使徒行傳 18章 24節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02453 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 猶太人的、猶太地的 | 在此作名詞使用,指「猶太人」。 |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
05100 | 不定代名詞 | 主格 單數 陽性 | | 某個、有的、什麼 | |
|
00625 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:亞波羅 | |
|
03686 | 名詞 | 間接受格 單數 中性 | | 名字 | |
|
00221 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 專有名詞,族名:亞歷山大人 | |
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01085 | 名詞 | 間接受格 單數 中性 | | 種類、民族、後代 | |
|
00435 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 丈夫、男人、人 | |
|
03052 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 知書達禮、有學養的 | |
|
02658 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 得到、來到、到達 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「到、進入、為了」 | ||
|
02181 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 專有名詞,地名:以弗所 | |
|
01415 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 有能力的、強大的 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 單數 陽性 | | 是、在、有 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 複數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01124 | 名詞 | 間接受格 複數 陰性 | | 聖經、書、經文 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |