原文內容 | 原文直譯 |
בָּנִיםאֲשֶׁר-יִוָּלְדוּלָהֶםדּוֹרשְׁלִישִׁי יָבֹאלָהֶםבִּקְהַליְהוָה׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01121 | 名詞,陽性複數 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03205 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 複陽 | 生出、出生 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
01755 | 名詞,陽性單數 | 年代、世代、後代、居所 | |||
07992 | 形容詞,陽性單數 | 三分之一、序數的「第三」 | |||
00935 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
06951 | 介系詞 | 會眾、集會、群體 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |