CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 33 章 29 節
原文內容 原文直譯
אַשְׁרֶיךָיִשְׂרָאֵל
מִיכָמוֹךָעַםנוֹשַׁעבַּיהוָה
מָגֵןעֶזְרֶךָוַאֲשֶׁר-חֶרֶבגַּאֲוָתֶךָ
וְיִכָּחֲשׁוּאֹיְבֶיךָלָךְ
וְאַתָּהעַל-בָּמוֹתֵימוֹתִדְרֹךְ׃ס
以色列啊,你是有福的!


誰像你這蒙雅威所拯救的百姓呢?

祂是幫助你的盾牌,是你威榮的刀劍。

你的仇敵必投降你;

你必踏在他們的高處。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אַשְׁרֶיךָ 00835名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אֶשֶׁר幸福、快樂אֶשֶׁר 的複數為 אַשְׁרִים(未出現),複數附屬形為 אַשְׁרֵי;用附屬形來加詞尾。
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
מִי 04310疑問代名詞מִי
כָמוֹךָ 03644介系詞 כְּמוֹ + 2 單陽詞尾כְּמוֹכְּמוֹ 從介系詞 כְּ 而來,加了古代的詞尾 מוֹ,用於詩體文。
עַם 05971名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家
נוֹשַׁע 03467動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽יָשַׁע拯救、使得勝
בַּיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 בַּאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 בּיהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 בְּ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 בַּאֲדֹנָי,它是介系詞 בְּ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;בַּ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
מָגֵן 04043名詞,單陽附屬形מָגֵן盾牌
עֶזְרֶךָ 05828עֶזְרְךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾עֵזֶר幫助עֵזֶר 的附屬形也是 עֵזֶר(未出現);用附屬形來加詞尾。
וַאֲשֶׁר 00834連接詞 וְ + 關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§2.19
חֶרֶב 02719名詞,單陰附屬形חֶרֶב刀、刀劍
גַּאֲוָתֶךָ 01346גַּאֲוָתְךָ 的停頓型,名詞,單陰 + 2 單陽詞尾גַּאֲוָה狂妄、高傲גַּאֲוָה 的附屬形為 גַּאֲוַת;用附屬形來加詞尾。
וְיִכָּחֲשׁוּ 03584動詞,Nif‘al 敘述式 3 複陽כָּחַשׁQal 變消瘦,Nifi‘al 畏縮,Pi‘el 欺騙、虛偽、畏縮,Hitpa‘el 畏縮
אֹיְבֶיךָ 00341名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אֹיֵב敵人、對頭אֹיֵב 從動詞 אָיַב (敵對, SN 340) 的 Qal 主動分詞單陽而來,作名詞使用。
לָךְ 09001לְךָ 的停頓型,介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
וְאַתָּה 00859連接詞 וְ + 代名詞 2 單陽אַתָּה
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
בָּמוֹתֵימוֹ 01116名詞,複陰 + 3 複陽詞尾בָּמָה高處、丘壇בָּמָה 的複數為 בָּמוֹת,複數附屬形為 בָּמֳתֵי;用附屬形來加詞尾。
תִדְרֹךְ 01869動詞,Qal 未完成式 2 單陽דָּרַךְ踩踏、行進、引導、彎曲
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License