CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 41 章 5 節
原文內容 原文直譯
וַיָּבֹאוּאֲנָשִׁיםמִשְּׁכֶםמִשִּׁלוֹוּמִשֹּׁמְרוֹן
שְׁמֹנִיםאִישׁ
מְגֻלְּחֵיזָקָןוּקְרֻעֵיבְגָדִיםוּמִתְגֹּדְדִים
וּמִנְחָהוּלְבוֹנָהבְּיָדָם
לְהָבִיאבֵּיתיְהוָה׃
…從示劍和示羅,並撒瑪利亞前來,(…處填入下行)


有八十人

鬍鬚剃去,衣服撕裂,身體劃破,

手拿素祭和乳香,

要奉到雅威的殿。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיָּבֹאוּ 00935動詞,Qal 敘述式 3 複陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֲנָשִׁים 00376名詞,陽性複數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
מִשְּׁכֶם 07927介系詞 מִן + 專有名詞,地名שְׁכֶם示劍示劍原意為「背部、肩膀」。
מִשִּׁלוֹ 07887介系詞 מִן + 專有名詞,地名שִׁילוֹ示羅
וּמִשֹּׁמְרוֹן 08111連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 專有名詞,地名שֹׁמְרוֹן撒瑪利亞
שְׁמֹנִים 08084名詞,陽性複數שְׁמֹנִים數目的「八十」
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
מְגֻלְּחֵי 01548動詞,Pu‘al 分詞,複陽附屬形גָּלַח剃毛髮、修面、刮臉
זָקָן 02206名詞,陽(陰)性單數זָקָן鬍鬚
וּקְרֻעֵי 07167連接詞 וְ + 動詞,Qal 被動分詞,複陽附屬形קָרַע撕裂、撕破
בְגָדִים 00899名詞,陽性複數בֶּגֶד詭詐、衣服
וּמִתְגֹּדְדִים 01413連接詞 וְ + 動詞,Hitpo‘lel 分詞複陽גָּדַד聚集、穿透、切割§20.1
וּמִנְחָה 04503連接詞 וְ + 名詞,陰性單數מִנְחָה供物、禮物、祭物、素祭
וּלְבוֹנָה 03828連接詞 וְ + 名詞,陰性單數לְבוֹנָה乳香
בְּיָדָם 03027介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。
לְהָבִיא 00935介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形בּוֹא來、進入、臨到、發生
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License