CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 22 章 7 節
原文內容 原文直譯
וּבָאהַשֶּׁמֶשׁוְטָהֵר
וְאַחַריֹאכַלמִן-הַקֳּדָשִׁיםכִּילַחְמוֹהוּא׃
日落的時候,他才潔淨,


然後可以吃聖物,因為那是他的食物。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּבָא 00935動詞,Qal 連續式 3 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生§5.8, 8.17
הַשֶּׁמֶשׁ 08121冠詞 הַ + 名詞,陰性單數שֶׁמֶשׁ太陽§2.6
וְטָהֵר 02891動詞,Qal 連續式 3 單陽טָהֵר潔淨
וְאַחַר 00310連接詞 וְ + 副詞אַחַר後面
יֹאכַל 00398動詞,Qal 未完成式 3 單陽אָכַל吃、吞吃§2.32, 2.35
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
הַקֳּדָשִׁים 06944冠詞 הַ + 名詞,陽性複數קֹדֶשׁ聖所、聖物、神聖
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
לַחְמוֹ 03899名詞,單陽 + 3 單陽詞尾לֶחֶם麵包、食物לֶחֶם 為 Segol 名詞,用基本型 לַחְמ 加詞尾。
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License