CBOL 舊約 Parsing 系統

尼希米記 第 10 章 35 節
原文內容 原文直譯
וּלְהָבִיאאֶת-בִּכּוּרֵיאַדְמָתֵנוּ
וּבִכּוּרֵיכָּל-פְּרִיכָל-עֵץשָׁנָהבְשָׁנָה
לְבֵיתיְהוָה׃
(原文10:36)又將我們土地上初熟的土產…奉到(…處填入下行)


和各樣樹上初熟的果子,每年(都)

雅威的殿裡;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּלְהָבִיא 00935連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 הָבִיאבּוֹא來、進入、臨到、發生
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
בִּכּוּרֵי 01061名詞,複陽附屬形בִּכּוּרִים初熟的果子
אַדְמָתֵנוּ 00127名詞,單陰 + 1 複詞尾אֲדָמָה地、土地、泥土的物料אֲדָמָה 的附屬形為 אֲדְמַת;用附屬形來加詞尾。
וּבִכּוּרֵי 01061連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形בִּכּוּרִים初熟的果子
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
פְּרִי 06529名詞,單陽附屬形פְּרִי果實
כָל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
עֵץ 06086名詞,陽性單數עֵץ木頭、樹
שָׁנָה 08141名詞,陰性單數שָׁנָה年、歲
בְשָׁנָה 08141介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數שָׁנָה年、歲
לְבֵית 01004介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License