原文內容 | 原文直譯 |
וַיְדַבֵּראִתָּםהַמֶּלֶךְ וְלֹאנִמְצָאמִכֻּלָּםכְּדָנִיֵּאלחֲנַנְיָהמִישָׁאֵלוַעֲזַרְיָה וַיַּעַמְדוּלִפְנֵיהַמֶּלֶךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01696 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | |||
04428 | 冠詞 | 王 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
04672 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽 | 尋找、追上、獲得、發現 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | |||
01840 | 介系詞 | 但以理 | |||
02608 | 專有名詞,人名 | 哈拿尼雅 | 哈拿尼雅原意為「雅威施恩」。 | ||
04332 | 專有名詞,人名 | 米沙利 | 米沙利原意為「誰像上帝」。 | ||
05838 | 連接詞 | 亞撒利雅 | 亞撒利雅原意為「雅威幫助」。 | ||
05975 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
04428 | 冠詞 | 王 |