CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 19章 18節

原文內容與參考直譯:
καὶ ἦλθεν δεύτερος λέγων,
然後第二個來,說:
μνᾶ σου, κύριε,
『你的一個彌拿,主啊!
ἐποίησεν πέντε μνᾶς.
得到了五個彌拿。』

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἦλθεν 02064動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἔρχομαι來、去、來臨
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 δεύτερος 01208形容詞主格 單數 陽性  δεύτερος第二、後來
 λέγων 03004動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  λέγω說、講話
  03588冠詞主格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 μνᾶ 03414名詞主格 單數 陰性  μνᾶ彌拿:希臘幣值單位,和合本譯為"錠"
 σου 04771人稱代名詞所有格 單數 第二人稱  σύ
 κύριε 02962名詞呼格 單數 陽性  κύριος
 ἐποίησεν 04160動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ποιέω行事、做、對人或物作出某事
 πέντε 04002形容詞直接受格 複數 陰性  πέντε
 μνᾶς 03414名詞直接受格 複數 陰性  μνᾶ彌拿:希臘幣值單位,和合本譯為"錠"


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫