原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
נִשְׁבַּע |
07650 | 動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽 | שָׁבַע | Qal Nif‘al 發誓,Hif‘il 使起誓、囑咐 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
צְבָאוֹת |
06635 | 名詞,陽性複數 | צָבָא | 軍隊、戰爭、服役 | |
לֵאמֹר |
00559 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
אִם |
00518 | 連接詞 | אִם | 若、如果、或是、不是 | אִם לֹא 是起誓語的一部分,表示事情一定會發生。 |
לֹא |
03808 | 否定的副詞 | לוֹא לֹא | 不 | |
כַּאֲשֶׁר |
00834 | 介系詞 כְּ + 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | אֲשֶׁר 與介系詞 כְּ 合起來的意思是「像、當…的時候」。§2.19, 9.5 |
דִּמִּיתִי |
01819 | 動詞,Pi‘el 完成式 1 單 | דָּמָה | Qal 相像、類似,Pi‘el 比較、思考 | |
כֵּן |
03651 | 副詞 | כֵּן | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |
הָיָתָה |
01961 | הָיְתָה 的停頓型,動詞,Qal 完成式 3 單陰 | הָיָה | 是、成為、臨到 | |
וְכַאֲשֶׁר |
00834 | 連接詞 וְ + 介系詞 כְּ + 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | אֲשֶׁר 與介系詞 כְּ 合起來的意思是「像、當…的時候」。§2.19, 9.5 |
יָעַצְתִּי |
03289 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | יָעַץ | 定意、諮詢、勸告 | |
הִיא |
01931 | 代名詞 3 單陰 | הִיא הוּא | 他;她 | 在此當指示代名詞使用,意思是「那個」。 |
תָקוּם |
06965 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | קוּם | 起來、設立、堅立 | |