CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 48 章 22 節
原文內容 原文直譯
וַאֲנִינָתַתִּילְךָשְׁכֶםאַחַדעַל-אַחֶיךָ
אֲשֶׁרלָקַחְתִּימִיַּדהָאֱמֹרִיבְּחַרְבִּיוּבְקַשְׁתִּי׃פ
我把…都賜給你,使你比你兄弟多得一分。」(…處填入下行)


我從前用我的刀和我的弓,從亞摩利人手下奪的,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַאֲנִי 00589連接詞 וְ + 代名詞 1 單אֲנִי
נָתַתִּי 05414動詞,Qal 完成式 1 單נָתַן賜、給
לְךָ 09001介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
שְׁכֶם 07926名詞,陽性單數שְׁכֶם肩膀、背部
אַחַד 00259形容詞,單陽附屬形אַחַת אֶחָד數目的「一」
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
אַחֶיךָ 00251名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的複數為 אַחִים,複數附屬形為 אֲחֵי;用附屬形來加詞尾。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
לָקַחְתִּי 03947動詞,Qal 完成式 1 單לָקַח取、娶、拿
מִיַּד 03027介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形יָד手、邊、力量、權勢
הָאֱמֹרִי 00567冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數אֱמֹרִי亞摩利人
בְּחַרְבִּי 02719介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 1 單詞尾חֶרֶב刀、刀劍חֶרֶב 為 Segol 名詞,用基本型 חַרְבּ 加詞尾。
וּבְקַשְׁתִּי 07198連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 1 單詞尾קֶשֶׁת弓、彩虹
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License