原文內容 | 原文直譯 |
וּמִן-הַדָּםיִתֵּןעַל-קַרְנֹתהַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁרלִפְנֵייְהוָהאֲשֶׁרבְּאֹהֶלמוֹעֵד וְאֵתכָּל-הַדָּםיִשְׁפֹּךְאֶל-יְסוֹדמִזְבַּחהָעֹלָה אֲשֶׁר-פֶּתַחאֹהֶלמוֹעֵד׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04480 | 連接詞 | 從、出、離開 | |||
01818 | 冠詞 | 血 | |||
05414 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 使、給 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
07161 | 名詞,複陰附屬形 | 角 | |||
04196 | 冠詞 | 祭壇 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00168 | 介系詞 | 帳棚、帳蓬 | |||
04150 | 名詞,陽性單數 | 定點、定時、集會、節慶 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
01818 | 冠詞 | 血 | |||
08210 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 倒出 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03247 | 名詞,單陰附屬形 | 根基 | |||
04196 | 名詞,單陽附屬形 | 祭壇 | |||
05930 | 冠詞 | 燔祭、階梯 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06607 | 名詞,單陽附屬形 | 通道、入口 | |||
00168 | 名詞,單陽附屬形 | 帳棚、帳蓬 | |||
04150 | 名詞,陽性單數 | 定點、定時、集會、節慶 |