CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 18 章 19 節
原文內容 原文直譯
הַקְשִׁיבָהיְהוָהאֵלָי
וּשְׁמַעלְקוֹליְרִיבָי׃
雅威啊,求祢留心聽我,


且聽那些指控我的人的聲音(指話語)。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הַקְשִׁיבָה 07181動詞,Hif‘il 強調的祈使式單陽קָשַׁבQal 留意,Hif‘il 留心、使之注意
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֵלָי 00413אֵלַי 的停頓型,介系詞 אֶל + 1 單詞尾אֶל對、向、往§8.12, 5.5, 3.10
וּשְׁמַע 08085連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式單陽שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
לְקוֹל 06963介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形קוֹל聲音
יְרִיבָי 03401יְרִיבַי 的停頓型,名詞,複陽 + 1 單詞尾יָרִיב對手、敵人、競爭者יָרִיב 的複數為 יְרִיבִים(未出現),複數附屬形為 יְרִיבֵי(未出現);用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License