哥林多後書 12章 12節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03303 | 質詞 | | 不必翻譯,表示對比 | ||
|
04592 | 名詞 | 主格 複數 中性 | | 表徵、神蹟、徵兆 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00652 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 使徒 | |
|
02716 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 成功完成、成就 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」 | ||
|
04771 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 第二人稱 | | 你 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」 | ||
|
03956 | 形容詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 每一個、所有的、任何的 | |
|
05281 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 堅忍 | |
|
04592 | 名詞 | 間接受格 複數 中性 | | 神蹟、表徵、徵兆 | |
|
05037 | 連接詞 | | 且 | 此字在經文中的位置或存在有爭論。 | |
|
05037 | 連接詞 | | 且 | ||
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
05059 | 名詞 | 間接受格 複數 中性 | | 奇蹟、預兆、特殊徵象 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
01411 | 名詞 | 間接受格 複數 陰性 | | 異能、能力、力量 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |