原文內容 | 原文直譯 |
וְהָיָההָאִישׁהַהוּאכֶּעָרִים אֲשֶׁר-הָפַךְיְהוָהוְלֹאנִחָם וְשָׁמַעזְעָקָהבַּבֹּקֶר וּתְרוּעָהבְּעֵתצָהֳרָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | |||
00376 | 冠詞 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
01931 | 冠詞 | 他 | 在此當指示代名詞使用,意思是「那個」。 | ||
05892 | 介系詞 | 城邑、城鎮 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
02015 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 轉變、推翻、傾覆 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
05162 | Qal 安慰、憐恤,Nif‘al 憐憫、反悔、遺憾、悲傷 | ||||
08085 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
02201 | 名詞,陰性單數 | 哀聲、哭喊、哀求、喊叫聲 | |||
01242 | 介系詞 | 早晨 | |||
08643 | 連接詞 | 歡呼、戰爭的呼喊、警訊 | |||
06256 | 介系詞 | 時間 | |||
06672 | 正午 |