原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּבֶןאֶת-הַיָּצועַעַל-כָּל-הַבַּיִת חָמֵשׁאַמּוֹתקוֹמָתוֹ וַיֶּאֱחֹזאֶת-הַבַּיִתבַּעֲצֵיאֲרָזִים׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01129 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 建造 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
03326 | 這是寫型 | 床榻 | §11.9 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、任何事物 | §3.8 | ||
01004 | 冠詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
02568 | 名詞,陽性單數 | 數目的「五」 | |||
00520 | 名詞,陰性複數 | 1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分 | |||
06967 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 高度、身材、身高 | |||
00270 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 抓牢、握住、緊抓住 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
01004 | 冠詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
06086 | 介系詞 | 木頭、樹 | |||
00730 | 名詞,陽性複數 | 香柏木、香柏樹 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |