原文內容 | 原文直譯 |
וְגַנּוֹתִיעַל-הָעִירהַזֹּאתלְהוֹשִׁיעָהּ לְמַעֲנִיוּלְמַעַןדָּוִדעַבְדִּי׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01598 | 動詞,Qal 連續式 1 單 | 保護、保衛、遮蓋 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
05892 | 冠詞 | 城邑、城鎮 | |||
02063 | 冠詞 | 這個 | |||
03467 | 介系詞 | 拯救、使得勝 | |||
04616 | 介系詞 | 為了 | |||
04616 | 連接詞 | 為了 | |||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
05650 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 僕人、奴隸 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |