原文內容 | 原文直譯 |
וְאִישׁאִישׁמִבְּנֵייִשְׂרָאֵלוּמִן-הַגֵּרהַגָּרבְּתוֹכָם אֲשֶׁריָצוּדצֵידחַיָּהאוֹ-עוֹףאֲשֶׁריֵאָכֵל וְשָׁפַךְאֶת-דָּמוֹוְכִסָּהוּבֶּעָפָר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00376 | 連接詞 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
01121 | 介系詞 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
04480 | 連接詞 | 從、出、離開 | |||
01616 | 冠詞 | 寄居者 | |||
01481 | 冠詞 | I. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 爭論,III. 害怕 | |||
08432 | 介系詞 | 中間 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06679 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 獵捕、打獵 | |||
06718 | 名詞,單陽附屬形 | 獵物、食物 | |||
02416 | 名詞,陰性單數 | 動物、生命、活物 | |||
00176 | 質詞,連接詞 | 或 | 質詞指的是除了名詞、動詞、形容詞…等主要詞類以外,那些零碎不易歸類的詞類,它通常不會有詞類變化。 | ||
05775 | 名詞,陽性單數 | 鳥 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00398 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | 吃、吞吃 | |||
08210 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 流、倒出 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01818 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 血 | |||
03680 | 動詞,Pi‘el 連續式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | 遮蓋、淹沒、隱藏 | |||
06083 | 介系詞 | 灰塵 |