CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 17 章 12 節
原文內容 原文直譯
הוֹיהֲמוֹןעַמִּיםרַבִּים
כַּהֲמוֹתיַמִּיםיֶהֱמָיוּן
וּשְׁאוֹןלְאֻמִּים
כִּשְׁאוֹןמַיִםכַּבִּירִיםיִשָּׁאוּן׃
唉!多民的鬨嚷,


好像呼嘯的海浪在呼嘯;

而列邦的喧鬧,

好像猛水的轟鳴,發出喧鬧聲;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הוֹי 01945驚嘆詞הוֹי哎!嗐!禍哉!
הֲמוֹן 01995名詞,單陽附屬形הָמוֹן喧嘩、鬨嚷、群眾、眾多、財富、潺潺聲
עַמִּים 05971名詞,陽性複數עַם百姓、人民、軍兵、國家
רַבִּים 07227形容詞,陽性複數רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。
כַּהֲמוֹת 01993介系詞 כְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形הָמָה大吼、呼嘯、騷動、哀鳴、呻吟
יַמִּים 03220名詞,陽性複數יָם
יֶהֱמָיוּן 01993動詞,Qal 未完成式 3 複陽 + 古代的詞尾 ןהָמָה大吼、呼嘯、騷動、哀鳴、呻吟
וּשְׁאוֹן 07588連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形שָׁאוֹן喧鬧、轟鳴、吼叫
לְאֻמִּים 03816名詞,陽性複數לְאֹם邦國、人民
כִּשְׁאוֹן 07588介系詞 כְּ + 名詞,單陽附屬形שָׁאוֹן轟鳴、喧鬧、吼叫
מַיִם 04325名詞,陽性複數מַיִם
כַּבִּירִים 03524形容詞,陽性複數כַּבִּיר有力的、許多的
יִשָּׁאוּן 07582動詞,Nif‘al 未完成式 3 複陽 + 古代的詞尾 ןשָׁאָה發出喧鬧聲、撞擊



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License