CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 74 篇 7 節
原文內容 原文直譯
שִׁלְחוּבָאֵשׁמִקְדָּשֶׁךָ
לָאָרֶץחִלְּלוּמִשְׁכַּן-שְׁמֶךָ׃
他們差遣火到你的聖所,


褻瀆你名的居所,(拆毀)到地。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
שִׁלְחוּ 07971動詞,Pi‘el 完成式 3 複שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
בָאֵשׁ 00784介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֵשׁ
מִקְדָּשֶׁךָ 04720מִקְדָּשְׁךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾מִקְדָּשׁ聖所、神聖地方מִקְדָּשׁ 的附屬形為 מִקְדַּשׁ;用附屬形來加詞尾。
לָאָרֶץ 00776介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
חִלְּלוּ 02490動詞,Pi‘el 完成式 3 複חָלַלI. Qal 刺殺、傷害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 褻瀆、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 褻瀆、開始
מִשְׁכַּן 04908名詞,單陽附屬形מִשְׁכָּן居所、住處、會幕
שְׁמֶךָ 08034שִׁמְךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾שֵׁם名、名字שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License