CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 49 章 7 節
原文內容 原文直譯
לֶאֱדוֹםכֹּהאָמַריְהוָהצְבָאוֹת
הַאֵיןעוֹדחָכְמָהבְּתֵימָן
אָבְדָהעֵצָהמִבָּנִים
נִסְרְחָהחָכְמָתָם׃
論以東。萬軍之雅威如此說:


提幔中不再有智慧了嗎?

明哲人的謀略都用盡了嗎?

他們的智慧盡歸無有了嗎?

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לֶאֱדוֹם 00123介系詞 לְ + 專有名詞,地名、國名אֱדוֹם以東以東原意為「紅色」。
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名詞,陽性複數צָבָא軍隊、戰爭、服役
הַאֵין 00369疑問詞 הַ + 副詞,附屬形אַיִן不存在、沒有在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
עוֹד 05750副詞עוֹד再、仍然、持續
חָכְמָה 02451名詞,陰性單數חָכְמָה智慧
בְּתֵימָן 08487介系詞 בְּ + 專有名詞,地名תֵּימָן提幔提幔原意為「南方」。
אָבְדָה 00006動詞,Qal 完成式 3 單陰אָבַד滅亡
עֵצָה 06098名詞,陰性單數עֵצָה籌算、諮商、勸告
מִבָּנִים 00995介系詞 מִן + 動詞,Qal 主動分詞複陽בִּין明白、分辨、瞭解這個分詞在此作名詞「明哲人」解。
נִסְרְחָה 05628動詞,Nif‘al 完成式 3 單陰סָרַח自由地、無拘束地、鬆散
חָכְמָתָם 02451名詞,單陰 + 3 複陽詞尾חָכְמָה智慧חָכְמָה 的附屬形為 חָכְמַת;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License