CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 24章 49節

原文內容與參考直譯:
καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς συνδούλους αὐτοῦ,
就開始打他的同伴,
ἐσθίῃ δὲ καὶ πίνῃ μετὰ τῶν μεθυόντων,
又和酒醉的人一起吃喝,


Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 ἄρξηται 00757動詞第一簡單過去 關身 假設語氣 第三人稱 單數  ἄρχω關身時意思是「開始」
 τύπτειν 05180動詞現在 主動 不定詞  τύπτω
 τοὺς 03588冠詞直接受格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 συνδούλους 04889名詞直接受格 複數 陽性  σύνδουλος僕人同伴
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ἐσθίῃ 02068動詞現在 主動 假設語氣 第三人稱 單數  ἐσθίω
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 πίνῃ 04095動詞現在 主動 假設語氣 第三人稱 單數  πίνω
 μετὰ 03326介系詞 μετά後接所有格時意思是「與....一起」、藉著、帶著
 τῶν 03588冠詞所有格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 μεθυόντων 03184動詞現在 主動 分詞 所有格 複數 陽性  μεθύω醉酒、自由地喝


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫