原文內容 | 原文直譯 |
וָאֶרְאֶהבֶּחָזוֹןוַיְהִיבִּרְאֹתִי וַאֲנִיבְּשׁוּשַׁןהַבִּירָהאֲשֶׁרבְּעֵילָםהַמְּדִינָה וָאֶרְאֶהבֶּחָזוֹן וַאֲנִיהָיִיתִיעַל-אוּבַלאוּלָי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07200 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
02377 | 介系詞 | 異象、默示、預言 | |||
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
07200 | 介系詞 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
00589 | 連接詞 | 我 | |||
07800 | 介系詞 | 書珊 | |||
01002 | 冠詞 | 宮殿、城堡 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05867 | 介系詞 | 以攔 | |||
04082 | 冠詞 | 省 | |||
07200 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
02377 | 介系詞 | 異象、默示、預言 | |||
00589 | 連接詞 | 我 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 是、成為、臨到 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00180 | 名詞,單陽附屬形 | 溪流、河流 | |||
00195 | 烏萊河 |