原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְרַבִּים |
07227 | 連接詞 וְ + 形容詞,陽性複數 | רַב | I. 形容詞:大量的、許多的、充足的、強盛的;II. 名詞:統帥、首領。 | 在此作名詞「許多人」解。 |
מְבִיאִים |
00935 | 動詞,Hif‘il 分詞複陽 | בּוֹא | 來、進入、臨到、發生 | |
מִנְחָה |
04503 | 名詞,陰性單數 | מִנְחָה | 供物、禮物、祭物、素祭 | |
לַיהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9 |
לִירוּשָׁלַםִ |
03389 | 介系詞 לְ + 專有名詞,地名 | יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ | 耶路撒冷 | יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。 |
וּמִגְדָּנוֹת |
04030 | 連接詞 וְ + 名詞,陰性複數 | מִגְדָּנָה | 珍寶 | |
לִיחִזְקִיָּהוּ |
03169 | 介系詞 לְ + 專有名詞,人名 | יְחִזְקִיָּהוּ יְחִזְקִיָּה | 希西家 | |
מֶלֶךְ |
04428 | 名詞,單陽附屬形 | מֶלֶךְ | 王 | |
יְהוּדָה |
03063 | 專有名詞,國名 | יְהוּדָה | 猶大 | |
וַיִּנַּשֵּׂא |
05375 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽 | נָשָׂא | 高舉、舉起、背負、承擔 | |
לְעֵינֵי |
05869 | 介系詞 לְ + 名詞,雙陰附屬形 | עַיִן | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | |
כָל |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
הַגּוֹיִם |
01471 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | גּוֹי | 國家、人民 | |
מֵאַחֲרֵי |
00310 | 介系詞 מִן + 介系詞,複數附屬形 | אַחַר | 後面、跟著 | §5.3 |
כֵן |
03651 | 副詞 | כֵּן | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |