CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 119 篇 66 節
原文內容 原文直譯
טוּבטַעַםוָדַעַתלַמְּדֵנִי
כִּיבְמִצְוֹתֶיךָהֶאֱמָנְתִּי׃
求你將精明和知識指教我,


因我信靠你的命令。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
טוּב 02898名詞,單陽附屬形טוּב美物
טַעַם 02940名詞,陽性單數טַעַם詔令、嚐、判斷
וָדַעַת 01847連接詞 וְ + 名詞,陰性單數דַּעַת知識
לַמְּדֵנִי 03925動詞,Pi‘el 祈使式單陽 + 1 單詞尾לָמַדQal 學,Pi‘el 教
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
בְמִצְוֹתֶיךָ 04687介系詞 בְּ + 名詞,複陰 + 2 單陽詞尾מִצְוָה命令、吩咐מִצְוָה 的複數為 מִצְוֹת,複數附屬形也是 מִצְוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
הֶאֱמָנְתִּי 00539הֶאֱמַנְתִּי 的停頓型,動詞,Hif‘il 完成式 1 單אָמַןQal 堅定、支持,Nif‘al 確立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、確信



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License