CBOL 舊約 Parsing 系統

西番雅書 第 1 章 18 節
原文內容 原文直譯
גַּם-כַּסְפָּםגַּם-זְהָבָםלֹא-יוּכַללְהַצִּילָם
בְּיוֹםעֶבְרַתיְהוָה
וּבְאֵשׁקִנְאָתוֹתֵּאָכֵלכָּל-הָאָרֶץ
כִּי-כָלָהאַךְ-נִבְהָלָהיַעֲשֶׂה
אֵתכָּל-יֹשְׁבֵיהָאָרֶץ׃ס
…他們的金銀不能救自己;(…處填入下行)


當雅威發怒的日子,

全地要被祂嫉妒的火所吞滅,

祂…所行的毀滅,是極大的毀滅。(…處填入下行)

對這地一切的居民

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
גַּם 01571副詞גַּם甚至、也
כַּסְפָּם 03701名詞,單陽 + 3 複陽詞尾כֶּסֶף銀子、錢כֶּסֶף 為 Segol 名詞,用基本型 כַּסְפ 加詞尾。
גַּם 01571副詞גַּם甚至、也
זְהָבָם 02091名詞,單陽 + 3 複陽詞尾זָהָבזָהָב 的附屬形也是 זָהָב;用附屬形來加詞尾。
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יוּכַל 03201動詞,Qal 未完成式 3 單陽יָכוֹל יָכֹל能夠
לְהַצִּילָם 05337介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 הַצִּיל + 3 複陽詞尾נָצַלNif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走
בְּיוֹם 03117介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形יוֹם日子、時候
עֶבְרַת 05678名詞,單陽附屬形עֶבְרָה暴怒、自大、溢出、憤恨
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וּבְאֵשׁ 00784連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形אֵשׁ
קִנְאָתוֹ 07068名詞,單陰 + 3 單陽詞尾קִנְאָה妒忌、狂熱、熱心קִנְאָה 的附屬形為 קִנְאַת;用附屬形來加詞尾。
תֵּאָכֵל 00398動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陰אָכַל吃、吞吃
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
כָלָה 03617名詞,陰性單數כָּלָה滅絕、徹底、全然、結局
אַךְ 00389副詞אַךְ然而、其實、當然
נִבְהָלָה 00926動詞,Nif‘al 分詞單陰בָּהַל驚惶、擾亂、急促、不安、快速
יַעֲשֶׂה 06213動詞,Qal 未完成式 3 單陽עָשָׂה
אֵת 00853受詞記號אֵת不必翻譯
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
יֹשְׁבֵי 03427動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形יָשַׁב居住、坐、停留這個分詞在此作名詞「居民」解。
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License