CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 9 章 35 節
原文內容 原文直譯
וַיֵּלְכוּלְקָבְרָהּוְלֹא-מָצְאוּבָהּ
כִּיאִם-הַגֻּלְגֹּלֶתוְהָרַגְלַיִםוְכַפּוֹתהַיָּדָיִם׃
他們就去要埋葬她,但找不到她,


只找到頭骨和兩隻腳和兩個手掌。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֵּלְכוּ 01980動詞,Qal 敘述式 3 複陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
לְקָבְרָהּ 06912介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 3 單陰詞尾קָבַר埋葬
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
מָצְאוּ 04672動詞,Qal 完成式 3 複מָצָא尋找、追上、獲得、發現
בָהּ 09002介系詞 בְּ + 3 單陰詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
הַגֻּלְגֹּלֶת 01538冠詞 הַ + 名詞,陰性單數גֻּלְגֹּלֶת人頭數
וְהָרַגְלַיִם 07272連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性雙數רֶגֶל
וְכַפּוֹת 03709連接詞 וְ + 名詞,複陰附屬形כַּף手掌、腳掌、腳底、中空或彎曲部分
הַיָּדָיִם 03027冠詞 הַ + 名詞,陰性雙數יָד手、邊、力量、權勢



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License