CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 75 篇 1 節
原文內容 原文直譯
לַמְנַצֵּחַאַל-תַּשְׁחֵתמִזְמוֹרלְאָסָףשִׁיר׃
הוֹדִינוּלְּךָאֱלֹהִיםהוֹדִינוּ
וְקָרוֹבשְׁמֶךָ
סִפְּרוּנִפְלְאוֹתֶיךָ׃
(原文 75:1)(亞薩的詩歌,交給詩班指揮,調用休要毀壞。)


(原文 75:2)上帝啊,我們頌讚你,我們頌讚(你)!

你的名相近,

人都述說你奇妙的作為。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לַמְנַצֵּחַ 05329介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 動詞,Pi‘el 分詞單陽נָצַחQal 優於、聰明、長久,Pi‘el 做監督、做指揮這個分詞在此作名詞「詩班指揮」解。
אַל 00516專有名詞,音樂術語אַל תַּשְׁחֵת指揮的指令,用在幾首詩的開頭אַל (不, SN 408) 和 תַּשְׁחֵת (毀壞 שָׁחַת 的 Hif'il 未完成式 2 單陽, SN 7843) 合起來為專有名詞,意思是「休要毀壞」。
תַּשְׁחֵת 00516專有名詞,音樂術語אַל תַּשְׁחֵת指揮的指令,用在幾首詩的開頭אַל (不, SN 408) 和 תַּשְׁחֵת (毀壞 שָׁחַת 的 Hif'il 未完成式 2 單陽, SN 7843) 合起來為專有名詞,意思是「休要毀壞」。
מִזְמוֹר 04210名詞,陽性單數מִזְמוֹר
לְאָסָף 00623介系詞 לְ + 專有名詞,人名אָסָף亞薩
שִׁיר 07892名詞,陽性單數שִׁיר唱歌
הוֹדִינוּ 03034動詞,Hif‘il 完成式 1 複יָדָהQal 射,Pi‘el 投擲,Hif‘il 稱謝、讚美,Hitpa‘el 認罪、感恩
לְּךָ 09001介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
הוֹדִינוּ 03034動詞,Hif‘il 完成式 1 複יָדָהQal 射,Pi‘el 投擲,Hif‘il 稱謝、讚美,Hitpa‘el 認罪、感恩
וְקָרוֹב 07138連接詞 וְ + 形容詞,陽性單數קָרוֹב近的
שְׁמֶךָ 08034שִׁמְךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾שֵׁם名、名字שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。
סִפְּרוּ 05608動詞,Pi‘el 完成式 3 複סָפַר1. 動詞:述說、計算;2. 名詞:文士、書記
נִפְלְאוֹתֶיךָ 06381動詞,Nif‘al 分詞,複陰 + 2 單陽詞尾פָּלָא是奇妙的這個分詞在此作名詞「奇妙的事」解。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License