原文內容 | 原文直譯 |
רַקאַתָּהלֹאתִבְנֶההַבָּיִת כִּיבִנְךָהַיּוֹצֵאמֵחֲלָצֶיךָ הוּא-יִבְנֶההַבַּיִתלִשְׁמִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07535 | 副詞 | 只是 | |||
00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
01129 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 建造 | |||
01004 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | ||||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01121 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03318 | 冠詞 | 出去、出來、向前 | 這個分詞在此作名詞「出去者」解。 | ||
02504 | 介系詞 | 腰 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
01129 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 建造 | |||
01004 | 冠詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
08034 | 介系詞 | 名字 |