CBOL 新約 Parsing 系統

羅馬書 1章 1節

原文內容與參考直譯:
Παῦλος δοῦλος (韋:Ιησοῦ Χριστοῦ )(聯:Χριστοῦ Ιησοῦ ),
保羅、基督耶穌的僕人、
κλητὸς ἀπόστολος ἀφωρισμένος εἰς εὐαγγέλιον θεοῦ,
被召的使徒、被選為了上帝的福音,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Παῦλος 03972名詞主格 單數 陽性  Παῦλος專有名詞,人名:保羅
 δοῦλος 01401名詞主格 單數 陽性  δοῦλος僕人、奴僕
 Ιησοῦ 02424名詞所有格 單數 陽性  Ἰησοῦς專有名詞,人名:耶穌為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。
 Χριστοῦ 05547名詞所有格 單數 陽性  Χριστός基督(音譯)、承受膏油的、受膏者為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。
 Χριστοῦ 05547名詞所有格 單數 陽性  Χριστός基督(音譯)、承受膏油的、受膏者為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。
 Ιησοῦ 02424名詞所有格 單數 陽性  Ἰησοῦς專有名詞,人名:耶穌為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。
 κλητὸς 02822形容詞主格 單數 陽性  κλητός被召的、被邀請的
 ἀπόστολος 00652名詞主格 單數 陽性  ἀπόστολος使徒
 ἀφωρισμένος 00873動詞完成 被動 分詞 主格 單數 陽性  ἀφορίζω選召、分別
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「為了、進入、到」
 εὐαγγέλιον 02098名詞直接受格 單數 中性  εὐαγγέλιον福音、好消息
 θεοῦ 02316名詞所有格 單數 陽性  θεός上帝


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫