原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּתְקַבְּצוּאֵלָיוכָּל-אִישׁמָצוֹק וְכָל-אִישׁאֲשֶׁר-לוֹנֹשֶׁא וְכָל-אִישׁמַר-נֶפֶשׁ וַיְהִיעֲלֵיהֶםלְשָׂר וַיִּהְיוּעִמּוֹכְּאַרְבַּעמֵאוֹתאִישׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06908 | 動詞,Hitpa‘el 敘述式 3 複陽 | 聚積、聚集 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §2.11-13, 3.8 | ||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
04689 | 名詞,陽性單數 | 窘迫、狹窄 | |||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | §2.11-13, 3.8 | ||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
05378 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 借給人、做債主 | |||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | §2.11-13, 3.8 | ||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
04751 | 形容詞,單陽附屬形 | 痛苦的、苦的 | §2.14, 2.16 | ||
05315 | 名詞,陰性單數 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 | ||
08269 | 介系詞 | 領袖 | |||
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 是、成為、臨到 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
00702 | 介系詞 | 數目的「四」 | |||
03967 | 名詞,陰性複數 | 數目的「一百」 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 |