原文內容 | 原文直譯 |
אֵלֶּהפְּקוּדֵימֹשֶׁהוְאֶלְעָזָרהַכֹּהֵן אֲשֶׁרפָּקְדוּאֶת-בְּנֵייִשְׂרָאֵל בְּעַרְבֹתמוֹאָבעַליַרְדֵּןיְרֵחוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00428 | 指示形容詞,陽(或陰)性複數 | 這些 | |||
06485 | 動詞,Qal 被動分詞,複陽附屬形 | 訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少 | |||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
00499 | 連接詞 | 以利亞撒 | |||
03548 | 冠詞 | 祭司 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06485 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
06160 | 介系詞 | 1. 荒地、沙漠、曠野;2. 專有名詞:亞拉巴 | |||
04124 | 專有名詞,國名 | 摩押 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03383 | 專有名詞,河流名稱 | 約旦河 | |||
03405 | 專有名詞,地名 | 耶利哥 |