原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּעַשׂלִפְנֵיהַבַּיִתעַמּוּדִיםשְׁנַיִם אַמּוֹתשְׁלֹשִׁיםוְחָמֵשׁאֹרֶךְ וְהַצֶּפֶתאֲשֶׁר-עַל-רֹאשׁוֹאַמּוֹתחָמֵשׁ׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06213 | 動詞,Qal 敘述式 3 單楊 | 做 | |||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
01004 | 冠詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
05982 | 名詞,陽性複數 | 柱 | |||
08147 | 名詞,陽性雙數 | 數目的「二」 | |||
00520 | 名詞,陰性複數 | 1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分 | |||
07970 | 形容詞,陽性複數 | 數目的「三十」 | |||
02568 | 連接詞 | 數目的「五」 | |||
00753 | 名詞,陽性單數 | 長 | |||
06858 | 連接詞 | 柱頭 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
07218 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 頭、起頭、山頂、領袖 | |||
00520 | 名詞,陰性複數 | 1.根基;2.一肘,約 18-22 吋,即 45-56 公分 | |||
02568 | 名詞,陽性單數 | 數目的「五」 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |