原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
דָּוִד |
01732 | 專有名詞,人名 | דָּוִיד דָּוִד | 大衛 | |
הֲיַסְגִּרוּ |
05462 | 疑問詞 הֲ + 動詞,Hif‘il 未完成式 3 複陽 | סָגַר | Qal 關閉、堵塞,Pi‘el 關閉、交付,Hif‘il 關閉、交付 | |
בַּעֲלֵי |
01167 | 名詞,複陽附屬形 | בַּעַל | 物主、主人、丈夫、擁有者 | |
קְעִילָה |
07084 | 專有名詞,地名 | קְעִילָה | 基伊拉 | |
אֹתִי |
00853 | 受詞記號 + 1 單詞尾 | אֵת | 不必翻譯 | §9.14, 3.10 |
וְאֶת |
00853 | 連接詞 וְ + 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
אֲנָשַׁי |
00376 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | אִישׁ 的複數為 אֲנָשִׁים,複數附屬形為 אַנְשֵׁי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。 |
בְּיַד |
03027 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形 | יָד | 手、邊、力量、權勢 | |
שָׁאוּל |
07586 | 專有名詞,人名 | שָׁאוּל | 掃羅 | |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
יַסְגִּירוּ |
05462 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 複陽 | סָגַר | Qal 關閉、堵塞,Pi‘el 關閉、交付,Hif‘il 關閉、交付 | |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |