原文內容 | 原文直譯 |
הֲרִאישׁוֹןאָדָםתִּוָּלֵד וְלִפְנֵיגְבָעוֹתחוֹלָלְתָּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07223 | 疑問詞 | 先前的、首先的 | |||
00120 | 名詞,陽性單數 | 人 | |||
03205 | 動詞,Nif‘al 未完成式 2 單陽 | 生出、出生 | |||
03942 | 連接詞 | 在…之前 | |||
01389 | 名詞,陰性複數 | 山、山丘 | |||
02342 | I. Qal 跳舞、陣痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生產,Hitpo‘lel 切望等候;II 堅定 |