CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 21 章 22 節
原文內容 原文直譯
וְכִי-יִהְיֶהבְאִישׁחֵטְאמִשְׁפַּט-מָוֶתוְהוּמָת
וְתָלִיתָאֹתוֹעַל-עֵץ׃
「人若犯該死的罪,被處死了,


你把他掛在木頭上,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְכִי 03588連接詞 וְ + 連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
בְאִישׁ 00376介系詞 בְּ + 名詞,陽性單數אִישׁ人、各人、男人、丈夫
חֵטְא 02399名詞,單陽附屬形חֵטְא
מִשְׁפַּט 04941名詞,單陽附屬形מִשְׁפָּט正義、公平、審判、律例、規矩
מָוֶת 04194名詞,陽性單數מָוֶת死亡
וְהוּמָת 04191動詞,Hof‘al 連續式 3 單陽מוּת死、殺死、治死
וְתָלִיתָ 08518動詞,Qal 連續式 2 單陽תָָּלָה懸掛
אֹתוֹ 00853受詞記號 + 3 單陽詞尾אֵת不必翻譯
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
עֵץ 06086名詞,陽性單數עֵץ木頭、樹



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License