原文內容 | 原文直譯 |
קוּםכִּי-עָלֶיךָהַדָּבָר וַאֲנַחְנוּעִמָּךְחֲזַקוַעֲשֵׂה׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06965 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 起來、設立、堅立 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
01697 | 冠詞 | 話語、事情 | |||
00587 | 連接詞 | 我們 | |||
05973 | 跟、與、和、靠近 | ||||
02388 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢 | |||
06213 | 連接詞 | 做 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |