CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 4章 51節

原文內容與參考直譯:
ἤδη δὲ αὐτοῦ καταβαίνοντος
而他正下去的時候,
οἱ δοῦλοι αὐτοῦ ὑπήντησαν αὐτῷ λέγοντες
他的僕人迎著他說,
ὅτι παῖς αὐτοῦ ζῇ.
他的兒子活了。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἤδη 02235副詞 ἤδη已經、現在
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 καταβαίνοντος 02597動詞現在 主動 分詞 所有格 單數 陽性  καταβαίνω下來、降下
 οἱ 03588冠詞主格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δοῦλοι 01401名詞主格 複數 陽性  δοῦλος僕人、奴僕
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ὑπήντησαν 05221動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ὑπαντάω遇見、迎著
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 λέγοντες 03004動詞現在 主動 分詞 主格 複數 陽性  λέγω
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 παῖς 03816名詞主格 單數 陽性  παῖς小孩、僕人
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ζῇ 02198動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ζάω


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫