CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 4 章 32 節
原文內容 原文直譯
כִּישְׁאַל-נָאלְיָמִיםרִאשֹׁנִיםאֲשֶׁר-הָיוּלְפָנֶיךָ
לְמִן-הַיּוֹםאֲשֶׁרבָּרָאאֱלֹהִיםאָדָםעַל-הָאָרֶץ
וּלְמִקְצֵההַשָּׁמַיִםוְעַד-קְצֵההַשָּׁמָיִם
הֲנִהְיָהכַּדָּבָרהַגָּדוֹלהַזֶּהאוֹהֲנִשְׁמַעכָּמֹהוּ׃
你且考察在你以前的世代,


自從上帝造人在世的日子以來,

從天這邊到天那邊,

這樣的大事何曾有、何曾聽見像這樣呢?

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
שְׁאַל 07592動詞,Qal 祈使式單陽שָׁאַלQal 問、調查、乞討,Hif‘il 應允所求
נָא 04994語助詞נָא作為鼓勵語的一部份
לְיָמִים 03117介系詞 לְ + 名詞,陽性複數יוֹם日子、時候
רִאשֹׁנִים 07223形容詞,陽性複數רִאשׁוֹן首先的、先前的在此作名詞解,指「先人」。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
הָיוּ 01961動詞,Qal 完成式 3 複הָיָה作、是、成為、臨到
לְפָנֶיךָ 03942介系詞 לִפְנֵי + 2 單陽詞尾לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
לְמִן 04480介系詞 לְ + 介系詞 מִןמִן從、出、離開
הַיּוֹם 03117冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候加冠詞在此作副詞解,指「今日」。§2.6
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
בָּרָא 01254動詞,Qal 完成式 3單陽בָּרָאQal 創造;Pi‘el 砍伐;Hif‘il 肥己
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
אָדָם 00120名詞,陽性單數אָדָם
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
וּלְמִקְצֵה 07097連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形קָצֶה邊界、極處
הַשָּׁמַיִם 08064冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שָׁמַיִם
וְעַד 05704連接詞 וְ + 介系詞עַד直到、甚至
קְצֵה 07097名詞,單陽附屬形קָצֶה邊界、極處
הַשָּׁמָיִם 08064הַשָּׁמַיִם 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שָׁמַיִם
הֲנִהְיָה 01961疑問詞 הֲ + 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽הָיָה作、是、成為、臨到
כַּדָּבָר 01697介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數דָּבָר話語、職業、事情
הַגָּדוֹל 01419冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數גָּדוֹל大的、偉大的
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數זֶה這個
אוֹ 00176質詞אוֹ質詞指的是除了名詞、動詞、形容詞…等主要詞類以外,那些零碎不易歸類的詞類,它通常不會有詞類變化。
הֲנִשְׁמַע 08085疑問詞 הֲ + 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
כָּמֹהוּ 03644介系詞 כְּמוֹ + 3 單陽詞尾כְּמוֹכְּמוֹ 從介系詞 כְּ 而來,加了古代的詞尾 מוֹ,用於詩體文。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License