原文內容 | 原文直譯 |
וְאֵתשְׂעִירהַחַטָּאתדָּרֹשׁדָּרַשׁמֹשֶׁה וְהִנֵּהשֹׂרָףוַיִּקְצֹף עַל-אֶלְעָזָרוְעַל-אִיתָמָרבְּנֵיאַהֲרֹןהַנּוֹתָרִם לֵאמֹר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | |||
08163 | 名詞,單陽附屬形 | I. 毛茸茸的;II. 公山羊;III. 野地的怪魔 | |||
02403 | 冠詞 | 罪、贖罪祭、除罪、罪罰 | |||
01875 | 動詞,Qal 不定詞獨立形 | 尋求、尋找 | |||
01875 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 尋求、尋找 | |||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
02009 | 連接詞 | 看哪 | |||
08313 | 動詞,Pu‘al 完成式 3 單陽 | 燃燒、火燒 | |||
07107 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 發怒、生氣 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00499 | 專有名詞,人名 | 以利亞撒 | |||
05921 | 連接詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00385 | 專有名詞,人名 | 以他瑪 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | §2.11-13, 2.15 | ||
00175 | 專有名詞,人名 | 亞倫 | |||
03498 | 冠詞 | 留下、剩下 | |||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | §2.19, 2.24, 11.6 |