彼得後書 3章 12節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
04328 | 動詞 | 現在 主動 分詞 直接受格 複數 陽性 | | 期待、等候 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
04692 | 動詞 | 現在 主動 分詞 直接受格 複數 陽性 | | 急促、為...奮鬥努力 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03952 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 在場、來臨、來到 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02316 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 上帝 | |
|
02250 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 日、日子 | |
|
01223 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「因為、為了」 | ||
|
03739 | 關係代名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
03772 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 天空、天堂 | |
|
04448 | 動詞 | 現在 被動 分詞 主格 複數 陽性 | | 燃燒 | |
|
03089 | 動詞 | 未來 被動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 解除、破壞、釋放、解開 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
04747 | 名詞 | 主格 複數 中性 | | 元素物質 | |
|
02741 | 動詞 | 現在 被動 分詞 主格 複數 中性 | | 被熱氣烘烤、焚燬 | |
|
05080 | 動詞 | 現在 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 鎔化、溶解 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |