原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
מֹשֶׁה |
04872 | 專有名詞,人名 | מֹשֶׁה | 摩西 | |
עֶבֶד |
05650 | 名詞,單陽附屬形 | עֶבֶד | 僕人、奴隸 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וּבְנֵי |
01121 | 連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 專有名詞,國名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
הִכּוּם |
05221 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 複 + 3 複陽詞尾 | נָכָה | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | |
וַיִּתְּנָהּ |
05414 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 單陰詞尾 | נָתַן | 賜、給 | |
מֹשֶׁה |
04872 | 專有名詞,人名 | מֹשֶׁה | 摩西 | |
עֶבֶד |
05650 | 名詞,單陽附屬形 | עֶבֶד | 僕人、奴隸 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
יְרֻשָּׁה |
03425 | 名詞,陰性單數 | יְרֻשָּׁה | 產業 | |
לָרֻאוּבֵנִי |
07206 | 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數 | רְאוּבֵנִי | 呂便人 | 這是根據列寧格勒抄本,這個字許多抄本寫成 לָרְאוּבֵנִי。 |
וְלַגָּדִי |
01425 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數 | גָּדִי | 迦得人 | |
וְלַחֲצִי |
02677 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形 | חֲצִי | 一半 | |
שֵׁבֶט |
07626 | 名詞,單陽附屬形 | שֵׁבֶט | 棍、杖、支派、分支 | |
הַמְנַשֶּׁה |
04519 | 冠詞 הַ + 專有名詞,支派名 | מְנַשֶּׁה | 瑪拿西 | |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |