CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 44 篇 24 節
原文內容 原文直譯
לָמָּה-פָנֶיךָתַסְתִּיר
תִּשְׁכַּחעָנְיֵנוּוְלַחֲצֵנוּ׃
(原文 44:25)你為何掩你的面,


忘記我們的苦難和我們(所受)的欺壓?

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לָמָּה 04100介系詞 לְ + 疑問詞מָה מַה什麼、為何לָמָּה 的意思是「為什麼」。
פָנֶיךָ 06440名詞,複陽 + 2 單陽詞尾פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)פָּנֶה 的複數為 פָּנִים,複數附屬形為 פְּנֵי;用附屬形來加詞尾。
תַסְתִּיר 05641動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽סָתַר隱藏、躲藏
תִּשְׁכַּח 07911動詞,Qal 未完成式 2 單陽שָׁכַח忘記
עָנְיֵנוּ 06040名詞,單陽 + 1 複詞尾עֳנִי苦難、困苦、窮乏עֳנִי 的附屬形也是 עֳנִי(未出現);用附屬形來加詞尾。
וְלַחֲצֵנוּ 03906連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 1 複詞尾לָחַץ困苦、欺壓לָחַץ 的附屬形也是 לָחַץ;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License