CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 8 章 18 節
原文內容 原文直譯
וְגַם-אֲנִיאֶעֱשֶׂהבְחֵמָה
לֹא-תָחוֹסעֵינִיוְלֹאאֶחְמֹל
וְקָרְאוּבְאָזְנַיקוֹלגָּדוֹל
וְלֹאאֶשְׁמַעאוֹתָם׃
因此,我也要以忿怒行事,


我眼必不顧惜,也不可憐他們;

他們雖在我耳中大聲呼求,

我還是不聽他們。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְגַם 01571連接詞 וְ + 副詞גַּם
אֲנִי 00589代名詞 1 單אֲנִי
אֶעֱשֶׂה 06213動詞,Qal 未完成式 1 單עָשָׂה
בְחֵמָה 02534介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數חֵמָה怒氣、熱
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תָחוֹס 02347動詞,Qal 未完成式 3 單陰חוּס顧惜、憐憫
עֵינִי 05869名詞,單陰 + 1 單詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的附屬形為 עֵין;用附屬形來加詞尾。
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
אֶחְמֹל 02550動詞,Qal 未完成式 1 單חָמַל顧惜、憐憫
וְקָרְאוּ 07121動詞,Qal 連續式 3 複קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
בְאָזְנַי 00241介系詞 בְּ + 名詞,雙陰 + 1 單詞尾אֹזֶן耳朵אֹזֶן 的雙數為 אָזְנַיִם,雙數附屬形為 אָזְנֵי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
קוֹל 06963名詞,陽性單數קוֹל聲音
גָּדוֹל 01419形容詞,陽性單數גָּדוֹל大的、偉大的
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
אֶשְׁמַע 08085動詞,Qal 未完成式 1 單שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
אוֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License