原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
בְּנֵי |
01121 | 名詞,複陽附屬形 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | |
עַמְרָם |
06019 | 專有名詞,人名 | עַמְרָם | 暗蘭 | |
אַהֲרֹן |
00175 | 專有名詞,人名 | אַהֲרֹן | 亞倫 | |
וּמֹשֶׁה |
04872 | 連接詞 וְ + 專有名詞,人名 | מֹשֶׁה | 摩西 | §5.8 |
וַיִּבָּדֵל |
00914 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽 | בָּדַל | 隔絕、分開、分別 | |
אַהֲרֹן |
00175 | 專有名詞,人名 | אַהֲרֹן | 亞倫 | |
לְהַקְדִּישׁוֹ |
06942 | 介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 + 3 單陽詞尾 | קָדַשׁ | 分別為聖、把…奉獻給上帝 | |
קֹדֶשׁ |
06944 | 名詞,單陽附屬形 | קֹדֶשׁ | 聖所、聖物、神聖 | |
קָדָשִׁים |
06944 | 名詞,陽性複數 | קֹדֶשׁ | 聖所、聖物、神聖 | |
הוּא |
01931 | 代名詞 3 單陽 | הוּא | 他 | |
וּבָנָיו |
01121 | 連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。 |
עַד |
05704 | 介系詞 | עַד | 直到、甚至 | |
עוֹלָם |
05769 | 名詞,陽性單數 | עוֹלָם | 長久、古代、永遠 | |
לְהַקְטִיר |
06999 | 介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 | קָטַר | 獻祭、燒香、薰 | |
לִפְנֵי |
03942 | 介系詞 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
לְשָׁרְתוֹ |
08334 | 介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形 שָׁרֵת + 3 單陽詞尾 | שָׁרַת | Pi‘el 事奉、管理、伺候、供職 | |
וּלְבָרֵךְ |
01288 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形 | בָּרַךְ | I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪 | |
בִּשְׁמוֹ |
08034 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | שֵׁם | 名字 | שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。 |
עַד |
05704 | 介系詞 | עַד | 直到、甚至 | |
עוֹלָם |
05769 | 名詞,陽性單數 | עוֹלָם | 長久、古代、永遠 | |