CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 30 章 24 節
原文內容 原文直譯
כִּיחִזְקִיָּהוּמֶלֶךְ-יְהוּדָההֵרִיםלַקָּהָל
אֶלֶףפָּרִיםוְשִׁבְעַתאֲלָפִיםצֹאןס
וְהַשָּׂרִיםהֵרִימוּלַקָּהָל
פָּרִיםאֶלֶףוְצֹאןעֲשֶׂרֶתאֲלָפִים
וַיִּתְקַדְּשׁוּכֹהֲנִיםלָרֹב׃
猶大王希西家賜給會眾


公牛一千隻,羊七千隻(為祭物);

眾首領也賜給會眾

公牛一千隻,羊一萬隻,

並有許多的祭司聖化自己。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
חִזְקִיָּהוּ 02396專有名詞,人名חִזְקִיָּהוּ חִזְקִיָּה希西家希西家原意為「雅威使剛強」。
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ君王
יְהוּדָה 03063專有名詞,國名יְהוּדָה猶大
הֵרִים 07311動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽רוּם高舉、抬高、除掉、取出
לַקָּהָל 06951介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數קָהָל會眾、集會、群體
אֶלֶף 00505名詞,陽性單數אֶלֶף許多、數目的「一千」
פָּרִים 06499名詞,陽性複數פַּר小公牛
וְשִׁבְעַת 07651連接詞 וְ + 名詞,單陰附屬形שִׁבְעָה שֶׁבַע數目的「七」
אֲלָפִים 00505名詞,陽性複數אֶלֶף許多、數目的「一千」
צֹאן 06629名詞,陰性單數צֹאן
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。
וְהַשָּׂרִים 08269連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שַׂר領袖
הֵרִימוּ 07311動詞,Hif‘il 完成式 3 複רוּם高舉、抬高、除掉、取出
לַקָּהָל 06951介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數קָהָל會眾、集會、群體
פָּרִים 06499名詞,陽性複數פַּר小公牛
אֶלֶף 00505名詞,陽性單數אֶלֶף許多、數目的「一千」
וְצֹאן 06629連接詞 וְ + 名詞,陰性單數צֹאן
עֲשֶׂרֶת 06235名詞,單陰附屬形עֲשָׂרָה עֶשֶׂר數目的「十」
אֲלָפִים 00505名詞,陽性複數אֶלֶף許多、數目的「一千」
וַיִּתְקַדְּשׁוּ 06942動詞,Hitpa‘el 敘述式 3 複陽קָדַשׁ分別為聖、把…奉獻給上帝
כֹהֲנִים 03548名詞,陽性複數כֹּהֵן祭司
לָרֹב 07230介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數רֹב



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License