CBOL 舊約 Parsing 系統

阿摩司書 第 9 章 9 節
原文內容 原文直譯
כִּי-הִנֵּהאָנֹכִימְצַוֶּה
וַהֲנִעוֹתִיבְכָל-הַגּוֹיִםאֶת-בֵּיתיִשְׂרָאֵל
כַּאֲשֶׁריִנּוֹעַבַּכְּבָרָה
וְלֹא-יִפּוֹלצְרוֹראָרֶץ׃
看哪,我出令,


使以色列家在所有的國家中流亡,

好像用篩子篩榖,

連一粒也不落在地上。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
הִנֵּה 02009指示詞הִנֵּה看哪
אָנֹכִי 00595代名詞 1 單אָנֹכִי
מְצַוֶּה 06680動詞,Pi‘el 分詞單陽צָוָהPi‘el 命令、吩咐
וַהֲנִעוֹתִי 05128動詞,Hif‘il 連續式 1 單נוּעַQal 篩、震動、搖動,Hif‘il 使搖動、使流浪
בְכָל 03605介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
הַגּוֹיִם 01471冠詞 הַ + 名詞,陽性複數גּוֹי國家、人民
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
כַּאֲשֶׁר 00834介系詞 כְּ + 關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯אֲשֶׁר 與介系詞 כְּ 合起來的意思是「像、當…的時候」。§2.19, 9.5
יִנּוֹעַ 05128動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽נוּעַ篩、震動、搖動
בַּכְּבָרָה 03531介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數כְּבָרָה篩子
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
יִפּוֹל 05307動詞,Qal 未完成式 3 單陽נָפַל跌落、跌倒、使籤落在...
צְרוֹר 06872名詞,陽性單數צְרוֹרI. 袋子、錢包;II. 小圓石;III. 人名,洗羅
אָרֶץ 00776אֶרֶץ 的停頓型,名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License