CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 38 章 13 節
原文內容 原文直譯
וַיִּמְשְׁכוּאֶת-יִרְמְיָהוּבַּחֲבָלִים
וַיַּעֲלוּאֹתוֹמִן-הַבּוֹר
וַיֵּשֶׁביִרְמְיָהוּבַּחֲצַרהַמַּטָּרָה׃ס
這樣,他們用繩子拉耶利米,


將他從井裡拉上來。

耶利米仍拘留在監獄的院中。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּמְשְׁכוּ 04900動詞,Qal 敘述式 3 複陽מָשַׁךְ是高的、拖拉、延遲
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
יִרְמְיָהוּ 03414專有名詞,人名יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה耶利米耶利米原意為「上主所指定的」。
בַּחֲבָלִים 02256介系詞 בְּ + 名詞,陽性複數חֶבֶל疆土、繩索、陣痛、悲傷、聯合、毀滅
וַיַּעֲלוּ 05927動詞,Qal 敘述式 3 複陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
אֹתוֹ 00853受詞記號 + 3 單陽詞尾אֵת不必翻譯
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
הַבּוֹר 00953冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בּוֹר坑、井
וַיֵּשֶׁב 03427動詞,Qal 敘述式 3 單陽יָשַׁב居住、坐、停留
יִרְמְיָהוּ 03414專有名詞,人名יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה耶利米耶利米原意為「上主所指定的」。
בַּחֲצַר 02691介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形חָצֵרI 院子;II 村莊
הַמַּטָּרָה 04307冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מַטָּרָא監獄、衛兵
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License