CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 6 章 35 節
原文內容 原文直譯
וְקָלַעכְּרוּבִיםוְתִמֹרוֹתוּפְטֻרֵיצִצִּים
וְצִפָּהזָהָבמְיֻשָּׁרעַל-הַמְּחֻקֶּה׃
都刻上基路伯、棕櫚樹和綻開的花朵,


用金子均勻地貼在這些雕刻上面。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְקָלַע 07049動詞,Qal 連續式 3 單陽קָלַע銘刻、甩石頭
כְּרוּבִים 03742名詞,陽性複數כְּרוּב基路伯
וְתִמֹרוֹת 08561連接詞 וְ + 名詞,陰性複數תִּמֹרָה棕櫚樹裝飾
וּפְטֻרֵי 06362連接詞 וְ + 動詞,Qal 被動分詞,複陽附屬形פָּטַר綻開
צִצִּים 06731名詞,陽性複數צִיץ光亮物、翅膀、花
וְצִפָּה 06823動詞,Pi‘el 連續式 3 單陽צָפָה覆蓋、鍍
זָהָב 02091名詞,陽性單數זָהָב
מְיֻשָּׁר 03474動詞,Pu‘al 分詞單陽יָשַׁרQal 是直的、可喜悅的,Pi‘el 引領直往、成平坦、引領,Hif‘il 使平坦、修直
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הַמְּחֻקֶּה 02707冠詞 הַ + 動詞,Pu‘al 分詞單陽חָקָה切割、雕刻這個分詞在此作名詞「雕刻物」解。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License