CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 17章 29節

原文內容與參考直譯:
δὲ ἡμέρᾳ ἐξῆλθεν Λὼτ ἀπὸ Σοδόμων,
那日羅得從所多瑪出來,
ἔβρεξεν πῦρ καὶ θεῖον ἀπ᾽ οὐρανοῦ καὶ ἀπώλεσεν πάντας.
從天上降下火和硫磺,滅了所有的人。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
  03739關係代名詞間接受格 單數 陰性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 ἡμέρᾳ 02250名詞間接受格 單數 陰性  ἡμέρα日子、天
 ἐξῆλθεν 01831動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἐξέρχομαι出來、離開
 Λὼτ 03091名詞主格 單數 陽性  Λώτ專有名詞,人名:羅得
 ἀπὸ 00575介系詞 ἀπό後接所有格,意思是「從、自從、離」
 Σοδόμων 04670名詞所有格 複數 中性  Σόδομα專有名詞,地名:所多瑪
 ἔβρεξεν 01026動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  βρέχω降下、弄濕、下雨
 πῦρ 04442名詞直接受格 單數 中性  πῦρ
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 θεῖον 02303名詞直接受格 單數 中性  θεῖον硫磺
 ἀπ᾽ 00575介系詞 ἀπό後接所有格,意思是「從、自從、離」
 οὐρανοῦ 03772名詞所有格 單數 陽性  οὐρανός天空、天堂
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἀπώλεσεν 00622動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἀπόλλυμι錯失、毀滅、遺失
 πάντας 03956形容詞直接受格 複數 陽性  πᾶς每一個、所有的


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫