CBOL 舊約 Parsing 系統

撒迦利亞書 第 3 章 10 節
原文內容 原文直譯
בַּיּוֹםהַהוּא
נְאֻםיְהוָהצְבָאוֹת
תִּקְרְאוּאִישׁלְרֵעֵהוּ
אֶל-תַּחַתגֶּפֶןוְאֶל-תַּחַתתְּאֵנָה׃
那日,


…這是萬軍之雅威的話語。(…處填入下二行)

你們各人要請鄰舍

坐在葡萄樹和無花果樹下。』

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בַּיּוֹם 03117介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠詞 הַ + 代名詞 3 單陽הוּא在此當指示代名詞使用,意思是「那個」。
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名詞,陽性複數צָבָא軍隊、戰爭、服役
תִּקְרְאוּ 07121動詞,Qal 未完成式 2 複陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
לְרֵעֵהוּ 07453介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾רֵעַ鄰舍、朋友רֵעַ 的附屬形也是 רֵעַ;用附屬形來加詞尾。
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
תַּחַת 08478介系詞תַּחַת1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為
גֶּפֶן 01612名詞,陰性單數גֶּפֶן葡萄、葡萄樹
וְאֶל 00413連接詞 וְ + 介系詞אֶל對、向、往
תַּחַת 08478介系詞תַּחַת1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為
תְּאֵנָה 08384名詞,陰性單數תְּאֵנָה無花果、無花果樹



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License