原文內容 | 原文直譯 |
בַּמָּה אֲקַדֵּםיְהוָהאִכַּףלֵאלֹהֵימָרוֹם הַאֲקַדְּמֶנּוּבְעוֹלוֹתבַּעֲגָלִיםבְּנֵישָׁנָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04100 | 介系詞 | 什麼、為何 | |||
06923 | 動詞,Pi‘el 未完成式 1 單 | 前往、遇見 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
03721 | 動詞,Nif‘al 未完成式 1 單 | 彎曲 | |||
00430 | 介系詞 | 上帝、神、神明 | |||
04791 | 名詞,陽性單數 | 高處 | |||
06923 | 疑問詞 | 前往、遇見 | |||
05930 | 介系詞 | 燔祭、階梯 | |||
05695 | 介系詞 | 牛犢 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
08141 | 名詞,陰性單數 | 年、歲 |