CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 19 章 12 節
原文內容 原文直譯
וַתֹּרֶדמִיכַלאֶת-דָּוִדבְּעַדהַחַלּוֹן
וַיֵּלֶךְוַיִּבְרַחוַיִּמָּלֵט׃
於是米甲將把衛從窗戶裡縋下去;


他就逃走,躲開了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַתֹּרֶד 03381動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陰יָרַד降臨、下去、墜落
מִיכַל 04324專有名詞,人名מִיכַל米甲
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
דָּוִד 01732專有名詞,人名דָּוִיד דָּוִד大衛
בְּעַד 01157介系詞,附屬形בַּעַד為了、背後、穿過、圍繞
הַחַלּוֹן 02474冠詞 הַ + 名詞,陽性單數חַלּוֹן窗戶
וַיֵּלֶךְ 01980動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
וַיִּבְרַח 01272動詞,Qal 敘述式 3 單陽בָּרַח穿越、逃跑、趕快
וַיִּמָּלֵט 04422動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽מָלַטNif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License