CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 31 章 30 節
原文內容 原文直譯
כִּיאִם-אִישׁבַּעֲוֹנוֹיָמוּת
כָּל-הָאָדָםהָאֹכֵלהַבֹּסֶר
תִּקְהֶינָהשִׁנָּיו׃ס
但各人卻要因自己的罪死亡;


凡吃酸葡萄的,

自己的牙必酸倒。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是כִּי אִם 兩個字合起來的意思:「不是…而是…」。
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
בַּעֲוֹנוֹ 05771介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾עָוֹן罪孽עָוֹן 的附屬形為 עֲוֹן;用附屬形來加詞尾。
יָמוּת 04191動詞,Qal 未完成式 3 單陽מוּת死、殺死、治死
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הָאָדָם 00120冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אָדָם
הָאֹכֵל 00398冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陽אָכַל吃、吞吃
הַבֹּסֶר 01155冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בֹּסֶר酸葡萄、未熟之葡萄
תִּקְהֶינָה 06949動詞,Qal 未完成式 3 複陰קָהָה弄鈍、變遲鈍
שִׁנָּיו 08127名詞,複陰 + 3 單陽詞尾שֵׁן牙、象牙שֵׁן 的雙數為 שִׁנַּיִם,雙數附屬形為 שִׁנֵּי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License