CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 139 篇 8 節
原文內容 原文直譯
אִם-אֶסַּקשָׁמַיִםשָׁםאָתָּה
וְאַצִּיעָהשְּׁאוֹלהִנֶּךָּ׃
我若升到天上,你在那裡;


我若在陰間下榻,看哪,你也在那裡。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
אֶסַּק 05266動詞,Qal 未完成式 1 單נָסַק上升
שָׁמַיִם 08064名詞,陽性複數שָׁמַיִם
שָׁם 08033副詞שָׁם那裡
אָתָּה 00859אַתָּה 的停頓型,代名詞 2 單陽אַתָּה
וְאַצִּיעָה 03331連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 鼓勵式 1 單יָצַע
שְּׁאוֹל 07585名詞,陰性單數שְׁאוֹל陰間
הִנֶּךָּ 02009הִנְּךָ 的停頓型,指示詞 הִנֵּה + 2 單陽詞尾הִנֵּה看哪



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License