原文內容 | 原文直譯 |
שׁוּחָהעֲמֻקָּהפִּיזָרוֹת זְעוּםיְהוָהיִפָּול-שָׁם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07745 | 名詞,陰性單數 | 坑 | |||
06013 | 形容詞,陰性單數 | 深的、深處、深度 | |||
06310 | 名詞,單陽附屬形 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
02114 | 動詞,Qal 主動分詞複陰 | I. 做外國人、做陌生人、疏離;II. 令人憎嫌 | |||
02194 | 動詞,Qal 被動分詞單陽 | 憤慨、憤怒、譴責 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
05307 | 按照唸的形式,它是動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 跌落、跌倒、使籤落在... | 這是寫的形式(從 | ||
08033 | 副詞 | 那裡 |