原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
καὶ |
02532 | 連接詞 | | καί | 並且、然後、和 | |
ἐγένετο |
01096 | 動詞 | 第二簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | γίνομαι | 成為、變成、發生 | |
ἐν |
01722 | 介系詞 | | ἐν | 後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」、「在...之時」 | + 不定詞意思是「當...的時候」。 |
τῷ |
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 中性 | ὁ ἡ τό | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
διαχωρίζεσθαι |
01316 | 動詞 | 現在 被動 不定詞 | διαχωρίζω | 分開 | |
αὐτοὺς |
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 陽性 第三人稱 | αὐτός | 他 | |
ἀπ᾽ |
00575 | 介系詞 | | ἀπό | 後接所有格,意思是「從、自從、離」 | |
αὐτοῦ |
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | αὐτός | 他 | |
εἶπεν |
03004 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | λέγω | 說、講話 | |
ὁ |
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | ὁ ἡ τό | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
Πέτρος |
04074 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | Πέτρος | 專有名詞,人名:彼得 | |
πρὸς |
04314 | 介系詞 | | πρός | 後接直接受格,意思是「往...、向...、直到」 | |
τὸν |
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陽性 | ὁ ἡ τό | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
Ἰησοῦν |
02424 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | Ἰησοῦς | 專有名詞,人名:耶穌 | 為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。 |
Ἐπιστάτα |
01988 | 名詞 | 呼格 單數 陽性 | ἐπιστάτης | 師父 | |
καλόν |
02570 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | καλός | 好的、有用處的 | |
ἐστιν |
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | εἰμί | 是、有 | |
ἡμᾶς |
01473 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 第一人稱 | ἐγώ | 我 | |
ὧδε |
05602 | 副詞 | | ὧδε | 這裡、目前、以此而言 | |
εἶναι |
01510 | 動詞 | 現在 主動 不定詞 | εἰμί | 是、發生、出現 | |
καὶ |
02532 | 連接詞 | | καί | 並且、然後、和 | |
ποιήσωμεν |
04160 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 假設語氣 第一人稱 複數 | ποιέω | 做、使、留下 | |
σκηνὰς |
04633 | 名詞 | 直接受格 複數 陰性 | σκηνή | 帳棚、會幕、聖所、國王的帳棚 | |
τρεῖς |
05140 | 形容詞 | 直接受格 複數 陰性 | τρεῖς | 三 | |
μίαν |
01520 | 形容詞 | 直接受格 單數 陰性 | εἷς | 唯一的、某一個 | |
σοὶ |
04771 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 第二人稱 | σύ | 你 | 此為強調用法,強調「你」 |
καὶ |
02532 | 連接詞 | | καί | 並且、然後、和 | |
μίαν |
01520 | 形容詞 | 直接受格 單數 陰性 | εἷς | 唯一的、某一個 | |
Μωϋσεῖ |
03475 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | Μωϋσῆς | 專有名詞,人名:摩西 | |
καὶ |
02532 | 連接詞 | | καί | 並且、然後、和 | |
μίαν |
01520 | 形容詞 | 直接受格 單數 陰性 | εἷς | 唯一的、某一個 | |
Ἠλίᾳ |
02243 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | Ἠλίας | 專有名詞,人名:以利亞 | |
μὴ |
03361 | 副詞 | | μή | 否定詞、不 | 用於非直說語氣。 |
εἰδὼς |
3608a | 動詞 | 第二完成 主動 分詞 主格 單數 陽性 | οἶδα | 知道、認識、明白 | 此字為完成的形式,但為現在式的意義。 |
ὃ |
03739 | 關係代名詞 | 直接受格 單數 中性 | ὅς ἥ ὅ | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
λέγει |
03004 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | λέγω | 說、講話 | |