CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 10 章 11 節
原文內容 原文直譯
כִּדְנָהתֵּאמְרוּןלְהוֹם
אֱלָהַיָּאדִּי-שְׁמַיָּאוְאַרְקָאלָאעֲבַדוּ
יֵאבַדוּמֵאַרְעָאוּמִן-תְּחוֹתשְׁמַיָּאאֵלֶּה׃ס
(你們要對他們如此說:


那不是造天地的神,

必從地上、從這些天下被除滅!)

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּדְנָה 01836介系詞 כְּ + 指示代名詞,陽性單數דְּנָה本節為亞蘭文。
תֵּאמְרוּן 00560動詞,Peal 未完成式 2 複陽אֲמַר
לְהוֹם 09001介系詞 לְ + 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אֱלָהַיָּא 00426名詞,陽性複數 + 冠詞 אָאֱלָהּ上帝、神明、神
דִּי 01768關係代名詞דִּי不必翻譯、因為
שְׁמַיָּא 08065名詞,陽性複數 + 冠詞 אָשְׁמַיִן
וְאַרְקָא 00778連接詞 וְ + 名詞,陰性單數 + 冠詞 אָאֲרַק
לָא 03809否定的副詞לָא
עֲבַדוּ 05648動詞,Peal 完成式 3 複陽עֲבַד
יֵאבַדוּ 00007動詞,Peal 未完成式 3 複陽אֲבַד滅亡
מֵאַרְעָא 00772介系詞 מִן + 名詞,陰性單數 + 冠詞 אָאֲרַע地、世界
וּמִן 04481連接詞 וְ + 介系詞 מִןמִן
תְּחוֹת 08460介系詞תְּחוֹת下面
שְׁמַיָּא 08065名詞,陽性複數 + 冠詞 אָשְׁמַיִן
אֵלֶּה 00429指示形容詞,陽或陰性複數אֵלֶּה這些
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License