原文內容 | 原文直譯 |
וַתֹּאמֶרשְׁבִיבִתִּי עַדאֲשֶׁרתֵּדְעִיןאֵיךְיִפֹּלדָּבָר כִּילֹאיִשְׁקֹטהָאִישׁ כִּי-אִם-כִּלָּההַדָּבָרהַיּוֹם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03427 | 動詞,Qal 祈使式單陰 | 居住、坐、停留 | |||
01323 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮 | |||
05704 | 介系詞 | 直到 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
03045 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陰 + 古代的詞尾 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
00349 | 驚嘆詞 | 如何、怎麼、怎能 | |||
05307 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 跌落、跌倒、使籤落在... | |||
01697 | 名詞,陽性單數 | 話語、事情 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
08252 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 安靜 | |||
00376 | 冠詞 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
03615 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | Qal 完成、結束、停止,Pi‘el 完成、毀壞、根除 | |||
01697 | 冠詞 | 話語、事情 | |||
03117 | 冠詞 | 日子、時候 |