CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 23 章 35 節
原文內容 原文直譯
וְהַכֶּסֶףוְהַזָּהָבנָתַןיְהוֹיָקִיםלְפַרְעֹה
אַךְהֶעֱרִיךְאֶת-הָאָרֶץלָתֵתאֶת-הַכֶּסֶף
עַל-פִּיפַרְעֹה
אִישׁכְּעֶרְכּוֹנָגַשׂאֶת-הַכֶּסֶףוְאֶת-הַזָּהָב
אֶת-עַםהָאָרֶץ
לָתֵתלְפַרְעֹהנְכֹה׃ס
約雅敬將銀和金給法老,


…估算這地(的百姓)好給銀子,(…處填入下行)

遵著法老的命

…按各人的估算索取銀和金,(…處填入下行)

向這地的百姓

好給法老尼哥。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהַכֶּסֶף 03701連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֶּסֶף銀子、錢
וְהַזָּהָב 02091連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數זָהָב
נָתַן 05414動詞,Qal 完成式 3 單陽נָתַן給、擺、放§2.34
יְהוֹיָקִים 03079專有名詞,人名יְהוֹיָקִים約雅敬
לְפַרְעֹה 06547介系詞 לְ + 專有名詞,埃及王的尊稱פַּרְעֹה法老
אַךְ 00389副詞אַךְ然而、其實、惟獨
הֶעֱרִיךְ 06186動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽עָרַךְQal 擺設、安排、預備;Hif‘il 估價
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
לָתֵת 05414介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形נָתַן給、擺、放
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
הַכֶּסֶף 03701冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֶּסֶף銀子、錢
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
פִּי 06310名詞,單陽附屬形פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例
פַרְעֹה 06547專有名詞,埃及王的尊稱פַּרְעֹה法老
אִישׁ 00376名詞,單陽附屬形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
כְּעֶרְכּוֹ 06187介系詞 כְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾עֵרֶךְ次序、層次、估價עֵרֶךְ 為 Segol 名詞,用基本型 עַרְכּ 變化成 עֶרְכּ 加詞尾。
נָגַשׂ 05065動詞,Qal 完成式 3 單陽נָגַשׂ壓制、驅趕
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
הַכֶּסֶף 03701冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֶּסֶף銀子、錢
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
הַזָּהָב 02091冠詞 הַ + 名詞,陽性單數זָהָב
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
עַם 05971名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
לָתֵת 05414介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形נָתַן給、擺、放
לְפַרְעֹה 06547介系詞 לְ + 專有名詞,埃及王的尊稱פַּרְעֹה法老
נְכֹה 05224專有名詞,人名נְכֹה נְכוֹ尼哥
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License