原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶראִם-לְשָׁלוֹםיָצָאוּתִּפְשׂוּםחַיִּים וְאִםלְמִלְחָמָהיָצָאוּחַיִּיםתִּפְשׂוּם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 2.35, 8.10 | ||
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
07965 | 介系詞 | 平安、完全、全部 | |||
03318 | 出去、出來、向前 | ||||
08610 | 動詞,Qal 祈使式複陽 + 3 複陽詞尾 | 掌握、擄獲、攻取、搶奪 | |||
02416 | 形容詞,陽性複數 | 活的 | |||
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
04421 | 介系詞 | 戰爭 | |||
03318 | 出去、出來、向前 | ||||
02416 | 形容詞,陽性複數 | 活的 | |||
08610 | 動詞,Qal 祈使式複陽 + 3 複陽詞尾 | 掌握、擄獲、攻取、搶奪 |