CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 6 章 36 節
原文內容 原文直譯
וַיִּבֶןאֶת-הֶחָצֵרהַפְּנִימִית
שְׁלֹשָׁהטוּרֵיגָזִית
וְטוּרכְּרֻתֹתאֲרָזִים׃
他又…建築內院。(…處填入下二行)


用鑿成的石頭三層

和香柏木的木板一層

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּבֶן 01129動詞,Qal 敘述式 3 單陽בָּנָה建造
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הֶחָצֵר 02691冠詞 הַ + 名詞,陰性單數חָצֵרI 院子;II 村莊חָצֵר 可為陽性,可為陰性。
הַפְּנִימִית 06442冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數פְּנִימִי內部的、裡面的
שְׁלֹשָׁה 07969名詞,陰性單數שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ數目的「三」
טוּרֵי 02905名詞,複陽附屬形טוּר一排
גָזִית 01496名詞,陰性單數גָּזִית鑿成的石頭、切割
וְטוּר 02905連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形טוּר一排
כְּרֻתֹת 03773名詞,複陰附屬形כְּרֻתֹת橫樑
אֲרָזִים 00730名詞,陽性複數אֶרֶז香柏木、香柏樹



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License