CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 6章 31節

原文內容與參考直譯:
καὶ καθὼς θέλετε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι
且正如你們希望人們如何對待你們,
ποιεῖτε αὐτοῖς ὁμοίως.
你們要照樣地對待他們。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 καθὼς 02531連接詞 καθώς正如、當、按照、照著
 θέλετε 02309動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數  θέλω希望、願意、想要
 ἵνα 02443連接詞 ἵνα為了、使得、帶出說明的子句不必翻譯常接假設語氣
 ποιῶσιν 04160動詞現在 主動 假設語氣 第三人稱 複數  ποιέω作、使、實行
 ὑμῖν 04771人稱代名詞間接受格 複數 第二人稱  σύ
 οἱ 03588冠詞主格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἄνθρωποι 00444名詞主格 複數 陽性  ἄνθρωπος人、人類
 ποιεῖτε 04160動詞現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數  ποιέω對待、做、使、實行
 αὐτοῖς 00846人稱代名詞間接受格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ὁμοίως 03668副詞 ὁμοίως同樣地、類似地


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫