CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 4 章 49 節
原文內容 原文直譯
וְכָל-הָעֲרָבָהעֵבֶרהַיַּרְדֵּןמִזְרָחָה
וְעַדיָםהָעֲרָבָהתַּחַתאַשְׁדֹּתהַפִּסְגָּה׃פ
還有約旦河外日出方向的亞拉巴全境,


直到亞拉巴海,靠近毘斯迦山坡的下面。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הָעֲרָבָה 06160冠詞 הַ + 專有名詞,地名עֲרָבָה1. 荒地、沙漠、曠野;2. 專有名詞:亞拉巴
עֵבֶר 05676名詞,單陽附屬形עֵבֶר…外、對面、旁邊
הַיַּרְדֵּן 03383冠詞 הַ + 專有名詞,河流名יַרְדֵּן約旦河
מִזְרָחָה 04217名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 ָהמִזְרָח日出的方向、東方
וְעַד 05704連接詞 וְ + 介系詞עַד直到、甚至
יָם 03220名詞,單陽附屬形יָם海、西方
הָעֲרָבָה 06160冠詞 הַ + 專有名詞,地名עֲרָבָה1. 荒地、沙漠、曠野;2. 專有名詞:亞拉巴
תַּחַת 08478介系詞תַּחַת1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為
אַשְׁדֹּת 00794名詞,複陰附屬形,短寫法אֲשֵׁדָה根基、山坡אַשְׁדּוֹת (斜坡, SN794) 和 הַפִּסְגָּה (毗斯迦, SN 6449) 兩個字合起來為專有名詞 (SN798),地名。
הַפִּסְגָּה 06449冠詞 הַ + 專有名詞,山名פִּסְגָּה毘斯迦אַשְׁדּוֹת (斜坡, SN794) 和 הַפִּסְגָּה (毗斯迦, SN 6449) 兩個字合起來為專有名詞 (SN798),地名。
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License