CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 4章 9節

原文內容與參考直譯:
καὶ ἔλεγεν,
並且他說:
Ὃς ἔχει ὦτα ἀκούειν
「那有耳可聽的,
ἀκουέτω.
就應當聽!」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἔλεγεν 03004動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω
 Ὃς 03739關係代名詞主格 單數 陽性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 ἔχει 02192動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἔχω
 ὦτα 03775名詞直接受格 複數 中性  οὖς耳朵
 ἀκούειν 00191動詞現在 主動 不定詞  ἀκούω聽見
 ἀκουέτω 00191動詞現在 主動 命令語氣 第三人稱 單數  ἀκούω聽見


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫