CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 44 章 6 節
原文內容 原文直譯
כֹּה-אָמַריְהוָהמֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל
וְגֹאֲלוֹיְהוָהצְבָאוֹת
אֲנִירִאשׁוֹןוַאֲנִיאַחֲרוֹן
וּמִבַּלְעָדַיאֵיןאֱלֹהִים׃
雅威─以色列的君,…如此說:(…處填入下行)


亦即他的救贖者,萬軍之雅威

「我是首先的,我又是末後的;

而且除我以外再沒有上帝。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ君王、國王
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
וְגֹאֲלוֹ 01350連接詞 וְ + 動詞,Qal 主動分詞,單陽 + 3 單陽詞尾גָּאַל贖回這個分詞在此作名詞「救贖者」解。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名詞,陽性複數צָבָא軍隊、戰爭、服役
אֲנִי 00589代名詞 1 單אֲנִי
רִאשׁוֹן 07223形容詞,陽性單數רִאשׁוֹן首先的、先前的、序數的第一
וַאֲנִי 00589連接詞 וְ + 代名詞 1 單אֲנִי
אַחֲרוֹן 00314形容詞,陽性單數אַחֲרוֹן末後的
וּמִבַּלְעָדַי 01107連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 介系詞 בַּלְעָדֵי + 1 單詞尾בַּלְעָדֵי除了
אֵין 00369副詞,附屬形אַיִן不存在、沒有在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神明、神



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License