原文內容 | 原文直譯 |
וְעַל-יְדֵיבְנֵי-מְנַשֶּׁהבֵּית-שְׁאָןוּבְנֹתֶיהָ תַּעְנַךְוּבְנֹתֶיהָמְגִדּוֹוּבְנוֹתֶיהָדּוֹרוּבְנוֹתֶיהָ בְּאֵלֶּהיָשְׁבוּבְּנֵייוֹסֵףבֶּן-יִשְׂרָאֵל׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05921 | 連接詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03027 | 名詞,雙陰附屬形 | 手、邊、力量、權勢 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | §2.11-13, 2.15 | ||
04519 | 專有名詞,人名、支派名 | 瑪拿西 | |||
01052 | 專有名詞,地名 | 伯‧善 | |||
01052 | 專有名詞,地名 | 伯‧善 | |||
01323 | 連接詞 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
08590 | 專有名詞,地名 | 他納 | |||
01323 | 連接詞 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
04023 | 專有名詞,地名 | 米吉多 | |||
01323 | 連接詞 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
01756 | 專有名詞,地名 | 多珥 | |||
01323 | 連接詞 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
00428 | 介系詞 | 這些 | |||
03427 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 居住、坐、停留 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03130 | 專有名詞,人名 | 約瑟 | 約瑟原意為「雅威使增添」。 | ||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03478 | 專有名詞,人名 | 以色列 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |