CBOL 新約 Parsing 系統

路加福音 20章 31節

原文內容與參考直譯:
καὶ τρίτος ἔλαβεν αὐτήν,
第三個也娶過她;
ὡσαύτως δὲ καὶ οἱ ἑπτὰ οὐ κατέλιπον τέκνα καὶ ἀπέθανον.
但同樣地那七個人(都娶過她)也沒有留下孩子就死了。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
  03588冠詞主格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 τρίτος 05154形容詞主格 單數 陽性  τρίτος第三在此作名詞使用。
 ἔλαβεν 02983動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λαμβάνω接受、得到、領受
 αὐτήν 00846人稱代名詞直接受格 單數 陰性 第三人稱  αὐτός
 ὡσαύτως 05615副詞 ὡσαύτως照著同樣的模式、照樣地
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 καὶ 02532連接詞 καί甚至、也、並且、然後、和在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。
 οἱ 03588冠詞主格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἑπτὰ 02033形容詞主格 複數 陽性  ἑπτά
 οὐ 03756副詞 οὐ否定副詞
 κατέλιπον 02641動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  καταλείπω離開、留在身後、留置
 τέκνα 05043名詞直接受格 複數 中性  τέκνον孩子
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 ἀπέθανον 00599動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἀποθνῄσκω死亡


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫