原文內容 | 原文直譯 |
כָּל-מַמְלְכוּתעוֹגבַּבָּשָׁן אֲשֶׁר-מָלַךְבְּעַשְׁתָּרוֹתוּבְאֶדְרֶעִי הוּאנִשְׁאַרמִיֶּתֶרהָרְפָאִים וַיַּכֵּםמֹשֶׁהוַיֹּרִשֵׁם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
04468 | 名詞,單陰附屬形 | 國度 | |||
05747 | 專有名詞,人名 | 噩 | |||
01316 | 介系詞 | 巴珊 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
04427 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 作王、統治 | |||
06252 | 介系詞 | 亞斯她錄 | |||
00154 | 連接詞 | 以得來 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | §3.9 | ||
07604 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽 | 剩下、遺留 | |||
03499 | 介系詞 | I. 1. 名詞:剩下,2. 副詞:優秀、豐富,II. 繩、弦 | |||
07497 | 冠詞 | 巨人、利乏音 | |||
05221 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | 這個字沒有 Qal,大部分用 Hif'il 字幹,意思就是「擊打」,而不是「使擊打」。 | ||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
03423 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | 奪取、獲得、趕出、破壞、繼承 |