CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 6 章 11 節
原文內容 原文直譯
וַיַּסֵּבאֲרוֹן-יְהוָהאֶת-הָעִיר
הַקֵּףפַּעַםאֶחָת
וַיָּבֹאוּהַמַּחֲנֶהוַיָּלִינוּבַּמַּחֲנֶה׃פ
他就使雅威的(約)櫃繞城,


繞了一圈,

他們來到營地,在營裡住宿。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּסֵּב 05437動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽סָבַב轉、繞、環繞、圍繞、旋轉
אֲרוֹן 00727名詞,單陽附屬形אָרוֹן約櫃、盒子
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָעִיר 05892冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
הַקֵּף 05362動詞,Hif‘il 不定詞獨立形נָקַףI. Nif‘al 砍下,Pi‘el 擊打;II. 循環、環繞、修整
פַּעַם 06471名詞,陰性單數פַּעַם敲擊、腳步、這一次、次數
אֶחָת 00259אַחַת 的停頓型,形容詞,陰性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
וַיָּבֹאוּ 00935動詞,Qal 敘述式 3 複陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
הַמַּחֲנֶה 04264冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מַחֲנֶה軍旅、軍營
וַיָּלִינוּ 03885動詞,Qal 敘述式 3 複陽לִין לוּןI. 居住、休息、過夜;II. Nif‘al 發牢騷、抱怨
בַּמַּחֲנֶה 04264介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽(或陰)性單數מַחֲנֶה軍旅、軍營
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License