CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 15 章 31 節
原文內容 原文直譯
כִּידְבַר-יְהוָהבָּזָהוְאֶת-מִצְוָתוֹהֵפַר
הִכָּרֵתתִּכָּרֵתהַנֶּפֶשׁהַהִואעֲוֹנָהבָהּ׃פ
因他藐視雅威的言語,違背祂的命令,


那人總要剪除;他的罪孽要歸到他自己身上。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
דְבַר 01697名詞,單陽附屬形דָּבָר話語、言詞
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בָּזָה 00959動詞,Qal 完成式 3 單陽בָּזָה輕視
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
מִצְוָתוֹ 04687名詞,單陰 + 3 單陽詞尾מִצְוָה命令、吩咐מִצְוָה 的附屬形為 מִצְוַת;用附屬形來加詞尾。
הֵפַר 06565動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽פָּרַרI. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分開;II. Hif‘il 違背、破壞、廢棄、無效
הִכָּרֵת 03772動詞,Nif‘al 不定詞獨立形כָּרַת立約、剪除、切開、砍下
תִּכָּרֵת 03772動詞,Nif‘al 不定詞獨立形כָּרַת立約、剪除、切開、砍下
הַנֶּפֶשׁ 05315冠詞 הַ + 名詞,陰性單數נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口§2.6, 2.20
הַהִוא 01931這是寫型 הַהוּא 和讀型為 הַהִיא 兩個字的混合字型。按讀型,它是冠詞 הַ + 代名詞 3 單陰הִיא הוּא他;她如按寫型 הַהוּא,它是冠詞 הַ + 代名詞 3 單陽。在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。§20.2, 11.9
עֲוֹנָה 05771名詞,單陽 + 3 單陰詞尾עָוֹן罪孽עָוֹן 的附屬形為 עֲוֹן;用附屬形來加詞尾。
בָהּ 09002介系詞 בְּ + 3 單陰詞尾בְּ在、用、藉著、與、敵對
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License