CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 28 篇 9 節
原文內容 原文直譯
הוֹשִׁיעָהאֶת-עַמֶּךָוּבָרֵךְאֶת-נַחֲלָתֶךָ
וּרְעֵםוְנַשְּׂאֵםעַד-הָעוֹלָם׃
求你拯救你的百姓,賜福給你的產業,


求你牧養他們,扶持他們,直到永遠。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הוֹשִׁיעָה 03467動詞,Hif‘il 強調的祈使式單陽יָשַׁע拯救、使得勝
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
עַמֶּךָ 05971עַמְּךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 用基本型 עַמְמ 加詞尾。
וּבָרֵךְ 01288連接詞 וְ + 動詞,Pi‘el 祈使式單陽בָּרַךְ I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
נַחֲלָתֶךָ 05159נַחֲלָתְךָ 的停頓型,名詞,單陰 + 2 單陽詞尾נַחֲלָה產業נַחֲלָה 的附屬形為 נַחֲלַת;用附屬形來加詞尾。
וּרְעֵם 07462連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式單陽 + 3 複陽詞尾רָעָהI. 吃草、放牧、餵養;II. 結交、與...作伴
וְנַשְּׂאֵם 05375連接詞 וְ + 動詞,Pi‘el 祈使式單陽 + 3 複陽詞尾נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
עַד 05704介系詞עַד直到
הָעוֹלָם 05769冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עוֹלָם長久、古代、永遠



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License