CBOL 舊約 Parsing 系統
民數記 第 33 章 6 節
原文內容
原文直譯
וַיִּסְעוּמִסֻּכֹּתוַיַּחֲנוּבְאֵתָםאֲשֶׁרבִּקְצֵההַמִּדְבָּר׃
從疏割起行,安營在曠野邊的以倘。
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
וַיִּסְעוּ
05265
動詞,Qal 敘述式 3 複陽
נָסַע
遷移、拔營、啟程、離開
מִסֻּכֹּת
05523
介系詞
מִן
+ 專有名詞,地名
סֻכּוֹת
疏割
וַיַּחֲנוּ
02583
動詞,Qal 敘述式 3 複陽
חָנָה
安營、紮營
בְאֵתָם
00864
介系詞
בְּ
+ 專有名詞,地名
אֵתָם
以倘
אֲשֶׁר
00834
關係代名詞
אֲשֶׁר
不必翻譯
§6.8
בִּקְצֵה
07097
介系詞
בְּ
+ 名詞,單陽附屬形
קָצֶה
結尾、極處
הַמִּדְבָּר
04057
冠詞
הַ
+ 名詞,陽性單數
מִדְבָּר
曠野
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。