CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 13章 53節

原文內容與參考直譯:
Καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν Ἰησοῦς τὰς παραβολὰς ταύτας,
結果當耶穌說完了這些比喻,
μετῆρεν ἐκεῖθεν
就從那裡離開

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 ἐγένετο 01096動詞第二簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  γίνομαι發生、成為
 ὅτε 03753連接詞 ὅτε當...的時候
 ἐτέλεσεν 05055動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  τελέω結束、實現、完成
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Ἰησοῦς 02424名詞主格 單數 陽性  Ἰησοῦς專有名詞,人名:耶穌為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。
 τὰς 03588冠詞直接受格 複數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 παραβολὰς 03850名詞直接受格 複數 陰性  παραβολή比喻、圖像
 ταύτας 03778指示代名詞直接受格 複數 陰性  οὗτος這個
 μετῆρεν 03332動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  μεταίρω離開
 ἐκεῖθεν 01564副詞 ἐκεῖθεν從那裡


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫