原文內容 | 原文直譯 |
וְהָיָהכִּשְׁכַבאֲדֹנִי-הַמֶּלֶךְעִם-אֲבֹתָיו וְהָיִיתִיאֲנִיוּבְנִישְׁלֹמֹהחַטָּאִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
07901 | 介系詞 | 躺臥、同寢 | |||
00113 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 主人 | |||
04428 | 冠詞 | 君王 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
00001 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
01961 | 動詞,Qal 連續式 1 單 | 是、成為、臨到 | |||
00589 | 代名詞 1 單 | 我 | |||
01121 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
08010 | 專有名詞,人名 | 所羅門 | |||
02400 | 形容詞,陽性複數 | 犯罪的 | 在此作名詞解,指「罪人」。 |