原文內容 | 原文直譯 |
מַצּוֹתיֵאָכֵלאֵתשִׁבְעַתהַיָּמִים וְלֹא-יֵרָאֶהלְךָחָמֵץ וְלֹא-יֵרָאֶהלְךָשְׂאֹר בְּכָל-גְּבֻלֶךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04682 | 名詞,陰性複數 | 無酵的、無酵餅 | |||
00398 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | 吃、吞吃 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
07651 | 名詞,單陰附屬形 | 數目的「七」 | |||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
07200 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
02557 | 名詞,陽性單數 | 有酵的東西 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
07200 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
07603 | 名詞,陽性單數 | 酵母、發酵素 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
01366 | 邊境、邊界 |