原文內容 | 原文直譯 |
שְׁמַעאֱלֹהֵינוּכִּי-הָיִינוּבוּזָה וְהָשֵׁבחֶרְפָּתָםאֶל-רֹאשָׁם וּתְנֵםלְבִזָּהבְּאֶרֶץשִׁבְיָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08085 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
00430 | 名詞,複陽 + 1 複詞尾 | 上帝、神、神明 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01961 | 動詞,Qal 完成式 1 複 | 是、成為、臨到 | §9.24 | ||
00939 | 名詞,陰性單數 | 藐視 | |||
07725 | 連接詞 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
02781 | 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | 責備、羞辱 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
07218 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | 頭、起頭、山頂、領袖 | |||
05414 | 連接詞 | 使、給 | |||
00961 | 介系詞 | 掠奪物、戰利品 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
07633 | 名詞,陰性單數 | 被擄 |