CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 1 章 17 節
原文內容 原文直譯
לִמְדוּהֵיטֵב
דִּרְשׁוּמִשְׁפָּט
אַשְּׁרוּחָמוֹץ
שִׁפְטוּיָתוֹם
רִיבוּאַלְמָנָה׃ס
學習行善,


尋求公平,

幫助受欺壓者(或譯:導正欺壓者),

替孤兒伸冤,

為寡婦辯護。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לִמְדוּ 03925動詞,Qal 祈使式複陽לָמַד學習、教導
הֵיטֵב 03190動詞,Hif‘il 不定詞獨立形יָטַבQal 美好、喜悅、得福、滿意,Hif‘il 做得好、降福§18.1
דִּרְשׁוּ 01875動詞,Qal 祈使式複陽דָּרַשׁ尋求、尋找
מִשְׁפָּט 04941名詞,陽性單數מִשְׁפָּט正義、公平、審判、律例、規矩
אַשְּׁרוּ 00833動詞,Pi‘el 祈使式複陽אָשַׁר導正、直走、引導、
חָמוֹץ 02541名詞,陽性單數חָמוֹץ欺壓者חָמוֹץ 如當作及物的形容詞解,則有主動分詞涵義「欺壓者」。它亦可作不及物的形容詞,如此則有被動分詞的涵義:「受欺壓者」。
שִׁפְטוּ 08199動詞,Qal 祈使式複陽שָׁפַט申冤、審判、辯白、處罰
יָתוֹם 03490名詞,陽性單數יָתוֹם孤兒
רִיבוּ 07378動詞,Qal 祈使式複陽רִיב辯護、爭取、奮鬥、爭訟
אַלְמָנָה 00490名詞,陰性單數אַלְמָנָה寡婦
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License