原文內容 | 原文直譯 |
בְּעַדהַחַלּוֹןנִשְׁקְפָה וַתְּיַבֵּבאֵםסִיסְרָאבְּעַדהָאֶשְׁנָב מַדּוּעַבֹּשֵׁשׁרִכְבּוֹלָבוֹא מַדּוּעַאֶחֱרוּפַּעֲמֵימַרְכְּבוֹתָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01157 | 介系詞,附屬形 | 為了、背後、穿過、圍繞 | |||
02474 | 冠詞 | 窗戶 | |||
08259 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陰 | Nif‘al 眺望、往外看,Hif‘il 往下看 | |||
02980 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陰 | 尖聲哭叫 | |||
00517 | 名詞,單陰附屬形 | 母親 | |||
05516 | 專有名詞,人名 | 西西拉 | |||
01157 | 介系詞,附屬形 | 為了、背後、穿過、圍繞 | |||
00822 | 冠詞 | 窗櫺 | |||
04069 | 疑問副詞 | 為什麼 | |||
00954 | 動詞,Polel 完成式 3 單陽 | Qal 羞愧;Pi‘el 在羞愧中耽擱 | |||
07393 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 車輛、戰車、上磨石、騎兵 | |||
00935 | 介系詞 | 來、進入、臨到、發生 | §7.8, 9.4 | ||
04069 | 疑問副詞 | 為什麼 | |||
00309 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 複 | 耽擱、延遲 | |||
06471 | 名詞,複陰附屬形 | 敲擊、腳步、這一次、次數 | |||
04818 | 名詞,複陰 + 3 單陽詞尾 | 戰車 |