原文內容 | 原文直譯 |
וּבָאתִילַהֲבִינְךָ אֵתאֲשֶׁר-יִקְרָהלְעַמְּךָבְּאַחֲרִיתהַיָּמִים כִּי-עוֹדחָזוֹןלַיָּמִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00935 | 連接詞 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00995 | 介系詞 | 聰明、明辨 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
07136 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | I. Qal 遇見、遭遇,Hif‘il 使相見、約定;II. 架樑木 | |||
05971 | 介系詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
00319 | 介系詞 | 結局、後面 | |||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
05750 | 副詞 | 再、仍然、持續 | |||
02377 | 名詞,陽性單數 | 異象、默示、預言 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 |