原文內容 | 原文直譯 |
וַיְחִיאֲמַצְיָהוּבֶן-יוֹאָשׁמֶלֶךְיְהוּדָה אַחֲרֵימוֹתיְהוֹאָשׁבֶּן-יְהוֹאָחָזמֶלֶךְיִשְׂרָאֵל חֲמֵשׁעֶשְׂרֵהשָׁנָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02421 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 活、存活,Pi‘el 生長、復甦、保存生命,Hif‘il 使存活、復活 | |||
00558 | 專有名詞,人名 | 亞瑪謝 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03101 | 專有名詞,人名 | 約阿施 | 約阿施原意為「雅威所賜」。 | ||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 君王、國王 | |||
03063 | 專有名詞,國名 | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 | ||
00310 | 介系詞、副詞,附屬形 | 後面 | |||
04191 | 動詞,Qal 不定詞獨立形 | 死、殺死、治死 | §2.11, 2.12 | ||
03060 | 專有名詞,人名 | 約阿施 | 這個字有兩個拼法: | ||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03059 | 專有名詞,人名 | 約哈斯 | |||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 君王、國王 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
02568 | 名詞,單陽附屬形 | 數目的「五」 | |||
06240 | 名詞,陽性單數 | 數目的「十」 | 這個字只用在 11-19。 | ||
08141 | 名詞,陰性單數 | 年、歲 |