CBOL 新約 Parsing 系統

哥林多前書 11章 33節

原文內容與參考直譯:
ὥστε,
所以
ἀδελφοί μου,
我弟兄們,
συνερχόμενοι εἰς τὸ φαγεῖν
你們聚會吃的時候,
ἀλλήλους ἐκδέχεσθε.
要彼此等待。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ὥστε 05620連接詞 ὥστε所以、因此
 ἀδελφοί 00080名詞呼格 複數 陽性  ἀδελφός弟兄、兄弟
 μου 01473人稱代名詞所有格 單數 第一人稱  ἐγώ
 συνερχόμενοι 04905動詞現在 關身形主動意 分詞 主格 複數 陽性  συνέρχομαι聚在一起、同房、結婚
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格,意思是「為了、成為、進入...之內、到」
 τὸ 03588冠詞直接受格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 φαγεῖν 02068動詞第二簡單過去 主動 不定詞  ἐσθίω
 ἀλλήλους 00240rre直接受格 複數 陽性  ἀλλήλων彼此
 ἐκδέχεσθε 01551動詞現在 關身形主動意 命令語氣 第二人稱 複數  ἐκδέχομαι等待、期待


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫