CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多前書 3章 7節

原文內容與參考直譯:
ὥστε οὔτε φυτεύων ἐστίν τι
因此並非栽種的人算什麼,
οὔτε ποτίζων
也非澆水的人(算什麼),
ἀλλ᾽ αὐξάνων θεός.
而是使(他)成長的上帝。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ὥστε 05620連接詞 ὥστε因此、以致於
 οὔτε 03777連接詞 οὔτε也不、也沒有
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 φυτεύων 05452動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  φυτεύω種植
 ἐστίν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、有
 τι 05100不定代名詞主格 單數 中性  τὶς某個、有的、什麼
 οὔτε 03777連接詞 οὔτε也不、也沒有
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ποτίζων 04222動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  ποτίζω給水喝
 ἀλλ᾽ 00235連接詞 ἀλλά而是、相反地
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 αὐξάνων 00837動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  αὐξάνω ἄυξω長大、生長、成為較重要
 θεός 02316名詞主格 單數 陽性  θεός上帝


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫