原文內容 | 原文直譯 |
שָׁמְעוּגוֹיִםקְלוֹנֵךְ וְצִוְחָתֵךְמָלְאָההָאָרֶץ כִּי-גִבּוֹרבְּגִבּוֹרכָּשָׁלוּ יַחְדָּיונָפְלוּשְׁנֵיהֶם׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08085 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
01471 | 名詞,陽性複數 | 國家、人民 | |||
07036 | 名詞,單陽 + 2 單陰詞尾 | 羞辱 | |||
06682 | 名詞,單陰 + 2 單陰詞尾 | 吶喊、呼喊 | |||
04390 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | Qal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01368 | 名詞,陽性單數 | 形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士 | |||
01368 | 介系詞 | 形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士 | |||
03782 | 絆倒、搖晃、蹣跚 | ||||
03162 | 副詞 | 一起 | |||
05307 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 跌落、跌倒、使籤落在... | |||
08147 | 名詞,雙陽 + 3 複陽詞尾 | 數目的「二」 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |