原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרקַחהַחִצִּיםוַיִּקָּח וַיֹּאמֶרלְמֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵלהַךְ-אַרְצָה וַיַּךְשָׁלֹשׁ-פְּעָמִיםוַיַּעֲמֹד׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
03947 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 取、娶、拿 | |||
02671 | 冠詞 | 箭 | |||
03947 | 取、娶、拿 | ||||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
04428 | 介系詞 | 君王、國王 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
05221 | 動詞,Hif‘il 祈使式單陽 | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | |||
00776 | 名詞,陰性單數 + 指示方向的詞尾 | 地、邦國、疆界 | |||
05221 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽,短型式 | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | §8.1, 2.35, 10.6, 5.3 | ||
07969 | 名詞,陽性單數 | 數目的「三」 | §12.4 | ||
06471 | 名詞,陰性複數 | 敲擊、腳步、這一次、次數 | |||
05975 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 |