CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 35 篇 3 節
原文內容 原文直譯
וְהָרֵקחֲנִיתוּסְגֹרלִקְרַאתרֹדְפָי
אֱמֹרלְנַפְשִׁייְשֻׁעָתֵךְאָנִי׃
求祢拔出槍來,擋住那追趕我的;


求祢對我說:「我是妳的拯救。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהָרֵק 07324連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 祈使式單陽רוּק倒空
חֲנִית 02595名詞,陰性單數חֲנִית
וּסְגֹר 05462連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式單陽סָגַרQal 關閉、堵塞,Pi‘el 關閉、交付,Hif‘il 關閉、交付
לִקְרַאת 07125介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形קָרָא遇見、偶然相遇
רֹדְפָי 07291רֹדְפַי 的停頓型,動詞,Qal 主動分詞,複陽 + 1 單詞尾רָדַף逼迫、追趕、追求這個分詞在此作名詞「追趕者」解。
אֱמֹר 00559動詞,Qal 祈使式單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
לְנַפְשִׁי 05315介系詞 לְ + 名詞,單陰 + 1 單詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。
יְשֻׁעָתֵךְ 03444名詞,單陰 + 2 單陰詞尾יְשׁוּעָה救恩יְשׁוּעָה 的附屬形為 יְשׁוּעַת;用附屬形來加詞尾。
אָנִי 00589אֲנִי 的停頓型,代名詞 1 單אֲנִי



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License