CBOL 新約 Parsing 系統

馬可福音 10章 47節

原文內容與參考直譯:
καὶ ἀκούσας ὅτι
他聽見
Ἰησοῦς Ναζαρηνός ἐστιν
他是拿撒勒人耶穌
ἤρξατο κράζειν καὶ λέγειν,
他就開始喊叫說:
Υἱὲ Δαυὶδ Ἰησοῦ,
「大衛的子孫耶穌啊!
ἐλέησόν με.
請憐憫我!」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἀκούσας 00191動詞第一簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性  ἀκούω聽見
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 Ἰησοῦς 02424名詞主格 單數 陽性  Ἰησοῦς專有名詞,人名:耶穌為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Ναζαρηνός 03479形容詞主格 單數 陽性  Ναζαρηνός專有名詞,族群名:拿撒勒人
 ἐστιν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、有
 ἤρξατο 00757動詞第一簡單過去 關身 直說語氣 第三人稱 單數  ἄρχω管理、統治,關身時意思是「開始」
 κράζειν 02896動詞現在 主動 不定詞  κράζω喊叫
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 λέγειν 03004動詞現在 主動 不定詞  λέγω
 Υἱὲ 05207名詞呼格 單數 陽性  υἱός兒子、子民
 Δαυὶδ 01138名詞所有格 單數 陽性  Δαυίδ專有名詞,人名:大衛
 Ἰησοῦ 02424名詞呼格 單數 陽性  Ἰησοῦς專有名詞,人名:耶穌為希伯來文人名「約書亞」的希臘文形式,原意是「上主拯救」。
 ἐλέησόν 01653動詞第一簡單過去 主動 命令語氣 第二人稱 單數  ἐλεάω ἐλεέω憐恤人
 με 01473人稱代名詞直接受格 單數 第一人稱  ἐγώ


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫