原文內容 | 原文直譯 |
וַתַּשְׁלִיכֵנִימְצוּלָהבִּלְבַביַמִּים וְנָהָריְסֹבְבֵנִי כָּל-מִשְׁבָּרֶיךָוְגַלֶּיךָעָלַיעָבָרוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07993 | 動詞,Hif‘il 敘述式 2 單陽 + 1 單詞尾 | 拋棄、拋出、趕出、擲 | 這個動詞只有Hif‘il字幹。 | ||
04688 | 名詞,陰性單數 | 深、深海 | |||
03824 | 介系詞 | 心 | |||
03220 | 名詞,陽性複數 | 海、西方 | |||
05104 | 連接詞 | 河流、江河 | |||
05437 | 動詞,Po‘lel 未完成式 3 單陽 + 1 單詞尾 | 轉、繞、環繞、圍繞、旋轉 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
04867 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | 打在岸上的海浪 | |||
01530 | 連接詞 | 堆、波浪 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
05674 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 |