原文內容 | 原文直譯 |
וַיָּקֶםיְהוָהשָׂטָןלִשְׁלֹמֹה אֵתהֲדַדהָאֲדֹמִי מִזֶּרַעהַמֶּלֶךְהוּאבֶּאֱדוֹם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06965 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | 起來、設立、堅立 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
07854 | 名詞,陽性單數 | 撒但、敵人、對抗者 | |||
08010 | 介系詞 | 所羅門 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
01908 | 專有名詞,人名 | 哈達 | |||
00130 | 冠詞 | 以東人 | |||
02233 | 介系詞 | 種子、後裔、子孫 | |||
04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
00123 | 介系詞 | 以東 | 以東原意為「紅色」。 |