原文內容 | 原文直譯 |
מִן-הַשְּׁלֹשִׁיםנִכְבָּד וְאֶל-הַשְּׁלֹשָׁהלֹא-בָא וַיְשִׂמֵהוּדָוִדאֶל-מִשְׁמַעְתּוֹ׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
07970 | 冠詞 | 數目的「三十」 | |||
03513 | Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得榮耀,Pi‘el 榮耀、加重、使遲鈍,Hif‘il 加重 | ||||
00413 | 連接詞 | 對、向、往 | |||
07969 | 冠詞 | 數目的「三」 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
00935 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | §11.3 | ||
07760 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | 設立、置、放 | |||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
04928 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 順服、順從、護衛長 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |