CBOL 舊約 Parsing 系統

雅歌 第 8 章 1 節
原文內容 原文直譯
מִייִתֶּנְךָכְּאָחלִי
יוֹנֵקשְׁדֵיאִמִּי
אֶמְצָאֲךָבַחוּץאֶשָּׁקְךָ
גַּםלֹא-יָבוּזוּלִי׃
惟願你像…我的兄弟,(…處填入下行)


吃我母親奶的

我在外頭遇見你就與你親吻,

誰也不輕看我。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מִי 04310疑問代名詞מִי
יִתֶּנְךָ 05414動詞,Qal 祈願式 3 單陽 + 2 單陽詞尾נָתַןמִי יִתֵּן 是一個成語,意思是「但願」。
כְּאָח 00251介系詞 כְּ + 名詞,陽性單數אָח兄弟、親屬
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
יוֹנֵק 03243動詞,Qal 主動分詞單陽יָנַק
שְׁדֵי 07699名詞,雙陽附屬形שֹׁד שַׁד胸部、乳房、乳
אִמִּי 00517名詞,單陰 + 1 單詞尾אֵם母親、媽媽אֵם 的附屬形也是 אֵם;用附屬形來加詞尾。
אֶמְצָאֲךָ 04672動詞,Qal 未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾מָצָא尋找、追上、獲得、發現
בַחוּץ 02351介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חוּץ街上、外頭
אֶשָּׁקְךָ 05401動詞,Qal 未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾נָשַׁקI. 放一起、親嘴;II. 配備
גַּם 01571副詞גַּם
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יָבוּזוּ 00936動詞,Qal 未完成式 3 複陽בּוּז輕視、蔑視
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License