原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְהָיוּ |
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 複 | הָיָה | 成為、是、臨到 | |
מְלָכִים |
04428 | 名詞,陽性複數 | מֶלֶךְ | 王 | |
אֹמְנַיִךְ |
00539 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽 + 2 單陰詞尾 | אָמַן | Qal 堅定、支持,Nif‘al 確立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、確信 | 這個分詞可作名詞「支持者」解。 |
וְשָׂרוֹתֵיהֶם |
08282 | 連接詞 וְ + 名詞,複陰 + 3 複陽詞尾 | שָׂרָה | 公主、王后 | שָׂרָה 的複數為 שָׂרוֹת,複數附屬形也是 שָׂרוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。 |
מֵינִיקֹתַיִךְ |
03243 | 動詞,Hif‘il 分詞,複陰 + 2 單陰詞尾 | יָנַק | 吸、餵奶 | 這個分詞可作名詞「奶媽」解。 |
אַפַּיִם |
00639 | 名詞,陽性雙數 | אַף | 鼻子、怒氣 | |
אֶרֶץ |
00776 | 名詞,陰性單數 | אֶרֶץ | 地、邦國、疆界 | |
יִשְׁתַּחֲווּ |
09013 | 動詞,Histaf‘el 未完成式 3 複陽 | חָוָה | 跪拜、下拜 | §14.9 |
לָךְ |
09001 | 介系詞 לְ + 2 單陰詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
וַעֲפַר |
06083 | 連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形 | עָפָר | 灰塵 | |
רַגְלַיִךְ |
07272 | 名詞,雙陰 + 2 單陰詞尾 | רֶגֶל | 腳 | רֶגֶל 的雙數為 רַגְלַיִם,雙數附屬形為 רַגְלֵי;用附屬形來加詞尾。 |
יְלַחֵכוּ |
03897 | יְלַחֲכוּ 的停頓型,動詞,Pi‘el 未完成式 3 複陽 | לָחַךְ | 吸、舔 | |
וְיָדַעַתְּ |
03045 | 動詞,Qal 連續式 2 單陰 | יָדַע | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
אֲנִי |
00589 | 代名詞 1 單 | אֲנִי | 我 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
לֹא |
03808 | 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
יֵבֹשׁוּ |
00954 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | בּוֹשׁ | 羞愧 | |
קֹוָי |
06960 | קֹוַי 的停頓型,動詞,Qal 主動分詞,複陽 + 1 單詞尾 | קָוָה | 等待 | 這個分詞可作名詞「等待者」解。 |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |