CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多前書 1章 11節

原文內容與參考直譯:
ἐδηλώθη γάρ μοι περὶ ὑμῶν,
因為我被...告知關於你們(處填入第三行)
ἀδελφοί μου,
─我的兄弟們─
ὑπὸ τῶν Χλόης
{革來的人}
ὅτι ἔριδες ἐν ὑμῖν εἰσιν.
有紛爭在你們中間。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἐδηλώθη 01213動詞第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數  δηλόω使知道、使清晰、顯示、指示
 γάρ 01063連接詞 γάρ因為、的確
 μοι 01473人稱代名詞間接受格 單數 第一人稱  ἐγώ
 περὶ 04012介系詞 περί後接所有格時意思是「關於、為了、因為」
 ὑμῶν 04771人稱代名詞所有格 複數 第二人稱  σύ
 ἀδελφοί 00080名詞呼格 複數 陽性  ἀδελφός弟兄、兄弟
 μου 01473人稱代名詞所有格 單數 第一人稱  ἐγώ
 ὑπὸ 05259介系詞 ὑπό後接所有格時意思是「被...」
 τῶν 03588冠詞所有格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Χλόης 05514名詞所有格 單數 陰性  Χλόη專有名詞,人名:革來
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 ἔριδες 02054名詞主格 複數 陰性  ἔρις爭吵、對立
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」
 ὑμῖν 04771人稱代名詞間接受格 複數 第二人稱  σύ
 εἰσιν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數  εἰμί是、有


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫