原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
אַתָּה |
00859 | 代名詞 2 單陽 | אַתָּה | 你 | |
אָבִינוּ |
00001 | 名詞,單陽 + 1 複詞尾 | אָב | 父親、祖先、師傅、開創者 | אָב 的附屬形為 אַב 或 אֲבִי;用附屬形來加詞尾。 |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
אַבְרָהָם |
00085 | 專有名詞,人名 | אַבְרָהָם | 亞伯拉罕 | |
לֹא |
03808 | 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
יְדָעָנוּ |
03045 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 1 複詞尾 | יָדַע | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |
וְיִשְׂרָאֵל |
03478 | 連接詞 וְ + 專有名詞,人名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
לֹא |
03808 | 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
יַכִּירָנוּ |
05234 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 + 1 複詞尾 | נָכַר | Pi‘el 生疏、誤認為;Nif‘al 掩飾、喬裝;Hif‘il承認、知道、辨識、認識;Hitpa‘el 裝作陌生人 | |
אַתָּה |
00859 | 代名詞 2 單陽 | אַתָּה | 你 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אָבִינוּ |
00001 | 名詞,單陽 + 1 複詞尾 | אָב | 父親、祖先、師傅、開創者 | אָב 的附屬形為 אַב 或 אֲבִי;用附屬形來加詞尾。 |
גֹּאֲלֵנוּ |
01350 | 動詞,Qal 主動分詞,單陽 + 1 複詞尾 | גָּאַל | 贖回 | 這個分詞在此作名詞「救贖主」解。 |
מֵעוֹלָם |
05769 | 介系詞 מִן + 名詞,陽性單數 | עוֹלָם | 長久、古代、永遠 | |
שְׁמֶךָ |
08034 | שִׁמְךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | שֵׁם | 名字 | שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。 |