CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 74 篇 6 節
原文內容 原文直譯
וְעַתָּפִּתּוּחֶיהָ
יָּחַדבְּכַשִּׁילוְכֵילַפֹּתיַהֲלֹמוּן׃
將它(指聖所)的雕刻,現在


全都一起用斧頭、錘子敲打。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְעַתָּ 06258這是寫型(從 וְעֵת 而來),其讀型為 וְעַתָּה。按讀型,它是連接詞 וְ + 副詞עַתָּה現在如按寫型,它是連接詞 וְ + 名詞 עֵת(時間, SN 6256),陰性單數
פִּתּוּחֶיהָ 06603名詞,複陽 + 3 單陰詞尾פִּתּוּחַ銘刻פִּתּוּחַ 的複數為 פִּתּוּחִים,複數附屬形為 פִּתּוּחֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。
יָּחַד 03162יַחַד 的停頓型,副詞יַחְדָּו一起
בְּכַשִּׁיל 03781介系詞 בְּ + 名詞,陽性單數כַּשִּׁיל斧頭
וְכֵילַפֹּת 03597連接詞 וְ + 名詞,陽性複數כֵּילָף大斧頭
יַהֲלֹמוּן 01986動詞,Qal 未完成式 3 複陽 + 古代的詞尾 ןהָלַם擊打



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License