CBOL 新約 Parsing 系統

加拉太書 5章 25節

原文內容與參考直譯:
εἰ ζῶμεν πνεύματι,
我們若靠聖靈而活,
πνεύματι καὶ στοιχῶμεν.
也要靠聖靈行事。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 εἰ 01487質詞 εἰ倘若、要是、 既然
 ζῶμεν 02198動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 複數  ζάω活出 (某種行為方式)、(屬靈地)活著、充滿活力、賦予生命
 πνεύματι 04151名詞間接受格 單數 中性  πνεῦμα靈、聖靈
 πνεύματι 04151名詞間接受格 單數 中性  πνεῦμα靈、聖靈
 καὶ 02532連接詞 καί甚至、也、並且、然後、和在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。
 στοιχῶμεν 04748動詞現在 主動 假設語氣 第一人稱 複數  στοιχέω跟隨、守住


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫