CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 4 章 39 節
原文內容 原文直譯
וַיֵּלְכוּלִמְבוֹאגְדֹר
עַדלְמִזְרַחהַגָּיְא
לְבַקֵּשׁמִרְעֶהלְצֹאנָם׃
…他們往基多的入口去,(…處填入末行)


直到平原的東邊,

為了尋找他們羊群的草場。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֵּלְכוּ 01980動詞,Qal 敘述式 3 複陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
לִמְבוֹא 03996介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形מָבוֹא入口、日落地
גְדֹר 01446專有名詞,地名גְּדֹר גְּדוֹר基多
עַד 05704介系詞עַד直到
לְמִזְרַח 04217介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形מִזְרָח日出的方向、東方
הַגָּיְא 01516הַגַּיְא 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽(或陰)性單數גַּיְא谷、平原
לְבַקֵּשׁ 01245介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形בָּקַשׁPi‘el 尋找、渴求、想望、索求§9.4
מִרְעֶה 04829名詞,陽性單數מִרְעֶה草場、牧場
לְצֹאנָם 06629介系詞 לְ + 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾צֹאןצֹאן 的附屬形也是 צֹאן;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License