原文內容 | 原文直譯 |
וַיִּקַּחיִתְרוֹחֹתֵןמֹשֶׁהעֹלָהוּזְבָחִיםלֵאלֹהִים וַיָּבֹאאַהֲרֹןוְכֹלזִקְנֵייִשְׂרָאֵללֶאֱכָל-לֶחֶם עִם-חֹתֵןמֹשֶׁהלִפְנֵיהָאֱלֹהִים׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03947 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | Qal 拿、取 | |||
03503 | 專有名詞,人名 | 葉忒羅 | |||
02859 | 名詞,單陽附屬形 | 動詞:聯姻、成為某人的女婿;名詞;岳父 | 這個名詞從動詞,Qal 主動分詞單陽而來。 | ||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
05930 | 名詞,陰性單數 | 燔祭、階梯 | |||
02077 | 連接詞 | 祭、獻祭 | |||
00430 | 介系詞 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.19, 2.24, 2.15 | ||
00935 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 來、進入、臨到、發生 | §8.1, 2.35 | ||
00175 | 專有名詞,人名 | 亞倫 | |||
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | |||
02205 | 形容詞,複陽附屬形 | 年老的 | 在此作名詞解,指「長老」。 | ||
03478 | 專有名詞,人名、國名 | 以色列 | |||
00398 | 介系詞 | 吃、吞吃 | |||
03899 | 名詞,陽性單數 | 麵包、食物 | |||
05973 | 介系詞 | 跟、與、和、靠近 | |||
02859 | 名詞,單陽附屬形 | 動詞:聯姻、成為某人的女婿;名詞;岳父 | 這個名詞從動詞,Qal 主動分詞單陽而來。 | ||
04872 | 專有名詞,人名 | 摩西 | |||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
00430 | 冠詞 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.6, 2.20, 2.15 |