CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多後書 11章 1節

原文內容與參考直譯:
Ὄφελον ἀνείχεσθέ μου μικρόν τι ἀφροσύνης·
但願你們忍受我這一點愚妄;
ἀλλὰ καὶ ἀνέχεσθέ μου.
但你們是忍受我的。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 Ὄφελον 03785質詞 ὄφελον希望、但願
 ἀνείχεσθέ 00430動詞不完成 關身 直說語氣 第二人稱 複數  ἀνέχω忍受、接納
 μου 01473人稱代名詞所有格 單數 第一人稱  ἐγώ
 μικρόν 03398形容詞直接受格 單數 中性  μικρός小的、不重要的
 τι 05100不定代名詞直接受格 單數 中性  τὶς某個、有的、什麼
 ἀφροσύνης 00877名詞所有格 單數 陰性  ἀφροσύνη愚昧
 ἀλλὰ 00235連接詞 ἀλλά而是、但是
 καὶ 02532連接詞 καί甚至、也、並且、然後、和在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。
 ἀνέχεσθέ 00430動詞現在 關身 直說語氣 第二人稱 複數  ἀνέχω忍受、接納
 μου 01473人稱代名詞所有格 單數 第一人稱  ἐγώ


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫