CBOL 新約 Parsing 系統

約翰一書 3章 2節

原文內容與參考直譯:
Ἀγαπητοί, νῦν τέκνα θεοῦ ἐσμεν,
親愛的,我們現在是上帝的孩子,
καὶ οὔπω ἐφανερώθη τί ἐσόμεθα.
且我們將是什麼,尚未顯明。
οἴδαμεν ὅτι ἐὰν φανερωθῇ, ὅμοιοι αὐτῷ ἐσόμεθα,
我們知道:當他(指基督)顯現的時候,我們將會像他,
ὅτι ὀψόμεθα αὐτὸν καθώς ἐστιν.
因為我們將見到他照他存在(樣子)(指他的本相)。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Ἀγαπητοί 00027形容詞呼格 複數 陽性  ἀγαπητός親愛的、珍惜的、寶貴的指孩子、朋友、基督徒同伴
 νῦν 03568副詞 νῦν在這一刻、現在、目前
 τέκνα 05043名詞主格 複數 中性  τέκνον孩子
 θεοῦ 02316名詞所有格 單數 陽性  θεός上帝
 ἐσμεν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 複數  εἰμί存在、是、在、有
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 οὔπω 03768副詞 οὔπω尚未
 ἐφανερώθη 05319動詞第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數  φανερόω顯明、披露
 τί 05101疑問代名詞主格 單數 中性  τίς誰、甚麼、哪一個、為什麼
 ἐσόμεθα 01510動詞未來 關身形主動意 直說語氣 第一人稱 複數  εἰμί是、在、有
 οἴδαμεν 3608a動詞第二完成 主動 直說語氣 第一人稱 複數  οἶδα注意到、知道此字為完成的形式,但為現在式的意義。
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι因為、不必翻譯帶出子句
 ἐὰν 01437連接詞 ἐάν當...時、若是、假如
 φανερωθῇ 05319動詞第一簡單過去 被動 假設語氣 第三人稱 單數  φανερόω顯明、披露
 ὅμοιοι 03664形容詞主格 複數 陽性  ὅμοιος相像、類似、同類的
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ἐσόμεθα 01510動詞未來 關身形主動意 直說語氣 第一人稱 複數  εἰμί是、在、有
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι因為、不必翻譯帶出子句
 ὀψόμεθα 03708動詞未來 關身形主動意 直說語氣 第一人稱 複數  ὁράω看見,被動時意思是「出現、被看見」
 αὐτὸν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 καθώς 02531連接詞 καθώς正如、照著
 ἐστιν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、在、有


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫