CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 55 章 5 節
原文內容 原文直譯
הֵןגּוֹילֹא-תֵדַעתִּקְרָא
וְגוֹילֹא-יְדָעוּךָאֵלֶיךָיָרוּצוּ
לְמַעַןיְהוָהאֱלֹהֶיךָ
וְלִקְדוֹשׁיִשְׂרָאֵלכִּיפֵאֲרָךְ׃ס
看哪,你必召來你不認識的國民;


素不認識你的國民也必向你奔來,

都因雅威─你的上帝,

就是榮耀你的以色列的聖者。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הֵן 02005指示詞הֵן指示詞:看哪;假設質詞:如果
גּוֹי 01471名詞,陽性單數גּוֹי國家、人民
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תֵדַע 03045動詞,Qal 未完成式 2 單陽יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
תִּקְרָא 07121動詞,Qal 未完成式 2 單陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
וְגוֹי 01471連接詞 וְ + 名詞,陽性單數גּוֹי國家、人民
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יְדָעוּךָ 03045動詞,Qal 完成式 3 複 + 2 單陽詞尾יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
אֵלֶיךָ 00413介系詞 אֶל + 2 單陽詞尾אֶל對、向、往§8.12, 3.10
יָרוּצוּ 07323動詞,Qal 未完成式 3 複陽רוּץ奔跑
לְמַעַן 04616介系詞 לְ + 名詞,陽性單數לְמַעַן為了מַעַן 一定與介系詞 לְ 一起合用,作為介系詞或連接詞。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
וְלִקְדוֹשׁ 06918連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 形容詞,單陽附屬形קָדוֹשׁ聖的、神聖的在此作名詞解,指「聖者」。
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
פֵאֲרָךְ 06286פֵאֲרְךָ 的停頓型,動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 + 2 單陽詞尾פָּאַר榮耀
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License