CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 25 章 16 節
原文內容 原文直譯
חוֹמָההָיוּעָלֵינוּגַּם-לַיְלָהגַּם-יוֹמָם
כָּל-יְמֵיהֱיוֹתֵנוּעִמָּםרֹעִיםהַצֹּאן׃
…他們晝夜作我們的保障。(…處填入下行)


我們在他們那裡牧羊的時候,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
חוֹמָה 02346名詞,陰性單數חוֹמָה城牆、牆壁
הָיוּ 01961動詞,Qal 完成式 3 複הָיָה是、成為、臨到
עָלֵינוּ 05921介系詞 עַל + 1 複詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 3.10
גַּם 01571副詞גַּם
לַיְלָה 03915名詞,陽性單數לַיִל לַיְלָה夜晚
גַּם 01571副詞גַּם
יוֹמָם 03119副詞יוֹמָם白天
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל各、全部、整個§3.8
יְמֵי 03117名詞,複陽附屬形יוֹם日子、時候
הֱיוֹתֵנוּ 01961動詞,Qal 不定詞附屬形 + 1 複詞尾הָיָה是、成為、臨到
עִמָּם 05973介系詞 עִם + 3 複陽詞尾עִם跟、與、和、靠近
רֹעִים 07462動詞,Qal 主動分詞複陽רָעָהI. 吃草、放牧、餵養;II. 結交、與...作伴
הַצֹּאן 06629冠詞 הַ + 名詞,陰性單數צֹאן



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License