CBOL 新約 Parsing 系統

啟示錄 9章 3節

原文內容與參考直譯:
καὶ ἐκ τοῦ καπνοῦ ἐξῆλθον ἀκρίδες εἰς τὴν γῆν,
從煙中出來了蝗蟲到地上,
καὶ ἐδόθη αὐταῖς ἐξουσία
且能力被賜給牠們,
ὡς ἔχουσιν ἐξουσίαν οἱ σκορπίοι τῆς γῆς.
好像地上蠍子有能力一樣。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 ἐκ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「出於...、從」
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 καπνοῦ 02586名詞所有格 單數 陽性  καπνός(燃燒造成的)煙
 ἐξῆλθον 01831動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἐξέρχομαι出來
 ἀκρίδες 00200名詞主格 複數 陰性  ἀκρίς蝗蟲
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「往...、到、為了」
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 γῆν 01093名詞直接受格 單數 陰性  γῆ
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 ἐδόθη 01325動詞第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數  δίδωμι給、允准
 αὐταῖς 00846人稱代名詞間接受格 複數 陰性 第三人稱  αὐτός
 ἐξουσία 01849名詞主格 單數 陰性  ἐξουσία權威、力量
 ὡς 05613連接詞 ὡς約有、如同、好像
 ἔχουσιν 02192動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἔχω
 ἐξουσίαν 01849名詞直接受格 單數 陰性  ἐξουσία權威、力量
 οἱ 03588冠詞主格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 σκορπίοι 04651名詞主格 複數 陽性  σκορπίος蠍子
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 γῆς 01093名詞所有格 單數 陰性  γῆ


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫