CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 109 篇 19 節
原文內容 原文直譯
תְּהִי-לוֹכְּבֶגֶדיַעְטֶה
וּלְמֵזַחתָּמִידיַחְגְּרֶהָ׃
願它(指咒罵)當他遮身的衣服,


當他常束的腰帶!

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
תְּהִי 01961動詞,Qal 祈願式 3 單陰הָיָה是、成為、臨到
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
כְּבֶגֶד 00899介系詞 כְּ + 名詞,陽性單數בֶּגֶדI. 詭詐,II. 衣服
יַעְטֶה 05844動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽עָטָה蓋、包
וּלְמֵזַח 04206連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,陽性單數מֵזַח腰帶
תָּמִיד 08548副詞תָּמִיד經常、一直、連續
יַחְגְּרֶהָ 02296動詞,Qal 未完成式 3 單陽 + 3 單陰詞尾חָגַר束腰



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License