CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 15 章 16 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶרכָּלֵב
אֲשֶׁר-יַכֶּהאֶת-קִרְיַת-סֵפֶרוּלְכָדָהּ
וְנָתַתִּילוֹאֶת-עַכְסָהבִתִּילְאִשָּׁה׃
迦勒說:


「誰能攻打基列‧西弗,奪取它(原文用陰性),

我就把我的女兒押撒給他為妻。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
כָּלֵב 03612專有名詞,人名כָּלֵב迦勒
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
יַכֶּה 05221動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽נָכָהHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀這個字沒有 Qal,大部分用 Hif'il 字幹,意思就是「擊打」,而不是「使擊打」。
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
קִרְיַת 07158專有名詞,地名קִרְיַת סֵפֶר基列‧西弗קִרְיַת(基列, SN 7151) 與 סֵפֶר(書卷, SN 5612) 合起來為專有名詞,地名。
סֵפֶר 07158專有名詞,地名קִרְיַת סֵפֶר基列‧西弗קִרְיַת(基列, SN 7151) 與 סֵפֶר(書卷, SN 5612) 合起來為專有名詞,地名。
וּלְכָדָהּ 03920動詞,Qal 連續式 3 單陽 + 3 單陰詞尾לָכַד攻取、俘虜、捕獲、抓住
וְנָתַתִּי 05414動詞,Qal 連續式 1 單נָתַן§8.17, 8.18, 2.34, 8.19
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
עַכְסָה 05915專有名詞,人名עַכְסָה押撒
בִתִּי 01323名詞,單陰 + 1 單詞尾בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮בַּת 的附屬形也是 בַּת;用附屬形來加詞尾。
לְאִשָּׁה 00802介系詞 לְ + 名詞,陰性單數אִשָּׁה女人、妻子



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License