CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 23 章 23 節
原文內容 原文直譯
מוֹצָאשְׂפָתֶיךָתִּשְׁמֹרוְעָשִׂיתָ
כַּאֲשֶׁרנָדַרְתָּלַיהוָהאֱלֹהֶיךָנְדָבָה
אֲשֶׁרדִּבַּרְתָּבְּפִיךָ׃ס
(原文23:24)你嘴裡所出的,要…謹守遵行。(…處填入下二行)


照你向雅威─你上帝甘心所許的願,

就是你口中所講的,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מוֹצָא 04161名詞,單陽附屬形מוֹצָא出、泉源
שְׂפָתֶיךָ 08193名詞,雙陰 + 2 單陽詞尾שָׂפָה嘴唇、邊緣、言語שָׂפָה 的雙數為 שְׂפָתַיִם,雙數附屬形為 שִׂפְתֵי;用附屬形來加詞尾。
תִּשְׁמֹר 08104動詞,Qal 未完成式 2 單陽שָׁמַר謹守、小心
וְעָשִׂיתָ 06213動詞,Qal 連續式 2 單陽עָשָׂה
כַּאֲשֶׁר 00834介系詞 כְּ + 關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯אֲשֶׁר 與介系詞 כְּ 合起來的意思是「像、當…的時候」。§2.19, 9.5
נָדַרְתָּ 05087動詞,Qal 完成式 2 單陽נָדַר許願
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。§3.10
נְדָבָה 05071名詞,陰性單數נְדָבָה甘心
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
דִּבַּרְתָּ 01696動詞,Pi‘el 完成式 2 單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
בְּפִיךָ 06310介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例פֶּה 的附屬形為 פִּי;用附屬形來加詞尾。
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License