原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִיהַגּוֹרָללְמַטֵּהבְּנֵייְהוּדָהלְמִשְׁפְּחֹתָם אֶל-גְּבוּלאֱדוֹם מִדְבַּר-צִןנֶגְבָּהמִקְצֵהתֵימָן׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
01486 | 冠詞 | 份、籤 | §2.6 | ||
04294 | 介系詞 | 杖、支派、分支 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03063 | 專有名詞,支派名 | 猶大 | 猶大原意為「讚美」。 | ||
04940 | 介系詞 | 家族、家庭 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
01366 | 名詞,單陽附屬形 | 邊境、邊界 | |||
00123 | 專有名詞,地名、國名 | 以東 | 以東原意為「紅色」。 | ||
04057 | 名詞,單陽附屬形 | 曠野 | |||
06790 | 專有名詞,地名 | 尋 | |||
05045 | 名詞,陽性單數 + 指示方向的詞尾 | 1. 南地、南方;2. 專有名詞:尼格夫 | |||
07097 | 介系詞 | 邊緣、極處 | |||
08486 | 名詞,陰性單數 | 南方 |