CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 60 章 7 節
原文內容 原文直譯
כָּל-צֹאןקֵדָריִקָּבְצוּלָךְ
אֵילֵינְבָיוֹתיְשָׁרְתוּנֶךְ
יַעֲלוּעַל-רָצוֹןמִזְבְּחִי
וּבֵיתתִּפְאַרְתִּיאֲפָאֵר׃
基達的羊群全都聚集到妳這裡,


尼拜約的公羊必供妳使用,

牠們獻在我壇上,蒙悅納;

我必榮耀我那華美的殿。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל全部、整個、各§3.8, 2.11-13
צֹאן 06629名詞,單陽(或陰)附屬形צֹאן
קֵדָר 06938專有名詞,地名קֵדָר基達
יִקָּבְצוּ 06908動詞,Nif‘al 未完成式 3 複陽קָבַץ聚集
לָךְ 09001介系詞 לְ + 2 單陰詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
אֵילֵי 00352名詞,複陽附屬形אַיִל公羊、高大的樹、門框、柱子、強壯的人
נְבָיוֹת 05032專有名詞,人名、族名נְבָיוֹת尼拜約
יְשָׁרְתוּנֶךְ 08334動詞,Pi‘el 未完成式 3 複陽 + 2 單陰詞尾שָׁרַתPi‘el 事奉、管理、伺候、供職
יַעֲלוּ 05927動詞,Qal 或 Hif‘il 未完成式 3 複陽עָלָה上去、升高、生長、獻上
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
רָצוֹן 07522名詞,陽性單數רָצוֹן喜悅、悅納、恩典、意願
מִזְבְּחִי 04196名詞,單陽 + 1 單詞尾מִזְבֵּחַ祭壇מִזְבֵּחַ 的附屬形為 מִזְבַּח;用附屬形來加詞尾。
וּבֵית 01004連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
תִּפְאַרְתִּי 08597名詞,單陰 + 1 單詞尾תִּפְאֶרֶת榮耀תִּפְאֶרֶת 為 Segol 名詞,用基本型 תִּפְאַרְתּ 加詞尾。
אֲפָאֵר 06286動詞,Pi‘el 未完成式 1 單פָּאַר榮耀



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License