CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 2 章 3 節
原文內容 原文直譯
רַב-לָכֶםסֹבאֶת-הָהָרהַזֶּה
פְּנוּלָכֶםצָפֹנָה׃
『你們繞行這山的日子夠了,


要轉向北去。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
רַב 07227形容詞,陽性單數רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。
לָכֶם 09001介系詞 לְ + 2 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
סֹב 05437動詞,Qal 不定詞附屬形סָבַב轉、繞、環繞、圍繞、旋轉
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָהָר 02022冠詞 הַ + 名詞,陽性單數הַרהַר 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָהָר
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數זֶה這個
פְּנוּ 06437動詞,Qal 祈使式複陽פָּנָה轉向
לָכֶם 09001介系詞 לְ + 2 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
צָפֹנָה 06828名詞,陰性單數 + 指示方向的詞尾 ָהצָפוֹן北方



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License