CBOL 舊約 Parsing 系統
歷代志上 第 7 章 6 節
原文內容
原文直譯
בִּנְיָמִןבֶּלַעוָבֶכֶרוִידִיעֲאֵלשְׁלֹשָׁה׃
便雅憫:比拉、和比結、和耶疊,(共)三個。
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
בִּנְיָמִן
01144
專有名詞,人名
בִּנְיָמִין
便雅憫
בֶּלַע
01106
專有名詞,人名
בֶּלַע
比拉
וָבֶכֶר
01071
連接詞
וְ
+ 專有名詞,人名
בֶּכֶר
比結
וִידִיעֲאֵל
03043
連接詞
וְ
+ 專有名詞,人名
יְדִיעֲאֵל
耶疊
שְׁלֹשָׁה
07969
名詞,陰性單數
שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ
數目的「三」
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。