原文內容 | 原文直譯 |
כִּחֲשׁוּבַּיהוָהוַיֹּאמְרוּ לֹא-הוּא וְלֹא-תָבוֹאעָלֵינוּרָעָה וְחֶרֶבוְרָעָבלוֹאנִרְאֶה׃ |
|
原文字 | SN | 字彙分析 | 原型 | 原型簡要意義 | 備註 |
03584 | 動詞,Pi‘el 完成式 3 複 | Qal 變消瘦,Nifi‘al 畏縮,Pi‘el 欺騙、虛偽、畏縮,Hitpa‘el 畏縮 | |||
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 | ||
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | 說、回答、承諾、吩咐 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
01931 | 代名詞 3 單陽 | 他 | |||
03808 | 連接詞 | 不 | |||
00935 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陰 | 來、進入、臨到、發生 | |||
05921 | 介系詞 | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | §3.16, 3.10 | ||
07451 | 名詞,陰性單數 | 形容詞:惡的、邪惡的、災難的、痛苦的、不幸的、不合意的;名詞:邪惡、禍患、災難、痛苦、不幸 | |||
02719 | 連接詞 | 刀 | |||
07458 | 連接詞 | 飢餓、飢荒 | |||
03808 | 否定的副詞 | 不 | |||
07200 | 動詞,Qal 未完成式 1 複 | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 |