CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 116 篇 10 節
原文內容 原文直譯
הֶאֱמַנְתִּי
כִּיאֲדַבֵּראֲנִיעָנִיתִימְאֹד׃
我仍然相信,


雖然我說:我受了極大的困苦。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הֶאֱמַנְתִּי 00539動詞,Hif‘il 完成式 1 單אָמַןQal 堅定、支持,Nif‘al 確立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、確信
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אֲדַבֵּר 01696動詞,Pi‘el 未完成式 1 單דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
אֲנִי 00589代名詞 1 單אֲנִי
עָנִיתִי 06031動詞,Qal 完成式 1 單עָנָהI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031)
מְאֹד 03966副詞מְאֹד副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License