CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 42 章 15 節
原文內容 原文直譯
אַחֲרִיבהָרִיםוּגְבָעוֹת
וְכָל-עֶשְׂבָּםאוֹבִישׁ
וְשַׂמְתִּינְהָרוֹתלָאִיִּים
וַאֲגַמִּיםאוֹבִישׁ׃
我要使大山和小崗變為荒場,


且使它們所有的青草都枯乾;

我又要使江河變為洲島,

且使水池都乾涸。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אַחֲרִיב 02717動詞,Hif‘il 未完成式 1 單חָרַבI. 變乾、枯乾;II. 荒廢、荒涼;III. 攻擊、擊殺
הָרִים 02022名詞,陽性複數הַר
וּגְבָעוֹת 01389連接詞 וְ + 名詞,陰性複數גִּבְעָה山、山丘
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל所有、全部、整個、各§3.8, 2.11-13
עֶשְׂבָּם 06212名詞,單陽 + 3 複陽詞尾עֵשֶׂב青草עֵשֶׂב 的附屬形也是 עֵשֶׂב;用附屬形來加詞尾。
אוֹבִישׁ 03001動詞,Hif‘il 未完成式 1 單יָבֵשׁ枯乾
וְשַׂמְתִּי 07760動詞,Qal 連續式 1 單שִׂים使、置、放
נְהָרוֹת 05104名詞,陽性複數נָהָר河流、江河
לָאִיִּים 00339介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אִי海島、沿海、海邊
וַאֲגַמִּים 00098連接詞 וְ + 名詞,陽性複數אֲגַם水池
אוֹבִישׁ 03001動詞,Hif‘il 未完成式 1 單יָבֵשׁ枯乾



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License