哥林多後書 10章 8節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01437 | 連接詞 | | 若 | ||
|
05037 | 連接詞 | | 甚至、且 | ||
|
05037 | 連接詞 | | 甚至、且 | 此字在經文中的位置或存在有爭論。 | |
|
01063 | 連接詞 | | 因為、因此、的確 | ||
|
04055 | 形容詞 | 直接受格 單數 中性 比較級 | | 更加、更多 | |
|
05100 | 不定代名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 某個、有的、什麼 | |
|
02744 | 動詞 | 第一簡單過去 關身形主動意 假設語氣 第一人稱 單數 | | 誇耀、自豪 | |
|
04012 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「關於、為了、因為」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01849 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 權力、權柄、能力 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第一人稱 | | 我 | |
|
03739 | 關係代名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
01325 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 給、允許 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02962 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 主 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「為了、對、到、進入」 | ||
|
03619 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 建立、造就建築物 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03756 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「為了、對、到、進入」 | ||
|
02506 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 拆毀、破壞 | |
|
04771 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
03756 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
00153 | 動詞 | 未來 被動 直說語氣 第一人稱 單數 | | 被動時意思是「經歷羞恥、蒙羞、羞愧」 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |