路加福音 13章 25節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
00575 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「從」 | 意思是「當、自...以後」。 | |
|
03739 | 關係代名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
00302 | 質詞 | | 表示可能性、無限性,常用在條件句的結果子句中 | ||
|
01453 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 假設語氣 第三人稱 單數 | | 復活、舉起、起來、出現 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03617 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 家主、地主 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
00608 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 單數 | | 關上 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02374 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 門 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
00757 | 動詞 | 第一簡單過去 關身 假設語氣 第二人稱 複數 | | 管理、統治,關身時意思是「開始」 | 關身形主動意動詞 |
|
01854 | 副詞 | | 外面、以外 | ||
|
02476 | 動詞 | 第二完成 主動 不定詞 | | 停止、站立、設立 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
02925 | 動詞 | 現在 主動 不定詞 | | 敲門 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02374 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 門 | |
|
03004 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 說 | |
|
02962 | 名詞 | 呼格 單數 陽性 | | 主 | |
|
00455 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 命令語氣 第二人稱 單數 | | 打開 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 第一人稱 | | 我 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
00611 | 動詞 | 第一簡單過去 被動形主動意 分詞 主格 單數 陽性 | | 說、回答 | |
|
03004 | 動詞 | g 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 說 | |
|
04771 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
03756 | 副詞 | | 否定質詞,意為「不、無」 | ||
|
3608a | 動詞 | 第二完成 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | | 注意到、知道 | 此字為完成的形式,但為現在式的意義。 |
|
04771 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
04159 | 副詞 | | 為何發生?哪裡 | ||
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數 | | 是、有 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |