CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 33 章 37 節
原文內容 原文直譯
וַיִּסְעוּמִקָּדֵשׁוַיַּחֲנוּבְּהֹרהָהָר
בִּקְצֵהאֶרֶץאֱדוֹם׃
從加低斯起行,安營在何珥山,


在以東地的邊界。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּסְעוּ 05265動詞,Qal 敘述式 3 複陽נָסַע遷移、拔營、啟程、離開
מִקָּדֵשׁ 06946介系詞 מִן + 專有名詞,地名קָדֵשׁ加低斯
וַיַּחֲנוּ 02583動詞,Qal 敘述式 3 複陽חָנָה安營、紮營
בְּהֹר 02023介系詞 בְּ + 專有名詞,地名הֹר何珥
הָהָר 02022冠詞 הַ + 名詞,陽性單數הַרהַר 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָהָר。§2.20
בִּקְצֵה 07097介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形קָצֶה結尾、極處
אֶרֶץ 00776名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
אֱדוֹם 00123專有名詞,地名、國名אֱדוֹם以東以東原意為「紅色」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License