原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרדָּוִדאֶל-הַנַּעַרהַמַּגִּידלוֹ אֵיךְיָדַעְתָּכִּי-מֵתשָׁאוּלוִיהוֹנָתָןבְּנוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.17, 8.18 | ||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
05288 | 冠詞 | 男孩、少年、年輕人、僕人 | |||
05046 | 冠詞 | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00349 | 驚嘆詞 | 如何、怎麼、怎能 | |||
03045 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
04191 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 死、殺死、治死 | |||
07586 | 專有名詞,人名 | 掃羅 | |||
03083 | 連接詞 | 約拿單 | |||
01121 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 兒子、孫子、後裔、成員 |