CBOL 舊約 Parsing 系統

但以理書 第 11 章 29 節
原文內容 原文直譯
לַמּוֹעֵדיָשׁוּבוּבָאבַנֶּגֶב
וְלֹא-תִהְיֶהכָרִאשֹׁנָהוְכָאַחֲרֹנָה׃
「到了定期,他必返回,入侵南方。


後一次卻不像前一次,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לַמּוֹעֵד 04150介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מוֹעֵד集會、節慶、定點、定時
יָשׁוּב 07725動詞,Qal 未完成式 3 單陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
וּבָא 00935動詞,Qal 連續式 3 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
בַנֶּגֶב 05045介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數נֶגֶב1. 南地、南方;2. 專有名詞:尼格夫
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
תִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陰הָיָה是、成為、臨到
כָרִאשֹׁנָה 07223介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數רִאשׁוֹן首先的
וְכָאַחֲרֹנָה 00314連接詞 וְ + 介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 形容詞,陰性單數אַחֲרוֹן末後的



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License