CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 16 章 19 節
原文內容 原文直譯
לֹא-תַטֶּהמִשְׁפָּט
לֹאתַכִּירפָּנִים
וְלֹא-תִקַּחשֹׁחַד
כִּיהַשֹּׁחַדיְעַוֵּרעֵינֵיחֲכָמִים
וִיסַלֵּףדִּבְרֵיצַדִּיקִם׃
不可歪曲公正;


不可看人的外貌。

也不可受賄賂;

因為賄賂能叫智慧人的眼變瞎了,

又能顛倒義人的話。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תַטֶּה 05186動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽נָטָהQal 伸出、鋪張、伸展、延長,Hif‘il 屈枉、轉彎、 丟一邊
מִשְׁפָּט 04941名詞,陽性單數מִשְׁפָּט正義、公平、審判、律例、規矩
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תַכִּיר 05234動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽נָכַרPi‘el 生疏、誤認為;Nif‘al 掩飾、喬裝;Hif‘il承認、知道、辨識、認識;Hitpa‘el 裝作陌生人
פָּנִים 06440名詞,陽性複數פָּנִים פָּנֶה面、臉面、先前、在…之前(加介系詞)
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
תִקַּח 03947動詞,Qal 未完成式 2 單陽לָקַחQal 拿、取
שֹׁחַד 07810名詞,陽性單數שֹׁחַד賄賂、禮物
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
הַשֹּׁחַד 07810冠詞 הַ + 名詞,陽性單數שֹׁחַד賄賂、禮物
יְעַוֵּר 05786動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽עָוַר使瞎眼
עֵינֵי 05869名詞,雙陰附屬形עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀
חֲכָמִים 02450形容詞,陽性複數חָכָם有智慧的在此作名詞解,指「智慧人」。
וִיסַלֵּף 05557連接詞 וְ + 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽סָלַף歪曲、傾覆
דִּבְרֵי 01697名詞,複陽附屬形דָּבָר話語、事情
צַדִּיקִם 06662形容詞,陽性複數,短寫法צַדִּיק公義的在此作名詞解,指「義人」。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License