CBOL 舊約 Parsing 系統

耶力米哀歌 第 3 章 27 節
原文內容 原文直譯
טוֹב
לַגֶּבֶרכִּי-יִשָּׂאעֹלבִּנְעוּרָיו׃ס
…這原是好的。(…處填入下行)


人在幼年負軛,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
טוֹב 02896形容詞,陽性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
לַגֶּבֶר 01397介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數גֶּבֶר勇士、人
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
יִשָּׂא 05375動詞,Qal 未完成式 3 單陽נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
עֹל 05923名詞,陽性單數עֹל
בִּנְעוּרָיו 05271介系詞 בְּ + 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾נְעוּרִים幼年、年少時נְעוּרִים 為複數,複數附屬形為 נְעוּרֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License