原文內容 | 原文直譯 |
וַיְחִי-נֹחַאַחַרהַמַּבּוּל שְׁלֹשׁמֵאוֹתשָׁנָהוַחֲמִשִּׁיםשָׁנָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02421 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 活、存活,Pi‘el 生長、復甦、保存生命,Hif‘il 使存活、復活 | |||
05146 | 專有名詞,人名 | 挪亞 | |||
00310 | 介系詞 | 後面、跟著 | |||
03999 | 冠詞 | 洪水 | |||
07969 | 名詞,單陽附屬形 | 數目的「三」 | |||
03967 | 名詞,陰性複數 | 數目的「一百」 | |||
08141 | 名詞,陰性單數 | 年、歲 | |||
02572 | 連接詞 | 數目的「五十」 | |||
08141 | 名詞,陰性單數 | 年、歲 |