CBOL 舊約 Parsing 系統

士師記 第 13 章 12 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶרמָנוֹחַעַתָּהיָבֹאדְבָרֶיךָ
מַה-יִּהְיֶהמִשְׁפַּט-הַנַּעַרוּמַעֲשֵׂהוּ׃
瑪挪亞說:「現在,願你的話應驗!


這孩子(當守)的典章和他的行為該是如何呢?」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
מָנוֹחַ 04495專有名詞,人名מָנוֹחַ瑪挪亞
עַתָּה 06258副詞עַתָּה現在
יָבֹא 00935動詞,Qal 未完成式 3 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
דְבָרֶיךָ 01697名詞,複陽 + 2 單陽詞尾דָּבָר事情、言語、話語דָּבָר 的複數為 דְּבָרִים,複數附屬形為 דִּבְרֵי;用附屬形來加詞尾。
מַה 04100疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
יִּהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה作、是、成為、臨到§2.35
מִשְׁפַּט 04941名詞,單陽附屬形מִשְׁפָּט正義、公平、審判、律例、規矩
הַנַּעַר 05288冠詞 הַ + 名詞,陽性單數נַעַר男孩、少年、年輕人、僕人
וּמַעֲשֵׂהוּ 04639連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾מַעֲשֶׂה行為、工作מַעֲשֶׂה 的附屬形為 מַעֲשֵׂה;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License