原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
περὶ |
04012 | 介系詞 | | περί | 後接所有格時意思是「關於、為了、因為」 | |
οὗ |
03739 | 關係代名詞 | 所有格 單數 陽性 | ὅς ἥ ὅ | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
ἀσφαλές |
00804 | 形容詞 | 直接受格 單數 中性 | ἀσφαλής | 確實的、穩當的、堅穩的 | 在此作名詞使用。 |
τι |
05100 | 不定代名詞 | 直接受格 單數 中性 | τὶς | 某個、有的、什麼 | |
γράψαι |
01125 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 不定詞 | γράφω | 寫 | |
τῷ |
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陽性 | ὁ ἡ τό | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
κυρίῳ |
02962 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | κύριος | 主 | |
οὐκ |
03756 | 副詞 | | οὐ | 否定副詞 | |
ἔχω |
02192 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | ἔχω | 擁有、把...視為 | |
διὸ |
01352 | 連接詞 | | διό | 所以、因此 | 由 + 而來。 |
προήγαγον |
04254 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | προάγω | 帶領前進、帶走前行 | |
αὐτὸν |
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | αὐτός | 他 | |
ἐφ᾽ |
01909 | 介系詞 | | ἐπί | 後接所有格時意思是「在...之前、之上」,表達審判庭前 | |
ὑμῶν |
04771 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第二人稱 | σύ | 你 | |
καὶ |
02532 | 連接詞 | | καί | 並且、然後、和 | |
μάλιστα |
03122 | 副詞 | | μάλιστα | 特別是、尤其是、首要的 | |
ἐπὶ |
01909 | 介系詞 | | ἐπί | 後接所有格時意思是「在...之前、之上」,表達審判庭前 | |
σοῦ |
04771 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 第二人稱 | σύ | 你 | |
βασιλεῦ |
00935 | 名詞 | 呼格 單數 陽性 | βασιλεύς | 國王、君王 | |
Ἀγρίππα |
00067 | 名詞 | 呼格 單數 陽性 | Ἀγρίππας | 野生的 | |
ὅπως |
03704 | 連接詞 | | ὅπως | 為要、使得、以致於 | |
τῆς |
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | ὁ ἡ τό | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
ἀνακρίσεως |
00351 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | ἀνάκρισις | 偵查、聽審 | |
γενομένης |
01096 | 動詞 | 第二簡單過去 關身形主動意 分詞 所有格 單數 陰性 | γίνομαι | 發生、成為、到場 | |
σχῶ |
02192 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 假設語氣 第一人稱 單數 | ἔχω | 擁有、把...視為 | |
τί |
05101 | 疑問代名詞 | 直接受格 單數 中性 | τίς | 什麼、為什麼、如何、為何 | |
γράψω |
01125 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 假設語氣 第一人稱 單數 | γράφω | 寫 | |