CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 147 篇 17 節
原文內容 原文直譯
מַשְׁלִיךְקַרְחוֹכְפִתִּים
לִפְנֵיקָרָתוֹמִייַעֲמֹד׃
祂擲下冰雹如碎渣;


在祂的寒冷面前,誰能站立得住呢?

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מַשְׁלִיךְ 07993動詞 ,Hif‘il 分詞單陽שָׁלַךְ拋棄、拋出、趕出、擲這個動詞只有Hif‘il字幹。
קַרְחוֹ 07140名詞,單陽 + 3 單陽詞尾קֶרַחקֶרַח 為 Segol 名詞,用基本型 קַרְח 加詞尾。
כְפִתִּים 06595介系詞 כְּ + 名詞,陰性複數פַּת碎片
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
קָרָתוֹ 07135名詞,單陰 + 3 單陽詞尾קָרָה涼快、寒冷קָרָה 的附屬形為 קָרַת(未出現);用附屬形來加詞尾。
מִי 04310疑問代名詞מִי
יַעֲמֹד 05975動詞,Qal 未完成式 3 單陽עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License