CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 11章 12節

原文內容與參考直譯:
Καὶ τῇ ἐπαύριον ἐξελθόντων αὐτῶν ἀπὸ βηθανίας
然後隔天他們從伯大尼出來時,
ἐπείνασεν.
他餓了。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 τῇ 03588冠詞間接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἐπαύριον 01887副詞 ἐπαύριον次日意思是「在第二天」。
 ἐξελθόντων 01831動詞第二簡單過去 主動 分詞 所有格 複數 陽性  ἐξέρχομαι出來
 αὐτῶν 00846人稱代名詞所有格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ἀπὸ 00575介系詞 ἀπό後接所有格,意思是「從... 」
 βηθανίας 00963名詞所有格 單數 陰性  Βηθανία專有名詞,地名:伯大尼
 ἐπείνασεν 03983動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  πεινάω飢餓


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫