原文內容 | 原文直譯 |
יָדוֹנָטָהעַל-הַיָּם הִרְגִּיזמַמְלָכוֹת יְהוָהצִוָּהאֶל-כְּנַעַן לַשְׁמִדמָעֻזְנֶיהָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03027 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 手、邊、力量、權勢 | |||
05186 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | Qal 伸出、鋪張、伸展、延長,Hif‘il 屈枉、轉彎、 丟一邊 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03220 | 冠詞 | 海 | |||
07264 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | 激動、搖動、顫抖、攪亂、煩惱、發怒 | §8.26 | ||
04467 | 名詞,陰性複數 | 國度 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
06680 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | Pi‘el 命令、吩咐 | §2.31, 3.3 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03667 | 專有名詞,地名 | 1. 專有名詞,地名或人名「迦南」;2. 名詞「生意人、商人」 | |||
08045 | 介系詞 | 拆毀、滅絕、毀滅 | |||
04581 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | 保障、避難所 |