原文內容 | 原文直譯 |
וְאֵלֶּהבְּנֵירְעוּאֵלבֶּן-עֵשָׂו אַלּוּףנַחַתאַלּוּףזֶרַחאַלּוּףשַׁמָּה אַלּוּףמִזָּהאֵלֶּהאַלּוּפֵירְעוּאֵלבְּאֶרֶץאֱדוֹם אֵלֶּהבְּנֵיבָשְׂמַתאֵשֶׁתעֵשָׂו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00428 | 連接詞 | 這些 | §8.30 | ||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | §2.11-13, 2.15 | ||
07467 | 專有名詞,人名 | 流珥 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
06215 | 專有名詞,人名 | 以掃 | 以掃原意為「多毛」。 | ||
00441 | 名詞,陽性單數 | 族長、朋友、密友 | |||
05184 | 專有名詞,人名 | 拿哈 | |||
00441 | 名詞,陽性單數 | 族長、朋友、密友 | |||
02226 | 專有名詞,人名 | 謝拉 | |||
00441 | 名詞,陽性單數 | 族長、朋友、密友 | |||
08048 | 專有名詞,人名 | 沙瑪 | |||
00441 | 名詞,陽性單數 | 族長、朋友、密友 | |||
04199 | 專有名詞,人名 | 米撒 | |||
00428 | 指示代名詞,陽性複數 | 這些 | §8.30 | ||
00441 | 名詞,複陽附屬形 | 族長、朋友、密友 | |||
07467 | 專有名詞,人名 | 流珥 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | §2.11-13 | ||
00123 | 專有名詞,地名、國名 | 以東 | 以東原意為「紅色」。 | ||
00428 | 指示代名詞,陽性複數 | 這些 | §8.30 | ||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | §2.11-13, 2.15 | ||
01315 | 專有名詞,人名 | 巴實抹 | |||
00802 | 名詞,單陰附屬形 | 女人、妻子 | |||
06215 | 專有名詞,人名 | 以掃 | 以掃原意為「多毛」。 |