原文內容 | 原文直譯 |
הִנְנִימֵשִׁיבאֶת-צֵלהַמַּעֲלוֹת אֲשֶׁריָרְדָהבְמַעֲלוֹתאָחָזבַּשֶּׁמֶשׁ אֲחֹרַנִּיתעֶשֶׂרמַעֲלוֹת וַתָּשָׁבהַשֶּׁמֶשׁעֶשֶׂרמַעֲלוֹת בַּמַּעֲלוֹתאֲשֶׁריָרָדָה׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
07725 | 動詞,Hif‘il 分詞單陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
06738 | 名詞,單陽附屬形 | 蔭庇、陰涼處、影子 | |||
04609 | 冠詞 | 刻度、階梯 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03381 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 降臨、下去、墜落 | |||
04609 | 介系詞 | 日晷、刻度、階梯 | |||
00271 | 專有名詞,人名 | 亞哈斯 | |||
08121 | 介系詞 | 太陽、日頭 | |||
00322 | 副詞 | 後退 | |||
06235 | 名詞,陽性單數 | 數目的十 | |||
04609 | 名詞,陰性複數 | 刻度、階梯 | |||
07725 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
08121 | 冠詞 | 太陽、日頭 | |||
06235 | 名詞,陽性單數 | 數目的十 | |||
04609 | 名詞,陰性複數 | 刻度、階梯 | |||
04609 | 介系詞 | 刻度、階梯 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03381 | 降臨、下去、墜落 | ||||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |