CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 13 章 13 節
原文內容 原文直譯
לָכֵןכֹּהאָמַראֲדֹנָייְהוִה
וּבִקַּעְתִּירוּחַ-סְעָרוֹתבַּחֲמָתִי
וְגֶשֶׁםשֹׁטֵףבְּאַפִּייִהְיֶה
וְאַבְנֵיאֶלְגָּבִישׁבְּחֵמָהלְכָלָה׃
所以主上帝如此說:


「我要在我的忿怒中使狂風吹裂這牆,

在怒中使暴雨漫過,

又在怒中降下大冰雹,毀滅這牆。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לָכֵן 03651介系詞 לְ + 副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實כֵּן 前面加上介系詞 לְ,意思是「所以」。
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֲדֹנָי 00136名詞,複陽 + 1 單詞尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的複陽 + 1 單詞尾本為 אֲדֹנַי,馬所拉學者特地用 אֲדֹנָי 來指上主。
יְהוִה 03069這是馬所拉學者把讀型 אֱלֹהִים 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֱלֹהִים,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。יהוה 的讀型本為 אֲדֹנָי (我主, SN136),但由於前面已有 אֲדֹנָי,故改唸 אֱלֹהִים,而有 יְהוִה 的標音。§4.2, 11.9
וּבִקַּעְתִּי 01234動詞,Pi‘el 連續式 1 單בָּקַע裂開、剖開、劈開、打通、攻破、衝破
רוּחַ 07307名詞,陰性單數רוּחַ風、心、靈、氣息
סְעָרוֹת 05591名詞,陰性複數סְעָרָה暴風雨、旋風
בַּחֲמָתִי 02534介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 1 單詞尾חֵמָה怒氣、熱חֵמָה 的附屬形為 חֲמַת;用附屬形來加詞尾。
וְגֶשֶׁם 01653連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形גֶּשֶׁם
שֹׁטֵף 07857動詞,Qal 主動分詞單陽שָׁטַף漲溢、氾濫、吞沒、洗
בְּאַפִּי 00639介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾אַף鼻子、怒氣
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה作、是、成為、臨到
וְאַבְנֵי 00068連接詞 וְ + 名詞,複陰附屬形אֶבֶן石頭、法碼、寶石
אֶלְגָּבִישׁ 00417名詞,陽性單數אֶלְגָּבִישׁ冰雹
בְּחֵמָה 02534介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數חֵמָה怒氣、熱
לְכָלָה 03617介系詞 לְ + 名詞,陰性單數כָּלָה滅絕、徹底、全然、結局



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License