原文內容 | 原文直譯 |
אֵלֶּהבְּנֵיזִלְפָּהאֲשֶׁר-נָתַןלָבָןלְלֵאָהבִתּוֹ וַתֵּלֶדאֶת-אֵלֶּהלְיַעֲקֹבשֵׁשׁעֶשְׂרֵהנָפֶשׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00428 | 指示代名詞,陽性複數 | 這些 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
02153 | 專有名詞,人名 | 悉帕 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05414 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 給 | |||
03837 | 專有名詞,人名 | 拉班 | |||
03812 | 介系詞 | 利亞 | |||
01323 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
03205 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 生出、出生 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
00428 | 指示代名詞,陽或陰性複數 | 這些 | |||
03290 | 介系詞 | 雅各 | |||
08337 | 名詞,陽性單數 | 數目的「六」 | |||
06240 | 名詞,陰性單數 | 數目的「十」 | 這個字只用在 11-19。 | ||
05315 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | §3.2 |