原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרשִׁמְשׁוֹןבִּלְחִיהַחֲמוֹרחֲמוֹרחֲמֹרָתָיִם בִּלְחִיהַחֲמוֹרהִכֵּיתִיאֶלֶףאִישׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.17, 8.18 | ||
08123 | 專有名詞,人名 | 參孫 | |||
03895 | 介系詞 | 頰、顎 | |||
02543 | 冠詞 | 驢 | |||
02565 | 名詞,陽性單數 | 堆 | |||
02565 | 堆 | ||||
03895 | 介系詞 | 頰、顎 | |||
02543 | 冠詞 | 驢 | |||
05221 | 動詞,Hif‘il 完成式 1 單 | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | |||
00505 | 名詞,單陽附屬形 | 許多、數目的「一千」 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 |