CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 18章 8節

原文內容與參考直譯:
ἀπεκρίθη Ἰησοῦς,
耶穌回答;
Εἶπον ὑμῖν ὅτι
「我已告訴你們,
ἐγώ εἰμι.
我就是。
εἰ οὖν ἐμὲ ζητεῖτε,
所以若你們找我,
ἄφετε τούτους ὑπάγειν·
就讓這些人離開吧。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἀπεκρίθη 00611動詞第一簡單過去 被動形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  ἀποκρίνομαι回答、繼續說
 Ἰησοῦς 02424名詞主格 單數 陽性  Ἰησοῦς專有名詞,人名:耶穌為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。
 Εἶπον 03004動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 單數  λέγω
 ὑμῖν 04771人稱代名詞間接受格 複數 第二人稱  σύ
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 ἐγώ 01473人稱代名詞主格 單數 第一人稱  ἐγώ
 εἰμι 01510動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  εἰμί是、有
 εἰ 01487質詞 εἰ是否、假若、既然
 οὖν 03767連接詞 οὖν於是、然後
 ἐμὲ 01473人稱代名詞直接受格 單數 第一人稱  ἐγώ
 ζητεῖτε 02212動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數  ζητέω想要、嘗試、尋找
 ἄφετε 00863動詞第二簡單過去 主動 命令語氣 第二人稱 複數  ἀφίημι原諒、離開、留下、讓、拋棄
 τούτους 03778指示代名詞直接受格 複數 陽性  οὗτος這個
 ὑπάγειν 05217動詞現在 主動 不定詞  ὑπάγω離開、回去、去


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫