馬太福音 5章 11節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03107 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 被賜福的、快樂的 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數 | | 是、在、有 | |
|
03752 | 連接詞 | | 當...時候 | ||
|
03679 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 複數 | | 侮辱 | |
|
04771 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
01377 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 複數 | | 追趕、逼迫 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03004 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 複數 | | 說 | |
|
03956 | 形容詞 | 直接受格 單數 中性 | | 每一個、所有的 | |
|
04190 | 形容詞 | 直接受格 單數 中性 | | 惡的 | |
|
02596 | 介系詞 | | 後接所有格時,意思是「反對」 | ||
|
04771 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
05574 | 動詞 | 現在 關身形主動意 分詞 主格 複數 陽性 | | 撒謊、欺騙 | |
|
05574 | 動詞 | 現在 關身形主動意 分詞 主格 複數 陽性 | | 撒謊、欺騙 | 此字在經文中的位置或存在有爭論。 |
|
01752 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「因為」 | ||
|
01473 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 第一人稱 | | 我 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |