CBOL 舊約 Parsing 系統

耶力米哀歌 第 4 章 22 節
原文內容 原文直譯
תַּם-עֲוֹנֵךְבַּת-צִיּוֹן
לֹאיוֹסִיףלְהַגְלוֹתֵךְ
פָּקַדעֲוֹנֵךְבַּת-אֱדוֹם
גִּלָּהעַל-חַטֹּאתָיִךְ׃פ
女子錫安哪,妳的罪孽已了結,


祂必不再使妳被擄去。

女子以東啊,祂已追討妳的罪孽,

揭露妳的罪惡。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
תַּם 08552動詞,Qal 完成式 3 單陽תָּמַם完成、結束、消除
עֲוֹנֵךְ 05771名詞,單陽 + 2 單陰詞尾עָוֹן罪孽עָוֹן 的附屬形為 עֲוֹן;用附屬形來加詞尾。
בַּת 01323名詞,單陰附屬形בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮
צִיּוֹן 06726專有名詞,地名צִיּוֹן錫安
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יוֹסִיף 03254動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽יָסַף再一次、增添
לְהַגְלוֹתֵךְ 01540介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 הַגְלוֹת + 2 單陰詞尾גָּלָה顯露、揭開、移除、遷移
פָּקַד 06485動詞,Qal 完成式 3 單陽פָּקַד訪問、眷顧、懲罰、派定、計算、缺少
עֲוֹנֵךְ 05771名詞,單陽 + 2 單陰詞尾עָוֹן罪孽עָוֹן 的附屬形為 עֲוֹן;用附屬形來加詞尾。
בַּת 01323名詞,單陰附屬形בַּת女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮
אֱדוֹם 00123專有名詞,地名、國名אֱדוֹם以東以東原意為「紅色」。
גִּלָּה 01540動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽גָּלָה顯露、揭開、移除、遷移
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
חַטֹּאתָיִךְ 02403名詞,複陰 + 2 單陰詞尾חַטָּאת罪、贖罪祭、除罪、罪罰חַטָּאת 的複數為 חַטָּאוֹת,複數附屬形為 חַטֹּאותחַטֹּאת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License