哥林多前書 16章 4節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01437 | 連接詞 | | 若、甚至若 | ||
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
00514 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 配得、相稱、合適 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 假設語氣 第三人稱 單數 | | 是、在、有 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02504 | 連接詞加人稱代名詞 | | 和我、我也 | 此字是由καί和ἐγώ組成。 | |
|
04198 | 動詞 | 現在 關身形主動意 不定詞 | | 去、前行、行為舉止 | |
|
04862 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「跟...一起」 | ||
|
01473 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
04198 | 動詞 | 未來 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 複數 | | 去、前行、行為舉止 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |