CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 8 章 7 節
原文內容 原文直譯
כִּייְהוָהאֱלֹהֶיךָמְבִיאֲךָאֶל-אֶרֶץטוֹבָה
אֶרֶץנַחֲלֵימָיִםעֲיָנֹתוּתְהֹמֹת
יֹצְאִיםבַּבִּקְעָהוּבָהָר׃
「因為雅威─你上帝領你進入美地,


那地有水流的河,有泉源,有地下水,

在深谷和山中湧流。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֶיךָ 00430名詞,複陽 + 2 單陽詞尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。
מְבִיאֲךָ 00935動詞,Hif‘il 分詞,單陽 + 2 單陽詞尾בּוֹא來、進入、臨到、發生
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אֶרֶץ 00776名詞,陰性單數אֶרֶץ地、邦國、疆界
טוֹבָה 02896形容詞,陰性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
אֶרֶץ 00776名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
נַחֲלֵי 05158名詞,複陽附屬形נַחַל山谷、溪谷、河谷、河床
מָיִם 04325מַיִם 的停頓型,名詞,陽性複數מַיִם
עֲיָנֹת 05869名詞,陰性複數עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外觀
וּתְהֹמֹת 08415連接詞 וְ + 名詞,陰性複數,短寫法תְּהוֹם深淵、大洋、海、地下水的深處
יֹצְאִים 03318動詞,Qal 主動分詞複陽יָצָא出去、出來、向前
בַּבִּקְעָה 01237介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數בִּקְעָה山谷、平原
וּבָהָר 02022連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數הַרהַר 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָהָר



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License