CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 45 章 11 節
原文內容 原文直譯
הָאֵיפָהוְהַבַּתתֹּכֶןאֶחָדיִהְיֶה
לָשֵׂאתמַעְשַׂרהַחֹמֶרהַבָּת
וַעֲשִׂירִתהַחֹמֶרהָאֵיפָה
אֶל-הַחֹמֶריִהְיֶהמַתְכֻּנְתּוֹ׃
(量固體的)伊法要與(量液體的)罷特等量;


罷特可盛賀梅珥十分之一,

伊法也可盛賀梅珥十分之一,

都以賀梅珥的量度為準。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הָאֵיפָה 00374冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֵיפָה伊法,度量衡單位,約等於22公升。אֵיפָהבַּת (罷特, SN 1324) 同量,但為乾量度。
וְהַבַּת 01324連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בַּת罷特,度量衡單位,約等於四十公升。
תֹּכֶן 08506名詞,陽性單數תֹּכֶן測量、經測量的數量
אֶחָד 00259形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
לָשֵׂאת 05375介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 שֵׂאתנָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
מַעְשַׂר 04643名詞,單陽附屬形מַעֲשֵׂר十分之一
הַחֹמֶר 02563冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֹמֶרI. 陶土、黏土、泥土;II. 堆;III. 度量衡單位,約等於六十加崙(300公升)
הַבָּת 01324הַבַּת 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בַּת罷特,度量衡單位,約等於四十公升。
וַעֲשִׂירִת 06224連接詞 וְ + 形容詞,單陰附屬形עֲשִׂירִי序數的「第十」
הַחֹמֶר 02563冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֹמֶרI. 陶土、黏土、泥土;II. 堆;III. 度量衡單位,約等於六十加崙(300公升)
הָאֵיפָה 00374冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֵיפָה伊法,度量衡單位,約等於22公升。אֵיפָהבַּת (罷特, SN 1324) 同量,但為乾量度。
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַחֹמֶר 02563冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֹמֶרI. 陶土、黏土、泥土;II. 堆;III. 度量衡單位,約等於六十加崙(300公升)
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
מַתְכֻּנְתּוֹ 04971名詞,單陰 + 3 單陽詞尾מַתְכֹּנֶת測量法、比例מַתְכֹּנֶת 的附屬形也是 מַתְכֹּנֶת;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License