彼得前書 2章 5節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 甚至、也、並且、然後、和 | 在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 主格 複數 陽性 第二人稱 | | 自己、他 | |
|
05613 | 連接詞 | | 在...之後、正當、約有、如同 | ||
|
03037 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 石頭 | |
|
02198 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 活著、充滿活力、賦予生命 | |
|
03618 | 動詞 | 現在 被動 直說語氣 第二人稱 複數 | | 建造、建立 | 也可以是現在、被動、命令語氣、第二人稱、複數。 |
|
03624 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 屋子 | |
|
04152 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 靈的、被靈所引導或發動 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「為了、進入、到」 | ||
|
02406 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 祭司職份 | |
|
00040 | 形容詞 | 直接受格 單數 中性 | | 聖潔的、聖的、聖徒 | |
|
00399 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 不定詞 | | 獻上、引導、帶上去 | |
|
04152 | 形容詞 | 直接受格 複數 陰性 | | 靈的、被靈所引導或發動 | |
|
02378 | 名詞 | 直接受格 複數 陰性 | | 祭物、奉獻 | |
|
02144 | 形容詞 | 直接受格 複數 陰性 | | 可接納的 | |
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | 此字在經文中的位置或存在有爭論。 |
|
02316 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 上帝 | |
|
01223 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「通過、藉著」 | ||
|
02424 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:耶穌 | 為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。 |
|
05547 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 基督(音譯)、承受膏油的、受膏者 | 為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |