原文內容 | 原文直譯 |
וַיְדַבְּרוּהַכַּשְׂדִּיםלַמֶּלֶךְאֲרָמִית מַלְכָּאלְעָלְמִיןחֱיִי אֱמַרחֶלְמָאלְעַבְדָּיִךְ וּפִשְׁרָאנְחַוֵּא׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01696 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 複陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
03778 | 冠詞 | 迦勒底、迦勒底人 | |||
04428 | 介系詞 | 王 | |||
00762 | 副詞 | 亞蘭語 | |||
04430 | 名詞,陽性複數 + 定冠詞 | 君王 | |||
05957 | 介系詞 | 永遠 | |||
02418 | 動詞,Peal 祈使式單陽 | 活著 | |||
00560 | 動詞,Peal 祈使式單陽 | 說 | |||
02493 | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 | 夢 | |||
05649 | 這是寫型(從 | 僕人、奴隸 | |||
06591 | 連接詞 | 解釋 | |||
02324 | 動詞,Pael 未完成式 1 複 | 解釋 |