原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
לְםַרְבֵּה |
04766 | 這是把讀型 לְמַרְבֵּה 的母音標入寫型 לְםַרְבֵּה 的子音所產出的混合字型。按讀型 לְמַרְבֵּה,它是介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形 | מַרְבֶּה | 增加、豐富 | ם 只能出現在字尾,應該是讀型的 מ 才對。 |
הַמִּשְׂרָה |
04951 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | מִשְׂרָה | 政權、政府、統治 | |
וּלְשָׁלוֹם |
07965 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,陽性單數 | שָׁלוֹם | 和平 | |
אֵין |
00369 | 副詞,附屬形 | אַיִן | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 |
קֵץ |
07093 | 名詞,陽性單數 | קֵץ | 末端、盡頭、結尾 | |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
כִּסֵּא |
03678 | 名詞,單陽附屬形 | כִּסֵּא | 寶座、座位 | |
דָוִד |
01732 | 專有名詞,人名 | דָּוִד | 大衛 | |
וְעַל |
05921 | 連接詞 וְ + 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
מַמְלַכְתּוֹ |
04467 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | מַמְלָכָה | 國、國度 | מַמְלָכָה 的附屬形為 מַמְלֶכֶת;用附屬形來加詞尾。 |
לְהָכִין |
03559 | 介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 | כּוּן | Hif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好 | |
אֹתָהּ |
00853 | 受詞記號 + 3 單陰詞尾 | אֵת | 不必翻譯 | §9.14, 3.10 |
וּלְסַעֲדָהּ |
05582 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 + 3 單陰詞尾 | סָעַד | 穩固、支持 | |
בְּמִשְׁפָּט |
04941 | 介系詞 בְּ + 名詞,陽性單數 | מִשְׁפָּט | 正義、公平、審判、律例、規矩 | |
וּבִצְדָקָה |
06666 | 連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數 | צְדָקָה | 公義 | |
מֵעַתָּה |
06258 | 介系詞 מִן + 副詞 | עַתָּה | 現在 | |
וְעַד |
05704 | 連接詞 וְ + 介系詞 | עַד | 直到 | |
עוֹלָם |
05769 | 名詞,陽性單數 | עוֹלָם | 長久、古代、永遠 | |
קִנְאַת |
07068 | 名詞,單陰附屬形 | קִנְאָה | 妒忌、狂熱、熱心 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
צְבָאוֹת |
06635 | 名詞,陽(或陰)性複數 | צָבָא | 軍隊、戰爭、服役 | |
תַּעֲשֶׂה |
06213 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | עָשָׂה | 做 | |
זֹּאת |
02063 | 指示代名詞,陰性單數 | זֹאת | 這個 | |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |