CBOL 舊約 Parsing 系統

利未記 第 13 章 38 節
原文內容 原文直譯
וְאִישׁאוֹ-אִשָּׁה
כִּי-יִהְיֶהבְעוֹר-בְּשָׂרָםבֶּהָרֹתבֶּהָרֹתלְבָנֹת׃
「無論男女,


皮肉上若起了火斑,就是白火斑,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְאִישׁ 00376連接詞 וְ + 名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אוֹ 00176質詞,連接詞אוֹ質詞指的是除了名詞、動詞、形容詞…等主要詞類以外,那些零碎不易歸類的詞類,它通常不會有詞類變化。
אִשָּׁה 00802名詞,陰性單數אִשָּׁה女人,妻子
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
יִהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
בְעוֹר 05785介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形עוֹר
בְּשָׂרָם 01320名詞,單陽 + 3 複陽詞尾בָּשָׂר肉、身體בָּשָׂר 的附屬形為 בְּשַׂר;用附屬形來加詞尾。
בֶּהָרֹת 00934名詞,陰性複數בַּהֶרֶת白斑
בֶּהָרֹת 00934名詞,陰性複數בַּהֶרֶת白斑
לְבָנֹת 03836形容詞,陰性複數לָבָן白色的



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License