原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
כֶרֶם |
03754 | 名詞,單陽附屬形 | כֶּרֶם | 葡萄園 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
צְבָאוֹת |
06635 | 名詞,陽性複數 | צָבָא | 軍隊、戰爭、服役 | צָבָא 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 צְבָאוֹת。§2.15 |
בֵּית |
01004 | 名詞,單陽附屬形 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 專有名詞,國名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
וְאִישׁ |
00376 | 連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
יְהוּדָה |
03063 | 專有名詞,國名 | יְהוּדָה | 猶大 | |
נְטַע |
05194 | 名詞,單陽附屬形 | נֶטַע | 樹 | |
שַׁעֲשׁוּעָיו |
08191 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | שׁוּעִים שַׁעֲשֻׁעִים | 愉快、樂趣、享受 | שַׁעֲשֻׁעִים 為複數,複數附屬形為 שַׁעֲשֻׁעֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。 |
וַיְקַו |
06960 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | קָוָה | 等待、期望 | |
לְמִשְׁפָּט |
04941 | 介系詞 לְ + 名詞,陽性單數 | מִשְׁפָּט | 正義、公平、審判、律例、規矩 | |
וְהִנֵּה |
02009 | 連接詞 וְ + 指示詞 | הִנֵּה | 看哪 | |
מִשְׂפָּח |
04939 | 名詞,陽性單數 | מִשְׂפָּח | 流血 | מִשְׂפָּח (流血) 的發音和 מִשְׁפָּט (公平) 接近。 |
לִצְדָקָה |
06666 | 介系詞 לְ + 名詞,陰性單數 | צְדָקָה | 公義 | |
וְהִנֵּה |
02009 | 連接詞 וְ + 指示詞 | הִנֵּה | 看哪 | |
צְעָקָה |
06818 | 名詞,陰性單數 | צְעָקָה | 呼號、喊叫、哭聲 | צְעָקָה (呼號) 的發音和 צְדָקָה (公義) 接近。 |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |