原文內容 | 原文直譯 |
וַתִּקַּחמִרְיָםהַנְּבִיאָהאֲחוֹתאַהֲרֹן אֶת-הַתֹּףבְּיָדָהּ וַתֵּצֶאןָכָל-הַנָּשִׁיםאַחֲרֶיהָבְּתֻפִּיםוּבִמְחֹלֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03947 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | Qal 拿、取 | |||
04813 | 專有名詞,人名 | 米利暗 | |||
05031 | 冠詞 | 女先知 | |||
00269 | 名詞,單陰附屬形 | 姊姊或妹妹 | |||
00175 | 專有名詞,人名 | 亞倫 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
08596 | 冠詞 | 鈴鼓、手鼓 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
03318 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陰 | 出去、出來、向前 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | |||
00802 | 冠詞 | 女人,妻子 | §2.20 | ||
00310 | 介系詞 | 後面 | |||
08596 | 介系詞 | 鈴鼓、手鼓 | |||
04246 | 連接詞 | 跳舞、舞蹈 | §5.8 |