原文內容 | 原文直譯 |
יוֹאָבבֶּן-צְרוּיָההֵחֵללִמְנוֹתוְלֹאכִלָּה וַיְהִיבָזֹאתקֶצֶףעַל-יִשְׂרָאֵל וְלֹאעָלָההַמִּסְפָּר בְּמִסְפַּרדִּבְרֵי-הַיָּמִיםלַמֶּלֶךְדָּוִיד׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03097 | 專有名詞,人名 | 約押 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
06870 | 專有名詞,人名 | 洗魯雅 | |||
02490 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | I. Qal 刺殺、傷害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 褻瀆、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 褻瀆、開始 | |||
04487 | 介系詞 | 計算、想、分配、指定、預備 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
03615 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | Qal 完成、結束、停止,Pi‘el 完成、毀壞、根除 | |||
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
02063 | 介系詞 | 這個 | |||
07110 | 名詞,陽性單數 | 忿恨 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03478 | 專有名詞,人名、國名 | 以色列 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
05927 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
04557 | 冠詞 | 計量、計數 | |||
04557 | 介系詞 | 計量、計數 | |||
01697 | 名詞,複陽附屬形 | 話語、事情 | |||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 | |||
04428 | 介系詞 | 王 | |||
01732 | 專有名詞,人名,長寫法 | 大衛 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |