CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 12 章 21 節
原文內容 原文直譯
וְהֵמָּהעָזְרוּעִם-דָּוִידעַל-הַגְּדוּד
כִּי-גִבּוֹרֵיחַיִלכֻּלָּםוַיִּהְיוּשָׂרִיםבַּצָּבָא׃
(原文12:22)這些人幫助大衛對抗游擊隊;


因他們全都是大能的勇士,且作軍長。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהֵמָּה 01992連接詞 וְ + 代名詞 3 複陽הֵם他們、它們
עָזְרוּ 05826動詞,Qal 完成式 3 複עָזַר幫助
עִם 05973介系詞עִם跟、與、和、靠近
דָּוִיד 01732專有名詞,人名,長寫法דָּוִיד דָּוִד大衛
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הַגְּדוּד 01416冠詞 הַ + 名詞,陽性單數גְּדוּד一隊、軍隊
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
גִבּוֹרֵי 01368名詞,複陽附屬形גִּבּוֹר形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士
חַיִל 02428名詞,陽性單數חַיִל軍隊、力量、財富、能力
כֻּלָּם 03605名詞,單陽 + 3 複陽詞尾כֹּל全部、整個、任何事物כֹּל 的附屬形也是 כֹּל;用附屬形來加詞尾。
וַיִּהְיוּ 01961動詞,Qal 敘述式 3 複陽הָיָה是、成為、臨到
שָׂרִים 08269名詞,陽性複數שַׂר領袖
בַּצָּבָא 06635介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數צָבָא軍隊、戰爭、服役



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License