約翰福音 3章 5節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
00611 | 動詞 | 第一簡單過去 被動形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | | 回答 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | 此字在經文中的位置或存在有爭論。 |
|
02424 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:耶穌 | 為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。 |
|
00281 | 質詞 | | 阿們、真正地、誠心地、真實地 | 由希伯來文音譯而來。 | |
|
00281 | 質詞 | | 阿們、真正地、誠心地、真實地 | 由希伯來文音譯而來。 | |
|
03004 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | | 說 | |
|
04771 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 第二人稱 | | 你 | |
|
01437 | 連接詞 | | 若 | ||
|
03361 | 副詞 | | 否定副詞 | 常用在非直說語氣。 | |
|
05100 | 不定代名詞 | 主格 單數 陽性 | | 某個、有的、什麼 | |
|
01080 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 假設語氣 第三人稱 單數 | | 生、產生 | |
|
01537 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「出於...」 | ||
|
05204 | 名詞 | 所有格 單數 中性 | | 水 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
04151 | 名詞 | 所有格 單數 中性 | | 靈、聖靈 | |
|
03756 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
01410 | 動詞 | 現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | | 能夠 | |
|
01525 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 不定詞 | | 進入 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「進入... 、到、為了」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00932 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 統治、王國 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02316 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 上帝 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |