CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 22 章 29 節
原文內容 原文直譯
מְלֵאָתְךָוְדִמְעֲךָלֹאתְאַחֵר
בְּכוֹרבָּנֶיךָתִּתֶּן-לִּי׃
(原文22:28)「你的盛產和你的酒,(奉獻)不可遲延。


「要將你頭生的兒子歸給我。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מְלֵאָתְךָ 04395名詞,單陰 + 2 單陽詞尾מְלֵאָה充滿מְלֵאָה 的附屬形為 מְלֵאַת;用附屬形來加詞尾。
וְדִמְעֲךָ 01831連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾דֶּמַעדֶּמַע 為 Segol 名詞,用基本型 דִּמְע 加詞尾。
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תְאַחֵר 00309動詞,Pi‘el 未完成式 2 單陽אָחַר耽擱、延遲
בְּכוֹר 01060名詞,單陽附屬形בְּכוֹר頭生的、長子
בָּנֶיךָ 01121名詞,複陽 + 2 單陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。
תִּתֶּן 05414動詞,Qal 未完成式 2 單陽נָתַןתִּתֵּן- 前面,母音縮短變成 תִּתֶּן
לִּי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於§3.10



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License