CBOL 舊約 Parsing 系統
撒母耳記下 第 23 章 14 節
原文內容
原文直譯
וְדָוִדאָזבַּמְּצוּדָה וּמַצַּבפְּלִשְׁתִּיםאָזבֵּיתלָחֶם׃
那時大衛在山寨,
那時非利士人的駐軍在伯‧利恆。
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
וְדָוִד
01732
連接詞
וְ
+ 專有名詞,人名
דָּוִיד דָּוִד
大衛
אָז
00227
副詞
אָז
那時
בַּמְּצוּדָה
04686
介系詞
בְּ
+ 冠詞
הַ
+ 名詞,陰性單數
מְצוּדָה
堡壘、網羅
וּמַצַּב
04673
連接詞
וְ
+ 名詞,單陽附屬形
מַצָּב
立足之地
פְּלִשְׁתִּים
06430
專有名詞,族名,陽性複數
פְּלִשְׁתִּי
非利士人
非利士原意為「移民」。
אָז
00227
副詞
אָז
那時
בֵּית
01035
專有名詞,地名
בֵּית לֶחֶם
伯‧利恆
בֵּית
(家, SN 1004)和
לֶחֶם
(糧食, SN 3899)合起來為專有名詞。伯利恆原意為「糧食之家」。
לָחֶם
01035
לָחֶם
是
לֶחֶם
的停頓型,專有名詞,地名
בֵּית לֶחֶם
伯‧利恆
בֵּית
(家, SN 1004)和
לֶחֶם
(糧食, SN 3899)合起來為專有名詞。伯利恆原意為「糧食之家」。
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。