CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多前書 15章 22節

原文內容與參考直譯:
ὥσπερ γὰρ ἐν τῷ Ἀδὰμ πάντες ἀποθνῄσκουσιν,
就像在亞當裡眾人都死了;
οὕτως καὶ ἐν τῷ Χριστῷ πάντες ζῳοποιηθήσονται.
照樣,在基督裡眾人也都要復活。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ὥσπερ 05618連接詞 ὥσπερ像、如同
 γὰρ 01063連接詞 γάρ因為、然後、的確是
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
 τῷ 03588冠詞間接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Ἀδὰμ 00076名詞間接受格 單數 陽性  Ἀδάμ專有名詞,人名:亞當
 πάντες 03956形容詞主格 複數 陽性  πᾶς每一個、所有的、任何的
 ἀποθνῄσκουσιν 00599動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἀποθνῄσκω死亡
 οὕτως 03779副詞 οὕτω οὕτως如此、這樣地
 καὶ 02532連接詞 καί甚至、也、並且、然後、和在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
 τῷ 03588冠詞間接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Χριστῷ 05547名詞間接受格 單數 陽性  Χριστός基督(音譯)、承受膏油的、受膏者為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。
 πάντες 03956形容詞主格 複數 陽性  πᾶς每一個、所有的、任何的
 ζῳοποιηθήσονται 02227動詞未來 被動 直說語氣 第三人稱 複數  ζῳοποιέω給生命、使活起來


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫