CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 7 章 11 節
原文內容 原文直譯
וְשָׁמַרְתָּאֶת-הַמִּצְוָהוְאֶת-הַחֻקִּיםוְאֶת-הַמִּשְׁפָּטִים
אֲשֶׁראָנֹכִימְצַוְּךָהַיּוֹםלַעֲשׂוֹתָם׃פ
所以,你要謹守遵行…誡命、律例、典章。」(…處填入下行)


我今日所吩咐你要去行的

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְשָׁמַרְתָּ 08104動詞,Qal 連續式 2 單陽שָׁמַר遵守、保護、小心§8.17
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַמִּצְוָה 04687冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מִצְוָה命令、吩咐§2.6
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַחֻקִּים 02706冠詞 הַ + 名詞,陽性複數חֹק律例、法令、條例、限度§2.20
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַמִּשְׁפָּטִים 04941冠詞 הַ + 名詞,陽性複數מִשְׁפָּט正義、公平、審判、律例、規矩§2.6, 2.15
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
אָנֹכִי 00595代名詞 1 單אָנֹכִי
מְצַוְּךָ 06680動詞,Pi‘el 分詞,單陽 + 2 單陽詞尾צָוָהPi‘el 命令、吩咐§5.6
הַיּוֹם 03117冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候§2.6
לַעֲשׂוֹתָם 06213介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 עֲשׂוֹת + 3 複陽詞尾עָשָׂה§9.4, 11.7, 3.10
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License