原文內容 | 原文直譯 |
וַיְשַׁמַּעשָׁאוּלאֶת-כָּל-הָעָם לַמִּלְחָמָהלָרֶדֶתקְעִילָה לָצוּראֶל-דָּוִדוְאֶל-אֲנָשָׁיו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08085 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽,Pi‘el 呼籲來聽、命令 | |||
07586 | 專有名詞,人名 | 掃羅 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
04421 | 介系詞 | 戰爭 | |||
03381 | 介系詞 | 降臨、下去、墜落 | |||
07084 | 專有名詞,地名 | 基伊拉 | |||
06696 | 介系詞 | 綁、圍困 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
00413 | 連接詞 | 對、向、往 | |||
00376 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 各人、人、男人、丈夫 |