CBOL 舊約 Parsing 系統

箴言 第 21 章 29 節
原文內容 原文直譯
הֵעֵזאִישׁרָשָׁעבְּפָנָיו
וְיָשָׁרהוּאיָכִיןדַּרְכֹּיו׃
惡人臉無羞恥;


正直人謹慎他所行的。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הֵעֵז 05810動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽עָזַז是強的、佔優勢
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
רָשָׁע 07563形容詞,陽性單數רָשָׁע邪惡的、犯法的在此作名詞解,指「惡人」。
בְּפָנָיו 06440介系詞 בְּ + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)פָּנֶה 的複數為 פָּנִים,複數附屬形為 פְּנֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוֵּי 合起來變成 ָיו
וְיָשָׁר 03477連接詞 וְ + 形容詞,陽性單數יָשָׁר正直的、直的在此作名詞解,指「正直的人」。
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
יָכִין 00995這是寫型,其讀型為 יָבִין,按讀型,它是動詞,Qal 未完成式 3 單陽בִּין明白、分辨、瞭解如按寫型 יָכִין,它是動詞 כּוּן (堅立, SN 3559) 的Hif'il 未完成式 3 單陽。
דַּרְכֹּיו 01870這是寫型 דְּרָכָיו 和讀型 דַּרְכּוֹ 兩個字的混合字型。按讀型,它是名詞,單陽(或陰) + 3 單陽詞尾דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法如按寫型 דְּרָכָיו,它是名詞,複陽(或陰) + 3 單陽詞尾。單數時,דֶּרֶךְ 為 Segol 名詞,用基本型 דַּרְכּ 加詞尾。複數時,דֶּרֶךְ 的複數為 דְּרָכִים,複數附屬形為 דַּרְכֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License