原文內容 | 原文直譯 |
וְכִפֶּרעָלָיוהַכֹּהֵןלִפְנֵייְהוָה וְנִסְלַחלוֹ עַל-אַחַתמִכֹּלאֲשֶׁר-יַעֲשֶׂהלְאַשְׁמָהבָהּ׃פ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03722 | 動詞,Pi‘el 連續式 3 單陽 | 遮蓋、潔淨、贖罪、平息、化解 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 5.5, 3.10 | ||
03548 | 冠詞 | 祭司 | |||
03942 | 介系詞 | 在…之前 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
05545 | 動詞,Nif‘al 連續式 3 單陽 | 赦免 | |||
09001 | 介系詞 | 給、往、向、到、歸屬於 | §3.10 | ||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |||
00259 | 形容詞,陰性單數 | 數目的「一」 | 在此作名詞解,意思是「一件事」。 | ||
03605 | 介系詞 | 全部、整個、各 | |||
00834 | 關係代名詞 | 不必翻譯 | §6.8 | ||
06213 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | 做 | |||
00819 | 介系詞 | 罪孽 | |||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | §3.10 | ||
09015 | 段落符號 | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |