CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 37 篇 8 節
原文內容 原文直譯
הֶרֶףמֵאַףוַעֲזֹבחֵמָה
אַל-תִּתְחַראַךְ-לְהָרֵעַ׃
當止住怒氣,離棄忿怒;


不要怒火中燒,以致作惡。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הֶרֶף 07503動詞,Hif‘il 祈使式單陽,短型式רָפָהQal 落、沉、掉、放鬆、變弱,Hif‘il 安靜、聽任、放棄、讓他走
מֵאַף 00639介系詞 מִן + 名詞,陽性單數אַף怒氣、鼻子
וַעֲזֹב 05800連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式單陽עָזַב離棄
חֵמָה 02534名詞,陰性單數חֵמָה怒氣、熱
אַל 00408否定的副詞אַלאַל 配合未完成式第二人稱,表示否定的祈使意思。
תִּתְחַר 02734動詞,Hitpa‘el 未完成式 2 單陽חָרָה發怒、燃燒
אַךְ 00389副詞אַךְ然而、其實、當然
לְהָרֵעַ 07489介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形רָעַעI. 不高興、愁煩悲傷、受到傷害、邪惡的;II. 破壞、打破



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License