CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 13 章 25 節
原文內容 原文直譯
זֶהגוֹרָלֵךְ
מְנָת-מִדַּיִךְמֵאִתִּי
נְאֻם-יְהוָה
אֲשֶׁרשָׁכַחַתְּאוֹתִי
וַתִּבְטְחִיבַּשָּׁקֶר׃
…這是妳所當得的,(…處填入下第二行)


是我量給妳的那一分;

這是雅威的話語:

因為妳忘記了我,

倚靠虛假(或譯:偶像)。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
זֶה 02088指示代名詞,陽性單數זֶה這個
גוֹרָלֵךְ 01486名詞,單陽 + 2 單陰詞尾גּוֹרָל報應、籤גּוֹרָל 的附屬形為 גּוֹרַל;用附屬形來加詞尾。
מְנָת 04490名詞,單陰附屬形מָנָה
מִדַּיִךְ 04055名詞,複陽 + 2 單陰詞尾מַדמַד 的複數為 מִדִּין,複數附屬形為 מִדֵּי(未出現);用附屬形來加詞尾。
מֵאִתִּי 00854介系詞 מִן + 介系詞 אֵת + 1 單詞尾אֵת與、跟、靠近
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
שָׁכַחַתְּ 07911動詞,Qal 完成式 2 單陰שָׁכַח忘記
אוֹתִי 00853受詞記號 + 1 單詞尾אֵת不必翻譯
וַתִּבְטְחִי 00982動詞,Qal 敘述式 2 單陰בָּטַח倚賴、信靠
בַּשָּׁקֶר 08267בַּשֶּׁקֶר 的停頓型,介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שֶׁקֶר虛假



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License