原文內容 | 原文直譯 |
וְהַדָּבָראֲשֶׁרדִּבַּרְנוּאֲנִיוָאָתָּה הִנֵּהיְהוָהבֵּינִיוּבֵינְךָעַד-עוֹלָם׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01697 | 連接詞 | 話語、事情 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
01696 | 動詞,Pi‘el 完成式 1 複 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
00589 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
00859 | 連接詞 | 你 | |||
02009 | 指示詞 | 看哪 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00996 | 介系詞 | 在…之間 | |||
00996 | 連接詞 | 在…之間 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
05769 | 名詞,陽性單數 | 長久、古代、永遠 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |