原文內容 | 原文直譯 |
וַיֹּאמֶראֵלַיהַמַּלְאָךְהַדֹּבֵרבִּי קְרָאלֵאמֹר כֹּהאָמַריְהוָהצְבָאוֹת קִנֵּאתִילִירוּשָׁלַםִוּלְצִיּוֹןקִנְאָהגְדוֹלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | §8.12, 5.5, 3.10 | ||
04397 | 冠詞 | 使者 | |||
01696 | 冠詞 | Pi‘el 講、說、指揮 | 這個分詞在此作名詞「說話的人」解。 | ||
09002 | 介系詞 | 在、用、藉著、與、敵對 | |||
07121 | 動詞,Qal 祈使式單陽 | 喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀 | |||
00559 | 介系詞 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03541 | 副詞 | 如此、這樣 | |||
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
06635 | 名詞,陽性複數 | 軍隊、戰爭、服役 | |||
07065 | 動詞,Pi‘el 完成式 1 單 | 嫉妒 | |||
03389 | 介系詞 | 耶路撒冷 | |||
06726 | 連接詞 | 錫安 | |||
07068 | 名詞,陰性單數 | 妒忌、狂熱、熱心 | |||
01419 | 形容詞,陰性單數 | 大的、偉大的 |