CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 4 章 7 節
原文內容 原文直譯
כִּימִי-גוֹיגָּדוֹלאֲשֶׁר-לוֹאֱלֹהִיםקְרֹבִיםאֵלָיו
כַּיהוָהאֱלֹהֵינוּבְּכָל-קָרְאֵנוּאֵלָיו׃
那一大國有上帝與它相近,


像雅威─我們的上帝,在我們求告祂的時候呢?

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
מִי 04310疑問代名詞מִי
גוֹי 01471名詞,陽性單數גּוֹי國家、人民
גָּדוֹל 01419形容詞,陽性單數גָּדוֹל大的、偉大的
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.15
קְרֹבִים 07138形容詞,陽性複數קָרוֹב近的
אֵלָיו 00413介系詞 אֶל + 3 單陽詞尾אֶל對、向、往§8.12, 5.5, 3.10
כַּיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 כַּאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 כּיהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 כְּ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 כַּאֲדֹנָי,它是介系詞 כְּ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;כַּ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵינוּ 00430名詞,複陽 + 1 複詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
בְּכָל 03605介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
קָרְאֵנוּ 07121動詞,Qal 不定詞附屬形 קְרֹא + 1 複詞尾קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
אֵלָיו 00413介系詞 אֶל + 3 單陽詞尾אֶל對、向、往§8.12, 5.5, 3.10



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License