原文內容 | 原文直譯 |
וְשַׂמְתָּאֶת-הַשֻּׁלְחָןמִחוּץלַפָּרֹכֶת וְאֶת-הַמְּנֹרָהנֹכַחהַשֻּׁלְחָן עַלצֶלַעהַמִּשְׁכָּןתֵּימָנָה וְהַשֻּׁלְחָןתִּתֵּןעַל-צֶלַעצָפוֹן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07760 | 動詞,Qal 連續式 2 單陽 | 置、放 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
07979 | 冠詞 | 桌子、筵席 | |||
02351 | 介系詞 | 街上、外頭 | |||
06532 | 介系詞 | 布幕、罩紗 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | |||
04501 | 冠詞 | 燈台 | |||
05227 | 介系詞 | 在前面 | |||
07979 | 冠詞 | 桌子、筵席 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06763 | 名詞,單陰附屬形 | 物體的表面、肋骨、橫樑 | |||
04908 | 冠詞 | 住處、臨時居所、帳蓬 | |||
08486 | 名詞,陰性單數 + 指示方向的詞尾 | 南方 | |||
07979 | 連接詞 | 桌子、筵席 | |||
05414 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 賜、給、置 | §8.32, 2.35 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06763 | 名詞,單陰附屬形 | 物體的表面、肋骨、橫樑 | |||
06828 | 名詞,陰性單數 | 北方 |