CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 10章 4節

原文內容與參考直譯:
Σίμων Καναναῖος
奮銳黨人西門,
καὶ Ἰούδας Ἰσκαριώτης
還有...加略人猶大。(...處填入下一行)
καὶ παραδοὺς αὐτόν
也是賣他(耶穌)的

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Σίμων 04613名詞主格 單數 陽性  Σίμων專有名詞,人名:西門
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Καναναῖος 02581名詞主格 單數 陽性  Καναναῖος專有名詞,黨名:奮銳黨
 καὶ 02532連接詞 καί和、並且
 Ἰούδας 02455名詞主格 單數 陽性  Ἰούδας專有名詞,人名:猶大
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Ἰσκαριώτης 02469名詞主格 單數 陽性  Ἰσκαριώθ Ἰσκαριώτης專有名詞,族名:加略人
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 καὶ 02532副詞 καί甚至、也、並且、然後、和在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。
 παραδοὺς 03860動詞第二簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性  παραδίδωμι交給
 αὐτόν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫