CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 19章 31節

原文內容與參考直譯:
καὶ ἐάν τις ὑμᾶς ἐρωτᾷ,
若有人問你們:
Διὰ τί λύετε;
『為什麼解開?』
οὕτως ἐρεῖτε ὅτι κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει.
你們就如此說:『主有對牠的需求。』」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἐάν 01437連接詞 ἐάν
 τις 05100不定代名詞主格 單數 陽性  τὶς某個、有的、什麼
 ὑμᾶς 04771人稱代名詞直接受格 複數 第二人稱  σύ
 ἐρωτᾷ 02065動詞現在 主動 假設語氣 第三人稱 單數  ἐρωτάω問、要求、請
 Διὰ 01223介系詞 διά後接直接受格時意思是「因為、為此緣故、由於、為了」
 τί 05101疑問代名詞直接受格 單數 中性  τίς誰、甚麼、哪一個、為什麼、如何、為何
 λύετε 03089動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數  λύω解除、破壞、釋放、解開
 οὕτως 03779副詞 οὕτω οὕτως如此、這樣地
 ἐρεῖτε 03004動詞 g 主動 直說語氣 第二人稱 複數  λέγω發言、說話
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 κύριος 02962名詞主格 單數 陽性  κύριος
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 χρείαν 05532名詞直接受格 單數 陰性  χρεία缺乏、應當、必須
 ἔχει 02192動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἔχω


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫