CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 6 章 38 節
原文內容 原文直譯
וְשָׁבוּאֵלֶיךָבְּכָל-לִבָּםוּבְכָל-נַפְשָׁם
בְּאֶרֶץשִׁבְיָםאֲשֶׁר-שָׁבוּאֹתָם
וְהִתְפַּלְלוּ
דֶּרֶךְאַרְצָםאֲשֶׁרנָתַתָּהלַאֲבוֹתָם
וְהָעִיראֲשֶׁרבָּחַרְתָּ
וְלַבַּיִתאֲשֶׁר-בָּנִיתִילִשְׁמֶךָ׃
他們若…盡其心、盡其性歸向祢,(…處填入下行)


在他們被俘虜之地,就是他們把他們擄到之地

又…禱告,(…處填入下三行)

向祢賜給他們列祖的他們的地的方向

和祢所選擇的城,

以及我為祢的名所建造的殿

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְשָׁבוּ 07725動詞,Qal 連續式 3 複שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
אֵלֶיךָ 00413介系詞 אֶל + 2 單陽詞尾אֶל對、向、往§8.12, 3.10
בְּכָל 03605介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
לִבָּם 03820名詞,單陽 + 3 複陽詞尾לֵבלֵב 的附屬形也是 לֵב;用附屬形來加詞尾。
וּבְכָל 03605連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
נַפְשָׁם 05315名詞,單陰 + 3 複陽詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。
בְּאֶרֶץ 00776介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
שִׁבְיָם 07628名詞,單陽 + 3 複陽詞尾שְׁבִי被擄、俘虜שְׁבִי 的附屬形也是 שְׁבִי;用附屬形來加詞尾。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
שָׁבוּ 07617動詞,Qal 完成式 3 複שָׁבָה擄掠、俘虜
אֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯
וְהִתְפַּלְלוּ 06419動詞,Hitpa‘el 連續式 3 複פָּלַלQal 禱告,Hitpa‘el 禱告、代求
דֶּרֶךְ 01870名詞,單陽附屬形דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法
אַרְצָם 00776名詞,單陰 + 3 複陽詞尾אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 為 Segol 名詞,用基本型 אַרְצ 來加詞尾。§3.18, 6.4, 6.5
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
נָתַתָּה 05414動詞,Qal 完成式 2 單陽נָתַן賜、給
לַאֲבוֹתָם 00001介系詞 לְ + 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 אָבוֹת,複數附屬形為 אֲבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
וְהָעִיר 05892連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
בָּחַרְתָּ 00977動詞,Qal 完成式 2 單陽בָּחַר選擇、揀選、挑選
וְלַבַּיִת 01004連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,陽性單數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
בָּנִיתִי 01129動詞,Qal 完成式 1 單בָּנָה建造
לִשְׁמֶךָ 08034לְשִׁמְךָ 的停頓型,介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾שֵׁם名字שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License