CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 21 章 12 節
原文內容 原文直譯
אָמַרשֹׁמֵר
אָתָהבֹקֶרוְגַם-לָיְלָה
אִם-תִּבְעָיוּןבְּעָיוּשֻׁבוּאֵתָיוּ׃ס
守望的說:


「早晨將到,黑夜也是。

你們若要問就可以問,可以回頭再來。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
שֹׁמֵר 08104動詞,Qal 主動分詞單陽שָׁמַר守望、保護、小心、遵守這個分詞在此作名詞「守望者」解。
אָתָה 00857動詞,Qal 完成式 3 單陽אָתָה來到
בֹקֶר 01242名詞,陽性單數בֹקֶר早晨
וְגַם 01571連接詞 וְ + 副詞גַּם
לָיְלָה 03915לַיְלָה 的停頓型,名詞,陽性單數לַיִל לַיְלָה黑夜、夜晚
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
תִּבְעָיוּן 01158動詞,Qal 未完成式 2 複陽 + 古代的詞尾 ןבָּעָה詢問、探索
בְּעָיוּ 01158動詞,Qal 祈使式複陽בָּעָה詢問、探索
שֻׁבוּ 07725動詞,Qal 祈使式複陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
אֵתָיוּ 00857動詞,Qal 祈使式複陽אָתָה來到
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License