原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-רוֹצֶהיְהוָהבְּעַמּוֹ יְפָאֵרעֲנָוִיםבִּישׁוּעָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
07521 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 喜悅 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
05971 | 介系詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
06286 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 | 裝飾、榮耀 | |||
06035 | 形容詞,陽性複數 | 困苦的、卑微的 | 在此作名詞解,指「謙卑人」。 | ||
03444 | 介系詞 | 救恩 |