原文內容 | 原文直譯 |
שָׁמַעְתִּיכְאֵלֶּהרַבּוֹת מְנַחֲמֵיעָמָלכֻּלְּכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08085 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
00428 | 介系詞 | 這些 | |||
07227 | 形容詞,陰性複數 | I. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。 | |||
05162 | 動詞,Pi‘el 分詞複陽附屬型 | Qal、Pi‘el 安慰、憐恤,Nif‘al 憐憫、反悔、遺憾、悲傷 | 這個分詞在此作名詞「安慰者」解。 | ||
05999 | 名詞,陽性單數 | 災禍、患難、勞碌、工作 | |||
03605 | 名詞,單陽 + 2 複陽詞尾 | 全部、整個、各 |