CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 24 章 64 節
原文內容 原文直譯
וַתִּשָּׂארִבְקָהאֶת-עֵינֶיהָ
וַתֵּרֶאאֶת-יִצְחָקוַתִּפֹּלמֵעַלהַגָּמָל׃
利百加舉目


看見以撒,就從駱駝上下來,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַתִּשָּׂא 05375動詞,Qal 敘述式 3 單陰נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
רִבְקָה 07259專有名詞,人名רִבְקָה利百加
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
עֵינֶיהָ 05869名詞,雙陰 + 3 單陰詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。
וַתֵּרֶא 07200動詞,Qal 敘述式 3 單陰רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
יִצְחָק 03327專有名詞,人名יִצְחָק以撒
וַתִּפֹּל 05307動詞,Qal 敘述式 3 單陰נָפַל跌落、跌倒、使籤落在...
מֵעַל 05921介系詞 מִן + 介系詞 עַלעַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§8.33
הַגָּמָל 01581冠詞 הַ + 名詞,陽性單數גָּמָל駱駝



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License