CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 55 章 3 節
原文內容 原文直譯
הַטּוּאָזְנְכֶםוּלְכוּאֵלַי
שִׁמְעוּוּתְחִינַפְשְׁכֶם
וְאֶכְרְתָהלָכֶםבְּרִיתעוֹלָם
חַסְדֵידָוִדהַנֶּאֱמָנִים׃
你們當伸長你們的耳朵,且就近我來;


要聽,你們就必存活,

我也必與你們立永約,

就是(應許給)大衛那可靠的恩典。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
הַטּוּ 05186動詞,Hif‘il 祈使式複陽נָטָהQal 伸出、鋪張、伸展、延長,Hif‘il 屈枉、轉彎、 丟一邊
אָזְנְכֶם 00241名詞,單陰 + 2 複陽詞尾אֹזֶן耳朵אֹזֶן 為 Segol 名詞,用基本型 אֻזְנ 變化成 אָזְנ 加詞尾。
וּלְכוּ 01980連接詞 וְ + 動詞,Qal 祈使式複陽הָלַךְQal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去
אֵלַי 00413介系詞 אֶל + 1 單詞尾אֶל對、向、往§8.12, 5.5, 3.10
שִׁמְעוּ 08085動詞,Qal 祈使式複陽שָׁמַעQal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
וּתְחִי 02421連接詞 וְ + 動詞,Qal 未完成式 3 單陰חָיָהQal 活、存活,Pi‘el 生長、復甦、保存生命,Hif‘il 使存活、復活
נַפְשְׁכֶם 05315名詞,單陰 + 2 複陽詞尾נֶפֶשׁ心靈、生命、人、自己、胃口נֶפֶשׁ 為 Segol 名詞,用基本型 נַפְשׁ 加詞尾。
וְאֶכְרְתָה 03772連接詞 וְ + 動詞,Qal 鼓勵式 1 單כָּרַת立約、剪除、切開、砍下
לָכֶם 09001介系詞 לְ + 2 複陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於§3.10
בְּרִית 01285名詞,單陰附屬形בְּרִית
עוֹלָם 05769名詞,陽性單數עוֹלָם長久、古代、永遠
חַסְדֵי 02617名詞,複陽附屬形חֶסֶד慈愛
דָוִד 01732專有名詞,人名דָּוִד大衛
הַנֶּאֱמָנִים 00539冠詞 הַ + 動詞,Nif‘al 分詞複陽אָמַןQal 堅定、支持,Nif‘al 確立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、確信



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License