CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 1 章 2 節
原文內容 原文直譯
בַּחֲמִשָּׁהלַחֹדֶשׁהִיאהַשָּׁנָההַחֲמִישִׁית
לְגָלוּתהַמֶּלֶךְיוֹיָכִין׃
正是…第五年當月初五,(…處填入下行)


約雅斤王被擄去的

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בַּחֲמִשָּׁה 02568介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ數目的「五」
לַחֹדֶשׁ 02320介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֹדֶשׁ新月、初一
הִיא 01931代名詞 3 單陰הִיא הוּא他;她
הַשָּׁנָה 08141冠詞 הַ + 名詞,陰性單數שָׁנָה年、歲
הַחֲמִישִׁית 02549冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數חֲמִישִׁית חֲמִשִׁי序數的「第五」
לְגָלוּת 01546介系詞 לְ + 名詞,單陰附屬形גָּלוּת被擄、被擄的人
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ
יוֹיָכִין 03112專有名詞,人名יוֹיָכִין約雅斤



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License