原文內容 | 原文直譯 |
לֹא-יִהְיֶה-לָּךְעוֹדהַשֶּׁמֶשׁלְאוֹריוֹמָם וּלְנֹגַהּהַיָּרֵחַלֹא-יָאִירלָךְ וְהָיָה-לָךְיְהוָהלְאוֹרעוֹלָם וֵאלֹהַיִךְלְתִפְאַרְתֵּךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
05750 | 副詞 | 再、仍然、持續 | |||
08121 | 冠詞 | 太陽 | |||
00216 | 介系詞 | 光明、光 | |||
03119 | 副詞 | 白天 | |||
05051 | 連接詞 | 光輝、光亮、光明 | |||
03394 | 冠詞 | 月亮 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
00215 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 | 點燃、照亮 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00216 | 介系詞 | 光明、光 | |||
05769 | 名詞,陽性單數 | 長久、古代、永遠 | |||
00430 | 連接詞 | 上帝、神明、神 | |||
08597 | 介系詞 | 榮耀、華美、尊榮 |