原文內容 | 原文直譯 |
אִשָּׁהזֹנָהוַחֲלָלָהלֹאיִקָּחוּ וְאִשָּׁהגְּרוּשָׁהמֵאִישָׁהּלֹאיִקָּחוּ כִּי-קָדֹשׁהוּאלֵאלֹהָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00802 | 名詞,陰性單數 | 女人、妻子 | |||
02181 | 動詞,Qal 主動分詞單陰 | 行淫 | |||
02491 | 連接詞 | I. 名詞,刺殺、致命傷;II. 形容詞,褻瀆的、玷污的 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
03947 | 取、娶、拿 | ||||
00802 | 連接詞 | 女人、妻子 | |||
01644 | 動詞,Qal 被動分詞單陰 | 驅趕、翻騰 | |||
00376 | 介系詞 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
03947 | 取、娶、拿 | ||||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
06918 | 形容詞,陽性單數,短寫法 | 聖的、神聖的 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
00430 | 介系詞 | 上帝、神、神明 |