CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 133 篇 1 節
原文內容 原文直譯
שִׁירהַמַּעֲלוֹתלְדָוִד
הִנֵּהמַה-טּוֹבוּמַה-נָּעִים
שֶׁבֶתאַחִיםגַּם-יָחַד׃
(大衛上行之詩。)


看哪,…是何等地善,何等地美!(…處填入下行)

弟兄(姊妹)同住

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
שִׁיר 07892名詞,單陽附屬形שִׁיר
הַמַּעֲלוֹת 04609冠詞 הַ + 名詞,陰性複數מַעֲלָה上去、階梯
לְדָוִד 01732介系詞 לְ + 專有名詞,人名דָּוִד大衛
הִנֵּה 02009指示詞הִנֵּה看哪
מַה 04100疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
טּוֹב 02896形容詞,陽性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
וּמַה 04100連接詞 וְ + 疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
נָּעִים 05273形容詞,陽性單數נָעִים甜美的、愉快的、美麗的
שֶׁבֶת 03427動詞,Qal 不定詞附屬形יָשַׁב居住、坐、停留
אַחִים 00251名詞,陽性複數אָח兄弟、親屬
גַּם 01571副詞גַּם甚至、也
יָחַד 03162יַחַד 的停頓型,副詞יַחְדָּו יַחַד一起



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License