CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 34 章 10 節
原文內容 原文直譯
וְהִתְאַוִּיתֶםלָכֶםלִגְבוּלקֵדְמָהמֵחֲצַרעֵינָןשְׁפָמָה׃
你們要從哈薩‧以難劃到示番為東界。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהִתְאַוִּיתֶם 00184動詞,Hitpa‘el 連續式 2 複陽אָוַה測量、制定、將你標明出來
לָכֶם 09001介系詞 לְ + 2 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於§7.8, 3.10
לִגְבוּל 01366介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形גְּבוּל邊境、邊界
קֵדְמָה 06924副詞 + 指示方向的詞尾 ָהקֶדֶם前面、東方
מֵחֲצַר 02704介系詞 מִן + 專有名詞,地名חֲצַר עֵינָן哈薩‧以難חֲצַר(院子. SN 2691) 和 עֵינָן 合起來為地名。
עֵינָן 02704專有名詞,地名חֲצַר עֵינָן哈薩‧以難חֲצַר(院子. SN 2691) 和 עֵינָן 合起來為地名。
שְׁפָמָה 08221專有名詞,地名 + 指示方向的詞尾 ָהשְׁפָם示番



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License