原文內容 | 原文直譯 |
כִּיאִם-בֹּאאַתָּהעֲשֵׂהחֲזַקלַמִּלְחָמָה יַכְשִׁילְךָהָאֱלֹהִיםלִפְנֵיאוֹיֵב כִּייֶשׁ-כֹּחַבֵּאלֹהִיםלַעְזוֹרוּלְהַכְשִׁיל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
00935 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
06213 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 做 | |||
02388 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢 | |||
04421 | 介系詞 | 戰爭 | |||
03782 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 + 2 單陽詞尾 | 跌倒 | |||
00430 | 冠詞 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.6, 2.20, 2.15 | ||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
00341 | 名詞,陽性單數,長寫法 | 敵人、對頭 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03426 | 實名詞 | 有、存在、是 | |||
03581 | 名詞,陽性單數 | 力量、財富、能力 | |||
00430 | 介系詞 | 上帝、神、神明 | |||
05826 | 介系詞 | 幫助 | |||
03782 | 連接詞 | 跌倒 |