CBOL 新約 Parsing 系統

帖撒羅尼迦前書 5章 11節

原文內容與參考直譯:
Διὸ παρακαλεῖτε ἀλλήλους καὶ οἰκοδομεῖτε εἷς τὸν ἕνα,
所以,你們當勸勉彼此和彼此造就,
καθὼς καὶ ποιεῖτε.
正如你們事實上做的。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Διὸ 01352連接詞 διό所以、為此=
 παρακαλεῖτε 03870動詞現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數  παρακαλέω懇求、邀請、鼓勵
 ἀλλήλους 00240rre直接受格 複數 陽性  ἀλλήλων彼此、相互地
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 οἰκοδομεῖτε 03618動詞現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數  οἰκοδομέω建造、建立
 εἷς 01520形容詞主格 單數 陽性  εἷς一個的、唯一的
 τὸν 03588冠詞直接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἕνα 01520形容詞直接受格 單數 陽性  εἷς一個的、唯一的
 καθὼς 02531連接詞 καθώς既然、鑒於、正如、照著
 καὶ 02532連接詞 καί甚至、也、並且、然後、和在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。
 ποιεῖτε 04160動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數  ποιέω做、實行


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫