帖撒羅尼迦後書 3章 3節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
04103 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 忠心、忠實、可信賴的 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 是、有 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02962 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 主 | |
|
03739 | 關係代名詞 | 主格 單數 陽性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
04741 | 動詞 | 未來 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 堅固、堅定 | |
|
04771 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
05442 | 動詞 | 未來 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 遵守、守衛、看管 | |
|
00575 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「從」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04190 | 形容詞 | 所有格 單數 陽性 | | 惡的 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |