CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 7 章 1 節
原文內容 原文直譯
כִּייְבִיאֲךָיְהוָהאֱלֹהֶיךָאֶל-הָאָרֶץ
אֲשֶׁר-אַתָּהבָא-שָׁמָּהלְרִשְׁתָּהּ
וְנָשַׁלגּוֹיִם-רַבִּיםמִפָּנֶיךָ
הַחִתִּיוְהַגִּרְגָּשִׁיוְהָאֱמֹרִיוְהַכְּנַעֲנִיוְהַפְּרִזִּי
וְהַחִוִּיוְהַיְבוּסִישִׁבְעָהגוֹיִם
רַבִּיםוַעֲצוּמִיםמִמֶּךָּ׃
「雅威─你的上帝會領你進入…的那地,(…處填入下行)


你將進到那裡去得它(原文用陰性)為業

祂會從你面前趕走許多國民,

就是赫人、革迦撒人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、

希未人、耶布斯人,共七個…的國家。(…處填入下行)

比你又大又強

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
יְבִיאֲךָ 00935動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 + 2 單陽詞尾בּוֹא來、進入、臨到、發生§3.10
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。§3.10
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
אַתָּה 00859代名詞 2 單陽אַתָּה§3.9
בָא 00935動詞,Qal 主動分單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生§11.3
שָׁמָּה 08033副詞 + 指示方向的詞尾 ָהשָׁם那裡§8.25
לְרִשְׁתָּהּ 03423介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 רֶשֶׁת + 3 單陰詞尾יָרַשׁ奪取、獲得、趕出、破壞、繼承§9.4, 10.2, 3.10
וְנָשַׁל 05394動詞,Qal 連續式 3 單陽נָשַׁל清除、脫掉§8.17
גּוֹיִם 01471名詞,陽性複數גּוֹי國家、國民§2.15
רַבִּים 07227形容詞,陽性複數רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。§2.15, 2.17
מִפָּנֶיךָ 06440介系詞 מִן + 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)פָּנֶה 的複數為 פָּנִים,複數附屬形為 פְּנֵי;用附屬形來加詞尾。§5.3, 3.10
הַחִתִּי 02850冠詞 הַ + 專有名詞,族名חִתִּי赫人§2.20
וְהַגִּרְגָּשִׁי 01622連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名גִּרְגָּשִׁי革迦撒人§2.6
וְהָאֱמֹרִי 00567連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名אֱמֹרִי亞摩利人§2.20
וְהַכְּנַעֲנִי 03669連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名כְּנַעֲנִיI. 迦南人,II. 商人§2.6
וְהַפְּרִזִּי 06522連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名פְּרִזִּי比利洗人§2.6
וְהַחִוִּי 02340連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名חִוִּי希未人§2.20
וְהַיְבוּסִי 02983連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性單數יְבוּסִי耶布斯人§2.6, 9.1
שִׁבְעָה 07651名詞,陰性單數שִׁבְעָה שֶׁבַע數目的「七」§12.4
גוֹיִם 01471名詞,陽性複數גּוֹי國家、國民§2.15
רַבִּים 07227形容詞,陽性複數רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的、強盛的;II. 名詞:統帥、首領。§2.17
וַעֲצוּמִים 06099連接詞 וְ + 形容詞,陽性複數עָצוּם強壯的、不計其數§2.17, 2.19
מִמֶּךָּ 04480מִמְּךָ 的停頓型,介系詞 מִן + 2 單陽詞尾מִן從、出、離開מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 來加詞尾。§10.4, 3.10



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License