CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 4 章 19 節
原文內容 原文直譯
וְהָעָםעָלוּמִן-הַיַּרְדֵּןבֶּעָשׂוֹרלַחֹדֶשׁהָרִאשׁוֹן
וַיַּחֲנוּבַּגִּלְגָּלבִּקְצֵהמִזְרַחיְרִיחוֹ׃
正月初十,百姓從約旦(河)裡上來,


就在吉甲,在耶利哥的東邊安營。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהָעָם 05971連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
עָלוּ 05927動詞,Qal 完成式 3 複עָלָה上去、升高、生長、獻上
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
הַיַּרְדֵּן 03383冠詞 הַ + 專有名詞,河流名יַרְדֵּן約旦河
בֶּעָשׂוֹר 06218介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עָשֹׂר עָשׂוֹר數目的「十」
לַחֹדֶשׁ 02320介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֹדֶשׁ新月、初一
הָרִאשׁוֹן 07223冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數רִאשׁוֹן首先的
וַיַּחֲנוּ 02583動詞,Qal 敘述式 3 複陽חָנָה安營、紮營
בַּגִּלְגָּל 01537介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 專有名詞,地名גִּלְגָּל吉甲吉甲原意為「輪子」。
בִּקְצֵה 07097介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形קָצֶה結尾、極處
מִזְרַח 04217名詞,單陽附屬形מִזְרָח日出的方向、東方
יְרִיחוֹ 03405專有名詞,地名יְרֵחוֹ יְרִיחוֹ耶利哥



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License