原文內容 | 原文直譯 |
וַיְמָאֵןוַיֹּאמֶרלֹאאֹכַל וַיִּפְרְצוּ-בוֹעֲבָדָיווְגַם-הָאִשָּׁה וַיִּשְׁמַעלְקֹלָםוַיָּקָםמֵהָאָרֶץ וַיֵּשֶׁבאֶל-הַמִּטָּה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03985 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | 不聽從、拒絕 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 2.35, 8.10 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
00398 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 吃、吞吃 | |||
06555 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | Qal 爆炸、脹裂、破壞、破開、散布、擊碎,Hitpa‘el 擺脫 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
05650 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 僕人、奴隸 | |||
01571 | 連接詞 | 也 | |||
00802 | 冠詞 | 女人,妻子 | §2.20 | ||
08085 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
06963 | 介系詞 | 聲音 | |||
06965 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 起來、設立、堅立 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
03427 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 居住、坐、停留 | §8.1, 2.35, 8.31 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
04296 | 冠詞 | 睡椅、床 |