CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 44 章 14 節
原文內容 原文直譯
וַיָּבֹאיְהוּדָהוְאֶחָיובֵּיתָהיוֹסֵף
וְהוּאעוֹדֶנּוּשָׁםוַיִּפְּלוּלְפָנָיואָרְצָה׃
猶大和他的兄弟們來到約瑟的屋子裡,


他還在那裡,他們就在他面前俯伏於地。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיָּבֹא 00935動詞,Qal 敘述式 3 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
יְהוּדָה 03063專有名詞,人名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。
וְאֶחָיו 00251連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的複數為 אַחִים,複數附屬形為 אֲחֵי;用附屬形來加詞尾。
בֵּיתָה 01004名詞,單陽附屬形 + 指示方向的詞尾 ָהבַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יוֹסֵף 03130專有名詞,人名יוֹסֵף約瑟約瑟原意為「雅威使增添」。
וְהוּא 01931連接詞 וְ + 代名詞 3 單陽הוּא
עוֹדֶנּוּ 05750副詞 + 3 單陽詞尾עוֹד再、仍然、持續
שָׁם 08033副詞שָׁם那裡
וַיִּפְּלוּ 05307動詞,Qal 敘述式 3 複陽נָפַל跌落、跌倒、使籤落在...
לְפָנָיו 03942介系詞 לִפְנֵי + 3 單陽詞尾לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
אָרְצָה 00776名詞,陰性單數 + 指示方向的詞尾 ָהאֶרֶץ地、邦國、疆界



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License