CBOL 舊約 Parsing 系統
撒迦利亞書 第 7 章 4 節
原文內容
原文直譯
וַיְהִידְּבַר-יְהוָהצְבָאוֹתאֵלַילֵאמֹר׃
萬軍之雅威的話臨到我說:
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
וַיְהִי
01961
動詞,Qal 敘述式 3 單陽
הָיָה
作、是、成為、臨到
דְּבַר
01697
名詞,單陽附屬形
דָּבָר
話語、事情
יְהוָה
03068
這是馬所拉學者把讀型
אֲדֹנָי
的母音標入寫型的子音
יהוה
所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה
雅威,尊稱「上主」
如按讀型
אֲדֹנָי
,它是名詞
אָדוֹן
(主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出現的
יְהוָה
) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת
06635
名詞,陽性複數
צָבָא
軍隊、戰爭、服役
אֵלַי
00413
介系詞
אֶל
+ 1 單詞尾
אֶל
對、向、往
לֵאמֹר
00559
介系詞
לְ
+ 動詞,Qal 不定詞附屬形
אָמַר
說、回答、承諾、吩咐
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。