CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 49 章 2 節
原文內容 原文直譯
וַיָּשֶׂםפִּיכְּחֶרֶבחַדָּה
בְּצֵליָדוֹהֶחְבִּיאָנִי
וַיְשִׂימֵנִילְחֵץבָּרוּר
בְּאַשְׁפָּתוֹהִסְתִּירָנִי׃
祂使我的口如銳利的刀,


將我隱藏在祂手蔭之下;

又使我成為磨亮的箭,

將我藏在祂的箭袋之中。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיָּשֶׂם 07760動詞,Qal 敘述式 3 單陽שִׂים置、放
פִּי 06310名詞,單陽 + 1 單詞尾פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例פֶּה 的附屬形為 פִּי;用附屬形來加詞尾。
כְּחֶרֶב 02719介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數חֶרֶב刀、箭
חַדָּה 02299形容詞,陰性單數חַד銳利的
בְּצֵל 06738介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形צֵל蔭庇、陰涼處、影子
יָדוֹ 03027名詞,單陰 + 3 單陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。
הֶחְבִּיאָנִי 02244הֶחְבִּיאֶנִי 的停頓型,動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 + 1 單詞尾חָבָא隱藏、撤退
וַיְשִׂימֵנִי 07760動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 1 單詞尾שִׂים置、放
לְחֵץ 02671介系詞 לְ + 名詞,陽性單數חֵץ
בָּרוּר 01305動詞,Qal 被動分詞單陽בָּרַר磨亮的、上選的
בְּאַשְׁפָּתוֹ 00827介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾אַשְׁפָּה箭袋אַשְׁפָּה 的附屬形為 אַשְׁפַּת(未出現);用附屬形來加詞尾。
הִסְתִּירָנִי 05641הִסְתִּירֶנִי 的停頓型,動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 + 1 單詞尾סָתַר隱藏、躲藏



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License