原文內容 | 原文直譯 |
וַתִּיטַבהַנַּעֲרָהבְעֵינָיווַתִּשָּׂאחֶסֶדלְפָנָיו וַיְבַהֵלאֶת-תַּמְרוּקֶיהָוְאֶת-מָנוֹתֶהָלָתֵתלָהּ וְאֵתשֶׁבַעהַנְּעָרוֹתהָרְאֻיוֹתלָתֶת-לָהּמִבֵּיתהַמֶּלֶךְ וַיְשַׁנֶּהָוְאֶת-נַעֲרוֹתֶיהָלְטוֹבבֵּיתהַנָּשִׁים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03190 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | Qal 美好、喜悅、得福、滿意,Hif‘il 做得好、降福 | |||
05291 | 冠詞 | 女孩、女僕 | |||
05869 | 介系詞 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | |||
05375 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 高舉、舉起、背負、承擔 | |||
02617 | 名詞,陽性單數 | 良善、慈愛、忠誠 | |||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
00926 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | 驚惶、擾亂、急促、不安、快速 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
08562 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | 化妝品 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04490 | 名詞,複陰 + 3 單陰詞尾 | 份 | |||
05414 | 介系詞 | 給 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | |||
07651 | 名詞,陽性單數 | 數目的「七」 | |||
05291 | 冠詞 | 女孩、女僕 | |||
07200 | 冠詞 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
05414 | 介系詞 | 給 | §9.4, 10.2 | ||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
01004 | 介系詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
04428 | 冠詞 | 君王 | |||
08138 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 + 3 單陰詞尾 | I. 改變、不同;II. 重複 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
05291 | 名詞,複陰 + 3 單陰詞尾 | 女孩、女僕 | |||
02896 | 介系詞 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |||
01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
00802 | 冠詞 | 女人、妻子 |