原文內容 | 原文直譯 |
חָנֻּנִיחָנֻּנִיאַתֶּםרֵעָי כִּייַד-אֱלוֹהַּנָגְעָהבִּי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02603 | 動詞,Qal 祈使式 + 1 單詞尾 | 恩待、憐憫,Hitpa‘el 求恩 | |||
02603 | 動詞,Qal 祈使式 + 1 單詞尾 | 恩待、憐憫,Hitpa‘el 求恩 | |||
00859 | 代名詞 2 複陽 | 你;你們 | §3.9 | ||
07453 | 鄰舍、朋友 | ||||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03027 | 名詞,單陰附屬形 | 手、邊、力量、權勢 | |||
00433 | 名詞,陽性單數 | 上帝、神、神明 | |||
05060 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 接觸、觸及 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 |