CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記下 第 23 章 1 節
原文內容 原文直譯
וְאֵלֶּהדִּבְרֵידָוִדהָאַחֲרֹנִים
נְאֻםדָּוִדבֶּן-יִשַׁי
וּנְאֻםהַגֶּבֶרהֻקַםעָלמְשִׁיחַאֱלֹהֵייַעֲקֹב
וּנְעִיםזְמִרוֹתיִשְׂרָאֵל׃
這些是大衛末了的話,


是耶西的兒子大衛的言語,

是得居高位、雅各上帝所膏之人的言語,

且是以色列甜美的歌:

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאֵלֶּה 00428連接詞 וְ + 指示代名詞,陽性複數אֵלֶּה這些§8.30
דִּבְרֵי 01697名詞,複陽附屬形דָּבָר言語、話語、事情מֶלֶךְ 的複數為 מְלָכִים;用附屬形 מַלְכֵי 來加詞尾。
דָוִד 01732專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
הָאַחֲרֹנִים 00314冠詞 הַ + 形容詞,陽性複數אַחֲרוֹן末後的、後面的、西方
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
דָּוִד 01732專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִשַׁי 03448專有名詞,人名יִשַׁי耶西
וּנְאֻם 05002連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
הַגֶּבֶר 01397冠詞 הַ + 名詞,陽性單數גֶּבֶר勇士、人
הֻקַם 06965動詞,Hof‘al 完成式 3 單陽קוּם起來、設立、堅立
עָל 05921עַל 的停頓型,名詞,陽性單數עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
מְשִׁיחַ 04899名詞,單陽附屬形מָשִׁיחַ受膏者
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.11-13, 2.25, 2.15
יַעֲקֹב 03290專有名詞,人名יַעֲקֹב雅各
וּנְעִים 05273連接詞 וְ + 形容詞,單陽附屬形נָעִים甜美的、愉快的、美麗的
זְמִרוֹת 02158名詞,複陽附屬形זָמִיר歌、讚美詩
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License