CBOL 新約 Parsing 系統

羅馬書 4章 8節

原文內容與參考直譯:
μακάριος ἀνὴρ οὗ οὐ μὴ λογίσηται κύριος ἁμαρτίαν.
有福的人就是主不算他的罪的人。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 μακάριος 03107形容詞主格 單數 陽性  μακάριος被祝福的、 有福分的、特受恩寵的
 ἀνὴρ 00435名詞主格 單數 陽性  ἀνήρ丈夫、男人、人
 οὗ 03739關係代名詞所有格 單數 陽性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 οὐ 03756副詞 οὐ不、不是否定副詞
 μὴ 03361副詞 μή否定副詞
 λογίσηται 03049動詞第一簡單過去 關身形主動意 假設語氣 第三人稱 單數  λογίζομαι數算、考量
 κύριος 02962名詞主格 單數 陽性  κύριος
 ἁμαρτίαν 00266名詞直接受格 單數 陰性  ἁμαρτία罪行


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫