原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
לְקִצְבֵי |
07095 | 介系詞 לְ + 名詞,複陽附屬形 | קֶצֶב | 極處、形狀 | |
הָרִים |
02022 | 名詞,陽性複數 | הַר | 山 | |
יָרַדְתִּי |
03381 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | יָרַד | 降臨、下去、墜落 | |
הָאָרֶץ |
00776 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | אֶרֶץ | 地、邦國、疆界 | אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ。 |
בְּרִחֶיהָ |
01280 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | בְּרִיחַ | 閂、欄 | בְּרִיחַ 的複數為 בְרִיחִים,複數附屬形為 בְרִיחֵי;用附屬形來加詞尾。 |
בַעֲדִי |
01157 | 介系詞 בַּעַד + 1 單詞尾 | בַּעַד | 為了、背後、穿過、圍繞 | |
לְעוֹלָם |
05769 | 介系詞 לְ + 名詞,陽性單數 | עוֹלָם | 長久、古代、永遠 | |
וַתַּעַל |
05927 | 動詞,Hif'il 敘述式 2 單陽 | עָלָה | 上去、升高、生長、獻上 | |
מִשַּׁחַת |
07845 | 介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形 | שַׁחַת | 坑、陰間 | |
חַיַּי |
02416 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | חַיִּים | 生命 | חַיִּים 為複數,複數附屬形為 חַיֵּי;用附屬形來加詞尾。 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהָי |
00430 | אֱלֹהַי 的停頓型,名詞,複陽 + 1 單詞尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。 |