路加福音 24章 32節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03004 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 說 | |
|
04314 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「往、向」,表達移動或面對的方向 | ||
|
00240 | rre | 直接受格 複數 陽性 | | 彼此 | |
|
03780 | 副詞 | | 難道不、確實不、不 | 是比更強烈的否定副詞,可帶出否定反問句,期待肯定的答案。 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02588 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 心、意志、願望 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第一人稱 | | 我 | |
|
02545 | 動詞 | 現在 被動 分詞 主格 單數 陰性 | | 點燃、焚燒、保持燃燒 | 不完成式加上現在式分詞,時態的意義應為不完成式。 |
|
01510 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 是、在、有 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」 | 此字在經文中的位置或存在有爭論。 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 第一人稱 | | 我 | 此字在經文中的位置或存在有爭論。 |
|
05613 | 連接詞 | | 當...的時候、如同 | ||
|
02980 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 說 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 第一人稱 | | 我 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03598 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 道路 | |
|
05613 | 連接詞 | | 當...的時候、如同 | ||
|
01272 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 解釋、打開 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 第一人稱 | | 我 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01124 | 名詞 | 直接受格 複數 陰性 | | 聖經、文章、經文 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |