CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 19 章 17 節
原文內容 原文直譯
אָמְנָםיְהוָההֶחֱרִיבוּמַלְכֵיאַשּׁוּר
אֶת-הַגּוֹיִםוְאֶת-אַרְצָם׃
雅威啊,亞述諸王果然使…變為荒涼,(…處填入下行)


列國和他們的地

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אָמְנָם 00551副詞אָמְנָם果然、真的
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
הֶחֱרִיבוּ 02717動詞,Hif‘il 完成式 3 複חָרַבI. 變乾、枯乾;II. 荒廢、荒涼;III. 攻擊、擊殺
מַלְכֵי 04428名詞,複陽附屬形מֶלֶךְ君王、國王
אַשּׁוּר 00804專有名詞,國名אַשּׁוּר亞述
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
הַגּוֹיִם 01471冠詞 הַ + 名詞,陽性複數גּוֹי國家、人民
וְאֶת 00853連接詞 וְ + 受詞記號אֵת不必翻譯§3.6, 3.7
אַרְצָם 00776名詞,單陰 + 3 複陽詞尾אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 為 Segol 名詞,用基本型 אַרְצ 來加詞尾。§3.18, 6.4, 6.5



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License