原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּתְקַבְּצוּבְנֵי-בִנְיָמִןאַחֲרֵיאַבְנֵר וַיִּהְיוּלַאֲגֻדָּהאֶחָת וַיַּעַמְדוּעַלרֹאשׁ-גִּבְעָהאֶחָת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06908 | 動詞,Hitpa‘el 敘述式 3 複陽 | 聚集 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | §2.11-13, 2.15 | ||
01144 | 專有名詞,支派名 | 便雅憫 | |||
00310 | 介系詞,附屬形 | 後來、跟著、接著 | |||
00074 | 專有名詞,人名,短寫法 | 押尼珥 | |||
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 是、成為、臨到 | |||
00092 | 介系詞 | 帶、綁、束 | |||
00259 | 數目的「一」 | ||||
05975 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 設立、使堅定 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
07218 | 名詞,單陽附屬形 | 頭、起頭、山頂、領袖 | |||
01389 | 名詞,陰性單數 | 山、山丘 | |||
00259 | 數目的「一」 |