CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 12 章 6 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִיבִּשְׁנַתעֶשְׂרִיםוְשָׁלֹשׁשָׁנָהלַמֶּלֶךְיְהוֹאָשׁ
לֹא-חִזְּקוּהַכֹּהֲנִיםאֶת-בֶּדֶקהַבָּיִת׃
(原文12:7)但是到了約阿施王二十三年,


祭司仍未修理殿的破裂處。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到§8.1, 9.11
בִּשְׁנַת 08141介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形שָׁנָה年、歲
עֶשְׂרִים 06242名詞,陽性複數עֶשְׂרִים數目的「二十」
וְשָׁלֹשׁ 07969連接詞 וְ + 名詞,陽性單數שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ數目的「三」
שָׁנָה 08141名詞,陰性單數שָׁנָה年、歲
לַמֶּלֶךְ 04428介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王、國王
יְהוֹאָשׁ 03060專有名詞,人名יְהוֹאָשׁ約阿施這個字有兩個拼法:יְהוֹאָשׁ(SN 3060) 和 יוֹאָשׁ(SN 3101) 。約阿施原意為「雅威所賜」。
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
חִזְּקוּ 02388動詞,Pi‘el 完成式 3 複חָזַק加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢
הַכֹּהֲנִים 03548冠詞 הַ + 名詞,陽性複數כֹּהֵן祭司
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
בֶּדֶק 00919名詞,單陽附屬形בֶּדֶק裂隙
הַבָּיִת 01004הַבַּיִת 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License