馬可福音 6章 25節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
01525 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陰性 | | 進入 | |
|
02117 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 立刻、馬上 | |
|
03326 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「與....一起」、藉著、帶著 | ||
|
04710 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 熱切、急切 | |
|
04314 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「到...、因為」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00935 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 國王、君王 | |
|
00154 | 動詞 | 第一簡單過去 關身 直說語氣 第三人稱 單數 | | 要求、需求 | |
|
03004 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 單數 陰性 | | 說 | |
|
02309 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第一人稱 單數 | | 想要、願意 | |
|
02443 | 連接詞 | | 使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯 | 常接假設語氣 | |
|
01824 | 副詞 | | 馬上、立刻 | ||
|
01325 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 假設語氣 第二人稱 單數 | | 給、允許、使...發生 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
01909 | 介系詞 | | 後接間接受格時意思是「在...上面」 | ||
|
04094 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 盤子 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02776 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 頭、元首 | |
|
02491 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:約翰 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00910 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 施洗者 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |