原文內容 | 原文直譯 |
וָאֶעֱבֹראֶל-שַׁעַרהָעַיִןוְאֶל-בְּרֵכַתהַמֶּלֶךְ וְאֵין-מָקוֹםלַבְּהֵמָהלַעֲבֹרתַּחְתָּי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05674 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
08179 | 名詞,單陽附屬形 | 門、城門 | |||
05869 | 冠詞 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | |||
00413 | 連接詞 | 對、向、往 | |||
01295 | 名詞,單陰附屬形 | 水池 | |||
04428 | 冠詞 | 君王 | |||
00369 | 連接詞 | 不存在、沒有 | |||
04725 | 名詞,陽性單數 | 地方 | |||
00929 | 介系詞 | 野獸 | |||
05674 | 介系詞 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
08478 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 |