CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 7章 15節

原文內容與參考直譯:
ἐθαύμαζον οὖν οἱ Ἰουδαῖοι
於是猶太人就驚奇
λέγοντες,
說:
Πῶς οὗτος γράμματα οἶδεν
「怎麼這個人...竟知道聖經呢?(...處填入下一行)
μὴ μεμαθηκώς;
沒有學過,」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἐθαύμαζον 02296動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數  θαυμάζω驚訝、讚嘆
 οὖν 03767連接詞 οὖν所以、然後、那麼
 οἱ 03588冠詞主格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Ἰουδαῖοι 02453形容詞主格 複數 陽性  Ἰουδαῖος猶太人的
 λέγοντες 03004動詞現在 主動 分詞 主格 複數 陽性  λέγω
 Πῶς 04459質詞 πῶς如何?怎麼?
 οὗτος 03778指示代名詞主格 單數 陽性  οὗτος這個
 γράμματα 01121名詞直接受格 複數 中性  γράμμα聖經、字母
 οἶδεν 3608a動詞第二完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  οἶδα知道、認識此字為現在完成的形式,但為現在式的意義。
 μὴ 03361副詞 μή否定副詞
 μεμαθηκώς 03129動詞第一完成 主動 分詞 主格 單數 陽性  μανθάνω學習、發現


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫