CBOL 舊約 Parsing 系統

何西阿書 第 2 章 1 節
原文內容 原文直譯
אִמְרוּלַאֲחֵיכֶםעַמִּי
וְלַאֲחוֹתֵיכֶםרֻחָמָה׃
(原文2:3)你們要稱你們的弟兄為阿米(就是我民的意思),


稱你們的姊妹為路哈瑪(就是蒙憐憫的意思)。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אִמְרוּ 00559動詞,Qal 祈使式複陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
לַאֲחֵיכֶם 00251介系詞 לְ + 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的複數為 אַחִים,複數附屬形為 אֲחֵי;用附屬形來加詞尾。
עַמִּי 05971名詞,單陽 + 1 單詞尾עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 用基本型 עַמְמ 加詞尾。
וְלַאֲחוֹתֵיכֶם 00269連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,複陰 + 2 複陽詞尾אָחוֹת姊姊或妹妹אָחוֹת 的複數為 אַחֲיוֹת(未出現),複數附屬形也是 אַחֲיוֹת(未出現);用附屬形 + ֵי +詞尾。
רֻחָמָה 07355動詞,Pu‘al 完成式 3 單陰רָחַם憐憫、憐恤



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License