CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 32 章 43 節
原文內容 原文直譯
וְנִקְנָההַשָּׂדֶהבָּאָרֶץהַזֹּאת
אֲשֶׁראַתֶּםאֹמְרִים
שְׁמָמָההִיאמֵאֵיןאָדָםוּבְהֵמָה
נִתְּנָהבְּיַדהַכַּשְׂדִּים׃
…的這地,田地有人要買。(…處填入下三行)


你們所說

它(原文用陰性)是荒涼、無人民、無牲畜、

已交付迦勒底人之手

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְנִקְנָה 07069動詞,Nif‘al 連續式 3 單陰קָנָה購買、取得、持有、創造
הַשָּׂדֶה 07704冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שָׂדֶה שָׂדַי田地
בָּאָרֶץ 00776介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
הַזֹּאת 02063冠詞 הַ + 指示代名詞,陰性單數זֹאת這個
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
אַתֶּם 00859代名詞 2 複陽אַתֶּם אַתָּה你;你們§3.9
אֹמְרִים 00559動詞,Qal 主動分詞複陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
שְׁמָמָה 08077名詞,陰性單數שְׁמָמָה荒涼、荒廢
הִיא 01931代名詞 3 單陰הִיא הוּא他;她§3.9
מֵאֵין 00369介系詞 מִן + 副詞,附屬形אַיִן不存在、沒有
אָדָם 00120名詞,陽性單數אָדָם
וּבְהֵמָה 00929連接詞 וְ + 名詞,陰性單數בְּהֵמָה牲畜
נִתְּנָה 05414動詞,Nif‘al 完成式 3 單陰נָתַן賜、給
בְּיַד 03027介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形יָד手、邊、力量、權勢
הַכַּשְׂדִּים 03778冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數כַּשְׂדִּים迦勒底、迦勒底人



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License