CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 38 章 5 節
原文內容 原文直譯
וַתֹּסֶףעוֹדוַתֵּלֶדבֵּן
וַתִּקְרָאאֶת-שְׁמוֹשֵׁלָה
וְהָיָהבִכְזִיבבְּלִדְתָּהּאֹתוֹ׃
她再一次又生了兒子,


她把他的名字叫作示拉。

她生他的時候,他正在基悉。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַתֹּסֶף 03254動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陰יָסַף再一次、增添
עוֹד 05750副詞עוֹד再、仍然、持續
וַתֵּלֶד 03205動詞,Qal 敘述式 3 單陰יָלַד生出、出生§8.1, 2.35, 8.31
בֵּן 01121名詞,陽性單數בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
וַתִּקְרָא 07121動詞,Qal 敘述式 3 單陰קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀§8.1, 2.35, 8.9
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
שְׁמוֹ 08034名詞,單陽 + 3 單陽詞尾שֵׁם名、名字שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。§3.10
שֵׁלָה 07956專有名詞,人名שֵׁלָה示拉
וְהָיָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到§8.17, 2.34, 9.11
בִכְזִיב 03580介系詞 בְּ + 專有名詞,地名כְזִיב基悉
בְּלִדְתָּהּ 03205介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 3 單陰詞尾יָלַד生出、出生
אֹתוֹ 00853受詞記號 + 3 單陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License