CBOL 舊約 Parsing 系統

那鴻書 第 1 章 4 節
原文內容 原文直譯
גּוֹעֵרבַּיָּםוַיַּבְּשֵׁהוּ
וְכָל-הַנְּהָרוֹתהֶחֱרִיב
אֻמְלַלבָּשָׁןוְכַרְמֶל
וּפֶרַחלְבָנוֹןאֻמְלָל׃
祂斥責海,使海枯乾,


使一切江河乾涸。

巴珊和迦密衰殘,

黎巴嫩的花蕾也衰殘了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
גּוֹעֵר 01605動詞,Qal 主動分詞單陽גָּעַר責備
בַּיָּם 03220介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יָם
וַיַּבְּשֵׁהוּ 03001動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾יָבֵשׁ枯乾
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
הַנְּהָרוֹת 05104冠詞 הַ + 名詞,陽性複數נָהָר河流、江河
הֶחֱרִיב 02717動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽חָרַבI. 變乾、枯乾;II. 荒廢、荒涼;III. 攻擊、擊殺
אֻמְלַל 00535動詞,Pu‘lal 完成式 3 單陽אָמַל衰殘、變弱
בָּשָׁן 01316專有名詞,地名בָּשָׁן巴珊巴珊原意為「多結果子的」,這是位於約旦河東的一塊肥沃地。
וְכַרְמֶל 03760連接詞 וְ + 專有名詞,地名כַּרְמֶל迦密1.以色列北方的一座山;2.死海西邊、希伯崙南方的一個城鎮。
וּפֶרַח 06525連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形פֶּרַח花蕾
לְבָנוֹן 03844專有名詞,地名לְבָנוֹן黎巴嫩黎巴嫩是位於以色列北方的一座多樹木的山。
אֻמְלָל 00535動詞,Pu‘lal 完成式 3 單陽אָמַל衰殘、變弱



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License