CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 74 篇 3 節
原文內容 原文直譯
הָרִימָהפְעָמֶיךָלְמַשֻּׁאוֹתנֶצַח
כָּל-הֵרַעאוֹיֵבבַּקֹּדֶשׁ׃
求你舉步到那日久荒涼之地,


(看)仇敵在聖所中所行的一切惡事。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הָרִימָה 07311動詞,Hif‘il 強調的祈使式單陽רוּם高舉、抬高、除掉、取出
פְעָמֶיךָ 06471名詞,複陰 + 2 單陽詞尾פַּעַם敲擊、腳步、這一次、次數פַּעַם 雖為陰性名詞,其複數有陽性 פְּעָמִים 和陰性 פַּעֲמֹת(未出現)兩種形式。פְּעָמִים 的附屬形為 פַּעֲמֵי;用附屬形加詞尾。
לְמַשֻּׁאוֹת 04876介系詞 לְ + 名詞,複陰附屬形מַשּׁוּאָה毀壞、廢棄
נֶצַח 05331名詞,陽性單數נֶצַח נֵצַח力量、永遠、持續、永存、顯赫
כָּל 03605名詞,陽性單數כֹּל全部、整個、各
הֵרַע 07489動詞, Hif‘il 完成式 3 單陽רָעַעI. 不高興、愁煩悲傷、受到傷害、邪惡的;II. 破壞、打破
אוֹיֵב 00341名詞,陽性單數,長寫法אֹיֵב敵人、對頭אֹיֵב 從動詞 אָיַב (敵對, SN 340) 的 Qal 主動分詞單陽而來,作名詞使用。
בַּקֹּדֶשׁ 06944介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數קֹדֶשׁ聖所、聖物、神聖



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License