CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 24 章 18 節
原文內容 原文直譯
וְהָיָהאֱדוֹםיְרֵשָׁה
וְהָיָהיְרֵשָׁהשֵׂעִיראֹיְבָיו
וְיִשְׂרָאֵלעֹשֶׂהחָיִל׃
以東必成為基業,


西珥必成為它的仇敵的產業;

以色列卻必得勝。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהָיָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
אֱדוֹם 00123專有名詞,地名、國名אֱדוֹם以東以東原意為「紅色」。
יְרֵשָׁה 03424名詞,陰性單數יְרֵשָׁה產業
וְהָיָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
יְרֵשָׁה 03424名詞,陰性單數יְרֵשָׁה產業
שֵׂעִיר 08165專有名詞,地名שֵׂעִיר西珥西珥原意為「多毛的」。
אֹיְבָיו 00341名詞,複陽 + 3 單陽詞尾אֹיֵב敵人、對頭אֹיֵב 從動詞 אָיַב (敵對, SN 340) 的 Qal 主動分詞單陽而來,作名詞使用。
וְיִשְׂרָאֵל 03478連接詞 וְ + 專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
עֹשֶׂה 06213動詞,Qal 主動分詞單陽עָשָׂה
חָיִל 02428חַיִל 的停頓型,名詞,陽性單數חַיִל軍隊、力量、財富、能力



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License