原文內容 | 原文直譯 |
בִּהְיוֹתְכֶםמְתֵימִסְפָּרכִּמְעַט וְגָרִיםבָּהּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 介系詞 | 是、成為、臨到 | |||
04962 | 名詞,複陽附屬形 | 男人 | |||
04557 | 名詞,陽性單數 | 數目、計量、計數 | |||
04592 | 介系詞 | 一點點、很少 | 在此作副詞使用。 | ||
01481 | 連接詞 | I. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 爭論,III. 害怕 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | §3.10 |