CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 20章 29節

原文內容與參考直譯:
ἑπτὰ οὖν ἀδελφοὶ ἦσαν·
那麼,有七個兄弟;
καὶ πρῶτος λαβὼν γυναῖκα ἀπέθανεν ἄτεκνος·
且第一個娶了妻,沒有孩子就死了;


Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἑπτὰ 02033形容詞主格 複數 陽性  ἑπτά
 οὖν 03767連接詞 οὖν所以、這樣
 ἀδελφοὶ 00080名詞主格 複數 陽性  ἀδελφός弟兄、兄弟
 ἦσαν 01510動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數  εἰμί是、存在、有
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πρῶτος 04413形容詞主格 單數 陽性  πρῶτος先前的、第一的、最重要的在此作名詞用。
 λαβὼν 02983動詞第二簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性  λαμβάνω接受、得到、領受
 γυναῖκα 01135名詞直接受格 單數 陰性  γυνή妻子、女人
 ἀπέθανεν 00599動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἀποθνῄσκω死亡
 ἄτεκνος 00815形容詞主格 單數 陽性  ἄτεκνος無後的


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫