原文內容 | 原文直譯 |
אִם-אֵלֵךְבְּקֶרֶבצָרָהתְּחַיֵּנִי עַלאַףאֹיְבַיתִּשְׁלַחיָדֶךָ וְתוֹשִׁיעֵנִייְמִינֶךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
01980 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
07130 | 介系詞 | 裡面、在中間 | |||
06869 | 名詞,陰性單數 | 災難、患難、對手 | |||
02421 | 動詞,Pi‘el 未完成式 2 單陽 + 1 單詞尾 | Qal 活、存活,Pi‘el 生長、復甦、保存生命,Hif‘il 使存活、復活 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00639 | 名詞,單陽附屬形 | 鼻子、怒氣 | |||
00341 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | 敵人、對頭 | |||
07971 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
03027 | 手、邊、力量、權勢 | ||||
03467 | 連接詞 | 拯救、使得勝 | |||
03225 | 右手、右邊 |