原文內容 | 原文直譯 |
וַיּוֹצִאאֶת-בֶּן-הַמֶּלֶךְ וַיִּתֵּןעָלָיואֶת-הַנֵּזֶרוְאֶת-הָעֵדוּת וַיַּמְלִכוּאֹתוֹוַיִּמְשָׁחֻהוּ וַיַּכּוּ-כָףוַיֹּאמְרוּיְחִיהַמֶּלֶךְ׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03318 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | 出去、出來、向前 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
05414 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 給 | §8.1, 2.35, 5.3 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
05145 | 冠詞 | 神聖化、冠冕、分離、修行 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
05715 | 冠詞 | 見證、證言 | |||
04427 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 | 作王、統治 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 單陽詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 3.10 | ||
04886 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 + 3 單陽詞尾 | 膏抹、塗抹 | |||
05221 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | |||
03709 | 手掌、腳掌、腳底、中空或彎曲部分 | ||||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
02421 | 動詞,Qal 祈願式 3 單陽 | Qal 活、存活,Pi‘el 生長、復甦、保存生命,Hif‘il 使存活、復活 | |||
04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |