原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְכֵן |
03651 | 連接詞 וְ + 副詞 | כֵּן | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |
תַּעֲשֶׂה |
06213 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | עָשָׂה | 做 | §2.35 |
לַחֲמֹרוֹ |
02543 | 介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | חֲמוֹר | 驢 | חֲמוֹר 的附屬形也是 חֲמוֹר;用附屬形來加詞尾。 |
וְכֵן |
03651 | 連接詞 וְ + 副詞 | כֵּן | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |
תַּעֲשֶׂה |
06213 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | עָשָׂה | 做 | §2.35 |
לְשִׂמְלָתוֹ |
08071 | 介系詞 לְ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | שִׂמְלָה | 外衣、衣服 | שִׂמְלָה 的附屬形為 שִׂמְלַת;用附屬形來加詞尾。 |
וְכֵן |
03651 | 連接詞 וְ + 副詞 | כֵּן | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |
תַּעֲשֶׂה |
06213 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | עָשָׂה | 做 | §2.35 |
לְכָל |
03605 | 介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 俱各、各人、全部、整個 | §3.8 |
אֲבֵדַת |
00009 | 名詞,單陰附屬形 | אֲבֵדָה | 遺失物 | |
אָחִיךָ |
00251 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | אָח | 兄弟、親屬 | אָח 的附屬形為 אֲחִי;用附屬形來加詞尾。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
תֹּאבַד |
00006 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | אָבַד | 滅亡 | |
מִמֶּנּוּ |
04480 | 介系詞 מִן + 3 單陽詞尾 | מִן | 從、出、離開 | מִן 用基本型 מִמּ 或 מִמֶּנּ 來加詞尾。§5.9, 10.4, 3.10 |
וּמְצָאתָהּ |
04672 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 + 3 單陰詞尾 | מָצָא | 尋找、追上、獲得、發現 | |
לֹא |
03808 | 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
תוּכַל |
03201 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | יָכוֹל יָכֹל | 能夠 | |
לְהִתְעַלֵּם |
05956 | 介系詞 לְ + 動詞,Hitpa‘el 不定詞附屬形 | עָלַם | 隱藏 | |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |