CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多前書 16章 13節

原文內容與參考直譯:
Γρηγορεῖτε,
你們要警醒,
στήκετε ἐν τῇ πίστει,
要站穩在信仰,
ἀνδρίζεσθε,
要勇敢,
κραταιοῦσθε.
要堅強。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Γρηγορεῖτε 01127動詞現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數  γρηγορέω提高警覺、戒備、活著
 στήκετε 04739動詞現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數  στήκω站立、(堅定信念) 站穩
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
 τῇ 03588冠詞間接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πίστει 04102名詞間接受格 單數 陰性  πίστις信心、信仰、信實
 ἀνδρίζεσθε 00407動詞現在 關身形主動意 命令語氣 第二人稱 複數  ἀνδρίζομαι勇敢行事
 κραταιοῦσθε 02901動詞現在 被動 命令語氣 第二人稱 複數  κραταιόω變強壯


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫