原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמְרוּאֵלָיו אִישׁבַּעַלשֵׂעָר וְאֵזוֹרעוֹראָזוּרבְּמָתְנָיו וַיֹּאמַראֵלִיָּההַתִּשְׁבִּיהוּא׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
01167 | 名詞,單陽附屬形 | 物主、主人、丈夫、擁有者 | |||
08181 | 名詞,陽性單數 | 頭髮 | |||
00232 | 連接詞 | 帶子 | |||
05785 | 名詞,陽性單數 | 皮 | |||
00247 | 動詞,Qal 被動分詞單陽 | 束腰 | |||
04975 | 介系詞 | 腰 | |||
00559 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 2.35, 8.10, 3.2 | |||
00452 | 專有名詞,人名 | 以利亞 | |||
08664 | 專有名詞,族名,陽性單數 | 提斯比人 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 |