原文內容 | 原文直譯 |
וְעַתָּהאוֹדִיעָה-נָּאאֶתְכֶם אֵתאֲשֶׁר-אֲנִיעֹשֶׂהלְכַרְמִי הָסֵרמְשׂוּכָּתוֹוְהָיָהלְבָעֵר פָּרֹץגְּדֵרוֹוְהָיָהלְמִרְמָס׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06258 | 連接詞 | 現在 | |||
03045 | 動詞,Hif‘il 鼓勵式 1 單 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | §12.2 | ||
04994 | 語助詞 | 作為鼓勵語的一部份 | |||
00853 | 受詞記號 + 2 複陽詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.7 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00589 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
06213 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 做 | |||
03754 | 介系詞 | 葡萄園 | |||
05493 | 動詞,Hif‘il 不定詞獨立形 | Qal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離 | |||
04881 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 籬笆 | |||
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
01197 | 介系詞 | I. 燒毀、耗盡、點燃;II. 愚昧、未開化、如野獸般殘忍 | |||
06555 | 動詞,Qal 不定詞獨立形 | Qal 爆炸、脹裂、破壞、破開、散布、擊碎,Hitpa‘el 擺脫 | |||
01447 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 籬笆、圍牆 | |||
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
04823 | 介系詞 | 踐踏、蹂躪 |