CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 8 章 7 節
原文內容 原文直譯
גַּם-חֲסִידָהבַשָּׁמַיִםיָדְעָהמוֹעֲדֶיהָ
וְתֹרוְסוסוְעָגוּרשָׁמְרוּאֶת-עֵתבֹּאָנָה
וְעַמִּילֹאיָדְעוּאֵתמִשְׁפַּטיְהוָה׃
連空中的鸛鳥都知道自己的定期,


斑鳩、燕子,與白鶴也守候當來的時令;

我的百姓卻不知道雅威的法則。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
גַּם 01571副詞גַּם
חֲסִידָה 02624名詞,陰性單數חֲסִידָה鸛鳥
בַשָּׁמַיִם 08064介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שָׁמַיִם天空
יָדְעָה 03045動詞,Qal 完成式 3 單陰יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
מוֹעֲדֶיהָ 04150名詞,複陽 + 3 單陰詞尾מוֹעֵד定點、定時、集會、節慶מוֹעֵד 的複數有 מוֹעֲדוֹתמוֹעֲדִים 兩種形式,מוֹעֲדִים 的附屬形為 מוֹעֲדֵי;用附屬形來加詞尾。
וְתֹר 08449連接詞 וְ + 名詞,陰性單數תּוֹר鴿子、斑鳩
וְסוס 05483這是寫型 וְסִיס 和讀型 וְסוּס 的混合型。按讀型,它是連接詞 וְ + 名詞,陽性單數סוּס燕子、馬
וְעָגוּר 05693連接詞 וְ + 名詞,陽性單數עָגוּר白鶴
שָׁמְרוּ 08104動詞,Qal 完成式 3 複שָׁמַר遵守、保護、小心
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
עֵת 06256名詞,單陰附屬形עֵת時候
בֹּאָנָה 00935動詞,Qal 不定詞附屬形 בּוֹא + 3 複陰詞尾בּוֹא來、進入、臨到、發生
וְעַמִּי 05971連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 用基本型 עַמְמ 加詞尾。
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יָדְעוּ 03045動詞,Qal 完成式 3 複יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
אֵת 00853受詞記號אֵת不必翻譯
מִשְׁפַּט 04941名詞,單陽附屬形מִשְׁפָּט正義、公平、審判、律例、規矩
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License