CBOL 舊約 Parsing 系統

列王紀上 第 22 章 36 節
原文內容 原文直譯
וַיַּעֲבֹרהָרִנָּהבַּמַּחֲנֶהכְּבֹאהַשֶּׁמֶשׁלֵאמֹר
אִישׁאֶל-עִירוֹוְאִישׁאֶל-אַרְצוֹ׃
約在日落的時候,有號令傳遍軍中,說:


「各歸本城,各歸本地吧!」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וַיַּעֲבֹר 05674動詞,Qal 敘述式 3 單陽עָבַרI. 經過、穿越、漲溢、離開、拿走、違犯、廢除;II. Hitpa‘el 狂傲、惱怒、激怒
הָרִנָּה 07440冠詞 הַ + 名詞,陰性單數רִנָּה呼喊、歡呼、喜樂
בַּמַּחֲנֶה 04264介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מַחֲנֶה營地、軍隊
כְּבֹא 00935介系詞 כְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形,短寫法בּוֹא來、進入、臨到、發生
הַשֶּׁמֶשׁ 08121冠詞 הַ + 名詞,陽(或陰)性單數שֶׁמֶשׁ太陽
לֵאמֹר 00559介系詞 לְ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 אֱמֹראָמַר說、回答、承諾、吩咐
אִישׁ 00376名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
עִירוֹ 05892名詞,單陰 + 3 單陽詞尾עִיר城邑、城鎮עִיר 的附屬形也是 עִיר;用附屬形來加詞尾。
וְאִישׁ 00376連接詞 וְ + 名詞,陽性單數אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
אַרְצוֹ 00776名詞,單陰 + 3 單陽詞尾אֶרֶץ地、邦國、疆界אֶרֶץ 為 Segol 名詞,用基本型 אַרְצ 來加詞尾。§3.18, 6.4, 6.5



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License