CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 65 篇 4 節
原文內容 原文直譯
אַשְׁרֵי
תִּבְחַרוּתְקָרֵביִשְׁכֹּןחֲצֵרֶיךָ
נִשְׂבְּעָהבְּטוּבבֵּיתֶךָקְדֹשׁהֵיכָלֶךָ׃
(原文 65:5)…這人便為有福!(…處填入下行)


祢所揀選、使他親近、住在祢院中的,

讓我們因祢居所、祢聖殿的美福飽足。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אַשְׁרֵי 00835名詞,複陽附屬形אֶשֶׁר幸福、快樂
תִּבְחַר 00977動詞,Qal 未完成式 2 單陽בָּחַר選擇、揀選、挑選
וּתְקָרֵב 07126連接詞 וְ + 動詞,Pi‘el 未完成式 2 單陽קָרַב臨近、靠近
יִשְׁכֹּן 07931動詞,Qal 未完成式 3 單陽שָׁכַן居住、定居、安置、停留
חֲצֵרֶיךָ 02691名詞,複陽 + 2 單陽詞尾חָצֵרI 院子;II 村莊חָצֵר 可為陽性,可為陰性。陽性複數為 חַצְרִים(未出現),複數附屬形為 חַצְרֵי;用附屬形來加詞尾。
נִשְׂבְּעָה 07646動詞,Qal 鼓勵式 1 複שָׂבַע滿足、飽足
בְּטוּב 02898介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形טוּב美物、福氣
בֵּיתֶךָ 01004בֵּיתְךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫בַּיִת 的附屬形為 בֵּית;用附屬形來加詞尾。
קְדֹשׁ 06918形容詞,單陽附屬形קָדוֹשׁ聖的、神聖的
הֵיכָלֶךָ 01964הֵיכָלְךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾הֵיכָל聖殿、宮殿הֵיכָל 的附屬形為 הֵיכַל;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License