原文內容 | 原文直譯 |
כִּיתְכַלֶּהלַעְשֵׂראֶת-כָּל-מַעְשַׂרתְּבוּאָתְךָ בַּשָּׁנָההַשְּׁלִישִׁתשְׁנַתהַמַּעֲשֵׂר וְנָתַתָּהלַלֵּוִילַגֵּרלַיָּתוֹםוְלָאַלְמָנָה וְאָכְלוּבִשְׁעָרֶיךָוְשָׂבֵעוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03615 | 動詞,Pi‘el 未完成式 2 單陽 | Qal 完成、結束、停止,Pi‘el 完成、毀壞、根除 | |||
06237 | 介系詞 | 給十分之一 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
04643 | 名詞,單陽附屬形 | 十分之一 | |||
08393 | 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 | 出產、生產、歲入、稅收 | |||
08141 | 介系詞 | 年、歲 | |||
07992 | 冠詞 | 序數的「第三」 | |||
08141 | 名詞,單陰附屬形 | 年、歲 | |||
04643 | 冠詞 | 十分之一 | |||
05414 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 給 | |||
03881 | 介系詞 | 利未人 | |||
01616 | 介系詞 | 寄居者 | |||
03490 | 介系詞 | 孤兒 | |||
00490 | 連接詞 | 寡婦 | |||
00398 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | 吃、吞吃 | |||
08179 | 介系詞 | 門、城門 | |||
07646 | 滿足、飽足 |