CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 2 章 21 節
原文內容 原文直譯
וַיַּפֵּליְהוָהאֱלֹהִיםתַּרְדֵּמָהעַל-הָאָדָםוַיִּישָׁן
וַיִּקַּחאַחַתמִצַּלְעֹתָיווַיִּסְגֹּרבָּשָׂרתַּחְתֶּנָּה׃
雅威上帝使睡意落在那人身上,他就睡了;


於是取下他的一根肋骨,又把肉合起來。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּפֵּל 05307動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽נָפַל跌落、跌倒、使籤落在...
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
תַּרְדֵּמָה 08639名詞,陰性單數תַּרְדֵּמָה沉睡
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הָאָדָם 00120冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אָדָם
וַיִּישָׁן 03462動詞,Qal 敘述式 3 單陽יָשֵׁן睡覺
וַיִּקַּח 03947動詞,Qal 敘述式 3 單陽לָקַח取、娶、拿
אַחַת 00259形容詞,陰性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
מִצַּלְעֹתָיו 06763介系詞 מִן + 名詞,複陰 + 3 單陽詞尾צֵלָע物體的表面、肋骨、橫樑צֵלָע 的複數有陽性 צְלָעִים 和陰性 צְלָעוֹת 兩種形式。צְלָעוֹת 的附屬形為 צַלְעֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
וַיִּסְגֹּר 05462動詞,Qal 敘述式 3 單陽סָגַרQal 關閉、堵塞,Pi‘el 關閉、交付,Hif‘il 關閉、交付
בָּשָׂר 01320名詞,陽性單數בָּשָׂר肉、身體
תַּחְתֶּנָּה 08478介系詞 תַּחַת + 3 單陰詞尾תַּחַת1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License