原文內容 | 原文直譯 |
וְהֵנִיףאֶת-הָעֹמֶרלִפְנֵייְהוָהלִרְצֹנְכֶם מִמָּחֳרַתהַשַּׁבָּתיְנִיפֶנּוּהַכֹּהֵן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05130 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽 | 掄起、搖動、揮舞 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
06016 | 冠詞 | 1. 麥捆,2. 乾量度「俄梅珥」,為十分之一「伊法」,大約兩公升 | |||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
07522 | 介系詞 | 喜悅、悅納、恩典、意願 | |||
04283 | 介系詞 | 翌日 | |||
07676 | 冠詞 | 安息日 | §2.6 | ||
05130 | 動詞,Hif‘il 情感的未完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | 掄起、搖動、揮舞 | |||
03548 | 冠詞 | 祭司 |