以弗所書 5章 5節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03778 | 指示代名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 這個 | |
|
01063 | 連接詞 | | 因為、因此、的確 | ||
|
3608a | 動詞 | 第二完成 主動 命令語氣 第二人稱 複數 | | 知道、認識、明白 | 此字為完成的形式,但為現在式的意義。 |
|
01097 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 知悉、認識 | |
|
03754 | 連接詞 | | 因為,或不必翻譯 | ||
|
03956 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 所有的、每一個 | |
|
04205 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 犯不道德性行為的人 | |
|
02228 | 連接詞 | | 或、比 | ||
|
00169 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 污穢的、不潔淨的 | |
|
02228 | 連接詞 | | 或、比 | ||
|
04123 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 貪婪的人 | |
|
03739 | 關係代名詞 | 主格 單數 中性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 是、有 | |
|
01496 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 拜偶像者 | |
|
03756 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
02192 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 有、擁有、認為、視為 | |
|
02817 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 繼承物、財產、繼承人 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00932 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 統治、王國 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05547 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 基督(音譯)、承受膏油的、受膏者 | 為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
02316 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 上帝 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |