原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּחַלְמוּחֲלוֹםשְׁנֵיהֶםאִישׁחֲלֹמוֹבְּלַיְלָהאֶחָד אִישׁכְּפִתְרוֹןחֲלֹמוֹ הַמַּשְׁקֶהוְהָאֹפֶהאֲשֶׁרלְמֶלֶךְמִצְרַיִם אֲשֶׁראֲסוּרִיםבְּבֵיתהַסֹּהַר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02492 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 作夢 | |||
02472 | 名詞,陽性單數 | 夢 | |||
08147 | 名詞,雙陽 + 3 複陽詞尾 | 數目的「二」 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
02472 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 夢 | |||
03915 | 介系詞 | 夜晚 | |||
00259 | 形容詞,陽性單數 | 數目的「一」 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
06623 | 介系詞 | 解釋 | |||
02472 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 夢 | |||
04945 | 冠詞 | I. 酒政;II. 飲料 | |||
00644 | 連接詞 | 烘烤 | 這個分詞在此作名詞「烤餅的師傅」解。 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
04428 | 介系詞 | 王 | |||
04714 | 專有名詞,國名 | 埃及、埃及人 | §9.3 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00631 | 動詞,Qal 被動分詞複陽 | 繫、綑綁、綁住 | |||
01004 | 介系詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
05470 | 冠詞 | 管訓中心、拘留所、牢房 |