原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּאַסְרֵהוּפַרְעֹהנְכֹהבְרִבְלָהבְּאֶרֶץחֲמָת בִּמְּלֹךְבִּירוּשָׁלָםִ וַיִּתֶּן-עֹנֶשׁעַל-הָאָרֶץ מֵאָהכִכַּר-כֶּסֶףוְכִכַּרזָהָב׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00631 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | 繫、綑綁、綁住 | |||
06547 | 專有名詞,埃及王的尊稱 | 法老 | |||
05224 | 專有名詞,人名 | 尼哥 | |||
07247 | 介系詞 | 利比拉 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
02574 | 專有名詞,地名 | 哈馬 | |||
04427 | 這是把讀型 | 作王、統治 | 如按寫型 | ||
03389 | 耶路撒冷 | ||||
05414 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 給、擺、放 | |||
06066 | 名詞,陽性單數 | 懲罰、賠償 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
03967 | 名詞,陰性單數 | 數目的「一百」 | |||
03603 | 名詞,單陰附屬形 | 圓形物、圓形區域、他連得 | |||
03701 | 名詞,陽性單數 | 銀子、錢 | |||
03603 | 連接詞 | 圓形物、圓形區域、他連得 | |||
02091 | 名詞,陽性單數 | 金 |