原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִיבַבֹּקֶרוַיֵּצֵאוַיַּעֲמֹדוַיֹּאמֶראֶל-כָּל-הָעָם צַדִּקִיםאַתֶּם הִנֵּהאֲנִיקָשַׁרְתִּיעַל-אֲדֹנִיוָאֶהְרְגֵהוּ וּמִיהִכָּהאֶת-כָּל-אֵלֶּה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | §8.1, 9.11 | ||
01242 | 介系詞 | 早晨 | |||
03318 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 出去、出來、向前 | |||
05975 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 | ||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
06662 | 形容詞,陽性複數 | 公義的 | |||
00859 | 代名詞 2 複陽 | 你;你們 | |||
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
00589 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
07194 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 陰謀背叛、結盟、綁 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00113 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 主人 | |||
02026 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 + 3 單陽詞尾 | 殺 | |||
04310 | 連接詞 | 誰 | |||
05221 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 | ||
00428 | 指示代名詞,陽(或陰)性複數 | 這些 |