CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 12 章 2 節
原文內容 原文直譯
נֹשְׁקֵיקֶשֶׁת
מַיְמִינִיםוּמַשְׂמִאלִיםבָּאֲבָנִיםוּבַחִצִּיםבַּקָּשֶׁת
מֵאֲחֵישָׁאוּלמִבִּנְיָמִן׃
他們是拉弓的人(意思是善於拉弓),


能向左或向右甩石,用弓射箭,

是便雅憫人掃羅的族弟兄。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
נֹשְׁקֵי 05401動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形נָשַׁקI. 放一起、親嘴;II. 操作、配備這個分詞在此作名詞「操作者」解。
קֶשֶׁת 07198名詞,陰性單數קֶשֶׁת
מַיְמִינִים 03231動詞,Hif‘il 分詞複陽יָמַן向右走
וּמַשְׂמִאלִים 08041連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 分詞複陽שִׂמְאֵל向左走
בָּאֲבָנִים 00068介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數אֶבֶן石頭、法碼、寶石
וּבַחִצִּים 02671連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數חֵץ
בַּקָּשֶׁת 07198בַּקֶשֶׁת 的停頓型,介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數קֶשֶׁת
מֵאֲחֵי 00251介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形אָח兄弟、親屬
שָׁאוּל 07586專有名詞,人名שָׁאוּל掃羅
מִבִּנְיָמִן 01144介系詞 מִן + 專有名詞,支派名בִּנְיָמִן便雅憫



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License