原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרשְׁלֹמֹהלֵאלֹהִים אַתָּהעָשִׂיתָעִם-דָּוִידאָבִיחֶסֶדגָּדוֹל וְהִמְלַכְתַּנִיתַּחְתָּיו׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 8.10 | ||
08010 | 專有名詞,人名 | 所羅門 | |||
00430 | 介系詞 | 上帝、神、神明 | §2.19, 2.24, 2.25, 2.15 | ||
00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
06213 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | 做 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
01732 | 專有名詞,人名,長寫法 | 大衛 | |||
00001 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
02617 | 名詞,陽性單數 | 良善、慈愛、忠誠 | |||
01419 | 形容詞,陽性單數 | 大的、偉大的 | |||
04427 | 連接詞 | 作王、統治 | |||
08478 | 介系詞 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 |