以弗所書 4章 25節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01352 | 連接詞 | | 所以 | ||
|
00659 | 動詞 | 第二簡單過去 關身 分詞 主格 複數 陽性 | | 除去、脫掉 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05579 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 謊言 | |
|
02980 | 動詞 | 現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數 | | 說 | |
|
00225 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 真實、真理 | |
|
01538 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 每一個、各人的 | |
|
03326 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「與....一起」、藉著、帶著 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04139 | 副詞 | | 靠近 | ||
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
03754 | 連接詞 | | 不必翻譯、因為 | ||
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第一人稱 複數 | | 是、有 | |
|
00240 | rre | 所有格 複數 陽性 | | 彼此 | |
|
03196 | 名詞 | 主格 複數 中性 | | 肢體、成員 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |