原文內容 | 原文直譯 |
קֶשֶׁתוְכִידוֹןיַחֲזִיקוּ אַכְזָרִיהוּאוְלֹאיְרַחֵמוּ קוֹלָםכַּיָּםיֶהֱמֶה וְעַל-סוּסִיםיִרְכָּבוּעָרוּךְ כְּאִישׁלַמִּלְחָמָהעָלַיִךְ בַּת-צִיּוֹן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07198 | 名詞,陰性單數 | 弓 | |||
03591 | 連接詞 | 箭 | |||
02388 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 複陽 | 加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢 | |||
00394 | 形容詞,陽性單數 | 殘忍的 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
07355 | 憐憫、憐恤 | ||||
06963 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | 輕、聲音 | |||
03220 | 介系詞 | 海 | |||
01993 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 大吼、呼嘯、騷動、哀鳴、呻吟 | |||
05921 | 連接詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
05483 | 名詞,陽性複數 | 馬 | |||
07392 | 乘駕、騎 | ||||
06186 | 動詞,Qal 被動分詞單陽 | Qal 擺設、安排、預備;Hif‘il 估價 | |||
00376 | 介系詞 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
04421 | 介系詞 | 戰爭 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
01323 | 名詞,陰性單數 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
06726 | 專有名詞,地名 | 錫安 |