原文內容 | 原文直譯 |
וְאַרְבַּעַתאֲלָפִיםשֹׁעֲרִים וְאַרְבַּעַתאֲלָפִיםמְהַלְלִיםלַיהוָה בַּכֵּלִיםאֲשֶׁרעָשִׂיתִילְהַלֵּל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00702 | 連接詞 | 數目的「四」 | |||
00505 | 名詞,陽性複數 | 許多、數目的「一千」 | |||
07778 | 名詞,陽性複數 | 守門人 | |||
00702 | 連接詞 | 數目的「四」 | |||
00505 | 名詞,陽性複數 | 許多、數目的「一千」 | |||
01984 | 動詞,Pi‘el 分詞複陽 | Qal 照亮,Pi‘el 讚美,Pu‘al 被讚美、值得讚美,Hif‘il 發光、照亮、讚美,Hitpa‘el 誇耀、行動形同瘋子,Po‘el 愚妄、癲狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行為如瘋子一般 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
03627 | 介系詞 | 器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06213 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 做 | |||
01984 | 介系詞 | Qal 照亮,Pi‘el 讚美,Pu‘al 被讚美、值得讚美,Hif‘il 發光、照亮、讚美,Hitpa‘el 誇耀、行動形同瘋子,Po‘el 愚妄、癲狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行為如瘋子一般 |