CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 1章 1節

原文內容與參考直譯:
Ἐπειδήπερ πολλοὶ ἐπεχείρησαν ἀνατάξασθαι διήγησιν
因為許多人想要依照次序組合述說
περὶ τῶν πεπληροφορημένων ἐν ἡμῖν πραγμάτων,
關於那些已實現在我們中間的事,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Ἐπειδήπερ 01895連接詞 ἐπειδήπερ因為、由於、有鑑於
 πολλοὶ 04183形容詞主格 複數 陽性  πολύς許多的、大的
 ἐπεχείρησαν 02021動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἐπιχειρέω從事、企圖、想
 ἀνατάξασθαι 00392動詞第一簡單過去 關身形主動意 不定詞  ἀνατάσσομαι依照次序組合、描繪
 διήγησιν 01335名詞直接受格 單數 陰性  διήγησις敘事、述說
 περὶ 04012介系詞 περί後接所有格時意思是「關於、為了、因為」
 τῶν 03588冠詞所有格 複數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πεπληροφορημένων 04135動詞完成 被動 分詞 所有格 複數 中性  πληροφορέω應驗、完成實現
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、因為」
 ἡμῖν 01473人稱代名詞間接受格 複數 第一人稱  ἐγώ
 πραγμάτων 04229名詞所有格 複數 中性  πρᾶγμα行動、事件、事情


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫