原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִיאַחֲרֵילֶכְתָּםוַיַּעֲלוּמֵהַבְּאֵר וַיֵּלְכוּוַיַּגִּדוּלַמֶּלֶךְדָּוִד וַיֹּאמְרוּאֶל-דָּוִדקוּמוּוְעִבְרוּמְהֵרָהאֶת-הַמַּיִם כִּי-כָכָהיָעַץעֲלֵיכֶםאֲחִיתֹפֶל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
00310 | 介系詞,附屬形 | 後來、跟著、接著 | |||
01980 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
05927 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
00875 | 介系詞 | 井 | |||
01980 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
05046 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
04428 | 介系詞 | 王 | |||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
06965 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 起來、設立、堅立 | |||
05674 | 連接詞 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
04120 | 名詞,陰性單數 | 急忙、迅速、立即 | 在此作副詞使用。 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04325 | 冠詞 | 水 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03602 | 副詞 | 這樣 | |||
03289 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 諮詢、勸告 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 | ||
00302 | 專有名詞,人名 | 亞希多弗 |