原文內容 | 原文直譯 |
וְלָבָןהָלַךְלִגְזֹזאֶת-צֹאנוֹ וַתִּגְנֹברָחֵלאֶת-הַתְּרָפִיםאֲשֶׁרלְאָבִיהָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03837 | 連接詞 | 拉班 | |||
01980 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
01494 | 介系詞 | 剪毛 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
06629 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 羊 | |||
01589 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 偷盜 | |||
07354 | 專有名詞,人名 | 拉結 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
08655 | 冠詞 | 家中的神像,偶像 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00001 | 介系詞 | 父親、祖先、師傅、開創者 |