原文內容 | 原文直譯 |
וְכָל-מִנְחַתכֹּהֵןכָּלִילתִּהְיֶה לֹאתֵאָכֵל׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03605 | 連接詞 | 全部、整個、各 | §3.8 | ||
04503 | 名詞,單陰附屬形 | 供物、禮物、祭物、素祭 | |||
03548 | 名詞,陽性單數 | 祭司 | §2.11-13 | ||
03632 | 形容詞,陽性單數 | 完全的、全部的 | |||
01961 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | 是、成為、臨到 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
00398 | 動詞,Nif‘al 未完成式 3 單陰 | 吃、吞吃 | |||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |