原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְלַחְמִי |
03899 | 連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | לֶחֶם | 餅、麵包 | לֶחֶם 為 Segol 名詞,用基本型 לָחְמ 加詞尾。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
נָתַתִּי |
05414 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | נָתַן | 給 | |
לָךְ |
09001 | 介系詞 לְ + 2 單陰詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
סֹלֶת |
05560 | 名詞,陰性單數 | סֹלֶת | 上好的麵粉 | |
וָשֶׁמֶן |
08081 | 連接詞 וְ + 名詞,陽性單數 | שֶׁמֶן | 膏油 | |
וּדְבַשׁ |
01706 | 連接詞 וְ + 名詞,陽性單數 | דְּבַשׁ | 蜜 | |
הֶאֱכַלְתִּיךְ |
00398 | 動詞,Hif‘il 完成式 1 單 + 2 單陰詞尾 | אָכַל | 吃、吞吃 | |
וּנְתַתִּיהוּ |
05414 | 動詞,Qal 連續式 1 單 + 3 單陽詞尾 | נָתַן | 給 | |
לִפְנֵיהֶם |
03942 | 介系詞 לִפְנֵי + 3 複陽詞尾 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
לְרֵיחַ |
07381 | 介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形 | רֵיחַ | 香味、芬芳 | |
נִיחֹחַ |
05207 | 名詞,陽性單數 | נִיחֹחַ | 平靜 | |
וַיֶּהִי |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | הָיָה | 作、是、成為、臨到 | |
נְאֻם |
05002 | 名詞,單陽附屬形 | נְאֻם | 話語 | נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。 |
אֲדֹנָי |
00136 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | אָדוֹן | 主人 | אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。 |
יְהוִה |
03069 | 這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的標音。§4.2, 11.9 |