CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 5章 25節

原文內容與參考直譯:
καὶ γυνὴ
而一個女人,
οὖσα ἐν ρJύσει αἵματος δώδεκα ἔτη
有了十二年的血漏

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 γυνὴ 01135名詞主格 單數 陰性  γυνή妻子、女人
 οὖσα 01510動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陰性  εἰμί是、在、有
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
 ρJύσει 04511名詞間接受格 單數 陰性  ρJύσις水流、流出
 αἵματος 00129名詞所有格 單數 中性  αἷμα
 δώδεκα 01427形容詞直接受格 複數 中性  δώδεκα十二
 ἔτη 02094名詞直接受格 複數 中性  ἔτος歲、年


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫