原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרמֹשֶׁהאֶל-קֹרַחאַתָּהוְכָל-עֲדָתְךָ הֱיוּלִפְנֵייְהוָהאַתָּהוָהֵםוְאַהֲרֹןמָחָר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
07141 | 專有名詞,人名 | 可拉 | |||
00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | §3.9 | ||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05712 | 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 | 會眾 | |||
01961 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 作、是、成為、臨到 | |||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
01992 | 連接詞 | 他們 | |||
00175 | 連接詞 | 亞倫 | |||
04279 | 副詞 | 明天、未來 |