CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 40 章 5 節
原文內容 原文直譯
וַיַּחַלְמוּחֲלוֹםשְׁנֵיהֶםאִישׁחֲלֹמוֹבְּלַיְלָהאֶחָד
אִישׁכְּפִתְרוֹןחֲלֹמוֹ
הַמַּשְׁקֶהוְהָאֹפֶהאֲשֶׁרלְמֶלֶךְמִצְרַיִם
אֲשֶׁראֲסוּרִיםבְּבֵיתהַסֹּהַר׃
…二人同夜各作一夢,(…處填入末二行)


各夢都有講解。

…埃及王的酒政和膳長,(…處填入下行)

被囚在監之

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּחַלְמוּ 02492動詞,Qal 敘述式 3 複陽חָלַם作夢
חֲלוֹם 02472名詞,陽性單數חֲלוֹם
שְׁנֵיהֶם 08147名詞,雙陽 + 3 複陽詞尾שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」שְׁנַיִם 為雙數,雙數附屬形為 שְׁנֵי;用附屬形來加詞尾。
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
חֲלֹמוֹ 02472名詞,單陽 + 3 單陽詞尾חֲלוֹםחֲלוֹם 的附屬形也是 חֲלוֹם;用附屬形來加詞尾。
בְּלַיְלָה 03915介系詞 בְּ + 名詞,陽性單數לַיִל לַיְלָה夜晚
אֶחָד 00259形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
כְּפִתְרוֹן 06623介系詞 כְּ + 名詞,單陽附屬形פִּתְרוֹן解釋
חֲלֹמוֹ 02472名詞,單陽 + 3 單陽詞尾חֲלוֹםחֲלוֹם 的附屬形也是 חֲלוֹם;用附屬形來加詞尾。
הַמַּשְׁקֶה 04945冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מַשְׁקֶהI. 酒政;II. 飲料
וְהָאֹפֶה 00644連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞,單陽אָפָה烘烤這個分詞在此作名詞「烤餅的師傅」解。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
לְמֶלֶךְ 04428介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ
מִצְרַיִם 04714專有名詞,國名מִצְרַיִם埃及、埃及人§9.3
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
אֲסוּרִים 00631動詞,Qal 被動分詞複陽אָסַר繫、綑綁、綁住
בְּבֵית 01004介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
הַסֹּהַר 05470冠詞 הַ + 名詞,陽性單數סֹהַר管訓中心、拘留所、牢房



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License