CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 8 章 7 節
原文內容 原文直譯
וַיָּבֵאאֹתִיאֶל-פֶּתַחהֶחָצֵר
וָאֶרְאֶהוְהִנֵּהחֹר-אֶחָדבַּקִּיר׃
祂領我到院門口。


我觀看,看哪,牆上有個窟窿。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיָּבֵא 00935動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֹתִי 00853受詞記號 + 1 單詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
פֶּתַח 06607名詞,單陽附屬形פֶּתַח通道、入口
הֶחָצֵר 02691冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חָצֵרI 院子;II 村莊
וָאֶרְאֶה 07200動詞,Qal 敘述式 1 單רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
וְהִנֵּה 02009連接詞 וְ + 指示詞הִנֵּה看哪
חֹר 02356名詞,陽性單數חֹר
אֶחָד 00259形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
בַּקִּיר 07023介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數קִיר城牆、牆壁



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License