原文內容 | 原文直譯 |
וְהִקְרִיבאֹתָהּהַכֹּהֵןוְהֶעֱמִדָהּלִפְנֵייְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07126 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽 | 帶來、呈獻 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 單陰詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 | ||
03548 | 冠詞 | 祭司 | |||
05975 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽 + 3 單陰詞尾 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 |