CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 14章 14節

原文內容與參考直譯:
ἐάν τι αἰτήσητέ (韋:(με) )(聯:με )
若你們...求我什麼,(...處填入下一行)
ἐν τῷ ὀνόματί μου
奉我的名
(韋:τοῦτο )(聯:ἐγὼ )ποιήσω.
我會成就(韋: 這個)(聯: )。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἐάν 01437連接詞 ἐάν若、甚至若
 τι 05100不定代名詞直接受格 單數 中性  τὶς某個、有的、什麼
 αἰτήσητέ 00154動詞第一簡單過去 主動 假設語氣 第二人稱 複數  αἰτέω要求、需求
 με 01473人稱代名詞直接受格 單數 第一人稱  ἐγώ此字在經文中的位置或存在有爭論。
 με 01473人稱代名詞直接受格 單數 第一人稱  ἐγώ
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
 τῷ 03588冠詞間接受格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ὀνόματί 03686名詞間接受格 單數 中性  ὄνομα名字
 μου 01473人稱代名詞所有格 單數 第一人稱  ἐγώ
 τοῦτο 03778指示代名詞直接受格 單數 中性  οὗτος
 ἐγὼ 01473人稱代名詞主格 單數 第一人稱  ἐγώ
 ποιήσω 04160動詞未來 主動 直說語氣 第一人稱 單數  ποιέω做、使、留下


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫