CBOL 舊約 Parsing 系統

尼希米記 第 11 章 22 節
原文內容 原文直譯
וּפְקִידהַלְוִיִּםבִּירוּשָׁלַםִ
עֻזִּיבֶן-בָּנִיבֶּן-חֲשַׁבְיָה
בֶּן-מַתַּנְיָהבֶּן-מִיכָא
מִבְּנֵיאָסָףהַמְשֹׁרְרִים
לְנֶגֶדמְלֶאכֶתבֵּית-הָאֱלֹהִים׃
在耶路撒冷利未人的長官,


…哈沙比雅的孫子,巴尼的兒子烏西;(…處填入下二行)

…米迦的玄孫,瑪探雅的曾孫,(…處填入下行)

他是歌唱者亞薩的後裔,

管理上帝殿的事務。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּפְקִיד 06496連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形פָּקִיד官員、總管
הַלְוִיִּם 03881冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數לֵוִי利未人
בִּירוּשָׁלַםִ 03389介系詞 בְּ + 專有名詞,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。
עֻזִּי 05813專有名詞,人名עֻזִּי烏西
בֶן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
בָּנִי 01137專有名詞,人名בָּנִי巴尼
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
חֲשַׁבְיָה 02811專有名詞,人名חֲשַׁבְיָהוּ חֲשַׁבְיָה哈沙比雅
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
מַתַּנְיָה 04983專有名詞,人名מַתַּנְיָהוּ מַתַּנְיָה瑪探雅這個字原和合本用「瑪他尼」。
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
מִיכָא 04316專有名詞,人名מִיכָא米迦
מִבְּנֵי 01121介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
אָסָף 00623專有名詞,人名אָסָף亞薩
הַמְשֹׁרְרִים 07891冠詞 הַ + 動詞,Pol'el 分詞複陽שִׁיר唱歌這個分詞在此作名詞「歌唱者」解。
לְנֶגֶד 05048介系詞 לְ + 介系詞 נֶגֶדנֶגֶד在…面前
מְלֶאכֶת 04399名詞,單陰附屬形מְלָאכָה工作、事情
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
הָאֱלֹהִים 00430冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License