CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 19 章 31 節
原文內容 原文直譯
אַל-תִּפְנוּאֶל-הָאֹבֹת
וְאֶל-הַיִּדְּעֹנִיםאַל-תְּבַקְשׁוּ
לְטָמְאָהבָהֶם
אֲנִייְהוָהאֱלֹהֵיכֶם׃
「不可偏向那些交鬼的,


也不可求問行巫術的,

免得被他們玷污了。

我是雅威─你們的上帝。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אַל 00408否定的副詞אַלאַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תִּפְנוּ 06437動詞,Qal 未完成式 2 複陽פָּנָהQal 轉向,Pi‘el 清除
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הָאֹבֹת 00178冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אוֹב水袋的外皮、交鬼者אוֹב 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 。
וְאֶל 00413連接詞 וְ + 介系詞אֶל對、向、往
הַיִּדְּעֹנִים 03049冠詞 הַ + 名詞,陽性複數יִדְּעֹנִי巫師、預言者
אַל 00408否定的副詞אַלאַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תְּבַקְשׁוּ 01245動詞,Pi‘el 未完成式 2 複陽בָּקַשׁPi‘el 尋找、渴求、想望、索求
לְטָמְאָה 02930介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 טָמְאָהטָמֵא玷污、變為不潔淨
בָהֶם 09002介系詞 בְּ + 3 複陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
אֲנִי 00589代名詞 1 單אֲנִי
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵיכֶם 00430名詞,複陽 + 2 複陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License