CBOL 舊約 Parsing 系統

西番雅書 第 2 章 11 節
原文內容 原文直譯
נוֹרָאיְהוָהעֲלֵיהֶם
כִּירָזָהאֵתכָּל-אֱלֹהֵיהָאָרֶץ
וְיִשְׁתַּחֲווּ-לוֹאִישׁמִמְּקוֹמוֹכֹּלאִיֵּיהַגּוֹיִם׃
雅威必向他們顯為可畏,


因祂使地上所有的神明衰微。

列國眾海島各在自己的地方敬拜祂。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
נוֹרָא 03372動詞,Nif‘al 分詞單陽יָרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏懼
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עֲלֵיהֶם 05921介系詞 עַל + 3 複陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊עַל 用基本型 עֲלֵי 來加詞尾。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
רָזָה 07329動詞,Qal 完成式 3 單陽רָזָה瘦弱
אֵת 00853受詞記號אֵת不必翻譯
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים上帝、神、神明
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
וְיִשְׁתַּחֲווּ 09013連接詞 וְ + 動詞,Histaf‘el 未完成式 3 複陽חָוָה跪拜、下拜
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
מִמְּקוֹמוֹ 04725介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾מָקוֹם地方 מָקוֹם 的附屬形為 מְקוֹם;用附屬形來加詞尾。
כֹּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各
אִיֵּי 00339名詞,複陽附屬形אִי沿海、海邊
הַגּוֹיִם 01471冠詞 הַ + 名詞,陽性複數גּוֹי國家、人民



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License