CBOL 舊約 Parsing 系統

約伯記 第 24 章 5 節
原文內容 原文直譯
הֵןפְּרָאִיםבַּמִּדְבָּר
יָצְאוּבְּפָעֳלָםמְשַׁחֲרֵילַטָּרֶף
עֲרָבָהלוֹלֶחֶםלַנְּעָרִים׃
看哪,如同野驢在曠野,


他們(指:這些貧窮人)出去勞碌覓食;

野地提供食物給他和孩子們,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הֵן 02005指示詞הֵן指示詞:看哪;假設質詞:如果
פְּרָאִים 06501名詞,陽性複數פֶּרֶא野驢
בַּמִּדְבָּר 04057介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מִדְבָּר曠野
יָצְאוּ 03318動詞,Qal 完成式 3 複יָצָא出去、出來、向前
בְּפָעֳלָם 06467介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾פֹּעַל作為、工作פֹּעַל 為 Segol 名詞,用基本型 פֻּעְל 變化成 פָּעֳל 加詞尾。
מְשַׁחֲרֵי 07836動詞,Pi‘el 分詞複陽,附屬形שָׁחַר尋求、尋找
לַטָּרֶף 02964לַטֶּרֶף 的停頓型,介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數טֶרֶף食物、被捕食的動物
עֲרָבָה 06160名詞,陰性單數עֲרֶבָה1. 荒地、沙漠、曠野;2. 專有名詞:亞拉巴
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
לֶחֶם 03899名詞,陽性單數לֶחֶם麵包、食物
לַנְּעָרִים 05288介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數נַעַר男孩、少年、年輕人、僕人



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License