CBOL 新約 Parsing 系統

啟示錄 16章 16節

原文內容與參考直譯:
καὶ συνήγαγεν αὐτοὺς εἰς τὸν τόπον
然後牠召集他們到一個...地方。(...處填入下一行)
τὸν καλούμενον Ἑβραϊστὶ (韋:Ἃρ Μαγεδών )(聯:Ἁρμαγεδών. )
{用希伯來話被叫作哈米吉多頓的}

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί然後、並且、和
 συνήγαγεν 04863動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  συνάγω召集、聚集
 αὐτοὺς 00846人稱代名詞直接受格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「進入、到、為了」
 τὸν 03588冠詞直接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 τόπον 05117名詞直接受格 單數 陽性  τόπος地方
 τὸν 03588冠詞直接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 καλούμενον 02564動詞現在 被動 分詞 直接受格 單數 陽性  καλέω叫名、呼叫
 Ἑβραϊστὶ 01447副詞 Ἑβραϊστί以希伯來話或亞蘭話講
 Ἃρ 00717名詞直接受格 單數 中性  Ἃρ Μαγεδών專有名詞,地名:哈米吉多頓
 Μαγεδών 00717名詞直接受格 單數 中性  Ἃρ Μαγεδών專有名詞,地名:哈米吉多頓
 Ἁρμαγεδών 00717名詞直接受格 單數 中性  Ἁρμαγεδών專有名詞,地名:哈米吉多頓


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫