原文內容 | 原文直譯 |
וַיְכַלְכֵּליוֹסֵףאֶת-אָבִיווְאֶת-אֶחָיו וְאֵתכָּל-בֵּיתאָבִיולֶחֶם לְפִיהַטָּף׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03557 | 動詞,Pilpel 敘述式 3 單陽 | 盛、裝、抓住、容納、維持 | |||
03130 | 專有名詞,人名 | 約瑟 | 約瑟原意為「雅威使增添」。 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
00001 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | |||
00251 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 兄弟、親屬 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | |||
01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
00001 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
03899 | 名詞,陽性單數 | 餅、麵包、食物 | |||
06310 | 介系詞 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
02945 | 孩童、幼兒 |