原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּתֶּן-חַיִלבְּכָל-עָרֵייְהוּדָההַבְּצֻרוֹת וַיִּתֵּןנְצִיבִיםבְּאֶרֶץיְהוּדָה וּבְעָרֵיאֶפְרַיִםאֲשֶׁרלָכַדאָסָאאָבִיו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05414 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 賜、給 | |||
02428 | 名詞,陽性單數 | 軍隊、力量、財富、能力 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、任何事物 | §3.6 | ||
05892 | 名詞,複陰附屬形 | 城邑、城鎮 | |||
03063 | 專有名詞,支派名 | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 | ||
01219 | 冠詞 | 收集、攔阻、堅固 | |||
05414 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 賜、給 | |||
05333 | 名詞,陽性複數 | 駐軍、柱 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
03063 | 專有名詞,國名 | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 | ||
05892 | 連接詞 | 城邑、城鎮 | |||
00669 | 專有名詞,支派名 | 以法蓮 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03920 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 攻取、俘虜、捕獲、抓住 | |||
00609 | 專有名詞,人名 | 亞撒 | |||
00001 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 |