CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 31 章 29 節
原文內容 原文直譯
בַּיָּמִיםהָהֵםלֹא-יֹאמְרוּעוֹד
אָבוֹתאָכְלוּבֹסֶר
וְשִׁנֵּיבָנִיםתִּקְהֶינָה׃
當那些日子,人不再說:


父親吃了酸葡萄,

兒子的牙就酸倒。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בַּיָּמִים 03117介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數יוֹם日子、時候
הָהֵם 01992冠詞 הַ + 代名詞 3 複陽הֵם הֵמָּה他們在此當指示形容詞使用,意思是「那些」。
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יֹאמְרוּ 00559動詞,Qal 未完成式 3 複陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
עוֹד 05750副詞עוֹד再、仍然、持續
אָבוֹת 00001名詞,陽性複數אָב父親、祖先、師傅、開創者
אָכְלוּ 00398動詞,Qal 完成式 3 複אָכַל吃、吞吃
בֹסֶר 01155名詞,陽性單數בֹּסֶר酸葡萄、未熟之葡萄
וְשִׁנֵּי 08127連接詞 וְ + 名詞,雙陰附屬形שֵׁן牙、象牙
בָנִים 01121名詞,陽性複數בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
תִּקְהֶינָה 06949動詞,Qal 未完成式 3 複陰קָהָה弄鈍、變遲鈍



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License