原文內容 | 原文直譯 |
רְדִיוּשְׁבִיעַל-עָפָר בְּתוּלַתבַּת-בָּבֶל שְׁבִי-לָאָרֶץאֵין-כִּסֵּא בַּת-כַּשְׂדִּים כִּילֹאתוֹסִיפִייִקְרְאוּ-לָךְרַכָּהוַעֲנֻגָּה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03381 | 動詞,Qal 祈使式單陰 | 降臨、下去、墜落 | |||
03427 | 連接詞 | 居住、坐、停留 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06083 | 名詞,陽性單數 | 灰塵 | |||
01330 | 名詞,單陰附屬形 | 處女 | |||
01323 | 名詞,單陰附屬形 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
00894 | 專有名詞,國名、地名 | 巴比倫 | 這個字原意為「混亂」。 | ||
03427 | 動詞,Qal 祈使式單陰 | 居住、坐、停留 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
00369 | 副詞,附屬形 | 沒有、不存在 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 | ||
03678 | 名詞,陽性單數 | 寶座、座位 | |||
01323 | 名詞,單陰附屬形 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
03778 | 專有名詞,族名,陽性複數 | 迦勒底、迦勒底人 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
03254 | 動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陰 | 再一次、增添 | |||
07121 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
07390 | 形容詞,陰性單數 | 柔弱的 | |||
06028 | 連接詞 | 嬌嫩的 |