CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 18 篇 39 節
原文內容 原文直譯
וַתְּאַזְּרֵנִיחַיִללַמִּלְחָמָה
תַּכְרִיעַקָמַיתַּחְתָּי׃
(原文 18:40)因為祢曾以力量束我的腰,使我能爭戰;


祢也使那起來攻擊我的都服在我以下。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַתְּאַזְּרֵנִי 00247動詞,Pi‘el 敘述式 2 單陽 + 1 單詞尾אָזַר束腰
חַיִל 02428名詞,陽性單數חַיִל軍隊、力量、財富、能力
לַמִּלְחָמָה 04421介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數מִלְחָמָה戰爭
תַּכְרִיעַ 03766動詞,Hif‘il 未完成式 2 單陽כָּרַע屈身、叩拜、下跪
קָמַי 06965動詞,Qal 主動分詞,複陽 + 1 單詞尾קוּם起來、設立、堅立這個分詞在此作名詞「興起者」解。
תַּחְתָּי 08478תַּחְתַּי 的停頓型,介系詞 תַּחַת + 1 單詞尾תַּחַת1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為תַּחַת 用複數附屬形 תַּחְתֵּי 來加詞尾。1 單詞尾 ִי + ֵי 合起來變成 ַי



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License