原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּעֲמֵדאֶת-כָּל-הָעָםוְאִישׁשִׁלְחוֹבְיָדוֹ מִכֶּתֶףהַבַּיִתהַיְמָנִיתעַד-כֶּתֶףהַבַּיִתהַשְּׂמָאלִית לַמִּזְבֵּחַוְלַבָּיִת עַל-הַמֶּלֶךְסָבִיב׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05975 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
00376 | 連接詞 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
07973 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 兵器、嫩芽 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
03802 | 介系詞 | 肩膀 | |||
01004 | 冠詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
03233 | 冠詞 | 右邊的 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
03802 | 名詞,單陰附屬形 | 肩膀 | |||
01004 | 冠詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
08042 | 冠詞 | 左邊 | |||
04196 | 介系詞 | 祭壇 | |||
01004 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | ||||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04428 | 冠詞 | 君王 | |||
05439 | 名詞,陽性單數 | 四圍、環繞 | 在此作副詞使用。 |