原文內容 | 原文直譯 |
וַיֵּרֶדיְהוָהלִרְאֹתאֶת-הָעִירוְאֶת-הַמִּגְדָּל אֲשֶׁרבָּנוּבְּנֵיהָאָדָם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03381 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 降臨、下去、墜落 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
07200 | 介系詞 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
05892 | 冠詞 | 城邑、城鎮 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04026 | 冠詞 | 塔、高台、城樓 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
01129 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 建造 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00120 | 冠詞 | 人 |