加拉太書 5章 22節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
02590 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 果子、結果、行為、獲利 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04151 | 名詞 | 所有格 單數 中性 | | 靈、聖靈 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 是、有 | |
|
00026 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 愛、重視 | |
|
05479 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 喜樂 | |
|
01515 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 平安、和平 | |
|
03115 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 忍耐、堅定不移 | |
|
05544 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 仁慈、良善、憐憫 | |
|
00019 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 良善、慷慨 | |
|
04102 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 信仰、信心、相信、信實 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |