原文內容 | 原文直譯 |
אֲשֶׁרנִתְּנוּקִבְרֹתֶיהָבְּיַרְכְּתֵי-בוֹר וַיְהִיקְהָלָהּסְבִיבוֹתקְבֻרָתָהּ כֻּלָּםחֲלָלִיםנֹפְלִיםבַּחֶרֶב אֲשֶׁר-נָתְנוּחִתִּיתבְּאֶרֶץחַיִּים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05414 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 複 | 給 | |||
06913 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | 墳墓 | |||
03411 | 介系詞 | 邊、末端、盡頭 | |||
00953 | 名詞,陽性單數 | 井、坑 | |||
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 成為、是、臨到 | |||
06951 | 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾 | 會眾、集會、群體 | |||
05439 | 名詞,陰性複數 | 四圍、環繞 | 在此作副詞使用。 | ||
06900 | 名詞,單陰 + 3 單陰詞尾 | 埋葬、墳墓 | |||
03605 | 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾 | 全部、整個、各 | |||
02491 | 名詞,陽性複數 | 刺殺、致命傷 | |||
05307 | 動詞,Qal 主動分詞複陽 | 跌落、跌倒、使籤落在... | |||
02719 | 介系詞 | 刀、刀劍 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
05414 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 給 | |||
02851 | 名詞,陰性單數 | 驚慌 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
02416 | 形容詞,陽性複數 | 活的 | 在此作名詞解,指「活人」。 |