CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 27 章 13 節
原文內容 原文直譯
וַתֹּאמֶרלוֹאִמוֹעָלַיקִלְלָתְךָבְּנִי
אַךְשְׁמַעבְּקֹלִיוְלֵךְקַח-לִי׃
他母親對他說:「我兒,你的詛咒歸到我身上,


你只管聽我的聲音,去拿來給我。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַתֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陰אָמַר說、回答、承諾、吩咐
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אִמוֹ 00517名詞,單陰 + 3 單陽詞尾אֵם母親
עָלַי 05921介系詞 עַל + 1 單詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 5.5, 3.10
קִלְלָתְךָ 07045名詞,單陰 + 2 單陽詞尾קְלָלָה詛咒קְלָלָה 的附屬形是 קִלְלַת;用附屬形來加詞尾。
בְּנִי 01121名詞,單陽 + 1 單詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的附屬形也是 בֵּן;用附屬形來加詞尾。
אַךְ 00389副詞אַךְ然而、其實、當然
שְׁמַע 08085動詞,Qal 祈使式單陽שָׁמַע聽到、聽從
בְּקֹלִי 06963介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾קוֹל聲音קוֹל 的附屬形也是 קוֹל;用附屬形來加詞尾。
וְלֵךְ 01980連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
קַח 03947動詞,Qal 祈使式單陽לָקַח拿、取
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License