原文內容 | 原文直譯 |
חִרְדוּשַׁאֲנַנּוֹת רְגָזָהבֹּטְחוֹת פְּשֹׁטָהוְעֹרָה וַחֲגוֹרָהעַל-חֲלָצָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02729 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 戰兢 | |||
07600 | 形容詞,陰性複數 | 安逸的、安靜的 | 在此作名詞解,指「安逸的婦女」。 | ||
07264 | 動詞,Qal 強調的祈使式單陽 | 激動、搖動、顫抖、攪亂、煩惱、發怒 | §12.2 | ||
00982 | 動詞,Qal 主動分詞複陰 | 倚賴、信靠 | 這個分詞在此作名詞「無慮的女子」解。 | ||
06584 | 動詞,Qal 強調的祈使式單陽 | 脫衣服 | §12.2 | ||
06209 | 連接詞 | 赤身 | |||
02296 | 動詞,Qal 強調的祈使式單陽 | 束腰 | §12.2 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
02504 | 腰 |