CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 8章 26節

原文內容與參考直譯:
καὶ ἀπέστειλεν αὐτὸν εἰς οἶκον αὐτοῦ
而他打發他回他家,
λέγων,
說:
Μηδὲ εἰς τὴν κώμην εἰσέλθῃς.
「甚至這村子也不要進去。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἀπέστειλεν 00649動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ἀποστέλλω派遣
 αὐτὸν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「成為、進入...之內、到、為了」
 οἶκον 03624名詞直接受格 單數 陽性  οἶκος屋子、聖殿、家人
 αὐτοῦ 00846人稱代名詞所有格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 λέγων 03004動詞現在 主動 分詞 主格 單數 陽性  λέγω
 Μηδὲ 03366連接詞 μηδέ也不、甚至不
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「成為、進入...之內、到、為了」
 τὴν 03588冠詞直接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 κώμην 02968名詞直接受格 單數 陰性  κώμη村莊、小鎮
 εἰσέλθῃς 01525動詞第二簡單過去 主動 假設語氣 第二人稱 單數  εἰσέρχομαι進入


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫