原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-אָמַראִיּוֹבצָדַקְתִּי וְאֵלהֵסִירמִשְׁפָּטִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00347 | 專有名詞,人名 | 約伯 | |||
06663 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 是公義的 | |||
00410 | 連接詞 | 上帝、神明、能力、力量 | |||
05493 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | Qal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離 | |||
04941 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 正義、公平、審判、律例、規矩 |