原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיְהִי |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | הָיָה | 臨到、是、成為 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 |
בִּנְסֹעַ |
05265 | 介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | נָסַע | 遷移、拔營、啟程、離開 | |
הָאָרֹן |
00727 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | אָרוֹן | 約櫃、盒子 | |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 8.10 |
מֹשֶׁה |
04872 | 專有名詞,人名 | מֹשֶׁה | 摩西 | |
קוּמָה |
06965 | 動詞,Qal 強調的祈使式單陽 | קוּם | 起來、設立、堅立 | |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
וְיָפֻצוּ |
06327 | 連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈願式 3 複陽 | פּוּץ | 撒種、分散 | |
אֹיְבֶיךָ |
00341 | 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | אֹיֵב | 敵人、對頭 | אֹיֵב 從動詞 אָיַב (敵對, SN 340) 的 Qal 主動分詞單陽而來,作名詞使用。 |
וְיָנֻסוּ |
05127 | 連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈願式 3 複陽 | נוּס | 逃奔、逃走 | |
מְשַׂנְאֶיךָ |
08130 | 動詞,Pi‘el 分詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | שָׂנֵא | 恨 | 這個分詞在此作名詞「恨惡…的人」解。 |
מִפָּנֶיךָ |
06440 | 介系詞 מִן + 名詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | פָּנִים פָּנֶה | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | פָּנֶה 的複數為 פָּנִים,複數附屬形為 פְּנֵי;用附屬形來加詞尾。§5.3, 3.10 |