原文內容 | 原文直譯 |
וַתְּהִיעַל-יִפְתָּחרוּחַיְהוָה וַיַּעֲבֹראֶת-הַגִּלְעָדוְאֶת-מְנַשֶּׁה וַיַּעֲבֹראֶת-מִצְפֵּהגִלְעָד וּמִמִּצְפֵּהגִלְעָדעָבַרבְּנֵיעַמּוֹן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 作、是、成為、臨到 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03316 | 專有名詞,人名 | 耶弗他 | |||
07307 | 名詞,單陰附屬形 | 風、心、靈、氣息 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
05674 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01568 | 冠詞 | 基列 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04519 | 專有名詞,人名、支派名、國名 | 瑪拿西 | |||
05674 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04708 | 專有名詞,地名,附屬形 | 米斯巴 | |||
01568 | 專有名詞,地名 | 基列 | |||
04708 | 連接詞 | 米斯巴 | |||
01568 | 專有名詞,地名 | 基列 | |||
05674 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
05983 | 專有名詞,人名、國名 | 亞捫 |