原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְסַלְעוֹ |
05553 | 連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | סֶלַע | 險崖、峭壁、磐石 | סֶלַע 為 Segol 名詞,用基本型 סַלְע 加詞尾。 |
מִמָּגוֹר |
04032 | 介系詞 מִן + 名詞,陽性單數 | מָגוֹר | 驚嚇、害怕 | |
יַעֲבוֹר |
05674 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | עָבַר | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |
וְחַתּוּ |
02865 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | חָתַת | 驚惶、驚慌、破壞、毀壞 | |
מִנֵּס |
05251 | 介系詞 מִן + 名詞,陽性單數 | נֵס | 旗幟、軍旗、記號、杆子 | |
שָׂרָיו |
08269 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | שַׂר | 長官、首領 | שַׂר 的複數為 שַׂרִים,複數附屬形為 שַׂרֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。 |
נְאֻם |
05002 | 名詞,單陽附屬形 | נְאֻם | 話語 | נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
אוּר |
00217 | 名詞,陽性單數 | אוּר | 火、火焰 | |
לוֹ |
09001 | 介系詞 לְ + 3 單陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
בְּצִיּוֹן |
06726 | 介系詞 בְּ + 專有名詞,地名 | צִיּוֹן | 錫安 | |
וְתַנּוּר |
08574 | 連接詞 וְ + 名詞,陽性單數 | תַּנּוּר | 火爐 | |
לוֹ |
09001 | 介系詞 לְ + 3 單陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
בִּירוּשָׁלָםִ |
03389 | בִּירוּשָׁלַםִ 的停頓型,介系詞 בְּ + 專有名詞,地名 | יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ | 耶路撒冷 | יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。 |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |