CBOL 舊約 Parsing 系統

阿摩司書 第 3 章 6 節
原文內容 原文直譯
אִם-יִתָּקַעשׁוֹפָרבְּעִיר
וְעָםלֹאיֶחֱרָדוּ
אִם-תִּהְיֶהרָעָהבְּעִיר
וַיהוָהלֹאעָשָׂה׃
若有人在城中吹角


百姓豈不警覺嗎?

…災禍豈能臨到一城呢?(…處填入下行)

若非雅威所降,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
יִתָּקַע 08628動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陽תָּקַע吹、釘、敲擊
שׁוֹפָר 07782名詞,陽性單數שׁוֹפָר
בְּעִיר 05892介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
וְעָם 05971連接詞 וְ + 名詞,陽性單數עַם百姓、人民、軍兵、國家
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יֶחֱרָדוּ 02729יֶחֱרְדוּ 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 3 複陽חָרַד移動、戰兢
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
תִּהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陰הָיָה是、成為、臨到
רָעָה 07451名詞,陰性單數רָעָה形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸
בְּעִיר 05892介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
וַיהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 וַאֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 ויהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是連接詞 וְ + 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 וַאֲדֹנָי,它是連接詞 וְ + 名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;וַ 的母音就是從 אֲדֹנָי 而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
עָשָׂה 06213動詞,Qal 完成式 3 單陽עָשָׂה



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License