原文內容 | 原文直譯 |
שׁוּבקַח-לְךָמְגִלָּהאַחֶרֶת וּכְתֹבעָלֶיהָאֵתכָּל-הַדְּבָרִיםהָרִאשֹׁנִים אֲשֶׁרהָיוּעַל-הַמְּגִלָּההָרִאשֹׁנָה אֲשֶׁרשָׂרַףיְהוֹיָקִיםמֶלֶךְ-יְהוּדָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07725 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
03947 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 取、娶、拿 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
04039 | 名詞,陰性單數 | 卷、書卷 | |||
00312 | 形容詞,陰性單數 | 別的 | |||
03789 | 連接詞 | 寫、刻、登錄 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
01697 | 冠詞 | 話語、事情 | |||
07223 | 冠詞 | 先前的、首先的 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 是、成為、臨到 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04039 | 冠詞 | 卷、書卷 | |||
07223 | 冠詞 | 先前的、首先的 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
08313 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 燃燒 | |||
03079 | 專有名詞,人名 | 約雅敬 | 約雅敬原意為「雅威舉起」。 | ||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 王 | |||
03063 | 專有名詞,人名、支派名、國名 | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 |