原文內容 | 原文直譯 |
הַפְכְּכֶםאִם-כְּחֹמֶרהַיֹּצֵריֵחָשֵׁב כִּי-יֹאמַרמַעֲשֶׂהלְעֹשֵׂהוּלֹאעָשָׂנִי וְיֵצֶראָמַרלְיוֹצְרוֹלֹאהֵבִין׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02017 | 名詞,單陽 + 2 複陽詞尾 | 顛倒 | |||
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
02563 | 介系詞 | I. 陶土、黏土、泥土;II. 堆;III. 度量衡單位,約等於六十加崙(300公升) | |||
03335 | 冠詞 | 塑造 | 這個分詞在此作名詞解,指「窯匠」。 | ||
02803 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | 看做、想 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00559 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
04639 | 名詞,陽性單數 | 作品、行為、工作 | |||
06213 | 介系詞 | 做 | 這個分詞在此作名詞解,指「製作者」。 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
06213 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 1 單詞尾 | 做 | |||
03336 | 連接詞 | 意念、思想、成品、架構 | |||
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03335 | 介系詞 | 塑造 | 這個分詞在此作名詞解,指「塑造者」。 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
00995 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | 明白、分辨、瞭解 |