原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמְרוּקוּמָהוְנַעֲלֶהעֲלֵיהֶם כִּירָאִינוּאֶת-הָאָרֶץ וְהִנֵּהטוֹבָהמְאֹדוְאַתֶּםמַחְשִׁים אַל-תֵּעָצְלוּלָלֶכֶתלָבֹאלָרֶשֶׁתאֶת-הָאָרֶץ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
06965 | 動詞,Qal 強調的祈使式單陽 | 起來、設立、堅立 | |||
05927 | 連接詞 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
07200 | 動詞,Qal 完成式 1 複 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
00776 | 地、邦國、疆界 | ||||
02009 | 連接詞 | 看哪 | |||
02896 | 形容詞,陰性單數 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |||
03966 | 副詞 | 副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富 | |||
00859 | 連接詞 | 你;你們 | §3.9 | ||
02814 | 動詞,Hif‘il 分詞複陽 | 沉默 | |||
00408 | 否定的副詞 | 不 | |||
06101 | 動詞,Nif‘al 未完成式 2 複陽 | 反應慢的 | |||
01980 | 介系詞 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §9.4 | ||
00935 | 介系詞 | 來、進入、臨到、發生 | |||
03423 | 介系詞 | 奪取、獲得、趕出、破壞、繼承 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
00776 | 地、邦國、疆界 |