原文內容 | 原文直譯 |
בֶּן-אָדָם אֶרֶץכִּיתֶחֱטָא-לִילִמְעָל-מַעַל וְנָטִיתִייָדִיעָלֶיהָ וְשָׁבַרְתִּילָהּמַטֵּה-לָחֶם וְהִשְׁלַחְתִּי-בָהּרָעָב וְהִכְרַתִּימִמֶּנָּהאָדָםוּבְהֵמָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00120 | 名詞,陽性單數 | 人 | |||
00776 | 名詞,陰性單數 | 地、邦國、疆界 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
02398 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | Qal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
04603 | 介系詞 | 背叛、犯罪、不忠 | |||
04604 | 名詞,陽性單數 | 不忠實或背叛的行為 | |||
05186 | 動詞,Qal 連續式 1 單 | Qal 伸出、鋪張、伸展、延長,Hif‘il 屈枉、轉彎、 丟一邊 | |||
03027 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 手、邊、力量、權勢 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 | ||
07665 | 動詞,Qal 連續式 1 單 | Qal 拆毀、折斷、打碎,Nif‘al 遭破壞、被折斷,Pi‘el 粉碎、折斷,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受損傷、遭粉碎 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
04294 | 名詞,單陽附屬形 | 杖、支派、分支 | |||
03899 | 餅、麵包 | ||||
07971 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
07458 | 名詞,陽性單數 | 飢餓、飢荒 | |||
03772 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 | 立約、剪除、切開、砍下 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
00120 | 名詞,陽性單數 | 人 | |||
00929 | 連接詞 | 牲畜 |