CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 51 章 10 節
原文內容 原文直譯
הוֹצִיאיְהוָהאֶת-צִדְקֹתֵינוּ
בֹּאוּוּנְסַפְּרָהבְצִיּוֹן
אֶת-מַעֲשֵׂהיְהוָהאֱלֹהֵינוּ׃
雅威已經彰顯我們的公義。


來吧!讓我們在錫安述說

雅威─我們上帝的作為。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הוֹצִיא 03318動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽יָצָא出去、出來、向前
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
צִדְקֹתֵינוּ 06666名詞,複陰 + 1 複詞尾צְדָקָהצְדָקָה 的複數為 צְדָקוֹת,複數附屬形為 צִדְקוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
בֹּאוּ 00935動詞,Qal 祈使式複陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
וּנְסַפְּרָה 05608動詞,Pi‘el 鼓勵式 1 複סָפַר1. 動詞:述說、計算;2. 名詞:文士、書記
בְצִיּוֹן 06726介系詞 בְּ + 專有名詞,地名צִיּוֹן錫安
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
מַעֲשֵׂה 04639名詞,單陽附屬形מַעֲשֶׂה工作、作為
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵינוּ 00430名詞,複陽 + 1 複詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License