CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 36 章 14 節
原文內容 原文直譯
כֹּהאָמַרהַמֶּלֶךְ
אַל-יַשִּׁאלָכֶםחִזְקִיָּהוּ
כִּילֹא-יוּכַללְהַצִּילאֶתְכֶם׃
王如此說:


『不要讓希西家把你們給騙了,

因他不能拯救你們。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王、國王
אַל 00408副詞אַלאַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。
יַשִּׁא 05377動詞,Hif‘il 祈願式 3 單陽נָשָׁא矇蔽、欺騙
לָכֶם 09001介系詞 לְ + 2 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
חִזְקִיָּהוּ 02396專有名詞,人名חִזְקִיָּהוּ חִזְקִיָּה希西家
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
לֹא 03808副詞לוֹא לֹא
יוּכַל 03201動詞,Qal 未完成式 3 單陽יָכוֹל יָכֹל
לְהַצִּיל 05337介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形נָצַלNif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走
אֶתְכֶם 00853受詞記號 + 2 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License