CBOL 舊約 Parsing 系統

耶利米書 第 37 章 8 節
原文內容 原文直譯
וְשָׁבוּהַכַּשְׂדִּיםוְנִלְחֲמוּעַל-הָעִירהַזֹּאת
וּלְכָדֻהָוּשְׂרָפֻהָבָאֵשׁ׃ס
迦勒底人必再來攻打這城,


並要攻取它(原文用陰性,下同),用火焚燒它。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְשָׁבוּ 07725動詞,Qal 連續式 3 複שׁוּבQal 回復、回轉、重複,Po‘lel 帶回、復興、更新,Hif‘il 回報、報告、帶回
הַכַּשְׂדִּים 03778冠詞 הַ + 專有名詞,族名,陽性複數כַּשְׂדִּים迦勒底、迦勒底人
וְנִלְחֲמוּ 03898動詞,Nif‘al 連續式 3 複לָחַםI. Qal 攻擊、打仗,Nif‘al 參戰、攻打;II 吃
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
הָעִיר 05892冠詞 הַ + 名詞,陰性單數עִיר城邑、城鎮
הַזֹּאת 02063冠詞 הַ + 指示形容詞,陰性單數זֹאת這個
וּלְכָדֻהָ 03920動詞,Qal 連續式 3 複 + 3 單陰詞尾לָכַד攻取、俘虜、捕獲、抓住
וּשְׂרָפֻהָ 08313動詞,Qal 連續式 3 複 + 3 單陰詞尾שָׂרַף燃燒
בָאֵשׁ 00784介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數אֵשׁ
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License