CBOL 新約 Parsing 系統

羅馬書 6章 18節

原文內容與參考直譯:
ἐλευθερωθέντες δὲ ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας
你們從罪被釋放之後,
ἐδουλώθητε τῇ δικαιοσύνῃ.
就被成為義的奴僕。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἐλευθερωθέντες 01659動詞第一簡單過去 被動 分詞 主格 複數 陽性  ἐλευθερόω使自由
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 ἀπὸ 00575介系詞 ἀπό後接所有格,意思是「從...」
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἁμαρτίας 00266名詞所有格 單數 陰性  ἁμαρτία
 ἐδουλώθητε 01402動詞第一簡單過去 被動 直說語氣 第二人稱 複數  δουλόω奴役、使成奴隸
 τῇ 03588冠詞間接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δικαιοσύνῃ 01343名詞間接受格 單數 陰性  δικαιοσύνη公義、合乎上帝的旨意


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫