原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶראֶל-דָּוִדצַדִּיקאַתָּהמִמֶּנִּי כִּיאַתָּהגְּמַלְתַּנִיהַטּוֹבָה וַאֲנִיגְּמַלְתִּיךָהָרָעָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 2.35, 8.10 | ||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
01732 | 專有名詞,人名 | 大衛 | |||
06662 | 形容詞,陽性單數 | 公義的 | |||
00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
04480 | 介系詞 | 從、出、離開 | §5.3, 10.4, 3.10 | ||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
01580 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 + 1 單詞尾 | 處置、補償、斷奶 | |||
02896 | 冠詞 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | §2.6, 2.20 | ||
00589 | 連接詞 | 我 | |||
01580 | 動詞,Qal 完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | 處置、補償、斷奶 | |||
07451 | 冠詞 | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 |