CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 8章 18節

原文內容與參考直譯:
ὀφθαλμοὺς ἔχοντες
你們有眼睛,
οὐ βλέπετε
看不見嗎?
καὶ ὦτα ἔχοντες
且有耳朵,
οὐκ ἀκούετε;
聽不見嗎?
καὶ οὐ μνημονεύετε,
也不記得嗎?

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ὀφθαλμοὺς 03788名詞直接受格 複數 陽性  ὀφθαλμός眼睛
 ἔχοντες 02192動詞現在 主動 分詞 主格 複數 陽性  ἔχω
 οὐ 03756副詞 οὐ
 βλέπετε 00991動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數  βλέπω看、凝視、能看見、得到視力、留心
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ὦτα 03775名詞直接受格 複數 中性  οὖς耳朵
 ἔχοντες 02192動詞現在 主動 分詞 主格 複數 陽性  ἔχω
 οὐκ 03756副詞 οὐ
 ἀκούετε 00191動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數  ἀκούω聽見
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 οὐ 03756副詞 οὐ
 μνημονεύετε 03421動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數  μνημονεύω記住、紀念


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫