CBOL 舊約 Parsing 系統

以斯拉記 第 7 章 15 節
原文內容 原文直譯
וּלְהֵיבָלָהכְּסַףוּדְהַב
דִּי-מַלְכָּאוְיָעֲטוֹהִיהִתְנַדַּבוּלֶאֱלָהּיִשְׂרָאֵל
דִּיבִירוּשְׁלֶםמִשְׁכְּנֵהּ׃
又帶著…銀和金,(…處填入下二行)


王和他的謀士甘心獻給…以色列上帝的(…處填入下行)

其住所在耶路撒冷的

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּלְהֵיבָלָה 02987連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Haphel 不定詞附屬形יְבַל帶著、攜帶
כְּסַף 03702名詞,陽性單數כְּסַף
וּדְהַב 01722連接詞 וְ + 名詞,陽性單數דְּהַב
דִּי 01768關係代名詞דִּי不必翻譯、因為
מַלְכָּא 04430名詞,陽性單數 + 定冠詞 אמֶלֶךְ君王
וְיָעֲטוֹהִי 03272連接詞 וְ + 動詞,Peal 分詞,複陽 + 3 單陽詞尾יְעַט建議、諮詢這個分詞在此作名詞「謀士」解。
הִתְנַדַּבוּ 05069動詞,Hithpaal 完成式 3 複陽נְדַב志願
לֶאֱלָהּ 00426介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形אֱלָהּ上帝、神明、神
יִשְׂרָאֵל 03479專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
דִּי 01768關係代名詞דִּי不必翻譯、因為
בִירוּשְׁלֶם 03390介系詞 בְּ + 專有名詞,地名יְרוּשְׁלֶם耶路撒冷
מִשְׁכְּנֵהּ 04907名詞,單陽 + 3 單陽詞尾מִשְׁכַּן住所



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License