原文內容 | 原文直譯 |
וַיְצַומֹשֶׁהאֶת-בְּנֵייִשְׂרָאֵל עַל-פִּייְהוָה לֵאמֹרכֵּןמַטֵּהבְנֵי-יוֹסֵףדֹּבְרִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06680 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06310 | 名詞,單陽附屬形 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03651 | 形容詞 | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |||
04294 | 名詞,單陽附屬形 | 杖、支派、分支 | §2.11-13 | ||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | §2.11-13, 2.15 | ||
03130 | 專有名詞,人名 | 約瑟 | 約瑟原意為「雅威使增添」。 | ||
01696 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | Pi‘el 講、說、指揮 |