CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 15 章 29 節
原文內容 原文直譯
וְגַםנֵצַחיִשְׂרָאֵל
לֹאיְשַׁקֵּרוְלֹאיִנָּחֵם
כִּילֹאאָדָםהוּאלְהִנָּחֵם׃
以色列的大能者


必不致說謊,也不致後悔;

因為祂迥非世人,絕不後悔。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְגַם 01571連接詞 וְ + 副詞גַּם
נֵצַח 05331名詞,單陽附屬形נֶצַח נֵצַח力量、永遠、持續、永存、顯赫
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יְשַׁקֵּר 08266動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽שָׁקַר詐欺
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
יִנָּחֵם 05162動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽נָחַםQal、Pi‘el 安慰、憐恤,Nif‘al 憐憫、反悔、遺憾、悲傷
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
אָדָם 00120名詞,陽性單數אָדָם
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
לְהִנָּחֵם 05162介系詞 לְ + 動詞,Nif‘al 不定詞附屬形נָחַםQal、Pi‘el 安慰、憐恤,Nif‘al 憐憫、反悔、遺憾、悲傷



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License