原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 8.10 |
דָּוִיד |
01732 | 專有名詞,人名,長寫法 | דָּוִיד דָּוִד | 大衛 | |
שְׁלֹמֹה |
08010 | 專有名詞,人名 | שְׁלֹמֹה | 所羅門 | |
בְנִי |
01121 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | בֵּן | 兒子、孫子、後裔、成員 | בֵּן 的附屬形也是 בֵּן;用附屬形來加詞尾。 |
נַעַר |
05288 | 名詞,陽性單數 | נַעַר | 男孩、少年、年輕人、僕人 | |
וָרָךְ |
07390 | וָרַךְ 的停頓型,連接詞 וְ + 形容詞,陽性單數 | רַךְ | 柔弱的 | |
וְהַבַּיִת |
01004 | 連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |
לִבְנוֹת |
01129 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | בָּנָה | 建造 | §9.4, 4.8, 11.15 |
לַיהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9 |
לְהַגְדִּיל |
01431 | 介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 | גָּדַל | 長大、變大 | |
לְמַעְלָה |
04605 | 介系詞 לְ + 副詞 מַעַל + 指示方向的詞尾 ָה | מַעַל | 上面 | |
לְשֵׁם |
08034 | 介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形 | שֵׁם | 名字 | |
וּלְתִפְאֶרֶת |
08597 | 連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 名詞,陰性單數 | תִּפְאֶרֶת | 茂盛、尊榮、華美 | |
לְכָל |
03605 | 介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8 |
הָאֲרָצוֹת |
00776 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數 | אֶרֶץ | 地、邦國、疆界 | אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ。 |
אָכִינָה |
03559 | 動詞,Hif‘il 鼓勵式 1 單 | כּוּן | Hif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好 | |
נָּא |
04994 | 語助詞 | נָא | 作為鼓勵語的一部份 | §9.8 |
לוֹ |
09001 | 介系詞 לְ + 3 單陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
וַיָּכֶן |
03559 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | כּוּן | Hif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好 | |
דָּוִיד |
01732 | 專有名詞,人名,長寫法 | דָּוִיד דָּוִד | 大衛 | |
לָרֹב |
07230 | 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | רֹב | 多 | |
לִפְנֵי |
03942 | 介系詞 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
מוֹתוֹ |
04194 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | מָוֶת | 死亡 | מָוֶת 的附屬形為 מוֹת;用附屬形來加詞尾。 |