原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
אֵין |
00369 | 副詞,附屬形 | אַיִן | 沒有、不存在 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 |
חֵלֶק |
02506 | 陽性單數 | חֵלֶק | 分、部分 | |
לַלְוִיִּם |
03881 | 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數 | לֵוִי | 利未人 | |
בְּקִרְבְּכֶם |
07130 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 2 複陽詞尾 | קֶרֶב | 中間 | קֶרֶב 為 Segol 名詞,用基本型 קִרְבְּ 加詞尾。 |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
כְהֻנַּת |
03550 | 名詞,單陰附屬形 | כְּהֻנָּה | 祭司的職分 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
נַחֲלָתוֹ |
05159 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | נַחֲלָה | 產業 | נַחֲלָה 的附屬形為 נַחֲלַת;用附屬形來加詞尾。 |
וְגָד |
01410 | 連接詞 וְ + 專有名詞,支派名 | גָּד | 迦得 | |
וּרְאוּבֵן |
07205 | 連接詞 וְ + 專有名詞,支派名 | רְאוּבֵן | 呂便 | |
וַחֲצִי |
02677 | 連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形 | חֲצִי | 一半 | |
שֵׁבֶט |
07626 | 名詞,單陽附屬形 | שֵׁבֶט | 棍、杖、支派、分支 | |
הַמְנַשֶּׁה |
04519 | 冠詞 הַ + 專有名詞,支派名 | מְנַשֶּׁה | 瑪拿西 | |
לָקְחוּ |
03947 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | לָקַח | 取、娶、拿 | |
נַחֲלָתָם |
05159 | 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | נַחֲלָה | 產業 | נַחֲלָה 的附屬形為 נַחֲלַת;用附屬形來加詞尾。 |
מֵעֵבֶר |
05676 | 介系詞 מִן + 名詞,陽性單數 | עֵבֶר | …外、對面、旁邊 | |
לַיַּרְדֵּן |
03383 | 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,河流名稱 | יַרְדֵּן | 約旦河 | |
מִזְרָחָה |
04217 | 名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 ָה | מִזְרָח | 日出的方向、東方 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
נָתַן |
05414 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | נָתַן | 給 | §2.34 |
לָהֶם |
09001 | 介系詞 לְ + 3 複陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
מֹשֶׁה |
04872 | 專有名詞,人名 | מֹשֶׁה | 摩西 | |
עֶבֶד |
05650 | 單陽附屬形 | עֶבֶד | 僕人、奴隸 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |