CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 9 篇 4 節
原文內容 原文直譯
כִּי-עָשִׂיתָמִשְׁפָּטִיוְדִינִי
יָשַׁבְתָּלְכִסֵּאשׁוֹפֵטצֶדֶק׃
(原文 9:5)因你已經為我伸冤,為我辨屈;


你坐在寶座上,按公義審判。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
עָשִׂיתָ 06213動詞,Qal 完成式 2 單陽עָשָׂה
מִשְׁפָּטִי 04941名詞,單陽 + 1 單詞尾מִשְׁפָּט正義、公平、審判、律例、規矩מִשְׁפָּט 的附屬形為 מִשְׁפַּט;用附屬形來加詞尾。
וְדִינִי 01779連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾דִּין審判、訴訟、爭論דִּין 的附屬形也是 דִּין(未出現);用附屬形來加詞尾。
יָשַׁבְתָּ 03427動詞,Qal 完成式 2 單陽יָשַׁב居住、坐、停留
לְכִסֵּא 03678介系詞 לְ + 名詞,陽性單數כִּסֵּא座位
שׁוֹפֵט 08199動詞,Qal 主動分詞單陽שָׁפַט審判、辯白、處罰
צֶדֶק 06664名詞,陽性單數צֶדֶק公義



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License