原文內容 | 原文直譯 |
וְהָכִונוּלְבֵית-אֲבוֹתֵיכֶםכְּמַחְלְקוֹתֵיכֶם בִּכְתָבדָּוִידמֶלֶךְיִשְׂרָאֵל וּבְמִכְתַּבשְׁלֹמֹהבְנוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03559 | 這是把讀型 | Hif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好 | 如按寫型 | ||
01004 | 介系詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
00001 | 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
04256 | 介系詞 | 班、分配 | |||
03791 | 介系詞 | 文件、書冊 | |||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 君王、國王 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
04385 | 連接詞 | 文件、書寫 | |||
08010 | 專有名詞,人名 | 所羅門 | |||
01121 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 兒子、孫子、後裔、成員 |