CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 26 章 4 節
原文內容 原文直譯
בִּטְחוּבַיהוָהעֲדֵי-עַד
כִּיבְּיָהּיְהוָהצוּרעוֹלָמִים׃
你們當倚靠雅威直到永遠,


因為雅威,雅威是永久的磐石。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בִּטְחוּ 00982動詞,Qal 祈使式複陽בָּטַח倚靠
בַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 בַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ביהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 בְּ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 בַאֲדֹנָי,它是介系詞 בְּ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;בַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
עֲדֵי 05704介系詞,附屬形עַד直到
עַד 05703名詞,陽性單數עַד永遠、繼續存在
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
בְּיָהּ 03050介系詞 בְּ + 專有名詞,上帝的名字,短形式יָהּ雅威,尊稱「上主」
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צוּר 06697名詞,單陽附屬形צוּר磐石、巖石
עוֹלָמִים 05769名詞,陽性複數עוֹלָם長久、古代、永遠



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License