CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 30 章 10 節
原文內容 原文直譯
וְאַתָּהאַל-תִּירָאעַבְדִּייַעֲקֹב
נְאֻם-יְהוָֹה
וְאַל-תֵּחַתיִשְׂרָאֵל
כִּיהִנְנִימוֹשִׁיעֲךָמֵרָחוֹק
וְאֶת-זַרְעֲךָמֵאֶרֶץשִׁבְיָם
וְשָׁביַעֲקֹבוְשָׁקַטוְשַׁאֲנַן
וְאֵיןמַחֲרִיד׃
…現在,我的僕人雅各啊,不要懼怕!(…處填入下行)


這是雅威的話語:

以色列啊,不要驚惶!

看哪,我要從遠方拯救你,

從他們被擄之地拯救你的後裔;

雅各必回來,得享平靖和安逸,

無人使他害怕。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאַתָּה 00859連接詞 וְ + 代名詞 2 單陽אַתָּה
אַל 00408否定的副詞אַלאַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תִּירָא 03372動詞,Qal 未完成式 2 單陽יָרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏懼
עַבְדִּי 05650名詞,單陽 + 1 單詞尾עֶבֶד僕人、奴隸עֶבֶד 為 Segol 名詞,用基本型 עַבְדּ 加詞尾。
יַעֲקֹב 03290專有名詞,人名יַעֲקֹב雅各
נְאֻם 05002名詞,單陽附屬形נְאֻם話語נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。
יְהוָֹה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְאַל 00408連接詞 וְ + 否定的副詞אַלאַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תֵּחַת 02865動詞,Qal 未完成式 2 單陽חָתַת驚惶、驚慌、破壞、毀壞
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
הִנְנִי 02009指示詞 הִנֵּה + 1 單詞尾הִנֵּה看哪
מוֹשִׁיעֲךָ 03467動詞,Hif‘il 分詞,單陽 + 2 單陽詞尾יָשַׁע拯救、使得勝
מֵרָחוֹק 07350介系詞 מִן + 形容詞,陽性單數רָחוֹק遠方的在此作名詞使用,指「遠方」。
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
זַרְעֲךָ 02233名詞,單陽 + 2 單陽詞尾זֶרַע種子、後裔、子孫זֶרַע 為 Segol 名詞,用基本型 זַרְע 加詞尾。
מֵאֶרֶץ 00776介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
שִׁבְיָם 07628名詞,單陽 + 3 複陽詞尾שְׁבִי被擄、俘虜שְׁבִי 的附屬形也是 שְׁבִי;用附屬形來加詞尾。
וְשָׁב 07725動詞,Qal 連續式 3 單陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
יַעֲקֹב 03290專有名詞,人名יַעֲקֹב雅各
וְשָׁקַט 08252動詞,Qal 連續式 3 單陽שָׁקַט安靜
וְשַׁאֲנַן 07599動詞,Pa'al 連續式 3 單陽שָׁאַן休息、安靜、安然
וְאֵין 00369連接詞 וְ + 副詞,附屬形אַיִן不存在、沒有在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
מַחֲרִיד 02729動詞,Hif‘il 分詞單陽חָרַד戰兢



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License