哥林多後書 8章 5節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03756 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
02531 | 連接詞 | | 照著、正如 | ||
|
01679 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 複數 | | 盼望、期待 | |
|
00235 | 連接詞 | | 而、相反地、但是 | ||
|
01438 | 反身代名詞 | 直接受格 複數 陽性 第三人稱 | | 自己的 | |
|
01325 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 給、允許 | |
|
04413 | 形容詞 | 直接受格 單數 中性 | | 首先、特別是 | 單數中性 |
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02962 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 主 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
01473 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 第一人稱 | | 我 | |
|
01223 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「通過、藉著」 | ||
|
02307 | 名詞 | 所有格 單數 中性 | | 旨意、意願 | |
|
02316 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 上帝 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |