原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּשְׁכִּימוּאַנְשֵׁיהָעִירבַּבֹּקֶר וְהִנֵּהנֻתַּץמִזְבַּחהַבַּעַל וְהָאֲשֵׁרָהאֲשֶׁר-עָלָיוכֹּרָתָה וְאֵתהַפָּרהַשֵּׁנִיהֹעֲלָהעַל-הַמִּזְבֵּחַהַבָּנוּי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07925 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 | Hif‘il 早起 | |||
00376 | 名詞,複陽附屬形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
05892 | 冠詞 | 城邑、城鎮 | |||
01242 | 介系詞 | 早晨 | |||
02009 | 連接詞 | 看哪 | |||
05422 | 動詞,Pu‘al 完成式 3 單陽 | 拆毀 | |||
04196 | 名詞,單陽附屬形 | 祭壇 | |||
01168 | 冠詞 | 巴力 | 巴力原意為「主」;巴力是腓尼基、迦南地區最重要的神明。 | ||
00842 | 連接詞 | 木偶、亞舍拉 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
03772 | 動詞,Pu‘al 完成式 3 單陰 | 立約、剪除、切開、砍下 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | |||
06499 | 冠詞 | 小公牛 | |||
08145 | 冠詞 | 序數的「第二」 | §2.6 | ||
05927 | 動詞,Hof‘al 完成式 3 單陰 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04196 | 冠詞 | 祭壇 | |||
01129 | 冠詞 | 建造 |