原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּקְרְאוּבַסֵּפֶרבְּתוֹרַתהָאֱלֹהִיםמְפֹרָשׁ וְשׂוֹםשֶׂכֶלוַיָּבִינוּבַּמִּקְרָא׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07121 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | |||
05612 | 介系詞 | 書卷 | |||
08451 | 介系詞 | 訓誨、律法 | |||
00430 | 冠詞 | 上帝、神、神明 | |||
06567 | 動詞,Pu‘al 分詞單陽 | 使清楚、宣佈 | |||
07760 | 連接詞 | 置、放 | |||
07922 | 名詞,陽性單數 | 理解 | |||
00995 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 分辨、瞭解、明白 | |||
04744 | 介系詞 | 誦讀、聖會、召集 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |