CBOL 舊約 Parsing 系統

以斯拉記 第 5 章 7 節
原文內容 原文直譯
פִּתְגָמָאשְׁלַחוּעֲלוֹהִיוְכִדְנָהכְּתִיבבְּגַוֵּהּ
לְדָרְיָוֶשׁמַלְכָּאשְׁלָמָאכֹלָּא׃ס
送給他的文件,裡面這樣寫著:


願大流士王諸事平安。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
פִּתְגָמָא 06600名詞,陽性單數 + 定冠詞 אפִּתְגָם命令、文件、事件
שְׁלַחוּ 07972動詞,Peal 完成式 3 複陽שְׁלַח差遣
עֲלוֹהִי 05922介系詞 עַל + 3 單陽詞尾עַל在…上面
וְכִדְנָה 01836連接詞 וְ + 介系詞 כְּ + 指示代名詞דְּנָה
כְּתִיב 03790動詞,Peil 完成式 3 單陽כְּתַב
בְּגַוֵּהּ 01459介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾גַּו當中、在其中的部分
לְדָרְיָוֶשׁ 01868介系詞 לְ + 專有名詞,人名דָּרְיָוֶשׁ大流士
מַלְכָּא 04430名詞,陽性單數 + 定冠詞 אמֶלֶךְ君王
שְׁלָמָא 08001名詞,陽性單數 + 定冠詞 אשְׁלָם平安、順利
כֹלָּא 03606名詞,陽性單數 + 定冠詞 אכֹּל俱各、各人、全部、整個
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License