CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 20 章 4 節
原文內容 原文直譯
וַאֲבִימֶלֶךְלֹאקָרַבאֵלֶיהָ
וַיֹּאמַראֲדֹנָיהֲגוֹיגַּם-צַדִּיקתַּהֲרֹג׃
亞比米勒還沒有親近她(指撒拉),


他說:「我主啊,公義的國民你也要毀滅嗎?

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַאֲבִימֶלֶךְ 00040連接詞 וְ + 專有名詞,人名אֲבִימֶלֶךְ亞比米勒
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
קָרַב 07126動詞,Qal 完成式 3 單陽קָרַב臨近、靠近
אֵלֶיהָ 00413介系詞 אֶל + 3 單陰詞尾אֶל對、向、往§8.12, 3.10
וַיֹּאמַר 00559וַיֹּאמֶר 的停頓型,動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
הֲגוֹי 01471疑問詞 הֲ + 名詞,陽性單數גּוֹי人民、國家
גַּם 01571副詞גַּם
צַדִּיק 06662形容詞,陽性單數צַדִּיק公義的在此作名詞解,指「義人」。
תַּהֲרֹג 02026動詞,Qal 未完成式 2 單陽הָרַג殺害、消滅



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License