原文內容 | 原文直譯 |
וְאֶת-נְבוֹוְאֶת-בַּעַלמְעוֹןמוּסַבֹּתשֵׁם וְאֶת-שִׂבְמָה וַיִּקְרְאוּבְשֵׁמֹתאֶת-שְׁמוֹתהֶעָרִיםאֲשֶׁרבָּנוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
05015 | 專有名詞,人名 | 尼波 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01186 | 專有名詞,人名 | 巴力‧免 | |||
01186 | 專有名詞,人名 | 巴力‧免 | |||
04142 | 動詞,Hof‘al 分詞複陰 | 轉、環繞 | |||
08034 | 名詞,陽性單數 | 名字 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
07643 | 專有名詞,地名 | 示班 | |||
07121 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | |||
08034 | 介系詞 | 名字 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
08034 | 名詞,複陽附屬形 | 名字 | |||
05892 | 冠詞 | 城邑、城鎮 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
01129 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 建造 | §6.2, 3.10 |