原文內容 | 原文直譯 |
וּמַלְכַּת-שְׁבָאשֹׁמַעַת אֶת-שֵׁמַעשְׁלֹמֹהלְשֵׁםיְהוָה וַתָּבֹאלְנַסֹּתוֹבְּחִידוֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04436 | 連接詞 | 王后、女王 | |||
07614 | 專有名詞,地名、國名 | 示巴 | |||
08085 | 動詞,Qal 主動分詞單陰 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
08088 | 名詞,單陽附屬形 | 風聲、名聲 | |||
08010 | 專有名詞,人名 | 所羅門 | |||
08034 | 介系詞 | 名字 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00935 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 來、進入、臨到、發生 | |||
05254 | 介系詞 | 試驗、試探、證明 | |||
02420 | 介系詞 | 謎、難題、比喻 |