CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 38 篇 7 節
原文內容 原文直譯
כִּי-כְסָלַימָלְאוּנִקְלֶה
וְאֵיןמְתֹםבִּבְשָׂרִי׃
(原文 38:8)我的腰滿是灼熱,


我的肉無一完全。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
כְסָלַי 03689名詞,複陽 + 1 單詞尾כֶּסֶל1. 腰部、腰窩,2. 愚笨,3. 信心、盼望כֶּסֶל 的複數為 כְּסָלִים,複數附屬形為 כְּסָלֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
מָלְאוּ 04390動詞,Qal 完成式 3 複מָלֵאQal 充滿,Pi‘el 充滿、成就、完全、結束,Hitpa‘el 聚集對抗
נִקְלֶה 07033動詞,Nif‘al 分詞單陽קָלָה
וְאֵין 00369連接詞 וְ + 副詞,附屬形אַיִן不存在、沒有在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
מְתֹם 04974名詞,陽性單數מְתֹם完整
בִּבְשָׂרִי 01320介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾בָּשָׂר肉、身體בָּשָׂר 的附屬形為 בְּשַׂר;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License