馬太福音 20章 30節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
02400 | 質詞 | | 看哪! | ||
|
01417 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 兩個 | |
|
05185 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 瞎眼的 | |
|
02521 | 動詞 | 現在 關身形主動意 分詞 主格 複數 陽性 | | 坐著、住、停留 | |
|
03844 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「旁邊、沿著...」。 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03598 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 道路 | |
|
00191 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 聽見 | |
|
03754 | 連接詞 | | 不必翻譯帶出子句、因為 | ||
|
02424 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:耶穌 | 為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。 |
|
03855 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 經過 | |
|
02896 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 喊叫 | |
|
03004 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 說 | |
|
02962 | 名詞 | 呼格 單數 陽性 | | 主 | |
|
01653 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 命令語氣 第二人稱 單數 | | 憐恤 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 第一人稱 | | 我 | |
|
01653 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 命令語氣 第二人稱 單數 | | 憐恤 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 第一人稱 | | 我 | |
|
02962 | 名詞 | 呼格 單數 陽性 | | 主 | 此字在經文中的位置或存在有爭論。 |
|
05207 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 兒子、子孫、子民 | |
|
01138 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:大衛 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |