原文內容 | 原文直譯 |
אֵלֶּהפְקוּדֵימִשְׁפְּחֹתהַקְּהָתִי כָּל-הָעֹבֵדבְּאֹהֶלמוֹעֵד אֲשֶׁרפָּקַדמֹשֶׁהוְאַהֲרֹן עַל-פִּייְהוָהבְּיַד-מֹשֶׁה׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00428 | 指示代名詞,陽性複數 | 這些 | |||
06485 | 動詞,Qal 被動分詞,複陽附屬形 | 訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少 | |||
04940 | 名詞,複陰附屬形 | 家族、家庭 | |||
06956 | 冠詞 | 哥轄 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、任何事物 | §3.8 | ||
05647 | 冠詞 | 工作、耕作、敬拜、事奉、服事 | |||
00168 | 介系詞 | 帳棚、帳蓬 | |||
04150 | 名詞,陽性單數 | 指定的節期、指定的聚會 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06485 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少 | |||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
00175 | 連接詞 | 亞倫 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06310 | 名詞,單陽附屬形 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |