CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 28 章 25 節
原文內容 原文直譯
וּבְכָל-עִירוָעִירלִיהוּדָהעָשָׂהבָמוֹת
לְקַטֵּרלֵאלֹהִיםאֲחֵרִים
וַיַּכְעֵסאֶת-יְהוָהאֱלֹהֵיאֲבֹתָיו׃
又在猶大各城建立邱壇,


與別神燒香,

惹動雅威─他列祖神的怒氣。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּבְכָל 03605連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
עִיר 05892名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
וָעִיר 05892連接詞 וְ + 名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
לִיהוּדָה 03063介系詞 לְ + 專有名詞,人名、支派名、國名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。
עָשָׂה 06213動詞,Qal 完成式 3 單陽עָשָׂה§2.34
בָמוֹת 01116名詞,陰性複數בָּמָה高處、邱壇
לְקַטֵּר 06999介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形קָטַר燒香、薰
לֵאלֹהִים 00430介系詞 לְ + 名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֲחֵרִים 00312形容詞,陽性複數אַחֵר別的
וַיַּכְעֵס 03707動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽כָּעַס發怒
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.15
אֲבֹתָיו 00001名詞,複陽 + 3 單陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 אָבוֹת,複數附屬形為 אֲבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License