原文內容 | 原文直譯 |
וְגַם-כָּכָהאָמַרהַמֶּלֶךְ בָּרוּךְיְהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל אֲשֶׁרנָתַןהַיּוֹםיֹשֵׁבעַל-כִּסְאִי וְעֵינַירֹאוֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01571 | 連接詞 | 也 | |||
03602 | 副詞 | 這樣 | |||
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
04428 | 冠詞 | 王 | |||
01288 | 動詞,Qal 被動分詞單陽 | I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00430 | 名詞,複陽附屬形 | 上帝、神、神明 | |||
03478 | 專有名詞,人名、支派名、地名 | 以色列 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05414 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 賜、給 | §2.34 | ||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 | §2.6 | ||
03427 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 居住、坐、停留 | 這個分詞在此作名詞「坐...的人」解。 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
03678 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 寶座、座位 | |||
05869 | 連接詞 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | |||
07200 | 動詞,Qal 主動分詞複陰 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 |