CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記下 第 21 章 12 節
原文內容 原文直譯
וַיֵּלֶךְדָּוִדוַיִּקַּח
אֶת-עַצְמוֹתשָׁאוּלוְאֶת-עַצְמוֹתיְהוֹנָתָןבְּנוֹ
מֵאֵתבַּעֲלֵייָבֵישׁגִּלְעָד
אֲשֶׁרגָּנְבוּאֹתָםמֵרְחֹבבֵּית-שַׁן
אֲשֶׁרתְּלָוּםשָׁמָּהפְּלִשְׁתִּים
בְּיוֹםהַכּוֹתפְּלִשְׁתִּיםאֶת-שָׁאוּלבַּגִּלְבֹּעַ׃
大衛就去,…取了(…處填入下第二行)


掃羅的骸骨和他兒子約拿單的骸骨,

從基列的雅比人那裡

因他們把它們(指屍身)從伯‧善的廣場偷了去,

是…非利士人把它們(指屍身)懸掛在那裡的。(…處填入下行)

非利士人在基利波擊殺掃羅之時,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֵּלֶךְ 01980動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去§8.1, 2.35, 8.16
דָּוִד 01732專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
וַיִּקַּח 03947動詞,Qal 敘述式 3 單陽לָקַח拿、取
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
עַצְמוֹת 06106名詞,複陰附屬形עֶצֶם本體、精髓、骨頭
שָׁאוּל 07586專有名詞,人名שָׁאוּל掃羅
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
עַצְמוֹת 06106名詞,複陰附屬形עֶצֶם本體、精髓、骨頭
יְהוֹנָתָן 03083專有名詞,人名יְהוֹנָתָן約拿單約拿單原意為「雅威已賞賜」。
בְּנוֹ 01121名詞,單陽 + 3 單陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的附屬形也是 בֵּן;用附屬形來加詞尾。
מֵאֵת 00854介系詞 מִן + 介系詞 אֵתאֵת與、跟、靠近
בַּעֲלֵי 01167名詞,複陽附屬形בַּעַל物主、主人、丈夫、擁有者
יָבֵישׁ 03003專有名詞,族名יָבֵשׁ雅比
גִּלְעָד 01568專有名詞,族名גִּלְעָד基列
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
גָּנְבוּ 01589動詞,Qal 完成式 3 複גָּנַב偷盜
אֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
מֵרְחֹב 07339介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形רְחֹב廣場、寬闊處
בֵּית 01052專有名詞,地名בֵּית שְׁאָן伯‧善בֵּית (房屋, SN 1004) 和 שְׁאָן(休息, SN 7599) 合起來為專有名詞,地名。
שַׁן 01052專有名詞,地名,附屬形בֵּית שְׁאָן伯‧善這個名字許多抄本寫為 בֵּית שְׁאָןבֵּית (房屋, SN 1004) 和 שְׁאָן(休息, SN 7599) 合起來為專有名詞,地名。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
תְּלָוּם 08511這是寫型 תָּלוּם 和讀型 תְּלָאוּם 兩個字的混合字型。按讀型,它是動詞,Qal 完成式 3 複 + 3 複陽詞尾תָּלָא固執、掛起、懸置如按寫型 תָּלוּם,它是動詞 תָּלָה (掛,SN 8518) 的Qal 完成式 3 複 + 3 複陽詞尾。§11.9
שָׁמָּ 08033這是寫型 שָׁם 和讀型 שָׁמָּה 兩個字的混合字型。按讀型,它是副詞 + 指示方向的詞尾 ָהשָׁם那裡如按寫型 שָׁם,它是副詞。與下一個字一起考量,採用讀型的話,ה 不當作下一個字的冠詞,而作為指示方向的詞尾。§11.9
הפְּלִשְׁתִּים 06430這是寫型 הַפְּלִשְׁתִּים 和讀型 פְּלִשְׁתִּים 兩個字的混合字型。按讀型,它是專有名詞,族名,陽性複數פְּלִשְׁתִּי非利士人如按寫型 הַפְּלִשְׁתִּים,它是冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數。非利士原意為「移民」。§11.9
בְּיוֹם 03117介系詞 בְּ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
הַכּוֹת 05221動詞,Hif‘il 不定詞附屬形נָכָהHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀
פְּלִשְׁתִּים 06430專有名詞,族名,陽性複數פְּלִשְׁתִּי非利士人非利士原意為「移民」。
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
שָׁאוּל 07586專有名詞,人名שָׁאוּל掃羅
בַּגִּלְבֹּעַ 01533介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 專有名詞,地名גִּלְבֹּעַ基利波



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License