原文內容 | 原文直譯 |
שְׁפַנִּיםעַםלֹא-עָצוּם וַיָּשִׂימוּבַסֶּלַעבֵּיתָם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08227 | 名詞,陽性複數 | 沙番 | |||
05971 | 名詞,陽性單數 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
06099 | 形容詞,陽性單數 | 強有力的、許多的 | |||
07760 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 放、置 | |||
05553 | 介系詞 | 險崖、峭壁、磐石 | |||
01004 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 |