CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 4 章 12 節
原文內容 原文直譯
וְעַתָּהלֵךְ
וְאָנֹכִיאֶהְיֶהעִם-פִּיךָ
וְהוֹרֵיתִיךָאֲשֶׁרתְּדַבֵּר׃
現在,去吧,


我要與你的口同在,

指教你(所當說)的話。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְעַתָּה 06258連接詞 וְ + 副詞עַתָּה現在
לֵךְ 01980動詞,Qal 祈使式單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去§8.16
וְאָנֹכִי 00595連接詞 וְ + 代名詞 1 單אָנֹכִי§2.35
אֶהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 1 單הָיָה成為、是、臨到§2.35
עִם 05973介系詞עִם跟、與、和、靠近
פִּיךָ 06310名詞,單陽 + 2 單陽詞尾פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例פֶּה 的附屬形為 פִּי;用附屬形來加詞尾。§3.10
וְהוֹרֵיתִיךָ 03384動詞,Hif‘il 連續式 1 單 + 2 單陽詞尾יָרָהQal 射、拋擲,Hif‘il 教導、射、拋擲§8.17, 8.18, 2.34, 3.10
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
תְּדַבֵּר 01696動詞,Pi‘el 未完成式 2 單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮§2.35, 2.31



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License