原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּתְפַּשֵּׁטיְהוֹנָתָןאֶת-הַמְּעִילאֲשֶׁרעָלָיו וַיִּתְּנֵהוּלְדָוִד וּמַדָּיווְעַד-חַרְבּוֹוְעַד-קַשְׁתּוֹוְעַד-חֲגֹרוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06584 | 動詞,Hitpa‘el 敘述式 3 單陽 | 劫掠、脫 | |||
03083 | 專有名詞,人名 | 約拿單 | 約拿單原意為「雅威已賞賜」。 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04598 | 冠詞 | 外袍 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
05414 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | 交給、遞出 | |||
01732 | 介系詞 | 大衛 | |||
04055 | 連接詞 | 量、衣服 | |||
05704 | 連接詞 | 直到 | |||
02719 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 刀、刀劍 | |||
05704 | 連接詞 | 直到 | |||
07198 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 弓 | |||
05704 | 連接詞 | 直到 | |||
02290 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 腰帶 |