CBOL 舊約 Parsing 系統

以斯帖記 第 1 章 1 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִיבִּימֵיאֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
הוּאאֲחַשְׁוֵרוֹשׁהַמֹּלֵךְמֵהֹדּוּוְעַד-כּוּשׁ
שֶׁבַעוְעֶשְׂרִיםוּמֵאָהמְדִינָה׃
在亞哈隨魯的日子,


亞哈隨魯統治,從印度直到古實,

(共)一百二十七省。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
בִּימֵי 03117介系詞 בְּ + 名詞,複陽附屬形יוֹם日子、時候
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ 00325專有名詞,人名אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ亞哈隨魯
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ 00325專有名詞,人名אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ亞哈隨魯
הַמֹּלֵךְ 04427冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陽מָלַךְ作王、統治
מֵהֹדּוּ 01912介系詞 מִן + 專有名詞,國名הֹדּוּ印度
וְעַד 05704連接詞 וְ + 介系詞עַד直到
כּוּשׁ 03568專有名詞,地名、國名כּוּשׁ古實
שֶׁבַע 07651名詞,陽性單數שִׁבְעָה שֶׁבַע數目的「七」
וְעֶשְׂרִים 06242連接詞 וְ + 名詞,陽性複數עֶשְׂרִים數目的「二十」
וּמֵאָה 03967連接詞 וְ + 名詞,陰性單數מֵאָה數目的「一百」
מְדִינָה 04082名詞,陰性單數מְדִינָה



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License