原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
וַיַּכּוּ |
05221 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 | נָכָה | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | |
מֵהֶם |
04480 | 介系詞 מִן + 3 複陽詞尾 | מִן | 從、出、離開 | |
אַנְשֵׁי |
00376 | 名詞,複陽附屬形 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
הָעַי |
05857 | 冠詞 הַ + 專有名詞,地名 | עַי | 艾 | |
כִּשְׁלֹשִׁים |
07970 | 介系詞 כְּ + 名詞,陽性複數 | שְׁלֹשִׁים | 數目的「三十」 | |
וְשִׁשָּׁה |
08337 | 連接詞 וְ + 名詞,陰性單數 | שִׁשָּׁה שֵׁשׁ | 數目的「六」 | |
אִישׁ |
00376 | 名詞,陽性單數 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
וַיִּרְדְּפוּם |
07291 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 + 3 複陽詞尾 | רָדַף | 追趕 | |
לִפְנֵי |
03942 | 介系詞 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 從介系詞 לְ + 名詞 פָּנֶה (臉, SN 6440) 的複陽附屬形而來。 |
הַשַּׁעַר |
08179 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | שַׁעַר | 門、城門 | |
עַד |
05704 | 介系詞 | עַד | 直到、甚至 | |
הַשְּׁבָרִים |
07671 | 冠詞 הַ + 專有名詞,地名 | שְׂבָרִים | 示巴琳 | |
וַיַּכּוּם |
05221 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 複陽 + 3 複陽詞尾 | נָכָה | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | |
בַּמּוֹרָד |
04174 | 介系詞 בְּ + 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | מוֹרָד | 斜坡 | |
וַיִּמַּס |
04549 | 動詞,Nif‘al 敘述式 3 單陽 | מָסַס | 融解、溶解、熔化 | |
לְבַב |
03824 | 名詞,單陽附屬形 | לֵבָב | 心 | |
הָעָם |
05971 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性單數 | עַם | 百姓、人民、軍兵、國家 | עַם 加冠詞時,根音的母音拉長變為 הָעָם。 |
וַיְהִי |
01961 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | הָיָה | 是、成為、臨到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 |
לְמָיִם |
04325 | לְמַיִם 的停頓型,介系詞 לְ + 名詞,陽性複數 | מַיִם | 水 | |