原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּעֲשׂוּנַעֲרֵיאַבְשָׁלוֹםלְאַמְנוֹן כַּאֲשֶׁרצִוָּהאַבְשָׁלוֹם וַיָּקֻמוּכָּל-בְּנֵיהַמֶּלֶךְ וַיִּרְכְּבוּאִישׁעַל-פִּרְדּוֹוַיָּנֻסוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06213 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 做 | |||
05288 | 名詞,複陽附屬形 | 男孩、少年、年輕人、僕人 | |||
00053 | 專有名詞,人名 | 押沙龍 | |||
00550 | 介系詞 | 暗嫩 | |||
00834 | 介系詞 | 不必翻譯 | |||
06680 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
00053 | 專有名詞,人名 | 押沙龍 | |||
06965 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 起來、設立、堅立 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
07392 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 乘駕、騎 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06505 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 騾子 | |||
05127 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 逃走 |