原文內容 | 原文直譯 |
וַיֵּשֶׁבבְּמִדְבַּרפָּארָן וַתִּקַּח-לוֹאִמּוֹאִשָּׁהמֵאֶרֶץמִצְרָיִם׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03427 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 居住、坐、停留 | |||
04057 | 介系詞 | 曠野 | |||
06290 | 專有名詞,地名 | 巴蘭 | |||
03947 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 取、娶、拿 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00517 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 母親 | |||
00802 | 名詞,陰性單數 | 女人、妻子 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
04714 | 埃及、埃及人 | §3.2 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |