原文內容 | 原文直譯 |
יְהוָהיִסְעָדֶנּוּעַל-עֶרֶשׂדְּוָי כָּל-מִשְׁכָּבוֹהָפַכְתָּבְחָלְיוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
05582 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | 穩固、支持 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06210 | 名詞,單陰附屬形 | 床 | |||
01741 | 生病 | ||||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | |||
04904 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 躺下、床、臥室 | |||
02015 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | 廢除、推翻、傾覆、轉變 | |||
02483 | 介系詞 | 生病 |