CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 110 篇 6 節
原文內容 原文直譯
יָדִיןבַּגּוֹיִם
מָלֵאגְוִיּוֹת
מָחַץרֹאשׁעַל-אֶרֶץרַבָּה׃
他要審判列邦,


屍首就遍滿各處;

他要痛擊多國的首領。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יָדִין 01777動詞,Qal 未完成式 3 單陽דִּין辯護、報復、審判、競爭
בַּגּוֹיִם 01471介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數גּוֹי國家、人民
מָלֵא 04390動詞,Qal 完成式 3 單陽מָלֵאQal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗
גְוִיּוֹת 01472名詞,陰性複數גְּוִיָּה屍體
מָחַץ 04272動詞,Qal 完成式 3 單陽מָחַץ打傷
רֹאשׁ 07218名詞,陽性單數רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
אֶרֶץ 00776名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界
רַבָּה 07227形容詞,陰性單數רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。在此作副詞解。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License