CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 2 章 22 節
原文內容 原文直譯
וַיִּבֶןיְהוָהאֱלֹהִיםאֶת-הַצֵּלָע
אֲשֶׁר-לָקַחמִן-הָאָדָם
לְאִשָּׁה
וַיְבִאֶהָאֶל-הָאָדָם׃
雅威上帝就將…肋骨造成(…處填入下行)


從那人身上所取的

一個女人,

領她到那人跟前。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּבֶן 01129動詞,Qal 敘述式 3 單陽בָּנָה建造
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַצֵּלָע 06763冠詞 הַ + 名詞,陰性單數צֵלָע物體的表面、肋骨、橫樑
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
לָקַח 03947動詞,Qal 完成式 3 單陽לָקַח取、娶、拿
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
הָאָדָם 00120冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אָדָם
לְאִשָּׁה 00802介系詞 לְ + 名詞,陰性單數אִשָּׁה女人、妻子
וַיְבִאֶהָ 00935動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 單陰詞尾בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הָאָדָם 00120冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אָדָם



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License