希伯來書 1章 14節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03780 | 副詞 | | 不、豈不是? | ||
|
03956 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 所有的、每一個 | 在此作名詞使用。 |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 是、有 | |
|
03010 | 形容詞 | 主格 複數 中性 | | 投入特別工作的、事奉 | |
|
04151 | 名詞 | 主格 複數 中性 | | 靈、聖靈 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「去、朝向、到、為了」 | ||
|
01248 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 慈善的幫助、服務、職份、事奉 | |
|
00649 | 動詞 | 現在 被動 分詞 主格 複數 中性 | | 差遣 | |
|
01223 | 介系詞 | | 後接直接受格時意思是「因為、為了」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03195 | 動詞 | 現在 主動 分詞 直接受格 複數 陽性 | | 將要、將會 | |
|
02816 | 動詞 | 現在 主動 不定詞 | | 繼承 | |
|
04991 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 救恩 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |