使徒行傳 9章 19節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 然後、並且、和 | ||
|
02983 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性 | | 領受、接受 | |
|
05160 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 食物 | |
|
01765 | 動詞 | 第一簡單過去 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 及物時意思是「使強壯」 | |
|
01765 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 不及物時意思是「強壯起來、恢復力氣」 | |
|
01096 | 動詞 | 第二簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | | 發生、成為 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
03326 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「與...一起」、藉著、帶著 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」 | ||
|
01154 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 專有名詞,地名:大馬士革 | |
|
03101 | 名詞 | 所有格 複數 陽性 | | 門徒、學生 | |
|
02250 | 名詞 | 直接受格 複數 陰性 | | 日子、天 | |
|
05100 | 不定代名詞 | 直接受格 複數 陰性 | | 某個、有的、什麼 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |