原文內容 | 原文直譯 |
וְאִם-כֶּבֶשׂיָבִיאקָרְבָּנוֹלְחַטָּאת נְקֵבָהתְמִימָהיְבִיאֶנָּה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00518 | 連接詞 | 若、如果、或是、不是 | |||
03532 | 名詞,陽性單數 | 羊羔、綿羊、小山羊 | |||
00935 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
07133 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 供物、奉獻 | |||
02403 | 介系詞 | 罪、贖罪祭、除罪、罪罰 | |||
05347 | 名詞,陰性單數 | 女人、雌性動物 | |||
08549 | 形容詞,陰性單數 | 完全的、完整的 | |||
00935 | 動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽 + 3 單陰詞尾 | 來、進入、臨到、發生 |