原文內容 | 原文直譯 |
וּמִי-כָמוֹנִייִקְרָא וְיַגִּידֶהָוְיַעְרְכֶהָלִי מִשּׂוּמִיעַם-עוֹלָם וְאֹתִיּוֹתוַאֲשֶׁרתָּבֹאנָה יַגִּידוּלָמוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04310 | 連接詞 | 誰 | |||
03644 | 介系詞 | 像 | |||
07121 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | |||
05046 | 連接詞 | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
06186 | 連接詞 | Qal 擺設、安排、預備;Hif‘il 估價 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
07760 | 介系詞 | 設立、置、放 | |||
05971 | 名詞,陽性單數 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
05769 | 名詞,陽性單數 | 長久、古代、永遠 | |||
00857 | 連接詞 | 臨到 | |||
00834 | 連接詞 | 不必翻譯 | §2.19 | ||
00935 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陰 | 來、進入、臨到、發生 | |||
05046 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 複陽,有祈願的意涵 | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | §6.7, 7.1 | ||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 |