CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 4 章 17 節
原文內容 原文直譯
כְּשֹׁמְרֵישָׂדַי
הָיוּעָלֶיהָמִסָּבִיב
כִּי-אֹתִימָרָתָה
נְאֻם-יְהוָה׃
…好像看守田園一樣,(…處填入下行)


他們包圍攻擊她(指耶路撒冷),

因為她背叛了我。」

這是雅威的宣告。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כְּשֹׁמְרֵי 08104介系詞 כְּ + 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形שָׁמַר遵守、保護、小心這個分詞在此作名詞「看守者」解。
שָׂדַי 07704名詞,陽性單數שָׂדֶה שָׂדַי田地
הָיוּ 01961動詞,Qal 完成式 3 複הָיָה成為、是、臨到
עָלֶיהָ 05921介系詞 עַל + 3 單陰詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§8.12, 3.10
מִסָּבִיב 05439介系詞 מִן + 名詞,陽性單數סָבִיב四圍、環繞在此作副詞使用。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אֹתִי 00853受詞記號 + 1 單詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
מָרָתָה 04784מָרְתָה 的停頓型,動詞,Qal 完成式 3 單陰מָרָה背叛、不順從
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License