CBOL 舊約 Parsing 系統

士師記 第 7 章 10 節
原文內容 原文直譯
וְאִם-יָרֵאאַתָּהלָרֶדֶת
רֵדאַתָּהוּפֻרָהנַעַרְךָאֶל-הַמַּחֲנֶה׃
倘若你害怕下去,


你和你的僕人普拉要下到那營去,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאִם 00518連接詞 וְ + 連接詞אִם若、如果、或是、不是
יָרֵא 03372動詞,Qal 主動分詞單陽יָרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏懼
אַתָּה 00859代名詞 2 單陽אַתָּה§3.9
לָרֶדֶת 03381介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形יָרַד降臨、下去、墜落
רֵד 03381動詞,Qal 祈使式單陽יָרַד降臨、下去、墜落
אַתָּה 00859代名詞 2 單陽אַתָּה§3.9
וּפֻרָה 06513連接詞 וְ + 專有名詞,人名פֻּרָה普拉
נַעַרְךָ 05288名詞,單陽 + 2 單陽詞尾נַעַר男孩、少年、年輕人、僕人נַעַר 的附屬形也是 נַעַר;用附屬形來加詞尾。
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַמַּחֲנֶה 04264冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מַחֲנֶה軍旅、軍營、軍隊



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License