CBOL 舊約 Parsing 系統

士師記 第 11 章 27 節
原文內容 原文直譯
וְאָנֹכִילֹא-חָטָאתִילָךְ
וְאַתָּהעֹשֶׂהאִתִּירָעָהלְהִלָּחֶםבִּי
יִשְׁפֹּטיְהוָההַשֹּׁפֵטהַיּוֹם
בֵּיןבְּנֵייִשְׂרָאֵלוּבֵיןבְּנֵיעַמּוֹן׃
我沒有得罪你,


你卻惡待我,攻打我。

願審判人的雅威今日…判斷是非。」(…處填入下行)

在以色列人和亞捫人中間

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאָנֹכִי 00595連接詞 וְ + 代名詞 1 單אָנֹכִי
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
חָטָאתִי 02398動詞,Qal 完成式 1 單חָטָאQal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己
לָךְ 09001לְךָ 的停頓型,介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
וְאַתָּה 00859連接詞 וְ + 代名詞 2 單陽אַתָּה§3.9
עֹשֶׂה 06213動詞,Qal 主動分詞單陽עָשָׂה
אִתִּי 00854介系詞 אֵת + 1 單詞尾אֵת與、跟、靠近
רָעָה 07451形容詞,陰性單數רָעָה形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸
לְהִלָּחֶם 03898介系詞 לְ + 動詞,Nif‘al 不定詞附屬形לָחַםI. Qal 攻擊、打仗,Nif‘al 參戰、攻打;II 吃
בִּי 09002介系詞 בְּ + 1 單詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
יִשְׁפֹּט 08199動詞,Qal 祈願式 3 單陽שָׁפַט審判、辯白、處罰§2.35
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
הַשֹּׁפֵט 08199冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陽שָׁפַט審判、辯白、處罰
הַיּוֹם 03117冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
בֵּין 00996介系詞,附屬形בַּיִן在…之間
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
וּבֵין 00996連接詞 וְ + 介系詞,附屬形בַּיִן在…之間
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
עַמּוֹן 05983專有名詞,人名、國名עַמּוֹן亞捫



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License