CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 11 章 5 節
原文內容 原文直譯
וְהָיָהצֶדֶקאֵזוֹרמָתְנָיו
וְהָאֱמוּנָהאֵזוֹרחֲלָצָיו׃
公義必當他腰部的帶子,


信實也做他的腰的帶子。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהָיָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陽הָיָה成就、是、成為、臨到
צֶדֶק 06664名詞,陽性單數צֶדֶק公義
אֵזוֹר 00232名詞,單陽附屬形אֵזוֹר帶子
מָתְנָיו 04975名詞,雙陽 + 3 單陽詞尾מָתְנַיִםמָתְנַיִם 為雙數,雙數附屬形為 מָתְנֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
וְהָאֱמוּנָה 00530連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֱמוּנָה信實
אֵזוֹר 00232名詞,單陽附屬形אֵזוֹר帶子
חֲלָצָיו 02504名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾חָלָץחָלָץ 的雙數為 חֲלָצַיִם,複數附屬形為 חֲלְצֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License