CBOL 舊約 Parsing 系統

何西阿書 第 14 章 4 節
原文內容 原文直譯
אֶרְפָּאמְשׁוּבָתָם
אֹהֲבֵםנְדָבָה
כִּישָׁבאַפִּימִמֶּנּוּ׃
(原文14:5)我必醫治他們背道的病,


甘心愛他們;

因為我向他們所發的怒氣已轉消。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אֶרְפָּא 07495動詞,Qal 未完成式 1 單רָפָא醫治
מְשׁוּבָתָם 04878名詞,單陰 + 3 複陽詞尾מְשׁוּבָה背叛、轉離מְשׁוּבָה 的附屬形為 מְשׁוּבַת;用附屬形來加詞尾。
אֹהֲבֵם 00157動詞,Qal 未完成式 1 單 + 3 複陽詞尾אָהַב אָהֵב
נְדָבָה 05071名詞,陰性單數נְדָבָה甘心
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
שָׁב 07725動詞,Qal 完成式 3 單陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
אַפִּי 00639名詞,單陽 + 1 單詞尾אַף怒氣、鼻子אַף 的附屬形也是 אַף;用附屬形來加詞尾。
מִמֶּנּוּ 04480介系詞 מִן + 3 單陽詞尾מִן從、出、離開מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License