CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 34 章 2 節
原文內容 原文直譯
וְאֵתכָּל-נַפְתָּלִי
וְאֶת-אֶרֶץאֶפְרַיִםוּמְנַשֶּׁה
וְאֵתכָּל-אֶרֶץיְהוּדָה
עַדהַיָּםהָאַחֲרוֹן׃
以及拿弗他利全地,


以法蓮、瑪拿西的地,

和猶大全地

直到西方的海;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאֵת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
נַפְתָּלִי 05321專有名詞,支派名נַפְתָּלִי拿弗他利
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
אֶרֶץ 00776名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
אֶפְרַיִם 00669專有名詞,人名、支派名、國名אֶפְרַיִם以法蓮
וּמְנַשֶּׁה 04519連接詞 וְ + 專有名詞,人名、支派名מְנַשֶּׁה瑪拿西
וְאֵת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
אֶרֶץ 00776名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
יְהוּדָה 03063專有名詞,支派名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。
עַד 05704介系詞עַד直到
הַיָּם 03220冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יָם海、西方
הָאַחֲרוֹן 00314冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數אַחֲרוֹן末後的、後面的、西方§2.14, 2.17



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License