馬可福音 6章 3節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03756 | 副詞 | | 不 | ||
|
03778 | 指示代名詞 | 主格 單數 陽性 | | 這個 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 是、有 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05045 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 木匠 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05207 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 兒子、子孫、子民 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03137 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 專有名詞,人名:馬利亞 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
00080 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 弟兄、兄弟 | |
|
02385 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:雅各 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
02500 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:約西 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
02455 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:猶大 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
04613 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:西門 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03756 | 副詞 | | 不 | ||
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 是、有 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00079 | 名詞 | 主格 複數 陰性 | | 姊妹 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
05602 | 副詞 | | 這裡 | ||
|
04314 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「到...、因為、在一起」 | ||
|
01473 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 第一人稱 | | 我 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
04624 | 動詞 | 不完成 被動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 使犯罪、使人放棄信仰、跌倒 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」 | ||
|
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |