CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 19 章 14 節
原文內容 原文直譯
וַיֵּצֵאלוֹטוַיְדַבֵּראֶל-חֲתָנָיו
לֹקְחֵיבְנֹתָיווַיֹּאמֶר
קוּמוּצְּאוּמִן-הַמָּקוֹםהַזֶּה
כִּי-מַשְׁחִיתיְהוָהאֶת-הָעִיר
וַיְהִיכִמְצַחֵקבְּעֵינֵיחֲתָנָיו׃
羅得就出去,告訴…他的女婿們(…處填入下行)


娶了(或譯:將要娶)他女兒的說:

「起來,離開這地方,

因為雅威要毀滅這城。」

但是在他女婿們的眼中,他像是一個愛說笑的人。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֵּצֵא 03318動詞,Qal 敘述式 3 單陽יָצָא出去、出來、向前
לוֹט 03876專有名詞,人名לוֹט羅得
וַיְדַבֵּר 01696動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
חֲתָנָיו 02860名詞,複陽 + 3 單陽詞尾חָתָן新郎、女婿חָתָן 的複數為 חֲתָנִים(未出現),複數附屬形為 חֲתָנֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
לֹקְחֵי 03947動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形לָקַח取、娶、拿
בְנֹתָיו 01323名詞,複陰 + 3 單陽詞尾בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮בַּת 的複數為 בָּנוֹת,複數附屬形為 בְּנוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.1, 8.10
קוּמוּ 06965動詞,Qal 祈使式複陽קוּם起來、設立、堅立
צְּאוּ 03318動詞,Qal 祈使式複陽יָצָא出去、出來、向前
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
הַמָּקוֹם 04725冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מָקוֹם地方
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數זֶה這個
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
מַשְׁחִית 07843動詞,Hif‘il 分詞單陽שָׁחַת毀滅、破壞
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָעִיר 05892冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到§8.1, 9.11
כִמְצַחֵק 06711介系詞 כְּ + 動詞,Pi‘el 分詞單陽צָחַק這個分詞在此作名詞「愛說笑的人」解。
בְּעֵינֵי 05869介系詞 בְּ + 名詞,雙陰附屬形עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀
חֲתָנָיו 02860名詞,複陽 + 3 單陽詞尾חָתָן新郎、女婿חָתָן 的複數為 חֲתָנִים(未出現),複數附屬形為 חֲתָנֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License