原文內容 | 原文直譯 |
זְכֹריְהוָהמֶה-הָיָהלָנוּ הַבִּיטָוּרְאֵהאֶת-חֶרְפָּתֵנוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02142 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 提說、紀念、回想 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
04100 | 疑問詞 | 什麼、為何 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
05027 | 這是寫型(從 | 眷顧、觀看 | 如按寫型 | ||
07200 | 連接詞 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
02781 | 名詞,單陰 + 1 複詞尾 | 羞辱、責備 |