原文內容 | 原文直譯 |
וְגַםבִּמְלֶאכֶתהַחוֹמָההַזֹּאתהֶחֱזַקְתִּי וְשָׂדֶהלֹאקָנִינוּ וְכָל-נְעָרַיקְבוּצִיםשָׁםעַל-הַמְּלָאכָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01571 | 連接詞 | 也 | |||
04399 | 介系詞 | 工作 | |||
02346 | 冠詞 | 城牆、牆壁 | |||
02063 | 冠詞 | 這個 | |||
02388 | 動詞,Hif‘il 完成式 1 單 | 加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢 | |||
07704 | 連接詞 | 田地 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
07069 | 動詞,Qal 完成式 1 複 | 購買、取得、持有、創造 | |||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05288 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | 男孩、少年、年輕人、僕人 | |||
06908 | 動詞,Qal 被動分詞複陽 | 聚集 | |||
08033 | 副詞 | 那裡 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04399 | 冠詞 | 工作 |