CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 147 篇 11 節
原文內容 原文直譯
רוֹצֶהיְהוָהאֶת-יְרֵאָיו
אֶת-הַמְיַחֲלִיםלְחַסְדּוֹ׃
雅威喜愛敬畏祂


和盼望祂慈愛的人。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
רוֹצֶה 07521動詞,Qal 主動分詞單陽רָצָה喜悅這個分詞在此作名詞「喜愛…的人」解。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
יְרֵאָיו 03372動詞,Qal 主動分詞,複陽 + 3 單陽詞尾יָרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏懼這個分詞在此作名詞「敬畏…的人」解。
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯אֵת- 前面,母音縮短變成 אֶת
הַמְיַחֲלִים 03176冠詞 הַ + 動詞,Pi‘el 分詞複陽יָחַל仰望、等候這個分詞在此作名詞「盼望…的人」解。
לְחַסְדּוֹ 02617介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾חֶסֶד慈愛、忠誠חֶסֶד 為 Segol 名詞,用基本型 חַסְדּ 加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License