原文內容 | 原文直譯 |
וְכָל-הָעָםיִשְׁמְעוּוְיִרָאוּ וְלֹאיְזִידוּןעוֹד׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | |||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
08085 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 聽到、聽從 | |||
03372 | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏懼 | ||||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
02102 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 複陽 + 古代的詞尾 | 傲慢、自大 | |||
05750 | 副詞 | 再、仍然、持續 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |