CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 13 章 2 節
原文內容 原文直譯
אָדָםכִּי-יִהְיֶהבְעוֹר-בְּשָׂרוֹשְׂאֵת
אוֹ-סַפַּחַתאוֹבַהֶרֶת
וְהָיָהבְעוֹר-בְּשָׂרוֹלְנֶגַעצָרָעַת
וְהוּבָאאֶל-אַהֲרֹןהַכֹּהֵן
אוֹאֶל-אַחַדמִבָּנָיוהַכֹּהֲנִים׃
「人如果在他的肉的皮膚上長了腫塊,


或長了癬,或長了火斑,

在他肉皮上成了大痲瘋的災病,

就要將他帶到祭司亞倫

或作祭司的他的一個子孫面前。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אָדָם 00120名詞,陽性單數אָדָם
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
בְעוֹר 05785介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形עוֹר
בְּשָׂרוֹ 01320名詞,單陽 + 3 單陽詞尾בָּשָׂר肉、身體בָּשָׂר 的附屬形為 בְּשַׂר;用附屬形來加詞尾。§5.5, 3.10
שְׂאֵת 07613名詞,陰性單數שְׂאֵת腫塊、膨脹、尊嚴、欣喜
אוֹ 00176質詞,連接詞אוֹ質詞指的是除了名詞、動詞、形容詞…等主要詞類以外,那些零碎不易歸類的詞類,它通常不會有詞類變化。
סַפַּחַת 05597名詞,陰性單數סַפַּחַת疹子、疤
אוֹ 00176質詞,連接詞אוֹ質詞指的是除了名詞、動詞、形容詞…等主要詞類以外,那些零碎不易歸類的詞類,它通常不會有詞類變化。
בַהֶרֶת 00934名詞,陰性單數בַּהֶרֶת白斑
וְהָיָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
בְעוֹר 05785介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形עוֹר
בְּשָׂרוֹ 01320名詞,單陽 + 3 單陽詞尾בָּשָׂר肉、身體בָּשָׂר 的附屬形為 בְּשַׂר;用附屬形來加詞尾。§5.5, 3.10
לְנֶגַע 05061介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形נֶגַע受傷、擊打、災病
צָרָעַת 06883צָרַעַת 的停頓型,名詞,陰性單數צָרַעַת痳瘋病
וְהוּבָא 00935動詞,Hof‘al 連續式 3 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אַהֲרֹן 00175專有名詞,人名אַהֲרֹן亞倫
הַכֹּהֵן 03548冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֹּהֵן祭司
אוֹ 00176質詞,連接詞אוֹ質詞指的是除了名詞、動詞、形容詞…等主要詞類以外,那些零碎不易歸類的詞類,它通常不會有詞類變化。
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אַחַד 00259形容詞,單陽附屬形אַחַת אֶחָד數目的「一」
מִבָּנָיו 01121介系詞 מִן + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。
הַכֹּהֲנִים 03548冠詞 הַ + 名詞,陽性複數כֹּהֵן祭司



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License