CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 21章 22節

原文內容與參考直譯:
καὶ πάντα ὅσα ἂν αἰτήσητε ἐν τῇ προσευχῇ
且所有的無論什麼你們在禱告中祈求的,
πιστεύοντες
你們相信時,
λήμψεσθε.
就必得著。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 πάντα 03956形容詞直接受格 複數 中性  πᾶς每一個、所有的
 ὅσα 03745關係代名詞直接受格 複數 中性  ὅσος多麼大、任誰、任何
 ἂν 00302質詞 ἄν表示可能性、無限性,常用在條件句的結果子句中
 αἰτήσητε 00154動詞第一簡單過去 主動 假設語氣 第二人稱 複數  αἰτέω要求、需求
 ἐν 01722介系詞 ἐν後接間接受格時意思是「在...之內 」
 τῇ 03588冠詞間接受格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 προσευχῇ 04335名詞間接受格 單數 陰性  προσευχή禱告
 πιστεύοντες 04100動詞現在 主動 分詞 主格 複數 陽性  πιστεύω相信
 λήμψεσθε 02983動詞未來 關身形主動意 直說語氣 第二人稱 複數  λαμβάνω得到、拿


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫