提摩太前書 3章 16節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03672 | 副詞 | | 毫無疑問地、無爭論地、確定地 | ||
|
03173 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 大的 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 是、有 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02150 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 敬虔、虔誠 | |
|
03466 | 名詞 | 主格 單數 中性 | | 奧秘、(神的)秘密 | |
|
03739 | 關係代名詞 | 主格 單數 陽性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
05319 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 顯明、披露 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、因為」 | ||
|
04561 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 肉體、有血肉的人 | |
|
01344 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 宣告為義、證明無辜、使自由 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、因為」 | ||
|
04151 | 名詞 | 間接受格 單數 中性 | | 靈、聖靈 | |
|
03708 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 看見 | 被動時意思是「出現、被看見」 |
|
00032 | 名詞 | 間接受格 複數 陽性 | | 天使、使者 | |
|
02784 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 傳講 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、因為」 | ||
|
01484 | 名詞 | 間接受格 複數 中性 | | 民族、外邦人、國家 | |
|
04100 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 相信、有信心、信託 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、因為」 | ||
|
02889 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 世界、妝飾、世人 | |
|
00353 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 抬著、帶著、使升高 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、因為」 | ||
|
01391 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 榮耀、燦爛、 閃亮 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |