原文內容 | 原文直譯 |
וְדָנִיֵּאלכְּדִייְדַעדִּי-רְשִׁיםכְּתָבָא עַללְבַיְתֵהּ וְכַוִּיןפְּתִיחָןלֵהּבְּעִלִּיתֵהּנֶגֶדיְרוּשְׁלֶם וְזִמְנִיןתְּלָתָהבְיוֹמָא הוּאבָּרֵךְעַל-בִּרְכוֹהִי וּמְצַלֵּאוּמוֹדֵאקֳדָםאֱלָהֵהּ כָּל-קֳבֵלדִּי-הֲוָאעָבֵדמִן-קַדְמַתדְּנָה׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01841 | 連接詞 | 但以理 | |||
01768 | 介系詞 | 不必翻譯、因為 | |||
03046 | 動詞,Peal 完成式 3 單陽 | 知道 | |||
01768 | 關係代名詞 | 不必翻譯、因為 | |||
07560 | 動詞,Peil 完成式 3 單陽 | 銘刻、寫 | |||
03792 | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 | 文字、著述 | |||
05954 | 動詞,Peal 完成式 3 單陽 | 進去、衝入 | |||
01005 | 介系詞 | 房子、殿 | |||
03551 | 連接詞 | 窗戶 | |||
06606 | 動詞,Peal 被動分詞複陰 | 開 | |||
09004 | 介系詞 | 給、向、到、歸屬於 | |||
05952 | 介系詞 | 閣樓 | |||
05049 | 介系詞 | 在…前面 | |||
03390 | 專有名詞,地名 | 耶路撒冷 | |||
02166 | 連接詞 | 某個時候、時間 | |||
08532 | 名詞,陰性單數 | 數目的「三」 | |||
03118 | 介系詞 | 日子 | |||
01932 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
01289 | 動詞,Peal 主動分詞單陽 | 跪下、稱頌、祝禱 | |||
05922 | 介系詞 | 在…上面 | |||
01291 | 名詞,複陰 + 3 單陽詞尾 | 膝 | |||
06739 | 連接詞 | 禱告 | |||
03029 | 連接詞 | 頌讚、感謝 | |||
06925 | 介系詞 | 在前面 | |||
00426 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 上帝、神明、神 | |||
03606 | 名詞,單陽附屬形 | 俱各、各人、全部、整個 | |||
06903 | 介系詞 | 1. 名詞:前面,2. 介系詞:在…前面、因此,3. 連接詞:因為 | |||
01768 | 關係代名詞 | 不必翻譯、因為 | |||
01934 | 動詞,Peal 完成式 3 單陽 | 發生、臨到 | |||
05648 | 動詞,Peal 主動分詞單陽 | 做 | |||
04481 | 介系詞 | 從 | |||
06928 | 名詞,單陰附屬形 | 如先前 | |||
01836 | 指示代名詞,陽性單數 | 這 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |