CBOL 舊約 Parsing 系統

雅歌 第 7 章 6 節
原文內容 原文直譯
מַה-יָּפִיתוּמַה-נָּעַמְתְּ
אַהֲבָהבַּתַּעֲנוּגִים׃
(原文 7:7)…妳多麼美好!多麼甜美!(…處填入下行)


親愛的,在喜樂中

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מַה 04100疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
יָּפִית 03302動詞,Qal 完成式 2 單陰יָפָה美麗、秀美
וּמַה 04100連接詞 וְ + 疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
נָּעַמְתְּ 05276動詞,Qal 完成式 2 單陰נָעֵם愉快的、甜美的
אַהֲבָה 00160名詞,陰性單數אַהֲבָה
בַּתַּעֲנוּגִים 08588介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數תַּעֲנוּג虛榮、奢侈、愉快



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License