CBOL 舊約 Parsing 系統

撒迦利亞書 第 4 章 9 節
原文內容 原文直譯
יְדֵיזְרֻבָּבֶליִסְּדוּהַבַּיִתהַזֶּה
וְיָדָיותְּבַצַּעְנָה
וְיָדַעְתָּכִּי-יְהוָהצְבָאוֹתשְׁלָחַנִיאֲלֵכֶם׃
「所羅巴伯的手立了這殿的根基,


他的手也必完成這工,

你就知道萬軍之雅威差遣我到你們這裡來。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יְדֵי 03027名詞,雙陰附屬形יָד手、邊、力量、權勢יָד 的雙數為 יָדַיִם,雙數附屬形為 יְדֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
זְרֻבָּבֶל 02216專有名詞,人名זְרֻבָּבֶל所羅巴伯所羅巴伯原意為「在巴比倫栽植的」。
יִסְּדוּ 03245動詞,Pi‘el 完成式 3 複יָסַד立地基
הַבַּיִת 01004冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示代名詞,陽性單數זֶה這個
וְיָדָיו 03027連接詞 וְ + 名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢
תְּבַצַּעְנָה 01214動詞,Pi‘el 未完成式 3 複陰בָּצַע完成、剪斷、剪除
וְיָדַעְתָּ 03045動詞,Qal 連續式 2 單陽יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名詞,陽性複數צָבָא軍隊、戰爭、服役
שְׁלָחַנִי 07971動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 1 單詞尾שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
אֲלֵכֶם 00413介系詞 אֶל + 2 複陽詞尾אֶל對、向、往אֶל 用長基本型 אֱלֵי 來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License