CBOL 舊約 Parsing 系統

撒迦利亞書 第 8 章 2 節
原文內容 原文直譯
כֹּהאָמַריְהוָהצְבָאוֹת
קִנֵּאתִילְצִיּוֹןקִנְאָהגְדוֹלָה
וְחֵמָהגְדוֹלָהקִנֵּאתִילָהּ׃
「萬軍之雅威如此說:


『我為錫安忌妒了一個很大的忌妒,

為了她我忌妒,一個很大的怒氣(指妒忌的熱氣)。』

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名詞,陽性複數צָבָא軍隊、戰爭、服役
קִנֵּאתִי 07065動詞,Pi‘el 完成式 1 單קָנָא嫉妒
לְצִיּוֹן 06726介系詞 לְ + 專有名詞,地名צִיּוֹן錫安
קִנְאָה 07068名詞,陰性單數קִנְאָה妒忌、狂熱、熱心
גְדוֹלָה 01419形容詞,陰性單數גָּדוֹל大的、偉大的
וְחֵמָה 02534連接詞 וְ + 名詞,陰性單數חֵמָה怒氣、熱
גְדוֹלָה 01419形容詞,陰性單數גָּדוֹל大的、偉大的
קִנֵּאתִי 07065動詞,Pi‘el 完成式 1 單קָנָא嫉妒
לָהּ 09001介系詞 לְ + 3 單陰詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License