原文內容 | 原文直譯 |
צַואֶת-אַהֲרֹןוְאֶת-בָּנָיולֵאמֹר זֹאתתּוֹרַתהָעֹלָה הִואהָעֹלָהעַלמוֹקְדָהעַל-הַמִּזְבֵּחַ כָּל-הַלַּיְלָהעַד-הַבֹּקֶר וְאֵשׁהַמִּזְבֵּחַתּוּקַדבּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06680 | 動詞,Pi‘el 祈使式單陽 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00175 | 專有名詞,人名 | 亞倫 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01121 | 名詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | §11.6, 2.19, 2.14 | ||
02063 | 指示代名詞,陰性單數 | 這個 | |||
08451 | 名詞,單陰附屬形 | 訓誨、律法 | |||
05930 | 冠詞 | 燔祭、階梯 | |||
01931 | 這是寫型 | 他、她 | 如按寫型 | ||
05930 | 冠詞 | 燔祭、階梯 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04169 | 名詞,陰性單數 | 爐底、祭壇底盤 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04196 | 冠詞 | 祭壇 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
03915 | 冠詞 | 夜晚 | 這個字在此作副詞解。 | ||
05704 | 介系詞 | 直到、甚至 | |||
01242 | 冠詞 | 早晨 | |||
00784 | 連接詞 | 火 | |||
04196 | 冠詞 | 祭壇 | |||
03344 | 動詞,Hof‘al 未完成式 3 單陰 | 燃燒 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | §3.10 |