原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּשְׁלַחדָּוִדעֲשָׂרָהנְעָרִים וַיֹּאמֶרדָּוִדלַנְּעָרִיםעֲלוּכַרְמֶלָה וּבָאתֶםאֶל-נָבָלוּשְׁאֶלְתֶּם-לוֹבִשְׁמִילְשָׁלוֹם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07971 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
06235 | 名詞,陰性單數 | 數目的「十」 | |||
05288 | 名詞,陽性複數 | 男孩、少年、年輕人、僕人 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 2.35, 8.10 | ||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
05288 | 介系詞 | 男孩、少年、年輕人、僕人 | |||
05927 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
03760 | 專有名詞,地名 + 指示方向的詞尾 | 迦密 | |||
00935 | 動詞,Qal 連續式 2 複陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
05037 | 專有名詞,人名 | 拿八 | |||
07592 | 動詞,Qal 連續式 2 複陽 | Qal 問、調查、乞討,Hif‘il 應允所求 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
08034 | 介系詞 | 名、名字 | |||
07965 | 介系詞 | 和好、和平 |