CBOL 舊約 Parsing 系統

約書亞記 第 7 章 26 節
原文內容 原文直譯
וַיָּקִימוּעָלָיוגַּל-אֲבָנִיםגָּדוֹל
עַדהַיּוֹםהַזֶּה
וַיָּשָׁביְהוָהמֵחֲרוֹןאַפּוֹ
עַל-כֵּןקָרָאשֵׁםהַמָּקוֹםהַהוּאעֵמֶקעָכוֹר
עַדהַיּוֹםהַזֶּה׃פ
他們在他(指亞干)身上堆成一大堆石頭,


直存到今日。

於是雅威轉意,不發祂的烈怒。

因此那地方的名字叫亞割谷,

直到今日。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיָּקִימוּ 06965動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽קוּם起來、設立、堅立
עָלָיו 05921介系詞 עַל + 3 單陽詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 5.5, 3.10
גַּל 01530名詞,單陽附屬形גַּל泉、堆、波浪
אֲבָנִים 00068名詞,陰性複數אֶבֶן石頭、法碼、寶石§2.15
גָּדוֹל 01419形容詞,陽性單數גָּדוֹל大的、偉大的
עַד 05704介系詞עַד直到
הַיּוֹם 03117冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數זֶה這個
וַיָּשָׁב 07725動詞,Qal 敘述式 3 單陽שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回§8.1, 2.35, 11.16
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
מֵחֲרוֹן 02740介系詞 מִן + 名詞,單陽附屬形חָרוֹן生氣、憤怒這個字通常指上帝的怒氣。
אַפּוֹ 00639名詞,單陽 + 3 單陽詞尾אַף鼻子、怒氣אַף 的附屬形也是 אַף;用附屬形來加詞尾。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊עַלכֵּן 連用,意思是「所以」。
כֵּן 03651副詞כֵּן副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實עַלכֵּן 連用,意思是「所以」。
קָרָא 07121動詞,Qal 完成式 3 單陽קָרָא喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀
שֵׁם 08034名詞,單陽附屬形שֵׁם名字
הַמָּקוֹם 04725冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מָקוֹם地方
הַהוּא 01931冠詞 הַ + 代名詞 3 單陽הוּא在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。
עֵמֶק 06010名詞,單陽附屬形עֵמֶק山谷、平原
עָכוֹר 05911專有名詞,地名עָכוֹר亞割亞割原意是「患難、麻煩」。
עַד 05704介系詞עַד直到
הַיּוֹם 03117冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數זֶה這個
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License