CBOL 新約 Parsing 系統

希伯來書 9章 17節

原文內容與參考直譯:
διαθήκη γὰρ ἐπὶ νεκροῖς βεβαία,
因為遺囑在死人上有效,
ἐπεὶ (韋:μὴ τότε )(聯:μήποτε )ἰσχύει ὅτε ζῇ διαθέμενος.
因為當立遺囑的人活著時遺囑(韋: 那時沒)(聯: 從未)生效。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 διαθήκη 01242名詞主格 單數 陰性  διαθήκη遺囑、最後的意願與約定、契約
 γὰρ 01063連接詞 γάρ因為、因此、的確
 ἐπὶ 01909介系詞 ἐπί後接間接受格時意思是「根據、在...的基礎上」
 νεκροῖς 03498形容詞間接受格 複數 陽性  νεκρός死的、死人
 βεβαία 00949形容詞主格 單數 陰性  βέβαιος有效的、可靠的、可信賴的、確實的
 ἐπεὶ 01893連接詞 ἐπεί既然、因為、否則
 μὴ 03361副詞 μή否定副詞
 τότε 05119副詞 τότε那時、然後
 μήποτε 03379質詞 μήποτε從不、免得、唯恐
 ἰσχύει 02480動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἰσχύω有效、有意義、有正當性
 ὅτε 03753連接詞 ὅτε當...的時候
 ζῇ 02198動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ζάω活著、充滿活力、賦予生命
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 διαθέμενος 01303動詞第二簡單過去 關身 分詞 主格 單數 陽性  διατίθημι立遺囑、立約


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫