CBOL 新約 Parsing 系統

約翰三書 1章 1節

原文內容與參考直譯:
πρεσβύτερος Γαΐῳ τῷ ἀγαπητῷ
長老給親愛的該猶
ὃν ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ.
—我真實愛的。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πρεσβύτερος 04245形容詞主格 單數 陽性  πρεσβύτερος較老的、長老在此作名詞使用。
 Γαΐῳ 01050名詞間接受格 單數 陽性  Γάϊος專有名詞,人名:該猶
 τῷ 03588冠詞間接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἀγαπητῷ 00027形容詞間接受格 單數 陽性  ἀγαπητός親愛的
 ὃν 03739關係代名詞直接受格 單數 陽性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 ἐγὼ 01473人稱代名詞主格 單數 第一人稱  ἐγώ
 ἀγαπῶ 00025動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  ἀγαπάω
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
 ἀληθείᾳ 00225名詞間接受格 單數 陰性  ἀλήθεια真理、真實


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫