原文內容 | 原文直譯 |
וְכֹלהַטַּףבַּנָּשִׁיםאֲשֶׁרלֹא-יָדְעוּמִשְׁכַּבזָכָר הַחֲיוּלָכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | |||
02945 | 冠詞 | 幼兒、老弱婦孺 | |||
00802 | 介系詞 | 女人、妻子 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
03045 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
04904 | 名詞,單陽附屬形 | 躺下、床、臥室 | |||
02145 | 形容詞,陽性單數 | 男人、男的 | |||
02421 | 動詞,Hif‘il 祈使式複陽 | Qal 活、存活,Pi‘el 生長、復甦、保存生命,Hif‘il 使存活、復活 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 |