CBOL 新約 Parsing 系統

腓立比書 3章 15節

原文內容與參考直譯:
Ὅσοι οὖν τέλειοι, τοῦτο φρονῶμεν·
所以,凡是成熟人要專注於這{指上一節所說的};
καὶ εἴ τι ἑτέρως φρονεῖτε,
且倘若對任何事專注於別樣的(心),
καὶ τοῦτο θεὸς ὑμῖν ἀποκαλύψει·
上帝也必將這事指示你們。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Ὅσοι 03745關係代名詞主格 複數 陽性  ὅσος所有的...、與...同樣多、每一件事
 οὖν 03767連接詞 οὖν所以、這樣、因此
 τέλειοι 05046形容詞主格 複數 陽性  τέλειος完全的、成熟的在此作名詞用
 τοῦτο 03778指示代名詞直接受格 單數 中性  οὗτος
 φρονῶμεν 05426動詞現在 主動 假設語氣 第一人稱 複數  φρονέω留意、將心思置於、專注於指具有想法或態度、傾向。
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 εἴ 01487質詞 εἰ如果、既然、或是
 τι 05100不定代名詞直接受格 單數 中性  τὶς某個、有的、什麼
 ἑτέρως 02088副詞 ἑτέρως別樣的、不同的
 φρονεῖτε 05426動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數  φρονέω留意、將心思置於、專注於指具有想法或態度、傾向。
 καὶ 02532連接詞 καί甚至、也、並且、然後、和在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。
 τοῦτο 03778指示代名詞直接受格 單數 中性  οὗτος
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 θεὸς 02316名詞主格 單數 陽性  θεός上帝
 ὑμῖν 04771人稱代名詞間接受格 複數 第二人稱  σύ
 ἀποκαλύψει 00601動詞未來 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἀποκαλύπτω顯明、啟示


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫