CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 13章 35節

原文內容與參考直譯:
ἐν τούτῳ γνώσονται πάντες ὅτι
藉著這個所有人將知道
ἐμοὶ μαθηταί ἐστε,
你們是我的門徒
ἐὰν ἀγάπην ἔχητε ἐν ἀλλήλοις.
若你們有愛在彼此之中。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
 τούτῳ 03778指示代名詞間接受格 單數 中性  οὗτος這個
 γνώσονται 01097動詞未來 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 複數  γινώσκω知道、認識
 πάντες 03956形容詞主格 複數 陽性  πᾶς所有的、每一個
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 ἐμοὶ 01699形容詞主格 複數 陽性  ἐμός我的此字也可能是的間接受格、單數、第一人稱,意思是「屬我的」,不過不會影響本節的翻譯。
 μαθηταί 03101名詞主格 複數 陽性  μαθητής學生、門徒
 ἐστε 01510動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數  εἰμί是、有
 ἐὰν 01437連接詞 ἐάν若、甚至若
 ἀγάπην 00026名詞直接受格 單數 陰性  ἀγάπη
 ἔχητε 02192動詞現在 主動 假設語氣 第二人稱 複數  ἔχω
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
 ἀλλήλοις 00240rre間接受格 複數 陽性  ἀλλήλων彼此


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫