原文內容 | 原文直譯 |
וְיֵדְעוּכִּי-יָדְךָזֹּאת אַתָּהיְהוָהעֲשִׂיתָהּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03045 | 連接詞 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03027 | 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 | 手、邊、力量、權勢 | |||
02063 | 指示代名詞,陰性單數 | 這個 | |||
00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
06213 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 + 3 單陰詞尾 | 做 |