原文內容 | 原文直譯 |
וְאִם-לֹאתִשְׁמְעוּאֵלֵינוּלְהִמּוֹל וְלָקַחְנוּאֶת-בִּתֵּנוּוְהָלָכְנוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
08085 | 動詞,Qal 未完成式 2 複陽 | 聽 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
04135 | 介系詞 | 行割禮 | |||
03947 | 動詞,Qal 連續式 1 複 | 取、娶、拿 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
01323 | 名詞,單陰 + 1 複詞尾 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
01980 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 |