CBOL 舊約 Parsing 系統
詩篇 第 124 篇 3 節
原文內容
原文直譯
אֲזַיחַיִּיםבְּלָעוּנוּ בַּחֲרוֹתאַפָּםבָּנוּ׃
就…活活地把我們吞了。(…處填入下行)
在他們向我們的怒氣中,
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
אֲזַי
00233
副詞
אֲזַי
然後
חַיִּים
02416
形容詞,陽性複數
חַי
活的
בְּלָעוּנוּ
01104
動詞,Qal 完成式 3 複 + 1 複詞尾
בָּלַע
吞吃
בַּחֲרוֹת
02734
介系詞
בְּ
+ 動詞,Qal 不定詞附屬形
חָרָה
發怒、燃燒
אַפָּם
00639
名詞,單陽 + 3 複陽詞尾
אַף
怒氣、鼻子
אַף
的附屬形也是
אַף
;用附屬形來加詞尾。
בָּנוּ
09002
介系詞
בְּ
+ 1 複詞尾
בְּ
在、用、藉著、與、敵對
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。