原文內容 | 原文直譯 |
וַיָּמָדאֶת-הַשַּׁעַר מִגַּגהַתָּאלְגַגּוֹ רֹחַבעֶשְׂרִיםוְחָמֵשׁאַמּוֹת פֶּתַחנֶגֶדפָּתַח׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04058 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 量 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
08179 | 冠詞 | 門、城門 | |||
01406 | 介系詞 | 屋頂 | |||
08372 | 冠詞 | 房間、守衛室 | |||
01406 | 介系詞 | 屋頂 | |||
07341 | 名詞,陽性單數 | 寬度、幅度、廣闊區域 | |||
06242 | 名詞,陽性複數 | 數目的「二十」 | |||
02568 | 連接詞 | 數目的「五」 | |||
00520 | 名詞,陰性複數 | 1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分 | |||
06607 | 名詞,陽性單數 | 通道、入口 | |||
05048 | 介系詞 | 在…面前 | |||
06607 | 通道、入口 |