原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיְהִי |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | הָיָה | 是、成為、臨到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 |
יָמִים |
03117 | 名詞,陽性複數 | יוֹם | 日子、時候 | |
רַבִּים |
07227 | 形容詞,陽性複數 | רַב | 很多 | |
וּדְבַר |
01697 | 連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形 | דָּבָר | 話語、事情 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
הָיָה |
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | הָיָה | 是、成為、臨到 | |
אֶל |
00413 | 介系詞 | אֶל | 對、向、往 | |
אֵלִיָּהוּ |
00452 | 專有名詞,人名 | אֵלִיָּהוּ אֵלִיָּה | 以利亞 | |
בַּשָּׁנָה |
08141 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | שָׁנָה | 年、歲 | |
הַשְּׁלִישִׁית |
07992 | 冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數 | שְׁלִישִׁי | 序數的「第三」 | |
לֵאמֹר |
00559 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹר | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
לֵךְ |
01980 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | הָלַךְ | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | §8.16 |
הֵרָאֵה |
07200 | 動詞,Nif‘al 祈使式單陽 | רָאָה | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |
אֶל |
00413 | 介系詞 | אֶל | 對、向、往 | |
אַחְאָב |
00256 | 專有名詞,人名 | אַחְאָב | 亞哈 | |
וְאֶתְּנָה |
05414 | 連接詞 וְ + 動詞 ,Qal 鼓勵式 1 單 | נָתַן | 給 | |
מָטָר |
04306 | 名詞,陽性單數 | מָטָר | 雨 | |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
פְּנֵי |
06440 | 名詞,複陽附屬形 | פָּנִים פָּנֶה | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |
הָאֲדָמָה |
00127 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | אֲדָמָה | 地、土地、泥土的物料 | §2.20 |