CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 25 章 7 節
原文內容 原文直譯
וְלִבְהֶמְתְּךָוְלַחַיָּהאֲשֶׁרבְּאַרְצֶךָ
תִּהְיֶהכָל-תְּבוּאָתָהּ
לֶאֱכֹל׃ס
…你的牲畜和你地上的走獸(…處填入下行)


它(原文用陰性)的出產也要給

當食物。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְלִבְהֶמְתְּךָ 00929連接詞 וְ + 介系詞 לְּ + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾בְּהֵמָה牲畜בְּהֵמָה 的附屬形為 בֶּהֱמַת;用附屬形來加詞尾。
וְלַחַיָּה 02416連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數חַיָּה動物、生命、活物
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
בְּאַרְצֶךָ 00776בְּאַרְצְךָ 的停頓型,介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 為 Segol 名詞,用基本型 אַרְצ 來加詞尾。§3.2, 3.18, 6.4, 6.5
תִּהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陰הָיָה是、成為、臨到
כָל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
תְּבוּאָתָהּ 08393名詞,單陰 + 3 單陰詞尾תְּבוּאָה出產、生產、歲入、稅收תְּבוּאָה 的附屬形為 תְּבוּאַת;用附屬形來加詞尾。
לֶאֱכֹל 00398介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֲכֹלאָכַל吃、吞吃
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License