原文內容 | 原文直譯 |
וּנְחַלְתֶּםאוֹתָהּאִישׁכְּאָחִיו אֲשֶׁרנָשָׂאתִיאֶת-יָדִי לְתִתָּהּלַאֲבֹתֵיכֶם וְנָפְלָההָאָרֶץהַזֹּאתלָכֶםבְּנַחֲלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05157 | 動詞,Qal 連續式 2 複陽 | Qal 繼承、獲得,Pi‘el 分配財產 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 單陰詞尾 | 不必翻譯 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00251 | 介系詞 | 兄弟、親屬 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05375 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 高舉、舉起、背負、承擔 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
03027 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 手、邊、力量、權勢 | |||
05414 | 介系詞 | 給 | |||
00001 | 介系詞 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
05307 | 動詞,Qal 連續式 3 單陰 | 跌落、跌倒、使籤落在... | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
02063 | 冠詞 | 這個 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
05159 | 介系詞 | 產業 |