原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּשְׁחַטאֶת-הָעֹלָה וַיַּמְצִאוּבְּנֵיאַהֲרֹןאֵלָיואֶת-הַדָּם וַיִּזְרְקֵהוּעַל-הַמִּזְבֵּחַסָבִיב׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07819 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 宰殺 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
05930 | 冠詞 | 燔祭、階梯 | |||
04672 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 | 尋找、追上、獲得、發現 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00175 | 專有名詞,人名 | 亞倫 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01818 | 冠詞 | 血 | |||
02236 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | 撒、播種、分散 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04196 | 冠詞 | 祭壇 | |||
05439 | 名詞,陽性單數 | 四圍、環繞 | 在此作副詞使用。 |