原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
כָּל |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 所有、全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 |
כְּלִי |
03627 | 名詞,陽性單數 | כְּלִי | 器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品 | |
יוּצַר |
03335 | 動詞,Hof‘al 未完成式 3 單陽 | יָצַר | 形成 | |
עָלַיִךְ |
05921 | 介系詞 עַל + 2 單陰詞尾 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 |
לֹא |
03808 | 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
יִצְלָח |
06743 | יִצְלַח 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | צָלַח | 亨通、繁榮 | |
וְכָל |
03605 | 連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 所有、全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 |
לָשׁוֹן |
03956 | 名詞,陽(或陰)性單數 | לָשׁוֹן | 舌頭、語言、舌頭形狀物 | |
תָּקוּם |
06965 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | תָּקוּם | 起來、設立、堅立 | |
אִתָּךְ |
00854 | 介系詞 אֵת + 2 單陰詞尾 | אֵת | 與、跟、靠近 | §3.10 |
לַמִּשְׁפָּט |
04941 | 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | מִשְׁפָּט | 正義、公平、審判、律例、規矩 | |
תַּרְשִׁיעִי |
07561 | 動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陰 | רָשַׁע | Qal 邪惡,Hif‘il 定罪 | |
זֹאת |
02063 | 指示代名詞,陰性單數 | זֹאת | 這個 | |
נַחֲלַת |
05159 | 名詞,單陰附屬形 | נַחֲלָה | 產業 | |
עַבְדֵי |
05650 | 名詞,複陽附屬形 | עֶבֶד | 僕人、奴隸 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וְצִדְקָתָם |
06666 | 連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | צְדָקָה | 義 | צְדָקָה 的附屬形為 צִדְקַת;用附屬形來加詞尾。 |
מֵאִתִּי |
00854 | 介系詞 מִן + 介系詞 אֵת + 1 單詞尾 | אֵת | 與、跟、靠近 | §5.3, 14.8 |
נְאֻם |
05002 | 名詞,單陽附屬形 | נְאֻם | 話語 | נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |