原文內容 | 原文直譯 |
וַיְחַפֵּשׂבַּגָּדוֹלהֵחֵלוּבַקָּטֹןכִּלָּה וַיִּמָּצֵאהַגָּבִיעַבְּאַמְתַּחַתבִּנְיָמִן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02664 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | 尋求、考察 | |||
01419 | 介系詞 | 大的、年長 (年齡) | |||
02490 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | I. Qal 刺殺、傷害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 褻瀆、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 褻瀆、開始 | |||
06996 | 連接詞 | 年幼的 | |||
03615 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | Qal 完成、結束、停止,Pi‘el 完成、毀壞、根除 | |||
04672 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽 | 尋找、追上、獲得、發現 | |||
01375 | 冠詞 | 裝酒的碗 | |||
00572 | 介系詞 | 袋子 | |||
01144 | 專有名詞,人名 | 便雅憫 |