原文內容 | 原文直譯 |
בִּשְׁנַתשָׁלֹשׁלְאָסָאמֶלֶךְיְהוּדָה מָלַךְבַּעְשָׁאבֶן-אֲחִיָּהעַל-כָּל-יִשְׂרָאֵלבְּתִרְצָה עֶשְׂרִיםוְאַרְבַּעשָׁנָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08141 | 介系詞 | 年、歲 | |||
07969 | 名詞,陽性單數 | 數目的「三」 | |||
00609 | 介系詞 | 亞撒 | |||
04428 | 名詞,陽性單數 | 王 | §2.11-13 | ||
03063 | 專有名詞,國名 | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 | ||
04427 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 作王、統治 | |||
01201 | 專有名詞,人名 | 巴沙 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00281 | 專有名詞,人名 | 亞希亞 | 這個字原和合本用「亞希雅」。 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
08656 | 介系詞 | 得撒 | |||
06242 | 名詞,陽性複數 | 數目的「二十」 | |||
00702 | 連接詞 | 數目的「四」 | |||
08141 | 名詞,陰性單數 | 年、歲 |