原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וּבְנָיָהוּ |
01141 | 連接詞 וְ + 專有名詞,人名 | בְּנָיָהוּ בְּנָיָה | 比拿雅 | 比拿雅原意為「雅威建立」。 |
בֶן |
01121 | 名詞,單陽附屬形 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | |
יְהוֹיָדָע |
03077 | 專有名詞,人名 | יְהוֹיָדָע | 耶何耶大 | |
בֶּן |
01121 | 名詞,單陽附屬形 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | |
אִישׁ |
00376 | 名詞,單陽附屬形 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
חַיִ |
02428 | 這是寫型 חַי 和讀型 חַיִל 兩個字的混合字型。按讀型,它是名詞,陽性單數 | חַיִל | 軍隊、力量、財富、能力 | 如按寫型 חַי,它是形容詞 חַי (活的, SN 2416) 的陽性單數。§11.9 |
רַב |
07227 | 形容詞,單陽附屬形 | רַב | I. 形容詞:大量的、許多的、充足的、強盛的,II. 名詞:統帥、首領。 | |
פְּעָלִים |
06467 | 名詞,陽性複數 | פֹּעַל | 作為、工作 | |
מִקַּבְצְאֵל |
06909 | 介系詞 מִן + 專有名詞,地名 | קַבְצְאֵל | 甲薛 | |
הוּא |
01931 | 代名詞 3 單陽 | הוּא | 他 | |
הִכָּה |
05221 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | נָכָה | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | |
אֵת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.7 |
שְׁנֵי |
08147 | 形容詞,雙陽附屬形 | שְׁתַּיִם שְׁנַיִם | 數目的「二」 | |
אֲרִאֵל |
00740 | 專有名詞,人名,短寫法 | אֲרִיאֵל | 亞利伊勒 | אֲרִיאֵל (亞利伊勒, SN 740) 和 מוֹאָב (摩押, SN 4124) 合起來有專用的 SN 739。 |
מוֹאָב |
04124 | 專有名詞,國名 | מוֹאָב | 摩押 | אֲרִיאֵל (亞利伊勒, SN 740) 和 מוֹאָב (摩押, SN 4124) 合起來有專用的 SN 739。 |
וְהוּא |
01931 | 連接詞 וְ + 代名詞 3 單陽 | הוּא | 他 | |
יָרַד |
03381 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | יָרַד | 降臨、下去、墜落 | |
וְהִכָּה |
05221 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽 | נָכָה | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 |
הָאֲרִיה |
00738 | 這是寫型 הָאַרְיֵה 和讀型 הָאֲרִי 兩個字的混合字型。按讀型,它是冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | אֲרִי אַרְיֵה | 獅子 | §11.9 |
בְּתוֹךְ |
08432 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形 | תָּוֶךְ | 中間 | §2.11-13 |
הַבֹּאר |
00953 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | בּוֹר | 坑、井 | |
בְּיוֹם |
03117 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形 | יוֹם | 日子、時候 | |
הַשָּׁלֶג |
07950 | הַשֶּׁלֶג 的停頓型,名詞,陽性單數 | שֶׁלֶג | 雪 | |