CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多後書 3章 1節

原文內容與參考直譯:
Ἀρχόμεθα πάλιν ἑαυτοὺς συνιστάνειν;
難道我們又開始推薦自己嗎?
μὴ χρῄζομεν ὥς τινες συστατικῶν ἐπιστολῶν
或不需要像別人那樣用人的推薦信,
πρὸς ὑμᾶς ἐξ ὑμῶν;
(介紹)給你們或來自你們嗎?

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Ἀρχόμεθα 00757動詞現在 關身 直說語氣 第一人稱 複數  ἄρχω管理、統治,關身時意思是「開始」關身形主動意動詞
 πάλιν 03825副詞 πάλιν又、再、另一方面
 ἑαυτοὺς 01438反身代名詞直接受格 複數 陽性 第一人稱  ἑαυτοῦ自己
 συνιστάνειν 04921動詞現在 主動 不定詞  συνίστημι συνιστάνω與....一起站立、聯合、聚集、推薦、證明、顯示
  02228連接詞 或、 比
 μὴ 03361副詞 μή否定副詞
 χρῄζομεν 05535動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 複數  χρῄζω有...需要
 ὥς 05613連接詞 ὡς約有、如同、當
 τινες 05100不定代名詞主格 複數 陽性  τὶς某個、有的、什麼在此作「某人」
 συστατικῶν 04956形容詞所有格 複數 陰性  συστατικός推薦的、讚賞的
 ἐπιστολῶν 01992名詞所有格 複數 陰性  ἐπιστολή信、書信
 πρὸς 04314介系詞 πρός後接直接受格時意思是「對著、到」
 ὑμᾶς 04771人稱代名詞直接受格 複數 第二人稱  σύ
  02228連接詞 或、 比
 ἐξ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「藉著、從、出自」
 ὑμῶν 04771人稱代名詞所有格 複數 第二人稱  σύ


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫