CBOL 舊約 Parsing 系統

撒迦利亞書 第 10 章 10 節
原文內容 原文直譯
וַהֲשִׁיבוֹתִיםמֵאֶרֶץמִצְרַיִם
וּמֵאַשּׁוּראֲקַבְּצֵם
וְאֶל-אֶרֶץגִּלְעָדוּלְבָנוֹןאֲבִיאֵם
וְלֹאיִמָּצֵאלָהֶם׃
我必使他們從埃及地歸回,


招聚他們出離亞述,

領他們到基列和黎巴嫩地;

這地不夠他們居住。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַהֲשִׁיבוֹתִים 07725動詞,Hif‘il 連續式 1 單 + 3 複陽詞尾שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
מֵאֶרֶץ 00776介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
מִצְרַיִם 04714專有名詞,國名מִצְרַיִם埃及、埃及人
וּמֵאַשּׁוּר 00804連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 專有名詞,國名אַשּׁוּר亞述
אֲקַבְּצֵם 06908動詞,Pi‘el 未完成式 1 單 + 3 複陽詞尾קָבַץ聚集
וְאֶל 00413連接詞 וְ + 介系詞אֶל對、向、往
אֶרֶץ 00776名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
גִּלְעָד 01568專有名詞,地名גִּלְעָד基列基列原意為「岩石地區」。
וּלְבָנוֹן 03844連接詞 וְ + 專有名詞,地名לְבָנוֹן黎巴嫩黎巴嫩是位於以色列北方的一座多樹木的山。
אֲבִיאֵם 00935動詞,Hif‘il 未完成式 1 單 + 3 複陽詞尾בּוֹא來、進入、臨到、發生
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
יִמָּצֵא 04672動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽מָצָא尋找、追上、獲得、發現
לָהֶם 09001介系詞 לְ + 3 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License