CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 19 章 17 節
原文內容 原文直譯
וַיּוֹצֵאמֹשֶׁהאֶת-הָעָםלִקְרַאתהָאֱלֹהִים
מִן-הַמַּחֲנֶה
וַיִּתְיַצְּבוּבְּתַחְתִּיתהָהָר׃
摩西使百姓…出去迎接上帝,(…處填入下行)


從營中

他們都站在山的低處。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיּוֹצֵא 03318動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽יָצָא出去、出來、向前
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
לִקְרַאת 07125介系詞 לְ + 動詞, Qal 不定詞附屬形קָרָא迎接、遇見、偶然相遇
הָאֱלֹהִים 00430冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.6, 2.20, 2.15
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
הַמַּחֲנֶה 04264冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מַחֲנֶה軍旅、軍營、軍隊
וַיִּתְיַצְּבוּ 03320動詞,Hitpa‘el 敘述式 3 複陽יָצַב站立、處於
בְּתַחְתִּית 08482介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形תַּחְתִּי低處
הָהָר 02022冠詞 הַ + 名詞,陽性單數הַרהַר 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָהָר。§2.20



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License