原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּעֲבֹרהָרִנָּהבַּמַּחֲנֶהכְּבֹאהַשֶּׁמֶשׁלֵאמֹר אִישׁאֶל-עִירוֹוְאִישׁאֶל-אַרְצוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05674 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |||
07440 | 冠詞 | 呼喊、歡呼、喜樂 | |||
04264 | 介系詞 | 營地、軍隊 | |||
00935 | 介系詞 | 來、進入、臨到、發生 | |||
08121 | 冠詞 | 太陽 | |||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
05892 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 城邑、城鎮 | |||
00376 | 連接詞 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00776 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 地、邦國、疆界 |