CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 18 章 6 節
原文內容 原文直譯
יֵעָזְבוּיַחְדָּולְעֵיטהָרִיםוּלְבֶהֱמַתהָאָרֶץ
וְקָץעָלָיוהָעַיִט
וְכָל-בֶּהֱמַתהָאָרֶץעָלָיותֶּחֱרָף׃
一起撇給山間的鷙鳥和地上的野獸;


鷙鳥要在其上避暑,

且地上一切的野獸都要在那裡過冬。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
יֵעָזְבוּ 05800動詞,Nif‘al 未完成式 3 複陽עָזַב撇棄、遺留
יַחְדָּו 03162副詞יַחְדָּו一起
לְעֵיט 05861介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形עַיִט鷙鳥、俯衝、猛撲
הָרִים 02022名詞,陽性複數הַר
וּלְבֶהֱמַת 00929連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,單陰附屬形בְּהֵמָה野獸
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
וְקָץ 06972動詞,Qal 連續式 3 單陽קוּץ避暑
עָלָיו 05921介系詞 עַל + 3 單陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§8.12, 5.5, 3.10
הָעַיִט 05861冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עַיִט鷙鳥、俯衝、猛撲
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
בֶּהֱמַת 00929名詞,單陰附屬形בְּהֵמָה野獸
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
עָלָיו 05921介系詞 עַל + 3 單陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§8.12, 5.5, 3.10
תֶּחֱרָף 02778תֶּחֱרַף 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 3 單陰חָרַף過冬、責備



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License