使徒行傳 20章 4節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
04902 | 動詞 | 不完成 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數 | | 陪同 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
00846 | 人稱代名詞 | 間接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 他 | |
|
04986 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:所巴特 | |
|
04450 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:畢羅斯 | |
|
00961 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 來自庇哩亞的 | |
|
02331 | 名詞 | 所有格 複數 陽性 | | 專有名詞,地名:帖撒羅尼迦 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
00708 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:亞里達古 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
04580 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:西公都 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
01050 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:該猶 | |
|
01190 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | | 特庇來的 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
05095 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:提摩太 | |
|
00774 | 名詞 | 主格 複數 陽性 | | 亞細亞人 | |
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
05190 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:推基古 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
05161 | 名詞 | 主格 單數 陽性 | | 專有名詞,人名:特羅非摩 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |