原文內容 | 原文直譯 |
לָמָּהנַחְבֵּאתָלִבְרֹחַוַתִּגְנֹבאֹתִי וְלֹא-הִגַּדְתָּלִּי וָאֲשַׁלֵּחֲךָבְּשִׂמְחָהוּבְשִׁרִיםבְּתֹףוּבְכִנּוֹר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04100 | 介系詞 | 什麼、為何 | |||
02244 | 動詞,Nif‘al 完成式 2 單陽 | 隱藏、撤退 | |||
01272 | 介系詞 | 穿越、逃跑、趕快 | |||
01589 | 動詞,Qal 敘述式 2 單陽 | 偷盜 | 此處指「欺騙」之意。 | ||
00853 | 受詞記號 + 1 單詞尾 | 不必翻譯 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
05046 | 動詞,Hif‘il 完成式 2 單陽 | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
07971 | 動詞,Pi‘el 敘述式 1 單 + 2 單陽詞尾 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
08057 | 介系詞 | 歡喜、喜樂 | |||
07892 | 連接詞 | 唱歌、歌 | |||
08596 | 介系詞 | 鈴鼓、手鼓 | |||
03658 | 連接詞 | 琴、豎琴 |