原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
הַמַּאֲכִלְךָ |
00398 | 冠詞 הַ + 動詞,Hif‘il 分詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | אָכַל | 吃、吞吃 | |
מָן |
04478 | 名詞,陽性單數 | מָן | 嗎哪 | |
בַּמִּדְבָּר |
04057 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | מִדְבָּר | 曠野 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
לֹא |
03808 | 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
יָדְעוּן |
03045 | 動詞,Qal 完成式 3 複 + 古代的詞尾 ן | יָדַע | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |
אֲבֹתֶיךָ |
00001 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | אָב | 父親、祖先、師傅、開創者 | אָב 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 אָבוֹת,複數附屬形為 אֲבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。 |
לְמַעַן |
04616 | 介系詞 לְ + 名詞,陽性單數 | מַעַן | 為了 | מַעַן 一定與介系詞 לְ 一起合用,作為介系詞或連接詞。 |
עַנֹּתְךָ |
06031 | 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形 עַנּוֹת + 2 單陽詞尾 | עָנָה | I. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031) | |
וּלְמַעַן |
04616 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,陽性單數 | מַעַן | 為了 | מַעַן 一定與介系詞 לְ 一起合用,作為介系詞或連接詞。 |
נַסֹּתֶךָ |
05254 | נַסֹּתְךָ 的停頓型,動詞,Pi‘el 不定詞附屬形 נַסּוֹת + 2 單陽詞尾 | נָסָה | 試驗、試探 | |
לְהֵיטִבְךָ |
03190 | 介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 הֵיטִב + 2 單陽詞尾 | יָטַב | Qal 美好、喜悅、得福、滿意,Hif‘il 做得好、降福 | |
בְּאַחֲרִיתֶךָ |
00319 | בְּאַחֲרִיתְךָ 的停頓型,介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 | אַחֲרִית | 後面、結束 | אַחֲרִית 的附屬形也是 אַחֲרִית(未出現);用附屬形來加詞尾。 |