CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 17 章 14 節
原文內容 原文直譯
וַיְדַבְּרוּבְּנֵייוֹסֵףאֶת-יְהוֹשֻׁעַלֵאמֹר
מַדּוּעַנָתַתָּהלִּינַחֲלָהגּוֹרָלאֶחָדוְחֶבֶלאֶחָד
וַאֲנִיעַם-רָבעַדאֲשֶׁר-עַד-כֹּהבֵּרְכַנִייְהוָה׃
約瑟的子孫對約書亞說:


「…你為甚麼僅將一鬮一段之地分給我們為業呢?」(…處填入下行)

雅威賜福給我到這地步,使我有眾多的百姓,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְדַבְּרוּ 01696動詞,Pi‘el 敘述式 3 複陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יוֹסֵף 03130專有名詞,人名יוֹסֵף約瑟約瑟原意為「雅威使增添」。
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
יְהוֹשֻׁעַ 03091專有名詞,人名יְהוֹשֻׁעַ約書亞約書亞原意為「雅威拯救」。
לֵאמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形אָמַר說、回答、承諾、吩咐
מַדּוּעַ 04069副詞מַדּוּעַ為什麼
נָתַתָּה 05414動詞,Qal 完成式 2 單陽נָתַן使、給
לִּי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
נַחֲלָה 05159名詞,陰性單數נַחֲלָה產業
גּוֹרָל 01486名詞,陽性單數גּוֹרָל份、籤
אֶחָד 00259形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
וְחֶבֶל 02256連接詞 וְ + 名詞,陽性單數חֶבֶל疆土、繩索、陣痛、悲傷、聯合、毀滅
אֶחָד 00259形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
וַאֲנִי 00589連接詞 וְ + 代名詞 1 單אֲנִי
עַם 05971名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家
רָב 07227רַב 的停頓型,形容詞,陽性單數רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。
עַד 05704介系詞עַד直到
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עַד 05704介系詞עַד直到
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
בֵּרְכַנִי 01288動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 + 1 單詞尾בָּרַךְI. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License