原文內容 | 原文直譯 |
וַיְהִיבַּיּוֹםהַשִּׁשִּׁי לָקְטוּלֶחֶםמִשְׁנֶהשְׁנֵיהָעֹמֶרלָאֶחָד וַיָּבֹאוּכָּל-נְשִׂיאֵיהָעֵדָהוַיַּגִּידוּלְמֹשֶׁה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 是、成為、臨到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
03117 | 介系詞 | 日子、時候 | |||
08345 | 冠詞 | 序數的「第六」 | |||
03950 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 採 | |||
03899 | 名詞,陽性單數 | 麵包、食物 | |||
04932 | 名詞,陽性單數 | 加倍、重複 | |||
08147 | 名詞,雙陽附屬形 | 數目的「二」 | |||
06016 | 冠詞 | 1. 麥捆,2. 乾量度「俄梅珥」,為十分之一「伊法」,大約兩公升 | |||
00259 | 介系詞 | 數目的「一」 | |||
00935 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 來、進入、臨到、發生 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05387 | 名詞,複陽附屬形 | I. 長官、王子、領袖;II. 霧 | |||
05712 | 冠詞 | 會眾 | |||
05046 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
04872 | 介系詞 | 摩西 |