原文內容 | 原文直譯 |
וְזָרַקהַכֹּהֵןאֶת-הַדָּםעַל-מִזְבַּחיְהוָה פֶּתַחאֹהֶלמוֹעֵד וְהִקְטִירהַחֵלֶבלְרֵיחַנִיחֹחַלַיהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02236 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 撒、播種、分散 | |||
03548 | 冠詞 | 祭司 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01818 | 冠詞 | 血 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04196 | 名詞,單陽附屬形 | 祭壇 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
06607 | 名詞,單陽附屬形 | 通道、入口 | |||
00168 | 名詞,單陽附屬形 | 帳棚、帳蓬 | |||
04150 | 名詞,陽性單數 | 集會、節慶、定點、定時 | |||
06999 | 動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽 | 燒香、薰 | |||
02459 | 冠詞 | 脂肪、最好的部分 | |||
07381 | 介系詞 | 香味、芬芳 | |||
05207 | 名詞,陽性單數 | 平靜 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 |