原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּקְחוּאֶת-כְּתֹנֶתיוֹסֵףוַיִּשְׁחֲטוּשְׂעִירעִזִּים וַיִּטְבְּלוּאֶת-הַכֻּתֹּנֶתבַּדָּם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03947 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 取、娶、拿 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03801 | 名詞,單陰附屬形 | 外袍、短袖束腰外衣 | |||
03130 | 專有名詞,人名 | 約瑟 | 約瑟原意為「雅威使增添」。 | ||
07819 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 宰殺 | |||
08163 | 名詞,單陽附屬形 | I. 毛茸茸的;II. 公山羊;III. 野地的怪魔 | |||
05795 | 名詞,陰性複數 | 山羊、母山羊 | |||
02881 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 蘸,浸入,陷入 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | §3.6 | ||
03801 | 冠詞 | 外袍、短袖束腰外衣 | |||
01818 | 介系詞 | 血 |