CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 90 篇 2 節
原文內容 原文直譯
בְּטֶרֶםהָרִיםיֻלָּדוּ
וַתְּחוֹלֵלאֶרֶץוְתֵבֵל
וּמֵעוֹלָםעַד-עוֹלָםאַתָּהאֵל׃
諸山未曾生出,


地與世界你未曾造成,

從亙古到永遠,你是上帝。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בְּטֶרֶם 02962介系詞 בְּ + 副詞טֶרֶם以前
הָרִים 02022名詞,陽性複數הַר
יֻלָּדוּ 03205動詞,Pu‘al 完成式 3 複יָלַד生出、出生
וַתְּחוֹלֵל 02342動詞,Po‘lel 敘述式 2 單陽חוּלI. Qal 跳舞、陣痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生產,Hitpo‘lel 切望等候;II 堅定
אֶרֶץ 00776名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界
וְתֵבֵל 08398連接詞 וְ + 名詞,陰性單數תֵּבֵל世界
וּמֵעוֹלָם 05769連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,陽性單數עוֹלָם長久、古代、永遠
עַד 05704介系詞עַד直到
עוֹלָם 05769名詞,陽性單數עוֹלָם長久、古代、永遠
אַתָּה 00859代名詞 2 單陽אַתָּה
אֵל 00410名詞,陽性單數אֵל上帝、神明、能力、力量



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License