CBOL 新約 Parsing 系統

馬太福音 20章 4節

原文內容與參考直譯:
καὶ ἐκείνοις εἶπεν,
他就對那些人說:
Ὑπάγετε καὶ ὑμεῖς εἰς τὸν ἀμπελῶνα,
你們也要去到葡萄園,
καὶ ἐὰν δίκαιον
且什麼是應當的,
δώσω ὑμῖν.
我必給你們。

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡要意義備註
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 ἐκείνοις 01565指示代名詞間接受格 複數 陽性  ἐκεῖνος那個
 εἶπεν 03004動詞第二簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數  λέγω
 Ὑπάγετε 05217動詞現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數  ὑπάγω離開、回去
 καὶ 02532連接詞 καί甚至、也、並且、然後、和在此作副詞使用,意思是「甚至、也」。
 ὑμεῖς 04771人稱代名詞主格 複數 第二人稱  σύ
 εἰς 01519介系詞 εἰς後接直接受格時意思是「到...裡面、為了」
 τὸν 03588冠詞直接受格 單數 陽性  ὁ ἡ τό視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 ἀμπελῶνα 00290名詞直接受格 單數 陽性  ἀμπελών葡萄園
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
  03739關係代名詞主格 單數 中性  ὅς ἥ ὅ帶出關係子句修飾先行詞
 ἐὰν 01437連接詞 ἐάν
  01510動詞現在 主動 假設語氣 第三人稱 單數  εἰμί是、有
 δίκαιον 01342形容詞主格 單數 中性  δίκαιος公義的、正確的
 δώσω 01325動詞未來 主動 直說語氣 第一人稱 單數  δίδωμι給、允許、使...發生
 ὑμῖν 04771人稱代名詞間接受格 複數 第二人稱  σύ


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫