腓立比書 3章 20節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01473 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第一人稱 | | 我 | |
|
01063 | 連接詞 | | 因為、然後、的確是 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04175 | 名詞 | 主格 單數 中性 | | 國家、政府、公民權 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、因為」 | ||
|
03772 | 名詞 | 間接受格 複數 陽性 | | 天 | |
|
05225 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 存在、在場 | |
|
01537 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「出於、從」 | ||
|
03739 | 關係代名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
02532 | 連接詞 | | 甚至、也、並且、然後、和 | 在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。 | |
|
04990 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 救主、解救者、保全者 | |
|
00553 | 動詞 | 現在 關身形主動意 直說語氣 第一人稱 複數 | | 熱切等待 | |
|
02962 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 主 | |
|
02424 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:耶穌 | 為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。 |
|
05547 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 基督(音譯)、承受膏油的、受膏者 | 為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |