CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 7 篇 2 節
原文內容 原文直譯
פֶּן-יִטְרֹףכְּאַרְיֵהנַפְשִׁי
פֹּרֵקוְאֵיןמַצִּיל׃
(原文 7:3)恐怕他們像獅子撕裂我,


甚至撕碎,無人搭救。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
פֶּן 06435連接詞פֶּן免得、恐怕、為了不
יִטְרֹף 02963動詞,Qal未完成式 3 單陽טָרַף撕裂
כְּאַרְיֵה 00738介系詞 כְּ + 名詞,陽性單數אֲרִי אַרְיֵה獅子
נַפְשִׁי 05315名詞,單陰 + 1 單詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。
פֹּרֵק 06561動詞,Qal 主動分詞單陽פָּרַק拯救、抓走、撕開
וְאֵין 00369連接詞 וְ + 副詞,附屬形אַיִן不存在、沒有在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
מַצִּיל 05337動詞,Hif‘il 分詞單陽נָצַלNif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走這個分詞在此作名詞「拯救者」解。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License