原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְלֹא |
03808 | 連接詞 וְ + 副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
תָחוֹס |
02347 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | חוּס | 顧惜、憐憫 | |
עֵינִי |
05869 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | עַיִן | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | עַיִן 的附屬形為 עֵין;用附屬形來加詞尾。 |
וְלֹא |
03808 | 連接詞 וְ + 副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
אֶחְמוֹל |
02550 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | חָמַל | 顧惜、憐憫 | |
כִּדְרָכַיִךְ |
01870 | 介系詞 כְּ + 名詞,複陽 + 2 單陰詞尾 | דֶּרֶךְ | 道路、行為、方向、方法 | דֶּרֶךְ 的複數為 דְּרָכִים,複數附屬形為 דַּרְכֵי;用附屬形來加詞尾。 |
עָלַיִךְ |
05921 | 介系詞 עַל + 2 單陰詞尾 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
אֶתֵּן |
05414 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | נָתַן | 給 | |
וְתוֹעֲבוֹתַיִךְ |
08441 | 連接詞 וְ + 名詞,複陰 + 2 單陰詞尾 | תּוֹעֵבָה | 憎惡 | תּוֹעֵבָה 的複數為 תּוֹעֵבוֹת,複數附屬形為 תּוֹעֲבוֹת;用附屬形來加詞尾。 |
בְּתוֹכֵךְ |
08432 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 2 單陰詞尾 | תָּוֶךְ | 在中間 | תָּוֶךְ 的附屬形為 תּוֹךְ;用附屬形來加詞尾。 |
תִּהְיֶיןָ |
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陰 | הָיָה | 是、成為、臨到 | |
וִידַעְתֶּם |
03045 | 動詞,Qal 連續式 2 複陽 | יָדַע | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
אֲנִי |
00589 | 代名詞 1 單 | אֲנִי | 我 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
מַכֶּה |
05221 | 動詞,Hif‘il 分詞單陽 | נָכָה | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | |