原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶריוֹאָבלַעֲמָשָׂאהֲשָׁלוֹםאַתָּהאָחִי וַתֹּחֶזיַד-יְמִיןיוֹאָבבִּזְקַןעֲמָשָׂא לִנְשָׁק-לוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
03097 | 專有名詞,人名 | 約押 | |||
06021 | 介系詞 | 亞瑪撒 | |||
07965 | 疑問詞 | 平安、完全、全部 | |||
00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
00251 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 兄弟、親屬 | |||
00270 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 抓住、抓緊 | |||
03027 | 名詞,單陰附屬形 | 手、邊、力量、權勢 | §2.11-13 | ||
03225 | 名詞,單陰附屬形 | 右手、右邊 | |||
03097 | 專有名詞,人名 | 約押 | |||
02206 | 介系詞 | 鬍鬚、下巴 | |||
06021 | 專有名詞,人名 | 亞瑪撒 | |||
05401 | 介系詞 | I. 放一起、親嘴;II. 配備 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 |