原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּשְׁלַחנְבוּזַרְאֲדָןרַב-טַבָּחִים וּנְבוּשַׁזְבָּןרַב-סָרִיס וְנֵרְגַלשַׂר-אֶצֶררַב-מָג וְכֹלרַבֵּימֶלֶךְ-בָּבֶל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07971 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
05018 | 專有名詞,人名 | 尼布撒拉旦 | |||
07227 | 名詞,單陽附屬形 | I. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。 | |||
02876 | 名詞,陽性複數 | 侍衛 | |||
05021 | 連接詞 | 尼布沙斯班 | |||
07249 | 名詞,單陽附屬形 | 拉撒力 | |||
07249 | 專有名詞,官職名 | 拉撒力 | |||
05371 | 連接詞 | 尼甲•沙利薛 | |||
05371 | 專有名詞,人名 | 尼甲•沙利薛 | |||
05371 | 專有名詞,人名 | 尼甲•沙利薛 | |||
07248 | 專有名詞,官職名 | 拉墨 | |||
07248 | 專有名詞,官職名 | 拉墨 | |||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | |||
07227 | 名詞,複陽附屬形 | I. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。 | |||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 君王 | |||
00894 | 專有名詞,國名、地名 | 巴比倫、巴別 | 巴比倫原意為「混亂」。 |