CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 31 章 38 節
原文內容 原文直譯
זֶהעֶשְׂרִיםשָׁנָהאָנֹכִיעִמָּךְ
רְחֵלֶיךָוְעִזֶּיךָלֹאשִׁכֵּלוּ
וְאֵילֵיצֹאנְךָלֹאאָכָלְתִּי׃
我跟著你這二十年,


你的母羊、你的母山羊沒有掉過胎。

你羊群中的公羊,我沒有吃過;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
זֶה 02088指示形容詞,陽性單數זֶה這個
עֶשְׂרִים 06242名詞,陽性複數עֶשְׂרִים數目的「二十」
שָׁנָה 08141名詞,陰性單數שָׁנָה年、歲
אָנֹכִי 00595代名詞 1 單אָנֹכִי
עִמָּךְ 05973עִמְּךָ 的停頓型,介系詞 עִם + 2 單陽詞尾עִם跟、與、和、靠近
רְחֵלֶיךָ 07353名詞,複陰 + 2 單陽詞尾רָחֵל母羊רָחֵל 雖為陰性,複數有陽性形式 רְחֵלִים,複數附屬形為 רְחֵלֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。
וְעִזֶּיךָ 05795連接詞 וְ + 名詞,複陰 + 2 單陽詞尾עֵז山羊、母山羊עֵז 的複數為 עִזִּים,複數附屬形為 עִזֵּי(未出現);用附屬形來加詞尾。
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
שִׁכֵּלוּ 07921שִׁכְּלוּ 的停頓型,動詞,Pi‘el 完成式 3 複שָׁכַל שָׁכֹל喪子、流產
וְאֵילֵי 00352連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形אַיִל公羊、高大的樹、門框、柱子、強壯的人
צֹאנְךָ 06629名詞,單陰 + 2 單陽詞尾צֹאן羊群צֹאן 的附屬形也是 צֹאן;用附屬形來加詞尾。
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
אָכָלְתִּי 00398אָכַלְתִּי 的停頓型,動詞,Qal 完成式 1 單אָכַל吃、吞吃



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License