原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּרְאפַּרְעֹהכִּי-חָדַלהַמָּטָרוְהַבָּרָדוְהַקֹּלֹת וַיֹּסֶףלַחֲטֹא וַיַּכְבֵּדלִבּוֹהוּאוַעֲבָדָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07200 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽,短型式 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
06547 | 專有名詞,埃及王的尊稱 | 法老 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
02308 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 停止 | |||
04306 | 冠詞 | 雨 | |||
01259 | 連接詞 | 冰雹 | |||
06963 | 連接詞 | 聲音 | |||
03254 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | 再一次、增添 | |||
02398 | 介系詞 | Qal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己 | |||
03513 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得榮耀,Pi‘el 榮耀、加重、使遲鈍,Hif‘il 加重 | |||
03820 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 心 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
05650 | 連接詞 | 僕人、奴隸 |