原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
מָה |
04100 | 疑問代名詞 | מָה מַה | 什麼、為何 | |
אֲנַחְנוּ |
00587 | 代名詞 1 複 | אֲנַחְנוּ | 我們 | |
יֹשְׁבִים |
03427 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | יָשַׁב | 居住、坐、停留 | |
הֵאָסְפוּ |
00622 | 動詞,Nif‘al 祈使式複陽 | אָסַף | 聚集、除去、收回、消滅 | |
וְנָבוֹא |
00935 | 連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 1 複 | בּוֹא | 來、進入、臨到、發生 | |
אֶל |
00413 | 介系詞 | אֶל | 對、向、往 | |
עָרֵי |
05892 | 名詞,複陰附屬形 | עִיר | 城邑、城鎮 | |
הַמִּבְצָר |
04013 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | מִבְצָר | 保障 | |
וְנִדְּמָה |
01826 | 連接詞 וְ + 動詞,Qal 鼓勵式 1 複 | דָּמַם | 靜默 | |
שָּׁם |
08033 | 副詞 | שָׁם | 那裡 | |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהֵינוּ |
00430 | 名詞,複陽 + 1 複詞尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。 |
הֲדִמָּנוּ |
01826 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 + 1 複詞尾 | דָּמַם | 靜默 | |
וַיַּשְׁקֵנוּ |
08248 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 1 複詞尾 | שָׁקָה | 喝、澆水、灌溉 | |
מֵי |
04325 | 名詞,複陽附屬形 | מַיִם | 水 | |
רֹאשׁ |
07219 | 名詞,陽性單數 | רֹאשׁ | 苦膽、苦菜 | |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
חָטָאנוּ |
02398 | 動詞,Qal 完成式 1 複 | חָטָא | Qal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己 | |
לַיהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9 |