CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 92 篇 1 節
原文內容 原文直譯
מִזְמוֹרשִׁירלְיוֹםהַשַּׁבָּת׃
טוֹבלְהֹדוֹתלַיהוָה
וּלְזַמֵּרלְשִׁמְךָעֶלְיוֹן׃
(原文 92:1)(安息日的詩歌。)


(原文 92:2)稱謝雅威,…這本為美事。(…處填入下行及下兩節)

歌頌你至高者的名,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מִזְמוֹר 04210名詞,陽性單數מִזְמוֹר
שִׁיר 07892名詞,陽性單數שִׁיר唱歌
לְיוֹם 03117介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形יוֹם日子、時候
הַשַּׁבָּת 07676冠詞 הַ + 名詞,陰性單數שַׁבָּת安息日
טוֹב 02896形容詞,陽性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
לְהֹדוֹת 03034介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形יָדָהQal 射,Pi‘el 投擲,Hif‘il 稱謝、讚美,Hitpa‘el 認罪、感恩
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
וּלְזַמֵּר 02167連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形זָמַר歌頌、唱歌
לְשִׁמְךָ 08034介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾שֵׁם名字שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。
עֶלְיוֹן 05945名詞,陽性單數עֶלְיוֹן高的、至高者



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License