CBOL 舊約 Parsing 系統

以斯帖記 第 6 章 12 節
原文內容 原文直譯
וַיָּשָׁבמָרְדֳּכַיאֶל-שַׁעַרהַמֶּלֶךְ
וְהָמָןנִדְחַףאֶל-בֵּיתוֹאָבֵלוַחֲפוּירֹאשׁ׃
末底改仍回到朝門,


哈曼卻憂悶地蒙著自己的頭,急忙回家去了,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיָּשָׁב 07725動詞,Qal 敘述式 3 單陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
מָרְדֳּכַי 04782專有名詞,人名מָרְדֳּכַי末底改
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
שַׁעַר 08179名詞,陽性單數שַׁעַר門、城門
הַמֶּלֶךְ 04428冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מֶלֶךְ
וְהָמָן 02001連接詞 וְ + 專有名詞,人名הָמָן哈曼
נִדְחַף 01765動詞,Nif‘al 完成式 3 單陽דָּחַף急忙、加速
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
בֵּיתוֹ 01004名詞,單陽 + 3 單陽詞尾בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫בַּיִת 的附屬形為 בֵּית;用附屬形來加詞尾。
אָבֵל 00057形容詞,陽性單數אָבֵל悲傷、哀悼
וַחֲפוּי 02645連接詞 וְ + 動詞,Qal 被動分詞,單陽附屬形חָפָה覆蓋
רֹאשׁ 07218名詞,陽性單數רֹאשׁ頭、起頭、山頂、領袖



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License