CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 17 章 4 節
原文內容 原文直譯
כִּילֵאלֹהֵיאָבִיודָּרָשׁ
וּבְמִצְוֹתָיוהָלָךְ
וְלֹאכְּמַעֲשֵׂהיִשְׂרָאֵל׃
只尋求他父親的上帝,


遵行祂的誡命,

而非以色列的作為。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
לֵאלֹהֵי 00430介系詞 לְ + 名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים上帝、神、神明
אָבִיו 00001名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
דָּרָשׁ 01875דָּרַשׁ 的停頓型,動詞,Qal 完成式 3 單陽דָּרַשׁ尋求、尋找
וּבְמִצְוֹתָיו 04687連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,複陰 + 3 單陽詞尾מִצְוָה命令、吩咐מִצְוָה 的複數為 מִצְוֹת,複數附屬形也是 מִצְוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
הָלָךְ 01980הָלַךְ 的停頓型,動詞,Qal 完成式 3 單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
כְּמַעֲשֵׂה 04639介系詞 כְּ + 名詞,單陽附屬形מַעֲשֶׂה工作、作為§2.11, 2.12, 2.13
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License