CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 36 章 10 節
原文內容 原文直譯
וְלִתְשׁוּבַתהַשָּׁנָהשָׁלַחהַמֶּלֶךְנְבוּכַדְנֶאצַּר
וַיְבִאֵהוּבָבֶלָהעִם-כְּלֵיחֶמְדַּתבֵּית-יְהוָה
וַיַּמְלֵךְאֶת-צִדְקִיָּהוּאָחִיועַל-יְהוּדָהוִירוּשָׁלָםִ׃פ
過了一年,尼布甲尼撒王派人


將他(指約雅斤,下同)和雅威殿裡各樣寶貴的器皿帶到巴比倫,

就立他的親族西底家作王治理猶大和耶路撒冷。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְלִתְשׁוּבַת 08666連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,單陰附屬形תְּשׁוּבָה回返、答覆
הַשָּׁנָה 08141冠詞 הַ + 名詞,陰性單數שָׁנָה年、歲
שָׁלַח 07971動詞,Qal 完成式 3 單陽שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王
נְבוּכַדְנֶאצַּר 05019專有名詞,人名נְבוּכַדְרֶאצַּר נְבוּכַדְנֶאצַּר尼布甲尼撒
וַיְבִאֵהוּ 00935動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾בּוֹא來、進入、臨到、發生
בָבֶלָה 00894專有名詞,地名 + 指示方向的詞尾 ָהבָּבֶל巴比倫、巴別巴比倫原意為「混亂」。
עִם 05973介系詞עִם跟、與、和、靠近
כְּלֵי 03627名詞,複陽附屬形כְּלִי器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品
חֶמְדַּת 02532名詞,單陰附屬形חֶמְדָּה喜愛之物
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַיַּמְלֵךְ 04427動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽מָלַךְ作王、統治
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
צִדְקִיָּהוּ 06667專有名詞,人名צִדְקִיָּהוּ צִדְקִיָּה西底家西底家原意為「上主是我的義」。
אָחִיו 00251名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的附屬形為 אֲחִי;用附屬形來加詞尾。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יְהוּדָה 03063專有名詞,國名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。
וִירוּשָׁלָםִ 03389וִירוּשָׁלַםִ 的停頓型,連接詞 וְ + 專有名詞,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License