CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 19 章 4 節
原文內容 原文直譯
וַיִּשְׁמְעוּאֵלָיוגּוֹיִםבְּשַׁחְתָּםנִתְפָּשׂ
וַיְבִאֻהוּבַחַחִיםאֶל-אֶרֶץמִצְרָיִם׃
列國聽見了就把牠困在他們的坑裡,


用鉤子拉到埃及地去。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּשְׁמְעוּ 08085動詞,Qal 敘述式 3 複陽שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
אֵלָיו 00413介系詞 אֶל + 3 單陽詞尾אֶל對、向、往§8.12, 5.5, 3.10
גּוֹיִם 01471名詞,陽性複數גּוֹי國家、人民
בְּשַׁחְתָּם 07845介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾שַׁחַת坑、陰間שַׁחַת 為 Segol 名詞,用基本型 שַׁחְתּ 加詞尾。
נִתְפָּשׂ 08610נִתְפַּשׂ 的停頓型,動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽תָּפַשׂ掌握、擄獲、攻取、搶奪
וַיְבִאֻהוּ 00935動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 + 3 單陽詞尾בּוֹא來、進入、臨到、發生
בַחַחִים 02397介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數חָח鉤子
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אֶרֶץ 00776名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停頓型,專有名詞,國名מִצְרַיִם埃及、埃及人



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License