原文內容 | 原文直譯 |
שִׁבְעַתיָמִיםשְׂאֹרלֹאיִמָּצֵאבְּבָתֵּיכֶם כִּיכָּל-אֹכֵלמַחְמֶצֶתוְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁהַהִואמֵעֲדַתיִשְׂרָאֵל בַּגֵּרוּבְאֶזְרַחהָאָרֶץ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07651 | 名詞,單陰附屬形 | 數目的「七」 | |||
03117 | 名詞,陽性複數 | 日子、時候 | |||
07603 | 名詞,陽性單數 | 酵母、發酵素 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
04672 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | 尋找、追上、獲得、發現 | |||
01004 | 介系詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
00398 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 吃、吞吃 | 這個分詞在此作名詞「吃…的人」解。 | ||
02557 | 名詞,陰性單數 | 有酵的東西 | |||
03772 | 動詞,Nif‘al 連續式 3 單陰 | 立約、剪除、切開、砍下 | |||
05315 | 冠詞 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | §2.6, 2.20 | ||
01931 | 這是寫型 | 他;她 | 如按寫型 | ||
05712 | 介系詞 | 會眾 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
01616 | 介系詞 | 寄居者 | |||
00249 | 連接詞 | 本地的樹、當地人 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 |