原文內容 | 原文直譯 |
קוֹלקוֹרֵא בַּמִּדְבָּרפַּנּוּדֶּרֶךְיְהוָה יַשְּׁרוּבָּעֲרָבָהמְסִלָּהלֵאלֹהֵינוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06963 | 名詞,陽性單數 | 聲音 | |||
07121 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | |||
04057 | 介系詞 | 曠野 | |||
06437 | 動詞,Pi‘el 祈使式複陽 | Qal 轉,Pi‘el 清除 | |||
01870 | 名詞,單陽(或陰)附屬形 | 道路、行為、方向、方法 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
03474 | 動詞,Pi‘el 祈使式複陽 | 弄平、弄直 | |||
06160 | 介系詞 | 1. 荒地、沙漠、曠野;2. 專有名詞:亞拉巴 | |||
04546 | 名詞,陰性單數 | 大道、高速道路 | |||
00430 | 介系詞 | 上帝、神明、神 |