CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 30 章 27 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶראֵלָיולָבָן
אִם-נָאמָצָאתִיחֵןבְּעֵינֶיךָ
נִחַשְׁתִּיוַיְבָרֲכֵנִייְהוָהבִּגְלָלֶךָ׃
拉班對他說:


「我若在你眼前蒙恩,(請你仍與我同住,)

因為我已算定,雅威賜福與我,是為你的緣故。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֵלָיו 00413介系詞 אֶל + 3 單陽詞尾אֶל對、向、往§8.12, 5.5, 3.10
לָבָן 03837專有名詞,人名לָבָן拉班
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
נָא 04994語助詞נָא作為鼓勵語的一部份
מָצָאתִי 04672動詞,Qal 完成式 1 單מָצָא尋找、追上、獲得、發現
חֵן 02580名詞,陽性單數חֵן恩典、恩惠
בְּעֵינֶיךָ 05869介系詞 בְּ + 名詞,雙陰 + 2 單陽詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。
נִחַשְׁתִּי 05172動詞,Pi‘el 完成式 1 單נָחַשׁ觀兆、行巫術
וַיְבָרֲכֵנִי 01288動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 + 1 單詞尾בָּרַךְ I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בִּגְלָלֶךָ 01558בִּגְלָלְךָ 的停頓型,介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾גָּלָל因為、為了גָּלָל 的附屬形為 גְּלַל,加上介系詞 בְּבִּגְלַל 作介系詞使用。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License