原文內容 | 原文直譯 |
וּלְעֵבֶריֻלַּדשְׁנֵיבָנִים שֵׁםהָאֶחָדפֶּלֶג כִּיבְיָמָיונִפְלְגָההָאָרֶץ וְשֵׁםאָחִיויָקְטָן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05677 | 連接詞 | 希伯 | |||
03205 | 動詞,Pu‘al 完成式 3 單陽 | 生出、出生 | |||
08147 | 形容詞,雙陽附屬形 | 數目的「二」 | §12.4 | ||
01121 | 名詞,陽性複數 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
08034 | 名詞,單陽附屬形 | 名、名字 | |||
00259 | 冠詞 | 數目的「一」 | |||
06389 | 專有名詞,人名 | 法勒 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
06385 | 動詞,Nif‘al 完成式 3單陰 | 分開、分裂 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
08034 | 連接詞 | 名、名字 | |||
00251 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 兄弟、親屬 | |||
03355 | 專有名詞,人名 | 約坍 |