CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 38 章 9 節
原文內容 原文直譯
וְעָלִיתָכַּשֹּׁאָהתָבוֹא
כֶּעָנָןלְכַסּוֹתהָאָרֶץתִּהְיֶה
אַתָּהוְכָל-אֲגַפֶּיךָוְעַמִּיםרַבִּיםאוֹתָךְ׃ס
你要上來,如暴風來臨,


如密雲遮蓋地面;

就是你、你的軍隊,和跟隨你的多國之民。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְעָלִיתָ 05927動詞,Qal 連續式 2 單陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
כַּשֹּׁאָה 07722介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數שׁוֹאָה災禍、毀滅
תָבוֹא 00935動詞,Qal 未完成式 3 單陰בּוֹא來、進入、臨到、發生
כֶּעָנָן 06051介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עָנָן
לְכַסּוֹת 03680介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形כָּסָה遮蓋、淹沒、隱藏
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
תִּהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 2 單陽הָיָה成為、是、臨到
אַתָּה 00859代名詞 2 單陽אַתָּה
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
אֲגַפֶּיךָ 00102名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אֲגַף(軍隊的)側翼、軍隊אֲגַף 的複數為 אָגַפִּים(未出現),複數附屬形為אָגְפֵּי(未出現);用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
וְעַמִּים 05971連接詞 וְ + 名詞,陽性複數עַם百姓、人民、軍兵、國家
רַבִּים 07227形容詞,陽性複數רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。
אוֹתָךְ 00854אוֹתְךָ 的停頓型,介系詞 אֵת + 2 單陽詞尾אֵת與、跟、靠近§9.14, 14,8
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License