原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְהוּא |
01931 | 連接詞 וְ + 代名詞 3 單陽 | הוּא | 他 | |
עָבַר |
05674 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | עָבַר | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |
לִפְנֵיהֶם |
03942 | 介系詞 לִפְנֵי + 3 複陽詞尾 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
וַיִּשְׁתַּחוּ |
09013 | 動詞,Histaf‘el 敘述式 3 單陽 | חָוָה | 跪拜、下拜 | |
אַרְצָה |
00776 | 名詞,陰性單數 + 指示方向的詞尾 ָה | אֶרֶץ | 地、邦國、疆界 | אֶרֶץ 加冠詞時第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ。 |
שֶׁבַע |
07651 | 名詞,陽性單數 | שִׁבְעָה שֶׁבַע | 數目的「七」 | בְּאֵר לַחַי רֹאִי 合起來為專有名詞。 |
פְּעָמִים |
06471 | 名詞,陰性複數 | פַּעַם | 敲擊、腳步、這一次、次數 | פַּעַם 雖為陰性名詞,其複數有陽性 פְּעָמִים 和陰性 פַּעֲמֹת(未出現)兩種形式。 |
עַד |
05704 | 介系詞 | עַד | 直到、甚至 | |
גִּשְׁתּוֹ |
05066 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 גֶּשֶׁת + 3 單陽詞尾 | נָגַשׁ | 靠近 | |
עַד |
05704 | 介系詞 | עַד | 直到、甚至 | |
אָחִיו |
00251 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | אָח | 兄弟、親屬 | אָח 的附屬形為 אֲחִי;用附屬形來加詞尾。 |