原文內容 | 原文直譯 |
וּבֵיתיִשְׂרָאֵללֹאיֹאבוּלִשְׁמֹעַאֵלֶיךָ כִּי-אֵינָםאֹבִיםלִשְׁמֹעַאֵלָי כִּיכָּל-בֵּיתיִשְׂרָאֵל חִזְקֵי-מֵצַחוּקְשֵׁי-לֵבהֵמָּה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01004 | 連接詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
00014 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 接受、附和、同意 | |||
08085 | 介系詞 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §3.16, 3.10 | ||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00369 | 否定的副詞 + 3 複陽詞尾 | 不存在、沒有 | |||
00014 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | 接受、附和、同意 | |||
08085 | 介系詞 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
00413 | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
02389 | 形容詞,複陽附屬形 | 強壯的、有能力的 | |||
04696 | 名詞,陽性單數 | 前額 | |||
07186 | 連接詞 | 淒慘的、殘忍的、嚴厲的 | |||
03820 | 名詞,陽性單數 | 心 | |||
01992 | 代名詞 3 複陽 | 他們 |