原文內容 | 原文直譯 |
זֹבֵחַתּוֹדָהיְכַבְּדָנְנִי וְשָׂםדֶּרֶךְאַרְאֶנּוּבְּיֵשַׁעאֱלֹהִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02076 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 屠宰、獻祭 | 這個分詞在此作名詞「獻祭者」解。 | ||
08426 | 名詞,陰性單數 | 感謝、讚美 | |||
03513 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 + 1 單詞尾 | Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得榮耀,Pi‘el 榮耀、加重、使遲鈍,Hif‘il 加重 | |||
07760 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 置、放 | 這個分詞在此作名詞「放置者」解。 | ||
01870 | 名詞,單陽附屬形 | 道路、行為、方向、方法 | |||
07200 | 動詞,Hif‘il 情感的未完成式 1 單 + 3 單陽詞尾 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
03468 | 介系詞 | 救恩、拯救、安全 | |||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 |