CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 18 章 22 節
原文內容 原文直譯
כָּל-פְּשָׁעָיואֲשֶׁרעָשָׂהלֹאיִזָּכְרוּלוֹ
בְּצִדְקָתוֹאֲשֶׁר-עָשָׂהיִחְיֶה׃
他所犯的一切罪過都不被記念,


因所行的他的義行,他必存活。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל所有、全部、整個、各§3.8
פְּשָׁעָיו 06588名詞,複陽 + 3 單陽詞尾פֶּשַׁע背叛、過犯פֶּשַׁע 的複數為 פְּשָׁעִים,複數附屬形為 פִּשְׁעֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עָשָׂה 06213動詞,Qal 完成式 3 單陽עָשָׂה
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יִזָּכְרוּ 02142動詞,Nif‘al 未完成式 3 複陽זָכַר提說、紀念、回想
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
בְּצִדְקָתוֹ 06666介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾צְדָקָהצְדָקָה 的附屬形為 צִדְקַת;用附屬形來加詞尾。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עָשָׂה 06213動詞,Qal 完成式 3 單陽עָשָׂה
יִחְיֶה 02421動詞,Qal 未完成式 3 單陽חָיָהQal 活、存活,Pi‘el 生長、復甦、保存生命,Hif‘il 使存活、復活



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License