原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּקְרָאיַעֲקֹבאֶת-שֵׁםהַמָּקוֹם אֲשֶׁרדִּבֶּראִתּוֹשָׁםאֱלֹהִים בֵּית-אֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07121 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | §8.1, 2.35, 8.9 | ||
03290 | 專有名詞,人名 | 雅各 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6, 3.7 | ||
08034 | 名詞,單陽附屬形 | 名、名字 | §2.11-13 | ||
04725 | 冠詞 | 地方 | §2.6 | ||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
01696 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | §2.34, 2.31 | ||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | |||
08033 | 副詞 | 那裡 | |||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.15 | ||
01008 | 專有名詞,地名 | 伯•特利 | |||
01008 | 專有名詞,地名 | 伯•特利 |