原文內容 | 原文直譯 |
הֵןצַדִּיקבָּאָרָץיְשֻׁלָּם אַףכִּי-רָשָׁעוְחוֹטֵא׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02005 | 指示詞 | 指示詞:看哪;假設質詞:如果 | |||
06662 | 形容詞,陽性單數 | 公義的 | 在此作名詞解,指「義人」。 | ||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
07999 | 動詞,Pu‘al 未完成式 3 單陽 | Qal 平安,Pi‘el 還願、完成 | |||
00637 | 連接詞 | 的確、也 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
07563 | 形容詞,陽性單數 | 邪惡的 | 在此作名詞解,指「惡人」。 | ||
02398 | 連接詞 | Qal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己 |