CBOL 新約 Parsing 系統

希伯來書 10章 33節

原文內容與參考直譯:
τοῦτο μὲν ὀνειδισμοῖς τε καὶ θλίψεσιν θεατριζόμενοι,
有時一方面被公開承受侮辱和迫害,
τοῦτο δὲ κοινωνοὶ τῶν οὕτως ἀναστρεφομένων γενηθέντες.
有時另一方面成為過如此生活的人的同伴。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 τοῦτο 03778指示代名詞直接受格 單數 中性  οὗτος這個
 μὲν 03303質詞 μέν表示對比的意思
 ὀνειδισμοῖς 03680名詞間接受格 複數 陽性  ὀνειδισμός斥責、恥辱
 τε 05037連接詞 τέ如此、而且、也
 καὶ 02532連接詞 καί並且、然後、和
 θλίψεσιν 02347名詞間接受格 複數 陰性  θλῖψις壓迫、苦難、苦楚
 θεατριζόμενοι 02301動詞現在 被動 分詞 主格 複數 陽性  θεατρίζω使公開承受羞辱
 τοῦτο 03778指示代名詞直接受格 單數 中性  οὗτος這個
 δὲ 01161連接詞 δέ然後、但是、而
 κοινωνοὶ 02844名詞主格 複數 陽性  κοινωνός同伴、共享者
 τῶν 03588冠詞所有格 複數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 οὕτως 03779副詞 οὕτω οὕτως如此、這樣地
 ἀναστρεφομένων 00390動詞現在 被動 分詞 所有格 複數 陽性  ἀναστρέφω翻轉,被動時意思是「過生活」
 γενηθέντες 01096動詞第一簡單過去 被動形主動意 分詞 主格 複數 陽性  γίνομαι變成、是


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫