CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 17 章 6 節
原文內容 原文直譯
וְהָעֹרְבִיםמְבִיאִיםלוֹלֶחֶםוּבָשָׂרבַּבֹּקֶר
וְלֶחֶםוּבָשָׂרבָּעָרֶב
וּמִן-הַנַּחַליִשְׁתֶּה׃
烏鴉早上給他叼餅和肉來,


晚上也有餅和肉,

他喝那從溪谷而出的(水)。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהָעֹרְבִים 06158連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數עֹרֵב烏鴉
מְבִיאִים 00935動詞,Hif‘il 分詞複陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
לֶחֶם 03899名詞,陽性單數לֶחֶם餅、麵包、食物
וּבָשָׂר 01320連接詞 וְ + 名詞,陽性單數בָּשָׂר肉、身體
בַּבֹּקֶר 01242介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בֹּקֶר早晨
וְלֶחֶם 03899連接詞 וְ + 名詞,陽性單數לֶחֶם餅、麵包、食物
וּבָשָׂר 01320連接詞 וְ + 名詞,陽性單數בָּשָׂר肉、身體
בָּעָרֶב 06153בָּעֶרֶב 的停頓型,介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עֶרֶב晚上
וּמִן 04480連接詞 וְ + 介系詞 מִןמִן從、出、離開
הַנַּחַל 05158冠詞 הַ + 名詞,陽性單數נַחַל山谷、溪谷、河谷、河床
יִשְׁתֶּה 08354動詞,Qal 未完成式 3 單陽שָׁתָה



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License