CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 5章 29節

原文內容與參考直譯:
Καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην Λευὶς αὐτῷ
然後利未...為他(指耶穌)舉辦盛大的筵席(...處填入下一行),
ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ,
在自己家裡
καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν
還有一大群稅吏
καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ᾽ αὐτῶν κατακείμενοι.
和別的人與他們一同坐席。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἐποίησεν 04160動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ποιέω做、行出、實行
 δοχὴν 01403名詞直接受格 單數 陰性  δοχή宴會、筵席
 μεγάλην 03173形容詞直接受格 單數 陰性  μέγας大的、令人驚奇的
 Λευὶς 03017名詞主格 單數 陽性  Λευί Λευίς專有名詞,人名:利未
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、在...期間」
 τῇ 03588冠詞間接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 οἰκίᾳ 03614名詞間接受格 單數 陰性  οἰκία房子
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἦν 01510動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί有、是
 ὄχλος 03793名詞主格 單數 陽性  ὄχλος群眾、人群
 πολὺς 04183形容詞主格 單數 陽性  πολύς許多的、大的
 τελωνῶν 05057名詞所有格 複數 陽性  τελώνης稅吏、稅務人員
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἄλλων 00243形容詞所有格 複數 陽性  ἄλλος另一個,別的
 οἳ 03739關係代名詞主格 複數 陽性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 ἦσαν 01510動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數  εἰμί有、是
 μετ᾽ 03326介系詞 μετά後接所有格時意思是「與....一起」、藉著、帶著
 αὐτῶν 00846人稱代名詞所有格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 κατακείμενοι 02621動詞現在 被動形主動意 分詞 主格 複數 陽性  κατάκειμαι躺下、斜靠著用餐


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫