原文內容 | 原文直譯 |
בִּרְבוֹתהַטּוֹבָהרַבּוּאוֹכְלֶיהָ וּמַה-כִּשְׁרוֹןלִבְעָלֶיהָ כִּיאִםרְאיּתעֵינָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07235 | 介系詞 | I. 多、變多;II. 射(箭) | §9.4 | ||
02896 | 冠詞 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | §2.6, 2.20 | ||
07231 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 變多、增多 | §2.34 | ||
00398 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | 吃、吞吃 | 這個分詞在此作名詞「吃的人」解。§8.5, 7.16 | ||
04100 | 連接詞 | 什麼、為何 | §5.8 | ||
03788 | 名詞,單陽附屬形 | 成功、技巧、利益 | §2.11, 2.12 | ||
01167 | 介系詞 | 物主、主人、丈夫、擁有者 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
07212 | 這是寫型 | 看 | |||
05869 | 名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 |