CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 145 篇 2 節
原文內容 原文直譯
בְּכָל-יוֹםאֲבָרֲכֶךָּ
וַאֲהַלְלָהשִׁמְךָלְעוֹלָםוָעֶד׃
我要天天稱頌你,


也要永永遠遠讚美你的名!

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בְּכָל 03605介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
יוֹם 03117名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
אֲבָרֲכֶךָּ 01288動詞,Pi‘el 未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾בָּרַךְ I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪
וַאֲהַלְלָה 01984連接詞 וְ + 動詞,Pi‘el 鼓勵式 1 單הָלַלQal 照亮,Pi‘el 讚美,Pu‘al 被讚美、值得讚美,Hif‘il 發光、照亮、讚美,Hitpa‘el 誇耀、行動形同瘋子,Po‘el 愚妄、癲狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行為如瘋子一般
שִׁמְךָ 08034名詞,單陽 + 2 單陽詞尾שֵׁם名字שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。
לְעוֹלָם 05769介系詞 לְ + 名詞,陽性單數עוֹלָם長久、古代、永遠
וָעֶד 05703וָעַד 的停頓型,連接詞 וְ + 名詞,陽性單數עַד永遠、繼續存在



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License