原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמְרוּלָאֵלסוּרמִמֶּנּוּ וְדַעַתדְּרָכֶיךָלֹאחָפָצְנוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00410 | 介系詞 | 上帝、神明、能力、力量 | |||
05493 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | Qal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
01847 | 連接詞 | 知識 | |||
01870 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | 道路、行為、方向、方法 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
02654 | 喜愛、喜悅、喜歡 |