CBOL 舊約 Parsing 系統

箴言 第 22 章 20 節
原文內容 原文直譯
הֲלֹאכָתַבְתִּילְךָשָׁלִשִׁום
בְּמוֹעֵצֹתוָדָעַת׃
我豈沒有寫給你三十項


謀略和知識的事嗎?

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הֲלֹא 03808疑問詞 הֲ + 否定的副詞לוֹא לֹא
כָתַבְתִּי 03789動詞,Qal 完成式 1 單כָּתַב寫、刻、登錄
לְךָ 09001介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
שָׁלִשִׁום 07991這是寫型 שִׁלְשׁוֹם 和讀型 שָׁלִישִׁים 兩個字的混合字型。按讀型,它是名詞,陽性複數שָׁלִישׁI. 第三、量器名稱;II. 三弦樂器、叉鈴或三角鐵;III. 軍長、位列第三讀型可引申為「重要的事、很棒的事」。如按寫型 שִׁלְשׁוֹם,它是副詞,「三天以前、前天」 (SN 8032)。但如果換另一套母音,用 שְׁלֹשִׁים (SN 7992),那就要譯成「三十」,這是 LXX、敘利亞譯本、拉丁譯本的譯法。
בְּמוֹעֵצֹת 04156介系詞 בְּ + 名詞,陰性複數מֹעֵצָה忠告、計畫、計謀
וָדָעַת 01847וְדַעַת 的停頓型,連接詞 וְ + 名詞,陰性單數דַּעַת知識



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License