原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַתֵּרֶא |
07200 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | רָאָה | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |
הָאָתוֹן |
00860 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | אָתוֹן | 母驢 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
מַלְאַךְ |
04397 | 名詞,單陽附屬形 | מַלְאָךְ | 使者 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
נִצָּב |
05324 | 動詞,Nif‘al 分詞單陽 | נָצַב | Nif’al 起來、立起,Hif‘il 安置、安排 | |
בַּדֶּרֶךְ |
01870 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | דֶּרֶךְ | 道路、行為、方向、方法 | |
וְחַרְבּוֹ |
02719 | 連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | חֶרֶב | 刀、刀劍 | חֶרֶב 為 Segol 名詞,用基本型 חַרְבּ 加詞尾。 |
שְׁלוּפָה |
08025 | 動詞,Qal 被動分詞單陰 | שָׁלַף | 拔出、脫下、發芽 | |
בְּיָדוֹ |
03027 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | יָד | 手、邊、力量、權勢 | יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。 |
וַתֵּט |
05186 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | נָטָה | Qal 伸出、鋪張、伸展、延長,Hif‘il 屈枉、轉彎、 丟一邊 | |
הָאָתוֹן |
00860 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | אָתוֹן | 母驢 | |
מִן |
04480 | 介系詞 | מִן | 從、出、離開 | |
הַדֶּרֶךְ |
01870 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | דֶּרֶךְ | 道路、行為、方向、方法 | |
וַתֵּלֶךְ |
01980 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | הָלַךְ | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |
בַּשָּׂדֶה |
07704 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | שָׂדֶה שָׂדַי | 田地 | |
וַיַּךְ |
05221 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽,短型式 | נָכָה | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | §8.1, 2.35, 10.6, 5.3 |
בִּלְעָם |
01109 | 專有名詞,人名 | בִּלְעָם | 巴蘭 | 巴蘭原意為「不成子民」。 |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
הָאָתוֹן |
00860 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | אָתוֹן | 母驢 | |
לְהַטֹּתָהּ |
05186 | 介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 + 3 單陰詞尾 | נָטָה | Qal 伸出、鋪張、伸展、延長,Hif‘il 屈枉、轉彎、 丟一邊 | |
הַדָּרֶךְ |
01870 | הַדֶּרֶךְ 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | דֶּרֶךְ | 道路、行為、方向、方法 | |