CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 17章 15節

原文內容與參考直譯:
εἷς δὲ ἐξ αὐτῶν,
他們的一個,
ἰδὼν ὅτι ἰάθη,
看見他被醫治,
ὑπέστρεψεν μετὰ φωνῆς μεγάλης δοξάζων τὸν θεόν,
就大聲頌讚上帝地回來,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 εἷς 01520形容詞主格 單數 陽性  εἷς一個
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 ἐξ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「從、出自、由」
 αὐτῶν 00846人稱代名詞所有格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ἰδὼν 03708動詞第二簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性  ὁράω看見、注意到
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯(帶出說明的子句)、因為
 ἰάθη 02390動詞第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數  ἰάομαι醫治、使痊癒
 ὑπέστρεψεν 05290動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ὑποστρέφω回來、轉向
 μετὰ 03326介系詞 μετά後接所有格時意思是「伴隨著、與....一起」、藉著、帶著
 φωνῆς 05456名詞所有格 單數 陰性  φωνή聲音、調子、噪音
 μεγάλης 03173形容詞所有格 單數 陰性  μέγας大的、令人驚奇的
 δοξάζων 01392動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  δοξάζω頌讚、使榮耀
 τὸν 03588冠詞直接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 θεόν 02316名詞直接受格 單數 陽性  θεός上帝


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫