原文內容 | 原文直譯 |
בְּשִׁבְרִילָכֶםמַטֵּה-לֶחֶם וְאָפוּעֶשֶׂרנָשִׁיםלַחְמְכֶםבְּתַנּוּראֶחָד וְהֵשִׁיבוּלַחְמְכֶםבַּמִּשְׁקָל וַאֲכַלְתֶּםוְלֹאתִשְׂבָּעוּ׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07665 | 介系詞 | Qal 拆毀、折斷、打碎,Nif‘al 遭破壞、被折斷,Pi‘el 粉碎、折斷,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受損傷、遭粉碎 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
04294 | 名詞,單陽附屬形 | 杖、支派、分支 | §2.11-13 | ||
03899 | 名詞,陽性單數 | 食物、麵包、餅 | |||
00644 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | 烘烤 | |||
06235 | 名詞,陽性單數 | 數目的「十」 | |||
00802 | 名詞,陰性複數 | 女人、妻子 | |||
03899 | 名詞,單陽 + 2 複陽詞尾 | 食物、麵包、餅 | |||
08574 | 介系詞 | 火爐 | |||
00259 | 形容詞,陽性單數 | 數目的「一」 | |||
07725 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 複 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
03899 | 名詞,單陽 + 2 複陽詞尾 | 食物、麵包、餅 | |||
04948 | 介系詞 | 重量 | |||
00398 | 動詞,Qal 連續式 2 複陽 | 吃、吞吃 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
07646 | 滿足、飽足 | ||||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |