CBOL 新約 Parsing 系統

希伯來書 9章 4節

原文內容與參考直譯:
χρυσοῦν ἔχουσα θυμιατήριον καὶ τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης
有金香壇和...(...處填入下一行)約櫃
περικεκαλυμμένην πάντοθεν χρυσίῳ
四周包覆金子的,
ἐν
在其中(指櫃中)
στάμνος χρυσῆ, ἔχουσα τὸ μάννα
金罐盛有嗎哪
καὶ ρJάβδος Ἀαρὼν βλαστήσασα
和亞倫發過芽的杖,
καὶ αἱ πλάκες τῆς διαθήκης,
並(兩塊)約版;

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 χρυσοῦν 05552形容詞直接受格 單數 中性  χρυσοῦς黃金作的、金色的
 ἔχουσα 02192動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陰性  ἔχω有、擁有、認為、視為
 θυμιατήριον 02369名詞直接受格 單數 中性  θυμιατήριον焚香用的祭壇
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 κιβωτὸν 02787名詞直接受格 單數 陰性  κιβωτός船隻、方舟、約櫃
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 διαθήκης 01242名詞所有格 單數 陰性  διαθήκη約、契約
 περικεκαλυμμένην 04028動詞完成 被動 分詞 直接受格 單數 陰性  περικαλύπτω(包起來) 遮蓋、隱藏
 πάντοθεν 03840副詞 πάντοθεν各方各面、全部
 χρυσίῳ 05553名詞間接受格 單數 中性  χρυσίον金子
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
  03739關係代名詞間接受格 單數 陰性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 στάμνος 04713名詞主格 單數 陰性  στάμνος(保存嗎哪的) 瓶罐
 χρυσῆ 05552形容詞主格 單數 陰性  χρυσοῦς黃金作的、金色的
 ἔχουσα 02192動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陰性  ἔχω有、擁有、認為、視為
 τὸ 03588冠詞直接受格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 μάννα 03131名詞直接受格 單數 中性  μάννα嗎哪
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
  03588冠詞主格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ρJάβδος 04464名詞主格 單數 陰性  ρJάβδος棍子、杖
 Ἀαρὼν 00002名詞所有格 單數 陽性  Ἀαρών專有名詞,人名:亞倫
  03588冠詞主格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 βλαστήσασα 00985動詞第一簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陰性  βλαστάνω發芽、產生
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 αἱ 03588冠詞主格 複數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πλάκες 04109名詞主格 複數 陰性  πλάξ石版
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 διαθήκης 01242名詞所有格 單數 陰性  διαθήκη約、契約


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫