CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 51 章 31 節
原文內容 原文直譯
רָץלִקְרַאת-רָץיָרוּץ
וּמַגִּידלִקְרַאתמַגִּיד
לְהַגִּידלְמֶלֶךְבָּבֶל
כִּי-נִלְכְּדָהעִירוֹמִקָּצֶה׃
通報的要和通報的奔跑相遇,


送信的要和送信的互相迎接,

報告巴比倫王說,

他的城的極處(指四方)被攻取了,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
רָץ 07323動詞,Qal 主動分詞單陽רוּץ奔跑這個分詞在此作名詞「通報者」解。
לִקְרַאת 07125介系詞 לְ + 動詞, Qal 不定詞附屬形קָרָא迎接、遇見、偶然相遇
רָץ 07323動詞,Qal 主動分詞單陽רוּץ奔跑這個分詞在此作名詞「通報者」解。
יָרוּץ 07323動詞,Qal 未完成式 3 單陽רוּץ奔跑
וּמַגִּיד 05046連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 分詞單陽נָגַדHif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知這個分詞在此作名詞「報信者」解。
לִקְרַאת 07125介系詞 לְ + 動詞, Qal 不定詞附屬形קָרָא迎接、遇見、偶然相遇
מַגִּיד 05046動詞,Hif‘il 分詞單陽נָגַדHif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知這個分詞在此作名詞「報信者」解。
לְהַגִּיד 05046介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形נָגַדHif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知
לְמֶלֶךְ 04428介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ
בָּבֶל 00894專有名詞,國名、地名בָּבֶל巴比倫、巴別巴比倫原意為「混亂」。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
נִלְכְּדָה 03920動詞,Nif‘al 完成式 3 單陰לָכַד攻取、俘虜、捕獲、抓住
עִירוֹ 05892名詞,單陰 + 3 單陽詞尾עִיר城邑、城鎮עִיר 的附屬形也是 עִיר;用附屬形來加詞尾。
מִקָּצֶה 07097介系詞 מִן + 名詞,陽性單數קָצֶה結尾、極處



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License