原文內容 | 原文直譯 |
וּמִן-הָעִירלָקַחסָרִיסאֶחָד אֲשֶׁר-הָיָהפָקִידעַל-אַנְשֵׁיהַמִּלְחָמָה וְשִׁבְעָהאֲנָשִׁיםמֵרֹאֵיפְנֵי-הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁרנִמְצְאוּבָעִיר וְאֵתסֹפֵרשַׂרהַצָּבָאהַמַּצְבִּאאֶת-עַםהָאָרֶץ וְשִׁשִּׁיםאִישׁמֵעַםהָאָרֶץהַנִּמְצְאִיםבְּתוֹךְהָעִיר׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
04480 | 連接詞 | 從、出、離開 | |||
05892 | 冠詞 | 城邑、城鎮 | |||
03947 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 拿、取 | |||
05631 | 名詞,陽性單數 | 大臣、太監 | |||
00259 | 形容詞,陽性單數 | 數目的「一」 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
01961 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
06496 | 名詞,陽性單數 | 官員、總管 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00376 | 名詞,複陽附屬形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
04421 | 冠詞 | 戰爭 | |||
07651 | 連接詞 | 數目的「七」 | |||
00376 | 名詞,陽性複數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
07200 | 介系詞 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
06440 | 名詞,複陽附屬形 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |||
04428 | 冠詞 | 君王、國王 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
04672 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 複 | 尋找、追上、獲得、發現 | |||
05892 | 介系詞 | 城邑、城鎮 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | |||
05608 | 名詞,單陽附屬形 | 1. 動詞:述說、計算;2. 名詞:文士、書記 | |||
08269 | 名詞,單陽附屬形 | 領袖 | |||
06635 | 冠詞 | 軍隊、戰爭、服役 | |||
06633 | 冠詞 | 爭戰、打仗、點召 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
05971 | 名詞,單陽附屬形 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
08346 | 連接詞 | 數目的「六十」 | |||
00376 | 名詞,陽性單數 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
05971 | 介系詞 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
00776 | 冠詞 | 地、邦國、疆界 | |||
04672 | 冠詞 | 尋找、追上、獲得、發現 | |||
08432 | 介系詞 | 在中間 | |||
05892 | 冠詞 | 城邑、城鎮 |