原文內容 | 原文直譯 |
וּמִן-בְּנֵיהֵימָןיְחִואֵלוְשִׁמְעִיס וּמִן-בְּנֵייְדוּתוּןשְׁמַעְיָהוְעֻזִּיאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04480 | 連接詞 | 從、出、離開 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
01968 | 專有名詞,人名 | 希幔 | |||
03171 | 這是把讀型 | 耶歇 | §11.9 | ||
08096 | 連接詞 | 示每 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 | ||
04480 | 連接詞 | 從、出、離開 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03038 | 專有名詞,人名 | 耶杜頓 | 耶杜頓原意為「讚美」。 | ||
08098 | 專有名詞,人名 | 示瑪雅 | 示瑪雅原意為「上主聽見」。 | ||
05816 | 連接詞 | 烏薛 |