馬太福音 26章 67節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
05119 | 副詞 | | 那時、然後 | ||
|
01716 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 吐口水 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「進入、到、為了」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04383 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 臉 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
02852 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 打 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
04474 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 擊打 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |