CBOL 新約 Parsing 系統

彼得前書 1章 18節

原文內容與參考直譯:
εἰδότες ὅτι οὐ φθαρτοῖς, ἀργυρίῳ χρυσίῳ,
知道...(...處填入下兩行)不是憑著會毀壞的銀子或金子,
ἐλυτρώθητε
你們過去被贖回,
ἐκ τῆς ματαίας ὑμῶν ἀναστροφῆς πατροπαραδότου
脫離你們祖宗傳承來的虛妄的生活行事

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 εἰδότες 3608a動詞第二完成 主動 分詞 主格 複數 陽性  οἶδα知道、了解、察知此字為完成的形式,但為現在式的意義。
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι那、因為、既然、不必翻譯帶出子句
 οὐ 03756副詞 οὐ
 φθαρτοῖς 05349形容詞間接受格 複數 中性  φθαρτός會毀壞的
 ἀργυρίῳ 00694名詞間接受格 單數 中性  ἀργύριον銀幣、銀錢
  02228連接詞 比、或
 χρυσίῳ 05553名詞間接受格 單數 中性  χρυσίον金子
 ἐλυτρώθητε 03084動詞第一簡單過去 被動 直說語氣 第二人稱 複數  λυτρόω贖回、釋放、使自由
 ἐκ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「出於...、離開」
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ματαίας 03152形容詞所有格 單數 陰性  μάταιος愚笨的、空虛的
 ὑμῶν 04771人稱代名詞所有格 複數 第二人稱  σύ
 ἀναστροφῆς 00391名詞所有格 單數 陰性  ἀναστροφή行事為人、生活方式
 πατροπαραδότου 03970形容詞所有格 單數 陰性  πατροπαράδοτος從祖先或父家繼承來的


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫