原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְאֶל |
00413 | 連接詞 וְ + 介系詞 | אֶל | 對、向、往 | |
פֶּתַח |
06607 | 名詞,單陽附屬形 | פֶּתַח | 通道、入口 | |
אֹהֶל |
00168 | 名詞,單陽附屬形 | אֹהֶל | 帳棚、帳蓬 | |
מוֹעֵד |
04150 | 名詞,陽性單數 | מוֹעֵד | 集會、節慶、定點、定時 | |
לֹא |
03808 | 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
הֱבִיאוֹ |
00935 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | בּוֹא | 來、進入、臨到、發生 | |
לְהַקְרִיב |
07126 | 介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 | קָרַב | 臨近、靠近、帶近、呈獻 | |
קָרְבָּן |
07133 | 名詞,陽性單數 | קָרְבָּן | 供物、奉獻 | |
לַיהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9 |
לִפְנֵי |
03942 | 介系詞 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
מִשְׁכַּן |
04908 | 名詞,單陽附屬形 | מִשְׁכָּן | 居所、帳幕 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
דָּם |
01818 | 名詞,陽性單數 | דָּם | 血 | |
יֵחָשֵׁב |
02803 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | חָשַׁב | 思考、計劃、數算 | |
לָאִישׁ |
00376 | 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | §2.6 |
הַהוּא |
01931 | 冠詞 הַ + 代名詞 3 單陽 | הוּא | 他 | 在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。 |
דָּם |
01818 | 名詞,陽性單數 | דָּם | 血 | |
שָׁפָךְ |
08210 | שָׁפַךְ 的停頓型,動詞,Qal 完成式 3 單陽 | שָׁפַךְ | 流、倒出 | |
וְנִכְרַת |
03772 | 動詞,Nif‘al 連續式 3 單陽 | כָּרַת | 立約、剪除、切開、砍下 | |
הָאִישׁ |
00376 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
הַהוּא |
01931 | 冠詞 הַ + 代名詞 3 單陽 | הוּא | 他 | 在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。 |
מִקֶּרֶב |
07130 | 介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形 | קֶרֶב | 裡面、在中間、內臟 | |
עַמּוֹ |
05971 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | עַם | 百姓、人民、軍兵、國家 | עַם 用基本型 עַמְמ 加詞尾。 |