原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
ἀπεκρίθη |
00611 | 動詞 | 第一簡單過去 被動形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | ἀποκρίνομαι | 回答 | |
Ἰησοῦς |
02424 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | Ἰησοῦς | 專有名詞,人名:耶穌 | 為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。 |
καὶ |
02532 | 連接詞 | | καί | 並且、和 | |
εἶπεν |
03004 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | λέγω | 說 | |
αὐτῷ |
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 陽性 第三人稱 | αὐτός | 他 | |
Ἀμὴν |
00281 | 質詞 | | ἀμήν | 阿們、真正地、誠心地、真實地 | 由希伯來文音譯而來。 |
ἀμὴν |
00281 | 質詞 | | ἀμήν | 阿們、真正地、誠心地、真實地 | 無語尾變化。由希伯來文音譯而來,意思是「真正地、誠心地」。 |
λέγω |
03004 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | λέγω | 說 | |
σοι |
04771 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 第二人稱 | σύ | 你 | |
ἐὰν |
01437 | 連接詞 | | ἐάν | 若 | |
μή |
03361 | 副詞 | | μή | 否定副詞 | |
τις |
05100 | 不定代名詞 | 主格 單數 陽性 | τὶς | 某個、有的、什麼 | |
γεννηθῇ |
01080 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 假設語氣 第三人稱 單數 | γεννάω | 生、產生 | |
ἄνωθεν |
00509 | 副詞 | | ἄνωθεν | 從上面、再一次 | 在此可能有雙關涵義。 |
οὐ |
03756 | 副詞 | | οὐ | 否定副詞 | |
δύναται |
01410 | 動詞 | 現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | δύναμαι | 能夠 | |
ἰδεῖν |
03708 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 不定詞 | ὁράω | 看見 | |
τὴν |
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | ὁ ἡ τό | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
βασιλείαν |
00932 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | βασιλεία | 統治、王國 | |
τοῦ |
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | ὁ ἡ τό | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
θεοῦ |
02316 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | θεός | 上帝 | |