原文內容 | 原文直譯 |
מַשָּׂאבַּעְרָב בַּיַּעַרבַּעְרַבתָּלִינוּ אֹרְחוֹתדְּדָנִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04853 | 名詞,陽性單數 | I. 利慕伊勒王的國度;II. 重擔、負擔、貢物;III. 默示、神諭 | |||
06152 | 介系詞 | I. 曠野; II. 阿拉伯 | 本節這個詞有的譯本視為一般名詞「曠野」。 | ||
03293 | 介系詞 | I. 樹林,II. 蜂蜜 | |||
06152 | 介系詞 | I. 曠野; II. 阿拉伯 | 本節這個詞有的譯本視為一般名詞「曠野」。 | ||
03885 | 動詞,Qal 未完成式 2 複陽 | I. 居住、休息、過夜;II. Nif‘al 發牢騷、抱怨 | |||
00736 | 名詞,複陰附屬形 | 旅客 | |||
01720 | 專有名詞,族名,陽性複數 | 底但人 |