CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 10 篇 11 節
原文內容 原文直譯
אָמַרבְּלִבּוֹשָׁכַחאֵל
הִסְתִּירפָּנָיובַּל-רָאָהלָנֶצַח׃
他心裡說:上帝竟忘記了;


祂掩面永不觀看。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
בְּלִבּוֹ 03820介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾לֵבלֵב 的附屬形也是 לֵב;用附屬形來加詞尾。
שָׁכַח 07911動詞,Qal 完成式 3 單陽שָׁכַח忘記
אֵל 00410名詞,陽性單數אֵל上帝、神明、能力、力量
הִסְתִּיר 05641動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽סָתַר隱藏、躲藏
פָּנָיו 06440名詞,複陽 + 3 單陽詞尾פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)פָּנֶה 的複數為 פָּנִים,複數附屬形為 פְּנֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוֵּי 合起來變成 ָיו
בַּל 01077否定的副詞בַּל
רָאָה 07200動詞,Qal 完成式 3 單陽רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
לָנֶצַח 05331介系詞 לְ + 名詞,陽性單數נֶצַח נֵצַח持續、永存、永遠、顯赫



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License