原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
בַּלָּהוֹת |
01091 | 名詞,陰性複數 | בַּלָּהָה | 驚嚇 | |
אֶתְּנֵךְ |
05414 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 + 2 單陰詞尾 | נָתַן | 給 | |
וְאֵינֵךְ |
00369 | 連接詞 וְ + 副詞 אַיִן + 2 單陰詞尾 | אַיִן | 沒有、不存在 | אַיִן 用附屬形 אֵין 來加詞尾。§12.3, 12.9, 3.10 |
וּתְבֻקְשִׁי |
01245 | 連接詞 וְ + 動詞,Pu‘al 未完成式 2 單陰 | בָּקַשׁ | Pi‘el 尋找、渴求、想望、索求 | |
וְלֹא |
03808 | 連接詞 וְ + 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
תִמָּצְאִי |
04672 | 動詞,Nif‘al 未完成式 2 單陰 | מָצָא | 尋找、追上、獲得、發現 | |
עוֹד |
05750 | 副詞 | עוֹד | 再、仍然、持續 | |
לְעוֹלָם |
05769 | 介系詞 לְ + 名詞,陽性單數 | עוֹלָם | 長久、古代、永遠 | |
נְאֻם |
05002 | 名詞,單陽附屬形 | נְאֻם | 話語 | נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。 |
אֲדֹנָי |
00136 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | אָדוֹן | 主人 | אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。 |
יְהוִֹה |
03069 | 這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהֹוִה 的標音。§4.2, 11.9 |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |