CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多前書 16章 5節

原文內容與參考直譯:
Ἐλεύσομαι δὲ πρὸς ὑμᾶς ὅταν Μακεδονίαν διέλθω·
當我穿越馬其頓後, 就去到你們那裡;
Μακεδονίαν γὰρ διέρχομαι,
因為我正穿越馬其頓,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Ἐλεύσομαι 02064動詞未來 關身形主動意 直說語氣 第一人稱 單數  ἔρχομαι來、去
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 πρὸς 04314介系詞 πρός後接直接受格時意思是「向著、面對」
 ὑμᾶς 04771人稱代名詞直接受格 複數 第二人稱  σύ
 ὅταν 03752連接詞 ὅταν當...的時候、無論何時子句可以使用直說或假設語氣。
 Μακεδονίαν 03109名詞直接受格 單數 陰性  Μακεδονία專有名詞,地名:馬其頓
 διέλθω 01330動詞第二簡單過去 主動 假設語氣 第一人稱 單數  διέρχομαι行過、深入、穿透、走遍
 Μακεδονίαν 03109名詞直接受格 單數 陰性  Μακεδονία專有名詞,地名:馬其頓
 γὰρ 01063連接詞 γάρ因為、然後、的確是
 διέρχομαι 01330動詞現在 關身形主動意 直說語氣 第一人稱 單數  διέρχομαι行過、深入、穿透、走遍


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫