CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 1 章 27 節
原文內容 原文直譯
וַתֵּרָגְנוּבְאָהֳלֵיכֶםוַתֹּאמְרוּ
בְּשִׂנְאַתיְהוָהאֹתָנוּהוֹצִיאָנוּמֵאֶרֶץמִצְרָיִם
לָתֵתאֹתָנוּבְּיַדהָאֱמֹרִילְהַשְׁמִידֵנוּ׃
在帳棚內發怨言說:


『雅威因為恨我們,所以將我們從埃及地領出來,

要把我們交在亞摩利人的手中,除滅我們。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַתֵּרָגְנוּ 07279動詞,Nif‘al 敘述式 2 複陽רָגַן發怨言
בְאָהֳלֵיכֶם 00168介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 2 複陽詞尾אֹהֶל帳棚、帳蓬אֹהֶל 為 Segol 名詞,用基本型 אֻהְל 變化成 אָהֳל 加詞尾。
וַתֹּאמְרוּ 00559動詞,Qal 敘述式 2 複陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
בְּשִׂנְאַת 08135介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形שִׂנְאָה
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֹתָנוּ 00853受詞記號 + 1 複詞尾אֵת不必翻譯
הוֹצִיאָנוּ 03318動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 + 1 複詞尾יָצָא出去、出來、向前
מֵאֶרֶץ 00776介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停頓型,專有名詞,國名מִצְרַיִם埃及、埃及人
לָתֵת 05414介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形נָתַן使、給
אֹתָנוּ 00853受詞記號 + 1 複詞尾אֵת不必翻譯
בְּיַד 03027介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形יָד手、邊、力量、權勢
הָאֱמֹרִי 00567冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數אֱמֹרִי亞摩利人
לְהַשְׁמִידֵנוּ 08045介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 הַשְׁמִיד + 1 複詞尾שָׁמַד拆毀、滅絕、毀滅



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License