CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 14章 29節

原文內容與參考直譯:
καὶ νῦν εἴρηκα ὑμῖν
且現在...我告訴你們(...處填入下一行)
πρὶν γενέσθαι,
在事情發生之前,
ἵνα ὅταν γένηται πιστεύσητε.
使你們當事情成就的時候就相信。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 νῦν 03568副詞 νῦν現在
 εἴρηκα 03004動詞第一完成 主動 直說語氣 第一人稱 單數  λέγω
 ὑμῖν 04771人稱代名詞間接受格 複數 第二人稱  σύ
 πρὶν 04250連接詞 πρίν在...之前
 γενέσθαι 01096動詞第二簡單過去 關身形主動意 不定詞  γίνομαι成為、發生、來
 ἵνα 02443連接詞 ἵνα使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯常接假設語氣
 ὅταν 03752連接詞 ὅταν當...時候、不論何時
 γένηται 01096動詞第二簡單過去 關身形主動意 假設語氣 第三人稱 單數  γίνομαι成為、發生、來
 πιστεύσητε 04100動詞第一簡單過去 主動 假設語氣 第二人稱 複數  πιστεύω相信、有信心、信託


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫