CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 61 章 4 節
原文內容 原文直譯
וּבָנוּחָרְבוֹתעוֹלָם
שֹׁמְמוֹתרִאשֹׁנִיםיְקוֹמֵמוּ
וְחִדְּשׁוּעָרֵיחֹרֶב
שֹׁמְמוֹתדּוֹרוָדוֹר׃
他們必修造古老的廢墟,


把先前荒涼之處建立起來,

且重修荒廢的城鎮,

就是歷代荒涼之處。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּבָנוּ 01129動詞,Qal 連續式 3 複בָּנָה建造
חָרְבוֹת 02723名詞,複陰附屬形חָרְבָּה荒場、廢墟
עוֹלָם 05769名詞,陽性單數עוֹלָם長久、古代、永遠
שֹׁמְמוֹת 08074動詞,Qal 主動分詞複陰שָׁמֵם荒涼、驚駭、昏迷、離棄這個分詞在此作名詞「荒涼之處」解。
רִאשֹׁנִים 07223形容詞,陽性複數רִאשׁוֹן先前的、首先的、序數的第一
יְקוֹמֵמוּ 06965יְקוֹמְמוּ 的停頓型,動詞,Po‘lel 未完成式 3 複陽קוּם起來、設立、堅立
וְחִדְּשׁוּ 02318動詞,Pi‘el 連續式 3 複חָדַשׁ重新修造
עָרֵי 05892名詞,複陰附屬形עִיר城邑、城鎮
חֹרֶב 02721名詞,陽性單數חֹרֶב荒廢、乾旱、熱
שֹׁמְמוֹת 08074動詞,Qal 主動分詞,複陰附屬形שָׁמֵם荒涼、驚駭、昏迷、離棄這個分詞在此作名詞「荒涼之處」解。
דּוֹר 01755名詞,陽性單數דּוֹר年代、世代、後代、居所
וָדוֹר 01755連接詞 וְ + 名詞,陽性單數דּוֹר年代、世代、後代、居所



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License