原文內容 | 原文直譯 |
כִּי-כִסָּהפָנָיובְּחֶלְבּוֹ וַיַּעַשׂפִּימָהעֲלֵי-כָסֶל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03680 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | 遮蓋、淹沒、隱藏 | |||
06440 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
02459 | 介系詞 | 脂肪、最好的部分 | |||
06213 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 做 | |||
06371 | 名詞,陰性單數 | 過肥的 | |||
05921 | 介系詞,基本形 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03689 | 1. 腰部、腰窩,2. 愚笨,3. 信心、盼望 |