原文內容 | 原文直譯 |
וַיֵּצְאוּאַנְשֵׁיהָעִירוַיִּלָּחֲמוּאֶת-יוֹאָב וַיִּפֹּלמִן-הָעָםמֵעַבְדֵידָוִד וַיָּמָתגַּםאוּרִיָּההַחִתִּי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03318 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 出去、出來、向前 | §8.1, 2.35, 8.31 | ||
00376 | 名詞,複陽附屬形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
05892 | 冠詞 | 城邑、城鎮 | |||
03898 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 複陽 | I. Qal 攻擊、打仗,Nif‘al 參戰、攻打;II 吃 | |||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | §3.6 | ||
03097 | 專有名詞,人名 | 約押 | |||
05307 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 跌落、跌倒、使籤落在... | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
05650 | 介系詞 | 僕人、奴隸 | |||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
04191 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 死、殺死、治死 | |||
01571 | 副詞 | 也 | |||
00223 | 專有名詞,人名 | 烏利亞 | |||
02850 | 冠詞 | 赫人 | §2.20 |