CBOL 舊約 Parsing 系統

傳道書 第 5 章 7 節
原文內容 原文直譯
כִּיבְרֹבחֲלֹמוֹתוַהֲבָלִיםוּדְבָרִיםהַרְבֵּה
כִּיאֶת-הָאֱלֹהִיםיְרָא׃
(原文5:6)多夢多有虛幻,多言也一樣,


你只要敬畏上帝。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
בְרֹב 07230介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形רֹב§2.11, 2.12
חֲלֹמוֹת 02472名詞,陽性複數חֲלוֹםחֲלוֹם 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式。§4.6, 2.15
וַהֲבָלִים 01892連接詞 וְ + 名詞,陽性複數הֶבֶל蒸氣、氣息、空虛、虛無§2.19, 2.15
וּדְבָרִים 01697連接詞 וְ + 名詞,陽性複數דָּבָר話語、事情§5.8, 2.15
הַרְבֵּה 07235動詞,Hif‘il 不定詞獨立形רָבָהI. 多、變多;II. 射(箭)在此作副詞解。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成אֶת
הָאֱלֹהִים 00430冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.6, 2.20, 2.15
יְרָא 03372動詞,Qal 祈使式單陽יָרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏懼§2.34



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License