原文內容 | 原文直譯 |
וְכִי-יִגַּחשׁוֹראֶת-אִישׁאוֹאֶת-אִשָּׁהוָמֵת סָקוֹליִסָּקֵלהַשּׁוֹרוְלֹאיֵאָכֵלאֶת-בְּשָׂרוֹ וּבַעַלהַשּׁוֹרנָקִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
05055 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 推、用角牴撞 | |||
07794 | 名詞,陽性單數 | 公牛 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00176 | 質詞 | 或 | 質詞指的是除了名詞、動詞、形容詞…等主要詞類以外,那些零碎不易歸類的詞類,它通常不會有詞類變化。 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
00802 | 名詞,陰性單數 | 女人,妻子 | |||
04191 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 死、殺死、治死 | |||
05619 | 動詞,Qal 不定詞獨立形 | 丟石頭 | |||
05619 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | 丟石頭 | |||
07794 | 冠詞 | 公牛 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
00398 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | 吃、吞吃 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
01320 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 肉、身體 | |||
01167 | 連接詞 | 物主、主人、丈夫、擁有者 | |||
07794 | 冠詞 | 公牛 | |||
05355 | 形容詞,陽性單數 | 無辜的 | 在此作名詞解,指「無辜者」。 |