CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 27 章 8 節
原文內容 原文直譯
בְּסַאסְּאָהבְּשַׁלְחָהּתְּרִיבֶנָּה
הָגָהבְּרוּחוֹהַקָּשָׁהבְּיוֹםקָדִים׃
祢藉著驅趕它(原文用陰性,下同)、放逐它,與它相爭。


在颳東風的日子,祂用祂的暴風趕逐。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בְּסַאסְּאָה 05432介系詞 בְּ + 動詞,Pilpel 不定詞附屬形 + 3 單陰詞尾סֵאסֵא趕逐這個字 BHS 建議唸 בְּסַאסְּאָהּ,前面的字彙分析採用此見解。§26.2
בְּשַׁלְחָהּ 07971介系詞 בְּ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形 + 3 單陰詞尾שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
תְּרִיבֶנָּה 07378動詞,Qal 情感的未完成式 2 單陽 + 3 單陰詞尾רִיב相爭、興訟§12.1
הָגָה 01898動詞,Qal 完成式 3 單陽הָגָה趕逐、移去
בְּרוּחוֹ 07307介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾רוּחַ風、心、靈、氣息רוּחַ 的附屬形也是 רוּחַ;用附屬形來加詞尾。
הַקָּשָׁה 07186冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數קָשֶׁה暴烈的、殘忍的、嚴厲的
בְּיוֹם 03117介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形בְּיוֹם日子、時候
קָדִים 06921名詞,陽性單數קָדִים東邊、東風



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License