原文內容 | 原文直譯 |
כִּיבְּטֶרֶםיֵדַעהַנַּעַרמָאֹסבָּרָעוּבָחֹרבַּטּוֹב תֵּעָזֵבהָאֲדָמָה אֲשֶׁראַתָּהקָץמִפְּנֵישְׁנֵימְלָכֶיהָ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
02962 | 介系詞 | 以前 | |||
03045 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
05288 | 冠詞 | 男孩、少年、年輕人、僕人 | |||
03988 | 動詞,Qal 不定詞獨立形 | I. 藐視、拒絕、厭棄、撤回;II. Nif‘al 流動 | |||
07451 | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | ||||
00977 | 連接詞 | 選擇、揀選、挑選 | |||
02896 | 介系詞 | 名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的 | |||
05800 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陰 | 遺棄 | |||
00127 | 冠詞 | 地、土地、泥土的物料 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
06973 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | 厭惡、憎恨 | |||
06440 | 介系詞 | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | 在此作介系詞解。 | ||
08147 | 名詞,雙陽附屬形 | 數目的「二」 | |||
04428 | 名詞,複陽 + 3 單陰詞尾 | 君王、國王 |