CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 13 章 16 節
原文內容 原文直譯
נְבִיאֵייִשְׂרָאֵל
הַנִבְּאִיםאֶל-יְרוּשָׁלַםִ
וְהַחֹזִיםלָהּחֲזוֹןשָׁלֹםוְאֵיןשָׁלֹם
נְאֻםאֲדֹנָייְהוִֹה׃פ
就是以色列的先知,


他們指著耶路撒冷說預言,

為這城見了平安的異象,其實沒有平安。

這是主上帝的話語。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
נְבִיאֵי 05030名詞,複陽附屬形נָבִיא先知
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
הַנִבְּאִים 05012冠詞 הַ + 動詞,Nif‘al 分詞複陽נָבָא預言
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
יְרוּשָׁלַםִ 03389專有名詞,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。
וְהַחֹזִים 02372連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞複陽הֹזֶה先見
לָהּ 09001介系詞 לְ + 3 單陰詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
חֲזוֹן 02377名詞,單陽附屬形חָזוֹן異象、默示、預言
שָׁלֹם 07965名詞,陽性單數שָׁלוֹם和好、和平
וְאֵין 00369連接詞 וְ + 副詞,附屬形אַיִן不存在、沒有在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
שָׁלֹם 07965名詞,陽性單數שָׁלוֹם和好、和平
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
יְהוִֹה 03069這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהֹוִה 的標音。§4.2, 11.9
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License