原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-תַעֲזֹבלָאָרֶץבֵּצֶיהָ וְעַל-עָפָרתְּחַמֵּם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
05800 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | I. 離棄、遺棄;II. 修復 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
01000 | 名詞,複陰 + 3 單陰詞尾 | 蛋 | |||
05921 | 連接詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06083 | 名詞,陽性單數 | 土、塵土 | |||
02552 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陰 | 熱 |