原文內容 | 原文直譯 |
וּפָקַדְתִּיעַלכָּל-הַדּוֹלֵגעַל-הַמִּפְתָּן בַּיּוֹםהַהוּא הַמְמַלְאִיםבֵּיתאֲדֹנֵיהֶםחָמָסוּמִרְמָה׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06485 | 動詞,Qal 連續式 1 單 | 訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
01801 | 冠詞 | 跳躍 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04670 | 冠詞 | 門檻、臨界點 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠詞 | 他 | 在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。 | ||
04390 | 冠詞 | Qal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗 | |||
01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
00113 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | 主人 | |||
02555 | 名詞,陽性單數 | 暴力、殘忍、不公 | |||
04820 | 連接詞 | 詭詐、欺騙 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |