原文內容 | 原文直譯 |
וְעַתָּהאַל-תִּירָאוּ אָנֹכִיאֲכַלְכֵּלאֶתְכֶםוְאֶת-טַפְּכֶם וַיְנַחֵםאוֹתָם וַיְדַבֵּרעַל-לִבָּם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06258 | 連接詞 | 現在 | |||
00408 | 否定的副詞 | 不 | 這個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。 | ||
03372 | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏懼 | ||||
00595 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
03557 | 動詞,Pilpel 未完成式 1 單 | 盛、裝、抓住、容納、維持 | |||
00853 | 受詞記號 + 2 複陽詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 | ||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
02945 | 名詞,單陽 + 2 複陽詞尾 | 幼兒 | |||
05162 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | Qal 安慰、憐恤,Nif‘al 憐憫、反悔、遺憾、悲傷 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 複陽詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 | ||
01696 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03820 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | 心 |