哥林多後書 11章 18節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01893 | 連接詞 | | 既然、因為 | ||
|
04183 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 許多、大的 | |
|
02744 | 動詞 | 現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 複數 | | 自豪、誇耀 | |
|
02596 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「按照」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | 此字在經文中的位置或存在有爭論。 |
|
04561 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 肉體、肉身、自然或世俗的外在生命 | |
|
02504 | 連接詞加人稱代名詞 | | 並且我、我也 | 此字是由καί和ἐγώ組成。 | |
|
02744 | 動詞 | 未來 關身形主動意 直說語氣 第一人稱 單數 | | 自豪、誇耀 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |