原文內容 | 原文直譯 |
הֶן-זֹאתלֹא-צָדַקְתָּ אֶעֱנֶךָּ כִּי-יִרְבֶּהאֱלוֹהַמֵאֱנוֹשׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02005 | 指示詞 | 指示詞:看哪;假設質詞:如果 | |||
02063 | 指示代名詞,陰性單數 | 這個 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
06663 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | 是公義的 | |||
06030 | 動詞,Qal 情感的未完成式 1 單 + 2 單陽詞尾 | I. 回答、作證;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031) | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
07235 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | I. 多、變多;II. 射(箭) | |||
00433 | 名詞,陽性單數 | 上帝、神、神明 | |||
00582 | 介系詞 | 人 |