原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
בְּאֹהֶל |
00168 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形 | אֹהֶל | 帳棚、帳蓬 | |
מוֹעֵד |
04150 | 名詞,陽性單數 | מוֹעֵד | 指定的節期、指定的聚會 | |
מִחוּץ |
02351 | 介系詞 מִן + 名詞,陽性單數 | חוּץ | 街上、外頭 | |
לַפָּרֹכֶת |
06532 | 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | פָּרֹכֶת | 布幕、罩紗 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
הָעֵדֻת |
05715 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | עֵדוּת | 見證、證言 | |
יַעֲרֹךְ |
06186 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | עָרַךְ | Qal 擺設、安排、預備;Hif‘il 估價 | |
אֹתוֹ |
00853 | 受詞記號 + 3 單陽詞尾 | אֵת | 不必翻譯 | |
אַהֲרֹן |
00175 | 專有名詞,人名 | אַהֲרֹן | 亞倫 | |
וּבָנָיו |
01121 | 連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。 |
מֵעֶרֶב |
06153 | 介系詞 מִן + 名詞,陽性單數 | עֶרֶב | 黃昏 | |
עַד |
05704 | 介系詞 | עַד | 直到、甚至 | |
בֹּקֶר |
01242 | 名詞,陽性單數 | בֹּקֶר | 早晨 | |
לִפְנֵי |
03942 | 介系詞 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
חֻקַּת |
02708 | 名詞,單陰附屬形 | חֻקָּה | 律例 | |
עוֹלָם |
05769 | 名詞,陽性單數 | עוֹלָם | 長久、古代、永遠 | |
לְדֹרֹתָם |
01755 | 介系詞 לְ + 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | דּוֹר | 年代、世代、後代、居所 | דּוֹר 的複數有 דּוֹרִים 和 דֹּרוֹת 兩種形式。דֹּרוֹת 的附屬形也是 דֹּרוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。 |
מֵאֵת |
00854 | 介系詞 מִן + 介系詞 | אֵת | 與、跟、靠近 | §5.3 |
בְּנֵי |
01121 | 名詞,複陽附屬形 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 專有名詞,國名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |