CBOL 舊約 Parsing 系統

尼希米記 第 7 章 67 節
原文內容 原文直譯
מִלְּבַדעַבְדֵיהֶםוְאַמְהֹתֵיהֶם
אֵלֶּהשִׁבְעַתאֲלָפִיםשְׁלֹשׁמֵאוֹתשְׁלֹשִׁיםוְשִׁבְעָה
וְלָהֶםמְשֹׁרֲרִיםוּמְשֹׁרֲרוֹתמָאתַיִםוְאַרְבָּעִיםוַחֲמִשָּׁה׃ס
此外,還有他們的僕人和他們的婢女,


這些(共有)七千三百三十七名,

還有他們的男歌手和女歌手(共)二百四十五名,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מִלְּבַד 00905介系詞 מִן + 介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形בַּד分開、門閂、片段、延伸物לְבַד 常作副詞用,意思是「獨自」。
עַבְדֵיהֶם 05650名詞,複陽 + 3 複陽詞尾עֶבֶד僕人、奴隸עֶבֶד 的複數為 עֲבָדִים,複數附屬形為 עַבְדֵי;用附屬形來加詞尾。
וְאַמְהֹתֵיהֶם 00519連接詞 וְ + 名詞,複陰 + 3 複陽詞尾אָמָה使女、婢女אָמָה 的複數為 אֲמָהֹת,複數附屬形為 אַמְהוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
אֵלֶּה 00428指示形容詞,陽或陰性複數אֵלֶּה這些
שִׁבְעַת 07651名詞,單陰附屬形שִׁבְעָה שֶׁבַע數目的「七」
אֲלָפִים 00505名詞,陽性複數אֶלֶף許多、數目的「一千」
שְׁלֹשׁ 07969名詞,單陽附屬形שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ數目的「三」
מֵאוֹת 03967名詞,陰性複數מֵאָה數目的「一百」
שְׁלֹשִׁים 07970名詞,陽性複數שְׁלֹשִׁים數目的「三十」
וְשִׁבְעָה 07651連接詞 וְ + 名詞,陰性單數שִׁבְעָה שֶׁבַע數目的「七」
וְלָהֶם 09001連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
מְשֹׁרֲרִים 07891動詞,Po‘lel 分詞複陽שִׁיר唱歌這個分詞在此作名詞「歌唱的人」解。
וּמְשֹׁרֲרוֹת 07891連接詞 וְ + 動詞,Po‘lel 分詞複陰שִׁיר唱歌這個分詞在此作名詞「歌唱的人」解。
מָאתַיִם 03967名詞,陰性雙數מֵאָה數目的「一百」
וְאַרְבָּעִים 00705連接詞 וְ + 名詞,陽性複數אַרְבָּעִים數目的「四十」
וַחֲמִשָּׁה 02568連接詞 וְ + 名詞,陰性單數חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ數目的「五」
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License