CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記下 第 5 章 11 節
原文內容 原文直譯
וַיִּשְׁלַחחִירָםמֶלֶךְ-צֹרמַלְאָכִיםאֶל-דָּוִד
וַעֲצֵיאֲרָזִים
וְחָרָשֵׁיעֵץוְחָרָשֵׁיאֶבֶןקִיר
וַיִּבְנוּ-בַיִתלְדָוִד׃
泰爾王希蘭差遣使者到大衛那裡,


又有香柏木,

以及木匠和石匠,

他們為大衛建造宮殿,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּשְׁלַח 07971動詞,Qal 敘述式 3 單陽שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
חִירָם 02438專有名詞,人名חִירָם希蘭
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ
צֹר 06865專有名詞,地名צֹר泰爾
מַלְאָכִים 04397名詞,陽性複數מַלְאָךְ使者
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
דָּוִד 01732專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
וַעֲצֵי 06086連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形עֵץ木頭、樹
אֲרָזִים 00730名詞,陽性複數אֶרֶז香柏木、香柏樹
וְחָרָשֵׁי 02796連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形חָרָשׁ工匠
עֵץ 06086名詞,陽性單數עֵץ木頭、樹
וְחָרָשֵׁי 02796連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形חָרָשׁ工匠
אֶבֶן 00068名詞,單陰附屬形אֶבֶן石頭、法碼、寶石
קִיר 07023名詞,陽性單數קִיר城牆、牆壁
וַיִּבְנוּ 01129動詞,Qal 敘述式 3 複陽בָּנָה建造
בַיִת 01004名詞,陽性單數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
לְדָוִד 01732介系詞 לְ + 專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License