CBOL 新約 Parsing 系統

彼得後書 2章 8節

原文內容與參考直譯:
βλέμματι γὰρ καὶ ἀκοῇ (韋: )(聯: )δίκαιος ἐγκατοικῶν ἐν αὐτοῖς
因為住在他們中間的義人看見和聽見
ἡμέραν ἐξ ἡμέρας ψυχὴν δικαίαν ἀνόμοις ἔργοις ἐβασάνιζεν·
就天天因非法的事折磨公義的心;

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 βλέμματι 00990名詞間接受格 單數 中性  βλέμμα看見、所看見的、瞄
 γὰρ 01063連接詞 γάρ因為、然後、的確
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἀκοῇ 00189名詞間接受格 單數 陰性  ἀκοή聽見、所聽見的、耳朵、信息、風聲
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δίκαιος 01342形容詞主格 單數 陽性  δίκαιος公義的、正確的在此作名詞使用。
 ἐγκατοικῶν 01460動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  ἐγκατοικέω居住在
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「藉著、在...裡」
 αὐτοῖς 00846人稱代名詞間接受格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ἡμέραν 02250名詞直接受格 單數 陰性  ἡμέρα日、日子
 ἐξ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「出於、從」
 ἡμέρας 02250名詞所有格 單數 陰性  ἡμέρα日、日子
 ψυχὴν 05590名詞直接受格 單數 陰性  ψυχή心、魂、生命氣息、靈魂
 δικαίαν 01342形容詞直接受格 單數 陰性  δίκαιος公義的、正確的
 ἀνόμοις 00459形容詞間接受格 複數 中性  ἄνομος沒有律法
 ἔργοις 02041名詞間接受格 複數 中性  ἔργον工作、成就、所作所為
 ἐβασάνιζεν 00928動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  βασανίζω折磨、騷擾


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫