CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 35 章 6 節
原文內容 原文直譯
אִם-חָטָאתָמַה-תִּפְעָל-בּוֹ
וְרַבּוּפְשָׁעֶיךָמַה-תַּעֲשֶׂה-לּוֹ׃
你若犯罪,對祂有何作用?


你的過犯加增,對祂有何影響?

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
חָטָאתָ 02398動詞,Qal 完成式 2 單陽חָטָאQal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己
מַה 04100疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
תִּפְעָל 06466תִּפְעַל 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 2 單陽פָּעַל製造、工作
בּוֹ 09002介系詞 בְּ + 3 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
וְרַבּוּ 07231連接詞 וְ + 動詞,Qal 完成式 3 複רָבַב變多、增多
פְשָׁעֶיךָ 06588名詞,複陽 + 2 單陽詞尾פֶּשַׁע背叛、過犯פֶּשַׁע 的複數為 פְּשָׁעִים,複數附屬形為 פִּשְׁעֵי;用附屬形來加詞尾。
מַה 04100疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
תַּעֲשֶׂה 06213動詞,Qal 未完成式 2 單陽עָשָׂה
לּוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License