CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 24 章 20 節
原文內容 原文直譯
וַתְּמַהֵרוַתְּעַרכַּדָּהּאֶל-הַשֹּׁקֶת
וַתָּרָץעוֹדאֶל-הַבְּאֵרלִשְׁאֹב
וַתִּשְׁאַבלְכָל-גְּמַלָּיו׃
她就急忙把她的水瓶倒空在槽裡,


又跑到井旁打水,

為所有的駱駝打水。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַתְּמַהֵר 04116動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陰מָהַר快速的
וַתְּעַר 06168動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陰עָרָה倒空
כַּדָּהּ 03537名詞,單陰 + 3 單陰詞尾כַּד瓶、罐כַּד 的附屬形也是 כַּד;用附屬形來加詞尾。
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַשֹּׁקֶת 08268冠詞 הַ + 名詞,陰性單數שֹׁקֶת水槽
וַתָּרָץ 07323動詞,Qal 敘述式 3 單陰רוּץ奔跑
עוֹד 05750副詞עוֹד再、仍然、持續
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַבְּאֵר 00875冠詞 הַ + 名詞,陰性單數בְּאֵר
לִשְׁאֹב 07579介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形שָׁאַב汲取
וַתִּשְׁאַב 07579動詞,Qal 敘述式 3 單陰שָׁאַב汲取
לְכָל 03605介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
גְּמַלָּיו 01581名詞,複陽 + 3 單陽詞尾גָּמָל駱駝גָּמָל 的複數為 גְּמַלִּים,複數附屬形為 גְּמַלֵּי;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License