原文內容 | 原文直譯 |
כִּיכַבֶּגֶדיֹאכְלֵםעָשׁ וְכַצֶּמֶריֹאכְלֵםסָס וְצִדְקָתִילְעוֹלָםתִּהְיֶה וִישׁוּעָתִילְדוֹרדּוֹרִים׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00899 | 介系詞 | 衣服 | |||
00398 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | 吃、吞吃 | |||
06211 | 名詞,陽性單數 | 蛾、蟲 | |||
06785 | 連接詞 | 羊毛 | |||
00398 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | 吃、吞吃 | |||
05580 | 名詞,陽性單數 | 蟲 | |||
06666 | 連接詞 | 公義 | |||
05769 | 介系詞 | 長久、古代、永遠 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | 是、成為、臨到 | |||
03444 | 連接詞 | 救恩 | |||
01755 | 介系詞 | 年代、世代、後代、居所 | |||
01755 | 名詞,陽性複數 | 年代、世代、後代、居所 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |