原文內容 | 原文直譯 |
מַסִּיעַאֲבָנִיםיֵעָצֵבבָּהֶם בּוֹקֵעַעֵצִיםיִסָּכֶןבָּם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05265 | 動詞,Hif‘il 分詞單陽 | 遷移、拔營、啟程、離開 | |||
00068 | 名詞,陰性複數 | 石頭、法碼、寶石 | |||
06087 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | I. 受傷;II. 塑形 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
01234 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 裂開、剖開、劈開、打通、攻破、衝破 | |||
06086 | 名詞,陽性複數 | 樹、木頭 | |||
05533 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | 危險 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 |