原文內容 | 原文直譯 |
כֻּלָּםהִתְיַחְשׂוּבִּימֵייוֹתָםמֶלֶךְ-יְהוּדָה וּבִימֵייָרָבְעָםמֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03605 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | 全部、整個、各 | |||
03187 | 動詞,Hitpa‘el 完成式 3 複 | 登錄於家譜 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
03147 | 專有名詞,人名 | 約坦 | 約坦原意為「上主是完全的」。 | ||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 王 | |||
03063 | 專有名詞,國名 | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 | ||
03117 | 連接詞 | 日子、時候 | |||
03379 | 專有名詞,人名 | 耶羅波安 | 耶羅波安原意為「百姓爭鬧」。 | ||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 王 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |