CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 16 章 33 節
原文內容 原文直譯
וַיַּעַשׂאַחְאָבאֶת-הָאֲשֵׁרָה
וַיּוֹסֶףאַחְאָבלַעֲשׂוֹתלְהַכְעִיסאֶת-יְהוָֹהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל
מִכֹּלמַלְכֵייִשְׂרָאֵלאֲשֶׁרהָיוּלְפָנָיו׃
亞哈又做亞舍拉,


亞哈再度以所做的惹雅威─以色列上帝的怒氣,

超過他以前所有的以色列諸王。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּעַשׂ 06213動詞,Qal 敘述式 3 單楊עָשָׂה
אַחְאָב 00256專有名詞,人名אַחְאָב亞哈
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הָאֲשֵׁרָה 00842冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֲשֵׁירָה אֲשֵׁרָה木偶、亞舍拉
וַיּוֹסֶף 03254動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽יָסַף再一次、增添
אַחְאָב 00256專有名詞,人名אַחְאָב亞哈
לַעֲשׂוֹת 06213介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形עָשָׂה§9.4, 11.7
לְהַכְעִיס 03707介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形כָּעַס發怒、苦惱
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
יְהוָֹה 03068專有名詞,上帝的名字יהוה雅威,尊稱「上主」
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.11-13, 2.25, 2.15
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
מִכֹּל 03605介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形כֹּל所有、全部、整個、各
מַלְכֵי 04428名詞,複陽附屬形מֶלֶךְ
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
הָיוּ 01961動詞,Qal 完成式 3 複הָיָה是、成為、臨到
לְפָנָיו 03942介系詞 לִפְנֵי + 3 單陽詞尾לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License