原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּקְחוּאֶת-פִּיחַהַכִּבְשָׁןוַיַּעַמְדוּלִפְנֵיפַרְעֹה וַיִּזְרֹקאֹתוֹמֹשֶׁההַשָּׁמָיְמָה וַיְהִישְׁחִיןאֲבַעְבֻּעֹתפֹּרֵחַבָּאָדָםוּבַבְּהֵמָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03947 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 取、帶走 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
06368 | 名詞,單陽附屬形 | 煤灰、灰燼 | |||
03536 | 冠詞 | 火爐、燒窯 | |||
05975 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
06547 | 專有名詞,埃及王的尊稱 | 法老 | |||
02236 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 撒、播種、分散 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 單陽詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 | ||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
08064 | 天 | ||||
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
07822 | 名詞,陽性單數 | 瘡、發炎的地方 | |||
00076 | 名詞,陰性複數 | 皮膚上的水泡 | |||
06524 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 飛翔、發芽 | |||
00120 | 介系詞 | 人 | |||
00929 | 連接詞 | 牲畜 |