CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 15 章 17 節
原文內容 原文直譯
וַיְהִיהַשֶּׁמֶשׁבָּאָהוַעֲלָטָההָיָה
וְהִנֵּהתַנּוּרעָשָׁןוְלַפִּידאֵשׁ
אֲשֶׁרעָבַרבֵּיןהַגְּזָרִיםהָאֵלֶּה׃
日落天黑的時候,


看哪,有冒煙的火爐和燒著的火把

從這些肉塊中經過。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到§8.1, 9.11
הַשֶּׁמֶשׁ 08121冠詞 הַ + 名詞,陰性單數שֶׁמֶשׁ太陽
בָּאָה 00935動詞,Qal 完成式 3 單陰בּוֹא來、進入、臨到、發生
וַעֲלָטָה 05939連接詞 וְ + 名詞,陰性單數עֲלָטָה很黑
הָיָה 01961動詞,Qal 完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
וְהִנֵּה 02009連接詞 וְ + 指示詞הִנֵּה看哪
תַנּוּר 08574名詞,單陽附屬形תַּנּוּר火爐
עָשָׁן 06227名詞,陽性單數עָשָׁן
וְלַפִּיד 03940連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形לַפִּיד火炬、火把
אֵשׁ 00784名詞,陰性單數אֵשׁ
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
עָבַר 05674動詞,Qal 完成式 3 單陽עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
בֵּין 00996介系詞,附屬形בַּיִן在…之間
הַגְּזָרִים 01506冠詞 הַ + 名詞,陽性複數גֶּזֶר部分
הָאֵלֶּה 00428冠詞 הַ + 指示代名詞,陽性複數אֵלֶּה這些



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License