原文內容 | 原文直譯 |
וְכַתּוֹתִימִפָּנָיוצָרָיו וּמְשַׂנְאָיואֶגּוֹף׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03807 | 動詞,Qal 連續式 1 單 | 撞擊、擊打、壓碎 | |||
06440 | 介系詞 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
06862 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | I. 狹窄的;II. 患難、困境;III. 敵人 | |||
08130 | 連接詞 | 恨 | 這個分詞在此作名詞「恨…的人」解。 | ||
05062 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 擊打 |