CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 18章 12節

原文內容與參考直譯:
νηστεύω δὶς τοῦ σαββάτου,
我一週禁食兩次,
(韋:ἀποδεκατεύω )(聯:ἀποδεκατῶ )πάντα ὅσα κτῶμαι.
所有我得到的我奉獻十分之一。』

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 νηστεύω 03522動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  νηστεύω禁食
 δὶς 01364副詞 δίς兩次
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 σαββάτου 04521名詞所有格 單數 中性  σάββατον一週、安息日、七天
 ἀποδεκατεύω 0585a動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  ἀποδεκατεύω奉獻十分之一
 ἀποδεκατῶ 00586動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  ἀποδεκατόω奉獻十分之一、收十一奉獻
 πάντα 03956形容詞直接受格 複數 中性  πᾶς所有的、每一個
 ὅσα 03745關係代名詞直接受格 複數 中性  ὅσος舉凡、有多少的
 κτῶμαι 02932動詞現在 關身形主動意 直說語氣 第一人稱 單數  κτάομαι獲得、得到、擁有


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫