CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 39 章 12 節
原文內容 原文直譯
הֲתַאֲמִיןבּוֹכִּי-יָשִׁובזַרְעֶךָ
וְגָרְנְךָיֶאֱסֹף׃
你豈可信靠牠把你的糧食運回來,…?(…處填入下行)


又收聚你的禾場

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הֲתַאֲמִין 00539疑問詞 הֲ + 動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽אָמַןQal 堅定、支持,Nif‘al 確立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、確信
בּוֹ 09002介系詞 בְּ + 3 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
יָשִׁוב 07725這是把讀型 יָשִׁיב 的母音標入寫型 יָשׁוּב 的子音所產出的混合字型。按讀型 יָשִׁיב,它是動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回按寫型 יָשׁוּב,它是動詞,Qal 未完成式 3 單陽。§11.9
זַרְעֶךָ 02233זַרְעֲךָ 的停頓型,名詞,單陽 + 2 單陽詞尾זֶרַע種子、後裔、子孫זֶרַע 為 Segol 名詞,用基本型 זַרְע 加詞尾。
וְגָרְנְךָ 01637連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾גֹּרֶן禾場、打穀場גֹּרֶן 為 Segol 名詞,用基本型 גָּרְנ 加詞尾。
יֶאֱסֹף 00622動詞,Qal 未完成式 3 單陽אָסַף聚集、除去、收回、消滅



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License