CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 17 章 24 節
原文內容 原文直譯
וְיָדְעוּכָּל-עֲצֵיהַשָּׂדֶה
כִּיאֲנִייְהוָההִשְׁפַּלְתִּיעֵץגָּבֹהַ
הִגְבַּהְתִּיעֵץשָׁפָל
הוֹבַשְׁתִּיעֵץלָח
וְהִפְרַחְתִּיעֵץיָבֵשׁ
אֲנִייְהוָהדִּבַּרְתִּיוְעָשִׂיתִי׃פ
田野一切的樹木都必知道


我─雅威使高樹矮小,

使矮樹高大,

使青樹枯乾,

使枯樹發旺。

我─雅威如此說,也如此行了。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְיָדְעוּ 03045動詞,Qal 連續式 3 複יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
עֲצֵי 06086名詞,複陽附屬形עֵץ木頭、樹
הַשָּׂדֶה 07704冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שָׂדֶה שָׂדַי田地
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אֲנִי 00589代名詞 1 單אֲנִי
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
הִשְׁפַּלְתִּי 08213動詞,Hif‘il 完成式 1 單שָׁפֵל變低、謙卑
עֵץ 06086名詞,陽性單數עֵץ木頭、樹
גָּבֹהַ 01364形容詞,陽性單數גָּבֹהַּ高的這是根據列寧格勒抄本,這個字許多抄本寫成 גָּבֹהַּ
הִגְבַּהְתִּי 01361動詞,Hif‘il 完成式 1 單גָּבַהּ高、舉高
עֵץ 06086名詞,陽性單數עֵץ樹、木頭
שָׁפָל 08217形容詞,陽性單數שָׁפָל謙卑的、低的
הוֹבַשְׁתִּי 03001動詞,Hif‘il 完成式 1 單יָבֵשׁ枯乾
עֵץ 06086名詞,陽性單數עֵץ樹、木頭
לָח 03892לַח 的停頓型,形容詞,陽性單數לַח潮濕的、新生的
וְהִפְרַחְתִּי 06524連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 完成式 1 單פָּרַח飛翔、發芽
עֵץ 06086名詞,陽性單數עֵץ樹、木頭
יָבֵשׁ 03002形容詞,陽性單數יָבֵשׁ枯乾的
אֲנִי 00589代名詞 1 單אֲנִי
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
דִּבַּרְתִּי 01696動詞,Pi‘el 完成式 1 單דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
וְעָשִׂיתִי 06213動詞,Qal 連續式 1 單עָשָׂה
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License