原文內容 | 原文直譯 |
וְהָיָההָאֹכֶללְפִקָּדוֹןלָאָרֶץ לְשֶׁבַעשְׁנֵיהָרָעָבאֲשֶׁרתִּהְיֶיןָבְּאֶרֶץמִצְרָיִם וְלֹא-תִכָּרֵתהָאָרֶץבָּרָעָב׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | §8.17, 2.34, 9.11 | ||
00400 | 冠詞 | 食物 | |||
06487 | 介系詞 | 託管、貯存 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
07651 | 介系詞 | 數目的「七」 | |||
08141 | 名詞,複陰附屬形 | 年、歲 | |||
07458 | 冠詞 | 飢餓、飢荒 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陰 | 是、成為、臨到 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | §2.11-13 | ||
04714 | 埃及、埃及人 | §3.2, 9.3 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
03772 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陰 | 立約、剪除、切開、砍下 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
07458 | 介系詞 | 飢餓、飢荒 |