CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 34 章 8 節
原文內容 原文直譯
חַי-אָנִינְאֻםאֲדֹנָייְהוִה
אִם-לֹאיַעַןהֱיוֹת-צֹאנִילָבַז
וַתִּהְיֶינָהצֹאנִילְאָכְלָהלְכָל-חַיַּתהַשָּׂדֶה
מֵאֵיןרֹעֶה
וְלֹא-דָרְשׁוּרֹעַיאֶת-צֹאנִי
וַיִּרְעוּהָרֹעִיםאוֹתָם
וְאֶת-צֹאנִילֹארָעוּ׃ס
這是主上帝的話語:我指著我的永生起誓,


我的羊必成為掠物,

我的羊…,就作了一切野獸的食物。(…處填入下行)

因無牧人

我的牧人不尋找我的羊;

這些牧人只知牧養自己,

並不牧養我的羊。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
חַי 02416形容詞,陽性單數חַי活的
אָנִי 00589אֲנִי 的停頓型,代名詞 1 單אֲנִי
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
יְהוִה 03069這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的標音。§4.2, 11.9
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יַעַן 03282連接詞יַעַן因為
הֱיוֹת 01961動詞,Qal 不定詞附屬形הָיָה是、成為、臨到
צֹאנִי 06629名詞,單陰 + 1 單詞尾צֹאןצֹאן 的附屬形也是 צֹאן;用附屬形來加詞尾。
לָבַז 00957介系詞 לְ + 名詞,陽性單數בַּז掠物
וַתִּהְיֶינָה 01961動詞,Qal 敘述式 3 複陰הָיָה是、成為、臨到
צֹאנִי 06629名詞,單陰 + 1 單詞尾צֹאןצֹאן 的附屬形也是 צֹאן;用附屬形來加詞尾。
לְאָכְלָה 00402介系詞 לְ + 名詞,陰性單數אָכְלָה食物
לְכָל 03605介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
חַיַּת 02416名詞,單陰附屬形חַיָּה活物、生命
הַשָּׂדֶה 07704冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שָׂדֶה שָׂדַי田地
מֵאֵין 00369介系詞 מִן + 副詞,附屬形אַיִן不存在、沒有在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
רֹעֶה 07462動詞,Qal 主動分詞單陽רָעָהI. 吃草、放牧、餵養;II. 結交、與...作伴這個分詞在此作名詞「牧人」解。
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
דָרְשׁוּ 01875動詞,Qal 完成式 3 複דָּרַשׁ尋求、尋找
רֹעַי 07462動詞,Qal 主動分詞,複陽 + 1 單詞尾רָעָהI. 吃草、放牧、餵養;II. 結交、與...作伴
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
צֹאנִי 06629名詞,單陰 + 1 單詞尾צֹאןצֹאן 的附屬形也是 צֹאן;用附屬形來加詞尾。
וַיִּרְעוּ 07462動詞,Qal 敘述式 3 複陽רָעָהI. 吃草、放牧、餵養;II. 結交、與...作伴
הָרֹעִים 07462冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞複陽רָעָהI. 吃草、放牧、餵養;II. 結交、與...作伴這個分詞在此作名詞「牧人」解。
אוֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
צֹאנִי 06629名詞,單陰 + 1 單詞尾צֹאןצֹאן 的附屬形也是 צֹאן;用附屬形來加詞尾。
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
רָעוּ 07462動詞,Qal 完成式 3 複רָעָהI. 吃草、放牧、餵養;II. 結交、與...作伴
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License