CBOL 舊約 Parsing 系統

但以理書 第 9 章 16 節
原文內容 原文直譯
אֲדֹנָיכְּכָל-צִדְקֹתֶךָ
יָשָׁב-נָאאַפְּךָוַחֲמָתְךָ
מֵעִירְךָיְרוּשָׁלַםִהַר-קָדְשֶׁךָ
כִּיבַחֲטָאֵינוּוּבַעֲוֹנוֹתאֲבֹתֵינוּ
יְרוּשָׁלַםִוְעַמְּךָ
לְחֶרְפָּהלְכָל-סְבִיבֹתֵינוּ׃
主啊,求祢按你的大仁大義,


使祢的怒氣和忿怒轉

離祢的城耶路撒冷,就是祢的聖山。

因我們的罪惡和我們列祖的罪孽,

耶路撒冷和祢的子民

被四圍的人羞辱。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
כְּכָל 03605介系詞 כְּ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
צִדְקֹתֶךָ 06666名詞,複陰 + 2 單陽詞尾צְדָקָהצְדָקָה 的複數為 צְדָקוֹת,複數附屬形為 צִדְקוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
יָשָׁב 07725動詞,Qal 祈願式 3 單陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回這個字原為 יָשֹׁב,在 - 前面,母音縮短變成 יָשָׁב
נָא 04994語助詞נָא作為鼓勵語的一部份
אַפְּךָ 00639名詞,單陽 + 2 單陽詞尾אַף怒氣、鼻子אַף 的附屬形也是 אַף;用附屬形來加詞尾。
וַחֲמָתְךָ 02534連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾חֵמָה怒氣、熱חֵמָה 的附屬形為 חֲמַת;用附屬形來加詞尾。
מֵעִירְךָ 05892介系詞 מִן + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾עִיר城邑、城鎮עִיר 的附屬形也是 עִיר;用附屬形來加詞尾。
יְרוּשָׁלַםִ 03389專有名詞,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。
הַר 02022名詞,單陽附屬形הַר
קָדְשֶׁךָ 06944קָדְשְׁךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾קֹדֶשׁ聖所、聖物、神聖קֹדֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 קֻדְשׁ 變化成 קָדְשׁ 加詞尾。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
בַחֲטָאֵינוּ 02399介系詞 בְּ + 名詞,複陽 + 1 複詞尾חֵטְאחֵטְא 的複數為 חֲטָאִים,複數附屬形為 חֲטָאֵי;用附屬形來加詞尾。
וּבַעֲוֹנוֹת 05771介系詞 בְּ + 名詞,複陽附屬形עָוֹן罪孽
אֲבֹתֵינוּ 00001名詞,複陽 + 1 複詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 אָבוֹת,複數附屬形為 אֲבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
יְרוּשָׁלַםִ 03389專有名詞,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。
וְעַמְּךָ 05971連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 用基本型 עַמְמ 加詞尾。
לְחֶרְפָּה 02781介系詞 לְ + 名詞,陰性單數חֶרְפָּה羞辱、責備
לְכָל 03605介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
סְבִיבֹתֵינוּ 05439名詞,複陰 + 1 複詞尾סָבִיב四圍、環繞在此作副詞使用。סָבִיב 的複數有 סְבִיבִיםסְבִיבוֹת 兩種形式,סְבִיבוֹת 的附屬形也是 סְבִיבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License