原文內容 | 原文直譯 |
זֹאתהָעִירהָעַלִּיזָההַיּוֹשֶׁבֶתלָבֶטַח הָאֹמְרָהבִּלְבָבָהּאֲנִיוְאַפְסִיעוֹד אֵיךְהָיְתָהלְשַׁמָּהמַרְבֵּץלַחַיָּה כֹּלעוֹבֵרעָלֶיהָיִשְׁרֹקיָנִיעַיָדוֹ׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02063 | 指示代名詞,陰性單數 | 這個 | |||
05892 | 冠詞 | 城邑、城鎮 | |||
05947 | 冠詞 | 歡樂的、狂喜的、高興的 | |||
03427 | 冠詞 | 居住、坐、停留 | |||
00983 | 介系詞 | 安然、平安 | 在此作副詞解。 | ||
00559 | 冠詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03824 | 介系詞 | 心 | |||
00589 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
00657 | 連接詞 | 盡頭、終止、結束、虛無、僅僅 | |||
05750 | 副詞 | 再、仍然、持續 | |||
00349 | 驚嘆詞 | 如何、怎麼、怎能 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 作、是、成為、臨到 | |||
08047 | 介系詞 | 荒涼、荒廢 | |||
04769 | 名詞,陽性單數 | 休息的地方 | |||
02416 | 介系詞 | 動物、生命、活物 | |||
03605 | 名詞,陽性單數 | 全部、整個、各 | |||
05674 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | 這個分詞在此作名詞「經過者」解。 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
08319 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 發嘶聲 | |||
05128 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 | 搖動 | |||
03027 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 手、邊、力量、權勢 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |