原文內容 | 原文直譯 |
וֶאֱלִישָׁעהַנָּבִיאקָרָאלְאַחַדמִבְּנֵיהַנְּבִיאִים וַיֹּאמֶרלוֹ חֲגֹרמָתְנֶיךָוְקַחפַּךְהַשֶּׁמֶןהַזֶּהבְּיָדֶךָ וְלֵךְרָמֹתגִּלְעָד׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00477 | 連接詞 | 以利沙 | |||
05030 | 冠詞 | 先知 | |||
07121 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | |||
00259 | 介系詞 | 數目的「一」 | |||
01121 | 介系詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
05030 | 冠詞 | 先知 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
02296 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 束腰 | |||
04975 | 名詞,雙陽 + 2 單陽詞尾 | 腰 | |||
03947 | 連接詞 | 拿、取 | |||
06378 | 名詞,單陽附屬形 | 小瓶子、細頸瓶 | |||
08081 | 冠詞 | 膏油 | |||
02088 | 冠詞 | 這個 | |||
03027 | 手、邊、力量、權勢 | ||||
01980 | 連接詞 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
07433 | 專有名詞,地名,短寫法 | 基列的拉末 | |||
07433 | 專有名詞,地名 | 基列的拉末 |