CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 1 章 17 節
原文內容 原文直譯
וְשִׁסַּעאֹתוֹבִכְנָפָיולֹאיַבְדִּיל
וְהִקְטִיראֹתוֹהַכֹּהֵןהַמִּזְבֵּחָה
עַל-הָעֵצִיםאֲשֶׁרעַל-הָאֵשׁ
עֹלָההוּאאִשֵּׁהרֵיחַנִיחֹחַלַיהוָה׃ס
要拿著鳥的兩個翅膀,把鳥撕開,只是不可撕斷;


祭司要把牠在這壇上、…焚燒。(…處填入下行)

在火的柴上

這是燔祭,是獻與雅威為馨香的火祭。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְשִׁסַּע 08156動詞,Pi‘el 連續式 3 單陽שָׁסַע分開、劈開
אֹתוֹ 00853受詞記號 + 3 單陽詞尾אֵת不必翻譯
בִכְנָפָיו 03671介系詞 בְּ + 名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾כָּנָף翅膀כָּנָף 的雙數為 כְּנָפַיִם,雙數附屬形為 כַּנְפֵי;用附屬形來加詞尾。
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יַבְדִּיל 00914動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽בָּדַל隔絕、分開、分別
וְהִקְטִיר 06999動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽קָטַר燒香、薰
אֹתוֹ 00853受詞記號 + 3 單陽詞尾אֵת不必翻譯
הַכֹּהֵן 03548冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֹּהֵן祭司
הַמִּזְבֵּחָה 04196冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 ָהמִזְבֵּחַ祭壇
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הָעֵצִים 06086冠詞 הַ + 名詞,陽性複數עֵץ木頭、樹
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הָאֵשׁ 00784冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֵשׁ
עֹלָה 05930名詞,陰性單數עֹלָה燔祭、階梯
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
אִשֵּׁה 00801名詞,單陽附屬形אִשֶּׁה火祭
רֵיחַ 07381名詞,陽性單數רֵיחַ香味、芬芳
נִיחֹחַ 05207名詞,陽性單數נִיחֹחַ平靜
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License