哥林多前書 9章 15節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01473 | 人稱代名詞 | 主格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
03756 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
05530 | 動詞 | 完成 關身形主動意 直說語氣 第一人稱 單數 | | 雇請、利用 | |
|
03762 | 形容詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 無一人、無一事、一點也不 | 在此作名詞使用。 |
|
03778 | 指示代名詞 | 所有格 複數 中性 | | 這個 | |
|
03756 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
01125 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | | 寫信、寫 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
03778 | 指示代名詞 | 直接受格 複數 中性 | | 這個 | |
|
02443 | 連接詞 | | 使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯 | 常接假設語氣 | |
|
03779 | 副詞 | | 如此、這樣地 | ||
|
01096 | 動詞 | 第二簡單過去 關身形主動意 假設語氣 第三人稱 單數 | | 成為、變成、發生 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」 | ||
|
01473 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
02570 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 好、正確的、值得稱讚的 | |
|
01063 | 連接詞 | | 因為、然後、的確是 | ||
|
01473 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
03123 | 副詞 | | 更加、寧願 | ||
|
00599 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 不定詞 | | 死、面對死亡 | |
|
02228 | 連接詞 | | 或、比 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02745 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 誇口 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
03762 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 無一人、無一事、一點也不 | 在此作名詞使用。 |
|
02758 | 動詞 | 未來 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 倒空 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |