CBOL 舊約 Parsing 系統

但以理書 第 2 章 1 節
原文內容 原文直譯
וּבִשְׁנַתשְׁתַּיִםלְמַלְכוּתנְבֻכַדְנֶצַּר
חָלַםנְבֻכַדְנֶצַּרחֲלֹמוֹת
וַתִּתְפָּעֶםרוּחוֹוּשְׁנָתוֹנִהְיְתָהעָלָיו׃
尼布甲尼撒在位第二年,


尼布甲尼撒做了夢,

心裡煩亂,無法睡覺。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּבִשְׁנַת 08141連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形שָׁנָה年、歲
שְׁתַּיִם 08147名詞,陰性雙數שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
לְמַלְכוּת 04438介系詞 לְ + 名詞,單陰附屬形מַלְכוּת王位、王國、國度
נְבֻכַדְנֶצַּר 05019專有名詞,人名נְבוּכַדְרֶאצַּר נְבוּכַדְנֶאצַּר尼布甲尼撒
חָלַם 02492動詞,Qal 完成式 3 單陽חָלַם作夢
נְבֻכַדְנֶצַּר 05019專有名詞,人名נְבוּכַדְרֶאצַּר נְבוּכַדְנֶאצַּר尼布甲尼撒
חֲלֹמוֹת 02472名詞,陽性複數חֲלוֹםחֲלוֹם 雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式。
וַתִּתְפָּעֶם 06470動詞,Hitpa‘el 敘述式 3 單陰פָּעַםQal 驅使,Nif‘al 挨打的、心煩意亂,Hitpa‘el 心煩意亂
רוּחוֹ 07307名詞,單陰 + 3 單陽詞尾רוּחַ風、心、靈、氣息רוּחַ 的附屬形也是 רוּחַ;用附屬形來加詞尾。
וּשְׁנָתוֹ 08142連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾שֵׁנָה שֵׁנָא睡覺שֵׁנָה 的附屬形為 שְׁנַת;用附屬形來加詞尾。
נִהְיְתָה 01961動詞,Nif‘al 完成式 3 單陰הָיָה是、成為、臨到
עָלָיו 05921介系詞 עַל + 3 單陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊עַל 用基本型 עֲלֵי 來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License