原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
הָרְבִיעִי |
07243 | 冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數 | רְבִעִית רְבִיעִי | 序數的「第四」 | |
לַחֹדֶשׁ |
02320 | 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | חֹדֶשׁ | 月朔、新月 | |
הָרְבִיעִי |
07243 | 冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數 | רְבִעִית רְבִיעִי | 序數的「第四」 | |
עֲשָׂה |
06214 | 專有名詞,人名 | עֲשָׂה אֵל | 亞撒‧黑 | עֲשָׂה (做, SN 6213) 和 אֵל (神, SN 410) 合起來為專有名詞,人名。 |
אֵל |
06214 | 專有名詞,人名 | עֲשָׂה אֵל | 亞撒‧黑 | עֲשָׂה (做, SN 6213) 和 אֵל (神, SN 410) 合起來為專有名詞,人名。 |
אֲחִי |
00251 | 名詞,單陽附屬形 | אָח | 兄弟、親屬 | |
יוֹאָב |
03097 | 專有名詞,人名 | יוֹאָב | 約押 | |
וּזְבַדְיָה |
02069 | 連接詞 וְ + 專有名詞,人名 | זְבַדְיָהוּ זְבַדְיָה | 西巴第雅 | |
בְנוֹ |
01121 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | בֵּן 的附屬形也是 בֵּן;用附屬形來加詞尾。 |
אַחֲרָיו |
00310 | 介系詞 אַחַר + 3 單陽詞尾 | אַחַר | 後面、以後 (指時間) | אַחַר 用複數附屬形式 אַחֲרֵי 加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。§3.10, 5.5 |
וְעַל |
05921 | 連接詞 וְ + 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
מַחֲלֻקְתּוֹ |
04256 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | מַחֲלֹקֶת | 分配 | מַחֲלֹקֶת 為 Segol 名詞,用基本型 מַחֲלֻקְתּ 加詞尾。 |
עֶשְׂרִים |
06242 | 名詞,陽性複數 | עֶשְׂרִים | 數目的「二十」 | |
וְאַרְבָּעָה |
00702 | 連接詞 וְ + 名詞,陰性單數 | אַרְבָּעָה אַרְבַּע | 數目的「四」 | |
אָלֶף |
00505 | אֶלֶף 的停頓型,名詞,陽性單數 | אֶלֶף | 許多、數目的「一千」 | |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |