CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 9 章 5 節
原文內容 原文直譯
וַתֹּאמֶראֶל-הַמֶּלֶךְ
אֱמֶתהַדָּבָראֲשֶׁרשָׁמַעְתִּיבְּאַרְצִי
עַל-דְּבָרֶיךָוְעַל-חָכְמָתֶךָ׃
她對王說:


「我在本國所聽見,…的言論是真實的!(…處填入下行)

論到你的事和你的智慧

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַתֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陰אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.1, 8.10
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王、國王
אֱמֶת 00571名詞,陰性單數אֱמֶת真實、確實、忠實、可靠
הַדָּבָר 01697冠詞 הַ + 名詞,陽性單數דָּבָר話語、事情§2.6
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
שָׁמַעְתִּי 08085動詞,Qal 完成式 1 單שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽§2.34
בְּאַרְצִי 00776介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 1 單詞尾אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 為 Segol 名詞,用基本型 אַרְצ 來加詞尾。§3.18, 6.4, 6.5
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
דְּבָרֶיךָ 01697名詞,複陽 + 2 單陽詞尾דָּבָר話語、事情דָּבָר 的複數為 דְּבָרִים,複數附屬形為 דִּבְרֵי;用附屬形來加詞尾。
וְעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
חָכְמָתֶךָ 02451חָכְמָתְךָ 的停頓型,名詞,單陰 + 2 單陽詞尾חָכְמָה智慧חָכְמָה 的附屬形為 חָכְמַת;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License