啟示錄 4章 7節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02226 | 名詞 | 主格 單數 中性 | | 生物、動物 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04413 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 首先、第一 | |
|
03664 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 好像、有相同性質的 | |
|
03023 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 獅子 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01208 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 第二、後來 | |
|
02226 | 名詞 | 主格 單數 中性 | | 生物、動物 | |
|
03664 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 好像、有相同性質的 | |
|
03448 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 牛犢 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05154 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 第三 | |
|
02226 | 名詞 | 主格 單數 中性 | | 生物、動物 | |
|
02192 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 單數 陽性 | | 有 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04383 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 臉 | |
|
05613 | 連接詞 | | 約有、如同、好像 | ||
|
00444 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 人、人類 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05067 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 第四的 | |
|
02226 | 名詞 | 主格 單數 中性 | | 生物、動物 | |
|
03664 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 好像、有相同性質的 | |
|
00105 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 老鷹、禿鷲 | |
|
04072 | 動詞 | 現在 關身形主動意 分詞 間接受格 單數 陽性 | | 飛 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |