原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִי-לִישׁוֹרוַחֲמוֹרצֹאןוְעֶבֶדוְשִׁפְחָה וָאֶשְׁלְחָהלְהַגִּידלַאדֹנִי לִמְצֹא-חֵןבְּעֵינֶיךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
07794 | 名詞,陽性單數 | 公牛 | |||
02543 | 連接詞 | 驢 | |||
06629 | 名詞,陰性單數 | 羊 | |||
05650 | 連接詞 | 僕人、奴隸 | |||
08198 | 連接詞 | 婢女 | |||
07971 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 + 詞尾 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
05046 | 介系詞 | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
00113 | 介系詞 | 主人 | |||
04672 | 介系詞 | 尋找、追上、獲得、發現 | |||
02580 | 名詞,陽性單數 | 恩典、恩惠 | |||
05869 | 介系詞 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 |