原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְאָכַלְתָּ |
00398 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | אָכַל | 吃、吞吃 | |
לִפְנֵי |
03942 | 介系詞 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהֶיךָ |
00430 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。§3.10 |
בַּמָּקוֹם |
04725 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | מָקוֹם | 地方 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
יִבְחַר |
00977 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | בָּחַר | 選擇、揀選、挑選 | |
לְשַׁכֵּן |
07931 | 介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形 | שָׁכַן | 居住、定居、安置、停留 | |
שְׁמוֹ |
08034 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | שֵׁם | 名字 | שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。 |
שָׁם |
08033 | 副詞 | שָׁם | 那裡 | |
מַעְשַׂר |
04643 | 名詞,單陽附屬形 | מַעֲשֵׂר | 十分之一 | |
דְּגָנְךָ |
01715 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | דָּגָן | 五榖 | דָּגָן 的附屬形為 דְּגַן;用附屬形來加詞尾。§3.10 |
תִּירֹשְׁךָ |
08492 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | תִּירוֹשׁ | 新酒 | תִּירוֹשׁ 的附屬形也是 תִּירוֹשׁ(未出現);用附屬形來加詞尾。 |
וְיִצְהָרֶךָ |
03323 | וְיִצְהָרְךָ的停頓型,連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | יִצְהָר | 新鮮的油 | יִצְהָר 的附屬形也是 יִצְהָר(未出現);用附屬形來加詞尾。§3.2, 3.10 |
וּבְכֹרֹת |
01060 | 連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形 | בְּכוֹר | 長子 | בְּכוֹר 雖為陽性名詞,複數有陽性 בְּכוֹרִים 和陰性 בְּכֹרוֹת 兩種形式,בְּכֹרוֹת 的附屬形為 בְּכֹרֹת;用附屬形來加詞尾。 |
בְּקָרְךָ |
01241 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | בָּקָר | 牛 | בָּקָר 的附屬形為 בְּקַר;用附屬形來加詞尾。 |
וְצֹאנֶךָ |
06629 | וְצֹאנְךָ 的停頓型,連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 | צֹאן | 羊 | צֹאן 的附屬形也是 צֹאן;用附屬形來加詞尾。 |
לְמַעַן |
04616 | 介系詞 לְ + 名詞,陽性單數 | מַעַן | 為了 | מַעַן 一定與介系詞 לְ 一起合用,作為介系詞或連接詞。 |
תִּלְמַד |
03925 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | לָמַד | Qal 學,Pi‘el 教 | |
לְיִרְאָה |
03372 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 יְרֹא + 詞尾 ָה | יָרֵא | Qal 害怕,Nif‘al 令人畏懼 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֱלֹהֶיךָ |
00430 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。§3.10 |
כָּל |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 俱各、各人、全部、整個 | §3.8 |
הַיָּמִים |
03117 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | יוֹם | 日子、時候 | |