CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 16 章 18 節
原文內容 原文直譯
וַיַּעַןאֶחָדמֵהַנְּעָרִיםוַיֹּאמֶרהִנֵּה
רָאִיתִיבֵּןלְיִשַׁיבֵּיתהַלַּחְמִייֹדֵעַנַגֵּן
וְגִבּוֹרחַיִלוְאִישׁמִלְחָמָה
וּנְבוֹןדָּבָרוְאִישׁתֹּאַר
וַיהוָהעִמּוֹ׃
少年人中有一個回答,說:「看哪,


我曾看見伯‧利恆人耶西的一個兒子善於彈琴,

又是大有能力的戰士;

說話明理,容貌俊美,

雅威也與他同在。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּעַן 06030動詞,Qal 敘述式 3 單陽עָנָהI. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031)
אֶחָד 00259形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
מֵהַנְּעָרִים 05288介系詞 מִן + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數נַעַר男孩、少年、年輕人、僕人
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
הִנֵּה 02009指示詞הִנֵּה看哪
רָאִיתִי 07200動詞,Qal 完成式 1 單רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
בֵּן 01121名詞,陽性單數בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
לְיִשַׁי 03448介系詞 לְ + 專有名詞,人名יִשַׁי耶西
בֵּית 01022專有名詞,族名בֵּית הַלַּחְמִי伯•利恆人בֵּית (房屋, SN 1004) 和 לַּחְמִי 合起來為專有名詞。הַ 是冠詞。
הַלַּחְמִי 01022專有名詞,族名בֵּית הַלַּחְמִי伯•利恆人בֵּית (房屋, SN 1004) 和 לַּחְמִי 合起來為專有名詞。הַ 是冠詞。
יֹדֵעַ 03045動詞,Qal 主動分詞單陽יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告§4.5, 7.16
נַגֵּן 05059動詞,Pi‘el 不定詞附屬形נָגַן彈奏弦樂
וְגִבּוֹר 01368連接詞 וְ + 形容詞,單陽附屬形גִּבּוֹר形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士
חַיִל 02428名詞,陽性單數חַיִל軍隊、力量、財富、能力
וְאִישׁ 00376連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
מִלְחָמָה 04421名詞,陰性單數מִלְחָמָה戰爭
וּנְבוֹן 00995連接詞 וְ + 動詞,Nif‘al 分詞,單陽附屬形בִּין明白、分辨、瞭解
דָּבָר 01697名詞,陽性單數דָּבָר話語、事情
וְאִישׁ 00376連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
תֹּאַר 08389名詞,陽性單數תֹּאַר身材、面貌
וַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 וַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ויהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是連接詞 וְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 וַאֲדֹנָי,它是連接詞 וְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;וַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
עִמּוֹ 05973介系詞 עִם + 3 單陽詞尾עִם跟、與、和、靠近



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License