CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 74 篇 19 節
原文內容 原文直譯
אַל-תִּתֵּןלְחַיַּתנֶפֶשׁתּוֹרֶךָ
חַיַּתעֲנִיֶּיךָאַל-תִּשְׁכַּחלָנֶצַח׃
不要將屬你的斑鳩的性命交給野獸,


不要永遠忘記你困苦人的性命。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אַל 00408否定的副詞אַלאַל 配合未完成式第二人稱,表示否定的祈使意思。
תִּתֵּן 05414動詞,Qal 未完成式 2 單陽נָתַן賜、給
לְחַיַּת 02416介系詞 לְ + 名詞,單陰附屬形חַיָּה動物、生命、活物
נֶפֶשׁ 05315名詞,單陰附屬形נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口
תּוֹרֶךָ 08449תּוֹרְךָ 的停頓型,名詞,單陰(或陽) + 2 單陽詞尾תּוֹר鴿子、斑鳩תּוֹר 的附屬形也是 תּוֹר;用附屬形來加詞尾。
חַיַּת 02416名詞,單陰附屬形חַיָּה動物、生命、活物
עֲנִיֶּיךָ 06041形容詞,複陽 + 2 單陽詞尾עָנִי困苦的在此作名詞解,指「困苦的人」。
אַל 00408否定的副詞אַלאַל 配合未完成式第二人稱,表示否定的祈使意思。
תִּשְׁכַּח 07911動詞,Qal 未完成式 2 單陽שָׁכַח忘記
לָנֶצַח 05331介系詞 לְ + 名詞,陽性單數נֶצַח נֵצַח力量、永遠、持續、永存、顯赫



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License