原文內容 | 原文直譯 |
וְעוֹרֵרעָלָיויְהוָהצְבָאוֹתשׁוֹט כְּמַכַּתמִדְיָןבְּצוּרעוֹרֵב וּמַטֵּהוּעַל-הַיָּם וּנְשָׂאוֹבְּדֶרֶךְמִצְרָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05782 | 動詞,Po‘lel 連續式 3 單陽 | 興起、醒起 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
06635 | 名詞,陽性複數 | 軍隊、戰爭、服役 | |||
07752 | 名詞,陽性單數 | 鞭 | |||
04347 | 介系詞 | 災害、擊殺、擊打、鞭打、傷痕 | |||
04080 | 專有名詞,國名、族名 | 米甸 | 「米甸的擊殺」是受詞所有格,因此譯為「擊殺米甸」。 | ||
06697 | 介系詞 | 磐石、巖石 | |||
06159 | 專有名詞,地名,長寫法 | 俄立 | 俄立原意為「烏鴉」。 | ||
04294 | 連接詞 | 杖、支派、分支 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03220 | 冠詞 | 海 | |||
05375 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | 高舉、舉起、背負、承擔 | |||
01870 | 介系詞 | 道路、行為、方向、方法 | |||
04714 | 埃及、埃及人 |