CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 39 章 2 節
原文內容 原文直譯
וְשֹׁבַבְתִּיךָוְשִׁשֵּׁאתִיךָ
וְהַעֲלִיתִיךָמִיַּרְכְּתֵיצָפוֹן
וַהֲבִאוֹתִךָעַל-הָרֵייִשְׂרָאֵל׃
我必調轉你,領你前往,


使你從北方的極處上來,

帶你到以色列的山上。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְשֹׁבַבְתִּיךָ 07725動詞,Po‘lel 連續式 1 單 + 2 單陽詞尾שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
וְשִׁשֵּׁאתִיךָ 08338動詞,Pi‘el 連續式 1 單 + 2 單陽詞尾שָׁשָׁא引導
וְהַעֲלִיתִיךָ 05927動詞,Hif‘il 連續式 1 單 + 2 單陽詞尾עָלָה上去、升高、生長、獻上
מִיַּרְכְּתֵי 03411介系詞 מִן + 名詞,雙陰附屬形יַרְכָה邊、末端、盡頭
צָפוֹן 06828名詞,陰性單數צָפוֹן北方
וַהֲבִאוֹתִךָ 00935動詞,Hif‘il 連續式 1 單 + 2 單陽詞尾בּוֹא來、進入、臨到、發生
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הָרֵי 02022名詞,複陽附屬形הַר
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License