原文內容 | 原文直譯 |
וַתֵּבְךְּעָלָיושִׁבְעַתהַיָּמִים אֲשֶׁר-הָיָהלָהֶםהַמִּשְׁתֶּה וַיְהִיבַּיּוֹםהַשְּׁבִיעִיוַיַּגֶּד-לָהּכִּיהֱצִיקַתְהוּ וַתַּגֵּדהַחִידָהלִבְנֵיעַמָּהּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01058 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰,短型式 | 哭 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
07651 | 名詞,單陰附屬形 | 數目的「七」 | |||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 作、是、成為、臨到 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
04960 | 冠詞 | 筵席 | |||
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 作、是、成為、臨到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
07637 | 冠詞 | 序數的「第七」 | |||
05046 | 動詞,Hif‘il敘述式 3 單陽 | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
06693 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陰 + 3 單陽詞尾 | 壓制 | |||
05046 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陰 | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
02420 | 冠詞 | 謎、難題、比喻 | |||
01121 | 介系詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
05971 | 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾 | 百姓、人民、軍兵、國家 |