希伯來書 13章 18節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
04336 | 動詞 | 現在 關身形主動意 命令語氣 第二人稱 複數 | | 禱告 | |
|
04012 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「關於、為了、因為」 | ||
|
01473 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第一人稱 | | 我 | |
|
03982 | 動詞 | 現在 被動 直說語氣 第一人稱 複數 | | 說服、相信,被動時意思是「確信、確定」 | |
|
01063 | 連接詞 | | 因為、因此、那麼、的確 | ||
|
03754 | 連接詞 | | 因為、不必翻譯帶出子句 | ||
|
02570 | 形容詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 好的、正確的 | |
|
04893 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 良心、道德良知 | |
|
02192 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第一人稱 複數 | | 有、擁有、認為、視為 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」 | ||
|
03956 | 形容詞 | 間接受格 複數 中性 | | 所有的、每一個 | |
|
02573 | 副詞 | | 好好地、正確地 | ||
|
02309 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 想要、願意 | |
|
00390 | 動詞 | 現在 被動 不定詞 | | 翻轉,被動時意思是「舉止得宜、過生活」 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |