CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 53 篇 3 節
原文內容 原文直譯
כֻּלּוֹסָגיַחְדָּונֶאֱלָחוּ
אֵיןעֹשֵׂה-טוֹבאֵיןגַּם-אֶחָד׃
(原文 53:4)他們全都退後,一同變為污穢,


沒有行善的,連一個也沒有。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כֻּלּוֹ 03605名詞,單陽 + 3 單陽詞尾כֹּל全部、整個、各כֹּל 的附屬形也是 כֹּל;用附屬形來加詞尾。
סָג 05472動詞,Qal 完成式 3 單陽סוּג移動、退後
יַחְדָּו 03162副詞יַחְדָּו一起
נֶאֱלָחוּ 00444נֶאֱלְחוּ 的停頓型,動詞,Nif‘al 完成式 3 複אָלַח道德上的敗壞、污染
אֵין 00369副詞,附屬形אַיִן沒有、不存在在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
עֹשֵׂה 06213動詞,Qal 主動分詞,單陽附屬形עָשָׂה這個分詞在此作名詞「做…的人」解。
טוֹב 02896名詞,陽性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
אֵין 00369副詞,附屬形אַיִן沒有、不存在在聖經中,這個字比較常以附屬形出現。
גַּם 01571副詞גַּם
אֶחָד 00259形容詞,陽性單數אַחַת אֶחָד數目的「一」



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License