CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 40 章 12 節
原文內容 原文直譯
וּגְבוּללִפְנֵיהַתָּאוֹתאַמָּהאֶחָת
וְאַמָּה-אַחַתגְּבוּלמִפֹּה
וְהַתָּאשֵׁשׁ-אַמּוֹתמִפּוֹ
וְשֵׁשׁאַמּוֹתמִפּוֹ׃
守衛房前有圍牆(原文是邊界),一肘(五十公分),


那邊的圍牆也一肘(五十公分);

守衛房這邊六肘(三公尺),

那邊也六肘(三公尺)。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּגְבוּל 01366連接詞 וְ + 名詞,陽性單數גְּבוּל邊境、邊界
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
הַתָּאוֹת 08372冠詞 הַ + 名詞,陽性複數תָּא房間、守衛室
אַמָּה 00520名詞,陰性單數אַמָּה1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分
אֶחָת 00259אַחַת 的停頓型, 形容詞,陰性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
וְאַמָּה 00520連接詞 וְ + 名詞,陰性單數אַמָּה1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分
אַחַת 00259形容詞,陰性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
גְּבוּל 01366名詞,陽性單數גְּבוּל邊境、邊界
מִפֹּה 06311介系詞 מִן + 副詞פֹּה這裡
וְהַתָּא 08372連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數תָּא房間、守衛室
שֵׁשׁ 08337名詞,陽性單數שִׁשָּׁה שֵׁשׁ數目的「六」
אַמּוֹת 00520名詞,陰性複數אַמָּה1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分
מִפּוֹ 06311介系詞 מִן + 副詞פֹּה這裡
וְשֵׁשׁ 08337連接詞 וְ + 名詞,陽性單數שִׁשָּׁה שֵׁשׁ數目的「六」
אַמּוֹת 00520名詞,陰性複數אַמָּה1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分
מִפּוֹ 06311介系詞 מִן + 副詞פֹּה這裡



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License