CBOL 舊約 Parsing 系統

出埃及記 第 16 章 7 節
原文內容 原文直譯
וּבֹקֶרוּרְאִיתֶםאֶת-כְּבוֹדיְהוָה
בְּשָׁמְעוֹאֶת-תְּלֻנֹּתֵיכֶםעַל-יְהוָה
וְנַחְנוּמָהכִּיתַלִּונוּעָלֵינוּ׃
早晨,…你們要看見雅威的榮耀,(…處填入下行)


當祂聽見你們對雅威的怨言時,

我們算甚麼,你們竟向我們發怨言呢?」

Parsing內容:

原文字SN字彙分析原型原型簡要意義備註
וּבֹקֶר 01242連接詞 וְ + 名詞,陽性單數בֹּקֶר早晨
וּרְאִיתֶם 07200動詞,Qal 連續式 2 複陽רָאָהQal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
כְּבוֹד 03519名詞,單陽附屬形כָּבוֹד榮耀
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
בְּשָׁמְעוֹ 08085介系詞 בְּ + 動詞,Qal 不定詞附屬形 שְׁמֹעַ + 3 單陽詞尾שָׁמַע聽到、聽從
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
תְּלֻנֹּתֵיכֶם 08519名詞,複陰 + 2 複陽詞尾תְּלֻנָּה怨言תְּלֻנָּה 的複數為 תְּלֻנּוֹת,複數附屬形也是 תְּלֻנּוֹת;用附屬形 + ֵי + 詞尾。
עַל 05921介系詞עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.8
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型 אֲדֹנָי 的母音標入寫型的子音 יהוה 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 יַהְוֶה (Yahweh 雅威)יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型 אֲדֹנָי,它是名詞 אָדוֹן (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 יְהֹוָה (Jehovah,或更常出現的 יְהוָה) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9, 4.2, 11.9
וְנַחְנוּ 05168連接詞 וְ + 代名詞 1 複נַחְנוּ我們
מָה 04100疑問代名詞מָה מַה什麼、為何
כִּי 03588連接詞כִּי因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
תַלִּונוּ 03885這是寫型 תִלּוֹנוּ 和讀型 תַלִּינוּ 兩個字的混合字型。按讀型,它是動詞,Hif‘il 未完成式 2 複陽לִין לוּןI. 居住、休息、過夜;II. Nif‘al 發牢騷、抱怨如按寫型 תִלּוֹנוּ,它是動詞,Nif'al 未完成式 2 複陽。
עָלֵינוּ 05921介系詞 עַל + 1 複詞尾עַל在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16, 3.10



如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License