原文內容 | 原文直譯 |
יָשׁוּביְרַחֲמֵנוּיִכְבֹּשׁעֲוֹנֹתֵינוּ וְתַשְׁלִיךְבִּמְצֻלוֹתיָםכָּל-חַטֹּאותָם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07725 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
07355 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 + 1 複詞尾 | 憐憫、憐恤 | |||
03533 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 踩腳下、征服、治理 | |||
05771 | 名詞,複陽 + 1 複詞尾 | 罪孽 | |||
07993 | 連接詞 | 拋棄、拋出、趕出、擲 | 這個動詞只有Hif‘il字幹。 | ||
04688 | 介系詞 | 深、深海 | |||
03220 | 名詞,陽性單數 | 海、西方 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | |||
02403 | 名詞,複陰 + 3 複陽詞尾 | 罪、贖罪祭、除罪、罪罰 |