原文內容 | 原文直譯 |
וּלְיוֹסֵףאָמַר מְבֹרֶכֶתיְהוָֹהאַרְצוֹ מִמֶּגֶדשָׁמַיִםמִטָּל וּמִתְּהוֹםרֹבֶצֶתתָּחַת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03130 | 連接詞 | 約瑟 | 約瑟原意為「雅威使增添」。 | ||
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
01288 | 動詞,Pu‘al 主動分詞單陰 | I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪 | |||
03068 | 專有名詞,上帝的名字 | 雅威,尊稱「上主」 | |||
00776 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 地、邦國、疆界 | |||
04022 | 介系詞 | 優秀、卓越 | |||
08064 | 名詞,陽性複數 | 天 | |||
02919 | 露水 | ||||
08415 | 連接詞 | 深淵 | |||
07257 | 動詞,Qal 主動分詞單陰 | 躺臥、伸展、安置 | |||
08478 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 |