原文內容 | 原文直譯 |
וְרָעוּכְבָשִׂיםכְּדָבְרָם וְחָרְבוֹתמֵחִיםגָּרִיםיֹאכֵלוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07462 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | I. 吃草、放牧、餵養;II. 結交、與...作伴 | |||
03532 | 名詞,陽性複數 | 羊羔、綿羊 | |||
01699 | 介系詞 | I. 牧場;II 話語 | |||
02723 | 連接詞 | 荒廢處 | |||
04220 | 名詞,陽性複數 | 肥、豐肥者 | |||
01481 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | I. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 爭論,III. 害怕 | |||
00398 | 吃、吞吃 |