原文內容 | 原文直譯 |
וּמַלְאָכִיםשָׁלַחבְּכָל-מְנַשֶּׁה וַיִּזָּעֵקגַּם-הוּאאַחֲרָיו וּמַלְאָכִיםשָׁלַחבְּאָשֵׁרוּבִזְבֻלוּןוּבְנַפְתָּלִי וַיַּעֲלוּלִקְרָאתָם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04397 | 連接詞 | 使者 | |||
07971 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
04519 | 專有名詞,人名、支派名、國名 | 瑪拿西 | |||
02199 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽 | Qal 哀求、求告,Pi‘el 哭喊,Nif‘al 召喚,Hif‘il 召集、宣告 | |||
01571 | 副詞 | 也 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
00310 | 介系詞 | 後面 | |||
04397 | 連接詞 | 使者 | |||
07971 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
00836 | 介系詞 | 亞設 | |||
02074 | 連接詞 | 西布倫 | |||
05321 | 連接詞 | 拿弗他利 | |||
05927 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
07125 | 介系詞 | 迎接、遇見、偶然相遇 |