CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 13章 17節

原文內容與參考直譯:
οὐαὶ δὲ
而...有禍了!(...處填入下一行)
ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις
...懷孕的和哺乳孩子的(...處填入下一行)
ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις.
當那些日子,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 οὐαὶ 03759感嘆詞 οὐαί(1)感嘆詞:多可怕啊, (2)名詞:災禍
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 ταῖς 03588冠詞間接受格 複數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」
 γαστρὶ 01064名詞間接受格 單數 陰性  γαστήρ子宮、肚腹
 ἐχούσαις 02192動詞現在 主動 分詞 間接受格 複數 陰性  ἔχω
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ταῖς 03588冠詞間接受格 複數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 θηλαζούσαις 02337動詞現在 主動 分詞 間接受格 複數 陰性  θηλάζω餵奶、哺乳
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」
 ἐκείναις 01565指示代名詞間接受格 複數 陰性  ἐκεῖνος那個
 ταῖς 03588冠詞間接受格 複數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἡμέραις 02250名詞間接受格 複數 陰性  ἡμέρα一天、日子


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫