CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 13 章 9 節
原文內容 原文直譯
כִּיהָרֹגתַּהַרְגֶנּוּ
יָדְךָתִּהְיֶה-בּוֹבָרִאשׁוֹנָהלַהֲמִיתוֹ
וְיַדכָּל-הָעָםבָּאַחֲרֹנָה׃
(原文 13:10)總要殺他;


你的手先下在他身上,…將他治死。(…處填入下行)

然後是眾民的手,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
הָרֹג 02026動詞,Qal 不定詞獨立形הָרַג殺戮
תַּהַרְגֶנּוּ 02026動詞,Qal 情感的未完成式 2 單陽 + 3 單陽詞尾הָרַג殺戮
יָדְךָ 03027名詞,單陰 + 2 單陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。
תִּהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陰הָיָה成為、是、臨到
בּוֹ 09002介系詞 בְּ + 3 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
בָרִאשׁוֹנָה 07223介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數רִאשׁוֹן首先的
לַהֲמִיתוֹ 04191介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 הָמִית + 3 單陽詞尾מוּת死、殺死、治死
וְיַד 03027連接詞 וְ + 名詞,單陰附屬形יָד手、邊、力量、權勢
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל所有、全部、整個、各§3.8
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
בָּאַחֲרֹנָה 00314介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數אַחֲרוֹן後面的、日後的



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License