CBOL 舊約 Parsing 系統

尼希米記 第 9 章 7 節
原文內容 原文直譯
אַתָּה-הוּאיְהוָההָאֱלֹהִים
אֲשֶׁרבָּחַרְתָּבְּאַבְרָםוְהוֹצֵאתוֹמֵאוּרכַּשְׂדִּים
וְשַׂמְתָּשְּׁמוֹאַבְרָהָם׃
祢是…的那位雅威上帝,(…處填入下行)


曾揀選亞伯蘭,領他出迦勒底的吾珥,

把他的名字改為亞伯拉罕

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אַתָּה 00859代名詞 2 單陽אַתָּה
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
הָאֱלֹהִים 00430冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
בָּחַרְתָּ 00977動詞,Qal 完成式 2 單陽בָּחַר選擇、揀選、挑選
בְּאַבְרָם 00087介系詞 בְּ + 專有名詞,人名אַבְרָם亞伯蘭
וְהוֹצֵאתוֹ 03318動詞,Hif‘il 連續式 2 單陽 + 3 單陽詞尾יָצָא出去、出來、向前
מֵאוּר 00218介系詞 מִן + 專有名詞,地名אוּר吾珥
כַּשְׂדִּים 03778專有名詞,族名,陽性複數כַּשְׂדִּים迦勒底、迦勒底人
וְשַׂמְתָּ 07760動詞,Qal 連續式 2 單陽שִׂים使、置、放
שְּׁמוֹ 08034名詞,單陽 + 3 單陽詞尾שֵׁם名、名字שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。
אַבְרָהָם 00085專有名詞,人名אַבְרָהָם亞伯拉罕



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License