CBOL 新約 Parsing 系統

腓立比書 4章 19節

原文內容與參考直譯:
δὲ θεός μου πληρώσει πᾶσαν χρείαν ὑμῶν
我的上帝...必使你們一切的需用充足。(...處填入下一行)
κατὰ τὸ πλοῦτος αὐτοῦ ἐν δόξῃ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
照他在榮耀裡的豐富,在基督耶穌裡,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 θεός 02316名詞主格 單數 陽性  θεός上帝
 μου 01473人稱代名詞所有格 單數 第一人稱  ἐγώ
 πληρώσει 04137動詞未來 主動 直說語氣 第三人稱 單數  πληρόω使充滿、完成、實現
 πᾶσαν 03956形容詞直接受格 單數 陰性  πᾶς所有的、每一個
 χρείαν 05532名詞直接受格 單數 陰性  χρεία必要的事、需求、缺乏
 ὑμῶν 04771人稱代名詞所有格 複數 第二人稱  σύ
 κατὰ 02596介系詞 κατά後接直接受格時意思是「按照、根據、朝著、依據、遍及」
 τὸ 03588冠詞直接受格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πλοῦτος 04149名詞直接受格 單數 中性  πλοῦτος財富、豐裕、豐富
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός他、她、它、自己的
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、因為」
 δόξῃ 01391名詞間接受格 單數 陰性  δόξα榮耀
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、因為」
 Χριστῷ 05547名詞間接受格 單數 陽性  Χριστός基督(音譯)、承受膏油的、受膏者為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。
 Ἰησοῦ 02424名詞間接受格 單數 陽性  Ἰησοῦς專有名詞,人名:耶穌為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫