CBOL 舊約 Parsing 系統

以斯拉記 第 8 章 19 節
原文內容 原文直譯
וְאֶת-חֲשַׁבְיָהוְאִתּוֹיְשַׁעְיָהמִבְּנֵימְרָרִי
אֶחָיווּבְנֵיהֶםעֶשְׂרִים׃ס
又有哈沙比雅,同著他的有米拉利的子孫耶篩亞,


他的弟兄和他的眾子(共)二十人。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 介系詞אֵת不必翻譯§3.6
חֲשַׁבְיָה 02811專有名詞,人名חֲשַׁבְיָהוּ חֲשַׁבְיָה哈沙比雅
וְאִתּוֹ 00854連接詞 וְ + 介系詞 אֵת + 3 單陽詞尾אֵת與、跟、靠近
יְשַׁעְיָה 03470專有名詞,人名יְשַׁעְיָהוּ יְשַׁעְיָה以賽亞以賽亞原意為「雅威拯救」。本節原和合本用「耶篩亞」。
מִבְּנֵי 01121介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
מְרָרִי 04847專有名詞,人名מְרָרִי米拉利
אֶחָיו 00251名詞,複陽 + 3 單陽詞尾אָח兄弟、親屬אָח 的複數為 אַחִים,複數附屬形為 אֲחֵי;用附屬形來加詞尾。
וּבְנֵיהֶם 01121連接詞 וְ + 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的複數為 בָּנִים,複數附屬形為 בְּנֵי;用附屬形來加詞尾。
עֶשְׂרִים 06242名詞,陽性複數עֶשְׂרִים數目的「二十」
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License