CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 18 章 18 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶרלֹאעָכַרְתִּיאֶת-יִשְׂרָאֵל
כִּיאִם-אַתָּהוּבֵיתאָבִיךָ
בַּעֲזָבְכֶםאֶת-מִצְוֹתיְהוָה
וַתֵּלֶךְאַחֲרֵיהַבְּעָלִים׃
他說:「我沒有使以色列遭災,


而是你和你的父家;

因為你們離棄雅威的誡命,

你又去隨從諸巴力。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.1, 2.35, 8.10
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
עָכַרְתִּי 05916動詞,Qal 完成式 1 單עָכַר攪亂、激起
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
אַתָּה 00859代名詞 2 單陽אַתָּה
וּבֵית 01004連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
אָבִיךָ 00001名詞,單陽 + 2 單陽詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
בַּעֲזָבְכֶם 05800介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 2 複陽詞尾עָזַבI. 離棄、撇下;II. 修復
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
מִצְוֹת 04687名詞,複陰附屬形מִצְוָה命令、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַתֵּלֶךְ 01980動詞,Qal 敘述式 3 單陰הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去§8.1, 2.35, 8.16
אַחֲרֵי 00310介系詞,複數附屬形אַחַר後面、跟著
הַבְּעָלִים 01168冠詞 הַ + 名詞,陽性複數בַּעַל巴力巴力原意為「主」;巴力是腓尼基、迦南地區最重要的神明。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License