CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 4 章 27 節
原文內容 原文直譯
וְאִם-נֶפֶשׁאַחַתתֶּחֱטָאבִשְׁגָגָהמֵעַםהָאָרֶץ
בַּעֲשֹׂתָהּאַחַתמִמִּצְוֹתיְהוָהאֲשֶׁרלֹא-תֵעָשֶׂינָה
וְאָשֵׁם׃
「這地的百姓若有一個人誤犯了罪,


做了雅威誡命中不可做的一件,

而有了罪,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאִם 00518連接詞 וְ + 連接詞אִם若、如果、或是、不是
נֶפֶשׁ 05315名詞,陰性單數נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口
אַחַת 00259形容詞,陰性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
תֶּחֱטָא 02398動詞,Qal 未完成式 3 單陽חָטָאQal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己
בִשְׁגָגָה 07684介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數שְׁגָגָה犯罪、錯誤
מֵעַם 05971介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形עַם百姓、人民、軍兵、國家
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
בַּעֲשֹׂתָהּ 06213介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 עֲשׂוֹת + 3 單陰詞尾עָשָׂה
אַחַת 00259形容詞,陰性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
מִמִּצְוֹת 04687介系詞 מִן + 名詞,複陰附屬形מִצְוָה命令、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תֵעָשֶׂינָה 06213動詞,Ni'fal 未完成式 3 複陰עָשָׂה
וְאָשֵׁם 00816動詞,Qal 連續式 3 單陽אָשֵׁם אָשַׁם視為有罪、犯罪



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License