原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | §8.1, 8.10 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אֶל |
00413 | 介系詞 | אֶל | 對、向、往 | |
מֹשֶׁה |
04872 | 專有名詞,人名 | מֹשֶׁה | 摩西 | |
אֱמֹר |
00559 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
אֶל |
00413 | 介系詞 | אֶל | 對、向、往 | |
אַהֲרֹן |
00175 | 專有名詞,人名 | אַהֲרֹן | 亞倫 | |
קַח |
03947 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | לָקַח | 拿、取 | |
מַטְּךָ |
04294 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | מַטֶּה | 杖、支派、分支 | מַטֶּה 的附屬形為 מַטֵּה;用附屬形來加詞尾。 |
וּנְטֵה |
05186 | 連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式單陽 | נָטָה | Qal 伸出、鋪張、伸展、延長,Hif‘il 屈枉、轉彎、 丟一邊 | |
יָדְךָ |
03027 | 名詞,單陰 + 2 單陽詞尾 | יָד | 手、邊、力量、權勢 | יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。 |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
מֵימֵי |
04325 | 名詞,複陽附屬形 | מַיִם | 水 | |
מִצְרַיִם |
04714 | 專有名詞,國名 | מִצְרַיִם | 埃及、埃及人 | |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
נַהֲרֹתָם |
05104 | 名詞,複陰 + 3 複陽詞尾 | נָהַר | 河流、江河 | נָהָר 雖為陽性名詞,其複數有 נְהָרִים 和 נְהָרוֹת 兩種形式。נְהָרוֹת 的附屬形為 נַהֲרוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。 |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
יְאֹרֵיהֶם |
02975 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | יְאוֹר | 尼羅河、河流 | יְאוֹר 的複數為 יְאוֹרִים,複數附屬形為 יְאוֹרֵי;用附屬形來加詞尾。 |
וְעַל |
05921 | 連接詞 וְ + 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
אַגְמֵיהֶם |
00098 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | אֲגַם | 池塘、水池、蘆葦 | אֲגַם 的複數為 אֲגַמִּים,複數附屬形為 אֲגְמֵּי;用附屬形來加詞尾。 |
וְעַל |
05921 | 連接詞 וְ + 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
כָּל |
03605 | 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 |
מִקְוֵה |
04723 | 名詞,單陽附屬形 | מִקְוֶה | I. 盼望;II. 聚集 | |
מֵימֵיהֶם |
04325 | 名詞,複陽 + 3 複陽詞尾 | מַיִם | 水 | מַיִם 為複數,複數附屬形為 מֵימֵי;用附屬形來加詞尾。 |
וְיִהְיוּ |
01961 | 連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | הָיָה | 是、成為、臨到 | |
דָם |
01818 | 名詞,陽性單數 | דָּם | 血 | |
וְהָיָה |
01961 | 動詞,Qal 連續式 3 單陽 | הָיָה | 是、成為、臨到 | |
דָם |
01818 | 名詞,陽性單數 | דָּם | 血 | |
בְּכָל |
03605 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形 | כֹּל | 全部、整個、各 | §3.8, 2.11-13 |
אֶרֶץ |
00776 | 名詞,單陰附屬形 | אֶרֶץ | 地、邦國、疆界 | §2.11, 2.12 |
מִצְרַיִם |
04714 | 專有名詞,國名 | מִצְרַיִם | 埃及、埃及人 | |
וּבָעֵצִים |
06086 | 連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | עֵץ | 木頭、樹 | |
וּבָאֲבָנִים |
00068 | 連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性複數 | אֶבֶן | 石頭、法碼、寶石 | |