原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
הִנְנִי |
02009 | 指示詞 הִנֵּה + 1 單詞尾 | הִנֵּה | 看哪 | |
אֵלַיִךְ |
00413 | 介系詞 אֶל + 2 單陰詞尾 | אֶל | 對、向、往 | אֶל 用基本型 אֱלֵי 來加詞尾。 |
נְאֻם |
05002 | 名詞,單陽附屬形 | נְאֻם | 話語 | נְאֻם 原為動詞 נָאַם (說、宣告, SN5001) Qal 被動分詞 נָאוּם 的單陽附屬形,後來成為先知用語固定形式的一部份。 |
יְהוָה |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威) | יהוה | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9 |
צְבָאוֹת |
06635 | 名詞,陽性複數 | צָבָא | 軍隊、戰爭、服役 | |
וְגִלֵּיתִי |
01540 | 動詞,Pi‘el 連續式 1 單 | גָּלָה | 顯露、揭開、移除、遷移 | |
שׁוּלַיִךְ |
07757 | 名詞,複陽 + 2 單陰詞尾 | שׁוּל | 裙子、下襬 | שׁוּל 的複數為 שׁוּלִים(未出現),複數附屬形為 שׁוּלֵי;用附屬形來加詞尾。 |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
פָּנָיִךְ |
06440 | פָּנַיִךְ 的停頓型,名詞,複陽 + 2 單陰詞尾 | פָּנִים פָּנֶה | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | פָּנֶה 的複數為 פָּנִים,複數附屬形為 פְּנֵי;用附屬形來加詞尾。 |
וְהַרְאֵיתִי |
07200 | 動詞,Hif‘il 連續式 1 單 | רָאָה | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |
גוֹיִם |
01471 | 名詞,陽性複數 | גּוֹי | 國家、人民 | |
מַעְרֵךְ |
04626 | 名詞,單陽 + 2 單陰詞尾 | מַעַר | 裸體 | מַעַר 為 Segol 名詞,用基本型 מַעְר 加詞尾。 |
וּמַמְלָכוֹת |
04467 | 連接詞 וְ + 名詞,陰性複數 | מַמְלָכָה | 國度 | |
קְלוֹנֵךְ |
07036 | 名詞,單陽 + 2 單陰詞尾 | קָלוֹן | 羞辱 | קָלוֹן 的附屬形為 קְלוֹן;用附屬形來加詞尾。 |