約翰福音 1章 20節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03670 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 認信、承諾、宣稱 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03756 | 副詞 | | 不 | ||
|
00720 | 動詞 | 第一簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | | 拒絕、否定、否認 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03670 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 認信、承諾、宣稱 | |
|
03754 | 連接詞 | | 因為、不必翻譯帶出子句 | ||
|
01473 | 人稱代名詞 | 主格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
03756 | 副詞 | | 不 | ||
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | | 是、有 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05547 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 基督(音譯)、承受膏油的、受膏者 | 為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |