CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 78 篇 71 節
原文內容 原文直譯
מֵאַחַרעָלוֹתהֱבִיאוֹ
לִרְעוֹתבְּיַעֲקֹבעַמּוֹ
וּבְיִשְׂרָאֵלנַחֲלָתוֹ׃
叫他不再跟在那些帶奶的母羊後面(意思是照管),


為要牧養自己的百姓雅各

和自己的產業以色列。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מֵאַחַר 00310介系詞 מִן + 介系詞 אַחַראַחַר後面、跟著
עָלוֹת 05763動詞,Qal 主動分詞複陰עוּל乳養這個分詞在此作名詞「乳養小羊者」解。
הֱבִיאוֹ 00935動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾בּוֹא來、進入、臨到、發生
לִרְעוֹת 07462介系詞 לְ + 動詞,不定詞附屬形רָעָהI. 吃草、放牧、餵養;II. 結交、與...作伴
בְּיַעֲקֹב 03290介系詞 בְּ + 專有名詞,人名יַעֲקֹב雅各
עַמּוֹ 05971名詞,單陽 + 3 單陽詞尾עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 用基本型 עַמְמ 加詞尾。
וּבְיִשְׂרָאֵל 03478連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 專有名詞,人名、地名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
נַחֲלָתוֹ 05159名詞,單陰 + 3 單陽詞尾נַחֲלָה產業נַחֲלָה 的附屬形為 נַחֲלַת;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License