原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
יַכְּכָה |
05221 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 + 2 單陽詞尾 | נָכָה | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
בִּשְׁחִין |
07822 | 介系詞 בְּ + 名詞,陽性單數 | שְׁחִין | 瘡、發炎的地方 | |
מִצְרַיִם |
04714 | 專有名詞,國名 | מִצְרַיִם | 埃及、埃及人 | §9.3 |
וּבַעְפֹלִים |
02914 | 這是寫型 וּבָעפָלִים 和讀型 וּבַטְּחֹרִים 兩個字的混合字型。按讀型,它是連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | טְחֹר | 腫瘤、痔瘡 | 如按寫型 וּבָעֳפָלִים,它是連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞 עֹפֶל (丘陵, SN 6076) 的陽性複數。 |
וּבַגָּרָב |
01618 | 連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | גָּרָב | 疤 | |
וּבֶחָרֶס |
02775 | וּבֶחֶרֶס 的停頓型,連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | חֶרֶס | I. 太陽;II. 癢、一種會發疹子的疾病 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
לֹא |
03808 | 副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
תוּכַל |
03201 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | יָכוֹל יָכֹל | 能夠、有能力 | |
לְהֵרָפֵא |
07495 | 介系詞 לְ + 動詞,Nif‘al 不定詞附屬形 | רָפָא | 醫治 | |