原文內容 | 原文直譯 |
כִּיגַּםלֹא-יֵדַעהָאָדָםאֶת-עִתּוֹ כַּדָּגִיםשֶׁנֶּאֱחָזִיםבִּמְצוֹדָהרָעָה וְכַצִּפֳּרִיםהָאֲחֻזוֹתבַּפָּח כָּהֵםיוּקָשִׁיםבְּנֵיהָאָדָםלְעֵתרָעָה כְּשֶׁתִּפּוֹלעֲלֵיהֶםפִּתְאֹם׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03588 | 連接詞 | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 | ||
01571 | 副詞 | 也 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
03045 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告 | |||
00120 | 冠詞 | 人 | |||
00853 | 受詞記號 | 不必翻譯 | |||
06256 | 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾 | 定期、時候 | |||
01709 | 介系詞 | 魚 | |||
00270 | 關係詞 | 圈住、抓住、抓緊 | |||
04685 | 介系詞 | 網、狩獵、器具、堡壘 | |||
07451 | 形容詞,陰性單數 | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | |||
06833 | 連接詞 | 鳥、飛禽 | |||
00270 | 冠詞 | 抓住、抓緊 | |||
06341 | 網羅、鳥網、陷阱 | ||||
09003 | 介系詞 | 像 | |||
03369 | 動詞,Pu‘al 分詞複陽 | 陷入、誘捕 | |||
01121 | 名詞,複陽附屬形 | 兒子、孫子、後裔、成員 | |||
00120 | 冠詞 | 人 | |||
06256 | 介系詞 | 時候 | |||
07451 | 形容詞,陰性單數 | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | |||
05307 | 介系詞 | 跌落、跌倒、使籤落在... | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06597 | 副詞 | 忽然、突然地 |