馬可福音 14章 55節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
00749 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 大祭司、祭司長 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03650 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 全部的 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04892 | 名詞 | 主格 單數 中性 | | 公會、議會 | 常指耶路撒冷宗教和民事最高決策中心。 |
|
02212 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 想要、嘗試、尋找 | |
|
02596 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「敵對」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02424 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:耶穌 | 為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。 |
|
03141 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 見證、證據 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「成為、進入...之內、到、為了」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02289 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 不定詞 | | 殺害、置之死地 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03756 | 副詞 | | 不 | ||
|
02147 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 發現、得到、找到、遇見 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |