CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 10 章 30 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶריְהוָהאֶל-יֵהוּא
יַעַןאֲשֶׁר-הֱטִיבֹתָלַעֲשׂוֹתהַיָּשָׁרבְּעֵינַי
כְּכֹלאֲשֶׁרבִּלְבָבִיעָשִׂיתָלְבֵיתאַחְאָב
בְּנֵירְבִעִיםיֵשְׁבוּלְךָעַל-כִּסֵּאיִשְׂרָאֵל׃
雅威對耶戶說:


「因你辦好我眼中(看)為正的事,

照我一切的心意待亞哈家,

你的四代子孫必坐以色列的國位。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.1, 8.10
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
יֵהוּא 03058專有名詞,人名יֵהוּא耶戶耶戶原意為「上主就是他」。
יַעַן 03282連接詞יַעַן因為
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
הֱטִיבֹתָ 02895動詞,Hif‘il 完成式 2 單陽טוֹב美好的、令人喜悅的
לַעֲשׂוֹת 06213介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形עָשָׂה§9.4, 11.7
הַיָּשָׁר 03477冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數יָשָׁר正直的在此作名詞解,指「正直的事」。
בְּעֵינַי 05869介系詞 בְּ + 名詞,雙陰 + 1 單詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
כְּכֹל 03605介系詞 כְּ + 名詞,陽性單數כֹּל全部、整個、各
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
בִּלְבָבִי 03824介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾לֵבָבלֵבָב 的附屬形為 לְבַב;用附屬形來加詞尾。
עָשִׂיתָ 06213動詞,Qal 完成式 2 單陽עָשָׂה
לְבֵית 01004介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
אַחְאָב 00256專有名詞,人名אַחְאָב亞哈
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
רְבִעִים 07243形容詞,陽性複數רְבִיעִי序數的「第四」
יֵשְׁבוּ 03427動詞,Qal 未完成式 3 複陽יָשַׁב居住、坐、停留
לְךָ 09001介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
כִּסֵּא 03678名詞,單陽附屬形כִּסֵּא寶座、座位
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License