CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 34 章 20 節
原文內容 原文直譯
רֶגַעיָמֻתוּוַחֲצוֹתלָיְלָה
יְגֹעֲשׁוּעָםוְיַעֲבֹרוּ
וְיָסִירוּאַבִּירלֹאבְיָד׃
在轉眼之間,半夜之中,他們就死亡。


百姓被震動而走了;

有權力的被奪去非借人手。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
רֶגַע 07281名詞,陽性單數רֶגַע一時之間這個名詞在此作副詞解。
יָמֻתוּ 04191動詞,Qal 未完成式 3 複陽מוּת死、殺死、治死
וַחֲצוֹת 02676連接詞 וְ + 名詞,單陰附屬形חֲצוֹת一半、中間
לָיְלָה 03915לַיְלָה 的停頓型,名詞,陽性單數לַיִל לַיְלָה夜晚
יְגֹעֲשׁוּ 01607動詞,Pu‘al 未完成式 3 複陽גָּעַשׁ搖動
עָם 05971עַם的停頓型,名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家
וְיַעֲבֹרוּ 05674連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 3 複陽עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
וְיָסִירוּ 05493連接詞 וְ + 動詞,Hifil 未完成式 3 複陽סוּרQal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離
אַבִּיר 00047形容詞,陽性單數אַבִּיר頑固的、強有力的在此作名詞解,指「有權力的人」。
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
בְיָד 03027介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數יָד手、邊、力量、權勢



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License