馬太福音 27章 57節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03798 | 形容詞 | 所有格 單數 陰性 | | 晚的、將盡的、快要結束的 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
01096 | 動詞 | 第二簡單過去 關身形主動意 分詞 所有格 單數 陰性 | | 發生、成為 | |
|
02064 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 來、去 | |
|
00444 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 人、人類 | |
|
04145 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 富有的 | |
|
00575 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「從... 、藉著、因著」 | ||
|
00707 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 專有名詞,地名:亞利馬太 | |
|
05122 | 副詞 | | 名字叫作 | 是冠詞ὁ和名詞ὄνομα的組合. | |
|
02501 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:約瑟 | |
|
03739 | 關係代名詞 | 主格 單數 陽性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
02532 | 連接詞 | | 甚至、也、並且、然後、和 | 在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 主格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
03100 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 成為門徒 | |
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02424 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:耶穌 | 為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |