CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 51 章 13 節
原文內容 原文直譯
שֹׁכַנְתְּיעַל-מַיִםרַבִּיםרַבַּתאוֹצָרֹת
בָּאקִצֵּךְ
אַמַּתבִּצְעֵךְ׃
住在眾水之上多有財寶的啊,


你的結局到了!

你貪婪之量滿了!

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
שֹׁכַנְתְּי 07931這是寫型 שֹׁכַנְתִּי 和讀型 שֹׁכַנְתְּ 的混合型。按讀型,它是動詞,Qal 主動分詞單陰שָׁכַן居住、定居、安置、停留
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
מַיִם 04325名詞,陽性複數מַיִם
רַבִּים 07227形容詞,陽性複數רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。
רַבַּת 07227形容詞,單陰附屬形רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。
אוֹצָרֹת 00214名詞,陽性複數אוֹצָר寶物、倉庫אוֹצָר 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 אוֹצָרֹת
בָּא 00935動詞,Qal 完成式 3 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
קִצֵּךְ 07093名詞,單陽 + 2 單陰詞尾קֵץ尾端、結尾קֵץ 的附屬形也是 קֵץ;用附屬形來加詞尾。
אַמַּת 00520名詞,單陰附屬形אַמָּה1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分
בִּצְעֵךְ 01215名詞,單陽 + 2 單陰詞尾בֶּצַע利益、不義之財בֶּצַע 為 Segol 名詞,用基本型 בִּצְע 加詞尾。בִּצְעֵךְ 這個字也有人將它當作動詞 בָּצַע (剪, SN 12 14) 的 Qal 不定詞附屬形 + 2 單陽詞尾,如此末句的翻譯就變成「你(生命)的線被剪斷」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License