哥林多後書 5章 6節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02292 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 有信心、有勇氣 | |
|
03767 | 連接詞 | | 所以、這樣 | ||
|
03842 | 副詞 | | 總是 | ||
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
3608a | 動詞 | 第二完成 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 知道、了解、察覺 | 此字為完成的形式,但為現在式的意義。 |
|
03754 | 連接詞 | | 因為、不必翻譯帶出子句 | ||
|
01736 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 在家中、在一個熟悉的環境 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格時意思是「在...之內」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04983 | 名詞 | 間接受格 單數 中性 | | 身體、肉體、屍體 | |
|
01553 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第一人稱 複數 | | 離開、處於陌生的環境 | |
|
00575 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「從...」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02962 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 主 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |