CBOL 新約 Parsing 系統

使徒行傳 27章 36節

原文內容與參考直譯:
εὔθυμοι δὲ γενόμενοι πάντες
所有人成為開心
καὶ αὐτοὶ προσελάβοντο τροφῆς.
他們也取用食物。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 εὔθυμοι 02115形容詞主格 複數 陽性  εὔθυμος心情愉悅的、歡樂的
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 γενόμενοι 01096動詞第二簡單過去 關身形主動意 分詞 主格 複數 陽性  γίνομαι發生、成為、到場
 πάντες 03956形容詞主格 複數 陽性  πᾶς所有在此作名詞使用。
 καὶ 02532連接詞 καί甚至、也、並且、然後、和在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。
 αὐτοὶ 00846人稱代名詞主格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 προσελάβοντο 04355動詞第二簡單過去 關身 直說語氣 第三人稱 複數  προσλαμβάνω取用(食物)、拉到一旁、接待
 τροφῆς 05160名詞所有格 單數 陰性  τροφή食物


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫