馬可福音 15章 47節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
03137 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 專有名詞,人名:馬利亞 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03094 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 專有名詞,族群名:抹大拉的婦女 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03137 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 專有名詞,人名:馬利亞 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02500 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:約西 | |
|
02334 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 看見、觀察、感知 | |
|
04226 | 副詞 | | 何處?哪裡? | ||
|
05087 | 動詞 | 完成 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 設立、 安放、描述 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |