CBOL 舊約 Parsing 系統

何西阿書 第 13 章 8 節
原文內容 原文直譯
אֶפְגְּשֵׁםכְּדֹבשַׁכּוּל
וְאֶקְרַעסְגוֹרלִבָּם
וְאֹכְלֵםשָׁםכְּלָבִיא
חַיַּתהַשָּׂדֶהתְּבַקְּעֵם׃
我如失喪幼子的母熊,攻擊他們,


撕裂他們的胸膛。

我在那裡必如母獅吞吃他們;

野獸必撕裂他們。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אֶפְגְּשֵׁם 06298動詞,Qal 未完成式 1 單 + 3 複陽詞尾פָּגַשׁ相遇
כְּדֹב 01677介系詞 כְּ + 名詞,陽性單數דֹּב
שַׁכּוּל 07909形容詞,陽性單數שַׁכּוּל喪子
וְאֶקְרַע 07167連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 1 單קָרַע撕裂、撕破
סְגוֹר 05458名詞,單陽附屬形סְגוֹר圍繞、包住、精金在此指胸膛。
לִבָּם 03820名詞,單陽 + 3 複陽詞尾לֵבלֵב 的附屬形也是 לֵב;用附屬形來加詞尾。
וְאֹכְלֵם 00398連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 1 單 + 3 複陽詞尾אָכַל吃、吞吃
שָׁם 08033副詞שָׁם那裡
כְּלָבִיא 03833介系詞 כְּ + 名詞,陽性單數לָבִיא獅子、母獅
חַיַּת 02416名詞,單陰附屬形חַי活的
הַשָּׂדֶה 07704冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שָׂדֶה שָׂדַי田地
תְּבַקְּעֵם 01234動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陰 + 3 複陽詞尾בָּקַע裂開、剖開、劈開、打通、攻破、衝破



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License