路加福音 12章 33節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
04453 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 命令語氣 第二人稱 複數 | | 賣 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05225 | 動詞 | 現在 主動 分詞 直接受格 複數 中性 | | 有、存在、供某人支配 | |
|
04771 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
01325 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 命令語氣 第二人稱 複數 | | 給、給予 | |
|
01654 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 賙濟、慈善行為 | |
|
04160 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 命令語氣 第二人稱 複數 | | 準備、做、使、行出 | |
|
01438 | 反身代名詞 | 間接受格 複數 陽性 第二人稱 | | 自己 | |
|
00905 | 名詞 | 直接受格 複數 中性 | | 錢囊、錢包 | |
|
03361 | 副詞 | | 否定副詞 | 用於非直說語氣。 | |
|
03822 | 動詞 | 現在 被動 分詞 直接受格 複數 中性 | | 成為古舊的、變舊的、變壞的 | |
|
02344 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 寶庫、用以收存財物和珍寶的地方 | |
|
00413 | 形容詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 無盡的、不竭的 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03772 | 名詞 | 間接受格 複數 陽性 | | 天、天空、天堂 | |
|
03699 | 關係副詞 | | 哪裡、由於 | ||
|
02812 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 盜賊 | |
|
03756 | 副詞 | | 否定質詞 | ||
|
01448 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 靠近、將到 | |
|
03761 | 連接詞 | | 甚至不、也不 | ||
|
04597 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 蛾、蛀蟲 | |
|
01311 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 毀壞、敗壞 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |