CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 8 章 4 節
原文內容 原文直譯
כִּיבְּטֶרֶםיֵדַעהַנַּעַרקְרֹאאָבִיוְאִמִּי
יִשָּׂאאֶת-חֵילדַּמֶּשֶׂקוְאֵתשְׁלַלשֹׁמְרוֹן
לִפְנֵימֶלֶךְאַשּׁוּר׃ס
因為在這小孩還不曉得叫「我爸爸」和「我媽媽」以前,


大馬士革的財寶和撒瑪利亞的擄物必…搬了去。(…處填入下行)

在亞述王面前

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
בְּטֶרֶם 02962介系詞 בְּ + 副詞טֶרֶם以前
יֵדַע 03045動詞,Qal 未完成式 3 單陽יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
הַנַּעַר 05288冠詞 הַ + 名詞,陽性單數נַעַר男孩、少年、年輕人、僕人
קְרֹא 07121動詞,Qal 不定詞附屬形קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
אָבִי 00001名詞,單陽 + 1 單詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
וְאִמִּי 00517連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 1 單詞尾אֵם媽媽、母親אֵם 的附屬形也是 אֵם;用附屬形來加詞尾。
יִשָּׂא 05375動詞,Qal 未完成式 3 單陽נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
חֵיל 02428名詞,單陽附屬形חַיִל軍隊、力量、財富、能力
דַּמֶּשֶׂק 01834專有名詞,地名דַּמֶּשֶׂק大馬士革大馬士革是敘利亞的首都。
וְאֵת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.7
שְׁלַל 07998名詞,單陽附屬形שָׁלָל戰利品、擄物、獲利
שֹׁמְרוֹן 08111專有名詞,地名שֹׁמְרוֹן撒馬利亞
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ君王、國王
אַשּׁוּר 00804專有名詞,國名אַשּׁוּר亞述
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License