原文內容 | 原文直譯 |
וְאַחֲרֵיכֵןאֶתְחַבַּריְהוֹשָׁפָטמֶלֶךְ-יְהוּדָה עִםאֲחַזְיָהמֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל הוּאהִרְשִׁיעַלַעֲשׂוֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00310 | 連接詞 | 後面、以後 (指時間) | |||
02266 | 動詞,Hitpa‘el 完成式 3 單陽 | 聯合、結盟、施魔法 | |||
03092 | 專有名詞,人名 | 約沙法 | 約沙法原意為「雅威審判」。 | ||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 君王、國王 | |||
03063 | 專有名詞,國名 | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 | ||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
00274 | 專有名詞,人名 | 亞哈謝 | |||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 君王、國王 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | §3.9 | ||
07561 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | 行惡、犯罪 | |||
06213 | 介系詞 | 做 | §9.4, 11.7 |