原文內容 | 原文直譯 |
וְהַעֲמַדְתָּאֶת-הַלְוִיִּםלִפְנֵיאַהֲרֹןוְלִפְנֵיבָנָיו וְהֵנַפְתָּאֹתָםתְּנוּפָהלַיהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05975 | 動詞,Hif‘il 連續式 2 單陽 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03881 | 冠詞 | 利未人 | §2.6 | ||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
00175 | 專有名詞,人名 | 亞倫 | |||
03942 | 連接詞 | 在…之前 | |||
01121 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
05130 | 動詞,Hif‘il 連續式 2 單陽 | 掄起、搖動、揮舞 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 複陽詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 | ||
08573 | 名詞,陰性單數 | 搖動、奉獻之物 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 |