原文內容 | 原文直譯 |
רְאוּהִפַּלְתִּילָכֶם אֶת-הַגּוֹיִםהַנִּשְׁאָרִיםהָאֵלֶּה בְּנַחֲלָהלְשִׁבְטֵיכֶם מִן-הַיַּרְדֵּןוְכָל-הַגּוֹיִםאֲשֶׁרהִכְרַתִּי וְהַיָּםהַגָּדוֹלמְבוֹאהַשָּׁמֶשׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07200 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
05307 | 動詞,Hif‘il 完成式 1 單 | 跌落、跌倒、使籤落在... | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | §7.8, 3.10 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01471 | 冠詞 | 國家、人民 | |||
07604 | 冠詞 | 剩下、遺留 | |||
00428 | 冠詞 | 這些 | |||
05159 | 介系詞 | 產業 | |||
07626 | 介系詞 | 棍、杖、支派、分支 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
03383 | 冠詞 | 約旦河 | |||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
01471 | 冠詞 | 國家、人民 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03772 | 動詞,Hif‘il 完成式 1 單 | 立約、剪除、切開、砍下 | |||
03220 | 連接詞 | 海、西方 | §2.6 | ||
01419 | 冠詞 | 大的、偉大的 | |||
03996 | 名詞,單陽附屬形 | 入口、日落地 | |||
08121 | 太陽 |