原文內容 | 原文直譯 |
וַאֲנִיאֵצֵאוְעָמַדְתִּילְיַד-אָבִי בַּשָּׂדֶהאֲשֶׁראַתָּהשָׁם וַאֲנִיאֲדַבֵּרבְּךָאֶל-אָבִי וְרָאִיתִימָהוְהִגַּדְתִּילָךְ׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00589 | 連接詞 | 我 | |||
03318 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 出去、出來、向前 | |||
05975 | 動詞,Qal 連續式 1 單 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
00001 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
07704 | 介系詞 | 田地 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | §3.9 | ||
08033 | 副詞 | 那裡 | |||
00589 | 連接詞 | 我 | |||
01696 | 動詞,Pi‘el 未完成式 1 單 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00001 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
07200 | 動詞,Qal 連續式 1 單 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | §8.17, 8.18 | ||
04100 | 疑問代名詞 | 什麼、為何 | |||
05046 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
09001 | 給、往、向、到、歸屬於 | §3.2 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |