CBOL 舊約 Parsing 系統

瑪拉基書 第 1 章 3 節
原文內容 原文直譯
וְאֶת-עֵשָׂושָׂנֵאתִי
וָאָשִׂיםאֶת-הָרָיושְׁמָמָה
וְאֶת-נַחֲלָתוֹלְתַנּוֹתמִדְבָּר׃
恨以掃,


使他的山嶺荒涼,

把他的地業交給曠野的野狗。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
עֵשָׂו 06215專有名詞,人名עֵשָׂו以掃以掃原意為「多毛」。
שָׂנֵאתִי 08130動詞,Qal 完成式 1 單שָׂנֵא
וָאָשִׂים 07760動詞,Qal 敘述式 1 單שִׂים放、置、立
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָרָיו 02022名詞,複陽 + 3 單陽詞尾הַרהַר 的複數為 הַרִים,複數附屬形為 הַרֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
שְׁמָמָה 08077名詞,陰性單數שְׁמָמָה荒涼、荒廢
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
נַחֲלָתוֹ 05159名詞,單陰 + 3 單陽詞尾נַחֲלָה產業נַחֲלָה 的附屬形為 נַחֲלַת;用附屬形來加詞尾。
לְתַנּוֹת 08565介系詞 לְ + 名詞,複陽(或陰)附屬形תַּן野狗、胡狼
מִדְבָּר 04057名詞,陽性單數מִדְבָּר曠野



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License