CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 3 章 27 節
原文內容 原文直譯
וְלִקְהָתמִשְׁפַּחַתהַעַמְרָמִיוּמִשְׁפַּחַתהַיִּצְהָרִי
וּמִשְׁפַּחַתהַחֶבְרֹנִיוּמִשְׁפַּחַתהָעָזִּיאֵלִי
אֵלֶּההֵםמִשְׁפְּחֹתהַקְּהָתִי׃
屬哥轄的,有暗蘭人的家族、和以斯哈人的家族、


和希伯倫人的家族、和烏薛人的家族。

他們這些是哥轄人的諸族。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְלִקְהָת 06955連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 專有名詞,人名קְהָת哥轄
מִשְׁפַּחַת 04940名詞,單陰附屬形מִשְׁפָּחָה家族、家庭
הַעַמְרָמִי 06020冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數עַמְרָמִי暗蘭人
וּמִשְׁפַּחַת 04940連接詞 וְ + 名詞,單陰附屬形מִשְׁפָּחָה家族、家庭
הַיִּצְהָרִי 03325冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數יִצְהָרִי以斯哈人
וּמִשְׁפַּחַת 04940連接詞 וְ + 名詞,單陰附屬形מִשְׁפָּחָה家族、家庭
הַחֶבְרֹנִי 02276冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數חֶבְרֹנִי希伯倫人
וּמִשְׁפַּחַת 04940連接詞 וְ + 名詞,單陰附屬形מִשְׁפָּחָה家族、家庭
הָעָזִּיאֵלִי 05817冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數עָזִּיאֵלִי烏薛人
אֵלֶּה 00428指示代名詞,陽性複數אֵלֶּה這些
הֵם 01992代名詞 3 複陽הֵם הֵמָּה他們
מִשְׁפְּחֹת 04940名詞,複陰附屬形מִשְׁפָּחָה家族、家庭
הַקְּהָתִי 06956冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數קְהָתִי哥轄人



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License