CBOL 舊約 Parsing 系統

阿摩司書 第 9 章 13 節
原文內容 原文直譯
הִנֵּהיָמִיםבָּאִים
נְאֻם-יְהוָה
וְנִגַּשׁחוֹרֵשׁבַּקֹּצֵר
וְדֹרֵךְעֲנָבִיםבְּמֹשֵׁךְהַזָּרַע
וְהִטִּיפוּהֶהָרִיםעָסִיס
וְכָל-הַגְּבָעוֹתתִּתְמוֹגַגְנָה׃
…日子將到,(…處填入下行)


這是雅威的話語:

耕種的必接續收割的,

踹葡萄的必接續撒種的;

大山要滴下甜酒,

所有的小山都必流奶(原文是融化,見約珥三章十八節)。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הִנֵּה 02009指示詞הִנֵּה看哪
יָמִים 03117名詞,陽性複數יוֹם日子、時候
בָּאִים 00935動詞,Qal 主動分詞複陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְנִגַּשׁ 05066動詞,Nif‘al 連續式 3 單陽נָגַשׁ帶來、靠近
חוֹרֵשׁ 02790動詞,Qal 主動分詞單陽חָרַשׁ犁田、切、刻、設計、沉默這個分詞在此作名詞「耕種者」解。
בַּקֹּצֵר 07114介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陽קָצַרI 是短的、沒耐心的,II 收割這個分詞在此作名詞「收割者」解。
וְדֹרֵךְ 01869連接詞 וְ + 動詞,Qal 主動分詞單陽דָּרַךְ踩踏、行進、引導、彎曲這個分詞在此作名詞「踹…者」解。
עֲנָבִים 06025名詞,陽性複數עֵנָב葡萄
בְּמֹשֵׁךְ 04900介系詞 בְּ + 動詞,Qal 主動分詞單陽מָשַׁךְ拖、拉、捉住這個分詞在此作名詞「撒…者」解。
הַזָּרַע 02233הַזֶּרַע 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性單數זֶרַע種子、後裔、子孫
וְהִטִּיפוּ 05197動詞,Hif‘il 連續式 3 複נָטַף
הֶהָרִים 02022冠詞 הַ + 名詞,陽性複數הַר
עָסִיס 06071名詞,陽性單數עָסִיס甜酒
וְכָל 03605連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הַגְּבָעוֹת 01389冠詞 הַ + 名詞,陰性複數גִּבְעָה山、山丘
תִּתְמוֹגַגְנָה 04127動詞,Hitpo‘lel 未完成式 3 複陰מוּג融解、溶解、熔化



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License