原文內容 | 原文直譯 |
הִנֵּהעֻפְּלָהלֹא-יָשְׁרָהנַפְשׁוֹבּוֹ וְצַדִּיקבֶּאֱמוּנָתוֹיִחְיֶה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
06075 | 動詞,Pu‘al 完成式 3 單陰 | 抬高、膨脹 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
03474 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | Qal 是直的,Hif‘il 使平坦、修直 | |||
05315 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 心靈、生命、人、自己、胃口 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
06662 | 連接詞 | 公義的 | 在此作名詞解,指「義人」。 | ||
00530 | 介系詞 | 信實 | |||
02421 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | Qal 活、存活,Pi‘el 生長、復甦、保存生命,Hif‘il 使存活、復活 |