原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
אֲנִי |
00589 | 代名詞 1 單 | אֲנִי | 我 | |
מְלֵאָה |
04392 | 形容詞,陰性單數 | מָלֵא | 充滿的 | 在此作副詞解。 |
הָלַכְתִּי |
01980 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | הָלַךְ | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |
וְרֵיקָם |
07387 | 連接詞 וְ + 副詞 | רֵיקָם | 徒然、空虛 | |
הֱשִׁיבַנִי |
07725 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 + 1 單詞尾 | שׁוּב | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
לָמָּה |
04100 | 介系詞 לְ + 疑問詞 | מָה מַה | 什麼、為何 | |
תִקְרֶאנָה |
07121 | 動詞,Qal 未完成式 2 複陰 | קָרָא | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | |
לִי |
09001 | 介系詞 לְ + 1 單詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
נָעֳמִי |
05281 | 專有名詞,人名 | נָעֳמִי | 拿俄米 | 拿俄米原意為「甜美」。 |
וַיהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 וַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ויהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是連接詞 וְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 וַאֲדֹנָי,它是連接詞 וְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;וַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9 |
עָנָה |
06030 | 動詞, Qal 完成式 3 單陽 | עָנָה | I. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031) | |
בִי |
09002 | 介系詞 בְּ + 1 單詞尾 | בְּ | 在、用、藉著、與、敵對 | |
וְשַׁדַּי |
07706 | 連接詞 וְ + 名詞,陽性複數 | שַׁדַּי | 全能者 | שַׁדַּי 作為專有名詞,指「上帝」。 |
הֵרַע |
07489 | 動詞, Hif‘il 完成式 3 單陽 | רָעַע | I. 不高興、愁煩悲傷、受到傷害、邪惡的;II. 破壞、打破 | |
לִי |
09001 | 介系詞 לְ + 1 單詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |