原文內容 | 原文直譯 |
וְעַתָּהשְׁמַע-נָאגַם-אַתָּהבְּקוֹלשִׁפְחָתֶךָ וְאָשִׂמָהלְפָנֶיךָפַּת-לֶחֶםוֶאֱכוֹל וִיהִיבְךָכֹּחַכִּיתֵלֵךְבַּדָּרֶךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06258 | 連接詞 | 現在 | |||
08085 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
04994 | 語助詞 | 作為鼓勵語的一部份 | |||
01571 | 副詞 | 也 | |||
00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
06963 | 介系詞 | 聲音 | |||
08198 | 婢女 | ||||
07760 | 連接詞 | 設立、置、放 | |||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
06595 | 名詞,單陰附屬形 | 碎片、小口、一片麵包 | |||
03899 | 名詞,陽性單數 | 麵包、食物 | |||
00398 | 連接詞 | 吃、吞吃 | |||
01961 | 連接詞 | 是、成為、臨到 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
03581 | 名詞,陽性單數 | 力量、財富、能力 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01980 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
01870 | 道路、行為、方向、方法 | §3.2 |