CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多前書 5章 8節

原文內容與參考直譯:
ὥστε ἑορτάζωμεν μὴ ἐν ζύμῃ παλαιᾷ
因此我們守節不可用舊酵,
μηδὲ ἐν ζύμῃ κακίας καὶ πονηρίας
也不可用惡毒和邪惡的酵,
ἀλλ᾽ ἐν ἀζύμοις εἰλικρινείας καὶ ἀληθείας.
而是用真誠且真實的無酵麵團。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ὥστε 05620連接詞 ὥστε因此、以致於
 ἑορτάζωμεν 01858動詞現在 主動 假設語氣 第一人稱 複數  ἑορτάζω慶祝節慶
 μὴ 03361副詞 μή否定副詞
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」
 ζύμῃ 02219名詞間接受格 單數 陰性  ζύμη
 παλαιᾷ 03820形容詞間接受格 單數 陰性  παλαιός舊的
 μηδὲ 03366連接詞 μηδέ也不、甚至不
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」
 ζύμῃ 02219名詞間接受格 單數 陰性  ζύμη
 κακίας 02549名詞所有格 單數 陰性  κακία邪惡
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 πονηρίας 04189名詞所有格 單數 陰性  πονηρία邪惡
 ἀλλ᾽ 00235連接詞 ἀλλά而是、相反地
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」
 ἀζύμοις 00106形容詞間接受格 複數 中性  ἄζυμος沒有酵的、無酵的
 εἰλικρινείας 01505名詞所有格 單數 陰性  εἰλικρίνεια真誠、動機純潔
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἀληθείας 00225名詞所有格 單數 陰性  ἀλήθεια真實、真理意思是「果真、真正地」。


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫