CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記下 第 24 章 18 節
原文內容 原文直譯
וַיָּבֹא-גָדאֶל-דָּוִדבַּיּוֹםהַהוּא
וַיֹּאמֶרלוֹעֲלֵה
הָקֵםלַיהוָהמִזְבֵּחַ
בְּגֹרֶןאֲרַנְיָההַיְבֻסִי׃
當日,迦得來到大衛那裡,


對他說:「上去!

…為雅威築一座壇。」(…處填入下行)

在耶布斯人亞勞拿的禾場上

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיָּבֹא 00935動詞,Qal 敘述式 3 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
גָד 01410專有名詞,人名גָּד迦得
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
דָּוִד 01732專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
בַּיּוֹם 03117介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠詞 הַ + 代名詞 3 單陽הוּא在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.1, 8.10
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
עֲלֵה 05927動詞,Qal 祈使式單陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
הָקֵם 06965動詞,Hif‘il 祈使式單陽קוּם起來、設立、堅立
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
מִזְבֵּחַ 04196名詞,陽性單數מִזְבֵּחַ祭壇
בְּגֹרֶן 01637介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形גֹּרֶן打穀場
אֲרַנְיָה 00728這是寫型,其讀型為 אֲרַוְנָה。按讀型,它是專有名詞,人名אֲרַוְנָה亞勞拿這個名字代上21:18用「阿珥楠」,אָרְנָן (SN 771)。§11.9
הַיְבֻסִי 02983冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數יְבוּסִי耶布斯人



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License