原文內容 | 原文直譯 |
וַיָּקֻמוּעָלַיבַּעֲלֵיהַגִּבְעָה וַיָּסֹבּוּעָלַיאֶת-הַבַּיִתלָיְלָה אוֹתִידִּמּוּלַהֲרֹגוְאֶת-פִּילַגְשִׁיעִנּוּוַתָּמֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06965 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 起來、設立、堅立 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
01167 | 名詞,複陽附屬形 | 物主、主人、丈夫、擁有者 | |||
01390 | 冠詞 | 基比亞 | 基比亞原意為「山丘」。 | ||
05437 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 轉、繞、環繞、圍繞、旋轉 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
01004 | 冠詞 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
03915 | 夜晚 | ||||
00854 | 受詞記號 + 1 單詞尾 | 與、跟、靠近 | |||
01819 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 複 | Qal 相像、類似,Pi‘el 比較、思考 | |||
02026 | 介系詞 | 殺戮 | §9.4, 11.7, 2.19, 1.10 | ||
00853 | 連接詞 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
06370 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | 妾、妃嬪、情婦 | |||
06031 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 複 | I. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 為 6030. II, III 的 SN 為 6031) | |||
04191 | 死、殺死、治死 |