原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
הַמֶּלֶךְ |
04428 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | מֶלֶךְ | 王 | |
לָרָצִים |
07323 | 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞複陽 | רוּץ | 奔跑 | |
הַנִּצָּבִים |
05324 | 冠詞 הַ + 動詞,Nif‘al 分詞複陽 | נָצַב | Nif’al 起來、立起,Hif‘il 安置、安排 | |
עָלָיו |
05921 | 介系詞 עַל + 3 單陽詞尾 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 |
סֹבּוּ |
05437 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | סָבַב | 轉、繞、環繞、圍繞、旋轉 | |
וְהָמִיתוּ |
04191 | 動詞,Hif‘il 祈使式複陽 | מוּת | 死、殺死、治死 | |
כֹּהֲנֵי |
03548 | 名詞,複陽附屬形 | כֹּהֵן | 祭司 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
גַם |
01571 | 副詞 | גַּם | 也 | |
יָדָם |
03027 | 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | יָד | 手、邊、力量、權勢 | יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。 |
עִם |
05973 | 介系詞 | עִם | 跟、與、和、靠近 | |
דָּוִד |
01732 | 專有名詞,人名 | דָּוִיד דָּוִד | 大衛 | |
וְכִי |
03588 | 連接詞 וְ + 連接詞 כִּי | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
יָדְעוּ |
03045 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | יָדַע | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | §2.34 |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
בֹרֵחַ |
01272 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | בָּרַח | 穿越、逃跑、趕快 | |
הוּא |
01931 | 代名詞 3 單陽 | הוּא | 他 | |
וְלֹא |
03808 | 連接詞 וְ + 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
גָלוּ |
01540 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | גָּלָה | 顯露、揭開、移除、遷移 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
אָזְנִו |
00241 | 這是寫型 אָזְנוֹ 和讀型 אָזְנִי 兩個字的混合字型。按讀型,它是名詞,單陰 + 1 單詞尾 | אֹזֶן | 耳朵 | 如按寫型 אָזְנוֹ,它是名詞,單陰 + 3 單陽詞尾。אֹזֶן 為 Segol 名詞,用基本型 אֻזְנ 變化成 אָזְנ 加詞尾。 |
וְלֹא |
03808 | 連接詞 וְ + 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
אָבוּ |
00014 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | אָבָה | 願意 | |
עַבְדֵי |
05650 | 名詞,複陽附屬形 | עֶבֶד | 僕人、奴隸 | |
הַמֶּלֶךְ |
04428 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | מֶלֶךְ | 王 | |
לִשְׁלֹחַ |
07971 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | שָׁלַח | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
יָדָם |
03027 | 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | יָד | 手、邊、力量、權勢 | יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。 |
לִפְגֹעַ |
06293 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | פָּגַע | 碰觸、降災、乞求、遭遇、相遇、抵達 | |
בְּכֹהֲנֵי |
03548 | 介系詞 בְּ + 名詞,複陽附屬形 | כֹּהֵן | 祭司 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |