原文內容 | 原文直譯 |
וְשֶׁבֶרפֹּשְׁעִיםוְחַטָּאִיםיַחְדָּו וְעֹזְבֵייְהוָהיִכְלוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07667 | 連接詞 | 破壞、破碎 | |||
06586 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | 背逆 | 這個分詞在此作名詞「背逆的人」解。§4.5 | ||
02400 | 連接詞 | 犯罪的 | 在此作名詞解,指「罪人」。 | ||
03162 | 副詞 | 一起 | |||
05800 | 連接詞 | 離棄、遺棄 | 這個分詞在此作名詞「離棄...的人」解。§4.5 | ||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
03615 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | Qal 完成、結束、停止,Pi‘el 完成、毀壞、根除 |