原文內容 | 原文直譯 |
כִּייֵשׁלַכֶּסֶףמוֹצָא וּמָקוֹםלַזָּהָביָזֹקּוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03426 | 實名詞 | 存在、有、是 | |||
03701 | 介系詞 | 銀子、錢 | §2.22, 2.6 | ||
04161 | 名詞,陽性單數 | 流出、發出、根源、泉源、發出之地 | |||
04725 | 連接詞 | 地方 | §5.8 | ||
02091 | 介系詞 | 金 | §2.22, 2.6 | ||
02212 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 潔淨 |