CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 4 章 19 節
原文內容 原文直譯
וּבְנֵיאֵשֶׁתהוֹדִיָּהאֲחוֹתנַחַם
אֲבִיקְעִילָההַגַּרְמִיוְאֶשְׁתְּמֹעַהַמַּעֲכָתִי׃
拿含的姊妹,荷第雅的妻子的子孫是


(住在)基伊拉的迦米人和(住在)以實提莫的瑪迦人之祖。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּבְנֵי 01121連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
אֵשֶׁת 00802名詞,單陰附屬形אִשָּׁה女人、妻子
הוֹדִיָּה 01940專有名詞,人名הוֹדִיָּה荷第雅
אֲחוֹת 00269名詞,單陰附屬形אָחוֹת姊姊或妹妹
נַחַם 05163專有名詞,人名נַחַם拿含
אֲבִי 00001名詞,單陽附屬形אָב父親、祖先、師傅、開創者
קְעִילָה 07084專有名詞,地名קְעִילָה基伊拉
הַגַּרְמִי 01636冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數גַּרְמִי迦米人
וְאֶשְׁתְּמֹעַ 00851連接詞 וְ + 專有名詞,地名אֶשְׁתְּמֹעַ以實提莫這個名字和合本用「以實提摩」。它與書21:14等處的「以實提莫」原文同拼音。
הַמַּעֲכָתִי 04602冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數מַעֲכָתִי瑪迦人



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License