CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 23 章 6 節
原文內容 原文直譯
שְׁמָעֵנוּאֲדֹנִי
נְשִׂיאאֱלֹהִיםאַתָּהבְּתוֹכֵנוּ
בְּמִבְחַרקְבָרֵינוּקְבֹראֶת-מֵתֶךָ
אִישׁמִמֶּנּוּ
אֶת-קִבְרוֹלֹא-יִכְלֶהמִמְּךָמִקְּבֹרמֵתֶךָ׃
我主,請聽我們(的話)!


你在我們中間是一位尊大的王子,

只管在我們最好的墳地裡埋葬你的死人,

我們當中每一個人

(都)不會拒絕你在他的墳地裡埋葬你的死人。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
שְׁמָעֵנוּ 08085動詞,Qal 祈使式單陽 + 1 複詞尾שָׁמַע聽到、聽從
אֲדֹנִי 00113名詞,單陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附屬形為 אֲדוֹן;用附屬形來加詞尾。
נְשִׂיא 05387名詞,單陽附屬形נָשִׂיאI. 長官、王子、領袖;II. 霧
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明這個字在此當「尊大」解。
אַתָּה 00859代名詞 2 單陽אַתָּה
בְּתוֹכֵנוּ 08432介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 1 複詞尾תָּוֶךְ在中間אָדוֹן 的附屬形為 אֲדוֹן;用附屬形來加詞尾。
בְּמִבְחַר 04005介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形מִבְחַר佳美、上等、精選
קְבָרֵינוּ 06913名詞,複陽 + 1 複詞尾קֶבֶר墳墓קֶבֶר 雖為陽性名詞,其複數有 קְבָרִיםקְבָרוֹת 兩種形式。 קְבָרִים 的附屬形為 קִבְרֵי;用附屬形來加詞尾。
קְבֹר 06912動詞,Qal 祈使式單陽קָבַר埋葬
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
מֵתֶךָ 04191מֵתְךָ 的停頓型,動詞,Qal 主動分詞,單陽 + 2 單陽詞尾מוּת死、殺死、治死這個分詞在此作「死人」解。
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
מִמֶּנּוּ 04480介系詞 מִן + 1 複詞尾מִן從、出、離開מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 來加詞尾。
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
קִבְרוֹ 06913名詞,單陽 + 3 單陽詞尾קֶבֶר墳墓קֶבֶר 為 Segol 名詞,用基本型 קִבְר 加詞尾。
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יִכְלֶה 03607動詞,Qal 未完成式 3 單陽כָּלָא拘留、抑制
מִמְּךָ 04480介系詞 מִן + 2 單陽詞尾מִן從、出、離開§10.4, 3.10
מִקְּבֹר 06912介系詞 מִן + 動詞,Qal 不定詞附屬形קָבַר埋葬
מֵתֶךָ 04191מֵתְךָ 的停頓型,動詞,Qal 主動分詞,單陽 + 2 單陽詞尾מוּת死、殺死、治死這個分詞在此作「死人」解。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License