CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 8章 2節

原文內容與參考直譯:
καὶ ἰδοὺ λεπρὸς προσελθὼν προσεκύνει αὐτῷ λέγων,
且看哪!有一個長大痲瘋的來拜他,說:
κύριε, ἐὰν θέλῃς
主,若你肯,
δύνασαί με καθαρίσαι.
你必能叫我潔淨了。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί和、並且
 ἰδοὺ 02400質詞 ἰδού看哪!
 λεπρὸς 03015形容詞主格 單數 陽性  λεπρός痲瘋病人、皮膚 病患者
 προσελθὼν 04334動詞第二簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性  προσέρχομαι來到、去到
 προσεκύνει 04352動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  προσκυνέω俯伏下拜
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 λέγων 03004動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  λέγω
 κύριε 02962名詞呼格 單數 陽性  κύριος
 ἐὰν 01437連接詞 ἐάν
 θέλῃς 02309動詞現在 主動 假設語氣 第二人稱 單數  θέλω意向、願意
 δύνασαί 01410動詞現在 關身形主動意 直說語氣 第二人稱 單數  δύναμαι能夠
 με 01473人稱代名詞直接受格 單數 第一人稱  ἐγώ
 καθαρίσαι 02511動詞第一簡單過去 主動 不定詞  καθαρίζω使潔淨


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫