CBOL 舊約 Parsing 系統
詩篇 第 132 篇 18 節
原文內容
原文直譯
אוֹיְבָיואַלְבִּישׁבֹּשֶׁת וְעָלָיויָצִיץנִזְרוֹ׃
我要使他的仇敵披上羞恥;
但他的冠冕要照亮他全身。
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
אוֹיְבָיו
00341
名詞,複陽 + 3 單陽詞尾
אֹיֵב
敵人、對頭
אֹיֵב
從動詞
אָיַב
(敵對, SN 340) 的 Qal 主動分詞單陽而來,作名詞使用。
אַלְבִּישׁ
03847
動詞,Hif‘il 未完成式 1 單
לָבֵשׁ לָבַשׁ
穿上
בֹּשֶׁת
01322
名詞,陰性單數
בֹּשֶׁת
羞愧
וְעָלָיו
05921
連接詞
וְ
+ 介系詞
עַל
+ 3 單陽詞尾
עַל
在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
עַל
用基本型
עֲלֵי
來加詞尾。
יָצִיץ
06692
動詞,Qal 未完成式 3 單陽
צוּץ
開花、發光
נִזְרוֹ
05145
名詞,單陽 + 3 單陽詞尾
נֵזֶר
冠冕、分別出來
נֵזֶר
為 Segol 名詞,用基本型
נִזְר
加詞尾。
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。