原文內容 | 原文直譯 |
כִּימְבֹרָכָיויִירְשׁוּאָרֶץ וּמְקֻלָּלָיויִכָּרֵתוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01288 | 動詞,Pu‘al 分詞,複陽 + 3 單陽詞尾 | I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪 | 這個分詞在此作名詞「蒙福的人」解。 | ||
03423 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 奪取、獲得、趕出、破壞、繼承 | |||
00776 | 地、邦國、疆界 | ||||
07043 | 連接詞 | Qal 輕,Pi‘el 咒罵、詛咒,Pu‘al 被咒罵、被詛咒,Nif‘al 看為輕、輕視,Hif‘il 減輕、輕視 | 這個分詞在此作名詞「受詛咒的人」解。 | ||
03772 | 立約、剪除、切開、砍下 |