原文內容 | 原文直譯 |
וְהִתְוַדּוּאֶת-חַטָּאתָםאֲשֶׁרעָשׂוּ וְהֵשִׁיבאֶת-אֲשָׁמוֹבְּרֹאשׁוֹ וַחֲמִישִׁתוֹיֹסֵףעָלָיו וְנָתַןלַאֲשֶׁראָשַׁםלוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03034 | 動詞,Hitpa‘el 連續式 3 複 | Qal 射,Pi‘el 投擲,Hif‘il 稱謝、讚美,Hitpa‘el 認罪、感恩 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
02403 | 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | 罪、贖罪祭、除罪、罪罰 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06213 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 做 | |||
07725 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00817 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 犯罪、贖罪祭 | |||
07218 | 介系詞 | 頭、起頭、山頂、領袖 | |||
02549 | 連接詞 | 序數的「第五」 | |||
03254 | 動詞,Hif‘il 祈願式 3 單陽 | 再一次、增添 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
05414 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 賜、給 | §8.17 | ||
00834 | 介系詞 | 不必翻譯 | §2.19 | ||
00816 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 視為有罪、犯罪 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 |