原文內容 | 原文直譯 |
וַיָּשָׁבהַמֶּלֶךְוַיָּבֹאעַד-הַיַּרְדֵּן וִיהוּדָהבָּאהַגִּלְגָּלָהלָלֶכֶתלִקְרַאתהַמֶּלֶךְ לְהַעֲבִיראֶת-הַמֶּלֶךְאֶת-הַיַּרְדֵּן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07725 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
00935 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
03383 | 冠詞 | 約旦(河) | |||
03063 | 連接詞 | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。§7.10 | ||
00935 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
01537 | 冠詞 | 吉甲 | |||
01980 | 介系詞 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §9.4 | ||
07125 | 介系詞 | 迎接、遇見、偶然相遇 | |||
04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
05674 | 介系詞 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03383 | 冠詞 | 約旦(河) |