原文內容 | 原文直譯 |
וְכֹלכֶּסֶףוְזָהָבוּכְלֵינְחֹשֶׁתוּבַרְזֶל קֹדֶשׁהוּאלַיהוָה אוֹצַריְהוָהיָבוֹא׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | |||
03701 | 名詞,陽性單數 | 銀子、錢 | |||
02091 | 連接詞 | 金 | |||
03627 | 連接詞 | 器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品 | |||
05178 | 名詞,陰性單數 | 銅 | |||
01270 | 連接詞 | 鐵 | |||
06944 | 名詞,陽性單數 | 聖所、聖物、神聖 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00214 | 名詞,單陽附屬形 | 財寶、倉庫 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00935 | 動詞,Qal 祈願式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 |