CBOL 舊約 Parsing 系統

士師記 第 7 章 3 節
原文內容 原文直譯
וְעַתָּהקְרָאנָאבְּאָזְנֵיהָעָםלֵאמֹר
מִי-יָרֵאוְחָרֵדיָשֹׁבוְיִצְפֹּרמֵהַרהַגִּלְעָד
וַיָּשָׁבמִן-הָעָםעֶשְׂרִיםוּשְׁנַיִםאֶלֶף
וַעֲשֶׂרֶתאֲלָפִיםנִשְׁאָרוּ׃ס
現在你要在百姓的耳朵宣告:


『凡懼怕膽怯的,讓他早點離開基列山回去。』」

於是百姓中有二萬二千人回去,

剩下的有一萬。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְעַתָּה 06258連接詞 וְ + 副詞עַתָּה現在
קְרָא 07121動詞,Qal 祈使式單陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀§2.33, 8.9, 9.15
נָא 04994語助詞נָא作為鼓勵語的一部份
בְּאָזְנֵי 00241介系詞 בְּ + 名詞,雙陰附屬形אֹזֶן耳朵
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
לֵאמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹראָמַר說、回答、承諾、吩咐 §2.19, 2.24, 11.6
מִי 04310疑問代名詞מִי
יָרֵא 03372動詞,Qal 主動分詞單陽יָרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏懼
וְחָרֵד 02730連接詞 וְ + 形容詞,陽性單數חָרֵד戰兢的在此作名詞解,指「戰兢的人」。
יָשֹׁב 07725動詞,Qal 祈願式 3 單陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
וְיִצְפֹּר 06852連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈願式 3 單陽צָפַר早點離開
מֵהַר 02022介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形הַר
הַגִּלְעָד 01568冠詞 הַ + 專有名詞,地名גִּלְעָד基列
וַיָּשָׁב 07725動詞,Qal 敘述式 3 單陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
עֶשְׂרִים 06242名詞,陽性複數עֶשְׂרִים數目的「二十」
וּשְׁנַיִם 08147連接詞 וְ + 名詞,陽性雙數שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
אֶלֶף 00505名詞,陽性單數אֶלֶף許多、數目的「一千」
וַעֲשֶׂרֶת 06235連接詞 וְ + 名詞,單陰附屬形עֲשָׂרָה עֶשֶׂר數目的「十」
אֲלָפִים 00505名詞,陽性複數אֶלֶף許多、數目的「一千」
נִשְׁאָרוּ 07604動詞,Nif‘al 完成式 3 複שָׁאַר剩下、遺留
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License