原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּרְאנֹשֵׂא-כֵלָיוכִּימֵתשָׁאוּל וַיִּפֹּלגַּם-הוּאעַל-חַרְבּוֹוַיָּמָתעִמּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07200 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽,短型式 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
05375 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 高舉、舉起、背負、承擔 | 這個分詞在此作名詞「背...的人」解。 | ||
03627 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
04191 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 死、殺死、治死 | |||
07586 | 專有名詞,人名 | 掃羅 | |||
05307 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 跌落、跌倒、使籤落在... | |||
01571 | 副詞 | 也 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
02719 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 刀、刀劍 | |||
04191 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 死、殺死、治死 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 |