CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 1章 3節

原文內容與參考直譯:
πάντα δι᾽ αὐτοῦ ἐγένετο,
所有事物是藉著他而成的,
καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν.
沒有他一件事物也不生成。
γέγονεν
那生成的

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 πάντα 03956形容詞主格 複數 中性  πᾶς所有的、每一個
 δι᾽ 01223介系詞 διά後接所有格時意思是「藉著」
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ἐγένετο 01096動詞第二簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  γίνομαι成為、發生
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 χωρὶς 05565介系詞 χωρίς後接所有格,意思是「沒有、不藉著、跟...無關」
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ἐγένετο 01096動詞第二簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  γίνομαι成為、發生
 οὐδὲ 03761連接詞 οὐδέ也不
 ἕν 01520形容詞主格 單數 中性  εἷς一個
  03739關係代名詞主格 單數 中性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 γέγονεν 01096動詞第二完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  γίνομαι成為、發生


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫