CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 1 章 15 節
原文內容 原文直譯
כִּיהִנְנִי
קֹרֵאלְכָל-מִשְׁפְּחוֹתמַמְלְכוֹתצָפוֹנָה
נְאֻם-יְהוָה
וּבָאוּ
וְנָתְנוּאִישׁכִּסְאוֹפֶּתַחשַׁעֲרֵייְרוּשָׁלַםִ
וְעַלכָּל-חוֹמֹתֶיהָסָבִיב
וְעַלכָּל-עָרֵייְהוּדָה׃
…「看哪,我(…處填入下第二行)


召北方列國所有的部族;

這是雅威(說)的話:

他們要來,

且各安其座位在耶路撒冷城門口,

並攻擊它(原文用陰性)周圍的各城牆,

又攻擊猶大各個城邑。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
הִנְנִי 02009指示詞 הִנֵּה + 1 單詞尾הִנֵּה看哪
קֹרֵא 07121動詞,Qal 主動分詞單陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
לְכָל 03605介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
מִשְׁפְּחוֹת 04940名詞,複陰附屬形מִשְׁפָּחָה家族、家庭
מַמְלְכוֹת 04467名詞,複陰附屬形מַמְלָכָה國度
צָפוֹנָה 06828名詞,陰性單數 + 指示方向的詞尾 ָהצָפוֹן北方
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וּבָאוּ 00935動詞,Qal 連續式 3 複בּוֹא來、進入、臨到、發生
וְנָתְנוּ 05414動詞,Qal 連續式 3 複נָתַן
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
כִּסְאוֹ 03678名詞,單陽 + 3 單陽詞尾כִּסֵּא座位כִּסֵּא 的附屬形也是 כִּסֵּא;用附屬形來加詞尾。
פֶּתַח 06607名詞,單陽附屬形פֶּתַח通道、入口
שַׁעֲרֵי 08179名詞,複陽附屬形שַׁעַר門、城門
יְרוּשָׁלַםִ 03389專有名詞,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。
וְעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
חוֹמֹתֶיהָ 02346名詞,複陰 + 3 單陰詞尾חוֹמָה城牆、牆壁חוֹמָה 的複數為 חוֹמוֹת,複數附屬形也是 חוֹמוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
סָבִיב 05439名詞,陽性單數סָבִיב四圍、環繞在此作副詞使用。
וְעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
עָרֵי 05892名詞,複陰附屬形עִיר城邑、城鎮
יְהוּדָה 03063專有名詞,人名、支派名、國名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License