原文內容 | 原文直譯 |
מַלֵּאפְנֵיהֶםקָלוֹן וִיבַקְשׁוּשִׁמְךָ יְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04390 | 動詞,Pi‘el 祈使式單陽 | Qal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗 | |||
06440 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
07036 | 名詞,陽性單數 | 羞辱 | |||
01245 | 連接詞 | Pi‘el 尋找、渴求、想望、索求 | |||
08034 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 名字 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 |