CBOL 舊約 Parsing 系統

歷代志上 第 3 章 19 節
原文內容 原文直譯
וּבְנֵיפְדָיָהזְרֻבָּבֶלוְשִׁמְעִי
וּבֶן-זְרֻבָּבֶלמְשֻׁלָּםוַחֲנַנְיָה
וּשְׁלֹמִיתאֲחוֹתָם׃
毗大雅的兒子們是所羅巴伯和示每。


所羅巴伯的兒子是米書蘭和哈拿尼雅,

他們的妹妹的名字是示羅密。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּבְנֵי 01121連接詞 וְ + 名詞,複陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員
פְדָיָה 06305專有名詞,人名פְּדָיָהוּ פְּדָיָה毗大雅毗大雅原意為「雅威贖回」。
זְרֻבָּבֶל 02217專有名詞,人名זְרֻבָּבֶל所羅巴伯所羅巴伯原意為「在巴比倫栽植的」。
וְשִׁמְעִי 08096連接詞 וְ + 專有名詞,人名שִׁמְעִי示每
וּבֶן 01121連接詞 וְ + 名詞,單陽附屬形בֵּן兒子、孫子、後裔、成員§5.8
זְרֻבָּבֶל 02217專有名詞,人名זְרֻבָּבֶל所羅巴伯所羅巴伯原意為「在巴比倫栽植的」。
מְשֻׁלָּם 04918專有名詞,人名מְשֻׁלָּם米書蘭
וַחֲנַנְיָה 02608連接詞 וְ + 專有名詞,人名חֲנַנְיָהוּ חֲנַנְיָה哈拿尼雅哈拿尼雅原意為「雅威施恩」。
וּשְׁלֹמִית 08019連接詞 וְ + 專有名詞,人名שְׁלוֹמִית示羅密
אֲחוֹתָם 00269名詞,單陰 + 3 複陽詞尾אָחוֹת姊姊或妹妹אָחוֹת 的附屬形為 אֲחוֹת;用附屬形來加詞尾。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License