CBOL 舊約 Parsing 系統

阿摩司書 第 5 章 25 節
原文內容 原文直譯
הַזְּבָחִיםוּמִנְחָההִגַּשְׁתֶּם-לִי
בַמִּדְבָּראַרְבָּעִיםשָׁנָה
בֵּיתיִשְׂרָאֵל׃
…豈是將祭物和供物獻給我呢?(…處填入下二行)


…你們在曠野四十年,(…處填入下行)

「以色列家啊,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הַזְּבָחִים 02077冠詞 הַ + 名詞,陽性複數זֶבַח祭物、獻祭
וּמִנְחָה 04503連接詞 וְ + 名詞,陰性單數מִנְחָה供物、禮物、祭物、素祭
הִגַּשְׁתֶּם 05066動詞,Hif‘il 完成式 2 複陽נָגַשׁ帶來、靠近
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
בַמִּדְבָּר 04057介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מִדְבָּר曠野
אַרְבָּעִים 00705名詞,陽性複數אַרְבָּעִים數目的「四十」
שָׁנָה 08141名詞,陰性單數שָׁנָה年、歲
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、國名יִשְׂרָאֵל以色列



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License