CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 2章 8節

原文內容與參考直譯:
καὶ λέγει αὐτοῖς,
他又對他們說:
Ἀντλήσατε νῦν
「現在舀出來,
καὶ φέρετε τῷ ἀρχιτρικλίνῳ·
送去給總管。」
οἱ δὲ ἤνεγκαν.
他們就送了去。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 λέγει 03004動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω
 αὐτοῖς 00846人稱代名詞間接受格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 Ἀντλήσατε 00501動詞第一簡單過去 主動 命令語氣 第二人稱 複數  ἀντλέω取水、汲水
 νῦν 03568副詞 νῦν現在
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 φέρετε 05342動詞現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數  φέρω帶著
 τῷ 03588冠詞間接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἀρχιτρικλίνῳ 00755名詞間接受格 單數 陽性  ἀρχιτρίκλινος管家、總管
 οἱ 03588冠詞主格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 ἤνεγκαν 05342動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  φέρω帶著


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫