原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּעַןהַמַּלְאָךְוַיֹּאמֶראֵלָי אֵלֶּהאַרְבַּערֻחוֹתהַשָּׁמַיִם יוֹצְאוֹתמֵהִתְיַצֵּבעַל-אֲדוֹןכָּל-הָאָרֶץ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06030 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | I. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031) | |||
04397 | 冠詞 | 使者 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00413 | 對、向、往 | ||||
00428 | 指示代名詞,陽性複數 | 這些 | |||
00702 | 名詞,陽性單數 | 數目的「四」 | |||
07307 | 名詞,複陰附屬形 | 風、心、靈、氣息 | |||
08064 | 冠詞 | 天 | |||
03318 | 動詞,Qal 主動分詞複陰 | 出去、出來、向前 | |||
03320 | 介系詞 | 站立、處於 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00113 | 名詞,單陽附屬形 | 主人 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 |