CBOL 新約 Parsing 系統

使徒行傳 13章 32節

原文內容與參考直譯:
καὶ ἡμεῖς ὑμᾶς εὐαγγελιζόμεθα
並且我們也傳...福音給你們,(...處填入下一行)
τὴν πρὸς τοὺς πατέρας ἐπαγγελίαν γενομένην,
{對祖先所做承諾的}

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί和、然後
 ἡμεῖς 01473人稱代名詞主格 複數 第一人稱  ἐγώ
 ὑμᾶς 04771人稱代名詞直接受格 複數 第二人稱  σύ
 εὐαγγελιζόμεθα 02097動詞現在 關身 直說語氣 第一人稱 複數  εὐαγγελίζω傳福音、宣佈好消息,關身的意思和主動相同
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等在此可能為冠詞的關係代名詞用法。
 πρὸς 04314介系詞 πρός後接直接受格時意思是「向...、去到」
 τοὺς 03588冠詞直接受格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 πατέρας 03962名詞直接受格 複數 陽性  πατήρ父親、祖先
 ἐπαγγελίαν 01860名詞直接受格 單數 陰性  ἐπαγγελία應許、承諾
 γενομένην 01096動詞第二簡單過去 關身形主動意 分詞 直接受格 單數 陰性  γίνομαι發生、成為、做


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫