原文內容 | 原文直譯 |
לְמַעַןיַחְסְרוּלֶחֶםוָמָיִם וְנָשַׁמּוּאִישׁוְאָחִיו וְנָמַקּוּבַּעֲוֹנָם׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04616 | 介系詞 | 為了 | |||
02637 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 缺乏、缺少 | |||
03899 | 名詞,陽性單數 | 麵包、食物 | |||
04325 | 水 | ||||
08074 | 動詞,Nif‘al 連續式 3 複 | 驚駭、荒蕪 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00251 | 連接詞 | 兄弟、親屬 | |||
04743 | 動詞,Nif‘al 連續式 3 複 | 腐朽、化膿、破損 | |||
05771 | 介系詞 | 罪孽 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |