CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 18 章 12 節
原文內容 原文直譯
וַיִּרָאשָׁאוּלמִלִּפְנֵידָוִד
כִּי-הָיָהיְהוָהעִמּוֹ
וּמֵעִםשָׁאוּלסָר׃
掃羅懼怕大衛,


因為雅威…與他(指大衛)同在,(…處填入下行)

離開掃羅,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּרָא 03372動詞,Qal 敘述式 3 單陽יָרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏懼
שָׁאוּל 07586專有名詞,人名שָׁאוּל掃羅
מִלִּפְנֵי 03942介系詞 מִן + 介系詞 לִפְנֵילִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פֶָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。§5.3
דָוִד 01732專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
הָיָה 01961動詞,Qal 完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עִמּוֹ 05973介系詞 עִם + 3 單陽詞尾עִם跟、與、和、靠近
וּמֵעִם 05973連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 介系詞 עִםעִם跟、與、和、靠近
שָׁאוּל 07586專有名詞,人名שָׁאוּל掃羅
סָר 05493動詞,Qal 完成式 3 單陽סוּרQal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離§2.34, 11.2



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License