CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 38 章 6 節
原文內容 原文直譯
גֹּמֶרוְכָל-אֲגַפֶּיהָ
בֵּיתתּוֹגַרְמָהיַרְכְּתֵיצָפוֹןוְאֶת-כָּל-אֲגַפָּיו
עַמִּיםרַבִּיםאִתָּךְ׃
還有歌篾和她所有的軍隊,


北方極處的陀迦瑪族和他所有的軍隊,

這許多國的民都跟你在一起。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
גֹּמֶר 01586專有名詞,人名גֹּמֶר歌篾歌篾原來的意思是「成就、完成」。
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
אֲגַפֶּיהָ 00102名詞,複陽 + 3 單陰詞尾אֲגַף(軍隊的)側翼、軍隊אֲגַף 的複數為 אָגַפִּים(未出現),複數附屬形為אָגְפֵּי(未出現);用附屬形來加詞尾。
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
תּוֹגַרְמָה 08425專有名詞,地名תּוֹגַרְמָה陀迦瑪
יַרְכְּתֵי 03411名詞,雙陰附屬形יַרְכָה邊、末端、盡頭
צָפוֹן 06828名詞,陰性單數צָפוֹן北方
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
אֲגַפָּיו 00102名詞,複陽 + 3 單陽詞尾אֲגַף(軍隊的)側翼、軍隊אֲגַף 的複數為 אָגַפִּים(未出現),複數附屬形為אָגְפֵּי(未出現);用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
עַמִּים 05971名詞,陽性複數עַם百姓、人民、軍兵、國家
רַבִּים 07227形容詞,陽性複數רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。
אִתָּךְ 00854אִתְּךָ 的停頓型,介系詞 אֵת + 2 單陽詞尾אֵת與、跟、靠近§9.14, 14,8



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License