CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 91 篇 4 節
原文內容 原文直譯
בְּאֶבְרָתוֹיָסֶךְלָךְ
וְתַחַת-כְּנָפָיותֶּחְסֶה
צִנָּהוְסֹחֵרָהאֲמִתּוֹ׃
祂必用自己的翎毛遮蔽你;


你要投靠在祂翅膀底下,

祂的信實是大小的盾牌。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בְּאֶבְרָתוֹ 00084介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾אֶבְרָה翅膀、翎毛אֶבְרָה 的附屬形為 אֶבְרַת(未出現);用附屬形來加詞尾。
יָסֶךְ 05526動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽סָכַךְ遮蓋、編織、圍籬、阻塞
לָךְ 09001לְךָ 的停頓型,介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
וְתַחַת 08478連接詞 וְ + 介系詞תַּחַת1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為
כְּנָפָיו 03671名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾כָּנָף翅膀כָּנָף 的雙數為 כְּנָפַיִם,雙數附屬形為 כַּנְפֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
תֶּחְסֶה 02620動詞,Qal 未完成式 2 單陽חָסָה投靠、信賴
צִנָּה 06793名詞,陰性單數צִנָּה小圓盾、盾牌、鉤子
וְסֹחֵרָה 05507連接詞 וְ + 名詞,陰性單數סֹחֵרָה小圓盾、護甲
אֲמִתּוֹ 00571名詞,單陰 + 3 單陽詞尾אֱמֶת真理、誠信、真實、誠實אֱמֶת 為 Segol 名詞,用基本型 אֲמִתּ 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License