原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִי-אִישׁמֵהַר-אֶפְרָיִםוּשְׁמוֹמִיכָיְהוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
02022 | 介系詞 | 山 | |||
00669 | 以法蓮 | ||||
08034 | 連接詞 | 名字 | |||
04321 | 專有名詞,人名 | 米該雅 | 這個名字原和合本用「米迦」。「米迦」是「米該雅」的短名稱。 |