哥林多前書 15章 24節 |
原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
|
01534 | 副詞 | | 然後、再者、接著 | ||
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
05056 | 名詞 | 主格 單數 中性 | | 結束、終止、完成、達成目標 | |
|
03752 | 連接詞 | | 當...的時候、無論何時 | 子句可以使用直說或假設語氣。 | |
|
03860 | 動詞 | 現在 主動 假設語氣 第三人稱 單數 | | 交付、託管、傳承 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
00932 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 王國、統治 | |
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02316 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 上帝 | |
|
02532 | 連接詞 | | 甚至、也、並且、然後、和 | 在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。 | |
|
03962 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 父親、祖先 | |
|
03752 | 連接詞 | | 當...的時候、無論何時 | 子句可以使用直說或假設語氣。 | |
|
02673 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 單數 | | 廢除、消失、使失效 | |
|
03956 | 形容詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 每一個、所有的、任何的 | |
|
00746 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 權威者、起初、掌權者 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
03956 | 形容詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 每一個、所有的、任何的 | |
|
01849 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 具有權力者、權柄、能力 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
01411 | 名詞 | 直接受格 單數 陰性 | | 含義、資源、能力 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |