CBOL 舊約 Parsing 系統

士師記 第 8 章 30 節
原文內容 原文直譯
וּלְגִדְעוֹןהָיוּשִׁבְעִיםבָּנִיםיֹצְאֵייְרֵכוֹ
כִּי-נָשִׁיםרַבּוֹתהָיוּלוֹ׃
基甸有七十個從他的大腿出來的兒子,


因為他有許多的妻子。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּלְגִדְעוֹן 01439連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 專有名詞,人名גִּדְעוֹן基甸
הָיוּ 01961動詞,Qal 完成式 3 複הָיָה是、成為、臨到
שִׁבְעִים 07657名詞,陽性複數שִׁבְעִים數目的「七十」
בָּנִים 01121名詞,陽性複數בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יֹצְאֵי 03318動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形יָצָא出去、出來、向前
יְרֵכוֹ 03409名詞,單陰 + 3 單陽詞尾יָרֵךְ大腿、腰部、旁邊、根基יָרֵךְ 的附屬形為 יֶרֶךְ;用附屬形來加詞尾。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
נָשִׁים 00802名詞,陰性複數אִשָּׁה女人、妻子
רַבּוֹת 07227形容詞,陰性複數רַבI. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。
הָיוּ 01961動詞,Qal 完成式 3 複הָיָה是、成為、臨到
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License