CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 37 篇 20 節
原文內容 原文直譯
כִּירְשָׁעִיםיֹאבֵדוּ
וְאֹיְבֵייְהוָהכִּיקַרכָּרִים
כָּלוּבֶעָשָׁןכָּלוּ׃
惡人卻要滅亡;


雅威的仇敵要像草地的華美,

他們要消滅,在煙霧中消滅。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
רְשָׁעִים 07563形容詞,陽性複數רָשָׁע邪惡的在此作名詞解,指「惡人」。
יֹאבֵדוּ 00006יֹאבְדוּ 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 3 複陽אָבַד摧毀、滅亡
וְאֹיְבֵי 00341連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形אֹיֵב敵人、對頭אֹיֵב 從動詞 אָיַב (敵對, SN 340) 的 Qal 主動分詞單陽而來,作名詞使用。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
כִּיקַר 03368介系詞 כְּ + 形容詞,複陽附屬形יָקָר寶貴的、有價值的
כָּרִים 03733名詞,陽性複數כַּר竹架、公羊、小羊
כָּלוּ 03615動詞,Qal 完成式 3 複כָּלָהQal 完成、結束、停止,Pi‘el 完成、毀壞、根除
בֶעָשָׁן 06227介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עָשָׁן
כָּלוּ 03615動詞,Qal 完成式 3 複כָּלָהQal 完成、結束、停止,Pi‘el 完成、毀壞、根除



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License