原文內容 | 原文直譯 |
אֲנִייְהוָהוְאֵיןעוֹד זוּלָתִיאֵיןאֱלֹהִים אֲאַזֶּרְךָוְלֹאיְדַעְתָּנִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00589 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00369 | 連接詞 | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 | ||
05750 | 副詞 | 再、仍然、持續 | |||
02108 | 介系詞 | 除了 | |||
00369 | 副詞,附屬形 | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 | ||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | |||
00247 | 動詞,Pi‘el 未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | 束腰 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
03045 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 + 1 單詞尾 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 |