CBOL 舊約 Parsing 系統

箴言 第 20 章 22 節
原文內容 原文直譯
אַל-תֹּאמַראֲשַׁלְּמָה-רָע
קַוֵּהלַיהוָהוְיֹשַׁעלָךְ׃
你不要說:「我要回報惡」,


要等候雅威,他必拯救你。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אַל 00408否定的副詞אַל這個字多用在否定的祈願式。
תֹּאמַר 00559動詞,Qal 祈願式 2 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אֲשַׁלְּמָה 07999動詞,Pi‘el 鼓勵式 1 單שָׁלַםQal 和好、平安,Pi‘el 報答、補償、完成
רָע 07451רַע的停頓型,名詞,陽性單數רַע形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸
קַוֵּה 06960動詞,Pi‘el 祈使式單陽קָוָה指望、等待
לַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 לַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ליהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞 לְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 לַאֲדֹנָי,它是介系詞 לְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;לַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
וְיֹשַׁע 03467連接詞 וְ + 動詞,Hif‘il 祈願式 3 單陽יָשַׁע拯救、使得勝
לָךְ 09001לְךָ 的停頓型,介系詞 לְ + 2 單陰詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License