原文內容 | 原文直譯 |
תַּסְתִּירֵנִי מִסּוֹדמְרֵעִים מֵרִגְשַׁתפֹּעֲלֵיאָוֶן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05641 | 動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽 + 1 單詞尾 | 隱藏、躲藏 | |||
05475 | 介系詞 | 親密的談話、諮商、大會 | |||
07489 | 動詞,Hif‘il 分詞複陽 | I. 不高興、愁煩悲傷、受到傷害、邪惡的;II. 破壞、打破 | 這個分詞在此作「作惡之人」。 | ||
07285 | 介系詞 | 一大群 | |||
06466 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形 | 工作 | 這個分詞在此作名詞「做…的人」解。 | ||
00205 | 名詞,陽性單數 | 邪惡、罪孽、患難、悲傷、偶像 |