原文內容 | 原文直譯 |
וְכָל-הָאָרֶץמְבַקְשִׁיםאֶת-פְּנֵישְׁלֹמֹה לִשְׁמֹעַאֶת-חָכְמָתוֹ אֲשֶׁר-נָתַןאֱלֹהִיםבְּלִבּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
01245 | 動詞,Pi‘el 分詞複陽 | Pi‘el 尋找、渴求、想望、索求 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
06440 | 名詞,複陽附屬形 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
08010 | 專有名詞,人名 | 所羅門 | |||
08085 | 介系詞 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
02451 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 智慧 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05414 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 給 | §2.34 | ||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.15 | ||
03820 | 介系詞 | 心 |