原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וּמִבֵּית |
01019 | 連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 專有名詞,地名 | בַּיִת הַגִּלְגָּל | 伯‧吉甲 | בֵּית (家, SN 1004)和 גִּלְגָּל (輪子, SN 1536)合起來為專有名詞,地名。 |
הַגִּלְגָּל |
01019 | 冠詞 הַ + 專有名詞,地名 | בַּיִת הַגִּלְגָּל | 伯‧吉甲 | בֵּית (家, SN 1004)和 גִּלְגָּל (輪子, SN 1536)合起來為專有名詞,地名。 |
וּמִשְּׂדוֹת |
07704 | 連接詞 וְ + 介系詞 מִן + 名詞,複陽附屬形 | שָׂדֶה שָׂדַי | 田地 | |
גֶּבַע |
01387 | 專有名詞,地名 | גֶּבַע | 迦巴 | 迦巴原意為「山丘」。 |
וְעַזְמָוֶת |
05820 | 連接詞 וְ + 專有名詞,地名 | עַזְמָוֶת | 亞斯瑪威 | 這個字原和合本用「押瑪弗」,它與代上8:36的「亞斯瑪威」同拼音,不同人/地。 |
כִּי |
03588 | 連接詞 | כִּי | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
חֲצֵרִים |
02691 | 名詞,陽性複數 | חָצֵר | I 院子;II 村莊 | |
בָּנוּ |
01129 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | בָּנָה | 建造 | |
לָהֶם |
09001 | 介系詞 לְ + 3 複陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |
הַמְשֹׁרֲרִים |
07891 | 冠詞 הַ + 動詞,Po‘lel 分詞複陽 | שִׁיר | 唱歌 | 這個分詞在此作名詞「歌唱者」解。 |
סְבִיבוֹת |
05439 | 名詞,複陰附屬形 | סָבִיב | 四圍、環繞 | 在此作副詞使用。 |
יְרוּשָׁלָםִ |
03389 | יְרוּשָׁלַםִ 的停頓型,專有名詞,地名 | יְרוּשָׁלַיִם יְרוּשָׁלַםִ | 耶路撒冷 | יְרוּשָׁלַםִ 是寫型 יְרוּשָׁלֵם 和讀型 יְרוּשָׁלַיִם 兩個字的混合型。 |