原文內容 | 原文直譯 |
מִיהֶאֱמִיןלִשְׁמֻעָתֵנוּ וּזְרוֹעַיְהוָהעַל-מִינִגְלָתָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04310 | 疑問代名詞 | 誰 | |||
00539 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | Qal 堅定、支持,Nif‘al 確立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、確信 | |||
08052 | 介系詞 | 消息 | |||
02220 | 連接詞 | 手臂、肩膀、力量 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04310 | 疑問代名詞 | 誰 | |||
01540 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陰 | 顯露、揭開、移除、遷移 |