原文內容 | 原文直譯 |
שִׂמְחוּאֶת-יְרוּשָׁלַםִוְגִילוּבָהּ כָּל-אֹהֲבֶיהָ שִׂישׂוּאִתָּהּמָשׂוֹשׂ כָּל-הַמִּתְאַבְּלִיםעָלֶיהָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08055 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 喜悅、快樂 | |||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | §3.6 | ||
03389 | 專有名詞,地名 | 耶路撒冷 | |||
01523 | 連接詞 | 喜樂、高興 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 | ||
00157 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | 愛 | 這個分詞在此作名詞「喜愛者」解。 | ||
07797 | 動詞,Qal 祈使式複陽 | 狂喜 | |||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | §9.14, 3.10 | ||
04885 | 名詞,陽性單數 | 歡樂、狂喜 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 | ||
00056 | 冠詞 | 悲哀 | 這個分詞在此作名詞「悲哀者」解。 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 |