CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 8 章 12 節
原文內容 原文直譯
וַיֵּצֵאמֹשֶׁהוְאַהֲרֹןמֵעִםפַּרְעֹה
וַיִּצְעַקמֹשֶׁהאֶל-יְהוָה
עַל-דְּבַרהַצְפַרְדְּעִיםאֲשֶׁר-שָׂםלְפַרְעֹה׃
(原文8:8)於是摩西和亞倫離開法老出去。


摩西…呼求雅威,(…處填入下行)

為青蛙擾害法老的事

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֵּצֵא 03318動詞,Qal 敘述式 3 單陽יָצָא出去、出來、向前
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
וְאַהֲרֹן 00175連接詞 וְ + 專有名詞,人名אַהֲרֹן亞倫
מֵעִם 05973介系詞 מִן + 介系詞 עִםעִם跟、與、和、靠近
פַּרְעֹה 06547專有名詞,埃及王的尊稱פַּרְעֹה法老
וַיִּצְעַק 06817動詞,Qal 敘述式 3 單陽צָעַקQal 呼喊、哀求;Pi‘el 大聲呼喊;Nif‘al 被召喚、聚集;Hif‘il 召集
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
דְּבַר 01697名詞,單陽附屬形דָּבָר話語、事情
הַצְפַרְדְּעִים 06854冠詞 הַ + 名詞,陽性複數צְפַרְדֵּעַ青蛙
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
שָׂם 07760動詞,Qal 完成式 3 單陽שִׂים置、放
לְפַרְעֹה 06547介系詞 לְ + 專有名詞,埃及王的尊稱פַּרְעֹה法老



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License