CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 20 章 21 節
原文內容 原文直譯
וַיֵּצֵאמֶלֶךְיִשְׂרָאֵלוַיַּךְאֶת-הַסּוּסוְאֶת-הָרָכֶב
וְהִכָּהבַאֲרָםמַכָּהגְדוֹלָה׃
以色列王出去擊殺馬和戰車,


大大擊殺亞蘭人。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֵּצֵא 03318動詞,Qal 敘述式 3 單陽יָצָא出去、出來、向前§8.1, 2.35, 8.31
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ§2.11-13
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
וַיַּךְ 05221動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽נָכָהHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַסּוּס 05483冠詞 הַ + 名詞,陽性單數סוּס
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָרָכֶב 07393הָרֶכֶב 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性單數רֶכֶב車輛、戰車、上磨石、騎兵
וְהִכָּה 05221動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽נָכָהHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀
בַאֲרָם 00758介系詞 בְּ + 專有名詞,地名、國名אֲרָם亞蘭人、亞蘭、敘利亞
מַכָּה 04347名詞,陰性單數מַכָּה災害、擊殺、擊打、鞭打、傷痕
גְדוֹלָה 01419形容詞,陰性單數גָּדוֹל大的、偉大的§2.14, 2.17



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License