馬可福音 13章 29節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03779 | 副詞 | | 如此、這樣地 | ||
|
02532 | 連接詞 | | 甚至、也、並且、然後、和 | 在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。 | |
|
04771 | 人稱代名詞 | 主格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
03752 | 連接詞 | | 當...時候 | ||
|
03708 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 假設語氣 第二人稱 複數 | | 看見 | |
|
03778 | 指示代名詞 | 直接受格 複數 中性 | | 這個 | |
|
01096 | 動詞 | 現在 關身形主動意 分詞 直接受格 複數 中性 | | 成為、發生、來 | |
|
01097 | 動詞 | 現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數 | | 知道、認識 | |
|
03754 | 連接詞 | | 不必翻譯帶出子句、因為 | ||
|
01451 | 副詞 | | 靠近 | ||
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 是、有 | |
|
01909 | 介系詞 | | 後接間接受格時意思是「在...上面、在...旁邊」 | ||
|
02374 | 名詞 | 間接受格 複數 陰性 | | 門 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |