CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 6章 36節

原文內容與參考直譯:
Γίνεσθε οἰκτίρμονες
你們要成為仁慈的,
καθὼς (韋: )(聯:(καὶ) ) πατὴρ ὑμῶν οἰκτίρμων ἐστίν.
正如你們的父(韋: )(聯: 也)是仁慈的。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Γίνεσθε 01096動詞現在 關身形主動意 命令語氣 第二人稱 複數  γίνομαι成為、變成、發生
 οἰκτίρμονες 03629形容詞主格 複數 陽性  οἰκτίρμων仁慈寬容的
 καθὼς 02531連接詞 καθώς正如、當、按照、像、照著
 καὶ 02532連接詞 καί甚至、也、並且、然後、和在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。此字在經文中的位置或存在有爭論。
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πατὴρ 03962名詞主格 單數 陽性  πατήρ父親、祖先
 ὑμῶν 04771人稱代名詞所有格 複數 第二人稱  σύ
 οἰκτίρμων 03629形容詞主格 單數 陽性  οἰκτίρμων仁慈寬容的
 ἐστίν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、有


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫