CBOL 舊約 Parsing 系統

約珥書 第 3 章 5 節
原文內容 原文直譯
אֲשֶׁר-כַּסְפִּיוּזְהָבִילְקַחְתֶּם
וּמַחֲמַדַּיהַטֹּבִיםהֲבֵאתֶםלְהֵיכְלֵיכֶם׃
(原文 4:5)你們既然奪取我的金銀,


又將我可愛的寶物帶入你們的廟宇,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
כַּסְפִּי 03701名詞,單陽 + 1 單詞尾כֶּסֶף銀子、錢כֶּסֶף 為 Segol 名詞,用基本型 כַּסְפ 加詞尾。
וּזְהָבִי 02091連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾זָהָב
לְקַחְתֶּם 03947動詞,Qal 完成式 2 複陽לָקַח取、娶、拿
וּמַחֲמַדַּי 04261連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 1 單詞尾מַחְמַד美物、悅人的、珍貴的事務מַחְמַד 的複數為 מַחֲמַדִּים,複數附屬形為 מַחֲמַדֵּי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
הַטֹּבִים 02896冠詞 הַ + 名詞,陽性複數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
הֲבֵאתֶם 00935動詞,Hif‘il 完成式 2 複陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
לְהֵיכְלֵיכֶם 01964介系詞 לְ + 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾הֵיכָל聖殿、宮殿、廟宇



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License