原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּקְבֹּץאֶת-כָּל-אֹכֶלשֶׁבַעשָׁנִים אֲשֶׁרהָיוּבְּאֶרֶץמִצְרַיִם וַיִּתֶּן-אֹכֶלבֶּעָרִים אֹכֶלשְׂדֵה-הָעִיראֲשֶׁרסְבִיבֹתֶיהָ נָתַןבְּתוֹכָהּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06908 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 聚集 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
00400 | 名詞,單陽附屬形 | 食物 | |||
07651 | 名詞,陽性單數 | 數目的「七」 | §12.2 | ||
08141 | 名詞,陰性複數 | 年、歲 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 是、成為、臨到 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | §2.11-13 | ||
04714 | 專有名詞,地名、國名 | 埃及、埃及人 | §9.3 | ||
05414 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 安放、置、放、遞出 | |||
00400 | 名詞,陽性單數 | 食物 | |||
05892 | 介系詞 | 城邑、城鎮 | |||
00400 | 名詞,單陽附屬形 | 食物 | |||
07704 | 名詞,單陽附屬形 | 田地 | |||
05892 | 冠詞 | 城邑、城鎮 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05439 | 副詞 + 3 單陰詞尾 | 四圍、環繞 | 在此作副詞使用。 | ||
05414 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 安放、置、放、遞出 | |||
08432 | 介系詞 | 在中間 |