約翰福音 6章 23節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
00243 | 形容詞 | 主格 複數 中性 | | 另一個 | |
|
02064 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 來、去 | |
|
04143 | 名詞 | 主格 複數 中性 | | 船 | |
|
04142 | 名詞 | 主格 複數 中性 | | 小船 | 此字中三個字母在經文中的位置或存在有爭論。 |
|
01537 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「出於...、離開」 | ||
|
05085 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 專有名詞,地名或湖名:提比哩亞、提比哩亞海 | |
|
01451 | 副詞 | | 靠近 | 在此作介系詞使用。 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05117 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 地方 | |
|
03699 | 關係副詞 | | 那裡、何處 | ||
|
02068 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 吃、消耗 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00740 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 麵包、食物 | |
|
02168 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 分詞 所有格 單數 陽性 | | 感謝 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02962 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 主 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |