原文內容 | 原文直譯 |
וְאַתָּהבֶן-אָדָםהִנָּבֵאעַל-גּוֹג וְאָמַרְתָּכֹּהאָמַראֲדֹנָייְהוִה הִנְנִיאֵלֶיךָגּוֹגנְשִׂיארֹאשׁמֶשֶׁךְוְתֻבָל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00859 | 連接詞 | 你 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00120 | 名詞,陽性單數 | 人 | |||
05012 | 動詞,Nif‘al 祈使式單陽 | 預言 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
01463 | 專有名詞,人名 | 歌革 | |||
00559 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03541 | 副詞 | 如此、這樣 | |||
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00136 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | 主、主人 | |||
03069 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
01463 | 專有名詞,人名 | 歌革 | |||
05387 | 名詞,單陽附屬形 | I. 長官、王子、領袖;II. 霧 | |||
07218 | 名詞,陽性單數 | 頭、起頭、山頂、領袖 | 這個字傳統以來都理解為專有名詞「羅施」(SN 7220)。 但近代譯本多把它當作一般名詞,將 | ||
04902 | 專有名詞,地名 | 米設 | |||
08422 | 連接詞 | 土巴 |