原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרבֹּעַז בְּיוֹם-קְנוֹתְךָהַשָּׂדֶהמִיַּדנָעֳמִי וּמֵאֵתרוּתהַמּוֹאֲבִיָּה אֵשֶׁת-הַמֵּתקָנִיתָי לְהָקִיםשֵׁם-הַמֵּתעַל-נַחֲלָתוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
01162 | 專有名詞,人名 | 波阿斯 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
07069 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 2 單陽詞尾 | 購買、取得、持有、創造 | |||
07704 | 冠詞 | 田地 | |||
03027 | 介系詞 | 手、邊、力量、權勢 | |||
05281 | 專有名詞,人名 | 拿俄米 | 拿俄米原意為「甜美」。 | ||
00854 | 連接詞 | 與、跟、靠近 | |||
07327 | 專有名詞,人名 | 路得 | 路得原意為「友誼」。 | ||
04125 | 冠詞 | 摩押人 | |||
00802 | 名詞,單陰附屬形 | 女人、妻子 | |||
04191 | 冠詞 | 死、殺死、治死 | 這個分詞在此作名詞「死人」解。 | ||
07069 | 這是寫型 | 購買、取得、持有、創造 | 如按寫型 | ||
06965 | 介系詞 | 起來、設立、堅立 | |||
08034 | 名詞,單陽附屬形 | 名字 | |||
04191 | 冠詞 | 死、殺死、治死 | 這個分詞在此作名詞「死人」解。 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
05159 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 產業 |