CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 62 章 9 節
原文內容 原文直譯
כִּימְאַסְפָיויֹאכְלֻהוּ
וְהִלְלוּאֶת-יְהוָה
וּמְקַבְּצָיויִשְׁתֻּהוּבְּחַצְרוֹתקָדְשִׁי׃ס
惟有那收割它的要吃它,


並且讚美雅威;

那收聚它的也要在我聖所的院內喝它。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
מְאַסְפָיו 00622動詞,Pi‘el 分詞,複陽 + 3 單陽詞尾אָסַף聚集、除去、收回、消滅這個分詞在此作名詞「收割的人」解。
יֹאכְלֻהוּ 00398動詞,Qal 未完成式 3 複陽 + 3 單陽詞尾אָכַל吃、吞吃
וְהִלְלוּ 01984動詞,Pi‘el 連續式 3 複הָלַלQal 照亮,Pi‘el 讚美,Pu‘al 被讚美、值得讚美,Hif‘il 發光、照亮、讚美,Hitpa‘el 誇耀、行動形同瘋子,Po‘el 愚妄、癲狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行為如瘋子一般
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וּמְקַבְּצָיו 06908連接詞 וְ + 動詞,Pi‘el 分詞,複陽 + 3 單陽詞尾קָבַץ聚集這個分詞在此作名詞「收聚的人」解。
יִשְׁתֻּהוּ 08354動詞,Qal 未完成式 3 複陽 + 3 單陽詞尾שָׁתָה
בְּחַצְרוֹת 02691介系詞 בְּ + 名詞,複陰附屬形חָצֵרI 院子;II 村莊
קָדְשִׁי 06944名詞,單陽 + 1 單詞尾קֹדֶשׁ聖所、聖物、神聖קֹדֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 קֻדְשׁ 變化成 קָדְשׁ 加詞尾。
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License