原文內容 | 原文直譯 |
כְּעַלגְּמֻלוֹתכְּעַליְשַׁלֵּם חֵמָהלְצָרָיוגְּמוּללְאֹיְבָיו לָאִיִּיםגְּמוּליְשַׁלֵּם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
01578 | 名詞,陰性複數 | 行為 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
07999 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 | Qal 平安,Pi‘el 報應、補償 | |||
02534 | 名詞,陰性單數 | 怒氣、熱 | |||
06862 | 介系詞 | I. 狹窄的;II. 患難、困境;III. 敵人 | |||
01576 | 名詞,陽性單數 | 報應、報賞 | |||
00341 | 介系詞 | 敵人、對頭 | |||
00339 | 介系詞 | 海島、沿海、海邊 | |||
01576 | 名詞,陽性單數 | 報應、報賞 | |||
07999 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 | Qal 平安,Pi‘el 報應、補償 |