CBOL 新約 Parsing 系統

約翰福音 7章 52節

原文內容與參考直譯:
ἀπεκρίθησαν καὶ εἶπαν αὐτῷ,
他們回答且對他說:
Μὴ καὶ σὺ ἐκ τῆς Γαλιλαίας εἶ;
「難道你也是出於加利利嗎?
ἐραύνησον καὶ ἴδε
你研究和查看,
ὅτι ἐκ τῆς Γαλιλαίας προφήτης οὐκ ἐγείρεται.
從加利利沒有興起過先知。」

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 ἀπεκρίθησαν 00611動詞第一簡單過去 被動形主動意 直說語氣 第三人稱 複數  ἀποκρίνομαι回答、繼續說
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 εἶπαν 03004動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  λέγω
 αὐτῷ 00846人稱代名詞間接受格 單數 陽性 第三人稱  αὐτός
 Μὴ 03361副詞 μή否定副詞
 καὶ 02532連接詞 καί甚至、也、並且、然後、和在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。
 σὺ 04771人稱代名詞主格 單數 第二人稱  σύ
 ἐκ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「出於...、離開」
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Γαλιλαίας 01056名詞所有格 單數 陰性  Γαλιλαία專有名詞,地名:加利利
 εἶ 01510動詞現在 主動 直說語氣 第二人稱 單數  εἰμί是、有
 ἐραύνησον 02045動詞第一簡單過去 主動 命令語氣 第二人稱 單數  ἐραυνάω研究、檢查
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 ἴδε 03708動詞第二簡單過去 主動 命令語氣 第二人稱 單數  ὁράω觀察、看見
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι不必翻譯帶出子句、因為
 ἐκ 01537介系詞 ἐκ後接所有格,意思是「出於...、離開」
 τῆς 03588冠詞所有格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Γαλιλαίας 01056名詞所有格 單數 陰性  Γαλιλαία專有名詞,地名:加利利
 προφήτης 04396名詞主格 單數 陽性  προφήτης先知
 οὐκ 03756副詞 οὐ
 ἐγείρεται 01453動詞現在 被動 直說語氣 第三人稱 單數  ἐγείρω使起來


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫