CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 22 章 27 節
原文內容 原文直譯
כִּיעֵדהוּאבֵּינֵינוּוּבֵינֵיכֶם
וּבֵיןדֹּרוֹתֵינוּאַחֲרֵינוּ
לַעֲבֹדאֶת-עֲבֹדַתיְהוָהלְפָנָיו
בְּעֹלוֹתֵינוּוּבִזְבָחֵינוּוּבִשְׁלָמֵינוּ
וְלֹא-יֹאמְרוּבְנֵיכֶםמָחָרלְבָנֵינוּ
אֵין-לָכֶםחֵלֶקבַּיהוָה׃
它要在我們、你們,…作證據,(…處填入下行)


以及我們之後的我們的後代中間

好在祂面前…做雅威的事奉,(…處填入下行)

以我們的燔祭、和我們的祭物,和我們的平安祭

你們的子孫日後才不會對我們的子孫說:

『在雅威這裡沒有你們的分。』

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
עֵד 05707名詞,陽性單數עֵד見證、證人、證據
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
בֵּינֵינוּ 00996介系詞 בַּיִן + 1 複詞尾בַּיִן在…之間בַּיִן2!Iy;B21 用複陽附屬形 בֵּינֵי 加詞尾。1 用附屬形 בֵּין 加詞尾。
וּבֵינֵיכֶם 00996連接詞 וְ + 介系詞 בַּיִן + 2 複陽詞尾בַּיִן在…之間בַּיִן 用複陽附屬形 בֵּינֵי 加詞尾。
וּבֵין 00996連接詞 וְ + 介系詞,附屬形בַּיִן在…之間
דֹּרוֹתֵינוּ 01755名詞,複陽 + 1 複詞尾דּוֹר年代、世代、後代、居所דּוֹר 的複數有 דּוֹרִיםדֹּרוֹת 兩種形式。דֹּרוֹת 的附屬形也是 דֹּרוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
אַחֲרֵינוּ 00310介系詞 אַחַר + 1 複詞尾אַחַר後面、跟著אַחַר 用複數附屬形式 אַחֲרֵי 加詞尾。
לַעֲבֹד 05647介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形עָבַד工作、耕作、敬拜、事奉、服事
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
עֲבֹדַת 05656名詞,單陰附屬形עֲבֹדָה工作、勞碌、勞役
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
לְפָנָיו 03942介系詞 לִפְנֵי + 3 單陽詞尾לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
בְּעֹלוֹתֵינוּ 05930介系詞 בְּ + 名詞,複陰 + 1 複詞尾עוֹלָה燔祭עֹלָה 的複數為 עֹלוֹת,複數附屬形也是 עֹלוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
וּבִזְבָחֵינוּ 02077連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,複陽 + 1 複詞尾זֶבַח祭、獻祭זֶבַח 的複數為 זְבָחִים,複數附屬形為 זִבְחֵי;用附屬形來加詞尾。
וּבִשְׁלָמֵינוּ 08002連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,複陽 + 1 複詞尾שֶׁלֶם平安祭שֶׁלֶם 的複數為 שְׁלָמִים,複數附屬形為 שַׁלְמֵי;用附屬形來加詞尾。
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
יֹאמְרוּ 00559動詞,Qal 未完成式 3 複陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
בְנֵיכֶם 01121名詞,複陽 + 2 複陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。
מָחָר 04279副詞מָחָר明天這個字常作副詞使用。
לְבָנֵינוּ 01121介系詞 לְ + 名詞,複陽 + 1 複詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。
אֵין 00369副詞,附屬形אַיִן不存在、沒有在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
לָכֶם 09001介系詞 לְ + 2 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於§7.8, 3.10
חֵלֶק 02506陽性單數חֵלֶק分、部分
בַּיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 בַּאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 בּיהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 בְּ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 בַּאֲדֹנָי,它是介系詞 בְּ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;בַּ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License