原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְנָקוּמָה |
06965 | 連接詞 וְ + 動詞,Qal 鼓勵式 1 複 | קוּם | 起來、設立、堅立 | |
וְנַעֲלֶה |
05927 | 連接詞 וְ + 動詞,Qal 鼓勵式 1 複 | עָלָה | 上去、升高、生長、獻上 | |
בֵּית |
01008 | 專有名詞,地名 | בֵּית אֵל | 伯‧特利 | בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 אֵל (上帝, SN 410) 合起來為專有名詞,地名。 |
אֵל |
01008 | 專有名詞,地名 | בֵּית אֵל | 伯‧特利 | בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 אֵל (上帝, SN 410) 合起來為專有名詞,地名。 |
וְאֶעֱשֶׂה |
06213 | 連接詞 וְ + 動詞,Qal 鼓勵式 1 單 | עָשָׂה | 做 | |
שָּׁם |
08033 | 副詞 | שָׁם | 那裡 | |
מִזְבֵּחַ |
04196 | 名詞,陽性單數 | מִזְבֵּחַ | 祭壇 | |
לָאֵל |
00410 | 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | אֵל | 上帝、神明、能力、力量 | |
הָעֹנֶה |
06030 | 冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞,單陽 | עָנָה | I. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031) | |
אֹתִי |
00853 | 受詞記號 + 1 單詞尾 | אֵת | 不必翻譯 | |
בְּיוֹם |
03117 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形 | יוֹם | 日子、時候 | |
צָרָתִי |
06869 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | צָרָה | 對手、災難、患難 | צָרָה 的附屬形為 צָרַת;用附屬形來加詞尾。 |
וַיְהִי |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | הָיָה | 是、成為、臨到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 |
עִמָּדִי |
05978 | 介系詞 עִמָּד + 1 單詞尾 | עִמָּד | 跟 | |
בַּדֶּרֶךְ |
01870 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | דֶּרֶךְ | 道路、行為、方向、方法 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
הָלָכְתִּי |
01980 | הָלַכְתִּי 的停頓型,動詞,Qal 完成式 1 單 | הָלַךְ | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |