原文內容 | 原文直譯 |
וַיְחִיאֱנוֹשׁתִּשְׁעִיםשָׁנָה וַיּוֹלֶדאֶת-קֵינָן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02421 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 活、存活,Pi‘el 生長、復甦、保存生命,Hif‘il 使存活、復活 | |||
00583 | 專有名詞,人名 | 以挪士 | 以挪士原意為「人」。 | ||
08673 | 名詞,陽性複數 | 數目的「九十」 | |||
08141 | 名詞,陰性單數 | 年、歲 | |||
03205 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | 生出、出生 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
07018 | 專有名詞,人名 | 該南 |