原文內容 | 原文直譯 |
וְלֹאסָרוּ מִצְוַתהַמֶּלֶךְעַל-הַכֹּהֲנִיםוְהַלְוִיִּם לְכָל-דָּבָרוְלָאֹצָרוֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03808 | 連接詞 | 不 | |||
05493 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | Qal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離 | |||
04687 | 名詞,單陰附屬形 | 命令、吩咐 | |||
04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03548 | 冠詞 | 祭司 | |||
03881 | 連接詞 | 利未 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | §2.11, 2.12, 3.8 | ||
01697 | 名詞,陽性單數 | 話語、事情 | |||
00214 | 連接詞 | 寶物、府庫 |