原文內容 | 原文直譯 |
לֹא-תַעֲשׂוּעָוֶלבַּמִּשְׁפָּט לֹא-תִשָּׂאפְנֵי-דָלוְלֹאתֶהְדַּרפְּנֵיגָדוֹל בְּצֶדֶקתִּשְׁפֹּטעֲמִיתֶךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
06213 | 動詞,Qal 未完成式 2 複陽 | 做 | §9.13 | ||
05766 | 名詞,陽性單數 | 不公義 | |||
04941 | 介系詞 | 正義、公平、審判、律例、規矩 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
05375 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 高舉、舉起、背負、承擔 | §8.27 | ||
06440 | 名詞,複陽附屬形 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
01800 | 貧窮的、卑微的、弱的 | ||||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
01921 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 尊榮、尊大 | |||
06440 | 名詞,複陽附屬形 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
01419 | 形容詞,陽性單數 | 大的、偉大的 | |||
06664 | 介系詞 | 公義 | |||
08199 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 審判、辯白、處罰 | |||
05997 | 鄰居、同伴 |