CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 1 章 14 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶראֱלֹהִים
יְהִימְאֹרֹתבִּרְקִיעַהַשָּׁמַיִם
לְהַבְדִּילבֵּיןהַיּוֹםוּבֵיןהַלָּיְלָה
וְהָיוּלְאֹתֹתוּלְמוֹעֲדִיםוּלְיָמִיםוְשָׁנִים׃
上帝說:


「天上的穹蒼要有發光體,

以便區分白晝和黑夜,

它們要作記號,定節令、日子、年歲,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
יְהִי 01961動詞,Qal 祈願式 3 單陽הָיָה作、是、成為、臨到
מְאֹרֹת 03974名詞,陽性複數מָאוֹר光、發光體
בִּרְקִיעַ 07549介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形רָקִיעַ穹蒼
הַשָּׁמַיִם 08064冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שָׁמַיִם
לְהַבְדִּיל 00914介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形בָּדַל隔絕、分開、分別
בֵּין 00996介系詞,附屬形בַּיִן在…之間
הַיּוֹם 03117冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
וּבֵין 00996連接詞 וְ + 介系詞,附屬形בַּיִן在…之間
הַלָּיְלָה 03915הַלַּיְלָה 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性單數לַיִל לַיְלָה夜晚
וְהָיוּ 01961動詞,Qal 連續式 3 複הָיָה作、是、成為、臨到
לְאֹתֹת 00226介系詞 לְ + 名詞,陽性複數אוֹת記號
וּלְמוֹעֲדִים 04150連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,陽性複數מוֹעֵד集會、節慶、定點、定時
וּלְיָמִים 03117連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,陽性複數יוֹם日子、時候
וְשָׁנִים 08141連接詞 וְ + 名詞,陰性複數שָׁנָה年、歲



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License