原文內容 | 原文直譯 |
וַיָּבֶןוַיְדַבֵּרעִמִּיוַיֹּאמַר דָּנִיֵּאלעַתָּהיָצָאתִי לְהַשְׂכִּילְךָבִינָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00995 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | 聰明、明辨 | |||
01696 | 動詞,Pi‘el 敘述式 3 單陽 | Pi‘el 講、說、指揮 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
00559 | 說、回答、承諾、吩咐 | ||||
01840 | 專有名詞,人名 | 但以理 | |||
06258 | 副詞 | 現在 | |||
03318 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | 出去、出來、向前 | |||
07919 | 介系詞 | Qal 明白、聰明、謹慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教導、成功、順利 | |||
00998 | 名詞,陰性單數 | 瞭解、悟性、明哲、聰明 |