CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 29 章 3 節
原文內容 原文直譯
הוּאבַשָּׁנָההָרִאשׁוֹנָהלְמָלְכוֹבַּחֹדֶשׁהָרִאשׁוֹן
פָּתַחאֶת-דַּלְתוֹתבֵּית-יְהוָהוַיְחַזְּקֵם׃
他在位元年正月,


開了雅威殿的門,重新修理。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
בַשָּׁנָה 08141介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數שָׁנָה年、歲
הָרִאשׁוֹנָה 07223冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數רִאשׁוֹן先前的、首先的
לְמָלְכוֹ 04427介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 מְלֹךְ + 3 單陽詞尾מָלַךְ作王、統治
בַּחֹדֶשׁ 02320介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֹדֶשׁ月、新月、初一
הָרִאשׁוֹן 07223冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數רִאשׁוֹן先前的、首先的
פָּתַח 06605動詞,Qal 完成式 3 單陽פָּתַח打開、鬆開、雕刻
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
דַּלְתוֹת 01817名詞,複陰附屬形דֶּלֶת門戶、城門
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַיְחַזְּקֵם 02388動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾חָזַק加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License