CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 10章 5節

原文內容與參考直譯:
εἰς ἣν δ᾽ ἂν εἰσέλθητε οἰκίαν,
進哪一家,
πρῶτον λέγετε, Εἰρήνη τῷ οἴκῳ τούτῳ.
你們要先說:『願這一家平安。』

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「進入、為了、到」
 ἣν 03739關係代名詞直接受格 單數 陰性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 δ᾽ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 ἂν 00302質詞 ἄν表示可能性、無限性,常用在條件句的結果子句中
 εἰσέλθητε 01525動詞第二簡單過去 主動 假設語氣 第二人稱 複數  εἰσέρχομαι進入、出生、來指進入任何一種狀況、狀態、社會、或職業
 οἰκίαν 03614名詞直接受格 單數 陰性  οἰκία房子、家庭
 πρῶτον 04413形容詞直接受格 單數 中性  πρῶτος最重要的、首先單數中性
 λέγετε 03004動詞現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數  λέγω說、講話
 Εἰρήνη 01515名詞主格 單數 陰性  εἰρήνη平安、和平
 τῷ 03588冠詞間接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 οἴκῳ 03624名詞間接受格 單數 陽性  οἶκος房子
 τούτῳ 03778指示代名詞間接受格 單數 陽性  οὗτος


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫