CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 8 章 53 節
原文內容 原文直譯
כִּי-אַתָּההִבְדַּלְתָּםלְךָלְנַחֲלָה
מִכֹּלעַמֵּיהָאָרֶץ
כַּאֲשֶׁרדִּבַּרְתָּבְּיַדמֹשֶׁהעַבְדֶּךָ
בְּהוֹצִיאֲךָאֶת-אֲבֹתֵינוּמִמִּצְרַיִם
אֲדֹנָייְהוִה׃פ
…祢將他們…分別出來作祢的產業,(…處依序填入末行和下行)


從地上的萬民中

是照祢…藉祢僕人摩西的手所應許的。」(…處填入下行)

在領我們列祖出埃及的時候,

主上帝啊,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אַתָּה 00859代名詞 2 單陽אַתָּה
הִבְדַּלְתָּם 00914動詞,Hif‘il 完成式 2 單陽 + 3 複陽詞尾בָּדַל隔絕、分開、分別
לְךָ 09001介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
לְנַחֲלָה 05159介系詞 לְ + 名詞,陰性單數נַחֲלָה產業
מִכֹּל 03605介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、任何事物
עַמֵּי 05971名詞,複陽附屬形עַם百姓、人民、軍兵、國家
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
כַּאֲשֶׁר 00834介系詞 כְּ + 關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯אֲשֶׁר 與介系詞 כְּ 合起來的意思是「像、當…的時候」。§2.19, 9.5
דִּבַּרְתָּ 01696動詞,Pi‘el 完成式 2 單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
בְּיַד 03027介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形יָד手、邊、力量、權勢
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
עַבְדֶּךָ 05650עַבְדְּךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾עֶבֶד僕人、奴隸עֶבֶד 為 Segol 名詞,用基本型 עַבְדּ 加詞尾。
בְּהוֹצִיאֲךָ 03318介系詞 בְּ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 הוֹצִיא + 2 單陽詞尾יָצָא出去、出來、向前§9.19, 9.4
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
אֲבֹתֵינוּ 00001名詞,複陽 + 1 複詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 אָבוֹת,複數附屬形為 אֲבוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
מִמִּצְרַיִם 04714介系詞 מִן + 專有名詞,地名、國名מִצְרַיִם埃及、埃及人§5.3, 9.3
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
יְהוִה 03069這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的標音。§4.2, 11.9
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License