原文內容 | 原文直譯 |
אֵיךְתֹּאמְרִי לֹאנִטְמֵאתִיאַחֲרֵיהַבְּעָלִיםלֹאהָלַכְתִּי רְאִידַרְכֵּךְבַּגַּיְאדְּעִימֶהעָשִׂית בִּכְרָהקַלָּהמְשָׂרֶכֶתדְּרָכֶיהָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00349 | 驚嘆詞 | 如何、怎麼、怎能 | |||
00559 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陰 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
02930 | 動詞,Nif‘al 完成式 1 單 | 玷污、變為不潔淨 | |||
00310 | 介系詞、副詞,附屬形 | 後面、跟著 | |||
01168 | 冠詞 | 巴力 | 巴力原意為「主」;巴力是腓尼基、迦南地區最重要的神明。 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
01980 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
07200 | 動詞,Qal 祈使式單陰 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
01870 | 名詞,單陽 + 2 單陰詞尾 | 道路、行為、方向、方法 | |||
01516 | 介系詞 | 谷 | |||
03045 | 動詞,Qal 祈使式單陰 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
04100 | 疑問副詞 | 什麼、為何 | |||
06213 | 動詞,Qal 完成式 2 單陰 | 做 | |||
01072 | 名詞,陰性單數 | 駱駝 | |||
07031 | 形容詞,陰性單數 | 迅速的 | |||
08308 | 動詞,Pi‘el 分詞單陰 | 扭曲 | |||
01870 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | 道路、行為、方向、方法 |