原文內容 | 原文直譯 |
וָאָשִׂיםשָׁםאֶת-הָאָרוֹן אֲשֶׁר-שָׁםבְּרִיתיְהוָה אֲשֶׁרכָּרַתעִם-בְּנֵייִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07760 | 動詞,Qal 敘述式 1 單 | 設立、置、放 | |||
08033 | 副詞 | 那裡 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
00727 | 冠詞 | 約櫃、盒子 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
08033 | 副詞 | 那裡 | |||
01285 | 名詞,單陰附屬形 | 約 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03772 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 立約、剪除、切開、砍下 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 |