CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 16章 8節

原文內容與參考直譯:
καὶ ἐλθὼν ἐκεῖνος
且當他來了,
ἐλέγξει τὸν κόσμον
他要定罪世界,
περὶ ἁμαρτίας
為罪、
καὶ περὶ δικαιοσύνης
為義、
καὶ περὶ κρίσεως·
為審判;

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἐλθὼν 02064動詞第二簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性  ἔρχομαι來、去
 ἐκεῖνος 01565指示代名詞主格 單數 陽性  ἐκεῖνος那個
 ἐλέγξει 01651動詞未來 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἐλέγχω指出人的錯誤、責備
 τὸν 03588冠詞直接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 κόσμον 02889名詞直接受格 單數 陽性  κόσμος世界、宇宙、世人
 περὶ 04012介系詞 περί後接所有格時意思是「關於、為了、因為」
 ἁμαρτίας 00266名詞所有格 單數 陰性  ἁμαρτία罪惡
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 περὶ 04012介系詞 περί後接所有格時意思是「關於、為了、因為」
 δικαιοσύνης 01343名詞所有格 單數 陰性  δικαιοσύνη公義,合乎上帝的旨意、性格、標準
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 περὶ 04012介系詞 περί後接所有格時意思是「關於、為了、因為」
 κρίσεως 02920名詞所有格 單數 陰性  κρίσις審判、公正的審判


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫