原文內容 | 原文直譯 |
אִישׁאִישׁאֶל-כָּל-שְׁאֵרבְּשָׂרוֹלֹאתִקְרְבוּ לְגַלּוֹתעֶרְוָה אֲנִייְהוָה׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 所有、全部、整個、各 | §3.8 | ||
07607 | 名詞,單陽附屬形 | 肉、肉身 | |||
01320 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 肉、身體 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
07126 | 動詞,Qal 未完成式 2 複陽 | 臨近、靠近、帶近、呈獻 | |||
01540 | 介系詞 | 顯露、揭開、移除、遷移 | |||
06172 | 名詞,陰性單數 | 露體、羞辱 | |||
00589 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |