使徒行傳 2章 13節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
02087 | 形容詞 | 主格 複數 陽性 | | 另外的 | 在此作名詞使用。 |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
05512 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 複數 陽性 | | 嘲笑、譏笑 | |
|
03004 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 說 | |
|
03754 | 連接詞 | | 不必翻譯帶出子句、因為 | ||
|
01098 | 名詞 | 所有格 單數 中性 | | 新釀的甜酒 | |
|
03325 | 動詞 | 完成 被動 分詞 主格 複數 陽性 | | 充滿、裝滿 | |
|
01510 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 是、有 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |