CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 18 章 29 節
原文內容 原文直譯
וַיֹּסֶףעוֹדלְדַבֵּראֵלָיווַיֹּאמַר
אוּלַייִמָּצְאוּןשָׁםאַרְבָּעִים
וַיֹּאמֶרלֹאאֶעֱשֶׂהבַּעֲבוּרהָאַרְבָּעִים׃
亞伯拉罕又對祂說:


「假若在那裡找到四十個呢?」

祂說:「為這四十個的緣故,我也不做(這事)。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֹּסֶף 03254動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽יָסַף再一次、增添
עוֹד 05750副詞עוֹד再、仍然、持續
לְדַבֵּר 01696介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
אֵלָיו 00413介系詞 אֶל + 3 單陽詞尾אֶל對、向、往§8.12, 5.5, 3.10
וַיֹּאמַר 00559וַיֹּאמֶר 的停頓型,動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
אוּלַי 00194副詞אוּלַי或者、或許
יִמָּצְאוּן 04672動詞,Nif‘al 未完成式 3 複陽 + 古代的詞尾 ןמָצָא尋找、追上、獲得、發現
שָׁם 08033副詞שָׁם那裡
אַרְבָּעִים 00705名詞,陽性複數אַרְבָּעִים數目的「四十」
וַיֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐§8.1, 8.10
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
אֶעֱשֶׂה 06213動詞,Qal 未完成式 1 單עָשָׂה
בַּעֲבוּר 05668介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形עָבוּר為了בַּעֲבוּר 作介系詞使用。
הָאַרְבָּעִים 00705冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אַרְבָּעִים數目的「四十」



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License