原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
יְהוּדָה |
03063 | 專有名詞,人名 | יְהוּדָה | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 |
אַתָּה |
00859 | 代名詞 2 單陽 | אַתָּה | 你 | |
יוֹדוּךָ |
03034 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 複陽 + 2 單陽詞尾 | יָדָה | Qal 射,Pi‘el 投擲,Hif‘il 稱謝、讚美,Hitpa‘el 認罪、感恩 | |
אַחֶיךָ |
00251 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | אָח | 兄弟、親屬 | אָח 的複數為 אַחִים,複數附屬形為 אֲחֵי;用附屬形來加詞尾。 |
יָדְךָ |
03027 | 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 | יָד | 手、邊、力量、權勢 | יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。§3.10 |
בְּעֹרֶף |
06203 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形 | עֹרֶף | 頸項、背 | |
אֹיְבֶיךָ |
00341 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | אֹיֵב | 敵人、對頭 | אֹיֵב 從動詞 אָיַב (敵對, SN 340) 的 Qal 主動分詞單陽而來,作名詞使用。 |
יִשְׁתַּחֲוּוּ |
09013 | 動詞,Histaf‘el 未完成式 3 複陽 | חָוָה | 跪拜、下拜 | 這是根據列寧格勒抄本,這個字許多抄本寫成 יִשְׁתַּחֲווּ。 |
לְךָ |
09001 | 介系詞 לְ + 2 單陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
בְּנֵי |
01121 | 名詞,複陽附屬形 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | |
אָבִיךָ |
00001 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | אָב | 父親、祖先、師傅、開創者 | אָב 的附屬形為 אַב 或 אֲבִי;用附屬形來加詞尾。 |