原文內容 | 原文直譯 |
וְעָבַדהַלֵּוִיהוּאאֶת-עֲבֹדַתאֹהֶלמוֹעֵד וְהֵםיִשְׂאוּעֲוֹנָם חֻקַּתעוֹלָםלְדֹרֹתֵיכֶם וּבְתוֹךְבְּנֵייִשְׂרָאֵללֹאיִנְחֲלוּנַחֲלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05647 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 工作、耕作、敬拜、事奉、服事 | |||
03881 | 冠詞 | 利未人 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
05656 | 名詞,單陰附屬形 | 工作、勞碌、勞役 | |||
00168 | 名詞,單陽附屬形 | 帳棚、帳蓬 | |||
04150 | 名詞,陽性單數 | 指定的節期、指定的聚會 | |||
01992 | 連接詞 | 他們 | |||
05375 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 高舉、舉起、背負、承擔 | |||
05771 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | 罪孽 | |||
02708 | 名詞,單陰附屬形 | 律例 | |||
05769 | 名詞,陽性單數 | 長久、古代、永遠 | |||
01755 | 介系詞 | 年代、世代、後代、居所 | |||
08432 | 連接詞 | 在中間 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
05157 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | Qal 繼承、獲得,Pi‘el 分配財產 | |||
05159 | 名詞,陰性單數 | 產業 |