原文內容 | 原文直譯 |
וְהִקְרַבְתֶּםעֹלָהאִשֵּׁהרֵיחַנִיחֹחַלַיהוָה פָּרִיםבְּנֵי-בָקָרשְׁלֹשָׁהעָשָׂראֵילִםשְׁנָיִם כְּבָשִׂיםבְּנֵי-שָׁנָהאַרְבָּעָהעָשָׂר תְּמִימִםיִהְיוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07126 | 動詞,Hif‘il 連續式 2 複陽 | 臨近、靠近、帶近、呈獻 | |||
05930 | 名詞,陰性單數 | 燔祭、階梯 | |||
00801 | 名詞,單陽附屬形 | 火祭 | |||
07381 | 名詞,單陽附屬形 | 香味、芬芳 | |||
05207 | 名詞,陽性單數 | 使人寬心的、平靜 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
06499 | 名詞,陽性複數 | 小公牛 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | §2.11-13, 2.15 | ||
01241 | 名詞,陽性單數 | 牛 | |||
07969 | 名詞,陰性單數 | 數目的「三」 | |||
06240 | 名詞,陽性單數 | 數目的「十」 | 這個字只用在 11-19。 | ||
00352 | 名詞,陽性複數 | 公綿羊、高大的樹、門框、柱子、強壯的人 | |||
08147 | 數目的「二」 | ||||
03532 | 名詞,陽性複數 | 小公羊、綿羊、小羊 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | §2.11-13, 2.15 | ||
08141 | 名詞,陰性單數 | 年、歲 | |||
00702 | 名詞,陰性單數 | 數目的「四」 | |||
06240 | 名詞,陽性單數 | 數目的「十」 | 這個字只用在 11-19。 | ||
08549 | 形容詞,陽性複數 | 完美的、完整的 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 變成、是、成為、臨到 |