原文內容 | 原文直譯 |
בָּעֵתהַהִיאנְאֻם-יְהוָה אֶהְיֶהלֵאלֹהִיםלְכֹלמִשְׁפְּחוֹתיִשְׂרָאֵל וְהֵמָּהיִהְיוּ-לִילְעָם׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06256 | 介系詞 | 時間 | |||
01931 | 冠詞 | 他;她 | 在此當指示代名詞使用,意思是「那個」。 | ||
05002 | 名詞,單陽附屬形 | 話語 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 作、是、成為、臨到 | |||
00430 | 介系詞 | 上帝、神、神明 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | |||
04940 | 名詞,複陰附屬形 | 家族、家庭 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
01992 | 連接詞 | 他們 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 作、是、成為、臨到 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
05971 | 百姓、人民、軍兵、國家 | ||||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |