原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-הִשְׁקִיףמִמְּרוֹםקָדְשׁוֹ יְהוָהמִשָּׁמַיִםאֶל-אֶרֶץהִבִּיט׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
08259 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | Nif‘al 眺望、往外看,Hif‘il 往下看 | |||
04791 | 介系詞 | 高處、上面 | |||
06944 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 聖所、聖物、神聖 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
08064 | 介系詞 | 天 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00776 | 名詞,陰性單數 | 地、邦國、疆界 | |||
05027 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | 仰望、注重、看 |