原文內容 | 原文直譯 |
הֵןאֶרְאֶלָּםצָעֲקוּחֻצָה מַלְאֲכֵישָׁלוֹםמַריִבְכָּיוּן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02005 | 指示詞 | 指示詞:看哪;假設質詞:如果 | |||
00691 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | 英雄、勇士 | |||
06817 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | Qal 呼喊、哀求;Pi‘el 大聲呼喊;Nif‘al 被召喚、聚集;Hif‘il 召集 | |||
02351 | 名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 | 外頭、外面 | |||
04397 | 名詞,複陽附屬形 | 使者 | |||
07965 | 名詞,陽性單數 | 和好、平安、和平 | |||
04751 | 形容詞,陽性單數 | 痛苦的、苦的 | 在此當副詞使用。 | ||
01058 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 + 古代的ˊ詞尾 | 哭 |