原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיָּשָׁב |
07725 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | שׁוּב | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |
אַבְרָהָם |
00085 | 專有名詞,人名 | אַבְרָהָם | 亞伯拉罕 | |
אֶל |
00413 | 介系詞 | אֶל | 對、向、往 | |
נְעָרָיו |
05288 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | נַעַר | 男孩、少年、年輕人、僕人 | נַעַר 的複數為 נְעָרִים,複數附屬形為 נְעָרֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו。 |
וַיָּקֻמוּ |
06965 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | קוּם | 起來、設立、堅立 | |
וַיֵּלְכוּ |
01980 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | הָלַךְ | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |
יַחְדָּו |
03162 | 副詞 | יַחַד | 一起 | |
אֶל |
00413 | 介系詞 | אֶל | 對、向、往 | |
בְּאֵר |
00884 | 專有名詞,地名 | בְּאֵר שֶׁבַע | 別‧是巴 | בְּאֵר(井, SN 875) 和 שֶׁבַע(七, SN 7651) 合起來為專有名詞,地名。 |
שָׁבַע |
00884 | שֶׁבַע 的停頓型,專有名詞,人名 | בְּאֵר שֶׁבַע | 別‧是巴 | בְּאֵר(井, SN 875) 和 שֶׁבַע(七, SN 7651) 合起來為專有名詞,地名。 |
וַיֵּשֶׁב |
03427 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | יָשַׁב | 居住、坐、停留 | |
אַבְרָהָם |
00085 | 專有名詞,人名 | אַבְרָהָם | 亞伯拉罕 | |
בִּבְאֵר |
00884 | 介系詞 בְּ + 專有名詞,地名 | בְּאֵר שֶׁבַע | 別‧是巴 | בְּאֵר(井, SN 875) 和 שֶׁבַע(七, SN 7651) 合起來為專有名詞,地名。 |
שָׁבַע |
00884 | שֶׁבַע 的停頓型,專有名詞,地名 | בְּאֵר שֶׁבַע | 別‧是巴 | בְּאֵר(井, SN 875) 和 שֶׁבַע(七, SN 7651) 合起來為專有名詞,地名。 |
פ |
09015 | 段落符號 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |