CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 17 章 23 節
原文內容 原文直譯
וְלֹאשָׁמְעוּוְלֹאהִטּוּאֶת-אָזְנָם
וַיַּקְשׁוּאֶת-עָרְפָּםלְבִלְתִּישְׁומֹעַ
וּלְבִלְתִּיקַחַתמוּסָר׃
他們卻不聽從,不側耳而聽,


竟硬著頸項不聽,

不肯領受訓誨。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
שָׁמְעוּ 08085動詞,Qal 完成式 3 複שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
הִטּוּ 05186動詞,Hif‘il 完成式 3 複נָטָהQal 伸出、鋪張、伸展、延長,Hif‘il 屈枉、轉彎、 丟一邊
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
אָזְנָם 00241名詞,單陰 + 3 複陽詞尾אֹזֶן耳朵אֹזֶן 為 Segol 名詞,用基本型 אֻזְנ 變化成 אָזְנ 加詞尾。
וַיַּקְשׁוּ 07185動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽קָשָׁה艱難、艱苦
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
עָרְפָּם 06203名詞,單陽 + 3 複陽詞尾עֹרֶף頸項、背עֹרֶף 為 Segol 名詞,用基本型 עֻרְפּ 變化成 עָרְפּ 加詞尾。
לְבִלְתִּי 01115介系詞 לְ + 否定的副詞,附屬形בֵּלֶת除了、不
שְׁומֹעַ 08085這是寫型(從 שׁוֹמֵעַ 而來),其讀型為 שְׁמוֹעַ。按讀型,它是動詞,Qal 不定詞附屬形שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽如按寫型 שׁוֹמֵעַ,它是動詞,Qal 主動單陽單陽
וּלְבִלְתִּי 01115連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 否定的副詞,附屬形בֵּלֶת除了、不
קַחַת 03947動詞,Qal 不定詞附屬形לָקַח取、娶、拿
מוּסָר 04148名詞,陽性單數מוּסָר管教、教導、訓誨



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License