CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 9 章 14 節
原文內容 原文直譯
וַיֵּלְכוּאַחֲרֵישְׁרִרוּתלִבָּם
וְאַחֲרֵיהַבְּעָלִיםאֲשֶׁרלִמְּדוּםאֲבוֹתָם׃ס
(原文9:13)反隨從自己頑梗的心行事,


照他們列祖所教訓的隨從眾巴力。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֵּלְכוּ 01980動詞,Qal 敘述式 3 複陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
אַחֲרֵי 00310介系詞、副詞,複數附屬形אַחַר後面、跟著
שְׁרִרוּת 08307名詞,單陰附屬形שְׁרִרוּת堅硬、剛硬
לִבָּם 03820名詞,單陽 + 3 複陽詞尾לֵבלֵב 的附屬形也是 לֵב;用附屬形來加詞尾。
וְאַחֲרֵי 00310連接詞 וְ + 介系詞,附屬形אַחַר後面、跟著
הַבְּעָלִים 01168冠詞 הַ + 名詞,陽性複數בַּעַל巴力巴力原意為「主」;巴力是腓尼基、迦南地區最重要的神明。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
לִמְּדוּם 03925動詞,Pi‘el 完成式 3 複 + 3 複陽詞尾לָמַדQal 學,Pi‘el 教
אֲבוֹתָם 00001名詞,複陽 + 3 複陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 אָבוֹת,複數附屬形為 אֲבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License