CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 8 章 17 節
原文內容 原文直譯
כִּילִיכָל-בְּכוֹרבִּבְנֵייִשְׂרָאֵל
בָּאָדָםוּבַבְּהֵמָה
בְּיוֹםהַכֹּתִיכָל-בְּכוֹרבְּאֶרֶץמִצְרַיִם
הִקְדַּשְׁתִּיאֹתָםלִי׃
以色列人中一切頭生的,…都是我的。(…處填入下行)


連人帶牲畜,

我在埃及地擊殺一切頭生的那天,

就將他們分別為聖歸我了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
כָל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
בְּכוֹר 01060名詞,陽性單數בְּכוֹר頭生的、長子
בִּבְנֵי 01121介系詞 בְּ + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
בָּאָדָם 00120介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數אָדָם
וּבַבְּהֵמָה 00929連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數בְּהֵמָה牲畜
בְּיוֹם 03117介系詞 בְּ + 名詞,單陽附屬形יוֹם日子、時候
הַכֹּתִי 05221動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 + 1 單詞尾נָכָהHif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀
כָל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
בְּכוֹר 01060名詞,陽性單數בְּכוֹר頭生的、長子
בְּאֶרֶץ 00776介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
מִצְרַיִם 04714專有名詞,國名מִצְרַיִם埃及、埃及人§9.3
הִקְדַּשְׁתִּי 06942動詞,Hif‘il 完成式 1 單קָדַשׁ分別為聖、把…奉獻給上帝
אֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯§9.14, 14.8
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License