原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיַּעַן |
06030 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | עָנָה | I. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031) | |
יְהוֹנָתָן |
03083 | 專有名詞,人名 | יְהוֹנָתָן | 約拿單 | 約拿單原意為「雅威已賞賜」。 |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
שָׁאוּל |
07586 | 專有名詞,人名 | שָׁאוּל | 掃羅 | |
נִשְׁאֹל |
07592 | 動詞,Nif‘al 不定詞獨立形 | שָׁאַל | Qal 問、調查、乞討,Hif‘il 應允所求 | |
נִשְׁאַל |
07592 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽 | שָׁאַל | Qal 問、調查、乞討,Hif‘il 應允所求 | |
דָּוִד |
01732 | 專有名詞,人名 | דָּוִיד דָּוִד | 大衛 | |
מֵעִמָּדִי |
05978 | 介系詞 מִן + 介系詞 עִמָּד + 1 單詞尾 | עִמָּד | 跟 | |
עַד |
05704 | 介系詞 | עַד | 直到 | |
בֵּית |
01035 | 專有名詞,地名 | בֵּית לֶחֶם | 伯•利恆 | בֵּית (家, SN 1004)和 לֶחֶם (糧食, SN 3899)合起來為專有名詞。伯利恆原意為「糧食之家」。 |
לָחֶם |
01035 | 專有名詞,地名 | בֵּית לֶחֶם | 伯•利恆 | בֵּית (家, SN 1004)和 לֶחֶם (糧食, SN 3899)合起來為專有名詞。伯利恆原意為「糧食之家」。 |