原文內容 | 原文直譯 |
וּבְנֵיבְלִיַּעַלאָמְרוּמַה-יֹּשִׁעֵנוּזֶה וַיִּבְזֻהוּוְלֹא-הֵבִיאוּלוֹמִנְחָה וַיְהִיכְּמַחֲרִישׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01121 | 連接詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
01100 | 名詞,陽性單數 | 卑鄙的小人 | |||
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
04100 | 疑問代名詞 | 什麼、為何 | |||
03467 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 + 1 複詞尾,短寫法 | 拯救、使得勝 | |||
02088 | 指示代名詞,陽性單數 | 這個 | |||
00959 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 + 1 複詞尾 | 輕視 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
00935 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 複 | 來、進入、臨到、發生 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
04503 | 名詞,陰性單數 | 供物、禮物、祭物、素祭 | |||
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
02790 | 介系詞 | Qal 耕種、切割、設計、沉默,Hif‘il 沉默、安靜 |