原文內容 | 原文直譯 |
וַתֹּאמֶרהִנֵּהאֲמָתִיבִלְהָהבֹּאאֵלֶיהָ וְתֵלֵדעַל-בִּרְכַּי וְאִבָּנֶהגַם-אָנֹכִימִמֶּנָּה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
00519 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 使女、婢女 | |||
01090 | 專有名詞,人名 | 辟拉 | |||
00935 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
03205 | 連接詞 | 生出、出生 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
01290 | 名詞,雙陰 + 1 單詞尾 | 膝蓋 | |||
01129 | 連接詞 | 被建立 | |||
01571 | 副詞 | 也 | |||
00595 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 |