原文內容 | 原文直譯 |
פַּלְגֵי-מַיִםלֶב-מֶלֶךְבְּיַד-יְהוָה עַל-כָּל-אֲשֶׁריַחְפֹּץיַטֶּנּוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06388 | 名詞,複陽附屬形 | 渠道、運河、河 | |||
04325 | 名詞,陽性複數 | 水 | |||
03820 | 名詞,單陽附屬形 | 心 | |||
04428 | 名詞,陽性單數 | 王、君王 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03605 | 名詞,陽性單數 | 所有、全部、整個、各 | §3.8 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
02654 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 喜悅、喜歡 | |||
05186 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | Qal 伸出、鋪張、伸展、延長,Hif‘il 屈枉、轉彎、 丟一邊 |