原文內容 | 原文直譯 |
אָמַרְתִּיאֲנִיבְּלִבִּיעַל-דִּבְרַתבְּנֵיהָאָדָם לְבָרָםהָאֱלֹהִים וְלִרְאוֹתשְׁהֶם-בְּהֵמָההֵמָּהלָהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 說、回答、承諾、吩咐 | §2.34 | ||
00589 | 代名詞 1 單 | 我 | §3.9 | ||
03820 | 介系詞 | 心 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
01700 | 名詞,單陰附屬形 | 原因、理由 | §2.11, 2.12 | ||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | §2.15, 2.11, 2.12 | ||
00120 | 冠詞 | 人 | §2.6, 2.20 | ||
01305 | 介系詞 | 潔淨、選擇、煉淨、試驗 | §9.4, 3.10 | ||
00430 | 冠詞 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.6, 2.20, 2.15 | ||
07200 | 連接詞 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | §9.4, 11.15 | ||
01992 | 關係詞 | 他們 | §3.9 | ||
00929 | 名詞,陰性單數 | 牲畜 | |||
01992 | 代名詞 3 複陽 | 他們 | §3.9 | ||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | §3.10 |