原文內容 | 原文直譯 |
וּמֵעֵבֶרלַיַּרְדֵּן מִן-הָראוּבֵנִיוְהַגָּדִיוַחֲצִישֵׁבֶטמְנַשֶּׁה בְּכֹלכְּלֵיצְבָאמִלְחָמָה מֵאָהוְעֶשְׂרִיםאָלֶף׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05676 | 連接詞 | …外、對面、旁邊 | |||
03383 | 介系詞 | 約旦河 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
07206 | 冠詞 | 呂便人 | |||
01425 | 連接詞 | 迦得人 | |||
02677 | 連接詞 | 一半 | |||
07626 | 名詞,單陽附屬形 | 棍、杖、支派、分支 | |||
04519 | 專有名詞,支派名 | 瑪拿西 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、任何事物 | |||
03627 | 名詞,複陽附屬形 | 器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品 | |||
06635 | 名詞,單陽(或陰)附屬形 | 軍隊、戰爭、服役 | |||
04421 | 名詞,陰性單數 | 戰爭 | |||
03967 | 名詞,陰性單數 | 數目的「一百」 | |||
06242 | 連接詞 | 數目的「二十」 | |||
00505 | 許多、數目的「一千」 |