CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 27 章 5 節
原文內容 原文直譯
בְּרוֹשִׁיםמִשְּׂנִירבָּנוּלָךְאֵתכָּל-לֻחֹתָיִם
אֶרֶזמִלְּבָנוֹןלָקָחוּלַעֲשׂוֹתתֹּרֶןעָלָיִךְ׃
他們用示尼珥的松樹做妳所有的甲板,


用黎巴嫩的香柏樹做桅杆,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בְּרוֹשִׁים 01265名詞,陽性複數בְּרוֹשׁ松樹
מִשְּׂנִיר 08149介系詞 מִן + 專有名詞,地名שְׂנִיר示尼珥
בָּנוּ 01129動詞,Qal 完成式 3 複בָּנָה建造
לָךְ 09001介系詞 לְ + 2 單陰詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אֵת 00853受詞記號אֵת不必翻譯
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
לֻחֹתָיִם 03871לֻחֹתַיִם 的停頓型,名詞,陽性雙數לוּחַ木板
אֶרֶז 00730名詞,陽性單數אֶרֶז香柏樹
מִלְּבָנוֹן 03844介系詞 מִן + 專有名詞,地名לְבָנוֹן黎巴嫩黎巴嫩是位於以色列北方的一座多樹木的山。
לָקָחוּ 03947לָקְחוּ 的停頓型,動詞,Qal 完成式 3 複לָקַח拿、取
לַעֲשׂוֹת 06213介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 עֲשׁוֹתעָשָׂה
תֹּרֶן 08650名詞,陽性單數תֹּרֶן旗竿、桅杆
עָלָיִךְ 05921עָלַיִךְ 的停頓型,介系詞 עַל + 2 單陰詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 3.10



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License