CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 13 章 22 節
原文內容 原文直譯
וְאֶת-בִּלְעָםבֶּן-בְּעוֹרהַקּוֹסֵם
הָרְגוּבְנֵי-יִשְׂרָאֵלבַּחֶרֶב
אֶל-חַלְלֵיהֶם׃
…比珥的兒子占卜者巴蘭,(…處填入下二行)


以色列人…也用刀殺了(…處填入下行)

在他們所殺的人中。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
בִּלְעָם 01109專有名詞,人名בִּלְעָם巴蘭巴蘭原意為「不成子民」。
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
בְּעוֹר 01160專有名詞,人名בְּעוֹר比珥
הַקּוֹסֵם 07080冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陽קָסַם占卜這個分詞在此作名詞「占卜者」解。
הָרְגוּ 02026動詞,Qal 完成式 3 複הָרַג殺戮
בְנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,地名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
בַּחֶרֶב 02719介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數חֶרֶב刀、刀劍
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
חַלְלֵיהֶם 02491名詞,複陽 + 3 複陽詞尾חָלָל刺殺、致命傷חָלָל 的複數為 חֲלָלִים,複數附屬形為 חַלְלֵי;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License