CBOL 舊約 Parsing 系統

何西阿書 第 5 章 9 節
原文內容 原文直譯
אֶפְרַיִםלְשַׁמָּהתִהְיֶה
בְּיוֹםתּוֹכֵחָה
בְּשִׁבְטֵייִשְׂרָאֵל
הוֹדַעְתִּינֶאֱמָנָה׃
…以法蓮必變為荒場;


在責罰的日子,(放上行)

在以色列支派中,

我已指示必成的事。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אֶפְרַיִם 00669專有名詞,人名、支派名、國名אֶפְרַיִם以法蓮
לְשַׁמָּה 08047介系詞 לְ + 名詞,陰性單數שַׁמָּה荒廢
תִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陰הָיָה是、成為、臨到
בְּיוֹם 03117介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形יוֹם日子、時候
תּוֹכֵחָה 08433名詞,陰性單數תּוֹכֵחָה責罰
בְּשִׁבְטֵי 07626介系詞 בְּ + 名詞,複陽附屬形שֵׁבֶט棍、杖、支派、分支
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
הוֹדַעְתִּי 03045動詞,Hif‘il 完成式 1 單יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
נֶאֱמָנָה 00539動詞,Nif‘al 分詞單陰אָמַןQal 堅定、支持,Nif‘al 確立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、確信



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License