CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 15章 3節

原文內容與參考直譯:
ἤδη ὑμεῖς καθαροί ἐστε
...現在你們已經乾淨了;(...處填入下一行)
διὰ τὸν λόγον ὃν λελάληκα ὑμῖν·
因那我講給你們的道,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἤδη 02235副詞 ἤδη已經、現在
 ὑμεῖς 04771人稱代名詞主格 複數 第二人稱  σύ
 καθαροί 02513形容詞主格 複數 陽性  καθαρός單純、清潔、無辜
 ἐστε 01510動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 複數  εἰμί是、有
 διὰ 01223介系詞 διά後接直接受格時意思是「因為、為了」
 τὸν 03588冠詞直接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 λόγον 03056名詞直接受格 單數 陽性  λόγος道、話語
 ὃν 03739關係代名詞直接受格 單數 陽性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 λελάληκα 02980動詞第一完成 主動 直說語氣 第一人稱 單數  λαλέω說、宣揚
 ὑμῖν 04771人稱代名詞間接受格 複數 第二人稱  σύ


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫