CBOL 新約 Parsing 系統

希伯來書 11章 18節

原文內容與參考直譯:
πρὸς ὃν ἐλαλήθη ὅτι Ἐν Ἰσαὰκ κληθήσεταί σοι σπέρμα,
有關那一位(指兒子),曾被說過:「藉著以撒(生的)後裔將被稱為你的。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 πρὸς 04314介系詞 πρός後接直接受格時意思是「有關、向...」
 ὃν 03739關係代名詞直接受格 單數 陽性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 ἐλαλήθη 02980動詞第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數  λαλέω說、宣揚
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι因為、不必翻譯帶出子句
 Ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」
 Ἰσαὰκ 02464名詞間接受格 單數 陽性  Ἰσαάκ專有名詞,人名:以撒
 κληθήσεταί 02564動詞未來 被動 直說語氣 第三人稱 單數  καλέω呼喚、邀請、選召
 σοι 04771人稱代名詞間接受格 單數 第二人稱  σύ
 σπέρμα 04690名詞主格 單數 中性  σπέρμα後代、子孫、種子


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫