CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 6 章 26 節
原文內容 原文直譯
אֶלְקָנָהבְּנֵואֶלְקָנָה
צוֹפַיבְּנוֹוְנַחַתבְּנוֹ׃
(原文6:11)以利加拿。以利加拿的子孫:


他的兒子瑣菲,他的兒子拿哈,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אֶלְקָנָה 00511專有名詞,人名אֶלְקָנָה以利加拿
בְּנֵו 01121這是把讀型 בְּנֵי 的母音標入寫型 בְּנוֹ 的子音所產出的混合字型。按讀型 בְּנֵי,它是名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員如按寫型 בְּנוֹ,它是名詞,單陽 + 3 單陽詞尾。§11.9
אֶלְקָנָה 00511專有名詞,人名אֶלְקָנָה以利加拿
צוֹפַי 06689專有名詞,人名צוֹפַי צוּף蘇弗、瑣菲
בְּנוֹ 01121名詞,單陽 + 3 單陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的附屬形也是 בֵּן;用附屬形來加詞尾。
וְנַחַת 05184連接詞 וְ + 專有名詞,人名נַחַת拿哈拿哈原意為「休息」。
בְּנוֹ 01121名詞,單陽 + 3 單陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的附屬形也是 בֵּן;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License