CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 10 章 2 節
原文內容 原文直譯
וְאֶכְתֹּבעַל-הַלֻּחֹתאֶת-הַדְּבָרִים
אֲשֶׁרהָיוּעַל-הַלֻּחֹתהָרִאשֹׁנִיםאֲשֶׁרשִׁבַּרְתָּ
וְשַׂמְתָּםבָּאָרוֹן׃
我要把…字寫在這(兩塊)版上;(…處填入下行)


先前你摔碎的那(兩塊)版上面的

你要把它們放在櫃中。』

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאֶכְתֹּב 03789連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 1 單כָּתַב寫、刻、登錄
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הַלֻּחֹת 03871冠詞 הַ + 名詞,陽性複數לוּחַ板、木板
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
הַדְּבָרִים 01697冠詞 הַ + 名詞,陽性複數דָּבָר話語、事情
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
הָיוּ 01961動詞,Qal 完成式 3 複הָיָה是、成為、臨到
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הַלֻּחֹת 03871冠詞 הַ + 名詞,陽性複數לוּחַ板、木板
הָרִאשֹׁנִים 07223冠詞 הַ + 形容詞,陽性複數רִאשׁוֹן首先的、先前的§2.14, 2.16, 2.6, 2.20
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
שִׁבַּרְתָּ 07665動詞,Pi‘el 完成式 2 單陽שָׁבַרQal 拆毀、折斷、打碎,Nif‘al 遭破壞、被折斷,Pi‘el 粉碎、折斷,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受損傷、遭粉碎
וְשַׂמְתָּם 07760動詞,Qal 連續式 2 單陽 + 3 複陽詞尾שִׂים放、立、置、指示、指向
בָּאָרוֹן 00727介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אָרוֹן約櫃、盒子



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License