原文內容 | 原文直譯 |
אַתָּהתִּהְיֶהעַל-בֵּיתִי וְעַל-פִּיךָיִשַּׁקכָּל-עַמִּי רַקהַכִּסֵּאאֶגְדַּלמִמֶּךָּ׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00859 | 代名詞 2 單陽 | 你 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 2 單陽 | 是、成為、臨到 | §2.35 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
01004 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 房屋、家、殿、神廟、倉庫 | |||
05921 | 連接詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
06310 | 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾 | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |||
05401 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | I. 放一起、親嘴;II. 配備 | |||
03605 | 名詞,單陽附屬形 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
05971 | 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | 百姓、人民、軍兵、國家 | |||
07535 | 副詞 | 只是 | |||
03678 | 冠詞 | 寶座、座位 | |||
01431 | 動詞,Qal 未完成式 1 單 | 尊為大、使變大 | |||
04480 | 從、出、離開 |