原文內容 | 原文直譯 |
לַמְנַצֵּחַמַשְׂכִּיללְדָוִד׃ בְּבוֹאדּוֹאֵגהָאֲדֹמִיוַיַּגֵּדלְשָׁאוּלוַיֹּאמֶרלוֹ בָּאדָוִדאֶל-בֵּיתאֲחִימֶלֶךְ׃ מַה-תִּתְהַלֵּלבְּרָעָההַגִּבּוֹר חֶסֶדאֵלכָּל-הַיּוֹם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05329 | 介系詞 | Qal 優於、聰明、長久,Pi‘el 做監督、做指揮 | 這個分詞在此作名詞「詩班指揮」解。 | ||
04905 | 名詞,陽性單數 | 詩、默想的詩歌 | |||
01732 | 介系詞 | 大衛 | |||
00935 | 介系詞 | 來、進入、臨到、發生 | |||
01673 | 專有名詞,人名 | 多益 | |||
00130 | 冠詞 | 以東人 | |||
05046 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
07586 | 介系詞 | 掃羅 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00935 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
00288 | 專有名詞,人名 | 亞希米勒 | |||
04100 | 疑問代名詞 | 什麼、為何 | |||
01984 | 動詞,Hitpa‘el 未完成式 2 單陽 | Qal 照亮,Pi‘el 讚美,Pu‘al 被讚美、值得讚美,Hif‘il 發光、照亮、讚美,Hitpa‘el 誇耀、行動形同瘋子,Po‘el 愚妄、癲狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行為如瘋子一般 | |||
07451 | 介系詞 | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | |||
01368 | 冠詞 | 形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士 | 在此作名詞解,指「勇士」。 | ||
02617 | 名詞,單陽附屬形 | 良善、慈愛、忠誠 | |||
00410 | 名詞,陽性單數 | 上帝、神明、能力、力量 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 |