約翰福音 6章 22節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01887 | 副詞 | | 隔日、次日 | 意思是「在第二天」。 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03793 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 群眾 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02476 | 動詞 | 第一完成 主動 分詞 主格 單數 陽性 | | 設立、站立 | |
|
04008 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「在另一邊」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02281 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 海、湖 | |
|
03708 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 看見、察知 | |
|
03754 | 連接詞 | | 不必翻譯帶出子句、因為 | ||
|
04142 | 名詞 | 主格 單數 中性 | | 小船 | |
|
00243 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 另一個 | |
|
03756 | 副詞 | | 不 | ||
|
01510 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 是、有 | |
|
01563 | 副詞 | | 那裡 | ||
|
01487 | 質詞 | | 是否、假若 | ||
|
03361 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
01520 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 一個的 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03754 | 連接詞 | | 不必翻譯帶出子句、因為 | ||
|
03756 | 副詞 | | 不 | ||
|
04897 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 和...一起進入 | |
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03101 | 名詞 | 間接受格 複數 陽性 | | 學生、門徒 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02424 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:耶穌 | 為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。 |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「進入... 、到、為了」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04143 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 船 | |
|
00235 | 連接詞 | | 但是、然而 | ||
|
03441 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 只有、單單 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03101 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 學生、門徒 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
00565 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 去、離開 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |