原文內容 | 原文直譯 |
וַיֵּלֶךְוַיִּקַּחוַיָּבֵאלְאִמּוֹ וַתַּעַשׂאִמּוֹמַטְעַמִּיםכַּאֲשֶׁראָהֵבאָבִיו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01980 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
03947 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 拿、取 | |||
00935 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00517 | 介系詞 | 母親 | |||
06213 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 做 | |||
00517 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 母親 | |||
04303 | 名詞,陽性複數 | 美食、美味 | |||
00834 | 介系詞 | 不必翻譯 | |||
00157 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 愛 | |||
00001 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 |