原文內容 | 原文直譯 |
וַיָּקָםמֹשֶׁהוַיֵּלֶךְאֶל-דָּתָןוַאֲבִירָם וַיֵּלְכוּאַחֲרָיוזִקְנֵייִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06965 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 起來、設立、堅立 | |||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
01980 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
01885 | 專有名詞,人名 | 大坍 | |||
00048 | 連接詞 | 亞比蘭 | |||
01980 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
00310 | 介系詞 | 後面、跟著 | |||
02205 | 形容詞,複陽附屬形 | 年老的 | 在此作名詞解,指「長老」。 | ||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 |