原文內容 | 原文直譯 |
וַיְדַבֵּראֶל-בָּנָיולֵאמֹר חִבְשׁוּ-לִיאֶת-הַחֲמוֹר וַיַּחֲבֹשׁוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01696 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | §8.1, 2.35, 9.1 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
01121 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | §2.19, 2.24, 11.6 | ||
02280 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 綑綁、包紮、限制 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
02543 | 冠詞 | 驢 | |||
02280 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 綑綁、包紮、限制 |