CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記下 第 3 章 11 節
原文內容 原文直譯
וְלֹא-יָכֹלעוֹדלְהָשִׁיבאֶת-אַבְנֵרדָּבָר
מִיִּרְאָתוֹאֹתוֹ׃ס
…不能再回答押尼珥一句。(…處填入下行)


他(指伊施‧波設)因懼怕他(指押尼珥),

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
יָכֹל 03201動詞,Qal 完成式 3 單陽יָכוֹל יָכֹל能夠、有能力
עוֹד 05750副詞עוֹד再、仍然、持續
לְהָשִׁיב 07725介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
אַבְנֵר 00074專有名詞,人名,短寫法אֲבִינֵר押尼珥
דָּבָר 01697名詞,陽性單數דָּבָר話語、事情、言論
מִיִּרְאָתוֹ 03372介系詞 מִן + 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 3 單陽詞尾יָרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏懼
אֹתוֹ 00853受詞記號 + 3 單陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 3.10
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License