腓立比書 4章 17節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03756 | 副詞 | | 不、不是 | ||
|
03754 | 連接詞 | | 不必翻譯、因為 | ||
|
01934 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | | 尋求、渴望、希望 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01390 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 禮物、恩賜 | |
|
00235 | 連接詞 | | 而是、但是 | ||
|
01934 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | | 尋找、渴望 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02590 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 收穫、結果、後裔、子孫 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04121 | 動詞 | 現在 主動 分詞 直接受格 單數 陽性 | | 使增加、充足有餘 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「成為、為了、進入、到」 | ||
|
03056 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 話語、文字、考慮、估算、帳戶 | |
|
04771 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第二人稱 | | 你 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |