原文內容 | 原文直譯 |
אֱהִימַלְכְּךָאֵפוֹא וְיוֹשִׁיעֲךָבְּכָל-עָרֶיךָ וְשֹׁפְטֶיךָ אֲשֶׁראָמַרְתָּתְּנָה-לִּימֶלֶךְוְשָׂרִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00165 | 疑問副詞 | 哪裡 | BDB 說 | ||
04428 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 君王、國王 | |||
00645 | 連接詞 | 那麼 | |||
03467 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 2 單陽詞尾 | 拯救、使得勝 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05892 | 名詞,複陰 + 2 單陽詞尾 | 城邑、城鎮 | |||
08199 | 連接詞 | 判斷、仲裁 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00559 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
05414 | 動詞,Qal 強調的祈使式單陽 | 給 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
04428 | 名詞,陽性單數 | 君王、國王 | |||
08269 | 連接詞 | 領袖 |