原文內容 | 原文直譯 |
וְאֶל-יִרְמְיָהוּהָיָהדְבַר-יְהוָה בִּהְיֹתוֹעָצוּרבַּחֲצַרהַמַּטָּרָהלֵאמֹר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00413 | 連接詞 | 對、向、往 | |||
03414 | 專有名詞,人名 | 耶利米 | 耶利米原意為「上主所指定的」。 | ||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
01697 | 名詞,單陽附屬形 | 話語、事情 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
01961 | 介系詞 | 是、成為、臨到 | |||
06113 | 動詞,Qal 被動分詞單陽 | 保留、限制、關閉 | |||
02691 | 介系詞 | I 院子;II 村莊 | |||
04307 | 冠詞 | 監獄、衛兵 | |||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 |