原文內容 | 原文直譯 |
וָאֹמַראֶל-הַמַּלְאָךְהַדֹּבֵרבִּי אָנָההֵמָּהמוֹלִכוֹתאֶת-הָאֵיפָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
04397 | 冠詞 | 使者 | |||
01696 | 冠詞 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
00575 | 疑問副詞 + 詞尾 | 哪裡、到何時 | |||
01992 | 代名詞 3 複陽 | 他們 | |||
01980 | 動詞,Hif‘il 分詞複陰 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
00374 | 冠詞 | 伊法,度量衡單位,約等於22公升。 |