CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 5 章 22 節
原文內容 原文直譯
אֶת-הַדְּבָרִיםהָאֵלֶּה
דִּבֶּריְהוָהאֶל-כָּל-קְהַלְכֶםבָּהָר
מִתּוֹךְהָאֵשׁהֶעָנָןוְהָעֲרָפֶלקוֹלגָּדוֹל
וְלֹאיָסָף
וַיִּכְתְּבֵםעַל-שְׁנֵילֻחֹתאֲבָנִיםוַיִּתְּנֵםאֵלָי׃
(原文5:19)這些話


「雅威在山上,…吩咐你們全會眾…;(…處依序填入下行和上行)

從火中、雲中、幽暗中,大聲

此外並沒有添(別的話)。

祂就把它們寫在兩塊石版上,把它們交給了我。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַדְּבָרִים 01697冠詞 הַ + 名詞,陽性複數דָּבָר話語、事情§2.6, 2.15
הָאֵלֶּה 00428冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性複數אֵלֶּה這些§8.30
דִּבֶּר 01696動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
קְהַלְכֶם 06951名詞,單陽 + 2 複陽詞尾קָהָל會眾、集會、群體קָהָל 的附屬形為 קְהַל;用附屬形來加詞尾。
בָּהָר 02022介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數הַרהַר 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָהָר
מִתּוֹךְ 08432介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形תָּוֶךְ中間§5.3
הָאֵשׁ 00784冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֵשׁ§2.20
הֶעָנָן 06051冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עָנָן§2.20
וְהָעֲרָפֶל 06205連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עֲרָפֶל幽暗、密雲§2.20
קוֹל 06963名詞,陽性單數קוֹל聲音
גָּדוֹל 01419形容詞,陽性單數גָּדוֹל大的、偉大的§2.17
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
יָסָף 03254יָסַף 的停頓型,動詞,Qal 完成式 3 單陽יָסַף再一次、增添
וַיִּכְתְּבֵם 03789動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾כָּתַב寫、刻、登錄§8.1
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
שְׁנֵי 08147形容詞,雙陽附屬形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」§12.4
לֻחֹת 03871名詞,複陽附屬形לוּחַ板、木板、石板
אֲבָנִים 00068名詞,陰性複數אֶבֶן石頭、法碼、寶石
וַיִּתְּנֵם 05414動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾נָתַן§8.1
אֵלָי 00413אֵלַי 的停頓型,介系詞 אֶל + 1 單詞尾אֶל對、向、往§8.12, 5.5, 3.10



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License