CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 78 篇 31 節
原文內容 原文直譯
וְאַףאֱלֹהִיםעָלָהבָהֶם
וַיַּהֲרֹגבְּמִשְׁמַנֵּיהֶם
וּבַחוּרֵייִשְׂרָאֵלהִכְרִעַ׃
上帝的怒氣就向他們上騰,


殺了他們當中肥壯的人,

擊倒以色列的少年人。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאַף 00639連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形אַף鼻子、怒氣
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
עָלָה 05927動詞,Qal 完成式 3 單陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
בָהֶם 09002介系詞 בְּ + 3 複陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
וַיַּהֲרֹג 02026動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָרַג殺戮
בְּמִשְׁמַנֵּיהֶם 04924介系詞 בְּ + 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾מִשְׁמָן肥壯、油מִשְׁמָן 的複數為 מִשְׁמַנִּים(未出現),複數附屬形為 מִשְׁמַנֵּי;用附屬形來加詞尾。
וּבַחוּרֵי 00970連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形בָּחוּר年輕人
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、地名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
הִכְרִעַ 03766動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽כָּרַע彎曲、屈身、叩拜、下跪



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License