原文內容 | 原文直譯 |
וּבְאַחֲרִיתמַלְכוּתָםכְּהָתֵםהַפֹּשְׁעִים יַעֲמֹדמֶלֶךְ עַז-פָּנִיםוּמֵבִיןחִידוֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00319 | 連接詞 | 結局、後面 | |||
04438 | 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | 王位、王國、國度 | |||
08552 | 介系詞 | 完成、結束、消除 | |||
06586 | 冠詞 | 悖逆、背叛、違法、犯罪 | 這個分詞在此作名詞「犯法的人」解。 | ||
05975 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
04428 | 名詞,陽性單數 | 君王、國王 | |||
05794 | 形容詞,單陽附屬形 | 強壯的、有力的 | |||
06440 | 名詞,陽性複數 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
00995 | 連接詞 | 聰明、明辨 | |||
02420 | 名詞,陰性複數 | 謎、難題、比喻 |