原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּשְׁמַעסַנְבַלַּטהַחֹרֹנִיוְטוֹבִיָּההָעֶבֶדהָעַמֹּנִי וַיֵּרַעלָהֶםרָעָהגְדֹלָה אֲשֶׁר-בָּאאָדָםלְבַקֵּשׁטוֹבָהלִבְנֵייִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08085 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
05571 | 專有名詞,人名 | 參巴拉 | |||
02772 | 冠詞 | 和倫人 | |||
02900 | 連接詞 | 多比雅 | 多比雅原意「雅威是良善的」。 | ||
05650 | 冠詞 | 僕人、奴隸 | |||
05984 | 冠詞 | 亞捫人 | |||
07489 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | I. 不高興、愁煩悲傷、受到傷害、邪惡的;II. 破壞、打破 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
07451 | 名詞,陰性單數 | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | |||
01419 | 形容詞,陰性單數 | 大的、偉大的 | §2.17 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00935 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00120 | 名詞,陽性單數 | 人 | |||
01245 | 介系詞 | Pi‘el 尋找、渴求、想望、索求 | |||
02896 | 名詞,陰性單數 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |||
01121 | 介系詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 |