CBOL 舊約 Parsing 系統

撒迦利亞書 第 10 章 7 節
原文內容 原文直譯
וְהָיוּכְגִבּוֹראֶפְרַיִם
וְשָׂמַחלִבָּםכְּמוֹ-יָיִן
וּבְנֵיהֶםיִרְאוּוְשָׂמֵחוּ
יָגֵללִבָּםבַּיהוָה׃
以法蓮人必如勇士,


他們心中暢快如同喝酒;

他們的兒女看見就歡喜,

他們的心必因雅威而喜樂。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהָיוּ 01961動詞,Qal 連續式 3 複הָיָה作、是、成為、臨到
כְגִבּוֹר 01368介系詞 כְּ + 形容詞,陽性單數גִּבּוֹר形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士在此作名詞解,指「勇士」。
אֶפְרַיִם 00669專有名詞,國名אֶפְרַיִם以法蓮
וְשָׂמַח 08055動詞,Qal 連續式 3 單陽שָׂמַח歡喜
לִבָּם 03820名詞,單陽 + 3 複陽詞尾לֵבלֵב 的附屬形也是 לֵב;用附屬形來加詞尾。
כְּמוֹ 03644介系詞כְּמוֹכְּמוֹ 從介系詞 כְּ 而來,加了古代的詞尾 מוֹ,用於詩體文。
יָיִן 03196יַיִן 的停頓型,名詞,陽性單數יַיִן
וּבְנֵיהֶם 01121連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。
יִרְאוּ 07200動詞,Qal 未完成式 3 複陽רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
וְשָׂמֵחוּ 08055動詞,Qal 連續式 3 複שָׂמַח歡喜
יָגֵל 01523動詞,Qal 未完成式 3 單陽גִּיל高興
לִבָּם 03820名詞,單陽 + 3 複陽詞尾לֵבלֵב 的附屬形也是 לֵב;用附屬形來加詞尾。
בַּיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 בַּאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 בּיהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 בְּ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 בַּאֲדֹנָי,它是介系詞 בְּ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;בַּ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License