CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 87 篇 5 節
原文內容 原文直譯
וּלֲצִיּוֹןיֵאָמַר
אִישׁוְאִישׁיֻלַּד-בָּהּ
וְהוּאיְכוֹנְנֶהָעֶלְיוֹן׃
論到錫安,必說:


這一個、那一個都生在其中,

而且祂,就是至高者,必親自堅立她(指錫安城)。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּלֲצִיּוֹן 06726連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 專有名詞,地名צִיּוֹן錫安
יֵאָמַר 00559動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אִישׁ 00376名詞,單陽附屬形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
וְאִישׁ 00376連接詞 וְ + 名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
יֻלַּד 03205動詞,Pu‘al 完成式 3 單陽יָלַד生出、出生
בָּהּ 09002介系詞 בְּ + 3 單陰詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
וְהוּא 01931連接詞 וְ + 代名詞 3 單陽הוּא
יְכוֹנְנֶהָ 03559動詞,Po‘lel 未完成式 3 單陽 + 3 單陰詞尾כּוּןHif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好§20.1
עֶלְיוֹן 05945名詞,陽性單數עֶלְיוֹן1. 名詞:至高者、至高處,2. 形容詞:高的、上面的



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License