原文內容 | 原文直譯 |
סוּרוּמִנֵּי-דֶרֶךְהַטּוּמִנֵּי-אֹרַח הַשְׁבִּיתוּמִפָּנֵינוּאֶת-קְדוֹשׁיִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05493 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | Qal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
01870 | 名詞,陽(或陰)性單數 | 道路、行為、方向、方法 | |||
05186 | 動詞,Hif‘il 祈使式複陽 | Qal 伸出、鋪張、伸展、延長,Hif‘il 屈枉、轉彎、 丟一邊 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
00734 | 名詞,陽(或陰)性單數 | 路徑 | |||
07673 | 動詞,Hif‘il 祈使式複陽 | 停止、休息 | |||
06440 | 介系詞 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
06918 | 形容詞,單陽附屬形 | 聖的、神聖的 | 在此作名詞解,指「聖者」。 | ||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 |