原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
לְמַעַן |
04616 | 介系詞 לְ + 名詞,陽性單數 | מַעַן | 為了 | מַעַן 一定與介系詞 לְ 一起合用,作為介系詞或連接詞。 |
יֵדְעוּ |
03045 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | יָדַע | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |
מִמִּזְרַח |
04217 | 介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形 | מִזְרָח | 日出的方向、東方 | |
שֶׁמֶשׁ |
08121 | 名詞,陽(或陰)性單數 | שֶׁמֶשׁ | 太陽 | |
וּמִמַּעֲרָבָה |
04628 | 連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾 | מַעֲרָב | 日落之處、西方 | 這個字 BDB 說它與 וּמִמַּעֲרָבָהּ 同。BHS 建議唸 וּמִמַּעֲרָבָהּ。מַעֲרָב 的附屬形也是 מַעֲרָב(未出現);用附屬形來加詞尾。 |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
אֶפֶס |
00657 | 名詞,陽性單數 | אֶפֶס | 盡頭、終止、結束、虛無、僅僅 | |
בִּלְעָדָי |
01107 | בִּלְעָדַי 的停頓型,介系詞 בַּלְעָדֵי + 1 單詞尾 | בַּלְעָדֵי | 除了 | |
אֲנִי |
00589 | 代名詞 1 單 | אֲנִי | 我 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וְאֵין |
00369 | 連接詞 וְ + 副詞,附屬形 | אַיִן | 不存在、沒有 | 在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。 |
עוֹד |
05750 | 副詞 | עוֹד | 再、仍然、持續 | |