CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 8章 38節

原文內容與參考直譯:
ἐγὼ ἑώρακα παρὰ τῷ πατρὶ
...那我在父那裡所看見的(...處填入下一行)
λαλῶ·
我講說:
καὶ ὑμεῖς οὖν ἠκούσατε παρὰ τοῦ πατρὸς
而那麼你們...那你們從父那裡聽見的。」(...處填入下一行)
ποιεῖτε.

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
  03739關係代名詞直接受格 複數 中性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 ἐγὼ 01473人稱代名詞主格 單數 第一人稱  ἐγώ
 ἑώρακα 03708動詞第一完成 主動 直說語氣 第一人稱 單數  ὁράω看見
 παρὰ 03844介系詞 παρά後接間接受格時意思是「在...之前」
 τῷ 03588冠詞間接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πατρὶ 03962名詞間接受格 單數 陽性  πατήρ父親、祖先
 λαλῶ 02980動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  λαλέω說、宣揚
 καὶ 02532連接詞 καί甚至、也、並且、然後、和在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。
 ὑμεῖς 04771人稱代名詞主格 複數 第二人稱  σύ
 οὖν 03767連接詞 οὖν所以、然後、那麼
  03739關係代名詞直接受格 複數 中性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 ἠκούσατε 00191動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第二人稱 複數  ἀκούω聽見
 παρὰ 03844介系詞 παρά後接所有格時意思是「從...」
 τοῦ 03588冠詞所有格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πατρὸς 03962名詞所有格 單數 陽性  πατήρ父親、祖先
 ποιεῖτε 04160動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數  ποιέω做、使、留下


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫