原文內容 | 原文直譯 |
הוּאהַדָּבָראֲשֶׁרדִּבַּרְתִּיאֶל-פַּרְעֹה אֲשֶׁרהָאֱלֹהִיםעֹשֶׂההֶרְאָהאֶת-פַּרְעֹה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | 在此當指示代名詞使用,意思是「那個」。 | ||
01697 | 冠詞 | 話語、事情 | §2.6 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
01696 | 動詞,Pi‘el 完成式 1 單 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
06547 | 專有名詞,埃及王的尊稱 | 法老 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00430 | 冠詞 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.15, 2.20 | ||
06213 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 做 | |||
07200 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
06547 | 專有名詞,埃及王的尊稱 | 法老 |