CBOL 新約 Parsing 系統

提摩太後書 4章 9節

原文內容與參考直譯:
Σπούδασον ἐλθεῖν πρός με ταχέως·
你要趕快立刻來到我這裡;


Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Σπούδασον 04704動詞第一簡單過去 主動 命令語氣 第二人稱 單數  σπουδάζω急促、趕忙、殷勤
 ἐλθεῖν 02064動詞第二簡單過去 主動 不定詞  ἔρχομαι(發生) 來臨、來、去
 πρός 04314介系詞 πρός後接直接受格時意思是「對著、到」
 με 01473人稱代名詞直接受格 單數 第一人稱  ἐγώ
 ταχέως 05030副詞 ταχέως迅速、立刻、不耽延


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫