CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 15 章 14 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּרֶשׁמִשָּׁםכָּלֵבאֶת-שְׁלוֹשָׁהבְּנֵיהָעֲנָק
אֶת-שֵׁשַׁיוְאֶת-אֲחִימַןוְאֶת-תַּלְמַי
יְלִידֵיהָעֲנָק׃
迦勒就從那裡趕出三(族)亞衲人。


就是示篩(人)、亞希幔(人)、達買(人),

是亞衲所生的。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּרֶשׁ 03423動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽יָרַשׁ奪取、獲得、趕出、破壞、繼承
מִשָּׁם 08033介系詞 מִן + 副詞שָׁם那裡§5.3
כָּלֵב 03612專有名詞,人名כָּלֵב迦勒
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
שְׁלוֹשָׁה 07969名詞,陰性單數שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ數目的「三」
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
הָעֲנָק 06061冠詞 הַ + 專有名詞,族名עֲנָק亞衲
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
שֵׁשַׁי 08344專有名詞,人名שֵׁשַׁי示篩
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
אֲחִימַן 00289專有名詞,人名אֲחִימַן亞希幔
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
תַּלְמַי 08526專有名詞,人名תַּלְמַי達買
יְלִידֵי 03211形容詞,複陽附屬形יָלִיד人、出生
הָעֲנָק 06061冠詞 הַ + 專有名詞,族名עֲנָק亞衲



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License