原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְאַתָּה |
00859 | 連接詞 וְ + 代名詞 2 單陽 | אַתָּה | 你 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
יָדַעְתָּ |
03045 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | יָדַע | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
כָּל |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
עֲצָתָם |
06098 | 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | עֵצָה | 籌算、諮商、勸告 | עֵצָה 的附屬形為 עֲצַת;用附屬形來加詞尾。 |
עָלַי |
05921 | 介系詞 עַל + 1 單詞尾 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 |
לַמָּוֶת |
04194 | 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | מָוֶת | 死亡 | |
אַל |
00408 | 否定的副詞 | אַל | 不 | אַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。 |
תְּכַפֵּר |
03722 | 動詞,Pi‘el 未完成式 2 單陽 | כָּפַר | 遮蓋、潔淨、贖罪、平息、化解 | |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
עֲוֹנָם |
05771 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | עָוֹן | 罪孽 | עָוֹן 的附屬形為 עֲוֹן;用附屬形來加詞尾。 |
וְחַטָּאתָם |
02403 | 連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | חַטָּאת | 罪、贖罪祭、除罪、罪罰 | חַטָּאת 的附屬形為 חַטַּאת;用附屬形來加詞尾。 |
מִלְּפָנֶיךָ |
03942 | 介系詞 מִן + 介系詞 לִפְנֵי + 2 單陽詞尾 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
אַל |
00408 | 否定的副詞 | אַל | 不 | אַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。 |
תֶּמְחִי |
04229 | 動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽 | מָחָה | 塗抹、潔淨 | |
וְִהָיוּ |
01961 | 這是寫型(從 וְהָיוּ 而來),其讀型為 וְיִהְיוּ。按讀型,它是連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈願式 3 複陽 | הָיָה | 是、成為、臨到 | 如按寫型 וְהָיוּ,它是動詞,Qal 連續式 3 複 |
מֻכְשָׁלִים |
03782 | 動詞,Hof‘al 分詞複陽 | כָּשַׁל | 絆倒、搖晃、蹣跚 | |
לְפָנֶיךָ |
03942 | 介系詞 לִפְנֵי + 2 單陽詞尾 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
בְּעֵת |
06256 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形 | עֵת | 時候 | |
אַפְּךָ |
00639 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | אַף | 鼻子、怒氣 | אַף 的附屬形也是 אַף;用附屬形來加詞尾。 |
עֲשֵׂה |
06213 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | עָשָׂה | 做 | |
בָהֶם |
09002 | 介系詞 בְּ + 3 複陽詞尾 | בְּ | 在、用、藉著、與、敵對 | |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |