CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 12章 52節

原文內容與參考直譯:
ἔσονται γὰρ ἀπὸ τοῦ νῦν πέντε ἐν ἑνὶ οἴκῳ διαμεμερισμένοι,
因為,從今以後在一家裡的五人將要分裂:
τρεῖς ἐπὶ δυσὶν καὶ δύο ἐπὶ τρισίν,
三個敵對兩個,兩個敵對三個;

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἔσονται 01510動詞未來 關身 直說語氣 第三人稱 複數  εἰμί是、有
 γὰρ 01063連接詞 γάρ因為、的確
 ἀπὸ 00575介系詞 ἀπό後接所有格,意思是「從」
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 νῦν 03568副詞 νῦν現在
 πέντε 04002形容詞主格 複數 陽性  πέντε
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」
 ἑνὶ 01520形容詞間接受格 單數 陽性  εἷς一個的、唯一的
 οἴκῳ 03624名詞間接受格 單數 陽性  οἶκος房子
 διαμεμερισμένοι 01266動詞完成 被動 分詞 主格 複數 陽性  διαμερίζω分歧、分裂
 τρεῖς 05140形容詞主格 複數 陽性  τρεῖς
 ἐπὶ 01909介系詞 ἐπί後接間接受格時意思是「反對、敵對」
 δυσὶν 01417形容詞間接受格 複數 陽性  δύο兩個
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 δύο 01417形容詞主格 複數 陽性  δύο兩個
 ἐπὶ 01909介系詞 ἐπί後接間接受格時意思是「反對、敵對」
 τρισίν 05140形容詞間接受格 複數 陽性  τρεῖς


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫