原文內容 | 原文直譯 |
וַיְבַקֵּשׁשְׁלֹמֹהלְהָמִיתאֶת-יָרָבְעָם וַיָּקָםיָרָבְעָםוַיִּבְרַחמִצְרַיִם אֶל-שִׁישַׁקמֶלֶךְ-מִצְרַיִם וַיְהִיבְמִצְרַיִםעַד-מוֹתשְׁלֹמֹה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01245 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | Pi‘el 尋找、渴求、想望、索求 | §8.1, 2.35, 2.31, 9.1 | ||
08010 | 專有名詞,人名 | 所羅門 | |||
04191 | 介系詞 | 死、殺死、治死 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03379 | 專有名詞,人名 | 耶羅波安 | 耶羅波安原意為「百姓爭鬧」。 | ||
06965 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 起來、設立、堅立 | |||
03379 | 專有名詞,人名 | 耶羅波安 | 耶羅波安原意為「百姓爭鬧」。 | ||
01272 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 穿越、逃跑、趕快 | |||
04714 | 專有名詞,地名、國名 | 埃及、埃及人 | §9.3 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
07895 | 專有名詞,人名 | 示撒 | |||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 君王、國王 | |||
04714 | 專有名詞,地名、國名 | 埃及、埃及人 | §9.3 | ||
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 作、是、成為、臨到 | |||
04714 | 介系詞 | 埃及、埃及人 | |||
05704 | 介系詞 | 直到、甚至 | |||
04194 | 名詞,單陽附屬形 | 死亡 | §2.11, 2.12 | ||
08010 | 專有名詞,人名 | 所羅門 |