CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 6 章 69 節
原文內容 原文直譯
וְאֶת-אַיָּלוֹןוְאֶת-מִגְרָשֶׁיהָ
וְאֶת-גַּת-רִמּוֹןוְאֶת-מִגְרָשֶׁיהָ׃פ
(原文6:54)與亞雅崙和屬它(原文用陰性,下同)的郊野,


與迦特‧臨門和屬它的郊野。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§ 3.6
אַיָּלוֹן 00357專有名詞,地名אַיָּלוֹן亞雅崙
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§ 3.6
מִגְרָשֶׁיהָ 04054名詞,複陽 + 3 單陰詞尾מִגְרָשׁ空地、郊區מִגְרָשׁ 的複數為 מִגְרֹשׁוֹת,複數附屬形為 מִגְרְשֵׁי(變化不規則);用附屬形來加詞尾。
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§ 3.6
גַּת 01667專有名詞,地名גַּת רִמּוֹן迦特‧臨門גַּת (醡酒池, SN 1660) 和 רִמּוֹן (臨門, SN 7417) 合起來為專有名詞,地名。
רִמּוֹן 01667專有名詞,地名גַּת רִמּוֹן迦特‧臨門גַּת (醡酒池, SN 1660) 和 רִמּוֹן (臨門, SN 7417) 合起來為專有名詞,地名。
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§ 3.6
מִגְרָשֶׁיהָ 04054名詞,複陽 + 3 單陰詞尾מִגְרָשׁ空地、郊區מִגְרָשׁ 的複數為 מִגְרֹשׁוֹת,複數附屬形為 מִגְרְשֵׁי(變化不規則);用附屬形來加詞尾。
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License