原文內容 | 原文直譯 |
נִטְּשׁוּחֲבָלָיִךְ בַּל-יְחַזְּקוּכֵן-תָּרְנָם בַּל-פָּרְשׂוּנֵס אָזחֻלַּקעַד-שָׁלָלמַרְבֶּה פִּסְחִיםבָּזְזוּבַז׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05203 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 複 | 撇下、遺棄 | |||
02256 | 疆土、繩索、陣痛、悲傷、聯合、毀滅 | ||||
01077 | 副詞 | 不 | |||
02388 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 複陽 | 加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢 | |||
03653 | 名詞,單陽附屬形 | 根基、地方、官職、職位 | |||
08650 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | 旗竿、桅杆 | |||
01077 | 副詞 | 不 | |||
06566 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 展開 | |||
05251 | 名詞,陽性單數 | 旗幟、軍旗、記號、杆子 | |||
00227 | 副詞 | 那時 | |||
02505 | 動詞,Pu‘al 完成式 3 單陽 | 分配 | |||
05706 | 名詞,單陽附屬形 | 擄物 | |||
07998 | 名詞,陽性單數 | 戰利品、擄物、獲利 | |||
04766 | 副詞 | 豐富 | |||
06455 | 形容詞,陽性複數 | 瘸腿的 | 在此作名詞解,指「瘸子」。 | ||
00962 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 搶奪、擄掠 | |||
00957 | 名詞,陽性單數 | 掠物 |