CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 17 章 10 節
原文內容 原文直譯
זֹאתבְּרִיתִיאֲשֶׁרתִּשְׁמְרוּ
בֵּינִיוּבֵינֵיכֶםוּבֵיןזַרְעֲךָ
אַחֲרֶיךָהִמּוֹללָכֶםכָּל-זָכָר׃
這就是你們所當遵守的,…的我的約,(…處填入下行)


我與你並你的後裔之間

此後你們所有的男子都要受割禮。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
זֹאת 02063指示代名詞,陰性單數זֹאת這個
בְּרִיתִי 01285名詞,單陰 + 1 單詞尾בְּרִיתבְּרִית 的附屬形也是 בְּרִית(未出現);用附屬形來加詞尾。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
תִּשְׁמְרוּ 08104動詞,Qal 未完成式 2 複陽שָׁמַר看守、遵守
בֵּינִי 00996介系詞 בַּיִן + 1 單詞尾בַּיִן在…之間בַּיִן 用附屬形 בֵּין 加詞尾。
וּבֵינֵיכֶם 00996連接詞 וְ + 介系詞 בַּיִן + 2 複陽詞尾בַּיִן在…之間בַּיִן 用複陽附屬形 בֵּינֵי 加詞尾。
וּבֵין 00996連接詞 וְ + 介系詞,附屬形בַּיִן在…之間
זַרְעֲךָ 02233名詞,單陽 + 2 單陽詞尾זֶרַע種子、後裔、子孫זֶרַע 為 Segol 名詞,用基本型 זַרְע 加詞尾。
אַחֲרֶיךָ 00310介系詞 אַחַר + 2 單陽詞尾אַחַר後來、跟著、接著
הִמּוֹל 04135動詞,Nif‘al 不定詞獨立形מוּל行割禮
לָכֶם 09001介系詞 לְ + 2 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
זָכָר 02145名詞,陽性單數זָכָר男人、男的



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License