CBOL 舊約 Parsing 系統

但以理書 第 7 章 26 節
原文內容 原文直譯
וְדִינָאיִתִּב
וְשָׁלְטָנֵהּיְהַעְדּוֹן
לְהַשְׁמָדָהוּלְהוֹבָדָהעַד-סוֹפָא׃
然而,審判就要開始;


他的權柄必被奪去,

他要被毀壞,滅絕,一直到底。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְדִינָא 01780連接詞 וְ + 名詞,陽性單數 + 定冠詞 אדִּין審判
יִתִּב 03488動詞,Peal 未完成式 3 單陽יְתִב坐下、居住
וְשָׁלְטָנֵהּ 07985連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾שָׁלְטָן權勢
יְהַעְדּוֹן 05709動詞,Haphel 未完成式 3 複陽עֲדָה離去、去世
לְהַשְׁמָדָה 08046介系詞 לְ + 動詞,Haphel 不定詞附屬形 הַשְׁמָדָהשְׁמַד破壞
וּלְהוֹבָדָה 00007連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Haphel 不定詞附屬形 הוֹבָדָהאֲבַד滅亡
עַד 05705介系詞עַד直到
סוֹפָא 05491名詞,陽性單數 + 定冠詞 אסוֹף結局



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License