CBOL 舊約 Parsing 系統
詩篇 第 18 篇 26 節
原文內容
原文直譯
עִם-נָבָרתִּתְבָּרָר וְעִם-עִקֵּשׁתִּתְפַּתָּל׃
(原文 18:27)清潔的人,祢以清潔待他;
彎曲的人,祢以彎曲待他。
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
עִם
05973
介系詞
עִם
跟、與、和、靠近
נָבָר
01305
動詞,Nif‘al 分詞單陽
בָּרַר
磨亮、潔淨
這個分詞在此作名詞「潔淨的人」解。
תִּתְבָּרָר
01305
תִּתְבָּרַר
的停頓型,動詞,Hitpa‘el 未完成式 2 單陽
בָּרַר
磨亮、潔淨
וְעִם
05973
連接詞
וְ
+ 介系詞
עִם
跟、與、和、靠近
עִקֵּשׁ
06141
形容詞,陽性單數
עִקֵּשׁ
彎曲的、錯謬的
在此作名詞解,指「彎曲的人」。
תִּתְפַּתָּל
06617
תִּתְפַּתַּל
的停頓型,動詞,Hitpa‘el 未完成式 2 單陽
פָּתַל
扭曲、彎曲
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。