原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-גָדוֹלמָרְדֳּכַיבְּבֵיתהַמֶּלֶךְ וְשָׁמְעוֹהוֹלֵךְבְּכָל-הַמְּדִינוֹת כִּי-הָאִישׁמָרְדֳּכַיהוֹלֵךְוְגָדוֹל׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01419 | 形容詞,陽性單數 | 大的、偉大的 | |||
04782 | 專有名詞,人名 | 末底改 | |||
01004 | 介系詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
04428 | 冠詞 | 君王 | |||
08089 | 連接詞 | 風聲、消息 | |||
01980 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §4.5, 7.16 | ||
03605 | 介系詞 | 各、全部、整個 | §3.6 | ||
04082 | 冠詞 | 省 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00376 | 冠詞 | 各人、人、男人、丈夫 | §2.6 | ||
04782 | 專有名詞,人名 | 末底改 | |||
01980 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §4.5, 7.16 | ||
01419 | 連接詞 | 大的、偉大的 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |