原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּשְׁלַחחיּרָםמֶלֶךְ-צֹרמַלְאָכִיםאֶל-דָּוִיד וַעֲצֵיאֲרָזִיםוְחָרָשֵׁיקִירוְחָרָשֵׁיעֵצִים לִבְנוֹתלוֹבָּיִת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07971 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
02361 | 這是把讀型 | 戶蘭 | 如按寫型 | ||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 君王 | |||
06865 | 專有名詞,地名 | 推羅、泰爾 | |||
04397 | 名詞,陽性複數 | 使者 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
01732 | 專有名詞,人名,長寫法 | 大衛 | |||
06086 | 連接詞 | 木頭、樹 | |||
00730 | 名詞,陽性複數 | 香柏木、香柏樹 | |||
02796 | 連接詞 | 工匠 | |||
07023 | 名詞,陽性單數 | 城牆、牆壁 | |||
02796 | 連接詞 | 工匠 | |||
06086 | 名詞,陽性複數 | 木頭、樹 | |||
01129 | 介系詞 | 建造 | §9.4, 4.8, 11.15 | ||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
01004 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 |