原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶראֵלִיָּהוּלְאַחְאָב עֲלֵהאֱכֹלוּשְׁתֵה כִּי-קוֹלהֲמוֹןהַגָּשֶׁם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 2.35, 8.10 | ||
00452 | 專有名詞,人名 | 以利亞 | |||
00256 | 介系詞 | 亞哈 | |||
05927 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
00398 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 吃、吞吃 | |||
08354 | 連接詞 | 喝 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
06963 | 名詞,陽性單數 | 聲音 | |||
01995 | 名詞,單陽附屬形 | 喧嘩、鬨嚷、群眾、眾多、財富、潺潺聲 | |||
01653 | 雨 |