原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
שׁוֹרְךָ |
07794 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | שׁוֹר | 公牛 | שׁוֹר 的附屬形也是 שׁוֹר;用附屬形來加詞尾。 |
טָבוּחַ |
02873 | 動詞,Qal 被動分詞單陽 | טָבַח | 宰殺、屠殺、屠宰 | |
לְעֵינֶיךָ |
05869 | 介系詞 לְ + 名詞,雙陰 + 2 單陽詞尾 | עַיִן | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。 |
וְלֹא |
03808 | 連接詞 וְ + 副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
תֹאכַל |
00398 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | אָכַל | 吃、吞吃 | |
מִמֶּנּוּ |
04480 | 介系詞 מִן + 3 單陽詞尾 | מִן | 從、出、離開 | מִן 用基本型 מִמּ 或 מִמֶּנּ 來加詞尾。§5.9, 10.4, 3.10 |
חֲמֹרְךָ |
02543 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | חֲמוֹר | 驢 | חֲמוֹר 的附屬形也是 חֲמוֹר;用附屬形來加詞尾。 |
גָּזוּל |
01497 | 動詞,Qal 被動分詞單陽 | גָּזַל | 搶奪、搶掠 | |
מִלְּפָנֶיךָ |
03942 | 介系詞 מִן + 介系詞 לִפְנֵי + 2 單陽詞尾 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
וְלֹא |
03808 | 連接詞 וְ + 副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
יָשׁוּב |
07725 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | שׁוּב | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |
לָךְ |
09001 | לְךָ 的停頓型,介系詞 לְ + 2 單陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | §3.2, 6.2 |
צֹאנְךָ |
06629 | 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 | צֹאן | 羊 | צֹאן 的附屬形也是 צֹאן;用附屬形來加詞尾。 |
נְתֻנוֹת |
05414 | 動詞,Qal 被動分詞複陰 | נָתַן | 給 | |
לְאֹיְבֶיךָ |
00341 | 介系詞 לְ + 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | אֹיֵב | 仇敵、敵人、對頭 | אֹיֵב 從動詞 אָיַב (敵對, SN 340) 的 Qal 主動分詞單陽而來,作名詞使用。 |
וְאֵין |
00369 | 連接詞 וְ + 副詞,附屬形 | אַיִן | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 |
לְךָ |
09001 | 介系詞 לְ + 2 單陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
מוֹשִׁיעַ |
03467 | 動詞,Hif‘il 分詞單陽 | יָשַׁע | 拯救、使得勝 | 這個分詞在此作名詞「拯救者」解。 |