CBOL 舊約 Parsing 系統

彌迦書 第 1 章 14 節
原文內容 原文直譯
לָכֵןתִּתְּנִישִׁלּוּחִיםעַלמוֹרֶשֶׁתגַּת
בָּתֵּיאַכְזִיבלְאַכְזָבלְמַלְכֵייִשְׂרָאֵל׃
因此,妳要將送別禮送到摩利設•迦特。


亞革悉家族必用詭詐待以色列諸王。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לָכֵן 03651介系詞 לְ + 副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實כֵּן 前面加上介系詞 לְ,意思是「所以」。
תִּתְּנִי 05414動詞,Qal 未完成式 2 單陰נָתַן使、給
שִׁלּוּחִים 07964名詞,陽性複數שִׁלּוּחִים差遣走、送別禮
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
מוֹרֶשֶׁת 04182專有名詞,地名מוֹרֶשֶׁת גַּת摩利設•迦特מוֹרֶשֶׁתגַּת 合起來為專有名詞。
גַּת 04182專有名詞,地名מוֹרֶשֶׁת גַּת摩利設•迦特מוֹרֶשֶׁתגַּת 合起來為專有名詞。
בָּתֵּי 01004名詞,複陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
אַכְזִיב 00392專有名詞,地名אַכְזִיב亞革悉亞革悉原意是「詭詐」。
לְאַכְזָב 00391介系詞 לְ + 形容詞,陽性單數אַכְזָב詭詐的
לְמַלְכֵי 04428介系詞 לְ + 名詞,複陽附屬形מֶלֶךְ王、君王
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License