原文內容 | 原文直譯 |
לָכֵןעֹדאָרִיבאִתְּכֶם נְאֻם-יְהוָה וְאֶת-בְּנֵיבְנֵיכֶםאָרִיב׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03651 | 介系詞 | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |||
05750 | 副詞 | 再、仍然、持續 | |||
07378 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 爭辯、爭訟 | |||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | §9.14, 14.8 | ||
05002 | 名詞,單陽附屬形 | 話語 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00854 | 連接詞 | 與、跟、靠近 | §3.6 | ||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
01121 | 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
07378 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 爭辯、爭訟 |