原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּשְׁקֵףאֲרַוְנָה וַיַּרְאאֶת-הַמֶּלֶךְוְאֶת-עֲבָדָיועֹבְרִיםעָלָיו וַיֵּצֵאאֲרַוְנָה וַיִּשְׁתַּחוּלַמֶּלֶךְאַפָּיואָרְצָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08259 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | Nif‘al 眺望、往外看,Hif‘il 往下看 | |||
00728 | 專有名詞,人名 | 亞勞拿 | 這個名字代上21:21用「阿珥楠」。 | ||
07200 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽,短型式 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
05650 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 僕人、奴隸 | |||
05674 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
03318 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 出去、出來、向前 | |||
00728 | 專有名詞,人名 | 亞勞拿 | 這個名字代上21:21用「阿珥楠」。 | ||
09013 | 動詞,Histaf‘el 敘述式 3 單陽 | 跪拜、下拜 | §14.9, 8.1 | ||
04428 | 介系詞 | 君王、國王 | |||
00639 | 名詞,雙陽 + 3 單陽詞尾 | 怒氣、鼻子、臉 | |||
00776 | 名詞,陰性單數 + 指示方向的詞尾 | 地、邦國、疆界 |