CBOL 舊約 Parsing 系統
箴言 第 7 章 10 節
原文內容
原文直譯
וְהִנֵּהאִשָּׁהלִקְרָאתוֹ שִׁיתזוֹנָהוּנְצֻרַתלֵב׃
看哪,有一個婦人來迎接他,
是妓女的打扮,有詭詐的心思。
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
וְהִנֵּה
02009
連接詞
וְ
+ 指示詞
הִנֵּה
看哪
אִשָּׁה
00802
名詞,陰性單數
אִשָּׁה
女人、妻子
לִקְרָאתוֹ
07125
介系詞
לְ
+ 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 3 單陽詞尾
קָרָא
遇見、偶然相遇
שִׁית
07897
名詞,單陽附屬形
שִׁית
外衣
זוֹנָה
02181
動詞,Qal 主動分詞單陰
זָנָה
行淫
וּנְצֻרַת
05341
連接詞
וְ
+ 動詞,Qal 主動分詞單陰
נָצַר
謹守、遵守、保護、封鎖
לֵב
03820
名詞,陽性單數
לֵב
心
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。