原文內容 | 原文直譯 |
וְהִכְעַסְתִּילֵבעַמִּיםרַבִּים בַּהֲבִיאִישִׁבְרְךָבַּגּוֹיִם עַל-אֲרָצוֹתאֲשֶׁרלֹא-יְדַעְתָּם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03707 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 | 發怒、苦惱、焦急 | |||
03820 | 名詞,單陽附屬形 | 心 | |||
05971 | 名詞,陽性複數 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
07227 | 形容詞,陽性複數 | I. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。 | |||
00935 | 介系詞 | 來、進入、臨到、發生 | |||
07667 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 破碎、壓碎 | |||
01471 | 介系詞 | 國家、人民 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00776 | 名詞,陰性複數 | 地、邦國、疆界 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
03045 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 + 3 複陽詞尾 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 |