CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 41 章 48 節
原文內容 原文直譯
וַיִּקְבֹּץאֶת-כָּל-אֹכֶלשֶׁבַעשָׁנִים
אֲשֶׁרהָיוּבְּאֶרֶץמִצְרַיִם
וַיִּתֶּן-אֹכֶלבֶּעָרִים
אֹכֶלשְׂדֵה-הָעִיראֲשֶׁרסְבִיבֹתֶיהָ
נָתַןבְּתוֹכָהּ׃
約瑟聚斂…七年一切的糧食,(…處填入下行)


埃及地

把糧食積存在城裡,

它(原文用陰性,指城,下同)周圍這城的田地的糧食,

他都積存在它裡面。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּקְבֹּץ 06908動詞,Qal 敘述式 3 單陽קָבַץ聚集
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
אֹכֶל 00400名詞,單陽附屬形אֹכֶל食物
שֶׁבַע 07651名詞,陽性單數שִׁבְעָה שֶׁבַע數目的「七」§12.2
שָׁנִים 08141名詞,陰性複數שָׁנָה年、歲
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
הָיוּ 01961動詞,Qal 完成式 3 複הָיָה是、成為、臨到
בְּאֶרֶץ 00776介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界§2.11-13
מִצְרַיִם 04714專有名詞,地名、國名מִצְרַיִם埃及、埃及人§9.3
וַיִּתֶּן 05414動詞,Qal 敘述式 3 單陽נָתַן安放、置、放、遞出
אֹכֶל 00400名詞,陽性單數אֹכֶל食物
בֶּעָרִים 05892介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數עִיר城邑、城鎮עִיר 雖為陰性名詞,複數卻有陽性的形式 עָרִים
אֹכֶל 00400名詞,單陽附屬形אֹכֶל食物
שְׂדֵה 07704名詞,單陽附屬形שָׂדֶה שָׂדַי田地
הָעִיר 05892冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
סְבִיבֹתֶיהָ 05439副詞 + 3 單陰詞尾סָבִיב四圍、環繞在此作副詞使用。
נָתַן 05414動詞,Qal 完成式 3 單陽נָתַן安放、置、放、遞出
בְּתוֹכָהּ 08432介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾תָּוֶךְ在中間תָּוֶךְ 的附屬形為 תּוֹךְ;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License