原文內容 | 原文直譯 |
וְרָאִיתָבַּשִּׁבְיָהאֵשֶׁתיְפַת-תֹּאַר וְחָשַׁקְתָּבָהּוְלָקַחְתָּלְךָלְאִשָּׁה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07200 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
07633 | 介系詞 | 被擄 | |||
00802 | 名詞,單陰附屬形 | 女人,妻子 | |||
03303 | 形容詞,單陰附屬形 | 美麗的、漂亮的 | §9.10 | ||
08389 | 名詞,陽性單數 | 身材、面貌 | |||
02836 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 愛、繫於 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
03947 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 拿、取 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00802 | 介系詞 | 女人,妻子 |