原文內容 | 原文直譯 |
תַּחַת-צֶאֱלִיםיִשְׁכָּב בְּסֵתֶרקָנֶהוּבִצָּה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08478 | 介系詞 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 | |||
06628 | 名詞,陽性複數 | 一種蓮花 | |||
07901 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 躺臥、同寢 | |||
05643 | 介系詞 | 隱密處 | |||
07070 | 名詞,陽性單數 | 蘆葦、菖蒲、燈台的杈枝、一竿(計量的單位- 六肘) | |||
01207 | 連接詞 | 沼澤地、溼地 |