CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 21 章 12 節
原文內容 原文直譯
וַהֲבֵאתָהּאֶל-תּוֹךְבֵּיתֶךָ
וְגִלְּחָהאֶת-רֹאשָׁהּוְעָשְׂתָהאֶת-צִפָּרְנֶיהָ׃
就可以領她到你家裡去;


她便要剃她的頭,修她的指甲,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַהֲבֵאתָהּ 00935動詞,Hif‘il 連續式 2 單陽 + 3 單陰詞尾בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
תּוֹךְ 08432名詞,單陽附屬形תָּוֶךְ在中間
בֵּיתֶךָ 01004בֵּיתְךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫בַּיִת 的附屬形為 בֵּית;用附屬形來加詞尾。
וְגִלְּחָה 01548動詞,Pi‘el 連續式 3 單陰גָּלַח剃毛髮、修面、刮臉
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
רֹאשָׁהּ 07218名詞,單陽 + 3 單陰詞尾רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖רֹאשׁ 的附屬形也是 רֹאשׁ;用附屬形來加詞尾。
וְעָשְׂתָה 06213動詞,Qal 連續式 3 單陰עָשָׂה
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
צִפָּרְנֶיהָ 06856名詞,複陽 + 3 單陰詞尾צִפֹּרֶן尖筆、指甲、鑽石尖端צִפֹּרֶן 的複數為 צִפָּרְנִים(未出現),複數附屬形為 צִפָּרְנֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License