CBOL 新約 Parsing 系統

彼得前書 2章 3節

原文內容與參考直譯:
εἰ ἐγεύσασθε ὅτι χρηστὸς κύριος.
倘若你們體會過主是仁慈良善的,(就必如此)。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 εἰ 01487質詞 εἰ是否、假若
 ἐγεύσασθε 01089動詞第一簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第二人稱 複數  γεύομαι嘗、體會、認識
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι那、因為、既然、不必翻譯帶出子句
 χρηστὸς 05543形容詞主格 單數 陽性  χρηστός仁慈的、有愛心的、良善的
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 κύριος 02962名詞主格 單數 陽性  κύριος主人、主


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫