CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 7 章 1 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִיבִּימֵיאָחָז
בֶּן-יוֹתָםבֶּן-עֻזִּיָּהוּמֶלֶךְיְהוּדָה
עָלָהרְצִיןמֶלֶךְ-אֲרָם
וּפֶקַחבֶּן-רְמַלְיָהוּמֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל
יְרוּשָׁלַםִלַמִּלְחָמָהעָלֶיהָ
וְלֹאיָכֹללְהִלָּחֵםעָלֶיהָ׃
…亞哈斯在位的時候,(…處填入下行)


烏西雅的孫子、約坦的兒子─猶大王

亞蘭王利汛…上來(…處填入下行)

和利瑪利的兒子─以色列王比加

耶路撒冷,要(發動)戰爭攻打它(原文用陰性,下同),

卻不能攻取它。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
בִּימֵי 03117介系詞 בְּ + 名詞,複陽附屬形יוֹם日子、時候
אָחָז 00271專有名詞,人名אָחָז亞哈斯
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יוֹתָם 03147專有名詞,人名יוֹתָם約坦
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
עֻזִּיָּהוּ 05818專有名詞,人名עֻזִּיָּהוּ עֻזִּיָּה烏西雅
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ君王
יְהוּדָה 03063專有名詞,國名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。
עָלָה 05927動詞,Qal 完成式 3 單陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
רְצִין 07526專有名詞,人名רְצִין利汛
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ君王
אֲרָם 00758專有名詞,國名אֲרָם亞蘭、敘利亞
וּפֶקַח 06492連接詞 וְ + 專有名詞,人名פֶּקַח比加
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
רְמַלְיָהוּ 07425專有名詞,人名רְמַלְיָהוּ利瑪利
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ君王
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
יְרוּשָׁלַםִ 03389專有名詞,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷這其實是把讀型 בִּירוּשָׁלַיִם 的母音標入寫型 בִּירוּשָׁלֵם 的子音所產出的混合字型。§7.10, 11.9
לַמִּלְחָמָה 04421介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מִלְחָמָה戰爭
עָלֶיהָ 05921介系詞 עַל + 3 單陰詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 3.10
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 副詞לוֹא לֹא
יָכֹל 03201動詞,Qal 完成式 3 單陽יָכוֹל יָכֹל能夠
לְהִלָּחֵם 03898介系詞 לְ + 動詞,Nif‘al 不定詞附屬形לָחַםI. Qal 攻擊、打仗,Nif‘al 參戰、攻打;II 吃
עָלֶיהָ 05921介系詞 עַל + 3 單陰詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 3.10



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License