CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 20 章 37 節
原文內容 原文直譯
וַיִּתְנַבֵּאאֱלִיעֶזֶרבֶּן-דֹּדָוָהוּמִמָּרֵשָׁה
עַל-יְהוֹשָׁפָט
לֵאמֹרכְּהִתְחַבֶּרְךָעִם-אֲחַזְיָהוּ
פָּרַץיְהוָהאֶת-מַעֲשֶׂיךָ
וַיִּשָּׁבְרוּאֳנִיּוֹתוְלֹאעָצְרוּלָלֶכֶתאֶל-תַּרְשִׁישׁ׃
瑪利沙人多大瓦的兒子以利以謝…預言(…處填入下行) 


向約沙法

說:「因你與亞哈謝交好,

雅威必破壞你的工作。」

那船果然破壞,受限不能往他施去了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּתְנַבֵּא 05012動詞,Hitpa‘el 敘述式 3 單陽נָבָא預言
אֱלִיעֶזֶר 00461專有名詞,人名אֱלִיעֶזֶר以利以謝
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
דֹּדָוָהוּ 01735專有名詞,人名דֹּדָוָהוּ多大瓦
מִמָּרֵשָׁה 04762介系詞 מִן + 專有名詞,地名מָרֵשָׁה瑪利沙
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יְהוֹשָׁפָט 03092專有名詞,人名יְהוֹשָׁפָט約沙法約沙法原意為「雅威審判」。
לֵאמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹראָמַר說、回答、承諾、吩咐
כְּהִתְחַבֶּרְךָ 02266介系詞 כְּ + 動詞,Hitpa‘el 不定詞附屬形 + 2 單陽詞尾חָבַר聯合、結盟、施魔法
עִם 05973介系詞עִם跟、與、和、靠近
אֲחַזְיָהוּ 00274專有名詞,人名אֲחַזְיָהוּ אֲחַזְיָה亞哈謝
פָּרַץ 06555動詞,Qal 完成式 3 單陽פָּרַץQal 爆炸、脹裂、破壞、破開、散布、擊碎,Hitpa‘el 擺脫
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
מַעֲשֶׂיךָ 04639名詞,複陽 + 2 單陽詞尾מַעֲשֶׂה工作、作為מַעֲשֶׂה 的複數為 מַעֲשִׂים,複數附屬形為 מַעֲשֵׂי;用附屬形來加詞尾。
וַיִּשָּׁבְרוּ 07665動詞,Nif‘al 敘述式 3 複陽שָׁבַרQal 拆毀、折斷、打碎,Nif‘al 遭破壞、被折斷,Pi‘el 粉碎、折斷,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受損傷、遭粉碎
אֳנִיּוֹת 00591名詞,陰性複數אֳנִיָּה
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
עָצְרוּ 06113動詞,Qal 完成式 3 複עָצַר保留、限制、關閉
לָלֶכֶת 01980介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去§9.4
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
תַּרְשִׁישׁ 08659專有名詞,地名תַּרְשִׁישׁ他施



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License