原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּקְרֵבאֶת-הַמִּנְחָה וַיְמַלֵּאכַפּוֹמִמֶּנָּהוַיַּקְטֵרעַל-הַמִּזְבֵּחַ מִלְּבַדעֹלַתהַבֹּקֶר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07126 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | 臨近、靠近、帶近、呈獻 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04503 | 冠詞 | 供物、禮物、祭物、素祭 | |||
04390 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | Qal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗 | |||
03709 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 手掌、腳掌、腳底、中空或彎曲部分 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
06999 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | 燒香、薰 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04196 | 冠詞 | 祭壇 | |||
00905 | 介系詞 | 分開、門閂、片段、延伸物 | |||
05930 | 名詞,單陰附屬形 | 燔祭、階梯 | |||
01242 | 冠詞 | 早晨 |