原文內容 | 原文直譯 |
קוּםלֵךְאֶל-נִינְוֵההָעִירהַגְּדוֹלָה וִּקְרָאאֵלֶיהָאֶת-הַקְּרִיאָה אֲשֶׁראָנֹכִידֹּבֵראֵלֶיךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06965 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 起來、設立、堅立 | |||
01980 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
05210 | 專有名詞,地名 | 尼尼微 | |||
05892 | 冠詞 | 城邑、城鎮 | |||
01419 | 冠詞 | 大的、偉大的 | |||
07121 | 連接詞 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
07150 | 冠詞 | 宣告、宣揚 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00595 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
01696 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 3.10 |