原文內容 | 原文直譯 |
וַיְדַבְּרוּאֶל-אֱלֹהֵייְרוּשָׁלָםִ כְּעַלאֱלֹהֵיעַמֵּיהָאָרֶץמַעֲשֵׂהיְדֵיהָאָדָם׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01696 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 複陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00430 | 名詞,複陽附屬形 | 上帝、神、神明 | §2.11-13, 2.25, 2.15 | ||
03389 | 耶路撒冷 | ||||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00430 | 名詞,複陽附屬形 | 上帝、神、神明 | §2.11-13, 2.25, 2.15 | ||
05971 | 名詞,複陽附屬形 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
04639 | 名詞,單陽附屬形 | 行為、工作 | |||
03027 | 名詞,雙陰附屬形 | 手、邊、力量、權勢 | |||
00120 | 冠詞 | 人 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |