CBOL 新約 Parsing 系統

使徒行傳 15章 9節

原文內容與參考直譯:
καὶ οὐθὲν διέκρινεν μεταξὺ ἡμῶν τε καὶ αὐτῶν
而...使我們和他們中間一點也沒有分別。(...處填入下一行)
τῇ πίστει καθαρίσας τὰς καρδίας αὐτῶν.
藉著信他潔淨了他們的心,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 οὐθὲν 03762形容詞直接受格 單數 中性  οὐδείς οὐθείς沒有一個、一點也不、無一人
 διέκρινεν 01252動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  διακρίνω分別、判斷、遲疑
 μεταξὺ 03342介系詞 μεταξύ在此期間、在...中間
 ἡμῶν 01473人稱代名詞所有格 複數 第一人稱  ἐγώ
 τε 05037連接詞 τέ
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 αὐτῶν 00846人稱代名詞所有格 複數 中性 第三人稱  αὐτός
 τῇ 03588冠詞間接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πίστει 04102名詞間接受格 單數 陰性  πίστις信仰、信、可信
 καθαρίσας 02511動詞第一簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性  καθαρίζω使潔淨
 τὰς 03588冠詞直接受格 複數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 καρδίας 02588名詞直接受格 複數 陰性  καρδία
 αὐτῶν 00846人稱代名詞所有格 複數 中性 第三人稱  αὐτός


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫