CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 14 章 16 節
原文內容 原文直譯
מִבִּלְתִּייְכֹלֶתיְהוָהלְהָבִיאאֶת-הָעָםהַזֶּה
אֶל-הָאָרֶץאֲשֶׁר-נִשְׁבַּעלָהֶם
וַיִּשְׁחָטֵםבַּמִּדְבָּר׃
『雅威因為不能帶領這百姓進入


祂向他們起誓應許之地,

所以在曠野把他們殺了。』

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מִבִּלְתִּי 01115介系詞 מִן + 否定的副詞,附屬形בֵּלֶת除了、不
יְכֹלֶת 03201動詞,Qal 不定詞附屬形יָכוֹל יָכֹל能夠
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לְהָבִיא 00935介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數זֶה這個
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
נִשְׁבַּע 07650動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽שָׁבַעQal Nif‘al 發誓,Hif‘il 使起誓、囑咐
לָהֶם 09001介系詞 לְ + 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
וַיִּשְׁחָטֵם 07819動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾שָׁחַט宰殺
בַּמִּדְבָּר 04057介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מִדְבָּר曠野



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License