CBOL 舊約 Parsing 系統

但以理書 第 2 章 32 節
原文內容 原文直譯
הוּאצַלְמָארֵאשֵׁהּדִּי-דְהַבטָב
חֲדוֹהִיוּדְרָעוֹהִידִּיכְסַף
מְעוֹהִיוְיַרְכָתֵהּדִּינְחָשׁ׃
這像的頭是純金做的,


胸膛和手臂是銀做的,

腹部和腰是銅做的,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הוּא 01932代名詞 3 單陽הוּא
צַלְמָא 06755名詞,陽性單數 + 定冠詞 אצְלֵם偶像
רֵאשֵׁהּ 07217名詞,單陽 + 3 單陽詞尾רֵאשׁ頭、領袖
דִּי 01768關係代名詞דִּי不必翻譯、因為
דְהַב 01722名詞,陽性單數דְּהַב
טָב 02869形容詞,陽性單數טָב好的
חֲדוֹהִי 02306名詞,單陽 + 3 單陽詞尾חֲדִי胸部
וּדְרָעוֹהִי 01872連接詞 וְ + 名詞,複陰 + 3 單陽詞尾דְּרָע膀臂
דִּי 01768關係代名詞דִּי不必翻譯、因為
כְסַף 03702名詞,陽性單數כְּסַף
מְעוֹהִי 04577名詞,複陽 + 3 單陽詞尾מְעָה מְעָא肚腹
וְיַרְכָתֵהּ 03410連接詞 וְ + 名詞,複陰 + 3 單陽詞尾יַרְכָא大腿、腰
דִּי 01768關係代名詞דִּי不必翻譯、因為
נְחָשׁ 05174名詞,陽性單數נְחָשׁ



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License