原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרמִיהִגִּידלְךָכִּיעֵירֹםאָתָּה הֲמִן-הָעֵץאֲשֶׁרצִוִּיתִיךָלְבִלְתִּיאֲכָל-מִמֶּנּוּ אָכָלְתָּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
04310 | 疑問代名詞 | 誰 | |||
05046 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
05903 | 形容詞,陽性單數 | 赤裸的 | |||
00859 | 你 | ||||
04480 | 疑問詞 | 從、出、離開 | |||
06086 | 冠詞 | 木頭、樹 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06680 | 動詞,Pi‘el 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
01115 | 介系詞 | 除了、不 | |||
00398 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 | 吃、吞吃 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
00398 | 吃、吞吃 |