原文內容 | 原文直譯 |
מַיִםרַבִּיםלֹאיוּכְלוּלְכַבּוֹתאֶת-הָאַהֲבָה וּנְהָרוֹתלֹאיִשְׁטְפוּהָ אִם-יִתֵּןאִישׁאֶת-כָּל-הוֹןבֵּיתוֹבָּאַהֲבָה בּוֹזיָבוּזוּלוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04325 | 名詞,陽性複數 | 水 | |||
07227 | 形容詞,陽性複數 | I. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
03201 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 能夠 | |||
03518 | 介系詞 | 熄滅 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00160 | 冠詞 | 愛 | |||
05104 | 連接詞 | 河流、江河 | |||
03808 | 副詞 | 不 | |||
07857 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 + 3 單陰詞尾 | 洗滌、淹沒、吞沒 | |||
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
05414 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 給 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
01952 | 名詞,單陽附屬形 | 財富、物質 | |||
01004 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
00160 | 介系詞 | 愛情 | |||
00936 | 動詞,Qal 不定詞獨立形 | 輕視、蔑視 | |||
00936 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 輕視、蔑視 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 |