CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 29 章 1 節
原文內容 原文直譯
וַיִּקְבְּצוּפְלִשְׁתִּיםאֶת-כָּל-מַחֲנֵיהֶםאֲפֵקָה
וְיִשְׂרָאֵלחֹנִיםבַּעַיִןאֲשֶׁרבְּיִזְרְעֶאל׃
非利士人聚集他們所有的軍隊到亞弗;


以色列(人)在耶斯列的泉旁安營。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּקְבְּצוּ 06908動詞,Qal 敘述式 3 複陽קָבַץ聚集
פְלִשְׁתִּים 06430專有名詞,族名,陽性複數פְּלִשְׁתִּי非利士人
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
מַחֲנֵיהֶם 04264名詞,複陽 + 3 複陽詞尾מַחֲנֶה軍旅、軍營、軍隊מַחֲנֶה 的附屬形為 מַחֲנֵה;用附屬形來加詞尾。
אֲפֵקָה 00663專有名詞,地名 + 指示方向的詞尾 ָהאֲפִיק אֲפֵק亞弗
וְיִשְׂרָאֵל 03478連接詞 וְ + 專有名詞,人名、地名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
חֹנִים 02583動詞,Qal 主動分詞複陽חָנָה傾斜、安營、紮營
בַּעַיִן 05869介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
בְּיִזְרְעֶאל 03157介系詞 בְּ + 專有名詞,地名יִזְרְעֶאל耶斯列



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License