CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 15 章 11 節
原文內容 原文直譯
כָּכָהיֵעָשֶׂה
לַשּׁוֹרהָאֶחָדאוֹלָאַיִלהָאֶחָד
אוֹ-לַשֶּׂהבַכְּבָשִׂיםאוֹבָעִזִּים׃
…(都)要這樣辦理,(…處填入以下二行)


為每隻公牛、或每隻公綿羊、

或綿羊羔、或山羊羔,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כָּכָה 03602副詞כָּכָה這樣
יֵעָשֶׂה 06213動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽עָשָׂה
לַשּׁוֹר 07794介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שׁוֹר公牛
הָאֶחָד 00259冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
אוֹ 00176連接詞אוֹ
לָאַיִל 00352介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אַיִל公綿羊、高大的樹、門框、柱子、強壯的人
הָאֶחָד 00259冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
אוֹ 00176連接詞אוֹ
לַשֶּׂה 07716介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שֶׂה群中的一隻、小羊
בַכְּבָשִׂים 03532介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֶּבֶשׂ小公羊、綿羊
אוֹ 00176連接詞אוֹ
בָעִזִּים 05795介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數עֵז山羊、母山羊



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License