CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 16 章 29 節
原文內容 原文直譯
וַתַּרְבִּיאֶת-תַּזְנוּתֵךְ
אֶל-אֶרֶץכְּנַעַןכַּשְׂדִּימָה
וְגַם-בְּזֹאתלֹאשָׂבָעַתְּ׃
並且多行淫亂,


直到那貿易之地,就是迦勒底,

這樣,妳仍不滿意。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַתַּרְבִּי 07235動詞,Hif‘il 敘述式 2 單陰רָבָהI. 多、變多;II. 射(箭)
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
תַּזְנוּתֵךְ 08457名詞,單陰 + 2 單陰詞尾תַּזְנוּת淫亂תַּזְנוּת 的附屬形也是 תַּזְנוּת(未出現);用附屬形來加詞尾。
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אֶרֶץ 00776名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
כְּנַעַן 03667名詞,單陽附屬形כְּנַעַן1. 專有名詞,地名或人名「迦南」;2. 名詞「生意人、商人」
כַּשְׂדִּימָה 03778專有名詞,族名、地名 + 指示方向的詞尾 ָהכַּשְׂדִּים迦勒底、迦勒底人
וְגַם 01571連接詞 וְ + 副詞גַּם
בְּזֹאת 02063介系詞 בְּ + 指示代名詞,陰性單數זֹאת這個
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
שָׂבָעַתְּ 07646שָׂבַעַתְּ 的停頓型,動詞,Qal 完成式 2 單陰שָׂבְעָה滿足、飽足、膩



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License