CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 4 篇 4 節
原文內容 原文直譯
רִגְזוּוְאַל-תֶּחֱטָאוּ
אִמְרוּבִלְבַבְכֶםעַל-מִשְׁכַּבְכֶם
וְדֹמּוּסֶלָה׃
(原文 4:5)你們應當顫抖,不可犯罪;


在你們床上的時候,要在心裡說話(意思是思想),

並要肅靜。(細拉)

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
רִגְזוּ 07264動詞,Qal 祈使式複陽רָגַז激動、搖動、顫抖、攪亂、煩惱、發怒
וְאַל 00408連接詞 וְ + 否定的副詞אַלאַל 配合未完成式第二人稱,表示否定的祈使意思。
תֶּחֱטָאוּ 02398動詞,Qal 未完成式 2 複陽חָטָאQal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己
אִמְרוּ 00559動詞,Qal 祈使式複陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
בִלְבַבְכֶם 03824介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 2 複陽詞尾לֵבָבלֵבָב 的附屬形為 לְבַב;用附屬形來加詞尾。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
מִשְׁכַּבְכֶם 04904名詞,單陽 + 2 複陽詞尾מִשְׁכָּב床、臥室、躺下מִשְׁכָּב 的附屬形為 מִשְׁכַּב;用附屬形來加詞尾。
וְדֹמּוּ 01826連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式複陽דָּמַם靜默
סֶלָה 05542驚嘆詞סֶלָה舉高、樂曲中的休止符,音譯「細拉」



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License