原文內容 | 原文直譯 |
חֲמָסִיוּשְׁאֵרִיעַל-בָּבֶל תֹּאמַריֹשֶׁבֶתצִיּוֹן וְדָמִיאֶל-יֹשְׁבֵיכַשְׂדִּים תֹּאמַריְרוּשָׁלָםִ׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02555 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 暴力、殘忍、不公 | |||
07607 | 連接詞 | 肉、肉身 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00894 | 專有名詞,國名、地名 | 巴比倫、巴別 | 巴比倫原意為「混亂」。 | ||
00559 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03427 | 動詞,Qal 主動分詞,單陰附屬形 | 居住、坐、停留 | 這個分詞在此作名詞「居民」解。 | ||
06726 | 專有名詞,地名 | 錫安 | |||
01818 | 連接詞 | 血 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03427 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形 | 居住、坐、停留 | 這個分詞在此作名詞「居民」解。 | ||
03778 | 專有名詞,族名,陽性複數 | 迦勒底、迦勒底人 | |||
00559 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03389 | 耶路撒冷 | ||||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |