原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וּבַקֹּתִי |
01238 | 動詞,Qal 連續式 1 單 | בָּקַק | 使空虛、使荒涼 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
עֲצַת |
06098 | 名詞,單陰附屬形 | עֵצָה | 籌算、諮商、勸告 | |
יְהוּדָה |
03063 | 專有名詞,人名、支派名、國名 | יְהוּדָה | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 |
וִירוּשָׁלַםִ |
03389 | 連接詞 וְ + 專有名詞,地名 | יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ | 耶路撒冷 | יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。 |
בַּמָּקוֹם |
04725 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | מָקוֹם | 地方 | |
הַזֶּה |
02088 | 冠詞 הַ + 指示代名詞,陽性單數 | זֶה | 這個 | |
וְהִפַּלְתִּים |
05307 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 + 3 複陽詞尾 | נָפַל | 跌落、跌倒、使籤落在... | |
בַּחֶרֶב |
02719 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | חֶרֶב | 刀 | |
לִפְנֵי |
03942 | 介系詞 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
אֹיְבֵיהֶם |
00341 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | אֹיֵב | 敵人、對頭 | אֹיֵב 從動詞 אָיַב (敵對, SN 340) 的 Qal 主動分詞單陽而來,作名詞使用。 |
וּבְיַד |
03027 | 連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形 | יָד | 手、邊、力量、權勢 | |
מְבַקְשֵׁי |
01245 | 動詞,Pi‘el 分詞,複陽附屬形 | בָּקַשׁ | Pi‘el 尋找、渴求、想望、索求 | |
נַפְשָׁם |
05315 | 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | נֶפֶשׁ | 心靈、生命、人、自己、胃口 | נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。 |
וְנָתַתִּי |
05414 | 動詞,Qal 連續式 1 單 | נָתַן | 給 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
נִבְלָתָם |
05038 | 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | נְבֵלַה | 屍體 | נְבֵלָה 的附屬形為 נִבְלַת;用附屬形來加詞尾。 |
לְמַאֲכָל |
03978 | 介系詞 לְ + 名詞,陽性單數 | מַאֲכָל | 食物 | |
לְעוֹף |
05775 | 介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形 | עוֹף | 鳥 | |
הַשָּׁמַיִם |
08064 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | שָׁמַיִם | 天 | |
וּלְבֶהֱמַת |
00929 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,單陰附屬形 | בְּהֵמָה | 野獸、牲畜、動物 | |
הָאָרֶץ |
00776 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | אֶרֶץ | 地、邦國、疆界 | אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ。 |