CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 18 章 18 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶרלָכֵןשִׁמְעוּדְבַר-יְהוָה
רָאִיתִיאֶת-יְהוָהיוֹשֵׁבעַל-כִּסְאוֹ
וְכָל-צְבָאהַשָּׁמַיִםעֹמְדִיםעַל-יְמִינוֹוּשְׂמֹאלוֹ׃
他說:「因此請聽雅威的話!


我看見雅威坐在祂的寶座上,

天上的萬軍侍立在祂的右邊和祂的左邊。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
לָכֵן 03651介系詞 לְ + 副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實כֵּן 前面加上介系詞 לְ,意思是「所以」。
שִׁמְעוּ 08085動詞,Qal 祈使式複陽שָׁמַע聽到、聽從
דְבַר 01697名詞,單陽附屬形דָּבָר話語、事情、行動
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
רָאִיתִי 07200動詞,Qal 完成式 1 單רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
אֶת 00853受詞記號אֶת不必翻譯
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
יוֹשֵׁב 03427動詞,Qal 主動分詞單陽יָשַׁב居住、坐、停留
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
כִּסְאוֹ 03678名詞,單陽 + 3 單陽詞尾כִּסֵּא寶座、座位כִּסֵּא 的附屬形也是 כִּסֵּא;用附屬形來加詞尾。
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、任何事物§3.8
צְבָא 06635名詞,單陽附屬形צָבָא軍隊、戰爭、服役
הַשָּׁמַיִם 08064冠詞 הַ + 名詞,陽性複數שָׁמַיִם§2.6, 2.15
עֹמְדִים 05975動詞,Qal 主動分詞複陽עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יְמִינוֹ 03225名詞,單陰 + 3 單陽詞尾יָמִין右手、右邊、南方יָמִין 的附屬形為 יְמִין;用附屬形來加詞尾。
וּשְׂמֹאלוֹ 08040連接詞 וְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾שְׂמֹאל שְׂמֹאול左邊、左手、北邊שְׂמֹאל 的附屬形也是 שְׂמֹאל;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License