CBOL 舊約 Parsing 系統

以斯拉記 第 4 章 10 節
原文內容 原文直譯
וּשְׁאָראֻמַּיָּאדִּיהַגְלִיאָסְנַפַּררַבָּאוְיַקִּירָא
וְהוֹתֵבהִמּוֹבְּקִרְיָהדִּישָׁמְרָיִן
וּשְׁאָרעֲבַר-נַהֲרָה
וּכְעֶנֶת׃
和尊大的亞斯那巴所遷移、…其餘的人,(…處填入下二行)


安置在撒瑪利亞城,

並河西其餘一帶地方的

現在,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּשְׁאָר 07606連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形שְׁאָר其餘的、剩下的
אֻמַּיָּא 00524名詞,陰性複數 + 定冠詞 אאֻמָּה人民、民族、國家
דִּי 01768關係代名詞דִּי不必翻譯、因為
הַגְלִי 01541動詞,Haphel 完成式 3 單陽גְּלָה גְּלָא顯明
אָסְנַפַּר 00620專有名詞,人名אָסְנַפַּר亞斯那巴
רַבָּא 07229形容詞,陽性單數 + 定冠詞 ארַב1. 形容詞:大的,2. 名詞:隊長、首領
וְיַקִּירָא 03358連接詞 וְ + 形容詞,陽性單數 + 定冠詞 איַקִּיר尊貴的、少見的、困難的
וְהוֹתֵב 03488連接詞 וְ + 動詞,Haphel 完成式 3 單陽יְתִב坐下、居住
הִמּוֹ 01994代名詞 3 複陽הִמּוֹ הִמּוֹן他們
בְּקִרְיָה 07149介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數קִרְיָה
דִּי 01768關係代名詞דִּי不必翻譯、因為
שָׁמְרָיִן 08115專有名詞,地名שָׁמְרָיִן撒瑪利亞
וּשְׁאָר 07606連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形שְׁאָר其餘的、剩下的
עֲבַר 05675名詞,單陽附屬形עֲבַר山或河那邊
נַהֲרָה 05103名詞,陽性單數 + 定冠詞 אנְהַר河流定冠詞 א 有時以 ה 代替。
וּכְעֶנֶת 03706連接詞 וְ + 副詞כְּעֶנֶת現在



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License