CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 76 篇 2 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִיבְשָׁלֵםסֻכּוֹ
וּמְעוֹנָתוֹבְצִיּוֹן׃
(原文 76:3)在撒冷有祂的住處,


在錫安有祂的居所。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽,短型式הָיָה是、成為、臨到
בְשָׁלֵם 08004介系詞 בְּ + 專有名詞,地名שָׁלֵם撒冷
סֻכּוֹ 05520名詞,單陽 + 3 單陽詞尾סֹךְ叢林、獸穴、藏匿之處סֹךְ 的附屬形也是 סֹךְ(未出現);用附屬形來加詞尾。
וּמְעוֹנָתוֹ 04585連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾מְעֹנָה住處、洞穴、窩מְעֹנָה 的附屬形為 מְעֹנַת(未出現);用附屬形來加詞尾。
בְצִיּוֹן 06726介系詞 בְּ + 專有名詞,地名צִיּוֹן錫安



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License