CBOL 舊約 Parsing 系統

詩篇 第 118 篇 14 節
原文內容 原文直譯
עָזִּיוְזִמְרָתיָהּ
וַיְהִי-לִילִישׁוּעָה׃
雅威是我的力量和詩歌(或譯保護者),


祂也成了我的拯救。

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
עָזִּי 05797名詞,單陽 + 1 單詞尾עֹז能力、力量עֹז 的附屬形也是 עֹז;用附屬形來加詞尾。
וְזִמְרָת 02176連接詞 וְ + 名詞,陰性單數זִמְרָה詩歌這個字死海古卷寫為 וְזִמְרָתִי,是連接詞 וְ + 名詞,單陰 + 1 單詞尾;傳統以來視為「詩歌」,現今則理解為「保護者」。
יָהּ 03050專有名詞,上帝的名字,短形式יָהּ雅威,尊稱「上主」
וַיְהִי 01961動詞,Qal 敘述式 3 單陽הָיָה是、成為、臨到
לִי 09001介系詞 לְ + 1 單詞尾לְ給、往、向、到、歸屬於
לִישׁוּעָה 03444介系詞 לְ + 名詞,陰性單數יְשׁוּעָה救恩



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License