原文內容 | 原文直譯 |
וּלְיִשְׁמָעֵאלשְׁמַעְתִּיךָהִנֵּהבֵּרַכְתִּיאֹתוֹ וְהִפְרֵיתִיאֹתוֹוְהִרְבֵּיתִיאֹתוֹבִּמְאֹדמְאֹד שְׁנֵים-עָשָׂרנְשִׂיאִםיוֹלִידוּנְתַתִּיולְגוֹיגָּדוֹל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03458 | 連接詞 | 以實瑪利 | |||
08085 | 動詞,Qal 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | 聽到、聽從 | |||
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
01288 | 動詞,Pi‘el 完成式 1 單 | I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 單陽詞尾 | 不必翻譯 | |||
06509 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 | 結果子 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 單陽詞尾 | 不必翻譯 | |||
07235 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 | I. 多、變多;II. 射(箭) | |||
00853 | 受詞記號 + 3 單陽詞尾 | 不必翻譯 | |||
03966 | 介系詞 | 副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富 | |||
03966 | 副詞 | 副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富 | |||
08147 | 名詞,雙陽附屬形 | 數目的「二」 | |||
06240 | 名詞,陽性單數 | 數目的「十」 | 這個字只用在 11-19。 | ||
05387 | 名詞,陽性複數 | I. 長官、王子、領袖;II. 霧 | |||
03205 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 | 生出、出生 | |||
05414 | 動詞,Qal 連續式 1 單 + 3 單陽詞尾 | 給 | |||
01471 | 介系詞 | 國家、人民 | |||
01419 | 形容詞,陽性單數 | 大的、偉大的 | §2.14, 2.17 |