原文內容 | 原文直譯 |
וַתַּעְגְּבָעֲלֵיהֶםלְמַרְאֵהעֵינֶיהָ וַתִּשְׁלַחמַלְאָכִיםאֲלֵיהֶםכַּשְׂדִּימָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05689 | 這是寫型,其讀型為 | 戀慕 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 | ||
04758 | 介系詞 | 景象、異象、容貌、所見 | |||
05869 | 名詞,雙陰 + 3 單陰詞尾 | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀 | |||
07971 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陰 | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |||
04397 | 名詞,陽性複數 | 使者 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 3.10 | ||
03778 | 專有名詞,地名 + 指示方向的詞尾 | 迦勒底、迦勒底人 |