原文內容 | 原文直譯 |
הַדְרִיכֵנִיבַאֲמִתֶּךָוְלַמְּדֵנִי כִּי-אַתָּהאֱלֹהֵייִשְׁעִי אוֹתְךָקִוִּיתִיכָּל-הַיּוֹם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01869 | 動詞,Hif‘il 祈使式單陽 + 1 單詞尾 | 踩踏、行進、引導、彎曲 | |||
00571 | 真理、誠信、真實、誠實 | ||||
03925 | 連接詞 | Qal 學,Pi‘el 教 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
00430 | 名詞,複陽附屬形 | 上帝、神、神明 | |||
03468 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 救恩、拯救、安全 | |||
00853 | 受詞記號 + 2 單陽詞尾 | 不必翻譯 | |||
06960 | 動詞,Pi‘el 完成式 1 單 | 指望、等待 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | |||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 |