原文內容 | 原文直譯 |
עַם-גָּדוֹלוָרָםבְּנֵיעֲנָקִים אֲשֶׁראַתָּהיָדַעְתָּ וְאַתָּהשָׁמַעְתָּמִייִתְיַצֵּבלִפְנֵיבְּנֵיעֲנָק׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05971 | 名詞,陽性單數 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
01419 | 形容詞,陽性單數 | 大的、偉大的 | §2.14, 2.17 | ||
07311 | 連接詞 | 高舉、抬高、除掉、取出 | 這個分詞在此作形容詞解。 | ||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
06062 | 專有名詞,族名,陽性複數 | 亞衲族人 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
03045 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
00859 | 連接詞 | 你 | |||
08085 | 動詞,Qal 完成式 2 單陽 | Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽 | |||
04310 | 疑問代名詞 | 誰 | |||
03320 | 動詞,Hitpa‘el 未完成式 3 單陽 | 站立、處於 | |||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
06061 | 專有名詞,族名,陽性單數 | 亞衲族 |