CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 39 章 4 節
原文內容 原文直譯
וַיִּמְצָאיוֹסֵףחֵןבְּעֵינָיווַיְשָׁרֶתאֹתוֹ
וַיַּפְקִדֵהוּעַל-בֵּיתוֹ
וְכָל-יֶשׁ-לוֹנָתַןבְּיָדוֹ׃
約瑟就在他(指主人)眼前蒙恩,伺候他,


他派他管理他的家,

把他一切所擁有的都交在他手裡。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּמְצָא 04672動詞,Qal 敘述式 3 單陽מָצָא尋找、追上、獲得、發現§4.8
יוֹסֵף 03130專有名詞,人名יוֹסֵף約瑟約瑟原意為「雅威使增添」。
חֵן 02580名詞,陽性單數חֵן恩典、恩惠
בְּעֵינָיו 05869介系詞 בְּ + 名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
וַיְשָׁרֶת 08334動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽שָׁרַתPi‘el 事奉、管理、伺候、供職
אֹתוֹ 00853受詞記號 + 3 單陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
וַיַּפְקִדֵהוּ 06485動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾פָּקַד訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
בֵּיתוֹ 01004名詞,單陽 + 3 單陽詞尾בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫בַּיִת 的附屬形為 בֵּית;用附屬形來加詞尾。
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§2.11-13, 3.8
יֶשׁ 03426實名詞יֵשׁ存在、有、是יֵשׁ- 前面,母音縮短變成 יֶשׁ
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
נָתַן 05414動詞,Qal 完成式 3 單陽נָתַן
בְּיָדוֹ 03027介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。§3.10



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License