原文內容 | 原文直譯 |
כֹּה-אָמַראֲדֹנָייְהוִה הִנֵּהאֶשָּׂאאֶל-גּוֹיִםיָדִי וְאֶל-עַמִּיםאָרִיםנִסִּי וְהֵבִיאוּבָנַיִךְבְּחֹצֶן וּבְנֹתַיִךְעַל-כָּתֵףתִּנָּשֶׂאנָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03541 | 副詞 | 如此、這樣 | |||
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00136 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | 主人 | |||
03069 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
05375 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 高舉、舉起、背負、承擔 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
01471 | 名詞,陽性複數 | 國家、人民 | |||
03027 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 手、邊、力量、權勢 | |||
00413 | 連接詞 | 對、向、往 | |||
05971 | 名詞,陽性複數 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
07311 | 動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 | 高舉、抬高、除掉、取出 | |||
05251 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 旗幟、軍旗、記號、杆子 | |||
00935 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 複 | 來、進入、臨到、發生 | |||
01121 | 名詞,複陽 + 2 單陰詞尾 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
02684 | 介系詞 | 胸部 | |||
01323 | 連接詞 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03802 | 名詞,陰性單數 | 肩膀 | |||
05375 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 複陰 | 高舉、舉起、背負、承擔 |