CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記下 第 8 章 3 節
原文內容 原文直譯
וַיַּךְדָּוִדאֶת-הֲדַדְעֶזֶרבֶּן-רְחֹבמֶלֶךְצוֹבָה
בְּלֶכְתּוֹלְהָשִׁיביָדוֹבִּנְהַר-פְּרָת׃
…大衛就攻打利合的兒子瑣巴王哈大底謝,(…處填入下行)


當他(指哈大底謝)往伯拉河去奪回他的手(意思是國權)時,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּךְ 05221動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽,短型式נָכָהHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀§8.1, 2.35, 10.6, 5.3
דָּוִד 01732專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
הֲדַדְעֶזֶר 01909專有名詞,人名הֲדַדְעֶזֶר哈大底謝
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
רְחֹב 07340專有名詞,人名,短寫法רְחוֹב利合
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ君王、國王
צוֹבָה 06678專有名詞,地名צוֹבָה瑣巴
בְּלֶכְתּוֹ 01980介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 לֶכֶת + 3 單陽詞尾הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
לְהָשִׁיב 07725介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
יָדוֹ 03027名詞,單陰 + 3 單陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。§3.10
בִּנְהַר 05104介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形נָהָר河流、江河
פְּרָת 06578寫型沒有這個字,讀型才有。按讀型,它是專有名詞,河流名稱פְּרָת伯拉(河)即現今的幼發拉底河。許多抄本都有這個字。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License