CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 15章 10節

原文內容與參考直譯:
οὕτως, λέγω ὑμῖν,
同樣地我告訴你們-
γίνεται χαρὰ ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων τοῦ θεοῦ
...歡喜發生在上帝的使者們面前。(...處填入下一行)
ἐπὶ ἑνὶ ἁμαρτωλῷ μετανοοῦντι.
因著一個悔改的罪人

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 οὕτως 03779副詞 οὕτω οὕτως如此、這樣地
 λέγω 03004動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  λέγω
 ὑμῖν 04771人稱代名詞間接受格 複數 第二人稱  σύ
 γίνεται 01096動詞現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  γίνομαι變成、是、發生
 χαρὰ 05479名詞主格 單數 陰性  χαρά喜樂、歡喜
 ἐνώπιον 01799介系詞 ἐνώπιον後接所有格,意思是「在...眼前」
 τῶν 03588冠詞所有格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἀγγέλων 00032名詞所有格 複數 陽性  ἄγγελος天使、使者
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 θεοῦ 02316名詞所有格 單數 陽性  θεός上帝
 ἐπὶ 01909介系詞 ἐπί後接間接受格,意思是「為著、向著」
 ἑνὶ 01520形容詞間接受格 單數 陽性  εἷς一個的
 ἁμαρτωλῷ 00268形容詞間接受格 單數 陽性  ἁμαρτωλός有罪的在此作名詞用。
 μετανοοῦντι 03340動詞現在 主動 分詞 間接受格 單數 陽性  μετανοέω悔改、懊悔、轉變


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫