原文內容 | 原文直譯 |
דִּבֶּריְהוָהעֲלֵיכֶםשְׁאֵרִיתיְהוּדָה אַל-תָּבֹאוּמִצְרָיִם יָדֹעַתֵּדְעוּכִּי-הַעִידֹתִיבָכֶםהַיּוֹם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01696 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 | ||
07611 | 名詞,單陰附屬形 | 剩餘 | |||
03063 | 專有名詞,人名、支派名、國名 | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 | ||
00408 | 否定的副詞 | 不 | |||
00935 | 動詞,Qal 未完成式 2 複陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
04714 | 埃及、埃及人 | ||||
03045 | 動詞,Qal 不定詞獨立形 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
03045 | 動詞,Qal 未完成式 2 複陽 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
05749 | 動詞,Hif‘il 完成式 1 單 | 告誡、作見證 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 | 在此作副詞「今日」解。 |