CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 24章 10節

原文內容與參考直譯:
καὶ τότε σκανδαλισθήσονται πολλοὶ
且那時必有許多人離棄信仰,
καὶ ἀλλήλους παραδώσουσιν
且要彼此出賣,
καὶ μισήσουσιν ἀλλήλους·
彼此恨惡;

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 τότε 05119副詞 τότε那時、然後
 σκανδαλισθήσονται 04624動詞未來 被動 直說語氣 第三人稱 複數  σκανδαλίζω使犯罪、使人放棄信仰、跌倒
 πολλοὶ 04183形容詞主格 複數 陽性  πολύς許多的、大的
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 ἀλλήλους 00240rre直接受格 複數 陽性  ἀλλήλων彼此
 παραδώσουσιν 03860動詞未來 主動 直說語氣 第三人稱 複數  παραδίδωμι交給、出賣
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 μισήσουσιν 03404動詞未來 主動 直說語氣 第三人稱 複數  μισέω恨、厭惡
 ἀλλήλους 00240rre直接受格 複數 陽性  ἀλλήλων彼此


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫