原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּקְחוּאֶת-כָּל-רְכֻשׁסְדֹםוַעֲמֹרָה וְאֶת-כָּל-אָכְלָם וַיֵּלֵכוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03947 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 取、娶、拿 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
07399 | 名詞,單陽附屬形,短寫法 | 所擁有的、財產 | |||
05467 | 專有名詞,地名 | 所多瑪 | |||
06017 | 連接詞 | 蛾摩拉 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
00400 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | 食物 | |||
01980 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 |