CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多後書 4章 8節

原文內容與參考直譯:
ἐν παντὶ θλιβόμενοι ἀλλ᾽ οὐ στενοχωρούμενοι,
我們處處受困,卻不被轄制,
ἀπορούμενοι ἀλλ᾽ οὐκ ἐξαπορούμενοι,
心裡困惑,卻沒有絕望;

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
 παντὶ 03956形容詞間接受格 單數 中性  πᾶς全部的,所有的
 θλιβόμενοι 02346動詞現在 被動 分詞 主格 複數 陽性  θλίβω推擠、擁擠、弄窄、壓縮,被動時意思是「遭遇苦難」
 ἀλλ᾽ 00235連接詞 ἀλλά而是、但是
 οὐ 03756副詞 οὐ否定副詞
 στενοχωρούμενοι 04729動詞現在 被動 分詞 主格 複數 陽性  στενοχωρέω處於絕境中、被限制在狹小的空間
 ἀπορούμενοι 00639動詞現在 關身 分詞 主格 複數 陽性  ἀπορέω困惑、不確定、被困擾
 ἀλλ᾽ 00235連接詞 ἀλλά而是、但是
 οὐκ 03756副詞 οὐ否定副詞
 ἐξαπορούμενοι 01820動詞現在 關身形主動意 分詞 主格 複數 陽性  ἐξαπορέομαι落入艱困、疑惑、窘迫的情況


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫