原文內容 | 原文直譯 |
וַיְדַבֵּרמֹשֶׁהוְאֶלְעָזָרהַכֹּהֵןאֹתָם בְּעַרְבֹתמוֹאָבעַל-יַרְדֵּןיְרֵחוֹ לֵאמֹר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01696 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
00499 | 連接詞 | 以利亞撒 | |||
03548 | 冠詞 | 祭司 | |||
00854 | 介系詞 + 3 複陽詞尾 | 與、跟、靠近 | §9.14, 14.8 | ||
06160 | 介系詞 | 1. 荒地、沙漠、曠野;2. 專有名詞:亞拉巴 | |||
04124 | 專有名詞,國名 | 摩押 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03383 | 專有名詞,河流名稱 | 約旦河 | |||
03405 | 專有名詞,地名 | 耶利哥 | |||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | §2.19, 2.24, 11.6 |