CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 33 章 10 節
原文內容 原文直譯
וַיְדַבֵּריְהוָהאֶל-מְנַשֶּׁהוְאֶל-עַמּוֹ
וְלֹאהִקְשִׁיבוּ׃
雅威吩咐瑪拿西和他的百姓,


他們卻不聽。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיְדַבֵּר 01696動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮§8.1, 2.35, 2.31, 9.1
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
מְנַשֶּׁה 04519專有名詞,人名מְנַשֶּׁה瑪拿西
וְאֶל 00413連接詞 וְ + 介系詞אֶל對、向、往
עַמּוֹ 05971名詞,單陽 + 3 單陽詞尾עַם百姓、人民、軍兵、國家עַם 用基本型 עַמְמ 加詞尾。
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
הִקְשִׁיבוּ 07181動詞,Hif‘il 完成式 3 複קָשַׁב留心、留意



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License