CBOL 舊約 Parsing 系統

以西結書 第 30 章 16 節
原文內容 原文直譯
וְנָתַתִּיאֵשׁבְּמִצְרַיִם
חוּלתָּחיּלסִין
וְנֹאתִּהְיֶהלְהִבָּקֵעַ
וְנֹףצָרֵייוֹמָם׃
我必在埃及中使火燃起,


訓必大大痛苦,

挪必被攻破,

挪弗白日(或譯:終日)見仇敵。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וְנָתַתִּי 05414動詞,Qal 連續式 1 單נָתַן
אֵשׁ 00784名詞,陰性單數אֵשׁ
בְּמִצְרַיִם 04714介系詞 בְּ + 專有名詞,國名מִצְרַיִם埃及、埃及人
חוּל 02342動詞,Qal 不定詞獨立形חוּלI. Qal 跳舞、陣痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生產,Hitpo‘lel 切望等候;II 堅定
תָּחיּל 02342這是寫型(從 תָּחִיל 而來),其讀型為 תָּחוּל。按讀型,它是動詞,動詞,Qal 未完成式 3 單陰חוּלI. Qal 跳舞、陣痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生產,Hitpo‘lel 切望等候;II 堅定
סִין 05512專有名詞,地名סִין
וְנֹא 04996連接詞 וְ + 專有名詞,地名נֹא
תִּהְיֶה 01961動詞,Qal 未完成式 3 單陰הָיָה作、是、成為、臨到
לְהִבָּקֵעַ 01234介系詞 לְ + 動詞,Nif‘al 不定詞附屬形 הִבָּקֵעַבָּקַע裂開、剖開、劈開、打通、攻破、衝破
וְנֹף 05297連接詞 וְ + 專有名詞,地名נֹף挪弗
צָרֵי 06862名詞,複陽附屬形צַרI. 狹窄的;II. 患難、困境;III. 敵人
יוֹמָם 03119副詞יוֹמָם白天



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License