CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 2 章 4 節
原文內容 原文直譯
הִנֵּהאֲנִיבוֹנֶה-בַּיִתלְשֵׁםיְהוָהאֱלֹהָי
לְהַקְדִּישׁלוֹ
לְהַקְטִירלְפָנָיוקְטֹרֶת-סַמִּיםוּמַעֲרֶכֶתתָּמִיד
וְעֹלוֹתלַבֹּקֶרוְלָעֶרֶב
לַשַּׁבָּתוֹתוְלֶחֳדָשִׁיםוּלְמוֹעֲדֵייְהוָהאֱלֹהֵינוּ
לְעוֹלָםזֹאתעַל-יִשְׂרָאֵל׃
(原文2:3)看哪,我要為雅威我上帝的名建造殿宇,


分別為聖獻給他,

在祂面前焚燒美香,常擺供餅,

早上和晚上、…獻燔祭,(…處填入下行)

安息日、和月朔,和雅威我們上帝所定的節期

這要作以色列人永遠的定例。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הִנֵּה 02009指示詞הִנֵּה看哪
אֲנִי 00589代名詞 1 單אֲנִי
בוֹנֶה 01129動詞,Qal 主動分詞單陽בָּנָה建造
בַּיִת 01004名詞,陽性單數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
לְשֵׁם 08034介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形שֵׁם名字
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהָי 00430אֱלֹהַי 的停頓型,名詞,複陽 + 1 單詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明
לְהַקְדִּישׁ 06942介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形קָדַשׁ分別為聖、把…奉獻給上帝
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
לְהַקְטִיר 06999介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形קָטַר獻祭、燒香、薰
לְפָנָיו 03942介系詞 לִפְנֵי + 3 單陽詞尾לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
קְטֹרֶת 07004名詞,單陰附屬形קְטֹרֶת香品、香味、煙
סַמִּים 05561名詞,陽性複數סַם香料
וּמַעֲרֶכֶת 04635連接詞 וְ + 名詞,單陰附屬形מַּעֲרֶכֶת列、行
תָּמִיד 08548副詞,名詞,陽性單數תָּמִיד經常、一直、連續
וְעֹלוֹת 05930連接詞 וְ + 名詞,陰性複數עֹלָה燔祭、階梯
לַבֹּקֶר 01242介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בֹּקֶר早晨
וְלָעֶרֶב 06153連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 冠詞הַ + 名詞,陽性單數עֶרֶב晚上
לַשַּׁבָּתוֹת 07676介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數שַׁבָּת安息日
וְלֶחֳדָשִׁים 02320連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 冠詞הַ + 名詞,陽性複數חֹדֶשׁ新月、初一
וּלְמוֹעֲדֵי 04150連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,複陽附屬形מוֹעֵד指定的節期、指定的聚會
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵינוּ 00430名詞,複陽 + 1 複詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
לְעוֹלָם 05769介系詞 לְ + 名詞,陽性單數עוֹלָם長久、古代、永遠
זֹאת 02063指示代名詞,陰性單數זֹאת這個§8.30
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License