原文內容 | 原文直譯 |
עָבְשׁוּפְרֻדוֹתתַּחַתמֶגְרְפֹתֵיהֶם נָשַׁמּוּאֹצָרוֹתנֶהֶרְסוּמַמְּגֻרוֹת כִּיהֹבִישׁדָּגָן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05685 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 枯萎、變無用 | |||
06507 | 名詞,陰性複數 | 榖種、種子 | |||
08478 | 介系詞 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 | |||
04053 | 名詞,複陰 + 3 複陽詞尾 | 鏟子、土塊 | |||
08074 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 複 | 荒涼、離棄、驚駭、昏迷 | |||
00214 | 名詞,陽性複數 | 倉庫、寶物、財寶 | |||
02040 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 複 | 破壞、撕裂 | |||
04460 | 名詞,陰性複數 | 穀倉 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03001 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | 枯乾 | |||
01715 | 名詞,陽性單數 | 五榖 |