CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 28 章 4 節
原文內容 原文直譯
וַיִּבְחַריְהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵלבִּימִכֹּלבֵּית-אָבִי
לִהְיוֹתלְמֶלֶךְעַל-יִשְׂרָאֵללְעוֹלָם
כִּיבִיהוּדָהבָּחַרלְנָגִיד
וּבְבֵיתיְהוּדָהבֵּיתאָבִיוּבִבְנֵיאָבִיבִּירָצָה
לְהַמְלִיךְעַל-כָּל-יִשְׂרָאֵל׃
雅威─以色列的上帝在我父的全家揀選我


作以色列永遠的王。

因祂在猶大中揀選首領;

在猶大家中揀選我父家,在我父的眾子裡揀選我,

喜悅我作王治理全以色列。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּבְחַר 00977動詞,Qal 敘述式 3 單陽בָּחַר選擇、揀選、挑選§8.1
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים上帝、神、神明
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
בִּי 09002介系詞 בְּ + 1 單詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
מִכֹּל 03605介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
אָבִי 00001名詞,單陽 + 1 單詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
לִהְיוֹת 01961介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形הָיָה是、成為、臨到
לְמֶלֶךְ 04428介系詞 לְ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
לְעוֹלָם 05769介系詞 לְ + 名詞,陽性單數עוֹלָם長久、古代、永遠
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
בִיהוּדָה 03063介系詞 בְּ + 專有名詞,支派名יְהוּדָה猶大
בָּחַר 00977動詞,Qal 完成式 3 單陽בָּחַר選擇、揀選、挑選
לְנָגִיד 05057介系詞 לְ + 名詞,陽性單數נָגִיד領袖、君王
וּבְבֵית 01004連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יְהוּדָה 03063專有名詞,國名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
אָבִי 00001名詞,單陽 + 1 單詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
וּבִבְנֵי 01121連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
אָבִי 00001名詞,單陽 + 1 單詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
בִּי 09002介系詞 בְּ + 1 單詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
רָצָה 07521動詞,Qal 完成式 3 單陽רָצָה悅納、滿意
לְהַמְלִיךְ 04427介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形מָלַךְ作王、統治
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License