原文內容 | 原文直譯 |
וְאַבְשָׁלוֹםבָּרַחוַיֵּלֶךְגְּשׁוּר וַיְהִי-שָׁםשָׁלֹשׁשָׁנִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00053 | 連接詞 | 押沙龍 | |||
01272 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 穿越、逃跑、趕快 | |||
01980 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
01650 | 專有名詞,族名,陽性單數 | 基述或基述人 | |||
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 作、是、成為、臨到 | |||
08033 | 副詞 | 那裡 | |||
07969 | 名詞,陽性單數 | 數目的「三」 | §12.4 | ||
08141 | 名詞,陰性複數 | 年、歲 |