CBOL 舊約 Parsing 系統

申命記 第 23 章 16 節
原文內容 原文直譯
עִמְּךָיֵשֵׁב
בְּקִרְבְּךָבַּמָּקוֹםאֲשֶׁר-יִבְחַר
בְּאַחַדשְׁעָרֶיךָבַּטּוֹבלוֹ
לֹאתּוֹנֶנּוּ׃ס
(原文23:17)讓他跟你住一起,


在你中間,在他所選擇的地方,

在他所喜歡的你的一個城邑,

不可欺負他。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
עִמְּךָ 05973介系詞 עִם + 2 單陽詞尾עִם跟、與、和、靠近
יֵשֵׁב 03427動詞,Qal 祈願式 3 單陽יָשַׁב居住、坐、停留
בְּקִרְבְּךָ 07130介系詞 בְּ + 名詞,單陽 + 2 單陽詞尾קֶרֶב中間、內臟קֶרֶב 為 Segol 名詞,用基本型 קִרְבּ 加詞尾。
בַּמָּקוֹם 04725介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數מָקוֹם地方
אֲשֶׁר 00834關係代名詞אֲשֶׁר不必翻譯§6.8
יִבְחַר 00977動詞,Qal 未完成式 3 單陽בָּחַר選擇、揀選、挑選
בְּאַחַד 00259介系詞 בְּ + 形容詞,單陽附屬形אַחַת אֶחָד數目的「一」
שְׁעָרֶיךָ 08179名詞,複陽 + 2 單陽詞尾שַׁעַר門、城門שַׁעַר 的複數為 שְׁעָרִים,複數附屬形為 שַׁעֲרֵי;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 הוּ + ֵי 合起來變成 ָיו
בַּטּוֹב 02896介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數טוֹב טוֹבָה名詞:良善、美好、福樂;形容詞:良善的、美好的
לוֹ 09001介系詞 לְ + 3 單陽詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
תּוֹנֶנּוּ 03238動詞,Hif‘il 情感的未完成式 2 單陽 + 3 單陽詞尾יָנָה欺壓
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License