原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיִּקַּח |
03947 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | לָקַח | 拿、取 | §8.1, 2.35, 9.20 |
שְׁמוּאֵל |
08050 | 專有名詞,人名 | שְׁמוּאֵל | 撒母耳 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 |
קֶרֶן |
07161 | 名詞,單陰附屬形 | קֶרֶן | 角 | |
הַשֶּׁמֶן |
08081 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | שֶׁמֶן | 油、脂肪 | |
וַיִּמְשַׁח |
04886 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | מָשַׁח | 膏抹、塗抹 | |
אֹתוֹ |
00853 | 受詞記號 + 3 單陽詞尾 | אֵת | 不必翻譯 | |
בְּקֶרֶב |
07130 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形 | קֶרֶב | 裡面、在中間 | |
אֶחָיו |
00251 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | אָח | 兄弟、親屬 | אָח 的複數為 אַחִים,複數附屬形為 אֲחֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。 |
וַתִּצְלַח |
06743 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | צָלַח | 前進、亨通、繁榮 | |
רוּחַ |
07307 | 名詞,單陰附屬形 | רוּחַ | 風、心、靈、氣息 | §2.11, 2.12 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֶל |
00413 | 介系詞 | אֶל | 對、向、往 | |
דָּוִד |
01732 | 專有名詞,人名 | דָּוִיד דָּוִד | 大衛 | |
מֵהַיּוֹם |
03117 | 介系詞 מִן + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | יוֹם | 日子、時候 | |
הַהוּא |
01931 | 冠詞 הַ + 代名詞 3 單陽 | הוּא | 他 | 在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。 |
וָמָעְלָה |
04605 | וָמַעְלָה 的停頓型,連接詞 וְ + 副詞 מַעַל + 指示方向的詞尾 ָה | מַעַל | 上面 | |
וַיָּקָם |
06965 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | קוּם | 起來、設立、堅立 | §8.1 |
שְׁמוּאֵל |
08050 | 專有名詞,人名 | שְׁמוּאֵל | 撒母耳 | |
וַיֵּלֶךְ |
01980 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | הָלַךְ | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |
הָרָמָתָה |
07414 | 冠詞 הַ + 專有名詞,地名 + 指示方向的詞尾 ָה | רָמָה | 拉瑪 | |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |