CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 10 章 34 節
原文內容 原文直譯
וְנִקַּףסִבְכֵיהַיַּעַרבַּבַּרְזֶל
וְהַלְּבָנוֹןבְּאַדִּיריִפּוֹל׃ס
他要用鐵器砍下稠密的樹林;


高大的黎巴嫩必傾倒(或譯:黎巴嫩必被大能者砍倒)。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְנִקַּף 05362動詞,Pi‘el 連續式 3 單陽נָקַףI. Nif‘al 砍下,Pi‘el 擊打;II. 循環、環繞、修整
סִבְכֵי 05442名詞,複陽附屬形סְבַךְ稠密、灌木叢
הַיַּעַר 03293冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יַעַרI. 樹林,II. 蜂蜜
בַּבַּרְזֶל 01270介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數בַּרְזֶל鐵器
וְהַלְּבָנוֹן 03844連接詞 וְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,地名לְבָנוֹן黎巴嫩黎巴嫩是位於以色列北方的一座多樹木的山。
בְּאַדִּיר 00117介系詞 בְּ + 形容詞,陽性單數אַדִּיר高大的、偉大的、莊嚴的在此作名詞解,指「高大樹木」或「大能者」。
יִפּוֹל 05307動詞,Qal 未完成式 3 單陽נָפַל跌落、跌倒、使籤落在...
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License