原文內容 | 原文直譯 |
וַתִּקַּחמִיכַלאֶת-הַתְּרָפִיםוַתָּשֶׂםאֶל-הַמִּטָּה וְאֵתכְּבִירהָעִזִּיםשָׂמָהמְרַאֲשֹׁתָיו וַתְּכַסבַּבָּגֶד׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03947 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 拿、取 | |||
04324 | 專有名詞,人名 | 米甲 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
08655 | 冠詞 | 家中的神像,偶像 | |||
07760 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 使、置、放 | §8.1, 2.35, 11.16 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
04296 | 冠詞 | 睡椅、床 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | |||
03523 | 名詞,單陽附屬形 | 枕頭 | |||
05795 | 冠詞 | 山羊、母山羊 | |||
07760 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 使、置、放 | |||
04761 | 名詞,複陰 + 3 單陽詞尾 | 頭部位置 | |||
03680 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陰 | 遮蓋、淹沒、隱藏 | |||
00899 | 衣服 | §3.2, 2.22 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |