原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיַּעַן |
06030 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | עָנָה | I. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031) | |
שְׁמוּאֵל |
08050 | 專有名詞,人名 | שְׁמוּאֵל | 撒母耳 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 |
שָׁאוּל |
07586 | 專有名詞,人名 | שָׁאוּל | 掃羅 | |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
אָנֹכִי |
00595 | 代名詞 1 單 | אָנֹכִי | 我 | |
הָרֹאֶה |
07203 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | רֹאֶה | I. 先見;II. 異象 | רֹאֶה 這個字從動詞 רָאָה (看, SN 7200) 的 Qal 主動分詞單陽而來。 |
עֲלֵה |
05927 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | עָלָה | 上去、升高、生長、獻上 | |
לְפָנַי |
03942 | 介系詞 לִפְנֵי + 1 單詞尾 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
הַבָּמָה |
01116 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | בָּמָה | 高處、邱壇 | |
וַאֲכַלְתֶּם |
00398 | 動詞,Qal 連續式 2 複陽 | אָכַל | 吃、吞吃 | |
עִמִּי |
05973 | 介系詞 עִם + 1 單詞尾 | עִם | 跟、與、和、靠近 | |
הַיּוֹם |
03117 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | יוֹם | 日子、時候 | |
וְשִׁלַּחְתִּיךָ |
07971 | 動詞,Pi‘el 連續式 1 單 + 2 單陽詞尾 | שָׁלַח | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |
בַבֹּקֶר |
01242 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | בֹּקֶר | 早晨 | |
וְכֹל |
03605 | 連接詞 וְ + 名詞,陽性單數 | כֹּל | 全部、整個、各 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
בִּלְבָבְךָ |
03824 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | לֵבָב | 心 | לֵבָב 的附屬形為 לְבַב;用附屬形來加詞尾。 |
אַגִּיד |
05046 | 動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 | נָגַד | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |
לָךְ |
09001 | לְךָ 的停頓型,介系詞 לְ + 2 單陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |