CBOL 舊約 Parsing 系統

瑪拉基書 第 2 章 16 節
原文內容 原文直譯
כִּי-שָׂנֵאשַׁלַּחאָמַריְהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל
וְכִסָּהחָמָסעַל-לְבוּשׁוֹ
אָמַריְהוָהצְבָאוֹת
וְנִשְׁמַרְתֶּםבְּרוּחֲכֶםוְלֹאתִבְגֹּדוּ׃ס
雅威─以色列的上帝說:「我恨惡休妻


和以暴力來遮蓋他的衣服的人!

…這是萬軍之雅威說的。(…處填入下行)

所以當謹守你們的心,不可行詭詐。」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
שָׂנֵא 08130動詞,Qal 完成式 3 單陽שָׂנֵא
שַׁלַּח 07971動詞,Pi‘el 不定詞附屬形שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
אֱלֹהֵי 00430名詞,複陽附屬形אֱלֹהִים上帝、神、神明
יִשְׂרָאֵל 03478專有名詞,人名、國名יִשְׂרָאֵל以色列
וְכִסָּה 03680動詞,Pi‘el 連續式 3 單陽כָּסָה遮蓋、淹沒、隱藏
חָמָס 02555名詞,陽性單數חָמָס暴力、殘忍、不公
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
לְבוּשׁוֹ 03830名詞,單陽 + 3 單陽詞尾לְבוּשׁ衣服לְבוּשׁ 的附屬形也是 לְבוּשׁ;用附屬形來加詞尾。
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
צְבָאוֹת 06635名詞,陽性複數צָבָא軍隊、戰爭、服役
וְנִשְׁמַרְתֶּם 08104動詞,Nif‘al 連續式 2 複陽שָׁמַר遵守、保護、小心
בְּרוּחֲכֶם 07307介系詞 בְּ + 名詞,單陰 + 2 複陽詞尾רוּחַ風、心、靈、氣息רוּחַ 的附屬形也是 רוּחַ;用附屬形來加詞尾。
וְלֹא 03808連接詞 וְ + 否定的副詞לוֹא לֹא
תִבְגֹּדוּ 00898תִבְגְּדוּ 的停頓型,動詞,Qal 未完成式 2 複陽בָּגַד行詭詐
ס 09014段落符號סְתוּמָה關閉的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License