原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיִּתְנַבֵּא |
05012 | 動詞,Hitpa‘el 敘述式 3 單陽 | נָבָא | 預言 | |
אֱלִיעֶזֶר |
00461 | 專有名詞,人名 | אֱלִיעֶזֶר | 以利以謝 | |
בֶּן |
01121 | 名詞,單陽附屬形 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | |
דֹּדָוָהוּ |
01735 | 專有名詞,人名 | דֹּדָוָהוּ | 多大瓦 | |
מִמָּרֵשָׁה |
04762 | 介系詞 מִן + 專有名詞,地名 | מָרֵשָׁה | 瑪利沙 | |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
יְהוֹשָׁפָט |
03092 | 專有名詞,人名 | יְהוֹשָׁפָט | 約沙法 | 約沙法原意為「雅威審判」。 |
לֵאמֹר |
00559 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹר | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
כְּהִתְחַבֶּרְךָ |
02266 | 介系詞 כְּ + 動詞,Hitpa‘el 不定詞附屬形 + 2 單陽詞尾 | חָבַר | 聯合、結盟、施魔法 | |
עִם |
05973 | 介系詞 | עִם | 跟、與、和、靠近 | |
אֲחַזְיָהוּ |
00274 | 專有名詞,人名 | אֲחַזְיָהוּ אֲחַזְיָה | 亞哈謝 | |
פָּרַץ |
06555 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | פָּרַץ | Qal 爆炸、脹裂、破壞、破開、散布、擊碎,Hitpa‘el 擺脫 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 |
מַעֲשֶׂיךָ |
04639 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | מַעֲשֶׂה | 工作、作為 | מַעֲשֶׂה 的複數為 מַעֲשִׂים,複數附屬形為 מַעֲשֵׂי;用附屬形來加詞尾。 |
וַיִּשָּׁבְרוּ |
07665 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 複陽 | שָׁבַר | Qal 拆毀、折斷、打碎,Nif‘al 遭破壞、被折斷,Pi‘el 粉碎、折斷,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受損傷、遭粉碎 | |
אֳנִיּוֹת |
00591 | 名詞,陰性複數 | אֳנִיָּה | 船 | |
וְלֹא |
03808 | 連接詞 וְ + 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
עָצְרוּ |
06113 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | עָצַר | 保留、限制、關閉 | |
לָלֶכֶת |
01980 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | הָלַךְ | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §9.4 |
אֶל |
00413 | 介系詞 | אֶל | 對、向、往 | |
תַּרְשִׁישׁ |
08659 | 專有名詞,地名 | תַּרְשִׁישׁ | 他施 | |