CBOL 舊約 Parsing 系統

民數記 第 32 章 32 節
原文內容 原文直譯
נַחְנוּנַעֲבֹרחֲלוּצִיםלִפְנֵייְהוָהאֶרֶץכְּנָעַן
וְאִתָּנוּאֲחֻזַּתנַחֲלָתֵנוּמֵעֵבֶרלַיַּרְדֵּן׃
我們要佩帶兵器,在雅威面前過去,進入迦南地,


(然後,)約旦河這邊我們所得為業之地,要歸我們。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
נַחְנוּ 05168代名詞 1 複נַחְנוּ我們
נַעֲבֹר 05674動詞,Qal 未完成式 1 複עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
חֲלוּצִים 02502動詞,Qal 被動分詞複陽חָלַץQal 脫下、配備,Hif‘il 使強壯
לִפְנֵי 03942介系詞לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֶרֶץ 00776名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
כְּנָעַן 03667כְּנַעַן 的停頓型,專有名詞,地名כְּנַעַן1. 專有名詞,地名或人名「迦南」;2. 名詞「生意人、商人」
וְאִתָּנוּ 00854連接詞 וְ + 介系詞 אֵת + 1 複詞尾אֵת與、跟、靠近
אֲחֻזַּת 00272名詞,單陰附屬形אֲחֻזָּה土地、產業
נַחֲלָתֵנוּ 05159名詞,單陰 + 1 複詞尾נַחֲלָה產業נַחֲלָה 的附屬形為 נַחֲלַת;用附屬形來加詞尾。
מֵעֵבֶר 05676介系詞 מִן + 名詞,陽性單數עֵבֶר…外、對面、旁邊
לַיַּרְדֵּן 03383介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 專有名詞,河流名稱יַרְדֵּן約旦河



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License