CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 8 章 16 節
原文內容 原文直譯
כִּינְתֻנִיםנְתֻנִיםהֵמָּהלִי
מִתּוֹךְבְּנֵייִשְׂרָאֵל
תַּחַתפִּטְרַתכָּל-רֶחֶםבְּכוֹרכֹּל
מִבְּנֵייִשְׂרָאֵללָקַחְתִּיאֹתָםלִי׃
因為他們是…全然歸給我的,(…處填入下行)


從以色列人中

…代替一切頭生的。(…處填入下行)

我從以色列人中揀選他們歸我,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
נְתֻנִים 05414動詞,Qal 被動分詞複陽נָתַן賜、給
נְתֻנִים 05414動詞,Qal 被動分詞複陽נָתַן賜、給
הֵמָּה 01992代名詞 3 複陽הֵם הֵמָּה他們
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
מִתּוֹךְ 08432介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形תָּוֶךְ在中間
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員§2.11, 2.12
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
תַּחַת 08478副詞或介系詞תַּחַת1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為
פִּטְרַת 06363名詞,單陰附屬形פֶּטֶר頭生的、有所區隔或頭次開始的
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
רֶחֶם 07358名詞,陽性單數רֶחֶם胎、子宮
בְּכוֹר 01060名詞,單陽附屬形בְּכוֹר頭生的、長子
כֹּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各
מִבְּנֵי 01121介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
לָקַחְתִּי 03947動詞,Qal 完成式 1 單לָקַח取、帶走
אֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License