CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 11 章 10 節
原文內容 原文直譯
וְאֵלֶּהרָאשֵׁיהַגִּבּוֹרִיםאֲשֶׁרלְדָוִיד
הַמִּתְחַזְּקִיםעִמּוֹבְמַלְכוּתוֹ
עִם-כָּל-יִשְׂרָאֵללְהַמְלִיכוֹ
כִּדְבַריְהוָהעַל-יִשְׂרָאֵל׃ס
這些是大衛勇士的首領,


就是奮勇幫助他得到他王權,…的人。(…處填入下二行)

…與以色列眾人一同立他作王(…處填入下行)

照雅威(所說)關於以色列的話,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאֵלֶּה 00428連接詞 וְ + 指示代名詞,陽性或陰性複數אֵלֶּה這些
רָאשֵׁי 07218名詞,複陽附屬形רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖
הַגִּבּוֹרִים 01368冠詞 הַ + 名詞,陽性複數גִּבּוֹר形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
לְדָוִיד 01732介系詞 לְ + 專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
הַמִּתְחַזְּקִים 02388動詞,Hitpa‘el 分詞複陽חָזַק加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢
עִמּוֹ 05973介系詞 עִם + 3 單陽詞尾עִם跟、與、和、靠近
בְמַלְכוּתוֹ 04438介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾מַלְכוּת王位、王國、國度מַלְכוּת 的附屬形也是 מַלְכוּת;用附屬形來加詞尾。
עִם 05973介系詞עִם跟、與、和、靠近
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、任何事物§3.8
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
לְהַמְלִיכוֹ 04427介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 + 3 單陽詞尾מָלַךְ作王、統治
כִּדְבַר 01697介系詞 כְּ + 名詞,單陽附屬形דָּבָר話語、事情、言論
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License