原文內容 | 原文直譯 |
לְךָלְבַדְּךָחָטָאתִי וְהָרַעבְּעֵינֶיךָעָשִׂיתִי לְמַעַןתִּצְדַּקבְּדָבְרֶךָ תִּזְכֶּהבְשָׁפְטֶךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00905 | 介系詞 | 分開、門閂、片段、延伸物 | |||
02398 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | Qal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己 | |||
07451 | 連接詞 | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | |||
05869 | 介系詞 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | |||
06213 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 做 | |||
04616 | 介系詞 | 為了 | |||
06663 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 是義的 | |||
01696 | Pi‘el 講、說、指揮 | ||||
02135 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 是清潔的 | |||
08199 | 審判、辯白、處罰 |