CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 28 章 18 節
原文內容 原文直譯
וּלְמִזְבַּחהַקְּטֹרֶתזָהָבמְזֻקָּקבַּמִּשְׁקָל
וּלְתַבְנִיתהַמֶּרְכָּבָההַכְּרֻבִיםזָהָב
לְפֹרְשִׂיםוְסֹכְכִיםעַל-אֲרוֹןבְּרִית-יְהוָה׃
純金香壇的重量,


金基路伯戰車的樣式;

它們張開翅膀,遮掩雅威的約櫃。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּלְמִזְבַּח 04196連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形מִזְבֵּחַ祭壇
הַקְּטֹרֶת 07004冠詞 הַ + 名詞,陰性單數קְטֹרֶת香品、香味、煙
זָהָב 02091名詞,陽性單數זָהָב金子
מְזֻקָּק 02212動詞,Pu‘al 分詞單陽זָקַק潔淨
בַּמִּשְׁקָל 04948介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מִשְׁקָל重量
וּלְתַבְנִית 08403連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,單陰附屬形תַּבְנִית體形、圖案
הַמֶּרְכָּבָה 04818冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מֶרְכָּבָה戰車
הַכְּרֻבִים 03742冠詞 הַ + 名詞,陽性複數כְּרוּב基路伯基路伯是天使的一種。
זָהָב 02091名詞,陽性單數זָהָב金子
לְפֹרְשִׂים 06566介系詞 לְ + 動詞,Qal 主動分詞複陽פָּרַשׂ撒開、鋪在...上面
וְסֹכְכִים 05526連接詞 וְ + 動詞,Qal 主動分詞複陽סָכַךְ遮蓋、編織、圍籬、阻塞
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
אֲרוֹן 00727名詞,單陽附屬形אָרוֹן約櫃、盒子
בְּרִית 01285名詞,單陰附屬形בְּרִית
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License