原文內容 | 原文直譯 |
וּשְׁתֵּישַׁרְשְׁרֹתזָהָבטָהוֹר מִגְבָּלֹתתַּעֲשֶׂהאֹתָםמַעֲשֵׂהעֲבֹת וְנָתַתָּהאֶת-שַׁרְשְׁרֹתהָעֲבֹתֹתעַל-הַמִּשְׁבְּצֹת׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08147 | 連接詞 | 數目的「二」 | |||
08333 | 名詞,複陰附屬形 | 鍊子 | |||
02091 | 名詞,陽性單數 | 金 | |||
02889 | 形容詞,陽性單數 | 純正的、潔淨的 | |||
04020 | 名詞,陰性複數 | 扭曲的、繩索 | |||
06213 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 做 | §2.35 | ||
00853 | 受詞記號 + 3 複陽詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 | ||
04639 | 名詞,單陽附屬形 | 行為、工作 | |||
05688 | 名詞,陽(或陰)性單數 | 繩索、混雜的樹葉、鏈 | |||
05414 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 給 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
08333 | 名詞,複陰附屬形 | 鍊子 | |||
05688 | 冠詞 | 繩索、混雜的樹葉、鏈 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04865 | 冠詞 | 編結成辮狀的裝飾品 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |