CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 14 章 24 節
原文內容 原文直譯
וְכִי-יִרְבֶּהמִמְּךָהַדֶּרֶךְ
כִּילֹאתוּכַלשְׂאֵתוֹ
כִּי-יִרְחַקמִמְּךָהַמָּקוֹם
אֲשֶׁריִבְחַריְהוָהאֱלֹהֶיךָלָשׂוּםשְׁמוֹשָׁם
כִּייְבָרֶכְךָיְהוָהאֱלֹהֶיךָ׃
…那路對你太長,(…處填入下第二、三行)


你不能把它帶去,

若…那地方離你太遠,(…處依序填入下行)

雅威─你的上帝選擇立他名的

因為雅威─你的上帝賜福給你,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְכִי 03588連接詞 וְ + 連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
יִרְבֶּה 07235動詞,Qal 未完成式 3 單陽רָבָהI. 多、變多;II. 射(箭)§2.35
מִמְּךָ 04480介系詞 מִן + 2 單陽詞尾מִן從、出、離開
הַדֶּרֶךְ 01870冠詞 הַ + 名詞,陽性單數דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תוּכַל 03201動詞,Qal 未完成式 2 單陽יָכוֹל יָכֹל能夠、有能力
שְׂאֵתוֹ 05375動詞,Qal 不定詞附屬形 שְׂאֵת + 3 單陽詞尾נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
יִרְחַק 07368動詞,Qal 未完成式 3 單陽רָחַק遠離、遷移、擴張、在遠方
מִמְּךָ 04480介系詞 מִן + 2 單陽詞尾מִן從、出、離開
הַמָּקוֹם 04725冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מָקוֹם地方
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
יִבְחַר 00977動詞,Qal 未完成式 3 單陽בָּחַר選擇、揀選、挑選
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。§3.10
לָשׂוּם 07760介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形שִׂים放、置
שְׁמוֹ 08034名詞,單陽 + 3 單陽詞尾שֵׁם名字שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。
שָׁם 08033副詞שָׁם那裡
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
יְבָרֶכְךָ 01288動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 + 2 單陽詞尾בָּרַךְ I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。§3.10



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License