CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 19 章 3 節
原文內容 原文直譯
אֲבָלדְּבָרִיםטוֹבִיםנִמְצְאוּעִמָּךְ
כִּי-בִעַרְתָּהָאֲשֵׁרוֹתמִן-הָאָרֶץ
וַהֲכִינוֹתָלְבָבְךָלִדְרֹשׁהָאֱלֹהִים׃
然而在你那裡還可找到善行,


因你從國中除掉亞舍拉木偶,

又立定你的心意尋求上帝。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אֲבָל 00061副詞אֲבָל但是、然而、真正地、確信地、 必然地、然而
דְּבָרִים 01697名詞,陽性複數דָּבָר話語、事情、行動
טוֹבִים 02896形容詞,陽性複數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
נִמְצְאוּ 04672動詞,Nif‘al 完成式 3 複מָצָא尋找、追上、獲得、發現
עִמָּךְ 05973עִמְּךָ 的停頓型,介系詞 עִם + 2 單陽詞尾עִם跟、與、和、靠近
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
בִעַרְתָּ 01197動詞,Pi‘el 完成式 2 單陽בָּעַרI. 燒毀、耗盡、點燃、除去;II. 愚昧、未開化、如野獸般殘忍
הָאֲשֵׁרוֹת 00842冠詞 הַ + 名詞,陰性複數אֲשֵׁירָה אֲשֵׁרָה木偶、亞舍拉
מִן 04480介系詞מִן從、出、離開
הָאָרֶץ 00776冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ
וַהֲכִינוֹתָ 03559動詞,Hif‘il 連續式 2 單陽כּוּןHif‘il 預備、建立、堅立,Nif‘al 確定、預備好
לְבָבְךָ 03824名詞,單陽 + 2 單陽詞尾לֵבָבלֵבָב 的附屬形為 לְבַב;用附屬形來加詞尾。
לִדְרֹשׁ 01875介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形דָּרַשׁ尋求、尋找
הָאֱלֹהִים 00430冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.15, 2.20



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License