原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וּמֵרָאשֵׁי |
07218 | 連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形 | רֹאשׁ | 頭、起頭、山頂、領袖 | |
הָאָבוֹת |
00001 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | אָב | 父親、祖先、師傅、開創者 | |
בְּבוֹאָם |
00935 | 介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 בּוֹא + 3 複陽詞尾 | בּוֹא | 來、進入、臨到、發生 | |
לְבֵית |
01004 | 介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
בִּירוּשָׁלָםִ |
03389 | בִּירוּשָׁלַםִ 的停頓型,介系詞 בְּ + 專有名詞,地名 | יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ | 耶路撒冷 | יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。 |
הִתְנַדְּבוּ |
05068 | 動詞,Hitpa‘el 完成式 3 複 | נָדַב | 自願、自發性的奉獻 | |
לְבֵית |
01004 | 介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |
הָאֱלֹהִים |
00430 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | §2.15, 2.20 |
לְהַעֲמִידוֹ |
05975 | 介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 הַעֲמִיד + 3 單陽詞尾 | עָמַד | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
מְכוֹנוֹ |
04349 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | מָכוֹן | 所在、根基 | מָכוֹן 的附屬形為 מְכוֹן;用附屬形來加詞尾。 |