CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 12章 29節

原文內容與參考直譯:
(韋:(οὖν) )(聯:οὖν )ὄχλος
於是那...眾人(...處填入下一行)
ἑστὼς καὶ ἀκούσας
站在旁邊且聽到的
ἔλεγεν
說:
βροντὴν γεγονέναι,
「打雷了。」
ἄλλοι ἔλεγον,
其他有人說:
Ἄγγελος αὐτῷ λελάληκεν.
「天使對他說話。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 οὖν 03767連接詞 οὖν於是、然後、所以此字在經文中的位置或存在有爭論。
 οὖν 03767連接詞 οὖν於是、然後、所以
 ὄχλος 03793名詞主格 單數 陽性  ὄχλος群眾
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἑστὼς 02476動詞第二完成 主動 分詞 主格 單數 陽性  ἵστημι設立、站立
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἀκούσας 00191動詞第一簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性  ἀκούω聽見
 ἔλεγεν 03004動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω
 βροντὴν 01027名詞直接受格 單數 陰性  βροντή雷、雷聲
 γεγονέναι 01096動詞第二完成 主動 不定詞  γίνομαι成為、發生、來
 ἄλλοι 00243形容詞主格 複數 陽性  ἄλλος另一個、其他的
 ἔλεγον 03004動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數  λέγω
 Ἄγγελος 00032名詞主格 單數 陽性  ἄγγελος天使、使者
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 λελάληκεν 02980動詞第一完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λαλέω說、宣揚


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫