CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 16 章 5 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִיכִּשְׁמֹעַבַּעְשָׁא
וַיֶּחְדַּלמִבְּנוֹתאֶת-הָרָמָה
וַיַּשְׁבֵּתאֶת-מְלַאכְתּוֹ׃ס
巴沙聽見的時候


就停工不再修築拉瑪了,

他休了他的工作。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
כִּשְׁמֹעַ 08085介系詞 כְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形שָׁמַע聽到、聽從
בַּעְשָׁא 01201專有名詞,人名בַּעְשָׁא巴沙
וַיֶּחְדַּל 02308動詞,Qal 敘述式 3 單陽חָדַל停止
מִבְּנוֹת 01129介系詞 מִן + 動詞,Qal 不定詞附屬形בָּנָה建造
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָרָמָה 07414冠詞 הַ + 專有名詞,地名רָמָה拉瑪
וַיַּשְׁבֵּת 07673動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽שָׁבַת止住、停止、止息
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
מְלַאכְתּוֹ 04399名詞,單陰 + 3 單陽詞尾מְלָאכָה工作מְלָאכָה 的附屬形為 מְלֶאכֶת,它是 Segol 名詞,用基本型 מְלַאכְתּ 來加詞尾。§3.18, 6.4
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License