CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 42 章 13 節
原文內容 原文直譯
יְהוָהכַּגִּבּוֹריֵצֵא
כְּאִישׁמִלְחָמוֹתיָעִירקִנְאָה
יָרִיעַאַף-יַצְרִיחַ
עַל-אֹיְבָיויִתְגַּבָּר׃ס
雅威必像勇士出去,


像戰士激發熱心,

祂要喊叫,大聲吶喊,

以大力攻擊祂的仇敵。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
כַּגִּבּוֹר 01368介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數גִּבּוֹר形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士在此作名詞解,指「勇士」。
יֵצֵא 03318動詞,Qal 未完成式 3 單陽יָצָא出去、出來、向前
כְּאִישׁ 00376介系詞 כְּ + 名詞,單陽附屬形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
מִלְחָמוֹת 04421名詞,陰性複數מִלְחָמָה戰爭
יָעִיר 05782動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽עוּר激動、醒起
קִנְאָה 07068名詞,陰性單數קִנְאָה妒忌、狂熱、熱心
יָרִיעַ 07321動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽רוּעַHif‘il 喊叫、呼號
אַף 00637連接詞אַף的確、也
יַצְרִיחַ 06873動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽צָרַח大聲喊
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
אֹיְבָיו 00341名詞,複陽 + 3 單陽詞尾אֹיֵב敵人、對頭אֹיֵב 從動詞 אָיַב (敵對, SN 340) 的 Qal 主動分詞單陽而來,作名詞使用。
יִתְגַּבָּר 01396動詞,Hitpa‘el 未完成式 3 單陽גָּבַר有力量
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License