使徒行傳 2章 28節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01107 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第二人稱 單數 | | 使...知道、知道 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
03598 | 名詞 | 直接受格 複數 陰性 | | 道路、路程 | |
|
02222 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 生命 | |
|
04137 | 動詞 | 未來 主動 直說語氣 第二人稱 單數 | | 使...充滿 | 以某物充滿,「某物」可用所有格。 |
|
01473 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
02167 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 欣喜、快樂 | |
|
03326 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「與....一起」、藉著、帶著 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04383 | 名詞 | 所有格 單數 中性 | | 臉 | |
|
04771 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 第二人稱 | | 你 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |