馬太福音 21章 36節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03825 | 副詞 | | 又、再、另一方面 | ||
|
00649 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 差遣 | |
|
00243 | 形容詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 另外的 | |
|
01401 | 名詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 僕人、奴僕 | |
|
04183 | 形容詞 | 直接受格 複數 陽性 比較級 | | 許多、大的 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04413 | 形容詞 | 所有格 複數 陽性 | | 第一、較早之前 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
04160 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 做、使 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
05615 | 副詞 | | 同樣方式地 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |