原文內容 | 原文直譯 |
מִזְמוֹרשִׁיר-חֲנֻכַּתהַבַּיִתלְדָוִד׃ אֲרוֹמִמְךָיְהוָה כִּידִלִּיתָנִיוְלֹא-שִׂמַּחְתָּאֹיְבַילִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04210 | 名詞,陽性單數 | 詩 | |||
07892 | 名詞,單陽附屬形 | 唱歌 | |||
02598 | 名詞,單陰附屬形 | 奉獻 | |||
01004 | 冠詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
01732 | 介系詞 | 大衛 | |||
07311 | 動詞,Po‘lel 未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | 高舉、抬高、除掉、取出 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01802 | 動詞,Pi‘el 完成式 2 單陽 + 1 單詞尾 | 取出、汲取 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
08055 | 動詞,Pi‘el 完成式 2 單陽 | 喜悅、快樂 | |||
00341 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | 敵人、對頭 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 |