CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 9 章 30 節
原文內容 原文直譯
וַיָּבוֹאיֵהוּאיִזְרְעֶאלָה
וְאִיזֶבֶלשָׁמְעָה
וַתָּשֶׂםבַּפּוּךְעֵינֶיהָוַתֵּיטֶבאֶת-רֹאשָׁהּ
וַתַּשְׁקֵףבְּעַדהַחַלּוֹן׃
耶戶來到耶斯列;


耶洗別聽見了,

就畫她的眼睛,又做好她的頭,

從窗戶後面往外觀看。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיָּבוֹא 00935動詞,Qal 敘述式 3 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
יֵהוּא 03058專有名詞,人名יֵהוּא耶戶耶戶原意為「雅威就是他」。
יִזְרְעֶאלָה 03157專有名詞,地名יִזְרְעֶאל耶斯列
וְאִיזֶבֶל 00348連接詞 וְ + 專有名詞,人名אִיזֶבֶל耶洗別
שָׁמְעָה 08085動詞,Qal 完成式 3 單陰שָׁמַע聽到、聽從
וַתָּשֶׂם 07760動詞,Qal 敘述式 3 單陰שִׂים設立、置、放§8.1, 2.35, 11.16
בַּפּוּךְ 06320介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數פּוּךְ化妝用的眼影、銻
עֵינֶיהָ 05869名詞,雙陰 + 3 單陰詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。
וַתֵּיטֶב 03190動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陰יָטַבQal 美好、喜悅、得福、滿意,Hif‘il 做得好、降福
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
רֹאשָׁהּ 07218名詞,單陽 + 3 單陰詞尾רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖רֹאשׁ 的附屬形也是 רֹאשׁ;用附屬形來加詞尾。
וַתַּשְׁקֵף 08259動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陰שָׁקַףNif‘al 眺望、往外看,Hif‘il 往下看
בְּעַד 01157介系詞,附屬形בַּעַד為了、背後、穿過、圍繞
הַחַלּוֹן 02474冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חַלּוֹן窗戶



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License