原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
מַה |
04100 | 疑問詞 | מָה מַה | 什麼、為何 | |
תִּשְׁתּוֹחֲחִי |
07817 | 動詞,Hitpo‘lel 未完成式 2 單陰 | שָׁחַח | Qal 屈身、下拜,Hitpo‘lel 絕望 | |
נַפְשִׁי |
05315 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | נֶפֶשׁ | 心靈、生命、人、自己、胃口 | נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。 |
וּמַה |
04100 | 連接詞 וְ + 疑問詞 | מָה מַה | 什麼、為何 | |
תֶּהֱמִי |
01993 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陰 | הָמָה | 大吼、呼嘯、騷動、哀鳴、呻吟 | |
עָלָי |
05921 | עָלַי 的停頓型,介系詞 עַל + 1 單詞尾 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | עַל 用基本型 עֲלֵי 來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי。 |
הוֹחִילִי |
03176 | 動詞,Hif‘il 祈使式單陰 | יָחַל | 仰望、等候 | |
לֵאלֹהִים |
00430 | 介系詞 לְ + 名詞,陽性複數 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
עוֹד |
05750 | 副詞 | עוֹד | 再、仍然、持續 | |
אוֹדֶנּוּ |
03034 | 動詞,Hif‘il 情感的未完成式 1 單 + 3 單陽詞尾 | יָדָה | Qal 射,Pi‘el 投擲,Hif‘il 稱謝、讚美,Hitpa‘el 認罪、感恩 | |
יְשׁוּעֹת |
03444 | 名詞,複陰附屬形 | יְשׁוּעָה | 救恩 | |
פָּנַי |
06440 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | פָּנִים פָּנֶה | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | פָּנֶה 的複數為 פָּנִים,複數附屬形為 פְּנֵי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי。 |
וֵאלֹהָי |
00430 | וֵאלֹהַי 的停頓型,連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי。 |