CBOL 新約 Parsing 系統

羅馬書 3章 10節

原文內容與參考直譯:
καθὼς γέγραπται ὅτι
正如所寫的:
Οὐκ ἔστιν δίκαιος
「沒有義人,
οὐδὲ εἷς,
一個也沒有,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καθὼς 02531連接詞 καθώς當、正如、按照、如何、照著
 γέγραπται 01125動詞完成 被動 直說語氣 第三人稱 單數  γράφω
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 Οὐκ 03756副詞 οὐ否定副詞
 ἔστιν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、有
 δίκαιος 01342形容詞主格 單數 陽性  δίκαιος公義、正直在此當名詞使用, 意思是義人
 οὐδὲ 03761連接詞 οὐδέ也不、甚至不
 εἷς 01520形容詞主格 單數 陽性  εἷς一個的、唯一的


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫