CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 1 章 8 節
原文內容 原文直譯
רְאֵהנָתַתִּילִפְנֵיכֶםאֶת-הָאָרֶץ
בֹּאוּוּרְשׁוּאֶת-הָאָרֶץ
אֲשֶׁרנִשְׁבַּעיְהוָהלַאֲבֹתֵיכֶםלְאַבְרָהָםלְיִצְחָקוּלְיַעֲקֹב
לָתֵתלָהֶםוּלְזַרְעָםאַחֲרֵיהֶם׃
你看,我將這地擺在你們面前;


你們要進去,要承受…的這地。」(…處填入下二行)

雅威向你們列祖,向亞伯拉罕、向以撒、和向雅各起誓

要給他們和在他們之後的後裔

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
רְאֵה 07200動詞,Qal 祈使式單陽רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
נָתַתִּי 05414動詞,Qal 完成式 1 單נָתַן
לִפְנֵיכֶם 03942介系詞 לִפְנֵי + 2 複陽詞尾לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
בֹּאוּ 00935動詞,Qal 祈使式複陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
וּרְשׁוּ 03423連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式複陽יָרַשׁ奪取、獲得、趕出、破壞、繼承
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
נִשְׁבַּע 07650動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽שָׁבַעQal Nif‘al 發誓,Hif‘il 使起誓、囑咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לַאֲבֹתֵיכֶם 00001介系詞 לְ + 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 אָבוֹת,複數附屬形為 אֲבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
לְאַבְרָהָם 00085介系詞 לְ + 專有名詞,人名אַבְרָהָם亞伯拉罕
לְיִצְחָק 03327介系詞 לְ + 專有名詞,人名יִצְחָק以撒
וּלְיַעֲקֹב 03290連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 專有名詞,人名יַעֲקֹב雅各
לָתֵת 05414介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形נָתַן
לָהֶם 09001介系詞 לְ + 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
וּלְזַרְעָם 02233連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾זֶרַע種子、後裔、子孫זֶרַע 為 Segol 名詞,用基本型 זַרְע 加詞尾。
אַחֲרֵיהֶם 00310介系詞 אַחַר + 3 複陽詞尾אַחַר後面אַחַר 用附屬形 אַחֲרֵי 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License