CBOL 舊約 Parsing 系統
詩篇 第 119 篇 節
原文內容
原文直譯
שָׂרִיםרְדָפוּנִיחִנָּם וּמִדְּבָרְיךָפָּחַדלִבִּי׃
首領無故地逼迫我,
但我的心畏懼你的話語。
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
שָׂרִים
08269
名詞,陽性複數
שַׂר
領袖
רְדָפוּנִי
07291
動詞,Qal 完成式 3 複 + 1 單詞尾
רָדַף
追求、追、逼迫
חִנָּם
02600
副詞
חִנָּם
無緣無故
וּמִדְּבָרְיךָ
01697
這是寫型
וּמִדְּבָרֶיךָ
和讀型
וּמִדְּבָרְךָ
兩個字的混合字型。按讀型,它是介系詞
מִן
+ 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾
דָּבָר
話語、事情
如按寫型
וּמִדְּבָרֶיךָ
,它是介系詞
מִן
+ 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾。單數時,
דָּבָר
的附屬形為
דְּבַר
;用附屬形來加詞尾。複數時,
דָּבָר
的複數為
דְּבָרִים
,複數附屬形為
דִּבְרֵי
;用附屬形來加詞尾。
פָּחַד
06342
動詞,Qal 完成式 3 單陽
פָּחַד
恐懼、害怕
לִבִּי
03820
名詞,單陽 + 1 單詞尾
לֵב
心
לֵב
的附屬形也是
לֵב
;用附屬形來加詞尾。
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。