原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּשְׁאַלדָּוִידבֵּאלֹהִיםלֵאמֹר הַאֶעֱלֶהעַל-פְּלִשְׁתִּייםוּנְתַתָּםבְּיָדִי וַיֹּאמֶרלוֹיְהוָהעֲלֵהוּנְתַתִּיםבְּיָדֶךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07592 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 問、調查、乞討,Hif‘il 應允所求 | |||
01732 | 專有名詞,人名,長寫法 | 大衛 | |||
00430 | 介系詞 | 上帝、神、神明 | |||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
05927 | 疑問詞 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06430 | 這是把讀型 | 非利士人 | §11.9 | ||
05414 | 動詞,Qal連續式 2 單陽 + 3 複陽詞尾 | 給 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
05927 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
05414 | 動詞,Qal 連續式 1 單 + 3 複陽詞尾 | 給 | |||
03027 | 手、邊、力量、權勢 |