CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 20章 41節

原文內容與參考直譯:
Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς,
他(指耶穌)對他們說:
Πῶς λέγουσιν τὸν Χριστὸν εἶναι Δαυὶδ υἱόν;
「(人們)怎麼說基督是大衛的後裔呢?」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Εἶπεν 03004動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 πρὸς 04314介系詞 πρός後接直接受格時意思是「有關、朝向、對準、到」
 αὐτούς 00846人稱代名詞直接受格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 Πῶς 04459質詞 πῶς如何、怎麼
 λέγουσιν 03004動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數  λέγω說、講話
 τὸν 03588冠詞直接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Χριστὸν 05547名詞直接受格 單數 陽性  Χριστός基督(音譯)、承受膏油的、受膏者為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。
 εἶναι 01510動詞現在 主動 不定詞  εἰμί是、有
 Δαυὶδ 01138名詞所有格 單數 陽性  Δαυίδ專有名詞,人名:大衛
 υἱόν 05207名詞直接受格 單數 陽性  υἱός兒子、子孫、後代、子民


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫