原文內容 | 原文直譯 |
אָחוֹרוָקֶדֶםצַרְתָּנִי וַתָּשֶׁתעָלַיכַּפֶּכָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00268 | 名詞,陽性單數 | 後面、後來 | 在此作副詞使用。 | ||
06924 | 連接詞 | 東方、古老、前面、從前 | 在此作副詞使用。 | ||
06696 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 + 1 單詞尾 | 圍困 | |||
07896 | 動詞,Qal 敘述式 2 單陽 | 置、放、定 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03709 | 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 | 手掌、腳掌、腳底、中空或彎曲部分 |