原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
בְּתִתָּם |
05414 | 介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 תֵּת + 3 複陽詞尾 | נָתַן | 給 | |
סִפָּם |
05592 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | סַף | 門檻、盆、碗、基石 | סַף 的附屬形也是 סַף;用附屬形來加詞尾。 |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 |
סִפִּי |
05592 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | סַף | 門檻、盆、碗、基石 | סַף 的附屬形也是 סַף;用附屬形來加詞尾。 |
וּמְזוּזָתָם |
04201 | 連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | מְזוּזָה | 門柱 | מְזוּזָה 的附屬形為 מְזוּזַת(未出現);用附屬形來加詞尾。 |
אֵצֶל |
00681 | 介系詞 | אֵצֶל | 旁邊 | |
מְזוּזָתִי |
04201 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | מְזוּזָה | 門柱 | מְזוּזָה 的附屬形為 מְזוּזַת(未出現);用附屬形來加詞尾。 |
וְהַקִּיר |
07023 | 連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞, 陽性單數 | קִיר | 城牆、牆壁 | |
בֵּינִי |
00996 | 介系詞 בַּיִן + 1 單詞尾 | בַּיִן | 在…之間 | בַּיִן 用附屬形 בֵּין 加詞尾。 |
וּבֵינֵיהֶם |
00996 | 連接詞 וְ + 介系詞 בַּיִן + 3 複陽詞尾 | בַּיִן | 在…之間 | בַּיִן 用複陽附屬形 בֵּינֵי 加詞尾。 |
וְטִמְּאוּ |
02930 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | טָמֵא | 玷污、變為不潔淨 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
שֵׁם |
08034 | 名詞,單陽附屬形 | שֵׁם | 名字 | |
קָדְשִׁי |
06944 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | קֹדֶשׁ | 聖所、聖物、神聖 | קֹדֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 קֻדְשׁ 變化成 קָדְשׁ 加詞尾。 |
בְּתוֹעֲבוֹתָם |
08441 | 介系詞 בְּ + 名詞,複陰 + 3 複陽詞尾 | תּוֹעֵבָה | 憎惡 | תּוֹעֵבָה 的複數為 תּוֹעֵבוֹת,複數附屬形為 תּוֹעֲבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
עָשׂוּ |
06213 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | עָשָׂה | 做 | |
וָאֲכַל |
03615 | 動詞,Pi‘el 敘述式 1 單 | כָּלָה | Qal 完成、結束、停止,Pi‘el 完成、毀壞、根除 | וָאֲכַל 從 וָאֲכַלֶּה 變化而來。 |
אֹתָם |
00853 | 受詞記號 + 3 複陽詞尾 | אֵת | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 |
בְּאַפִּי |
00639 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | אַף | 鼻子、怒氣 | אַף 的附屬形也是 אַף;用附屬形來加詞尾。 |