羅馬書 15章 20節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03779 | 副詞 | | 如此、這樣地 | ||
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
05389 | 動詞 | 現在 關身形主動意 分詞 直接受格 單數 陽性 | | 有野心、視為尊榮 | |
|
02097 | 動詞 | 現在 關身 不定詞 | | 傳福音、宣佈好消息,關身的意思和主動相同 | |
|
03756 | 副詞 | | 不 | ||
|
03699 | 關係副詞 | | 哪裡、何處 | ||
|
03687 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 取名 | |
|
05547 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 基督(音譯)、承受膏油的、受膏者 | 為希伯來文「彌賽亞」的希臘文翻譯。 |
|
02443 | 連接詞 | | 使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯 | 常接假設語氣 | |
|
03361 | 副詞 | | 不 | ||
|
01909 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「對、向、在...之上、到」 | ||
|
00245 | 形容詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 屬於其他人的、異國的 | |
|
02310 | 名詞 | 直接受格 單數 中性 | | 基礎、根基 | |
|
03618 | 動詞 | 現在 主動 假設語氣 第一人稱 單數 | | 建造、建立 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |