CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 65 章 20 節
原文內容 原文直譯
לֹא-יִהְיֶהמִשָּׁםעוֹדעוּליָמִים
וְזָקֵןאֲשֶׁרלֹא-יְמַלֵּאאֶת-יָמָיו
כִּיהַנַּעַרבֶּן-מֵאָהשָׁנָהיָמוּתֹ
וְהַחוֹטֶאבֶּן-מֵאָהשָׁנָהיְקֻלָּל׃
那裡沒有尚在吃奶只活了數日的嬰孩,


也沒有他的日子(指壽數)未滿的長者;

因為少年人必成為百歲之子才死,

且活不到百歲的人算是被咒詛的。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
מִשָּׁם 08033介系詞 מִן + 副詞שָׁם那裡
עוֹד 05750副詞עוֹד再、仍然、持續
עוּל 05764名詞,陽性單數עוּל吃奶的孩子
יָמִים 03117名詞,陽性複數יוֹם日子、時候
וְזָקֵן 02205連接詞 וְ + 形容詞,陽性單數זָקֵן年老的在此作名詞解,指「長者」。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יְמַלֵּא 04390動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽מָלֵאQal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6. 3.7
יָמָיו 03117名詞,複陽 + 3 單陽詞尾יוֹם日子、時候
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
הַנַּעַר 05288冠詞 הַ + 名詞,陽性單數נַעַר男孩、少年、年輕人、僕人
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
מֵאָה 03967名詞,陰性單數מֵאָה數目的「一百」
שָׁנָה 08141名詞,陰性單數שָׁנָה年、歲
יָמוּתֹ 04191動詞,Qal 未完成式 3 單陽מוּת死、殺死、治死
וְהַחוֹטֶא 02398連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陽חָטָאQal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己這個分詞在此作名詞「罪人」解。
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
מֵאָה 03967名詞,陰性單數מֵאָה數目的「一百」
שָׁנָה 08141名詞,陰性單數שָׁנָה年、歲
יְקֻלָּל 07043動詞,Pu‘al 未完成式 3 單陽קָלַלQal 輕,Pi‘el 咒罵、詛咒,Pu‘al 被咒罵、被詛咒,Nif‘al 看為輕、輕視



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License