CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 8章 8節

原文內容與參考直譯:
καὶ ἕτερον ἔπεσεν εἰς τὴν γῆν τὴν ἀγαθήν
又另外的落在好土中,
καὶ φυὲν ἐποίησεν καρπὸν ἑκατονταπλασίονα.
就生長後結實百倍。
ταῦτα λέγων ἐφώνει,
他說這些話的時候,大喊:
ἔχων ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω.
「有耳可聽的人要聽!」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἕτερον 02087形容詞主格 單數 中性  ἕτερος另一個、另外的、不同的
 ἔπεσεν 04098動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  πίπτω掉下、落下
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「在...中、進入、為...目的、到、為了」
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 γῆν 01093名詞直接受格 單數 陰性  γῆ
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἀγαθήν 00018形容詞直接受格 單數 陰性  ἀγαθός好的、有益處的
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 φυὲν 05453動詞第二簡單過去 被動 分詞 主格 單數 中性  φύω冒出來、長大
 ἐποίησεν 04160動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ποιέω製造、產生、做
 καρπὸν 02590名詞直接受格 單數 陽性  καρπός果子、結果、後裔、子孫
 ἑκατονταπλασίονα 01542形容詞直接受格 單數 陽性  ἑκατονταπλασίων一百倍
 ταῦτα 03778指示代名詞直接受格 複數 中性  οὗτος這個
 λέγων 03004動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  λέγω說、講話
 ἐφώνει 05455動詞不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數  φωνέω呼喊、大聲發言、召集
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἔχων 02192動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  ἔχω有、擁有
 ὦτα 03775名詞直接受格 複數 中性  οὖς耳朵
 ἀκούειν 00191動詞現在 主動 不定詞  ἀκούω聽見、聆聽
 ἀκουέτω 00191動詞現在 主動 命令語氣 第三人稱 單數  ἀκούω聽見、聆聽


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫