原文內容 | 原文直譯 |
אֶל-בְּנֵיאַשּׁוּרעָגָבָה פַּחוֹתוּסְגָנִיםקְרֹבִים לְבֻשֵׁימִכְלוֹל פָּרָשִׁיםרֹכְבֵיסוּסִים בַּחוּרֵיחֶמֶדכֻּלָּם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00804 | 專有名詞,國名 | 亞述 | |||
05689 | 戀慕 | ||||
06346 | 名詞,陽性複數 | 省長、官員、軍長 | |||
05461 | 連接詞 | 掌權者 | |||
07138 | 形容詞,陽性複數 | 臨近的、靠近的 | 這個字,HALOT 視為從 | ||
03847 | 動詞,Qal 被動分詞,複陽附屬形 | 穿 | |||
04358 | 名詞,陽性單數 | 華麗的盛裝 | |||
06571 | 名詞,陽性複數 | 馬、馬兵 | |||
07392 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形 | 騎 | |||
05483 | 名詞,陽性複數 | 馬 | |||
00970 | 名詞,複陽附屬形 | 年輕人 | |||
02531 | 名詞,陽性單數 | 美好、愉快 | |||
03605 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | 全部、整個、各 |