歌羅西書 2章 1節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02309 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | | 想要、願意 | |
|
01063 | 連接詞 | | 因為、所以、那麼、的確, | ||
|
04771 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
3608a | 動詞 | 第二完成 主動 不定詞 | | 知道、認識、明白 | 此字為完成的形式,但為現在式的意義。 |
|
02245 | ai | asm | | 何等大 | |
|
00073 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 爭鬥、戰爭 | |
|
02192 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | | 擁有 | |
|
05228 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「為了、為了...的利益、代替」 | ||
|
04771 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「靠、在...之內、藉著」 | ||
|
02993 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 專有名詞,地名:老底嘉 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03745 | 關係代名詞 | 主格 複數 陽性 | | 所有的...、與...同樣多、每一件事 | |
|
03756 | 副詞 | | 不 | ||
|
03708 | 動詞 | 第一完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 探望、看、觀察、注意 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04383 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 表面、臉、外貌 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「靠、在...之內、藉著」 | ||
|
04561 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 肉體、有血肉的人 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |