希伯來書 12章 28節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01352 | 連接詞 | | 為此、所以 | ||
|
00932 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 統治、王國 | |
|
00761 | 形容詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 隱喻:不會被動搖、穩固的 | |
|
03880 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 領受、管理、帶著、接受、帶走 | |
|
02192 | 動詞 | 現在 主動 假設語氣 第一人稱 複數 | | 有、擁有、認為、視為 | |
|
05485 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 感恩、善意、恩惠 | |
|
01223 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「藉著、用、經過」 | ||
|
03739 | 關係代名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
03000 | 動詞 | 現在 主動 假設語氣 第一人稱 複數 | | 事奉、敬拜 | |
|
02102 | 副詞 | | 使某人喜悅的方式、令其滿意的 | ||
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02316 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 上帝 | |
|
03326 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「與....一起」、藉著、帶著 | ||
|
02124 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 對神的敬畏、驚嘆 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
1189a | 名詞 | 所有格 單數 中性 | | 敬虔、樸實 | 意指意識到危險迫在眉睫的畏懼。 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |