原文內容 | 原文直譯 |
טוֹב-יְהוָהלַכֹּל וְרַחֲמָיועַל-כָּל-מַעֲשָׂיו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02896 | 形容詞,陽性單數 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | |||
07356 | 連接詞 | 憐憫 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | |||
04639 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 工作、作為 |