CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 45 章 4 節
原文內容 原文直譯
כֹּהתֹּאמַראֵלָיו
כֹּהאָמַריְהוָה
הִנֵּהאֲשֶׁר-בָּנִיתִיאֲנִיהֹרֵס
וְאֵתאֲשֶׁר-נָטַעְתִּיאֲנִינֹתֵשׁ
וְאֶת-כָּל-הָאָרֶץהִיא׃
你要這樣告訴他,


雅威如此說:

我所建立的,我必拆毀;

我所栽植的,我必拔出;

在全地我都如此行。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
תֹּאמַר 00559動詞,Qal 未完成式 2 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֵלָיו 00413介系詞 אֶל + 3 單陽詞尾אֶל對、向、往אֶל 用長基本型 אֱלֵי 來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
הִנֵּה 02009指示詞הִנֵּה看哪
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
בָּנִיתִי 01129動詞,Qal 完成式 1 單בָּנָה建造
אֲנִי 00589代名詞 1 單אֲנִי
הֹרֵס 02040動詞,Qal 主動分詞單陽הָרַס破壞、撕裂
וְאֵת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
נָטַעְתִּי 05193動詞,Qal 完成式 1 單נָטַע栽植、固定
אֲנִי 00589代名詞 1 單אֲנִי
נֹתֵשׁ 05428動詞,Qal 主動分詞單陽נָתַשׁ拔出
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
הִיא 01931代名詞 3 單陰הִיא הוּא他、她



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License