CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 22 章 23 節
原文內容 原文直譯
כִּייִהְיֶהנַעֲרָבְתוּלָהמְאֹרָשָׂהלְאִישׁ
וּמְצָאָהּאִישׁבָּעִירוְשָׁכַבעִמָּהּ׃
「若有女孩,是已經許配丈夫的處女,


有人在城裡遇見她,與她同寢,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
נַעֲרָ 05291這是寫型 נַעַר 和讀型 נַעֲרָה 兩個字的混合字型。按讀型,它是名詞,陰性單數נַעֲרָה女孩、女僕如按寫型 נַעַר,它是名詞,陽性單數。
בְתוּלָה 01330名詞,陰性單數בְּתוּלָה處女
מְאֹרָשָׂה 00781動詞,Pu‘al 分詞單陰אָרַשׂ訂婚、聘定
לְאִישׁ 00376介系詞 לְ + 名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
וּמְצָאָהּ 04672動詞,Qal 連續式 3 單陽 + 3 單陰詞尾מָצָא尋找、追上、獲得、發現
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
בָּעִיר 05892介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
וְשָׁכַב 07901動詞,Qal 連續式 3 單陽שָׁכַב躺臥、同寢
עִמָּהּ 05973介系詞 עִם + 3 單陰詞尾עִם跟、與、和、靠近



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License