CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 20 章 2 節
原文內容 原文直譯
וַיִּקַּחדָּוִידאֶת-עֲטֶרֶת-מַלְכָּםמֵעַלרֹאשׁוֹ
וַיִּמְצָאָהּמִשְׁקַלכִּכַּר-זָהָב
וּבָהּאֶבֶןיְקָרָה
וַתְּהִיעַל-רֹאשׁדָּוִיד
וּשְׁלַלהָעִירהוֹצִיאהַרְבֵּהמְאֹד׃
大衛從他頭上奪了他們的王的冠冕,


發現它(原文用陰性,下同)有重一他連得的金子,

在它上面又有寶石;

它就戴在大衛頭上。

他也帶出那城的擄物,數量極多,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּקַּח 03947動詞,Qal 敘述式 3 單陽לָקַח拿、取
דָּוִיד 01732專有名詞,人名,長寫法דָּוִיד דָּוִד大衛
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
עֲטֶרֶת 05850名詞,單陰附屬形עֲטָרָה王冠、花冠
מַלְכָּם 04428名詞,單陽 + 3 複陽詞尾מֶלֶךְ瑪勒堪מֶלֶךְ 為 Segol 名詞,用基本型 מַלְכּ 加詞尾。這個字也可解為專有名詞,神明的名字「瑪勒堪」;七十士譯本和其他古譯本將這個字解為 מִלְכֹּם (SN 4445, 米勒公),二者子音相同。「米勒公」就是「摩洛」,亞們人和腓尼基人的神明。
מֵעַל 05921介系詞 מִן + 介系詞 עַלעַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§8.33
רֹאשׁוֹ 07218名詞,單陽 + 3 單陽詞尾רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖רֹאשׁ 的附屬形也是 רֹאשׁ;用附屬形來加詞尾。
וַיִּמְצָאָהּ 04672動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 單陰詞尾מָצָא尋找、追上、獲得、發現
מִשְׁקַל 04948名詞,單陽附屬形מִשְׁקָל重量
כִּכַּר 03603名詞,單陰附屬形כִּכָּר圓形物、圓形區域、他連得
זָהָב 02091名詞,陽性單數זָהָב
וּבָהּ 09002連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 3 單陰詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
אֶבֶן 00068名詞,陰性單數אֶבֶן石頭、法碼、寶石
יְקָרָה 03368形容詞,陰性單數יָקָר寶貴的、有價值的
וַתְּהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陰הָיָה是、成為、臨到
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
רֹאשׁ 07218名詞,單陽附屬形רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖
דָּוִיד 01732專有名詞,人名,長寫法דָּוִיד דָּוִד大衛
וּשְׁלַל 07998連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形שָׁלָל戰利品、擄物、獲利
הָעִיר 05892冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
הוֹצִיא 03318動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽יָצָא出去、出來、向前
הַרְבֵּה 07235動詞,Hif‘il 不定詞獨立形רָבָהI. 多、變多;II. 射(箭)當副詞用。
מְאֹד 03966副詞מְאֹד副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License