原文內容 | 原文直譯 |
וְדִי-חֲזַיְתָהרַגְלַיָּאוְאֶצְבְּעָתָא מִנְּהֵוןחֲסַףדִּי-פֶחָרוּמִנְּהֵוןפַּרְזֶל מַלְכוּפְלִיגָהתֶּהֱוֵה וּמִן-נִצְבְּתָאדִיפַרְזְלָאלֶהֱוֵא-בַהּ כָּל-קֳבֵלדִּיחֲזַיְתָהפַּרְזְלָא מְעָרַבבַּחֲסַףטִינָא׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01768 | 連接詞 | 不必翻譯、因為 | |||
02370 | 動詞,Peal 完成式 2 單陽 | 看 | |||
07271 | 名詞,陰性雙數 + 定冠詞 | 腳 | |||
00677 | 連接詞 | 腳趾 | |||
04481 | 這是寫型(從 | 從 | 如按寫型 | ||
02635 | 名詞,陽性單數 | 泥土 | |||
01768 | 關係代名詞 | 不必翻譯、因為 | |||
06353 | 名詞,陽性單數 | 窯匠 | |||
04481 | 這是寫型(從 | 從 | 如按寫型 | ||
06523 | 名詞,陽性單數 | 鐵 | |||
04437 | 名詞,陰性單數 | 國度 | |||
06386 | 動詞,Peal 被動分詞單陰 | 分開 | |||
01934 | 動詞,Peal 完成式 3 單陰 | 發生、臨到 | |||
04481 | 連接詞 | 從 | |||
05326 | 名詞,陰性單數 + 定冠詞 | 堅固 | |||
01768 | 關係代名詞 | 不必翻譯、因為 | |||
06523 | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 | 鐵 | |||
01934 | 動詞,Peal 未完成式 3 單陽 | 發生、臨到 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
03606 | 名詞,單陽附屬形 | 俱各、各人、全部、整個 | |||
06903 | 介系詞 | 1. 名詞:前面,2. 介系詞:在…前面、因此,3. 連接詞:因為 | |||
01768 | 關係代名詞 | 不必翻譯、因為 | |||
02370 | 動詞,Peal 完成式 2 單陽 | 看 | |||
06523 | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 | 鐵 | |||
06151 | 動詞,Pael 被動分詞單陽 | 混合 | |||
02635 | 介系詞 | 黏土 | |||
02917 | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 | 泥土 |