馬太福音 26章 42節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
03825 | 副詞 | | 又、再、另一方面 | ||
|
01537 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「出於、在...」 | ||
|
01208 | 形容詞 | 所有格 單數 中性 | | 第二、後來 | |
|
00565 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性 | | 去、離開 | |
|
04336 | 動詞 | 第一簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | | 禱告 | |
|
03004 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 單數 陽性 | | 說 | 此字在經文中的位置或存在有爭論。 |
|
03004 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 單數 陽性 | | 說 | |
|
03962 | 名詞 | 呼格 單數 陽性 | | 父親、祖先 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 第一人稱 | | 我 | |
|
01487 | 質詞 | | 是否、假若 | ||
|
03756 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
01410 | 動詞 | 現在 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | | 能夠 | |
|
03778 | 指示代名詞 | 主格 單數 中性 | | 這個 | |
|
03928 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 不定詞 | | 經過、消失、過去 | |
|
01437 | 連接詞 | | 若 | ||
|
03361 | 副詞 | | 否定副詞 | 通常使用於非直說語氣的動詞 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 中性 第三人稱 | | 他 | |
|
04095 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 假設語氣 第一人稱 單數 | | 喝 | |
|
01096 | 動詞 | 第一簡單過去 被動形主動意 命令語氣 第三人稱 單數 | | 發生、成為 | |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02307 | 名詞 | 主格 單數 中性 | | 意願、旨意 | |
|
04771 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 第二人稱 | | 你 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |