CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 22 章 20 節
原文內容 原文直譯
אִם-לֹאנִכְחַדקִימָנוּ
וְיִתְרָםאָכְלָהאֵשׁ׃
我們的對手一定會被剪除,


他們所剩的火都燒滅了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是אִם לֹא 是發誓語的前半部:「如果不...,我就會遭受天打雷劈」。發誓語的下半部通常沒有講出來,翻譯的時候要用「一定會...」意思才對。§13.6
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
נִכְחַד 03582動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽כָּחַד隱瞞、隱藏、剪除、滅亡
קִימָנוּ 07009名詞,單陽 + 1 複詞尾קִים敵手See GKC 91f。
וְיִתְרָם 03499連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾יֶתֶרI. 1. 名詞:剩下,2. 副詞:優秀、豐富,II. 繩、弦יֶתֶר 為 Segol 名詞,用基本型 יִתְר 加詞尾。
אָכְלָה 00398動詞,Qal 完成式 3 單陰אָכַל吃、吞吃
אֵשׁ 00784名詞,陰性單數אֵשׁ



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License