原文內容 | 原文直譯 |
הֵןכָּל-חֲבֵרָיויֵבֹשׁוּ וְחָרָשִׁיםהֵמָּהמֵאָדָם יִתְקַבְּצוּכֻלָּםיַעֲמֹדוּ יִפְחֲדוּיֵבֹשׁוּיָחַד׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02005 | 指示詞 | 指示詞:看哪;假設質詞:如果 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | |||
02270 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 同伴 | |||
00954 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 羞愧、蒙羞 | |||
02796 | 連接詞 | 工匠 | |||
01992 | 代名詞 3 複陽 | 他們 | |||
00120 | 介系詞 | 人 | |||
06908 | 動詞,Hitpa‘el 未完成式式 3 複陽,有祈願的意涵 | 聚會、聚集 | §6.7, 7.1 | ||
03605 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | 全部、整個、各 | |||
05975 | 動詞,Qal 未完成式式 3 複陽,有祈願的意涵 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | §6.7, 7.1 | ||
06342 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 恐懼、害怕 | |||
00954 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 蒙羞、羞愧 | |||
03162 | 一起 |