CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 11章 48節

原文內容與參考直譯:
ἄρα μάρτυρές ἐστε καὶ συνευδοκεῖτε
因而...你們是見證人,你們也贊同;(...處填入下一行)
τοῖς ἔργοις τῶν πατέρων ὑμῶν,
對於你們祖宗的作為(而言),
ὅτι αὐτοὶ μὲν ἀπέκτειναν αὐτοὺς,
因為他們殺了他們(指先知),
ὑμεῖς δὲ οἰκοδομεῖτε.
你們卻建造(先知的墳墓)。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἄρα 00686質詞 ἄρα因而、所以質詞/語助詞, 表達焦慮或性急狀態
 μάρτυρές 03144名詞主格 複數 陽性  μάρτυς見證、證人
 ἐστε 01510動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數  εἰμί是、有
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 συνευδοκεῖτε 04909動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數  συνευδοκέω同意、贊同
 τοῖς 03588冠詞間接受格 複數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἔργοις 02041名詞間接受格 複數 中性  ἔργον工作、成就、作為
 τῶν 03588冠詞所有格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πατέρων 03962名詞所有格 複數 陽性  πατήρ父親、祖先
 ὑμῶν 04771人稱代名詞所有格 複數 第二人稱  σύ
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 αὐτοὶ 00846人稱代名詞主格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 μὲν 03303質詞 μέν不必翻譯,表示對比
 ἀπέκτειναν 00615動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἀποκτείνω殺死
 αὐτοὺς 00846人稱代名詞直接受格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ὑμεῖς 04771人稱代名詞主格 複數 第二人稱  σύ
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 οἰκοδομεῖτε 03618動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數  οἰκοδομέω建造、建立


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫