CBOL 新約 Parsing 系統

提摩太前書 4章 5節

原文內容與參考直譯:
ἁγιάζεται γὰρ
因為,它...被潔淨了。(...處填入下一行)
διὰ λόγου θεοῦ καὶ ἐντεύξεως.
藉著上帝的話和(人的)禱告

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἁγιάζεται 00037動詞現在 被動 直說語氣 第三人稱 單數  ἁγιάζω尊為聖、歸為聖、潔淨
 γὰρ 01063連接詞 γάρ因為、所以、那麼、的確
 διὰ 01223介系詞 διά後接所有格時意思是「經過、用、藉著」
 λόγου 03056名詞所有格 單數 陽性  λόγος道、(口頭的)話語
 θεοῦ 02316名詞所有格 單數 陽性  θεός上帝
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἐντεύξεως 01783名詞所有格 單數 陰性  ἔντευξις請求、禱告


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫