CBOL 舊約 Parsing 系統

士師記 第 20 章 11 節
原文內容 原文直譯
וַיֵּאָסֵףכָּל-אִישׁיִשְׂרָאֵלאֶל-הָעִיר
כְּאִישׁאֶחָדחֲבֵרִים׃פ
於是所有的以色列人…聚集攻擊那城。(…處填入下行)


彼此連合如同一人,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֵּאָסֵף 00622動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽אָסַף聚集、除去、收回、消滅
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל。§2.11-13, 3.8
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הָעִיר 05892冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
כְּאִישׁ 00376介系詞 כְּ + 名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֶחָד 00259形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
חֲבֵרִים 02270形容詞,陽性複數חָבֵר形容詞:聯合的;名詞:同伴、夥伴
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License