CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 39 章 4 節
原文內容 原文直譯
כְּתֵפֹתעָשׂוּ-לוֹחֹבְרֹת
עַל-שְׁנֵיקְצווֹתָוחֻבָּר׃
為它做…相連肩帶,(…處填入下行)


以其兩端相連接的

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כְּתֵפֹת 03802名詞,陰性複數כָּתֵף肩膀
עָשׂוּ 06213動詞,Qal 完成式 3 複עָשָׂה
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
חֹבְרֹת 02266動詞,Qal 主動分詞複陰חָבַר聯合、結盟、施魔法
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
שְׁנֵי 08147形容詞,雙陽附屬形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
קְצווֹתָו 07098這是寫型 קִצְווֹתוֹ 和讀型 קְצוֹתָיו 兩個字的混合字型。按讀型,它是名詞,複陰 + 3 單陽詞尾קָצָה盡頭、末端如按寫型 קִצְווֹתוֹ,它是名詞 קְצָת (SN 7117, 末端),複陰 + 3 單陽詞尾。讀型時,קָצָה 的複數為 קָצוֹת(未出現),複數附屬形為 קְצוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。寫型時,קְצָת 的複數為 קְצָוֹת,複數附屬形也是 קְצָוֹת(未出現);用附屬形來加詞尾。
חֻבָּר 02266חֻבַּר 的停頓型,動詞,Pu‘al 完成式 3 單陽חָבַר聯合、結盟、施魔法



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License