原文內容 | 原文直譯 |
וְלֹא-זָעֲקוּאֵלַיבְּלִבָּם כִּייְיֵלִילוּעַל-מִשְׁכְּבוֹתָם עַל-דָּגָןוְתִירוֹשׁיִתְגּוֹרָרוּ יָסוּרוּבִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03808 | 連接詞 | 不 | |||
02199 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | Qal 哀求、求告,Pi‘el 哭喊,Nif‘al 召喚,Hif‘il 召集、宣告 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03820 | 介系詞 | 心 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03213 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 複陽 | 哀號、哭號 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04904 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | 床、躺臥 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
01715 | 名詞,陽性單數 | 五榖 | |||
08492 | 連接詞 | 新酒 | |||
01481 | 動詞,Hitpo‘lel 未完成式 3 複陽 | I. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 爭論,III. 害怕 | |||
05493 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | Qal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 |