CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 1章 9節

原文內容與參考直譯:
Ἦν τὸ φῶς τὸ ἀληθινόν,
他是真光,
φωτίζει πάντα ἄνθρωπον,
照亮每一個人,
ἐρχόμενον εἰς τὸν κόσμον.
來到世界。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Ἦν 01510動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί有、是過去已有的,現今是否仍有不確知
 τὸ 03588冠詞主格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 φῶς 05457名詞主格 單數 中性  φῶς
 τὸ 03588冠詞主格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἀληθινόν 00228形容詞主格 單數 中性  ἀληθινός真實的、真理的
  03739關係代名詞主格 單數 中性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 φωτίζει 05461動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  φωτίζω照亮、發光、顯明
 πάντα 03956形容詞直接受格 單數 陽性  πᾶς所有的、每一個
 ἄνθρωπον 00444名詞直接受格 單數 陽性  ἄνθρωπος人、人類
 ἐρχόμενον 02064動詞現在 關身形主動意 分詞 直接受格 單數 陽性  ἔρχομαι來、去
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「進入...之內、為了、到」
 τὸν 03588冠詞直接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 κόσμον 02889名詞直接受格 單數 陽性  κόσμος世界、宇宙、世人


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫