原文內容 | 原文直譯 |
כִּיכְקוֹלהַסִּירִיםתַּחַתהַסִּיר כֵּןשְׂחֹקהַכְּסִיל וְגַם-זֶההָבֶל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
06963 | 介系詞 | 聲音 | §2.11, 2.12 | ||
05518 | 冠詞 | I. 鍋;II. 鉤、荊棘 | §2.6 | ||
08478 | 介系詞 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 | |||
05518 | 冠詞 | I. 鍋;II. 鉤、荊棘 | §2.6 | ||
03651 | 副詞 | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |||
07814 | 名詞,單陽附屬形 | 笑、歡笑、嘲笑 | §2.11, 2.12 | ||
03684 | 冠詞 | 愚昧人、愚頑人 | §2.6, 2.20 | ||
01571 | 連接詞 | 也 | |||
02088 | 指示代名詞 | 這個 | §8.30 | ||
01892 | 蒸氣、氣息、空虛、虛無 | §3.2 |