原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
הַעְתִּירוּ |
06279 | 動詞,Hif‘il 祈使式複陽 | עָתַר | Qal 祈求、懇求,Nif‘al 接受懇求,Hif‘il 使祈求 | |
אֶל |
00413 | 介系詞 | אֶל | 對、向、往 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וְרַב |
07227 | 連接詞 וְ + 形容詞,陽性單數 | רַב | I. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。 | |
מִהְיֹת |
01961 | 介系詞 מִן + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | הָיָה | 是,成為,臨到 | |
קֹלֹת |
06963 | 名詞,複陽附屬形 | קוֹל | 聲音 | קוֹל 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 קֹלֹת,複數通常指「雷聲」。 |
אֱלֹהִים |
00430 | 名詞,陽性複數 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | |
וּבָרָד |
01259 | 連接詞 וְ + 名詞,陽性單數 | בָּרָד | 冰雹 | |
וַאֲשַׁלְּחָה |
07971 | 動詞,Pi‘el 敘述式 1 單 | שָׁלַח | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |
אֶתְכֶם |
00853 | 受詞記號 + 2 複陽詞尾 | אֵת | 不必翻譯 | |
וְלֹא |
03808 | 連接詞 וְ + 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
תֹסִפוּן |
03254 | 動詞,Hif‘il 未完成式 2 複陽 + 古代的詞尾 ן | יָסַף | 再一次、增添 | |
לַעֲמֹד |
05975 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | עָמַד | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |