CBOL 舊約 Parsing 系統
詩篇 第 115 篇 9 節
原文內容
原文直譯
יִשְׂרָאֵלבְּטַחבַּיהוָה עֶזְרָםוּמָגִנָּםהוּא׃
以色列啊,你要倚靠雅威!
祂是他們的幫助和他們的盾牌。
Parsing內容:
原文字
SN
字彙分析
原型
原型簡要意義
備註
יִשְׂרָאֵל
03478
專有名詞,人名、國名
יִשְׂרָאֵל
以色列
בְּטַח
00982
動詞,Qal 祈使式單陽
בָּטַח
倚賴、信靠
בַּיהוָה
03068
這是馬所拉學者把讀型
בַּאֲדֹנָי
的母音標入寫型的子音
בּיהוה
所產出的混合字型。按寫型,它是介系詞
בְּ
+ 專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה
雅威,尊稱「上主」
如按讀型
בַּאֲדֹנָי
,它是介系詞
בְּ
+ 名詞
אָדוֹן
(主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾;
בַּ
的母音就是從
אֲדֹנָי
而來。「耶和華」是從中世紀產出的合成字 Jehovah 翻譯過來,教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.19, 2.9, 4.2, 11.9
עֶזְרָם
05828
名詞,單陽 + 3 複陽詞尾
עֵזֶר
幫助
עֵזֶר
的附屬形也是
עֵזֶר
(未出現);用附屬形來加詞尾。
וּמָגִנָּם
04043
連接詞
וְ
+ 名詞,單陽 + 3 複陽詞尾
מָגֵן
盾牌
מָגֵן
的附屬形也是
מָגֵן
;用附屬形來加詞尾。
הוּא
01931
代名詞 3 單陽
הוּא
他
如果發現有錯誤,請聯絡
CBOL計畫
。 資料由梁望惠女士提供,技術由
信望愛資訊中心
的
CBOL計畫
提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用
GNU Free Documentation License
。