CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 9 章 13 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶריְהוָה
עַל-עָזְבָםאֶת-תּוֹרָתִי
אֲשֶׁרנָתַתִּילִפְנֵיהֶם
וְלֹא-שָׁמְעוּבְקוֹלִי
וְלֹא-הָלְכוּבָהּ׃
(原文9:12)雅威說:


「是因他們離棄我…的律法,(…處填入下行)

在他們面前所設立

不聽從我的聲音(意思是話),

不肯遵行它;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
עָזְבָם 05800動詞,Qal 不定詞附屬形 + 3 複陽詞尾עָזַב離棄
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
תּוֹרָתִי 08451名詞,單陰 + 1 單詞尾תּוֹרָה教誨、教導תּוֹרָה 的附屬形為 תּוֹרַת;用附屬形來加詞尾。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
נָתַתִּי 05414動詞,Qal 完成式 1 單נָתַן賜、給
לִפְנֵיהֶם 03942介系詞 לִפְנֵי + 3 複陽詞尾 לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
שָׁמְעוּ 08085動詞,Qal 完成式 3 複שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
בְקוֹלִי 06963介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾קוֹל輕、聲音קוֹל 的附屬形也是 קוֹל;用附屬形來加詞尾。
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
הָלְכוּ 01980動詞,Qal 完成式 3 複הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
בָהּ 09002介系詞 בְּ + 3 單陰詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License