CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記下 第 5 章 25 節
原文內容 原文直譯
וַיַּעַשׂדָּוִדכֵּןכַּאֲשֶׁרצִוָּהוּיְהוָה
וַיַּךְאֶת-פְּלִשְׁתִּים
מִגֶּבַעעַד-בֹּאֲךָגָזֶר׃פ
大衛就照上帝所吩咐他的照樣去做,


去攻打非利士人,

從迦巴直到你來到基色。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּעַשׂ 06213動詞,Qal 敘述式 3 單陽עָשָׂה
דָּוִד 01732專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
כֵּן 03651副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實
כַּאֲשֶׁר 00834介系詞 כְּ + 關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯אֲשֶׁר 與介系詞 כְּ 合起來的意思是「像、當…的時候」。§2.19, 9.5
צִוָּהוּ 06680動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾צָוָהPi‘el 命令、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַיַּךְ 05221動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽,短型式נָכָהHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀§8.1, 2.35, 10.6, 5.3
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
פְּלִשְׁתִּים 06430專有名詞,族名,陽性複數פְּלִשְׁתִּי非利士人非利士原意為「移民」。
מִגֶּבַע 01387介系詞 מִן + 專有名詞,地名גֶּבַע迦巴迦巴原意為「山丘」。這個地名撒下5:25用「基遍」,גִּבְעוֹן (SN 1391)。
עַד 05704介系詞עַד直到
בֹּאֲךָ 00935動詞,Qal 不定詞附屬形 + 2 單陽詞尾בּוֹא來、進入、臨到、發生
גָזֶר 01507גֶּזֶר 的停頓型,專有名詞,地名גֶּזֶר基色
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License