原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיְסַפֵּר |
05608 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | סוֹפֵר סֹפֵר | 1. 動詞:述說、計算;2. 名詞:文士、書記 | |
מֹשֶׁה |
04872 | 專有名詞,人名 | מֹשֶׁה | 摩西 | |
לְחֹתְנוֹ |
02859 | 介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | חֹתֵן | 動詞:聯姻、成為某人的女婿;名詞;岳父 | חֹתֵן 的附屬形也是 חֹתֵן;用附屬形來加詞尾。 |
אֵת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | |
כָּל |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
עָשָׂה |
06213 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | עָשָׂה | 做 | §2.34 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
לְפַרְעֹה |
06547 | 介系詞 לְ + 專有名詞,埃及王的尊稱 | פַּרְעֹה | 法老 | |
וּלְמִצְרַיִם |
04714 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 專有名詞,地名、國名 | מִצְרַיִם | 埃及、埃及人 | |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
אוֹדֹת |
00182 | 名詞,複陰附屬形 | אוֹדָה | 理由 | |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 專有名詞,國名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
אֵת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | |
כָּל |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
הַתְּלָאָה |
08513 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | תְּלָאָה | 艱難、困苦 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
מְצָאָתַם |
04672 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | מָצָא | 尋找、追上、獲得、發現 | |
בַּדֶּרֶךְ |
01870 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | דֶּרֶךְ | 道路、行為、方向、方法 | |
וַיַּצִּלֵם |
05337 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | נָצַל | Nif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |