原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִיאֱלֹהִיםאֶת-הַנַּעַרוַיִּגְדָּל וַיֵּשֶׁבבַּמִּדְבָּרוַיְהִירֹבֶהקַשָּׁת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | §8.1, 9.11 | ||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | |||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | §3.6 | ||
05288 | 冠詞 | 男孩、少年、年輕人、僕人 | |||
01431 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 養育、使變大 | |||
03427 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 居住、坐、停留 | |||
04057 | 介系詞 | 曠野 | |||
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | §8.1, 9.11 | ||
07235 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | I. 多、變多;II. 射(箭) | 這個分詞在此作名詞「射(箭)者」解。 | ||
07198 | 名詞,陽性單數 | 弓、弓箭手 |