CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 19 章 5 節
原文內容 原文直譯
וַיַּעֲמֵדשֹׁפְטִיםבָּאָרֶץ
בְּכָל-עָרֵייְהוּדָההַבְּצֻרוֹתלְעִירוָעִיר׃
又在國中,…設立審判官,(…處填入下行)


在猶大的各個堅固城,每一城都

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּעֲמֵד 05975動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定
שֹׁפְטִים 08199動詞,Qal 主動分詞複陽שָׁפַט判斷、仲裁這個分詞在此作名詞「審判官」解。
בָּאָרֶץ 00776介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
בְּכָל 03605介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、任何事物§3.8
עָרֵי 05892名詞,複陰附屬形עִיר城邑、城鎮עִיר 雖為陰性,複數卻有陽性形式 עָרִים。§2.11-13, 2.15, 4.6
יְהוּדָה 03063專有名詞,國名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。
הַבְּצֻרוֹת 01219冠詞 הַ + 動詞,Qal 被動分詞複陰בָּצַר收集、攔阻、堅固
לְעִיר 05892介系詞 לְ + 名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
וָעִיר 05892連接詞 וְ + 名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License