CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 21 章 2 節
原文內容 原文直譯
וַיְדַבֵּראַחְאָבאֶל-נָבוֹתלֵאמֹר
תְּנָה-לִּיאֶת-כַּרְמְךָוִיהִי-לִילְגַן-יָרָק
כִּיהוּאקָרוֹבאֵצֶלבֵּיתִי
וְאֶתְּנָהלְךָתַּחְתָּיוכֶּרֶםטוֹבמִמֶּנּוּ
אִםטוֹבבְּעֵינֶיךָאֶתְּנָה-לְךָכֶסֶףמְחִירזֶה׃
亞哈告訴拿伯說:


「把你的葡萄園給我,讓它成為我的菜園,

因為它靠近我的宮旁;

我會把比它更好的葡萄園給你來代替它,

如果在你眼中看為好,我按這價值給你銀子。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְדַבֵּר 01696動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮§8.1, 2.35, 2.31, 9.1
אַחְאָב 00256專有名詞,人名אַחְאָב亞哈
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
נָבוֹת 05022專有名詞,人名נָבוֹת拿伯
לֵאמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹראָמַר說、回答、承諾、吩咐§2.19, 2.24, 11.6
תְּנָה 05414動詞,Qal 強調的祈使式單陽נָתַן
לִּי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
כַּרְמְךָ 03754名詞,單陽 + 2 單陽詞尾כֶּרֶם葡萄園כֶּרֶם 為 Segol 名詞,用基本型 כַּרְמ 加詞尾。
וִיהִי 01961動詞,Qal 祈願式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
לְגַן 01588介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形גַּן花園、菜園、果園
יָרָק 03419יָרַק 的停頓型,名詞,陽性單數יָרַק草本植物、草、蔬菜
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
קָרוֹב 07138形容詞,陽性單數קָרוֹב近的
אֵצֶל 00681介系詞אֵצֶל旁邊
בֵּיתִי 01004名詞,單陽 + 1 單詞尾בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫בַּיִת 的附屬形為 בֵּית;用附屬形來加詞尾。
וְאֶתְּנָה 05414連接詞 וְ + 動詞 ,Qal 鼓勵式 1 單נָתַן
לְךָ 09001介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
תַּחְתָּיו 08478介系詞 תַּחַת + 3 單陽詞尾תַּחַת1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為תַּחַת 用複數附屬形 תַּחְתֵּי 來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。§3.10
כֶּרֶם 03754名詞,陽性單數כֶּרֶם葡萄園
טוֹב 02896形容詞,陽性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的§2.14, 2.16
מִמֶּנּוּ 04480介系詞 מִן + 3 單陽詞尾מִן從、出、離開מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 來加詞尾。§5.9, 10.4, 3.10
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
טוֹב 02896形容詞,陽性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的§2.14, 2.16
בְּעֵינֶיךָ 05869介系詞 בְּ + 名詞,雙陰 + 2 單陽詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的雙數為 עֵינַיִם,雙數附屬形為 עֵינֵי;用附屬形來加詞尾。
אֶתְּנָה 05414動詞,Qal 鼓勵式 1 單נָתַן
לְךָ 09001介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
כֶסֶף 03701名詞,單陽附屬形כֶּסֶף銀子、錢
מְחִיר 04242名詞,陽性單數מְחִיר價錢、雇價
זֶה 02088指示形容詞,陽性單數זֶה這個§8.30



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License