CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 1 章 10 節
原文內容 原文直譯
וּדְמוּתפְּנֵיהֶםפְּנֵיאָדָם
וּפְנֵיאַרְיֵהאֶל-הַיָּמִיןלְאַרְבַּעְתָּם
וּפְנֵי-שׁוֹרמֵהַשְּׂמֹאוללְאַרְבַּעְתָּן
וּפְנֵי-נֶשֶׁרלְאַרְבַּעְתָּן׃
至於他們臉的形像:有人的臉,


他們四個的右面各有獅子的臉,

她們四個的左面各有牛的臉,

她們四個也有鷹的臉。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּדְמוּת 01823連接詞 וְ + 名詞,單陰附屬形דְּמוּת好像
פְּנֵיהֶם 06440名詞,複陽 + 3 複陽詞尾פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)פָּנֶה 的複數為 פָּנִים,複數附屬形為 פְּנֵי;用附屬形來加詞尾。
פְּנֵי 06440名詞,複陽附屬形פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
אָדָם 00120名詞,陽性單數אָדָם
וּפְנֵי 06440連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
אַרְיֵה 00738名詞,陽性單數אֲרִי אַרְיֵה獅子
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַיָּמִין 03225冠詞 הַ + 名詞,陰性單數יָמִין右手、右邊、南方
לְאַרְבַּעְתָּם 00702介系詞 לְ + 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾אַרְבָּעָה אַרְבַּע數目的「四」אַרְבָּעָה 的附屬形為 אַרְבַּעַת;用附屬形來加詞尾。
וּפְנֵי 06440連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
שׁוֹר 07794名詞,陽性單數שׁוֹר公牛
מֵהַשְּׂמֹאול 08040介系詞 מִן + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שְׂמֹאול左邊、左手
לְאַרְבַּעְתָּן 00702介系詞 לְ + 名詞,單陰 + 3 複陰詞尾אַרְבָּעָה אַרְבַּע數目的「四」אַרְבָּעָה 的附屬形為 אַרְבַּעַת;用附屬形來加詞尾。
וּפְנֵי 06440連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
נֶשֶׁר 05404名詞,陽性單數נֶשֶׁר
לְאַרְבַּעְתָּן 00702介系詞 לְ + 名詞,單陰 + 3 複陰詞尾אַרְבָּעָה אַרְבַּע數目的「四」אַרְבָּעָה 的附屬形為 אַרְבַּעַת;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License