CBOL 舊約 Parsing 系統
詩篇 第 121 篇 3 節
原文內容
原文直譯
אַל-יִתֵּןלַמּוֹטרַגְלֶךָ אַל-יָנוּםשֹׁמְרֶךָ׃
祂必不叫你的腳搖動,
保護你的必不打盹!
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
אַל
00408
否定的副詞
אַל
不
אַל
配合未完成式第二人稱,表示否定的祈使意思。
יִתֵּן
05414
動詞,Qal 未完成式 3 單陽
נָתַן
給
לַמּוֹט
04132
介系詞
לְ
+ 冠詞
הַ
+ 名詞,陽性單數
מוֹט
1. 搖動、滑動,2. 竿、扁擔,3. 軛
רַגְלֶךָ
07272
רַגְלְךָ
的停頓型,名詞,單陰 + 2 單陽詞尾
רֶגֶל
腳
רֶגֶל
為 Segol 名詞,用基本型
רַגְל
加詞尾。
אַל
00408
否定的副詞
אַל
不
אַל
配合未完成式第二人稱,表示否定的祈使意思。
יָנוּם
05123
動詞,Qal 未完成式 3 單陽
נוּם
打盹
שֹׁמְרֶךָ
08104
שֹׁמְרְךָ
的停頓型,動詞,Qal 主動分詞,單陽 + 2 單陽詞尾
שָׁמַר
謹守、小心
這個分詞在此作名詞「保護者」解。
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。