CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 45 章 9 節
原文內容 原文直譯
מַהֲרוּוַעֲלוּאֶל-אָבִיוַאֲמַרְתֶּםאֵלָיו
כֹּהאָמַרבִּנְךָיוֹסֵף
שָׂמַנִיאֱלֹהִיםלְאָדוֹןלְכָל-מִצְרָיִם
רְדָהאֵלַיאַל-תַּעֲמֹד׃
你們要趕緊上到我父親那裡,對他說:


『你兒子約瑟這樣說,

上帝使我作全埃及的主,

請你下到我這裡來,不要耽延。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מַהֲרוּ 04116動詞,Pi‘el 祈使式複陽מָהַר快速的
וַעֲלוּ 05927連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式複陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אָבִי 00001名詞,單陽 + 1 單詞尾אָב父親、祖先、師傅、開創者אָב 的附屬形為 אַבאֲבִי;用附屬形來加詞尾。
וַאֲמַרְתֶּם 00559動詞,Qal 連續式 2 複陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.17, 8.18, 2.34
אֵלָיו 00413介系詞 אֶל + 3 單陽詞尾אֶל對、向、往§8.12, 5.5, 3.10
כֹּה 03541副詞כֹּה如此、這樣
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
בִּנְךָ 01121名詞,單陽 + 2 單陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的附屬形也是 בֵּן;用附屬形來加詞尾。§3.10
יוֹסֵף 03130專有名詞,人名יוֹסֵף約瑟約瑟原意為「雅威使增添」。
שָׂמַנִי 07760動詞,Qal 完成式 3 單陽 + 1 單詞尾שִׂים放、置、立
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
לְאָדוֹן 00113介系詞 לְ + 名詞,陽性單數אָדוֹן主人
לְכָל 03605介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停頓型,專有名詞,國名מִצְרַיִם埃及、埃及人§3.2, 9.3
רְדָה 03381動詞,Qal 強調的祈使式單陽יָרַד降臨、下去、墜落
אֵלַי 00413介系詞 אֶל + 1 單詞尾אֶל對、向、往§8.12, 5.5, 3.10
אַל 00408否定的副詞אַלאַל 配合未完成式第二人稱,表示否定的祈使意思。
תַּעֲמֹד 05975動詞,Qal 未完成式 2 單陽עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License