原文內容 | 原文直譯 |
קֹרֵאמִמִּזְרָחעַיִט מֵאֶרֶץמֶרְחָקאִישׁעֲצָתִו אַף-דִּבַּרְתִּיאַף-אֲבִיאֶנָּה יָצַרְתִּיאַף-אֶעֱשֶׂנָּה׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07121 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | |||
04217 | 介系詞 | 日出的方向、東方 | |||
05861 | 名詞,陽性單數 | 鷙鳥 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
04801 | 名詞,陽性單數 | 遠方 | |||
00376 | 名詞,單陽附屬形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
06098 | 這是把讀型 | 籌算、諮商、勸告 | 如按寫型 | ||
00637 | 連接詞 | 的確、也 | |||
01696 | 動詞,Pi‘el 完成式 1 單 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
00637 | 連接詞 | 的確、也 | |||
00935 | 動詞,Hif‘il 情感的未完成式 1 單 + 3 單陰詞尾 | 來、進入、臨到、發生 | §12.1 | ||
03335 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 造、形成 | |||
00637 | 連接詞 | 的確、也 | |||
06213 | 動詞,Qal 情感的未完成式 1 單 + 3 單陰詞尾 | 做 | §12.1 | ||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |