CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 38 章 11 節
原文內容 原文直譯
אָמַרְתִּילֹא-אֶרְאֶהיָהּ
יָהּבְּאֶרֶץהַחַיִּים
לֹא-אַבִּיטאָדָםעוֹדעִם-יוֹשְׁבֵיחָדֶל׃
我說:我必不得見雅威,


就是在活人之地的雅威;

我不再看見短暫世界居民中的任何一個人。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
אָמַרְתִּי 00559動詞 ,Qal 完成式 1 單אָמַר說、回答、承諾、吩咐
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
אֶרְאֶה 07200動詞 ,Qal 未完成式 1 單רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
יָהּ 03050專有名詞,上帝的名字,短形式יָהּ雅威,尊稱「上主」
יָהּ 03050專有名詞,上帝的名字,短形式יָהּ雅威,尊稱「上主」
בְּאֶרֶץ 00776介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形אֶרֶץ地、邦國、疆界
הַחַיִּים 02416冠詞 הַ + 形容詞,陽性複數חַי活的在此作名詞解,指「活人」。
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
אַבִּיט 05027動詞 ,Hif‘il 未完成式 1 單נָבַט注視、留意、考慮
אָדָם 00120名詞,陽性單數אָדָם
עוֹד 05750副詞עוֹד再、仍然、持續
עִם 05973介系詞עִם跟、與、和、靠近
יוֹשְׁבֵי 03427動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形יָשַׁב居住、坐、停留在此作名詞解,指「居民」。
חָדֶל 02309חֶדֶל 的停頓型,名詞,陽性單數חֶדֶל短暫、停止、休息這個字有抄本改寫成 חלד,譯成「世界」。但是 MT 和昆蘭古卷 1Q-a 都是 חָדֶל。MT 可能故意用 חָדֶל 這個字來表示「短暫」חָדֶל 與「世界」חלד 雙關的意思。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License