CBOL 舊約 Parsing 系統

士師記 第 11 章 40 節
原文內容 原文直譯
מִיָּמִיםיָמִימָהתֵּלַכְנָהבְּנוֹתיִשְׂרָאֵל
לְתַנּוֹתלְבַת-יִפְתָּחהַגִּלְעָדִי
אַרְבַּעַתיָמִיםבַּשָּׁנָה׃ס
每年以色列的女子會去


紀念基列人耶弗他的女兒,

一年四天。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מִיָּמִים 03117介系詞 מִן + 名詞,陽性複數יוֹם日子、時候CUNP 在本節開始有「此後以色列中有個風俗」,這一句原文放在士 11:39 的句末,LXX 在士 11:40 的句首。
יָמִימָה 03117名詞,陽性複數 + 指示方向的詞尾 ָהיוֹם日子、時候
תֵּלַכְנָה 01980動詞,Qal 未完成式 3 複陰הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
בְּנוֹת 01323名詞,複陰附屬形בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮בַּת 的附屬形也是 בַּת;用附屬形來加詞尾。§3.10
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
לְתַנּוֹת 08567介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形תָּנָהPi‘el 複述
לְבַת 01323介系詞 לְ + 名詞,陰性單數בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮
יִפְתָּח 03316專有名詞,人名יִפְתָּח耶弗他
הַגִּלְעָדִי 01569冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數גִּלְעָדִי基列人
אַרְבַּעַת 00702名詞,單陰附屬形אַרְבָּעָה אַרְבַּע數目的「四」
יָמִים 03117名詞,陽性複數יוֹם日子、時候
בַּשָּׁנָה 08141介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數שָׁנָה年、歲
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License