原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
יִפְתַּח |
06605 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | פָּתַח | 打開、鬆開、雕刻 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
לְךָ |
09001 | 介系詞 לְ + 2 單陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 |
אוֹצָרוֹ |
00214 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | אוֹצָר | 寶物 | אוֹצָר 的附屬形為 אוֹצַר;用附屬形來加詞尾。 |
הַטּוֹב |
02896 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | טוֹב טוֹבָה | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 |
הַשָּׁמַיִם |
08064 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性雙數 | שָׁמַיִם | 天 | §2.6, 2.15 |
לָתֵת |
05414 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | נָתַן | 給 | §9.4, 10.2 |
מְטַר |
04306 | 名詞,單陽附屬形 | מָטָר | 雨 | |
אַרְצְךָ |
00776 | 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 | אֶרֶץ | 地、邦國、疆界 | אֶרֶץ 為 Segol 名詞,用基本型 אַרְצ 來加詞尾。§3.18, 6.4, 6.5 |
בְּעִתּוֹ |
06256 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | עֵת | 時間 | עֵת 的附屬形也是 עֵת;用附屬形來加詞尾。 |
וּלְבָרֵךְ |
01288 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形 | בָּרַךְ | I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪 | |
אֵת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.7 |
כָּל |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
מַעֲשֵׂה |
04639 | 名詞,單陽附屬形 | מַעֲשֶׂה | 工作、作為 | |
יָדֶךָ |
03027 | יָדְךָ 的停頓型,名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 | יָד | 手、邊、力量、權勢 | יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。 |
וְהִלְוִיתָ |
03867 | 動詞,Hif‘il 連續式 2 單陽 | לָוָה | Qal 借、加入;Nif‘al 加入、參與;Hif‘il 出借 | |
גּוֹיִם |
01471 | 名詞,陽性複數 | גּוֹי | 國家、人民 | §2.15 |
רַבִּים |
07227 | 形容詞,陽性複數 | רַב | I. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。 | 在此作名詞解,指「權勢大的人」。 |
וְאַתָּה |
00859 | 連接詞 וְ + 代名詞 2 單陽 | אַתָּה | 你 | |
לֹא |
03808 | 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
תִלְוֶה |
03867 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | לָוָה | Qal 借、加入;Nif‘al 加入、參與;Hif‘il 出借 | |