原文內容 | 原文直譯 |
וְגַםאָנֹכִימָנַעְתִּימִכֶּםאֶת-הַגֶּשֶׁם בְּעוֹדשְׁלֹשָׁהחֳדָשִׁיםלַקָּצִיר וְהִמְטַרְתִּיעַל-עִיראֶחָת וְעַל-עִיראַחַתלֹאאַמְטִיר חֶלְקָהאַחַתתִּמָּטֵר וְחֶלְקָהאֲשֶׁר-לֹא-תַמְטִירעָלֶיהָתִּיבָשׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01571 | 連接詞 | 也 | |||
00595 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
04513 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 拒絕、抑制、撤退、收回、縮回 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
01653 | 冠詞 | 雨 | |||
05750 | 介系詞 | 再、仍然、持續 | |||
07969 | 名詞,陰性單數 | 數目的「三」 | |||
02320 | 名詞,陽性複數 | 月朔、新月 | |||
07105 | 介系詞 | 收割、樹枝、莊稼 | |||
04305 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 | 下雨 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
05892 | 名詞,陰性單數 | 城邑、城鎮 | |||
00259 | 數目的「一」 | ||||
05921 | 連接詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
05892 | 名詞,陰性單數 | 城邑、城鎮 | |||
00259 | 形容詞,陰性單數 | 數目的「一」 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
04305 | 動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 | 下雨 | |||
02513 | 名詞,陰性單數 | 部分、柔和、平滑 | |||
00259 | 形容詞,陰性單數 | 數目的「一」 | |||
04305 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陰 | 下雨 | |||
02513 | 連接詞 | 部分、柔和、平滑 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
04305 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陰 | 下雨 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03001 | 枯乾 |