CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 40 章 2 節
原文內容 原文直譯
דַּבְּרוּעַל-לֵביְרוּשָׁלַםִ
וְקִרְאוּאֵלֶיהָ
כִּימָלְאָהצְבָאָהּ
כִּינִרְצָהעֲוֹנָהּ
כִּילָקְחָהמִיַּדיְהוָהכִּפְלַיִם
בְּכָל-חַטֹּאתֶיהָ׃ס
要對耶路撒冷的心說話,


向她宣告,

她的苦役已結束,

她的罪孽已償還;

她…已經從雅威手中加倍地領受了。(…處填入下行)

為自己一切的罪,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
דַּבְּרוּ 01696動詞,Pi‘el 祈使式複陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
לֵב 03820名詞,單陽附屬形לֵבדָּבַר עַל לֵב 是一個成語,意思是說安慰的話。
יְרוּשָׁלַםִ 03389專有名詞,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。
וְקִרְאוּ 07121連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式複陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
אֵלֶיהָ 00413介系詞 אֶל + 3 單陰詞尾אֶל對、向、往§8.12, 3.10
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
מָלְאָה 04390動詞,Qal 完成式 3 單陰מָלֵאQal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗
צְבָאָהּ 06635名詞,單陽 + 3 單陰詞尾צָבָא軍隊、戰爭、服役צָבָא 的附屬形為 צְבָא;用附屬形來加詞尾。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
נִרְצָה 07521動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽רָצָה悅納、滿意
עֲוֹנָהּ 05771名詞,單陽 + 3 單陰詞尾עָוֹן罪孽עָוֹן 的附屬形為 עֲוֹן;用附屬形來加詞尾。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
לָקְחָה 03947動詞,Qal 完成式 3 單陰לָקַח接受、取
מִיַּד 03027介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形יָד手、邊、力量、權勢
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
כִּפְלַיִם 03718名詞,陽性雙數כֶּפֶל倍數
בְּכָל 03605介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
חַטֹּאתֶיהָ 02403名詞,複陰 + 3 單陰詞尾חַטָּאת罪、贖罪祭、除罪、罪罰חַטָּאת 的附屬形為 חַטַּאת;用附屬形來加詞尾。
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License