原文內容 | 原文直譯 |
כִּיבְּאֶחָדלַחֹדֶשׁהָרִאשׁוֹן הוּאיְסֻדהַמַּעֲלָהמִבָּבֶל וּבְאֶחָדלַחֹדֶשׁהַחֲמִישִׁיבָּאאֶל-יְרוּשָׁלַםִ כְּיַד-אֱלֹהָיוהַטּוֹבָהעָלָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00259 | 介系詞 | 數目的「一」 | |||
02320 | 介系詞 | 月、新月、初一 | |||
07223 | 冠詞 | 先前的、首先的 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
03246 | 名詞,單陽附屬形 | 開始 | |||
04609 | 冠詞 | 上去、階梯 | |||
00894 | 介系詞 | 巴比倫、巴別 | 巴比倫原意為「混亂」。 | ||
00259 | 連接詞 | 數目的「一」 | |||
02320 | 介系詞 | 月、新月、初一 | |||
02549 | 冠詞 | 序數的「第五」 | |||
00935 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03389 | 專有名詞,地名 | 耶路撒冷 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
00430 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 上帝、神、神明 | |||
02896 | 冠詞 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 |