土;II. 堆;III. 度量衡單位,約等於六十加崙(300公升) |