CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 12 章 18 節
原文內容 原文直譯
וַיִּקְרָאפַרְעֹהלְאַבְרָם
וַיֹּאמֶרמַה-זֹּאתעָשִׂיתָלִּי
לָמָּהלֹא-הִגַּדְתָּלִּיכִּיאִשְׁתְּךָהִוא׃
法老就召了亞伯蘭來,


說:「你向我做的這是甚麼事呢?

為甚麼沒有告訴我她是你的妻子?」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּקְרָא 07121動詞,Qal 敘述式 3 單陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
פַרְעֹה 06547專有名詞,埃及王的尊稱פַּרְעֹה法老
לְאַבְרָם 00087介系詞 לְ + 專有名詞,人名אַבְרָם亞伯蘭
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
מַה 04100疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
זֹּאת 02063指示代名詞,陰性單數זֹאת這個
עָשִׂיתָ 06213動詞,Qal 完成式 2 單陽עָשָׂה
לִּי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
לָמָּה 04100介系詞 לְ + 疑問詞מָה מַה什麼、為何
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
הִגַּדְתָּ 05046動詞,Hif‘il 完成式 2 單陽נָגַדHif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知
לִּי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אִשְׁתְּךָ 00802名詞,單陰 + 2 單陽詞尾אִשָּׁה女人、妻子אִשָּׁה 的附屬形為 אֵשֶׁת;用附屬形來加詞尾。
הִוא 01931這是寫型 הוּא 和讀型 הִיא 兩個字的混合字型。按讀型,它是代名詞 3 單陰הִיא הוּא他、她如按寫型 הוּא,它是代名詞 3 單陽。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License