CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 12 章 10 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִירָעָבבָּאָרֶץ
וַיֵּרֶדאַבְרָםמִצְרַיְמָהלָגוּרשָׁם
כִּי-כָבֵדהָרָעָבבָּאָרֶץ׃
那地遭遇饑荒。


亞伯蘭就下埃及去,要在那裡暫居。

因饑荒很嚴重,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה作、是、成為、臨到
רָעָב 07458名詞,陽性單數רָעָב飢餓、飢荒
בָּאָרֶץ 00776介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
וַיֵּרֶד 03381動詞,Qal 敘述式 3 單陽יָרַד降臨、下去、墜落
אַבְרָם 00087專有名詞,人名אַבְרָם亞伯蘭
מִצְרַיְמָה 04714專有名詞,地名、國名 + 指示方向的詞尾 ָהמִצְרַיִם埃及、埃及人
לָגוּר 01481介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形גּוּרI. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 爭論,III. 害怕
שָׁם 08033副詞שָׁם那裡
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
כָבֵד 03515形容詞,陽性單數כָּבֵד大的、重的、多的
הָרָעָב 07458冠詞 הַ + 名詞,陽性單數רָעָב飢餓、飢荒
בָּאָרֶץ 00776介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License