原文內容 | 原文直譯 |
וּבָאהַמֶּלֶךְדָּוִדעַד-בַּחוּרִים וְהִנֵּהמִשָּׁםאִישׁיוֹצֵא מִמִּשְׁפַּחַתבֵּית-שָׁאוּל וּשְׁמוֹשִׁמְעִיבֶן-גֵּרָא יֹצֵאיָצוֹאוּמְקַלֵּל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00935 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
00980 | 專有名詞,地名 | 巴戶琳 | |||
02009 | 連接詞 | 看哪 | |||
08033 | 介系詞 | 那裡 | §5.3 | ||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
03318 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 出去、出來、向前 | |||
04940 | 介系詞 | 家族、家庭 | |||
01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
07586 | 專有名詞,人名 | 掃羅 | |||
08034 | 連接詞 | 名字 | |||
08096 | 專有名詞,人名 | 示每 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 成員、兒子、孫子、後裔 | |||
01617 | 專有名詞,人名 | 基拉 | |||
03318 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 出去、出來、向前 | |||
03318 | 動詞,Qal 不定詞獨立形 | 出去、出來、向前 | |||
07043 | 連接詞 | Qal 輕,Pi‘el 咒罵、詛咒,Pu‘al 被咒罵、被詛咒,Nif‘al 看為輕、輕視,Hif‘il 減輕、輕視 |