CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 21 章 16 節
原文內容 原文直譯
וְהָיָהבְּיוֹםהַנְחִילוֹאֶת-בָּנָיו
אֵתאֲשֶׁר-יִהְיֶהלוֹ
לֹאיוּכַללְבַכֵּראֶת-בֶּן-הָאֲהוּבָה
עַל-פְּנֵיבֶן-הַשְּׂנוּאָההַבְּכֹר׃
到了他把…他的產業分給他兒子繼承的時候,(…處填入下行)


他所有的

不可將所愛之妻的兒子立為長子,

在所惡之妻的兒子,就是長子以上,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהָיָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
בְּיוֹם 03117介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形יוֹם日子、時候
הַנְחִילוֹ 05157動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 הַנְחִיל + 3 單陽詞尾נָחַלQal 繼承、獲得,Pi‘el 分配財產
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
בָּנָיו 01121名詞,複陽 + 3 單陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。
אֵת 00853受詞記號אֵת不必翻譯
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יוּכַל 03201動詞,Qal 未完成式 3 單陽יָכוֹל יָכֹל能夠§23.2, 2.35
לְבַכֵּר 01069介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形בָּכַר立為長子、是頭生的
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
הָאֲהוּבָה 00157冠詞 הַ + 動詞,Qal 被動分詞單陰אָהַב אָהֵב
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
פְּנֵי 06440名詞,複陽附屬形פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
בֶן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
הַשְּׂנוּאָה 08130冠詞 הַ + 動詞,Qal 被動分詞單陰שָׂנֵא
הַבְּכֹר 01060冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בְּכוֹר長子



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License