原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶרהַמֶּלֶךְמוֹתתָּמוּתאֲחִימֶלֶךְ אַתָּהוְכָל-בֵּיתאָבִיךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
04428 | 冠詞 | 王 | |||
04191 | 動詞,Qal 不定詞獨立形 | 死、殺死、治死 | |||
04191 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 死、殺死、治死 | |||
00288 | 專有名詞,人名 | 亞希米勒 | |||
00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | §3.9 | ||
03605 | 連接詞 | 所有、全部、整個、各 | §3.8 | ||
01004 | 名詞,單陽附屬形 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
00001 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 |