原文內容 | 原文直譯 |
צָמְאָהנַפְשִׁילֵאלֹהִיםלְאֵלחָי מָתַיאָבוֹאוְאֵרָאֶהפְּנֵיאֱלֹהִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06770 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 渴 | |||
05315 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
00430 | 介系詞 | 上帝、神、神明 | |||
00410 | 介系詞 | 上帝、神明、能力、力量 | |||
02416 | 活的 | ||||
04970 | 疑問副詞 | 何時 | |||
00935 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 來、進入、臨到、發生 | |||
07200 | 連接詞 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | 這個字 BHS 說有少數抄本寫成 | ||
06440 | 名詞,複陽附屬形 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 |