原文內容 | 原文直譯 |
אֲשֶׁרצִוָּהיְהוָהלָתֵתלָהֶם בְּיוֹםמָשְׁחוֹאֹתָם מֵאֵתבְּנֵייִשְׂרָאֵלחֻקַּתעוֹלָםלְדֹרֹתָם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06680 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | Pi‘el 命令、吩咐 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
05414 | 介系詞 | 賜、給 | §9.4, 10.2 | ||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | |||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
04886 | 動詞,Qal 不定詞附屬形 | 膏抹、塗抹 | |||
00853 | 受詞記號 + 3 複陽詞尾 | 不必翻譯 | §9.14, 14.8 | ||
00854 | 介系詞 | 與、跟、靠近 | §3.6 | ||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
03478 | 專有名詞,國名 | 以色列 | |||
02708 | 名詞,單陰附屬形 | 律例、範圍 | |||
05769 | 名詞,陽性單數 | 長久、古代、永遠 | |||
01755 | 介系詞 | 年代、世代、後代、居所 |