CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 90 篇 10 節
原文內容 原文直譯
יְמֵי-שְׁנוֹתֵינוּבָהֶםשִׁבְעִיםשָׁנָה
וְאִםבִּגְבוּרֹתשְׁמוֹנִיםשָׁנָה
וְרָהְבָּםעָמָלוָאָוֶן
כִּי-גָזחִישׁוַנָּעֻפָה׃
我們一生的年日是七十歲,


若是強壯可到八十歲;

但其中所矜誇的不過是勞苦愁煩,

轉眼即逝,我們便如飛而去。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יְמֵי 03117名詞,複陽附屬形יוֹם日子、時候
שְׁנוֹתֵינוּ 08141名詞,複陰 + 1 複詞尾שָׁנָה年、歲שָׁנָה 為陰性名詞,複數有 שָׁנִיםשְׁנוֹת 兩種形式。שְׁנוֹת 的附屬形也是 שְׁנוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
בָהֶם 09002介系詞 בְּ + 3 複陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
שִׁבְעִים 07657名詞,陽性複數שִׁבְעִים數目的「七十」
שָׁנָה 08141名詞,陰性單數שָׁנָה年、歲
וְאִם 00518連接詞 וְ + 連接詞אִם若、如果、或是、不是
בִּגְבוּרֹת 01369介系詞 בְּ + 名詞,陰性複數גְּבוּרָה力量
שְׁמוֹנִים 08084名詞,陽性複數,長寫法שְׁמֹנִים數目的「八十」
שָׁנָה 08141名詞,陰性單數שָׁנָה年、歲
וְרָהְבָּם 07296連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾רֹהַב驕傲רֹהַב 為 Segol 名詞,用基本型 רֻהְבּ 變化成 רָהְבּ 加詞尾。
עָמָל 05999名詞,陽性單數עָמָל患難、危害、勞碌、工作
וָאָוֶן 00205連接詞 וְ + 名詞,陽性單數אָוֶן邪惡、罪孽、患難、悲傷、偶像
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
גָז 01468動詞,Qal 完成式 3 單陽גּוּז過去、去世
חִישׁ 02440副詞חִישׁ迅速地
וַנָּעֻפָה 05774動詞,Qal 敘述式 1 複עוּף



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License