CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 29 章 13 節
原文內容 原文直譯
וּמִן-בְּנֵיאֱלִיצָפָןשִׁמְרִיוִיעִואֵל
וּמִן-בְּנֵיאָסָףזְכַרְיָהוּוּמַתַּנְיָהוּ׃ס
以利撒反的子孫申利和耶利;


亞薩的子孫撒迦利雅和瑪探雅;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּמִן 04480連接詞 וְ + 介系詞 מִןמִן從、出、離開
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
אֱלִיצָפָן 00469專有名詞,人名אֱלִיצָפָן以利撒反以利撒反原意為「上帝保護」。
שִׁמְרִי 08113專有名詞,人名שִׁמְרִי申利
וִיעִואֵל 03273這是把讀型 וִיעִיאֵל 的母音標入寫型 וִיעוּאֵל 的子音所產出的混合字型。按讀型 וִיעִיאֵל,它是連接詞 וְ + 專有名詞,人名יְעִיאֵל耶利如按寫型 וִיעוּאֵל,它也是連接詞 וְ + 專有名詞,人名。§11.9
וּמִן 04480連接詞 וְ + 介系詞 מִןמִן從、出、離開
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
אָסָף 00623專有名詞,人名אָסָף亞薩
זְכַרְיָהוּ 02148專有名詞,人名זְכַרְיָהוּ זְכַרְיָה撒迦利亞撒迦利亞原意為「雅威記念」。
וּמַתַּנְיָהוּ 04983連接詞 וְ + 專有名詞,人名מַתַּנְיָהוּ מַתַּנְיָה瑪探雅
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License