CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 47 章 10 節
原文內容 原文直譯
וְהָיָהיעָמְדוּעָלָיודַּוָּגִים
מֵעֵיןגֶּדִיוְעַד-עֵיןעֶגְלַיִם
מִשְׁטוֹחַלַחֲרָמִיםיִהְיוּ
לְמִינָהתִּהְיֶהדְגָתָם
כִּדְגַתהַיָּםהַגָּדוֹלרַבָּהמְאֹד׃
必有漁夫站在河邊,


從隱•基底直到隱•以革蓮,

都成了曬(或譯:張)網之處。

那裡的魚各從其類,

好像大海的魚甚多。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהָיָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
יעָמְדוּ 05975這是寫型(從 יַעַמְדוּ 而來),其讀型為 עָמְדוּ。按讀型,它是動詞,Qal 完成式 3 複עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定如按寫型 יַעַמְדוּ,它是動詞,Qal 未完成式 3 複陽
עָלָיו 05921介系詞 עַל + 3 單陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊עַל 用基本型 עֲלֵי 來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
דַּוָּגִים 01728名詞,陽性複數דַּיָג漁夫
מֵעֵין 05872介系詞 מִן + 專有名詞,地名עֵין גֶּדִי隱•基底עֵין (水泉, SN 5869) 和 גֶּדִי 合起來為專有名詞。
גֶּדִי 05872專有名詞,地名עֵין גֶּדִי隱•基底עֵין (水泉, SN 5869) 和 גֶּדִי 合起來為專有名詞。
וְעַד 05704連接詞 וְ + 介系詞עַד直到
עֵין 05882專有名詞,地名עֵין עֶגְלַיִם隱•以革蓮עֵין (水泉, SN 5869) 和 עֶגְלַיִם 合起來為專有名詞。
עֶגְלַיִם 05882專有名詞,地名עֵין עֶגְלַיִם隱•以革蓮עֵין (水泉, SN 5869) 和 עֶגְלַיִם 合起來為專有名詞。
מִשְׁטוֹחַ 04894名詞,陽性單數מִשְׁטֹחַ鋪開之處
לַחֲרָמִים 02764介系詞 לְ + 名詞,陽性複數חֵרֶםI. 全然毀壞、分別出來的東西;II. 網狀物
יִהְיוּ 01961動詞,Qal 未完成式 3 複陽הָיָה是、成為、臨到
לְמִינָה 04327介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾מִין類別מִין 的附屬形也是 מִין(未出現);用附屬形來加詞尾。
תִּהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陰הָיָה是、成為、臨到
דְגָתָם 01710名詞,單陰 + 3 複陽詞尾דָּגָהדָּגָה 的附屬形為 דְּגַת;用附屬形來加詞尾。
כִּדְגַת 01710介系詞 כְּ + 名詞,單陰附屬形דָּגָה
הַיָּם 03220冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יָם海、西方
הַגָּדוֹל 01419冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數גָּדוֹל大的、偉大的
רַבָּה 07227形容詞,陰性單數רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。
מְאֹד 03966副詞מְאֹד副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License