原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
אַתְּ |
00859 | 代名詞 2 單陰 | אַתְּ אַתָּה | 你;妳 | |
נָטַשְׁתְּ |
05203 | 動詞,Qal 完成式 2 單陰 | נָטַשׁ | 離棄 | |
אֹתִי |
00853 | 受詞記號 + 1 單詞尾 | אֵת | 不必翻譯 | |
נְאֻם |
05002 | 名詞,單陽附屬形 | נְאֻם | 話語 | נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
אָחוֹר |
00268 | 名詞,陽性單數 | אָחוֹר | 後面、背後 | |
תֵּלֵכִי |
01980 | תֵּלְכִי 的停頓型,動詞,Qal 完成式 2 單陰 | הָלַךְ | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |
וָאַט |
05186 | 動詞,Hif‘il 敘述式 1 單 | נָטָה | Qal 伸出、鋪張、伸展、延長,Hif‘il 屈枉、轉彎、 丟一邊 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
יָדִי |
03027 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | יָד | 手、邊、力量、權勢 | יָד 的附屬形為 יַד;用附屬形來加詞尾。 |
עָלַיִךְ |
05921 | 介系詞 עַל + 2 單陰詞尾 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 |
וָאַשְׁחִיתֵךְ |
07843 | 動詞,Hif‘il 敘述式 1 單 + 2 單陰詞尾 | שָׁחַת | 敗壞、破壞 | |
נִלְאֵיתִי |
03811 | 動詞,Nif‘al 完成式 1 單 | לָאָה | 疲倦、不耐煩 | |
הִנָּחֵם |
05162 | 動詞,Nif‘al 不定詞附屬形 | נָחַם | Qal、Pi‘el 安慰、憐恤,Nif‘al 憐憫、反悔、遺憾、悲傷 | |