CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 11 章 14 節
原文內容 原文直譯
אִם-אָוֶןבְּיָדְךָהַרְחִיקֵהוּ
וְאַל-תַּשְׁכֵּןבְּאֹהָלֶיךָעַוְלָה׃
若罪孽在你手裡,你當遠遠地除掉它,


也不要容許非義住在你的帳棚之中。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
אָוֶן 00205名詞,陽性單數אָוֶן邪惡、罪孽、患難、悲傷、偶像
בְּיָדְךָ 03027介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。
הַרְחִיקֵהוּ 07368動詞,Hif‘il 祈使式單陽 + 3 單陽詞尾רָחַק遠離、遷移、擴張、在遠方
וְאַל 00408連接詞 וְ + 否定的副詞אַלאַל 配合未完成式第二人稱,表示否定的祈使意思。
תַּשְׁכֵּן 07931動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陰שָׁכַן居住、定居、安置、停留
בְּאֹהָלֶיךָ 00168介系詞 בְּ + 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אֹהֶל帳棚、帳蓬אֹהֶל 的複數為 אֹהָלִים,複數附屬形為 אָהֳלֵי;用附屬形來加詞尾。
עַוְלָה 05766名詞,陰性單數עַוְלָה不公義



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License