原文內容 | 原文直譯 |
פֶּתַחהַצֵּלָעהַתִּיכֹנָהאֶל-כֶּתֶףהַבַּיִתהַיְמָנִית וּבְלוּלִּיםיַעֲלוּעַל-הַתִּיכֹנָה וּמִן-הַתִּיכֹנָהאֶל-הַשְּׁלִשִׁים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06607 | 名詞,單陽附屬形 | 通道、入口 | |||
06763 | 冠詞 | 物體的表面、肋骨、橫樑 | |||
08484 | 冠詞 | 中間的 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03802 | 名詞,單陰附屬形 | 背、肩 | |||
01004 | 冠詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
03233 | 冠詞 | 右邊的 | |||
03883 | 連接詞 | 螺旋梯 | |||
05927 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
08484 | 冠詞 | 中間的 | |||
04480 | 連接詞 | 從、出、離開 | |||
08484 | 冠詞 | 中間的 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
07992 | 冠詞 | 序數的「第三」 |