馬太福音 19章 13節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
05119 | 副詞 | | 那時、然後 | ||
|
04374 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 帶給某人、呈獻 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
03813 | 名詞 | 主格 複數 中性 | | 孩子、嬰孩 | |
|
02443 | 連接詞 | | 使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯 | 常接假設語氣 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05495 | 名詞 | 直接受格 複數 陰性 | | 手 | |
|
02007 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 單數 | | 放上去、按手 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 中性 第三人稱 | | 他 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
04336 | 動詞 | 第一簡單過去 關身形主動意 假設語氣 第三人稱 單數 | | 禱告 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
03101 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 學生、門徒 | |
|
02008 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 命令、叱責 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格 複數 中性 第三人稱 | | 他 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |