CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 9章 25節

原文內容與參考直譯:
ἀπεκρίθη οὖν ἐκεῖνος,
於是那人回答:
Εἰ ἁμαρτωλός ἐστιν οὐκ οἶδα·
「他是否是個罪人,我不知道;
ἓν οἶδα
有一件事我知道
ὅτι τυφλὸς ὢν ἄρτι βλέπω.
我失明現在看見。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἀπεκρίθη 00611動詞第一簡單過去 被動形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  ἀποκρίνομαι回答、繼續說
 οὖν 03767連接詞 οὖν所以、然後、那麼
 ἐκεῖνος 01565指示代名詞主格 單數 陽性  ἐκεῖνος那個
 Εἰ 01487質詞 εἰ是否、假若
 ἁμαρτωλός 00268形容詞主格 單數 陽性  ἁμαρτωλός有罪的、罪人
 ἐστιν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、有
 οὐκ 03756副詞 οὐ
 οἶδα 3608a動詞第二完成 主動 直說語氣 第一人稱 單數  οἶδα特別注意、知道、認識此字為完成的形式,但為現在式的意義。
 ἓν 01520形容詞直接受格 單數 中性  εἷς一個的
 οἶδα 3608a動詞第二完成 主動 直說語氣 第一人稱 單數  οἶδα特別注意、知道、認識此字為完成的形式,但為現在式的意義。
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 τυφλὸς 05185形容詞主格 單數 陽性  τυφλός瞎眼的
 ὢν 01510動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  εἰμί是、在、有
 ἄρτι 00737副詞 ἄρτι現在
 βλέπω 00991動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  βλέπω看、凝視、能看見、得到視力


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫