CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 7 章 18 節
原文內容 原文直譯
וְהָיָהבַּיּוֹםהַהוּא
יִשְׁרֹקיְהוָהלַזְּבוּב
אֲשֶׁרבִּקְצֵהיְאֹרֵימִצְרָיִם
וְלַדְּבוֹרָהאֲשֶׁרבְּאֶרֶץאַשּׁוּר׃
那時,


雅威要向…蒼蠅發嘶聲,(…處填入下行)

埃及江河盡頭的

向亞述地的的蜜蜂發嘶聲;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהָיָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到在此指將來的一個時候。
בַּיּוֹם 03117介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠詞 הַ + 代名詞 3 單陽הוּא在此當指示代名詞使用,意思是「那個」。
יִשְׁרֹק 08319動詞,Qal 未完成式 3 單陽שָׁרַק發嘶聲
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לַזְּבוּב 02070介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數זְבוּב蒼蠅
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
בִּקְצֵה 07097介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形קָצֶה結尾、極處
יְאֹרֵי 02975名詞,複陽附屬形יְאוֹר河流、尼羅河
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停頓型,專有名詞,國名מִצְרַיִם埃及、埃及人
וְלַדְּבוֹרָה 01682連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數דְּבוֹרָה蜜蜂
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
בְּאֶרֶץ 00776介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
אַשּׁוּר 00804專有名詞,國名אַשּׁוּר亞述



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License