CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 19 章 36 節
原文內容 原文直譯
וַיִּסַּעוַיֵּלֶךְוַיָּשָׁבסַנְחֵרִיבמֶלֶךְ-אַשּׁוּר
וַיֵּשֶׁבבְּנִינְוֵה׃
亞述王西拿基立就拔營回去,


住在尼尼微。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּסַּע 05265動詞,Qal 敘述式 3 單陽נָסַע遷移、拔營、啟程、離開
וַיֵּלֶךְ 01980動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去§15.3
וַיָּשָׁב 07725動詞,Qal 敘述式 3 單陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
סַנְחֵרִיב 05576專有名詞,人名סַנְחֵרִיב西拿基立
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ君王、國王
אַשּׁוּר 00804專有名詞,國名אַשּׁוּר亞述
וַיֵּשֶׁב 03427動詞,Qal 敘述式 3 單陽יָשַׁב居住、坐、停留§8.1, 2.35, 8.31
בְּנִינְוֵה 05210介系詞 בְּ + 專有名詞,地名נִינְוֵה尼尼微



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License