CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記下 第 21 章 1 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִירָעָבבִּימֵידָוִד
שָׁלֹשׁשָׁנִיםשָׁנָהאַחֲרֵישָׁנָה
וַיְבַקֵּשׁדָּוִדאֶת-פְּנֵייְהוָהס
וַיֹּאמֶריְהוָהאֶל-שָׁאוּלוְאֶל-בֵּיתהַדָּמִים
עַל-אֲשֶׁר-הֵמִיתאֶת-הַגִּבְעֹנִים׃
大衛年間有饑荒,


一連三年,

大衛就尋求雅威的臉。

雅威說:「這是因掃羅和他好流人血的家,

因他殺死了基遍人。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到§8.1, 9.11
רָעָב 07458名詞,陽性單數רָעָב飢餓、飢荒
בִּימֵי 03117介系詞 בְּ + 名詞,複陽附屬形יוֹם日子、時候
דָוִד 01732專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
שָׁלֹשׁ 07969名詞,陽性單數שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ數目的「三」§12.4
שָׁנִים 08141名詞,陰性複數שָׁנָה年、歲
שָׁנָה 08141名詞,陰性單陽שָׁנָה年、歲
אַחֲרֵי 00310介系詞,附屬形אַחַר後面、跟著
שָׁנָה 08141名詞,陰性單陽שָׁנָה年、歲
וַיְבַקֵּשׁ 01245動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽בָּקַשׁPi‘el 尋找、渴求、想望、索求§8.1, 2.35, 2.31, 9.1
דָּוִד 01732專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
פְּנֵי 06440名詞,複陽附屬形פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.1, 8.10
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
שָׁאוּל 07586專有名詞,人名שָׁאוּל掃羅
וְאֶל 00413連接詞 וְ + 介系詞אֶל對、向、往
בֵּית 01004名詞,陽性單數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
הַדָּמִים 01818冠詞 הַ + 名詞,陽性複數דָּם
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
הֵמִית 04191動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽מוּת死、殺死、治死
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַגִּבְעֹנִים 01393冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數גִּבְעֹנִים基遍人



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License