CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 50 篇 5 節
原文內容 原文直譯
אִסְפוּ-לִיחֲסִידָי
כֹּרְתֵיבְרִיתִיעֲלֵי-זָבַח׃
(說:)招聚我的聖民,…到我這裡來。(…處填入下行)


就是那些用祭物來立我的約的人,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אִסְפוּ 00622動詞,Qal 祈使式複陽אָסַף聚集、除去、收回、消滅
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
חֲסִידָי 02623חֲסִידַי 的停頓型,形容詞,複陽 + 1 單詞尾חָסִיד忠誠的、仁慈的、虔誠的在此作名詞解,指「虔誠的人」。
כֹּרְתֵי 03772動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形כָּרַת立約、剪除、切開、砍下這個分詞在此作名詞「立約的人」解。
בְרִיתִי 01285名詞,單陰 + 1 單詞尾בְּרִיתבְּרִית 的附屬形也是 בְּרִית(未出現);用附屬形來加詞尾。
עֲלֵי 05921介系詞,附屬形עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
זָבַח 02077זֶבַח 的停頓型,名詞,陽性單數זֶבַח祭物



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License