CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 4 章 6 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶריְהוָהלוֹעוֹדהָבֵא-נָאיָדְךָבְּחֵיקֶךָ
וַיָּבֵאיָדוֹבְּחֵיקוֹוַיּוֹצִאָהּ
וְהִנֵּהיָדוֹמְצֹרַעַתכַּשָּׁלֶג׃
雅威又對他說:「把你的手放在你的懷裡。」


他就把他的手放進他的懷裡,然後把它(原文用陰性)抽出來,

看哪,他的手長了大痲瘋,像雪一樣。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.1, 2.35, 8.10
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於§3.10
עוֹד 05750副詞עוֹד再、仍然、持續
הָבֵא 00935動詞,Hif‘il 祈使式單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生§2.33
נָא 04994語助詞נָא作為鼓勵語的一部份§9.8
יָדְךָ 03027名詞,單陰 + 2 單陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。§3.10
בְּחֵיקֶךָ 02436בְּחֵיקְךָ 的停頓型,介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾חֵיק胸懷חֵיק 的附屬形也是 חֵיק;用附屬形來加詞尾。§3.2, 3.10
וַיָּבֵא 00935動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生§8.1, 2.35
יָדוֹ 03027名詞,單陰 + 3 單陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。§3.10
בְּחֵיקוֹ 02436介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾חֵיק胸懷חֵיק 的附屬形也是 חֵיק;用附屬形來加詞尾。§3.10
וַיּוֹצִאָהּ 03318動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 單陰詞尾יָצָא出去、出來、向前§8.1, 2.35, 9.21, 3.10
וְהִנֵּה 02009連接詞 וְ + 指示詞הִנֵּה看哪
יָדוֹ 03027名詞,單陰 + 3 單陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。§3.10
מְצֹרַעַת 06879動詞,Pu‘al 分詞單陰צָרַע染上痳瘋病§4.5, 7.16, 2.31
כַּשָּׁלֶג 07950כַּשֶּׁלֶג 的停頓型,介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שֶׁלֶג§3.2, 2.6, 2.22



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License