CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 22 章 24 節
原文內容 原文直譯
וּמָעוּךְוְכָתוּתוְנָתוּקוְכָרוּת
לֹאתַקְרִיבוּלַיהוָה
וּבְאַרְצְכֶםלֹאתַעֲשׂוּ׃
損傷的,或是壓碎的,或是破裂的,或是割了的,


不可獻給雅威,

在你們的地上也不可(這樣)行。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּמָעוּךְ 04600連接詞 וְ + 動詞,Qal 被動分詞單陽מָעַךְ緊握、擠壓
וְכָתוּת 03807連接詞 וְ + 動詞,Qal 被動分詞單陽כָּתַת打、壓碎
וְנָתוּק 05423連接詞 וְ + 動詞,Qal 被動分詞單陽נָתַק折斷
וְכָרוּת 03772連接詞 וְ + 動詞,Qal 被動分詞單陽כָּרַת立約、剪除、切開、砍下
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תַקְרִיבוּ 07126動詞,Hif‘il 未完成式 2 複陽קָרַב臨近、靠近、帶近、呈獻
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
וּבְאַרְצְכֶם 00776連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 2 複陽詞尾אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 為 Segol 名詞,用基本型 אַרְצ 來加詞尾。§5.8, 3.18, 6.4, 6.5
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תַעֲשׂוּ 06213動詞,Qal 未完成式 2 複陽עָשָׂה§9.13



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License