原文內容 | 原文直譯 |
וְהִנֵּהגַם-צָדוֹקוְכָל-הַלְוִיִּםאִתּוֹ נֹשְׂאִיםאֶת-אֲרוֹןבְּרִיתהָאֱלֹהִים וַיַּצִּקוּאֶת-אֲרוֹןהָאֱלֹהִים וַיַּעַלאֶבְיָתָר עַד-תֹּםכָּל-הָעָםלַעֲבוֹרמִן-הָעִיר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02009 | 連接詞 | 看哪 | |||
01571 | 副詞 | 甚至、也 | |||
06659 | 專有名詞,人名 | 撒督 | |||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
03881 | 冠詞 | 利未人 | §2.6 | ||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | |||
05375 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | 高舉、舉起、背負、承擔 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00727 | 名詞,單陽附屬形 | 約櫃、盒子 | |||
01285 | 名詞,單陰附屬形 | 約 | |||
00430 | 冠詞 | 上帝、神、神明 | |||
03332 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 | Qal, Hif‘al 倒出、澆灌、鑄造,Hof‘al 澆鑄的、鑄造的、被堅立的 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00727 | 名詞,單陽附屬形 | 約櫃、盒子 | |||
00430 | 冠詞 | 上帝、神、神明 | |||
05927 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
00054 | 專有名詞,人名 | 亞比亞他 | |||
05704 | 介系詞 | 直到、甚至 | |||
08552 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 | 完成、結束、消除 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05971 | 冠詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
05674 | 介系詞 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | |||
05892 | 冠詞 | 城邑、城鎮 |