希伯來書 1章 4節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
05118 | 指示代名詞 | 間接受格 單數 中性 | | 如此多 | |
|
02909 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 比較級 | | 更好的、更有利的 | |
|
01096 | 動詞 | 第二簡單過去 關身形主動意 分詞 主格 單數 陽性 | | 變成、是、發展 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00032 | 名詞 | 所有格 複數 陽性 | | 天使、使者 | |
|
03745 | 關係代名詞 | 間接受格 單數 中性 | | 與...一樣大、只要、每一件事 | |
|
01313 | 形容詞 | 直接受格 單數 中性 比較級 | | 不同的、傑出的 | |
|
03844 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「相較於、過於、超出、」。 | ||
|
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
02816 | 動詞 | 第一完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 繼承 | |
|
03686 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 名字 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |