CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 1 章 9 節
原文內容 原文直譯
וְקִרְבּוֹוּכְרָעָיויִרְחַץבַּמָּיִם
וְהִקְטִירהַכֹּהֵןאֶת-הַכֹּלהַמִּזְבֵּחָה
עֹלָהאִשֵּׁהרֵיחַ-נִיחוֹחַלַיהוָה׃ס
但牠(指燔祭牲)的臟腑與牠的雙腿,他要用水洗。


祭司就要把一切全燒在這壇上,

當作燔祭,是獻給雅威為馨香的火祭。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְקִרְבּוֹ 07130連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾קֶרֶב裡面、在中間、內臟קֶרֶב 為 Segol 名詞,用基本型 קִרְבּ 加詞尾。
וּכְרָעָיו 03767連接詞 וְ + 名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾כָּרָעכָּרָע 的雙數為 כְּרָעַיִם,複數附屬形為 כְּרָעֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
יִרְחַץ 07364動詞,Qal 未完成式 3 單陽רָחַץ
בַּמָּיִם 04325בַּמַּיִם 的停頓型,介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數מַיִם
וְהִקְטִיר 06999動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽קָטַר燒香、薰
הַכֹּהֵן 03548冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֹּהֵן祭司
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַכֹּל 03605冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֹּל所有、全部、整個、各
הַמִּזְבֵּחָה 04196冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 ָהמִזְבֵּחַ祭壇
עֹלָה 05930名詞,陰性單數עֹלָה燔祭、階梯
אִשֵּׁה 00801名詞,單陽附屬形אִשֶּׁה火祭
רֵיחַ 07381名詞,單陽附屬形רֵיחַ香味、芬芳
נִיחוֹחַ 05207名詞,陽性單數נִיחֹחַ平靜
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License