CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 16 章 3 節
原文內容 原文直譯
וְיָרַד-יָמָּהאֶל-גְּבוּלהַיַּפְלֵטִי
עַדגְּבוּלבֵּית-חוֹרֹןתַּחְתּוֹןוְעַד-גָּזֶר
וְהָיוּתֹצְאֹתָויָמָּה׃
又往西下到押利提人的邊界,


到下伯‧和崙的邊界,直到基色,

它的通路直到海為止。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְיָרַד 03381動詞,Qal 連續式 3 單陽יָרַד降臨、下去、墜落
יָמָּה 03220名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 ָהיָם海、西方
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
גְּבוּל 01366名詞,單陽附屬形גְּבוּל邊境、邊界
הַיַּפְלֵטִי 03311冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數יַפְלֵטִי押利提人
עַד 05704介系詞עַד直到
גְּבוּל 01366名詞,單陽附屬形גְּבוּל邊境、邊界
בֵּית 01032專有名詞,地名בֵּית חוֹרֹן伯‧和崙בֵּית (家, SN 1004) 和 חוֹרֹן 合起來為專有名詞,地名。
חוֹרֹן 01032專有名詞,地名בֵּית חוֹרֹן伯‧和崙בֵּית (家, SN 1004) 和 חוֹרֹן 合起來為專有名詞,地名。
תַּחְתּוֹן 08481形容詞,陽性單數תַּחְתּוֹן下面的
וְעַד 05704連接詞 וְ + 介系詞עַד直到
גָּזֶר 01507גֶּזֶר 的停頓型,專有名詞,地名גֶּזֶר基色
וְהָיוּ 01961動詞,Qal 連續式 3 複הָיָה是、成為、臨到
תֹצְאֹתָו 08444這是寫型 תֹצְאֹתוֹ 和讀型 תֹצְאֹתָיו 兩個字的混合字型。按讀型,它是名詞,複陰 + 3 單陽詞尾תּוֹצָאָה出處、流出תּוֹצָאָה 的複數為 תּוֹצָאוֹת,複數附屬形為 תּוֹצְאוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
יָמָּה 03220名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 ָהיָם海、西方



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License