路加福音 4章 42節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01096 | 動詞 | 第二簡單過去 關身形主動意 分詞 所有格 單數 陰性 | | 成為、變成、發生 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
02250 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 日子、天、時間 | |
|
01831 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 分詞 主格 單數 陽性 | | 出來、離開 | |
|
04198 | 動詞 | 第一簡單過去 被動形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | | 行為舉止、去、前行 | |
|
01519 | 介系詞 | | 後接直接受格,意思是「進入、為了、到」 | ||
|
02048 | 形容詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 荒廢的、無人居住的、名詞:曠野 | |
|
05117 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 機會、可能性、地方 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03793 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 群眾、人群 | |
|
01934 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 尋找、渴望 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
02064 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | (發生) 來臨、來、去 | |
|
02193 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「直到、上到」 | ||
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
02722 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 複數 | | 防止、擁有、堅守 | |
|
00846 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03361 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
04198 | 動詞 | 現在 關身形主動意 不定詞 | | 行為舉止、去、前行 | |
|
00575 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「從」 | ||
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 陽性 第三人稱 | | 他 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |