CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 13 章 1 節
原文內容 原文直譯
וְהִנֵּהאִישׁאֱלֹהִים
בָּאמִיהוּדָהבִּדְבַריְהוָהאֶל-בֵּית-אֵל
וְיָרָבְעָםעֹמֵדעַל-הַמִּזְבֵּחַלְהַקְטִיר׃
看哪,有一個神人


奉雅威的命從猶大來到伯‧特利。

耶羅波安正站在祭壇旁要燒香;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהִנֵּה 02009連接詞 וְ + 指示詞הִנֵּה看哪
אִישׁ 00376名詞,單陽附屬形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
בָּא 00935動詞,Qal 主動分詞單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
מִיהוּדָה 03063介系詞 מִן + 專有名詞,地名יְהוּדָה猶大
בִּדְבַר 01697介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形דָּבָר話語、事情
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
בֵּית 01008專有名詞,地名בֵּית אֵל伯‧特利בֵּית (房屋, SN 1004) 和 אֵל (上帝, SN 410) 合起來為專有名詞,地名。
אֵל 01008專有名詞,地名בֵּית אֵל伯‧特利בֵּית (房屋, SN 1004) 和 אֵל (上帝, SN 410) 合起來為專有名詞,地名。
וְיָרָבְעָם 03379連接詞 וְ + 專有名詞,人名יָרָבְעָם耶羅波安耶羅波安原意為「百姓爭鬧」。
עֹמֵד 05975動詞,Qal 主動分詞單陽עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הַמִּזְבֵּחַ 04196冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מִזְבֵּחַ祭壇
לְהַקְטִיר 06999介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形קָטַר獻祭、燒香、薰



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License