原文內容 | 原文直譯 |
שֹׂנְאֶיךָיִלְבְּשׁוּ-בֹשֶׁת וְאֹהֶלרְשָׁעִיםאֵינֶנּוּ׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
08130 | 動詞,Qal 主動分詞,複陽 + 2 單陽詞尾 | 恨 | 這個分詞在此作名詞「恨…的人」解。 | ||
03847 | 動詞,Qal 未完成式 3 複陽 | 穿上 | |||
01322 | 名詞,陰性單數 | 羞愧 | |||
00168 | 連接詞 | 帳棚、帳蓬 | |||
07563 | 形容詞,陽性複數 | 邪惡的 | 在此作名詞解,指「惡人」。 | ||
00369 | 副詞 | 不存在、沒有 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |