CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 11 章 21 節
原文內容 原文直譯
לָכֵןכֹּה-אָמַריְהוָהעַל-אַנְשֵׁיעֲנָתוֹת
הַמְבַקְשִׁיםאֶת-נַפְשְׁךָלֵאמֹר
לֹאתִנָּבֵאבְּשֵׁםיְהוָה
וְלֹאתָמוּתבְּיָדֵנוּ׃ס
所以,雅威論到…亞拿突人如此說:(…處填入下行)


尋索你命的

「(他們說:)你不要奉雅威的名說預言,

你就不會死在我們手中。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לָכֵן 03651介系詞 לְ + 副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實כֵּן 前面加上介系詞 לְ,意思是「所以」。
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
אַנְשֵׁי 00376名詞,複陽附屬形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
עֲנָתוֹת 06068專有名詞,地名עֲנָתוֹת亞拿突亞拿突位於耶路撒冷北方約五公里處,先知耶利米的家鄉,是個祭司城。
הַמְבַקְשִׁים 01245冠詞 הַ + 動詞,Pi‘el 分詞複陽בָּקַשׁPi‘el 尋找、渴求、想望、索求這個分詞在此作名詞「尋找者」解。
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
נַפְשְׁךָ 05315名詞,單陰 + 2 單陽詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。
לֵאמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹראָמַר說、回答、承諾、吩咐
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תִנָּבֵא 05012動詞,Nif‘al 未完成式 2 單陽נָבָא預言
בְּשֵׁם 08034介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形שֵׁם名、名字
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
תָמוּת 04191動詞,Qal 未完成式 2 單陽מוּת死、殺死、治死
בְּיָדֵנוּ 03027介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 1 複詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License