CBOL 舊約 Parsing 系統

箴言 第 26 章 11 節
原文內容 原文直譯
כְּכֶלֶבשָׁבעַל-קֵאוֹ
כְּסִילשׁוֹנֶהבְאִוַּלְתּוֹ׃
…就如狗轉回來吃牠吐出來的東西。(…處填入下行)


愚頑人重複行他的愚昧,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כְּכֶלֶב 03611介系詞 כְּ + 名詞,陽性單數כֶּלֶב
שָׁב 07725動詞,Qal 主動分詞單陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
קֵאוֹ 06892名詞,單陽 + 3 單陽詞尾קִיא嘔吐、嘔吐的東西קִיא 的附屬形也是 קִיא;用附屬形來加詞尾。
כְּסִיל 03684名詞,陽性單數כְּסִיל愚昧人、愚頑人
שׁוֹנֶה 08138動詞,Qal 主動分詞單陽שָׁנָהI. 改變、不同;II. 重複
בְאִוַּלְתּוֹ 00200介系詞 בְ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾אִוֶּלֶת愚昧אִוֶּלֶת 為 Segol 名詞,用基本型 אִוַּלְת 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License