原文內容 | 原文直譯 |
וְעָבַרבָּהּנִקְשֶׁהוְרָעֵב וְהָיָהכִי-יִרְעַבוְהִתְקַצַּף וְקִלֵּלבְּמַלְכּוֹוּבֵאלֹהָיו וּפָנָהלְמָעְלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05674 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
07185 | 動詞,Nif‘al 分詞單陽 | 艱難、艱苦 | |||
07457 | 連接詞 | 飢餓的 | |||
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
07456 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 飢餓 | |||
07107 | 動詞,Hitpa‘el 連續式 3 單陽 | 煩躁、苦惱、生氣 | |||
07043 | 動詞,Pi‘el 連續式 3 單陽 | Pi‘el 咒罵、詛咒 | |||
04428 | 介系詞 | 君王 | |||
00430 | 連接詞 | 神、神明、上帝 | |||
06437 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 轉向 | |||
04605 | 在上面 |