CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 13 章 20 節
原文內容 原文直譯
וּבֵיתפְּעוֹרוְאַשְׁדּוֹתהַפִּסְגָּה
וּבֵיתהַיְשִׁמוֹת׃
和伯‧毗珥、和毗斯迦山坡、


和伯‧耶西末;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּבֵית 01047連接詞 וְ + 專有名詞,地名בֵּית פְּעוֹר伯‧毗珥בֵּית (家, SN 1004)和 פְּעוֹר (毗珥, SN 6465)合起來為專有名詞,地名。
פְּעוֹר 01047專有名詞,地名בֵּית פְּעוֹר伯‧毗珥בֵּית (家, SN 1004)和 פְּעוֹר (毗珥, SN 6465)合起來為專有名詞,地名。
וְאַשְׁדּוֹת 00794連接詞 וְ + 名詞,複陰附屬形אֲשֵׁדָה斜坡אַשְׁדּוֹת (斜坡, SN794) 和 הַפִּסְגָּה (毗斯迦, SN 6449) 兩個字合起來為專有名詞 (SN798),地名。
הַפִּסְגָּה 06449冠詞 הַ + 專有名詞,地名פִּסְגָּה毗斯迦אַשְׁדּוֹת (斜坡, SN794) 和 הַפִּסְגָּה (毗斯迦, SN 6449) 兩個字合起來為專有名詞 (SN798),地名。
וּבֵית 01020連接詞 וְ + 專有名詞,地名בֵּית הַיְשִׁימוֹת伯•耶西末בֵּית (家, SN 1004)和 יְשִׁימוֹת (荒廢, SN 3451)合起來為專有名詞,地名。
הַיְשִׁמוֹת 01020專有名詞,地名בֵּית הַיְשִׁימוֹת伯•耶西末בֵּית (家, SN 1004)和 יְשִׁימוֹת (荒廢, SN 3451)合起來為專有名詞,地名。הַ 為冠詞,有的專有名詞有冠詞。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License