原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּהְיוּבְּנֵישָׁאוּל יוֹנָתָןוְיִשְׁוִיוּמַלְכִּי-שׁוּעַ וְשֵׁםשְׁתֵּיבְנֹתָיו שֵׁםהַבְּכִירָהמֵרַבוְשֵׁםהַקְּטַנָּהמִיכַל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 是、成為、臨到 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
07586 | 專有名詞,人名 | 掃羅 | |||
03129 | 專有名詞,人名 | 約拿單 | |||
03440 | 連接詞 | 亦施韋 | |||
04444 | 連接詞 | 麥基•舒亞 | |||
04444 | 連接詞 | 麥基•舒亞 | |||
08034 | 連接詞 | 名字 | |||
08147 | 形容詞,雙陰附屬形 | 數目的「二」 | |||
01323 | 名詞,複陰 + 3 單陽詞尾 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
08034 | 名詞,陽性單數 | 名字 | |||
01067 | 冠詞 | 長女 | |||
04764 | 專有名詞,人名 | 米拉 | |||
08034 | 連接詞 | 名字 | |||
06996 | 冠詞 | 小的 | |||
04324 | 專有名詞,人名 | 米甲 |