CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 6 章 18 節
原文內容 原文直譯
וַיֵּרְדוּאֵלָיווַיִּתְפַּלֵּלאֱלִישָׁעאֶל-יְהוָהוַיֹּאמַר
הַךְ-נָאאֶת-הַגּוֹי-הַזֶּהבַּסַּנְוֵרִים
וַיַּכֵּםבַּסַּנְוֵרִיםכִּדְבַראֱלִישָׁע׃
他們下到他那裡,以利沙禱告雅威說:


「求你擊打這些國民,使他們失明。」

雅威就照以利沙的話擊打他們,使他們失明。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיֵּרְדוּ 03381動詞,Qal 敘述式 3 複陽יָרַד降臨、下去、墜落
אֵלָיו 00413介系詞 אֶל + 3 單陽詞尾אֶל對、向、往§8.12, 5.5, 3.10
וַיִּתְפַּלֵּל 06419動詞,Hitpa‘el 敘述式 3 單陽פָּלַלQal 禱告,Hitpa‘el 禱告、代求
אֱלִישָׁע 00477專有名詞,人名אֱלִישָׁע以利沙
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וַיֹּאמַר 00559וַיֹּאמֶר 的停頓型,動詞,Qal 敘述式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
הַךְ 05221動詞,Hif‘il 祈使式單陽נָכָהHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀
נָא 04994語助詞נָא作為鼓勵語的一部份
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
הַגּוֹי 01471冠詞 הַ + 名詞,陽性單數גּוֹי國家、國民
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數זֶה這個
בַּסַּנְוֵרִים 05575介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數סַנְוֵרִים突然失明
וַיַּכֵּם 05221動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 + 3 複陽詞尾נָכָהHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀
בַּסַּנְוֵרִים 05575介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數סַנְוֵרִים突然失明
כִּדְבַר 01697介系詞 כְּ + 名詞,單陽附屬形דָּבָר話語、言詞
אֱלִישָׁע 00477專有名詞,人名אֱלִישָׁע以利沙



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License