CBOL 舊約 Parsing 系統
約伯記 第 28 章 6 節
原文內容
原文直譯
מְקוֹם-סַפִּיראֲבָנֶיהָ וְעַפְרֹתזָהָבלוֹ׃
它(原文用陰性,指地)的石頭是有藍寶石的地方,
而且它有金沙。
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
מְקוֹם
04725
名詞,單陽附屬形
מָקוֹם
地方
סַפִּיר
05601
名詞,陽性單數
סַפִּיר
藍寶石
אֲבָנֶיהָ
00068
名詞,複陰 + 3 單陰詞尾
אֶבֶן
石頭、法碼、寶石
אֶבֶן
雖為陰性名詞,複數卻有陽性的形式
אֲבָנִים
,複數附屬形為
אֲבְנֵי
(未出現);用附屬形來加詞尾。
וְעַפְרֹת
06083
連接詞
וְ
+ 名詞,複陽附屬形
עָפָר
土、塵土
זָהָב
02091
名詞,陽性單數
זָהָב
金
לוֹ
09001
介系詞
לְ
+ 3 單陽詞尾
לְ
給、往、向、到、歸屬於
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。