CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 16章 11節

原文內容與參考直譯:
κἀκεῖνοι ἀκούσαντες ὅτι
而當他們聽見
ζῇ καὶ ἐθεάθη ὑπ᾽ αὐτῆς
他活著且被她看見,
ἠπίστησαν.
他們拒絕相信。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 κἀκεῖνοι 02548連接詞 κἀκεῖνος他也、那個也也是指示代名詞、主格、單數、陽性。
 ἀκούσαντες 00191動詞第一簡單過去 主動 分詞 主格 複數 陽性  ἀκούω聽見
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 ζῇ 02198動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ζάω
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἐθεάθη 02300動詞第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數  θεάομαι注視、觀察
 ὑπ᾽ 05259介系詞 ὑπό後接所有格時意思是「被...」
 αὐτῆς 00846人稱代名詞所有格 單數 陰性 第三人稱  αὐτός
 ἠπίστησαν 00569動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἀπιστέω拒絕相信


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫