原文內容 | 原文直譯 |
רַגְלֵיחֲסִידָויִשְׁמֹר וּרְשָׁעִיםבַּחֹשֶׁךְיִדָּמּוּ כִּי-לֹאבְכֹחַיִגְבַּר-אִישׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07272 | 名詞,雙陰附屬形 | 腳 | |||
02623 | 這是寫型 | 忠誠的、仁慈的、虔誠的 | 如按寫型 | ||
08104 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 保護、小心、遵守 | |||
07563 | 連接詞 | 邪惡的 | 在此作名詞解,指「惡人」。 | ||
02822 | 介系詞 | 黑暗 | §2.6, 2.20, 2.22 | ||
01826 | 靜默 | §3.2 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
03581 | 介系詞 | 力量、財富、能力 | |||
01396 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 勝過、強壯的 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 |