CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 25章 38節

原文內容與參考直譯:
πότε δέ σε εἴδομεν ξένον καὶ συνηγάγομεν,
什麼時候看見你是外邦人而接待,
γυμνὸν καὶ περιεβάλομεν;
或是沒穿衣服而提供穿?

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 πότε 04219副詞 ποτέ何時
 δέ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 σε 04771人稱代名詞直接受格 單數 第二人稱  σύ
 εἴδομεν 03708動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 複數  ὁράω看見、察知
 ξένον 03581形容詞直接受格 單數 陽性  ξένος外國的、陌生的
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 συνηγάγομεν 04863動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 複數  συνάγω聚集、召集、接待客旅
  02228連接詞 或、比
 γυμνὸν 01131形容詞直接受格 單數 陽性  γυμνός赤裸的、衣衫襤褸的
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 περιεβάλομεν 04016動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 複數  περιβάλλω穿上、穿衣服


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫