原文內容 | 原文直譯 |
רֹעוּעַמִּיםוָחֹתּוּ וְהַאֲזִינוּכֹּלמֶרְחַקֵּי-אָרֶץ הִתְאַזְּרוּוָחֹתּוּ הִתְאַזְּרוּוָחֹתּוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07489 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | I. 不高興、愁煩悲傷、受到傷害、邪惡的;II. 破壞、打破 | |||
05971 | 名詞,陽性複數 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
02865 | 連接詞 | 破壞、毀壞 | |||
00238 | 連接詞 | 聽 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | |||
04801 | 名詞,複陽附屬形 | 遠方 | |||
00776 | 地、邦國、疆界 | ||||
00247 | 動詞,Hitpa‘el 祈使式複陽 | 束腰 | |||
02865 | 連接詞 | 破壞、毀壞 | |||
00247 | 動詞,Hitpa‘el 祈使式複陽 | 束腰 | |||
02865 | 連接詞 | 破壞、毀壞 |