CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 34 章 21 節
原文內容 原文直譯
שֵׁשֶׁתיָמִיםתַּעֲבֹדוּבַיּוֹםהַשְּׁבִיעִיתִּשְׁבֹּת
בֶּחָרִישׁוּבַקָּצִירתִּשְׁבֹּת׃
「你六日要做工,第七日要安息,


在耕種收割的時候也要安息。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
שֵׁשֶׁת 08337名詞,單陰附屬形שִׁשָּׁה שֵׁשׁ數目的「六」
יָמִים 03117名詞,陽性複數יוֹם日子、時候
תַּעֲבֹד 05647動詞,Qal 未完成式 2 單陽עָבַד工作、耕作、敬拜、事奉、服事
וּבַיּוֹם 03117連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
הַשְּׁבִיעִי 07637冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數שְׁבִיעִי序數的「第七」
תִּשְׁבֹּת 07673動詞,Qal 未完成式 2 單陽שָׁבַת止住、停止、止息
בֶּחָרִישׁ 02758介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חָרִישׁ耕地、耕種季節
וּבַקָּצִיר 07105連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數קָצִיר莊稼、樹枝、收割
תִּשְׁבֹּת 07673動詞,Qal 未完成式 2 單陽שָׁבַת止住、停止、止息



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License