原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶריְהוָהאֶל-מֹשֶׁהוְאֶל-אַהֲרֹן בְּהֹרהָהָרעַל-גְּבוּלאֶרֶץ-אֱדוֹם לֵאמֹר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
00413 | 連接詞 | 對、向、往 | |||
00175 | 專有名詞,人名 | 亞倫 | |||
02023 | 介系詞 | 何珥 | |||
02022 | 冠詞 | 山 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
01366 | 名詞,單陽附屬形 | 邊境、邊界 | |||
00776 | 名詞,單陰附屬形 | 地、邦國、疆界 | |||
00123 | 專有名詞,地名、國名 | 以東 | 以東原意為「紅色」。 | ||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 |