原文內容 | 原文直譯 |
וַיָּקָםמֶלֶךְ-חָדָשׁעַל-מִצְרָיִם אֲשֶׁרלֹא-יָדַעאֶת-יוֹסֵף׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06965 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 起來、設立、堅立 | §8.1, 2.15, 11.16 | ||
04428 | 名詞,陽性單數 | 君王、國王 | |||
02319 | 形容詞,陽性單數 | 新的 | §2.14, 2.17 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04714 | 埃及、埃及人 | §3.2, 9.3 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
03045 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | §2.34 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
03130 | 專有名詞,人名 | 約瑟 | 約瑟原意為「雅威使增添」。 |