原文內容 | 原文直譯 |
וַיֵּשֶׁביוֹסֵףבְּמִצְרַיִםהוּאוּבֵיתאָבִיו וַיְחִייוֹסֵףמֵאָהוָעֶשֶׂרשָׁנִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03427 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 居住、坐、停留 | |||
03130 | 專有名詞,人名 | 約瑟 | 約瑟原意為「雅威使增添」。 | ||
04714 | 介系詞 | 埃及、埃及人 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
01004 | 連接詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
00001 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
02421 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 活、存活,Pi‘el 生長、復甦、保存生命,Hif‘il 使存活、復活 | |||
03130 | 專有名詞,人名 | 約瑟 | 約瑟原意為「雅威使增添」。 | ||
03967 | 名詞,陰性單數 | 數目的「一百」 | |||
06235 | 連接詞 | 數目的「十」 | |||
08141 | 名詞,陰性複數 | 年、歲 |