原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
גַּם |
01571 | 副詞 | גַּם | 也 | |
חָצְנִי |
02684 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | חֹצֶן | 胸部 | חֹצֶן 為 Segol 名詞,用基本型 חָצְנ 加詞尾。 |
נָעַרְתִּי |
05287 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | נָעַר | 搖、搖空 | |
וָאֹמְרָה |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 + 詞尾 ָָה | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
כָּכָה |
03602 | 副詞 | כָּכָה | 這樣 | |
יְנַעֵר |
05287 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 | נָעַר | 搖、搖空 | |
הָאֱלֹהִים |
00430 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
כָּל |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
הָאִישׁ |
00376 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
לֹא |
03808 | 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
יָקִים |
06965 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 | קוּם | 起來、設立、堅立 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 |
הַדָּבָר |
01697 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | דָּבָר | 話語、事情 | |
הַזֶּה |
02088 | 冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數 | זֶה | 這個 | |
מִבֵּיתוֹ |
01004 | 介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | בַּיִת 的附屬形為 בֵּית;用附屬形來加詞尾。 |
וּמִיגִיעוֹ |
03018 | 連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | יְגִיעַ | 勞碌 | יְגִיעַ 的附屬形也是 יְגִיעַ;用附屬形來加詞尾。 |
וְכָכָה |
03602 | 連接詞 וְ + 副詞 | כָּכָה | 這樣 | |
יִהְיֶה |
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | הָיָה | 是、成為、臨到 | |
נָעוּר |
05287 | 動詞,Qal 被動分詞單陽 | נָעַר | 搖、搖空 | |
וָרֵק |
07386 | 連接詞 וְ + 形容詞,陽性單數,短寫法 | רֵיק | 空虛的、無用的 | |
וַיֹּאמְרוּ |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
כָל |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | |
הַקָּהָל |
06951 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | קָהָל | 會眾、集會、群體 | |
אָמֵן |
00543 | 副詞 | אָמֵן | 真確地 | |
וַיְהַלְלוּ |
01984 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 複楊 | הָלַל | Qal 照亮,Pi‘el 讚美,Pu‘al 被讚美、值得讚美,Hif‘il 發光、照亮、讚美,Hitpa‘el 誇耀、行動形同瘋子,Po‘el 愚妄、癲狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行為如瘋子一般 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וַיַּעַשׂ |
06213 | 動詞,Qal 敘述式 3 單楊 | עָשָׂה | 做 | |
הָעָם |
05971 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | עַם | 百姓、人民、軍兵、國家 | עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם。 |
כַּדָּבָר |
01697 | 介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | דָּבָר | 話語、事情 | |
הַזֶּה |
02088 | 冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數 | זֶה | 這個 | |