哥林多後書 4章 16節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01352 | 連接詞 | | 所以、因此 | 由 + 而來。 | |
|
03756 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
1457a | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第一人稱 複數 | | 灰心、放棄、倦怠 | |
|
00235 | 連接詞 | | 而是、但是 | ||
|
01487 | 質詞 | | 如果、既然 | ||
|
02532 | 連接詞 | | 甚至、也、並且、然後、和 | 在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01854 | 副詞 | | 外面、出去 | 在此作形容詞使用。 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第一人稱 | | 我 | |
|
00444 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 人、人類 | |
|
01311 | 動詞 | 現在 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 毀壞、敗壞 | |
|
00235 | 連接詞 | | 而是、但是 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02080 | 副詞 | | 裡面 | 其後接所有格。 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第一人稱 | | 我 | |
|
00341 | 動詞 | 現在 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 更新 | |
|
02250 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 天、日子、時間 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
02250 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 天、日子、時間 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |