CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 119 篇 節
原文內容 原文直譯
שָׂרִיםרְדָפוּנִיחִנָּם
וּמִדְּבָרְיךָפָּחַדלִבִּי׃
首領無故地逼迫我,


但我的心畏懼你的話語。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
שָׂרִים 08269名詞,陽性複數שַׂר領袖
רְדָפוּנִי 07291動詞,Qal 完成式 3 複 + 1 單詞尾רָדַף追求、追、逼迫
חִנָּם 02600副詞חִנָּם無緣無故
וּמִדְּבָרְיךָ 01697這是寫型 וּמִדְּבָרֶיךָ 和讀型 וּמִדְּבָרְךָ 兩個字的混合字型。按讀型,它是介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾דָּבָר話語、事情如按寫型 וּמִדְּבָרֶיךָ,它是介系詞 מִן + 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾。單數時,דָּבָר 的附屬形為 דְּבַר;用附屬形來加詞尾。複數時,דָּבָר 的複數為 דְּבָרִים,複數附屬形為 דִּבְרֵי;用附屬形來加詞尾。
פָּחַד 06342動詞,Qal 完成式 3 單陽פָּחַד恐懼、害怕
לִבִּי 03820名詞,單陽 + 1 單詞尾לֵבלֵב 的附屬形也是 לֵב;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License