使徒行傳 16章 21節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
02605 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 宣揚、宣告 | |
|
01485 | 名詞 | 直接受格 複數 中性 | | 慣例、習俗 | |
|
03739 | 關係代名詞 | 直接受格 複數 中性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
03756 | 副詞 | | 否定質詞,意為「不、無」 | ||
|
01832 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 是合法的、是可能的 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 第一人稱 | | 我 | |
|
03858 | 動詞 | 現在 關身形主動意 不定詞 | | 接受、歡迎、接待 | |
|
03761 | 連接詞 | | 甚至不、也不 | ||
|
04160 | 動詞 | 現在 主動 不定詞 | | 做、使 | |
|
04514 | 形容詞 | 間接受格 複數 陽性 | | 羅馬的、羅馬市民 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 分詞 間接受格 複數 陽性 | | 是、在、有 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |