原文內容 | 原文直譯 |
הַנַּעַרבָּאוְדָוִדקָםמֵאֵצֶלהַנֶּגֶב וַיִּפֹּללְאַפָּיואַרְצָהוַיִּשְׁתַּחוּשָׁלֹשׁפְּעָמִים וַיִּשְּׁקוּאִישׁאֶת-רֵעֵהוּ וַיִּבְכּוּאִישׁאֶת-רֵעֵהוּעַד-דָּוִדהִגְדִּיל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05288 | 冠詞 | 男孩、少年、年輕人、僕人 | |||
00935 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
01732 | 連接詞 | 大衛 | |||
06965 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 起來、設立、堅立 | |||
00681 | 介系詞 | 旁邊 | |||
05045 | 冠詞 | 1. 南地、南方;2. 專有名詞:尼格夫 | |||
05307 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 跌落、跌倒、使籤落在... | |||
00639 | 介系詞 | 怒氣、鼻子 | |||
00776 | 名詞,陰性單數 + 指示方向的詞尾 | 地、邦國、疆界 | |||
09013 | 動詞,Histaf‘el 敘述式 3 單陽 | 跪拜、下拜 | |||
07969 | 名詞,陽性單數 | 數目的「三」 | §12.4 | ||
06471 | 名詞,陰性複數 | 敲擊、腳步、這一次、次數 | |||
05401 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | I. 放一起、親嘴;II. 配備 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
07453 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 鄰舍、朋友 | |||
01058 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 哭 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
07453 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 鄰舍、朋友 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
01431 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | 長大、變大 |