原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְגַם |
01571 | 連接詞 וְ + 副詞 | גַּם | 也 | |
בָּאוּ |
00935 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | בּוֹא | 來、進入、臨到、發生 | |
עַבְדֵי |
05650 | 名詞,複陽附屬形 | עֶבֶד | 僕人、奴隸 | |
הַמֶּלֶךְ |
04428 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | מֶלֶךְ | 王 | |
לְבָרֵךְ |
01288 | 介系詞 לְ + 動詞,Pi‘el 不定詞附屬形 | בָּרַךְ | I. 稱頌、祝福;II. 堅固 ;III. 下跪 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | |
אֲדֹנֵינוּ |
00113 | 名詞,複陽 + 1 複詞尾 | אָדוֹן | 主人 | אָדוֹן 的複數為 אֲדֹנִים,複數附屬形為 אֲדֹנֵי;用附屬形來加詞尾。 |
הַמֶּלֶךְ |
04428 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | מֶלֶךְ | 王 | |
דָּוִד |
01732 | 專有名詞,人名 | דָּוִיד דָּוִד | 大衛 | |
לֵאמֹר |
00559 | 介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
יֵיטֵב |
03190 | 動詞,Hif‘il 祈願式 3 單陽 | יָטַב | Qal 美好、喜悅、得福、滿意,Hif‘il 做得好、降福 | |
אֱלֹהִיך |
00430 | 這是寫型 אֱלֹהֶיךָ 和讀型 אֱלֹהִים 兩個字的混合字型。按讀型,它是名詞,陽性複數 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | 如按寫型 אֱלֹהֶיךָ,它是名詞,複陽 + 2 單陽詞尾。אֱלֹהִים 為複數,複數附屬形為 אֱלֹהֵי;用附屬形來加詞尾。§11.9 |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | |
שֵׁם |
08034 | 名詞,單陽附屬形 | שֵׁם | 名字 | §2.11-13 |
שְׁלֹמֹה |
08010 | 專有名詞,人名 | שְׁלֹמֹה | 所羅門 | |
מִשְּׁמֶךָ |
08034 | מִשְּׁמְךָ 的停頓型,介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | שֵׁם | 名字 | שֵׁם 的附屬形也是 שֵׁם;用附屬形來加詞尾。 |
וִיגַדֵּל |
01431 | 連接詞 וְ + 動詞,Pi‘el 祈願式 3 單陽 | גָּדַל | 使變大 | |
אֶת |
00853 | 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | |
כִּסְאוֹ |
03678 | 名詞,單陽 + 3 單陽詞尾 | כִּסֵּא | 寶座、座位 | כִּסֵּא 的附屬形也是 כִּסֵּא;用附屬形來加詞尾。 |
מִכִּסְאֶךָ |
03678 | מִכִּסְאֲךָ 的停頓型,介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | כִּסֵּא | 寶座、座位 | כִּסֵּא 的附屬形也是 כִּסֵּא;用附屬形來加詞尾。 |
וַיִּשְׁתַּחוּ |
09013 | 動詞,Histaf‘el 敘述式 3 單陽 | חָוָה | 跪拜、下拜 | |
הַמֶּלֶךְ |
04428 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | מֶלֶךְ | 王 | |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
הַמִּשְׁכָּב |
04904 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | מִשְׁכָּב | 躺下、床、臥室 | |