原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-הִרְבָּהאֶפְרַיִםמִזְבְּחֹתלַחֲטֹא הָיוּ-לוֹמִזְבְּחוֹתלַחֲטֹא׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
07235 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | I. 多、變多;II. 射(箭) | |||
00669 | 專有名詞,支派名 | 以法蓮 | |||
04196 | 名詞,陽性複數,短寫法 | 祭壇 | |||
02398 | 介系詞 | Qal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 成為、是、臨到 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
04196 | 名詞,陽性複數 | 祭壇 | |||
02398 | 介系詞 | Qal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己 |