CBOL 舊約 Parsing 系統

彌迦書 第 5 章 9 節
原文內容 原文直譯
תָּרֹםיָדְךָעַל-צָרֶיךָ
וְכָל-אֹיְבֶיךָיִכָּרֵתוּ׃פ
(原文 5:8)願你的手舉起,高過敵人!


願你的仇敵都被剪除!

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
תָּרֹם 07311動詞,Qal 祈願式 3 單陰רוּם高舉、抬高、除掉、取出
יָדְךָ 03027名詞,單陰 + 2 單陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
צָרֶיךָ 06862名詞,複陽 + 2 單陽詞尾צַרI. 狹窄的;II. 患難、困境;III. 敵人צַר 的複數為 צָרִים,複數附屬形為 צָרֵי;用附屬形來加詞尾。
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
אֹיְבֶיךָ 00341名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אֹיֵב敵人、對頭אֹיֵב 從動詞 אָיַב (敵對, SN 340) 的 Qal 主動分詞單陽而來,作名詞使用。
יִכָּרֵתוּ 03772יִכָּרְתוּ 的停頓型,動詞,Nif‘al 祈願式 3 複陽כָּרַת立約、剪除、切開、砍下
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License