原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וְשַׂמְתִּיהָ |
07760 | 動詞,Qal 連續式 1 單 + 3 單陰詞尾 | שִׂים | 置、放 | |
בְּיַד |
03027 | 介系詞 בְּ + 名詞,單陰附屬形 | יָד | 手、邊、力量、權勢 | |
מוֹגַיִךְ |
03013 | 動詞,Hif‘il 分詞,複陽 + 2 單陰詞尾 | יָגָה | 痛苦 | 這個分詞在此作名詞「苦待者」解。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 關係代名詞 | אֲשֶׁר | 不必翻譯 | §6.8 |
אָמְרוּ |
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
לְנַפְשֵׁךְ |
05315 | 介系詞 לְ + 名詞,單陰 + 2 單陰詞尾 | נֶפֶשׁ | 心靈、生命、人、自己、胃口 | נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。 |
שְׁחִי |
07812 | 動詞,Qal 祈使式單陰 | שָׁחָה | 彎曲、屈身 | |
וְנַעֲבֹרָה |
05674 | 連接詞 וְ + 動詞,Qal 鼓勵式 1 複 | עָבַר | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | §12.2 |
וַתָּשִׂימִי |
07760 | 動詞,Qal 敘述式 2 單陰 | שִׂים | 置、放 | |
כָאָרֶץ |
00776 | 介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數 | אֶרֶץ | 地、邦國、疆界 | אֶרֶץ 加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 הָאָרֶץ。 |
גֵּוֵךְ |
01460 | 名詞,單陽 + 2 單陰詞尾 | גֵּו | 背後、背部、在...中間 | גֵּו 的附屬形也是 גֵּו;用附屬形來加詞尾。 |
וְכַחוּץ |
02351 | 連接詞 וְ + 介系詞 כְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | חוּץ | 街上 | |
לַעֹבְרִים |
05674 | 介系詞 לְ + 冠詞 הַ + 動詞,Qal 主動分詞複陽 | עָבַר | I. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒 | |
ס |
09014 | 段落符號 | סְתוּמָה | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |