CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記上 第 10 章 9 節
原文內容 原文直譯
וְהָיָהכְּהַפְנֹתוֹשִׁכְמוֹלָלֶכֶתמֵעִםשְׁמוּאֵל
וַיַּהֲפָךְ-לוֹאֱלֹהִיםלֵבאַחֵר
וַיָּבֹאוּכָּל-הָאֹתוֹתהָאֵלֶּהבַּיּוֹםהַהוּא׃ס
掃羅轉身離開撒母耳,


上帝就轉變他,(給)他(另)一顆心。

當日這一切兆頭都應驗了。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְהָיָה 01961動詞,Qal 連續式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
כְּהַפְנֹתוֹ 06437介系詞 כְּ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 + 3 單陽詞尾פָּנָה轉向
שִׁכְמוֹ 07926名詞,單陽 + 3 單陽詞尾שְׁכֶם肩膀、背部שְׁכֶם 的附屬形也是 שְׁכֶם;用附屬形來加詞尾。
לָלֶכֶת 01980介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去§9.4
מֵעִם 05973介系詞 מִן + 介系詞 עִםעִם跟、與、和、靠近
שְׁמוּאֵל 08050專有名詞,人名שְׁמוּאֵל撒母耳
וַיַּהֲפָךְ 02015動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָפַךְ轉變、推翻、轉換
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אֱלֹהִים 00430名詞,陽性複數אֱלֹהִים上帝、神、神明
לֵב 03820名詞,陽性單數לֵב
אַחֵר 00312形容詞,陽性單數אַחֵר別的
וַיָּבֹאוּ 00935動詞,Qal 敘述式 3 複陽בּוֹא來、進入、臨到、發生
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8
הָאֹתוֹת 00226冠詞 הַ + 名詞,陽性複數אוֹת兆頭、記號§2.20
הָאֵלֶּה 00428冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性複數אֵלֶּה這些
בַּיּוֹם 03117介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠詞 הַ + 代名詞 3 單陽הוּא在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License