CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 6 章 64 節
原文內容 原文直譯
וַיִּתְּנוּבְנֵי-יִשְׂרָאֵללַלְוִיִּם
אֶת-הֶעָרִיםוְאֶת-מִגְרְשֵׁיהֶם׃
(原文6:49)以色列人…給了利未人。(…處填入下行)


把這些城和屬它(原文用陰性,下同)的郊野

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּתְּנוּ 05414動詞,Qal 敘述式 3 複陽נָתַן賜、給
בְנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員§2.11-13, 2.15
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
לַלְוִיִּם 03881介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數לֵוִי利未人
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§ 3.6
הֶעָרִים 05892冠詞 הַ + 名詞,陰性複數עִיר城邑、城鎮
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§ 3.6
מִגְרְשֵׁיהֶם 04054名詞,複陽 + 3 複陽詞尾מִגְרָשׁ空地、郊區מִגְרָשׁ 的複數為 מִגְרֹשׁוֹת,複數附屬形為 מִגְרְשֵׁי(變化不規則);用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License