CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 31 章 8 節
原文內容 原文直譯
וְאֶת-הַשֻּׁלְחָןוְאֶת-כֵּלָיו
וְאֶת-הַמְּנֹרָההַטְּהֹרָהוְאֶת-כָּל-כֵּלֶיהָ
וְאֵתמִזְבַּחהַקְּטֹרֶת׃
桌子和它的器具,


純金的燈臺和它(原文用陰性)的一切器具

並香壇,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַשֻּׁלְחָן 07979冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שֻׁלְחָן桌子、筵席
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
כֵּלָיו 03627名詞,複陽 + 3 單陽詞尾כְּלִי器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品כְּלִי 的複數為 כֵּלִים,複數附屬形為 כְּלֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַמְּנֹרָה 04501冠詞 הַ + 名詞,陰性單數,短寫法מְנוֹרָה燈台
הַטְּהֹרָה 02889冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數,短寫法טָהוֹר純正的、潔淨的
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
כֵּלֶיהָ 03627名詞,複陽 + 3 單陰詞尾כְּלִי器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品כְּלִי 的複數為 כֵּלִים,複數附屬形為 כְּלֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
וְאֵת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯
מִזְבַּח 04196名詞,單陽附屬形מִזְבֵּחַ祭壇
הַקְּטֹרֶת 07004冠詞 הַ + 名詞,陰性單數קְטֹרֶת香品、香味、煙



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License