CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 12章 50節

原文內容與參考直譯:
βάπτισμα δὲ ἔχω βαπτισθῆναι,
我有當受的洗要被施洗,
καὶ πῶς συνέχομαι ἕως ὅτου τελεσθῇ.
且直到(這事)被完成(前)我是何等地焦急!

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 βάπτισμα 00908名詞直接受格 單數 中性  βάπτισμα洗禮
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 ἔχω 02192動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  ἔχω擁有、能夠
 βαπτισθῆναι 00907動詞第一簡單過去 被動 不定詞  βαπτίζω施洗、浸
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 πῶς 04459質詞 πῶς如何?怎麼會?
 συνέχομαι 04912動詞現在 被動 直說語氣 第一人稱 單數  συνέχω焦急、擠壓、捕捉
 ἕως 02193介系詞 ἕως後接所有格,意思是「直到、上到」
 ὅτου 03755關係代名詞所有格 單數 中性  ὅστις任何人、任何事
 τελεσθῇ 05055動詞第一簡單過去 被動 假設語氣 第三人稱 單數  τελέω完成 、實行


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫