馬太福音 23章 18節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03739 | 關係代名詞 | 主格 單數 陽性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
00302 | 質詞 | | 表示可能性、無限性,常用在條件句的結果子句中 | ||
|
03660 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 單數 | | 發誓 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02379 | 名詞 | 間接受格 單數 中性 | | 祭壇 | |
|
03762 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 沒有一人、沒有任何事 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 是、存在、有 | |
|
03739 | 關係代名詞 | 主格 單數 陽性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
00302 | 質詞 | | 表示可能性、無限性,常用在條件句的結果子句中 | ||
|
03660 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 單數 | | 發誓 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01435 | 名詞 | 間接受格 單數 中性 | | 禮物、捐項 | |
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01883 | 介系詞 | | 後接所有格時意思為「在...上方」 | ||
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 中性 第三人稱 | | 他 | |
|
03784 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 應該、欠(債) |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |