原文內容 | 原文直譯 |
וְעָצַםכֹּחוֹוְלֹאבְכֹחוֹ וְנִפְלָאוֹתיַשְׁחִיתוְהִצְלִיחַוְעָשָׂה וְהִשְׁחִיתעֲצוּמִיםוְעַם-קְדֹשִׁים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06105 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | I. 強大,II. 遮眼,III. 啃骨頭 | |||
03581 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 力量、財富、能力 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
03581 | 介系詞 | 力量、財富、能力 | |||
06381 | 連接詞 | 是奇妙的 | |||
07843 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 | 敗壞、毀壞、毀滅 | |||
06743 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽 | 亨通、繁榮 | |||
06213 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 做 | |||
07843 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽 | 敗壞、毀壞、毀滅 | |||
06099 | 形容詞,陽性複數 | 強壯的 | 在此作名詞解,指「強壯的人」。 | ||
05971 | 連接詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
06918 | 形容詞,陽性複數 | 聖的、神聖的 | 在此作名詞解,指「聖者」。 |