CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 34 章 24 節
原文內容 原文直譯
וַיִּשְׁמְעוּאֶל-חֲמוֹרוְאֶל-שְׁכֶםבְּנוֹ
כָּל-יֹצְאֵישַׁעַרעִירוֹ
וַיִּמֹּלוּכָּל-זָכָרכָּל-יֹצְאֵישַׁעַרעִירוֹ׃
…就都聽從哈抹和他兒子示劍的話,(…處填入下行)


凡從自己城門出去的人

於是凡從自己城門出去的男丁都受了割禮。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּשְׁמְעוּ 08085動詞,Qal 敘述式 3 複陽שָׁמַע§8.1, 2.35
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
חֲמוֹר 02544專有名詞,人名חֲמוֹר哈抹
וְאֶל 00413連接詞 וְ + 介系詞אֶל對、向、往
שְׁכֶם 07927專有名詞,人名שְׁכֶם示劍
בְּנוֹ 01121名詞,單陽 + 3 單陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的附屬形也是 בֵּן;用附屬形來加詞尾。
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל所有、全部、整個、各§2.11-13, 3.8
יֹצְאֵי 03318動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形יָצָא出去、出來、向前§4.5, 8.5, 7.16
שַׁעַר 08179名詞,單陽附屬形שַׁעַר門、城門
עִירוֹ 05892名詞,單陰 + 3 單陽詞尾עִיר城邑、城鎮עִיר 的附屬形也是 עִיר;用附屬形來加詞尾。
וַיִּמֹּלוּ 04135動詞,Nif‘al 敘述式 3 複陽מוּל行割禮
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל所有、全部、整個、各§2.11-13, 3.8
זָכָר 02145名詞,陽性單數זָכָר男人、男的
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל所有、全部、整個、各§2.11-13, 3.8
יֹצְאֵי 03318動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形יָצָא出去、出來、向前§4.5, 8.5, 7.16
שַׁעַר 08179名詞,單陽附屬形שַׁעַר門、城門
עִירוֹ 05892名詞,單陰 + 3 單陽詞尾עִיר城邑、城鎮עִיר 的附屬形也是 עִיר;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License