CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 1 章 4 節
原文內容 原文直譯
וַיַּרְאאֱלֹהִיםאֶת-הָאוֹרכִּי-טוֹב
וַיַּבְדֵּלאֱלֹהִיםבֵּיןהָאוֹרוּבֵיןהַחֹשֶׁךְ׃
上帝看光是好的,


就把光和暗分開了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּרְא 07200動詞,Qal 敘述式 3 單陽,短型式רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明§8.1
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָאוֹר 00216冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אוֹר光明、光§2.20
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
טוֹב 02896形容詞,陽性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
וַיַּבְדֵּל 00914動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽בָּדַל隔絕、分開、分別§8.1
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25
בֵּין 00996介系詞,附屬形בַּיִן在…之間
הָאוֹר 00216冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אוֹר光明、光§2.20
וּבֵין 00996連接詞 וְ + 介系詞,附屬形בַּיִן在…之間§5.8
הַחֹשֶׁךְ 02822冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חֹשֶׁךְ黑暗§2.20



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License