原文內容 | 原文直譯 |
מְשֵׁיזִבוּמַצִּל וְעָבֵדאָתִיןוְתִמְהִיןבִּשְׁמַיָּאוּבְאַרְעָא דִּישֵׁיזִיבלְדָנִיֵּאלמִן-יַדאַרְיָוָתָא׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07804 | 動詞,Shaphel 分詞單陽 | 拯救 | |||
05338 | 連接詞 | 拯救 | |||
05648 | 連接詞 | 做 | |||
00852 | 名詞,陽性複數 | 神蹟、奇事、記號 | |||
08540 | 連接詞 | 神蹟、奇事 | |||
08065 | 介系詞 | 天 | |||
00772 | 連接詞 | 地、世界 | |||
01768 | 關係代名詞 | 不必翻譯、因為 | |||
07804 | 動詞,Shaphel 完成式 3 單陽 | 拯救 | |||
01841 | 介系詞 | 但以理 | |||
04481 | 介系詞 | 從 | |||
03028 | 名詞,單陰附屬形 | 手 | |||
00744 | 名詞,陽性複數 + 定冠詞 | 獅子 |