原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
לָבוֹא |
00935 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | בּוֹא | 來、進入、臨到、發生 | §9.4, 7.8 |
בְּנִקְרוֹת |
05366 | 介系詞 בְּ + 名詞,複陰附屬形 | נִקְרָה | 洞 | §2.11-13 |
הַצֻּרִים |
06697 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | צוּר | 磐石、巖石 | §2.6 |
וּבִסְעִפֵי |
05585 | 連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,複陽附屬形 | סָעִיף | 裂縫、樹枝 | §5.8, 4.8, 2.11-13 |
הַסְּלָעִים |
05553 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | סֶלַע | 險崖、峭壁、磐石 | §2.6 |
מִפְּנֵי |
06440 | 介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形 | פָּנִים פָּנֶה | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | מִפְּנֵי 作介系詞使用,意思是「躲避、原因」。§5.3 |
פַּחַד |
06343 | 名詞,單陽附屬形 | פַּחַד | 驚慌、恐懼、驚嚇 | §2.11-13 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וּמֵהֲדַר |
01926 | 連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形 | הָדָר | 榮光、威嚴、榮耀 | §5.8, 5.3, 2.11-13 |
גְּאוֹנוֹ |
01347 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | גָּאוֹן | 威嚴、尊貴 | גָּאוֹן 的附屬形為 גְּאוֹן;用附屬形來加詞尾。§3.10 |
בְּקוּמוֹ |
06965 | 介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 3 單陽詞尾 | קוּם | 起來、設立、堅立 | §9.4, 3.10 |
לַעֲרֹץ |
06206 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | עָרַץ | 畏懼、顫抖、敬畏 | §9.4, 2.19 |
הָאָרֶץ |
00776 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | אֶרֶץ | 地、邦國、疆界 | אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ。 |