原文內容 | 原文直譯 |
כֹּהעָשׂוּאֲבֹתֵיכֶם בְּשָׁלְחִיאֹתָםמִקָּדֵשׁבַּרְנֵעַלִרְאוֹתאֶת-הָאָרֶץ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03541 | 副詞 | 如此、這樣 | |||
06213 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 做 | |||
00001 | 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
07971 | 介系詞 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 複陽詞尾 | 不必翻譯 | |||
06947 | 介系詞 | 加低斯‧巴尼亞 | |||
06947 | 介系詞 | 加低斯‧巴尼亞 | |||
07200 | 介系詞 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | §9.4, 11.15 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 |