CBOL 舊約 Parsing 系統

以斯拉記 第 6 章 22 節
原文內容 原文直譯
וַיַּעֲשׂוּחַג-מַצּוֹתשִׁבְעַתיָמִיםבְּשִׂמְחָה
כִּישִׂמְּחָםיְהוָה
וְהֵסֵבלֵבמֶלֶךְ-אַשּׁוּרעֲלֵיהֶם
לְחַזֵּקיְדֵיהֶם
בִּמְלֶאכֶתבֵּית-הָאֱלֹהִיםאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל׃פ
他們歡歡喜喜地守除酵節七日;


因為雅威使他們歡喜,

使亞述王的心轉向他們,

…堅固他們的手。(…處填入下行)

在上帝─以色列之上帝的殿的工程上

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּעֲשׂוּ 06213動詞,Qal 敘述式 3 複陽עָשָׂה
חַג 02282名詞,單陽附屬形חַג節期、節慶
מַצּוֹת 04682名詞,陰性複數מַצָּה無酵的、無酵餅
שִׁבְעַת 07651名詞,單陰附屬形שִׁבְעָה שֶׁבַע數目的「七」
יָמִים 03117名詞,陽性複數יוֹם日子、時候
בְּשִׂמְחָה 08057介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數שִׂמְחָה喜樂
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
שִׂמְּחָם 08055動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 + 3 複陽詞尾שָׂמַח喜悅、快樂
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְהֵסֵב 05437動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽סָבַב轉、繞、環繞、圍繞、旋轉
לֵב 03820名詞,單陽附屬形לֵב
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ君王、國王
אַשּׁוּר 00804專有名詞,國名אַשּׁוּר亞述
עֲלֵיהֶם 05921介系詞 עַל + 3 複陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
לְחַזֵּק 02388介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形חָזַק加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢
יְדֵיהֶם 03027名詞,雙陰 + 3 複陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的雙數為 יָדַיִם,雙數附屬形為 יְדֵי;用附屬形來加詞尾。
בִּמְלֶאכֶת 04399介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形מְלָאכָה工作
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
הָאֱלֹהִים 00430冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים上帝、神、神明
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License