原文內容 | 原文直譯 |
הַאֲשִׁימֵםאֱלֹהִים יִפְּלוּמִמֹּעֲצוֹתֵיהֶם בְּרֹבפִּשְׁעֵיהֶםהַדִּיחֵמוֹ כִּי-מָרוּבָךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00816 | 動詞,Hif‘il 祈使式單陽 + 3 複陽詞尾 | 視為有罪、犯罪 | |||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | |||
05307 | 動詞,Qal 祈願式 3 複陽 | 跌落、跌倒、使籤落在... | |||
04156 | 介系詞 | 計謀 | |||
07230 | 介系詞 | 多 | |||
06588 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | 背叛、過犯 | |||
05080 | 動詞,Hif‘il 祈使式單陽 + 3 複陽詞尾 | 趕散、驅趕、驅使 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
04784 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 背叛、不順從 | |||
09002 | 在、用、藉著、與、敵對 |