CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 27 章 36 節
原文內容 原文直譯
סֹחֲרִיםבָּעַמִּיםשָׁרְקוּעָלָיִךְ
בַּלָּהוֹתהָיִית
וְאֵינֵךְעַד-עוֹלָם׃ס
各國民中的客戶都向妳發嘶聲;


妳令人驚恐,

永不再存留於世。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
סֹחֲרִים 05503動詞,Qal 主動分詞複陽סָחַר貿易、旅行
בָּעַמִּים 05971介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם
שָׁרְקוּ 08319動詞,Qal 完成式 3 複שָׁרַק發嘶聲
עָלָיִךְ 05921עָלַיִךְ 的停頓型,介系詞 עַל + 2 單陰詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 3.10
בַּלָּהוֹת 01091名詞,陰性複數בַּלָּהָה驚嚇
הָיִית 01961動詞,Qal 完成式 2 單陰הָיָה作、是、成為、臨到
וְאֵינֵךְ 00369連接詞 וְ + 副詞 אַיִן + 2 單陰詞尾אַיִן沒有、不存在אַיִן 用附屬形 אֵין 來加詞尾。§12.3, 12.9, 3.10
עַד 05704介系詞עַד直到
עוֹלָם 05769名詞,陽性單數עוֹלָם長久、古代、永遠
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License