原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיִּשְׁכַּב |
07901 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | שָׁכַב | 躺臥、同寢 | |
יָרָבְעָם |
03379 | 專有名詞,人名 | יָרָבְעָם | 耶羅波安 | 耶羅波安原意為「百姓爭鬧」。以色列的開國君王也叫耶羅波安,這裡的耶羅波安是耶戶王朝的第四個王。 |
עִם |
05973 | 介系詞 | עִם | 跟、與、和、靠近 | |
אֲבֹתָיו |
00001 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | אָב | 父親、祖先、師傅、開創者 | אָב 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 אָבוֹת,複數附屬形為 אֲבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。 |
עִם |
05973 | 介系詞 | עִם | 跟、與、和、靠近 | |
מַלְכֵי |
04428 | 名詞,複陽附屬形 | מֶלֶךְ | 君王、國王 | |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 專有名詞,國名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
וַיִּמְלֹךְ |
04427 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | מָלַךְ | 作王、統治 | |
זְכַרְיָה |
02148 | 專有名詞,人名 | זְכַרְיָהוּ זְכַרְיָה | 撒迦利亞 | 撒迦利亞原意為「雅威記念」。這個字原和合本在此用「撒迦利雅」。它和代上26:2等處的「撒迦利亞」原文同拼音,不同人。聖經中取這個名字的至少有31個不同人。 |
בְנוֹ |
01121 | 名詞,單陽附屬形 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | בֵּן 的附屬形也是 בֵּן;用附屬形來加詞尾。 |
תַּחְתָּיו |
08478 | 介系詞 תַּחַת + 3 單陽詞尾 | תַּחַת | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 | תַּחַת 用複數附屬形 תַּחְתֵּי 來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。§3.10 |
פ |
09015 | 段落符號 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |