原文內容 | 原文直譯 |
וְאֶת-כָּל-חֵלֶבפַּרהַחַטָּאתיָרִיםמִמֶּנּוּ אֶת-הַחֵלֶבהַמְכַסֶּהעַל-הַקֶּרֶב וְאֵתכָּל-הַחֵלֶבאֲשֶׁרעַל-הַקֶּרֶב׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
02459 | 名詞,陽性單數 | 脂肪、最好的部分 | |||
06499 | 名詞,陽性單數 | 小公牛 | |||
02403 | 冠詞 | 罪、贖罪祭、除罪、罪罰 | |||
07311 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 | 高舉、抬高、除掉、取出 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
02459 | 冠詞 | 脂肪、最好的部分 | |||
03680 | 冠詞 | 遮蓋、淹沒、隱藏 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
07130 | 冠詞 | 中間、內臟 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
02459 | 冠詞 | 脂肪、最好的部分 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
07130 | 冠詞 | 中間、內臟 |