馬可福音 14章 35節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
04281 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性 | | 走到前面、向前走 | |
|
03398 | 形容詞 | 直接受格 單數 中性 | | 小的、微小的、卑微的 | |
|
04098 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 落下、倒下、俯伏向下 | |
|
01909 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「在...之上、在...時候 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01093 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 地 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
04336 | 動詞 | 不完成 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | | 禱告 | |
|
02443 | 連接詞 | | 使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯 | 常接假設語氣 | |
|
01487 | 質詞 | | 是否、假若、既然 | ||
|
01415 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 可能的、有能力的 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 是、有 | |
|
03928 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 單數 | | 經過、消失、過去 | |
|
00575 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「從... 」 | ||
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05610 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 時刻、小時、短暫片時 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |