原文內容 | 原文直譯 |
שֶׁבֶרתַּחַתשֶׁבֶרעַיִןתַּחַתעַיִןשֵׁןתַּחַתשֵׁן כַּאֲשֶׁריִתֵּןמוּםבָּאָדָםכֵּןיִנָּתֶןבּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07667 | 名詞,陽性單數 | 損傷、坍塌、破裂 | |||
08478 | 介系詞 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 | |||
07667 | 名詞,陽性單數 | 損傷、坍塌、破裂 | |||
05869 | 名詞,陰性單數 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | |||
08478 | 介系詞 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 | |||
05869 | 名詞,陰性單數 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | |||
08127 | 名詞,陰性單數 | 牙齒 | |||
08478 | 介系詞 | 1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為 | |||
08127 | 名詞,陰性單數 | 牙齒 | |||
00834 | 介系詞 | 不必翻譯 | |||
05414 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 給 | |||
03971 | 名詞,陽性單數 | 缺陷、瑕疵 | |||
00120 | 介系詞 | 人 | |||
03651 | 形容詞 | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | |||
05414 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽 | 給 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 |