CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 43 章 13 節
原文內容 原文直譯
וְשִׁבַּראֶת-מַצְּבוֹתבֵּיתשֶׁמֶשׁ
אֲשֶׁרבְּאֶרֶץמִצְרָיִם
וְאֶת-בָּתֵּיאֱלֹהֵי-מִצְרַיִםיִשְׂרֹףבָּאֵשׁ׃ס
他必打碎…伯•示麥的柱像,(…處填入下行)


在埃及地的

用火焚燒埃及神的廟宇。』」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְשִׁבַּר 07665連接詞 וְ + 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽שָׁבַרQal 拆毀、折斷、打碎,Nif‘al 遭破壞、被折斷,Pi‘el 粉碎、折斷,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受損傷、遭粉碎
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
מַצְּבוֹת 04676名詞,複陰附屬形מַצֵּבָה
בֵּית 01053專有名詞,地名בֵּית שֶׁמֶשׁ伯•示麥בֵּית (家, SN 1004)和 שֶׁמֶשׁ (太陽, SN 8121)合起來為專有名詞,地名。
שֶׁמֶשׁ 01053專有名詞,地名בֵּית שֶׁמֶשׁ伯•示麥בֵּית (家, SN 1004)和 שֶׁמֶשׁ (太陽, SN 8121)合起來為專有名詞,地名。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
בְּאֶרֶץ 00776介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停頓型,專有名詞,國名מִצְרַיִם埃及、埃及人
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
בָּתֵּי 01004名詞,複陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים神明、上帝、神
מִצְרַיִם 04714專有名詞,國名מִצְרַיִם埃及、埃及人
יִשְׂרֹף 08313動詞,Qal 未完成式 3 單陽שָׂרַף燃燒
בָּאֵשׁ 00784介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֵשׁ
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License