CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 22 章 53 節
原文內容 原文直譯
וַיַּעֲבֹדאֶת-הַבַּעַלוַיִּשְׁתַּחֲוֶהלוֹ
וַיַּכְעֵסאֶת-יְהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל
כְּכֹלאֲשֶׁר-עָשָׂהאָבִיו׃
(原文22:54)他(指亞哈謝)…事奉巴力,敬拜它,(…處填入末行)


惹雅威-以色列上帝的發怒。

照他父親一切所行的,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּעֲבֹד 05647動詞,Qal 敘述式 3 單陽עָבַד工作、耕作、敬拜、事奉、服事
אֶת 00853受詞記號אֶת不必翻譯§3.6, 3.7
הַבַּעַל 01168冠詞 הַ + 專有名詞,神明的名字בַּעַל巴力巴力原意為「主」;巴力是腓尼基、迦南地區最重要的神明。
וַיִּשְׁתַּחֲוֶה 09013動詞,Histaf‘el 敘述式 3 單陽חָוָה跪拜、下拜§14.9, 8.1
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
וַיַּכְעֵס 03707動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽כָּעַס發怒、苦惱、焦急
אֶת 00853受詞記號אֶת不必翻譯§3.6, 3.7
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים神明、神、上帝
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
כְּכֹל 03605介系詞 כְּ + 名詞,陽性單數כֹּל整個、全部、各
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עָשָׂה 06213動詞,Qal 完成式 3 單陽עָשָׂה
אָבִיו 00001名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License