CBOL 舊約 Parsing 系統
約伯記 第 17 章 7 節
原文內容
原文直譯
וַתֵּכַהּמִכַּעַשׂעֵינִי וִיצֻרַיכַּצֵּלכֻּלָּם׃
我的眼睛因憂愁昏花;
我的百體好像影兒。
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
וַתֵּכַהּ
03543
動詞,Qal 敘述式 3 單陰
כָּהָה
灰心、轉弱
מִכַּעַשׂ
03708
介系詞
מִן
+ 名詞,陽性單數
יָשָׁר
煩惱、悲傷
עֵינִי
05869
名詞,單陰 + 1 單詞尾
עַיִן
1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀
עַיִן
的附屬形為
עֵין
;用附屬形來加詞尾。
וִיצֻרַי
03338
連接詞
וְ
+ 名詞,複陽 + 1 單詞尾
יְצֻרִים
形體、外貌、身體各部分
יְצֻרִים
為複數,複數附屬形為
יְצֻרֵי
;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾
ִי
+
ֵי
合起來變成
ַי
。§4.8
כַּצֵּל
06738
介系詞
כְּ
+ 冠詞
הַ
+ 名詞,陽性單數
צֵל
蔭庇、陰涼處、影子
כֻּלָּם
03605
名詞,單陽 + 3 複陽詞尾
כֹּל
全部、整個、各
כֹּל
的附屬形也是
כֹּל
;用附屬形來加詞尾。
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。