CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 3 章 5 節
原文內容 原文直譯
וְאֵלֶּהנוּלְּדוּ-לוֹבִּירוּשָׁלָיִם
שִׁמְעָאוְשׁוֹבָבוְנָתָןוּשְׁלֹמֹהאַרְבָּעָה
לְבַת-שׁוּעַבַּת-עַמִּיאֵל׃
這些是在耶路撒冷生給他的:


示米亞、和朔罷、和拿單、和所羅門四個,

是亞米利的女兒拔•書亞(生)的。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאֵלֶּה 00428連接詞 וְ + 指示代名詞,陽性複數אֵלֶּה這些§8.30
נוּלְּדוּ 03205動詞,Nif‘al 完成式 3 複יָלַד生出、出生
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
בִּירוּשָׁלָיִם 03389בִּירוּשָׁלַםִ 的停頓型,介系詞 בְּ + 專有名詞,地名יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷
שִׁמְעָא 08092專有名詞,人名שִׁמְעָא示米亞這個名字代上14:4; 撒下5:14用「沙母亞」,שַׁמּוּעַ (SN 8051)。
וְשׁוֹבָב 07727連接詞 וְ + 專有名詞,人名שׁוֹבָב朔罷
וְנָתָן 05416連接詞 וְ + 專有名詞,人名נָתָן拿單
וּשְׁלֹמֹה 08010連接詞 וְ + 專有名詞,人名שְׁלֹמֹה所羅門
אַרְבָּעָה 00702名詞,陰性單數אַרְבָּעָה אַרְבַּע數目的「四」
לְבַת 01340介系詞 לְ + 專有名詞,人名בַּת שׁוּעַ拔•書亞בַּת (女兒, SN 1323) 和 שׁוּעַ (書亞, SN 7770) 合起來為專有名詞,人名。
שׁוּעַ 01340專有名詞,人名בַּת שׁוּעַ拔•書亞בַּת (女兒, SN 1323) 和 שׁוּעַ (書亞, SN 7770) 合起來為專有名詞,人名。
בַּת 01323名詞,單陰附屬形בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮
עַמִּיאֵל 05988專有名詞,人名עַמִּיאֵל亞米利



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License