CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 25 章 6 節
原文內容 原文直譯
וַיִּתְפְּשׂוּאֶת-הַמֶּלֶךְ
וַיַּעֲלוּאֹתוֹאֶל-מֶלֶךְבָּבֶלרִבְלָתָה
וַיְדַבְּרוּאִתּוֹמִשְׁפָּט׃
他們就拿住王,


把他帶到在利比拉的巴比倫王那裡,

他們就審判他。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּתְפְּשׂוּ 08610動詞,Qal 敘述式 3 複陽תָּפַשׂ掌握、擄獲、攻取、搶奪
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ君王、國王
וַיַּעֲלוּ 05927動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
אֹתוֹ 00853受詞記號 + 3 單陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 3.10
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
מֶלֶךְ 04428名詞,單陽附屬形מֶלֶךְ君王、國王
בָּבֶל 00894專有名詞,國名、地名בָּבֶל巴比倫、巴別巴比倫原意為「混亂」。
רִבְלָתָה 07247專有名詞,地名 + 指示方向的詞尾 ָהרִבְלָה利比拉
וַיְדַבְּרוּ 01696動詞,Pi‘el 敘述式 3 複陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
אִתּוֹ 00854介系詞 אֵת + 3 單陽詞尾אֵת與、跟、靠近
מִשְׁפָּט 04941名詞,陽性單數מִשְׁפָּט正義、公平、審判、律例、規矩



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License