CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 128 篇 2 節
原文內容 原文直譯
יְגִיעַכַּפֶּיךָכִּיתֹאכֵל
אַשְׁרֶיךָוְטוֹבלָךְ׃
你要吃你手掌的勞碌(意思是享用成果);


你要享福,事情順利。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יְגִיעַ 03018名詞,單陽附屬形יְגִיעַ勞碌
כַּפֶּיךָ 03709名詞,雙陰 + 2 單陽詞尾כַּף手掌、腳掌、腳底、中空或彎曲部分כַּף 的雙數為 כַּפַּיִם,雙數附屬形為 כַּפֵּי;用附屬形來加詞尾。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
תֹאכֵל 00398תֹאכַל 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 2 單陽אָכַל吃、吞吃
אַשְׁרֶיךָ 00835名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אֶשֶׁר幸福、快樂אֶשֶׁר 的複數為 אַשְׁרִים(未出現),複數附屬形為 אַשְׁרֵי;用附屬形來加詞尾。
וְטוֹב 02896連接詞 וְ + 形容詞,陽性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
לָךְ 09001לְךָ 的停頓型,介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License