CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 31 章 18 節
原文內容 原文直譯
וַיִּנְהַגאֶת-כָּל-מִקְנֵהוּוְאֶת-כָּל-רְכֻשׁוֹ
אֲשֶׁררָכָשׁ
מִקְנֵהקִנְיָנוֹאֲשֶׁררָכַשׁבְּפַדַּןאֲרָם
לָבוֹאאֶל-יִצְחָקאָבִיואַרְצָהכְּנָעַן׃
又帶著他…一切牲畜和一切財物,(…處填入下下行)


所得的

他在巴旦‧亞蘭所獲得的牲畜和他的財富,

往迦南地他父親以撒那裡去了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּנְהַג 05090動詞,Qal 敘述式 3 單陽נָהַגI. 驅趕、引導、擄去;II. 哀鳴
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
מִקְנֵהוּ 04735名詞,單陽 + 3 單陽詞尾מִקְנֶה牲畜מִקְנֶה 的附屬形是 מִקְנֵה;用附屬形來加詞尾。
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
רְכֻשׁוֹ 07399名詞,單陽 + 3 單陽詞尾רְכוּשׁ所擁有的、財產רְכוּשׁ 的附屬形也是 רְכוּשׁ;用附屬形來加詞尾。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
רָכָשׁ 07408רָכַשׁ 的停頓型,動詞,Qal 完成式 3 單陽רָכַשׁ聚集財物
מִקְנֵה 04735名詞,單陽附屬形מִקְנֶה牲畜
קִנְיָנוֹ 07075名詞,單陽 + 3 單陽詞尾קִנְיָן所得之物、財富קִנְיָן 的附屬形為 קִנְיַן;用附屬形來加詞尾。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
רָכַשׁ 07408動詞,Qal 完成式 3 單陽רָכַשׁ聚集財物
בְּפַדַּן 06307介系詞 בְּ + 專有名詞,地名פַּדַּן אֲרָם巴旦‧亞蘭פַּדַּן (巴旦) 和 אֲרָם (亞蘭, SN 758) 兩個字合起來為專有名詞,地名。
אֲרָם 06307專有名詞,地名פַּדַּן אֲרָם巴旦‧亞蘭פַּדַּן (巴旦) 和 אֲרָם (亞蘭, SN 758) 兩個字合起來為專有名詞,地名。
לָבוֹא 00935介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 בּוֹאבּוֹא來、進入、臨到、發生§7.8, 9.4
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
יִצְחָק 03327專有名詞,人名יִצְחָק以撒
אָבִיו 00001名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
אַרְצָה 00776名詞,單陰附屬形 + 指示方向的詞尾 ָהאֶרֶץ地、邦國、疆界
כְּנָעַן 03667כְּנַעַן 的停頓型,專有名詞,地名כְּנַעַן1. 專有名詞,地名或人名「迦南」;2. 名詞「生意人、商人」



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License