原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֶל |
00413 | 介系詞 | אֶל | 對、向、往 | |
מֹשֶׁה |
04872 | 專有名詞,人名 | מֹשֶׁה | 摩西 | |
אֱמֹר |
00559 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
אֶל |
00413 | 介系詞 | אֶל | 對、向、往 | |
בְּנֵי |
01121 | 名詞,複陽附屬形 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 專有名詞,國名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
אַתֶּם |
00859 | 代名詞 2 複陽 | אַתֶּם אַתָּה | 你;你們 | §3.9 |
עַם |
05971 | 名詞,單陽附屬形 | עַם | 百姓、人民、軍兵、國家 | |
קְשֵׁה |
07186 | 形容詞,單陽附屬形 | קָשֶׁה | 頑固的、暴烈的、殘忍的、嚴厲的 | |
עֹרֶף |
06203 | 名詞,陽性單數 | עֹרֶף | 頸項、背 | |
רֶגַע |
07281 | 名詞,陽性單數 | רֶגַע | 一時之間 | |
אֶחָד |
00259 | 形容詞,陽性單數 | אַחַת אֶחָד | 數目的「一」 | |
אֶעֱלֶה |
05927 | 動詞 ,Qal 未完成式 1 單 | עָלָה | 上去、升高、生長、獻上 | |
בְקִרְבְּךָ |
07130 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | קֶרֶב | 裡面、在中間 | קֶרֶב 為 Segol 名詞,用基本型 קִרְבּ 加詞尾。 |
וְכִלִּיתִיךָ |
03615 | 動詞,Pi‘el 連續式 1 單 + 2 單陽詞尾 | כָּלָה | Qal 完成、結束、停止,Pi‘el 完成、毀壞、根除 | |
וְעַתָּה |
06258 | 連接詞 וְ + 副詞 | עַתָּה | 現在 | |
הוֹרֵד |
03381 | 動詞,Hif‘il 祈使式單陽 | יָרַד | 降臨、下去、墜落 | |
עֶדְיְךָ |
05716 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | עֲדִי | 馬飾、裝飾品 | עֲדִי 的附屬形也是 עֲדִי;用附屬形來加詞尾。 |
מֵעָלֶיךָ |
05921 | 介系詞 מִן + 介系詞 עַל + 2 單陽詞尾 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 |
וְאֵדְעָה |
03045 | 連接詞 וְ + 動詞,Qal 鼓勵式 1 單 | יָדַע | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |
מָה |
04100 | 疑問代名詞 | מָה מַה | 什麼、為何 | |
אֶעֱשֶׂה |
06213 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | עָשָׂה | 做 | |
לָּךְ |
09001 | לְּךָ 的停頓型,介系詞 לְ + 2 單陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | [ |