CBOL 舊約 Parsing 系統

約珥書 第 2 章 16 節
原文內容 原文直譯
אִסְפוּ-עָםקַדְּשׁוּקָהָל
קִבְצוּזְקֵנִים
אִסְפוּעוֹלָלִיםוְיֹנְקֵישָׁדָיִם
יֵצֵאחָתָןמֵחֶדְרוֹ
וְכַלָּהמֵחֻפָּתָהּ׃
聚集眾民,使會眾分別為聖:


招聚老年人,

聚集幼兒和嬰兒;

使新郎出離洞房,

新娘出離內室。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אִסְפוּ 00622動詞,Qal 祈使式複陽אָסַף聚集、除去、收回、消滅
עָם 05971名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家
קַדְּשׁוּ 06942動詞,Pi‘el 祈使式複陽קָדַשׁ分別為聖、把…奉獻給上帝
קָהָל 06951名詞,陽性單數קָהָל會眾、集會、群體
קִבְצוּ 06908動詞,Qal 祈使式複陽קָבַץ聚集
זְקֵנִים 02205形容詞,陽性複數זָקֵן年老的在此作名詞解,指「年長者」。
אִסְפוּ 00622動詞,Qal 祈使式複陽אָסַף聚集、除去、收回、消滅
עוֹלָלִים 05768名詞,陽性複數עוֹלָל עוֹלֵל孩童、嬰孩
וְיֹנְקֵי 03243連接詞 וְ + 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形יָנַק這個分詞在此作名詞「嬰兒」解。
שָׁדָיִם 07699שָׁדַיִם 的停頓型,名詞,陽性雙數שֹׁד שַׁד胸部、乳房、乳
יֵצֵא 03318動詞,Qal 未完成式 3 單陽יָצָא出去、出來、向前
חָתָן 02860名詞,陽性單數חָתָן新郎、女婿
מֵחֶדְרוֹ 02315介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾חֶדֶר房間、寢室חֶדֶר 為 Segol 名詞,用基本型變化成 חֶדְר 加詞尾。
וְכַלָּה 03618連接詞 וְ + 名詞,陰性單數כַּלָּה新娘、媳婦
מֵחֻפָּתָהּ 02646介系詞 מִן + 名詞,單陰 + 3 單陰詞尾חֻפָּה遮蔽、房間、上帝的護祐חֻפָּה 的附屬形為 חֻפַּת(未出現);用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License