CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 26 篇 9 節
原文內容 原文直譯
אַל-תֶּאֱסֹףעִם-חַטָּאִיםנַפְשִׁי
וְעִם-אַנְשֵׁידָמִיםחַיָּי׃
不要把我的性命和罪人一同除掉,


不要把我的生命和好流人血者(一同除掉)。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אַל 00408否定的副詞אַלאַל 配合未完成式第二人稱,表示否定的祈使意思。
תֶּאֱסֹף 00622動詞,Qal 未完成式 2 單陽אָסַף聚集、除去、收回、消滅
עִם 05973介系詞עִם跟、與、和、靠近
חַטָּאִים 02400形容詞,陽性複數חַטָא犯罪的在此作名詞解,指「罪人」。
נַפְשִׁי 05315名詞,單陰 + 1 單詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。
וְעִם 05973連接詞 וְ + 介系詞עִם跟、與、和、靠近
אַנְשֵׁי 00376名詞,複陽附屬形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
דָמִים 01818名詞,陽性複數דָּם
חַיָּי 02416חַיַּי 的停頓型,名詞,複陽 + 1 單詞尾חַיִּים生命חַיִּים 為複數,複數附屬形為 חַיֵּי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License