CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 4 章 34 節
原文內容 原文直譯
וַיָּבֹאוּמִכָּל-הָעַמִּיםלִשְׁמֹעַאֵתחָכְמַתשְׁלֹמֹה
מֵאֵתכָּל-מַלְכֵיהָאָרֶץאֲשֶׁרשָׁמְעוּאֶת-חָכְמָתוֹ׃ס
(原文5:14)萬國…來聽所羅門的智慧。(…處填入下行)


從聽見他(指所羅門)智慧的地上列王那裡

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיָּבֹאוּ 00935動詞,Qal 敘述式 3 複陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
מִכָּל 03605介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הָעַמִּים 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性複數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
לִשְׁמֹעַ 08085介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
אֵת 00853受詞記號אֵת不必翻譯
חָכְמַת 02451名詞,單陰附屬形חָכְמָה智慧§2.11, 2.12, 2.13
שְׁלֹמֹה 08010專有名詞,人名שְׁלֹמֹה所羅門
מֵאֵת 00854介系詞 מִן + 介系詞 אֵתאֵת與、跟、靠近
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
מַלְכֵי 04428名詞,複陽附屬形מֶלֶךְ王、君王
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
שָׁמְעוּ 08085動詞,Qal 完成式 3 複שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
חָכְמָתוֹ 02451名詞,單陰 + 3 單陽詞尾חָכְמָה智慧חָכְמָה 的附屬形為 חָכְמַת;用附屬形來加詞尾。
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License