原文內容 | 原文直譯 |
וַיַּעְפִּלוּלַעֲלוֹתאֶל-רֹאשׁהָהָר וַאֲרוֹןבְּרִית-יְהוָהוּמֹשֶׁה לֹא-מָשׁוּמִקֶּרֶבהַמַּחֲנֶה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
06075 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 | 輕率疏忽、膨脹 | |||
05927 | 介系詞 | 上去、升高、生長、獻上 | |||
00413 | 介系詞 | 對、向、往 | |||
07218 | 名詞,單陽附屬形 | 頭、起頭、山頂、領袖 | |||
02022 | 冠詞 | 山 | |||
00727 | 連接詞 | 約櫃、盒子 | |||
01285 | 名詞,單陰附屬形 | 約、盟約 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
04872 | 連接詞 | 摩西 | §5.8 | ||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
04185 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | 離開 | |||
07130 | 介系詞 | 裡面、在中間 | |||
04264 | 冠詞 | 軍旅、軍營、軍隊 |