CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 10 章 30 節
原文內容 原文直譯
וַיִּתֵּןיְהוָהגַּם-אוֹתָהּבְּיַדיִשְׂרָאֵלוְאֶת-מַלְכָּהּ
וַיַּכֶּהָלְפִי-חֶרֶב
וְאֶת-כָּל-הַנֶּפֶשׁאֲשֶׁר-בָּהּ
לֹא-הִשְׁאִירבָּהּשָׂרִיד
וַיַּעַשׂלְמַלְכָּהּ
כַּאֲשֶׁרעָשָׂהלְמֶלֶךְיְרִיחוֹ׃ס
雅威將它(原文用陰性,下同)和它的王也交在以色列(人)手裡。


他(指約書亞,下同)把它…擊殺在刀口下,(…處填入下行)

和它裡面一切的人口

沒有給它留下一個倖存者。

他待它的王,

像從前待耶利哥王一樣。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּתֵּן 05414動詞,Qal 敘述式 3 單陽נָתַן
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
גַּם 01571副詞גַּם
אוֹתָהּ 00853受詞記號 + 3 單陰詞尾אֵת不必翻譯
בְּיַד 03027介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形יָד手、邊、力量、權勢
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,地名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 介系詞אֵת不必翻譯§3.6
מַלְכָּהּ 04428名詞,單陽 + 3 單陰詞尾מֶלֶךְמֶלֶךְ 為 Segol 名詞,用基本型 מַלְכּ 加詞尾。
וַיַּכֶּהָ 05221動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 單陰詞尾נָכָהHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀這個字沒有 Qal,大部分用 Hif'il 字幹,意思就是「擊打」,而不是「使擊打」。
לְפִי 06310介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例
חֶרֶב 02719名詞,陰性單數חֶרֶב刀、刀劍
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 介系詞אֵת不必翻譯§3.6
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל俱各、各人、全部、整個§3.8
הַנֶּפֶשׁ 05315冠詞 הַ + 名詞,陰性單數נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
בָּהּ 09002介系詞 בְּ + 3 單陰詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對§3.10
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
הִשְׁאִיר 07604動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽שָׁאַר剩下、遺留
בָּהּ 09002介系詞 בְּ + 3 單陰詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對§3.10
שָׂרִיד 08300名詞,陽性單數שָׂרִיד倖存者、生還者、餘民
וַיַּעַשׂ 06213動詞,Qal 敘述式 3 單陽עָשָׂה
לְמַלְכָּהּ 04428介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾מֶלֶךְ
כַּאֲשֶׁר 00834介系詞 כְּ + 關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯אֲשֶׁר 與介系詞 כְּ 合起來的意思是「像、當…的時候」。§2.19, 9.5
עָשָׂה 06213動詞,Qal 完成式 3 單陽עָשָׂה§2.34
לְמֶלֶךְ 04428介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ
יְרִיחוֹ 03405專有名詞,地名יְרֵחוֹ יְרִיחוֹ耶利哥
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License