CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 12 章 36 節
原文內容 原文直譯
וַיהוָהנָתַןאֶת-חֵןהָעָםבְּעֵינֵימִצְרַיִם
וַיַּשְׁאִלוּם
וַיְנַצְּלוּאֶת-מִצְרָיִם׃פ
雅威使百姓在埃及人眼前蒙恩,


他們(指埃及人)應允他們(指百姓)所求的,

他們(指百姓)就掠奪了埃及。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 וַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ויהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是連接詞 וְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 וַאֲדֹנָי,它是連接詞 וְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;וַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
נָתַן 05414動詞,Qal 完成式 3 單陽נָתַן賜、給
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
חֵן 02580名詞,陽性單數חֵן恩典、恩惠
הָעָם 05971冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
בְּעֵינֵי 05869介系詞 בְּ + 名詞,雙陰附屬形עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀§8.34
מִצְרַיִם 04714專有名詞,國名מִצְרַיִם埃及、埃及人§9.3
וַיַּשְׁאִלוּם 07592動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 + 3 複陽詞尾שָׁאַלQal 問、調查、乞討,Hif‘il 應允所求
וַיְנַצְּלוּ 05337動詞,Pi‘el 敘述式 3 複陽נָצַלNif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停頓型,專有名詞,國名מִצְרַיִם埃及、埃及人§3.2
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License