希伯來書 12章 8節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01487 | 質詞 | | 是否、假若、既然 | ||
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
05565 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「沒有、不藉著、跟...無關」 | ||
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數 | | 是、有 | |
|
03809 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 教養、訓練、指引 | 在新約,這些主要是靠著紀律,糾正達成。 |
|
03739 | 關係代名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
03353 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 參與/有分於、夥伴、同伴 | |
|
01096 | 動詞 | 第二完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 成為、發生 | |
|
03956 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 所有的、每一個 | |
|
00686 | 質詞 | | 因而、所以 | 質詞/語助詞, 表達焦慮或性急狀態 | |
|
03541 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 私生的、沒合法地位的 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03756 | 副詞 | | 不 | ||
|
05207 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 兒子、子孫、子民 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數 | | 是、有 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |