CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 7 章 30 節
原文內容 原文直譯
בַּיּוֹםהָרְבִיעִי
נָשִׂיאלִבְנֵירְאוּבֵןאֱלִיצוּרבֶּן-שְׁדֵיאוּר׃
第四日是


呂便子孫的首領,示丟珥的兒子以利蓿。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
בַּיּוֹם 03117介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
הָרְבִיעִי 07243冠詞 הַ + 形容詞,陽性單數רְבִעִית רְבִיעִי序數的「第四」
נָשִׂיא 05387名詞,陽性單數נָשִׂיאI. 長官、王子、領袖;II. 霧
לִבְנֵי 01121介系詞 לְ + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員§4.8, 2.11, 2.12
רְאוּבֵן 07205專有名詞,人名רְאוּבֵן呂便
אֱלִיצוּר 00468專有名詞,人名אֱלִיצוּר以利蓿
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
שְׁדֵיאוּר 07707專有名詞,人名שְׁדֵיאוּר示丟珥



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License