原文內容 | 原文直譯 |
שׁוּבָהיִשְׂרָאֵלעַדיְהוָהאֱלֹהֶיךָ כִּיכָשַׁלְתָּבַּעֲוֹנֶךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07725 | 動詞,Qal 強調的祈使式單陽 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00430 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | 上帝、神、神明 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03782 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | 跌倒 | |||
05771 | 罪孽 |