原文內容 | 原文直譯 |
וְאַתָּהלֹאתִמָּלֵטמִיָּדוֹ כִּיתָּפֹשׂתִּתָּפֵשׂוּבְיָדוֹתִּנָּתֵן וְעֵינֶיךָאֶת-עֵינֵימֶלֶךְ-בָּבֶלתִּרְאֶינָה וּפִיהוּאֶת-פִּיךָיְדַבֵּר וּבָבֶלתָּבוֹא׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00859 | 連接詞 | 你 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
04422 | 動詞,Nif‘al 未完成式 2 單陽 | Nif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
08610 | 動詞,Qal 不定詞獨立形 | 掌握、擄獲、攻取、搶奪 | |||
08610 | 動詞,Nif‘al 未完成式 2 單陽 | 掌握、擄獲、攻取、搶奪 | |||
03027 | 連接詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
05414 | 動詞,Nif‘al 未完成式 2 單陽 | 給 | |||
05869 | 連接詞 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
05869 | 名詞,雙陰附屬形 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | |||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 王 | |||
00894 | 專有名詞,國名、地名 | 巴比倫、巴別 | 巴比倫原意為「混亂」。 | ||
07200 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陰 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
06310 | 連接詞 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
06310 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
01696 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
00894 | 連接詞 | 巴比倫、巴別 | 巴比倫原意為「混亂」。 | ||
00935 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 來、進入、臨到、發生 |