CBOL 新約 Parsing 系統

啟示錄 1章 1節

原文內容與參考直譯:
Ἀποκάλυψις Ἰησοῦ Χριστοῦ
耶穌基督的啟示,
ἣν ἔδωκεν αὐτῷ θεός
就是神賜給他,
δεῖξαι τοῖς δούλοις αὐτοῦ
要指示他的眾僕人,
δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει,
那些將要快快成就的事。
καὶ ἐσήμανεν ἀποστείλας
他就...曉諭差遣(...處填入下一行)
διὰ τοῦ ἀγγέλου αὐτοῦ
藉著他的使者
τῷ δούλῳ αὐτοῦ Ἰωάννῃ,
向他的僕人約翰。


Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Ἀποκάλυψις 00602名詞主格 單數 陰性  ἀποκάλυψις啟示
 Ἰησοῦ 02424名詞所有格 單數 陽性  Ἰησοῦς專有名詞,人名:耶穌為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。
 Χριστοῦ 05547名詞所有格 單數 陽性  Χριστός基督(音譯)、承受膏油的、受膏者為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。
 ἣν 03739關係代名詞直接受格 單數 陰性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 ἔδωκεν 01325動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  δίδωμι給、允許、使...發生
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 θεός 02316名詞主格 單數 陽性  θεός上帝
 δεῖξαι 01166動詞第一簡單過去 主動 不定詞  δείκνυμι指示、顯出
 τοῖς 03588冠詞間接受格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δούλοις 01401名詞間接受格 複數 陽性  δοῦλος僕人、奴僕
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
  03739關係代名詞直接受格 複數 中性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 δεῖ 01163動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  δεῖ必須、應該
 γενέσθαι 01096動詞第二簡單過去 關身形主動意 不定詞  γίνομαι發生、成為
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在... 之內」
 τάχει 05034名詞間接受格 單數 中性  τάχος速度、快速
 καὶ 02532連接詞 καί和、並且
 ἐσήμανεν 04591動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  σημαίνω指出、預言、使人知道
 ἀποστείλας 00649動詞第一簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性  ἀποστέλλω差遣
 διὰ 01223介系詞 διά後接所有格時意思是「藉著」
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἀγγέλου 00032名詞所有格 單數 陽性  ἄγγελος天使、使者
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 τῷ 03588冠詞間接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δούλῳ 01401名詞間接受格 單數 陽性  δοῦλος僕人、奴僕
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 Ἰωάννῃ 02491名詞間接受格 單數 陽性  Ἰωάννης專有名詞,人名:約翰


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫