原文內容 | 原文直譯 |
כַּצֹּאןלִשְׁאוֹלשַׁתּוּ מָוֶתיִרְעֵם וַיִּרְדּוּבָםיְשָׁרִיםלַבֹּקֶר וְציּרָםלְבַלּוֹתשְׁאוֹלמִזְּבֻללוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06629 | 介系詞 | 羊 | |||
07585 | 介系詞 | 陰間 | |||
08371 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 指定 | |||
04194 | 名詞,陽性單數 | 死亡 | |||
07462 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | I. 吃草、放牧、餵養;II. 結交、與...作伴 | |||
07287 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | I. 管轄、治理;II. 刮出 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
03477 | 形容詞,陽性複數 | 正直的 | 在此作名詞解,指「正直的人」。 | ||
01242 | 介系詞 | 早晨 | |||
06697 | 這是寫型(從 | 磐石、巖石 | 如按寫型 | ||
01086 | 介系詞 | 變舊 | |||
07585 | 名詞,陰性單數 | 陰間 | |||
02073 | 介系詞 | 居所、高處 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 |