原文內容 | 原文直譯 |
וְאֶל-מֹשֶׁהאָמַר עֲלֵהאֶל-יְהוָהאַתָּהוְאַהֲרֹןנָדָבוַאֲבִיהוּא וְשִׁבְעִיםמִזִּקְנֵייִשְׂרָאֵל וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶםמֵרָחֹק׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00413 | 連接詞 | 對、向、往 | |||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
05927 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
00175 | 連接詞 | 亞倫 | |||
05070 | 專有名詞,人名 | 拿答 | |||
00030 | 連接詞 | 亞比戶 | |||
07657 | 連接詞 | 數目的「七十」 | |||
02205 | 介系詞 | 年老的 | 在此作名詞解,指「長老」。 | ||
03478 | 專有名詞,人名、地名、國名 | 以色列 | |||
09013 | 動詞,Histaf‘el 連續式 2 複陽 | 跪拜、下拜 | |||
07350 | 介系詞 | 遠方的 | 在此作名詞使用,指「遠方」。 |