CBOL 舊約 Parsing 系統

撒迦利亞書 第 11 章 2 節
原文內容 原文直譯
הֵילֵלבְּרוֹשׁ
כִּי-נָפַלאֶרֶז
אֲשֶׁראַדִּרִיםשֻׁדָּדוּ
הֵילִילוּאַלּוֹנֵיבָשָׁן
כִּייָרַדיַעַרהַבָּצִור׃
松樹啊,應當哀號,


因為香柏樹傾倒,

佳美的樹毀壞;

巴珊的橡樹啊,應當哀號,

因為茂盛的樹林已經倒了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הֵילֵל 03213動詞,Hif‘il 祈使式單陽יָלַל哀號
בְּרוֹשׁ 01265名詞,陽性單數בְּרוֹשׁ松樹
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
נָפַל 05307動詞,Qal 完成式 3 單陽נָפַל跌落、跌倒、使籤落在...
אֶרֶז 00730名詞,陽性單數אֶרֶז香柏木、香柏樹
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
אַדִּרִים 00117形容詞,陽性複數אַדִּיר威武的、偉大的在此作名詞解,指「高大的樹」。
שֻׁדָּדוּ 07703שֻׁדְּדוּ 的停頓型,動詞,Pu‘al 完成式 3 複שָׁדַד毀滅、破壞
הֵילִילוּ 03213動詞,Hif‘il 祈使式複陽יָלַל哀號
אַלּוֹנֵי 00437名詞,複陽附屬形אַלּוֹן橡樹、高大的樹
בָשָׁן 01316專有名詞,地名בָּשָׁן巴珊
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
יָרַד 03381動詞,Qal 完成式 3 單陽יָרַד降臨、下去、墜落
יַעַר 03293名詞,單陽附屬形數יַעַרI. 樹林,II. 蜂蜜
הַבָּצִור 01208這是寫型 הַבָּצוּר 和讀型 הַבָּצִיר 兩個字的混合字型。按讀型,它是冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בָּצִיר難以進入如按寫型 הַבָּצוּר,它是動詞 בָּצַר ( 難以進入, SN 1219) 的 Qal 被動分詞單陽。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License