CBOL 舊約 Parsing 系統

約珥書 第 2 章 10 節
原文內容 原文直譯
לְפָנָיורָגְזָהאֶרֶץרָעֲשׁוּשָׁמָיִם
שֶׁמֶשׁוְיָרֵחַקָדָרוּ
וְכוֹכָבִיםאָסְפוּנָגְהָם׃
牠們一來,地震天動,


日月昏暗,

星宿無光。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לְפָנָיו 03942介系詞 לִפְנֵי + 3 單陽詞尾לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
רָגְזָה 07264動詞,Qal 完成式 3 單陰רָגַז激動、搖動、顫抖、攪亂、煩惱、發怒
אֶרֶץ 00776名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
רָעֲשׁוּ 07493動詞,Qal 完成式 3 複רָעַשׁ搖憾、震動
שָׁמָיִם 08064שָׁמַיִם 的停頓型,名詞,陽性複數שָׁמַיִם
שֶׁמֶשׁ 08121名詞,陽(或陰)性單數שֶׁמֶשׁ太陽
וְיָרֵחַ 03394連接詞 וְ + 名詞,陽性單數יָרֵחַ月亮
קָדָרוּ 06937קָדְרוּ 的停頓型,動詞,Qal 完成式 3 複קָדַר黑暗
וְכוֹכָבִים 03556連接詞 וְ + 名詞,陽性複數כּוֹכָב星星
אָסְפוּ 00622動詞,Qal 完成式 3 複אָסַף聚集、除去、收回、消滅
נָגְהָם 05051名詞,單陰 + 3 複陽詞尾נֹגַהּ光輝、光亮、光明נֹגַהּ 的附屬形也是 נֹגַהּ;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License