CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 8 章 12 節
原文內容 原文直譯
וְהַלְוִיִּםיִסְמְכוּאֶת-יְדֵיהֶםעַלרֹאשׁהַפָּרִים
וַעֲשֵׂהאֶת-הָאֶחָדחַטָּאת
וְאֶת-הָאֶחָדעֹלָהלַיהוָהלְכַפֵּרעַל-הַלְוִיִּם׃
利未人要按手在那兩頭牛的頭上;


你要將一頭作贖罪祭,

一頭作燔祭,獻給雅威,為利未人贖罪。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהַלְוִיִּם 03881連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數לֵוִי利未人
יִסְמְכוּ 05564動詞,Qal 未完成式 3 複陽סָמַךְ按在、放在
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
יְדֵיהֶם 03027名詞,雙陰 + 3 複陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的雙數為 יָדַיִם,雙數附屬形為 יְדֵי;用附屬形來加詞尾。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
רֹאשׁ 07218名詞,單陽附屬形רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖
הַפָּרִים 06499冠詞 הַ + 名詞,陽性複數פַּר小公牛
וַעֲשֵׂה 06213連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式單陽עָשָׂה
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָאֶחָד 00259冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
חַטָּאת 02403名詞,陰性單數חַטָּאת罪、贖罪祭、除罪、罪罰
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָאֶחָד 00259冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
עֹלָה 05930名詞,陰性單數עֹלָה燔祭、階梯
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
לְכַפֵּר 03722介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形כָּפַר遮蓋、潔淨、贖罪、平息、化解
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הַלְוִיִּם 03881冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數לֵוִי利未人§2.6



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License