啟示錄 9章 20節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03062 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 其餘的 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00444 | 名詞 | 所有格 複數 陽性 | | 人 | |
|
03739 | 關係代名詞 | 主格 複數 陽性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
03756 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
00615 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 殺死 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...內、藉著」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 複數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04127 | 名詞 | 間接受格 複數 陰性 | | 災害、瘟疫、不幸 | |
|
03778 | 指示代名詞 | 間接受格 複數 陰性 | | 這個 | |
|
03756 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
03761 | 連接詞 | | 也不、且不 | ||
|
03340 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 悔改、後悔、改變自己的行為 | |
|
01537 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「從」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02041 | 名詞 | 所有格 複數 中性 | | 行為、工作、成就、所作所為 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 複數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05495 | 名詞 | 所有格 複數 陰性 | | 手 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
02443 | 連接詞 | | 帶出說明的子句不必翻譯、使得、為了 | 常接假設語氣 | |
|
03361 | 副詞 | | 否定副詞 | 常用在非直說語氣。 | |
|
04352 | 動詞 | 未來 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 跪拜、屈膝敬拜 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01140 | 名詞 | 直接受格 複數 中性 | | 魔鬼、邪靈 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01497 | 名詞 | 直接受格 複數 中性 | | 偶像、形像 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05552 | 形容詞 | 直接受格 複數 中性 | | 黃金作的 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00693 | 形容詞 | 直接受格 複數 中性 | | 銀作的 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05470 | 形容詞 | 直接受格 複數 中性 | | 銅作的 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03035 | 形容詞 | 直接受格 複數 中性 | | 石頭作的 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03585 | 形容詞 | 直接受格 複數 中性 | | 木頭作的 | |
|
03739 | 關係代名詞 | 主格 複數 中性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | 有時先行詞可省略。 |
|
03777 | 連接詞 | | 也不、也沒有 | ||
|
00991 | 動詞 | 現在 主動 不定詞 | | 看、看見 | |
|
01410 | 動詞 | 現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 複數 | | 能夠 | |
|
03777 | 連接詞 | | 也不、也沒有 | ||
|
00191 | 動詞 | 現在 主動 不定詞 | | 聽見 | |
|
03777 | 連接詞 | | 也不、也沒有 | ||
|
04043 | 動詞 | 現在 主動 不定詞 | | 走路 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |