CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 15 章 4 節
原文內容 原文直譯
וְהִנֵּהדְבַר-יְהוָהאֵלָיולֵאמֹר
לֹאיִירָשְׁךָזֶה
כִּי-אִםאֲשֶׁריֵצֵאמִמֵּעֶיךָ
הוּאיִירָשֶׁךָ׃
看哪!雅威的話又臨到他,說:


「這(人)不會繼承你,

惟有從你的肚子所出的,

他才會繼承你。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהִנֵּה 02009連接詞 וְ + 指示詞הִנֵּה看哪
דְבַר 01697名詞,單陽附屬形דָּבָר話語、事情
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֵלָיו 00413介系詞 אֶל + 3 單陽詞尾אֶל對、向、往§5.5, 3.10, 8.12
לֵאמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹראָמַר說、回答、承諾、吩咐§2.19, 2.24, 11.6
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יִירָשְׁךָ 03423動詞,Qal 未完成式 3 單陽 + 2 單陽詞尾יָרַשׁ奪取、獲得、趕出、破壞、繼承
זֶה 02088指示代名詞,陽性單數זֶה這個
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
יֵצֵא 03318動詞,Qal 未完成式 3 單陽יָצָא出去、出來、向前
מִמֵּעֶיךָ 04578介系詞 מִן + 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾מֵעֶה肚腹、腸子מֵעֶה 的複數為 מֵעִים,複數附屬形為 מְעֵי;用附屬形來加詞尾。
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
יִירָשֶׁךָ 03423יִירָשְׁךָ 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 3 單陽 + 2 單陽詞尾יָרַשׁ奪取、獲得、趕出、破壞、繼承



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License