CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 44 章 14 節
原文內容 原文直譯
וְנָתַתִּיאוֹתָםשֹׁמְרֵימִשְׁמֶרֶתהַבָּיִת
לְכֹלעֲבֹדָתוֹ
וּלְכֹלאֲשֶׁריֵעָשֶׂהבּוֹ׃פ
我要指派他們在殿裡當雜役,


辦理其中的一切事務,

做其內一切當做之工。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְנָתַתִּי 05414動詞,Qal 連續式 1 單נָתַן
אוֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
שֹׁמְרֵי 08104動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形שָׁמַר遵守、保護、小心
מִשְׁמֶרֶת 04931名詞,單陰附屬形מִשְׁמֶרֶת命令、守衛、留神觀察
הַבָּיִת 01004הַבַּיִת 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
לְכֹל 03605介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各
עֲבֹדָתוֹ 05656名詞,單陰 + 3 單陽詞尾עֲבֹדָה工作、服務、效勞עֲבֹדָה 的附屬形為 עֲבֹדַת;用附屬形來加詞尾。
וּלְכֹל 03605連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
יֵעָשֶׂה 06213動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽עָשָׂה
בּוֹ 09002介系詞 בְּ + 3 單陽詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License