原文內容 | 原文直譯 |
לֹא-שָׁלַחְתִּיאֶת-הַנְּבִאִים וְהֵםרָצוּ לֹא-דִבַּרְתִּיאֲלֵיהֶם וְהֵםנִבָּאוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
07971 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
05030 | 冠詞 | 先知 | |||
01992 | 連接詞 | 他們 | |||
07323 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 奔跑 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
01696 | 動詞,Pi‘el 完成式 1 單 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
01992 | 連接詞 | 他們 | |||
05012 | 預言 |