原文內容 | 原文直譯 |
וּבְמוֹאָבאֶעֱשֶׂהשְׁפָטִים וְיָדְעוּכִּי-אֲנִייְהוָה׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04124 | 連接詞 | 摩押 | |||
06213 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 做 | |||
08201 | 名詞,陽性複數 | 審判 | |||
03045 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00589 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |