原文內容 | 原文直譯 |
אוֹמְרָהלְאֵלסַלְעִי לָמָהשְׁכַחְתָּנִי לָמָּה-קֹדֵראֵלֵךְבְּלַחַץאוֹיֵב׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 鼓勵式 1 單 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00410 | 介系詞 | 上帝、神明、能力、力量 | |||
05553 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 險崖、峭壁、磐石 | |||
04100 | 介系詞 | 什麼、為何 | |||
07911 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 + 1 單詞尾 | 忘記 | |||
04100 | 介系詞 | 什麼、為何 | |||
06937 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 哀悼、黑暗 | |||
01980 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
03906 | 介系詞 | 困苦、欺壓 | |||
00341 | 名詞,陽性單數,長寫法 | 敵人、對頭 |