原文內容 | 原文直譯 |
וַתִּגְדַּלעַד-צְבָאהַשָּׁמָיִם וַתַּפֵּלאַרְצָהמִן-הַצָּבָאוּמִן-הַכּוֹכָבִים וַתִּרְמְסֵם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01431 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 長大、變大 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
06635 | 名詞,單陽附屬形 | 軍隊、戰爭、服役 | |||
08064 | 天 | ||||
05307 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陰 | 跌落、跌倒、使籤落在... | |||
00776 | 名詞,陰性單數 + 指示方向的詞尾 | 地、邦國、疆界 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
06635 | 冠詞 | 軍隊、戰爭、服役 | |||
04480 | 連接詞 | 從、出、離開 | |||
03556 | 冠詞 | 星星、天象 | |||
07429 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 + 3 複陽詞尾 | 踹、踩踏 |