CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 26章 6節

原文內容與參考直譯:
Τοῦ δὲ Ἰησοῦ γενομένου ἐν βηθανίᾳ ἐν οἰκίᾳ Σίμωνος τοῦ λεπροῦ,
當耶穌在伯大尼長大痲瘋的西門家裡,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Τοῦ 03588冠詞所有格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 Ἰησοῦ 02424名詞所有格 單數 陽性  Ἰησοῦς專有名詞,人名:耶穌為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。
 γενομένου 01096動詞第二簡單過去 關身形主動意 分詞 所有格 單數 陽性  γίνομαι發生、成為
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」
 βηθανίᾳ 00963名詞間接受格 單數 陰性  Βηθανία專有名詞,地名:伯大尼
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」
 οἰκίᾳ 03614名詞間接受格 單數 陰性  οἰκία房子、家、家庭
 Σίμωνος 04613名詞所有格 單數 陽性  Σίμων專有名詞,人名:西門
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 λεπροῦ 03015形容詞所有格 單數 陽性  λεπρός痲瘋病人、皮膚 病患者


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫