CBOL 舊約 Parsing 系統

但以理書 第 10 章 10 節
原文內容 原文直譯
וְהִנֵּה-יָדנָגְעָהבִּי
וַתְּנִיעֵנִיעַל-בִּרְכַּיוְכַפּוֹתיָדָי׃
忽然,有一隻手碰觸我,


使我用膝蓋和手掌支撐而搖晃。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהִנֵּה 02009連接詞 וְ + 指示詞הִנֵּה看哪
יָד 03027名詞,陰性單數יָד手、邊、力量、權勢
נָגְעָה 05060動詞,Qal 完成式 3 單陰נָגַע接觸、觸及
בִּי 09002介系詞 בְּ + 1 單詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
וַתְּנִיעֵנִי 05128動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陰 + 1 單詞尾נוּעַ震動、搖動
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
בִּרְכַּי 01290名詞,雙陰 + 1 單詞尾בֶּרֶךְ膝蓋בֶּרֶךְ 的雙數為 בִּרְכַּיִם,雙數附屬形為 בִּרְכֵּי(未出現);用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
וְכַפּוֹת 03709連接詞 וְ + 名詞,複陰附屬形כַּף手掌、腳掌、腳底、中空或彎曲部分
יָדָי 03027יָדַי 的停頓型,名詞,雙陰 + 1 單詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的雙數為 יָדַיִם,雙數附屬形為 יְדֵי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License