原文內容 | 原文直譯 |
עִבְרִילָכֶםיוֹשֶׁבֶתשָׁפִיר עֶרְיָה-בֹשֶׁתלֹאיָצְאָהיוֹשֶׁבֶתצַאֲנָן מִסְפַּדבֵּיתהָאֵצֶל יִקַּחמִכֶּםעֶמְדָּתוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05674 | 動詞,Qal 祈使式單陰 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
03427 | 動詞,Qal 主動分詞單陰 | 居住、坐、停留 | 這個分詞在此作名詞「居民」解。 | ||
08208 | 專有名詞,地名 | 沙斐 | |||
06181 | 名詞,陰性單數 | 裸露、裸體 | 「裸身」和「羞愧」這兩個字,有些譯本放在上一句,修飾沙斐的居民。 | ||
01322 | 名詞,陰性單數 | 羞愧 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | 採用修辭否定問句,這是根據猶太譯本 TNK。 | ||
03318 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 出去、出來、向前 | |||
03427 | 動詞,Qal 主動分詞單陰 | 居住、坐、停留 | 這個分詞在此作名詞「居民」解。 | ||
06630 | 專有名詞,地名 | 撒南 | |||
04553 | 名詞,單陽附屬形 | 哀哭 | |||
01018 | 專有名詞,地名 | 伯•以薛 | |||
01018 | 專有名詞,地名 | 伯•以薛 | |||
03947 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 取、娶、拿 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
05979 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 立足點 |