CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 24 章 20 節
原文內容 原文直譯
נוֹעַתָּנוּעַאֶרֶץכַּשִּׁכּוֹר
וְהִתְנוֹדְדָהכַּמְּלוּנָה
וְכָבַדעָלֶיהָפִּשְׁעָהּ
וְנָפְלָהוְלֹא-תֹסִיףקוּם׃ס
地要搖晃,好像醉酒的人,


盪來盪去,如同茅屋;

它(原文是陰性,指地;下同)的罪過重壓在它上面,

它就塌陷,不能復起。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
נוֹעַ 05128動詞,Qal 不定詞獨立形נוּעַ搖動
תָּנוּעַ 05128動詞,Qal 未完成式 3 單陰נוּעַ搖動
אֶרֶץ 00776名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界
כַּשִּׁכּוֹר 07910介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數שִׁכּוּר酒醉的在此作名詞解,指「酒醉者」。
וְהִתְנוֹדְדָה 05110動詞,Hitpo‘lel 連續式 3 單陰נוּד搖動、揮舞、表示哀悼、憐恤
כַּמְּלוּנָה 04412介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מְלוּנָה小屋
וְכָבַד 03513動詞,Qal 連續式 3 單陽כָּבַדQal 是重的,Nif‘al 受尊重、得榮耀,Pi‘el 榮耀、加重、使遲鈍,Hif‘il 加重
עָלֶיהָ 05921介系詞 עַל + 3 單陰詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 3.10
פִּשְׁעָהּ 06588名詞,單陽 + 3 單陰詞尾פֶּשַׁע背叛、過犯פֶּשַׁע 為 Segol 名詞,用基本型 פִּשְׁע 加詞尾。
וְנָפְלָה 05307動詞,Qal 連續式 3 單陰נָפַל跌落、跌倒、使籤落在...
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
תֹסִיף 03254動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陰יָסַף再一次、增添
קוּם 06965動詞,Qal 不定詞附屬形קוּם起來、設立、堅立
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License