CBOL 舊約 Parsing 系統

哈巴谷書 第 3 章 11 節
原文內容 原文直譯
שֶׁמֶשׁיָרֵחַעָמַדזְבֻלָה
לְאוֹרחִצֶּיךָיְהַלֵּכוּ
לְנֹגַהּבְּרַקחֲנִיתֶךָ׃
…日月都停在原處。(…處填入下二行)


因你的箭射出光芒,

你的槍閃出光耀,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
שֶׁמֶשׁ 08121名詞,陰(或陽)性單數שֶׁמֶשׁ太陽
יָרֵחַ 03394名詞,陽性單數יָרֵחַ月亮
עָמַד 05975動詞,Qal 完成式 3 單陽עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定
זְבֻלָה 02073名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 ָהזְבֻל居所、高處
לְאוֹר 00216介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形אוֹר光明、光
חִצֶּיךָ 02671名詞,複陽 + 2 單陽詞尾חֵץחֵץ 的複數為 חִצִּים,複數附屬形為 חִצֵּי;用附屬形來加詞尾。
יְהַלֵּכוּ 01980יְהַלְּכוּ 的停頓型,動詞,Pi‘el 未完成式 3 複陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
לְנֹגַהּ 05051介系詞 לְ + 名詞,單陰附屬形נֹגַהּ光輝、光亮、光明
בְּרַק 01300名詞,單陽附屬形בָּרָק閃電
חֲנִיתֶךָ 02595 חֲנִיתְךָ 的停頓型,名詞,單陰 + 2 單陽詞尾חֲנִיתחֲנִית 的附屬形也是 חֲנִית;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License