CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 119 篇 節
原文內容 原文直譯
כִּמְעַטכִּלּוּנִיבָאָרֶץ
וַאֲנִילֹא-עָזַבְתִּיפִקֻּודֶיךָ׃
他們幾乎把我從世上除滅,


但我沒有離棄你的訓詞。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּמְעַט 04592介系詞 כְּ + 形容詞,陽性單數מְעַט很少在此作副詞使用。
כִּלּוּנִי 03615動詞,Pi‘el 完成式 3 複 + 1 單詞尾כָּלָהQal 完成、結束、停止,Pi‘el 完成、毀壞、根除
בָאָרֶץ 00776介系詞 בְּ + 冠詞 הַ +名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
וַאֲנִי 00589連接詞 וְ + 代名詞 1 單אֲנִי
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
עָזַבְתִּי 05800動詞,Qal 完成式 1 單עָזַב離棄
פִקֻּודֶיךָ 06490名詞,複陽 + 2 單陽詞尾פִּקּוּד訓誨、成文法規פִּקּוּד 的複數為 פִּקּוּדִים(未出現),複數附屬形為 פִּקּוּדֵי;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License