使徒行傳 20章 38節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03600 | 動詞 | 現在 被動 分詞 主格 複數 陽性 | | 承受心靈的痛苦、憂傷 | |
|
03122 | 副詞 | | 特別是、尤其是、首要的 | ||
|
01909 | 介系詞 | | 後接間接受格時意思是「至...、向...、對於...、在...(指時間)」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03056 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 話語、道 | |
|
03739 | 關係代名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
03004 | 動詞 | 過去完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 說 | |
|
03754 | 連接詞 | | 其後帶出子句、因為、既然 | ||
|
03765 | 副詞 | | 不再 | ||
|
03195 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 將要、將會 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04383 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 面、臉、外貌 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
02334 | 動詞 | 現在 主動 不定詞 | | 看見、觀察 | |
|
04311 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 送行、護送、陪伴 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「進到...裡面 / 前面、為了、關於」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04143 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 船 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |