原文內容 | 原文直譯 |
וַיֵּצֵאמַצַּבפְּלִשְׁתִּיםאֶל-מַעֲבַרמִכְמָשׂ׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03318 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 出去、出來、向前 | §8.1, 2.35, 8.31 | ||
04673 | 名詞,單陽附屬形 | 駐軍、立足之地 | |||
06430 | 專有名詞,族名,陽性複數 | 非利士人 | 非利士原意為「移民」。 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
04569 | 名詞,單陽附屬形 | 經過、越過 | |||
04363 | 專有名詞,地名 | 密抹 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |