原文內容 | 原文直譯 |
וַתֹּאמֶרשָׂרָהצְחֹקעָשָׂהלִיאֱלֹהִים כָּל-הַשֹּׁמֵעַיִצְחַק-לִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
08283 | 專有名詞,人名 | 撒拉 | |||
06712 | 名詞,陽性單數 | 笑 | |||
06213 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 做 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
08085 | 冠詞 | 聽到、聽從 | |||
06711 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 笑 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 |