CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 13 章 30 節
原文內容 原文直譯
וַיַּנַּחאֶת-נִבְלָתוֹבְּקִבְרוֹ
וַיִּסְפְּדוּעָלָיוהוֹיאָחִי׃
就把他的屍身葬在自己的墳墓裡,


他們為他哀哭:「哀哉!我兄啊。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּנַּח 05117動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽נוּחַ安頓、休息、讓...繼續存在、遺棄
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
נִבְלָתוֹ 05038名詞,單陰 + 3 單陽詞尾נְבֵלָה屍體נְבֵלָה 的附屬形為 נִבְלַת;用附屬形來加詞尾。
בְּקִבְרוֹ 06913介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾קֶבֶר墳墓
וַיִּסְפְּדוּ 05594動詞,Qal 敘述式 3 複陽סָפַד哀哭、悼念
עָלָיו 05921介系詞 עַל + 3 單陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 5.5, 3.10
הוֹי 01945驚嘆詞הוֹי哎!嗐!禍哉!
אָחִי 00251名詞,單陽 + 1 單詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的附屬形為 אֲחִי;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License