CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記下 第 8 章 18 節
原文內容 原文直譯
וּבְנָיָהוּבֶּן-יְהוֹיָדָעוְהַכְּרֵתִיוְהַפְּלֵתִי
וּבְנֵידָוִדכֹּהֲנִיםהָיוּ׃פ
耶何耶大的兒子比拿雅(統管)基利提人和比利提人。


大衛的眾兒子都作祭司。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּבְנָיָהוּ 01141連接詞 וְ + 專有名詞,人名בְּנָיָהוּ בְּנָיָה比拿雅
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יְהוֹיָדָע 03077專有名詞,人名יְהוֹיָדָע耶何耶大
וְהַכְּרֵתִי 03774連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名כְּרֵתִי基利提人
וְהַפְּלֵתִי 06432連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名פְּלֵתִי比利提人集合名詞,用以指大衛王的侍衛。
וּבְנֵי 01121連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
דָוִד 01732專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
כֹּהֲנִים 03548名詞,陽性複數כֹּהֵן祭司
הָיוּ 01961動詞,Qal 完成式 3 複הָיָה是、成為、臨到
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License