CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 8 章 12 節
原文內容 原文直譯
וְלָשׂוּםלוֹשָׂרֵיאֲלָפִיםוְשָׂרֵיחֲמִשִּׁים
וְלַחֲרֹשׁחֲרִישׁוֹוְלִקְצֹרקְצִירוֹ
וְלַעֲשׂוֹתכְּלֵי-מִלְחַמְתּוֹוּכְלֵירִכְבּוֹ׃
又為自己立千夫長和五十夫長,


又(派人)為他的耕作耕作,為他的收割收割,

打造他的軍器和他戰車上的器械;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְלָשׂוּם 07760連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形שִׂים放、置
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
שָׂרֵי 08269名詞,複陽附屬形שַׂר官員、領袖§2.11-13, 2.15
אֲלָפִים 00505名詞,陽性複數אֶלֶף許多、數目的「一千」
וְשָׂרֵי 08269連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形שַׂר官員、領袖
חֲמִשִּׁים 02572名詞,陽(或陰)性複數חֲמִשִּׁים數目的「五十」
וְלַחֲרֹשׁ 02790連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形חָרַשׁQal 耕種、切割、設計、沉默,Hif‘il 沉默、安靜
חֲרִישׁוֹ 02758名詞,單陽 + 3 單陽詞尾חָרִישׁ耕地、耕種季節חָרִישׁ 的附屬形為 חֲרִישׁ(未出現);用附屬形來加詞尾。
וְלִקְצֹר 07114連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形קָצַרI 是短的、沒耐心的,II 收割
קְצִירוֹ 07105名詞,單陽 + 3 單陽詞尾קָצִיר收割קָצִיר 的附屬形為 קְצִיר;用附屬形來加詞尾。
וְלַעֲשׂוֹת 06213連接詞 וְ + 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形עָשָׂה§2.19, 9.4, 11.15
כְּלֵי 03627名詞,複陽附屬形כְּלִי器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品
מִלְחַמְתּוֹ 04421名詞,單陰 + 3 單陽詞尾מִלְחָמָה戰爭מִלְחָמָה 的附屬形為 מִלְחֶמֶת;用基本型 מִלְחַמְתּ 來加詞尾。
וּכְלֵי 03627連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形כְּלִי器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品
רִכְבּוֹ 07393名詞,單陽 + 3 單陽詞尾רֶכֶב車輛、戰車、上磨石、騎兵רֶכֶב 為 Segol 名詞,用基本型 רִכְבּ 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License