CBOL 新約 Parsing 系統

希伯來書 5章 4節

原文內容與參考直譯:
καὶ οὐχ ἑαυτῷ τις λαμβάνει τὴν τιμήν
而且沒有任何人能自己取得這大祭司的尊榮。
ἀλλὰ καλούμενος ὑπὸ τοῦ θεοῦ
惟有被上帝所選召的,
καθώσπερ καὶ Ἀαρών.
像亞倫一樣。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 οὐχ 03756副詞 οὐ否定質詞,意為「不、無」
 ἑαυτῷ 01438反身代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  ἑαυτοῦ彼此、自己
 τις 05100不定代名詞主格 單數 陽性  τὶς某個、有的、什麼
 λαμβάνει 02983動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λαμβάνω接受、拿取
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 τιμήν 05092名詞直接受格 單數 陰性  τιμή價值、尊敬、尊榮
 ἀλλὰ 00235連接詞 ἀλλά但是、然而、相反地
 καλούμενος 02564動詞現在 被動 分詞 主格 單數 陽性  καλέω呼喚、邀請
 ὑπὸ 05259介系詞 ὑπό後接所有格時意思是「被...」
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 θεοῦ 02316名詞所有格 單數 陽性  θεός上帝
 καθώσπερ 02509連接詞 καθώσπερ如同、正如
 καὶ 02532連接詞 καί甚至、也、並且、然後、和在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。
 Ἀαρών 00002名詞主格 單數 陽性  Ἀαρών專有名詞,人名:亞倫


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫