原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּרְדֵּהוּאֶל-כַּפָּיווַיֵּלֶךְהָלוֹךְוְאָכֹל וַיֵּלֶךְאֶל-אָבִיווְאֶל-אִמּוֹוַיִּתֵּןלָהֶםוַיֹּאכֵלוּ וְלֹא-הִגִּידלָהֶםכִּימִגְּוִיַּתהָאַרְיֵהרָדָההַדְּבָשׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
07287 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 + 3 單陽詞尾 | I. 管轄、治理;II. 刮出 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
03709 | 名詞,雙陰 + 3 單陽詞尾 | 手掌、腳掌、腳底、中空或彎曲部分 | |||
01980 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
01980 | 動詞,Qal 不定詞獨立形 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
00398 | 連接詞 | 吃、吞吃 | |||
01980 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
00001 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | 父親、祖先、師傅、開創者 | |||
00413 | 連接詞 | 對、向、往 | |||
00517 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 母親 | |||
05414 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 使、給 | §8.1, 2.35, 5.3, 8.32 | ||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | §7.8, 3.10 | ||
00398 | 吃、吞吃 | ||||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
05046 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 單陽 | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | §7.8, 3.10 | ||
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01472 | 介系詞 | 身體、屍體 | |||
00738 | 冠詞 | 獅子 | |||
07287 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | I. 管轄、治理;II. 刮出 | |||
01706 | 冠詞 | 蜜 |