CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 35 章 14 節
原文內容 原文直譯
וַיַּצֵּביַעֲקֹבמַצֵּבָה
בַּמָּקוֹםאֲשֶׁר-דִּבֶּראִתּוֹמַצֶּבֶתאָבֶן
וַיַּסֵּךְעָלֶיהָנֶסֶךְוַיִּצֹקעָלֶיהָשָׁמֶן׃
雅各…立了一根石柱,(…處填入下行)


便在上帝向他說話的地方

在柱子上奠酒澆油,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּצֵּב 05324動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽נָצַבNif’al 起來、立起,Hif‘il 安置、安排
יַעֲקֹב 03290專有名詞,人名יַעֲקֹב雅各
מַצֵּבָה 04676名詞,陰性單數מַצֵּבָה柱子
בַּמָּקוֹם 04725介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מָקוֹם地方
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
דִּבֶּר 01696動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮§2.34, 2.31
אִתּוֹ 00854介系詞 אֵת + 3 單陽詞尾אֵת與、跟、靠近
מַצֶּבֶת 04678名詞,單陰附屬形מַצֶּבֶת柱子
אָבֶן 00068אֶבֶן 的停頓型,名詞,陰性單數אֶבֶן石頭、法碼、寶石
וַיַּסֵּךְ 05258動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽נָסַךְ鑄造、澆灌、倒出、膏立
עָלֶיהָ 05921介系詞 עַל + 3 單陰詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 3.10
נֶסֶךְ 05262名詞,陽性單數נֶסֶךְ奠祭、鑄造的偶像
וַיִּצֹק 03332動詞,Qal 敘述式 3 單陽יָצַקQal, Hif‘al 倒出、澆灌、鑄造,Hof‘al 澆鑄的、鑄造的、被堅立的
עָלֶיהָ 05921介系詞 עַל + 3 單陰詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 3.10
שָׁמֶן 08081שֶׁמֶן 的停頓型,名詞,陽性單數שֶׁמֶן膏油



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License