CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 21章 29節

原文內容與參考直譯:
Καὶ εἶπεν παραβολὴν αὐτοῖς·
耶穌又對他們說比喻:
Ἴδετε τὴν συκῆν καὶ πάντα τὰ δένδρα·
「你們要看無花果樹和各樣的樹;

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 εἶπεν 03004動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω
 παραβολὴν 03850名詞直接受格 單數 陰性  παραβολή諺語、格言、比喻
 αὐτοῖς 00846人稱代名詞間接受格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 Ἴδετε 03708動詞第二簡單過去 主動 命令語氣 第二人稱 複數  ὁράω看見、注意到、感知
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 συκῆν 04808名詞直接受格 單數 陰性  συκῆ無花果樹
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 πάντα 03956形容詞直接受格 複數 中性  πᾶς每一個、所有的
 τὰ 03588冠詞直接受格 複數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δένδρα 01186名詞直接受格 複數 中性  δένδρον


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫