CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀下 第 4 章 17 節
原文內容 原文直譯
וַתַּהַרהָאִשָּׁה
וַתֵּלֶדבֵּןלַמּוֹעֵדהַזֶּה
כָּעֵתחַיָּהאֲשֶׁר-דִּבֶּראֵלֶיהָאֱלִישָׁע׃
婦人懷了孕,


到那特定的時候,…她就生了一個兒子,(…處填入下行)

就是以利沙對她所說生命(成熟)的時候,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַתַּהַר 02029動詞,Qal 敘述式 3 單陰הָרָה懷孕
הָאִשָּׁה 00802冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אִשָּׁה女人、妻子
וַתֵּלֶד 03205動詞,Qal 敘述式 3 單陰יָלַד生出、出生§8.1, 2.35, 8.31
בֵּן 01121名詞,陽性單數בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
לַמּוֹעֵד 04150介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מוֹעֵד指定的節期、指定的聚會
הַזֶּה 02088冠詞 הַ + 指示形容詞,陽性單數זֶה這個
כָּעֵת 06256介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עֵת時候、時刻
חַיָּה 02416形容詞,陰性單數חַי生活、活的
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
דִּבֶּר 01696動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽דָּבַרPi‘el 講、說、指揮
אֵלֶיהָ 00413介系詞 אֶל + 3 單陰詞尾אֶל對、向、往§8.12, 3.10
אֱלִישָׁע 00477專有名詞,人名אֱלִישָׁע以利沙



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License