CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 2 篇 5 節
原文內容 原文直譯
אָזיְדַבֵּראֵלֵימוֹבְאַפּוֹ
וּבַחֲרוֹנוֹיְבַהֲלֵמוֹ׃
那時,祂要在祂的怒中責備他們,


在祂的烈怒中驚嚇他們,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אָז 00227副詞אָז那時
יְדַבֵּר 01696動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
אֵלֵימוֹ 00413介系詞 אֶל + 3 複陽詞尾אֶל對、向、往§3.16, 3.10
בְאַפּוֹ 00639介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אַף鼻子、怒氣אַף 的附屬形也是 אַף;用附屬形來加詞尾。
וּבַחֲרוֹנוֹ 02740連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾חָרוֹן生氣、憤怒חָרוֹן 的附屬形為 חֲרוֹן;用附屬形來加詞尾。這個字通常指上帝的怒氣。
יְבַהֲלֵמוֹ 00926動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 + 3 複陽詞尾בָּהַל驚惶、擾亂、急促、不安、快速מוֹ 是 3 複陽詞尾的古形式。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License