CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 50 章 24 節
原文內容 原文直譯
יָקֹשְׁתִּילָךְוְגַם-נִלְכַּדְתְּבָּבֶל
וְאַתְּלֹאיָדָעַתְּ
נִמְצֵאתוְגַם-נִתְפַּשְׂתְּ
כִּיבַיהוָההִתְגָּרִית׃
巴比倫哪,我為你(原文用陰性,下同)設下網羅,你被纏住,


竟不自覺。

你被尋著,也被捉住,

因為你與雅威對抗。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יָקֹשְׁתִּי 03369動詞,Qal 完成式 1 單יָקֹשׁ陷入、引誘
לָךְ 09001介系詞 לְ + 2 單陰詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
וְגַם 01571連接詞 וְ + 副詞גַּם
נִלְכַּדְתְּ 03920動詞,Nif‘al 完成式 2 單陰לָכַד攻取、俘虜、捕獲、抓住
בָּבֶל 00894專有名詞,國名、地名בָּבֶל巴比倫、巴別巴比倫原意為「混亂」。
וְאַתְּ 00859連接詞 וְ + 代名詞 2 單陰אַתְּ אַתָּה你;妳§3.9
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יָדָעַתְּ 03045יָדַעַתְּ 的停頓型,動詞,Qal 完成式 2 單陰יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
נִמְצֵאת 04672動詞,Nif‘al 完成式 2 單陰מָצָא尋找、追上、獲得、發現
וְגַם 01571連接詞 וְ + 副詞גַּם
נִתְפַּשְׂתְּ 08610動詞,Nif‘al 完成式 2 單陰תָּפַשׂ掌握、擄獲、攻取、搶奪
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
בַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 בַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ביהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 בְּ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 בַאֲדֹנָי,它是介系詞 בְּ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;בַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
הִתְגָּרִית 01624動詞,Hitpa‘el 完成式 2 單陰גָּרָה抗爭



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License