原文內容 | 原文直譯 |
וְחֶבֶרהַקֵּינִינִפְרָדמִקַּיִן מִבְּנֵיחֹבָבחֹתֵןמֹשֶׁה וַיֵּטאָהֳלוֹעַד-אֵלוֹן בְּצַעֲנַּיִםאֲשֶׁראֶת-קֶדֶשׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02268 | 連接詞 | 希百 | |||
07017 | 冠詞 | 基尼人 | |||
06504 | 動詞,Nif‘al 分詞單陽 | 隔開 | |||
07017 | 介系詞 | 基尼 | |||
01121 | 介系詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
02246 | 專有名詞,人名 | 何巴 | |||
02859 | 名詞,單陽附屬形 | 動詞:聯姻、成為某人的女婿;名詞;岳父 | 這個名詞從動詞,Qal 主動分詞單陽而來。 | ||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
05186 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 伸出、鋪張、伸展、延長,Hif‘il 屈枉、轉彎、 丟一邊 | |||
00168 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 帳棚、帳蓬 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
00436 | 名詞,陰性單數 | 橡樹 | |||
06815 | 這是寫型 | 撒拿音 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | §3.6 | ||
06943 | 專有名詞,地名 | 基低斯 |