CBOL 舊約 Parsing 系統

以賽亞書 第 52 章 11 節
原文內容 原文直譯
סוּרוּסוּרוּצְאוּמִשָּׁם
טָמֵאאַל-תִּגָּעוּ
צְאוּמִתּוֹכָהּהִבָּרוּ
נֹשְׂאֵיכְּלֵייְהוָה׃
離開吧!離開吧!你們要從那裡出來,


不要沾染不潔淨之物;

…務要自潔,從它(原文用陰性,指巴比倫)出來。(…處填入下行)

你們扛抬雅威器皿的人哪,

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
סוּרוּ 05493動詞,Qal 祈使式複陽סוּרQal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離
סוּרוּ 05493動詞,Qal 祈使式複陽סוּרQal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離
צְאוּ 03318動詞,Qal 祈使式複陽יָצָא出去、出來、向前
מִשָּׁם 08033介系詞 מִן + 副詞שָׁם那裡
טָמֵא 02931形容詞,陽性單數טָמֵא不潔淨的在此作名詞解,指「不潔淨的東西」。
אַל 00408否定的副詞אַל這個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תִּגָּעוּ 05060תִּגְּעוּ 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 2 複陽נָגַע接觸、觸及
צְאוּ 03318動詞,Qal 祈使式複陽יָצָא出去、出來、向前
מִתּוֹכָהּ 08432介系詞 מִן + 名詞,單陽 + 3 單陰詞尾תָּוֶךְ中間תָּוֶךְ 的附屬形為 תּוֹךְ;用附屬形來加詞尾。
הִבָּרוּ 01305動詞,Nif‘al 祈使式複陽בָּרַר潔淨
נֹשְׂאֵי 05375動詞,Qal 主動分詞,複陽附屬形נָשָׂא高舉、舉起、背負、承擔
כְּלֵי 03627名詞,複陽附屬形כְּלִי器皿、器械、器具、樂器、兵器、船艦、傢俱、物品
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License