CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 22 章 25 節
原文內容 原文直譯
וְהָיָהשַׁדַּיבְּצָרֶיךָ
וְכֶסֶףתּוֹעָפוֹתלָךְ׃
全能者就必作你的珍寶,


作你堆高的銀子。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהָיָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
שַׁדַּי 07706名詞,陽性複數שַׁדַּי全能者שַׁדַּי 作為專有名詞,指「上帝」。
בְּצָרֶיךָ 01220名詞,複陽 + 2 單陽詞尾בֶּצֶר金子、珍寶的礦石בֶּצֶר 的複數為 בִּצְרִים (未出現),複數附屬形為 בִּצְרֵי;用附屬形來加詞尾。
וְכֶסֶף 03701連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֶּסֶף銀子、錢
תּוֹעָפוֹת 08443名詞,陰性複數תוֹעָפָה高峰、高舉的獸角
לָךְ 09001לְךָ 的停頓型,介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於§3.2



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License