原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְאָמַרְתָּ |
00559 | 連接詞 וְ + 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
לְצוֹר |
06865 | 介系詞 לְ + 專有名詞,地名 | צוֹר צֹר | 泰爾 | |
הַיֹּשֶׁבֶתי |
03427 | 這是寫型,其讀型為 הַיֹּשֶׁבֶת。按讀型,它是冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陰 | יָשַׁב | 居住、坐、停留 | |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
מְבוֹאֹת |
03996 | 名詞,複陽附屬形 | מָבוֹא | 入口、日落地 | מָבוֹא 為陽性名詞,其複陽附屬形除了 מְבוֹאֵי 外,也有陰性型式的 מְבוֹאֹת。 |
יָם |
03220 | 名詞,陽性單數 | יָם | 海、西方 | |
רֹכֶלֶת |
07402 | 動詞,Qal 主動分詞單陰 | רָכַל | 交易、來往 | |
הָעַמִּים |
05971 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | עַם | 百姓、人民、軍兵、國家 | עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם。 |
אֶל |
00413 | 介系詞 | אֶל | 對、向、往 | |
אִיִּים |
00339 | 名詞,陽性複數 | אִי | 海島、沿海、海邊 | |
רַבִּים |
07227 | 形容詞,陽性複數 | רַב | I. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。 | |
כֹּה |
03541 | 副詞 | כֹּה | 如此、這樣 | |
אָמַר |
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
אֲדֹנָי |
00136 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | אָדוֹן | 主人 | אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。 |
יְהוִה |
03069 | 這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的標音。§4.2, 11.9 |
צוֹר |
06865 | 專有名詞,地名 | צֹר | 泰爾 | |
אַתְּ |
00859 | 代名詞 2 單陰 | אַתּ אַתָּה | 你;妳 | |
אָמַרְתְּ |
00559 | 動詞,Qal 完成式 2 單陰 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
אֲנִי |
00589 | 代名詞 1 單 | אֲנִי | 我 | |
כְּלִילַת |
03632 | 形容詞,單陰附屬形 | כָּלִיל | 完全的、全部的 | |
יֹפִי |
03308 | יֳפִי 的停頓型,名詞,陽性單數 | יֳפִי | 美麗 | |