CBOL 舊約 Parsing 系統

何西阿書 第 9 章 3 節
原文內容 原文直譯
לֹאיֵשְׁבוּבְּאֶרֶץיְהוָה
וְשָׁבאֶפְרַיִםמִצְרַיִם
וּבְאַשּׁוּרטָמֵאיֹאכֵלוּ׃
他們必不得住雅威的地;


以法蓮卻要轉回埃及,

在亞述吃不潔淨的食物。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יֵשְׁבוּ 03427動詞,Qal 未完成式 3 複陽יָשַׁב居住、坐、停留
בְּאֶרֶץ 00776介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְשָׁב 07725動詞,Qal 連續式 3 單陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
אֶפְרַיִם 00669專有名詞,支派名אֶפְרַיִם以法蓮
מִצְרַיִם 04714專有名詞,國名מִצְרַיִם埃及、埃及人
וּבְאַשּׁוּר 00804連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 專有名詞,國名אַשּׁוּר亞述
טָמֵא 02931形容詞,陽性單數טָמֵא不潔淨的在此作名詞解,指「不潔淨的食物」。
יֹאכֵלוּ 00398יֹאכְלוּ 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 3 複陽אָכַל吃、吞吃



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License