原文內容 | 原文直譯 |
וְהִנֵּהנָפְלוּאֲבוֹתֵינוּבֶּחָרֶב וּבָנֵינוּוּבְנוֹתֵינוּוְנָשֵׁינוּבַּשְּׁבִיעַל-זֹאת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02009 | 連接詞 | 看哪 | |||
05307 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 跌落、跌倒、使籤落在... | |||
00001 | 名詞,複陽 + 1 複詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
02719 | 刀 | ||||
01121 | 連接詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
01323 | 連接詞 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
00802 | 連接詞 | 女人、妻子 | |||
07628 | 介系詞 | 被擄、俘虜 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
02063 | 指示代名詞,陰性單數 | 這個 | §8.30 |