CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 17章 12節

原文內容與參考直譯:
καὶ εἰσερχομένου αὐτοῦ εἴς τινα κώμην
且當他進入一個村子,
ἀπήντησαν (韋: )(聯:(αὐτῷ) )δέκα λεπροὶ ἄνδρες,
十個有嚴重皮膚病的人遇見他,
οἳ (韋:ἀνέστησαν )(聯:ἔστησαν )πόρρωθεν
他們在遠處站立,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 εἰσερχομένου 01525動詞現在 關身形主動意 分詞 所有格 單數 陽性  εἰσέρχομαι去、來、進入
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός獨立所有格分詞片語的主詞使用所有格。
 εἴς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「進入、為了、到」
 τινα 05100不定代名詞直接受格 單數 陰性  τὶς某個、有的、什麼
 κώμην 02968名詞直接受格 單數 陰性  κώμη村莊、小鎮
 ἀπήντησαν 00528動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἀπαντάω與...見面
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός此字在經文中的位置或存在有爭論。
 δέκα 01176形容詞主格 複數 陽性  δέκα十的
 λεπροὶ 03015形容詞主格 複數 陽性  λεπρός有嚴重皮膚病的
 ἄνδρες 00435名詞主格 複數 陽性  ἀνήρ丈夫、男人、人
 οἳ 03739關係代名詞主格 複數 陽性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 ἀνέστησαν 00450動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἀνίστημι站起來、使升起、復活
 ἔστησαν 02476動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἵστημι站立、設立
 πόρρωθεν 04207副詞 πόρρωθεν在遠處


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫