原文內容 | 原文直譯 |
וְלֹא-יְחַלֵּלזַרְעוֹבְּעַמָּיו כִּיאֲנִייְהוָהמְקַדְּשׁוֹ׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03808 | 連接詞 | 不 | |||
02490 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 | I. Qal 刺殺、傷害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 褻瀆、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 褻瀆、開始 | |||
02233 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 種子、後裔、子孫 | |||
05971 | 介系詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00589 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
06942 | 動詞,Pi‘el 分詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 分別為聖、把…奉獻給上帝 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |