原文內容 | 原文直譯 |
אַחֲרָיוהֶחֱרָההֶחֱזִיקבָּרוּךְבֶּן-זַבַּימִדָּהשֵׁנִית מִן-הַמִּקְצוֹעַ עַד-פֶּתַחבֵּיתאֶלְיָשִׁיבהַכֹּהֵןהַגָּדוֹל׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00310 | 介系詞 | 後面、跟著 | |||
02734 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | 竭力、發怒、燃燒 | |||
02388 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | 加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢 | |||
01263 | 專有名詞,人名 | 巴錄 | 巴錄原意為「蒙福的」。 | ||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
02140 | 這是把讀型 | 薩改 | 如按寫型 | ||
04060 | 名詞,陰性單數 | 身量、大小 | |||
08145 | 形容詞,陰性單數 | 序數的「第二」、另一、別的 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
04740 | 冠詞 | 轉角處 | |||
05704 | 介系詞 | 直到、甚至 | |||
06607 | 名詞,單陽附屬形 | 通道、入口 | |||
01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
00475 | 專有名詞,人名 | 以利亞實 | 以利亞實原意為「上帝修復、重建」。 | ||
03548 | 冠詞 | 祭司 | |||
01419 | 冠詞 | 大的、偉大的 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |