CBOL 新約 Parsing 系統

羅馬書 13章 13節

原文內容與參考直譯:
ὡς ἐν ἡμέρᾳ εὐσχημόνως περιπατήσωμεν,
得體行事為人如同在白日,
μὴ κώμοις καὶ μέθαις,
不可狂歡醉酒,
μὴ κοίταις καὶ ἀσελγείαις,
不可濫交放縱,
μὴ ἔριδι καὶ ζήλῳ,
不可爭鬥嫉妒,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ὡς 05613連接詞 ὡς作為、因為、約有、如同
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」
 ἡμέρᾳ 02250名詞間接受格 單數 陰性  ἡμέρα日、日子
 εὐσχημόνως 02156副詞 εὐσχημόνως合宜地、端莊地、誠正地
 περιπατήσωμεν 04043動詞第一簡單過去 主動 假設語氣 第一人稱 複數  περιπατέω遍地行走
 μὴ 03361副詞 μή否定副詞
 κώμοις 02970名詞間接受格 複數 陽性  κῶμος過度宴樂
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 μέθαις 03178名詞間接受格 複數 陰性  μέθη醉酒
 μὴ 03361副詞 μή否定副詞
 κοίταις 02845名詞間接受格 複數 陰性  κοίτη床、性行為、濫交
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἀσελγείαις 00766名詞間接受格 複數 陰性  ἀσέλγεια自我放縱、好色
 μὴ 03361副詞 μή否定副詞
 ἔριδι 02054名詞間接受格 單數 陰性  ἔρις紛爭
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ζήλῳ 02205名詞間接受格 單數 陽性  ζῆλος熱心、嫉妒


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫