CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 32 章 4 節
原文內容 原文直譯
וּלְבַבנִמְהָרִיםיָבִיןלָדָעַת
וּלְשׁוֹןעִלְּגִיםתְּמַהֵרלְדַבֵּרצָחוֹת׃
急性子的人的心必明白知識,


結巴者的舌必流暢地說清楚。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּלְבַב 03824連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形לֵבָב
נִמְהָרִים 04116動詞,Nif‘al 分詞複陽מָהַר快速的這個分詞在此作名詞「急性子的人」解。
יָבִין 00995動詞,Qal 未完成式 3 單陽בִּין明白、分辨、瞭解
לָדָעַת 03045介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
וּלְשׁוֹן 03956連接詞 וְ + 名詞,單陽(或陰)附屬形לָשׁוֹן舌頭、語言、舌頭形狀物
עִלְּגִים 05926形容詞,陽性複數עִלֵּג結結巴巴的在此作名詞解,指「結巴的人」。
תְּמַהֵר 04116動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陰מָהַר快速的
לְדַבֵּר 01696介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
צָחוֹת 06703形容詞,陽性複數צַח清楚



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License