CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 16 章 16 節
原文內容 原文直譯
הִנְנִישֹׁלֵחַלְדַוָּגִיםרַבִּיםנְאֻם-יְהוָה
וְדִיגוּם
וְאַחֲרֵי-כֵןאֶשְׁלַחלְרַבִּיםצַיָּדִים
וְצָדוּםמֵעַלכָּל-הַרוּמֵעַלכָּל-גִּבְעָה
וּמִנְּקִיקֵיהַסְּלָעִים׃
這是雅威的話語:「看哪,我要差遣許多打魚的人


來捕獲他們,

接著我也要差遣許多打獵的,

從各山上、各岡上、…獵取他們。(…處填入下行)

各石穴中

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הִנְנִי 02009指示詞 הִנֵּה + 1 單詞尾הִנֵּה看哪
שֹׁלֵחַ 07971動詞,Qal 主動分詞單陽שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
לְדַוָּגִים 01771這是寫型,其讀型為 לְדַיָּגִים。按讀型,它是介系詞 לְ + 名詞,陽性複數דַּיָּג打魚的、漁夫如按寫型 לְדַוָּגִים,它是介系詞 לְ + 名詞 דַּוָּג(SN 1728, 打魚的、漁夫) 的陽性複數
רַבִּים 07227形容詞,陽性複數רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְדִיגוּם 01770動詞,Qal 連續式 3 複 + 3 複陽詞尾דִּיג捕魚
וְאַחֲרֵי 00310連接詞 וְ + 介系詞,複數附屬形אַחַר後面、跟著
כֵן 03651副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實
אֶשְׁלַח 07971動詞,Qal 未完成式 1 單שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
לְרַבִּים 07227介系詞 לְ + 形容詞,陽性複數רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。
צַיָּדִים 06719名詞,陽性複數צַיָּד獵人
וְצָדוּם 06679動詞,Qal 連續式 3 複 + 3 複陽詞尾צוּד獵捕、打獵
מֵעַל 05921介系詞 מִן + 介系詞 עַלעַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הַר 02022名詞,陽性單數הַר
וּמֵעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 介系詞 עַלעַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
גִּבְעָה 01389名詞,陰性單數גִּבְעָה山、山丘
וּמִנְּקִיקֵי 05357連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形נָקִיק裂縫
הַסְּלָעִים 05553冠詞 הַ + 名詞,陽性複數סֶלַע險崖、峭壁、磐石



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License