原文內容 | 原文直譯 |
וַיֵּצֵאאִישׁיִשְׂרָאֵללַמִּלְחָמָהעִם-בִּנְיָמִן וַיַּעַרְכוּאִתָּםאִישׁ-יִשְׂרָאֵלמִלְחָמָהאֶל-הַגִּבְעָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03318 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 出去、出來、向前 | |||
00376 | 名詞,單陽附屬形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
04421 | 介系詞 | 戰爭 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
01144 | 專有名詞,支派名 | 便雅憫 | |||
06186 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | Qal 擺設、安排、預備;Hif‘il 估價 | |||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | |||
00376 | 名詞,單陽附屬形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
04421 | 名詞,陰性單數 | 戰爭 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
01390 | 冠詞 | 基比亞 | 基比亞原意為「山丘」。 |