CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志下 第 20 章 22 節
原文內容 原文直譯
וּבְעֵתהֵחֵלּוּבְרִנָּהוּתְהִלָּה
נָתַןיְהוָהמְאָרְבִים
עַל-בְּנֵיעַמּוֹןמוֹאָבוְהַר-שֵׂעִיר
הַבָּאִיםלִיהוּדָה
וַיִּנָּגֵפוּ׃
眾人開始唱歌讚美的時候,


雅威就派伏兵

攻擊…亞捫人、摩押人和西珥山人,(…處填入下行)

那來攻擊猶大的

他們就被打敗了;

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּבְעֵת 06256連接詞 וְ + 介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數עֵת時候、時刻
הֵחֵלּוּ 02490動詞,Hif‘il 完成式 3 複חָלַלI. Qal 刺殺、傷害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 褻瀆、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 褻瀆、開始
בְרִנָּה 07440介系詞 בְּ + 名詞,陰性單數רִנָּה呼喊、歡呼、喜樂
וּתְהִלָּה 08416連接詞 וְ + 名詞,陰性單數תְּהִלָּה讚美
נָתַן 05414動詞,Qal 完成式 3 單陽נָתַן給、擺、放§2.34
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
מְאָרְבִים 00693動詞,Pi‘el 分詞複陽אָרַב埋伏這個分詞在此作名詞「伏兵」解。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
בְּנֵי 01121名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
עַמּוֹן 05983專有名詞,人名、國名עַמּוֹן亞捫
מוֹאָב 04124專有名詞,國名מוֹאָב摩押
וְהַר 02022連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形הַר
שֵׂעִיר 08165專有名詞,地名שֵׂעִיר西珥
הַבָּאִים 00935冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞複陽בּוֹא來、進入、臨到、發生§2.6, 11.3, 8.5
לִיהוּדָה 03063介系詞 לְ + 專有名詞,人名、支派名、國名יְהוּדָה猶大猶大原意為「讚美」。
וַיִּנָּגֵפוּ 05062動詞,Nif‘al 敘述式 3 複陽נָגַף擊打



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License