CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 41 章 17 節
原文內容 原文直譯
וַיְדַבֵּרפַּרְעֹהאֶל-יוֹסֵף
בַּחֲלֹמִיהִנְנִיעֹמֵדעַל-שְׂפַתהַיְאֹר׃
法老對約瑟說:


「在我的夢中,看哪,我站在尼羅河邊,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְדַבֵּר 01696動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮§8.1, 2.35, 2.31, 9.1
פַּרְעֹה 06547專有名詞,埃及王的尊稱פַּרְעֹה法老
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
יוֹסֵף 03130專有名詞,人名יוֹסֵף約瑟約瑟原意為「雅威使增添」。
בַּחֲלֹמִי 02472介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾חֲלוֹםחֲלוֹם 的附屬形也是 חֲלוֹם;用附屬形來加詞尾。
הִנְנִי 02005指示詞 הִנֵּה + 1 單詞尾הֵן指示詞:看哪;假設質詞:如果
עֹמֵד 05975動詞,Qal 主動分詞單陽עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
שְׂפַת 08193名詞,單陰附屬形שָׂפָה嘴唇、邊緣、言語§2.11-13
הַיְאֹר 02975冠詞 הַ + 名詞,陽性單數,短寫法יְאוֹר尼羅河、河流§2.20, 9.1



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License