CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 11 章 2 節
原文內容 原文直譯
גַּם-תְּמוֹלגַּם-שִׁלְשׁוֹם
גַּםבִּהְיוֹתשָׁאוּלמֶלֶךְ
אַתָּההַמּוֹצִיאוְהַמֵּבִיאאֶת-יִשְׂרָאֵל
וַיֹּאמֶריְהוָהאֱלֹהֶיךָלְךָ
אַתָּהתִרְעֶהאֶת-עַמִּיאֶת-יִשְׂרָאֵל
וְאַתָּהתִּהְיֶהנָגִידעַלעַמִּייִשְׂרָאֵל׃
從前


掃羅作王的時候,

率領以色列(人)出入的是你;

雅威─你的上帝也曾對你說:

『你必牧養我的民以色列,

你必作王治理我的民以色列。』」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
גַּם 01571副詞גַּם
תְּמוֹל 08543副詞תְּמוֹל昨天
גַּם 01571副詞גַּם
שִׁלְשׁוֹם 08032副詞שִׁלְשׁוֹם前天תְּמוֹלשִׁלְשׁוֹם 合起來的意思是「從前、過去」。
גַּם 01571副詞גַּם
בִּהְיוֹת 01961介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形הָיָה是、成為、臨到§9.4, 9.19
שָׁאוּל 07586專有名詞,人名שָׁאוּל掃羅
מֶלֶךְ 04428名詞,陽性單數מֶלֶךְ
אַתָּה 00859代名詞 2 單陽אַתָּה
הַמּוֹצִיא 03318冠詞 הַ + 動詞,Hif‘il 分詞單陽יָצָא出去、出來、向前§4.5, 5.6, 7.16, 2.6
וְהַמֵּבִיא 00935連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 動詞,Hif‘il 分詞單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
לְךָ 09001介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אַתָּה 00859代名詞 2 單陽אַתָּה
תִרְעֶה 07462動詞,Qal 未完成式 2 單陽רָעָהI. 吃草、放牧、餵養;II. 結交、與...作伴
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
עַמִּי 05971名詞,單陽 + 1 單詞尾עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 用基本型 עַמְמ 加詞尾。
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
וְאַתָּה 00859連接詞 וְ + 代名詞 2 單陽אַתָּה
תִּהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陰הָיָה是、成為、臨到
נָגִיד 05057名詞,陽性單數נָגִיד領袖、君王
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
עַמִּי 05971名詞,單陽 + 1 單詞尾עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 用基本型 עַמְמ 加詞尾。
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License