CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 4章 39節

原文內容與參考直譯:
καὶ διεγερθεὶς ἐπετίμησεν τῷ ἀνέμῳ καὶ εἶπεν τῇ θαλάσσῃ,
他起來就責罵風且向海說:
Σιώπα,
「要安靜!
πεφίμωσο.
要被安靜!」
καὶ ἐκόπασεν ἄνεμος καὶ ἐγένετο γαλήνη μεγάλη.
風就停住且有大的平靜。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 διεγερθεὶς 01326動詞第一簡單過去 被動 分詞 主格 單數 陽性  διεγείρω醒來、起來
 ἐπετίμησεν 02008動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἐπιτιμάω命令、叱責
 τῷ 03588冠詞間接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἀνέμῳ 00417名詞間接受格 單數 陽性  ἄνεμος
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 εἶπεν 03004動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω
 τῇ 03588冠詞間接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 θαλάσσῃ 02281名詞間接受格 單數 陰性  θάλασσα海、湖
 Σιώπα 04623動詞現在 主動 命令語氣 第二人稱 單數  σιωπάω安靜
 πεφίμωσο 05392動詞完成 被動 命令語氣 第二人稱 單數  φιμόω使無言可答
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἐκόπασεν 02869動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  κοπάζω停止
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἄνεμος 00417名詞主格 單數 陽性  ἄνεμος
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἐγένετο 01096動詞第二簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  γίνομαι成為、發生、來
 γαλήνη 01055名詞主格 單數 陰性  γαλήνη平靜、寧靜
 μεγάλη 03173形容詞主格 單數 陰性  μέγας大的


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫