原文內容 | 原文直譯 |
בְּשׁוּבֵנִי וְהִנֵּהאֶל-שְׂפַתהַנַּחַל עֵץרַבמְאֹד מִזֶּהוּמִזֶּה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07725 | 介系詞 | Qal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回 | |||
02009 | 連接詞 | 看哪 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
08193 | 名詞,單陰附屬形 | 嘴唇、邊緣、言語 | |||
05158 | 冠詞 | 山谷、溪谷、河谷、河床 | |||
06086 | 名詞,陽性單數 | 木頭、樹 | |||
07227 | 形容詞,陽性單數 | I. 形容詞:大量的、許多的、充足的,II. 名詞:統帥、首領。 | |||
03966 | 副詞 | 副詞:極其、非常;名詞:力量、豐富 | |||
02088 | 介系詞 | 這個 | 見 RHS 8.30 | ||
02088 | 連接詞 | 這個 |