原文內容 | 原文直譯 |
אַףכִּי-עָשׂוּלָהֶםעֵגֶלמַסֵּכָה וַיֹּאמְרוּזֶהאֱלֹהֶיךָאֲשֶׁרהֶעֶלְךָמִמִּצְרָיִם וַיַּעֲשׂוּנֶאָצוֹתגְּדֹלוֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00637 | 連接詞 | 的確、也、再者 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
06213 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 做 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
05695 | 名詞,單陽附屬形 | 牛犢 | |||
04541 | 名詞,陰性單數 | 遮蔽物、紡織品、奠酒、鑄造的偶像 | |||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
02088 | 指示形容詞,陽性單數 | 這個 | |||
00430 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | 上帝、神、神明 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05927 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 + 2 單陽詞尾 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
04714 | 埃及、埃及人 | ||||
06213 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 做 | |||
05007 | 名詞,陰性複數 | 褻瀆、凌辱、輕視 | |||
01419 | 形容詞,陰性複數 | 大的、偉大的 |