CBOL 舊約 Parsing 系統

傳道書 第 5 章 12 節
原文內容 原文直譯
מְתוּקָהשְׁנַתהָעֹבֵד
אִם-מְעַטוְאִם-הַרְבֵּהיֹאכֵל
וְהַשָּׂבָעלֶעָשִׁיראֵינֶנּוּמַנִּיחַלוֹלִישׁוֹן׃
(原文5:11)勞碌的人的睡眠都是香甜的;


不拘他吃多或吃少,

富足人的豐足卻不容他睡覺。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
מְתוּקָה 04966形容詞,陰性單數מָתוֹק甜、甜的§2.14. 2.16
שְׁנַת 08142名詞,單陰附屬形שֵׁנָה שֵׁנָא睡覺§2.11, 2.12
הָעֹבֵד 05647冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞單陽עָבַד工作、耕作、敬拜、事奉、服事這個分詞在此作名詞「工人」解。§8.5, 7.16
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
מְעַט 04592實名詞מְעַט稀少、一點點、很少
וְאִם 00518連接詞 וְ + 連接詞אִם若、如果、或是、不是
הַרְבֵּה 07235動詞,Hif‘il 不定詞獨立形רָבָהI. 多、變多;II. 射(箭)在此作名詞解。
יֹאכֵל 00398יֹאכַל 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 3 單陽אָכַל吃、吞吃§3.2, 2.35
וְהַשָּׂבָע 07647連接詞 וְ + 冠詞 הָ + 名詞,陽性單數שָׂבָע滿足§2.6, 2.20
לֶעָשִׁיר 06223介系詞 לְ + 冠詞 הָ + 形容詞,陽性單數עָשִׁיר富有的在此作名詞解,指「富人」。§2.6, 2.22
אֵינֶנּוּ 00369副詞 אַיִן + 3 單陽詞尾אַיִן不存在、沒有אַיִן 用附屬形 אֵין 來加詞尾。§12.3, 12.9, 14.8
מַנִּיחַ 05117動詞,Hifil 分詞單陽נוּחַ安頓、休息、讓...繼續存在、遺棄§8.5, 7.16
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於§6.3
לִישׁוֹן 03462介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形יָשֵׁן睡覺§9.4



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License