CBOL 新約 Parsing 系統

使徒行傳 27章 18節

原文內容與參考直譯:
σφοδρῶς δὲ χειμαζομένων ἡμῶν
我們在風浪中猛烈地顛簸,
τῇ ἑξῆς ἐκβολὴν ἐποιοῦντο
隔一(天)他們就進行拋棄貨物。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 σφοδρῶς 04971副詞 σφοδρῶς極端地、猛烈地
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 χειμαζομένων 05492動詞現在 被動 分詞 所有格 複數 陽性  χειμάζω在暴風雨中顛簸
 ἡμῶν 01473人稱代名詞所有格 複數 第一人稱  ἐγώ
 τῇ 03588冠詞間接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἑξῆς 01836副詞 ἑξῆς下一個、依次相繼的
 ἐκβολὴν 01546名詞直接受格 單數 陰性  ἐκβολή棄貨
 ἐποιοῦντο 04160動詞不完成 關身 直說語氣 第三人稱 複數  ποιέω


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫