原文內容 | 原文直譯 |
וּבָאוּוְנָחוּכֻלָּםבְּנַחֲלֵיהַבַּתּוֹת וּבִנְקִיקֵיהַסְּלָעִים וּבְכֹלהַנַּעֲצוּצִים וּבְכֹלהַנַּהֲלֹלִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00935 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | 來、進入、臨到、發生 | |||
05117 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | 安頓、休息、讓...繼續存在、遺棄 | |||
03605 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | 全部、整個、各 | |||
05158 | 介系詞 | 山谷、溪谷、河谷、河床 | |||
01327 | 冠詞 | 懸崖、峭壁 | |||
05357 | 連接詞 | 裂縫 | |||
05553 | 冠詞 | 險崖、峭壁、磐石 | |||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | |||
05285 | 冠詞 | 荊棘叢 | |||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | |||
05097 | 冠詞 | 草場 |