哥林多後書 3章 1節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
00757 | 動詞 | 現在 關身 直說語氣 第一人稱 複數 | | 管理、統治,關身時意思是「開始」 | 關身形主動意動詞 |
|
03825 | 副詞 | | 又、再、另一方面 | ||
|
01438 | 反身代名詞 | 直接受格 複數 陽性 第一人稱 | | 自己 | |
|
04921 | 動詞 | 現在 主動 不定詞 | | 與....一起站立、聯合、聚集、推薦、證明、顯示 | |
|
02228 | 連接詞 | | 或、 比 | ||
|
03361 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
05535 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第一人稱 複數 | | 有...需要 | |
|
05613 | 連接詞 | | 約有、如同、當 | ||
|
05100 | 不定代名詞 | 主格 複數 陽性 | | 某個、有的、什麼 | 在此作「某人」 |
|
04956 | 形容詞 | 所有格 複數 陰性 | | 推薦的、讚賞的 | |
|
01992 | 名詞 | 所有格 複數 陰性 | | 信、書信 | |
|
04314 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「對著、到」 | ||
|
04771 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
02228 | 連接詞 | | 或、 比 | ||
|
01537 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「藉著、從、出自」 | ||
|
04771 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第二人稱 | | 你 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |