原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
כָּכָה |
03602 | 副詞 | כָּכָה | 這樣 | |
עָשָׂה |
06213 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | עָשָׂה | 做 | |
לָכֶם |
09001 | 介系詞 לְ + 2 複陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | 這個 3 單陽詞尾 מוֹ 多用於詩體文。 |
בֵּית |
01008 | 專有名詞,地名 | בֵּית אֵל | 伯特利 | בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 אֵל (上帝, SN 410) 合起來為專有名詞,地名。伯特利原意為「上帝的殿」。 |
אֵל |
01008 | 專有名詞,地名 | בֵּית אֵל | 伯特利 | בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 אֵל (上帝, SN 410) 合起來為專有名詞,地名。伯特利原意為「上帝的殿」。 |
מִפְּנֵי |
06440 | 介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形 | פָּנִים פָּנֶה | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | מִפְּנֵי 當作介系詞用,意思是「因」。 |
רָעַת |
07451 | 名詞,單陰附屬形 | רָעָה | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | |
רָעַתְכֶם |
07451 | 名詞,單陰 + 2 複陽詞尾 | רָעָה | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | רָעָה 的附屬形為 רָעַת;用附屬形來加詞尾。 |
בַּשַּׁחַר |
07837 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | שַׁחַר | 黎明 | |
נִדְמֹה |
01820 | 動詞,Nif‘al 不定詞獨立形 | דָּמָה | 終止、剪除、破壞、滅亡 | |
נִדְמָה |
01820 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽 | דָּמָה | 終止、剪除、破壞、滅亡 | |
מֶלֶךְ |
04428 | 名詞,單陽附屬形 | מֶלֶךְ | 君王、國王 | |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 專有名詞,國名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |