CBOL 舊約 Parsing 系統

創世記 第 21 章 10 節
原文內容 原文直譯
וַתֹּאמֶרלְאַבְרָהָם
גָּרֵשׁהָאָמָההַזֹּאתוְאֶת-בְּנָהּ
כִּילֹאיִירַשׁבֶּן-הָאָמָההַזֹּאת
עִם-בְּנִיעִם-יִצְחָק׃
就對亞伯拉罕說:


「你要把這使女和她兒子一起趕出去!

因為這使女的兒子不可…承受產業。」(…處填入下行)

與我的兒子以撒一同

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַתֹּאמֶר 00559動詞,Qal 敘述式 3 單陰אָמַר說、回答、承諾、吩咐
לְאַבְרָהָם 00085介系詞 לְ + 專有名詞,人名אַבְרָהָם亞伯拉罕
גָּרֵשׁ 01644動詞,Pi‘el 祈使式單陽גָּרַשׁ驅趕、翻騰
הָאָמָה 00519冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אָמָה使女、婢女
הַזֹּאת 02063冠詞 הַ + 指示形容詞,陰性單數זֹאת這個
וְאֶת 00854連接詞 וְ + 受詞記號אֵת與、跟、靠近§3.6
בְּנָהּ 01121名詞,單陽 + 3 單陰詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的附屬形也是 בֵּן;用附屬形來加詞尾。
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
יִירַשׁ 03423動詞,Qal 未完成式 3 單陽יָרַשׁ奪取、獲得、趕出、破壞、繼承
בֶּן 01121名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
הָאָמָה 00519冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אָמָה使女、婢女
הַזֹּאת 02063冠詞 הַ + 指示形容詞,陰性單數זֹאת這個
עִם 05973介系詞עִם跟、與、和、靠近
בְּנִי 01121名詞,單陽 + 1 單詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的附屬形也是 בֵּן;用附屬形來加詞尾。
עִם 05973介系詞עִם跟、與、和、靠近
יִצְחָק 03327專有名詞,人名יִצְחָק以撒



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License