原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּעֲמֵדאֶת-פָּנָיו וַיָּשֶׂםעַד-בֹּשׁ וַיֵּבְךְּאִישׁהָאֱלֹהִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05975 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
06440 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
07760 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 設立、置、放 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
00954 | 動詞,Qal 不定詞獨立形 | 羞愧 | |||
01058 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 哭 | |||
00376 | 名詞,單陽附屬形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00430 | 冠詞 | 上帝、神、神明 |