CBOL 舊約 Parsing 系統

約拿書 第 2 章 5 節
原文內容 原文直譯
אֲפָפוּנִימַיִםעַד-נֶפֶשׁ
תְּהוֹםיְסֹבְבֵנִי
סוּףחָבוּשׁלְרֹאשִׁי׃
(原文2:6)大水環繞,幾乎淹沒我;


深淵圍住我;

海草纏繞我的頭。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אֲפָפוּנִי 00661動詞,Qal 完成式 3 複 + 1 單詞尾אָפַף環繞
מַיִם 04325名詞,陽性複數מַיִם
עַד 05704介系詞עַד直到
נֶפֶשׁ 05315名詞,陰性單數נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口
תְּהוֹם 08415名詞,陽性單數תְּהוֹם深淵
יְסֹבְבֵנִי 05437動詞,Po‘lel 未完成式 3 單陽 + 1 單詞尾סָבַב轉、繞、環繞、圍繞、旋轉
סוּף 05488名詞,陽性單數סוּף海草、蘆荻
חָבוּשׁ 02280動詞,Qal 被動分詞單陽חָבַשׁ綑綁、包紮、限制
לְרֹאשִׁי 07218介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖רֹאשׁ 的附屬形也是 רֹאשׁ;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License