CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 32 章 12 節
原文內容 原文直譯
וְאַתָּהאָמַרְתָּהֵיטֵבאֵיטִיבעִמָּךְ
וְשַׂמְתִּיאֶת-זַרְעֲךָכְּחוֹלהַיָּם
אֲשֶׁרלֹא-יִסָּפֵרמֵרֹב׃
(原文32:13)你曾說:『我必定厚待你,


使你的後裔如同海邊的沙,

多得不可勝數。』」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאַתָּה 00859連接詞 וְ + 代名詞 2 單陽אַתָּה
אָמַרְתָּ 00559動詞,Qal 完成式 2 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
הֵיטֵב 03190動詞,Hif‘il 不定詞獨立形יָטַבQal 美好、喜悅、得福、滿意,Hif‘il 做得好、降福在此作副詞使用。
אֵיטִיב 03190動詞,Hif‘il 未完成式 1 單יָטַבQal 美好、喜悅、得福、滿意,Hif‘il 做得好、降福
עִמָּךְ 05973עִמְּךָ 的停頓型,介系詞 עִם + 2 單陽詞尾עִם跟、與、和、靠近
וְשַׂמְתִּי 07760動詞,Qal 連續式 1 單שִׂים使、置、放
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
זַרְעֲךָ 02233名詞,單陽 + 2 單陽詞尾זֶרַע種子、後裔、子孫זֶרַע 為 Segol 名詞,用基本型 זַרְע 加詞尾。
כְּחוֹל 02344介系詞 כְּ + 名詞,單陽附屬形חוֹל
הַיָּם 03220冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יָם海、西方§2.6
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יִסָּפֵר 05608動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽סוֹפֵר סֹפֵר1. 動詞:述說、計算;2. 名詞:文士、書記
מֵרֹב 07230介系詞 מִן + 名詞,陽性單數רֹב



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License