原文內容 | 原文直譯 |
וַיְגָרֶשׁמִפְּנֵיהֶםגּוֹיִם וַיַּפִּילֵםבְּחֶבֶלנַחֲלָה וַיַּשְׁכֵּןבְּאָהֳלֵיהֶםשִׁבְטֵייִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01644 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | 驅趕、翻騰 | |||
06440 | 介系詞 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
01471 | 名詞,陽性複數 | 國家、人民 | |||
05307 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾 | 跌落、跌倒、使籤落在... | |||
02256 | 介系詞 | 疆土、繩索、陣痛、悲傷、聯合、毀滅 | |||
05159 | 名詞,陰性單數 | 產業 | |||
07931 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | 居住、定居、安置、停留 | |||
00168 | 介系詞 | 帳棚、帳蓬 | |||
07626 | 名詞,複陽附屬形 | 棍、杖、支派、分支 | |||
03478 | 專有名詞,人名、地名、國名 | 以色列 |