CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 43 章 11 節
原文內容 原文直譯
וְאִם-נִכְלְמוּמִכֹּלאֲשֶׁר-עָשׂוּ
צוּרַתהַבַּיִתוּתְכוּנָתוֹוּמוֹצָאָיווּמוֹבָאָיו
וְכָל-צוּרֹתָווְאֵתכָּל-חֻקֹּתָיו
וְכָל-צוּרֹתָווְכָל-תּוֹרֹתָו
הוֹדַעאוֹתָם
וּכְתֹבלְעֵינֵיהֶם
וְיִשְׁמְרוּאֶת-כָּל-צוּרָתוֹוְאֶת-כָּל-חֻקֹּתָיו
וְעָשׂוּאוֹתָם׃
他們若因自己所行的一切感到羞愧,


殿的設計,和它的樣式、和它的出口、和它的入口,

和它整體的設計、和它所有的條例、

和它所有的樣式、和它所有的法則,

你都要指示他們,

在他們眼前寫上,

使他們遵守它整體的設計和它所有的條例,

去做它們。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאִם 00518連接詞 וְ + 連接詞אִם若、如果、或是、不是
נִכְלְמוּ 03637動詞,Nif‘al 完成式 3 複כָּלַם羞辱、凌辱
מִכֹּל 03605介系詞 מִן + 名詞,陽性單數כֹּל全部、整個、各
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עָשׂוּ 06213動詞,Qal 完成式 3 複עָשָׂה
צוּרַת 06699名詞,單陰附屬形צוּרָה形狀、樣子
הַבַּיִת 01004冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
וּתְכוּנָתוֹ 08498連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾תְּכוּנָה固定的地方(居所)、安排、儲備תְּכוּנָה 的附屬形為 תְּכוּנַת(未出現);用附屬形來加詞尾。
וּמוֹצָאָיו 04161連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾מוֹצָא出、泉源מוֹצָא 的複數為 מוֹצָאִים(未出現),複數附屬形為 מוֹצָאֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
וּמוֹבָאָיו 04126連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾מוֹבָא進入、入口מוֹבָא 的複數為 מוֹבָאִים(未出現),複數附屬形為 מוֹבָאֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
צוּרֹתָו 06699這是寫型 צוּרָתוֹ 和讀型 צוּרֹתָיו 兩個字的混合字型。按讀型,它是名詞,複陰 + 3 單陽詞尾צוּרָה形狀、樣子如按寫型 צוּרָתוֹ,它是名詞,單陰 + 3 單陽詞尾。單數時,צוּרָה 的附屬形為 צוּרַת;用附屬形來加詞尾。複數時,צוּרָה 的複數為 צוּרֹת(未出現),複數附屬形也是 צוּרֹת(未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
וְאֵת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
חֻקֹּתָיו 02708名詞,複陰 + 3 單陽詞尾,短型式חֻקָּה律例חֻקָּה 的複數為 חֻקּוֹת,複數附屬形也是 חֻקּוֹת(未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
צוּרֹתָו 06699這是寫型 צוּרָתוֹ 和讀型 צוּרֹתָיו 兩個字的混合字型。按讀型,它是名詞,複陰 + 3 單陽詞尾צוּרָה形狀、樣子如按寫型 צוּרָתוֹ,它是名詞,單陰 + 3 單陽詞尾。單數時,צוּרָה 的附屬形為 צוּרַת;用附屬形來加詞尾。複數時,צוּרָה 的複數為 צוּרֹת(未出現),複數附屬形也是 צוּרֹת(未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
תּוֹרֹתָו 08451這是寫型 תּוֹרֹתוֹ 和讀型 תּוֹרֹתָיו 兩個字的混合字型。按讀型,它是名詞,複陰 + 3 單陽詞尾תּוֹרָה訓誨、律法如按寫型 תּוֹרֹתוֹ,它是名詞,單陰 + 3 單陽詞尾。單數時,תּוֹרָה 的附屬形為 תּוֹרַת;用附屬形來加詞尾。複數時,תּוֹרָה 的複數為 תּוֹרֹת,複數附屬形也是 תּוֹרֹת(未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
הוֹדַע 03045動詞,Hif‘il 祈使式單陽יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
אוֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯
וּכְתֹב 03789連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式單陽כָּתַב寫、刻、登錄
לְעֵינֵיהֶם 05869介系詞 לְ + 名詞,雙陰 + 3 複陽詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。
וְיִשְׁמְרוּ 08104連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 3 複陽שָׁמַר遵守、保護、小心
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
צוּרָתוֹ 06699名詞,單陰 + 3 單陽詞尾צוּרָה形狀、樣子צוּרָה 的附屬形為 צוּרַת;用附屬形來加詞尾。
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
חֻקֹּתָיו 02708名詞,複陰 + 3 單陽詞尾,短型式חֻקָּה律例חֻקָּה 的複數為 חֻקּוֹת,複數附屬形也是 חֻקּוֹת(未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
וְעָשׂוּ 06213動詞,Qal 連續式 3 複עָשָׂה
אוֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License