CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 40 章 4 節
原文內容 原文直譯
וְעַתָּההִנֵּהפִתַּחְתִּיךָהַיּוֹםמִן-הָאזִקִּים
אֲשֶׁרעַל-יָדֶךָ
אִם-טוֹבבְּעֵינֶיךָלָבוֹאאִתִּיבָבֶל
בֹּאוְאָשִׂיםאֶת-עֵינִיעָלֶיךָ
וְאִם-רַעבְּעֵינֶיךָלָבוֹא-אִתִּיבָבֶלחֲדָל
רְאֵהכָּל-הָאָרֶץלְפָנֶיךָ
אֶל-טוֹבוְאֶל-הַיָּשָׁרבְּעֵינֶיךָלָלֶכֶתשָׁמָּה
לֵךְ׃
我現今解開…鎖鍊,(…處填入下行)


你手上的

你若看與我同往巴比倫去好,

就可以去,我必厚待你;

你若看與我同往巴比倫去不好,就不去。

看哪,全地在你面前,

你以為去哪裡好,哪裡合宜,

就去(那裡)吧!」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְעַתָּה 06258連接詞 וְ + 副詞עַתָּה現在
הִנֵּה 02009指示詞הִנֵּה看哪
פִתַּחְתִּיךָ 06605動詞,Pi‘el 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾פָּתַח打開、鬆開、雕刻
הַיּוֹם 03117冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候在此作副詞「今日」解。
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
הָאזִקִּים 00246冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אֲזִקִּים鎖鏈
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יָדֶךָ 03027名詞,單陰 + 2 單陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
טוֹב 02896形容詞,陽性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
בְּעֵינֶיךָ 05869介系詞 בְּ + 名詞,雙陰 + 2 單陽詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。
לָבוֹא 00935介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形בּוֹא來、進入、臨到、發生
אִתִּי 00854介系詞 אֵת + 1 單詞尾אֵת與、跟、靠近
בָבֶל 00894專有名詞,國名、地名בָּבֶל巴比倫、巴別巴比倫原意為「混亂」。
בֹּא 00935動詞,Qal 祈使式單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
וְאָשִׂים 07760連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 1 單שִׂים放、置
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
עֵינִי 05869名詞,單陰 + 1 單詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的附屬形為 עֵין;用附屬形來加詞尾。
עָלֶיךָ 05921介系詞 עַל + 2 單陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊עַל 用長基本型 עֲלֵי 來加詞尾。
וְאִם 00518連接詞 וְ + 連接詞אִם若、如果、或是、不是
רַע 07451形容詞,陽性單數רַע形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸
בְּעֵינֶיךָ 05869介系詞 בְּ + 名詞,雙陰 + 2 單陽詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。
לָבוֹא 00935介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形בּוֹא來、進入、臨到、發生
אִתִּי 00854介系詞 אֵת + 1 單詞尾אֵת與、跟、靠近
בָבֶל 00894專有名詞,國名、地名בָּבֶל巴比倫、巴別巴比倫原意為「混亂」。
חֲדָל 02308動詞,Qal 祈使式單陽חָדַל停止
רְאֵה 07200動詞,Qal 祈使式單陽רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
לְפָנֶיךָ 03942介系詞 לִפְנֵי + 2 單陽詞尾לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
טוֹב 02896形容詞,陽性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
וְאֶל 00413連接詞 וְ + 介系詞אֶל對、向、往
הַיָּשָׁר 03477冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數יָשָׁר正直的、對的
בְּעֵינֶיךָ 05869介系詞 בְּ + 名詞,雙陰 + 2 單陽詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。
לָלֶכֶת 01980介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
שָׁמָּה 08033副詞 שָׁם + 指示方向的詞尾 ָהשָׁם那裡
לֵךְ 01980動詞,Qal 祈使式單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License