CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 37 章 7 節
原文內容 原文直譯
הִנְנִינוֹתֵןבּוֹרוּחַ
וְשָׁמַעשְׁמוּעָהוְשָׁבאֶל-אַרְצוֹ
וְהִפַּלְתִּיובַּחֶרֶבבְּאַרְצוֹ׃
看哪,我要使靈進入他裡面,


他要聽見風聲就歸回他的本地,

我必使他在他的本地倒在刀下。』」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הִנְנִי 02009指示詞 + 1 單詞尾הִנֵּה看哪
נוֹתֵן 05414動詞,Qal 主動分詞單陽נָתַן
בּוֹ 09002介系詞 בְּ + 3 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
רוּחַ 07307名詞,陰性單數רוּחַ風、心、靈、氣息
וְשָׁמַע 08085動詞,Qal 連續式 3 單陽שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
שְׁמוּעָה 08052名詞,陰性單數שְׁמוּעָה風聲、消息
וְשָׁב 07725動詞,Qal 連續式 3 單陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אַרְצוֹ 00776名詞,單陰 + 3 單陽詞尾אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 為 Segol 名詞,用基本型 אַרְצ 來加詞尾。§3.18, 6.4, 6.5
וְהִפַּלְתִּיו 05307動詞,Hif‘il 連續式 1 單 + 3 單陽詞尾נָפַל跌落、跌倒、使籤落在...
בַּחֶרֶב 02719介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數חֶרֶב
בְּאַרְצוֹ 00776介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 為 Segol 名詞,用基本型 אַרְצ 來加詞尾。§3.18, 6.4, 6.5



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License