原文內容 | 原文直譯 |
וְלֹאיִשְׁכְּבוּאֶת-גִּבּוֹרִים נֹפְלִיםמֵעֲרֵלִים אֲשֶׁריָרְדוּ-שְׁאוֹלבִּכְלֵי-מִלְחַמְתָּם וַיִּתְּנוּאֶת-חַרְבוֹתָםתַּחַתרָאשֵׁיהֶם וַתְּהִיעֲוֹנֹתָםעַל-עַצְמוֹתָם כִּי-חִתִּיתגִּבּוֹרִיםבְּאֶרֶץחַיִּים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03808 | 連接詞 | 不 | |||
07901 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 躺臥、同寢 | |||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | §3.6 | ||
01368 | 形容詞,陽性複數 | 形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士 | 在此作名詞解,指「勇士」。 | ||
05307 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | 跌落、跌倒、使籤落在... | |||
06189 | 介系詞 | 未受割禮的 | 在此作名詞解,指「未受割禮的人」。 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03381 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 降臨、下去、墜落 | |||
07585 | 名詞,陰性單數 | 陰間 | |||
03627 | 介系詞 | 器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品 | |||
04421 | 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | 戰爭 | |||
05414 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 給 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
02719 | 名詞,複陰 + 3 複陽詞尾 | 刀、刀劍 | |||
08478 | 介系詞 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 | |||
07218 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | 頭、起頭、山頂、領袖 | |||
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 成為、是、臨到 | |||
05771 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | 罪孽、刑罰 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06106 | 名詞,複陰 + 3 複陽詞尾 | 本體、精髓、骨頭 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
02851 | 名詞,陰性單數 | 驚慌 | |||
01368 | 形容詞,陽性複數 | 形容詞:強壯的、有力的;名詞:勇士 | 在此作名詞解,指「勇士」。 | ||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
02416 | 形容詞,陽性複數 | 活的 | 在此作名詞解,指「活人」。 |