啟示錄 8章 12節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05067 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 第四 | |
|
00032 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 使者、天使 | |
|
04537 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 吹號角 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
04141 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 擊打 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05154 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 三分之一、第三 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02246 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 太陽 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05154 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 三分之一、第三 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04582 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 月亮 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05154 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 三分之一、第三 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00792 | 名詞 | 所有格 複數 陽性 | | 星 | |
|
02443 | 連接詞 | | 使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯 | 常接假設語氣 | |
|
04654 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 假設語氣 第三人稱 單數 | | 變暗 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05154 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 三分之一、第三 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02250 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 日子、天 | |
|
03361 | 副詞 | | 不 | ||
|
05316 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 單數 | | 發光 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05154 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 三分之一、第三 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陰性 第三人稱 | | 他 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03571 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 夜 | |
|
03668 | 副詞 | | 同樣地 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |