CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記下 第 4 章 4 節
原文內容 原文直譯
וְלִיהוֹנָתָןבֶּן-שָׁאוּלבֵּןנְכֵהרַגְלָיִם
בֶּן-חָמֵשׁשָׁנִיםהָיָה
בְּבֹאשְׁמֻעַתשָׁאוּלוִיהוֹנָתָןמִיִּזְרְעֶאל
וַתִּשָּׂאֵהוּאֹמַנְתּוֹוַתָּנֹסוַיְהִיבְּחָפְזָהּלָנוּס
וַיִּפֹּלוַיִּפָּסֵחַוּשְׁמוֹמְפִיבֹשֶׁת׃
掃羅的兒子約拿單有一個兒子,是瘸腿的。


…他才五歲;(…處填入下行)

掃羅和約拿單的消息從耶斯列傳來的時候,

他的乳母抱著他逃跑,因為跑得太急,

孩子掉在地上,腿就瘸了,他的名字是米非波設。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְלִיהוֹנָתָן 03083連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 專有名詞,人名יְהוֹנָתָן約拿單
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
שָׁאוּל 07586專有名詞,人名שָׁאוּל掃羅
בֵּן 01121名詞,陽性單數בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
נְכֵה 05223形容詞,單陽附屬形נָכֶה擊打的
רַגְלָיִם 07272רַגְלַיִם 的停頓型,名詞,陰性雙數רֶגֶל腳、腳程
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
חָמֵשׁ 02568名詞,陽性單數חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ數目的「五」
שָׁנִים 08141名詞,陰性複數שָׁנָה年、歲
הָיָה 01961動詞,Qal 完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
בְּבֹא 00935介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形בּוֹא來、進入、臨到、發生
שְׁמֻעַת 08052名詞,單陰附屬形שְׁמוּעָה消息
שָׁאוּל 07586專有名詞,人名שָׁאוּל掃羅
וִיהוֹנָתָן 03083連接詞 וְ + 專有名詞,人名יְהוֹנָתָן約拿單
מִיִּזְרְעֶאל 03157介系詞 מִן + 專有名詞,地名יִזְרְעֶאל耶斯列
וַתִּשָּׂאֵהוּ 05375動詞,Qal 敘述式 3 單陰 + 3 單陽詞尾נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
אֹמַנְתּוֹ 00539動詞,Qal 主動分詞單陰אָמַןQal 堅定、支持,Nif‘al 確立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、確信
וַתָּנֹס 05127動詞,Qal 敘述式 3 單陰נוּס奔走、奔跑
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
בְּחָפְזָהּ 02648介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 3 單陰詞尾חָפַז匆忙、逃跑
לָנוּס 05127介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形נוּס奔走、奔跑
וַיִּפֹּל 05307動詞,Qal 敘述式 3 單陽נָפַל跌落、跌倒、使籤落在...
וַיִּפָּסֵחַ 06452動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽פָּסַח越過,Nif‘al 成為跛腳的
וּשְׁמוֹ 08034連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾שֵׁם名字שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。§2.11-13
מְפִיבֹשֶׁת 04648專有名詞,人名מְפִיבֹשֶׁת米非波設



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License