CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 39 章 20 節
原文內容 原文直譯
וַיִּקַּחאֲדֹנֵייוֹסֵףאֹתוֹ
וַיִּתְּנֵהוּאֶל-בֵּיתהַסֹּהַר
מְקוֹםאֲשֶׁר-אֲסִורֵיהַמֶּלֶךְאֲסוּרִים
וַיְהִי-שָׁםבְּבֵיתהַסֹּהַר׃
約瑟的主人把他抓起來,


把他下在監牢裡,

就是王的囚犯被囚禁的地方,

於是他(指約瑟)在那裡,就是在監牢裡。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּקַּח 03947動詞,Qal 敘述式 3 單陽לָקַח取、娶、拿
אֲדֹנֵי 00113名詞,複陽附屬形אָדוֹן主人
יוֹסֵף 03130專有名詞,人名יוֹסֵף約瑟約瑟原意為「雅威使增添」。
אֹתוֹ 00853受詞記號 + 3 單陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
וַיִּתְּנֵהוּ 05414動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾נָתַן
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
הַסֹּהַר 05470冠詞 הַ + 名詞,陽性單數סֹהַר管訓中心、拘留所、牢房
מְקוֹם 04725名詞,單陽附屬形מָקוֹם地方§2.11-13
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
אֲסִורֵי 00615這是寫型 אֲסִירֵי 和讀型 אֲסוּרֵי 兩個字的混合字型。按讀型,它是名詞,複陽附屬形אָסִיר被擄的人、囚犯
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ
אֲסוּרִים 00631動詞,Qal 被動分詞複陽אָסַר綑綁、綁住
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
שָׁם 08033副詞שָׁם那裡
בְּבֵית 01004介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
הַסֹּהַר 05470冠詞 הַ + 名詞,陽性單數סֹהַר管訓中心、拘留所、牢房



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License