原文內容 | 原文直譯 |
וְהִקְטִיראֹתָםהַכֹּהֵןהַמִּזְבֵּחָה אִשֶּׁהלַיהוָהאָשָׁםהוּא׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06999 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽 | 燒香、薰 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 複陽詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 | ||
03548 | 冠詞 | 祭司 | |||
04196 | 冠詞 | 祭壇 | |||
00801 | 名詞,陽性單數 | 火祭 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00817 | 名詞,陽性單數 | 犯罪、贖愆祭 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | 在此當指示代名詞使用,意思是「那個」。 |