路加福音 21章 37節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01510 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 存在、是 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02250 | 名詞 | 直接受格 複數 陰性 | | 日子、天、時間 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02411 | 名詞 | 間接受格 單數 中性 | | 殿、聖殿 | |
|
01321 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 單數 陽性 | | 教導 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
03571 | 名詞 | 直接受格 複數 陰性 | | 夜晚 | |
|
01831 | 動詞 | 現在 關身形主動意 分詞 主格 單數 陽性 | | 離開、出來 | |
|
00835 | 動詞 | 不完成 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | | 過夜 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「進入、到...裡面、為了」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03735 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 山、山丘 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02564 | 動詞 | 現在 被動 分詞 直接受格 單數 中性 | | 稱呼、呼叫、取名 | |
|
01636 | 名詞 | 所有格 複數 陰性 | | 橄欖樹、橄欖 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |