CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 34 章 22 節
原文內容 原文直譯
וְהוֹשַׁעְתִּילְצֹאנִיוְלֹא-תִהְיֶינָהעוֹדלָבַז
וְשָׁפַטְתִּיבֵּיןשֶׂהלָשֶׂה׃
我要拯救我的群羊,牠們必不再作掠物;


我也要在羊和羊中間主持公道。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהוֹשַׁעְתִּי 03467動詞,Hif‘il 連續式 1 單יָשַׁע拯救、使得勝
לְצֹאנִי 06629介系詞 לְ + 名詞,單陰 + 1 單詞尾צֹאןצֹאן 的附屬形也是 צֹאן;用附屬形來加詞尾。
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 副詞לוֹא לֹא
תִהְיֶינָה 01961動詞,Qal 未完成式 3 複陰הָיָה是、成為、臨到
עוֹד 05750副詞עוֹד再、仍然、持續
לָבַז 00957介系詞 לְ + 名詞,陽性單數בַּז掠物
וְשָׁפַטְתִּי 08199動詞,Qal 連續式 1 單שָׁפַט審判、辯白、處罰
בֵּין 00996介系詞,附屬形בַּיִן在…之間
שֶׂה 07716名詞,陽性單數שֶׂה羊羔
לָשֶׂה 07716介系詞 לְ + 名詞,陽性單數שֶׂה羊羔



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License