CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 20章 5節

原文內容與參考直譯:
οἱ δὲ ἀπῆλθον.
他們去了。
πάλιν δὲ ἐξελθὼν περὶ ἕκτην καὶ ἐνάτην ὥραν
再一次大約在第六和第九個小時出去,
ἐποίησεν ὡσαύτως.
他照樣行。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 οἱ 03588冠詞主格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 ἀπῆλθον 00565動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἀπέρχομαι去、離開
 πάλιν 03825副詞 πάλιν又、再、另一方面
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而此字在UBS4中有中括號
 ἐξελθὼν 01831動詞第二簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性  ἐξέρχομαι出來
 περὶ 04012介系詞 περί後接直接受格,意思是「大約」
 ἕκτην 01623形容詞直接受格 單數 陰性  ἕκτος第六的
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 ἐνάτην 01766形容詞直接受格 單數 陰性  ἔνατος第九的
 ὥραν 05610名詞直接受格 單數 陰性  ὥρα時刻(日出至日落之間分為12份,約為一小時)
 ἐποίησεν 04160動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ποιέω做、使
 ὡσαύτως 05615副詞 ὡσαύτως同樣方式地


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫