CBOL 舊約 Parsing 系統

尼希米記 第 11 章 24 節
原文內容 原文直譯
וּפְתַחְיָהבֶּן-מְשֵׁיזַבְאֵלמִבְּנֵי-זֶרַחבֶּן-יְהוּדָה
לְיַדהַמֶּלֶךְלְכָל-דָּבָרלָעָם׃
猶大兒子謝拉的後裔,米示薩別的兒子毗他希雅


代替王辦理百姓的事。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּפְתַחְיָה 06611連接詞 וְ + 專有名詞,人名פְּתַחְיָה毗他希雅
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
מְשֵׁיזַבְאֵל 04898專有名詞,人名מְשֵׁיזַבְאֵל米示薩別
מִבְּנֵי 01121介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
זֶרַח 02226專有名詞,人名זֶרַח謝拉
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יְהוּדָה 03063專有名詞,人名、支派名、國名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。
לְיַד 03027介系詞 לְ + 名詞,單陰附屬形יָד手、邊、力量、權勢
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王
לְכָל 03605介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
דָּבָר 01697名詞,陽性單數דָּבָר話語、事情
לָעָם 05971介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License