原文內容 | 原文直譯 |
וַיָּבֹאאֶל-גִּדְרוֹתהַצֹּאןעַל-הַדֶּרֶךְ וְשָׁםמְעָרָהוַיָּבֹאשָׁאוּללְהָסֵךְאֶת-רַגְלָיו וְדָוִדוַאֲנָשָׁיובְּיַרְכְּתֵיהַמְּעָרָהיֹשְׁבִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00935 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | §8.1, 2.35 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
01448 | 名詞,複陰附屬形 | 牆、籬 | |||
06629 | 冠詞 | 羊 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
01870 | 冠詞 | 道路、行為、方向、方法 | |||
08033 | 連接詞 | 那裡 | |||
04631 | 名詞,陰性單數 | 洞穴 | |||
00935 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | §8.1, 2.35 | ||
07586 | 專有名詞,人名 | 掃羅 | |||
05526 | 介系詞 | 遮蓋、編織、圍籬、阻塞 | 「遮蓋腳」是「排便」的委婉用法。 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
07272 | 名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾 | 腳、腳程 | |||
01732 | 連接詞 | 大衛 | |||
00376 | 連接詞 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
03411 | 介系詞 | 邊、末端、盡頭 | |||
04631 | 冠詞 | 洞穴 | |||
03427 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | 居住、坐、停留 |