原文內容 | 原文直譯 |
שֹׁפֵךְדַּםהָאָדָם בָּאָדָםדָּמוֹיִשָּׁפֵךְ כִּיבְּצֶלֶםאֱלֹהִיםעָשָׂהאֶת-הָאָדָם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08210 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 流、倒出 | 這個分詞在此作名詞「倒出…的人」解。 | ||
01818 | 名詞,單陽附屬形 | 血 | |||
00120 | 冠詞 | 人 | |||
00120 | 介系詞 | 人 | |||
01818 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 血 | |||
08210 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | 倒出 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
06754 | 介系詞 | 形像、影子、偶像 | |||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | |||
06213 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 做 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00120 | 冠詞 | 人 |