詩篇 126章1節 到 126章6節   背景資料  上一筆  下一筆
  二十、第一百二十六篇 #126|
    ●「做夢的人」:SNH02492,「做夢的人」。不過此字在#賽 38:16|翻
                    譯為「恢復健康」、「使....痊癒」。七十士譯本用
                    「使....痊癒」來翻譯本處。不過翻譯成「做夢的人
                    」也很難表達那種出乎意料之外的驚喜。
    ●「南地」:SNH05045,原意是「乾旱」、「燒焦」,指耶路撒冷以南、
                死海西南方的曠野。
    ◎「南地的河水」:以色列南部曠野,當地雨量稀少,平常乾旱無水,雨
                      季時河床才會出現流水。
    ●帶「種」:SNH04901+SNH02233,「撒下的蹤跡」+「種子、播種」。 
    ◎#126:5-6|指的是被擄的人當然是傷心流淚的,他們在被擄之地忍耐,
      終於可以歡歡樂樂的帶著後代回來本地。