原文內容 | 原文直譯 |
אָנֹכִיאֶעֶרְבֶנּוּמִיָּדִיתְּבַקְשֶׁנּוּ אִם-לֹאהֲבִיאֹתִיואֵלֶיךָוְהִצַּגְתִּיולְפָנֶיךָ וְחָטָאתִילְךָכָּל-הַיָּמִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00595 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
06148 | 動詞,Qal 情感的未完成式 1 單 + 3 單陽詞尾 | 為...擔保 | §12.1 | ||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
01245 | 動詞,Pi‘el 情感的未完成式 2 單陽 + 3 單陽詞尾 | Pi‘el 尋找、渴求、想望、索求 | §12.1 | ||
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
00935 | 動詞,Hif‘il 完成式 1 單 + 3 單陽詞尾 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
03322 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 + 3 單陽詞尾 | 安置 | |||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
02398 | 動詞,Qal 連續式 1 單 | Qal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 |