原文內容 | 原文直譯 |
וַתֹּאמַרְנָה-לָּהּ כִּי-אִתָּךְנָשׁוּבלְעַמֵּךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陰 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | |||
07725 | 動詞,Qal 未完成式 1 複 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
05971 | 介系詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 |