CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 33 章 12 節
原文內容 原文直譯
הֶן-זֹאתלֹא-צָדַקְתָּ
אֶעֱנֶךָּ
כִּי-יִרְבֶּהאֱלוֹהַמֵאֱנוֹשׁ׃
看哪,你這(話)無理,


我來回答你吧!

因上帝比世人更大。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הֶן 02005指示詞הֵן指示詞:看哪;假設質詞:如果
זֹאת 02063指示代名詞,陰性單數זֹאת這個
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
צָדַקְתָּ 06663動詞,Qal 完成式 2 單陽צָדַק是公義的
אֶעֱנֶךָּ 06030動詞,Qal 情感的未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾עָנָהI. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031)
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
יִרְבֶּה 07235動詞,Qal 未完成式 3 單陽רָבָהI. 多、變多;II. 射(箭)
אֱלוֹהַ 00433名詞,陽性單數אֱלוֹהַּ上帝、神、神明אֱלוֹהַ 是根據列寧格勒抄本,這個字有許多抄本寫為 אֱלוֹהַּ
מֵאֱנוֹשׁ 00582介系詞 מְן + 名詞,陽性單數אֱנוֹשׁ



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License