原文內容 | 原文直譯 |
כָּל-יֹשְׁבֵיהָהָר מִן-הַלְּבָנוֹןעַד-מִשְׂרְפֹתמַיִם כָּל-צִידֹנִים אָנֹכִיאוֹרִישֵׁםמִפְּנֵיבְּנֵייִשְׂרָאֵל רַקהַפִּלֶהָלְיִשְׂרָאֵלבְּנַחֲלָה כַּאֲשֶׁרצִוִּיתִיךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
03427 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形 | 居住、坐、停留 | 這個分詞在此作名詞「居民」解。 | ||
02022 | 冠詞 | 山 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
03844 | 冠詞 | 黎巴嫩 | 黎巴嫩是位於以色列北方的一座多樹木的山。 | ||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
04956 | 專有名詞,地名 | 米斯利弗‧瑪音 | |||
04956 | 專有名詞,地名 | 米斯利弗‧瑪音 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
06722 | 專有名詞,族名,陽性單數 | 西頓人 | |||
00595 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
03423 | 動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 + 3 複陽詞尾 | 奪取、獲得、趕出、破壞、繼承 | |||
06440 | 介系詞 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03478 | 專有名詞,人名、國名 | 以色列 | |||
07535 | 副詞 | 只是 | |||
05307 | 動詞,Hif‘il 祈使式單陽 + 3 單陰詞尾 | 跌落、跌倒、使籤落在... | |||
03478 | 介系詞 | 以色列 | |||
05159 | 介系詞 | 產業 | |||
00834 | 介系詞 | 不必翻譯 | |||
06680 | 動詞,Pi‘el 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | Pi‘el 命令、吩咐 |