CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 18章 26節

原文內容與參考直譯:
πεσὼν οὖν δοῦλος προσεκύνει αὐτῷ λέγων,
於是僕人就趴下拜他,說:
Μακροθύμησον ἐπ᾽ ἐμοί,
『請寬容我,
καὶ πάντα ἀποδώσω σοι.
我會還清所有給你。』

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 πεσὼν 04098動詞第二簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性  πίπτω落下、倒下、俯伏向下
 οὖν 03767連接詞 οὖν所以、然後
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δοῦλος 01401名詞主格 單數 陽性  δοῦλος僕人、奴僕
 προσεκύνει 04352動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  προσκυνέω俯伏下拜
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 λέγων 03004動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  λέγω
 Μακροθύμησον 03114動詞第一簡單過去 主動 命令語氣 第二人稱 單數  μακροθυμέω忍耐、耐心等待
 ἐπ᾽ 01909介系詞 ἐπί後接間接受格,意思是「在...一邊」
 ἐμοί 01473人稱代名詞間接受格 單數 第一人稱  ἐγώ
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 πάντα 03956形容詞直接受格 複數 中性  πᾶς每一個、所有的
 ἀποδώσω 00591動詞未來 主動 直說語氣 第一人稱 單數  ἀποδίδωμι給、償付、償還、報應
 σοι 04771人稱代名詞間接受格 單數 第二人稱  σύ


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫