原文內容 | 原文直譯 |
וְאֶת-הַסִּירֹתוְאֶת-הַיָּעִים וְאֶת-הַמְזַמְּרוֹתוְאֶת-הַכַּפּוֹת וְאֵתכָּל-כְּלֵיהַנְּחֹשֶׁתאֲשֶׁריְשָׁרְתוּ-בָם לָקָחוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
05518 | 冠詞 | I. 鍋;II. 鉤、荊棘 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03257 | 冠詞 | 鏟子 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
04212 | 冠詞 | 剪燭心的剪子 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03709 | 冠詞 | 手掌、腳掌、腳底、中空或彎曲部分 | |||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、任何事物 | §3.8 | ||
03627 | 名詞,複陽附屬形 | 器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品 | |||
05178 | 冠詞 | 銅 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
08334 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 複陽 | Pi‘el 事奉、管理、伺候、供職 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
03947 | 取、娶、拿 |