CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 37 章 12 節
原文內容 原文直譯
וַיֵּצֵאיִרְמְיָהוּמִירוּשָׁלַםִלָלֶכֶתאֶרֶץבִּנְיָמִן
לַחֲלִקמִשָּׁםבְּתוֹךְהָעָם׃
耶利米就出離耶路撒冷,往便雅憫地去,


要在那裡從百姓中間取得自己的地業。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֵּצֵא 03318動詞,Qal 敘述式 3 單陽יָצָא出去、出來、向前
יִרְמְיָהוּ 03414專有名詞,人名יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה耶利米耶利米原意為「上主所指定的」。
מִירוּשָׁלַםִ 03389介系詞 מִן + 專有名詞,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。
לָלֶכֶת 01980介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
אֶרֶץ 00776名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
בִּנְיָמִן 01144專有名詞,人名、地名、支派名בִּנְיָמִין便雅憫
לַחֲלִק 02505介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形חָלַק分配、掠奪
מִשָּׁם 08033介系詞 מִן + 副詞שָׁם那裡
בְּתוֹךְ 08432介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形תָּוֶךְ在中間
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License