CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 20 章 23 節
原文內容 原文直譯
גַּם-אֲנִינָשָׂאתִיאֶת-יָדִילָהֶםבַּמִּדְבָּר
לְהָפִיץאֹתָםבַּגּוֹיִם
וּלְזָרוֹתאוֹתָםבָּאֲרָצוֹת׃
並且我在曠野向他們起誓,


必將他們分散在列國,

四散在列邦;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
גַּם 01571副詞גַּם
אֲנִי 00589代名詞 1 單אֲנִי
נָשָׂאתִי 05375動詞,Qal 完成式 1 單נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
יָדִי 03027名詞,單陰 + 1 單詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。
לָהֶם 09001介系詞 לְ + 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
בַּמִּדְבָּר 04057介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מִדְבָּר曠野
לְהָפִיץ 06327介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形פּוּץ撒種、分散
אֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
בַּגּוֹיִם 01471介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數גּוֹי國家、人民
וּלְזָרוֹת 02219連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形זָרָה分散
אוֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
בָּאֲרָצוֹת 00776介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License