CBOL 舊約 Parsing 系統
箴言 第 7 章 16 節
原文內容
原文直譯
מַרְבַדִּיםרָבַדְתִּיעַרְשִׂי חֲטֻבוֹתאֵטוּןמִצְרָיִם׃
我已經鋪好床單在我床上,
是埃及亞麻線織成的彩色床單。
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
מַרְבַדִּים
04765
名詞,陽性複數
מַרְבַה
床單、床罩
רָבַדְתִּי
07234
動詞,Qal 完成式 1 單
רָבַד
鋪、伸展
עַרְשִׂי
06210
名詞,單陰 + 1 單詞尾
עֶרֶשׂ
床
עֶרֶשׂ
為 Segol 名詞,用基本型
עַרְשׂ
加詞尾。
חֲטֻבוֹת
02405
名詞,陰性複數
חֲטוּבַה
彩色布
אֵטוּן
00330
名詞,單陽附屬形
אֵטוּן
亞麻布、亞麻線
מִצְרָיִם
04714
מִצְרַיִם
的停頓型,專有名詞,國名
מִצְרַיִם
埃及、埃及人
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。