CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 50 章 37 節
原文內容 原文直譯
חֶרֶבאֶל-סוּסָיווְאֶל-רִכְבּוֹ
וְאֶל-כָּל-הָעֶרֶבאֲשֶׁרבְּתוֹכָהּ
וְהָיוּלְנָשִׁים
חֶרֶבאֶל-אוֹצְרֹתֶיהָ
וּבֻזָּזוּ׃
有刀劍臨到它的馬匹、它的車輛,


和其中一切混雜的人,

他們必像婦女一樣;

有刀劍臨到它(原文用陰性)的寶物,

它們就被搶奪。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
חֶרֶב 02719名詞,陰性單數חֶרֶב刀、刀劍
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
סוּסָיו 05483名詞,複陽 + 3 單陽詞尾סוּססוּס 的複數為 סוּסִים,複數附屬形為 סוּסֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
וְאֶל 00413連接詞 וְ + 介系詞אֶל對、向、往
רִכְבּוֹ 07393名詞,單陽 + 3 單陽詞尾רֶכֶב車輛、戰車、上磨石、騎兵רֶכֶב 為 Segol 名詞,用基本型 רִכְבּ 加詞尾。
וְאֶל 00413連接詞 וְ + 介系詞אֶל對、向、往
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הָעֶרֶב 06154冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עֵרֶב混合
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
בְּתוֹכָהּ 08432介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾תָּוֶךְ在中間תָּוֶךְ 的附屬形為 תּוֹךְ;用附屬形來加詞尾。
וְהָיוּ 01961動詞,Qal 連續式 3 複הָיָה是、成為、臨到
לְנָשִׁים 00802介系詞 לְ + 名詞,陰性複數אִשָּׁה女人、妻子
חֶרֶב 02719名詞,陰性單數חֶרֶב刀、刀劍
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אוֹצְרֹתֶיהָ 00214名詞,複陽 + 3 單陰詞尾אוֹצָר寶物、倉庫אוֹצָר 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 אֹצָרוֹת;複數附屬形為 אֹצְרוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
וּבֻזָּזוּ 00962動詞,Pu‘al 連續式 3 複בָּזַז搶奪、掠奪



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License