CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 8 篇 3 節
原文內容 原文直譯
כִּי-אֶרְאֶהשָׁמֶיךָמַעֲשֵׂיאֶצְבְּעֹתֶיךָ
יָרֵחַוְכוֹכָבִיםאֲשֶׁרכּוֹנָנְתָּה׃
(原文8:4)我觀看你的天,你手指頭的作為,


並你所陳設的月亮星宿,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
אֶרְאֶה 07200動詞 ,Qal 未完成式 1 單רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
שָׁמֶיךָ 08064名詞,雙陽 + 2 單陽詞尾שָׁמַיִםשָׁמַיִם 為雙數,雙數附屬形為 שְׁמֵי;用附屬形來加詞尾。שָׁמַיִם 以雙數形式出現,但意義可為複數或單數。
מַעֲשֵׂי 04639名詞,複陽附屬形מַעֲשֶׂה工作、作為
אֶצְבְּעֹתֶיךָ 00676名詞,複陰 + 2 單陽詞尾אֶצְבַּע手指、腳趾אֶצְבַּע 的複數為 אֶצְבָּעוֹת,複數附屬形為 אֶצְבְּעֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
יָרֵחַ 03394名詞,陽性單數יָרֵחַ月亮
וְכוֹכָבִים 03556連接詞 וְ + 名詞,陽性複數כּוֹכָב星星、天象
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
כּוֹנָנְתָּה 03559כּוֹנַנְתָּה 的停頓型,動詞 ,Po‘lel 完成式 2 單陽כּוּןHif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好§20.1



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License