CBOL 舊約 Parsing 系統

傳道書 第 1 章 3 節
原文內容 原文直譯
מַה-יִּתְרוֹןלָאָדָםבְּכָל-עֲמָלוֹ
שֶׁיַּעֲמֹלתַּחַתהַשָּׁמֶשׁ׃
人…一切勞碌,對他有甚麼益處呢?(…處填入下行)


在日光之下所勞碌的

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מַה 04100疑問副詞מָה מַה什麼、為何§9.25
יִּתְרוֹן 03504名詞,陽性單數יִתְרוֹן益處、利潤、優點
לָאָדָם 00120介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אָדָם§2.6, 2.20, 2.22
בְּכָל 03605介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל。§2.11, 2.12, 3.8
עֲמָלוֹ 05999名詞,單陽 + 3 單陽詞尾עָמָל患難、危害、勞碌、工作עָמָל 的附屬形為 עֲמַל;用附屬形來加詞尾。§3.10
שֶׁיַּעֲמֹל 05998關係詞 שֶׁ + 動詞,Qal 未完成式 3 單陽עָמַל勞碌§2.35
תַּחַת 08478介系詞תַּחַת1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為
הַשָּׁמֶשׁ 08121הַשֶּׁמֶשׁ 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陰(或陽)性單數שֶׁמֶשׁ太陽§3.2, 2.6



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License