原文內容 | 原文直譯 |
הֲמוֹנִיםהֲמוֹנִיםבְּעֵמֶקהֶחָרוּץ כִּיקָרוֹביוֹםיְהוָהבְּעֵמֶקהֶחָרוּץ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01995 | 名詞,陽性複數 | 喧嘩、鬨嚷、群眾、眾多、財富、潺潺聲 | |||
01995 | 名詞,陽性複數 | 喧嘩、鬨嚷、群眾、眾多、財富、潺潺聲 | |||
06010 | 介系詞 | 山谷、平原 | |||
02742 | 冠詞 | 決斷、尖利的器具 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
07138 | 形容詞,陽性單數 | 近的 | |||
03117 | 名詞,單陽附屬形 | 日子、時候 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
06010 | 介系詞 | 山谷、平原 | |||
02742 | 冠詞 | 決斷、尖利的器具 |