CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 12 章 23 節
原文內容 原文直譯
לָכֵןאֱמֹראֲלֵיהֶם
כֹּה-אָמַראֲדֹנָייְהוִה
הִשְׁבַּתִּיאֶת-הַמָּשָׁלהַזֶּה
וְלֹא-יִמְשְׁלוּאֹתוֹעוֹדבְּיִשְׂרָאֵל
כִּיאִם-דַּבֵּראֲלֵיהֶם
קָרְבוּהַיָּמִיםוּדְבַרכָּל-חָזוֹן׃
你要告訴他們說:


『主上帝如此說:

我必使這俗語止息,

以色列中不再用這俗語。』

你卻要對他們說:

『日子臨近,一切的異象都必應驗。』

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לָכֵן 03651介系詞 לְ + 副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實כֵּן 前面加上介系詞 לְ,意思是「所以」。
אֱמֹר 00559動詞,Qal 祈使式單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֲלֵיהֶם 00413介系詞 אֶל + 3 複陽詞尾אֶל對、向、往§8.12, 3.10
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
יְהוִה 03069這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的標音。§4.2, 11.9
הִשְׁבַּתִּי 07673動詞,Hif‘il 完成式 1 單שָׁבַת止住、停止、止息
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַמָּשָׁל 04912冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מָשָׁל箴言
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示代名詞,陽性單數זֶה這個
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
יִמְשְׁלוּ 04911動詞,Qal 未完成式 3 複陽מָשַׁלQal 像,Hif‘il 比較
אֹתוֹ 00853受詞記號 + 3 單陽詞尾אֵת不必翻譯
עוֹד 05750副詞עוֹד再、仍然、持續
בְּיִשְׂרָאֵל 03478介系詞 בְּ + 專有名詞,人名、地名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
דַּבֵּר 01696動詞,Pi‘el 祈使式單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
אֲלֵיהֶם 00413介系詞 אֶל + 3 複陽詞尾אֶל對、向、往§8.12, 3.10
קָרְבוּ 07126動詞,Qal 完成式 3 複קָרַב臨近、靠近
הַיָּמִים 03117冠詞 הַ + 名詞,陽性複數יוֹם日子、時候
וּדְבַר 01697連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形דָּבָר話語、事情
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
חָזוֹן 02377名詞,陽性單數חָזוֹן異象、默示、預言



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License