CBOL 舊約 Parsing 系統

瑪拉基書 第 2 章 8 節
原文內容 原文直譯
וְאַתֶּםסַרְתֶּםמִן-הַדֶּרֶךְ
הִכְשַׁלְתֶּםרַבִּיםבַּתּוֹרָה
שִׁחַתֶּםבְּרִיתהַלֵּוִי
אָמַריְהוָהצְבָאוֹת׃
你們卻偏離正道,


使許多人在這訓誨上跌倒,

你們破壞了我與利未(人)所立的約。」

萬軍之雅威(這樣)說。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאַתֶּם 00859連接詞 וְ + 代名詞 2 複陽אַתֶּם אַתָּה你;你們
סַרְתֶּם 05493動詞,Qal 完成式 2 複陽סוּרQal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
הַדֶּרֶךְ 01870冠詞 הַ + 名詞,陽性單數דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法
הִכְשַׁלְתֶּם 03782動詞,Hif‘il 完成式 2 複陽כָּשַׁל敗落、跌倒
רַבִּים 07227形容詞,陽性複數רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。在此作名詞「許多人」解。
בַּתּוֹרָה 08451介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數תּוֹרָה訓誨、律法
שִׁחַתֶּם 07843動詞,Pi‘el 完成式 2 複陽שָׁחַת毀滅
בְּרִית 01285名詞,單陰附屬形בְּרִית
הַלֵּוִי 03878冠詞 הַ + 專有名詞,人名、支派名לֵוִי利未
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名詞,陽性複數צָבָא軍隊、戰爭、服役



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License