CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記下 第 1 章 24 節
原文內容 原文直譯
בְּנוֹתיִשְׂרָאֵלאֶל-שָׁאוּלבְּכֶינָה
הַמַּלְבִּשְׁכֶםשָׁנִיעִם-עֲדָנִים
הַמַּעֲלֶהעֲדִיזָהָבעַללְבוּשְׁכֶן׃
以色列的女子啊,當為掃羅哭號!


他使你們穿朱紅色美衣,

使你們的衣服有黃金的妝飾。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בְּנוֹת 01323名詞,複陰附屬形בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
שָׁאוּל 07586專有名詞,人名שָׁאוּל掃羅
בְּכֶינָה 01058動詞,Qal 祈使式複陰בָּכָה
הַמַּלְבִּשְׁכֶם 03847冠詞 הַ + 動詞,Hif‘il 分詞,單陽 + 2 複陽詞尾לָבַשׁ穿
שָׁנִי 08144名詞,陽性單數שָׁנִי鮮紅、深紅
עִם 05973介系詞עִם跟、與、和、靠近
עֲדָנִים 05730名詞,陽性複數עֵדֶן喜樂、令人喜悅的物或人
הַמַּעֲלֶה 05927冠詞 הַ + 動詞,Hif‘il 分詞單陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
עֲדִי 05716名詞,單陽附屬形עֲדִי馬飾、裝飾品
זָהָב 02091名詞,陽性單數זָהָב
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
לְבוּשְׁכֶן 03830名詞,單陽 + 2 複陽詞尾לְבוּשׁ衣服לְבוּשׁ 的附屬形也是 לְבוּשׁ;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License