CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記下 第 24 章 6 節
原文內容 原文直譯
וַיָּבֹאוּהַגִּלְעָדָהוְאֶל-אֶרֶץתַּחְתִּיםחָדְשִׁי
וַיָּבֹאוּדָּנָהיַּעַןוְסָבִיבאֶל-צִידוֹן׃
又到了基列和他停‧合示地,


又到了但‧雅安,繞到西頓,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיָּבֹאוּ 00935動詞,Qal 敘述式 3 複陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
הַגִּלְעָדָה 01568冠詞 הַ + 專有名詞,地名 + 指示方向的詞尾 ָהגִּלְעָד基列
וְאֶל 00413連接詞 וְ + 介系詞אֶל對、向、往
אֶרֶץ 00776名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
תַּחְתִּים 08483專有名詞,地名תַּחְתִּים חָדְשִׁי他停‧合示תַּחְתִּיםחָדְשִׁי 兩個字合起來為專有名詞,地名。
חָדְשִׁי 08483專有名詞,地名תַּחְתִּים חָדְשִׁי他停‧合示תַּחְתִּיםחָדְשִׁי 兩個字合起來為專有名詞,地名。
וַיָּבֹאוּ 00935動詞,Qal 敘述式 3 複陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
דָּנָה 01842專有名詞,地名דָּנָה יַּעַן但‧雅安דָּנָהיַּעַן 兩個字合起來為專有名詞,地名。
יַּעַן 01842專有名詞,地名דָּנָה יַּעַן但‧雅安דָּנָהיַּעַן 兩個字合起來為專有名詞,地名。
וְסָבִיב 05439連接詞 וְ + 副詞סָבִיב四圍、環繞
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
צִידוֹן 06721專有名詞,地名צִידוֹן西頓



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License