CBOL 舊約 Parsing 系統
約伯記 第 7 章 15 節
原文內容
原文直譯
וַתִּבְחַרמַחֲנָקנַפְשִׁי מָוֶתמֵעַצְמוֹתָי׃
我寧可選擇讓我的生命噎死,
(寧可選擇)死亡,勝似留我這一身的骨頭。
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
וַתִּבְחַר
00977
動詞,Qal 敘述式 3 單陰
בָּחַר
選擇、揀選、挑選
מַחֲנָק
04267
名詞,陽性單數
מַחֲנָק
掐死、窒息而死
נַפְשִׁי
05315
名詞,單陰 + 1 單詞尾
נֶפֶשׁ
心靈、生命、人、自己、胃口
נֶפֶשׁ
為 Segol 名詞,用基本型
נַפְשׁ
加詞尾。
מָוֶת
04194
名詞,陽性單數
מָוֶת
死亡
מֵעַצְמוֹתָי
06106
מֵעַצְמוֹתַי
的停頓型,介系詞
מִן
+ 名詞,複陰 + 1 單詞尾
עֶצֶם
本體、精髓、骨頭
עֶצֶם
雖為陰性名詞,其複數有陰性
עֲצָמוֹת
和陽性
עֲצָמִים
兩種型式。
עֲצָמוֹת
的附屬形為
עַצְמוֹת
;用附屬形 +
ֵי
+ 詞尾。1 單詞尾
ִי
+
ֵי
合起來變成
ַי
。
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。