原文內容 | 原文直譯 |
שִׁמְעוּשָׁמַיִםוְהַאֲזִינִיאֶרֶץ כִּייְהוָהדִּבֵּר בָּנִיםגִּדַּלְתִּיוְרוֹמַמְתִּי וְהֵםפָּשְׁעוּבִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08085 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
08064 | 名詞,陽性複數 | 天 | |||
00238 | 連接詞 | 側耳聽、注意聽 | |||
00776 | 名詞,陰性單數 | 地、邦國、疆界 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
01696 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
01121 | 名詞,陽性複數 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
01431 | 動詞,Pi‘el 完成式 1 單 | 養育、使變大 | |||
07311 | 動詞,Po‘lel 連續式 1 單 | 高舉、抬高、除掉、取出 | §8.17, 8.18, 20.1 | ||
01992 | 連接詞 | 他們 | §3.9 | ||
06586 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 悖逆、背叛、違法、犯罪 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | §3.10, 14.8 |