CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 22 章 1 節
原文內容 原文直譯
וַיִּסְעוּבְּנֵייִשְׂרָאֵל
וַיַּחֲנוּבְּעַרְבוֹתמוֹאָבמֵעֵבֶרלְיַרְדֵּןיְרֵחוֹ׃ס
以色列人啟程,


在摩押平原約旦河那邊,對著耶利哥安營。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּסְעוּ 05265動詞,Qal 敘述式 3 複陽נָסַע遷移、拔營、啟程、離開
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
וַיַּחֲנוּ 02583動詞,Qal 敘述式 3 複陽חָנָה安營、紮營、搭帳棚
בְּעַרְבוֹת 06160介系詞 בְּ + 名詞,複陰附屬形עֲרֶבָה1. 荒地、沙漠、曠野;2. 專有名詞:亞拉巴
מוֹאָב 04124專有名詞,地名מוֹאָב摩押
מֵעֵבֶר 05676介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形עֵבֶר…外、對面、旁邊
לְיַרְדֵּן 03383介系詞 לְ + 專有名詞,河流名稱יַרְדֵּן約旦河
יְרֵחוֹ 03405專有名詞,地名יְרֵחוֹ יְרִיחוֹ耶利哥
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License