原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרדָּוִדלַאֲחִימֶלֶךְ וְאִיןיֶשׁ-פֹּהתַחַת-יָדְךָחֲנִיתאוֹ-חָרֶב כִּיגַם-חַרְבִּיוְגַם-כֵּלַי לֹא-לָקַחְתִּיבְיָדִי כִּי-הָיָהדְבַר-הַמֶּלֶךְנָחוּץ׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
00288 | 介系詞 | 亞希米勒 | |||
00371 | 連接詞 | 不是有...嗎?、你沒有...嗎? | |||
03426 | 實名詞 | 存在、有、是 | |||
06311 | 副詞 | 這裡 | |||
08478 | 介系詞 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 | |||
03027 | 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 | 手、邊、力量、權勢 | |||
02595 | 名詞,陰性單數 | 槍 | |||
00176 | 質詞,連接詞 | 或 | 質詞指的是除了名詞、動詞、形容詞…等主要詞類以外,那些零碎不易歸類的詞類,它通常不會有詞類變化。 | ||
02719 | 刀、刀劍 | ||||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01571 | 副詞 | 也 | |||
02719 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 刀、刀劍 | |||
01571 | 連接詞 | 也 | |||
03627 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | 器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
03947 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 拿、取 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
01697 | 名詞,單陽附屬形 | 話語、事情 | |||
04428 | 冠詞 | 王 | |||
05169 | 動詞,Qal 被動分詞單陽 | 急迫的 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |