以弗所書 5章 23節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03754 | 連接詞 | | 因為,或不必翻譯 | ||
|
00435 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 丈夫、男人、人 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 是、有 | |
|
02776 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 頭、元首 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01135 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 婦女、妻子、女人 | |
|
05613 | 連接詞 | | 約有、如同 | ||
|
02532 | 連接詞 | | 甚至、也、並且、然後、和 | 在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05547 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 基督(音譯)、承受膏油的、受膏者 | 為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。 |
|
02776 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 頭、元首 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01577 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 會眾、教會 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 主格 單數 陽性 第三人稱 | | 他自己、他 | |
|
04990 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 救主、解救者、保全者 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04983 | 名詞 | 所有格 單數 中性 | | 身體、肉體 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |