CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 13 章 13 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶראֶל-בָּנָיוחִבְשׁוּ-לִיהַחֲמוֹר
וַיַּחְבְּשׁוּ-לוֹהַחֲמוֹרוַיִּרְכַּבעָלָיו׃
他就吩咐他的兒子們說:「為我綁上驢。」


他們為他綁好了驢,他就騎在牠上面,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.1, 8.10
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
בָּנָיו 01121名詞,複陽 + 3 單陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
חִבְשׁוּ 02280動詞,Qal 祈使式複陽חָבַשׁ綑綁、包紮、限制
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
הַחֲמוֹר 02543冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֲמוֹר
וַיַּחְבְּשׁוּ 02280連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式複陽חָבַשׁ綑綁、包紮、限制
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
הַחֲמוֹר 02543冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֲמוֹר
וַיִּרְכַּב 07392動詞,Qal 敘述式 3 單陽רָכַב乘駕、騎
עָלָיו 05921介系詞 עַל + 3 單陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 5.5, 3.10



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License