CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 49 篇 5 節
原文內容 原文直譯
לָמָּהאִירָאבִּימֵירָע
עֲוֹןעֲקֵבַייְסוּבֵּנִי׃
(原文 49:6)在患難的日子,…我何必懼怕?(…處填入下行)


奸惡追隨我,環繞我,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לָמָּה 04100介系詞 לְ + 疑問詞מָה מַה什麼、為何לָמָּה 的意思是「為什麼」。
אִירָא 03372動詞,Qal 未完成式 1 單יָרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏懼
בִּימֵי 03117介系詞 בְּ + 名詞,複陽附屬形יוֹם日子、時候
רָע 07451רַע 的停頓型,名詞,陽性單數רַע形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸
עֲוֹן 05771名詞,單陽附屬形עָוֹן罪孽
עֲקֵבַי 06120名詞,複陽 + 1 單詞尾עָקֵב取代者עָקֵב 的複數為 עֲקֵבִים(未出現),複數附屬形為 עֲקְבֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי
יְסוּבֵּנִי 05437動詞,Qal 未完成式 3 單陽 + 1 單詞尾סָבַב轉、繞、環繞、圍繞、旋轉



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License