原文內容 | 原文直譯 |
וַיָּקֻמוּהַלְוִיִּם מַחַתבֶּן-עֲמָשַׂיוְיוֹאֵלבֶּן-עֲזַרְיָהוּ מִן-בְּנֵיהַקְּהָתִי וּמִן-בְּנֵימְרָרִיקִישׁבֶּן-עַבְדִּי וַעֲזַרְיָהוּבֶּן-יְהַלֶּלְאֵל וּמִן-הַגֵּרְשֻׁנִּייוֹאָחבֶּן-זִמָּה וְעֵדֶןבֶּן-יוֹאָח׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06965 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 起來、設立、堅立 | |||
03881 | 冠詞 | 利未人 | |||
04287 | 專有名詞,人名 | 瑪哈 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
06022 | 專有名詞,人名 | 亞瑪賽 | |||
03100 | 連接詞 | 約珥 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
05838 | 專有名詞,人名 | 亞撒利雅 | 亞撒利雅原意為「雅威幫助」。 | ||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
06956 | 冠詞 | 哥轄人 | |||
04480 | 連接詞 | 從、出、離開 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
04847 | 專有名詞,人名 | 米拉利 | |||
07027 | 專有名詞,人名 | 基士 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
05660 | 專有名詞,人名 | 亞伯底 | |||
05838 | 連接詞 | 亞撒利雅 | 亞撒利雅原意為「雅威幫助」。 | ||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03094 | 專有名詞,人名 | 耶哈利勒 | |||
04480 | 連接詞 | 從、出、離開 | |||
01649 | 冠詞 | 革順人 | |||
03098 | 專有名詞,人名 | 約亞 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
02155 | 專有名詞,人名 | 薪瑪 | |||
05731 | 連接詞 | 伊甸 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03098 | 專有名詞,人名 | 約亞 |