CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記下 第 19 章 1 節
原文內容 原文直譯
וַיֻּגַּדלְיוֹאָבהִנֵּה
הַמֶּלֶךְבֹּכֶהוַיִּתְאַבֵּלעַל-אַבְשָׁלֹם׃
(原文19:2)約押被告知:「看哪,


王為押沙龍哭泣悲哀。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֻּגַּד 05046動詞,Hof‘al 敘述式 3 單陽נָגַדHif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知
לְיוֹאָב 03097介系詞 לְ + 專有名詞,人名יוֹאָב約押
הִנֵּה 02009指示詞הִנֵּה看哪
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ
בֹּכֶה 01058動詞,Qal 主動分詞單陽בָּכָה§4.5, 7.16
וַיִּתְאַבֵּל 00056動詞,Hitpa‘el 敘述式 3 單陽אָבַל悲哀、哀悼
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
אַבְשָׁלֹם 00053專有名詞,人名אַבְשָׁלוֹם押沙龍



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License