CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 6 篇 7 節
原文內容 原文直譯
עָשְׁשָׁהמִכַּעַסעֵינִי
עָתְקָהבְּכָל-צוֹרְרָי׃
(原文 6:8)我因憂愁眼睛枯澀,


又因我一切的敵人眼睛昏花。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
עָשְׁשָׁה 06244動詞,Qal 完成式 3單陰עָשֵׁשׁ消瘦衰弱
מִכַּעַס 03708介系詞 מִן + 名詞,陽性單數כַּעַס煩惱、悲傷
עֵינִי 05869名詞,單陰 + 1 單詞尾עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀עַיִן 的附屬形為 עֵין;用附屬形來加詞尾。
עָתְקָה 06275動詞,Qal 完成式 3單陰עָתַק移動、前進、謄寫
בְּכָל 03605介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 變化而來,在 - 前面失去重音,母音縮短,變成 כָּל
צוֹרְרָי 06887動詞,Qal 主動分詞,複陽 + 1 單詞尾צָרַר捲起、綁、狹窄、擾害、關起來這個分詞在此作名詞「敵人」解。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License