CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 20 章 38 節
原文內容 原文直譯
וּבָרוֹתִימִכֶּם
הַמֹּרְדִיםוְהַפּוֹשְׁעִיםבִּי
מֵאֶרֶץמְגוּרֵיהֶםאוֹצִיאאוֹתָם
וְאֶל-אַדְמַתיִשְׂרָאֵללֹאיָבוֹא
וִידַעְתֶּםכִּי-אֲנִייְהוָה׃
我必從你們中間除淨


叛逆和得罪我的人,

將他們從所寄居的地方領出來,

他們卻不得入以色列地;

你們就知道我是雅威。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּבָרוֹתִי 01305動詞,Qal 連續式 1 單בָּרַר磨亮、潔淨
מִכֶּם 04480介系詞 מִן + 2 複陽詞尾מִן從、出、離開
הַמֹּרְדִים 04775動詞,Qal 主動分詞複陽מָרַד背叛
וְהַפּוֹשְׁעִים 06586連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞複陽פָּשַׁע悖逆、背叛、違法、犯罪
בִּי 09002介系詞 בְּ + 1 單詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
מֵאֶרֶץ 00776介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
מְגוּרֵיהֶם 04033名詞,複陽 + 3 複陽詞尾מָגוּר寄居之地
אוֹצִיא 03318動詞,Hif‘il 未完成式 1 單יָצָא出去、出來、向前
אוֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯
וְאֶל 00413連接詞 וְ + 介系詞אֶל對、向、往
אַדְמַת 00127名詞,單陰附屬形אֲדָמָה地、土地、泥土的物料
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יָבוֹא 00935動詞,Qal 未完成式 3 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
וִידַעְתֶּם 03045動詞,Qal 連續式 2 複陽יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אֲנִי 00589代名詞 1 單אֲנִי
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License