原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּחַןשָׁאוּלבְּגִבְעַתהַחֲכִילָה אֲשֶׁרעַל-פְּנֵיהַיְשִׁימֹןעַל-הַדָּרֶךְ וְדָוִדיֹשֵׁבבַּמִּדְבָּר וַיַּרְאכִּיבָאשָׁאוּלאַחֲרָיוהַמִּדְבָּרָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02583 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 傾斜、安營、紮營 | |||
07586 | 專有名詞,人名 | 掃羅 | |||
01389 | 介系詞 | 山、山丘 | |||
02444 | 冠詞 | 哈基拉 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06440 | 名詞,複陽附屬形 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
03452 | 冠詞 | 約斯門 | 「約斯門」原意為荒野,有的譯本將這個字當作一般名詞。 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
01870 | 道路、行為、方向、方法 | ||||
01732 | 連接詞 | 大衛 | |||
03427 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 居住、坐、停留 | |||
04057 | 介系詞 | 曠野 | |||
07200 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽,短型式 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00935 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
07586 | 專有名詞,人名 | 掃羅 | |||
00310 | 介系詞 | 後面、跟著 | |||
04057 | 冠詞 | 曠野 | §2.6, 8.25 |