原文內容 | 原文直譯 |
וַיֵּצֵאהָעָםהַשָּׂדֶהלִקְרַאתיִשְׂרָאֵל וַתְּהִיהַמִּלְחָמָהבְּיַעַראֶפְרָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03318 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 出去、出來、向前 | |||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
07704 | 冠詞 | 田地 | |||
07125 | 介系詞 | 迎接、遇見、偶然相遇 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 是、成為、臨到 | |||
04421 | 冠詞 | 戰爭 | |||
03293 | 介系詞 | I. 樹林,II. 蜂蜜 | |||
00669 | 以法蓮 |