原文內容 | 原文直譯 |
עַל-כֵּןכָּל-יָדַיִםתִּרְפֶּינָה וְכָל-לְבַבאֱנוֹשׁיִמָּס׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03651 | 副詞 | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 | ||
03027 | 名詞,陰性雙數 | 手、邊、力量、權勢 | |||
07503 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陰 | Qal 落、沉、掉、放鬆、變弱,Hif‘il 安靜、聽任、放棄、讓他走 | |||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 | ||
03824 | 名詞,單陽附屬形 | 心 | |||
00582 | 名詞,陽性單數 | 人、人類 | |||
04549 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | 融解、溶解、熔化 |