原文內容 | 原文直譯 |
לַמְּדֵנִילַעֲשׂוֹתרְצוֹנֶךָ כִּי-אַתָּהאֱלוֹהָי רוּחֲךָטוֹבָהתַּנְחֵנִיבְּאֶרֶץמִישׁוֹר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03925 | 動詞,Pi‘el 祈使式單陽 + 1 單詞尾 | Qal 學,Pi‘el 教 | |||
06213 | 介系詞 | 做 | |||
07522 | 喜悅、悅納、恩典、意願 | ||||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
00430 | 上帝、神、神明 | ||||
07307 | 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 | 風、心、靈、氣息 | |||
02896 | 形容詞,陰性單數 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |||
05148 | 動詞,Hif‘il 祈願式 3 單陰 + 1 單詞尾 | 引導 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
04334 | 名詞,陽性單數 | 平坦的地方 |