原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּשְׁלַחשָׁאוּלמַלְאָכִיםאֶל-יִשָׁיוַיֹּאמֶר שִׁלְחָהאֵלַיאֶת-דָּוִדבִּנְךָאֲשֶׁרבַּצֹּאן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07971 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
07586 | 專有名詞,人名 | 掃羅 | |||
04397 | 名詞,陽性複數 | 使者 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03448 | 耶西 | ||||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
07971 | 動詞,Qal 強調的祈使式單陽 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
01121 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06629 | 介系詞 | 羊 |