CBOL 新約 Parsing 系統

以弗所書 5章 22節

原文內容與參考直譯:
αἱ γυναῖκες τοῖς ἰδίοις ἀνδράσιν
妻子們啊!對自己的丈夫(要順服)
ὡς τῷ κυρίῳ,
如同對主,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 αἱ 03588冠詞呼格 複數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 γυναῖκες 01135名詞呼格 複數 陰性  γυνή婦女、妻子、女人
 τοῖς 03588冠詞間接受格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἰδίοις 02398形容詞間接受格 複數 陽性  ἴδιος自己的、私人的
 ἀνδράσιν 00435名詞間接受格 複數 陽性  ἀνήρ丈夫、男人、人
 ὡς 05613連接詞 ὡς約有、如同
 τῷ 03588冠詞間接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 κυρίῳ 02962名詞間接受格 單數 陽性  κύριος


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫