CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 32 章 2 節
原文內容 原文直譯
יַעֲרֹףכַּמָּטָרלִקְחִי
תִּזַּלכַּטַּלאִמְרָתִי
כִּשְׂעִירִםעֲלֵי-דֶשֶׁא
וְכִרְבִיבִיםעֲלֵי-עֵשֶׂב׃
我的教導要像雨滴下,


我的言語要像露水湧出;

像細雨滴在嫩草上,

像甘霖降在菜蔬上。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יַעֲרֹף 06201動詞,Qal 未完成式 3 單陽עָרַף滴下
כַּמָּטָר 04306介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מָטָר
לִקְחִי 03948名詞,單陽 + 1 單詞尾לֶקַח學習、教導לֶקַח 為 Segol 名詞,用基本型 לִקְח 加詞尾。
תִּזַּל 05140動詞,Qal 未完成式 3 單陰נָזַל流動、湧流
כַּטַּל 02919介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數טַל露水
אִמְרָתִי 00565名詞,單陰 + 1 單詞尾אִמְרָה言語אִמְרָה 的附屬形為 אִמְרַת;用附屬形來加詞尾。
כִּשְׂעִירִם 08164介系詞 כְּ + 名詞,陽性複數שָׂעִיר雨點、雨滴
עֲלֵי 05921介系詞,附屬形עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
דֶשֶׁא 01877名詞,陽性單數דֶּשֶׁא植物、青菜、嫩草
וְכִרְבִיבִים 07241連接詞 וְ + 介系詞 כְּ + 名詞,陽性複數רָבִיב甘霖
עֲלֵי 05921介系詞,附屬形עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
עֵשֶׂב 06212名詞,單陽附屬形עֵשֶׂב青草



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License