CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 1 章 11 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶראֱלֹהִים
תַּדְשֵׁאהָאָרֶץדֶּשֶׁאעֵשֶׂבמַזְרִיעַזֶרַע
עֵץפְּרִיעֹשֶׂהפְּרִילְמִינוֹאֲשֶׁרזַרְעוֹ-בוֹ
עַל-הָאָרֶץ
וַיְהִי-כֵן׃
上帝說:


「地要長出植物,就是結種子的菜蔬,

和會結裡面有核的果子的果樹,…各從其類,(…處填入下行)

在地上。」

事就這樣成了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
תַּדְשֵׁא 01876動詞,Hif‘il 祈願式 3 單陰דָּשָׁא發生、生長
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
דֶּשֶׁא 01877名詞,陽性單數דֶּשֶׁא植物、青菜、嫩草
עֵשֶׂב 06212名詞,陽性單數עֵשֶׂב青草
מַזְרִיעַ 02232動詞,Hif‘il 分詞單陽זָרַע栽種
זֶרַע 02233名詞,陽性單數זֶרַע種子、後裔、子孫
עֵץ 06086名詞,單陽附屬形עֵץ木頭、樹
פְּרִי 06529名詞,陽性單數פְּרִי果實
עֹשֶׂה 06213動詞,Qal 主動分詞單陽עָשָׂה
פְּרִי 06529名詞,陽性單數פְּרִי果實
לְמִינוֹ 04327介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾מִין類別מִין 的附屬形也是 מִין(未出現);用附屬形來加詞尾。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
זַרְעוֹ 02233名詞,單陽 + 3 單陽詞尾זֶרַע種子、後裔、子孫זֶרַע 為 Segol 名詞,用基本型 זַרְע 加詞尾。
בוֹ 09002介系詞 בְּ + 3 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽,短型式הָיָה作、是、成為、臨到
כֵן 03651副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License