CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 39 章 27 節
原文內容 原文直譯
וַיַּעֲשׂוּאֶת-הַכָּתְנֹתשֵׁשׁמַעֲשֵׂהאֹרֵגלְאַהֲרֹןוּלְבָנָיו׃
他們用織的為亞倫和他的兒子們做細麻布的內袍,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּעֲשׂוּ 06213動詞,Qal 敘述式 3 複陽עָשָׂה
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַכָּתְנֹת 03801冠詞 הַ + 名詞,複陰附屬形כֻּתֹּנֶת外袍、短袖束腰外衣
שֵׁשׁ 08336名詞,陽性單數שֵׁשׁ石膏、大理石、細麻、白色的東西
מַעֲשֵׂה 04639名詞,單陽附屬形מַעֲשֶׂה行為、工作
אֹרֵג 00707動詞,Qal 主動分詞單陽אָרַג
לְאַהֲרֹן 00175介系詞 לְ + 專有名詞,人名אַהֲרֹן亞倫§6.2
וּלְבָנָיו 01121連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License