CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 12章 25節

原文內容與參考直譯:
Τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται
你們中間哪一個(用)思慮能夠
ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ προσθεῖναι πῆχυν;
在他身量上多加一肘呢?

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Τίς 05101疑問代名詞主格 單數 陽性  τίς誰、什麼
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 ἐξ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「從、出自、由」
 ὑμῶν 04771人稱代名詞所有格 複數 第二人稱  σύ
 μεριμνῶν 03309動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  μεριμνάω關切、焦慮
 δύναται 01410動詞現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  δύναμαι能夠、足以、勝任
 ἐπὶ 01909介系詞 ἐπί後接直接受格時意思是「有關、在...之前、在...之上、到」
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἡλικίαν 02244名詞直接受格 單數 陰性  ἡλικία身材、年歲
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 προσθεῖναι 04369動詞第二簡單過去 主動 不定詞  προστίθημι增加、加上
 πῆχυν 04083名詞直接受格 單數 陽性  πῆχυς一腕尺、肘長度的單位約有18英吋


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫