原文內容 | 原文直譯 |
כָּתוּבבָּהּבַּגּוֹיִםנִשְׁמָע וְגַשְׁמוּאֹמֵר אַתָּהוְהַיְּהוּדִיםחֹשְׁבִיםלִמְרוֹד עַל-כֵּןאַתָּהבוֹנֶההַחוֹמָה וְאַתָּההוֶֹהלָהֶםלְמֶלֶךְכַּדְּבָרִיםהָאֵלֶּה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03789 | 動詞,Qal 被動分詞單陽 | 寫、刻、登錄 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
01471 | 介系詞 | 國家、人民 | |||
08085 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽,Nif‘al 聽見 | ||||
01654 | 連接詞 | 迦施慕 | |||
00559 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
03064 | 連接詞 | 猶太人、猶太的 | |||
02803 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | 謀、想、思考、以為、打算 | |||
04775 | 介系詞 | 背叛 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03651 | 副詞 | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |||
00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
01129 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 建造 | |||
02346 | 冠詞 | 城牆、牆壁 | |||
00859 | 連接詞 | 你 | |||
01933 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 降下;成為、存在、得著 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
04428 | 介系詞 | 君王 | |||
01697 | 介系詞 | 話語、事情、言論 | |||
00428 | 冠詞 | 這些 | §2.17, 2.20, 8.30 |