CBOL 新約 Parsing 系統

羅馬書 5章 20節

原文內容與參考直譯:
νόμος δὲ παρεισῆλθεν,
律法溜進來,
ἵνα πλεονάσῃ τὸ παράπτωμα·
使得過犯增多;
οὗ δὲ ἐπλεόνασεν ἁμαρτία,
但罪在哪裡增多,
ὑπερεπερίσσευσεν χάρις,
恩典就更多,

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 νόμος 03551名詞主格 單數 陽性  νόμος律法、方法、原則
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 παρεισῆλθεν 03922動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  παρεισέρχομαι溜進來、 進入
 ἵνα 02443連接詞 ἵνα使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯常接假設語氣
 πλεονάσῃ 04121動詞第一簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 單數  πλεονάζω使增加、使充足有餘
 τὸ 03588冠詞主格 單數 中性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 παράπτωμα 03900名詞主格 單數 中性  παράπτωμα過犯
 οὗ 03757關係副詞 οὗ何處
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 ἐπλεόνασεν 04121動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  πλεονάζω使增加、使充足有餘
  03588冠詞主格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἁμαρτία 00266名詞主格 單數 陰性  ἁμαρτία罪行
 ὑπερεπερίσσευσεν 05248動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  ὑπερπερισσεύω過量、極其豐盛
  03588冠詞主格 單數 陰性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 χάρις 05485名詞主格 單數 陰性  χάρις恩典、恩惠


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫