原文內容 | 原文直譯 |
וְהָיָהלָכֶםמָעוֹזפַּרְעֹהלְבֹשֶׁת וְהֶחָסוּתבְּצֵל-מִצְרַיִםלִכְלִמָּה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
04581 | 名詞,單陽附屬形 | 庇護、保障、避難所 | |||
06547 | 專有名詞,埃及王的尊稱 | 法老 | |||
01322 | 介系詞 | 羞辱 | |||
02622 | 連接詞 | 避難所 | |||
06738 | 介系詞 | 蔭庇、陰涼處、影子 | |||
04714 | 專有名詞,國名 | 埃及、埃及人 | |||
03639 | 介系詞 | 慚愧 |