原文內容 | 原文直譯 |
וְדָנִיֵּאלדְּנָההַצְלַחבְּמַלְכוּתדָּרְיָוֶשׁ וּבְמַלְכוּתכּוֹרֶשׁפָּרְסָיאָ׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01841 | 連接詞 | 但以理 | |||
01836 | 指示代名詞,陽性單數 | 這 | |||
06744 | 動詞,Haphel 完成式 3 單陽 | 使發達、使成功 | |||
04437 | 介系詞 | 國度 | |||
01868 | 專有名詞,人名 | 大流士 | |||
04437 | 連接詞 | 國度 | |||
03567 | 專有名詞,人名 | 塞魯士 | |||
06543 | 這是寫型(從 | 波斯的 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |