原文內容 | 原文直譯 |
וַנָּצוּמָהוַנְּבַקְשָׁהמֵאֱלֹהֵינוּעַל-זֹאת וַיֵּעָתֵרלָנוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06684 | 動詞,Qal 敘述式 1 複 + 詞尾 | 禁食 | |||
01245 | 動詞,Pi‘el 敘述式 1 複 + 詞尾 | Pi‘el 尋找、渴求、想望、索求 | |||
00430 | 介系詞 | 上帝、神、神明 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
02063 | 指示代名詞,陰性單數 | 這個 | |||
06279 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽 | Qal 祈求、懇求,Nif‘al 接受懇求,Hif‘il 使祈求 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 |