CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 1 章 37 節
原文內容 原文直譯
גַּם-בִּיהִתְאַנַּףיְהוָהבִּגְלַלְכֶם
לֵאמֹרגַּם-אַתָּהלֹא-תָבֹאשָׁם׃
雅威為你們的緣故也向我發怒,


說:『你必不得進入那地。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
גַּם 01571副詞גַּם
בִּי 09002介系詞 בְּ + 1 單詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
הִתְאַנַּף 00599動詞,Hitpa‘el 完成式 3 單陽אָנַף發怒、生氣
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בִּגְלַלְכֶם 01558介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 2 複陽詞尾גָּלָל為了גָּלָל 的附屬形為 גְּלַל,加上介系詞 בְּבִּגְלַל 作介系詞使用。
לֵאמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹראָמַר說、回答、承諾、吩咐
גַּם 01571副詞גַּם
אַתָּה 00859代名詞 2 單陽אַתָּה
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תָבֹא 00935動詞,Qal 未完成式 2 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
שָׁם 08033副詞שָׁם那裡



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License