CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 34 篇 6 節
原文內容 原文直譯
זֶהעָנִיקָרָאוַיהוָהשָׁמֵעַ
וּמִכָּל-צָרוֹתָיוהוֹשִׁיעוֹ׃
(原文 34:7)這困苦人呼求,雅威便垂聽,


救他脫離他一切的患難。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
זֶה 02088指示形容詞,陽性單數זֶה這個
עָנִי 06041形容詞,陽性單數עָנִי困苦的在此作名詞解,指「困苦的人」。
קָרָא 07121動詞,Qal 完成式 3 單陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
וַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 וַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ויהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是連接詞 וְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 וַאֲדֹנָי,它是連接詞 וְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;וַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
שָׁמֵעַ 08085שָׁמַע 的停頓型,動詞,Qal 完成式 3 單陽שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
וּמִכָּל 03605連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形כֹּל所有、全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
צָרוֹתָיו 06869名詞,複陰 + 3 單陽詞尾צָרָה災難、患難צָרָה 的複數為 צָרוֹת,複數附屬形也是 צָרוֹת(未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
הוֹשִׁיעוֹ 03467動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾יָשַׁע拯救、使得勝



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License