CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 1 章 2 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמְרוּלוֹעֲבָדָיו
יְבַקְשׁוּלַאדֹנִיהַמֶּלֶךְנַעֲרָהבְתוּלָה
וְעָמְדָהלִפְנֵיהַמֶּלֶךְוּתְהִי-לוֹסֹכֶנֶת
וְשָׁכְבָהבְחֵיקֶךָ
וְחַםלַאדֹנִיהַמֶּלֶךְ׃
他的臣僕們就對他說:


「讓人為王我的主尋找一個還是處女的女孩,

使她在王面前侍立,成為他(指王)的照顧者,

使她睡在你的懷中,

好叫王我的主得暖和。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמְרוּ 00559動詞,Qal 敘述式 3 複陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
עֲבָדָיו 05650名詞,複陽 + 3 單陽詞尾עֶבֶד僕人、奴隸עֶבֶד 的複數為 עֲבָדִים,複數附屬形為 עַבְדֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
יְבַקְשׁוּ 01245動詞,Pi‘el 祈願式 3 複陽בָּקַשׁPi‘el 尋找、渴求、想望、索求
לַאדֹנִי 00113介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附屬形為 אֲדוֹן;用附屬形來加詞尾。
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王
נַעֲרָה 05291名詞,陰性單數נַעֲרָה女孩、女僕
בְתוּלָה 01330名詞,陰性單數בְּתוּלָה處女
וְעָמְדָה 05975動詞,Qal 連續式 3 單陰עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王
וּתְהִי 01961連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 3 單陰הָיָה是、成為、臨到
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
סֹכֶנֶת 05532動詞,Qal 主動分詞單陰סָכַןQal 有利、有益、伺候,Hif‘il 熟悉、習慣這個分詞在此作名詞「伺候者」解。
וְשָׁכְבָה 07901動詞,Qal 連續式 3 單陰שָׁכַב躺臥、同寢
בְחֵיקֶךָ 02436בְחֵיקְךָ 的停頓型,介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾חֵיק胸懷חֵיק 的附屬形也是 חֵיק;用附屬形來加詞尾。
וְחַם 02552動詞,Qal 連續式 3 單陽חֹם§2.34, 8.17
לַאדֹנִי 00113介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附屬形為 אֲדוֹן;用附屬形來加詞尾。
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License