CBOL 舊約 Parsing 系統

彌迦書 第 5 章 4 節
原文內容 原文直譯
וְעָמַדוְרָעָהבְּעֹזיְהוָה
בִּגְאוֹןשֵׁםיְהוָהאֱלֹהָיו
וְיָשָׁבוּכִּי-עַתָּה
יִגְדַּלעַד-אַפְסֵי-אָרֶץ׃
(原文 5:3)他必站立,倚靠雅威的大能,…牧養他的羊群,(…處填入下行)


並雅威─他上帝之名的威嚴,

他們要安然居住;

因為他必日見尊大,直到地極。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְעָמַד 05975動詞,Qal 連續式 3 單陽עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定
וְרָעָה 07462動詞,Qal 連續式 3 單陽רָעָהI. 吃草、放牧、餵養;II. 結交、與...作伴這個分詞在此作名詞「牧人」解。
בְּעֹז 05797介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形עֹז能力、力量
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בִּגְאוֹן 01347介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形גָּאוֹן驕傲、高傲
שֵׁם 08034名詞,單陽附屬形שֵׁם名字
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהָיו 00430名詞,複陽 + 3 單陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
וְיָשָׁבוּ 03427וְיָשְׁבוּ 的停頓型,動詞,Qal 連續式 3 複יָשַׁב居住、坐、停留
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
עַתָּה 06258副詞עַתָּה現在
יִגְדַּל 01431動詞,Qal 未完成式 3 單陽גָּדַל養育、使變大
עַד 05704介系詞עַד直到
אַפְסֵי 00657名詞,複陽附屬形אֶפֶס盡頭、終止、結束、虛無、僅僅
אָרֶץ 00776אֶרֶץ 的停頓型,名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License