原文內容 | 原文直譯 |
וְהַלְוִיִּםלֹאהָתְפָּקְדוּבְּתוֹךְבְּנֵייִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁרצִוָּהיְהוָהאֶת-מֹשֶׁה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03881 | 連接詞 | 利未人 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
06485 | 動詞,Hotpa'el 完成式 3 複 | 訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少 | |||
08432 | 介系詞 | 在中間 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
00834 | 介系詞 | 不必翻譯 | |||
06680 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | Pi‘el 命令、吩咐 | §5.2 | ||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 |