CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 6章 15節

原文內容與參考直譯:
ἄλλοι δὲ ἔλεγον ὅτι
但其他人說:
Ἠλίας ἐστίν·
「是以利亞。」
ἄλλοι δὲ ἔλεγον ὅτι
而有人說:
προφήτης
「先知,
ὡς εἷς τῶν προφητῶν.
正像先知中的一位。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἄλλοι 00243形容詞主格 複數 陽性  ἄλλος另一個、其他的
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 ἔλεγον 03004動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數  λέγω
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 Ἠλίας 02243名詞主格 單數 陽性  Ἠλίας專有名詞,人名:以利亞
 ἐστίν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、有
 ἄλλοι 00243形容詞主格 複數 陽性  ἄλλος另一個、其他的
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 ἔλεγον 03004動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數  λέγω
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 προφήτης 04396名詞主格 單數 陽性  προφήτης先知
 ὡς 05613連接詞 ὡς在...之後、正當、約有、如同
 εἷς 01520形容詞主格 單數 陽性  εἷς一個的
 τῶν 03588冠詞所有格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 προφητῶν 04396名詞所有格 複數 陽性  προφήτης先知


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫