CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 29 章 4 節
原文內容 原文直譯
וְנָתַתִּיחַחִייםבִּלְחָיֶיךָ
וְהִדְבַּקְתִּידְגַת-יְאֹרֶיךָבְּקַשְׂקְשֹׂתֶיךָ
וְהַעֲלִיתִיךָמִתּוֹךְיְאֹרֶיךָ
וְאֵתכָּל-דְּגַתיְאֹרֶיךָ
בְּקַשְׂקְשֹׂתֶיךָתִּדְבָּק׃
我必鉤住你的腮頰,


又使江河中的魚貼住你的鱗甲;

我必將你…從江河中拉上來,(…處填入下二行)

和江河中所有

貼住你鱗甲的魚,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְנָתַתִּי 05414動詞,Qal 連續式 1 單נָתַן賜、給
חַחִיים 02397這是寫型(從 חַחִיִּים 而來),其讀型為 חַחִים。按讀型,它是名詞,陽性複數חָח鉤子
בִּלְחָיֶיךָ 03895介系詞 בְּ + 名詞,雙陽 + 2 單陽詞尾לְחִי腮、頰、顎לְחִי 的雙數為 לְחָיַיִם,複數附屬形為 לְחָיֵי;用附屬形來加詞尾。
וְהִדְבַּקְתִּי 01692動詞,Hif‘il 連續式 1 單דָּבַק黏住
דְגַת 01710名詞,單陰附屬形דָּגָה
יְאֹרֶיךָ 02975名詞,複陽 + 2 單陽詞尾יְאוֹר尼羅河、河流יְאוֹר 的複數為 יְאוֹרִים,複數附屬形為 יְאוֹרֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
בְּקַשְׂקְשֹׂתֶיךָ 07193介系詞 בְּ + 名詞,複陰 + 2 單陽詞尾קַשְׂקֶשֶׂת魚鱗קַשְׂקֶשֶׂת 雖為陰性名詞,複數卻有陽性的形式 קַשְׂקַשִּׂים;複數附屬形為 קַשְׂקַשֵּׂי(未出現);用附屬形來加詞尾。
וְהַעֲלִיתִיךָ 05927動詞,Hif‘il 連續式 1 單 + 2 單陽詞尾עָלָה上去、升高、生長、獻上
מִתּוֹךְ 08432介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形תָּוֶךְ在中間
יְאֹרֶיךָ 02975名詞,複陽 + 2 單陽詞尾יְאוֹר尼羅河、河流יְאוֹר 的複數為 יְאוֹרִים,複數附屬形為 יְאוֹרֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
וְאֵת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
דְּגַת 01710名詞,單陰附屬形דָּגָה
יְאֹרֶיךָ 02975名詞,複陽 + 2 單陽詞尾יְאוֹר尼羅河、河流יְאוֹר 的複數為 יְאוֹרִים,複數附屬形為 יְאוֹרֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
בְּקַשְׂקְשֹׂתֶיךָ 07193介系詞 בְּ + 名詞,複陰 + 2 單陽詞尾קַשְׂקֶשֶׂת魚鱗קַשְׂקֶשֶׂת 雖為陰性名詞,複數卻有陽性的形式 קַשְׂקַשִּׂים;複數附屬形為 קַשְׂקַשֵּׂי(未出現);用附屬形來加詞尾。
תִּדְבָּק 01692תִּדְבַּק 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 3 單陰דָּבַק黏住



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License