CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 44 章 34 節
原文內容 原文直譯
כִּי-אֵיךְאֶעֱלֶהאֶל-אָבִי
וְהַנַּעַראֵינֶנּוּאִתִּי
פֶּןאֶרְאֶהבָרָעאֲשֶׁריִמְצָאאֶת-אָבִי׃
…我怎能上去見我父親呢?(…處填入下行)


若這少年不跟著我,

恐怕我看見災禍,臨到我父親身上。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אֵיךְ 00349驚嘆詞אֵיכָכָה אֵיכָה אֵיךְ如何、怎麼、怎能
אֶעֱלֶה 05927動詞 ,Qal 未完成式 1 單עָלָה上去、升高、生長、獻上
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אָבִי 00001名詞,單陽 + 1 單詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
וְהַנַּעַר 05288連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數נַעַר男孩、少年、年輕人、僕人
אֵינֶנּוּ 00369副詞 אַיִן + 3 單陽詞尾אַיִן不存在、沒有אַיִן 用附屬形 אֵין 來加詞尾。§12.3, 12.9, 14.8
אִתִּי 00854介系詞 אֵת + 1 單詞尾אֵת與、跟、靠近§9.14, 14.8
פֶּן 06435連接詞פֶּן免得、恐怕、為了不
אֶרְאֶה 07200動詞 ,Qal 未完成式 1 單רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
בָרָע 07451介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數רַע形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
יִמְצָא 04672動詞,Qal 未完成式 3 單陽מָצָא尋找、追上、獲得、發現
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
אָבִי 00001名詞,單陽 + 1 單詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License