CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 29 章 3 節
原文內容 原文直譯
דַּבֵּרוְאָמַרְתָּכֹּה-אָמַראֲדֹנָייְהוִה
הִנְנִיעָלֶיךָ
פַּרְעֹהמֶלֶךְ-מִצְרַיִם
הַתַּנִּיםהַגָּדוֹלהָרֹבֵץבְּתוֹךְיְאֹרָיו
אֲשֶׁראָמַרלִייְאֹרִי
וַאֲנִיעֲשִׂיתִנִי׃
你要說,你要說,主上帝如此說:


…我與你…為敵。(…處依序填入下行和下下行)

埃及王法老啊,

這臥在自己河中的大海怪

你曾說:這河是我的,

是我造給我的。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
דַּבֵּר 01696動詞,Pi‘el 祈使式單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
וְאָמַרְתָּ 00559動詞,Qal 連續式 2 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
יְהוִה 03069這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的標音。§4.2, 11.9
הִנְנִי 02009指示詞 הִנֵּה + 1 單詞尾הִנֵּה看哪
עָלֶיךָ 05921介系詞 עַל + 2 單陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 3.10
פַּרְעֹה 06547專有名詞,埃及王的尊稱פַּרְעֹה法老
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ
מִצְרַיִם 04714專有名詞,國名מִצְרַיִם埃及、埃及人
הַתַּנִּים 08577冠詞 הַ + 名詞,陽性單數תַּנִּין海怪、龍、毒蛇תַּנִּין 有時也用 תַּנִּים,容易和 תַּן (野狗, SN 8565) 的複數 תַּנִּים 混淆,需注意。
הַגָּדוֹל 01419冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數גָּדוֹל大的、偉大的
הָרֹבֵץ 07257冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陽רָבַץ躺臥、伸展、安置
בְּתוֹךְ 08432介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形תָּוֶךְ在中間
יְאֹרָיו 02975名詞,複陽 + 3 單陽詞尾יְאוֹר尼羅河、河流יְאוֹר 的複數為 יְאוֹרִים,複數附屬形為 יְאוֹרֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
יְאֹרִי 02975名詞,單陽 + 1 單詞尾יְאוֹר尼羅河、河流יְאוֹר 的附屬形也是 יְאוֹר(未出現);用附屬形來加詞尾。
וַאֲנִי 00589連接詞 וְ + 代名詞 1 單אֲנִי
עֲשִׂיתִנִי 06213動詞,Qal 完成式 1 單 + 1 單詞尾עָשָׂה



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License