原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיְהִי |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | הָיָה | 成為、是、臨到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 |
בְּהִקָּהֵל |
06950 | 介系詞 בְּ + 動詞,Nif‘al 不定詞附屬形 | קָהַל | 聚集 | |
הָעֵדָה |
05712 | 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | עֵדָה | 會眾 | |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
מֹשֶׁה |
04872 | 專有名詞,人名 | מֹשֶׁה | 摩西 | |
וְעַל |
05921 | 連接詞 וְ + 介系詞 עַל | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
אַהֲרֹן |
00175 | 專有名詞,人名 | אַהֲרֹן | 亞倫 | |
וַיִּפְנוּ |
06437 | 動詞 ,Qal 敘述式 3 複陽 | פָּנָה | 轉向、轉離、走離 | |
אֶל |
00413 | 介系詞 | אֶל | 對、向、往 | |
אֹהֶל |
00168 | 名詞,單陽附屬形 | אֹהֶל | 帳棚、帳蓬 | |
מוֹעֵד |
04150 | 名詞,陽性單數 | מוֹעֵד | 指定的節期、指定的聚會 | |
וְהִנֵּה |
02009 | 連接詞 וְ + 指示詞 | הִנֵּה | 看哪 | |
כִסָּהוּ |
03680 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | כָּסָה | 遮蓋、淹沒、隱藏 | |
הֶעָנָן |
06051 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | עָנָן | 雲 | §2.20 |
וַיֵּרָא |
07200 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽 | רָאָה | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |
כְּבוֹד |
03519 | 名詞,單陽附屬形 | כָּבוֹד | 尊榮、貴重 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |