CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 40 章 4 節
原文內容 原文直譯
כָּל-גֶּיאיִנָּשֵׂא
וְכָל-הַרוְגִבְעָהיִשְׁפָּלוּ
וְהָיָההֶעָקֹבלְמִישׁוֹר
וְהָרְכָסִיםלְבִקְעָה׃
一切深谷都要填高,


一切大山和小崗也都要削平;

且陡峭的要變為平地,

崎嶇的也必成為平原。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל所有、全部、整個、各§3.8, 2.11-13
גֶּיא 01516名詞,陽(或陰)性單數גַּיְא山谷
יִנָּשֵׂא 05375動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל所有、全部、整個、各§3.8, 2.11-13
הַר 02022名詞,陽性單數הַר
וְגִבְעָה 01389連接詞 וְ + 名詞,陰性單數גִּבְעָה山、山丘
יִשְׁפָּלוּ 08213יִשְׁפְּלוּ 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 3 複陽שָׁפֵל變低
וְהָיָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
הֶעָקֹב 06121冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數עָקֹב陡峭的在此作名詞解,指「陡峭的地方」。
לְמִישׁוֹר 04334介系詞 לְ + 名詞,陽性單數מִישׁוֹר平坦的地方
וְהָרְכָסִים 07406連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數רֶכֶס崎嶇不平的地方
לְבִקְעָה 01237介系詞 לְ + 名詞,陰性單數בִּקְעָה平原



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License