原文內容 | 原文直譯 |
וּבַחֹדֶשׁהַחֲמִישִׁיבֶּעָשׂוֹרלַחֹדֶשׁ הִיאשְׁנַתתְּשַׁע-עֶשְׂרֵהשָׁנָה לַמֶּלֶךְנְבוּכַדְרֶאצַּרמֶלֶךְ-בָּבֶל בָּאנְבוּזַרְאֲדָןרַב-טַבָּחִים עָמַדלִפְנֵימֶלֶךְ-בָּבֶל בִּירוּשָׁלָםִ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02320 | 連接詞 | 月朔、新月、初一 | |||
02549 | 冠詞 | 序數的「第五」 | |||
06218 | 介系詞 | 數目的「十」 | |||
02320 | 介系詞 | 月朔、新月、初一 | |||
01931 | 代名詞 3 單陰 | 他;她 | |||
08141 | 名詞,單陰附屬形 | 年、歲 | |||
08672 | 名詞,單陽附屬形 | 數目的「九」 | |||
06240 | 名詞,陰性單數 | 數目的「十」 | 這個字只用在 11-19。 | ||
08141 | 名詞,陰性單數 | 年、歲 | |||
04428 | 介系詞 | 君王 | |||
05019 | 專有名詞,人名 | 尼布甲尼撒 | |||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 君王 | |||
00894 | 專有名詞,國名、地名 | 巴比倫、巴別 | 巴比倫原意為「混亂」。 | ||
00935 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
05018 | 專有名詞,人名 | 尼布撒拉旦 | |||
07227 | 名詞,單陽附屬形 | I. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。 | |||
02876 | 名詞,陽性複數 | 侍衛 | |||
05975 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 君王 | |||
00894 | 專有名詞,國名、地名 | 巴比倫、巴別 | 巴比倫原意為「混亂」。 | ||
03389 | 耶路撒冷 |