原文內容 | 原文直譯 |
וַיָּמָתכִּדְבַריְהוָהאֲשֶׁר-דִּבֶּראֵלִיָּהוּ וַיִּמְלֹךְיְהוֹרָםתַּחְתָּיו בִּשְׁנַתשְׁתַּיִםלִיהוֹרָםבֶּן-יְהוֹשָׁפָטמֶלֶךְיְהוּדָה כִּילֹא-הָיָהלוֹבֵּן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04191 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 死、殺死、治死 | §8.1, 2.35, 11.4, 11.16 | ||
01697 | 介系詞 | 言語、話語、事情 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
01696 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
00452 | 專有名詞,人名 | 以利亞 | |||
04427 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 作王、統治 | |||
03088 | 專有名詞,人名 | 約蘭 | |||
08478 | 介系詞 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 | |||
08141 | 介系詞 | 年、歲 | |||
08147 | 名詞,陰性雙數 | 數目的「二」 | |||
03088 | 介系詞 | 約蘭 | |||
01121 | 名詞,單陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03092 | 專有名詞,人名 | 約沙法 | 約沙法原意為「上主審判」。 | ||
04428 | 名詞,單陽附屬形 | 君王 | |||
03063 | 專有名詞,國名 | 猶大 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
01121 | 名詞,陽性單數 | 兒子、孫子、後裔、成員 |