原文內容 | 原文直譯 |
וְשָׁמַעְתָּמַה-יְדַבֵּרוּ וְאַחַרתֶּחֱזַקְנָהיָדֶיךָוְיָרַדְתָּבַּמַּחֲנֶה וַיֵּרֶדהוּאוּפֻרָהנַעֲרוֹ אֶל-קְצֵההַחֲמֻשִׁיםאֲשֶׁרבַּמַּחֲנֶה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08085 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 聽到、聽從 | §8.17 | ||
04100 | 疑問代名詞 | 什麼、為何 | |||
01696 | Pi‘el 講、說、指揮 | §3.2, 2.35 | |||
00310 | 連接詞 | 後面、跟著 | |||
02388 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陰 | 加強、支持、抓住、繫緊、強壯、勇敢 | |||
03027 | 名詞,雙陰 + 2 單陽詞尾 | 手、邊、力量、權勢 | |||
03381 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 降臨、下去、墜落 | |||
04264 | 介系詞 | 軍旅、軍營、軍隊 | |||
03381 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 降臨、下去、墜落 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
06513 | 連接詞 | 普拉 | |||
05288 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 男孩、少年、年輕人、僕人 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
07097 | 名詞,單陽附屬形 | 邊緣、極處 | |||
02571 | 冠詞 | 武裝的 | 在此作名詞解,指「武裝的軍隊」。 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
04264 | 介系詞 | 軍旅、軍營、軍隊 |