CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 105 篇 19 節
原文內容 原文直譯
עַד-עֵתבֹּא-דְבָרוֹ
אִמְרַתיְהוָהצְרָפָתְהוּ׃
…直等到祂所說的應驗了。(…處填入下行)


雅威的話試煉他,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
עַד 05704介系詞עַד直到
עֵת 06256名詞,陰性單數עֵת時候
בֹּא 00935動詞,Qal 不定詞附屬形בּוֹא來、進入、臨到、發生
דְבָרוֹ 01697名詞,單陽 + 3 單陽詞尾דָּבָר話語、事情דָּבָר 的附屬形為 דְּבַר;用附屬形來加詞尾。
אִמְרַת 00565名詞,單陰附屬形אִמְרָה言語、言論
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְרָפָתְהוּ 06884動詞,Qal 完成式 3 單陰 + 3 單陽詞尾צָרַף熔解、精煉、試驗



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License