CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 16章 31節

原文內容與參考直譯:
εἶπεν δὲ αὐτῷ,
他對他(指財主)說:
Εἰ Μωϋσέως καὶ τῶν προφητῶν οὐκ ἀκούουσιν,
『若他們不聽從摩西和先知(的話),
οὐδ᾽ ἐάν τις ἐκ νεκρῶν ἀναστῇ πεισθήσονται.
就是有人從死人裡復活的,他們也是不信服。』

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 εἶπεν 03004動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 Εἰ 01487質詞 εἰ如果、倘若
 Μωϋσέως 03475名詞所有格 單數 陽性  Μωϋσῆς專有名詞,人名:摩西
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 τῶν 03588冠詞所有格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 προφητῶν 04396名詞所有格 複數 陽性  προφήτης先知、先知的著作
 οὐκ 03756副詞 οὐ否定詞、不
 ἀκούουσιν 00191動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἀκούω聽見、聆聽
 οὐδ᾽ 03761連接詞 οὐδέ甚至不、也不
 ἐάν 01437連接詞 ἐάν若、假如
 τις 05100不定代名詞主格 單數 陽性  τὶς某個、有的、什麼
 ἐκ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「藉著、從、出自」
 νεκρῶν 03498形容詞所有格 複數 陽性  νεκρός死的、無生命的、死人
 ἀναστῇ 00450動詞第二簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 單數  ἀνίστημι站起來、使升起、復活
 πεισθήσονται 03982動詞未來 被動 直說語氣 第三人稱 複數  πείθω倚靠、信賴、被說服、相信、確定


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫