CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 5 章 7 節
原文內容 原文直譯
וְאִם-לֹאתַגִּיעיָדוֹדֵּישֶׂה
וְהֵבִיאאֶת-אֲשָׁמוֹאֲשֶׁרחָטָא
שְׁתֵּיתֹרִיםאוֹ-שְׁנֵיבְנֵי-יוֹנָה
לַיהוָה
אֶחָדלְחַטָּאתוְאֶחָדלְעֹלָה׃
「他的手(意思是力量)若不夠(獻)一隻羊羔,


就要帶他犯了罪的補償物,

就是兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,

到雅威那裡,

一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאִם 00518連接詞 וְ + 連接詞אִם若、如果、或是、不是
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תַגִּיע 05060動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陰נָגַע接觸、觸及
יָדוֹ 03027名詞,單陰 + 3 單陽詞尾יָד手、邊、力量、權勢יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。
דֵּי 01767名詞,單陽附屬形דַּי足夠、每每
שֶׂה 07716名詞,陽性單數שֶׂה羊羔
וְהֵבִיא 00935動詞,Hi'fil 連續式 3 單陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
אֲשָׁמוֹ 00817名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אָשָׁם犯罪、贖愆祭אָשָׁם 的附屬形也是 אָשָׁם(未出現);用附屬形來加詞尾。
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
חָטָא 02398動詞,Qal 完成式 3 單陽חָטָאQal 錯過、犯罪;Pi‘el 獻贖罪祭、得潔淨;Hif‘il 導致犯罪;Hitpa‘el 迷失、潔淨自己
שְׁתֵּי 08147名詞,雙陰附屬形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」
תֹרִים 08449名詞,陰性複數תּוֹר鴿子、斑鳩
אוֹ 00176連接詞אוֹ
שְׁנֵי 08147形容詞,雙陽附屬形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם數目的「二」§12.4
בְנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יוֹנָה 03123名詞,陰性單數יוֹנָה鴿子
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
אֶחָד 00259形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
לְחַטָּאת 02403介系詞 לְ + 名詞,陰性單數חַטָּאת罪、贖罪祭、除罪、罪罰
וְאֶחָד 00259連接詞 וְ + 形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」
לְעֹלָה 05930介系詞 לְ + 名詞,陰性單數עֹלָה燔祭、階梯



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License