CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 97 篇 12 節
原文內容 原文直譯
שִׂמְחוּצַדִּיקִיםבַּיהוָה
וְהוֹדוּלְזֵכֶרקָדְשׁוֹ׃
你們義人當靠雅威歡喜,


頌揚祂的聖名號。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
שִׂמְחוּ 08055動詞,Qal 祈使式複陽שָׂמַח喜悅、快樂
צַדִּיקִים 06662形容詞,陽性複數צַדִּיק公義的在此作名詞解,指「義人」。
בַּיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 בַּאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 בּיהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 בְּ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 בַּאֲדֹנָי,它是介系詞 בְּ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;בַּ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
וְהוֹדוּ 03034連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 祈使式複陽יָדָהQal 射,Pi‘el 投擲,Hif‘il 稱謝、讚美,Hitpa‘el 認罪、感恩
לְזֵכֶר 02143介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形זֵכֶר名號、紀念、提醒之物
קָדְשׁוֹ 06944名詞,單陽 + 3 單陽詞尾קֹדֶשׁ聖所、聖物、神聖קֹדֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 קֻדְשׁ 變化成 קָדְשׁ 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License