CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多前書 14章 4節

原文內容與參考直譯:
λαλῶν γλώσσῃ ἑαυτὸν οἰκοδομεῖ·
說靈語的人建造自己;
δὲ προφητεύων ἐκκλησίαν οἰκοδομεῖ.
先知講道的人建造教會。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 λαλῶν 02980動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  λαλέω
 γλώσσῃ 01100名詞間接受格 單數 陰性  γλῶσσα舌頭、語言、靈語
 ἑαυτὸν 01438反身代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  ἑαυτοῦ自己
 οἰκοδομεῖ 03618動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  οἰκοδομέω建造、建立、變強壯
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 προφητεύων 04395動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  προφητεύω預言的行為或恩賜、說預言
 ἐκκλησίαν 01577名詞直接受格 單數 陰性  ἐκκλησία會眾、教會
 οἰκοδομεῖ 03618動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  οἰκοδομέω建造、建立、變強壯


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫