CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 129 篇 1 節
原文內容 原文直譯
שִׁירהַמַּעֲלוֹת
רַבַּתצְרָרוּנִימִנְּעוּרַי
יֹאמַר-נָאיִשְׂרָאֵל׃
(上行之詩。)


…從我幼年以來,人屢次苦害我,(…處填入下行)

以色列當說:

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
שִׁיר 07892名詞,單陽附屬形שִׁיר唱歌
הַמַּעֲלוֹת 04609冠詞 הַ + 名詞,陰性複數מַעֲלָה上去、階梯
רַבַּת 07227形容詞,單陰附屬形רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。在此作副詞使用。
צְרָרוּנִי 06887動詞,Qal 完成式 3 複 + 1 單詞尾צָרַר擾害、捲起、綁、狹窄、關起來
מִנְּעוּרַי 05271介系詞 מִן + 名詞,複陽 + 1 單詞尾נְעוּרִים幼年、年少時נְעוּרִים 為複數,複數附屬形為 נְעוּרֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
יֹאמַר 00559動詞,Qal 未完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
נָא 04994語助詞נָא作為鼓勵語的一部份
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、國名יִשְׂרָאֵל以色列



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License