CBOL 舊約 Parsing 系統

撒母耳記下 第 1 章 12 節
原文內容 原文直譯
וַיִּסְפְּדוּוַיִּבְכּוּוַיָּצֻמוּעַד-הָעָרֶב
עַל-שָׁאוּלוְעַל-יְהוֹנָתָןבְּנוֹ
וְעַל-עַםיְהוָהוְעַל-בֵּיתיִשְׂרָאֵל
כִּינָפְלוּבֶּחָרֶב׃ס
他們悲哀哭號,禁食直到晚上,


是因掃羅和他兒子約拿單,

並雅威的民,即以色列家,

他們(都)倒在刀下。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיִּסְפְּדוּ 05594動詞,Qal 敘述式 3 複陽סָפַד悲傷
וַיִּבְכּוּ 01058動詞,Qal 敘述式 3 複陽בָּכָה§4.5, 7.16
וַיָּצֻמוּ 06684動詞,Qal 敘述式 3 複陽צוּם禁食
עַד 05704介系詞עַד直到、甚至
הָעָרֶב 06153הָעֶרֶב 的停頓型,冠詞 הַ + 名詞,陽性單數עֶרֶב晚上
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
שָׁאוּל 07586專有名詞,人名שָׁאוּל掃羅
וְעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
יְהוֹנָתָן 03083專有名詞,人名יְהוֹנָתָן約拿單約拿單原意為「雅威已賞賜」。
בְּנוֹ 01121名詞,單陽 + 3 單陽詞尾בֵּן兒子、孫子、後裔、成員בֵּן 的附屬形也是 בֵּן;用附屬形來加詞尾。
וְעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
עַם 05971名詞,單陽附屬形עַם百姓、人民、軍兵、國家
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְעַל 05921連接詞 וְ + 介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
בֵּית 01004名詞,單陽附屬形בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,國名יִשְׂרָאֵל以色列
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
נָפְלוּ 05307動詞,Qal 完成式 3 複נָפַל跌落、跌倒、使籤落在...
בֶּחָרֶב 02719בֶּחֶרֶב 的停頓型,介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陰性單數חֶרֶב刀、刀劍
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License