CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 18 章 17 節
原文內容 原文直譯
אַךְבְּכוֹר-שׁוֹראוֹ-בְכוֹרכֶּשֶׂב
אוֹ-בְכוֹרעֵזלֹאתִפְדֶּהקֹדֶשׁהֵם
אֶת-דָּמָםתִּזְרֹקעַל-הַמִּזְבֵּחַ
וְאֶת-חֶלְבָּםתַּקְטִיראִשֶּׁהלְרֵיחַנִיחֹחַלַיהוָה׃
只是頭生的牛,或頭生的綿羊


或頭生的山羊,你不可贖;牠們都是聖的,

要把牠們的血灑在祭壇上,

把牠們的脂油焚燒,當作馨香的火祭獻給雅威。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אַךְ 00389副詞אַךְ然而、其實、當然
בְּכוֹר 01060名詞,單陽附屬形בְּכוֹר頭生的、長子
שׁוֹר 07794名詞,陽性單數שׁוֹר公牛
אוֹ 00176質詞אוֹ質詞指的是除了名詞、動詞、形容詞…等主要詞類以外,那些零碎不易歸類的詞類,它通常不會有詞類變化。
בְכוֹר 01060名詞,單陽附屬形בְּכוֹר頭生的、長子
כֶּשֶׂב 03775名詞,陽性單數כֶּשֶׂב綿羊
אוֹ 00176質詞אוֹ質詞指的是除了名詞、動詞、形容詞…等主要詞類以外,那些零碎不易歸類的詞類,它通常不會有詞類變化。
בְכוֹר 01060名詞,單陽附屬形בְּכוֹר頭生的、長子
עֵז 05795名詞,陰性單數עֵז山羊、母山羊
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תִפְדֶּה 06299動詞,Qal 未完成式 2 單陽פָּדָה救贖、贖回
קֹדֶשׁ 06944名詞,陽性單數קֹדֶשׁ聖所、聖物、神聖
הֵם 01992代名詞 3 複陽הֵם הֵמָּה他們
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
דָּמָם 01818名詞,單陽 + 3 複陽詞尾דָּםדָּם 的複數為 דָּמִים,複數附屬形為 דְּמֵי;用附屬形來加詞尾。
תִּזְרֹק 02236動詞,Qal 未完成式 2 單陽זָרַק撒、播種、分散
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הַמִּזְבֵּחַ 04196冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מִזְבֵּחַ祭壇
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֶת不必翻譯
חֶלְבָּם 02459名詞,單陽 + 3 複陽詞尾חֵלֶב脂肪、最好的部分חֵלֶב 為 Segol 名詞,用基本型 חַלְבּ 變化成 חֶלְבּ 加詞尾。
תַּקְטִיר 06999動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽קָטַר燒香、使祭物冒煙
אִשֶּׁה 00801名詞,陽性單數אִשֶּׁה火祭
לְרֵיחַ 07381介系詞 לְ + 名詞,陽性單數רֵיחַ香味、芬芳
נִיחֹחַ 05207名詞,陽性單數נִיחֹחַ使人寬心的、平靜
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License