CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 11章 24節

原文內容與參考直譯:
λέγει αὐτῷ Μάρθα,
馬大對他說:
Οἶδα ὅτι ἀναστήσεται
「我知道他將復活,
ἐν τῇ ἀναστάσει ἐν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ.
在末日的復活中。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 λέγει 03004動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
  03588冠詞主格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Μάρθα 03136名詞主格 單數 陰性  Μάρθα專有名詞,人名:馬大
 Οἶδα 3608a動詞第二完成 主動 直說語氣 第一人稱 單數  οἶδα知道、了解、察知此字為完成的形式,但為現在式的意義。
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 ἀναστήσεται 00450動詞未來 關身 直說語氣 第三人稱 單數  ἀνίστημι使...起來、站起來、復活
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
 τῇ 03588冠詞間接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἀναστάσει 00386名詞間接受格 單數 陰性  ἀνάστασις復活
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
 τῇ 03588冠詞間接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἐσχάτῃ 02078形容詞間接受格 單數 陰性  ἔσχατος最後的意思可以是「最遠的地方、末端」。
 ἡμέρᾳ 02250名詞間接受格 單數 陰性  ἡμέρα一天、日子


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫