CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 4章 9節

原文內容與參考直譯:
καὶ εἶπεν αὐτῷ,
對他說:
Ταῦτά σοι πάντα δώσω,
這一切我都會賜給你,
ἐὰν πεσὼν προσκυνήσῃς μοι.
若你俯伏敬拜我。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 εἶπεν 03004動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 Ταῦτά 03778指示代名詞直接受格 複數 中性  οὗτος
 σοι 04771人稱代名詞間接受格 單數 第二人稱  σύ
 πάντα 03956形容詞直接受格 複數 中性  πᾶς每一個、所有的
 δώσω 01325動詞未來 主動 直說語氣 第一人稱 單數  δίδωμι給、允許、使...發生
 ἐὰν 01437連接詞 ἐάν
 πεσὼν 04098動詞第二簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性  πίπτω倒下、俯伏向下
 προσκυνήσῃς 04352動詞第一簡單過去 主動 假設語氣 第二人稱 單數  προσκυνέω俯伏下拜
 μοι 01473人稱代名詞間接受格 單數 第一人稱  ἐγώ


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫