CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 117 篇 1 節
原文內容 原文直譯
הַלְלוּאֶת-יְהוָהכָּל-גּוֹיִם
שַׁבְּחוּהוּכָּל-הָאֻמִּים׃
萬國啊,你們都當讚美雅威!


萬民哪,你們都當頌讚祂!

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הַלְלוּ 01984動詞,Pi‘el 祈使式複陽הָלַלQal 照亮,Pi‘el 讚美,Pu‘al 被讚美、值得讚美,Hif‘il 發光、照亮、讚美,Hitpa‘el 誇耀、行動形同瘋子,Po‘el 愚妄、癲狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行為如瘋子一般
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל各、全部、整個כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
גּוֹיִם 01471名詞,陽性複數גּוֹי國家、人民
שַׁבְּחוּהוּ 07623動詞,Pi‘el 祈使式複陽 + 3 單陽詞尾שָׁבַחI. 平靜;II. 頌揚、讚美
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל各、全部、整個כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
הָאֻמִּים 00523冠詞 הַ + 名詞,陰性複數אֻמָּה百姓這個名詞雖為陰性,但其複數有陰性 אֻמּוֹת 和陽性 אֻמִּים 兩種型式。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License