原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרמֹשֶׁה שֵׁשׁ-מֵאוֹתאֶלֶףרַגְלִי הָעָםאֲשֶׁראָנֹכִיבְּקִרְבּוֹ וְאַתָּהאָמַרְתָּ בָּשָׂראֶתֵּןלָהֶםוְאָכְלוּחֹדֶשׁיָמִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
08337 | 名詞,陽性單數 | 數目的「六」 | |||
03967 | 名詞,複陰附屬形 | 數目的「一百」 | |||
00505 | 名詞,陽性單數 | 許多、數目的「一千」 | |||
07273 | 形容詞,陽性單數 | 步行的 | 在此作名詞解,指「步行的男人」。 | ||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00595 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
07130 | 介系詞 | 裡面、在中間 | |||
00859 | 連接詞 | 你 | |||
00559 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
01320 | 名詞,陽性單數 | 肉、身體 | |||
05414 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 給 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | §3.10 | ||
00398 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | 吃、吞吃 | |||
02320 | 名詞,單陽附屬形 | 月朔、新月 | |||
03117 | 名詞,陽性複數 | 日子、時候 |