原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-הִנֵּההַמְּלָכִיםנוֹעֲדוּ עָבְרוּיַחְדָּו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
03259 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 複 | Qal 固定、相聚、相會;Nif‘al 相會;Hif‘il 使見面;Hof‘al 使置於 | |||
05674 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
03162 | 副詞 | 一起 |