原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְאֶת |
00853 | 連接詞 וְ + 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
עַמּוּדֵי |
05982 | 名詞,複陽附屬形 | עַמּוּד | 柱 | |
הַנְּחֹשֶׁת |
05178 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | נְחֹשֶׁת | 銅 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
בֵּית |
01004 | 名詞,單陽附屬形 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וְאֶת |
00853 | 連接詞 וְ + 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
הַמְּכֹנוֹת |
04350 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數 | מְכֹנָה | 盆座、基座 | |
וְאֶת |
00853 | 連接詞 וְ + 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
יָם |
03220 | 名詞,陽性單數 | יָם | 海、西方 | |
הַנְּחֹשֶׁת |
05178 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | נְחֹשֶׁת | 銅 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
בְּבֵית |
01004 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形 | בַּיִת | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
שִׁבְּרוּ |
07665 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 複 | שָׁבַר | Qal 拆毀、折斷、打碎,Nif‘al 遭破壞、被折斷,Pi‘el 粉碎、折斷,Hif‘il 使生產,Hif‘il 受損傷、遭粉碎 | |
כַשְׂדִּים |
03778 | 專有名詞,族名,陽性複數 | כַּשְׂדִּים | 迦勒底、迦勒底人 | |
וַיִּשְׂאוּ |
05375 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | נָשָׂא | 高舉、舉起、背負、承擔 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
נְחֻשְׁתָּם |
05178 | 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾 | נְחֹשֶׁת | 銅 | נְחֹשֶׁת 的附屬形也是 נְחֹשֶׁת;用附屬形來加詞尾。 |
בָּבֶלָה |
00894 | 專有名詞,國名、地名 + 指示方向的詞尾 ָה | בָּבֶל | 巴比倫、巴別 | 巴比倫原意為「混亂」。 |