原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּזְעֵקאֹתִיוַיְדַבֵּראֵלַילֵאמֹר רְאֵההַיּוֹצְאִיםאֶל-אֶרֶץצָפוֹן הֵנִיחוּאֶת-רוּחִיבְּאֶרֶץצָפוֹן׃ס |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
02199 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | Qal 哀求、求告,Pi‘el 哭喊,Nif‘al 召喚,Hif‘il 召集、宣告 | |||
00853 | 受詞記號 + 1 單詞尾 | 不必翻譯 | |||
01696 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | §2.19, 2.24, 11.6 | ||
07200 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |||
03318 | 冠詞 | 出去、出來、向前 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00776 | 名詞,單陰附屬形 | 地、邦國、疆界 | |||
06828 | 名詞,陰性單數 | 北方 | |||
05117 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 複 | 安頓、休息、讓...繼續存在、遺棄 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
07307 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 風、心、靈、氣息 | |||
00776 | 介系詞 | 地、邦國、疆界 | |||
06828 | 名詞,陰性單數 | 北方 | |||
09014 | 段落符號 | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |