使徒行傳 8章 39節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03753 | 連接詞 | | 當...的時候 | ||
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
00305 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 上去、登高 | |
|
01537 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「出於、在...」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05204 | 名詞 | 所有格 單數 中性 | | 水 | |
|
04151 | 名詞 | 主格 單數 中性 | | 靈、聖靈 | |
|
02962 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 主 | |
|
00726 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 取走、以武力拿走 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05376 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:腓利 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03756 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
03708 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 看見、知道 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
03765 | 副詞 | | 不再 | 常和另一個否定詞一起使用。 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02135 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 太監 | |
|
04198 | 動詞 | 不完成 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | | 旅行、去、前進 | |
|
01063 | 連接詞 | | 因為、然後、的確 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03598 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 道路 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
05463 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 單數 陽性 | | 歡喜、高興 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |