CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 10 章 16 節
原文內容 原文直譯
וַיַּעַשׂהַמֶּלֶךְשְׁלֹמֹהמָאתַיִםצִנָּה
זָהָבשָׁחוּט
שֵׁשׁ-מֵאוֹתזָהָביַעֲלֶהעַל-הַצִּנָּההָאֶחָת׃
所羅門王…做了二百面大盾牌,(…處填入下行)


用錘出來的金子

用六百(舍客勒)鑲在每一面大盾牌上;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּעַשׂ 06213動詞,Qal 敘述式 3 單陽עָשָׂה
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王、國王
שְׁלֹמֹה 08010專有名詞,人名שְׁלֹמֹה所羅門
מָאתַיִם 03967名詞,陰性雙數מֵאָה數目的「一百」
צִנָּה 06793名詞,陰性單數צִנָּה鉤子、盾牌
זָהָב 02091名詞,陽性單數זָהָב
שָׁחוּט 07820動詞,Qal 被動分詞單陽שָׁחַט錘打
שֵׁשׁ 08337名詞,陽性單數שִׁשָּׁה שֵׁשׁ數目的「六」
מֵאוֹת 03967名詞,陰性複數מֵאָה數目的「一百」
זָהָב 02091名詞,陽性單數זָהָב
יַעֲלֶה 05927動詞,Qal 未完成式 3 單陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הַצִּנָּה 06793冠詞 הַ + 名詞,陰性單數צִנָּה鉤子、盾牌
הָאֶחָת 00259הָאַחַת 的停頓型,冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License