原文內容 | 原文直譯 |
וַיָּבֹאוּאֶל-הַמֶּלֶךְחָצֵרָה וְאֶת-הַמְּגִלָּההִפְקִדוּבְּלִשְׁכַּתאֱלִישָׁמָעהַסֹּפֵר וַיַּגִּידוּבְּאָזְנֵיהַמֶּלֶךְאֵתכָּל-הַדְּבָרִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00935 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
04428 | 冠詞 | 王 | |||
02691 | 名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 | I 院子;II 村莊 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04039 | 冠詞 | 卷、書卷 | |||
06485 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 複 | 訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少 | |||
03957 | 介系詞 | 房間 | |||
00476 | 專有名詞,人名 | 以利沙瑪 | 以利沙瑪原意為「我的上帝已垂聽」。 | ||
05608 | 冠詞 | 1. 動詞:述說、計算;2. 名詞:文士、書記 | |||
05046 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
00241 | 介系詞 | 耳朵 | |||
04428 | 冠詞 | 王 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
01697 | 冠詞 | 話語、事情 |