原文內容 | 原文直譯 |
וּמִן-בְּנֵיאֶפְרַיִםעֶשְׂרִיםאֶלֶףוּשְׁמוֹנֶהמֵאוֹת גִּבּוֹרֵיחַיִלאַנְשֵׁישֵׁמוֹתלְבֵיתאֲבוֹתָם׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04480 | 連接詞 | 從、出、離開 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | §2.11, 2.12 | ||
00669 | 專有名詞,支派名 | 以法蓮 | |||
06242 | 名詞,陽性複數 | 數目的「二十」 | |||
00505 | 名詞,陽性單數 | 許多、數目的「一千」 | |||
08083 | 連接詞 | 數目的「八」 | |||
03967 | 名詞,陰性複數 | 數目的「一百」 | |||
01368 | 形容詞,複陽附屬形 | 形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士 | |||
02428 | 名詞,陽性單數 | 軍隊、力量、財富、能力 | |||
00376 | 名詞,複陽附屬形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
08034 | 名詞,陽性複數 | 名字 | |||
01004 | 介系詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
00001 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |