CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 16章 10節

原文內容與參考直譯:
ἐκείνη πορευθεῖσα ἀπήγγειλεν
她去報告
τοῖς μετ᾽ αὐτοῦ
那些和他在一起的人;
γενομένοις πενθοῦσι καὶ κλαίουσιν·
他們正哀慟和哭泣。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἐκείνη 01565指示代名詞主格 單數 陰性  ἐκεῖνος那個
 πορευθεῖσα 04198動詞第一簡單過去 被動形主動意 分詞 主格 單數 陰性  πορεύομαι旅行、去、離開
 ἀπήγγειλεν 00518動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἀπαγγέλλω告訴、報告、宣佈
 τοῖς 03588冠詞間接受格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 μετ᾽ 03326介系詞 μετά後接所有格時意思是「與....一起」、藉著、帶著
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 γενομένοις 01096動詞第二簡單過去 關身形主動意 分詞 間接受格 複數 陽性  γίνομαι成為、發生、來
 πενθοῦσι 03996動詞現在 主動 分詞 間接受格 複數 陽性  πενθέω悲傷、哀慟
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 κλαίουσιν 02799動詞現在 主動 分詞 間接受格 複數 陽性  κλαίω哀哭


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫