原文內容 | 原文直譯 |
וְשִׁבְעַתיְמֵי-הֶחָג יַעֲשֶׂהעוֹלָהלַיהוָה שִׁבְעַתפָּרִיםוְשִׁבְעַתאֵילִיםתְּמִימִם לַיּוֹם שִׁבְעַתהַיָּמִים וְחַטָּאתשְׂעִירעִזִּיםלַיּוֹם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07651 | 連接詞 | 數目的「七」 | |||
03117 | 名詞,複陽附屬形 | 日子、時候 | |||
02282 | 節期、節慶 | ||||
06213 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 做 | |||
05930 | 名詞,陰性單數 | 燔祭、階梯 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
07651 | 名詞,單陰附屬形 | 數目的「七」 | |||
06499 | 名詞,陽性複數 | 小公牛 | |||
07651 | 連接詞 | 數目的「七」 | |||
00352 | 名詞,陽性複數 | 公羊、高大的樹、門框、柱子、強壯的人 | |||
08549 | 形容詞,陽性複數 | 完美的、完整的 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
07651 | 名詞,單陰附屬形 | 數目的「七」 | |||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 | |||
02403 | 連接詞 | 罪、贖罪祭、除罪、罪罰 | |||
08163 | 名詞,單陽附屬形 | I. 毛茸茸的;II. 公山羊;III. 野地的怪魔 | |||
05795 | 名詞,陰性複數 | 山羊、母山羊 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 |