CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 7章 5節

原文內容與參考直譯:
ἀγαπᾷ γὰρ τὸ ἔθνος ἡμῶν
因為他愛我們的民族,
καὶ τὴν συναγωγὴν αὐτὸς ᾠκοδόμησεν ἡμῖν.
他給我們建造會堂。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἀγαπᾷ 00025動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἀγαπάω
 γὰρ 01063連接詞 γάρ因為、然後、的確是
 τὸ 03588冠詞直接受格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἔθνος 01484名詞直接受格 單數 中性  ἔθνος民族、外邦人、國家
 ἡμῶν 01473人稱代名詞所有格 複數 第一人稱  ἐγώ
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 συναγωγὴν 04864名詞直接受格 單數 陰性  συναγωγή會堂
 αὐτὸς 00846人稱代名詞主格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ᾠκοδόμησεν 03618動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  οἰκοδομέω建造、建立
 ἡμῖν 01473人稱代名詞間接受格 複數 第一人稱  ἐγώ


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫