CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 69 篇 5 節
原文內容 原文直譯
אֱלֹהִיםאַתָּהיָדַעְתָּלְאִוַּלְתִּי
וְאַשְׁמוֹתַימִמְּךָלֹא-נִכְחָדוּ׃
(原文 69:6)上帝啊,我的愚昧,你原知道;


我的罪愆不能向你隱瞞。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
אַתָּה 00859代名詞 2 單陽אַתָּה
יָדַעְתָּ 03045動詞,Qal 完成式 2 單陽יָדַעQal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
לְאִוַּלְתִּי 00200介系詞 לְ + 名詞,單陰 + 1 單詞尾אִוֶּלֶת愚昧אִוֶּלֶת 為 Segol 名詞,用基本型 אִוַּלְת 加詞尾。
וְאַשְׁמוֹתַי 00819連接詞 וְ + 名詞,複陰 + 1 單詞尾אַשְׁמָה罪孽אַשְׁמָה 的複數為 אֲשָׁמוֹת,複數附屬形也是 אֲשָׁמוֹת(未出現);用附屬形 + ֵי + 詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
מִמְּךָ 04480介系詞 מִן + 2 單陽詞尾מִן從、出、離開
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
נִכְחָדוּ 03582נִכְחֲדוּ 的停頓型,動詞,Nif‘al 完成式 3 複כָּחַד隱瞞、隱藏、剪除、滅亡



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License