CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 30 章 12 節
原文內容 原文直譯
גַּםבִּיהוּדָההָיְתָהיַדהָאֱלֹהִים
לָתֵתלָהֶםלֵבאֶחָד
לַעֲשׂוֹתמִצְוַתהַמֶּלֶךְוְהַשָּׂרִיםבִּדְבַריְהוָה׃
上帝的手也在猶大(人)身上(意思是感動),


使他們一心

遵行王與眾首領憑雅威之言所發的命令。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
גַּם 01571副詞גַּם
בִּיהוּדָה 03063介系詞 בְּ + 專有名詞,國名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。
הָיְתָה 01961動詞,Qal 完成式 3 單陰הָיָה作、是、成為、臨到
יַד 03027名詞,單陰附屬形יָד手、邊、力量、權勢§2.11-13
הָאֱלֹהִים 00430冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
לָתֵת 05414介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形נָתַן
לָהֶם 01992介系詞 לְ + 3 複陽詞尾הֵם הֵמָּה他們
לֵב 03820名詞,陽性單數לֵב
אֶחָד 00259形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
לַעֲשׂוֹת 06213介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形עָשָׂה§9.4, 11.7
מִצְוַת 04687名詞,單陰附屬形מִצְוָה命令、吩咐
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王
וְהַשָּׂרִים 08269連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שַׂר王子、統治者
בִּדְבַר 01697介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形דָּבָר話語、事情
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License