CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 71 篇 17 節
原文內容 原文直譯
אֱלֹהִיםלִמַּדְתַּנִימִנְּעוּרָי
וְעַד-הֵנָּהאַגִּידנִפְלְאוֹתֶיךָ׃
上帝啊,自我年幼時,你就教導我;


直到如今,我傳揚你奇妙的作為。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
לִמַּדְתַּנִי 03925動詞,Pi‘el 完成式 2 單陽 + 1 單詞尾לָמַדQal 學,Pi‘el 教
מִנְּעוּרָי 05271מִנְּעוּרַי 的停頓型,介系詞 מִן + 名詞,複陽 + 1 單詞尾נְעוּרִים幼年、年少時נְעוּרִים 為複數,複數附屬形為 נְעוּרֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
וְעַד 05704連接詞 וְ + 介系詞עַד直到
הֵנָּה 02008副詞הֵנָּה現在、這裡
אַגִּיד 05046動詞,Hif‘il 未完成式 1 單נָגַדHif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知
נִפְלְאוֹתֶיךָ 06381動詞,Nif‘al 分詞,複陰 + 2 單陽詞尾פָּלָא是奇妙的這個分詞在此作名詞「奇妙的事」解。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License