原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּלְכְּדוּעָרִיםבְּצֻרוֹתוַאֲדָמָהשְׁמֵנָה וַיִּירְשׁוּבָּתִּיםמְלֵאִים-כָּל-טוּבבֹּרוֹתחֲצוּבִים כְּרָמִיםוְזֵיתִיםוְעֵץמַאֲכָללָרֹב וַיֹּאכְלוּוַיִּשְׂבְּעוּוַיַּשְׁמִינוּוַיִּתְעַדְּנוּבְּטוּבְךָהַגָּדוֹל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03920 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 攻取、俘虜、捕獲、抓住 | |||
05892 | 名詞,陰性複數 | 城邑、城鎮 | |||
01219 | 動詞,Qal 被動分詞複陰 | 堅固 | |||
00127 | 連接詞 | 地、土地、泥土的物料 | |||
08082 | 形容詞,陰性單數 | 豐盛的 | |||
03423 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 奪取、獲得、趕出、破壞、繼承 | |||
01004 | 名詞,陽性複數 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
04392 | 形容詞,陽性複數 | 充滿的 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
02898 | 名詞,陽性單數 | 美物 | |||
00953 | 名詞,陽性複數 | 坑、井 | |||
02672 | 動詞,Qal 被動分詞複陽 | 鑿、挖掘 | §7.3, 7.16 | ||
03754 | 名詞,陽性複數 | 葡萄園 | |||
02132 | 連接詞 | 橄欖、橄欖樹 | §2.15 | ||
06086 | 連接詞 | 木頭、樹 | |||
03978 | 名詞,陽性單數 | 食物 | |||
07230 | 介系詞 | 多 | |||
00398 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 吃、吞吃 | |||
07646 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 滿足、飽足 | |||
08080 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 | 蒙脂油、使變胖 | |||
05727 | 動詞,Hitpa‘el 敘述式 3 複陽 | 享受、感到欣喜 | |||
02898 | 介系詞 | 美物、良善 | |||
01419 | 冠詞 | 大的、偉大的 |