哥林多前書 3章 13節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01538 | 形容詞 | 所有格 單數 陽性 | | 每一個 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02041 | 名詞 | 主格 單數 中性 | | 工作、成就、所作所為 | |
|
05318 | 形容詞 | 主格 單數 中性 | | 明顯的、清楚的 | |
|
01096 | 動詞 | 未來 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | | 成為、發生 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01063 | 連接詞 | | 因為、的確 | ||
|
02250 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 一天、日子 | |
|
01213 | 動詞 | 未來 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 顯示、使清晰、指示 | |
|
03754 | 連接詞 | | 因為、不必翻譯帶出子句 | ||
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「藉著、在...裡面、因為」 | ||
|
04442 | 名詞 | 間接受格 單數 中性 | | 火 | |
|
00601 | 動詞 | 現在 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 顯明、啟示 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
01538 | 形容詞 | 所有格 單數 陽性 | | 每一個 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02041 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 工作、成就、所作所為 | |
|
03697 | 疑問代名詞 | 主格 單數 中性 | | 什麼種類 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 是、有 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04442 | 名詞 | 主格 單數 中性 | | 火 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 主格 單數 中性 第三人稱 | | 他 | 表達強調。 |
|
00846 | 人稱代名詞 | 主格 單數 中性 第三人稱 | | 他 | 表達強調。此字在經文中的位置或存在有爭論。 |
|
01381 | 動詞 | 未來 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 試驗、考試 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |