CBOL 新約 Parsing 系統

加拉太書 5章 16節

原文內容與參考直譯:
λέγω δέ,
我說,
πνεύματι περιπατεῖτε καὶ ἐπιθυμίαν σαρκὸς οὐ μὴ τελέσητε.
你們要靠聖靈生活,絕不可滿足肉體的慾望。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 λέγω 03004動詞現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數  λέγω
 δέ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 πνεύματι 04151名詞間接受格 單數 中性  πνεῦμα靈、聖靈
 περιπατεῖτε 04043動詞現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數  περιπατέω行走、舉止行為喻指以某些意識、知覺來生活
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἐπιθυμίαν 01939名詞直接受格 單數 陰性  ἐπιθυμία貪慾、渴望、貪愛
 σαρκὸς 04561名詞所有格 單數 陰性  σάρξ肉體、有血肉的人
 οὐ 03756副詞 οὐ否定副詞
 μὴ 03361副詞 μή否定副詞
 τελέσητε 05055動詞第一簡單過去 主動 假設語氣 第二人稱 複數  τελέω完成 、實行


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫