CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 1 章 28 節
原文內容 原文直譯
וְשֶׁבֶרפֹּשְׁעִיםוְחַטָּאִיםיַחְדָּו
וְעֹזְבֵייְהוָהיִכְלוּ׃
但背逆的和犯罪的必一同敗亡,


離棄雅威的必致消滅。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְשֶׁבֶר 07667連接詞 וְ + 名詞,陽性單數שֶׁבֶר破壞、破碎
פֹּשְׁעִים 06586動詞,Qal 主動分詞複陽פָּשַׁע背逆這個分詞在此作名詞「背逆的人」解。§4.5
וְחַטָּאִים 02400連接詞 וְ + 形容詞,陽性複數חַטָּא犯罪的在此作名詞解,指「罪人」。
יַחְדָּו 03162副詞יַחְדָּו一起
וְעֹזְבֵי 05800連接詞 וְ + 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形עָזַב離棄、遺棄這個分詞在此作名詞「離棄...的人」解。§4.5
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
יִכְלוּ 03615動詞,Qal 未完成式 3 複陽כָּלָהQal 完成、結束、停止,Pi‘el 完成、毀壞、根除



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License