CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 19章 2節

原文內容與參考直譯:
καὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοί,
且許多群眾跟隨著他,
καὶ ἐθεράπευσεν αὐτοὺς ἐκεῖ.
他就在那裡治好他們。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 ἠκολούθησαν 00190動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἀκολουθέω跟隨、成為門徒
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ὄχλοι 03793名詞主格 複數 陽性  ὄχλος一大群、群眾
 πολλοί 04183形容詞主格 複數 陽性  πολύς許多的、大的
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 ἐθεράπευσεν 02323動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  θεραπεύω醫治、服務
 αὐτοὺς 00846人稱代名詞直接受格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 ἐκεῖ 01563副詞 ἐκεῖ那裡


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫