原文內容 | 原文直譯 |
אֲשֶׁרלֹא-יִשְׁמַעלְקוֹלמְלַחֲשִׁים חוֹבֵרחֲבָרִיםמְחֻכָּם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
08085 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
06963 | 介系詞 | 聲音 | |||
03907 | 動詞,Pi‘el 分詞複陽 | 低語、念咒招喚 | 這個分詞在此作名詞「行法術的人」解。 | ||
02266 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 聯合、相交誼、施魔法 | |||
02267 | 名詞,陽性複數 | 符咒、巫師 | |||
02449 | 動詞,Pu‘al 分詞複陽 | 有智慧 |