CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 14 章 5 節
原文內容 原文直譯
וַיִּפֹּלמֹשֶׁהוְאַהֲרֹןעַל-פְּנֵיהֶם
לִפְנֵיכָּל-קְהַלעֲדַתבְּנֵייִשְׂרָאֵל׃
摩西和亞倫就把他們的臉俯伏


在以色列人全會眾前。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּפֹּל 05307動詞,Qal 敘述式 3 單陽נָפַל跌落、跌倒、使籤落在...
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
וְאַהֲרֹן 00175連接詞 וְ + 專有名詞,人名אַהֲרֹן亞倫
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
פְּנֵיהֶם 06440名詞,複陽 + 3 複陽詞尾פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)פָּנֶה 的複數為 פָּנִים,複數附屬形為 פְּנֵי;用附屬形來加詞尾。
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
קְהַל 06951名詞,單陽附屬形קָהָל會眾、集會、群體
עֲדַת 05712名詞,單陰附屬形עֵדָה會眾
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License