CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 63 章 2 節
原文內容 原文直譯
מַדּוּעַאָדֹםלִלְבוּשֶׁךָ
וּבְגָדֶיךָכְּדֹרֵךְבְּגַת׃
你的裝扮為何有紅色,…呢?(…處填入下行)


且你的衣服為何像踹酒醡的人

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מַדּוּעַ 04069疑問副詞מַדּוּעַ為什麼
אָדֹם 00122形容詞,陽性單數אָדוֹם紅色的
לִלְבוּשֶׁךָ 03830לִלְבוּשְׁךָ 的停頓型,介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾לְבוּשׁ衣服לְבוּשׁ 的附屬形也是 לְבוּשׁ;用附屬形來加詞尾。
וּבְגָדֶיךָ 00899連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾בֶּגֶד衣服בֶּגֶד 的複數為 בְּגָדִים,複數附屬形為 בִּגְדֵי;用附屬形來加詞尾。
כְּדֹרֵךְ 01869介系詞 כְּ + 動詞,Qal 主動分詞單陽דָּרַךְ踩踏、行進、引導、彎曲這個分詞在此作名詞「踹酒醡的人」解。
בְּגַת 01660介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數גַּת酒醡



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License