原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-כוֹכְבֵיהַשָּׁמַיִםוּכְסִילֵיהֶם לֹאיָהֵלּוּאוֹרָם חָשַׁךְהַשֶּׁמֶשׁבְּצֵאתוֹ וְיָרֵחַלֹא-יַגִּיהַאוֹרוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03556 | 名詞,複陽附屬形 | 星星 | |||
08064 | 冠詞 | 天 | |||
03685 | 連接詞 | 星座 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
01984 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 複陽 | Qal 照亮,Pi‘el 讚美,Pu‘al 被讚美、值得讚美,Hif‘il 發光、照亮、讚美,Hitpa‘el 誇耀、行動形同瘋子,Po‘el 愚妄、癲狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行為如瘋子一般 | |||
00216 | 名詞,單陽(或陰) + 3 複陽詞尾 | 光 | |||
02821 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 變暗 | |||
08121 | 冠詞 | 太陽、日頭 | |||
03318 | 介系詞 | 出去、出來、向前 | |||
03394 | 連接詞 | 月亮 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
05050 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 複陽 | 照亮 | |||
00216 | 名詞,單陽(或陰) + 3 單陽詞尾 | 光 |