原文內容 | 原文直譯 |
כָּל-יוֹדְעֶיךָבָּעַמִּים שָׁמְמוּעָלֶיךָ בַּלָּהוֹתהָיִיתָ וְאֵינְךָעַד-עוֹלָם׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
03045 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | 這個分詞在此作名詞「認識…的人」解。 | ||
05971 | 介系詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
08074 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 驚駭、荒蕪 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 | ||
01091 | 名詞,陰性複數 | 驚嚇 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | 作、是、成為、臨到 | |||
00369 | 連接詞 | 沒有、不存在 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
05769 | 名詞,陽性單數 | 長久、古代、永遠 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |