原文內容 | 原文直譯 |
אֱדַיִןסָרְכַיָּאוַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּאאִלֵּן הַרְגִּשׁוּעַל-מַלְכָּא וְכֵןאָמְרִיןלֵהּ דָּרְיָוֶשׁמַלְכָּאלְעָלְמִיןחֱיִי׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00116 | 副詞 | 之後 | |||
05632 | 名詞,陽性複數 + 定冠詞 | 首領、管理者 | |||
00324 | 連接詞 | 省長、古波斯行省的統治者 | |||
00459 | 名詞,陽性複數,短寫法 | 這些 | |||
07284 | 動詞,Haphel 完成式 3 複陽 | 蜂擁成群、喧嘩騷動 | |||
05922 | 介系詞 | 在…上面 | |||
04430 | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 | 君王 | |||
03652 | 連接詞 | 因此、所以 | |||
00560 | 動詞,Peal 主動分詞複陽 | 說 | |||
09004 | 介系詞 | 給、向、到、歸屬於 | |||
01868 | 專有名詞,人名 | 大流士 | |||
04430 | 名詞,陽性單數 + 定冠詞 | 君王 | |||
05957 | 介系詞 | 永遠 | |||
02418 | 動詞,Peal 祈使式單陽 | 活著 |