CBOL 舊約 Parsing 系統

以斯拉記 第 8 章 3 節
原文內容 原文直譯
מִבְּנֵישְׁכַנְיָהס
מִבְּנֵיפַרְעֹשׁזְכַרְיָה
וְעִמּוֹהִתְיַחֵשׂלִזְכָרִיםמֵאָהוַחֲמִשִּׁים׃ס
屬示迦尼的子孫;


屬巴錄的子孫有撒迦利亞,

同著他的,按家譜計算有男丁一百五十人;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מִבְּנֵי 01121介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
שְׁכַנְיָה 07935專有名詞,人名שְׁכַנְיָה示迦尼
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。
מִבְּנֵי 01121介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
פַרְעֹשׁ 06551專有名詞,人名פַּרְעֹשׁ巴錄
זְכַרְיָה 02148專有名詞,人名זְכַרְיָהוּ זְכַרְיָה撒迦利亞撒迦利亞原意為「雅威記念」。
וְעִמּוֹ 05973連接詞 וְ + 介系詞 עִם + 3 單陽詞尾עִם跟、與、和、靠近
הִתְיַחֵשׂ 03187動詞,Hitpa‘el 不定詞附屬形יָחַשׂ登錄於家譜
לִזְכָרִים 02145介系詞 לְ + 名詞,陽性複數זָכָר男人、男的
מֵאָה 03967名詞,陰性單數מֵאָה數目的「一百」
וַחֲמִשִּׁים 02572連接詞 וְ + 名詞,陽性複數חֲמִשִּׁים數目的「五十」
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License