CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 16 章 32 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּאמֶרמֹשֶׁהזֶההַדָּבָראֲשֶׁרצִוָּהיְהוָה
מְלֹאהָעֹמֶרמִמֶּנּוּלְמִשְׁמֶרֶתלְדֹרֹתֵיכֶם
לְמַעַןיִרְאוּאֶת-הַלֶּחֶם
אֲשֶׁרהֶאֱכַלְתִּיאֶתְכֶםבַּמִּדְבָּר
בְּהוֹצִיאִיאֶתְכֶםמֵאֶרֶץמִצְרָיִם׃
摩西說:「這是雅威所吩咐的事情:


『要從它取一滿俄梅珥留給你們的後代,

使他們看見…食物。』」(…處填入下二行)

…在曠野我給你們吃的(…處填入下行)

我領你們出埃及地時,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
מֹשֶׁה 04872專有名詞,人名מֹשֶׁה摩西
זֶה 02088指示代名詞זֶה這個
הַדָּבָר 01697冠詞 הַ + 名詞,陽性單數דָּבָר話語、事情
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
צִוָּה 06680動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽צָוָהPi‘el 命令、吩咐§5.2
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
מְלֹא 04393名詞,單陽附屬形מְלֹא很多、充滿§2.11, 2.12
הָעֹמֶר 06016冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עֹמֶר1. 麥捆,2. 乾量度「俄梅珥」,為十分之一「伊法」,大約兩公升
מִמֶּנּוּ 04480介系詞 מִן + 3 單陽詞尾מִן從、出、離開מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 來加詞尾。§5.9, 10.4, 3.10
לְמִשְׁמֶרֶת 04931介系詞 לְ + 名詞,陰性單數מִשְׁמֶרֶת守衛、看守
לְדֹרֹתֵיכֶם 01755介系詞 לְ + 名詞,複陽 + 2 複陽詞尾דּוֹר年代、世代、後代、居所דּוֹר 的複數有 דּוֹרִיםדֹּרוֹת 兩種形式。דֹּרוֹת 的附屬形也是 דֹּרוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
לְמַעַן 04616介系詞 לְ + 名詞,陽性單數מַעַן為了מַעַן 一定與介系詞 לְ 一起合用,作為介系詞或連接詞。
יִרְאוּ 07200動詞,Qal 未完成式 3 複陽רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
הַלֶּחֶם 03899冠詞 הַ + 名詞,陽性單數לֶחֶם麵包、食物
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
הֶאֱכַלְתִּי 00398動詞,Hif‘il 完成式 1 單אָכַל吃、吞吃
אֶתְכֶם 00853受詞記號 + 2 複陽詞尾אֵת不必翻譯
בַּמִּדְבָּר 04057介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מִדְבָּר曠野
בְּהוֹצִיאִי 03318介系詞 בְּ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 + 1 單詞尾יָצָא出去、出來、向前
אֶתְכֶם 00853受詞記號 + 2 複陽詞尾אֵת不必翻譯
מֵאֶרֶץ 00776介系詞 מִן + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停頓型,專有名詞,國名מִצְרַיִם埃及、埃及人§3.2



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License