路加福音 2章 52節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
02424 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:耶穌 | 為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。 |
|
04298 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 進展、進步、前進 | |
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」 | 此字在經文中的位置或存在有爭論。 | |
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | 此字在經文中的位置或存在有爭論。 |
|
04678 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 智慧 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
02244 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 年齡、年歲、成熟 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
05485 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 喜愛、恩惠、善意 | |
|
03844 | 介系詞 | | 後接間接受格意思是「在...眼前、在...旁邊」,表達緊密的關聯 | ||
|
02316 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 上帝 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
00444 | 名詞 | 間接受格 複數 陽性 | | 人、人類 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |