CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 19 章 9 節
原文內容 原文直譯
וַיָּבֹא-שָׁםאֶל-הַמְּעָרָהוַיָּלֶןשָׁם
וְהִנֵּהדְבַר-יְהוָהאֵלָיו
וַיֹּאמֶרלוֹמַה-לְּךָפֹהאֵלִיָּהוּ׃
他來到那裡,進了一個洞,就在那裡過夜。


看哪,雅威的話臨到他,

對他說:「以利亞啊,你在這裡(做)甚麼?」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיָּבֹא 00935動詞,Qal 敘述式 3 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
שָׁם 08033副詞שָׁם那裡
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַמְּעָרָה 04631冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מְעָרָה洞穴
וַיָּלֶן 03885動詞,Qal 敘述式 3 單陽לִין לוּןI. 居住、休息、過夜;II. Nif‘al 發牢騷、抱怨
שָׁם 08033副詞שָׁם那裡
וְהִנֵּה 02009連接詞 וְ + 指示詞הִנֵּה看哪
דְבַר 01697名詞,單陽附屬形דָּבָר話語、事情
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֵלָיו 00413介系詞 אֶל + 3 單陽詞尾אֶל對、向、往§8.12, 5.5, 3.10
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.1, 2.35, 8.10
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
מַה 04100疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
לְּךָ 09001介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
פֹה 06311副詞פֹּא פֹּה這裡
אֵלִיָּהוּ 00452專有名詞,人名אֵלִיָּהוּ אֵלִיָּה以利亞



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License