原文內容 | 原文直譯 |
וַתֵּלֶדהָגָרלְאַבְרָםבֵּן וַיִּקְרָאאַבְרָםשֶׁם-בְּנוֹאֲשֶׁר-יָלְדָההָגָריִשְׁמָעֵאל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03205 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 生出、出生 | |||
01904 | 專有名詞,人名 | 夏甲 | |||
00087 | 連接詞 | 亞伯蘭 | |||
01121 | 名詞,陽性單數 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
07121 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | |||
00087 | 專有名詞,人名 | 亞伯蘭 | |||
08034 | 名詞,單陽附屬形 | 名字 | |||
01121 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03205 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 生出、出生 | |||
01904 | 專有名詞,人名 | 夏甲 | |||
03458 | 專有名詞,人名 | 以實瑪利 | 以實瑪利原意為「上帝聽見」。 |