原文內容 | 原文直譯 |
הֲלֹאהוּאאָמַר-לִיאֲחֹתִיהִוא וְהִיא-גַם-הִואאָמְרָהאָחִיהוּא בְּתָם-לְבָבִיוּבְנִקְיֹןכַּפַּיעָשִׂיתִיזֹאת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03808 | 疑問詞 | 不 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
00269 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 姊姊或妹妹 | |||
01931 | 這是寫型 | 他;她 | 如按寫型 | ||
01931 | 連接詞 | 他;她 | |||
01571 | 副詞 | 也 | |||
01931 | 這是寫型 | 他;她 | 如按寫型 | ||
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陰 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00251 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 兄弟、親屬 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
08537 | 介系詞 | 正直、完整、完全 | |||
03824 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 心 | |||
05356 | 連接詞 | 牙齒乾淨、無罪、無辜 | |||
03709 | 名詞,雙陰 + 1 單詞尾 | 手掌、腳掌、腳底、中空或彎曲部分 | |||
06213 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 做 | |||
02063 | 指示代名詞,陰性單數 | 這個 |