羅馬書 6章 9節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
3608a | 動詞 | 第二完成 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 知道、了解、認識 | 此字為完成的形式,但為現在式的意義。 |
|
03754 | 連接詞 | | 不必翻譯帶出子句、因為 | ||
|
05547 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 基督(音譯)、承受膏油的、受膏者 | 為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。 |
|
01453 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 分詞 主格 單數 陽性 | | 使起來、喚醒 | |
|
01537 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「從、出自、因為」 | ||
|
03498 | 形容詞 | 所有格 複數 陽性 | | 死的、死人 | 在此作名詞使用,意思是「死人」。 Matt |
|
03765 | 副詞 | | 不再 | ||
|
00599 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 死 | |
|
02288 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 死亡 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
03765 | 副詞 | | 不再 | ||
|
02961 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 作為主人、統治 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |