CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 18 章 32 節
原文內容 原文直譯
וַיִּבְנֶהאֶת-הָאֲבָנִיםמִזְבֵּחַבְּשֵׁםיְהוָה
וַיַּעַשׂתְּעָלָהכְּבֵיתסָאתַיִםזֶרַעסָבִיבלַמִּזְבֵּחַ׃
用這些石頭奉雅威的名築一座壇,


又在壇的四圍挖了一條可容二細亞穀種的溝,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּבְנֶה 01129動詞,Qal 敘述式 3 單陽בָּנָה建造
אֶת 00854受詞記號אֵת與、跟、靠近§3.6
הָאֲבָנִים 00068冠詞 הַ + 名詞,陰性複數אֶבֶן石頭、法碼、寶石
מִזְבֵּחַ 04196名詞,陽性單數מִזְבֵּחַ祭壇
בְּשֵׁם 08034介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形שֵׁם名字
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַיַּעַשׂ 06213動詞,Qal 敘述式 3 單楊עָשָׂה
תְּעָלָה 08585名詞,陰性單數תְּעָלָה水溝、水道、溝渠
כְּבֵית 01004介系詞 כְּ + 名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
סָאתַיִם 05429名詞,陰性雙數סְאָה細亞,約等於 1/3 伊法,麵粉或榖物的測量單位
זֶרַע 02233名詞,陽性單數זֶרַע種子、後裔、子孫
סָבִיב 05439名詞,陽性單數סָבִיב四圍、環繞
לַמִּזְבֵּחַ 04196介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מִזְבֵּחַ祭壇



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License