CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 31 章 49 節
原文內容 原文直譯
וְהַמִּצְפָּהאֲשֶׁראָמַר
יִצֶףיְהוָהבֵּינִיוּבֵינֶךָ
כִּינִסָּתֵראִישׁמֵרֵעֵהוּ׃
又(叫)米斯巴,因為他說:


「願…雅威在我和你之間鑒察。(…處填入下行)

我們彼此不見面以後,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהַמִּצְפָּה 04709連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,地名מִצְפָּה米斯巴
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יִצֶף 06822動詞,Qal 祈願式 3 單陽צָפָה偵查、守望、看守、觀察
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בֵּינִי 00996介系詞 בַּיִן + 1 單詞尾בַּיִן在…之間בַּיִן 用附屬形 בֵּין 加詞尾。
וּבֵינֶךָ 00996וּבֵינְךָ 的停頓型,連接詞 וְ + 介系詞 בַּיִן + 2 單陽詞尾בַּיִן在…之間בַּיִן 用附屬形 בֵּין 加詞尾。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
נִסָּתֵר 05641動詞,Nif‘al 未完成式 1 複סָתַר隱藏、躲藏
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
מֵרֵעֵהוּ 07453介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾רֵעַ彼此、互相、朋友רֵעַ 的附屬形也是 רֵעַ;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License