原文內容 | 原文直譯 |
וְאָמַרְתָּמַה-יָּדַעאֵל הַבְעַדעֲרָפֶליִשְׁפּוֹט׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
04100 | 疑問代名詞 | 什麼、為何 | |||
03045 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
00410 | 名詞,陽性單數 | 上帝、神明、能力、力量 | |||
01157 | 疑問詞 | 為了、背後、穿過、圍繞 | |||
06205 | 名詞,陽性單數 | 幽暗、密雲 | |||
08199 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 判斷、仲裁 |