CBOL 舊約 Parsing 系統

傳道書 第 12 章 11 節
原文內容 原文直譯
דִּבְרֵיחֲכָמִיםכַּדָּרְבֹנוֹת
וּכְמַשְׂמְרוֹתנְטוּעִיםבַּעֲלֵיאֲסֻפּוֹת
נִתְּנוּמֵרֹעֶהאֶחָד׃
智慧人的言語好像刺棍;


這些語錄又像釘穩的釘子,

都是一個牧者所賜的。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
דִּבְרֵי 01697名詞,複陽附屬形דָּבָר話語、言詞
חֲכָמִים 02450形容詞,陽性複數חָכָם智慧的在此作名詞解,指「智慧人」。
כַּדָּרְבֹנוֹת 01861介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數דָּרְבוֹן(驅趕動物的)刺棒
וּכְמַשְׂמְרוֹת 04930連接詞 וְ + 介系詞 כְּ + 名詞,陽性複數מַשְׂמְר釘子
נְטוּעִים 05193動詞,Qal 被動分詞複陽נָטַע栽植、綁緊、固定
בַּעֲלֵי 01167名詞,複陽附屬形בַּעַל物主、主人、丈夫、擁有者
אֲסֻפּוֹת 00627名詞,陰性複數אֲסֻפָּה收集、採集
נִתְּנוּ 05414動詞,Nif‘al 完成式 3 複נָתַן
מֵרֹעֶה 07462介系詞 מִן + 動詞,Qal 主動分詞單陽רָעָהI. 吃草、放牧、餵養;II. 結交、與...作伴
אֶחָד 00259形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License