原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּתֵּןחִזְקִיָּה אֶת-כָּל-הַכֶּסֶףהַנִּמְצָאבֵית-יְהוָה וּבְאֹצְרוֹתבֵּיתהַמֶּלֶךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05414 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 賜、給 | |||
02396 | 專有名詞,人名 | 希西家 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
03701 | 冠詞 | 銀子、錢 | |||
04672 | 冠詞 | 尋找、追上、獲得、發現 | |||
01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00214 | 連接詞 | 寶物、寶庫 | |||
01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
04428 | 冠詞 | 君王、國王 |