CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 4 章 17 節
原文內容 原文直譯
וְטָבַלהַכֹּהֵןאֶצְבָּעוֹמִן-הַדָּם
וְהִזָּהשֶׁבַעפְּעָמִים
לִפְנֵייְהוָהאֵתפְּנֵיהַפָּרֹכֶת׃
祭司要把他的指頭蘸於血中,


…彈血七次,(…處填入下行)

在雅威面前對著幔子

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְטָבַל 02881動詞,Qal 連續式 3 單陽טָבַל蘸,浸入,陷入
הַכֹּהֵן 03548冠詞 הַ + 名詞,陽性單數כֹּהֵן祭司
אֶצְבָּעוֹ 00676名詞,單陰 + 3 單陽詞尾אֶצְבַּע指頭אֶצְבַּע 的附屬形也是 אֶצְבַּע;用附屬形來加詞尾。
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
הַדָּם 01818冠詞 הַ + 名詞,陽性單數דָּם
וְהִזָּה 05137動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽נָזַה噴射、噴灑
שֶׁבַע 07651名詞,陽性單數שִׁבְעָה שֶׁבַע數目的「七」
פְּעָמִים 06471名詞,陰性複數פַּעַם敲擊、腳步、這一次、次數
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֵת 00853受詞記號אֵת不必翻譯
פְּנֵי 06440名詞,複陽附屬形פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
הַפָּרֹכֶת 06532冠詞 הַ + 名詞,陰性單數פָּרֹכֶת布幕、罩紗



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License