哥林多後書 5章 17節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
05620 | 連接詞 | | 使得、結果、所以、因此 | ||
|
01487 | 質詞 | | 如果、既然 | ||
|
05100 | 不定代名詞 | 主格 單數 陽性 | | 某個、有的、什麼 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」 | ||
|
05547 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 基督(音譯)、承受膏油的、受膏者 | 為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。 |
|
02537 | 形容詞 | 主格 單數 陰性 | | 新的 | |
|
02937 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 被造物 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00744 | 形容詞 | 主格 複數 中性 | | 早期的、老的、舊有的、古遠的 | |
|
03928 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 經過、路過、忽略、違背 | |
|
02400 | 質詞 | | 看哪!、注意! | 表達請注意或強調。 | |
|
01096 | 動詞 | 第二完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 發生、成為、到場 | |
|
02537 | 形容詞 | 主格 複數 中性 | | 新的 | 在此有經文校勘之爭議。 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |