CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 33 篇 20 節
原文內容 原文直譯
נַפְשֵׁנוּחִכְּתָהלַיהוָה
עֶזְרֵנוּוּמָגִנֵּנוּהוּא׃
我們的心向來等候雅威;


祂是我們的幫助,是我們的盾牌。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
נַפְשֵׁנוּ 05315名詞,單陰 + 1 複詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。
חִכְּתָה 02442動詞,Pi‘el 完成式 3 單陰חָכָה等候
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
עֶזְרֵנוּ 05828名詞,單陽 + 1 複詞尾עֵזֶר幫助עֵזֶר 的附屬形也是 עֵזֶר(未出現);用附屬形來加詞尾。
וּמָגִנֵּנוּ 04043連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 1 複詞尾מָגֵן盾牌מָגֵן 的附屬形也是 מָגֵן;用附屬形來加詞尾。
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License