原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
בְּכָל |
03605 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 |
צָרָתָם |
06869 | 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | צָרָה | 災難、患難 | צָרָה 的附屬形為 צָרַת;用附屬形來加詞尾。 |
לֹא |
09001 | 這是把讀型 לוֹ 的母音標入寫型 לֹא 的子音所產出的混合字型(剛好和寫型相同)。按讀型 לוֹ,它是介系詞 לְ + 3 單陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | 如按寫型 לֹא,它是否定的副詞(不, SN 3808)。§11.9 |
צָר |
06862 | צַר 的停頓型,名詞,陽性單數 | צַר | I. 狹窄的;II. 患難、困境;III. 敵人 | |
וּמַלְאַךְ |
04397 | 連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形 | מַלְאָךְ | 使者 | |
פָּנָיו |
06440 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | פָּנִים פָּנֶה | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | פָּנֶה 的複數為 פָּנִים,複數附屬形為 פְּנֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ 和 ֵי 合起來變成 ָיו。 |
הוֹשִׁיעָם |
03467 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | יָשַׁע | 拯救、使得勝 | |
בְּאַהֲבָתוֹ |
00160 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | אַהֲבָה | 愛 | אַהֲבָה 的附屬形為 אַהֲבַת;用附屬形來加詞尾。 |
וּבְחֶמְלָתוֹ |
02551 | 連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | חֶמְלָה | 憐恤 | חֶמְלָה 的附屬形為 חֶמְלַת;用附屬形來加詞尾。 |
הוּא |
01931 | 代名詞 3 單陽 | הוּא | 他 | |
גְאָלָם |
01350 | 連接詞 וְ + 動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | גָּאַל | 贖回 | |
וַיְנַטְּלֵם |
05190 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | נָטַל | 舉起 | |
וַיְנַשְּׂאֵם |
05375 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | נָשָׂא | 高舉、舉起、背負、承擔 | |
כָּל |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 |
יְמֵי |
03117 | 名詞,複陽附屬形 | יוֹם | 日子、時候 | |
עוֹלָם |
05769 | 名詞,陽性單數 | עוֹלָם | 長久、古代、永遠 | |