CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 119 篇 71 節
原文內容 原文直譯
טוֹב-לִיכִי-עֻנֵּיתִי
לְמַעַןאֶלְמַדחֻקֶּיךָ׃
我受苦是與我有益,


為要使我學習你的律例。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
טוֹב 02896形容詞,陽性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
כִי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
עֻנֵּיתִי 06031動詞,Pu‘al 完成式 1 單עָנָהI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031)
לְמַעַן 04616介系詞 לְ + 名詞,陽性單數מַעַן為了מַעַן 一定與介系詞 לְ 一起合用,作為介系詞或連接詞。
אֶלְמַד 03925動詞,Qal 未完成式 1 單לָמַדQal 學,Pi‘el 教
חֻקֶּיךָ 02706名詞,複陽 + 2 單陽詞尾חֹק律例、法令、條例、限度חֹק 的複數為 חֻקִּים,複數附屬形為 חֻקֵּי;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License