啟示錄 9章 13節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01623 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 第六 | |
|
00032 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 天使、使者 | |
|
04537 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 吹號角 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
00191 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | | 聽見 | |
|
05456 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 聲音 | |
|
01520 | 形容詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 一的 | |
|
01537 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「從、出於」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05064 | 形容詞 | 所有格 複數 中性 | | 四的 | 此字在經文中的位置或存在有爭論。 |
|
02768 | 名詞 | 所有格 複數 中性 | | 角、力量 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02379 | 名詞 | 所有格 單數 中性 | | 祭壇 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05552 | 形容詞 | 所有格 單數 中性 | | 黃金作的 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01799 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「在...之前」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02316 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 上帝 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |