CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多前書 1章 31節

原文內容與參考直譯:
ἵνα καθὼς γέγραπται,
使得正如被記載的:
καυχώμενος ἐν κυρίῳ καυχάσθω.
「誇耀者應該因主誇耀。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἵνα 02443連接詞 ἵνα使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯常接假設語氣
 καθὼς 02531連接詞 καθώς正如、照著
 γέγραπται 01125動詞完成 被動 直說語氣 第三人稱 單數  γράφω寫信、寫
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 καυχώμενος 02744動詞現在 關身形主動意 分詞 主格 單數 陽性  καυχάομαι誇耀
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「因著、在...之內」
 κυρίῳ 02962名詞間接受格 單數 陽性  κύριος主、先生
 καυχάσθω 02744動詞現在 關身形主動意 命令語氣 第三人稱 單數  καυχάομαι誇耀


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫