原文內容 | 原文直譯 |
עַל-מֶהנִאֵץרָשָׁעאֱלֹהִים אָמַרבְּלִבּוֹלֹאתִּדְרֹשׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
04100 | 疑問副詞 | 什麼、為何 | |||
05006 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 單陽 | 輕視、憎惡 | |||
07563 | 形容詞,陽性單數 | 惡的 | 在此作名詞解,指「惡人」。 | ||
00430 | 名詞,陽性複數 | 上帝、神、神明 | |||
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03820 | 介系詞 | 心 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
01875 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 尋求、尋找 |