原文內容 | 原文直譯 |
וְיַחֲזִיאֵלבֶּן-זְכַרְיָהוּ בֶּן-בְּנָיָהבֶּן-יְעִיאֵלבֶּן-מַתַּנְיָה הַלֵּוִימִן-בְּנֵיאָסָף הָיְתָהעָלָיורוּחַיְהוָהבְּתוֹךְהַקָּהָל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03166 | 連接詞 | 雅哈悉 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
02148 | 專有名詞,人名 | 撒迦利亞 | 撒迦利亞原意為「雅威記念」。 | ||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
01141 | 專有名詞,人名 | 比拿雅 | 比拿雅原意為「雅威建立」。 | ||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03273 | 專有名詞,人名 | 耶利 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
04983 | 專有名詞,人名 | 瑪探雅 | |||
03881 | 冠詞 | 利未人 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00623 | 專有名詞,人名 | 亞薩 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 是、成為、臨到 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
07307 | 名詞,單陰附屬形 | 風、心、靈、氣息 | §2.11, 2.12 | ||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
08432 | 介系詞 | 在中間 | |||
06951 | 冠詞 | 會眾、集會、群體 |