CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 9章 24節

原文內容與參考直譯:
ἔλεγεν, Ἀναχωρεῖτε,
就說:「離開吧!
οὐ γὰρ ἀπέθανεν τὸ κοράσιον
因為女孩不是死了,
ἀλλὰ καθεύδει.
而是睡著。」
καὶ κατεγέλων αὐτοῦ.
他們就嘲笑他。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἔλεγεν 03004動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω
 Ἀναχωρεῖτε 00402動詞現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數  ἀναχωρέω離開、撤離
 οὐ 03756副詞 οὐ否定副詞
 γὰρ 01063連接詞 γάρ因為、的確
 ἀπέθανεν 00599動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἀποθνῄσκω死亡
 τὸ 03588冠詞主格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 κοράσιον 02877名詞主格 單數 中性  κοράσιον女孩
 ἀλλὰ 00235連接詞 ἀλλά而是、但是
 καθεύδει 02518動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  καθεύδω睡覺
 καὶ 02532連接詞 καί然後、和、並且
 κατεγέλων 02606動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數  καταγελάω嘲笑
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫