CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 17 章 16 節
原文內容 原文直譯
וּבֵרַכְתִּיאֹתָהּ
וְגַםנָתַתִּימִמֶּנָּהלְךָבֵּן
וּבֵרַכְתִּיהָוְהָיְתָהלְגוֹיִם
מַלְכֵיעַמִּיםמִמֶּנָּהיִהְיוּ׃
我必賜福給她,


也要使你從她得一個兒子。

我要賜福給她,使她成為多國,

百姓的君王從她而出。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּבֵרַכְתִּי 01288動詞,Pi‘el 連續式 1 單בָּרַךְ I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪
אֹתָהּ 00853受詞記號 + 3 單陰詞尾אֵת不必翻譯
וְגַם 01571連接詞 וְ + 副詞גַּם
נָתַתִּי 05414動詞,Qal 完成式 1 單נָתַן
מִמֶּנָּה 04480介系詞 מִן + 3 單陰詞尾מִן從、出、離開מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 來加詞尾。
לְךָ 09001介系詞 לְ + 2 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
בֵּן 01121名詞,陽性單數בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
וּבֵרַכְתִּיהָ 01288動詞,Pi‘el 連續式 1 單 + 3 單陰詞尾בָּרַךְ I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪
וְהָיְתָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陰הָיָה是、成為、臨到
לְגוֹיִם 01471介系詞 לְ + 名詞,陽性複數גּוֹי國家、人民
מַלְכֵי 04428名詞,複陽附屬形מֶלֶךְ
עַמִּים 05971名詞,陽性複數עַם百姓、人民、軍兵、國家
מִמֶּנָּה 04480介系詞 מִן + 3 單陰詞尾מִן從、出、離開מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 來加詞尾。
יִהְיוּ 01961動詞,Qal 未完成式 3 複陽הָיָה是、成為、臨到



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License