CBOL 舊約 Parsing 系統

何西阿書 第 7 章 15 節
原文內容 原文直譯
וַאֲנִייִסַּרְתִּיחִזַּקְתִּיזְרוֹעֹתָם
וְאֵלַייְחַשְּׁבוּ-רָע׃
我教導他們,堅固他們的膀臂,


他們竟圖謀抗拒我。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַאֲנִי 00589連接詞 וְ + 代名詞 1 單אֲנִי
יִסַּרְתִּי 03256動詞,Pi‘el 完成式 1 單יָסַר指教、管教、懲戒
חִזַּקְתִּי 02388動詞,Pi‘el 完成式 1 單חָזַק加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢
זְרוֹעֹתָם 02220名詞, 複陰 + 3 複陽詞尾זְרוֹעַ手臂、肩膀、力量זְרוֹעַ 的複數為 זְרוֹעֹת(未出現),複數附屬形也是 זְרוֹעוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
וְאֵלַי 00413連接詞 וְ + 介系詞 אֶל + 1 單詞尾אֶל對、向、往אֶל 用長基本型 אֱלֵי 來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
יְחַשְּׁבוּ 02803動詞,Pi‘el 未完成式 3 複陽חָשַׁב打算、思考
רָע 07451רַע 的停頓型,名詞,陽性單數רַע形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License