CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 10章 15節

原文內容與參考直譯:
ἀμὴν λέγω ὑμῖν,
我實在告訴你們,
ἀνεκτότερον ἔσται
...還更容易忍受的是(...處填入第三行)
γῇ Σοδόμων καὶ Γομόρρων
之於所多瑪和蛾摩拉的
ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως
在審判的日子
τῇ πόλει ἐκείνῃ.
對比於那個城。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἀμὴν 00281質詞 ἀμήν阿們、真正地、誠心地、真實地
 λέγω 03004動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  λέγω
 ὑμῖν 04771人稱代名詞間接受格 複數 第二人稱  σύ
 ἀνεκτότερον 00414形容詞主格 單數 中性 比較級  ἀνεκτός可忍受的
 ἔσται 01510動詞未來 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、在、有
 γῇ 01093名詞間接受格 單數 陰性  γῆ
 Σοδόμων 04670名詞所有格 複數 中性  Σόδομα專有名詞,地名:所多瑪
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 Γομόρρων 01116名詞所有格 複數 中性  Γόμορρα專有名詞,地名:蛾摩拉
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格時意思是「在...之內」
 ἡμέρᾳ 02250名詞間接受格 單數 陰性  ἡμέρα日子、天、時間
 κρίσεως 02920名詞所有格 單數 陰性  κρίσις審判
  02228連接詞 或、比
 τῇ 03588冠詞間接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πόλει 04172名詞間接受格 單數 陰性  πόλις城市
 ἐκείνῃ 01565指示代名詞間接受格 單數 陰性  ἐκεῖνος那個


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫