CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 8 章 7 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶריְהוָהאֶל-שְׁמוּאֵל
שְׁמַעבְּקוֹלהָעָםלְכֹלאֲשֶׁר-יֹאמְרוּאֵלֶיךָ
כִּילֹאאֹתְךָמָאָסוּ
כִּי-אֹתִימָאֲסוּמִמְּלֹךְעֲלֵיהֶם׃
雅威對撒母耳說:


「只管聽從百姓向你所說的一切聲音,

因為他們厭棄的不是你,

他們厭棄的是我,不要我作他們的王,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
שְׁמוּאֵל 08050專有名詞,人名שְׁמוּאֵל撒母耳
שְׁמַע 08085動詞,Qal 祈使式單陽שָׁמַע聽到、聽從
בְּקוֹל 06963介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形קוֹל聲音
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
לְכֹל 03605介系詞 לְ + 名詞,陽性單數כֹּל全部、整個、各
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
יֹאמְרוּ 00559動詞,Qal 未完成式 3 複陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֵלֶיךָ 00413介系詞 אֶל + 2 單陽詞尾אֶל對、向、往§8.12, 3.10
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
אֹתְךָ 00853受詞記號 + 2 單陽詞尾אֵת不必翻譯
מָאָסוּ 03988מָאֲסוּ 的停頓型,動詞,Qal 完成式 3 複מָאַסI. 藐視、拒絕、厭棄、撤回;II. Nif‘al 流動
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אֹתִי 00853受詞記號 + 1 單詞尾אֵת不必翻譯
מָאֲסוּ 03988動詞,Qal 完成式 3 複מָאַסI. 藐視、拒絕、厭棄、撤回;II. Nif‘al 流動
מִמְּלֹךְ 04427介系詞 מִן + 動詞,Qal 不定詞附屬形מָלַךְ作王、統治
עֲלֵיהֶם 05921介系詞 עַל + 3 複陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 3.10



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License